CAPLIO 400G - Appareil photo numérique RICOH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CAPLIO 400G RICOH au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : CAPLIO 400G - RICOH


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CAPLIO 400G - RICOH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CAPLIO 400G de la marque RICOH.



FOIRE AUX QUESTIONS - CAPLIO 400G RICOH

Comment allumer l'appareil photo RICOH CAPLIO 400G ?
Pour allumer votre RICOH CAPLIO 400G, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil. Assurez-vous que la batterie est chargée.
Que faire si l'appareil photo ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si la batterie est correctement insérée et chargée. Si elle est chargée et que l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en retirant la batterie pendant quelques minutes.
Comment transférer des photos de l'appareil vers un ordinateur ?
Vous pouvez transférer des photos en connectant l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Assurez-vous que l'appareil est allumé et sélectionnez le mode de transfert de données sur l'appareil.
Comment changer la résolution des photos ?
Accédez au menu de l'appareil photo, sélectionnez 'Paramètres de prise de vue', puis choisissez 'Résolution'. Sélectionnez la résolution souhaitée et confirmez.
Pourquoi mes photos sont floues ?
Les photos floues peuvent être dues à un mouvement de l'appareil pendant la prise de vue. Assurez-vous de maintenir l'appareil stable ou utilisez un trépied pour des prises de vue longues.
Comment nettoyer l'objectif de l'appareil photo ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux pour nettoyer l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des matériaux abrasifs qui pourraient rayer la lentille.
Que faire si l'écran ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée. Si l'écran ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil ou vérifiez les paramètres d'affichage dans le menu.
Comment prendre des photos en mode nuit ?
Pour prendre des photos en mode nuit, accédez au menu de prise de vue et activez le mode nuit. Cela ajustera automatiquement les paramètres pour une exposition optimale.
Comment installer la carte mémoire dans l'appareil ?
Ouvrez le compartiment de la carte mémoire, insérez la carte mémoire dans le sens indiqué, puis refermez le compartiment. Assurez-vous que la carte est correctement verrouillée en place.
Que faire si l'appareil photo affiche un message d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour le code d'erreur spécifique. Dans de nombreux cas, éteindre et rallumer l'appareil peut résoudre le problème. Si le message persiste, contactez le service après-vente.

MODE D'EMPLOI CAPLIO 400G RICOH

Le Manuel d’utilisation

Pour une bonne utilisation de votre appareil-photo, lisez attentivement les mesures de sécurité.

Structure du présent manuel

Les deux manuels fournis concernent votre Caplio 400G wide. [Nous vous invitons, avant toute chose, à lire attentivement les instructions suivantes] Mode d’emploi <Prise en main rapide> (Manuel, version papier) Le présent manuel a pour objet de vous aider à profiter pleinement de votre Caplio 400G wide sans plus attendre en vous fournissant des explications rapides sur, notamment, "Se préparer pour la prise de vues", la "Prise de vue", la "Lecture" sans oublier "L'Utilisation avec votre ordinateur". Avant toute utilisation de votre appareil photo, nous vous invitons à lire attentivement le présent manuel.

[Nous vous invitons à consulter ce manuel selon vos besoins]

Le Manuel d'utilisation (correspond à ce fichier.) Il vous expliquera comment exploiter toutes les fonctions de votre Caplio 400G wide. Veuillez lire entièrement le présent manuel afin d'exploiter pleinement toutes les possibilités de votre Caplio 400G wide. N'hésitez pas à le consulter également en cas de besoin.

Comment lire le présent manuel

Exemples d’affichage : Ce manuel fournit des exemples d’affichage du Caplio G4 Wide, dont les fonctions de prise de vue sont équivalentes à celles de cet appareil. Les exemples d’affichage sur l’écran LCD et d’images figurant dans ce manuel sont fournis pour expliciter les instructions données. Les affichages réels de votre appareil peuvent être différents.

Dans ce manuel, les photos, séquences vidéo et sons sont appelés de façon générique « images » ou « fichiers ».

Les symboles utilisés

Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel.

Ces pages contiennent des explications complémentaires ainsi que des astuces utiles concernant le mode de fonctionnement de l'appareil photo.

Table des matières 3

Utilisation du retardateur 53

Prendre une photo avec du son (image avec son) 54 Utilisation de la touche ADJ. (Ajustements) 56 Modification de l'exposition (CORRECTION. de L'EXPOSITION) 57

Utilisation de votre appareil photo

Section 1 Préparation Vérifions, tout d'abord, le contenu de l'emballage 7 Nom de chacun des éléments 9 Mode d'utilisation du sélecteur de mode 10 Mise en place des piles 11

Utilisation de la lumière naturelle et artificielle

(BALANCA DES BLANCS) 60 Utilisation de la touche ADJ. (Balance des Blancs) 61 Utilisation du menu prise de vue (Balance des Blancs) 63

Indication du nombre de photos que vous pouvez prendre 11

Utilisation des piles 12

Utilisation de la batterie rechargeable 13

Réglage de la Sensibilité (SENSIB. ISO) 65

Utilisation du touche ADJ. (Sensibilité ISO) 65 Utilisation du menu Prise de vue (Sensibilité ISO) 66

Insertion de la batterie rechargeable 13

Retrait de la batterie rechargeable 13

Modification du contraste des prises de vues en mode Texte

(DENSITÉ CARACTÉRES) 67

Quand utiliser l'adaptateur secteur 14

Installation de l’adaptateur secteur 14 Retrait de l’adaptateur secteur 15

Utilisation du touche ADJ. (Densité de Texte) 67

Utilisation du menu prise de vue (Densité de texte) 68

Mise sous/hors tension 16

Prises de vue consécutives avec une balance des blancs différent (AUTO BRACKET) 69

Choix du mode Qualité de l'image/Format de l'image (Qualité/ Format de l'image) 71

Mise sous tension de l'appareil photo 16

Mise hors tension de l'appareil photo 16

Réglage de la date et de l'heure (PARAMETRES DE DATE) 17

Introduction d’une carte mémoire SD (disponible dans le commerce) 18

Le mode Qualité de l'image 71

Le format des images 71 Modification du mode Qualité de l'image/ Format de l'image d'une image fixe 72 Changement de la taille de l’image pour les photos prises en mode TEXTE 73 Modification du Format de l'image d'un film 74 Mise au point manuelle de la prise de vue 75

Insérez la carte mémoire SD comme suit 19

Retrait de la carte mémoire SD 19

Mode d'utilisation de l'écran à cristaux liquides (LCD) 20

L'écran lors de la prise de vues 20 L'écran au cours de la lecture 23 Sélection de l'affichage de l'écran 24

Aperçu général des fonctions des touches 25

Mise au point manuelle de la prise de vues (MISE AU POINT) .... 75

Notions de base relatives à l'utilisation du Menu Prise de vue/

Menu Lecture 26 Les notions de base relatives à l'utilisation de l'écran de Paramétrage 27

Prise de vues à une distance fixe 76

Modification de mesure de la lumière (PHOTOMÉTRIE)... 77

Modification du contraste de vos images fixes (NETTETÉ) 79 Prise de vues consécutives différemment exposées (AUTO BRACKET) 80 Réglage du temps d'exposition (TEMPS D’EXPO) 82 Prise de vues automatique à intervalles donnés (INTERVALLE) 83 Horodatage d'une Image fixe (HORODATAGE) 85 Retour aux réglages par défaut du Menu prise de vue (INITIALISER) 86

Tableau relatif à l'écran 28

Section 2 Prise de vues

Comment tenir l'appareil photo numérique 34 Comment faire la mise au point 35 La prise de vues fixes 36 Vérification de la mise au point et prise de vue (Mi-course) .... 36 Immortalisez le moment présent (Fin de course) 37

Si le sujet n'est pas placé au centre de votre composition (Verrouillage de la mise au point) 38

Prise de vue en mode adaptation de scène 39 Présentation générale mode scène / fonctions 41 Prises de vues en rafale 42 Réglage des Prises de vues en rafale (MODE CONTINU) Prises de vues en rafale avec Multi-Shot Prise de vues en rafale avec S Multi-Shot Prises de vues en rafale avec M Multi-Shot

44 Prise de vue avec le zoom numérique Prise de vue macro (Macro photo) Enregistrement du Mémo vocal

Affichage d'un agrandissement de l'image fixe alors à l'écran 89 Suppression de l'image fixe ou animée affichée 90

Lecture du son 94 Lecture du son enregistré avec une image fixe 95

Utilisation du Flash 51

Pour les utilisateurs de Windows XP 137 Désinstallation des logiciels (Sous Windows XP) 138

Installation d’autres logiciels 139

Suppression de plusieurs images en une seule fois 103

Section 5 Impression directe

Connexion de votre appareil photo et de votre ordinateur 141

Imprimer une image Imprimer Toutes les Images Imprimer Plusieurs Images

Téléchargement d'images sur votre ordinateur 143

Mode d'utilisation du logiciel RICOH Gate La 144 Protection de plusieurs images fixes et animées ou de sons 114

Section 3 Affichage des images en mosaïque (Mode d'utilisation du logiciel DU-10x)

Copie du contenu de la mémoire interne sur une carte mémoire (COPIE SUR LA CARTE) 115

Service d'impression (DPOF) 116

Démarrage et fermeture de DU-10x 149

Fenêtre DU-10x 149 Fermeture de DU-10x 149

Paramétrage au format DPOF de l'image fixe affichée 116

Paramétrage de toutes les images fixes au format DPOF 117 Paramétrage de plusieurs images fixes au format DPOF 118

Modalités de visualisation de l'affichage en mosaïque ....

Modification du classement des images Modification de la Taille d'affichage Affichage d’images en diaporama

Modification de la taille de l’image (CHANGER DE TAILLE) 119

Section 7 Modification des paramètres de configuration de l'appareil

Réglage de la luminosité de l'écran LCD (LUMINOSITÉ LCD) 127 Modification des paramètres du mode Veille (ÉCO. ÉNERGIE) 128 Modification de la langue d'affichage (LANGUAGE) 129 Modification du système de lecture sur TV (SORTIE VIDÉO) 130

Copie d’un fichier image de taille réduite 157

Fonctions d’activation disponibles sur les autres modèles de

Caplio 158 Activation de la liaison GPS ou de la fonction Mémo 158 Appareils photo et options disponibles 158 Fonctions que vous pouvez utiliser 159

Suppression d’images 160

Avec le menu Fichier 160 Avec le menu Raccourci 160 Avec le clavier 160

Visualisation des propriétés des images 161

A l'aide du menu [Fichier] 161 A l'aide du menu flottant 161

Affichage de l'écran de la visionneuse 162

Avec l’écran de la visionneuse 162

Impression d’une image 163

Pour imprimer une image 163 Utilisation de la boîte de dialogue [Print Setup] [Configuration d'impression] 163 Vérification de la mise en page d’impression 164 Paramétrages de l’imprimante 164 Impression d’images 164

Lecture d’images (Images/séquences animées) sur un ordinateur

(Pour Windows) Préparation au téléchargement d’images sur l’ordinateur 134

Lecture d’images (Images/séquences animées) sur un ordinateur

G. En cas de problème 217 H. Si un message d'erreur s'affiche 225 I. Service après-vente 226

Prises de vue avec mémos Section 1 A propos des mémos

Prises de vue avec mémos 180

Mémos texte 180 Mémo vocal 180 Processus d’utilisation des mémos 181

Section 3 Prises de vue avec mémos

Prises de vue avec mémos 189 Pour arrêter la prise de vue avec mémo 190

Créer ou modifier un mémo temporaire (Mémo temporaire) 191

Création d’un mémo temporaire 191 Correction d’un mémo temporaire 192 Modification d’un Mémo Pour modifier un mémo 199 Recherche d'un mémo 200

Impression de mémos associés à des images fixes 201

Impression d’une image et d’un mémo 201 Utilisation de la boîte de dialogue [Set Memo Detail] [Définir Détails mémo] 201

Section 4 Utilisation d’un mémo vocal 202

A propos du mémo vocal 203 Faites passer les extrémités de lanière par les passants conçus à cet effet et fixez-les comme illustré.

• Dans le cas, toutefois peu probable, où il manquerait un élément ou dans le cas où un élément serait endommagé, nous vous invitons

à contacter le magasin où vous avez acheté votre appareil photo. • Après avoir vérifié les informations figurant sur la garantie, veuillez la conserver en lieu sûr. 7

Chapitre 1 Section 1 Préparation

Boîtier de l'appareil Vue de face

Vue de l'arrière de l'appareil

Point d’attache de la dragonne Fixation du trépied (dessous)

Dessous de l'appareil

Pour éviter d’endommager les connecteurs, n’introduisez aucun objet dans l’orifice du microphone ou du haut-parleur de l’appareil.

Le sélecteur de mode permet de modifier les paramètres et le fonctionnement des modes Prise de vue et Lecture (Visualisation Image Fixe).

Positionnez le sélecteur de mode sur le symbole correspondant au mode voulu.

Symboles & Fonctions du sélecteur de mode

Il vous permet d’enregistrer le son.

Mode CALS Permet de modifier la Qualité d’image et le Format d’image pour la prise de vues en définition

N1280. Vous permet de photographier des images fixes.

Ainsi, par simple rotation du sélecteur de mode, vous pouvez prendre de telles photos sans plus vous soucier des réglages d’image.

(vendue séparément) chargeur de piles BJ-2 (vendu séparément) et réutilisée. Elle offre une autonomie importante, et est donc adaptée aux voyages.

Piles à l’hydrure de nickel AA (LR6) (disponi- Ces piles ne sont pas rechargeables. Cependant, comparées aux piles alcalines AA, elles ont une bles dans le commerce) durée de vie supérieure, quand elles sont utilisées dans un appareil photo numérique. Piles à l’hydrure de nickel (disponibles dans le Cette pile est économique car vous pouvez la recharger et l'utiliser de nombreuses fois. Veuillez ne commerce) faire usage que de chargeurs de piles disponibles dans le commerce.

Indication du nombre de photos que vous pouvez prendre

Nombre de vues (mode Normal)

Nombre de vues (mode Economie d’énergie) *1

Si vous réglez l'appareil photo sur le mode Veille, vous pourrez prendre un plus grand nombre de photos. Vous pouvez également utiliser L’adaptateur AC (vendu séparément).

• Les batteries nickel-hydrogène peuvent être inertes et ne pas fournir de courant juste après leur achat, ou lorsqu’elles n’ont pas été utilisées pendant plus d’un mois. Dans ce cas, rechargez ces batteries deux ou trois fois avant utilisation. Les batteries se déchargent progressivement, même si l’appareil n’est pas utilisé ; c’est pourquoi vous avez intérêt à les recharger avant utilisation.

• Il est interdit d'utiliser d’autres piles, telles que les piles au manganèse (R6), ainsi que les piles sèches au nickel-cadmium. • Veuillez ôter les piles si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo pendant un long moment. • La durée de vie d’une pile alcaline AA (LR6) dépend de la marque et du délai écoulé entre son utilisation et sa date de production. De plus, la durée de vie d’une pile alcaline est réduite en cas d’exposition à de basses températures. • Les piles à l’hydrure de nickel ne sont pas chargées en usine. Chargez-les avant de les utiliser. • Immédiatement après utilisation, il est possible que la batterie devienne très chaude. Eteignez l’appareil photo et laissez-le refroidir suffisamment longtemps avant d'ôter la batterie.

Refermez le capot du compartiment des piles et de la carte et tournez la molette vers le symbole .

Vérifiez que l’appareil est éteint.

Tournez la molette du capot du compartiment des piles et de la carte vers le symbole pour ouvrir le capot.

Insérez les 2 piles en vous assurant que les polarités sont placées dans le bon sens.

Indicateur de charge faible des piles

Juste avant que la batterie / les piles ne soient complètement déchargées, le sigle placez la batterie / les piles par une batterie / des piles neuves ou rechargées.

s’affiche sur l’écran LCD. Dans ce cas, rem-

• Avant d’ouvrir ou de refermer le capot, assurez-vous qu’il n’y a pas de corps étrangers dans ou sur l’appareil. Débarrassez-le des gouttes d’eau, grains de sable, particules de boue, etc. N’ouvrez pas le capot dans des lieux ou de tels corps étrangers peuvent aisément s’introduire dans l’appareil.

• Il est impossible d’utiliser d’autres piles, telles que les piles au manganèse (R6) et Ni-Cd. • Le nombre de prises de vue varie en fonction de la qualité des piles alcalines AA (LR6). • Veuillez ôter les piles si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo pendant un long moment. 12

Chapitre 1 Section 1 Préparation

Insertion de la batterie rechargeable

Retrait de la batterie rechargeable

Vérifiez que l’appareil est éteint.

Vérifiez que l’appareil est éteint.

Tournez la molette du capot du compartiment des piles et de la carte vers le symbole pour ouvrir le capot.

Tournez la molette du capot du compartiment des piles et de la carte vers le symbole pour ouvrir le capot.

Insérez la batterie rechargeable.

Ôtez la pile rechargeable.

• Avant d’ouvrir ou de refermer le capot, assurez-vous qu’il n’y a pas de corps étrangers dans ou sur l’appareil. Débarrassez-le des gouttes d’eau, grains de sable, particules de boue, etc. N’ouvrez pas le capot dans des lieux ou de tels corps étrangers peuvent aisément s’introduire dans l’appareil. • Retirez les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant un certain temps. • Pour recharger la batterie, utilisez le chargeur de batterie BJ-2 (vendu séparément). Temps de chargement de la pile rechargeable (pour l’utilisation de BJ-2) DB-43

Environ 220 minutes (à température ambiante)

Tournez la molette du capot du compartiment des piles et de la carte vers le symbole pour ouvrir le capot.

Insérez la batterie de l'adaptateur secteur.

Poussez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée par le loquet jaune.

• Assurez-vous d'avoir fixé fermement les câbles et d'avoir branché les cordons d'alimentation.

• Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo, débranchez l'adaptateur secteur de l'appareil et de la prise de courant murale. • Si vous débranchez l’adaptateur secteur de l’appareil photo ou si vous retirez le cordon de la prise d’alimentation murale lors de l’utilisation de l’appareil, il se peut que vous perdiez vos données. • Utilisez l’adaptateur secteur en laissant le capot du compartiment des piles et de la carte ouvert. Ne tentez pas de le refermer.

Débranchez la fiche d’alimentation de la prise.

Tournez la molette du capot du compartiment des piles et de la carte vers le symbole pour ouvrir le capot. Retirez la batterie.

Refermez le capot du compartiment des piles et de la carte et tournez la molette vers le symbole .

Le témoin du flash et de la mise au point automatique clignoteront en alternance pendant quelques secondes.

La mise hors tension automatique

• Si vous n'appuyez sur aucune des touches de l'appareil photo pendant la durée programmée, l'appareil s'éteindra automatiquement (Mise hors tension automatique) afin de réduire le déchargement des piles/la batterie. Lorsque vous souhaitez utiliser l'appareil photo de manière continue, appuyez une nouvelle fois sur la touche Marche/Arrêt. • A l'achat, la valeur par défaut de la mise hors tension automatique est égale à 1 minute. • La fonction de mise hors tension automatique ne fonctionne pas lorsque l'appareil est connecté à votre ordinateur.

Mode Economie d’énergie

• Vous pouvez réduire la consommation d’énergie de l’écran LCD et prolonger la durée de vie de vos piles. Si le mode Economie d’énergie est activé, l’écran LCD s’éteindra en mode Prise de vue. • Lorsque l’écran LCD est foncé, faites tourner le cadran INSTALLATION pour sélectionner le paramètre du mode Economie d’énergie. • Veuillez vous reporter à la p.123 pour de plus amples informations sur la modification de la durée de mise hors tension automatique. • Pour savoir comment sélectionner le mode Economie d’énergie, consultez la p.128.

Lorsque vous achetez l'appareil, la date & l'heure ne sont pas réglées correctement. Par conséquent, vous devez régler la date & l'heure la première fois que vous utilisez l'appareil.

Procédez comme suit pour régler la date et l'heure.

Réglez l'année, le mois, le jour et l'heure en appuyant sur !"#$

!"#$. #$ En appuyant de façon prolongée sur la touche !", vous pourrez faire croître/décroître rapidement la valeur.

Dans [FORMAT], choisissez le format

Date&Heure souhaité.

Assurez-vous que l'appareil est sous tension et positionnez le sélecteur de mode sur 1.

L'écran de paramétrage s'affiche sur l'écran à cristaux liquides LCD.

Appuyez sur la touche ", sélectionnez

[RÉGLAGE DATE] et appuyez sur la touche O.

Vérifiez l'affichage au bas de l'écran et appuyez sur la touche O.

Une fois que vous aurez réglé la date & l'heure, l'écran de paramétrage s'affichera à nouveau.

Si les piles sont retirées pendant environ deux semaines, le paramétrage de la date et de l'heure sera annulé. Dès lors, veuillez recommencer la même opération.

Si vous placez le commutateur de protection en écriture de la carte mémoire SD sur VERROUILLAGE vos photos ne peuvent pas être effacées accidentellement et la carte mémoire ne peut pas être formatée. Si vous replacez le commutateur sur la position précédente, vous pourrez à nouveau effacer des images et formater la carte. Veuillez noter que vous ne pouvez effectuer de prises de vues lorsque le commutateur est placé sur VERROUILLAGE puisqu'aucune donnée ne peut être enregistrée sur la carte. Déverrouillez la carte pour la prise de vues. La mémoire interne a une capacité de 8 MB.

Pour connaître le nombre d’images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire SD, voir P.214.

Si aucune carte mémoire SD n’est insérée, l’appareil enregistre les images dans la mémoire interne; Lorsque une carte mémoire SD est insérée, l’appareil enregistre les images sur cette dernière. Quand seul l'appareil photo est utilisé

Lorsqu’une carte mémoire est chargée

Enregistrements sur la

carte mémoire SD Enregistrements dans la mémoire interne

• Lorsqu’une carte mémoire SD est chargée, aucune donnée n’est enregistrée dans la mémoire interne même une fois que la carte mémoire SD est pleine.

• Faites attention à ne pas salir les parties métalliques de la carte mémoire SD.

Assurez-vous que vous tenez la carte dans le bon sens et insérez-la entièrement dans le logement prévu à cet effet jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.

Appuyez doucement sur la carte et relâchez-la.

La carte remonte juste un peu.

Refermez le capot du compartiment des piles et de la carte et tournez la molette vers le symbole .

Retirez doucement la carte de l’appareil.

Lors de l'insertion d'une carte mémoire SD, veillez à ne pas salir le port métallique de la carte.

Refermez le capot du compartiment des piles et de la carte et tournez la molette vers le symbole

Chapitre 1 Section 1 Préparation

L'écran lors de la prise de vues

(Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course)

Indique que l'enregistrement s'effectue sur la carte mémoire

8.Résolution de l'image

9.Nombre d'images fixes restantes

10.Format de l'image 11.Sensibilité ISO 12.Correction de l'exposition 13.Auto-Bracketting 14.Netteté Indique le réglage de la résolution de l'image.

La valeur de réglage de la sensibilité ISO est affichée.

La correction de l'exposition est affichée. Indique que la prise de vue est effectuée en Auto-Bracketing. Trois images sont automatiquement enregistrées. La valeur de réglage de la netteté (qualité de contraste) est affichée.

(Valeur de réglage) Charge insuffisante Indique la durée pendant laquelle il est encore possible de filmer avec les paramètres actuels. Indique la durée de l'enregistrement effectué.

• Les symboles suivants et chiffres correspondants s’affichent en orange si le réglage initial a été modifié :

• Lors de la prise de vues dans un environnement particulièrement lumineux, vous risquez la surexposition et il se peut que vous ne puissiez pas compenser l’exposition. Dans ce cas, le symbole [!AE]s’affiche. • L’écran LCD peut afficher des messages qui vous donnent des instructions opérationnelles ou l’état de l’appareil pendant son utilisation.

Indique que l'appareil photo est en mode Prise de vue ou en mode

Scène. Indique le mode Film.

9.Numéro de fichier

Indique le nombre de fichiers en cours de lecture.

(Valeur de réglage)

Indique le numéro de dossier dans lequel le fichier est sauvegardé.

Indique si le fichier est accompagné d’un commentaire. Indique la taille de l'ouverture du diaphragme. Indique la charge restante des piles/de la batterie. Temps de lecture d’une séquence vidéo. Temps écoulé de la lecture d’une séquence vidéo.

Lors de la prise de vue L’appui sur la touche DISP fait changer l’affichage de l’écran LCD. Affichage lumineux

Affichage des symboles

Touche Pas d'affichage

• En mode Synchro-écran, l’écran LCD se met hors tension (Pas d’affichage), sauf lors des opérations suivantes. Il s’agit d’un mode permettant de réduire la consommation d’énergie.

Appuyez sur le déclencheur L’écran LCD se met automatiquement sous tension, vous permettant de confirmer votre composition. Après avoir jusqu'à mi-course pris votre photo en appuyant sur le déclencheur jusqu’en fin de course, l’écran LCD se met automatiquement hors tension. Appuyez sur la touche Q Vous pouvez visualiser la photo que vous venez de prendre (se reporter à la p.88). Le fait d’appuyer à nouveau (Vérification rapide) sur la touche Q (Vérification rapide) vous permet de mettre l’écran LCD hors tension. Appuyez sur la touche L’affichage de l’écran LCD est activé, vous permettant de faire les réglages souhaités pour vos prises de vues M (se reporter en p.28). Le fait d’appuyer à nouveau sur la touche M vous permet de mettre l’écran LCD hors tension Touche ADJ. L’affichage de l’écran LCD est allumé et vous pouvez effectuer les réglages du contrôle de l'exposition, de la balance des blancs et de la sensibilité ISO (voir p.55, 58 et 63). Une pression sur la touche OK vous permet d’éteindre l’écran LCD. • Il est impossible de mettre sous/hors tension l’affichage de l’écran LCD en appuyant sur les touches Q (retardateur), F (Flash) ou N (Macro). • En éteignant l'affichage sur l'écran LCD, vous prolongez la durée de vie de vos piles / de la batterie. Lorsque l’écran LCD est hors tension, réalisez vos prises de vues à l’aide du viseur. • En mode Mémo vocal, vous pouvez éteindre l’écran LCD en appuyant sur la touche DISP. En éteignant l'affichage sur l'écran LCD, vous prolongez la durée de vie de vos piles et de la batterie. Si l'écran LCD est hors tension, prenez vos photos à l'aide de la fenêtre du viseur.

Affichage des symboles

• Veuillez vous reporter à la P.16 pour de plus amples informations sur la touche Marche/Arrêt.

• Veuillez vous reporter à la P.10 pour de plus amples informations sur le Sélecteur de mode. • Veuillez vous reporter à la P.35 pour de plus amples informations sur le Déclencheur.

Touche D (Suppression)/ T (Retardateur) En appuyant sur cette touche alors que l'appareil photo est en mode Prise de vue, vous activez le retardateur, ce qui vous permet de prendre une photo avec le retardateur. (Voir P.53)

En appuyant sur cette touche alors que l'appareil photo est en mode Lecture, vous pouvez effacer l'image fixe ou animée qui est alors affichée sur l'écran LCD. (Voir P.101)

9(affichage en mosaïque) que l'appareil photo est en mode que l'appareil est en mode Lecture,

Prise de vue, vous pouvez prendre l'affichage de l'écran se scinde, vous votre photo avec le zoom grand- permettant ainsi de visualiser plusieurs images fixes en une seule fois (6 angle. (Voir P.46) images en même temps). (Voir P.96) zTouche (Téléobjectif)/ En appuyant sur cette touche alors Si vous appuyez sur cette touche alors 8(Agrandissement) que l'appareil est en mode Prise de que l'appareil est en mode Lecture, les vue, vous pouvez prendre des pho- images s'affichent sur l'écran LCD à un tos à l'aide du zoom téléobjectif. format pouvant être 3,4 fois supérieur au format standard. (Voir P.97) (Voir P.46) Touche DISP Modifie l'affichage des symboles sur l'écran LCD. (Voir P.24) Touche O Cette touche est utilisée pour valider le menu (Voir P.28) s'affichant sur l'écran LCD. Touche M Cette touche est utilisée pour paramétrer les différents modes de prise de vue (Voir P.24) ou pour télécharger des images fixes sur un ordinateur(Voir P.141). Touche ADJ. Cette touche est utilisée pour le réglage du contrôle de l’exposition, de la balance des blancs et de la sensibilité ISO en n'utilisant qu'un nombre minimum d'opérationsr(Voir P.56).

Le menu apparaît. Sur l'écran du menu, vous pouvez changer d'écran en appuyant sur les touches de navigation #$ et changer de catégorie en appuyant sur les touches !".

Pour changer d'écran de menu,

Appuyez sur la touche #$.

Pour sélectionner une catégorie

Appuyez sur la touche #$ et sélectionnez la catégorie souhaitée.

Vous pouvez passer du menu [1] au menu [3].

Appuyez sur la touche O.

Pour sélectionner une valeur de réglage, (menu prise de vue)

Appuyez sur la touche #$ et sélectionnez la catégorie souhaitée.

Pour valider un écran de confirmation, (menu prise de vue)

Appuyez sur la touche $ et sélectionnez [OUI].

Pour sélectionner la catégorie que vous souhaitez valider,

Appuyez sur la touche !" et sélectionnez la catégorie que vous souhaitez valider.

Pour revenir à l'écran de prise de vue/écran de lecture

Appuyez sur la touche M.

Appuyez sur la touche O.

Appuyez sur la touche O.

Appuyez sur la touche O.

• Dans l'écran de sélection des réglages, le réglage apparaissant avec un orange correspond au réglage actuel. Même si vous modifiez le paramètre,

(même si vous déplacez l'indicateur de couleur bleue), l'indicateur orange restera visible jusqu'à ce que vous avez achevé le paramétrage afin de vous rappeler quel était le précédent réglage. • La séquence de l'écran du menu diffère légèrement en fonction de la catégorie dont les paramètres sont modifiés. Pour de plus amples informations sur les catégories, nous vous invitons à vous reporter à la Section 2 ou à la Section 3 du présent manuel..

Pour sélectionner une catégorie

Appuyez sur la touche !" et sélectionnez la catégorie souhaitée.

Pour sélectionner une valeur de réglage

Appuyez sur la touche #$ et sélectionnez la catégorie souhaitée.

Après avoir sélectionné [EXCUTR]

Positionnez le sélecteur de mode sur un autre mode.

L'écran suivant s'affiche. Il ne vous reste plus qu'à procéder aux réglages nécessaires.

La séquence des opérations diffère légèrement en fonction de la catégorie dont les paramètres sont modifiés. Pour de plus amples informations sur chacune des catégories, nous vous invitons à vous reporter à la Section 6 du présent manuel .

En Mode Prise de vue, s'affiche en appuyant sur la touche M. Le menu de prise de vue s’étale sur trois écrans. Vous passez d’un écran à l’autre à l’aide des touches #$.

COMP. EXPOSIT. BALANCE DES BLANCS Q IMAGE/TAILLE MISE AU POINT MODE CONTINU PHOTOMÉTRIE SENSIB. ISO NETTETÉ • Attention ! Veillez à ne pas obstruer l'objectif ou le flash avec les doigts, les cheveux, la dragonne, etc. • Afin d'éviter de trembler, tenez l'appareil photo à deux mains lors de la prise de vue ou utilisez un trépied. Dans les situations suivantes, il est très fréquent que l'utilisateur fasse bouger l'appareil photo. Par conséquent, prenez-y garde. • Lors de la prise de vues dans l'obscurité, si vous utilisez le flash ou le mode synchro vitesses lentes. • Lors de la prie de vues avec le zoom.

Chapitre 1 Section 2 Prise de vues

Pour régler la mise au point, appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course (Mi-course) Pour effectuer la mise au point, veuillez suivre la procédure suivante. Vérifiez soit la mire, soit le témoin lumineux afin de vous assurer que l'appareil est bien en mode de mise au point. Si l'appareil ne peut procéder à la mise au point, la mire au centre de l'écran LCD vire au rouge.

Pointez l'objectif sur le sujet que vous souhaitez prendre en photo.

Témoin de mise au point automatique

Composez l'image sur l'écran LCD.

La mise au point est effectuée sur le centre de la scène. Par conséquent, orientez votre appareil photo de telle sorte que le sujet que vous souhaitez photographier soit au centre de l'écran.

Couleur des pointeurs en croix

Appuyez sur le déclencheur jusqu'à micourse.

La valeur F (taille de l'ouverture du diaphragme) et la vitesse d'obturation s'affichent dans la partie inférieure de l'écran et l'appareil photo effectue la mise au point. Une fois la mise au point activée, l'exposition et la balance des blancs sont déterminées et la mire au centre de l'écran LCD se colore en vert, tout comme le témoin de mise au point automatique (autofocus) se situant dans la partie inférieure gauche du viseur.

Témoin de mise au point automatique

Avant la mise au Blanc point

LCD. Observez le témoin de mise au point (en bas à gauche du viseur) qui devient vert lorsque la mise au point de la photo est terminée. • La portée observable dans le viseur et la photo peuvent être légèrement différentes, en fonction de la distance de prise de vue. Pour effectuer une mise au point ou obtenir une limite de champ précise avant la prise de vue, utilisez l’écran LCD. Si le sujet ne se situe pas au centre de votre composition, voir P.38. 35

Chapitre 1 Section 2 Prise de vues

La prise de vues fixes

Utilisez le mode Prise de vue lors de la prise de vues fixes. Il existe deux méthodes d'utilisation du déclencheur : soit en deux étapes (Mi-course), soit en appuyant jusqu'en fin de course dès le départ (Fin de course). Lorsque vous enfoncez le déclencheur jusqu'à micourse, vous pouvez vérifier la mise au point sur l'écran LCD. Toutefois, si vous souhaitez immortaliser un instant, il est recommandé d'appuyer sur le déclencheur jusqu'en fin de course • Pour de plus amples informations sur la prise de vues avec le Zoom, voir P.46. • Pour de plus amples informations sur la prise de gros plans, voir P.48.

Une fois la mise au point activée, l'exposition et la balance des blancs sont déterminées et la mire au centre de l'écran LCD se colore en vert, tout comme le témoin de mise au point automatique (auto-focus) se situant dans la partie inférieure gauche du viseur.

Vérifiez soit la mire, soit le témoin lumineux afin de vous assurer que l'appareil est bien en mode de mise au point.

Vérification de la mise au point et prise de vue (Mi-course)

Positionnez le sélecteur de mode sur 5

(Mode Prise de vue).

Doucement, enfoncez jusqu'en fin de course le déclencheur jusqu'alors maintenu à mi-course.

L'image fixe que vous venez de prendre reste figée quelques instants sur l'écran LCD et est enregistrée.

Vérifiez la composition de votre photo soit en regardant par le viseur, soit en consultant l'écran à cristaux liquides.

Placez le sujet à photographier au centre et appuyez sur le déclencheur jusqu'à micourse. La valeur F (taille de l'ouverture du diaphragme) et la vitesse d'obturation s'affichent dans la partie inférieure de l'écran et l'appareil photo effectue la mise au point.

Si le temps de visualisation de l’image est réglé à OFF, l’image qui vient d’être prise n’apparaît pas sur l’écran LCD, voir p.119

Dès que l'appareil a terminé la mise au point automatique, l'image fixe est prise et enregistrée.

Positionnez le sélecteur de mode sur 5

(Mode Prise de vue). Vérifiez la composition de votre photo soit en regardant par le viseur, soit en consultant l'écran à cristaux liquides.

Sujets dont la mise au point est difficile

Il se peut qu'il soit impossible de réaliser la mise au point des types de sujets suivants : • Les sujets présentant un contraste très faible (le ciel, un mur blanc, le capot d'une voiture, etc.) • Les sujets présentant des lignes horizontales sans aucun relief. • Le sujets se déplaçant rapidement. • Les sujets se situant dans des endroits mal éclairés. • Les sujets à contre-jour ou se détachant sur un fond très lumineux ou sur un fond de lumière réfléchie. • Les objets éclairés de manière non continue, tels que les néons. Lorsque vous souhaitez photographier des sujets de ce type, procédez tout d'abord à la mise au point d'un objet se situant à la même distance que votre sujet, puis prenez votre photo. (Voir P.38) Lors de la prise de vues dans des circonstances difficiles, il est recommandé d'utiliser la méthode consistant à appuyer sur le déclencheur à mi-course. Si vous avez du mal à faire le point, il est recommandé d’enfoncer le déclencheur jusqu’à mi-course avant de prendre la photo. Selon les circonstances, vous pouvez aussi utiliser le flash et le verrouillage de mise au point. Si la mise au point est difficile, consultez la P.217.

Chapitre 1 Section 2 Prise de vues

Lorsque le sujet de votre composition n'est pas centré, il vous est possible de composer votre photo après avoir effectué la mise au point et de prendre la photo ensuite. Cette méthode est appelée "Verrouillage de la mise au point". Exemple : Prise d’une photo d’un château en arrière-plan avec la mise au point faite sur une personne au premier plan Cadrage

Vérifiez soit la mire, soit le témoin lumineux afin de vous assurer que l'appareil est bien en mode de mise au point.

Composez votre photo en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course.

Positionnez le sélecteur de mode sur 5

(Mode Prise de vue). Placez le sujet à photographier au centre de l'écran LCD ou de la fenêtre du viseur, et appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course. La valeur F (taille de l'ouverture du diaphragme) et la vitesse d'obturation s'affichent dans la partie inférieure de l'écran et l'appareil photo effectue la mise au point.

Poussez doucement sur le déclencheur jusqu'en fin de course.

Vous pouvez sélectionner un mode parmi les 6 modes suivants, en mode Scène.

SEQUENCE VIDEO PAYSAGE Utilisez ce mode pour filmer de petites séquences vidéo.

PORTRAIT Il s'agit du mode le mieux adapté pour photographier des personnes.

MODE TEXTE Il s'agit du mode le mieux adapté pour photographier des sujets noirs et blancs, tels que des imprimés. Ces images fixes sont enregistrées au format Tiff.

• Vous pouvez également régler la balance des blancs lorsque vous êtes en mode Scène (P.60), mais il se peut qu'il ne soit pas possible d'obtenir l'effet correspondant à une scène.

• La mise au point manuelle ne peut être utilisée en mode Scène. • En mode Scène, les images qui s’affichent à l’arrière plan de l’explication ne sont que de simples images. 39

Chapitre 1 Section 2 Prise de vues

L'écran de prise de vues en Mode Scène apparaît et le symbole correspondant au mode que vous avez choisi s'affiche dans la partie supérieure de l'écran de l'appareil photo.

Si vous appuyez sur la touche !, l'écran de sélection de scène s'affiche et vous permet de changer de mode.

Si vous appuyez sur la touche M, le menu Prise de vue s’affiche.

Positionnez le sélecteur de mode sur

4 (Mode Scène). L'écran de sélection de scènes s'affiche.

Appuyez sur le déclencheur.

Appuyez sur la touche !" et sélectionnez le mode que vous souhaitez utiliser.

Pour en savoir plus sur les séquences vidéo, consultez la P.45.

Si vous sélectionnez à nouveau le mode Scène, l'écran de prise de vue s'affiche dans le type de mode de scène sélectionné précédemment.

• Si vous souhaitez modifier la qualité ou la taille de l'image lorsque l'appareil est en mode PORTRAIT/SPORTS/PAYSAGE/SCÈNE DE NUIT/HAUTE SENSIBILITÈ, veuillez vous reporter à la P.71. • Si vous souhaitez apporter des modifications à l'effet d'ombre du texte en Mode Texte, veuillez vous reporter à la P.67. • Si vous souhaitez modifier le réglage de la mise au point et passer en mise au point manuelle, etc., veuillez vous reporter à la P.75. • Si vous souhaitez modifier les paramètres de la balance des blancs, veuillez vous reporter à la P.60.

Fichier TIFF Ce format correspond à l'un des formats utilisés pour sauvegarder des données images sous la forme d'un fichier.

La taille du fichier est plus importante que celle d'un format JPEG. 40

Chapitre 1 Section 2 Prise de vues

Très pratique lorsque vous souhaitez saisir le moment présent.

Il existe trois possibilités pour prendre des photos en rafale : "CONT.", "CONT.S" & "CONT.M".

CONT. (Prises de vues en rafale)

Tant que vous maintiendrez le déclencheur enfoncé, les photos seront prises les unes à la suite des autres. Les images fixes sont chacune enregistrées dans 1 fichier, comme pour les prises de vues normales.

CONT.S (S Multi-Shot)

Permet de prendre un flux continu de photos d'une scène. Une seule pression jusqu'en fin de course sur le déclencheur vous permet de prendre 16 photos consécutives à 1/7, 5ième de seconde d'intervalle (environ 2 secondes). Les 16 images fixes sont regroupées et enregistrées sous 1 seul et même fichier image.

CONT.M (M Multi-Shot)

L’appareil photo mémorise la scène lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé et, une fois que vous le relâchez, les prises de vues des 2 secondes précédentes sont enregistrées. Les 16 images fixes sont regroupées et enregistrées sous 1 seul et même fichier image. Si vous relâchez le déclencheur dans les 2 secondes qui suivent le moment où vous avez déclenché, les prises de vues réalisées entre le moment où vous avez enfoncé le déclencheur et le moment où vous avez relâché le déclencheur seront enregistrées (le nombre de prises de vues en rafale sera inférieur à 16). L’appareil enregistre les vues prises pendant les deux secondes précédentes,

Si vous relâchez le déclencheur à ce moment-là…

• La durée de la prise de vues varie en fonction du format de l'image. F2048

• Lorsque vous utilisez les modes S Multi-Shot et M Multi-Shot, les modes de qualité et de format d’image peuvent être fixés à F2048 ou N2048. En mode CALS, cependant, les modes de qualité et de format d’image des modes S Multi-Shot et M Multi-Shot sont toujours fixés à N2048. • En mode Multi-shot (sauf pour S Multi-shot et M Multi-Shot), il est impossible d’effectuer des prises de vues avec son. Pour voir une photo avec S Multi-Shot ou M Multi-Shot en mode Agrandissement, consultez la P.97.

Appuyez sur la touche O.

Appuyez sur la touche M. Le menu de prise de vue se ferme et le symbole apparaît en haut de l'écran.

Positionnez le sélecteur de mode sur 5

(Mode Prise de vue). Appuyez sur la touche M. Le menu de prise de vue s'affiche. Cont.

Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [MODE CONTINU] et appuyez sur la touche OK.

, sélectionnez [Désactivé]

Chapitre 1 Section 2 Prise de vues

Suite de la procédure décrite à la page précédente.

Suite de la procédure décrite à la page précédente.

Composez votre photo, puis enfoncez et maintenez le déclencheur enfoncé.

Composez votre photo, puis enfoncez et maintenez le déclencheur enfoncé.

Le stockage dans la mémoire débute.

Enlevez le doigt du déclencheur.

Dès que vous relâcherez le déclencheur, la prise de vues s'arrêtera.

L'appareil photo numérique prend les photos qu'il avait stockées dans sa mémoire pendant les 2 secondes qui ont précédé le moment où vous avez relâché le déclencheur.

Prise de vues en rafale avec

Suite de la procédure décrite à la page précédente.

Composez votre photo, puis enfoncez le déclencheur.

16 photos seront automatiquement prises.

Chaque film que vous enregistrez est sauvegardé dans 1 fichier AVI.

Pour enregistrer des images animées, veuillez suivre la procédure suivante.

L’affichage passe à la scène visée et le symbole du mode séquence vidéo apparaît en haut de l’écran.

Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu de prise de vues.

Centrez le sujet à photographier et appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course.

Le fait d'appuyer une nouvelle fois sur le déclencheur arrête l'enregistrement.

Positionnez le sélecteur de mode sur

4 (Mode Scène). L’écran de sélection de scène apparaît.

Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le mode Séquence vidéo.

Appuyez sur la touche O.

Lors de l’enregistrement de la vidéo, le son peut aussi être enregistré.

• Le flash ne peut être utilisé.

• Lors de la prise de vues animées, Seul le zoom numérique peut être utilisé. • Si vous appuyez sur le déclencheur à l’étape , l’image est mise au point et la balance des blancs est automatiquement déterminée, • Veuillez vous reporter à la P.71 pour de plus amples informations sur la modification du format des images animées. • Veuillez vous reporter à la P.47 pour de plus amples informations sur le zoom numérique.

Fichier AVI Ce format correspond à l'un des formats utilisés pour sauvegarder des données animées sous la forme d'un fichier.

(Ce zoom est équivalent à un zoom 28-85 mm pour un appareil 35.)

Cette fonction permet d'agrandir le sujet en réglant l'objectif et, par conséquent, en modifiant la distance focale.

Lorsque vous appuyez sur la touche z

(téléobjectif), le sujet cadré apparaît plus grand sur l'écran LCD et dans le viseur. En appuyant sur la touche Z (grand-angle), le champ de l'écran LCD et du viseur paraît plus large.

Pour réaliser des prises de vues avec le zoom, veuillez suivre la procédure suivante.

Zoom à l'aide du téléobjectif

Positionnez le sélecteur de mode sur 5

(Mode Prise de vue). Composez votre image à l'aide de l'écran LCD ou de la fenêtre du viseur et activez le zoom en appuyant soit sur la touche z, soit sur la touche Z. Une barre s'affiche sur l'écran LCD. Elle vous indique l'état du Zoom. Zoomez à l'aide du grand-angle

Appuyez sur le déclencheur.

Chapitre 1 Section 2 Prise de vues

Lorsque vous utilisez le zoom numérique, le fait d'appuyer sur la touche z (téléobjectif) permet d'agrandir le sujet de manière encore plus importante que ne le permet le taux d'agrandissement spécifié (zoom optique). (Agrandissement maximum de 3,4)

Pour réaliser des prises de vues avec le zoom numérique, veuillez suivre la procédure suivante.

Une fois que vous avez atteint la valeur supérieure de la barre de zoom du côté du T(téléobjectif), relâchez la touche z une fois et continuez à appuyer sur la touche z.

Le zoom numérique est activé et le sujet apparaît plus proche.

Appuyez sur le déclencheur.

Positionnez le sélecteur de mode sur 5

(Mode Prise de vue). Atteignez la valeur maximum de zoom en appuyant sur la touche z, tout en visualisant le résultat sur l'écran LCD. Une barre s'affiche sur l'écran LCD. Elle vous indique l'état du Zoom.

• Plus vous agrandissez le sujet à l'aide du zoom numérique et plus la qualité de l'image se dégrade.

• Lors de l'utilisation du zoom numérique, composez votre photo en vous aidant de l'écran LCD. • Si vous utilisez le sélecteur de mode pour changer de mode, le zoom numérique est désactivé. • Pour désactiver le zoom numérique, appuyez sur la touche Z (grand-angle).

Pour réaliser des prises de vues macro, veuillez suivre la procédure suivante.

Appuyez sur la touche N (Macro).

Le symbole Macro s'affiche dans la partie gauche de l'écran.

Rapprochez l’objectif du sujet et appuyez sur l’obturateur.

Positionnez le sélecteur de mode sur 5

(Mode Prise de vue).

• Lorsque vous utilisez le zoom, il convient de respecter les distances suivantes pour la prise de gros plans.

En mode Grand angle (Wide) : Distance min. 1 cm En mode Téléobjectif (Tele): Distance min. 4 cm • Pour quitter le mode Macro, appuyez à nouveau sur la touche N(Macro). • Lors de la réalisation de prises de vues Macro, le viseur ne peut être utilisé. Veuillez utiliser l'écran à cristaux liquides (LCD) Pour plus de précisions sur l’utilisation du zoom optique, consultez la P.46.

Chapitre 1 Section 2 Prise de vues

Où enregistrer les sons Lorsque aucune carte mémoire SD n’est insérée, l’appareil enregistre des sons dans la mémoire interne. Lorsqu’une carte mémoire SD est insérée, l’appareil enregistre les sons sur cette dernière. Lorsqu’une carte mémoire est chargée

Lorsque aucune carte mémoire n’est chargée

Enregistrement dans la mémoire interne

Enregistrement sur la

carte mémoire SD Pour enregistrer des sons, suivez la procédure suivante:

Appuyez sur le déclencheur.

L’enregistrement de la voix commence.

Appuyez légèrement sur le déclencheur pour stopper l’enregistrement.

Placez le sélecteur de mode sur 2 (Mode vocal).

Pour lire le son, consultez la P.94.

Fichier WAV C’est l’un des formats de fichiers qui permet d’enregistrer des données vocales.

Avec Grand-angle (W)

Environ 0,17 – 5,0 m

En téléobjectif (T)

Environ 0,09 – 3,3 m Pour modifier les paramètres de configuration du mode Flash, veuillez suivre la procédure suivante.

Appuyez sur la touche F (Flash) pour activer le Mode Flash.

Le flash commence à se recharger. Pendant que le flash se recharge, l'écran LCD s'éteint et le témoin lumineux du flash se met à clignoter. Une fois le chargement terminé, le témoin lumineux cesse de clignoter et reste constamment éclairé. Vous pouvez alors prendre votre photo.

Positionnez le sélecteur de mode sur 5

(Mode Prise de vue). ou sur 4(Mode Scène) et sélectionnez la nature de la scène. L'appareil photo est prêt à être utilisé.

Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos

• Lorsque vous achetez votre appareil photo, il est réglé sur Flash désactivé. • Les paramètres sont sauvegardés jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche F (Flash) et modifiez le réglage. • Lors de la prise d'images animées ou lorsque l'appareil est réglé sur le mode Prises de vues en rafale, le flash est toujours désactivé. • Lorsque l'appareil photo est réglé sur le paramètre Flash désactivé ou est en mode Synchro vitesses lentes, la vitesse d'obturation est ralentie, le rendant plus sensible aux mouvements. Tenez l'appareil photo fermement à deux mains et déclenchez. • Lorsque l'appareil est en mode Paysage, le flash est réglé sur Flash désactivé. • Lorsque l'appareil est en mode Scène, le flash forcé ne peut être activé. De plus, la valeur de configuration par défaut est Auto. • Si vous appuyez sur la touche du flash, même lorsque le flash est en cours de chargement, vous pouvez sélectionner le mode Flash désactivé. Dans ce cas, le chargement du flash s'arrête.

Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos

Pour réaliser des prises de vues avec le retardateur, veuillez suivre la procédure suivante.

Appuyez sur le déclencheur.

Le flash commence à clignoter et le retardateur est activé. Au bout de 10 secondes l’appareil photo se déclenche. Environ 2 secondes avant que l’appareil photo ne se déclenche, un bip sonore est émis. Le mode retardateur est désactivé dès que la photo a été prise.

Positionnez le sélecteur de mode sur 5

(Mode Prise de vue). Appuyez sur la touche T (retardateur).

Le mode retardateur est activé et le symbole du retardateur s'affiche.

Le nombre "10" figurant à droite du symbole indique le nombre de secondes programmées. Dans ce cas, si vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil photo se déclenchera au bout des 10 secondes programmées.

• A chaque fois que vous appuyez sur la touche T(retardateur), vous sélectionnez une programmation différente : 10 sec, 2 sec, position Off et à nouveau, 10 sec, 2 sec, etc.

• La programmation du retardateur est annulée à chaque mise hors tension de l'appareil photo. • La touche T (Retardateur) permet d’effacer l’affichage de l’écran à cristaux liquides et de recharger ainsi le flash. 53

Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos

Vous pouvez prendre une photo avec mémo vocal. L’enregistrement de la voix démarre automatiquement après l’enregistrement de la photo et peut durer au moins huit secondes. Cette fonction est utile pour commenter l’état ou le contenu de la photo. Même pour les photos prises en mode Scène, vous pouvez enregistrer un mémo vocal en affichant et en sélectionnant le menu Prise de vue.

Pour prendre une photo avec du son, suivez la procédure suivante:

Sélectionnez [IMAGE SON] et appuyez sur la touche O.

Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [OUI].

Placez le sélecteur de mode sur 5 (Mode

Prise de vue). Appuyez sur la touche M. L’enregistrement de la voix commence.

Appuyez sur la touche O.

Le paramétrage de la photo avec son est terminé.

Appuyez sur la touche M.

Le menu Prise de vue disparaît et le pointeur en croix (marque de prise de vue) apparaît.

Appuyez sur les touches #$ pour basculer entre les écrans de votre choix.

Après la prise de vue, la marque de son affiché à l’écran commence à clignoter pour indiquer l’état de l’enregistrement.

Appuyez sur le déclencheur pour stopper l’enregistrement.

• L’appareil est par défaut réglé sur ARRÊT.

• Lorsque le mode Prise de vue est placé sur Multi-Shot (sauf S Multi-Shot et M Multi-Shot), la fonction d’enregistrement du son n’est pas disponible. • Lorsque des photos sont prises avec du son, vous ne pouvez pas utiliser l’Auto Bracket ou la balance des blancs. Pour lire le son enregistré avec une photo, consultez la P.91.

Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos

• Une fois les réglages du contrôle de l’exposition, de la balance des blancs ou de la sensibilité ISO effectués dans l’écran de réglage correspondant, appuyez sur la touche ADJ. ou sur la touche O pour régler la valeur et passer à l’écran suivant. • Une fois que vous avez spécifié une valeur, vous pouvez commencer la prise de vues en appuyant sur le déclencheur, sans appuyer sur la touche O ou la touche ADJ. pour repasser à l'écran Prises de vues. Dans ce cas, l’écran de réglages réapparaît après la prise de vues. • Vous pouvez également régler le contrôle de l’exposition, la balance des blancs, la sensibilité ISO et la densité de texte en vous servant du menu Prise de vues. • Outre les réglages ci-dessus, la touche ADJ. peut être utilisée pour les notes de prise de vues. • Pour plus de précisions sur la façon d’utiliser la touche ADJ. pour régler l’exposition, la balance des blancs, la sensibilité ISO et la densité du texte, consultez les pages ci-dessous. Pour l’exposition, consultez la P.57 Pour la balance des blancs, consultez la P.61 Pour la sensibilité ISO, consultez la P.65 Pour la densité du texte, consultez la P.67 • Pour plus de précisions sur le menu de prise de vues, consultez les pages ci-dessous. Pour l’exposition, consultez la P.58 Pour la balance des blancs, consultez la P.63 Pour la sensibilité ISO, consultez la P.66 • Quant à l’utilisation de la touche ADJ. pour les notes de prise de vue, elle est expliquée aux pp.197 et 203 du « Chapitre 3 Notes de prise de vues » de la partie 4 de ce manuel.

Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos

Normalement, si votre sujet est bien centré, la correction du contre-jour est automatiquement activée, ce qui vous permet de prendre votre photo en bénéficiant de l'exposition optimale. Toutefois, dans les cas suivants, ou lorsque vous souhaitez modifier l'exposition volontairement, vous pouvez modifier le réglage de l'exposition et réaliser votre prise de vue. Un niveau plus élevé (+) fournira des images plus claires et un niveau moins élevé (-) des images plus sombres.

Exemples de d’exposition

Lorsque l'arrière-plan est particulièrement lumineux, le sujet sera plus foncé (sous-exposition).

Lorsque votre sujet est à dominante blanche

Lorsque vous photographiez un sujet qui est entièrement blanc, il apparaîtra complètement noir sur la photo, les personnes seront noires et l'objet blanc sera grisâtre.

Lorsque votre sujet est à dominante sombre

Lorsque vous photographiez un sujet qui est entièrement noir, il apparaîtra complètement blanc (surexposition) sur la photo, les personnes seront délavées et les objets noirs seront grisâtres. Il en va de même lorsque vous prenez des photos de personnes éclairées à la lumière d'un spot.

Réglez le sélecteur de mode sur 5 (mode prise de vue).

Appuyez sur la touche ADJ. La barre de compensation de l’exposition apparaît.

Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos

En allant vers le côté – (moins), l'exposition devient plus sombre. En allant vers le côté + (plus), l'exposition devient plus claire. Vous pouvez également appuyer sur le bouton de l’obturateur.

Pour modifier le réglage de la densité de texte à l’aide du menu Prise de vue, suivez la procédure ci-dessous.

Positionnez le sélecteur de mode sur 5

(Mode Prise de vue). Appuyez sur la touche O.

Appuyez sur la touche M.

Les réglages de la compensation de l’exposition sont terminés et la valeur du réglage apparaît dans partie droite de l’écran.

Le menu de prise de vue s'affiche.

Sélectionnez [COMP. EXPOSIT.] et

appuyez sur la touche O Ce réglage sera utilisé pour la prise de vue jusqu’à ce que vous le modifiez.

La barre de correction de l'exposition s'affiche. • Lorsque vous achetez votre appareil, la compensation de l’exposition est réglée sur 0.0. La valeur du réglage n’apparaît pas lorsque la valeur par défaut est définie. • Si votre sujet n’est pas centré lors d’une prise de vue à contre-jour, il n'est pas reconnu par votre appareil photo. Dans ce cas, modifiez le réglage de compensation de l’exposition.

Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos

Si vous diminuez la valeur - (moins), la photo deviendra plus foncée. Si vous augmentez la valeur + (plus), vous l'éclaircirez.

Appuyez sur la touche O.

Le paramétrage de la correction de l'exposition est terminé.

Appuyez sur la touche M.

Le menu de prise de vue se ferme et la valeur programmée s'affiche dans la partie droite de l'écran.

A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.

Avec un appareil photo normal, qui est sensible à l'éclairage entourant un sujet, il se peut qu'un sujet blanc n'apparaisse pas blanc. Les appareils photos numériques sont équipés d'une fonction appelée la balance des blancs, qui effectue automatiquement un réglage afin que les sujets blancs apparaissent effectivement blancs. Lorsque vous achetez l'appareil photo, la balance des blancs est réglée sur "Auto" ; normalement, il est inutile de modifier la configuration. Toutefois, si l'appareil photo éprouve des difficultés à procéder au réglage, nous vous invitons à modifier le paramétrage initial.

Types de Modes qui vous sont proposés

Convient à la prise de vues en extérieur par temps lumineux.

• Sujets exposés à plusieurs sources de lumière.

ADJ. ou en utilisant le menu Prise de vue.

Si vous sélectionnez

Pour modifier le réglage de la balance des blancs à l’aide du bouton ADJ., suivez la procédure ci-dessous.

Appuyez sur les touches !" pour sélectionner un mode.

Réglez le sélecteur de mode sur 5 (mode prise de vue).

Vous pouvez également appuyer sur le bouton de l’obturateur.

Appuyez sur la touche ADJ.

Appuyez sur la touche O.

Le menu de la Balance des blancs apparaît.

Les réglages de la balance des blancs sont terminés et le symbôle apparaît dans la partie supérieure gauche de l’écran.

Ce réglage sera utilisé pour la prise de vue jusqu’à ce que vous le modifiez.

Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos

Appuyez sur la touche O. Les réglages de la balance des blancs sont terminés et le symbôle apparaît dans la partie supérieure gauche de l’écran.

Ce réglage sera utilisé pour la prise de vue jusqu’à ce que vous le modifiez.

Si vous appuyez sur la touche $ à l'étape , l'écran est actualisé pour affiche les réglages de la balance des blancs effectués. Si vous n’obtenez pas le résultat escompté, recommencez les étapes et pour modifier les réglages autant de fois que nécessaire.

Appuyez sur !" pour sélectionner

Visez un morceau de papier ou quelque chose de blanc dans les conditions d’éclairage de votre photo.

Appuyez sur la touche $. La balance des blancs est réglée.

En mode Auto, il est possible que le réglage de la balance des blancs ne soit pas correct lorsque le sujet est très sombre. Dans ce cas, rajoutez un objet blanc dans le sujet.

Pour la prise de vue avec flash dans un mode autre que auto, il est possible que le réglage de la balance des blancs ne soit pas correct.

Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos

Si vous sélectionnez

Vous pouvez également appuyer sur le bouton de l’obturateur.

Positionnez le sélecteur de mode sur 5

(Mode Prise de vue). Lorsque vous prenez des photos en mode Scène, sélectionnez 4 (mode Scène), puis sélectionnez le mode prise de vue. Lorsque vous enregistrez des images animées, sélectionnez 3 (mode Film).

Appuyez sur la touche M.

Appuyez sur la touche O.

Le menu de prise de vue (ou le menu Film) s'affiche.

Le réglage de la balance des blancs est terminé.

Appuyez sur la touche ", sélectionnez

[BALANCE DES BLANCS] et appuyez sur la touche O.

Appuyez sur la touche M.

Le menu de prise de vue se ferme et la valeur programmée s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'écran.

Seulement à l'exception de mode de la scène, A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.

Appuyez sur la touche O. Le réglage de la balance des blancs est terminé.

Appuyez sur la touche M.

Le menu de prise de vue se ferme et la valeur programmée s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'écran..

Appuyez sur !" et sélectionne

; vous pourrez ainsi modifier les réglages autant de fois que vous le souhaitez.

Visez, avec votre appareil photo, une feuille de papier ou quelque chose de blanc dans les mêmes conditions d'éclairage que celles de la prise de vue.

Appuyez sur la touche $. La balance des blancs est réglée.

• En mode Auto, il est possible que le réglage de la balance des blancs ne soit pas correct lorsque le sujet est très sombre. Dans ce cas, rajoutez un objet blanc dans le sujet.

Pour la prise de vue avec flash dans un mode autre que auto, il est possible que le réglage de la balance des blancs ne soit pas correct.

Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos

Toutefois, l’image est alors moins « piquée » (moins précise). La sensibilité ISO peut être sélectionnée à partir des cinq réglages suivants : AUTO, ISO125, ISO200, ISO400, et ISO800. En mode AUTO, la sensibilité est ISO160 avec flash ou ISO125 sans flash. La sensibilité ISO peut être réglée en utilisant la touche ADJ. ou en utilisant le mode Prise de vue.

Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [ISO SETTING][REGLAGE ISO].

Utilisation du touche ADJ.

Vous pouvez également appuyer sur le bouton de l’obturateur.

Pour modifier le réglage de la sensibilité ISO

à l’aide du touche ADJ., suivez la procédure ci-dessous.

Appuyez sur la touche O.

Les réglages de la sensibilité ISO sont terminés et la valeur du réglage apparaît dans partie droite de l’écran.

Réglez le sélecteur de mode sur 5 (mode prise de vue).

Appuyez trois fois sur la touche ADJ. Le menu Sensibilité ISO apparaît. Ce réglage sera utilisé pour la prise de vue jusqu’à ce que vous le modifiez.

• Lorsque vous achetez votre appareil, la sensibilité est réglée sur Auto.

• Pour la prise de vue dans des endroits sombres sans flash, l'augmentation de la sensibilité permet de rendre un sujet plus lumineux. • Si vous augmentez la sensibilité ISO, vous pouvez effectuer des prises de vue en conditions d'éclairage faibles, mais le grain de vos photos devient plus apparent. Plus la sensibilité ISO est élevée, plus le grain de vos photos risque de devenir apparent. Vous devez donc utiliser prudemment cette fonction. 65

Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos

Pour modifier le réglage de la sensibilité ISO

à l’aide du menu Prise de vue, suivez la procédure ci-dessous.

Appuyez sur la touche O.

Le réglage de la vitesse ISO est terminé.

Appuyez sur la touche M.

Le menu de prise de vue se ferme et la valeur programmée s'affiche dans la partie droite de l'écran.

Positionnez le sélecteur de mode sur 5

(Mode Prise de vue). Appuyez sur la touche M. Le menu de prise de vue s'affiche. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.

Lorsque cela est nécessaire, appuyez sur la touche #$ pour sélectionner un autre

écran. Sélectionnez [SENSIB. ISO], puis appuyez sur la touche O.

Lorsque vous photographiez des documents, vous pouvez modifier le réglage des contrastes du texte. Les différentes options qui vous sont offertes sont les suivantes : foncé, normal et légèrement grisé. Vous pouvez modifier le réglage de la densité de texte en utilisant le bouton ADJ. ou en utilisant le menu Prise de vue. Veuillez vous reporter à la P.39 pour de plus amples informations sur l'enregistrement de documents texte.

Utilisation du touche ADJ.

Appuyez sur la touche ADJ.

Le menu densité texte apparaît.

Pour modifier le réglage de la densité de texte à l’aide du touche ADJ., suivez la procédure ci-dessous.

Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le réglage de densité désiré.

Réglez le sélecteur de mode sur 4

Vous pouvez également appuyer sur le bouton de l’obturateur.

L’écran de sélection de scène apparaît.

Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le mode texte, puis sur la touche O.

Appuyez sur la touche O.

Les réglages de densité de texte sont terminés. La valeur du réglage de densité de texte n’apparaît pas à l’écran. Ce réglage sera utilisé pour la prise de vue jusqu’à ce que vous le modifiez.

Lorsque vous achetez votre appareil, la densité de texte est réglée sur Normal.

Pour modifier le réglage de la densité de texte à l’aide du menu prise de vue, suivez la procédure ci-dessous.

Appuyez sur la touche O.

Les réglages de densité de texte sont terminés.

Appuyez sur la touche M.

L'écran de prise de vue s'affiche à nouveau. La valeur du réglage de densité de texte n’apparaît pas à l’écran. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.

Positionnez le sélecteur de mode sur

4 (Mode Scène). L’écran de sélection de la Scène apparaît.

Appuyez sur la touche !" pour sélectionner le mode texte puis sur OK.

Appuyez sur la touche M.

Le menu de prise de vue s'affiche.

Sélectionnez [DENSITÉ CARACTÉRES] et appuyez sur la touche O.

La première image est rougeâtre, la deuxième correspond au paramètre actuel et la troisième est bleuâtre. C’est notamment utile lorsque la bonne balance des blancs ne peut pas être appréciée.

Pour utiliser la balance des blancs, suivez la procédure suivante:

Sélectionnez [Auto Bracket] et appuyez sur la touche O.

Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [WB-BKT].

Placez le sélecteur de mode sur 5 (Mode

Prise de vue). Appuyez sur la touche M. Le menu Prise de vue apparaît.

Appuyez sur la touche O.

Le paramétrage de la balance des blancs est terminé.

Appuyez sur les touches #$ pour basculer entre les Ecrans de votre choix.

Appuyez sur le déclencheur. Trois images (rougeâtre, bleuâtre et image égale à la balance des blancs actuelle) sont automatiquement enregistrées. Les trois images affichées sur l’écran LCD juste après la prise de vue sont rougeâtre, égale au réglage actuel et bleuâtre en partant de la gauche.

Ce cadre sera utilisé pour tirer jusqu'à ce que vous tourniez l'hors-tension.

• L’appareil est par défaut réglé sur ARRÊT.

• Cette fonction n’est pas disponible pour les photos avec son, les photos multi-shot et les photos avec auto bracket. (P.80) • Le flash est interdit. • Le temps d’exposition est réglé sur ARRÊT. (P.82) Pour changer la balance des blancs, consultez la P.60.

Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos

Le format des fichiers d'images fixes et animées enregistrés dépend de la qualité de l'image et des réglages du format.

Le mode Qualité de l'image

Le format des images

Lorsque des images fixes et animées sont enregistrées sous la forme de fichiers image, les données images sont sauvegardées dans un fichier compressé.

Le mode de qualité de l'image indique le taux de compression à utiliser. Le mode qualité de l'image comporte 2 types de résolution : N(Normal) & F(Fin).

Le format des images correspond à l'importance de ces images. Par conséquent, une image réduite est mieux adaptée à un envoi par courrier

électronique, à une insertion sur des pages d'accueil, etc. Si vous souhaitez éditer des photos et que vous choisissez un format plus important, vous obtiendrez une excellente qualité d'impression.

Le taux de compression est élevé, ce qui permet d'obtenir des fichiers moins lourds. Il s'agit du mode normalement utilisé pour la prise de vues.

• La qualité des images animées ne peut être réglée.

• Les paramètres relatifs au format des images fixes et des images animées diffèrent.

Les fichiers d'images fixes, animées, etc. sont appelés fichiers image. Pour plus de précisions, consultez le paragraphe « Tableau représentant la capacité des cartes mémoire SD » (p.214).

Appuyez sur la touche !" et sélectionnez [Q IMAGE/TAILLE].

Pour modifier le mode Qualité de l'image/Format de l'image, veuillez suivre la procédure suivante.

Appuyez sur la touche O.

Le réglage de la Qualité/du Format de l'image est terminé.

Appuyez sur la touche M.

Le menu de prise de vue se ferme et la valeur programmée s'affiche dans la partie supérieure droite de l'écran..

Positionnez le sélecteur de mode sur

5(Mode Prise de vue) ou sur 4 (Mode Scène), sélectionnez le mode ; l'appareil photo est prêt à prendre des photos. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.

Appuyez sur la touche M.

Le menu de prise de vue s'affiche. Lorsque vous achetez votre appareil photo, il est réglé sur N1280.

Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos

prises en mode TEXTE Sélectionnez la [Taille] et appuyez sur la touche O.

En mode TEXTE, vous ne pouvez pas changer le mode Qualité d’image. La taille de l’image peut Ítre réglée sur 1280 × 960 et de

2048 × 1536. L’appareil est par défaut réglé sur 1280 x 960.

Appuyez sur les touches !" pour sélectionner une taille.

Pour modifier la taille de l’image, suivez la procédure suivante.

Appuyez sur la touche O.

Le paramétrage de la taille de l’image est terminé.

Appuyez sur la touche M.

Le menu Prise de vue disparaît et le paramètre s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran.

Placez le sélecteur de mode sur 4.

L’écran de sélection de la Scène apparaît.

Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le mode TEXTE.

Appuyez sur la touche O. L’écran passe sur Prise de vue en mode SCENE avec la marque du mode TEXTE située dans la partie supérieure de l’écran. Ce paramètre sera utilisé pour les photos jusqu’au prochain changement.

Appuyez sur la touche M.

Le menu Prise de vue apparaît.

Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos

Appuyez sur la touche O. Le paramétrage du format de l'image animée est terminé.e.

Appuyez sur la touche M.

Le menu de prise de vue se ferme et la valeur programmée s'affiche dans la partie supérieure droite de l'écran.

Positionnez le sélecteur de mode sur 3

(Mode Film). Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le mode Séquence vidéo. Appuyez sur la touche O. L’affichage passe à la scène visée et le symbole du mode séquence vidéo apparaît en haut de l’écran.

Appuyez sur la touche M.

Le menu de Prise de vues apparaît. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.

Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos

Vous pouvez également prendre des photos à distance fixe. Lorsque vous utilisez une distance fixe de prise de vue, celle-ci peut être réglée soit sur Instantané, soit sur Infini.

Mise au point manuelle de la prise de vue

Appuyez sur la touche !" et sélectionnez [MF].

Pour passer en mise au point manuelle de la prise de vue, veuillez suivre la procédure suivante.

Appuyez sur la touche O.

Le paramétrage de la mise au point automatique est terminé.

Appuyez sur la touche M.

Le menu de prise de vue se ferme et "MF" s'affiche dans la partie supérieure de l'écran.

Positionnez le sélecteur de mode sur 5

(Mode Prise de vue). Lorsque vous enregistrez des images animées, sélectionnez 3 (mode Film).

Appuyez sur la touche M.

Le menu de prise de vue s'affiche.

Sélectionnez [MISE AU POINT] et appuyez sur la touche O.

Appuyez sur les touches !" et procédez

à la mise au point de l'appareil photo. Si vous appuyez sur la touche !, une distance plus courte vous est proposée. Si vous appuyez sur la touche ", une distance plus longue vous est proposée. A partir de cet instant, la mise au point manuelle sera utilisée pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous modifiez à nouveau les paramètres.

• Lorsque vous achetez votre appareil photo, il est réglé sur mise au point automatique "A" (Auto-Focus).

• La mise au point manuelle ne peut être utilisée en mode Scène. • La Vérification rapide (P.87) ne peut pas être utilisée en mode Mise au point manuelle.

Pour réaliser des prises de vues à une distance fixe de prise de vue, veuillez suivre la procédure suivante.

Appuyez sur la touche O.

Le paramétrage de la mise au point automatique est terminé

Appuyez sur la touche M.

Le menu de prise de vue se ferme et la valeur programmée s'affiche dans la partie supérieure de l'écran.

Positionnez le sélecteur de mode sur 5

(Mode Prise de vue). Pour la prise de vues en mode Scène, positionnez le déclencheur sur 4 (Mode Scène), puis sélectionnez un mode de prise de vues. Lorsque vous enregistrez des images animées, sélectionnez 3 (mode Film).

Appuyez sur la touche M.

Le menu de prise de vue s'affiche. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.

Sélectionnez [MISE AU POINT] et appuyez sur la touche O.

• La sélection de [SNAP] fixera la distance de prise de vue à 2,5 mètres.

• La sélection de [∞ ] fixera la distance de prise de vue à l’infini. Cette fonction est utile pour prendre une photo à distance.

Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos

Il existe trois méthodes de mesure de la lumière : Multi, Pondérée centrale et Spot.

MULTI(Aucun symbole)

Appuyez sur la touche M.

Lorsque vous achetez votre appareil photo, il est réglé sur ce paramètre.

Le menu de prise de vue s'affiche.

Sélectionnez [PHOTOMÉTRIE], puis appuyez sur la touche O.

Pour sélectionner la méthode de mesure de la lumière souhaitée, procédez comme suit :

Appuyez sur la touche !" pour sélectionner le réglage souhaité.

Positionnez le sélecteur de mode sur 5

(Mode Prise de vue).

Le réglage de la Méthode de mesure de la lumière est terminé.

Appuyez sur la touche M.

Le menu de prise de vue se ferme et la valeur programmée s'affiche dans la partie gauche de l'écran.

A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.

Lorsque vous achetez l'appareil photo, le réglage par défaut est Multi.

Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos

Lorsque vous achetez votre appareil photo, il est réglé par défaut sur Normal.

Pour modifier les paramètres de netteté de vos images fixes, veuillez suivre la procédure suivante.

Appuyez sur la touche !" pour sélectionner le réglage souhaité.

Positionnez le sélecteur de mode sur 5

(Mode Prise de vue). Appuyez sur la touche O.

Appuyez sur la touche M.

Le paramétrage de la netteté est terminé.

Le menu de prise de vue s'affiche.

Appuyez sur la touche M.

Le menu de prise de vue se ferme et la valeur programmée s'affiche dans la partie droite de l'écran.

Lorsque cela est nécessaire, appuyez sur la touche #$ pour sélectionner un autre

écran. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau. 79

Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos

• Cette fonction n’est pas disponible pour les prises de vue avec son.

Sélectionnez [AUTO BRACKET] et appuyez sur la touche O.

Pour réaliser des prises de vues en mode

Auto Bracketing, veuillez suivre la procédure suivante.

Sélectionnez [OUI], puis appuyez sur la touche O.

Positionnez le sélecteur de mode sur 5

(Mode Prise de vue). Appuyez sur la touche M.

Appuyez sur la touche M.

Le menu de prise de vue se ferme et la valeur programmée s'affiche dans la partie gauche de l'écran.

Le menu de prise de vue s'affiche.

Lorsque cela est nécessaire, appuyez sur la touche #$ pour sélectionner un autre

écran. 80 Trois prises de vues sont réalisées en rafale, chacune avec une valeur d'écart d'exposition différente, à savoir -0,5EV, +/-0 et +0,5EV, la valeur standard correspondant à la valeur de correction de l'exposition paramétrée. Après la prise de vue, trois images sont affichées à l’écran LCD. Elles ont été prises, de gauche à droite, avec –0.5EV (plus sombre), en exposition normale, et avec +0.5EV (plus clair).

A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.

• Si vous souhaitez modifier la Correction de l’exposition, veuillez vous reporter à la P.57.

• Si vous souhaitez modifier la Balance des blancs, veuillez vous reporter à la P.60.

Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos

Appuyez sur la touche !" et sélectionnez Exposition longue.

Appuyez sur la touche O.

Le paramétrage de la fonction Exposition longue est terminé.

Positionnez le sélecteur de mode sur 5

(Mode Prise de vue).

Appuyez sur la touche M.

Appuyez sur la touche M.

Le menu de prise de vue se ferme et la valeur programmée s'affiche au bas de l'écran.

Le menu de prise de vue s'affiche.

A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.

Lorsque cela est nécessaire, appuyez sur la touche #$ pour sélectionner un autre mode Scène.

Sélectionnez [TEMPS D'EXPO], puis appuyez sur la touche O

• Lorsque vous achetez l'appareil photo, le réglage par défaut est NON.

• Lorsque l'appareil photo est réglé sur le paramètre Exposition longue, la vitesse d'obturation est ralentie, ce qui sensibilise l'appareil photo aux mouvements. Tenez l'appareil photo fermement à deux mains et déclenchez. • Si vous avez sélectionné le temps d’exposition avant de prendre des photos, l’écran LCD reste vide pendant la prise de vue.

Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos

Sélectionnez [INTERVALLE] et appuyez sur la touche O.

Appuyez sur la touche !" et indiquez la durée souhaitée.

Positionnez le sélecteur de mode sur 5

(Mode Prise de vue). Appuyez sur la touche M. Le menu de prise de vue s'affiche.

Appuyez sur la touche $ pour passer au réglage des minutes, puis appuyez sur la touche !" pour régler les minutes.

Appuyez sur la touche $ pour passer au réglage des secondes, puis appuyez sur la touche !" pour régler les secondes. Lorsque cela est nécessaire, appuyez sur la touche #$ pour sélectionner un autre écran.

Appuyez sur la touche O.

Le réglage Prise de vue à intervalle est terminé.

Lorsque la fonction Prises de vue à intervalle est activée, le réglage en continu se met automatiquement hors tension, même lorsque la

Prise de vue en continu est positionnée sur [CONT.], [CONT.M].

Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos

Le menu de prise de vue se ferme et "Intervalle" s'affiche dans la partie supérieure de l'écran.

Appuyez sur le déclencheur.

Une photo est prise à chaque intervalle de temps fixe paramétré.

Pour arrêter la prise de vues, appuyez sur la touche O.

La programmation du mode Prise de vue à intervalle est annulée à chaque mise hors tension de l'appareil photo.

à de la procédure, si vous appuyez sur les touches !" de manière continue, vous pourrez faire défiler rapidement les valeurs de réglage croissantes ou décroissantes. • Si votre appareil photo est alimenté par des piles, vous risquez de les décharger complètement. Il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur (vendu séparément). • Lorsque l'appareil est réglé en mode Prise de vue à intervalle, si vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil photo fonctionnera normalement. Toutefois, le mode Prises de vues à intervalle n'en sera pas pour autant annulé. Après que la dernière photo aura été prise et une fois que la durée programmée de Prise de vue à intervalle se sera écoulée, la photo suivante sera prise. • Il se peut, en fonction du réglage du mode Qualité de l'image et du mode flash, que l'intervalle de prise de vue soit plus long que la durée programmée.

Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos

[HORODATAGE] et appuyez sur la touche O.

Appuyez sur la touche !" pour sélectionner le réglage souhaité.

Positionnez le sélecteur de mode sur 5 (Mode Prise de vue).

Appuyez sur la touche O.

Appuyez sur la touche M.

Appuyez sur la touche M.

Le menu de prise de vue s'affiche.

Le menu de prise de vue se ferme et dans la partie inférieure droite de l'écran..

Lorsque cela est nécessaire, appuyez sur la touche #$ pour sélectionner un autre

A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.

Le réglage de l'horodatage est terminé.

• En l'absence de réglage de la date et de l'heure, la fonction d'horodatage ne peut être utilisée. Veuillez d'abord procéder au réglage de la date et de l'heure.

• La fonction d'horodatage ne peut être utilisée avec les images animées. Si vous souhaitez de plus amples informations sur le réglage de la date et de l'heure, veuillez vous reporter à la P.17.

Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos

Vous pouvez rétablir les valeurs usine par défaut des réglages de prise de vue.

Pour rétablir les paramètres par défaut du mode prise de vue, veuillez suivre la procédure suivante.

Sélectionnez [INITIALISER] et appuyez sur la touche O.

Appuyez sur la touche $ et sélectionnez

Positionnez le sélecteur de mode sur 5

(Mode Prise de vue). Appuyez sur la touche M. Le menu de prise de vue s'affiche.

Appuyez sur la touche O.

L'écran vous indique que la restauration des paramètres par défaut est en cours ; une fois la restauration achevée, l'écran de mode s'affiche à nouveau.

Lorsque cela est nécessaire, appuyez sur la touche #$ pour sélectionner un autre

Les réglages du menu de prise de vue sont conservés, même lorsque l'appareil photos est mis hors tension, à l'exception des réglages des fonctions Prise de vue à intervalle et Auto Bracketing.

également écouter sur le haut-parleur un son enregistré.

Nous vous recommandons de brancher l’adaptateur secteur lorsque vous affichez des photos ou visualisez des films sur l’écran LCD.

Chapitre 1 Section 4 Lecture/Suppression des images fixes, des séquences vidéo et des sons

Visualisation de la photo que vous venez de

(Aperçu rapide) Si vous souhaitez visualiser l'image fixe que vous venez de prendre, vous pouvez afficher la prise de vue immédiatement depuis le Mode prise de vue. Cette fonction est appelée Vérification rapide. En ce qui concerne les images animées, la première image s'affiche sous la forme d'une image fixe.

Pour afficher l'image fixe que vous venez de prendre, veuillez suivre la procédure suivante.

Alors que l'appareil est toujours en mode prise de vue, appuyez sur la touche Q

(Vérification rapide). La dernière image fixe que vous ayez prise s'affiche sur l'écran LCD.

Appuyez à nouveau sur Q (Vérification rapide) pour prèparer l’appareil à la prise de vue.

Une fois que l’alimentation est activée, la fonction Vérification rapide ne peut plus revenir sur la photo la plus récente.

• Pendant une vérification rapide, appuyez sur le déclencheur pour revenir à l’écran Prise de vue. • La fonction de vérification rapide n’est pas disponible en mode Mise au point manuelle (voir P.71). • Pour une image datée en mode TEXTE, la date peut être affichée en mode Lecture uniquement.

Chapitre 1 Section 4 Lecture/Suppression des images fixes, des séquences vidéo et des sons

Pour visualiser les images fixes en mode agrandissement, veuillez suivre la procédure suivante.

Appuyez sur la touche 8 (Agrandissement).

L'image fixe est agrandie. Seule une partie de l'image fixe s'affiche sur l'écran LCD.

Touche 8 Pour effacer une image fixe ou animée alors à l'écran, veuillez suivre la procédure suivante.

Alors que l'appareil est toujours en mode prise de vue, appuyez sur la touche D

(Effacer). Appuyez sur la touche $ et sélectionnez [EFFACEMENT].

Veuillez vous reporter à la P. 101 pour de plus amples informations sur la sélection et la suppression d'images fixes et animées.

Chapitre 1 Section 4 Lecture/Suppression des images fixes, des séquences vidéo et des sons

carte mémoire SD Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode lecture). La dernière image fixe que vous avez enregistrée s'affiche. En ce qui concerne les images animées, la première image s'affiche sous la forme d'une image fixe.

Pour visualiser les images fixes, veuillez suivre la procédure suivante.

Faites défiler les images fixes à l'aide des touches #$ jusqu'à ce que vous parveniez à celle que vous souhaitez visualiser.

Si vous appuyez sur la touche $, vous pourrez visualiser l'image fixe ou animée suivante. Si vous appuyez sur la touche #, vous pourrez visualiser l'image fixe ou animée précédente. Si vous appuyez sur la touche #$ et la maintenez enfoncée, vous pourrez faire défiler l'affichage plus rapidement.

Veuillez vous reporter à la P. 23 pour de plus amples informations sur les données qui s'affichent à l'écran au cours de la lecture.

Si aucune carte mémoire SD n’est insérée, la lecture est effectuée à partir de la mémoire interne ; si une carte mémoire SD est insérée, la lecture est effectuée à partir de la carte mémoire SD.

Lorsqu'une carte mémoire SD a été insérée

Quand seul l'appareil photo est utilisé

Lecture depuis la mémoire interne.

Lecture depuis la carte mémoire SD.

Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode lecture). La dernière photo que vous avez prise s'affiche. En ce qui concerne les images animées, la première image s'affiche sous la forme d'une image fixe.

Faites défiler les images fixes à l'aide des touches #$ jusqu'à ce que vous parveniez à celle que vous souhaitez visualiser.

Si vous appuyez sur la touche $, vous pourrez visualiser l'image fixe ou animée suivante. Si vous appuyez sur la touche #, vous pourrez visualiser l'image fixe ou animée précédente. Si vous appuyez sur la touche #$ et la maintenez enfoncée, vous pourrez faire défiler l'affichage plus rapidement.

Chapitre 1 Section 4 Lecture/Suppression des images fixes, des séquences vidéo et des sons

Pour visualiser des images animées, veuillez suivre la procédure suivante.

Appuyez sur la touche z (téléobjectif) pendant la lecture

Rembobinage Appuyez sur la touche Z (grand-angle) pendant la lecture Pause/Lecture Appuyez sur le déclencheur. Ralenti Pour interrompre momentanément la visualisation (pause) appuyez sur la touche Z (Grand-angle) Rembobinage lent Appuyez sur la touche z (téléobjectif) lorsque l'appareil est sur Pause L'image suivante Pour interrompre momentanément la visualisation s'affiche (pause) appuyez sur la touche z (téléobjectif) Image précédente Image précédente Appuyez sur la touche Z (Grand-angle) pendant la pause Avance rapide

Positionnez le sélecteur de mode sur 6

(Mode lecture). La dernière photo que vous avez prise s'affiche. En ce qui concernes les images animées, la première image s'affiche sous la forme d'une image fixe.

Faites défiler les images animées que vous souhaitez visualiser à l'aide des touches #$.

Réglage du volume du son du film

Si vous appuyez sur la touche $, vous pourrez visualiser l'image fixe ou animée suivante.

Si vous appuyez sur la touche #, vous pourrez visualiser l'image fixe ou animée précédente.

Pour régler le volume, suivez la procédure suivante:

Appuyez sur les touches #$. #$ La barre de réglage du volume apparaît.

Appuyez sur les touches !" pour régler le volume.

Le volume peut être réglé sur neuf niveaux. Ce paramètre sera utilisé jusqu’au prochain changement.

Une image animée est également appelée image. Les séquences animées consistent en plusieurs images qui semblent entrer en mouvement lorsqu’elles sont affichées à grande vitesse. Veuillez vous reporter à la P. 23 pour de plus amples informations sur les données qui s'affichent à l'écran au cours de la lecture.

Chapitre 1 Section 4 Lecture/Suppression des images fixes, des séquences vidéo et des sons

Vous pouvez lire le son enregistré en mode Mémo vocal ou relié à une image fixe.

Appuyez sur le déclencheur.

Le son est lu. Si l’objectif est sorti, il rentre dans l’appareil photo, puis le son est lu.

Pour lire le son enregistré en mode Mémo vocal, suivez la procédure suivante:

Placez le sélecteur de mode sur 6 (Mode

Lecture). La dernière photo s’affiche. Pour un film, la première image s’affiche sous forme de photo.

Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner la lecture d’un fichier son (icÙne du haut-parleur).

Appuyez sur la touche $ pour afficher le fichier suivant. Appuyez sur la touche # pour afficher le fichier précédent. Maintenez les touches #$ enfoncées pour un positionnement rapide.

Lecture du son enregistré avec une image fixe

Pour régler le volume, suivez la proc»dure suivante:

Pour lire le son associé à une photo, suivez la procédure suivante:

Appuyez sur les touches !".

!" La barre de réglage du volume apparaît.

Placez le sélecteur de mode sur 6 (Mode

Lecture). La dernière photo s’affiche.

Appuyez sur les touches !" pour régler le volume.

Pour un film, la première image s’affiche sous forme de photo.

Le volume peut être réglé sur neuf niveaux.

Ce paramètre sera utilisé jusqu’au prochain changement.

Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner une photo à afficher avec du son.

Appuyez sur la touche $ pour afficher le fichier suivant. Appuyez sur la touche # pour afficher le fichier précédent. Maintenez les touches #$ enfoncées pour obtenir un mouvement rapide.

Appuyez sur le déclencheur.

La lecture commence Pour stopper la lecture, appuyez sur le déclencheur ou sur la touche #. • Pour savoir comment enregistrer du son, consultez la P.49. • Pour savoir comment prendre une photo avec du son, consultez la P.54. 95

Chapitre 1 Section 4 Lecture/Suppression des images fixes, des séquences vidéo et des sons

Présentation générale(Affichage en mosaïque)

L'écran LCD est scindé en 6. Ainsi, vous pouvez visualiser vos images fixes ou animées en un seul coup d’œil (Affichage en mosaïque). Si vous sélectionnez une image fixe ou animée que vous souhaitez visualiser alors que l'appareil est réglé sur le mode mosaïque, vous pourrez la visualiser séparément.

Pour activer le mode mosaïque afin de visualiser l'image que vous souhaitez, veuillez suivre la procédure suivante.

Appuyez sur la touche 9 (Affichage en mosaïque).

L'écran est subdivisé en 6 sections et les images fixes et animées (la première) s'affichent en mosaïque.

Appuyez sur les touches !"#$

!"#$ et sélectionnez l'image fixe ou animée que vous souhaitez visualiser. Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode lecture).

Appuyez sur la touche 8 (Agrandissement).

La dernière image fixe que vous avez enregistrée s'affiche.

En ce qui concerne les images animées, la première image s'affiche sous la forme d'une image fixe.

L'image fixe ou animée que vous avez sélectionnée s'affiche seule.

En mode Affichage en mosaïque, les fichiers texte apparaissent en bleu.

• Veuillez vous reporter à la P.103 pour de plus amples informations sur la sélection et la suppression d'images fixes et animées sur l'écran mosaïque.

• Veuillez vous reporter à la P.114 pour de plus amples informations sur la sélection et la protection (protection contre l’effacement) d'images fixes et animées affichées en mosaïque. • Veuillez vous reporter à la P.118 pour de plus amples informations sur la sélection d'images fixes et animées et le réglage de l'impression (service de tirage) dans l'écran mosaïque.

Affichage en mosaïque

Un affichage en mosaïque est un affichage réduit. Il s'agit d'une méthode communément utilisée pour afficher plusieurs images à la fois. 96

Chapitre 1 Section 4 Lecture/Suppression des images fixes, des séquences vidéo et des sons

Si vous appuyez sur la touche !"#$, vous pourrez afficher une autre partie de l'image alors à l'Ecran.

Pour revenir à l'affichage initial, appuyez sur la touche O.

Positionnez le sélecteur de mode sur 6

(Mode lecture). La dernière image fixe que vous avez enregistrée s'affiche.

La photo que vous vouliez agrandir s'affiche.

Les images animées ne peuvent être agrandies.

Veuillez vous reporter aux P. 91 pour de plus amples informations sur l'affichage des images fixes.

La première Etape de photos consécutives s’affiche en mode Agrandissement. La barre de position de la prise de vue apparaît dans la partie inférieure de l’Ecran LCD.

Appuyez sur les touches #$ pour alimenter la prise de vue.

Pour revenir à l’affichage des 16 prises de vue, appuyez sur la touche O.

Placez le sélecteur de mode sur 6 (Mode

Lecture). La dernière photo s’affiche.

Affichez une photo S Multi-Shot ou M Multi-Shot.

Cette fonction est appelée diaporama.

Pour visualiser un diaporama, veuillez suivre la procédure suivante.

Validez la sélection de [DIAPORAMA] et appuyez sur la touche O.

Le diaporama débute et les images fixes ou animées s'affichent par ordre chronologique.

Pour arrêter le diaporama, il vous suffit d'appuyer sur une touche de l'appareil photo, au choix. Le diaporama recommencera indéfiniment depuis le début jusqu'à ce que vous l'arrêtiez.

Positionnez le sélecteur de mode sur 6

(Mode lecture). La dernière image fixe que vous avez enregistrée s'affiche.

Appuyez sur la touche M.

Le menu de lecture s'affiche.

• Chacune des images fixes s'affiche pendant 3 secondes.

• En ce qui concerne les films, l'ensemble des images animées défilent et non uniquement 1 image. • Les fichiers son sont également lus.

Chapitre 1 Section 4 Lecture/Suppression des images fixes, des séquences vidéo et des sons

Pour utiliser votre télévision pour lire vos images, branchez votre appareil à la télévision à l’aide du câble AV fourni avec votre appareil.

Pour visualiser vos images fixes et/ou animées sur votre télévision, veuillez suivre la procédure suivante.

Assurez-vous que l'appareil numérique est hors tension.

(Positionnez le mode entrée sur "Vidéo"). Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter à la notice explicative de votre télévision.

Positionnez le sélecteur de mode sur 6

(Mode lecture). Connectez soigneusement le câble AV sur la borne Vidéo In dela télévision.

Mettez votre appareil photo sous tension en appuyant sur la touche Marche/Arrêt.

Raccordez le connecteur blanc du câble AV au connecteur d’entrée audio (blanc) du téléviseur et le connecteur jaune au connecteur d’entrée vidéo (jaune) du téléviseur.

Connecteur d’entrée vidéo (jaune)

Europe), veuillez, dès lors, sélectionner le système PAL dans le menu de configuration de votre appareil photo et ce, avant de raccorder les deux appareils. • Aussi longtemps que les câbles AV seront connectés à cet appareil, l'écran LCD restera hors tension. 100

Chapitre 1 Section 4 Lecture/Suppression des images fixes, des séquences vidéo et des sons

Vous pouvez effacer très facilement les images fixes et animées qui ne sont pas réussies. Il existe trois possibilités différentes pour effacer des prises de vues, à savoir : • Suppression d'1 prise de vue • Suppression de toutes les images en une seule fois • Sélection de plusieurs fenêtres images et suppression de tous les éléments sélectionnés Les images fixes et animées qui ont été protégées en écriture ne peuvent être effacées. Si aucune carte mémoire SD n’est insérée, l’appareil effectue la lecture à partir de la mémoire interne ; si une carte mémoire SD est insérée, la lecture est effectuée à partir de la carte mémoire SD. Quand seul l'appareil photo est utilisé

Lorsqu'une carte mémoire SD a été insérée

Suppression d'images de la mémoire interne

Appuyez sur la touche 6 et sélectionnez [EFF. UN].

Appuyez sur la touche O.

L'écran indique que la suppression est en cours ; une fois la suppression achevée, l'écran de lecture s'affiche à nouveau.

Positionnez le sélecteur de mode sur 6

(Mode lecture). La dernière image fixe que vous avez enregistrée s'affiche.

• Si vous souhaitez effacer les images fixes visualisée à l'aide de la touche Q (Vérification rapide), veuillez vous reporter à la P. 88.

• Veuillez vous reporter aux P.91 pour de plus amples informations sur l'affichage des images fixes (ou animées). • Pour savoir comment lire des sons, consultez la P.94. • Pour savoir comment protéger les images fixes (ou les séquences animées ou des sons), voir P.111. 101

Chapitre 1 Section 4 Lecture/Suppression des images fixes, des séquences vidéo et des sons

Suppression de toutes les images à la fois

Un écran vous demandant de valider la suppression s'affiche.

Pour effacer toutes les images fixes ou animées, veuillez suivre la procédure suivante.

Appuyez sur la touche $ et sélectionnez

Positionnez le sélecteur de mode sur 6

(Mode lecture). La dernière image fixe que vous avez enregistrée s'affiche.

Appuyez sur la touche O.

L'écran indique que la suppression est en cours ; une fois la suppression achevée, l'écran de lecture s'affiche à nouveau.

Appuyez sur la touche D (Effacer).

• Veuillez vous reporter à la P. 91 pour de plus amples informations sur l'affichage des images fixes (ou animées).

• Pour lire le son, consultez la P.94. • Si vous souhaitez protéger en écriture des images fixes (ou animées), veuillez vous reporter aux P.111.

Chapitre 1 Section 4 Lecture/Suppression des images fixes, des séquences vidéo et des sons

Suppression de plusieurs images en une seule fois Pour effacer les images fixes ou animées que vous avez sélectionnées, veuillez suivre la procédure suivante.

Appuyez sur la touche D (Effacer).

Le symbole 'corbeille' s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'image fixe (ou animée).

Recommencez les étapes

& pour sélectionner toutes les images que vous souhaitez effacer. Si vous sélectionnez accidentellement un image fixe, appuyez à nouveau sur la touche D (Effacer) pour cette image fixe ou animée afin de désactiver la sélection.

Positionnez le sélecteur de mode sur 6

(Mode lecture). La dernière image fixe que vous avez enregistrée s'affiche.

Appuyez sur la touche O.

Un écran vous demandant de valider la suppression s'affiche.

Appuyez sur la touche 9 (Affichage en mosaïque).

L'écran est subdivisé en 6 sections et les images fixes et animées (la première) s'affichent en mosaïque.

Appuyez sur la touche $ et sélectionnez

[OUI]. Appuyez sur la touche O. L'écran indique que la suppression est en cours ; une fois la suppression achevée, l'écran Aperçu s'affiche à nouveau.

Veuillez vous reporter à la P.96 pour de plus amples informations sur l'affichage en mosaïque.

Cette fonction ne permet pas d’imprimer des films (.AVI). Pour ce qui est des images fixes avec son (.JPG et .WAV), seules les images fixes (.JPG) sont imprimées. • Cet appareil photo utilise PictBridge, une norme de communication pour Impression directe. • Votre imprimante doit être compatible PictBridge pour utiliser la fonction Impression directe. Pour obtenir des informations de soutien technique, veuillez consulter la documentation fournie avec votre imprimante. • Certaines imprimantes peuvent imprimer du texte (.TIF) ainsi que des images fixes (.JPG). Pour obtenir des informations supplémentaires, veuillez consulter la documentation fournie avec votre imprimante.

L’appareil photo est directement relié à l’imprimante par un câble

• Impression de toutes les images de l’appareil photo

• Impression de plusieurs images sélectionnées Ne pas déconnecter le câble USB pendant l’impression.

Si un message d’erreur de l’imprimante s’affiche lors de la transmission, vérifiez l’état de l’imprimante et prenez les mesures indiquées.

Relier l’appareil l’imprimante

Reliez votre appareil photo à l’imprimante avec le câble USB fourni.

Vérifiez que l’alimentation de l’appareil photo est éteinte. Vérifiez que l’alimentation de l’imprimante est éteinte. Chargez le papier dans l’imprimante et vérifiez que l’imprimante est prête à imprimer.

Reliez une extrémité du câble USB fourni au port USB de votre imprimante.

Vérifiez que l’imprimante est prête à imprimer.

Reliez l’autre extrémité du câble USB au terminal USB de votre appareil photo.

L’écran ‘Connecting’ (relier) s’affiche.

Avec certaines imprimantes, l’écran ‘Connecting’ s’affiche automatiquement avant que l’on appuie sur la touche ADJ..

Allumez l’imprimante.

Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner l’image à imprimer.

Appuyez sur la touche ADJ..

Appuyez sur la touche OK. L’image est envoyée à l’imprimante et l’écran ‘Connexion’ s’affiche..

Appuyez sur la touche OK.

Le menu Impression directe s’affiche.

Appuyez sur les touches !" pour sélectionner un élément, et appuyez ensuite sur la touche $ pour faire apparaître l’écran d’options détaillées..

Appuyez sur la touche MENU pour annuler.

A la fin de la transmission, l’écran d’affichage se remet sur l’écran du mode de lecture Impression directe, et l’impression commence.

Imprimer Toutes les Images

Vérifiez que l’imprimante est prête à imprimer. L’écran ‘Connecting’ (relier) s’affiche.

Appuyez sur la touche ADJ..

L’écran ‘Connecting’ s’affiche. Quand la connexion entre l’imprimante et l’appareil photo est établie, l’écran du mode lecture Impression directe s’affiche. Avec certaines imprimantes, l’écran ‘Connecting’ s’affiche automatiquement avant que l’on appuie sur la touche ADJ..

Les éléments suivants sont disponibles:

Nom de l’élément

Pour régler le nombre d’images imprimées sur une feuille de papier

DATE IMPRES- Pour choisir d’imprimer la date. Le format SIONS de la date peut être réglé avec l’option date/heure dans le mode Setup (réglage) NOM DE FICH IMP. Pour choisir d’imprimer le nom du fichier OPTIM. IMAGE Pour choisir d’optimiser les données de l’image avant l’impression

Appuyez sur la touche ADJ..

L’écran d’affichage se remet sur menu Impression directe.

Appuyez sur la touche $ pour sélectionner [TS FICH.]

• Les éléments disponibles varient en fonction des fonctions de l’imprimante.

• S’il n’y a pas d’option disponible pour un élément, l’écran d’options détaillées ne s’affichera pas même si vous appuyez sur la touche $. De même, les éléments qui ne sont pas disponibles sur l’imprimante ne s’affichent pas. • Pour imprimer des images en utilisant les réglages par défaut de l’imprimante, sélectionnez ‘Printer Setting’ (Réglage de l’Imprimante) sur l’écran d’options détaillées. 107

Chapter 1 Section 5 Impression directe

L’écran d’affichage se remet sur menu Impression directe.

L’image est envoyée à l’imprimante et l’écran ‘Connexion’ s’affiche.

Appuyez sur la touche MENU pour annuler. A la fin de la transmission, l’écran d’affichage se remet sur l’écran du mode de lecture Impression directe, et l’impression commence.

Appuyez sur les touches !" pour sélectionner un élément, et appuyez ensuite sur la touche $ pour faire apparaître l’écran d’options détaillées..

Imprimer Plusieurs Images

Vérifiez que l’imprimante est prête à imprimer. L’écran ‘Connecting’ (relier) s’affiche. L’écran ‘Connecting’ s’affiche. Quand la connexion entre l’imprimante et l’appareil photo est établie, l’écran du mode lecture Impression directe s’affiche. Avec certaines imprimantes, l’écran ‘Connecting’ s’affiche automatiquement avant que l’on appuie sur la touche ADJ..

Les éléments suivants sont disponibles:

Nom de l’élément

Appuyez sur la touche 9 (Thumbnail display).

Pour régler le type de papier Pour régler le nombre d’images imprimées sur une feuille de papier DATE IMPRES- Pour choisir d’imprimer la date. Le format SIONS de la date peut être réglé avec l’option date/heure dans le mode Setup (réglage) NOM DE FICH IMP. Pour choisir d’imprimer le nom du fichier OPTIM. IMAGE Pour choisir d’optimiser les données de l’image avant l’impression

L’écran est divisé en six sections et chaque image est affichée en taille réduite.

Appuyez sur les touches !"#$

!"#$ pour sélectionner une image à imprimer. Appuyez sur la touche OK. Une marque d’impression s’affiche dans le coin en haut à droite de l’image

• Les éléments disponibles varient en fonction des fonctions de l’imprimante.

• S’il n’y a pas d’option disponible pour un élément, l’écran d’options détaillées ne s’affichera pas même si vous appuyez sur la touche $. De même, les éléments qui ne sont pas disponibles sur l’imprimante ne s’affichent pas. • Pour imprimer des images en utilisant les réglages par défaut de l’imprimante, sélectionnez ‘Printer Setting’ (Réglage de l’Imprimante) sur l’écran d’options détaillées.

Appuyez sur la touche OK.

Seules les images ayant une marque d’impression sont imprimées. Quand vous annulez une impression d’images et que vous essayez ensuite de réimprimer, assurez-vous que la marque d’impression se trouve bien sur les images que vous voulez imprimer.

L’écran d’affichage se remet sur menu Impression directe.

Répétez les étapes

Appuyez sur la touche OK.

Appuyez sur la touche MENU.

L’image est envoyée à l’imprimante et l’écran ‘Connexion’ s’affiche.

Appuyez sur la touche MENU pour annuler. A la fin de la transmission, l’écran d’affichage se remet sur l’écran du mode de lecture Impression directe, et l’impression commence.

Le menu Impression directe s’affiche.

Appuyez sur les touches !" pour sélectionner un élément, et appuyez ensuite sur la touche $ pour faire apparaître l’écran d’options détaillées..

Les éléments suivants sont disponibles:

Nom de l’élément

Pour régler le nombre d’images imprimées sur une feuille de papier

DATE IMPRES- Pour choisir d’imprimer la date. Le format SIONS de la date peut être réglé avec l’option date/heure dans le mode Setup (réglage) NOM DE FICH IMP. Pour choisir d’imprimer le nom du fichier OPTIM. IMAGE Pour choisir d’optimiser les données de l’image avant l’impression • Les éléments disponibles varient en fonction des fonctions de l’imprimante. • S’il n’y a pas d’option disponible pour un élément, l’écran d’options détaillées ne s’affichera pas même si vous appuyez sur la touche $. De même, les éléments qui ne sont pas disponibles sur l’imprimante ne s’affichent pas. • Pour imprimer des images en utilisant les réglages par défaut de l’imprimante, sélectionnez ‘Printer Setting’ (Réglage de l’Imprimante) sur l’écran d’options détaillées.

Appuyez sur la touche OK.

L’écran d’affichage se remet sur menu Impression directe.

• Protection de toutes les images en une seule fois

• Sélection de plusieurs images et protection de tous les éléments sélectionnés Les images fixes/animées ainsi que les sons protégés ne peuvent pas être effacés normalement. Ils sont cependant complètement supprimés lorsque vous formatez la mémoire interne ou la carte mémoire.

Protection en écriture de l'image fixe affichée

Affichez l'image fixe (ou animée) que vous voulez protéger en écriture.

Appuyez sur la touche M.

Pour protéger en écriture une image fixe (ou animée), veuillez suivre la procédure suivante.

Le menu de lecture s'affiche.

Appuyez sur la touche ", sélectionnez

[PROTÉGER] et appuyez sur la touche O.

Appuyez sur la touche $ et sélectionnez

[1 FICHIER]. La procédure de désactivation de la protection en écriture d'1 fichier à la fois est identique à celle de l'activation de la protection en écriture. • Si vous souhaitez de plus amples informations sur l'affichage des images fixes (ou animées),veuillez vous reporter à la P.91. • Pour savoir comment vous pouvez écouter le son enregistré reportez-vous à P.94. • Si vous souhaitez désactiver la protection en écriture de toutes vos images fixes (ou animées), veuillez vous reporter à la P.113. • Si vous souhaitez désactiver la protection en écriture des sélections réalisées sur l'écran mosaïque, veuillez vous reporter à la P.114.

Positionnez le sélecteur de mode sur 6

(Mode lecture). Appuyez sur la touche M. Le menu de lecture s'affiche.

Appuyez sur la touche ", sélectionnez

[PROTÉGER] et appuyez sur la touche O.

• Pour désactiver la protection en écriture de toutes vos images fixes (ou animées), sélectionnez [ANNULER] au cours de la procédure de paramétrage de la protection en écriture

. • La procédure de désactivation de plusieurs photos à la fois ne s'applique pas uniquement dans le cas où toutes les images fixes ont été protégées en écriture ; vous pouvez également utiliser cette procédure lorsque seules quelques-unes de vos images fixes ou animées sont protégées en écriture. • Veuillez vous reporter à la P.111 pour de plus amples informations sur la désactivation de la protection en écriture d'1 image fixe à la fois. • Si vous souhaitez désactiver la protection en écriture des sélections réalisées sur l'écran mosaïque, veuillez vous reporter à la P.114. 113

Chapitre 1 Section 6 Autres fonctions

#$ sélectionnez l'image fixe ou animée que vous souhaitez protéger en écriture et appuyez sur la touche O.

Pour protéger certaines images fixes ou animées ou des sons, suivez la procédure suivante:

Le symbole de protection en écriture s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'image fixe (ou animée).

Recommencez les étapes afin de sélectionner toutes les images fixes ou animées que vous souhaitez protéger en

écriture. Si vous sélectionnez accidentellement un image fixe, appuyez à nouveau sur la touche O pour cette image fixe ou animée afin de désactiver la sélection.

Positionnez le sélecteur de mode sur 6

(Mode lecture). Appuyez sur la touche 9 (Affichage en mosaïque).

Appuyez sur la touche M.

Un message apparaît pour indiquer que la protection des images est activée. Une fois la protection activée, l’affichage repasse à l’écran mosaïque.

L'écran est divisé en 6 sections et les images fixes et animées (la première) s'affichent en mosaïque.

Appuyez sur les touches !"#$

!"#$ et sélectionnez l'image fixe ou animée que vous souhaitez visualiser. Pour désactiver la protection en écriture de plusieurs images fixes (ou animées) selon la procédure décrite cidessus, sélectionnez les images fixes ou animées que vous souhaitez désactiver et validez.

Appuyez sur la touche M.

Le menu de lecture s'affiche.

Appuyez sur la touche ", sélectionnez

[PROTÉGER] et appuyez sur la touche O.

• Veuillez vous reporter à la P.96 pour de plus amples informations sur l'affichage en mosaïque.

• Si vous souhaitez désactiver la protection en écriture d'1 image fixe à la fois, veuillez vous reporter à la P.111. • Si vous souhaitez désactiver la protection en écriture de tous les fichiers à la fois, veuillez vous reporter à la P. 113.

Le symbole de protection en écriture s'affiche dans la partie supérieure gauche de la première image fixe

(ou animée). Pour copier les images fixes et animées depuis votre mémoire interne sur une carte mémoire SD, veuillez suivre la procédure suivante.

Appuyez sur la touche " et sélectionnez

[COPIE SUR LA CARTE].

Appuyez sur la touche O.

L'écran indique que le transfert est en cours ; une fois le transfert terminé, l'écran de lecture s'affiche à nouveau.

Mettez votre appareil photo hors tension en appuyant sur la touche Marche/Arrêt.

Insertion de la carte mémoire SD. Mettez l'appareil photo sous tension. Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode lecture). Appuyez sur la touche M. Le menu de lecture s'affiche.

• Si la capacité de la carte mémoire SD que vous utilisez est insuffisante, un message d'avertissement s'affichera et vous indiquera que l'espace est insuffisant. Si vous souhaitez uniquement copier le nombre d'images correspondant à l'espace disponible, sélectionnez

[OUI], puis appuyez sur [OK]. Pour abandonner le transfert, sélectionnez [NON], puis appuyez sur [OK]. • Il est impossible de transférer des fichiers de la carte mémoire SD vers la mémoire interne. Pour savoir comment installer une carte mémoire SD, consultez la P.18.

• Paramétrage d'1 prise de vue à la fois (1 fichier)

• Paramétrage de toutes les images fixes • Sélection de plusieurs images et paramétrage de tous les éléments sélectionnés

Paramétrage au format DPOF de l'image fixe affichée

Appuyez sur la touche $ et sélectionnez

Pour effectuer le paramétrage au format

DPOF d'1 seule image fixe, veuillez suivre la procédure suivante.

Appuyez sur la touche O.

Une fois le paramétrage au format DPOF exécuté, le symbole DPOF s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'écran.

Positionnez le sélecteur de mode sur 6

(Mode lecture). Affichez l'image fixe que vous souhaitez paramétrer. Appuyez sur la touche M. Le menu de lecture s'affiche.

• La désactivation du format DPOF d'une seule photo à la fois s'effectue selon la même procédure que celle de l'activation.

• Cette fonction vous permet de régler le nombre de tirage par image fixe sur 1.

Appuyez sur la touche ", sélectionnez

[DPOF] et appuyez sur la touche O.

• Veuillez vous reporter aux P.90 pour de plus amples informations sur l'affichage d'une image fixe.

• Si vous souhaitez désactiver tous les réglages DPOF en une seule fois, veuillez vous reporter à la P.116.

DPOF de toutes les images fixes , veuillez suivre la procédure suivante.

Validez votre choix [CHOISIR] et appuyez sur O.

Une fois le paramétrage au format DPOF exécuté, le symbole DPOF s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'écran.

Positionnez le sélecteur de mode sur 6

(Mode lecture). Appuyez sur la touche M. Le menu de lecture s'affiche.

Appuyez sur la touche ", sélectionnez

[IMPRIMER] et appuyez sur la touche O.

• Pour désactiver le format DPOF de toutes vos images fixes, sélectionnez [ANNULER] au cours de la procédure d'activation du format

DPOF . • Vous pouvez utiliser la désactivation du format DPOF de plusieurs images fixes en une seule fois, même lorsque toutes les images ne sont pas au format DPOF. • Si vous souhaitez désactiver le format DPOF d'1 image fixe à la fois, veuillez vous reporter à la P.116. • Si vous souhaitez désactiver le format DPOF des sélections réalisées sur l'écran mosaïque, veuillez vous reporter à la P.118.

DPOF et appuyez sur la touche O.

Pour effectuer le paramétrage au format

DPOF des images fixes sélectionnées, veuillez suivre les étapes ci-dessous.

Le symbole DPOF s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'image fixe.

Recommencez les étapes afin de sélectionner toutes les images fixes que vous souhaitez paramétrer au format

DPOF. Si vous sélectionnez accidentellement un image fixe, appuyez à nouveau sur la touche O pour cette image fixe afin de désactiver la sélection.

Positionnez le sélecteur de mode sur 6

Appuyez sur la touche M.

Cet affichage indique lorsque les images sélectionnées sont en cours de traitement ; une fois le traitement terminé, l’affichage repasse à l’écran d’affichage en mosaïque.

Appuyez sur la touche 9 (Affichage en mosaïque).

L'écran se subdivise en 6 sections comprenant chacune une image fixe réduite.

Appuyez sur les touches !"#$

!"#$ pour sélectionner la première image fixe que vous souhaitez paramétrer au format DPOF. Appuyez sur la touche M. Le menu de lecture s'affiche.

Appuyez sur la touche ", sélectionnez

[IMPRIMER] et appuyez sur la touche O. Le symbole DPOF s'affiche dans la partie supérieure gauche de la première image fixe.

• Pour savoir comment annuler les réglages DPOF pour une seule image fixe, voir P.116.

• Pour savoir comment annuler les réglages DPOF à l’écran Mosaïque, voir P.118.

Une image redimensionnée ne peut plus retrouver son format d’origine.

Pour modifier la taille de l’image, suivez la procédure suivante.

Appuyez sur la touche $ pour sélectionner [1280] ou [640].

Appuyez sur la touche O.

La taille de l’image est modifiée et l’image redimensionnée d’affiche.

Placez le sélecteur de mode sur 6 (Mode

Lecture). Appuyez sur la touche M. Le menu Lecture apparaît.

Appuyez sur la touche " pour sélectionner [CHANGER DE TAILLE] puis sur la touche O.

• Une photo avec ou sans son peut être redimensionnée. Un film ne peut pas être redimensionné. • Les types de redimensionnement suivants sont disponibles : F2048/N2048 à N1280, N640 Pour savoir comment modifier la taille de l’image lors de la prise de vue, consultez la P.71.

Le formatage d’une carte mémoire n’entraîne pas l’effacement de la liste des notes de prise de vues (mémos).

Veuillez vous reporter à la P.115 pour de plus amples informations sur le formatage de la mémoire interne.

Pour procéder au formatage, veuillez suivre la procédure suivante.

Appuyez sur la touche $, sélectionnez

[OUI] et appuyez sur la touche O.

Le formatage débute et une fois le formatage terminé, l'écran PARAMETRAGE s'affiche à nouveau.

Si votre appareil photo ne contient pas de carte mémoire SD, un message s'affichera à l'écran. Après avoir mis l'appareil photo hors tension, insérez une carte mémoire SD et recommencez la procédure de formatage.

Positionnez le sélecteur de mode sur

Protection des images fixes en écriture afin d'éviter toute suppression accidentelle

En faisant glisser la protection en écriture sur

[VERROUILLAGE], vous protégez vos images fixes contre toute suppression ou tout formatage accidentel. Si vous déverrouillez la protection (en repositionnant le curseur dans sa position initiale), il est à nouveau possible d'effacer et de supprimer les informations que contient la carte mémoire.

Un écran vous demandant de valider le formatage s'affiche.

Le formatage est la méthode de préparation d'une carte pour le stockage de données image. Cette méthode est également désignée par le terme initialisation. 121

Chapitre 1 Section 7 Modification des paramètres de configuration de l'appareil

Formatage de la mémoire interne (FORMATTAGE INT)

Le formatage de la mémoire interne permet d’effacer toutes les images enregistrées. Si vous souhaitez conserver certaines images enregistrées dans la mémoire, contactez la maintenance de Ricoh avant de formater la mémoire interne. Si le message d’erreur «Formater la mémoire interne» s’affiche, vous devez effectuer cette opération avant son utilisation.

Pour procéder au formatage, veuillez suivre la procédure suivante.

Appuyez sur la touche $, sélectionnez

[OUI] et appuyez sur la touche O.

Le formatage débute et une fois le formatage terminé, l'écran PARAMETRAGE s'affiche à nouveau.

Positionnez le sélecteur de mode sur

1. L'écran de paramétrage s'affiche.

Sélectionnez [FORMATTAGE INT] et appuyez sur la touche O.

Un écran vous demandant de valider le formatage s'affiche.

Chapitre 1 Section 7 Modification des paramètres de configuration de l'appareil

Lorsque vous achetez votre appareil, la mise hors tension automatique est programmée sur 1 minute. Vous pouvez modifier ce réglage si vous le souhaitez.

Appuyez sur la touche #$ pour sélectionner le réglage souhaité.

NON (La mise hors tension automatique n'est pas activée) 1 Minute ⁄ Réglage usine par défaut 5 Minutes 30 Minutes Positionnez le sélecteur de mode sur 1 (Mode paramétrage). L'écran de paramétrage s'affiche.

Appuyez sur la touche " et sélectionnez

• Lors de la mise hors tension automatique de l'appareil, si vous souhaitez continuer à utiliser votre appareil photo, il vous suffit d'appuyer à nouveau sur la touche Marche/Arrêt pour le réactiver.

• La fonction de mise hors tension automatique ne fonctionne pas lorsque l'appareil est connecté à votre ordinateur. • Lors de la prise de vues à intervalle, les présent paramètres ne sont pas valides et la mise hors tension automatique ne fonctionne pas.

Chapitre 1 Section 7 Modification des paramètres de configuration de l'appareil

Positionnez le sélecteur de mode sur 1 (Mode paramétrage). L'écran de paramétrage s'affiche.

Appuyez sur la touche " et sélectionnez

Appuyez sur la touche #$ pour sélectionner le réglage souhaité.

A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.

Chapitre 1 Section 7 Modification des paramètres de configuration de l'appareil

Lorsque vous réalisez une prise de vue fixe, celle-ci est enregistrée soit sur la carte mémoire SD, soit dans la mémoire interne, et un nom de fichier lui est automatiquement attribué sous la forme d'un numéro consécutif. Lorsque vous changez de carte mémoire SD, vous pouvez programmer votre appareil photo pour qu'il poursuive ou non la numérotation consécutive de la carte mémoire SD précédente.

Appuyez sur la touche " et sélectionnez

[N° SÉQUENTIEL]. [OUI] (Continuer la numérotation) Des noms de fichiers seront automatiquement attribués aux images fixes que vous aurez prises, sous le format "R" suivi de 7 chiffres, de R0010001. jpg à R9999999.jpg. Grâce à cette fonction, la numérotation consécutive des fichiers enregistrés sur la carte mémoire SD précédente ne sera pas interrompue lors du changement de carte . NON (Interrompre la numérotation)⁄Paramétrage usine par défaut A chaque fois qu'une nouvelle carte est utilisée, la numérotation du fichier est attribuée de RIMG0001.jpg à RIMG9999.jpg. Si la numérotation dépasse RIMG9999, il n'est plus possible d'enregistrer.

Appuyez sur la touche #$ pour sélectionner le réglage souhaité.

A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.

Pour modifier les paramètres de numérotation des fichiers, veuillez suivre la procédure suivante.

Lorsque vous enregistrez vos images dans la mémoire interne, les noms des fichiers sont attribués exactement de la même manière que lorsque la fonction [N°

SÉQUENTIEL] est paramétrée sur [NON].

Positionnez le sélecteur de mode sur

1 (Mode paramétrage). L'écran de paramétrage s'affiche.

Extension de fichier

Les caractères "jpg" suivant le nom d'un fichier sont appelés extensions de fichier et indiquent le type de fichier dont il s'agit. "jpg" indique qu'il s'agit d'un fichier au format JPEG. Les extensions de fichier sont toujours séparées du nom du fichier par un point.

Fichiers JPEG Cette extension se prononce "Jay-Peg". Ce format correspond à l'un des formats utilisés pour sauvegarder des données images sous la forme d'un fichier. Il est largement utilisé pour l'enregistrement d'images fixes car il présente l'avantage de réduire considérablement la taille des fichiers.

Lorsque vous achetez l'appareil photo, le délai de validation de l'image est programmé sur 1 seconde. Toutefois, vous pouvez modifier ce paramétrage si vous le souhaitez.

Appuyez sur la touche #$ pour sélectionner le réglage souhaité.

NON (La photo ne s'affiche pas pour validation) 1 Minute ⁄ Réglage usine par défaut 2 Secondes 3 Secondes

A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.

Positionnez le sélecteur de mode sur 1 (Mode paramétrage). L'écran de paramétrage s'affiche.

Appuyez sur " pour sélectionner le

Vous pouvez, si vous le souhaitez, régler la luminosité de l'écran LCD.

Pour régler la luminosité de l'écran LCD, veuillez suivre la procédure suivante.

Appuyez sur la touche !" et réglez la luminosité.

Si vous déplacez la barre vers , l'écran fonce. Si vous déplacez la barre vers , l'écran s'éclaircit. La luminosité de l'écran derrière la barre de réglage change en fonction de votre réglage.

Positionnez le sélecteur de mode sur

1 (Mode paramétrage). L'écran de paramétrage s'affiche.

Lorsque vous avez obtenu la luminosité souhaitée, appuyez sur la touche O.

L'écran de PARAMETRAGE s'affiche à nouveau. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.

Appuyez sur " pour sélectionner la

Appuyez sur la touche O.

La barre de réglage de la luminosité de l'écran LCD s'affiche.

Chapitre 1 Section 7 Modification des paramètres de configuration de l'appareil

L’écran LCD se met automatiquement hors tension lorsque l’appareil bascule en mode Synchronisation de l’ecran. Appuyez sur la touche Q (Vérification rapide) ou sur la touche M pour éteindre l’affichage de l’écran LCD et appuyez à nouveau sur l’une de ces touches pour activer l’affichage. Il est impossible de mettre sous/hors tension l’affichage de l’écran LCD en appuyant sur les touches T (retardateur), F (Flash) ou N (Macro). Lorsque vous achetez votre appareil photo, le mode Veille est réglé par défaut sur [NON].

Appuyez sur la touche " et sélectionnez

[ÉCO. ÉNERGIE]. OUI (Désactivation du Mode Veille) ⁄Réglage usine par défaut NON (Activation du mode veille)

Pour modifier le réglage du mode Veille, veuillez suivre la procédure suivante.

Positionnez le sélecteur de mode sur 1 (Mode paramétrage). L'écran de paramétrage s'affiche.

Appuyez sur la touche #$ pour sélectionner le réglage souhaité.

A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.

La touche F (Flash) vous permet d'allumer l’affichage de l’écran LCD, pour modifier ensuite le réglage du flash (voir p.51). Appuyez sur le bouton de l’obturateur ou sur la touche O pour mettre l’affichage de l’écran LCD hors tension.

Si vous avez activé le mode Veille, la consommation d'énergie de votre appareil sera réduite, mais le fonctionnement de votre appareil sera quelque peu restreint. • Il se peut que la durée de traitement soit ralentie. • Cette option est uniquement effective en mode prise de vue. Cette option ne fonctionne pas en mode Lecture.

Chapitre 1 Section 7 Modification des paramètres de configuration de l'appareil

Appuyez sur la touche #$ pour sélectionner le réglage souhaité. JPN (Japonais) ENG (Anglais) FRA (Français) ⁄ Paramétrage usine par défaut GER (Allemand) Positionnez le sélecteur de mode sur 1 (Mode paramétrage). L'écran de paramétrage s'affiche.

Appuyez sur la touche " et sélectionnez

Votre appareil photo est réglé sur le système de lecture NTSC (système utilisé au Japon et dans d'autres pays) afin de pouvoir être utilisé avec votre télévision, etc. Si l'équipement auquel vous souhaitez vous connecter fonctionne avec le système PAL (utilisé en Europe, etc.), veuillez, dès lors, sélectionner le système PAL dans le menu de configuration de votre appareil photo et ce, avant de raccorder les deux appareils.

Appuyez sur la touche " et sélectionnez

[SORTIE VIDÉO]. NTSC ⁄ Paramétrage usine par défaut

PAL Pour modifier le système de lecture, veuillez suivre la procédure suivante.

Positionnez le sélecteur de mode sur 1 (Mode paramétrage). L'écran de paramétrage s'affiche.

Appuyez sur la touche #$ pour sélectionner le réglage souhaité.

A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.

Les images ne s'affichent pas sur l'écran LCD quand la câble vidéo est connecté.

Veuillez vous reporter à la P.100 pour de plus amples informations sur la visualisation d'images fixes sur votre écran de télévision.

Si vous avez connecté votre appareil photo à votre ordinateur, l'écran d'assistance [Ajouter un nouveau périphérique] apparaît. Veuillez simplement cliquer sur [Annuler]. Après avoir déconnecté votre appareil photo de l'ordinateur, veuillez installer le logiciel sur votre ordinateur. • Dans la présente section, le terme "fichier" désignera à la fois les images fixes et les images animées. • Lorsque vous téléchargez des images depuis votre appareil photo, il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur (vendu séparément) afin d'être certain que l'appareil photo sera alimenté en électricté. Dans la présente section où diverses procédures vous seront expliquées, nous partons du principe que vous utilisez l'adaptateur secteur.

Chapitre 2 Section 1 Installation du logiciel

A quoi servent les logiciels qui vous ont été fournis

Le CD-ROM qui vous a été fourni avec l'appareil photo numérique contient des logiciels destinés au téléchargement d'images depuis votre appareil photo sur votre ordinateur et à leur visualisation sur votre ordinateur. Le CD-ROM contient les logiciels suivants :

RICOH Gate La pour Windows

Utilisé pour télécharger des images.

Tableau de compatibilité des logiciels et du système d'exploitation L'utilisation des logiciels dépend du système d'exploitation utilisé. Veuillez vous reporter au tableau de compatibilité figurant ci-dessous. Nom de l’application RICOH Gate La pour Windows DU-10x USB driver WIA driver Un lecteur de CD-ROM compatible avec l'installation informatique précitée Un port USB compatible avec l'installation informatique précitée

• Le fonctionnement du port USB n'est pas garanti si le système d'exploitation de votre ordinateur a été mis à niveau. Il se peut que la fonction USB ne soit pas prise en charge.

• Il se peut que son fonctionnement soit déficient en raison des modifications apportées à l'environnement du système d'exploitation, de la version d'un ensemble de services, etc. • La connexion au port USB modifié utilisant une fonction étendue (bus PCI, etc.) n'est pas prise en charge. • Son fonctionnement n'est pas garanti en cas d'utilisation, en parallèle, d'un hub ou de tout autre dispositif USB. • Lors du traitement d'images animées ou de fichiers de taille importante, nous vous recommandons de les utiliser dans un environnement disposant d'une mémoire vive plus importante.

Insérez le CD-ROM qui vous est fourni dans le lecteur de CDROM de votre ordinateur et l’écran montré sur la droite apparaît.

*L’écran montré ici est tiré de Windows XP.

Vous pouvez parcourir le manuel sur CD-ROM en cliquant sur ce bouton.

Windows 98/98SE/Me/2000/XP→P.135

également un administrateur.

Vérifiez que votre appareil photo n’est pas connecté à votre ordinateur.

Confirmez l'emplacement où vous souhaitez installer le logiciel et cliquez sur

Si vous avez déjà branché votre appareil photo à votre ordinateur et que l'écran [Found New Hardware

Wizard] s'est affiché, cliquez sur [Annuler], débranchez le câble reliant votre appareil photo à l'ordinateur puis continuez l'installation. Confirmez l'emplacement où vous souhaitez installer le logiciel et cliquez sur [Suivant]. Après quelques instants, la fenêtre [Sélection un dossier de programmes] s'affiche..

Cliquez sur [Install Software].

Confirmez la langue souhaitée et cliquez sur l'icône [OK]. Cliquez sur la touche [Terminer]. L'installation est terminée • Si la fenêtre ne s'affiche pas automatiquement, veuillez suivre la procédure suivante. 1. Double cliquez sur l'icône [Poste de travail], puis double cliquez sur l'icône du lecteur de CD-ROM. 2. Double-cliquez sur le fichier d'auto exécution (AutoRun.exe) qui apparaît dans la fenêtre du lecteur de CD-ROM. • Il se peut qu’il soit nécessaire de redémarrer votre ordinateur après l’installation. 135

également un administrateur.

Dès que vous aurez cliqué sur [OK], la boîte de dialogue [Ajout/Suppression de programmes] se fermera.

Cliquez sur [×] (Fermer) pour quitter le panneau de configuration.

Cliquez sur [Démarrer] sur la barre des tâches de Windows.

Le menu [Démarrage] s'affiche.

Sélectionnez [Paramètres], puis [Panneau de configuration].

La fenêtre du panneau de configuration apparaît.

Double-cliquez sur l'icône [Ajout/Suppression de programmes].

Sélectionnez [Logiciel Caplio Software], puis cliquez sur [Ajouter/Supprimer.].

Confirmez le logiciel que vous souhaitez installer et cliquez sur [Suivant].

Ensuite, poursuivez l'installation en suivant les instructions jusqu'à ce qu'apparaisse la fenêtre [Fin] de l'assistant d'installation [InstallShield Wizard].

Si un message d'avertissement s'affiche vous demandant si vous voulez redémarrer votre ordinateur, cliquez sur [Oui, je souhaite redémarrer mon ordinateur maintenant], puis cliquez sur [Terminer] et votre ordinateur redémarrera.

Cliquez sur [Install Software].

Confirmez la langue souhaitée et cliquez sur l'icône [OK]. Après quelques instants, la page d'accueil de l'assistant d'installation [InstallShield Wizard] s'affiche.

Si la fenêtre ne s'affiche pas automatiquement, veuillez suivre la procédure suivante.

1. Cliquez sur [Démarrer] dans la barre des tâches et sélectionnez [Poste de travail] dans le menu de démarrage. 2. Double-cliquez sur l'icône du lecteur de CD-ROM affiché dans la fenêtre [Poste de travail] 3. Double-cliquez sur le fichier d'auto-exécution (Autorun.exe) qui apparaît dans la fenêtre du lecteur de CDROM.

Chapitre 2 Section 1 Installation du logiciel

Il convient que la désinstallation soit effectuée par un utilisateur qui soit un administrateur. Cliquez sur [Démarrer] sur la barre des tâches de Windows. Le menu [Démarrage] s'affiche.

Sélectionnez le [Panneau de configuration] dans le menu de [Démarrer].

La fenêtre du panneau de configuration apparaît.

Double cliquez sur l'icône [Ajout/Suppression de programmes].

Sélectionnez [Logiciel Caplio Software], puis cliquez sur [Ajouter/Supprimer...]. Un message d'avertissement s'affiche vous demandant de bien vouloir confirmer la suppression du programme ; cliquez sur [OK]. Le processus de désinstallation commence et un message d'avertissement s'affiche pour vous indiquer que la suppression est achevée ; cliquez sur [OK]. Une fois que vous avez cliqué sur [OK], la boîte de dialogue [Ajout/Suppression de programmes] se fermeCliquez sur la touche [×] (Fermer) pour quitter le Panneau de configuration. Une fois la désinstallation terminée, veuillez redémarrer votre ordinateur.

Les versions antérieures à 7.1 ne permettent pas la lecture de fichiers d’images animées.

Installez une version mise à jour. Pour Windows XP, la version mise à jour est déjà installée. Pour Windows 2000, vous avez besoin des privilèges de l’administrateur pour installer le logiciel.

Démarrez votre ordinateur et insérez le

Cd-rom Caplio dans le lecteur de Cd-rom. L’»cran ci-après s’affiche automatiquement.

Insérez le Cd-rom Caplio dans le lecteur de Cd-rom et sélectionnez le dossier

[DirectX] dans le lecteur de Cd-rom en utilisant l’explorateur. Pour Windows 98/98SE/Me, doublecliquez sur [DX81xxx.exe] dans le dossier [Win98Me]. Pour Windows 2000, doublecliquez sur [DX81xxx.exe] dans le dossier [Win2000]. (xxx est différent selon la version de langue utilisée.)

Cliquez sur [Parcourir le CD-ROM].

Les fichiers sont listés sur le CD-ROM.

Double-cliquez sur le dossier [Acrobat].

Double-cliquez sur le dossier [French].

Tournez la molette du capot des connecteurs de l’appareil dans la direction de la flèche pour ouvrir le capot.

Branchez le câble USB au port USB de votre appareil photo. Cliquez sur [Suivant]. Sélectionnez soit [Rechercher le meilleur pilote dans ces emplacements] ou [Inclure cet emplacement dans la recherche] et cliquez sur le touche [Parcourir]. Votre appareil photo se met sous tension.

Le driver WIA est installé.

L’écran [Caplio 400G wide] apparaît.

Sélectionnez [RICOH Gate La], cochez la case [Always use this program for this action] [Toujours utiliser ce programme pour cette action] puis cliquez sur [OK].

• Pour charger des images à partir de l’appareil photo avec Windows XP Scanner et l'assistant de l'appareil photo, sélectionnez [Scanner and Camera Wizard] [Assistant scanner et appareil photo]. • Si vous ne cochez pas la case [Always use this program for this action] [Toujours utiliser ce programme pour exécuter cette action], l’écran [Caplio 400G wide] s’affichera la prochaine fois que vous transférerez des images à partir de l’appareil photo, vous permettant ainsi de choisir si vous voulez utiliser RICOH Gate La ou l’assistant du scanner et de l’appareil photo pour transférer des images.

• Déconnexion de votre appareil photo et de votre ordinateur.

1. Mettez votre appareil photo hors tension en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. 2. Débranchez le câble USB. • Lorsque vous téléchargez des images depuis votre appareil photo, il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur (vendu séparément).

Si aucune carte mémoire SD n’est insérée, l'appareil les charge à partir de la mémoire interne ; si une carte mémoire SD est insérée, il les charge à partir de la carte mémoire SD. Lorsqu'une carte mémoire SD a été insérée

Quand seul l'appareil photo est utilisé

Téléchargement depuis la mémoire interne

Téléchargement depuis

une carte mémoire SD Si vous souhaitez renommer les fichiers en cours d'enregistrement, veuillez vous reporter à la P.125.

Si la fenêtre ci-dessous s'affiche, sélectionnez "RICOH Gate La", vérifiez "Toujours utiliser ce programme pour cette action" et cliquez sur [OK].

Sous Windows 98/98SE/Me/2000/XP RICOH Gate La crée automatiquement un dossier dénommé [Caplio] dans le dossier [Mes Documents]. Les images téléchargées sont sauvegardées dans des dossiers reprenant la date de la prise de vue de chacune des photos, se situant dans le dossier [Caplio].

Connectez votre appareil photo et votre ordinateur à l'aide du câble USB.

L'appareil photo se met sous tension, le logiciel RICOH Gate La démarre et la fenêtre RICOH Gate La apparaît.

Les images sont stockées avec des numéros consécutifs, ce qui assure l’unicité de leur nom de fichier.

Les noms de fichiers attribués par l’appareil ne sont pas utilisés. Même lorsqu’on change de dossier de • Si vous mettez votre appareil photo hors tension ou si vous débranchez le câble USB avant d'avoir quitté RICOH Gate La, la fenâtre du logiciel RICOH Gate La est minimisée et s'affiche sous la forme d'un icône dans la barre des tâches de Windows. Si vous cliquez sur l'icône, la fenêtre s'agrandira à nouveau. • Si vous appuyez sur la touche [MENU], sélectionnez [Fermer] et souhaitez redémarrer RICOH Gate La après que RICOH Gate La s'est fermé, veuillez suivre la procédure suivante. Sélectionnez [Programme], puis le logiciel Caplio Software, puis RICOH Gate La dans le menu [Démarrer]. • Vous pouvez modifier le dossier de téléchargement de vos images (Destination de sauvegarde). • Veuillez vous reporter aux P.145 pour de plus amples informations sur la modification du dossier de destination des sauvegardes. • Veuillez vous reporter à la P.144 pour de plus amples informations sur le lancement de RICOH Gate La. • Veuillez vous reporter à la P.144 pour de plus amples informations sur la fenêtre de RICOH Gate La.

Chapitre 2 Section 2 Téléchargement d’images sur un ordinateur

(Désination de sauvegarde), etc.

2. [Touche Enregistrer]

La fenêtre RICOH Gate La

DU-10x est enregistré par avance.

4. [Touche Minimiser]

Permet de minimiser la fenêtre et d'afficher son icône dans la barre des tâches de Windows. Si vous cliquez sur l'icône, la fenêtre s'agrandira à nouveau.

L'indicateur s'allume lorsque l'appareil photo est connecté via le câble USB. Lorsque le témoin est éclairé, si vous positionnez le curseur de la souris sur l'Indicateur, la mention "Appareil photo connecté" s'affiche. Lorsque votre appareil photo n'est pas connecté, l'Indicateur est gris et si vous positionnez le curseur de la souris sur l'Indicateur, la mention "Appareil photo déconnecté" s'affiche.

Cliquez sur cette touche ; le menu suivant s'affiche.

Permet de modifier l'arrière-plan de la fenêtre RICOH Gate La. (Voir P.146)

[À propos de] : Affiche la version du logiciel RICOH Gate La. [Quitter] : Permet de fermer RICOH Gate La. Indique le dossier où seront sauvegardées vos images. Le dossier [Caplio], qui se situe dans [Mes Documents], est le dossier initial par défaut ; si vous souhaitez modifier le dossier destinataire de sauvegarde, cliquez sur la touche [Chercher] pour faire apparaître la boîte de dialogue, puis indiquez le dossier à utiliser.

3. [Créez le dossier]

Indique la procédure à suivre pour créer un dossier.

Prises du jour [Non créé] Toutes les images que vous avez téléchargées seront sauvegardées sans le dossier indiqué à l'étape 2. [Pour chaque date de photographie] Crée un nouveau dossier, le nomme en fonction du jour où les images ont été prises et sauvegarde les images prises le même jour dans le même dossier. Le nom du dossier créé correspond à la "Date de la prise". [Pour chaque sauvegarde] Crée un dossier différent à chaque fois que les images sont sauvegardées au cours d'une même journée et sauvegarde les images qui ont été enregistrées au cours d'une même journée dans le même dossier. Par conséquent, si vous sauvegardez vos images plusieurs fois au cours de la même journée, elles seront à chaque fois sauvegardées dans des dossiers différents. Un dossier est créé et nommé en fonction de "La date de sauvegarde + trait bas + un nombre consécutif à 3 chiffres."

4. [La même image ne Cette fonction ne peut être activée que si vous avez sélectionné soit [Ne pas créer] ou [Prises du La case est cochée sera pas sauvegardée] jour] dans[Créer un dossier] ou si dans [Créer un dossier] vous n'avez pas cocher [Ne pas sauvegarder la même image lors de la sauvegarde].

Si vous essayez de sauvegarder un fichier dans un dossier qui comporte un fichier image portant le même nom, la sauvegarde ne sera pas effectuée. 5. [Paramétrage du logiciel d’application]

Si vous souhaitez qu'une application soit lancée après la sauvegarde, indiquez le nom du programme concerné. Le dossier [Caplio] DU-10.exe (DU-10x Nom du fichier) est initialement paramétré par défaut ; si vous souhaitez modifier le paramétrage, cliquez sur la touche [Chercher] afin d'activer la boîte de dialogue, puis indiquez le nom de l'application à utiliser.

6. [Logiciel d’application Si cette case est cochée, une application sera lancée dès que la sauvegarde sera terminée. de sauvegarde et de Si la case n'est pas cochée, aucune application ne sera lancée. démarrage]

7. [Camera IP Address] Elle est utilisée pour un appareil photo Ricoh autre que le 400G wide. Pour plus d’informations, 0.0.0.0

[Adresse IP de l’appar- voir la documentation fournie avec votre appareil photo. eil photo] *Cette fonction n’est disponible que pour le Caplio Pro G3. 145

Chapitre 2 Section 2 Téléchargement d’images sur un ordinateur

[Réglage de l'arrière-plan] Vous pouvez sélectionner un arrière-plan différent pour la fenêtre RICOH Gate La. Il existe 3 types de profils. Si vous sélectionnez [Réglage de l'arrièreplan] dans le menu qui s'affiche après avoir cliqué sur la touche [MENU] dans la fenêtre RICOH Gate La, la boîte de dialogue [Réglage de l'arrière plan] s'affiche.

1. [Profil de l'arrière-plan]

Sélectionnez le profil que vous souhaitez utiliser parmi les 3 profils proposés.

Le profil sélectionné [Profil de l'arrière-plan] s'affiche. Vous pouvez valider votre choix. Il s’agit d’un périphérique pouvant être connecté à un ordinateur et qui peut lire le contenu de cartes. En plus du type de carte PC, il existe des lecteurs de carte compatibles avec différents types de cartes, dans lesquels vous pouvez charger directement une carte mémoire.

La présente section comprend des explications sur le mode de fonctionnement du logiciel DU-10x.

DU-10x ne peut être utilisé que sous Windows.

Chapitre 2 Section 3 Affichage des images en mosaïque (Mode d'utilisation du logiciel DU-10x)

• Démarrage automatique depuis RICOH Gate La Dans les options de RICOH Gate La, si le logiciel d'application est paramétré sur DU-10x et si la case [Après la sauvegarde, lancer le logiciel d'application] est cochée, DU-10x démarrera automatiquement dès que le téléchargement des fichiers image sur votre ordinateur à l'aide de RICOH Gate La sera terminé. • Démarrage depuis la menu [Démarrer] de Windows Si vous cliquez sur [Programmes], puis [Logiciel Caplio Software], puis [DU-10x] dans le menu déroulant [Démarrer], vous pourrez également lancer le logiciel DU-10x.

Pour fermer le DU-10x et sa fenêtre, sélectionnez [Fichier] dans la barre du menu, ensuite [Quitter] dans le menu déroulant ou cliquez sur l'icône [×] (Fermer) dans le coin supérieur droit de l'écran.

Les images que vous avez sauvegardées s'affichent en mosaïque dans la fenêtre.

Cette procédure permettant d'afficher les images de format réduit s'appelle affichage en mosaïque.

Veuillez vous reporter à la P.138 pour de plus amples informations sur la désactivation du lancement automatique de DU-10x.

Chapitre 2 Section 3 Affichage des images en mosaïque (Mode d'utilisation du logiciel DU-10x)

Dès que vous aurez lancé le logiciel DU-10x, les images s'afficheront en mosaïque.

3. Zone d'affichage en mosaïque

7. Affichage du réglage du Son O/N Une icône représentant un haut-parleur jaune s’affiche lorsqu'une image est enregistrée avec du son. Double-cliquez sur l’icône représentant un haut-parleur pour lire le son. La prise de vue avec enregistrement sonore n'est disponible que pour le 400G wide.

c. Diaporama automatique

d. Affichage de tous les fichiers du dossier

La sélection de cette option permet d’afficher en mosaïque les images de tous les sous-dossiers.

8. Affichage du réglage mémo O/N Une coche rouge signale les images assorties d’une note de prise de vue. Un double-clic sur la coche entraîne l’affichage de la boîte de dialogue [Modifier le mémo], ce qui vous permet de modifier la note de prise de vue.

e. Démarrage de List Editor

Elle est utilisée pour un appareil photo Ricoh autre que le 400G wide. Elle est désactivée en temps normal.

Vous pouvez modifier la méthode de classement et opter pour un classement par type de fichier ou par nom. Vous pouvez également choisir que le classement soit effectué par ordre croissant ou décroissant.

Pour modifier le classement des images, veuillez utiliser soit la barre d'outils ou [Organiser] dans le menu [Visionner].

Active l'option de classement par nom de fichier.

Active l'option de classement par type de fichier (par ordre alphabétique de l'extension de fichier).

Active l'option de classement par date.

4. Ordre Ascendant / 5. Descendant

L'ordre croissant débute du plus petit au plus important, par opposition à l'ordre décroissant. Pour le classement par ordre alphabétique, a, b, c, ... correspond à l'ordre croissant, tandis que z, y, x est l'ordre décroissant. Sélectionnez le type de classement souhaité (1, 2 ou 3) et choisissez soit l'ordre croissant, soit l'ordre décroissant.

Sélectionnez les images que vous souhaitez visualiser en diaporama. Si vous souhaitez sélectionner plusieurs images consécutives, cliquez sur la première image, puis appuyez sur la touche [Shift] de votre clavier d'ordinateur tout en cliquant simultanément sur la dernière image. Pour sélectionner plusieurs images qui ne se suivent pas, appuyez sur la touche [Ctrl] de votre clavier d'ordinateur et, tout en maintenant cette touche enfoncée, cliquez sur chacune des images que vous souhaitez sélectionner.

Cliquez sur la touche [Appliquer].

Le diaporama débute.

Sélectionnez [Diaporama] à l'aide de l'une des procédures décrites ci-dessous.

Exécution d'un diaporama

Type de Diaporama [AUTO] a été sélectionné au point 3

Pour démarrer le diaporama automatique, veuillez suivre la procédure suivante.

Vous pouvez régler les paramètres du diaporama dans la boîte de dialogue du [Diaporama].

Sélectionnez [Diaporama automatique] à l'aide de l'une des procédures décrites cidessous.

• Sélectionnez [Image], puis cliquez sur [Diaporama] dans le menu déroulant. • Cliquez sur la touche dans la barre d'outils. • Positionnez le curseur de la souris sur l'une des images que vous avez sélectionnées, puis faites un clic droit et choisissez [Diaporama automatique] dans le menu déroulant.

1. [Méthode de fonctionnement]

Le diaporama débute.

Les images défilent automatiquement à l'intervalle de temps programmé (nombre de secondes) dans la boîte de dialogue [Diaporama]. Arrêtez le diaporama à l'aide de la touche [Echap]

Sélectionnez soit Diaporama automatique (les diapositives défilent automatiquement dans l'ordre) soit manuel (faites défiler les images en cliquant sur la souris ou en appuyant sur la touche [Entrée]).

2. [Affichez l’intervalle]

Lorsque vous utilisez Diaporama automatique, indiquez le nombre de secondes durant lesquelles chaque image doit être affichée.

• Pour basculer entre les différentes images pendant un diaporama, sélectionnez [Auto] dans [Méthode de fonctionnement] dans la boîte de dialogue [diaporama].

• Lorsque [Manuel] est sélectionné dans [méthode de fonctionnement], basculez entre les images en appuyant sur la touche [Entrée] ou en cliquant sur les images du diaporama.

3. [Couleur de fond]

Choisissez la couleur de l'arrière-plan de vos images. Cliquez sur l'onglet [Choisir la couleur] et choisissez une couleur dans la boîte de dialogue qui s'affiche.

4. [Afficher le nom du fichier]

Si vous cochez cette case, le nom du fichier s'affichera en bas de l'image.

5. [Maximisez l’affichage]

Si vous cochez cette case, l'affichage de vos images sera adapté à la taille de l'écran.

6. [Reproduire le son]

Si vous cochez cette case, si certaines images sont assorties de données son, les sons seront également diffusés.

Si vous cochez cette case, les images du diaporama défileront à nouveau jusqu'à ce que vous appuyiez sur [Echap]. Si vous décochez cette case, les images du dossier ne défileront qu'une seule fois, puis le diaporama s'arrêtera. 155

Chapitre 2 Section 3 Affichage des images en mosaïque (Mode d'utilisation du logiciel DU-10x)

Renommer une image dans l’affichage mosaïque

Vous pouvez renommer une image affichée dans l’écran Affichage Mosaïque.

Pour renommer une image

Pour renommer une image affichée dans l’écran Affichage Mosaïque, suivez la procédure indiquée ci-dessous. Sélectionnez une image que vous voulez renommer. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'image que vous avez sélectionnée et choisissez [Changer le nom] à partir du menu.

Lorsque la boîte de dialogue [Changer le nom] apparaît, saisissez le nouveau nom de l’image.

Par exemple, lorsque vous collez une photo dans un document d'application Windows et que vous trouvez que l'image est trop grande par rapport à la taille de votre document, vous pouvez réduire l'image à l'avance à l'aide de cette fonction et la copier dans le document en vous servant du pressepapier.

Copie d’un fichier image de taille réduite

Pour réduire la taille d’un fichier image et copier ce dernier dans le presse-papier, veuillez suivre la procédure indiquée ci-dessous. Sélectionnez une image que vous voulez réduire. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'image que vous avez sélectionnée et choisissez [Copier l’image] à partir du menu.

Lorsque les options d’échelle apparaissent, sélectionnez une échelle à partir du menu.

Par exemple, si vous utilisez l’accessoire Paint, lancez ce programme, puis sélectionnez Coller au menu Edition.

Chapitre 2 Section 3 Affichage des images en mosaïque (Mode d'utilisation du logiciel DU-10x)

Caplio, telles que Liaison GPS et les fonctions de mémo caméra. Ce réglage est nécessaire à la manipulation d’images comprenant des informations GPS ou un mémo joint par d’autres modèles de l’appareil photo Caplio, en utilisant DU-10x.

Activation de la liaison GPS ou de la fonction Mémo

Appareils photo et options disponibles

Pour activer la liaison GPS ou la fonction

Mémo, veuillez suivre la procédure ci-dessous.

Le tableau ci-dessous indique une liste des modèles de Caplio ainsi que les fonctions disponibles correspondantes.

Sélectionnez [Options] dans le menu

liaison GPS Fonction de mémo

x : indique que cette fonction est disponible sur l'appareil photo. o : indique que cette fonction n’est pas disponible sur l'appareil photo.

[Activer la fonction de liaison GPS] ou [Activer la fonction de mémo] est sélectionnée. Lorsque [Activer fonction de liaison GPS] est cochée

Lorsque [Activer fonction mémo] est cochée

Il existe trois méthodes permettant de supprimer des images.

Avec le menu Fichier

Cliquez sur une image que vous voulez effacer dans la zone d’affichage en mosaïque.

Cliquez sur une image que vous voulez effacer dans la zone d’affichage en mosaïque.

Sélectionnez [Supprimer] dans le menu

Appuyez sur la touche [SUPPR] de votre clavier.

Le message de confirmation apparaît.

Avec le menu Raccourci

Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’image que vous voulez effacer dans la zone d’affichage en mosaïque. Le menu apparaît. Sélectionnez [Supprimer] dans le menu.

Chapitre 2 Section 3 Affichage des images en mosaïque (Mode d'utilisation du logiciel DU-10x)

Faites un clic droit sur l'image se situant dans la zone d'affichage en mosaïque. Le menu apparaît.

Sélectionnez [Propriétés] dans le menu déroulant.

Boîte de dialogue des propriétés

Pour afficher les propriétés d'une image, veuillez suivre la procédure suivante.

A l'aide du menu [Fichier]

Cliquez sur la zone d'affichage en mosaïque dont vous souhaitez connaître les propriétés. Sélectionnez [Propriétés] dans le menu [Fichier].

Si vous utilisez l'écran de la visionneuse, les images ne s'affichent pas en mosaïque. Leur taille est, par conséquent, adaptée à la taille de l'écran. Pour ouvri l'écran de la visionneuse, veuillez suivre la procédure suivante. • Dans l'affichage mosaïque, double cliquez sur l'image que vous souhaitez afficher • Cliquez sur l'image que vous souhaitez afficher dans la zone d'affichage en mosaïque, puis sélectionnez [Affichage/Lecture] dans le menu [Image]

Avec l’écran de la visionneuse

Sauvegarde sous un nouveau nom

Lorsque vous souhaitez créer un duplicata d’une image, vous pouvez enregistrer ce dernier sous un nom de fichier différent. Le seul format de fichier que vous puissiez utiliser pour votre sauvegarde est le format TIFF. Pour sauvegarder sous un autre nom, veuillez suivre la procédure suivante.

1. Sélectionnez [Enregistrer sous] dans le menu [Fichier]

La boîte de dialogue [Enregistrer sous] apparaît. Ecran de la visionneuse

2. Barre d'outils Enregistrement par écrasement Ecrase une image et la sauvegarde. Il est impossible d’écraser un fichier TIFF. [Rotation de 90 degrés vers la gauche] [Rotation de 90 degrés vers la droite] Vous pouvez faire pivoter vos images de 90 degrés dans le sens contraire des aiguilles d'une montre ou dans le sens des aiguilles d'une montre. Vous pouvez corriger l'orientation verticale/horizontale de vos prises de vues. [Agrandissement] [Affichage taille réelle] [Affichage réduit] 3. Indiquez le nom du nouveau fichier dans [Nom du fichier]. 4. Cliquez sur [Enregistrer]. Fichier TIFF Il s'agit du format de fichier "TIFF". Ce format correspond à l'un des formats utilisés pour sauvegarder des données images sous la forme d'un fichier. Avec 400G wide, les images (images fixes) sont enregistrées sous le format de fichier compressé JPEG (jay-peg). Les fichiers au format TIFF sont plus volumineux que ne le sont les fichiers JPEG. Toutefois, lorsque vous souhaitez effectuer des modifications à plusieurs reprises et effectuer de nouvelles sauvegardes, les fichiers au format TIFF présentent l'avantage d'éviter toute détérioration.

Pour imprimer une image, veuillez suivre la procédure indiquée ci-dessous.

Sélectionnez [Print Setup] [Configuration d’impression] dans le menu [File] [Fichier] La boîte de dialogue [Print Setup] [Configuration d’impression] apparaît.

Sélectionnez une mise en page dans

[Print Type] [Type d’impression]. Effectuez les autres réglages nécessaires. Pour plus d’informations sur la configuration d’impression, voir la section suivante, « Comment utiliser la boite de dialogue [Print Setup] ».

1. [Print Type] [Type d’impression]

Cliquez sur le bouton [OK].

, cliquez sur [Print] [Imprimer]. • Pour imprimer une image en grand format, sélectionnez 1 x 1 comme option de [Type d’impression] dans la boîte de dialogue [Mise en page].

Précisez la largeur de la marge.

5. [Print] [Imprimer]

Démarrez l’impression à partir de la boîte de dialogue [Print]. Il est possible de vérifier l’aperçu avant impression avant de démarrer l’impression.

En sélectionnant [Printer Setup] [Configuration de l’imprimante] dans le menu [file] [fichier], vous pouvez définir les paramètres de l’imprimante tel le type d’imprimante, la taille du papier, et le mode d’impression.

Sélectionnez [Print Preview] [Aperçu avant impression] dans le menu [File]

Pour sélectionner deux ou plusieurs images contiguës, cliquez sur la première image puis sur la dernière tout en maintenant la touche [Shift] [Maj] enfoncée. Pour sélectionner deux ou plusieurs images non contiguës, cliquez sur celles-ci, tout en maintenant la touche [Shift] [Maj] enfoncée. Pour imprimer toutes les images en mosaïque, passez directement a l’étape

Vous trouverez ci-dessous les fonctions des touches affichées en haut de l’écran:

Sélectionnez [Print] [Imprimer] dans le menu [File] [Fichier].

Affiche la boîte de dialogue [Print] [Imprimer] permettant de démarrer l’impression.

La boîte de dialogue [Print] [Imprimer] apparaît.

Affiche la page suivante. [Page précédente] Affiche la page précédente.

Cochez le nom de l’imprimante, et cliquez sur la touche [Properties] [Propriétés] pour procéder aux réglages de l’imprimante, si besoin est.

Affiche à l’écran deux pages simultanément.

• Lorsque vous téléchargez des images depuis votre appareil photo, il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur (vendu séparément) afin d'être certain que l'appareil photo sera alimenté en électricité. Dans la présente section où diverses procédures vous seront expliquées, nous partons du principe que vous utilisez l'adaptateur secteur.

Chapitre 3 Section 1 Installation du logiciel

A quoi servent les logiciels qui vous ont été fournis

Le Caplio CD-ROM qui vous a été fourni avec l'appareil photo numérique contient des logiciels destinés au téléchargement d'images depuis votre appareil photo sur votre ordinateur et à leur visualisation sur votre ordinateur. Le CD-ROM contient les logiciels suivants : RICOH Gate La pour Macintosh Les Drivers USB Monteur

Le logiciel de téléchargement des images (pour Macintosh)

Le logiciel destiné à la connexion de l'appareil photo numérique à l'ordinateur Logiciel destiné au téléchargement des images

Tableau de compatibilité des logiciels et du système d'exploitation

L'utilisation des logiciels dépend du système d'exploitation utilisé. Veuillez vous reporter au tableau de compatibilité figurant ci-dessous. Mac OS 8.6 à 9.2.2

RICOH Gate La pour Macintosh

• Si vous utilisez MAC OS X 10.1.2 à 10.3 l’image peut être transférée directement en utilisant le bouton Read de i-Photo. • Vous ne pouvez pas visualiser les séquences vidéo dans i-Photo. Utilisez plutôt QuickTime.

Veuillez vérifier sur votre ordinateur ou dans le manuel de l'utilisateur de votre ordinateur.

Système d'exploitation Macintosh Internal Memory 128Mo ou plus (256Mo ou plus recommandé) Sans utiliser le dispositif de compression, 16Mo ou plus (24 Mo ou plus recommandé) de mémoire de travail Mac OS 8.6 à 9.2.2 10Mo ou plus (lors de l'installation) Mac OS X 10.1.2 à 10.3 100 Mo ou plus (en exploitation) 100 MB ou plus (en fonction) 640 X 480 points ou plus ( 800 X 600 ou plus recommandé) 256 couleurs ou plus (32000 ou plus recommandé) Un lecteur de CD-ROM compatible avec l'installation Macintosh précitée Un port USB compatible avec l'installation Macintsoh précitée

• Il se peut que son fonctionnement soit déficient en raison des modifications apportées à l'environnement du système d'exploitation.

• La connexion au port USB modifié utilisant une fonction étendue (bus PCI, etc.) n'est pas prise en charge. • Son fonctionnement n'est pas garanti en cas d'utilisation, en parallèle, d'un hub ou de tout autre dispositif USB. • Lors du traitement d'images animées et d'autres fichiers de taille importante, nous vous recommandons de les utiliser dans un environnement disposant d'une mémoire vive plus importante. Pour MacOS 8.6 à 9.2.2, si vous utilisez un environnement mémoire plus important, vous devez également allouer davantage de mémoire de travail. • Bien que le logiciel puisse fonctionner avec 256 couleurs ou plus pour l'affichage en couleur, il est vivement recommandé d'utiliser 32 000 couleurs ou plus. • Si l'ordinateur ne possède pas de port USB, il est néanmoins possible de télécharger sur l'ordinateur des images enregistrées sur la carte mémoire SD en utilisant un connecteur d'extension de carte PC ou un lecteur de carte. Veuillez vous reporter à la P.147 pour de plus amples informations sur le téléchargement d'images sur votre ordinateur depuis une carte mémoire SD.

Chapitre 3 Section 1 Installation du logiciel

Mac OS X 10.1.2 à 10.3

Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. Une fenêtre ou une icône apparaît à gauche.

Installez le logiciel.

Mac OS 8.6 à 9.2.2 → P.169

Mac OS X 10.1.2 à 10.3 → P.170

L'icône du CD-ROM apparaît sur le bureau.

Double cliquez sur l'icône du CD-ROM et ouvrez le répertoire [MacOS9].

Cliquez sur [Continuer].

L'icône [logiciel Caplio Software] s'affiche.

Cliquez sur le volume à installer et cliquez sur [Continuer].

Double cliquez sur l'icône du CD-ROM et ouvrez le répertoire MacOS X.

L'icône [Caplio Mounter.pkg] s'affiche.

Double cliquez sur l'icône ([Caplio

Mounter.pkg]). L'assistant d'installation démarre et une fenêtre demandant le mot de passe de l'administrateur s'affiche.

Cliquez sur [Installer].

Dès que l'installation est terminée, un message s'affiche pour vous confirmer si vous devez ou non redémarrer votre Macintosh.

Cliquez sur l'icône principale.

Une fenêtre de vérification apparaît.

Cliquez sur [Continuer l'installation].

Saisissez le nom et le mot de passe de l'administrateur, puis cliquez sur [OK].

Le logiciel a été installé et, après quelques instants, le message de fin d'installation s'affiche.

Cliquez sur [Redémarrer].

Cliquez sur [Continuer].

Votre ordinateur Macintosh redémarre.

Les noms des fichiers installés et leurs répertoires de destination sont les suivants : Nom du fichier

Dossier destinataire

Sélectionnez [Désinstaller] dans le menu [Fichier]. Le logiciel est désinstallé.

Vous pouvez aussi glisser et déposer les fichiers dans la corbeille.

Veuillez supprimer les fichiers ci-après de leurs dossiers respectifs. Nom du fichier

Dossier destinataire

Branchez le câble USB dans le port USB de votre ordinateur.

Tournez la molette du capot des connecteurs de l’appareil dans la direction de la flèche pour ouvrir le capot.

Ouvrez le volet de protection du connecteur de l'appareil photo et branchez le câble USB dans le port USB.

Votre appareil photo se met sous tension.

• Déconnexion de votre appareil photo et de votre ordinateur.

1. Mettez votre appareil photo hors tension en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. 2. Débranchez le câble USB. • Lorsque vous téléchargez des images depuis votre appareil photo, il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur (vendu séparément).

La procédure de téléchargement peut différer en fonction de l'environnement de votre ordinateur, comme l'indique le tableau ci-dessous. Veuillez suivre la procédure de téléchargement décrite aux pages de référence indiquées dans le tableau. Sous Mac OS 8.6 à 9.2.2 Sous Mac OS X 10.1.2 à 10.3

Téléchargement à l'aide de RICOH Gate La.

Téléchargement à l'aide de Monteur.

Connectez votre appareil photo et votre ordinateur à l'aide du câble USB.

Votre appareil photo se met sous tension. Lorsque l'appareil photo ne contient pas de carte mémoire SD, l'icône [Caplio] s'affiche et vous pouvez visualiser les fichiers image enregistrés dans la mémoire interne de votre appareil photo.

Connectez votre appareil photo et votre ordinateur à l'aide du câble USB.

L'appareil photo se met sous tension, le logiciel RICOH Gate La démarre et la fenêtre RICOH Gate La apparaît. Lorsque votre appareil photo contient une carte mémoire SD, l'icône [Caplio.SD] s'affiche et vous pouvez visualiser les fichiers image enregistrés sur la carte mémoire SD placée dans votre appareil photo. RICOH Gate La démarre et la fenêtre de RICOH Gate La apparaît. Le transfert des images débute automatiquement.

Cliquez sur le menu déroulant [Fichier] et sélectionnez [Fermer].

RICOH Gate La se ferme.

Double-cliquez sur l'icône qui s'affiche.

Vous pouvez procéder exactement de la même façon qu'avec un lecteur normal. Si vous double-cliquez sur l'icône, un dossier intitulé [DCIM] s'affiche. Ce dossier comprend un sous-dossier intitulé [100RICOH]. Les fichiers image que vous avez enregistrés avec votre appareil photo sont contenus dans le dossier [100RICOH]. Faites glisser le fichier et copiez-le sur le disque dur.

Lorsque vous utilisez l’utilitaire Mounter, il n’est pas possible d’écrire de données sur la carte mémoire SD.

• Si vous souhaitez lancer RICOH Gate La lorsque l'appareil photo n'est pas connecté à l'ordinateur, double-cliquez sur l'icône [RICOH Gate La] dans le dossier du Panneau de configuration, qui se situe dans le Dossier Système.

• Les images téléchargées par Ricoh Gate La sont enregistrées dans des dossiers comportant la date de chaque prise de vue, à l'intérieur du dossier [Caplio]. Lorsque vous utilisez le Monteur, vous pouvez spécifier un dossier où enregistrer les images. Veuillez vous reporter à la P.178 pour de plus amples informations sur la modification du dossier de destination des sauvegardes.

Chapitre 3 Section 2 Téléchargement de vos images sur votre ordinateur

Faites glisser le fichier et copiez-le sur le disque dur.

(Désination de sauvegarde), etc.

4. [Touche Enregistrer]

La fenêtre RICOH Gate La

Dès que RICOH Gate La démarre, le menu déroulant et la fenêtre de RICOH Gate La suivants s'affichent sur l'écran de votre ordinateur.

5. [Touche Application]

L'application programmée dans les Options est lancée.

Si vous sélectionnez cette option, un sous-menu s'affichera, vous permettant de modifier l'arrière-plan de la fenêtre RICOH Gate La.

Chapitre 3 Section 2 Téléchargement de vos images sur votre ordinateur

Par conséquent, si vous souhaitez modifier cette configuration, cliquez sur la touche [Sélectionner] et, dans la boîte de dialogue qui s'affiche, sélectionnez le dossier souhaité.

3.Créer un dossier]

Prises de vues du jour

Indique la procédure à suivre pour créer un dossier. [Ne pas créer] Toutes les images que vous avez téléchargées seront sauvegardées sans le dossier indiqué à l'étape 2. [Prises du jour] Crée un nouveau dossier, le nomme en fonction du jour où les images ont été prises et sauvegarde les images prises le même jour dans le même dossier. Le nom du dossier créé correspond à la "Date de la prise". [Date transférée+ Nombre transféré] Crée un nouveau dossier pour chaque jour au cours duquel des images ont été sauvegardées et sauvegarde les images qui ont été enregistrées au cours d'une même journée dans le même dossier.

4.[Ne pas sauvegarder la Cette fonction ne peut être activée que si vous avez sélectionné soit [Prises de vues du jour] pour La case est cochée même image lors de la déterminer le nom du fichier ou si vous n'avez pas coché [Créer automatiquement un dossier lors sauvegarde] du transfert] dans le dossier [Créer un dossier].

Si vous essayez de sauvegarder un fichier dans un dossier qui comporte un fichier image portant le même nom, la sauvegarde ne sera pas effectuée. 5.[Démarrer l'application Si cette case est cochée, une application sera lancée dès que la sauvegarde sera terminée. après le transfert] Si la case n'est pas cochée, aucune application ne sera lancée. 6.[Choisir]

Si vous souhaitez qu'une application soit lancée après la sauvegarde, indiquez le nom du programme concerné. Cliquez sur la touche [Choisir] pour afficher la boîte de dialogue, puis indiquez l'application à utiliser.

178 • N’oubliez pas de régler la date et l’heure sur l’appareil. (Voir p.17.) • Pour utiliser la fonction mémo de l’appareil, une carte mémoire SD est requise.

Chapter 4 Section 1 A propos des mémos

Prises de vue avec mémos

Le fichier image dans lequel la prise de vue de l’appareil photo numérique est enregistrée dispose d’une zone dans laquelle vous pouvez enregistrer des informations supplémentaires. La fonction mémo utilise cette zone pour vous permettre d’associer un mémo une image fixe.

Fichier image Vous pouvez trier une lise de mémos texte (liste de mémos) à l’aide de votre ordinateur et la transférer dans l’appareil photo pour les utiliser lors de prises de vue avec mémos. Si vous voulez utiliser des données qui ne font pas partie de la liste de mémos, vous pouvez créer un mémo temporaire à l’aide de l’appareil photo. Ce mémo est appelé « mémo temporaire ». Vous pouvez également corriger le contenu de la liste mémo à l’aide d'un mémo temporaire. Liste de mémos Vous pouvez enregistrer jusqu’à 50 mémos dans cinq catégories différentes. Catégorie Date de création Lieu de création Marque Mémo Créateur • A l’aide du logiciel List Editor fourni, ajoutez des mémos pour créer une liste de mémos. • La liste de mémos ainsi créée est enregistrée sur l'ordinateur sous un fichier de liste mémo (*.mta). • Chargez une carte mémoire SD dans l’appareil, branchez l’appareil à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB et transférez la liste de mémos dans la carte mémoire SD sur l’appareil photo. * * Une liste de notes de prise de vue peut être copiée directement de l’ordinateur sur la carte mémoire SD à l’aide d’un adaptateur de carte pour PC (vendu séparément).

Prise de vue avec mémo

• Chargez dans l’appareil photo une carte mémoire SD sur laquelle est enregistrée une liste de mémos, affichez la liste mémo en mode Prise de vue, sélectionnez le mémo que vous voulez utiliser et effectuez vos prises de vue. (Voir page 151) • Vous pouvez créer un mémo vocal en utilisant une fonction d’enregistrement vocal et en l’associant à une image fixe. (Voir page 189) • Il est possible de créer un mémo temporaire et de l'associer à une image fixe. (Voir page 191) • Il est possible d’associer un mémo à une prise de vue précédente. (Voir page 196) • Il est possible d’intervertir des mémos associés à une image fixe. (Voir page 197)

Transférer des images vers un ordinateur. (Voir page 141)

• Branchez l’appareil à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni et transférez les images fixes à l’ordinateur. Utilisez le logiciel RICOH Gate La fourni avec l’appareil pour transférer les images fixes. * * Les images fixes stockées sur la carte mémoire SD peuvent être copiées sur l’ordinateur à l’aide d’un adaptateur de carte pour PC (vendu séparément).

Utilisation du logiciel DU-10x fourni pour rechercher, modifier, et afficher un mémo.

• Il est possible de modifier, rechercher et d’imprimer un mémo. (Voir pages 195). • Vous pouvez imprimer une image fixe ainsi que le mémo qui lui est associé, avec le mémo à côté de l’image ou bien inclus dans l’image. (Voir page201)

• Un fichier de notes de prise de vues au format csv créé par une autre application peut être lu dans l’éditeur de listes et enregistré sur une carte mémoire SD pour être utilisée sur un autre appareil.

• Pour charger un fichier de notes de prise de vues au format csv dans l’éditeur de listes, sélectionnez [Ouvrir] au menu [Fichier], puis indiquez le nom du fichier.

Sous l’onglet [List Title 1], tapez un nom de catégorie dans la zone [LIST TITLE].

Démarrer et quitter List Editor

Il existe deux manières de démarrer List Editor. • Démarrage à partir du menu [Start] [Démarrer] Windows. Dans le menu [Démarrer], pointez sur [Programmes], [Logiciel Caplio], puis cliquez sur [List Editor] pour démarrer List Editor.

• Dans l’écran DU-10x, cliquez sur l’icône Start

List Editor. Il existe deux manières de quitter List Editor. • Cliquez sur la touche [x] (fermer) dans le coin en haut à droite de l’écran. • Cliquez sur l’icône QUIT [QUITTER].

Un nom de catégorie peut comporter jusqu’à 20 caractères alphanumériques.

Indiquez une note de prise de vues dans la zone [CONTENTS].

Comment utiliser List Editor

Un nom de note de prise de vues peut comporter jusqu’à 32 caractères alphanumériques.

Vous pouvez définir jusque 5 catégories de fichier de liste de mémo. Chaque catégorie peut comprendre jusque 50 mémos texte et un mémo vocal.

Cliquez sur le bouton [ADD].

Répétez les étapes tous les mémos.

Démarrez List Editor.

List Editor est démarré. Vous pouvez également démarrer List Editor en cliquant sur l’icône Start List Editor dans l’écran DU-10x.

Pour effacer un mémo, sélectionnez le mémo que vous souhaitez effacer et cliquez sur le bouton

[DELETE] [SUPPRIMER]. Pour déplacer un mémo, sélectionnez le mémo que vous souhaitez déplacer et cliquez sur la touche [MOVE UP ONE ROW] [DECALER VERS RANG PRECEDENT] ou [MOVE DOWN ONE ROW] [DECALER VERS LE RANG SUIVANT].

à . Cliquez sur le bouton [Enregistrer] de la barre d’outils, ou bien sélectionnez [Enregistrer sous] au menu [Fichier]. Enregistrez la liste de notes de prise de vues sur l’ordinateur avant de la transférer à l’appareil photo. (Vous pouvez bien entendu transférer cette liste à l’appareil directement, sans l’enregistrer sur l’ordinateur.) La boîte de dialogue [Enregistrer sous] apparaît.

Sélectionnez l’emplacement où vous souhaitez enregistrer la liste de mémoS et saisissez le nom du fichier.

Vérifiez que le type de fichier sélectionné dans la liste [save as type] [enregistrer sous le type] possède bien l'extension mta (*.mta). Le fichier peut être enregistré au format csv. Pour que le fichier soit utilisable comme liste pour l'appareil photo, il faut qu’un fichier mta soit sélectionné

Cliquez sur le bouton [SAVE] [ENREGISTRER].

• Si des listes de mémos avec des noms différents ont été transférées dans l’appareil photo, effacez les listes de mémos superflues au moyen d’un adaptateur de carte PC (vendu séparément), ou créez une copie de sauvegarde des images enregistrées dans la carte mémoire SD (en les enregistrant sur l'ordinateur), formatez la carte mémoire SD en utilisant la fonction de formatage de la carte de l’appareil photo et transférez à nouveau la liste de mémos dont vous avez besoin.

5. Onglet [List Title] [Titre Liste]

Vous pouvez passer entre les différents écrans correspondant à chaque nom de catégorie.

Vous pouvez modifier et enregistrer une note de prise de vues et la transférer vers l’appareil.

8. Champ d’affichage du contenu de la liste

Affiche la liste des mémos enregistrés.

Cette barre propose les principales fonctions des menus sous forme d’icônes sur lesquelles il suffit de faire un clic pour accéder à la fonction.

En appuyant sur ce bouton, vous pouvez ouvrir un fichier de liste de mémos enregistré sur l’ordinateur.

12. 10. Bouton [EDITION]

En appuyant sur ce bouton, vous supprimez le mémo sélectionné dans le champ d’affichage de la liste de contenu.

Cliquez sur ces boutons pour couper, copier ou coller le texte sélectionné

En appuyant sur ce bouton, vous transférez une liste de mémos dans le dossier MODELE de la carte mémoire SD.

Chapter 4 Section 2 Création d’une liste de mémos

Installez une carte mémoire SD pour enregistrer la liste des notes de prise de vue.

Appuyez sur le bouton Power de l’appareil photo pour le mettre hors tension.

Branchez le câble USB fourni au port USB de l’ordinateur.

Déconnectez le câble USB reliant l'appareil et l'ordinateur.

Ouvrez le couvercle de la prise de l’appareil photo et insérez la prise du câble USB dans le port USB.

Vous pouvez à présent utiliser la liste de mémos enregistrée dans la carte mémoire

SD en mettant l’appareil photo sous tension.

L'appareil photo est mis sous tension. Dans ce cas, l'écran LCD reste éteint, mais le voyant du flash et le voyant de mise au point automatique indiquent que l’appareil est sous tension.

Si le transfert de fichier de l’appareil à l’ordinateur démarre lors de la connexion du câble USB, attendez la fin du transfert.

Cliquez sur le bouton [Transfert vers l’appareil] de la barre d’outils, ou bien sélectionnez [Transférer vers l’appareil] au menu [Outils].

La liste de notes de prise de vue est enregistrée sur la carte mémoire SD chargée dans l’appareil par l’intermédiaire du câble USB, et un message vous informe de la fin du transfert.

Cliquez sur le bouton [OK].

Grâce à l’Adaptateur de carte PC (réf. FM-SD53), vendu séparément, vous pouvez transférer directement les listes de notes de prise de vue de l’ordinateur à la carte mémoire SD. Enregistrez la liste de notes dans le dossier TEMPLATE de la carte mémoire SD. Ce dossier est créé automatiquement lorsque la carte mémoire SD est formatée par l’appareil.

Installez l’adaptateur de carte PC sur l’ordinateur pour être prêt à l’utiliser.

Chargez une carte mémoire SD dans l’adaptateur de carte PC. Suivez les instructions à du paragraphe « Mode d’emploi de List Editor ». Sélectionnez le dossier TEMPLATE de la carte mémoire SD chargée dans l’adaptateur de carte PC, puis tapez un nom de fichier. La liste de notes de prise de vue est enregistrée dans ce fichier. Dans la zone [Type], assurez-vous que le type [mta File (*.mta)] est sélectionné.

SD, vous pouvez aisément associer une note de prise de vue à une photo.

Ce chapitre vous explique comment effectuer des prises de vue avec mémos.

Pour la procédure permettant de créer un mémo, voir page 183.

Chapter 4 Section 3 Prises de vue avec mémos

Prises de vue avec mémos

Vous pouvez associer des mémos à vos prises de vue. Créez une liste de mémos à l’aide du logiciel fourni (List Editor) et enregistrez-la sur une carte mémoire SD. Même pendant la prise de vue en mode scène, vous pouvez ajouter un mémo à une prise de vue.

Pour une prise de vue avec mémo, veuillez suivre les étapes ci-dessous.

Appuyez sur La touche $ pour afficher l’écran Liste Mémo.

Appuyez sur les touches !" pour sélectionner un mémo, puis sur le bouton O. Si un mémo temporaire est associé à une image, son contenu est affiché jusqu’à la fin de la première ligne. Si un mémo vocal est associé, une icône représentant un haut-parleur est affichée. Pour créer une note de prise de vue temporaire, sélectionnez [Temporary Memo Input]. (Voir p.191.) Vous pouvez aussi enregistrer une note vocale en sélectionnant [Record]. (Voir p.204.)

Vérifiez que l’appareil photo est hors tension.

Chargez la carte mémoire SD sur laquelle est enregistrée votre liste de mémos sur votre appareil photo.

Répétez les étapes

à pour définir le mémo que vous voulez utiliser.

Mettez l’appareil photo sous tension.

Lorsque vous ne souhaitez pas utiliser un mémo, cliquez sur [VIDE] dans l’écran liste de mémos.

Appuyez sur la touche O.

Appuyez sur la touche OK pour valider le mémo.

L’écran mémo affiche les premiers mémos des catégories de la liste de mémos.

Un signe MEMO apparaît dans le coin en bas à droite de l'écran. Ce signe indique que les prises de vue seront effectuées avec un mémo..

Appuyez sur les touches !" pour sélectionner une catégorie de mémos et modifier son contenu.

Appuyez sur l’obturateur pour effectuer une prise de vue avec mémo.

Chapter 4 Section 3 Prises de vue avec mémos

Pour arrêter la prise de vue avec mémo

Appuyez sur la touche M.

Le signe MEMO disparaît et le mode Mémo est désactivé. Pour reprendre la prise de vue avec mémos, appuyez sur la touche O afin d’afficher l’écran Mémo.

Lorsque le symbole MEMO est affiché, les photos sont prises avec des notes de prise de vue.

Pour effacer le signe mémo, qui marque la sortie de la prise de vue avec mémos, veuillez suivre les étapes ci-dessous.

Réglez le sélecteur de mode sur 5 (mode prise de vue). Appuyez sur la touche O. L’écran Mémo s’affiche.

• Même si l’écran Mémo est affiché, vous pouvez effectuer des prises de vue en appuyant sur l’obturateur.

• Il n’est pas possible de prendre des photos avec notes de prise de vue dans les modes suivants : Auto bracket (Série d’expositions) Série de balances de blanc (WB-BKT) Séquence vidéo Enregistrement audio • Il est également possible d’associer un mémo à une image fixe après la prise de vue. • Pour plus d’informations sur la manière d’afficher un mémo associé à une image fixe, voir page 189 • Pour plus d’informations sur la manière d’associer un mémo associé à une image fixe, voir page 196. • Pour savoir comment enregistrer, lire ou modifier un mémo vocal, voir page 204. • Pour la procédure permettant de créer un mémo, voir page 183. • Pour la procédure permettant de créer ou de modifier un mémo, voir page 191.

Chapter 4 Section 3 Prises de vue avec mémos

• On parle de « mémo temporaire » pour désigner une note de prise de vue non enregistrée dans la liste des mémos de l’appareil, sur la carte mémoire SD, et qui sera donc perdue lorsque l’appareil sera mis hors tension. • \Vous ne pouvez utiliser dans un mémo temporaire que des caractères alphanumériques. • Lorsque vous utilisez un mémo temporaire, créez d’avance une liste de mémos sur l’ordinateur et transférez cette liste vers l’appareil. Pour la procédure permettant de créer un mémo, voir page 183.

Appuyez sur les touches !" pour sélectionner une catégorie de mémo à enregistrer.

Création d’un mémo temporaire

Pour créer un mémo temporaire, suivez les étapes ci-dessous. [YES] [OUI] puis appuyez sur le bouton OK pour afficher l’écran de liste de mémos.

Réglez le sélecteur de mode sur 5 (mode prise de vue) ou 6 (Mode lecture).

Appuyez sur la touche O. L’écran Mémo s’affiche..

Correction d’un mémo temporaire

Pour corriger un mémo temporaire, suivez les étapes ci-dessous. Réglez le sélecteur de mode sur 5 (mode prise de vue) ou 6 (Mode lecture). Appuyez sur la touche O.

Appuyez sur la touche O.

L’écran de confirmation d’édition apparaît.

L’écran Mémo s’affiche.

Déplacement du curseur Saisie de caractère Annuler Valider

Appuyez sur le bouton $ pour afficher l’écran Liste de Mémos.

Pour les instructions sur l'utilisation du clavier, voir "Utilisation du clavier (page 210)”.

Une fois que vous avez saisi le mémo, appuyez sur la touche O pour repasser

à l'écran liste de mémos. Pour les mémos temporaires, seule la première ligne de caractères apparaît.

Appuyez sur la touche O pour repasser

à l’écran Mémo.

Chapter 4 Section 3 Prises de vue avec mémos

Pour créer un mémo temporaire en corrigeant un mémo dans le fichier de la liste de mémos, veuillez suivre les étapes suivantes.

Appuyez sur la touche O.

L’écran de confirmation d’édition apparaît.

Appuyez sur la touche $ pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur la touche O.

L’écran Clavier apparaît.

Utilisez le clavier pour saisir un mémo

(caractères alphanumériques). Déplacement du curseur Saisie de caractère Annuler Valider

Pour les instructions sur l'utilisation du clavier, voir

"Utilisation du clavier (page 210)”.

L’écran Mémo s’affiche.

Une fois que vous avez terminé la correction du mémo, appuyez sur la touche O pour repasser à l'écran liste de mémos.

Appuyez sur la touche O pour repasser à l’écran Mémo. S’il y a plusieurs mémos à corriger, répétez les étapes à .

Appuyez sur les touches !" pour sélectionner une catégorie de mémo à enregistrer.

Pour les mémos temporaires, seule la première ligne de caractères apparaît.

Appuyez sur la touche OK pour repasser

à l’écran Mémo. S’il reste des mémos à corriger, répétez les étapes à .

Lors de l’utilisation d’un nouveau fichier de liste de mémos, il est possible que l’écran de réenregistrement de mémo apparaisse avant l’écran Liste de mémos. Appuyez sur la touche $ pour sélectionner

[YES] [OUI] puis appuyez sur le bouton OK pour afficher l’écran de liste de mémos.

Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner le mémo que vous voulez corriger.

Appuyez sur la touche O. L’écran de confirmation d’édition apparaît.

Appuyez sur la touche $ pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur la touche O.

L’écran Clavier apparaît.

Utilisez le clavier pour saisir un mémo

(caractères alphanumériques). Déplacement du curseur Saisie de caractère Annuler Valider

Vous pouvez afficher le mémo associé à une image fixe. Si un mémo est associé à une image fixe affichée, un signe

MEMO s'affiche dans le coin en bas à droite de l'écran. Si un mémo vocal est associé à une image fixe, vous pouvez l’écouter.

Pour visualiser ou supprimer une note de prise de vue, procédez comme indiqué cidessous.

Appuyez sur la touche O.

Le mémo de l’image fixe s’affiche.

En appuyant sur la touche OK, vous effacez l'affichage du mémo et repassez à l'affichage de l'image fixe originale.

Pour écouter un mémo vocal, appuyez sur les touches !" afin de sélectionner l’icône de haut-parleur, puis appuyez sur la touche ADJ. pour lancer la lecture.

Affichage d’une note prise de vue (mémo)

Suppression d’une note de prise de vue (mémo)

Affichez une image fixe dont vous voulez supprimer la note de prise de vue.

Réglez le sélecteur de mode sur 6 (mode lecture).

Appuyez sur la touche O.

La dernière image fixe s’affiche.

Pour les films, la première image s'affiche de manière fixe.

La note associée à l’image fixe apparaît.

Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner une image fixe et afficher son mémo.

Appuyez sur la touche $ pour afficher le fichier suivant. Appuyez sur la touche # pour afficher le fichier précédent. Maintenez les touches #$ enfoncées pour faire défiler rapidement les images.

Appuyez sur la touche M.

La note de prise de vue est supprimée.

• Pour la procédure permettant la prise de vue d’une image avec un mémo, voir page 189.

• Pour plus d’informations sur la manière d’associer un mémo associé à une image fixe, voir page 196. • Pour la procédure permettant de créer un mémo, voir page 183. • Pour savoir comment enregistrer, lire ou modifier un mémo vocal, voir page 204. • Pour la procédure permettant de créer ou de modifier un mémo, voir page 191. 195

Chapter 4 Section 3 Prises de vue avec mémos

Pour ce faire, suivez les étapes ci-dessous.

Appuyez sur les touches !" pour sélectionner une catégorie de mémo devant

être associé. Appuyez sur la touche $ pour afficher l’écran Liste de Mémos. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le mémo à associer, puis appuyez sur la touche OK. Si un mémo temporaire a été associé, son contenu est affiché jusqu’à la fin de la première ligne. Si un mémo vocal a été associé, une icône représentant un haut-parleur s’affiche. Pour sélectionner un mémo temporaire, cliquez sur [Temporaire]. Pour sélectionner un mémo vocal, cliquez sur l’icône représentant un haut-parleur.

Réglez le sélecteur de mode sur 6 (mode lecture).

La dernière image fixe s’affiche. Pour les films, la première image s'affiche de manière fixe.

Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner une image fixe et afficher son mémo.

Appuyez sur la touche $ pour afficher le fichier suivant. Appuyez sur la touche # pour afficher le fichier précédent. Maintenez les touches #$ enfoncées pour faire défiler rapidement les images.

Répétez les étapes

à pour définir le mémo que vous voulez utiliser. Lorsque vous ne souhaitez pas utiliser un mémo, cliquez sur [VIDE] dans l’écran liste de mémos.

Appuyez sur la touche O.

Appuyez sur la touche O pour choisir le mémo.

Le mémo de l’image fixe s’affiche.

• Pour la procédure permettant la prise de vue d’une image avec un mémo, voir page 189.

• Pour la procédure permettant de créer un mémo, voir page 183. • Pour savoir comment enregistrer, lire ou modifier un mémo vocal, voir page 204. • Pour la procédure permettant de créer ou de modifier un mémo, voir page 191.

Chapter 4 Section 3 Prises de vue avec mémos

Chaque appui sur la touche DISP pour une image fixe avec note de prise de vue, entraîne l’affichage à tour de rôle sur l’écran LCD des icônes, d’aucune icône, et de la note de prise de vue. Pour une image fixe dépourvue de note de prise de vue, l’affichage à l’écran LCD alterne simplement entre icônes et pas d’icône.

Avec note de prise de vue

Pas d’affichage de symboles

Affichage des icônes

Affichage de la note de prise de vue (Mémo)

Touche DISP Sans note de prise de vue

Touche DISP Affichage des icônes

Pas d’affichage de symboles

Modification d’une note de prise de vue (mémo)

Réglez le sélecteur de mode sur 6 (mode lecture).

Pour modifier un mémo, suivez les étapes cidessous.

La dernière image fixe s’affiche.

Pour les films, la première image s'affiche de manière fixe.

Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner une image fixe et modifier son mémo.

Appuyez sur la touche $ pour lire l'image fixe, le film ou le son suivants. Appuyez sur la touche # pour lire l'image fixe, le film ou le son précédents. Maintenez les touches #$ enfoncées pour les faire défiler rapidement.

Appuyez sur la touche O.

Le mémo associé à l’image fixe s’affiche. 197

Chapter 4 Section 3 Prises de vue avec mémos

Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le mémo à associer, puis appuyez sur la touche OK. Si un mémo temporaire a été associé, son contenu est affiché jusqu’à la fin de la première ligne. Si un mémo vocal a été associé, une icône représentant un haut-parleur s’affiche. Pour sélectionner un mémo temporaire, cliquez sur [Temporaire]. Pour sélectionner un mémo vocal, cliquez sur l’icône représentant un haut-parleur.

Appuyez sur la touche $ pour afficher l’écran Liste de Mémos.

Lors de l’utilisation d’un nouveau fichier de liste de mémos, il est possible que l’écran de réenregistrement de mémo apparaisse avant l’écran Liste de mémos. Appuyez sur la touche $ pour sélectionner [YES] [OUI] puis appuyez sur le bouton OK pour afficher l’écran de liste de mémos..

Répétez les étapes

à pour définir le mémo que vous voulez utiliser. Lorsque vous ne souhaitez pas utiliser un mémo, cliquez sur [VIDE] dans l’écran liste de mémos.

Appuyez sur la touche O pour valider le mémo.

• Pour la procédure permettant la prise de vue d’une image avec un mémo, voir page 189.

• Pour plus d’informations sur la manière d’associer un mémo associé à une image fixe, voir page 196. • Pour plus d’informations sur la manière d’afficher un mémo associé à une image fixe, voir page 195. • Pour la procédure permettant de créer un mémo, voir page 183. • Pour savoir comment enregistrer, lire ou modifier un mémo vocal, voir page 204. • Pour la procédure permettant de créer ou de modifier un mémo, voir page 191.

Chapter 4 Section 3 Prises de vue avec mémos

A l’aide du logiciel DU-10x fourni, vous pouvez afficher, corriger et rechercher un mémo associé à une image fixe.

Affichage d’une note de prise de vue sur l’ordinateur

Il est possible de corriger de manière temporaire un mémo associé à une image fixe dans l'appareil photo.

Au démarrage du DU-10x, les images (images fixes et films) s’affichent en mosaïque. Un signe [Memo Setting Y/N Display] [Affichage du réglage du mémo Y/N] s'affiche en bas de chaque mosaïque, ce qui vous permet de vérifier si un mémo lui est associé. Une icône représentant un crayon rouge s’affiche lorsqu'un mémo est enregistré avec une image.

• Pour la procédure permettant de créer un mémo, voir page 183.

• Pour la procédure permettant la prise de vue d’une image fixe avec un mémo, voir page 189. • Pour la procédure permettant de modifier un mémo, voir page 191.

Mémo Pour modifier un mémo Modification d’un Mémo Pour modifier un mémo, veuillez suivre les étapes suivantes. Double-cliquez sur la signe mémo ([Affichage du réglage du mémo Y/N]) en bas d’une mosaïque. La boîte de dialogue [modifier mémo] apparaît. Vous ne pouvez modifier que les images auxquelles est associé un mémo. Une icône représentant un crayon rouge s’affiche lorsqu'un mémo est associé à une image. La boîte de dialogue [Modifier mémo] apparaît..

Pour afficher et confirmer le contenu de la mosaïque, modifiez la taille d’affichage de la mosaïque. Pour afficher un mémo, exécutez l’opération suivante:

Sélectionnez [Taille d’affichage] dans le menu [Affichage] puis sélectionnez

[Moyen+ Mémo] à partir du sous-menu alors affiché. Les mosaïques auxquelles est associé un mémo apparaissent. Si un mémo vocal est associé à une image, une icône représentant un haut-parleur rouge apparaît

Chapter 4 Section 3 Prises de vue avec mémos

Saisissez un mot-clé dans la zone de la barre de recherche pour rechercher des mémos. • Vous pouvez saisir plusieurs mots-clé pour réduire les résultats de la recherche. Sélectionnez [AND] [ET] pour rechercher les mémos correspondant à tous les mots-clés ou [OR] [OU] pour rechercher les mémos correspondant à n'importe lequel des motsclé. • Si [Search from Previous Results] [Rechercher dans les résultats précédents] est coché, vous pouvez réduire encore les résultats de la recherche précédente..

Corrigez le contenu affiché dans les boîtes [Item] et [Mémo].

Cliquez sur le bouton [Appliquer]. La correction est prise en compte dans la liste. S’il reste des mémos à corriger, répétez les étapes à .

Si la zone de recherche n’est pas affichée, déplacez la bordure inférieure de la zone d’affichage des dossiers..

Pour lire un mémo vocal, cliquez sur le bouton

Cliquez sur le bouton [OK].

Pour effacer l’affichage du résultat de la recherche, cliquez sur le bouton [abandonner recherche mémo]..

Pour rechercher un mémo, suivez les étapes ci-dessous.

Cliquez sur le dossier dans lequel vous souhaitez effectuer la recherche dans la zone d'affichage des dossiers. Pour rechercher également dans les sous-dossiers, cliquez sur l'icône [Rechercher dans tout le dossier].

Chapter 4 Section 3 Prises de vue avec mémos

Vous pouvez sélectionner une des deux méthodes d’impression suivantes : • Pour imprimer un mémo à côté d’une image • Pour imprimer un mémo inclus dans une image fixe

Impression d’une image et d’un mémo

Utilisation de la boîte de dialogue [Set

Memo Detail] [Définir Détails mémo]

Pour imprimer une image et un mémo, veuillez suivre les étapes ci-dessous.

Sélectionnez [Print Setup] [Format d’impression] dans le menu [Fichier] La boîte de dialogue [Print Setup] [Format d’impression] apparaît.

Sélectionnez (1 x 3) ou (1 x1) dans [Print

Type] [type d’impression]. Lorsque vous sélectionnez (1 x 3), le mémo s’imprime à côté de l’image fixe. Lorsque vous sélectionnez (1 x 1), le mémo est inclus dans l’image fixe..

1. [Position mémo inclus]

Sélectionnez la position du mémo sur une image.

2. [Définir couleur d’arrière-plan du mémo]

Vous permet de définir la couleur du mémo. [Définir couleur des caractères du mémo] Affiche la boîte de dialogue [Définir couleur] pour vous permettre de définir la couleur des caractères du mémo.

[Définir couleur d’arrière-plan de l’item]

Affiche la boîte de dialogue [Définir couleur] pour vous permettre de définir la couleur d’arrière-plan de l’item (nom de catégorie).

Si vous avez sélectionné (1 x3), cochez

Affiche la boîte de dialogue [Définir couleur] pour vous permettre de définir la couleur du cadre du mémo. [Transparent] Cochez cette case pour rendre l’arrière-plan de l’article transparent (pas de remplissage).

Si vous avez sélectionné (1 x 1) pour le type d’impression, vous pouvez spécifier une position de mémo ainsi qu’une couleur en cliquant sur le bouton [Régler

La boîte de dialogue [Print] [Imprimer] apparaît.

Cliquez sur le bouton [OK].

Pour plus d’informations sur la fonction d’impression du DU-10x, voir page 141. 201

Pour la prise de vue d’une image fixe à laquelle est associé un mémo vocal, procédez de la même manière que pour un mémo texte.

Lecture du mémo vocal associé à une image fixe. (Voir page 208)

Vous pouvez lire le mémo vocal )à l’aide du logiciel DU-10x fourni.

équivaut à sauter les étapes et , à passer directement à l’étape

, puis à revenir directement à l’écran des mémos après enregistrement du mémo vocal.

Appuyez sur les touches !" pour sélectionner Enregistrer.

Réglez le sélecteur de mode sur 5 (mode prise de vue) ou 6 (Mode lecture).

En mode Lecture, affichez une image fixe à laquelle vous voulez associer un mémo. Appuyez sur la touche O.

Appuyez sur la touche O pour afficher l'écran Enregistrer.

L’écran Mémo s’affiche.

L’enregistrement vocal débute et peut se poursuivre jusqu’à huit secondes. Pour interrompre l’enregistrement avant cette échéance, appuyez à mi-course sur le déclencheur. Lorsque l’enregistrement est terminé, l’écran présente à nouveau la liste des mémos.

L'affichage repasse à l’écran Liste de mémos.

Pour procéder à un nouvel enregistrement, cliquez sur [YES] [OUI] et appuyez sur le bouton OK pour reprendre au début. .

Appuyez sur la touche $.

S’il reste des mémos vocaux à corriger, répétez les étapes

L’écran Lecture vocale apparaît.

Le mémo vocal enregistré est lu pour vérification.

Pour interrompre cette lecture, appuyez sur le déclencheur. Le mémo vocal enregistré est lu pour indiquer qu’il est confirmé. Pour arrêter la lecture, appuyez sur l'obturateur. Une fois la lecture arrêtée ou terminée, l’écran de réenregistrement apparaît.

• La distance entre la source sonore et le microphone doit être de moins de 20 cm.

• Prenez garde à ne pas bloquer l’orifice du microphone avec votre doigt. • Pour la procédure permettant la prise de vue d’une image avec un mémo, voir page 189. • Pour plus d’informations sur la manière d’afficher un mémo associé à une image fixe, voir page 196. • Pour la procédure permettant de créer un mémo, voir page 183.

L'affichage repasse à l’écran Liste de mémos.

Appuyez sur la touche O.

L'affichage repasse à l’écran mémos.

S’il reste des mémos vocaux à lire, répétez les étapes

Réglez le sélecteur de mode sur 5 (mode prise de vue) ou 6 (Mode lecture).

En mode Lecture, affichez une image fixe pour modifier son mémo vocal associé. Appuyez sur la touche O. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner une catégorie de mémo vocal dont vous voulez modifier le contenu. Appuyez sur la touche $ pour afficher l’écran Liste de Mémos. Vous pouvez aller plus vite en utilisant la touche ADJ. plutôt que la touche $. L’appui sur la touche ADJ. équivaut à sauter les étapes et , à passer directement à l’étape , puis à revenir directement à l’écran des mémos après enregistrement du mémo vocal.

Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [lecture].

Appuyez sur la touche $ pour afficher l'écran lecture.

Sélectionnez [YES] [OUI] et appuyez sur la touche O.

Appuyez sur l’obturateur pour réenregistrer. A la fin de l’enregistrement, l’affichage repasse à l’écran liste de mémos.

Appuyez sur la touche O.

L'affichage repasse à l’écran mémos

S’il reste des mémos vocaux à lire, répétez les étapes

Réglez le sélecteur de mode sur 5 (mode prise de vue) ou 6 (Mode lecture).

En mode Lecture, affichez une image fixe pour lire son mémo vocal associé. Appuyez sur la touche O. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner une catégorie de mémo vocal dont vous voulez modifier le contenu. Appuyez sur la touche $ pour afficher l’écran Liste de Mémos. Vous pouvez aller plus vite en utilisant la touche ADJ. plutôt que la touche $. L’appui sur la touche ADJ. équivaut à sauter les étapes et , à passer directement à l’étape , puis à revenir directement à l’écran des mémos après enregistrement du mémo vocal.

Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [lecture].

Setting Y/N Display] [Affichage du réglage du mémo Y/N] s'affiche en bas de chaque mosaïque, ce qui vous permet de vérifier si un mémo lui est associé. Une icône représentant un haut-parleur rouge s’affiche lorsqu'un mémo vocal est enregistré avec une image. Une icône de haut-parleur rouge signale les images assorties d’une note vocale.

Lecture du mémo vocal

Cliquez sur le bouton [Relire vocal].

Pour lire le mémo vocal, exécutez les étapes suivantes.

Démarrez le DU-10x. Double-cliquez sur le signe du mémo ([Affichage du réglage du mémo Y/N] en bas d’une mosaïque dont le mémo vocal doit être converti en mémo texte

La boîte de dialogue [Modifier mémo] apparaît.

Cliquez sur le mémo que vous voulez corriger dans la liste de mémos.

Le mémo vocal ne peut être lu si votre ordinateur n’est pas équipé de haut-parleur.

Appuyez sur les touches !"#$ !"#$ pour déplacer le curseur sur [ESPACE].

Basculer entre les lettres et les chiffres

Lorsque le curseur se trouve sur le caractère le plus à gauche ou le plus à droite du clavier, appuyez sur les touches #$ pour basculer entre les différents types de caractères : chiffres, symboles, minuscules et majuscules. #$

Appuyez sur la touche !.

Le curseur se déplace vers les caractères saisis.

Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner le caractère que vous voulez corriger.

Appuyez sur la touche DISP.

Appuyez sur la touche " pour replacer le curseur sur le clavier.

Appuyez sur les touches !"#$ !"#$ pour sélectionner un caractère à saisir. Appuyez sur la touche DISP.

!"#$ pour sélectionner un des caractères en haut du clavier.

Appuyez sur les touches !"#$

!"#$ pour déplacer le curseur sur [EFFACER]. Appuyez sur la touche [EFFACER]

Appuyez sur la touche !.

Le curseur se déplace vers les caractères saisis.

Appuyez sur la touche DISP.

Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner le caractère suivant immédiatement le (à la droite du) caractère que vous voulez effacer.

Appuyez sur la touche " pour replacer le curseur sur le clavier. Appuyez sur les touches !"#$ !"#$ pour sélectionner [BS]. Appuyez sur la touche DISP..

Température de stockage

Etanchéité à l’eau Etanchéité à la poussière

: Système NTSC, Système PAL

: Piles alcalines sèches AA(1,5V) × (2) : Batterie rechargeable (3,7V) × 1 Nombre effectif de pixels : Nombre total de pixels 3,34 millions (Nombre effectif de pixels 3,224 millions) Objectif : Objectif zoom F2.6 à 4.3 • Distance focale : F:4.2 à 12.7mm (équivalent 35mm, 28 à 35mm) • Plage de prise de vue la plus courte: Environ 1cm (Mode Macro/en Grand-angle) • Plage de mise au point en Macro : Environ 1 à 60cm • Zoom numérique' : 3,4 fois Eléments d'affichage de l'écran • Taille de l'écran : Type 1,6 pouce • Type : Silicone amorphe translucide TFT LCD • Nombre de pixels • Distribution sensible de la mesure de la lumière: Mesure de la lumière Multi (256 segments), Mesure de la lumière pondérée centrale, Mesure Spot • Correction de l'exposition : Correction manuelle de l'exposition +/-2.0EV (1/3EV Steps) • Méthode de mesure : Méthode de mesure TTL-CCD • Flash AE : Oui (En Sun Synchro, Oui) : JPEG, format de base compatible (Images fixes, animées) Format des images • 2048 × 1536 : N ; Environ 568 Octets/Ecran, F ; Environ 1,12 Mo/Ecran Type de carte

: Carte mémoire SD, carte Multi-Média

Il s'agit d'un chargeur spécial de piles (rechargeables) haute vitesse.

Comprend la pile rechargeable (DB-43) et le chargeur de pile (BJ-2).

D. Utilisation de la griffe porte-accessoire

Un viseur ou un flash externe (disponibles dans le commerce) peuvent être utilisés avec cet appareil par fixation sur sa griffe porte-accessoire..

• Cette griffe est conforme au standard JIS B7101.

• Il n’est toutefois pas possible d’utiliser un viseur ou un flash ne disposant pas de mécanisme de fixation à ressort ou à verrouillage. La griffe porte-accessoire ne prend pas en charge de synchronisation.

Pour ce qui concerne le nettoyage et le rangement, consultez la documentation fournie avec votre lentille de conversion Grand angle. Lorsque vous photographiez avec la lentille montée, pensez à contrôler le cadrage sur l’écran LCD et non dans le viseur. (Le viseur ne restitue pas le cadre de visée réel lorsque cette lentille est montée.) Lorsque la lentille de conversion Grand angle est montée, placez le zoom en position grand angle. En position téléobjectif, il est possible que le point ne soit pas fait. Dans tous les cas, appuyez lentement sur le déclencheur pour être sûr que l’appareil fasse bien le point.

F. Tableau représentant la capacité des cartes mémoires SD Ci-dessous figure une présentation générale du nombre de photos qui peuvent être enregistrées sur une carte mémoire SD. Ce tableau est subdivisé en fonction de la capacité, de la qualité des images et de leur format.

Mode Images fixes La garantie • Le présent produit est destiné à un usage domestique. La garantie fournie avec l'appareil photo est uniquement valable pour un usage domestique de l'appareil. • Nous tenons à vous informer que, bien que cette éventualité soit peu probable, en cas de dysfonctionnement ou de panne de votre appareil alors que vous êtes à l'étranger, il n'existe aucun service après-vente et les réparations resteront entièrement à votre charge. Nous vous remercions de votre compréhension. Lecture sur un écran de télévision dans d'autres régions • Le mode Lecture peut être utilisé sur des postes de télévisions (ou écrans) équipés d'un port d'entrée vidéo. Veuillez utiliser le câble vidéo qui vous a été fourni avec l'appareil photo. • Cet appareil photo est compatible avec les systèmes de télévision NTSC et PAL. Pour utiliser la fonction de lecture, veuillez sélectionner sur votre appareil photo le système vidéo qui correspond au système télévisé utilisé dans cette région. • Lors de tout voyage outre-mer, vérifiez le système vidéo avant d'utiliser votre appareil photo. 214

Les mécanismes internes de l'appareil ne sont ni waterproof ni traités contre la poussière. Si de l'eau devait entrer à l'intérieur de l'appareil, retirez les piles immédiatement et contactez le Centre de réparation Ricoh. Si vous souhaitez utiliser l'appareil dans un environnement particulier, consultez le Service clientèle Ricoh ou le Centre de réparation Ricoh.

En ouvrant ou en fermant l'appareil, prenez soin d'éviter que les gouttes d'eau ou les contaminants sur l'appareil ne pénètrent pas à l'intérieur. Si possible, évitez d'ouvrir ou de fermer l'appareil sur la plage, près de la mer ou sur un sol sableux afin d'éviter que de l'eau de mer pénètre à l'intérieur. En ouvrant et en fermant le couvercle latéral ou la languette du casier à piles, faites-le les mains nues, sans porter de gants de travail. En cas de présence de contaminants (comme de l'eau, du sable ou de la boue) sur la surface de l'appareil, assurez-vous de bien les retirer et ouvrez et fermez ensuite l'appareil dans un lieu où il ne sera pas susceptible d'être exposé à de la poussière. Etant donné sa structure étanche à l'air, des variations de la pression atmosphérique peuvent diminuer la facilité d'ouverture du couvercle latéral ou de la languette du casier à piles. Etant donné sa structure waterproof, le sélecteur de mode peut être difficile à tourner si vous l'avez laissé tel quel pendant quelques heures. Si tel est le cas, actionnez plusieurs fois le sélecteur de mode pour le remettre à son état initial. Le déclenchement consécutif du flash peut faire chauffer l'unité de déclenchement. Ne déclenchez pas le flash près du conducteur d'une voiture afin d'éviter les accidents. Ne déclenchez pas le flash près des yeux, ou ne regardez pas le soleil ou une autre source lumineuse importante directement par le viseur. Cela pourrait provoquer des dommages oculaires (surtout chez les enfants). Ne déclenchez pas le flash près du conducteur d'un véhicule afin d'éviter les accidents. Les piles peuvent être chaudes après une utilisation prolongée. Si vous touchez aux piles immédiatement après utilisation, vous risquez de vous brûler les doigts. Sur une plage de sable ou un lieu poussiéreux comme un chantier, veillez à ce que le sable ou la poussière n'adhèrent pas à l'appareil. Ne laissez pas l'appareil dans un endroit soumis à des températures ou à une humidité extrêmes, comme une voiture fermée, le bord de mer ou une salle de bain. Avant de connecter l'adaptateur secteur (option), assurez-vous que l'appareil est éteint. Si le moniteur ou le panneau LCD est exposé au soleil, ils peuvent être brouillés et les images peuvent devenir difficiles à visionner. Le moniteur et le panneau LCD peuvent comprendre des pixels qui ne restent pas continuellement ou du tout allumés. Aussi, la luminosité peut devenir inégale à cause des caractéristiques des LCD. Cela ne constitue pas un dysfonctionnement. Ne forcez pas sur le couvercle latéral ou sur la languette du casier à piles. Ne soulevez pas l'appareil par le couvercle latéral ou la languette du casier à piles. Lorsque vous transportez l'appareil, prenez garde à ne pas le cogner contre d'autres objets. Les propriétés waterproof de cet appareil sont dues au revêtement en caoutchouc du couvercle latéral et de la languette du casier à piles. Evitez de cogner cette section contre d'autres objets. Ne laissez pas de petits objets, tels que du sable ou des cheveux, se glisser dans ce revêtement. L'introduction de petits objets dans le revêtement peut permettre à l'eau d'entrer dans l'appareil. Si des gouttes d’eau entrent dans l’appareil, arrêtez immédiatement de l’utiliser. Ensuite, éteignez-le, retirez les piles ou la pile et laissez tous les couvercles et languettes ouverts. N’utilisez pas l’appareil tant qu’il y a des gouttes d’eau à l’intérieur. Contactez plutôt le Centre de réparations Ricoh. Dans les climats froids, si de l’eau adhère à la surface de l’appareil, elle peut geler. L’utilisation de l’appareil dans de telles conditions peut entraîner son dysfonctionnement. Ainsi, ne laissez pas l’appareil tel quel, avec de la glace dessus. Dans un environnement soumis à des variations subites de température, il est possible que de la vapeur se forme à l’intérieur de l’appareil, ce qui pourrait entraîner des problèmes tels que l’embuage de la surface du verre ou des dysfonctionnements de l’appareil. Si cela survenait, mettez l’appareil dans une sacoche pour ralentir la variation de température le plus possible. Sortez-le de la sacoche une fois que la différence de température a chuté.

Conditions dans lesquelles des problèmes de condensation pourraient survenir

• Lorsque l’appareil est dans un environnement où les variations de température sont importantes. • Dans les endroits humides. • Dans une pièce venant d’être chauffée, ou lorsque l’appareil est directement exposé à de l’air froid provenant d’un climatiseur ou d’un dispositif similaire.

• Lorsque de la poussière ou de la saleté s'est déposée sur votre objectif, veuillez ne pas toucher l'objectif directement avec les doigts, mais bien utiliser un spray à air vendu dans le commerce ou un chiffon doux, que vous passerez délicatement sur l'objectif.

• Après avoir utilisé votre appareil photo sur la plage ou dans un environnement contenant des produits chimiques, veuillez l'essuyer avec le plus grand soin. • Dans la cas peu probable où votre appareil photo ne fonctionnerait pas correctement, veuillez consulter votre Centre de réparation Ricoh. Cet appareil photo comprend des circuits haute tension. Ces circuits sont dangereux. Par conséquent, veuillez ne démonter sous aucun prétexte cet appareil photo. • N'utilisez aucune substance volatile sur votre appareil photo telle que du diluant, du benzène ou des pesticides. Ces substances pourraient endommager l'appareil photopeinture qui se décolle, etc. • Ne grattez pas la surface de l'écran LCD avec des objets durs car la surface se raye facilement. • Veuillez nettoyer la surface de l'écran LCD à l'aide des solvants spécialement conçus pour le nettoyage de la surface des écrans LCD qui sont vendus dans le commerce ; nettoyez doucement avec un chiffon doux sur lequel vous aurez appliqué une petite dose de produit.

Conditions de rangement

• Please avoid storing your camera in the following kinds of places, as breakdown may result. • In high heat and humidity, or where there is severe change in temperature or humidity. • Endroits où l'appareil photo sera en contact pendant de longs moments avec des produits chimiques tels que des produits en vinyle, en caoutchouc ou des produits chimiques, tels que des insecticides, etc. • Des endroits soumis à des champs magnétiques puissants (écrans, endroits à proximité d'aimants puissants, etc.). • Si vous avez l'intention de ne pas utiliser cet appareil photo pendant une période prolongée, retirez et conservez les piles alcalines AA (LR6) avant de ranger l'appareil.

1. N'oubliez pas de mettre l'appareil hors tension. 2. Retirez les piles ou l'adaptateur secteur avant de nettoyer votre appareil photo. Le symptôme

Vérification à effectuer

L'appareil ne se Les piles/la batterie ne sont pas chargées. Ou elles sont Placez les piles/la batterie correctement Ourechargez ou utiépuisées. lisez l'adaptateur secteur. met pas sous tension.

L'adaptateur secteur n'est pas branché correctement

Branchez le correctement.

L’appareil a été automatiquement mis hors tension en Attendez que la température de l’appareil redevienne norraison d’une surchauffe. male. N’essayez pas de refroidir brusquement l’appareil photo.

L'alimentation se L'appareil n'a pas été surveillé et utilisé pendant un Mettez l'appareil à nouveau sous tension. coupe pendant moment. Par conséquent, la mise hors tension automatique s'est activée. l'utilisation. La charge des piles/la batterie est faible.

P.12 P.13 Même si j'appuie sur le déclencheur, l'appareil photo ne prend aucune prise de vue.

Vérification à effectuer

Les piles/la batterie ne sont pas chargées. Ou elles sont Si vous utilisez des piles alcalines, remplacez-les par de

épuisées. nouvelles. Si vous utilisez des piles/batterie rechargeables, rechargez-les ou utilisez l'adaptateur secteur.

Je ne peux vérifier Le délai de validation de l'image est trop court. mes prises de vues. Les images ne s'affichent pas sur l'écran LCD.

Veuillez prolongez le délai de confirmation de l'image.

à la mise au point. Le flash ne se déclenche pas. Ou le flash ne se recharge pas.

Vérification à effectuer

Nettoyez-le avec un chiffon doux et sec.

Prise de vue avec le verrouillage de la mise au point

L'appareil est réglé sur Verrouillage de la mise au point ou Mise au point manuelle.

Activez le Flash à l'aide de la touche F.

(Flash désactivé).

3.0 mètres en Grand-angle. est trop foncée. L'image est trop claire.

Il est en surexposition.

Utilisez la correction d'exposition. Désactivez la fonction Temps d'exposition long

Utilisez la correction d'exposition. Réglez l'appareil sur Temps d'exposition long

L'image a été prise dans des conditions où le réglage de Placez un objet blanc à proximité du sujet et photogral'image ne sont pas la fonction Balance des blancs est difficile. phiez. Ou utilisez la Balance des blancs automatique naturelles. avec un paramètre autre que celui de la prise de vue avec flash ou que le mode automatique.

La fonction d'Affichage de l'écran est réglée sur "Pas Appuyez sur la touche DISP Affichage et activez

La date ou les l'affichage. paramètres d'enreg- d'affichage". istrement ne s'affichent pas.

Vous l'utilisez dans un endroit sombre ou lorsque la Ce n'est pas anormal. l'écran LCD change plage de la mise au point automatique et la luminosité en AF. environnante sont différentes.

Il s'agit d'un phénomène qui se manifeste lors de la Ce n'est pas anormal. prise de vue d'un sujet blanc. Il s'agit d'un phénomène de marbrure.

Impossible de lire les L'appareil photo n'est pas réglé sur 6 (Lecture). fichiers. Ou l'écran de Le câble AV n’est pas branché correctement. lecture ne se met pas en Le format vidéo n’est pas réglé correctement. place. Il est impossible de lire le contenu de la carte mémoire, ou l’écran de lecture n’apparaît pas.

Une image a disparu.

Vérification à effectuer

Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode Lecture).

Si vous utilisez des piles/batterie rechargeables, rechargezles ou utilisez l'adaptateur secteur.

P.13 La carte mémoire SD est protégée en écriture ("locked"). Impossible de formater La carte mémoire SD est protégée en écriture ("locked"). la carte mémoire SD.

Désactivez la protection en écriture.

Vérification à effectuer

Une carte mémoire SD La carte est positionnée dans le mauvais sens. ne peut être insérée.

Insérez-la correctement.

Si vous utilisez des piles/batterie rechargeables, rechargezles ou utilisez l'adaptateur secteur.

P.13 Veuillez sélectionner le système adapté.

Vérifiez si le disque dur dispose de suffisamment d’espace libre pour utiliser Windows, et si le lecteur sur lequel vous comptez chargez les fichiers images est d’une capacité au moins égale à celle de la carte mémoire SD. Mesure 2 Il est possible que les piles soient usées. Vérifiez si les piles sont usées. Si elles sont usées, remplacez-les par des piles neuves. (Voir page 9) Mesure 3 Le logiciel de chargement d’image ‘Ricoh Gate La’ n’a pas été activé. Vérifiez que l’icône Ricoh Gate La est affichée à droite de la barre des tâches sur l’écran de votre ordinateur. Si elle n’est pas affichée, Ricoh Gate La n’a pas été activé. Pour activer Ricoh Gate La, cliquez sur le menu [Démarrer], pointez sur [Programmes] puis sur [Logiciels] puis cliquez sur [Ricoh Gate La]. Mesure 4 Il est possible que votre appareil photo ne soit pas correctement reconnu si vous le connectez au port USB de votre ordinateur via un Hub USB. Suivez les étapes ci-dessous pour changer le port USB. • Connectez directement votre appareil photo au port USB de votre ordinateur. • Si vous avez plusieurs hubs racine, utilisez-en un autre. Si vous utilisez un hub autre que le hub USB, faites la connexion via un Hub USB. Mesure 5 Pour Windows 98/98SE/Me, il est possible que le paramétrage du port COM soit erroné. Suivez les étapes ci-dessous : 1. Connectez votre appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB. 2. Cliquez sur le bouton [Démarrer] dans la barre des tâches Windows pour afficher le menu [Démarrer]. 3. Dans le menu [Démarrer], pointez le curseur de la souris sur [Paramètres], puis cliquez sur [Panneau de configuration]. 4. Dans le Panneau de configuration, double-cliquez sur l’icône [Système]. 5. Dans l’écran [Propriétés Système], double-cliquez sur l'onglet [Gestionnaire des périphériques]. 6. Dans la page [Gestionnaire des périphériques], cliquez sur le [+] à gauche de [port COM/LPT]. 7. Cliquez sur [Port appareil photo Ricoh] dans [Port COM/LPT], puis cliquez sur le bouton [Propriétés] en bas de l’onglet [Gestionnaire des périphériques]. 8. Dans l’écran [Ricoh Camera Port Properties] [Propriétés du port Appareil photo Ricoh], cliquez sur l’onglet [Port Select] [Sélectionner le port]. 9. Dans l’onglet [Sélectionner le port], sélectionnez un nombre COM qui ne soit pas utilisé comme [PortName] [Nom de Port]. Le port (numéro de port) actuellement alloué pour votre appareil photo est indiqué par une “*”. Immédiatement après l’installation du pilote USB, vous devez sélectionner COM 7 ; vous devez donc sélectionner un nombre audessus de COM8. 10. Cliquez sur [OK] pour fermer l'écran [Ricoh Camera Port Properties] [Propriétés port appareil photo Ricoh]. 11. Cliquez sur [OK] pour fermer l'écran [System Properties] [Propriétés système]. 12. Cliquez sur la touche[x] (Fermer) pour fermer le panneau de configuration. 220

Etape 1 Suivez tout d’abord la procédure indiquée ci-dessous. 1. 2. Dans le menu [Démarrer], pointez le curseur de la souris sur [Paramètres], puis cliquez sur [Panneau de configuration]. Dans le Panneau de configuration, double-cliquez sur l’icône [Système]. Dans l’écran [Propriétés Système], double-cliquez sur l'onglet [Gestionnaire des périphériques]. Dans la page [Gestionnaire des périphériques], cliquez sur le [+] à gauche de [Other devices] [autres périphériques]. Vérifiez si [Caplio 400G wide] se trouve en dessous. S’il y est, cliquez sur [Caplio 400G wide] puis cliquez sur le bouton [Supprimer] en bas de l’onglet [Gestionnaire des Périphériques]. L’entrée [Caplio 400G wide] est effacée. Cliquez sur [OK] pour fermer l'écran [System Properties] [Propriétés système]. Lorsque le Panneau de Configuration est à nouveau affiché, cliquez sur l’icône [Ajouter/supprimer]. Dans l’écran [Add/Remove Applications Properties] [ajout/suppression de programmes], sélectionnez [Logiciel Caplio] puis cliquez sur le bouton [Ajouter/Supprimer]. Ceci permet de désinstaller le logiciel Caplio. Cliquez sur [OK] pour fermer l'écran [Add/Remove Applications Properties] [Ajouter/Supprimer des propriétés d'application]. Cliquez sur la touche[x] (Fermer) pour fermer le panneau de configuration. Eteignez votre appareil photo et votre ordinateur. Redémarrez votre ordinateur et réinstallez le logiciel à partir du CD-ROM. * Ne branchez pas encore votre appareil photo. Connectez votre appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB. Lorsque l’ordinateur reconnaît l’appareil photo l’écran [New Hardware] [Nouveau matériel détecté] s’ouvre et votre appareil photo est enregistrée par l’ordinateur.

Etape 2 Si votre ordinateur ne reconnaît toujours pas l’appareil photo, suivez les étapes ci-dessous.

1. Dans le menu [Démarrer], pointez le curseur de la souris sur [Paramètres], puis cliquez sur [Panneau de configuration]. Dans le Panneau de configuration, double-cliquez sur l’icône [Système]. Dans l’écran [Propriétés Système], double-cliquez sur l'onglet [Gestionnaire des périphériques]. Dans la page [Gestionnaire des périphériques], cliquez sur le [+] à gauche de [port COM/LPT]. Vérifiez si un (!) indiquant sur le périphérique est inconnu se trouve à côté de [Ricoh Camera Port] [Port Appareil photo Ricoh]. S’il y en a un, sélectionnez-le puis cliquez sur le bouton [Supprimer] en bas de l’onglet [Gestionnaire des Périphériques]. Cliquez sur le [+] à gauche de [Universal Serial Controller] [Contrôleur Série Universel]. Vérifiez si un (!) indiquant un périphérique inconnu se trouve sous [Ricoh USB Virtual COM] [Port COM virtuel USB Ricoh]. S’il y en a un, sélectionnez-le puis cliquez sur le bouton [Supprimer] en bas de l’onglet [Gestionnaire des Périphériques]. Cliquez sur [OK] pour fermer l'écran [System Properties] [Propriétés système]. Lorsque le Panneau de Configuration est à nouveau affiché, double-cliquez sur l’icône [Add/Remove Applications][Ajout/suppression d’applications]. Dans l’écran [Add/Remove Applications Properties] [ajout/suppression de propriétés d’application], sélectionnez [Logiciel Caplio] puis cliquez sur le bouton [Ajouter/Supprimer]. Ceci permet de désinstaller le logiciel Caplio. Vérifiez si les piles sont épuisées. Si elles sont usées, remplacez-les par des piles neuves. Cliquez sur [OK] pour fermer l'écran [Add/Remove Applications Properties] [Ajouter/Supprimer des propriétés d'application]. Cliquez sur la touche[x] (Fermer) pour fermer le panneau de configuration. Eteignez votre appareil photo et votre ordinateur. Redémarrez votre ordinateur et réinstallez le logiciel à partir du CD-ROM. * Ne branchez pas encore votre appareil photo. Connectez votre appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB. Lorsque l’ordinateur reconnaît l’appareil photo l’écran [New Hardware] [Nouveau matériel détecté] s’ouvre et votre appareil photo est enregistrée par l’ordinateur. 221

Dans le menu [Démarrer], pointez le curseur de la souris sur [Paramètres], puis cliquez sur [Panneau de configuration].

Dans le Panneau de configuration, double-cliquez sur l’icône [Système]. Dans l’écran [Propriétés Système], double-cliquez sur l'onglet [Matériel]. Dans l’onglet [Matériel], cliquez sur le bouton [Gestionnaire des périphériques]. Dans la page [Gestionnaire des périphériques], cliquez sur le [+] à gauche de [Other devices] [autres périphériques]. Vérifiez si [Caplio 400G wide] se trouve en dessous. S’il y est, cliquez sur [Caplio 400G wide] puis cliquez sur le bouton [Supprimer] en bas de l’onglet [Gestionnaire des Périphériques]. L’entrée [Caplio 400G wide] est effacée. Cliquez sur [OK] pour fermer l'écran [Device Manager] [Gestionnaire des périphériques]. Cliquez sur [OK] pour fermer l'écran [System Properties] [Propriétés système]. Lorsque le Panneau de Configuration est à nouveau affiché, double-cliquez sur l’icône [Add/Remove Applications][Ajout/suppression d’applications]. Dans l’écran [Add/Remove Applications Properties] [ajout/suppression de propriétés d’application], sélectionnez [Logiciel Caplio] puis cliquez sur le bouton [Ajouter/Supprimer]. Ceci permet de désinstaller le logiciel Caplio. Cliquez sur [OK] pour fermer l'écran [Add/Remove Applications Properties] [Ajouter/Supprimer des propriétés d'application]. Cliquez sur la touche[x] (Fermer) pour fermer le panneau de configuration. Eteignez votre appareil photo et votre ordinateur. Redémarrez votre ordinateur et réinstallez le logiciel à partir du CD-ROM. * Ne branchez pas encore votre appareil photo. Connectez votre appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB. Lorsque l’ordinateur reconnaît l’appareil photo l’écran [New Hardware] [Nouveau matériel détecté] s’ouvre et votre appareil photo est enregistrée par l’ordinateur.

Etape 2 Si votre ordinateur ne reconnaît toujours pas l’appareil photo, suivez les étapes ci-dessous.

1. Dans le menu [Démarrer], pointez le curseur de la souris sur [Paramètres], puis cliquez sur [Panneau de configuration]. Dans le Panneau de configuration, double-cliquez sur l’icône [Système]. Dans l’écran [Propriétés Système], double-cliquez sur l'onglet [Matériel]. Dans l’onglet [Matériel], cliquez sur le bouton [Gestionnaire des périphériques]. Dans la page [Gestionnaire des périphériques], cliquez sur le [+] à gauche de [port COM/LPT]. Vérifiez si un (!) indiquant sur le périphérique est inconnu se trouve à côté de [Ricoh Camera Port] [Port Appareil photo Ricoh]. S’il y en a un, sélectionnez-le puis cliquez sur le bouton [Supprimer] en bas de l’onglet [Gestionnaire des Périphériques]. Cliquez sur [OK] pour fermer l'écran [System Properties] [Propriétés système]. Lorsque le Panneau de Configuration est à nouveau affiché, double-cliquez sur l’icône [Add/Remove Applications][Ajout/suppression d’applications]. Dans l’écran [Add/Remove Applications Properties] [ajout/suppression de propriétés d’application], sélectionnez [Logiciel Caplio] puis cliquez sur le bouton [Ajouter/Supprimer]. Ceci permet de désinstaller le logiciel Caplio. Cliquez sur [OK] pour fermer l'écran [Add/Remove Applications Properties] [Ajouter/Supprimer des propriétés d'application]. Cliquez sur le bouton [x] (fermer) pour fermer le panneau de configuration. Eteignez votre appareil photo et votre ordinateur. Redémarrez votre ordinateur et réinstallez le logiciel à partir du CD-ROM. * Ne branchez pas encore votre appareil photo. Connectez votre appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB. Lorsque l’ordinateur reconnaît l’appareil photo l’écran [New Hardware] [Nouveau matériel détecté] s’ouvre et votre appareil photo est enregistrée par l’ordinateur. 222

Dans le menu [Démarrer], cliquez sur [Panneau de configuration].

Dans le panneau de configuration, cliquez sur [Switch to Classic Display] [Passer en affichage classique]. L’affichage est modifié et l’icône [System] [Système] apparaît. Double-cliquez sur l’icône [System] [Système]. Dans l’écran [Propriétés Système], double-cliquez sur l'onglet [Matériel]. Dans l’onglet [Matériel], cliquez sur le bouton [Gestionnaire des périphériques]. Dans la page [Gestionnaire des périphériques], cliquez sur le [+] à gauche de [Other devices] [autres périphériques]. Vérifiez si [Caplio 400G wide] se trouve en dessous. Si oui, cliquez droit sur [Caplio 400G wide] pour afficher le menu et sélectionner [Supprimer]. L’entrée [Caplio 400G wide] est effacée. Windows XP affichera l'écran [Hardware Update Wizard] [Assistant mise à jour matériel]. Vérifiez que [Install the software automatically (Recommended)] [Installer automatiquement le logiciel (recommandé)], puis cliquez sur [Next] [Suivant]. Lorsque l'écran [Completing the Hardware Update Wizard] [Exécuter l’assistant de mise à jour matériel] apparaît, cliquez sur [Terminer]. Cliquez sur le bouton [x] (Fermer) pour fermer l’écran [Device Manager] [Gestionnaire de périphériques]. Cliquez sur [OK] pour fermer l'écran [System Properties] [Propriétés système]. Cliquez sur le bouton [x] (fermer) pour fermer le Panneau de configuration. Redémarrez votre ordinateur et réinstallez le logiciel à partir du CD-ROM. * Ne branchez pas encore votre appareil photo. Connectez votre appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB. Lorsque l’ordinateur reconnaît l’appareil photo l’écran [New Hardware] [Nouveau matériel détecté] s’ouvre et votre appareil photo est enregistrée par l’ordinateur.

Etape 2 Si votre ordinateur ne reconnaît toujours pas l’appareil photo, suivez les étapes ci-dessous.

1. Dans le menu [Démarrer], cliquez sur [Panneau de configuration]. Dans le panneau de configuration, cliquez sur [Switch to Classic Display] [Passer en affichage classique]. L’affichage est modifié et l’icône [System] [Système] apparaît. Double-cliquez sur l’icône [System] [Système]. Dans l’écran [Propriétés Système], double-cliquez sur l'onglet [Matériel]. Dans l’onglet [Matériel], cliquez sur le bouton [Gestionnaire des périphériques]. Dans la page [Gestionnaire des périphériques], cliquez sur le [+] à gauche de [Imaging Devices] [Périphériques d’images]. Vérifiez si un symbôle de périphérique inconnu (!) est affiché à côté de [Caplio 400G wide]. S’il y en a un, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le symbole de périphérique inconnu pour afficher le menu et sélectionner [driver update] [Mise à jour pilote]. Windows XP affichera l'écran [Hardware Update Wizard] [Assistant mise à jour matériel]. Vérifiez que [Install the software automatically (Recommended)] [Installer automatiquement le logiciel (recommandé)], puis cliquez sur [Next] [Suivant]. Lorsque l'écran [Completing the Hardware Update Wizard] [Exécuter l’assistant de mise à jour matériel] apparaît, cliquez sur [Terminer]. Cliquez sur le bouton [x] (Fermer) pour fermer l’écran [Device Manager] [Gestionnaire de périphériques]. Cliquez sur [OK] pour fermer l'écran [System Properties] [Propriétés système]. Cliquez sur le bouton [x] (fermer) pour fermer le Panneau de configuration.

Symptôme 4 La lecture de films est impossible

Mesure Il est possible que DirectX ne soit pas installé (pour Windows 98/98SE/Me/2000 uniquement]. Installez DirectX à partir du Cd-rom Caplio. (Voir page 139)

Symptôme 5 Ricoh Gate La ne démarre pas même si vous connectez l’appareil photo à un ordinateur

Mesure Raccordez l’appareil à l’ordinateur par un câble USB, puis déroulez le menu Démarrer de Windows et ouvrez Poste de travail. Dans la fenêtre Poste de travail, cliquez avec le bouton droit sur l’icône de l’appareil photo et sélectionnez Propriétés pour ouvrir la fenêtre des propriétés de l’appareil. Sélectionnez l’onglet [Event] de la fenêtre Propriétés. Sélectionnez « None » ou « Select Program to Execute », puis cliquez sur OK. Si vous sélectionnez « None », rien ne se passe lorsque l’appareil est raccordé à l’ordinateur. Si vous sélectionnez « Select Program to Execute », un écran s’affiche chaque fois que l’appareil est raccordé à l’ordinateur. Vous pouvez alors choisir le programme à exécuter.

La date n'est pas réglée. Réglez la date.

Le nombre de fichiers a été atteint. Veuillez insérer une nouvelle carte ou supprimer quelques fichiers que vous ne souhaitez pas conserver. Ce fichier ne peut être affiché. Vous avez sélectionné un fichier que l'appareil ne peut lire. Capacité insuffisante Voulez-vous copier ? En raison du manque d'espace libre sur la carte, tous les fichiers ne peuvent être transférés. Veuillez utiliser une autre carte. Protégé en écriture Vous tentez d'effacer un fichier protégé en écriture. Protection en écriture. La carte est verrouillée (Protégée en écriture). Déverrouillez la carte. Le paramétrage Impression/Tirage ne peut être exécuté Ce fichier (Film, etc.) ne peut être imprimé. pour ce fichier. La capacité est insuffisante. Les fichiers ne peuvent être enregistrés. Assurez-vous que l'espace disponible est suffisant ou supprimez des fichiers. Le nombre de tirage photos a été atteint. Sélectionnez une image et réglez le nombre sur 0. Formater la mémoire interne. Il est nécessaire de formater la mémoire interne. Formater la carte. La carte n'est pas formatée. Veuillez formater la carte. Cette carte ne peut être utilisée. Veuillez la formater une nouvelle fois. Si le message d'erreur s'affiche à nouveau après le formatage, il se peut que la carte soit défectueuse. Veuillez ne plus utiliser cette carte. La mémoire est en cours d'écriture. Ecriture de fichiers dans la mémoire. Veuillez attendre la fin de l'enregistrement. Aucun fichier. Il n'y a aucun fichier pouvant être lu. Enregistrement impossible. Le nombre de vues restantes est égal à 0. Veuillez insérer une autre carte ou une autre mémoire.

1. Si le dysfonctionnement résulte d'une utilisation non conforme aux indications stipulées dans le Manuel d'utilisation. 2. Si le dysfonctionnement est dû à des réparations, modifications, démontages, nettoyages, etc. qui ont été exécutés par toute entité ou personne non agréée par nos soins pour effectuer des réparations et ne figurant pas dans le Manuel d'utilisation. 3. Les dysfonctionnements dus à un incendie, à une catastrophe naturelle ou un cas de force majeure, etc. 4. Les dysfonctionnements dus à un rangement inadéquat de l'appareil photo (rangement dans un lieu connaissant une humidité/température élevée, contenant des pesticides, la fuite des piles/de la batterie, la dégradation du boîtier, la rouille, etc.) 5. Les dysfonctionnements résultant du fait que l'appareil a été mouillé (excessivement) avec de l'eau ou des boissons (jus, boissons acidifiées, etc.), que du sable (de la boue) s'est infiltré(e) à l'intérieur de l'appareil photo, que l'appareil a été soumis à des chocs, est tombé, etc. 3. Apres la fin de la garantie, les réparations seront a vos frais, y compris ceux encourus dans un atelier agrée. 4. Si vous ne disposez pas de la garantie, ou si le nom du magasin ou la date de l'achat ne sont pas stipulés, ou si l'une des données a été modifiée sans autorisation, les réparations seront payantes, même si l'appareil est toujours en période de garantie. 5. Même si la période de garantie est toujours valable, si vous demandez à ce que tout ou partie de l'appareil photo fasse l'objet d'une maintenance, les frais vous seront facturés séparément. 6. Seul l'appareil photo est couvert par la garantie ; les accessoires tels que l'étui, la dragonne, etc. ainsi que les consommables (piles et batterie) du produit principal ne sont pas couverts par la garantie. 7. Que l'appareil soit encore ou non sous garantie, nous déclinons toute responsabilité quant aux dommages indirects qui pourraient découler du dysfonctionnement de ce produit (frais de développement, la perte de bénéfices non réalisés, etc.) 8. Les dispositions susmentionnées constituent une promesse de réparation à titre gracieux et ne limitent en aucune manière les droits légaux du client. Les dispositions susmentionnées afférentes à la garantie figurent également sur le certificat de garantie du présent produit à des fins similaires. 9. Les pièces nécessaires à l’entretien de l’appareil (les composants nécessaires à l’entretien des fonctions et à la bonne qualité de l’appareil) seront disponibles pendant une période de cinq ans après la fin de la fabrication de l’appareil. 10. Si le produit est endommagé à un point tel que le niveau de performance est réputé ne plus pouvoir être rétabli à son niveau initial après que le produit a été mouillé (eau), exposé à du sable (poussière, saletés), soumis à un choc violent ou après qu'il soit tombé, etc., nous sommes en droit de refuser de procéder aux réparations. Nous vous remercions de votre compréhension.

• Avant de donner un produit en réparation, veuillez vérifier le niveau des piles et lire à nouveau attentivement le manuel d'utilisation

(veuillez prendre connaissance du mode d'utilisation de cet appareil photo numérique.) • Les réparations peuvent durer plusieurs jours, ce délai étant fonction de la pièce à réparer. Dès lors, veuillez vous assurer que vous disposez du temps nécessaire lorsque vous apportez le produit en vue de sa réparation. • Lorsque vous ramenez un produit pour qu'il soit réparé, veuillez décrire le dysfonctionnement et l'endroit où se produit le dysfonctionnement de manière aussi précise que possible. • Lorsque vous amenez le produit en vue de sa réparation, veuillez ne pas joindre les accessoires, etc. qui ne sont pas en relation directe avec la réparation à effectuer. • Lorsque vous enregistrez des images fixes ou animées à l'occasion d'évènements importants (tels que la cérémonie d'un mariage ou un voyage outre-mer), nous vous recommandons de vérifier préalablement l'état de votre appareil photo en réalisant des prises de vues tests, d'emmener le Manuel d'utilisation et de prendre des piles de rechange avec vous. • Avant de donner un produit en réparation, veuillez vérifier le niveau des piles et lire à nouveau attentivement le manuel d'utilisation (veuillez à nouveau lire attentivement le mode d'utilisation de cet appareil photo numérique.)