Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CAPLIO 400G RICOH au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CAPLIO 400G - RICOH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CAPLIO 400G de la marque RICOH.
Le Manuel d’utilisation
Les deux manuels fournis concernent votre Caplio 400G wide. [Nous vous invitons, avant toute chose, à lire attentivement les instructions suivantes] Mode d’emploi <Prise en main rapide> (Manuel, version papier) Le présent manuel a pour objet de vous aider à profiter pleinement de votre Caplio 400G wide sans plus attendre en vous fournissant des explications rapides sur, notamment, "Se préparer pour la prise de vues", la "Prise de vue", la "Lecture" sans oublier "L'Utilisation avec votre ordinateur". Avant toute utilisation de votre appareil photo, nous vous invitons à lire attentivement le présent manuel.
Le Manuel d'utilisation (correspond à ce fichier.) Il vous expliquera comment exploiter toutes les fonctions de votre Caplio 400G wide. Veuillez lire entièrement le présent manuel afin d'exploiter pleinement toutes les possibilités de votre Caplio 400G wide. N'hésitez pas à le consulter également en cas de besoin.
Exemples d’affichage : Ce manuel fournit des exemples d’affichage du Caplio G4 Wide, dont les fonctions de prise de vue sont équivalentes à celles de cet appareil. Les exemples d’affichage sur l’écran LCD et d’images figurant dans ce manuel sont fournis pour expliciter les instructions données. Les affichages réels de votre appareil peuvent être différents.
Dans ce manuel, les photos, séquences vidéo et sons sont appelés de façon générique « images » ou « fichiers ».
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel.
Table des matières 3
Prendre une photo avec du son (image avec son) 54 Utilisation de la touche ADJ. (Ajustements) 56 Modification de l'exposition (CORRECTION. de L'EXPOSITION) 57
Section 1 Préparation Vérifions, tout d'abord, le contenu de l'emballage 7 Nom de chacun des éléments 9 Mode d'utilisation du sélecteur de mode 10 Mise en place des piles 11
(BALANCA DES BLANCS) 60 Utilisation de la touche ADJ. (Balance des Blancs) 61 Utilisation du menu prise de vue (Balance des Blancs) 63
Utilisation de la batterie rechargeable 13
Utilisation du touche ADJ. (Sensibilité ISO) 65 Utilisation du menu Prise de vue (Sensibilité ISO) 66
Retrait de la batterie rechargeable 13
(DENSITÉ CARACTÉRES) 67
Installation de l’adaptateur secteur 14 Retrait de l’adaptateur secteur 15
Utilisation du menu prise de vue (Densité de texte) 68
Choix du mode Qualité de l'image/Format de l'image (Qualité/ Format de l'image) 71
Mise hors tension de l'appareil photo 16
Introduction d’une carte mémoire SD (disponible dans le commerce) 18
Le format des images 71 Modification du mode Qualité de l'image/ Format de l'image d'une image fixe 72 Changement de la taille de l’image pour les photos prises en mode TEXTE 73 Modification du Format de l'image d'un film 74 Mise au point manuelle de la prise de vue 75
Retrait de la carte mémoire SD 19
L'écran lors de la prise de vues 20 L'écran au cours de la lecture 23 Sélection de l'affichage de l'écran 24
Menu Lecture 26 Les notions de base relatives à l'utilisation de l'écran de Paramétrage 27
Modification du contraste de vos images fixes (NETTETÉ) 79 Prise de vues consécutives différemment exposées (AUTO BRACKET) 80 Réglage du temps d'exposition (TEMPS D’EXPO) 82 Prise de vues automatique à intervalles donnés (INTERVALLE) 83 Horodatage d'une Image fixe (HORODATAGE) 85 Retour aux réglages par défaut du Menu prise de vue (INITIALISER) 86
Comment tenir l'appareil photo numérique 34 Comment faire la mise au point 35 La prise de vues fixes 36 Vérification de la mise au point et prise de vue (Mi-course) .... 36 Immortalisez le moment présent (Fin de course) 37
Prise de vue en mode adaptation de scène 39 Présentation générale mode scène / fonctions 41 Prises de vues en rafale 42 Réglage des Prises de vues en rafale (MODE CONTINU) Prises de vues en rafale avec Multi-Shot Prise de vues en rafale avec S Multi-Shot Prises de vues en rafale avec M Multi-Shot
44 Prise de vue avec le zoom numérique Prise de vue macro (Macro photo) Enregistrement du Mémo vocal
Affichage d'un agrandissement de l'image fixe alors à l'écran 89 Suppression de l'image fixe ou animée affichée 90
Lecture du son 94 Lecture du son enregistré avec une image fixe 95
Pour les utilisateurs de Windows XP 137 Désinstallation des logiciels (Sous Windows XP) 138
Suppression de plusieurs images en une seule fois 103
Imprimer une image Imprimer Toutes les Images Imprimer Plusieurs Images
Mode d'utilisation du logiciel RICOH Gate La 144 Protection de plusieurs images fixes et animées ou de sons 114
Service d'impression (DPOF) 116
Fenêtre DU-10x 149 Fermeture de DU-10x 149
Paramétrage de toutes les images fixes au format DPOF 117 Paramétrage de plusieurs images fixes au format DPOF 118
Modification du classement des images Modification de la Taille d'affichage Affichage d’images en diaporama
Réglage de la luminosité de l'écran LCD (LUMINOSITÉ LCD) 127 Modification des paramètres du mode Veille (ÉCO. ÉNERGIE) 128 Modification de la langue d'affichage (LANGUAGE) 129 Modification du système de lecture sur TV (SORTIE VIDÉO) 130
Caplio 158 Activation de la liaison GPS ou de la fonction Mémo 158 Appareils photo et options disponibles 158 Fonctions que vous pouvez utiliser 159
Avec le menu Fichier 160 Avec le menu Raccourci 160 Avec le clavier 160
A l'aide du menu [Fichier] 161 A l'aide du menu flottant 161
Avec l’écran de la visionneuse 162
Pour imprimer une image 163 Utilisation de la boîte de dialogue [Print Setup] [Configuration d'impression] 163 Vérification de la mise en page d’impression 164 Paramétrages de l’imprimante 164 Impression d’images 164
(Pour Windows) Préparation au téléchargement d’images sur l’ordinateur 134
G. En cas de problème 217 H. Si un message d'erreur s'affiche 225 I. Service après-vente 226
Prises de vue avec mémos Section 1 A propos des mémos
Mémos texte 180 Mémo vocal 180 Processus d’utilisation des mémos 181
Prises de vue avec mémos 189 Pour arrêter la prise de vue avec mémo 190
Création d’un mémo temporaire 191 Correction d’un mémo temporaire 192 Modification d’un Mémo Pour modifier un mémo 199 Recherche d'un mémo 200
Impression d’une image et d’un mémo 201 Utilisation de la boîte de dialogue [Set Memo Detail] [Définir Détails mémo] 201
A propos du mémo vocal 203 Faites passer les extrémités de lanière par les passants conçus à cet effet et fixez-les comme illustré.
à contacter le magasin où vous avez acheté votre appareil photo. • Après avoir vérifié les informations figurant sur la garantie, veuillez la conserver en lieu sûr. 7
Boîtier de l'appareil Vue de face
Point d’attache de la dragonne Fixation du trépied (dessous)
N1280. Vous permet de photographier des images fixes.
Ainsi, par simple rotation du sélecteur de mode, vous pouvez prendre de telles photos sans plus vous soucier des réglages d’image.
Piles à l’hydrure de nickel AA (LR6) (disponi- Ces piles ne sont pas rechargeables. Cependant, comparées aux piles alcalines AA, elles ont une bles dans le commerce) durée de vie supérieure, quand elles sont utilisées dans un appareil photo numérique. Piles à l’hydrure de nickel (disponibles dans le Cette pile est économique car vous pouvez la recharger et l'utiliser de nombreuses fois. Veuillez ne commerce) faire usage que de chargeurs de piles disponibles dans le commerce.
Si vous réglez l'appareil photo sur le mode Veille, vous pourrez prendre un plus grand nombre de photos. Vous pouvez également utiliser L’adaptateur AC (vendu séparément).
• Il est interdit d'utiliser d’autres piles, telles que les piles au manganèse (R6), ainsi que les piles sèches au nickel-cadmium. • Veuillez ôter les piles si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo pendant un long moment. • La durée de vie d’une pile alcaline AA (LR6) dépend de la marque et du délai écoulé entre son utilisation et sa date de production. De plus, la durée de vie d’une pile alcaline est réduite en cas d’exposition à de basses températures. • Les piles à l’hydrure de nickel ne sont pas chargées en usine. Chargez-les avant de les utiliser. • Immédiatement après utilisation, il est possible que la batterie devienne très chaude. Eteignez l’appareil photo et laissez-le refroidir suffisamment longtemps avant d'ôter la batterie.
Tournez la molette du capot du compartiment des piles et de la carte vers le symbole pour ouvrir le capot.
Juste avant que la batterie / les piles ne soient complètement déchargées, le sigle placez la batterie / les piles par une batterie / des piles neuves ou rechargées.
• Il est impossible d’utiliser d’autres piles, telles que les piles au manganèse (R6) et Ni-Cd. • Le nombre de prises de vue varie en fonction de la qualité des piles alcalines AA (LR6). • Veuillez ôter les piles si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo pendant un long moment. 12
Insertion de la batterie rechargeable
• Avant d’ouvrir ou de refermer le capot, assurez-vous qu’il n’y a pas de corps étrangers dans ou sur l’appareil. Débarrassez-le des gouttes d’eau, grains de sable, particules de boue, etc. N’ouvrez pas le capot dans des lieux ou de tels corps étrangers peuvent aisément s’introduire dans l’appareil. • Retirez les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant un certain temps. • Pour recharger la batterie, utilisez le chargeur de batterie BJ-2 (vendu séparément). Temps de chargement de la pile rechargeable (pour l’utilisation de BJ-2) DB-43
Tournez la molette du capot du compartiment des piles et de la carte vers le symbole pour ouvrir le capot.
Poussez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée par le loquet jaune.
• Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo, débranchez l'adaptateur secteur de l'appareil et de la prise de courant murale. • Si vous débranchez l’adaptateur secteur de l’appareil photo ou si vous retirez le cordon de la prise d’alimentation murale lors de l’utilisation de l’appareil, il se peut que vous perdiez vos données. • Utilisez l’adaptateur secteur en laissant le capot du compartiment des piles et de la carte ouvert. Ne tentez pas de le refermer.
Tournez la molette du capot du compartiment des piles et de la carte vers le symbole pour ouvrir le capot. Retirez la batterie.
Le témoin du flash et de la mise au point automatique clignoteront en alternance pendant quelques secondes.
• Si vous n'appuyez sur aucune des touches de l'appareil photo pendant la durée programmée, l'appareil s'éteindra automatiquement (Mise hors tension automatique) afin de réduire le déchargement des piles/la batterie. Lorsque vous souhaitez utiliser l'appareil photo de manière continue, appuyez une nouvelle fois sur la touche Marche/Arrêt. • A l'achat, la valeur par défaut de la mise hors tension automatique est égale à 1 minute. • La fonction de mise hors tension automatique ne fonctionne pas lorsque l'appareil est connecté à votre ordinateur.
• Vous pouvez réduire la consommation d’énergie de l’écran LCD et prolonger la durée de vie de vos piles. Si le mode Economie d’énergie est activé, l’écran LCD s’éteindra en mode Prise de vue. • Lorsque l’écran LCD est foncé, faites tourner le cadran INSTALLATION pour sélectionner le paramètre du mode Economie d’énergie. • Veuillez vous reporter à la p.123 pour de plus amples informations sur la modification de la durée de mise hors tension automatique. • Pour savoir comment sélectionner le mode Economie d’énergie, consultez la p.128.
!"#$. #$ En appuyant de façon prolongée sur la touche !", vous pourrez faire croître/décroître rapidement la valeur.
Date&Heure souhaité.
L'écran de paramétrage s'affiche sur l'écran à cristaux liquides LCD.
[RÉGLAGE DATE] et appuyez sur la touche O.
Une fois que vous aurez réglé la date & l'heure, l'écran de paramétrage s'affichera à nouveau.
Si vous placez le commutateur de protection en écriture de la carte mémoire SD sur VERROUILLAGE vos photos ne peuvent pas être effacées accidentellement et la carte mémoire ne peut pas être formatée. Si vous replacez le commutateur sur la position précédente, vous pourrez à nouveau effacer des images et formater la carte. Veuillez noter que vous ne pouvez effectuer de prises de vues lorsque le commutateur est placé sur VERROUILLAGE puisqu'aucune donnée ne peut être enregistrée sur la carte. Déverrouillez la carte pour la prise de vues. La mémoire interne a une capacité de 8 MB.
Si aucune carte mémoire SD n’est insérée, l’appareil enregistre les images dans la mémoire interne; Lorsque une carte mémoire SD est insérée, l’appareil enregistre les images sur cette dernière. Quand seul l'appareil photo est utilisé
• Faites attention à ne pas salir les parties métalliques de la carte mémoire SD.
La carte remonte juste un peu.
Retirez doucement la carte de l’appareil.
L'écran lors de la prise de vues
10.Format de l'image 11.Sensibilité ISO 12.Correction de l'exposition 13.Auto-Bracketting 14.Netteté Indique le réglage de la résolution de l'image.
La correction de l'exposition est affichée. Indique que la prise de vue est effectuée en Auto-Bracketing. Trois images sont automatiquement enregistrées. La valeur de réglage de la netteté (qualité de contraste) est affichée.
(Valeur de réglage) Charge insuffisante Indique la durée pendant laquelle il est encore possible de filmer avec les paramètres actuels. Indique la durée de l'enregistrement effectué.
• Lors de la prise de vues dans un environnement particulièrement lumineux, vous risquez la surexposition et il se peut que vous ne puissiez pas compenser l’exposition. Dans ce cas, le symbole [!AE]s’affiche. • L’écran LCD peut afficher des messages qui vous donnent des instructions opérationnelles ou l’état de l’appareil pendant son utilisation.
Scène. Indique le mode Film.
9.Numéro de fichier
Indique si le fichier est accompagné d’un commentaire. Indique la taille de l'ouverture du diaphragme. Indique la charge restante des piles/de la batterie. Temps de lecture d’une séquence vidéo. Temps écoulé de la lecture d’une séquence vidéo.
Lors de la prise de vue L’appui sur la touche DISP fait changer l’affichage de l’écran LCD. Affichage lumineux
Touche Pas d'affichage
Appuyez sur le déclencheur L’écran LCD se met automatiquement sous tension, vous permettant de confirmer votre composition. Après avoir jusqu'à mi-course pris votre photo en appuyant sur le déclencheur jusqu’en fin de course, l’écran LCD se met automatiquement hors tension. Appuyez sur la touche Q Vous pouvez visualiser la photo que vous venez de prendre (se reporter à la p.88). Le fait d’appuyer à nouveau (Vérification rapide) sur la touche Q (Vérification rapide) vous permet de mettre l’écran LCD hors tension. Appuyez sur la touche L’affichage de l’écran LCD est activé, vous permettant de faire les réglages souhaités pour vos prises de vues M (se reporter en p.28). Le fait d’appuyer à nouveau sur la touche M vous permet de mettre l’écran LCD hors tension Touche ADJ. L’affichage de l’écran LCD est allumé et vous pouvez effectuer les réglages du contrôle de l'exposition, de la balance des blancs et de la sensibilité ISO (voir p.55, 58 et 63). Une pression sur la touche OK vous permet d’éteindre l’écran LCD. • Il est impossible de mettre sous/hors tension l’affichage de l’écran LCD en appuyant sur les touches Q (retardateur), F (Flash) ou N (Macro). • En éteignant l'affichage sur l'écran LCD, vous prolongez la durée de vie de vos piles / de la batterie. Lorsque l’écran LCD est hors tension, réalisez vos prises de vues à l’aide du viseur. • En mode Mémo vocal, vous pouvez éteindre l’écran LCD en appuyant sur la touche DISP. En éteignant l'affichage sur l'écran LCD, vous prolongez la durée de vie de vos piles et de la batterie. Si l'écran LCD est hors tension, prenez vos photos à l'aide de la fenêtre du viseur.
Affichage des symboles
• Veuillez vous reporter à la P.10 pour de plus amples informations sur le Sélecteur de mode. • Veuillez vous reporter à la P.35 pour de plus amples informations sur le Déclencheur.
Touche D (Suppression)/ T (Retardateur) En appuyant sur cette touche alors que l'appareil photo est en mode Prise de vue, vous activez le retardateur, ce qui vous permet de prendre une photo avec le retardateur. (Voir P.53)
Prise de vue, vous pouvez prendre l'affichage de l'écran se scinde, vous votre photo avec le zoom grand- permettant ainsi de visualiser plusieurs images fixes en une seule fois (6 angle. (Voir P.46) images en même temps). (Voir P.96) zTouche (Téléobjectif)/ En appuyant sur cette touche alors Si vous appuyez sur cette touche alors 8(Agrandissement) que l'appareil est en mode Prise de que l'appareil est en mode Lecture, les vue, vous pouvez prendre des pho- images s'affichent sur l'écran LCD à un tos à l'aide du zoom téléobjectif. format pouvant être 3,4 fois supérieur au format standard. (Voir P.97) (Voir P.46) Touche DISP Modifie l'affichage des symboles sur l'écran LCD. (Voir P.24) Touche O Cette touche est utilisée pour valider le menu (Voir P.28) s'affichant sur l'écran LCD. Touche M Cette touche est utilisée pour paramétrer les différents modes de prise de vue (Voir P.24) ou pour télécharger des images fixes sur un ordinateur(Voir P.141). Touche ADJ. Cette touche est utilisée pour le réglage du contrôle de l’exposition, de la balance des blancs et de la sensibilité ISO en n'utilisant qu'un nombre minimum d'opérationsr(Voir P.56).
Pour sélectionner une valeur de réglage, (menu prise de vue)
Appuyez sur la touche O.
(même si vous déplacez l'indicateur de couleur bleue), l'indicateur orange restera visible jusqu'à ce que vous avez achevé le paramétrage afin de vous rappeler quel était le précédent réglage. • La séquence de l'écran du menu diffère légèrement en fonction de la catégorie dont les paramètres sont modifiés. Pour de plus amples informations sur les catégories, nous vous invitons à vous reporter à la Section 2 ou à la Section 3 du présent manuel..
Positionnez le sélecteur de mode sur un autre mode.
En Mode Prise de vue, s'affiche en appuyant sur la touche M. Le menu de prise de vue s’étale sur trois écrans. Vous passez d’un écran à l’autre à l’aide des touches #$.
COMP. EXPOSIT. BALANCE DES BLANCS Q IMAGE/TAILLE MISE AU POINT MODE CONTINU PHOTOMÉTRIE SENSIB. ISO NETTETÉ • Attention ! Veillez à ne pas obstruer l'objectif ou le flash avec les doigts, les cheveux, la dragonne, etc. • Afin d'éviter de trembler, tenez l'appareil photo à deux mains lors de la prise de vue ou utilisez un trépied. Dans les situations suivantes, il est très fréquent que l'utilisateur fasse bouger l'appareil photo. Par conséquent, prenez-y garde. • Lors de la prise de vues dans l'obscurité, si vous utilisez le flash ou le mode synchro vitesses lentes. • Lors de la prie de vues avec le zoom.
Pour régler la mise au point, appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course (Mi-course) Pour effectuer la mise au point, veuillez suivre la procédure suivante. Vérifiez soit la mire, soit le témoin lumineux afin de vous assurer que l'appareil est bien en mode de mise au point. Si l'appareil ne peut procéder à la mise au point, la mire au centre de l'écran LCD vire au rouge.
La mise au point est effectuée sur le centre de la scène. Par conséquent, orientez votre appareil photo de telle sorte que le sujet que vous souhaitez photographier soit au centre de l'écran.
Couleur des pointeurs en croix
La valeur F (taille de l'ouverture du diaphragme) et la vitesse d'obturation s'affichent dans la partie inférieure de l'écran et l'appareil photo effectue la mise au point. Une fois la mise au point activée, l'exposition et la balance des blancs sont déterminées et la mire au centre de l'écran LCD se colore en vert, tout comme le témoin de mise au point automatique (autofocus) se situant dans la partie inférieure gauche du viseur.
LCD. Observez le témoin de mise au point (en bas à gauche du viseur) qui devient vert lorsque la mise au point de la photo est terminée. • La portée observable dans le viseur et la photo peuvent être légèrement différentes, en fonction de la distance de prise de vue. Pour effectuer une mise au point ou obtenir une limite de champ précise avant la prise de vue, utilisez l’écran LCD. Si le sujet ne se situe pas au centre de votre composition, voir P.38. 35
Utilisez le mode Prise de vue lors de la prise de vues fixes. Il existe deux méthodes d'utilisation du déclencheur : soit en deux étapes (Mi-course), soit en appuyant jusqu'en fin de course dès le départ (Fin de course). Lorsque vous enfoncez le déclencheur jusqu'à micourse, vous pouvez vérifier la mise au point sur l'écran LCD. Toutefois, si vous souhaitez immortaliser un instant, il est recommandé d'appuyer sur le déclencheur jusqu'en fin de course • Pour de plus amples informations sur la prise de vues avec le Zoom, voir P.46. • Pour de plus amples informations sur la prise de gros plans, voir P.48.
Vérifiez soit la mire, soit le témoin lumineux afin de vous assurer que l'appareil est bien en mode de mise au point.
(Mode Prise de vue).
L'image fixe que vous venez de prendre reste figée quelques instants sur l'écran LCD et est enregistrée.
Placez le sujet à photographier au centre et appuyez sur le déclencheur jusqu'à micourse. La valeur F (taille de l'ouverture du diaphragme) et la vitesse d'obturation s'affichent dans la partie inférieure de l'écran et l'appareil photo effectue la mise au point.
Dès que l'appareil a terminé la mise au point automatique, l'image fixe est prise et enregistrée.
(Mode Prise de vue). Vérifiez la composition de votre photo soit en regardant par le viseur, soit en consultant l'écran à cristaux liquides.
Il se peut qu'il soit impossible de réaliser la mise au point des types de sujets suivants : • Les sujets présentant un contraste très faible (le ciel, un mur blanc, le capot d'une voiture, etc.) • Les sujets présentant des lignes horizontales sans aucun relief. • Le sujets se déplaçant rapidement. • Les sujets se situant dans des endroits mal éclairés. • Les sujets à contre-jour ou se détachant sur un fond très lumineux ou sur un fond de lumière réfléchie. • Les objets éclairés de manière non continue, tels que les néons. Lorsque vous souhaitez photographier des sujets de ce type, procédez tout d'abord à la mise au point d'un objet se situant à la même distance que votre sujet, puis prenez votre photo. (Voir P.38) Lors de la prise de vues dans des circonstances difficiles, il est recommandé d'utiliser la méthode consistant à appuyer sur le déclencheur à mi-course. Si vous avez du mal à faire le point, il est recommandé d’enfoncer le déclencheur jusqu’à mi-course avant de prendre la photo. Selon les circonstances, vous pouvez aussi utiliser le flash et le verrouillage de mise au point. Si la mise au point est difficile, consultez la P.217.
Lorsque le sujet de votre composition n'est pas centré, il vous est possible de composer votre photo après avoir effectué la mise au point et de prendre la photo ensuite. Cette méthode est appelée "Verrouillage de la mise au point". Exemple : Prise d’une photo d’un château en arrière-plan avec la mise au point faite sur une personne au premier plan Cadrage
Vérifiez soit la mire, soit le témoin lumineux afin de vous assurer que l'appareil est bien en mode de mise au point.
(Mode Prise de vue). Placez le sujet à photographier au centre de l'écran LCD ou de la fenêtre du viseur, et appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course. La valeur F (taille de l'ouverture du diaphragme) et la vitesse d'obturation s'affichent dans la partie inférieure de l'écran et l'appareil photo effectue la mise au point.
Vous pouvez sélectionner un mode parmi les 6 modes suivants, en mode Scène.
PORTRAIT Il s'agit du mode le mieux adapté pour photographier des personnes.
• La mise au point manuelle ne peut être utilisée en mode Scène. • En mode Scène, les images qui s’affichent à l’arrière plan de l’explication ne sont que de simples images. 39
Si vous appuyez sur la touche M, le menu Prise de vue s’affiche.
4 (Mode Scène). L'écran de sélection de scènes s'affiche.
• Si vous souhaitez modifier la qualité ou la taille de l'image lorsque l'appareil est en mode PORTRAIT/SPORTS/PAYSAGE/SCÈNE DE NUIT/HAUTE SENSIBILITÈ, veuillez vous reporter à la P.71. • Si vous souhaitez apporter des modifications à l'effet d'ombre du texte en Mode Texte, veuillez vous reporter à la P.67. • Si vous souhaitez modifier le réglage de la mise au point et passer en mise au point manuelle, etc., veuillez vous reporter à la P.75. • Si vous souhaitez modifier les paramètres de la balance des blancs, veuillez vous reporter à la P.60.
La taille du fichier est plus importante que celle d'un format JPEG. 40
Il existe trois possibilités pour prendre des photos en rafale : "CONT.", "CONT.S" & "CONT.M".
Tant que vous maintiendrez le déclencheur enfoncé, les photos seront prises les unes à la suite des autres. Les images fixes sont chacune enregistrées dans 1 fichier, comme pour les prises de vues normales.
Permet de prendre un flux continu de photos d'une scène. Une seule pression jusqu'en fin de course sur le déclencheur vous permet de prendre 16 photos consécutives à 1/7, 5ième de seconde d'intervalle (environ 2 secondes). Les 16 images fixes sont regroupées et enregistrées sous 1 seul et même fichier image.
L’appareil photo mémorise la scène lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé et, une fois que vous le relâchez, les prises de vues des 2 secondes précédentes sont enregistrées. Les 16 images fixes sont regroupées et enregistrées sous 1 seul et même fichier image. Si vous relâchez le déclencheur dans les 2 secondes qui suivent le moment où vous avez déclenché, les prises de vues réalisées entre le moment où vous avez enfoncé le déclencheur et le moment où vous avez relâché le déclencheur seront enregistrées (le nombre de prises de vues en rafale sera inférieur à 16). L’appareil enregistre les vues prises pendant les deux secondes précédentes,
• La durée de la prise de vues varie en fonction du format de l'image. F2048
• Lorsque vous utilisez les modes S Multi-Shot et M Multi-Shot, les modes de qualité et de format d’image peuvent être fixés à F2048 ou N2048. En mode CALS, cependant, les modes de qualité et de format d’image des modes S Multi-Shot et M Multi-Shot sont toujours fixés à N2048. • En mode Multi-shot (sauf pour S Multi-shot et M Multi-Shot), il est impossible d’effectuer des prises de vues avec son. Pour voir une photo avec S Multi-Shot ou M Multi-Shot en mode Agrandissement, consultez la P.97.
Appuyez sur la touche M. Le menu de prise de vue se ferme et le symbole apparaît en haut de l'écran.
(Mode Prise de vue). Appuyez sur la touche M. Le menu de prise de vue s'affiche. Cont.
Suite de la procédure décrite à la page précédente.
Le stockage dans la mémoire débute.
16 photos seront automatiquement prises.
Le fait d'appuyer une nouvelle fois sur le déclencheur arrête l'enregistrement.
4 (Mode Scène). L’écran de sélection de scène apparaît.
Appuyez sur la touche O.
• Lors de la prise de vues animées, Seul le zoom numérique peut être utilisé. • Si vous appuyez sur le déclencheur à l’étape , l’image est mise au point et la balance des blancs est automatiquement déterminée, • Veuillez vous reporter à la P.71 pour de plus amples informations sur la modification du format des images animées. • Veuillez vous reporter à la P.47 pour de plus amples informations sur le zoom numérique.
Cette fonction permet d'agrandir le sujet en réglant l'objectif et, par conséquent, en modifiant la distance focale.
(téléobjectif), le sujet cadré apparaît plus grand sur l'écran LCD et dans le viseur. En appuyant sur la touche Z (grand-angle), le champ de l'écran LCD et du viseur paraît plus large.
(Mode Prise de vue). Composez votre image à l'aide de l'écran LCD ou de la fenêtre du viseur et activez le zoom en appuyant soit sur la touche z, soit sur la touche Z. Une barre s'affiche sur l'écran LCD. Elle vous indique l'état du Zoom. Zoomez à l'aide du grand-angle
Lorsque vous utilisez le zoom numérique, le fait d'appuyer sur la touche z (téléobjectif) permet d'agrandir le sujet de manière encore plus importante que ne le permet le taux d'agrandissement spécifié (zoom optique). (Agrandissement maximum de 3,4)
Le zoom numérique est activé et le sujet apparaît plus proche.
(Mode Prise de vue). Atteignez la valeur maximum de zoom en appuyant sur la touche z, tout en visualisant le résultat sur l'écran LCD. Une barre s'affiche sur l'écran LCD. Elle vous indique l'état du Zoom.
• Lors de l'utilisation du zoom numérique, composez votre photo en vous aidant de l'écran LCD. • Si vous utilisez le sélecteur de mode pour changer de mode, le zoom numérique est désactivé. • Pour désactiver le zoom numérique, appuyez sur la touche Z (grand-angle).
Le symbole Macro s'affiche dans la partie gauche de l'écran.
(Mode Prise de vue).
En mode Grand angle (Wide) : Distance min. 1 cm En mode Téléobjectif (Tele): Distance min. 4 cm • Pour quitter le mode Macro, appuyez à nouveau sur la touche N(Macro). • Lors de la réalisation de prises de vues Macro, le viseur ne peut être utilisé. Veuillez utiliser l'écran à cristaux liquides (LCD) Pour plus de précisions sur l’utilisation du zoom optique, consultez la P.46.
Où enregistrer les sons Lorsque aucune carte mémoire SD n’est insérée, l’appareil enregistre des sons dans la mémoire interne. Lorsqu’une carte mémoire SD est insérée, l’appareil enregistre les sons sur cette dernière. Lorsqu’une carte mémoire est chargée
Enregistrement dans la mémoire interne
L’enregistrement de la voix commence.
Placez le sélecteur de mode sur 2 (Mode vocal).
Environ 0,17 – 5,0 m
Environ 0,09 – 3,3 m Pour modifier les paramètres de configuration du mode Flash, veuillez suivre la procédure suivante.
(Mode Prise de vue). ou sur 4(Mode Scène) et sélectionnez la nature de la scène. L'appareil photo est prêt à être utilisé.
• Lorsque vous achetez votre appareil photo, il est réglé sur Flash désactivé. • Les paramètres sont sauvegardés jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche F (Flash) et modifiez le réglage. • Lors de la prise d'images animées ou lorsque l'appareil est réglé sur le mode Prises de vues en rafale, le flash est toujours désactivé. • Lorsque l'appareil photo est réglé sur le paramètre Flash désactivé ou est en mode Synchro vitesses lentes, la vitesse d'obturation est ralentie, le rendant plus sensible aux mouvements. Tenez l'appareil photo fermement à deux mains et déclenchez. • Lorsque l'appareil est en mode Paysage, le flash est réglé sur Flash désactivé. • Lorsque l'appareil est en mode Scène, le flash forcé ne peut être activé. De plus, la valeur de configuration par défaut est Auto. • Si vous appuyez sur la touche du flash, même lorsque le flash est en cours de chargement, vous pouvez sélectionner le mode Flash désactivé. Dans ce cas, le chargement du flash s'arrête.
Pour réaliser des prises de vues avec le retardateur, veuillez suivre la procédure suivante.
Le flash commence à clignoter et le retardateur est activé. Au bout de 10 secondes l’appareil photo se déclenche. Environ 2 secondes avant que l’appareil photo ne se déclenche, un bip sonore est émis. Le mode retardateur est désactivé dès que la photo a été prise.
(Mode Prise de vue). Appuyez sur la touche T (retardateur).
Le nombre "10" figurant à droite du symbole indique le nombre de secondes programmées. Dans ce cas, si vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil photo se déclenchera au bout des 10 secondes programmées.
• La programmation du retardateur est annulée à chaque mise hors tension de l'appareil photo. • La touche T (Retardateur) permet d’effacer l’affichage de l’écran à cristaux liquides et de recharger ainsi le flash. 53
Vous pouvez prendre une photo avec mémo vocal. L’enregistrement de la voix démarre automatiquement après l’enregistrement de la photo et peut durer au moins huit secondes. Cette fonction est utile pour commenter l’état ou le contenu de la photo. Même pour les photos prises en mode Scène, vous pouvez enregistrer un mémo vocal en affichant et en sélectionnant le menu Prise de vue.
Prise de vue). Appuyez sur la touche M. L’enregistrement de la voix commence.
Le paramétrage de la photo avec son est terminé.
Le menu Prise de vue disparaît et le pointeur en croix (marque de prise de vue) apparaît.
Après la prise de vue, la marque de son affiché à l’écran commence à clignoter pour indiquer l’état de l’enregistrement.
• Lorsque le mode Prise de vue est placé sur Multi-Shot (sauf S Multi-Shot et M Multi-Shot), la fonction d’enregistrement du son n’est pas disponible. • Lorsque des photos sont prises avec du son, vous ne pouvez pas utiliser l’Auto Bracket ou la balance des blancs. Pour lire le son enregistré avec une photo, consultez la P.91.
• Une fois les réglages du contrôle de l’exposition, de la balance des blancs ou de la sensibilité ISO effectués dans l’écran de réglage correspondant, appuyez sur la touche ADJ. ou sur la touche O pour régler la valeur et passer à l’écran suivant. • Une fois que vous avez spécifié une valeur, vous pouvez commencer la prise de vues en appuyant sur le déclencheur, sans appuyer sur la touche O ou la touche ADJ. pour repasser à l'écran Prises de vues. Dans ce cas, l’écran de réglages réapparaît après la prise de vues. • Vous pouvez également régler le contrôle de l’exposition, la balance des blancs, la sensibilité ISO et la densité de texte en vous servant du menu Prise de vues. • Outre les réglages ci-dessus, la touche ADJ. peut être utilisée pour les notes de prise de vues. • Pour plus de précisions sur la façon d’utiliser la touche ADJ. pour régler l’exposition, la balance des blancs, la sensibilité ISO et la densité du texte, consultez les pages ci-dessous. Pour l’exposition, consultez la P.57 Pour la balance des blancs, consultez la P.61 Pour la sensibilité ISO, consultez la P.65 Pour la densité du texte, consultez la P.67 • Pour plus de précisions sur le menu de prise de vues, consultez les pages ci-dessous. Pour l’exposition, consultez la P.58 Pour la balance des blancs, consultez la P.63 Pour la sensibilité ISO, consultez la P.66 • Quant à l’utilisation de la touche ADJ. pour les notes de prise de vue, elle est expliquée aux pp.197 et 203 du « Chapitre 3 Notes de prise de vues » de la partie 4 de ce manuel.
Normalement, si votre sujet est bien centré, la correction du contre-jour est automatiquement activée, ce qui vous permet de prendre votre photo en bénéficiant de l'exposition optimale. Toutefois, dans les cas suivants, ou lorsque vous souhaitez modifier l'exposition volontairement, vous pouvez modifier le réglage de l'exposition et réaliser votre prise de vue. Un niveau plus élevé (+) fournira des images plus claires et un niveau moins élevé (-) des images plus sombres.
Lorsque l'arrière-plan est particulièrement lumineux, le sujet sera plus foncé (sous-exposition).
Lorsque vous photographiez un sujet qui est entièrement blanc, il apparaîtra complètement noir sur la photo, les personnes seront noires et l'objet blanc sera grisâtre.
Lorsque vous photographiez un sujet qui est entièrement noir, il apparaîtra complètement blanc (surexposition) sur la photo, les personnes seront délavées et les objets noirs seront grisâtres. Il en va de même lorsque vous prenez des photos de personnes éclairées à la lumière d'un spot.
Appuyez sur la touche ADJ. La barre de compensation de l’exposition apparaît.
En allant vers le côté – (moins), l'exposition devient plus sombre. En allant vers le côté + (plus), l'exposition devient plus claire. Vous pouvez également appuyer sur le bouton de l’obturateur.
(Mode Prise de vue). Appuyez sur la touche O.
La barre de correction de l'exposition s'affiche. • Lorsque vous achetez votre appareil, la compensation de l’exposition est réglée sur 0.0. La valeur du réglage n’apparaît pas lorsque la valeur par défaut est définie. • Si votre sujet n’est pas centré lors d’une prise de vue à contre-jour, il n'est pas reconnu par votre appareil photo. Dans ce cas, modifiez le réglage de compensation de l’exposition.
Si vous diminuez la valeur - (moins), la photo deviendra plus foncée. Si vous augmentez la valeur + (plus), vous l'éclaircirez.
Le paramétrage de la correction de l'exposition est terminé.
Le menu de prise de vue se ferme et la valeur programmée s'affiche dans la partie droite de l'écran.
Avec un appareil photo normal, qui est sensible à l'éclairage entourant un sujet, il se peut qu'un sujet blanc n'apparaisse pas blanc. Les appareils photos numériques sont équipés d'une fonction appelée la balance des blancs, qui effectue automatiquement un réglage afin que les sujets blancs apparaissent effectivement blancs. Lorsque vous achetez l'appareil photo, la balance des blancs est réglée sur "Auto" ; normalement, il est inutile de modifier la configuration. Toutefois, si l'appareil photo éprouve des difficultés à procéder au réglage, nous vous invitons à modifier le paramétrage initial.
• Sujets exposés à plusieurs sources de lumière.
ADJ. ou en utilisant le menu Prise de vue.
Pour modifier le réglage de la balance des blancs à l’aide du bouton ADJ., suivez la procédure ci-dessous.
Appuyez sur la touche O. Les réglages de la balance des blancs sont terminés et le symbôle apparaît dans la partie supérieure gauche de l’écran.
Si vous appuyez sur la touche $ à l'étape , l'écran est actualisé pour affiche les réglages de la balance des blancs effectués. Si vous n’obtenez pas le résultat escompté, recommencez les étapes et pour modifier les réglages autant de fois que nécessaire.
Appuyez sur la touche $. La balance des blancs est réglée.
Pour la prise de vue avec flash dans un mode autre que auto, il est possible que le réglage de la balance des blancs ne soit pas correct.
Si vous sélectionnez
Vous pouvez également appuyer sur le bouton de l’obturateur.
(Mode Prise de vue). Lorsque vous prenez des photos en mode Scène, sélectionnez 4 (mode Scène), puis sélectionnez le mode prise de vue. Lorsque vous enregistrez des images animées, sélectionnez 3 (mode Film).
[BALANCE DES BLANCS] et appuyez sur la touche O.
Le menu de prise de vue se ferme et la valeur programmée s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'écran.
Appuyez sur la touche O. Le réglage de la balance des blancs est terminé.
Le menu de prise de vue se ferme et la valeur programmée s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'écran..
Appuyez sur la touche $. La balance des blancs est réglée.
Pour la prise de vue avec flash dans un mode autre que auto, il est possible que le réglage de la balance des blancs ne soit pas correct.
Toutefois, l’image est alors moins « piquée » (moins précise). La sensibilité ISO peut être sélectionnée à partir des cinq réglages suivants : AUTO, ISO125, ISO200, ISO400, et ISO800. En mode AUTO, la sensibilité est ISO160 avec flash ou ISO125 sans flash. La sensibilité ISO peut être réglée en utilisant la touche ADJ. ou en utilisant le mode Prise de vue.
à l’aide du touche ADJ., suivez la procédure ci-dessous.
Les réglages de la sensibilité ISO sont terminés et la valeur du réglage apparaît dans partie droite de l’écran.
Appuyez trois fois sur la touche ADJ. Le menu Sensibilité ISO apparaît. Ce réglage sera utilisé pour la prise de vue jusqu’à ce que vous le modifiez.
• Pour la prise de vue dans des endroits sombres sans flash, l'augmentation de la sensibilité permet de rendre un sujet plus lumineux. • Si vous augmentez la sensibilité ISO, vous pouvez effectuer des prises de vue en conditions d'éclairage faibles, mais le grain de vos photos devient plus apparent. Plus la sensibilité ISO est élevée, plus le grain de vos photos risque de devenir apparent. Vous devez donc utiliser prudemment cette fonction. 65
à l’aide du menu Prise de vue, suivez la procédure ci-dessous.
Le réglage de la vitesse ISO est terminé.
Le menu de prise de vue se ferme et la valeur programmée s'affiche dans la partie droite de l'écran.
(Mode Prise de vue). Appuyez sur la touche M. Le menu de prise de vue s'affiche. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
écran. Sélectionnez [SENSIB. ISO], puis appuyez sur la touche O.
Lorsque vous photographiez des documents, vous pouvez modifier le réglage des contrastes du texte. Les différentes options qui vous sont offertes sont les suivantes : foncé, normal et légèrement grisé. Vous pouvez modifier le réglage de la densité de texte en utilisant le bouton ADJ. ou en utilisant le menu Prise de vue. Veuillez vous reporter à la P.39 pour de plus amples informations sur l'enregistrement de documents texte.
Le menu densité texte apparaît.
Les réglages de densité de texte sont terminés. La valeur du réglage de densité de texte n’apparaît pas à l’écran. Ce réglage sera utilisé pour la prise de vue jusqu’à ce que vous le modifiez.
Pour modifier le réglage de la densité de texte à l’aide du menu prise de vue, suivez la procédure ci-dessous.
Les réglages de densité de texte sont terminés.
L'écran de prise de vue s'affiche à nouveau. La valeur du réglage de densité de texte n’apparaît pas à l’écran. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
4 (Mode Scène). L’écran de sélection de la Scène apparaît.
Le menu de prise de vue s'affiche.
La première image est rougeâtre, la deuxième correspond au paramètre actuel et la troisième est bleuâtre. C’est notamment utile lorsque la bonne balance des blancs ne peut pas être appréciée.
Prise de vue). Appuyez sur la touche M. Le menu Prise de vue apparaît.
Le paramétrage de la balance des blancs est terminé.
Appuyez sur le déclencheur. Trois images (rougeâtre, bleuâtre et image égale à la balance des blancs actuelle) sont automatiquement enregistrées. Les trois images affichées sur l’écran LCD juste après la prise de vue sont rougeâtre, égale au réglage actuel et bleuâtre en partant de la gauche.
• Cette fonction n’est pas disponible pour les photos avec son, les photos multi-shot et les photos avec auto bracket. (P.80) • Le flash est interdit. • Le temps d’exposition est réglé sur ARRÊT. (P.82) Pour changer la balance des blancs, consultez la P.60.
Le format des fichiers d'images fixes et animées enregistrés dépend de la qualité de l'image et des réglages du format.
Le mode de qualité de l'image indique le taux de compression à utiliser. Le mode qualité de l'image comporte 2 types de résolution : N(Normal) & F(Fin).
électronique, à une insertion sur des pages d'accueil, etc. Si vous souhaitez éditer des photos et que vous choisissez un format plus important, vous obtiendrez une excellente qualité d'impression.
Le taux de compression est élevé, ce qui permet d'obtenir des fichiers moins lourds. Il s'agit du mode normalement utilisé pour la prise de vues.
• Les paramètres relatifs au format des images fixes et des images animées diffèrent.
Les fichiers d'images fixes, animées, etc. sont appelés fichiers image. Pour plus de précisions, consultez le paragraphe « Tableau représentant la capacité des cartes mémoire SD » (p.214).
Le réglage de la Qualité/du Format de l'image est terminé.
Le menu de prise de vue se ferme et la valeur programmée s'affiche dans la partie supérieure droite de l'écran..
5(Mode Prise de vue) ou sur 4 (Mode Scène), sélectionnez le mode ; l'appareil photo est prêt à prendre des photos. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
Le menu de prise de vue s'affiche. Lorsque vous achetez votre appareil photo, il est réglé sur N1280.
prises en mode TEXTE Sélectionnez la [Taille] et appuyez sur la touche O.
2048 × 1536. L’appareil est par défaut réglé sur 1280 x 960.
Le paramétrage de la taille de l’image est terminé.
Le menu Prise de vue disparaît et le paramètre s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran.
L’écran de sélection de la Scène apparaît.
Appuyez sur la touche O. L’écran passe sur Prise de vue en mode SCENE avec la marque du mode TEXTE située dans la partie supérieure de l’écran. Ce paramètre sera utilisé pour les photos jusqu’au prochain changement.
Le menu Prise de vue apparaît.
Appuyez sur la touche O. Le paramétrage du format de l'image animée est terminé.e.
Le menu de prise de vue se ferme et la valeur programmée s'affiche dans la partie supérieure droite de l'écran.
(Mode Film). Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le mode Séquence vidéo. Appuyez sur la touche O. L’affichage passe à la scène visée et le symbole du mode séquence vidéo apparaît en haut de l’écran.
Le menu de Prise de vues apparaît. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
Vous pouvez également prendre des photos à distance fixe. Lorsque vous utilisez une distance fixe de prise de vue, celle-ci peut être réglée soit sur Instantané, soit sur Infini.
Le paramétrage de la mise au point automatique est terminé.
Le menu de prise de vue se ferme et "MF" s'affiche dans la partie supérieure de l'écran.
(Mode Prise de vue). Lorsque vous enregistrez des images animées, sélectionnez 3 (mode Film).
Le menu de prise de vue s'affiche.
à la mise au point de l'appareil photo. Si vous appuyez sur la touche !, une distance plus courte vous est proposée. Si vous appuyez sur la touche ", une distance plus longue vous est proposée. A partir de cet instant, la mise au point manuelle sera utilisée pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous modifiez à nouveau les paramètres.
• La mise au point manuelle ne peut être utilisée en mode Scène. • La Vérification rapide (P.87) ne peut pas être utilisée en mode Mise au point manuelle.
Le paramétrage de la mise au point automatique est terminé
Le menu de prise de vue se ferme et la valeur programmée s'affiche dans la partie supérieure de l'écran.
(Mode Prise de vue). Pour la prise de vues en mode Scène, positionnez le déclencheur sur 4 (Mode Scène), puis sélectionnez un mode de prise de vues. Lorsque vous enregistrez des images animées, sélectionnez 3 (mode Film).
Le menu de prise de vue s'affiche. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
• La sélection de [∞ ] fixera la distance de prise de vue à l’infini. Cette fonction est utile pour prendre une photo à distance.
Il existe trois méthodes de mesure de la lumière : Multi, Pondérée centrale et Spot.
Lorsque vous achetez votre appareil photo, il est réglé sur ce paramètre.
Sélectionnez [PHOTOMÉTRIE], puis appuyez sur la touche O.
(Mode Prise de vue).
Le menu de prise de vue se ferme et la valeur programmée s'affiche dans la partie gauche de l'écran.
Lorsque vous achetez l'appareil photo, le réglage par défaut est Multi.
Lorsque vous achetez votre appareil photo, il est réglé par défaut sur Normal.
(Mode Prise de vue). Appuyez sur la touche O.
Le menu de prise de vue se ferme et la valeur programmée s'affiche dans la partie droite de l'écran.
écran. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau. 79
Auto Bracketing, veuillez suivre la procédure suivante.
(Mode Prise de vue). Appuyez sur la touche M.
écran. 80 Trois prises de vues sont réalisées en rafale, chacune avec une valeur d'écart d'exposition différente, à savoir -0,5EV, +/-0 et +0,5EV, la valeur standard correspondant à la valeur de correction de l'exposition paramétrée. Après la prise de vue, trois images sont affichées à l’écran LCD. Elles ont été prises, de gauche à droite, avec –0.5EV (plus sombre), en exposition normale, et avec +0.5EV (plus clair).
• Si vous souhaitez modifier la Balance des blancs, veuillez vous reporter à la P.60.
Appuyez sur la touche !" et sélectionnez Exposition longue.
Le paramétrage de la fonction Exposition longue est terminé.
(Mode Prise de vue).
Sélectionnez [TEMPS D'EXPO], puis appuyez sur la touche O
• Lorsque l'appareil photo est réglé sur le paramètre Exposition longue, la vitesse d'obturation est ralentie, ce qui sensibilise l'appareil photo aux mouvements. Tenez l'appareil photo fermement à deux mains et déclenchez. • Si vous avez sélectionné le temps d’exposition avant de prendre des photos, l’écran LCD reste vide pendant la prise de vue.
Sélectionnez [INTERVALLE] et appuyez sur la touche O.
(Mode Prise de vue). Appuyez sur la touche M. Le menu de prise de vue s'affiche.
Appuyez sur la touche $ pour passer au réglage des secondes, puis appuyez sur la touche !" pour régler les secondes. Lorsque cela est nécessaire, appuyez sur la touche #$ pour sélectionner un autre écran.
Le réglage Prise de vue à intervalle est terminé.
Prise de vue en continu est positionnée sur [CONT.], [CONT.M].
Le menu de prise de vue se ferme et "Intervalle" s'affiche dans la partie supérieure de l'écran.
Une photo est prise à chaque intervalle de temps fixe paramétré.
La programmation du mode Prise de vue à intervalle est annulée à chaque mise hors tension de l'appareil photo.
à de la procédure, si vous appuyez sur les touches !" de manière continue, vous pourrez faire défiler rapidement les valeurs de réglage croissantes ou décroissantes. • Si votre appareil photo est alimenté par des piles, vous risquez de les décharger complètement. Il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur (vendu séparément). • Lorsque l'appareil est réglé en mode Prise de vue à intervalle, si vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil photo fonctionnera normalement. Toutefois, le mode Prises de vues à intervalle n'en sera pas pour autant annulé. Après que la dernière photo aura été prise et une fois que la durée programmée de Prise de vue à intervalle se sera écoulée, la photo suivante sera prise. • Il se peut, en fonction du réglage du mode Qualité de l'image et du mode flash, que l'intervalle de prise de vue soit plus long que la durée programmée.
[HORODATAGE] et appuyez sur la touche O.
Positionnez le sélecteur de mode sur 5 (Mode Prise de vue).
• La fonction d'horodatage ne peut être utilisée avec les images animées. Si vous souhaitez de plus amples informations sur le réglage de la date et de l'heure, veuillez vous reporter à la P.17.
Vous pouvez rétablir les valeurs usine par défaut des réglages de prise de vue.
(Mode Prise de vue). Appuyez sur la touche M. Le menu de prise de vue s'affiche.
L'écran vous indique que la restauration des paramètres par défaut est en cours ; une fois la restauration achevée, l'écran de mode s'affiche à nouveau.
(Aperçu rapide) Si vous souhaitez visualiser l'image fixe que vous venez de prendre, vous pouvez afficher la prise de vue immédiatement depuis le Mode prise de vue. Cette fonction est appelée Vérification rapide. En ce qui concerne les images animées, la première image s'affiche sous la forme d'une image fixe.
(Vérification rapide). La dernière image fixe que vous ayez prise s'affiche sur l'écran LCD.
• Pendant une vérification rapide, appuyez sur le déclencheur pour revenir à l’écran Prise de vue. • La fonction de vérification rapide n’est pas disponible en mode Mise au point manuelle (voir P.71). • Pour une image datée en mode TEXTE, la date peut être affichée en mode Lecture uniquement.
Pour visualiser les images fixes en mode agrandissement, veuillez suivre la procédure suivante.
L'image fixe est agrandie. Seule une partie de l'image fixe s'affiche sur l'écran LCD.
Touche 8 Pour effacer une image fixe ou animée alors à l'écran, veuillez suivre la procédure suivante.
(Effacer). Appuyez sur la touche $ et sélectionnez [EFFACEMENT].
carte mémoire SD Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode lecture). La dernière image fixe que vous avez enregistrée s'affiche. En ce qui concerne les images animées, la première image s'affiche sous la forme d'une image fixe.
Si vous appuyez sur la touche $, vous pourrez visualiser l'image fixe ou animée suivante. Si vous appuyez sur la touche #, vous pourrez visualiser l'image fixe ou animée précédente. Si vous appuyez sur la touche #$ et la maintenez enfoncée, vous pourrez faire défiler l'affichage plus rapidement.
Lorsqu'une carte mémoire SD a été insérée
Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode lecture). La dernière photo que vous avez prise s'affiche. En ce qui concerne les images animées, la première image s'affiche sous la forme d'une image fixe.
Si vous appuyez sur la touche $, vous pourrez visualiser l'image fixe ou animée suivante. Si vous appuyez sur la touche #, vous pourrez visualiser l'image fixe ou animée précédente. Si vous appuyez sur la touche #$ et la maintenez enfoncée, vous pourrez faire défiler l'affichage plus rapidement.
Pour visualiser des images animées, veuillez suivre la procédure suivante.
Rembobinage Appuyez sur la touche Z (grand-angle) pendant la lecture Pause/Lecture Appuyez sur le déclencheur. Ralenti Pour interrompre momentanément la visualisation (pause) appuyez sur la touche Z (Grand-angle) Rembobinage lent Appuyez sur la touche z (téléobjectif) lorsque l'appareil est sur Pause L'image suivante Pour interrompre momentanément la visualisation s'affiche (pause) appuyez sur la touche z (téléobjectif) Image précédente Image précédente Appuyez sur la touche Z (Grand-angle) pendant la pause Avance rapide
(Mode lecture). La dernière photo que vous avez prise s'affiche. En ce qui concernes les images animées, la première image s'affiche sous la forme d'une image fixe.
Si vous appuyez sur la touche #, vous pourrez visualiser l'image fixe ou animée précédente.
Appuyez sur les touches #$. #$ La barre de réglage du volume apparaît.
Le volume peut être réglé sur neuf niveaux. Ce paramètre sera utilisé jusqu’au prochain changement.
Une image animée est également appelée image. Les séquences animées consistent en plusieurs images qui semblent entrer en mouvement lorsqu’elles sont affichées à grande vitesse. Veuillez vous reporter à la P. 23 pour de plus amples informations sur les données qui s'affichent à l'écran au cours de la lecture.
Vous pouvez lire le son enregistré en mode Mémo vocal ou relié à une image fixe.
Lecture). La dernière photo s’affiche. Pour un film, la première image s’affiche sous forme de photo.
Appuyez sur la touche $ pour afficher le fichier suivant. Appuyez sur la touche # pour afficher le fichier précédent. Maintenez les touches #$ enfoncées pour un positionnement rapide.
Pour régler le volume, suivez la proc»dure suivante:
!" La barre de réglage du volume apparaît.
Lecture). La dernière photo s’affiche.
Ce paramètre sera utilisé jusqu’au prochain changement.
Appuyez sur la touche $ pour afficher le fichier suivant. Appuyez sur la touche # pour afficher le fichier précédent. Maintenez les touches #$ enfoncées pour obtenir un mouvement rapide.
La lecture commence Pour stopper la lecture, appuyez sur le déclencheur ou sur la touche #. • Pour savoir comment enregistrer du son, consultez la P.49. • Pour savoir comment prendre une photo avec du son, consultez la P.54. 95
L'écran LCD est scindé en 6. Ainsi, vous pouvez visualiser vos images fixes ou animées en un seul coup d’œil (Affichage en mosaïque). Si vous sélectionnez une image fixe ou animée que vous souhaitez visualiser alors que l'appareil est réglé sur le mode mosaïque, vous pourrez la visualiser séparément.
L'écran est subdivisé en 6 sections et les images fixes et animées (la première) s'affichent en mosaïque.
!"#$ et sélectionnez l'image fixe ou animée que vous souhaitez visualiser. Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode lecture).
En ce qui concerne les images animées, la première image s'affiche sous la forme d'une image fixe.
• Veuillez vous reporter à la P.114 pour de plus amples informations sur la sélection et la protection (protection contre l’effacement) d'images fixes et animées affichées en mosaïque. • Veuillez vous reporter à la P.118 pour de plus amples informations sur la sélection d'images fixes et animées et le réglage de l'impression (service de tirage) dans l'écran mosaïque.
Un affichage en mosaïque est un affichage réduit. Il s'agit d'une méthode communément utilisée pour afficher plusieurs images à la fois. 96
Pour revenir à l'affichage initial, appuyez sur la touche O.
(Mode lecture). La dernière image fixe que vous avez enregistrée s'affiche.
La première Etape de photos consécutives s’affiche en mode Agrandissement. La barre de position de la prise de vue apparaît dans la partie inférieure de l’Ecran LCD.
Pour revenir à l’affichage des 16 prises de vue, appuyez sur la touche O.
Lecture). La dernière photo s’affiche.
Cette fonction est appelée diaporama.
Pour arrêter le diaporama, il vous suffit d'appuyer sur une touche de l'appareil photo, au choix. Le diaporama recommencera indéfiniment depuis le début jusqu'à ce que vous l'arrêtiez.
(Mode lecture). La dernière image fixe que vous avez enregistrée s'affiche.
Le menu de lecture s'affiche.
• En ce qui concerne les films, l'ensemble des images animées défilent et non uniquement 1 image. • Les fichiers son sont également lus.
Pour utiliser votre télévision pour lire vos images, branchez votre appareil à la télévision à l’aide du câble AV fourni avec votre appareil.
(Positionnez le mode entrée sur "Vidéo"). Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter à la notice explicative de votre télévision.
(Mode lecture). Connectez soigneusement le câble AV sur la borne Vidéo In dela télévision.
Europe), veuillez, dès lors, sélectionner le système PAL dans le menu de configuration de votre appareil photo et ce, avant de raccorder les deux appareils. • Aussi longtemps que les câbles AV seront connectés à cet appareil, l'écran LCD restera hors tension. 100
Vous pouvez effacer très facilement les images fixes et animées qui ne sont pas réussies. Il existe trois possibilités différentes pour effacer des prises de vues, à savoir : • Suppression d'1 prise de vue • Suppression de toutes les images en une seule fois • Sélection de plusieurs fenêtres images et suppression de tous les éléments sélectionnés Les images fixes et animées qui ont été protégées en écriture ne peuvent être effacées. Si aucune carte mémoire SD n’est insérée, l’appareil effectue la lecture à partir de la mémoire interne ; si une carte mémoire SD est insérée, la lecture est effectuée à partir de la carte mémoire SD. Quand seul l'appareil photo est utilisé
Appuyez sur la touche 6 et sélectionnez [EFF. UN].
L'écran indique que la suppression est en cours ; une fois la suppression achevée, l'écran de lecture s'affiche à nouveau.
(Mode lecture). La dernière image fixe que vous avez enregistrée s'affiche.
• Veuillez vous reporter aux P.91 pour de plus amples informations sur l'affichage des images fixes (ou animées). • Pour savoir comment lire des sons, consultez la P.94. • Pour savoir comment protéger les images fixes (ou les séquences animées ou des sons), voir P.111. 101
(Mode lecture). La dernière image fixe que vous avez enregistrée s'affiche.
L'écran indique que la suppression est en cours ; une fois la suppression achevée, l'écran de lecture s'affiche à nouveau.
• Pour lire le son, consultez la P.94. • Si vous souhaitez protéger en écriture des images fixes (ou animées), veuillez vous reporter aux P.111.
Suppression de plusieurs images en une seule fois Pour effacer les images fixes ou animées que vous avez sélectionnées, veuillez suivre la procédure suivante.
Le symbole 'corbeille' s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'image fixe (ou animée).
& pour sélectionner toutes les images que vous souhaitez effacer. Si vous sélectionnez accidentellement un image fixe, appuyez à nouveau sur la touche D (Effacer) pour cette image fixe ou animée afin de désactiver la sélection.
(Mode lecture). La dernière image fixe que vous avez enregistrée s'affiche.
Un écran vous demandant de valider la suppression s'affiche.
L'écran est subdivisé en 6 sections et les images fixes et animées (la première) s'affichent en mosaïque.
[OUI]. Appuyez sur la touche O. L'écran indique que la suppression est en cours ; une fois la suppression achevée, l'écran Aperçu s'affiche à nouveau.
Cette fonction ne permet pas d’imprimer des films (.AVI). Pour ce qui est des images fixes avec son (.JPG et .WAV), seules les images fixes (.JPG) sont imprimées. • Cet appareil photo utilise PictBridge, une norme de communication pour Impression directe. • Votre imprimante doit être compatible PictBridge pour utiliser la fonction Impression directe. Pour obtenir des informations de soutien technique, veuillez consulter la documentation fournie avec votre imprimante. • Certaines imprimantes peuvent imprimer du texte (.TIF) ainsi que des images fixes (.JPG). Pour obtenir des informations supplémentaires, veuillez consulter la documentation fournie avec votre imprimante.
• Impression de plusieurs images sélectionnées Ne pas déconnecter le câble USB pendant l’impression.
Vérifiez que l’alimentation de l’appareil photo est éteinte. Vérifiez que l’alimentation de l’imprimante est éteinte. Chargez le papier dans l’imprimante et vérifiez que l’imprimante est prête à imprimer.
Avec certaines imprimantes, l’écran ‘Connecting’ s’affiche automatiquement avant que l’on appuie sur la touche ADJ..
Appuyez sur la touche ADJ..
Appuyez sur la touche OK. L’image est envoyée à l’imprimante et l’écran ‘Connexion’ s’affiche..
Le menu Impression directe s’affiche.
A la fin de la transmission, l’écran d’affichage se remet sur l’écran du mode de lecture Impression directe, et l’impression commence.
Vérifiez que l’imprimante est prête à imprimer. L’écran ‘Connecting’ (relier) s’affiche.
L’écran ‘Connecting’ s’affiche. Quand la connexion entre l’imprimante et l’appareil photo est établie, l’écran du mode lecture Impression directe s’affiche. Avec certaines imprimantes, l’écran ‘Connecting’ s’affiche automatiquement avant que l’on appuie sur la touche ADJ..
Nom de l’élément
DATE IMPRES- Pour choisir d’imprimer la date. Le format SIONS de la date peut être réglé avec l’option date/heure dans le mode Setup (réglage) NOM DE FICH IMP. Pour choisir d’imprimer le nom du fichier OPTIM. IMAGE Pour choisir d’optimiser les données de l’image avant l’impression
L’écran d’affichage se remet sur menu Impression directe.
• S’il n’y a pas d’option disponible pour un élément, l’écran d’options détaillées ne s’affichera pas même si vous appuyez sur la touche $. De même, les éléments qui ne sont pas disponibles sur l’imprimante ne s’affichent pas. • Pour imprimer des images en utilisant les réglages par défaut de l’imprimante, sélectionnez ‘Printer Setting’ (Réglage de l’Imprimante) sur l’écran d’options détaillées. 107
L’écran d’affichage se remet sur menu Impression directe.
Appuyez sur la touche MENU pour annuler. A la fin de la transmission, l’écran d’affichage se remet sur l’écran du mode de lecture Impression directe, et l’impression commence.
Vérifiez que l’imprimante est prête à imprimer. L’écran ‘Connecting’ (relier) s’affiche. L’écran ‘Connecting’ s’affiche. Quand la connexion entre l’imprimante et l’appareil photo est établie, l’écran du mode lecture Impression directe s’affiche. Avec certaines imprimantes, l’écran ‘Connecting’ s’affiche automatiquement avant que l’on appuie sur la touche ADJ..
Nom de l’élément
Pour régler le type de papier Pour régler le nombre d’images imprimées sur une feuille de papier DATE IMPRES- Pour choisir d’imprimer la date. Le format SIONS de la date peut être réglé avec l’option date/heure dans le mode Setup (réglage) NOM DE FICH IMP. Pour choisir d’imprimer le nom du fichier OPTIM. IMAGE Pour choisir d’optimiser les données de l’image avant l’impression
!"#$ pour sélectionner une image à imprimer. Appuyez sur la touche OK. Une marque d’impression s’affiche dans le coin en haut à droite de l’image
• S’il n’y a pas d’option disponible pour un élément, l’écran d’options détaillées ne s’affichera pas même si vous appuyez sur la touche $. De même, les éléments qui ne sont pas disponibles sur l’imprimante ne s’affichent pas. • Pour imprimer des images en utilisant les réglages par défaut de l’imprimante, sélectionnez ‘Printer Setting’ (Réglage de l’Imprimante) sur l’écran d’options détaillées.
Appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur la touche MENU pour annuler. A la fin de la transmission, l’écran d’affichage se remet sur l’écran du mode de lecture Impression directe, et l’impression commence.
Nom de l’élément
DATE IMPRES- Pour choisir d’imprimer la date. Le format SIONS de la date peut être réglé avec l’option date/heure dans le mode Setup (réglage) NOM DE FICH IMP. Pour choisir d’imprimer le nom du fichier OPTIM. IMAGE Pour choisir d’optimiser les données de l’image avant l’impression • Les éléments disponibles varient en fonction des fonctions de l’imprimante. • S’il n’y a pas d’option disponible pour un élément, l’écran d’options détaillées ne s’affichera pas même si vous appuyez sur la touche $. De même, les éléments qui ne sont pas disponibles sur l’imprimante ne s’affichent pas. • Pour imprimer des images en utilisant les réglages par défaut de l’imprimante, sélectionnez ‘Printer Setting’ (Réglage de l’Imprimante) sur l’écran d’options détaillées.
L’écran d’affichage se remet sur menu Impression directe.
• Sélection de plusieurs images et protection de tous les éléments sélectionnés Les images fixes/animées ainsi que les sons protégés ne peuvent pas être effacés normalement. Ils sont cependant complètement supprimés lorsque vous formatez la mémoire interne ou la carte mémoire.
Appuyez sur la touche M.
[PROTÉGER] et appuyez sur la touche O.
[1 FICHIER]. La procédure de désactivation de la protection en écriture d'1 fichier à la fois est identique à celle de l'activation de la protection en écriture. • Si vous souhaitez de plus amples informations sur l'affichage des images fixes (ou animées),veuillez vous reporter à la P.91. • Pour savoir comment vous pouvez écouter le son enregistré reportez-vous à P.94. • Si vous souhaitez désactiver la protection en écriture de toutes vos images fixes (ou animées), veuillez vous reporter à la P.113. • Si vous souhaitez désactiver la protection en écriture des sélections réalisées sur l'écran mosaïque, veuillez vous reporter à la P.114.
(Mode lecture). Appuyez sur la touche M. Le menu de lecture s'affiche.
[PROTÉGER] et appuyez sur la touche O.
. • La procédure de désactivation de plusieurs photos à la fois ne s'applique pas uniquement dans le cas où toutes les images fixes ont été protégées en écriture ; vous pouvez également utiliser cette procédure lorsque seules quelques-unes de vos images fixes ou animées sont protégées en écriture. • Veuillez vous reporter à la P.111 pour de plus amples informations sur la désactivation de la protection en écriture d'1 image fixe à la fois. • Si vous souhaitez désactiver la protection en écriture des sélections réalisées sur l'écran mosaïque, veuillez vous reporter à la P.114. 113
#$ sélectionnez l'image fixe ou animée que vous souhaitez protéger en écriture et appuyez sur la touche O.
écriture. Si vous sélectionnez accidentellement un image fixe, appuyez à nouveau sur la touche O pour cette image fixe ou animée afin de désactiver la sélection.
(Mode lecture). Appuyez sur la touche 9 (Affichage en mosaïque).
Un message apparaît pour indiquer que la protection des images est activée. Une fois la protection activée, l’affichage repasse à l’écran mosaïque.
!"#$ et sélectionnez l'image fixe ou animée que vous souhaitez visualiser. Pour désactiver la protection en écriture de plusieurs images fixes (ou animées) selon la procédure décrite cidessus, sélectionnez les images fixes ou animées que vous souhaitez désactiver et validez.
Le menu de lecture s'affiche.
[PROTÉGER] et appuyez sur la touche O.
• Si vous souhaitez désactiver la protection en écriture d'1 image fixe à la fois, veuillez vous reporter à la P.111. • Si vous souhaitez désactiver la protection en écriture de tous les fichiers à la fois, veuillez vous reporter à la P. 113.
(ou animée). Pour copier les images fixes et animées depuis votre mémoire interne sur une carte mémoire SD, veuillez suivre la procédure suivante.
[COPIE SUR LA CARTE].
L'écran indique que le transfert est en cours ; une fois le transfert terminé, l'écran de lecture s'affiche à nouveau.
Insertion de la carte mémoire SD. Mettez l'appareil photo sous tension. Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode lecture). Appuyez sur la touche M. Le menu de lecture s'affiche.
[OUI], puis appuyez sur [OK]. Pour abandonner le transfert, sélectionnez [NON], puis appuyez sur [OK]. • Il est impossible de transférer des fichiers de la carte mémoire SD vers la mémoire interne. Pour savoir comment installer une carte mémoire SD, consultez la P.18.
• Paramétrage de toutes les images fixes • Sélection de plusieurs images et paramétrage de tous les éléments sélectionnés
DPOF d'1 seule image fixe, veuillez suivre la procédure suivante.
Une fois le paramétrage au format DPOF exécuté, le symbole DPOF s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'écran.
(Mode lecture). Affichez l'image fixe que vous souhaitez paramétrer. Appuyez sur la touche M. Le menu de lecture s'affiche.
• Cette fonction vous permet de régler le nombre de tirage par image fixe sur 1.
[DPOF] et appuyez sur la touche O.
• Si vous souhaitez désactiver tous les réglages DPOF en une seule fois, veuillez vous reporter à la P.116.
Une fois le paramétrage au format DPOF exécuté, le symbole DPOF s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'écran.
(Mode lecture). Appuyez sur la touche M. Le menu de lecture s'affiche.
[IMPRIMER] et appuyez sur la touche O.
DPOF . • Vous pouvez utiliser la désactivation du format DPOF de plusieurs images fixes en une seule fois, même lorsque toutes les images ne sont pas au format DPOF. • Si vous souhaitez désactiver le format DPOF d'1 image fixe à la fois, veuillez vous reporter à la P.116. • Si vous souhaitez désactiver le format DPOF des sélections réalisées sur l'écran mosaïque, veuillez vous reporter à la P.118.
DPOF des images fixes sélectionnées, veuillez suivre les étapes ci-dessous.
DPOF. Si vous sélectionnez accidentellement un image fixe, appuyez à nouveau sur la touche O pour cette image fixe afin de désactiver la sélection.
Cet affichage indique lorsque les images sélectionnées sont en cours de traitement ; une fois le traitement terminé, l’affichage repasse à l’écran d’affichage en mosaïque.
L'écran se subdivise en 6 sections comprenant chacune une image fixe réduite.
!"#$ pour sélectionner la première image fixe que vous souhaitez paramétrer au format DPOF. Appuyez sur la touche M. Le menu de lecture s'affiche.
[IMPRIMER] et appuyez sur la touche O. Le symbole DPOF s'affiche dans la partie supérieure gauche de la première image fixe.
• Pour savoir comment annuler les réglages DPOF à l’écran Mosaïque, voir P.118.
La taille de l’image est modifiée et l’image redimensionnée d’affiche.
Lecture). Appuyez sur la touche M. Le menu Lecture apparaît.
• Une photo avec ou sans son peut être redimensionnée. Un film ne peut pas être redimensionné. • Les types de redimensionnement suivants sont disponibles : F2048/N2048 à N1280, N640 Pour savoir comment modifier la taille de l’image lors de la prise de vue, consultez la P.71.
[OUI] et appuyez sur la touche O.
Si votre appareil photo ne contient pas de carte mémoire SD, un message s'affichera à l'écran. Après avoir mis l'appareil photo hors tension, insérez une carte mémoire SD et recommencez la procédure de formatage.
[VERROUILLAGE], vous protégez vos images fixes contre toute suppression ou tout formatage accidentel. Si vous déverrouillez la protection (en repositionnant le curseur dans sa position initiale), il est à nouveau possible d'effacer et de supprimer les informations que contient la carte mémoire.
Le formatage est la méthode de préparation d'une carte pour le stockage de données image. Cette méthode est également désignée par le terme initialisation. 121
Le formatage de la mémoire interne permet d’effacer toutes les images enregistrées. Si vous souhaitez conserver certaines images enregistrées dans la mémoire, contactez la maintenance de Ricoh avant de formater la mémoire interne. Si le message d’erreur «Formater la mémoire interne» s’affiche, vous devez effectuer cette opération avant son utilisation.
[OUI] et appuyez sur la touche O.
1. L'écran de paramétrage s'affiche.
Un écran vous demandant de valider le formatage s'affiche.
Lorsque vous achetez votre appareil, la mise hors tension automatique est programmée sur 1 minute. Vous pouvez modifier ce réglage si vous le souhaitez.
NON (La mise hors tension automatique n'est pas activée) 1 Minute ⁄ Réglage usine par défaut 5 Minutes 30 Minutes Positionnez le sélecteur de mode sur 1 (Mode paramétrage). L'écran de paramétrage s'affiche.
• La fonction de mise hors tension automatique ne fonctionne pas lorsque l'appareil est connecté à votre ordinateur. • Lors de la prise de vues à intervalle, les présent paramètres ne sont pas valides et la mise hors tension automatique ne fonctionne pas.
Positionnez le sélecteur de mode sur 1 (Mode paramétrage). L'écran de paramétrage s'affiche.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
Lorsque vous réalisez une prise de vue fixe, celle-ci est enregistrée soit sur la carte mémoire SD, soit dans la mémoire interne, et un nom de fichier lui est automatiquement attribué sous la forme d'un numéro consécutif. Lorsque vous changez de carte mémoire SD, vous pouvez programmer votre appareil photo pour qu'il poursuive ou non la numérotation consécutive de la carte mémoire SD précédente.
[N° SÉQUENTIEL]. [OUI] (Continuer la numérotation) Des noms de fichiers seront automatiquement attribués aux images fixes que vous aurez prises, sous le format "R" suivi de 7 chiffres, de R0010001. jpg à R9999999.jpg. Grâce à cette fonction, la numérotation consécutive des fichiers enregistrés sur la carte mémoire SD précédente ne sera pas interrompue lors du changement de carte . NON (Interrompre la numérotation)⁄Paramétrage usine par défaut A chaque fois qu'une nouvelle carte est utilisée, la numérotation du fichier est attribuée de RIMG0001.jpg à RIMG9999.jpg. Si la numérotation dépasse RIMG9999, il n'est plus possible d'enregistrer.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
SÉQUENTIEL] est paramétrée sur [NON].
1 (Mode paramétrage). L'écran de paramétrage s'affiche.
Les caractères "jpg" suivant le nom d'un fichier sont appelés extensions de fichier et indiquent le type de fichier dont il s'agit. "jpg" indique qu'il s'agit d'un fichier au format JPEG. Les extensions de fichier sont toujours séparées du nom du fichier par un point.
Lorsque vous achetez l'appareil photo, le délai de validation de l'image est programmé sur 1 seconde. Toutefois, vous pouvez modifier ce paramétrage si vous le souhaitez.
NON (La photo ne s'affiche pas pour validation) 1 Minute ⁄ Réglage usine par défaut 2 Secondes 3 Secondes
Positionnez le sélecteur de mode sur 1 (Mode paramétrage). L'écran de paramétrage s'affiche.
Si vous déplacez la barre vers , l'écran fonce. Si vous déplacez la barre vers , l'écran s'éclaircit. La luminosité de l'écran derrière la barre de réglage change en fonction de votre réglage.
1 (Mode paramétrage). L'écran de paramétrage s'affiche.
L'écran de PARAMETRAGE s'affiche à nouveau. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
La barre de réglage de la luminosité de l'écran LCD s'affiche.
L’écran LCD se met automatiquement hors tension lorsque l’appareil bascule en mode Synchronisation de l’ecran. Appuyez sur la touche Q (Vérification rapide) ou sur la touche M pour éteindre l’affichage de l’écran LCD et appuyez à nouveau sur l’une de ces touches pour activer l’affichage. Il est impossible de mettre sous/hors tension l’affichage de l’écran LCD en appuyant sur les touches T (retardateur), F (Flash) ou N (Macro). Lorsque vous achetez votre appareil photo, le mode Veille est réglé par défaut sur [NON].
[ÉCO. ÉNERGIE]. OUI (Désactivation du Mode Veille) ⁄Réglage usine par défaut NON (Activation du mode veille)
Positionnez le sélecteur de mode sur 1 (Mode paramétrage). L'écran de paramétrage s'affiche.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
Si vous avez activé le mode Veille, la consommation d'énergie de votre appareil sera réduite, mais le fonctionnement de votre appareil sera quelque peu restreint. • Il se peut que la durée de traitement soit ralentie. • Cette option est uniquement effective en mode prise de vue. Cette option ne fonctionne pas en mode Lecture.
Appuyez sur la touche #$ pour sélectionner le réglage souhaité. JPN (Japonais) ENG (Anglais) FRA (Français) ⁄ Paramétrage usine par défaut GER (Allemand) Positionnez le sélecteur de mode sur 1 (Mode paramétrage). L'écran de paramétrage s'affiche.
[SORTIE VIDÉO]. NTSC ⁄ Paramétrage usine par défaut
Positionnez le sélecteur de mode sur 1 (Mode paramétrage). L'écran de paramétrage s'affiche.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
Si vous avez connecté votre appareil photo à votre ordinateur, l'écran d'assistance [Ajouter un nouveau périphérique] apparaît. Veuillez simplement cliquer sur [Annuler]. Après avoir déconnecté votre appareil photo de l'ordinateur, veuillez installer le logiciel sur votre ordinateur. • Dans la présente section, le terme "fichier" désignera à la fois les images fixes et les images animées. • Lorsque vous téléchargez des images depuis votre appareil photo, il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur (vendu séparément) afin d'être certain que l'appareil photo sera alimenté en électricté. Dans la présente section où diverses procédures vous seront expliquées, nous partons du principe que vous utilisez l'adaptateur secteur.
Le CD-ROM qui vous a été fourni avec l'appareil photo numérique contient des logiciels destinés au téléchargement d'images depuis votre appareil photo sur votre ordinateur et à leur visualisation sur votre ordinateur. Le CD-ROM contient les logiciels suivants :
RICOH Gate La pour Windows
Tableau de compatibilité des logiciels et du système d'exploitation L'utilisation des logiciels dépend du système d'exploitation utilisé. Veuillez vous reporter au tableau de compatibilité figurant ci-dessous. Nom de l’application RICOH Gate La pour Windows DU-10x USB driver WIA driver Un lecteur de CD-ROM compatible avec l'installation informatique précitée Un port USB compatible avec l'installation informatique précitée
• Il se peut que son fonctionnement soit déficient en raison des modifications apportées à l'environnement du système d'exploitation, de la version d'un ensemble de services, etc. • La connexion au port USB modifié utilisant une fonction étendue (bus PCI, etc.) n'est pas prise en charge. • Son fonctionnement n'est pas garanti en cas d'utilisation, en parallèle, d'un hub ou de tout autre dispositif USB. • Lors du traitement d'images animées ou de fichiers de taille importante, nous vous recommandons de les utiliser dans un environnement disposant d'une mémoire vive plus importante.
*L’écran montré ici est tiré de Windows XP.
Vérifiez que votre appareil photo n’est pas connecté à votre ordinateur.
Wizard] s'est affiché, cliquez sur [Annuler], débranchez le câble reliant votre appareil photo à l'ordinateur puis continuez l'installation. Confirmez l'emplacement où vous souhaitez installer le logiciel et cliquez sur [Suivant]. Après quelques instants, la fenêtre [Sélection un dossier de programmes] s'affiche..
Confirmez la langue souhaitée et cliquez sur l'icône [OK]. Cliquez sur la touche [Terminer]. L'installation est terminée • Si la fenêtre ne s'affiche pas automatiquement, veuillez suivre la procédure suivante. 1. Double cliquez sur l'icône [Poste de travail], puis double cliquez sur l'icône du lecteur de CD-ROM. 2. Double-cliquez sur le fichier d'auto exécution (AutoRun.exe) qui apparaît dans la fenêtre du lecteur de CD-ROM. • Il se peut qu’il soit nécessaire de redémarrer votre ordinateur après l’installation. 135
Cliquez sur [×] (Fermer) pour quitter le panneau de configuration.
Le menu [Démarrage] s'affiche.
La fenêtre du panneau de configuration apparaît.
Confirmez le logiciel que vous souhaitez installer et cliquez sur [Suivant].
Si un message d'avertissement s'affiche vous demandant si vous voulez redémarrer votre ordinateur, cliquez sur [Oui, je souhaite redémarrer mon ordinateur maintenant], puis cliquez sur [Terminer] et votre ordinateur redémarrera.
Confirmez la langue souhaitée et cliquez sur l'icône [OK]. Après quelques instants, la page d'accueil de l'assistant d'installation [InstallShield Wizard] s'affiche.
1. Cliquez sur [Démarrer] dans la barre des tâches et sélectionnez [Poste de travail] dans le menu de démarrage. 2. Double-cliquez sur l'icône du lecteur de CD-ROM affiché dans la fenêtre [Poste de travail] 3. Double-cliquez sur le fichier d'auto-exécution (Autorun.exe) qui apparaît dans la fenêtre du lecteur de CDROM.
Il convient que la désinstallation soit effectuée par un utilisateur qui soit un administrateur. Cliquez sur [Démarrer] sur la barre des tâches de Windows. Le menu [Démarrage] s'affiche.
La fenêtre du panneau de configuration apparaît.
Sélectionnez [Logiciel Caplio Software], puis cliquez sur [Ajouter/Supprimer...]. Un message d'avertissement s'affiche vous demandant de bien vouloir confirmer la suppression du programme ; cliquez sur [OK]. Le processus de désinstallation commence et un message d'avertissement s'affiche pour vous indiquer que la suppression est achevée ; cliquez sur [OK]. Une fois que vous avez cliqué sur [OK], la boîte de dialogue [Ajout/Suppression de programmes] se fermeCliquez sur la touche [×] (Fermer) pour quitter le Panneau de configuration. Une fois la désinstallation terminée, veuillez redémarrer votre ordinateur.
Installez une version mise à jour. Pour Windows XP, la version mise à jour est déjà installée. Pour Windows 2000, vous avez besoin des privilèges de l’administrateur pour installer le logiciel.
Cd-rom Caplio dans le lecteur de Cd-rom. L’»cran ci-après s’affiche automatiquement.
[DirectX] dans le lecteur de Cd-rom en utilisant l’explorateur. Pour Windows 98/98SE/Me, doublecliquez sur [DX81xxx.exe] dans le dossier [Win98Me]. Pour Windows 2000, doublecliquez sur [DX81xxx.exe] dans le dossier [Win2000]. (xxx est différent selon la version de langue utilisée.)
Les fichiers sont listés sur le CD-ROM.
Double-cliquez sur le dossier [French].
Branchez le câble USB au port USB de votre appareil photo. Cliquez sur [Suivant]. Sélectionnez soit [Rechercher le meilleur pilote dans ces emplacements] ou [Inclure cet emplacement dans la recherche] et cliquez sur le touche [Parcourir]. Votre appareil photo se met sous tension.
L’écran [Caplio 400G wide] apparaît.
• Pour charger des images à partir de l’appareil photo avec Windows XP Scanner et l'assistant de l'appareil photo, sélectionnez [Scanner and Camera Wizard] [Assistant scanner et appareil photo]. • Si vous ne cochez pas la case [Always use this program for this action] [Toujours utiliser ce programme pour exécuter cette action], l’écran [Caplio 400G wide] s’affichera la prochaine fois que vous transférerez des images à partir de l’appareil photo, vous permettant ainsi de choisir si vous voulez utiliser RICOH Gate La ou l’assistant du scanner et de l’appareil photo pour transférer des images.
1. Mettez votre appareil photo hors tension en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. 2. Débranchez le câble USB. • Lorsque vous téléchargez des images depuis votre appareil photo, il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur (vendu séparément).
Si aucune carte mémoire SD n’est insérée, l'appareil les charge à partir de la mémoire interne ; si une carte mémoire SD est insérée, il les charge à partir de la carte mémoire SD. Lorsqu'une carte mémoire SD a été insérée
Téléchargement depuis la mémoire interne
Si la fenêtre ci-dessous s'affiche, sélectionnez "RICOH Gate La", vérifiez "Toujours utiliser ce programme pour cette action" et cliquez sur [OK].
L'appareil photo se met sous tension, le logiciel RICOH Gate La démarre et la fenêtre RICOH Gate La apparaît.
Les noms de fichiers attribués par l’appareil ne sont pas utilisés. Même lorsqu’on change de dossier de • Si vous mettez votre appareil photo hors tension ou si vous débranchez le câble USB avant d'avoir quitté RICOH Gate La, la fenâtre du logiciel RICOH Gate La est minimisée et s'affiche sous la forme d'un icône dans la barre des tâches de Windows. Si vous cliquez sur l'icône, la fenêtre s'agrandira à nouveau. • Si vous appuyez sur la touche [MENU], sélectionnez [Fermer] et souhaitez redémarrer RICOH Gate La après que RICOH Gate La s'est fermé, veuillez suivre la procédure suivante. Sélectionnez [Programme], puis le logiciel Caplio Software, puis RICOH Gate La dans le menu [Démarrer]. • Vous pouvez modifier le dossier de téléchargement de vos images (Destination de sauvegarde). • Veuillez vous reporter aux P.145 pour de plus amples informations sur la modification du dossier de destination des sauvegardes. • Veuillez vous reporter à la P.144 pour de plus amples informations sur le lancement de RICOH Gate La. • Veuillez vous reporter à la P.144 pour de plus amples informations sur la fenêtre de RICOH Gate La.
(Désination de sauvegarde), etc.
DU-10x est enregistré par avance.
Permet de minimiser la fenêtre et d'afficher son icône dans la barre des tâches de Windows. Si vous cliquez sur l'icône, la fenêtre s'agrandira à nouveau.
L'indicateur s'allume lorsque l'appareil photo est connecté via le câble USB. Lorsque le témoin est éclairé, si vous positionnez le curseur de la souris sur l'Indicateur, la mention "Appareil photo connecté" s'affiche. Lorsque votre appareil photo n'est pas connecté, l'Indicateur est gris et si vous positionnez le curseur de la souris sur l'Indicateur, la mention "Appareil photo déconnecté" s'affiche.
Cliquez sur cette touche ; le menu suivant s'affiche.
[À propos de] : Affiche la version du logiciel RICOH Gate La. [Quitter] : Permet de fermer RICOH Gate La. Indique le dossier où seront sauvegardées vos images. Le dossier [Caplio], qui se situe dans [Mes Documents], est le dossier initial par défaut ; si vous souhaitez modifier le dossier destinataire de sauvegarde, cliquez sur la touche [Chercher] pour faire apparaître la boîte de dialogue, puis indiquez le dossier à utiliser.
Prises du jour [Non créé] Toutes les images que vous avez téléchargées seront sauvegardées sans le dossier indiqué à l'étape 2. [Pour chaque date de photographie] Crée un nouveau dossier, le nomme en fonction du jour où les images ont été prises et sauvegarde les images prises le même jour dans le même dossier. Le nom du dossier créé correspond à la "Date de la prise". [Pour chaque sauvegarde] Crée un dossier différent à chaque fois que les images sont sauvegardées au cours d'une même journée et sauvegarde les images qui ont été enregistrées au cours d'une même journée dans le même dossier. Par conséquent, si vous sauvegardez vos images plusieurs fois au cours de la même journée, elles seront à chaque fois sauvegardées dans des dossiers différents. Un dossier est créé et nommé en fonction de "La date de sauvegarde + trait bas + un nombre consécutif à 3 chiffres."
Si vous essayez de sauvegarder un fichier dans un dossier qui comporte un fichier image portant le même nom, la sauvegarde ne sera pas effectuée. 5. [Paramétrage du logiciel d’application]
[Adresse IP de l’appar- voir la documentation fournie avec votre appareil photo. eil photo] *Cette fonction n’est disponible que pour le Caplio Pro G3. 145
[Réglage de l'arrière-plan] Vous pouvez sélectionner un arrière-plan différent pour la fenêtre RICOH Gate La. Il existe 3 types de profils. Si vous sélectionnez [Réglage de l'arrièreplan] dans le menu qui s'affiche après avoir cliqué sur la touche [MENU] dans la fenêtre RICOH Gate La, la boîte de dialogue [Réglage de l'arrière plan] s'affiche.
Sélectionnez le profil que vous souhaitez utiliser parmi les 3 profils proposés.
Le profil sélectionné [Profil de l'arrière-plan] s'affiche. Vous pouvez valider votre choix. Il s’agit d’un périphérique pouvant être connecté à un ordinateur et qui peut lire le contenu de cartes. En plus du type de carte PC, il existe des lecteurs de carte compatibles avec différents types de cartes, dans lesquels vous pouvez charger directement une carte mémoire.
• Démarrage automatique depuis RICOH Gate La Dans les options de RICOH Gate La, si le logiciel d'application est paramétré sur DU-10x et si la case [Après la sauvegarde, lancer le logiciel d'application] est cochée, DU-10x démarrera automatiquement dès que le téléchargement des fichiers image sur votre ordinateur à l'aide de RICOH Gate La sera terminé. • Démarrage depuis la menu [Démarrer] de Windows Si vous cliquez sur [Programmes], puis [Logiciel Caplio Software], puis [DU-10x] dans le menu déroulant [Démarrer], vous pourrez également lancer le logiciel DU-10x.
Pour fermer le DU-10x et sa fenêtre, sélectionnez [Fichier] dans la barre du menu, ensuite [Quitter] dans le menu déroulant ou cliquez sur l'icône [×] (Fermer) dans le coin supérieur droit de l'écran.
Cette procédure permettant d'afficher les images de format réduit s'appelle affichage en mosaïque.
Dès que vous aurez lancé le logiciel DU-10x, les images s'afficheront en mosaïque.
7. Affichage du réglage du Son O/N Une icône représentant un haut-parleur jaune s’affiche lorsqu'une image est enregistrée avec du son. Double-cliquez sur l’icône représentant un haut-parleur pour lire le son. La prise de vue avec enregistrement sonore n'est disponible que pour le 400G wide.
La sélection de cette option permet d’afficher en mosaïque les images de tous les sous-dossiers.
Vous pouvez modifier la méthode de classement et opter pour un classement par type de fichier ou par nom. Vous pouvez également choisir que le classement soit effectué par ordre croissant ou décroissant.
Active l'option de classement par nom de fichier.
Active l'option de classement par type de fichier (par ordre alphabétique de l'extension de fichier).
Active l'option de classement par date.
L'ordre croissant débute du plus petit au plus important, par opposition à l'ordre décroissant. Pour le classement par ordre alphabétique, a, b, c, ... correspond à l'ordre croissant, tandis que z, y, x est l'ordre décroissant. Sélectionnez le type de classement souhaité (1, 2 ou 3) et choisissez soit l'ordre croissant, soit l'ordre décroissant.
Sélectionnez les images que vous souhaitez visualiser en diaporama. Si vous souhaitez sélectionner plusieurs images consécutives, cliquez sur la première image, puis appuyez sur la touche [Shift] de votre clavier d'ordinateur tout en cliquant simultanément sur la dernière image. Pour sélectionner plusieurs images qui ne se suivent pas, appuyez sur la touche [Ctrl] de votre clavier d'ordinateur et, tout en maintenant cette touche enfoncée, cliquez sur chacune des images que vous souhaitez sélectionner.
Le diaporama débute.
Type de Diaporama [AUTO] a été sélectionné au point 3
Pour démarrer le diaporama automatique, veuillez suivre la procédure suivante.
• Sélectionnez [Image], puis cliquez sur [Diaporama] dans le menu déroulant. • Cliquez sur la touche dans la barre d'outils. • Positionnez le curseur de la souris sur l'une des images que vous avez sélectionnées, puis faites un clic droit et choisissez [Diaporama automatique] dans le menu déroulant.
Les images défilent automatiquement à l'intervalle de temps programmé (nombre de secondes) dans la boîte de dialogue [Diaporama]. Arrêtez le diaporama à l'aide de la touche [Echap]
Lorsque vous utilisez Diaporama automatique, indiquez le nombre de secondes durant lesquelles chaque image doit être affichée.
• Lorsque [Manuel] est sélectionné dans [méthode de fonctionnement], basculez entre les images en appuyant sur la touche [Entrée] ou en cliquant sur les images du diaporama.
Choisissez la couleur de l'arrière-plan de vos images. Cliquez sur l'onglet [Choisir la couleur] et choisissez une couleur dans la boîte de dialogue qui s'affiche.
Si vous cochez cette case, le nom du fichier s'affichera en bas de l'image.
Si vous cochez cette case, l'affichage de vos images sera adapté à la taille de l'écran.
Si vous cochez cette case, si certaines images sont assorties de données son, les sons seront également diffusés.
Si vous cochez cette case, les images du diaporama défileront à nouveau jusqu'à ce que vous appuyiez sur [Echap]. Si vous décochez cette case, les images du dossier ne défileront qu'une seule fois, puis le diaporama s'arrêtera. 155
Vous pouvez renommer une image affichée dans l’écran Affichage Mosaïque.
Pour renommer une image affichée dans l’écran Affichage Mosaïque, suivez la procédure indiquée ci-dessous. Sélectionnez une image que vous voulez renommer. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'image que vous avez sélectionnée et choisissez [Changer le nom] à partir du menu.
Par exemple, lorsque vous collez une photo dans un document d'application Windows et que vous trouvez que l'image est trop grande par rapport à la taille de votre document, vous pouvez réduire l'image à l'avance à l'aide de cette fonction et la copier dans le document en vous servant du pressepapier.
Pour réduire la taille d’un fichier image et copier ce dernier dans le presse-papier, veuillez suivre la procédure indiquée ci-dessous. Sélectionnez une image que vous voulez réduire. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'image que vous avez sélectionnée et choisissez [Copier l’image] à partir du menu.
Par exemple, si vous utilisez l’accessoire Paint, lancez ce programme, puis sélectionnez Coller au menu Edition.
Caplio, telles que Liaison GPS et les fonctions de mémo caméra. Ce réglage est nécessaire à la manipulation d’images comprenant des informations GPS ou un mémo joint par d’autres modèles de l’appareil photo Caplio, en utilisant DU-10x.
Mémo, veuillez suivre la procédure ci-dessous.
x : indique que cette fonction est disponible sur l'appareil photo. o : indique que cette fonction n’est pas disponible sur l'appareil photo.
[Activer la fonction de liaison GPS] ou [Activer la fonction de mémo] est sélectionnée. Lorsque [Activer fonction de liaison GPS] est cochée
Il existe trois méthodes permettant de supprimer des images.
Le message de confirmation apparaît.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’image que vous voulez effacer dans la zone d’affichage en mosaïque. Le menu apparaît. Sélectionnez [Supprimer] dans le menu.
Faites un clic droit sur l'image se situant dans la zone d'affichage en mosaïque. Le menu apparaît.
Cliquez sur la zone d'affichage en mosaïque dont vous souhaitez connaître les propriétés. Sélectionnez [Propriétés] dans le menu [Fichier].
Si vous utilisez l'écran de la visionneuse, les images ne s'affichent pas en mosaïque. Leur taille est, par conséquent, adaptée à la taille de l'écran. Pour ouvri l'écran de la visionneuse, veuillez suivre la procédure suivante. • Dans l'affichage mosaïque, double cliquez sur l'image que vous souhaitez afficher • Cliquez sur l'image que vous souhaitez afficher dans la zone d'affichage en mosaïque, puis sélectionnez [Affichage/Lecture] dans le menu [Image]
Lorsque vous souhaitez créer un duplicata d’une image, vous pouvez enregistrer ce dernier sous un nom de fichier différent. Le seul format de fichier que vous puissiez utiliser pour votre sauvegarde est le format TIFF. Pour sauvegarder sous un autre nom, veuillez suivre la procédure suivante.
La boîte de dialogue [Enregistrer sous] apparaît. Ecran de la visionneuse
2. Barre d'outils Enregistrement par écrasement Ecrase une image et la sauvegarde. Il est impossible d’écraser un fichier TIFF. [Rotation de 90 degrés vers la gauche] [Rotation de 90 degrés vers la droite] Vous pouvez faire pivoter vos images de 90 degrés dans le sens contraire des aiguilles d'une montre ou dans le sens des aiguilles d'une montre. Vous pouvez corriger l'orientation verticale/horizontale de vos prises de vues. [Agrandissement] [Affichage taille réelle] [Affichage réduit] 3. Indiquez le nom du nouveau fichier dans [Nom du fichier]. 4. Cliquez sur [Enregistrer]. Fichier TIFF Il s'agit du format de fichier "TIFF". Ce format correspond à l'un des formats utilisés pour sauvegarder des données images sous la forme d'un fichier. Avec 400G wide, les images (images fixes) sont enregistrées sous le format de fichier compressé JPEG (jay-peg). Les fichiers au format TIFF sont plus volumineux que ne le sont les fichiers JPEG. Toutefois, lorsque vous souhaitez effectuer des modifications à plusieurs reprises et effectuer de nouvelles sauvegardes, les fichiers au format TIFF présentent l'avantage d'éviter toute détérioration.
Sélectionnez [Print Setup] [Configuration d’impression] dans le menu [File] [Fichier] La boîte de dialogue [Print Setup] [Configuration d’impression] apparaît.
[Print Type] [Type d’impression]. Effectuez les autres réglages nécessaires. Pour plus d’informations sur la configuration d’impression, voir la section suivante, « Comment utiliser la boite de dialogue [Print Setup] ».
, cliquez sur [Print] [Imprimer]. • Pour imprimer une image en grand format, sélectionnez 1 x 1 comme option de [Type d’impression] dans la boîte de dialogue [Mise en page].
Précisez la largeur de la marge.
Démarrez l’impression à partir de la boîte de dialogue [Print]. Il est possible de vérifier l’aperçu avant impression avant de démarrer l’impression.
Affiche la boîte de dialogue [Print] [Imprimer] permettant de démarrer l’impression.
Affiche la page suivante. [Page précédente] Affiche la page précédente.
Affiche à l’écran deux pages simultanément.
Le Caplio CD-ROM qui vous a été fourni avec l'appareil photo numérique contient des logiciels destinés au téléchargement d'images depuis votre appareil photo sur votre ordinateur et à leur visualisation sur votre ordinateur. Le CD-ROM contient les logiciels suivants : RICOH Gate La pour Macintosh Les Drivers USB Monteur
Le logiciel destiné à la connexion de l'appareil photo numérique à l'ordinateur Logiciel destiné au téléchargement des images
L'utilisation des logiciels dépend du système d'exploitation utilisé. Veuillez vous reporter au tableau de compatibilité figurant ci-dessous. Mac OS 8.6 à 9.2.2
• Si vous utilisez MAC OS X 10.1.2 à 10.3 l’image peut être transférée directement en utilisant le bouton Read de i-Photo. • Vous ne pouvez pas visualiser les séquences vidéo dans i-Photo. Utilisez plutôt QuickTime.
Système d'exploitation Macintosh Internal Memory 128Mo ou plus (256Mo ou plus recommandé) Sans utiliser le dispositif de compression, 16Mo ou plus (24 Mo ou plus recommandé) de mémoire de travail Mac OS 8.6 à 9.2.2 10Mo ou plus (lors de l'installation) Mac OS X 10.1.2 à 10.3 100 Mo ou plus (en exploitation) 100 MB ou plus (en fonction) 640 X 480 points ou plus ( 800 X 600 ou plus recommandé) 256 couleurs ou plus (32000 ou plus recommandé) Un lecteur de CD-ROM compatible avec l'installation Macintosh précitée Un port USB compatible avec l'installation Macintsoh précitée
• La connexion au port USB modifié utilisant une fonction étendue (bus PCI, etc.) n'est pas prise en charge. • Son fonctionnement n'est pas garanti en cas d'utilisation, en parallèle, d'un hub ou de tout autre dispositif USB. • Lors du traitement d'images animées et d'autres fichiers de taille importante, nous vous recommandons de les utiliser dans un environnement disposant d'une mémoire vive plus importante. Pour MacOS 8.6 à 9.2.2, si vous utilisez un environnement mémoire plus important, vous devez également allouer davantage de mémoire de travail. • Bien que le logiciel puisse fonctionner avec 256 couleurs ou plus pour l'affichage en couleur, il est vivement recommandé d'utiliser 32 000 couleurs ou plus. • Si l'ordinateur ne possède pas de port USB, il est néanmoins possible de télécharger sur l'ordinateur des images enregistrées sur la carte mémoire SD en utilisant un connecteur d'extension de carte PC ou un lecteur de carte. Veuillez vous reporter à la P.147 pour de plus amples informations sur le téléchargement d'images sur votre ordinateur depuis une carte mémoire SD.
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. Une fenêtre ou une icône apparaît à gauche.
Mac OS X 10.1.2 à 10.3 → P.170
Cliquez sur le volume à installer et cliquez sur [Continuer].
L'icône [Caplio Mounter.pkg] s'affiche.
Mounter.pkg]). L'assistant d'installation démarre et une fenêtre demandant le mot de passe de l'administrateur s'affiche.
Dès que l'installation est terminée, un message s'affiche pour vous confirmer si vous devez ou non redémarrer votre Macintosh.
Une fenêtre de vérification apparaît.
Les noms des fichiers installés et leurs répertoires de destination sont les suivants : Nom du fichier
Sélectionnez [Désinstaller] dans le menu [Fichier]. Le logiciel est désinstallé.
Veuillez supprimer les fichiers ci-après de leurs dossiers respectifs. Nom du fichier
Ouvrez le volet de protection du connecteur de l'appareil photo et branchez le câble USB dans le port USB.
1. Mettez votre appareil photo hors tension en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. 2. Débranchez le câble USB. • Lorsque vous téléchargez des images depuis votre appareil photo, il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur (vendu séparément).
La procédure de téléchargement peut différer en fonction de l'environnement de votre ordinateur, comme l'indique le tableau ci-dessous. Veuillez suivre la procédure de téléchargement décrite aux pages de référence indiquées dans le tableau. Sous Mac OS 8.6 à 9.2.2 Sous Mac OS X 10.1.2 à 10.3
Téléchargement à l'aide de Monteur.
Votre appareil photo se met sous tension. Lorsque l'appareil photo ne contient pas de carte mémoire SD, l'icône [Caplio] s'affiche et vous pouvez visualiser les fichiers image enregistrés dans la mémoire interne de votre appareil photo.
L'appareil photo se met sous tension, le logiciel RICOH Gate La démarre et la fenêtre RICOH Gate La apparaît. Lorsque votre appareil photo contient une carte mémoire SD, l'icône [Caplio.SD] s'affiche et vous pouvez visualiser les fichiers image enregistrés sur la carte mémoire SD placée dans votre appareil photo. RICOH Gate La démarre et la fenêtre de RICOH Gate La apparaît. Le transfert des images débute automatiquement.
RICOH Gate La se ferme.
Vous pouvez procéder exactement de la même façon qu'avec un lecteur normal. Si vous double-cliquez sur l'icône, un dossier intitulé [DCIM] s'affiche. Ce dossier comprend un sous-dossier intitulé [100RICOH]. Les fichiers image que vous avez enregistrés avec votre appareil photo sont contenus dans le dossier [100RICOH]. Faites glisser le fichier et copiez-le sur le disque dur.
• Les images téléchargées par Ricoh Gate La sont enregistrées dans des dossiers comportant la date de chaque prise de vue, à l'intérieur du dossier [Caplio]. Lorsque vous utilisez le Monteur, vous pouvez spécifier un dossier où enregistrer les images. Veuillez vous reporter à la P.178 pour de plus amples informations sur la modification du dossier de destination des sauvegardes.
Faites glisser le fichier et copiez-le sur le disque dur.
(Désination de sauvegarde), etc.
Dès que RICOH Gate La démarre, le menu déroulant et la fenêtre de RICOH Gate La suivants s'affichent sur l'écran de votre ordinateur.
L'application programmée dans les Options est lancée.
Par conséquent, si vous souhaitez modifier cette configuration, cliquez sur la touche [Sélectionner] et, dans la boîte de dialogue qui s'affiche, sélectionnez le dossier souhaité.
Indique la procédure à suivre pour créer un dossier. [Ne pas créer] Toutes les images que vous avez téléchargées seront sauvegardées sans le dossier indiqué à l'étape 2. [Prises du jour] Crée un nouveau dossier, le nomme en fonction du jour où les images ont été prises et sauvegarde les images prises le même jour dans le même dossier. Le nom du dossier créé correspond à la "Date de la prise". [Date transférée+ Nombre transféré] Crée un nouveau dossier pour chaque jour au cours duquel des images ont été sauvegardées et sauvegarde les images qui ont été enregistrées au cours d'une même journée dans le même dossier.
Si vous essayez de sauvegarder un fichier dans un dossier qui comporte un fichier image portant le même nom, la sauvegarde ne sera pas effectuée. 5.[Démarrer l'application Si cette case est cochée, une application sera lancée dès que la sauvegarde sera terminée. après le transfert] Si la case n'est pas cochée, aucune application ne sera lancée. 6.[Choisir]
178 • N’oubliez pas de régler la date et l’heure sur l’appareil. (Voir p.17.) • Pour utiliser la fonction mémo de l’appareil, une carte mémoire SD est requise.
Le fichier image dans lequel la prise de vue de l’appareil photo numérique est enregistrée dispose d’une zone dans laquelle vous pouvez enregistrer des informations supplémentaires. La fonction mémo utilise cette zone pour vous permettre d’associer un mémo une image fixe.
Fichier image Vous pouvez trier une lise de mémos texte (liste de mémos) à l’aide de votre ordinateur et la transférer dans l’appareil photo pour les utiliser lors de prises de vue avec mémos. Si vous voulez utiliser des données qui ne font pas partie de la liste de mémos, vous pouvez créer un mémo temporaire à l’aide de l’appareil photo. Ce mémo est appelé « mémo temporaire ». Vous pouvez également corriger le contenu de la liste mémo à l’aide d'un mémo temporaire. Liste de mémos Vous pouvez enregistrer jusqu’à 50 mémos dans cinq catégories différentes. Catégorie Date de création Lieu de création Marque Mémo Créateur • A l’aide du logiciel List Editor fourni, ajoutez des mémos pour créer une liste de mémos. • La liste de mémos ainsi créée est enregistrée sur l'ordinateur sous un fichier de liste mémo (*.mta). • Chargez une carte mémoire SD dans l’appareil, branchez l’appareil à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB et transférez la liste de mémos dans la carte mémoire SD sur l’appareil photo. * * Une liste de notes de prise de vue peut être copiée directement de l’ordinateur sur la carte mémoire SD à l’aide d’un adaptateur de carte pour PC (vendu séparément).
• Chargez dans l’appareil photo une carte mémoire SD sur laquelle est enregistrée une liste de mémos, affichez la liste mémo en mode Prise de vue, sélectionnez le mémo que vous voulez utiliser et effectuez vos prises de vue. (Voir page 151) • Vous pouvez créer un mémo vocal en utilisant une fonction d’enregistrement vocal et en l’associant à une image fixe. (Voir page 189) • Il est possible de créer un mémo temporaire et de l'associer à une image fixe. (Voir page 191) • Il est possible d’associer un mémo à une prise de vue précédente. (Voir page 196) • Il est possible d’intervertir des mémos associés à une image fixe. (Voir page 197)
• Branchez l’appareil à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni et transférez les images fixes à l’ordinateur. Utilisez le logiciel RICOH Gate La fourni avec l’appareil pour transférer les images fixes. * * Les images fixes stockées sur la carte mémoire SD peuvent être copiées sur l’ordinateur à l’aide d’un adaptateur de carte pour PC (vendu séparément).
• Il est possible de modifier, rechercher et d’imprimer un mémo. (Voir pages 195). • Vous pouvez imprimer une image fixe ainsi que le mémo qui lui est associé, avec le mémo à côté de l’image ou bien inclus dans l’image. (Voir page201)
• Pour charger un fichier de notes de prise de vues au format csv dans l’éditeur de listes, sélectionnez [Ouvrir] au menu [Fichier], puis indiquez le nom du fichier.
Il existe deux manières de démarrer List Editor. • Démarrage à partir du menu [Start] [Démarrer] Windows. Dans le menu [Démarrer], pointez sur [Programmes], [Logiciel Caplio], puis cliquez sur [List Editor] pour démarrer List Editor.
List Editor. Il existe deux manières de quitter List Editor. • Cliquez sur la touche [x] (fermer) dans le coin en haut à droite de l’écran. • Cliquez sur l’icône QUIT [QUITTER].
Répétez les étapes tous les mémos.
List Editor est démarré. Vous pouvez également démarrer List Editor en cliquant sur l’icône Start List Editor dans l’écran DU-10x.
[DELETE] [SUPPRIMER]. Pour déplacer un mémo, sélectionnez le mémo que vous souhaitez déplacer et cliquez sur la touche [MOVE UP ONE ROW] [DECALER VERS RANG PRECEDENT] ou [MOVE DOWN ONE ROW] [DECALER VERS LE RANG SUIVANT].
à . Cliquez sur le bouton [Enregistrer] de la barre d’outils, ou bien sélectionnez [Enregistrer sous] au menu [Fichier]. Enregistrez la liste de notes de prise de vues sur l’ordinateur avant de la transférer à l’appareil photo. (Vous pouvez bien entendu transférer cette liste à l’appareil directement, sans l’enregistrer sur l’ordinateur.) La boîte de dialogue [Enregistrer sous] apparaît.
Vérifiez que le type de fichier sélectionné dans la liste [save as type] [enregistrer sous le type] possède bien l'extension mta (*.mta). Le fichier peut être enregistré au format csv. Pour que le fichier soit utilisable comme liste pour l'appareil photo, il faut qu’un fichier mta soit sélectionné
• Si des listes de mémos avec des noms différents ont été transférées dans l’appareil photo, effacez les listes de mémos superflues au moyen d’un adaptateur de carte PC (vendu séparément), ou créez une copie de sauvegarde des images enregistrées dans la carte mémoire SD (en les enregistrant sur l'ordinateur), formatez la carte mémoire SD en utilisant la fonction de formatage de la carte de l’appareil photo et transférez à nouveau la liste de mémos dont vous avez besoin.
Vous pouvez passer entre les différents écrans correspondant à chaque nom de catégorie.
Affiche la liste des mémos enregistrés.
Cette barre propose les principales fonctions des menus sous forme d’icônes sur lesquelles il suffit de faire un clic pour accéder à la fonction.
En appuyant sur ce bouton, vous supprimez le mémo sélectionné dans le champ d’affichage de la liste de contenu.
En appuyant sur ce bouton, vous transférez une liste de mémos dans le dossier MODELE de la carte mémoire SD.
Installez une carte mémoire SD pour enregistrer la liste des notes de prise de vue.
SD en mettant l’appareil photo sous tension.
Si le transfert de fichier de l’appareil à l’ordinateur démarre lors de la connexion du câble USB, attendez la fin du transfert.
Grâce à l’Adaptateur de carte PC (réf. FM-SD53), vendu séparément, vous pouvez transférer directement les listes de notes de prise de vue de l’ordinateur à la carte mémoire SD. Enregistrez la liste de notes dans le dossier TEMPLATE de la carte mémoire SD. Ce dossier est créé automatiquement lorsque la carte mémoire SD est formatée par l’appareil.
Chargez une carte mémoire SD dans l’adaptateur de carte PC. Suivez les instructions à du paragraphe « Mode d’emploi de List Editor ». Sélectionnez le dossier TEMPLATE de la carte mémoire SD chargée dans l’adaptateur de carte PC, puis tapez un nom de fichier. La liste de notes de prise de vue est enregistrée dans ce fichier. Dans la zone [Type], assurez-vous que le type [mta File (*.mta)] est sélectionné.
Ce chapitre vous explique comment effectuer des prises de vue avec mémos.
Vous pouvez associer des mémos à vos prises de vue. Créez une liste de mémos à l’aide du logiciel fourni (List Editor) et enregistrez-la sur une carte mémoire SD. Même pendant la prise de vue en mode scène, vous pouvez ajouter un mémo à une prise de vue.
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner un mémo, puis sur le bouton O. Si un mémo temporaire est associé à une image, son contenu est affiché jusqu’à la fin de la première ligne. Si un mémo vocal est associé, une icône représentant un haut-parleur est affichée. Pour créer une note de prise de vue temporaire, sélectionnez [Temporary Memo Input]. (Voir p.191.) Vous pouvez aussi enregistrer une note vocale en sélectionnant [Record]. (Voir p.204.)
Chargez la carte mémoire SD sur laquelle est enregistrée votre liste de mémos sur votre appareil photo.
à pour définir le mémo que vous voulez utiliser.
Appuyez sur la touche O.
Le signe MEMO disparaît et le mode Mémo est désactivé. Pour reprendre la prise de vue avec mémos, appuyez sur la touche O afin d’afficher l’écran Mémo.
Réglez le sélecteur de mode sur 5 (mode prise de vue). Appuyez sur la touche O. L’écran Mémo s’affiche.
• Il n’est pas possible de prendre des photos avec notes de prise de vue dans les modes suivants : Auto bracket (Série d’expositions) Série de balances de blanc (WB-BKT) Séquence vidéo Enregistrement audio • Il est également possible d’associer un mémo à une image fixe après la prise de vue. • Pour plus d’informations sur la manière d’afficher un mémo associé à une image fixe, voir page 189 • Pour plus d’informations sur la manière d’associer un mémo associé à une image fixe, voir page 196. • Pour savoir comment enregistrer, lire ou modifier un mémo vocal, voir page 204. • Pour la procédure permettant de créer un mémo, voir page 183. • Pour la procédure permettant de créer ou de modifier un mémo, voir page 191.
• On parle de « mémo temporaire » pour désigner une note de prise de vue non enregistrée dans la liste des mémos de l’appareil, sur la carte mémoire SD, et qui sera donc perdue lorsque l’appareil sera mis hors tension. • \Vous ne pouvez utiliser dans un mémo temporaire que des caractères alphanumériques. • Lorsque vous utilisez un mémo temporaire, créez d’avance une liste de mémos sur l’ordinateur et transférez cette liste vers l’appareil. Pour la procédure permettant de créer un mémo, voir page 183.
Pour créer un mémo temporaire, suivez les étapes ci-dessous. [YES] [OUI] puis appuyez sur le bouton OK pour afficher l’écran de liste de mémos.
Appuyez sur la touche O. L’écran Mémo s’affiche..
Pour corriger un mémo temporaire, suivez les étapes ci-dessous. Réglez le sélecteur de mode sur 5 (mode prise de vue) ou 6 (Mode lecture). Appuyez sur la touche O.
Déplacement du curseur Saisie de caractère Annuler Valider
Pour les instructions sur l'utilisation du clavier, voir "Utilisation du clavier (page 210)”.
à l'écran liste de mémos. Pour les mémos temporaires, seule la première ligne de caractères apparaît.
à l’écran Mémo.
Pour créer un mémo temporaire en corrigeant un mémo dans le fichier de la liste de mémos, veuillez suivre les étapes suivantes.
L’écran de confirmation d’édition apparaît.
L’écran Clavier apparaît.
(caractères alphanumériques). Déplacement du curseur Saisie de caractère Annuler Valider
"Utilisation du clavier (page 210)”.
Appuyez sur la touche O pour repasser à l’écran Mémo. S’il y a plusieurs mémos à corriger, répétez les étapes à .
à l’écran Mémo. S’il reste des mémos à corriger, répétez les étapes à .
[YES] [OUI] puis appuyez sur le bouton OK pour afficher l’écran de liste de mémos.
Appuyez sur la touche O. L’écran de confirmation d’édition apparaît.
L’écran Clavier apparaît.
(caractères alphanumériques). Déplacement du curseur Saisie de caractère Annuler Valider
MEMO s'affiche dans le coin en bas à droite de l'écran. Si un mémo vocal est associé à une image fixe, vous pouvez l’écouter.
Le mémo de l’image fixe s’affiche.
Pour écouter un mémo vocal, appuyez sur les touches !" afin de sélectionner l’icône de haut-parleur, puis appuyez sur la touche ADJ. pour lancer la lecture.
Pour les films, la première image s'affiche de manière fixe.
Appuyez sur la touche $ pour afficher le fichier suivant. Appuyez sur la touche # pour afficher le fichier précédent. Maintenez les touches #$ enfoncées pour faire défiler rapidement les images.
La note de prise de vue est supprimée.
• Pour plus d’informations sur la manière d’associer un mémo associé à une image fixe, voir page 196. • Pour la procédure permettant de créer un mémo, voir page 183. • Pour savoir comment enregistrer, lire ou modifier un mémo vocal, voir page 204. • Pour la procédure permettant de créer ou de modifier un mémo, voir page 191. 195
être associé. Appuyez sur la touche $ pour afficher l’écran Liste de Mémos. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le mémo à associer, puis appuyez sur la touche OK. Si un mémo temporaire a été associé, son contenu est affiché jusqu’à la fin de la première ligne. Si un mémo vocal a été associé, une icône représentant un haut-parleur s’affiche. Pour sélectionner un mémo temporaire, cliquez sur [Temporaire]. Pour sélectionner un mémo vocal, cliquez sur l’icône représentant un haut-parleur.
La dernière image fixe s’affiche. Pour les films, la première image s'affiche de manière fixe.
Appuyez sur la touche $ pour afficher le fichier suivant. Appuyez sur la touche # pour afficher le fichier précédent. Maintenez les touches #$ enfoncées pour faire défiler rapidement les images.
à pour définir le mémo que vous voulez utiliser. Lorsque vous ne souhaitez pas utiliser un mémo, cliquez sur [VIDE] dans l’écran liste de mémos.
• Pour la procédure permettant de créer un mémo, voir page 183. • Pour savoir comment enregistrer, lire ou modifier un mémo vocal, voir page 204. • Pour la procédure permettant de créer ou de modifier un mémo, voir page 191.
Chaque appui sur la touche DISP pour une image fixe avec note de prise de vue, entraîne l’affichage à tour de rôle sur l’écran LCD des icônes, d’aucune icône, et de la note de prise de vue. Pour une image fixe dépourvue de note de prise de vue, l’affichage à l’écran LCD alterne simplement entre icônes et pas d’icône.
Pas d’affichage de symboles
Pour les films, la première image s'affiche de manière fixe.
Appuyez sur la touche $ pour lire l'image fixe, le film ou le son suivants. Appuyez sur la touche # pour lire l'image fixe, le film ou le son précédents. Maintenez les touches #$ enfoncées pour les faire défiler rapidement.
Le mémo associé à l’image fixe s’affiche. 197
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le mémo à associer, puis appuyez sur la touche OK. Si un mémo temporaire a été associé, son contenu est affiché jusqu’à la fin de la première ligne. Si un mémo vocal a été associé, une icône représentant un haut-parleur s’affiche. Pour sélectionner un mémo temporaire, cliquez sur [Temporaire]. Pour sélectionner un mémo vocal, cliquez sur l’icône représentant un haut-parleur.
Lors de l’utilisation d’un nouveau fichier de liste de mémos, il est possible que l’écran de réenregistrement de mémo apparaisse avant l’écran Liste de mémos. Appuyez sur la touche $ pour sélectionner [YES] [OUI] puis appuyez sur le bouton OK pour afficher l’écran de liste de mémos..
à pour définir le mémo que vous voulez utiliser. Lorsque vous ne souhaitez pas utiliser un mémo, cliquez sur [VIDE] dans l’écran liste de mémos.
• Pour plus d’informations sur la manière d’associer un mémo associé à une image fixe, voir page 196. • Pour plus d’informations sur la manière d’afficher un mémo associé à une image fixe, voir page 195. • Pour la procédure permettant de créer un mémo, voir page 183. • Pour savoir comment enregistrer, lire ou modifier un mémo vocal, voir page 204. • Pour la procédure permettant de créer ou de modifier un mémo, voir page 191.
A l’aide du logiciel DU-10x fourni, vous pouvez afficher, corriger et rechercher un mémo associé à une image fixe.
• Pour la procédure permettant la prise de vue d’une image fixe avec un mémo, voir page 189. • Pour la procédure permettant de modifier un mémo, voir page 191.
Mémo Pour modifier un mémo Modification d’un Mémo Pour modifier un mémo, veuillez suivre les étapes suivantes. Double-cliquez sur la signe mémo ([Affichage du réglage du mémo Y/N]) en bas d’une mosaïque. La boîte de dialogue [modifier mémo] apparaît. Vous ne pouvez modifier que les images auxquelles est associé un mémo. Une icône représentant un crayon rouge s’affiche lorsqu'un mémo est associé à une image. La boîte de dialogue [Modifier mémo] apparaît..
[Moyen+ Mémo] à partir du sous-menu alors affiché. Les mosaïques auxquelles est associé un mémo apparaissent. Si un mémo vocal est associé à une image, une icône représentant un haut-parleur rouge apparaît
Saisissez un mot-clé dans la zone de la barre de recherche pour rechercher des mémos. • Vous pouvez saisir plusieurs mots-clé pour réduire les résultats de la recherche. Sélectionnez [AND] [ET] pour rechercher les mémos correspondant à tous les mots-clés ou [OR] [OU] pour rechercher les mémos correspondant à n'importe lequel des motsclé. • Si [Search from Previous Results] [Rechercher dans les résultats précédents] est coché, vous pouvez réduire encore les résultats de la recherche précédente..
Cliquez sur le bouton [Appliquer]. La correction est prise en compte dans la liste. S’il reste des mémos à corriger, répétez les étapes à .
Cliquez sur le dossier dans lequel vous souhaitez effectuer la recherche dans la zone d'affichage des dossiers. Pour rechercher également dans les sous-dossiers, cliquez sur l'icône [Rechercher dans tout le dossier].
Vous pouvez sélectionner une des deux méthodes d’impression suivantes : • Pour imprimer un mémo à côté d’une image • Pour imprimer un mémo inclus dans une image fixe
Memo Detail] [Définir Détails mémo]
Sélectionnez [Print Setup] [Format d’impression] dans le menu [Fichier] La boîte de dialogue [Print Setup] [Format d’impression] apparaît.
Type] [type d’impression]. Lorsque vous sélectionnez (1 x 3), le mémo s’imprime à côté de l’image fixe. Lorsque vous sélectionnez (1 x 1), le mémo est inclus dans l’image fixe..
Sélectionnez la position du mémo sur une image.
Vous permet de définir la couleur du mémo. [Définir couleur des caractères du mémo] Affiche la boîte de dialogue [Définir couleur] pour vous permettre de définir la couleur des caractères du mémo.
Affiche la boîte de dialogue [Définir couleur] pour vous permettre de définir la couleur d’arrière-plan de l’item (nom de catégorie).
Affiche la boîte de dialogue [Définir couleur] pour vous permettre de définir la couleur du cadre du mémo. [Transparent] Cochez cette case pour rendre l’arrière-plan de l’article transparent (pas de remplissage).
Pour plus d’informations sur la fonction d’impression du DU-10x, voir page 141. 201
Pour la prise de vue d’une image fixe à laquelle est associé un mémo vocal, procédez de la même manière que pour un mémo texte.
Vous pouvez lire le mémo vocal )à l’aide du logiciel DU-10x fourni.
, puis à revenir directement à l’écran des mémos après enregistrement du mémo vocal.
En mode Lecture, affichez une image fixe à laquelle vous voulez associer un mémo. Appuyez sur la touche O.
L’enregistrement vocal débute et peut se poursuivre jusqu’à huit secondes. Pour interrompre l’enregistrement avant cette échéance, appuyez à mi-course sur le déclencheur. Lorsque l’enregistrement est terminé, l’écran présente à nouveau la liste des mémos.
Pour procéder à un nouvel enregistrement, cliquez sur [YES] [OUI] et appuyez sur le bouton OK pour reprendre au début. .
Pour interrompre cette lecture, appuyez sur le déclencheur. Le mémo vocal enregistré est lu pour indiquer qu’il est confirmé. Pour arrêter la lecture, appuyez sur l'obturateur. Une fois la lecture arrêtée ou terminée, l’écran de réenregistrement apparaît.
• Prenez garde à ne pas bloquer l’orifice du microphone avec votre doigt. • Pour la procédure permettant la prise de vue d’une image avec un mémo, voir page 189. • Pour plus d’informations sur la manière d’afficher un mémo associé à une image fixe, voir page 196. • Pour la procédure permettant de créer un mémo, voir page 183.
L'affichage repasse à l’écran mémos.
En mode Lecture, affichez une image fixe pour modifier son mémo vocal associé. Appuyez sur la touche O. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner une catégorie de mémo vocal dont vous voulez modifier le contenu. Appuyez sur la touche $ pour afficher l’écran Liste de Mémos. Vous pouvez aller plus vite en utilisant la touche ADJ. plutôt que la touche $. L’appui sur la touche ADJ. équivaut à sauter les étapes et , à passer directement à l’étape , puis à revenir directement à l’écran des mémos après enregistrement du mémo vocal.
Appuyez sur la touche $ pour afficher l'écran lecture.
Appuyez sur l’obturateur pour réenregistrer. A la fin de l’enregistrement, l’affichage repasse à l’écran liste de mémos.
L'affichage repasse à l’écran mémos
En mode Lecture, affichez une image fixe pour lire son mémo vocal associé. Appuyez sur la touche O. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner une catégorie de mémo vocal dont vous voulez modifier le contenu. Appuyez sur la touche $ pour afficher l’écran Liste de Mémos. Vous pouvez aller plus vite en utilisant la touche ADJ. plutôt que la touche $. L’appui sur la touche ADJ. équivaut à sauter les étapes et , à passer directement à l’étape , puis à revenir directement à l’écran des mémos après enregistrement du mémo vocal.
Setting Y/N Display] [Affichage du réglage du mémo Y/N] s'affiche en bas de chaque mosaïque, ce qui vous permet de vérifier si un mémo lui est associé. Une icône représentant un haut-parleur rouge s’affiche lorsqu'un mémo vocal est enregistré avec une image. Une icône de haut-parleur rouge signale les images assorties d’une note vocale.
Démarrez le DU-10x. Double-cliquez sur le signe du mémo ([Affichage du réglage du mémo Y/N] en bas d’une mosaïque dont le mémo vocal doit être converti en mémo texte
Appuyez sur les touches !"#$ !"#$ pour déplacer le curseur sur [ESPACE].
Lorsque le curseur se trouve sur le caractère le plus à gauche ou le plus à droite du clavier, appuyez sur les touches #$ pour basculer entre les différents types de caractères : chiffres, symboles, minuscules et majuscules. #$
Appuyez sur la touche !.
Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner le caractère que vous voulez corriger.
Appuyez sur les touches !"#$ !"#$ pour sélectionner un caractère à saisir. Appuyez sur la touche DISP.
!"#$ pour déplacer le curseur sur [EFFACER]. Appuyez sur la touche [EFFACER]
Le curseur se déplace vers les caractères saisis.
Appuyez sur la touche " pour replacer le curseur sur le clavier. Appuyez sur les touches !"#$ !"#$ pour sélectionner [BS]. Appuyez sur la touche DISP..
Etanchéité à l’eau Etanchéité à la poussière
: Piles alcalines sèches AA(1,5V) × (2) : Batterie rechargeable (3,7V) × 1 Nombre effectif de pixels : Nombre total de pixels 3,34 millions (Nombre effectif de pixels 3,224 millions) Objectif : Objectif zoom F2.6 à 4.3 • Distance focale : F:4.2 à 12.7mm (équivalent 35mm, 28 à 35mm) • Plage de prise de vue la plus courte: Environ 1cm (Mode Macro/en Grand-angle) • Plage de mise au point en Macro : Environ 1 à 60cm • Zoom numérique' : 3,4 fois Eléments d'affichage de l'écran • Taille de l'écran : Type 1,6 pouce • Type : Silicone amorphe translucide TFT LCD • Nombre de pixels • Distribution sensible de la mesure de la lumière: Mesure de la lumière Multi (256 segments), Mesure de la lumière pondérée centrale, Mesure Spot • Correction de l'exposition : Correction manuelle de l'exposition +/-2.0EV (1/3EV Steps) • Méthode de mesure : Méthode de mesure TTL-CCD • Flash AE : Oui (En Sun Synchro, Oui) : JPEG, format de base compatible (Images fixes, animées) Format des images • 2048 × 1536 : N ; Environ 568 Octets/Ecran, F ; Environ 1,12 Mo/Ecran Type de carte
Comprend la pile rechargeable (DB-43) et le chargeur de pile (BJ-2).
Un viseur ou un flash externe (disponibles dans le commerce) peuvent être utilisés avec cet appareil par fixation sur sa griffe porte-accessoire..
• Il n’est toutefois pas possible d’utiliser un viseur ou un flash ne disposant pas de mécanisme de fixation à ressort ou à verrouillage. La griffe porte-accessoire ne prend pas en charge de synchronisation.
Pour ce qui concerne le nettoyage et le rangement, consultez la documentation fournie avec votre lentille de conversion Grand angle. Lorsque vous photographiez avec la lentille montée, pensez à contrôler le cadrage sur l’écran LCD et non dans le viseur. (Le viseur ne restitue pas le cadre de visée réel lorsque cette lentille est montée.) Lorsque la lentille de conversion Grand angle est montée, placez le zoom en position grand angle. En position téléobjectif, il est possible que le point ne soit pas fait. Dans tous les cas, appuyez lentement sur le déclencheur pour être sûr que l’appareil fasse bien le point.
Mode Images fixes La garantie • Le présent produit est destiné à un usage domestique. La garantie fournie avec l'appareil photo est uniquement valable pour un usage domestique de l'appareil. • Nous tenons à vous informer que, bien que cette éventualité soit peu probable, en cas de dysfonctionnement ou de panne de votre appareil alors que vous êtes à l'étranger, il n'existe aucun service après-vente et les réparations resteront entièrement à votre charge. Nous vous remercions de votre compréhension. Lecture sur un écran de télévision dans d'autres régions • Le mode Lecture peut être utilisé sur des postes de télévisions (ou écrans) équipés d'un port d'entrée vidéo. Veuillez utiliser le câble vidéo qui vous a été fourni avec l'appareil photo. • Cet appareil photo est compatible avec les systèmes de télévision NTSC et PAL. Pour utiliser la fonction de lecture, veuillez sélectionner sur votre appareil photo le système vidéo qui correspond au système télévisé utilisé dans cette région. • Lors de tout voyage outre-mer, vérifiez le système vidéo avant d'utiliser votre appareil photo. 214
Les mécanismes internes de l'appareil ne sont ni waterproof ni traités contre la poussière. Si de l'eau devait entrer à l'intérieur de l'appareil, retirez les piles immédiatement et contactez le Centre de réparation Ricoh. Si vous souhaitez utiliser l'appareil dans un environnement particulier, consultez le Service clientèle Ricoh ou le Centre de réparation Ricoh.
En ouvrant ou en fermant l'appareil, prenez soin d'éviter que les gouttes d'eau ou les contaminants sur l'appareil ne pénètrent pas à l'intérieur. Si possible, évitez d'ouvrir ou de fermer l'appareil sur la plage, près de la mer ou sur un sol sableux afin d'éviter que de l'eau de mer pénètre à l'intérieur. En ouvrant et en fermant le couvercle latéral ou la languette du casier à piles, faites-le les mains nues, sans porter de gants de travail. En cas de présence de contaminants (comme de l'eau, du sable ou de la boue) sur la surface de l'appareil, assurez-vous de bien les retirer et ouvrez et fermez ensuite l'appareil dans un lieu où il ne sera pas susceptible d'être exposé à de la poussière. Etant donné sa structure étanche à l'air, des variations de la pression atmosphérique peuvent diminuer la facilité d'ouverture du couvercle latéral ou de la languette du casier à piles. Etant donné sa structure waterproof, le sélecteur de mode peut être difficile à tourner si vous l'avez laissé tel quel pendant quelques heures. Si tel est le cas, actionnez plusieurs fois le sélecteur de mode pour le remettre à son état initial. Le déclenchement consécutif du flash peut faire chauffer l'unité de déclenchement. Ne déclenchez pas le flash près du conducteur d'une voiture afin d'éviter les accidents. Ne déclenchez pas le flash près des yeux, ou ne regardez pas le soleil ou une autre source lumineuse importante directement par le viseur. Cela pourrait provoquer des dommages oculaires (surtout chez les enfants). Ne déclenchez pas le flash près du conducteur d'un véhicule afin d'éviter les accidents. Les piles peuvent être chaudes après une utilisation prolongée. Si vous touchez aux piles immédiatement après utilisation, vous risquez de vous brûler les doigts. Sur une plage de sable ou un lieu poussiéreux comme un chantier, veillez à ce que le sable ou la poussière n'adhèrent pas à l'appareil. Ne laissez pas l'appareil dans un endroit soumis à des températures ou à une humidité extrêmes, comme une voiture fermée, le bord de mer ou une salle de bain. Avant de connecter l'adaptateur secteur (option), assurez-vous que l'appareil est éteint. Si le moniteur ou le panneau LCD est exposé au soleil, ils peuvent être brouillés et les images peuvent devenir difficiles à visionner. Le moniteur et le panneau LCD peuvent comprendre des pixels qui ne restent pas continuellement ou du tout allumés. Aussi, la luminosité peut devenir inégale à cause des caractéristiques des LCD. Cela ne constitue pas un dysfonctionnement. Ne forcez pas sur le couvercle latéral ou sur la languette du casier à piles. Ne soulevez pas l'appareil par le couvercle latéral ou la languette du casier à piles. Lorsque vous transportez l'appareil, prenez garde à ne pas le cogner contre d'autres objets. Les propriétés waterproof de cet appareil sont dues au revêtement en caoutchouc du couvercle latéral et de la languette du casier à piles. Evitez de cogner cette section contre d'autres objets. Ne laissez pas de petits objets, tels que du sable ou des cheveux, se glisser dans ce revêtement. L'introduction de petits objets dans le revêtement peut permettre à l'eau d'entrer dans l'appareil. Si des gouttes d’eau entrent dans l’appareil, arrêtez immédiatement de l’utiliser. Ensuite, éteignez-le, retirez les piles ou la pile et laissez tous les couvercles et languettes ouverts. N’utilisez pas l’appareil tant qu’il y a des gouttes d’eau à l’intérieur. Contactez plutôt le Centre de réparations Ricoh. Dans les climats froids, si de l’eau adhère à la surface de l’appareil, elle peut geler. L’utilisation de l’appareil dans de telles conditions peut entraîner son dysfonctionnement. Ainsi, ne laissez pas l’appareil tel quel, avec de la glace dessus. Dans un environnement soumis à des variations subites de température, il est possible que de la vapeur se forme à l’intérieur de l’appareil, ce qui pourrait entraîner des problèmes tels que l’embuage de la surface du verre ou des dysfonctionnements de l’appareil. Si cela survenait, mettez l’appareil dans une sacoche pour ralentir la variation de température le plus possible. Sortez-le de la sacoche une fois que la différence de température a chuté.
• Lorsque l’appareil est dans un environnement où les variations de température sont importantes. • Dans les endroits humides. • Dans une pièce venant d’être chauffée, ou lorsque l’appareil est directement exposé à de l’air froid provenant d’un climatiseur ou d’un dispositif similaire.
• Après avoir utilisé votre appareil photo sur la plage ou dans un environnement contenant des produits chimiques, veuillez l'essuyer avec le plus grand soin. • Dans la cas peu probable où votre appareil photo ne fonctionnerait pas correctement, veuillez consulter votre Centre de réparation Ricoh. Cet appareil photo comprend des circuits haute tension. Ces circuits sont dangereux. Par conséquent, veuillez ne démonter sous aucun prétexte cet appareil photo. • N'utilisez aucune substance volatile sur votre appareil photo telle que du diluant, du benzène ou des pesticides. Ces substances pourraient endommager l'appareil photopeinture qui se décolle, etc. • Ne grattez pas la surface de l'écran LCD avec des objets durs car la surface se raye facilement. • Veuillez nettoyer la surface de l'écran LCD à l'aide des solvants spécialement conçus pour le nettoyage de la surface des écrans LCD qui sont vendus dans le commerce ; nettoyez doucement avec un chiffon doux sur lequel vous aurez appliqué une petite dose de produit.
• Please avoid storing your camera in the following kinds of places, as breakdown may result. • In high heat and humidity, or where there is severe change in temperature or humidity. • Endroits où l'appareil photo sera en contact pendant de longs moments avec des produits chimiques tels que des produits en vinyle, en caoutchouc ou des produits chimiques, tels que des insecticides, etc. • Des endroits soumis à des champs magnétiques puissants (écrans, endroits à proximité d'aimants puissants, etc.). • Si vous avez l'intention de ne pas utiliser cet appareil photo pendant une période prolongée, retirez et conservez les piles alcalines AA (LR6) avant de ranger l'appareil.
1. N'oubliez pas de mettre l'appareil hors tension. 2. Retirez les piles ou l'adaptateur secteur avant de nettoyer votre appareil photo. Le symptôme
L'adaptateur secteur n'est pas branché correctement
L'alimentation se L'appareil n'a pas été surveillé et utilisé pendant un Mettez l'appareil à nouveau sous tension. coupe pendant moment. Par conséquent, la mise hors tension automatique s'est activée. l'utilisation. La charge des piles/la batterie est faible.
P.12 P.13 Même si j'appuie sur le déclencheur, l'appareil photo ne prend aucune prise de vue.
épuisées. nouvelles. Si vous utilisez des piles/batterie rechargeables, rechargez-les ou utilisez l'adaptateur secteur.
Je ne peux vérifier Le délai de validation de l'image est trop court. mes prises de vues. Les images ne s'affichent pas sur l'écran LCD.
à la mise au point. Le flash ne se déclenche pas. Ou le flash ne se recharge pas.
Prise de vue avec le verrouillage de la mise au point
Activez le Flash à l'aide de la touche F.
3.0 mètres en Grand-angle. est trop foncée. L'image est trop claire.
Utilisez la correction d'exposition. Réglez l'appareil sur Temps d'exposition long
La date ou les l'affichage. paramètres d'enreg- d'affichage". istrement ne s'affichent pas.
Vous l'utilisez dans un endroit sombre ou lorsque la Ce n'est pas anormal. l'écran LCD change plage de la mise au point automatique et la luminosité en AF. environnante sont différentes.
Impossible de lire les L'appareil photo n'est pas réglé sur 6 (Lecture). fichiers. Ou l'écran de Le câble AV n’est pas branché correctement. lecture ne se met pas en Le format vidéo n’est pas réglé correctement. place. Il est impossible de lire le contenu de la carte mémoire, ou l’écran de lecture n’apparaît pas.
Si vous utilisez des piles/batterie rechargeables, rechargezles ou utilisez l'adaptateur secteur.
P.13 La carte mémoire SD est protégée en écriture ("locked"). Impossible de formater La carte mémoire SD est protégée en écriture ("locked"). la carte mémoire SD.
Vérification à effectuer
Si vous utilisez des piles/batterie rechargeables, rechargezles ou utilisez l'adaptateur secteur.
P.13 Veuillez sélectionner le système adapté.
Vérifiez si le disque dur dispose de suffisamment d’espace libre pour utiliser Windows, et si le lecteur sur lequel vous comptez chargez les fichiers images est d’une capacité au moins égale à celle de la carte mémoire SD. Mesure 2 Il est possible que les piles soient usées. Vérifiez si les piles sont usées. Si elles sont usées, remplacez-les par des piles neuves. (Voir page 9) Mesure 3 Le logiciel de chargement d’image ‘Ricoh Gate La’ n’a pas été activé. Vérifiez que l’icône Ricoh Gate La est affichée à droite de la barre des tâches sur l’écran de votre ordinateur. Si elle n’est pas affichée, Ricoh Gate La n’a pas été activé. Pour activer Ricoh Gate La, cliquez sur le menu [Démarrer], pointez sur [Programmes] puis sur [Logiciels] puis cliquez sur [Ricoh Gate La]. Mesure 4 Il est possible que votre appareil photo ne soit pas correctement reconnu si vous le connectez au port USB de votre ordinateur via un Hub USB. Suivez les étapes ci-dessous pour changer le port USB. • Connectez directement votre appareil photo au port USB de votre ordinateur. • Si vous avez plusieurs hubs racine, utilisez-en un autre. Si vous utilisez un hub autre que le hub USB, faites la connexion via un Hub USB. Mesure 5 Pour Windows 98/98SE/Me, il est possible que le paramétrage du port COM soit erroné. Suivez les étapes ci-dessous : 1. Connectez votre appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB. 2. Cliquez sur le bouton [Démarrer] dans la barre des tâches Windows pour afficher le menu [Démarrer]. 3. Dans le menu [Démarrer], pointez le curseur de la souris sur [Paramètres], puis cliquez sur [Panneau de configuration]. 4. Dans le Panneau de configuration, double-cliquez sur l’icône [Système]. 5. Dans l’écran [Propriétés Système], double-cliquez sur l'onglet [Gestionnaire des périphériques]. 6. Dans la page [Gestionnaire des périphériques], cliquez sur le [+] à gauche de [port COM/LPT]. 7. Cliquez sur [Port appareil photo Ricoh] dans [Port COM/LPT], puis cliquez sur le bouton [Propriétés] en bas de l’onglet [Gestionnaire des périphériques]. 8. Dans l’écran [Ricoh Camera Port Properties] [Propriétés du port Appareil photo Ricoh], cliquez sur l’onglet [Port Select] [Sélectionner le port]. 9. Dans l’onglet [Sélectionner le port], sélectionnez un nombre COM qui ne soit pas utilisé comme [PortName] [Nom de Port]. Le port (numéro de port) actuellement alloué pour votre appareil photo est indiqué par une “*”. Immédiatement après l’installation du pilote USB, vous devez sélectionner COM 7 ; vous devez donc sélectionner un nombre audessus de COM8. 10. Cliquez sur [OK] pour fermer l'écran [Ricoh Camera Port Properties] [Propriétés port appareil photo Ricoh]. 11. Cliquez sur [OK] pour fermer l'écran [System Properties] [Propriétés système]. 12. Cliquez sur la touche[x] (Fermer) pour fermer le panneau de configuration. 220
Etape 1 Suivez tout d’abord la procédure indiquée ci-dessous. 1. 2. Dans le menu [Démarrer], pointez le curseur de la souris sur [Paramètres], puis cliquez sur [Panneau de configuration]. Dans le Panneau de configuration, double-cliquez sur l’icône [Système]. Dans l’écran [Propriétés Système], double-cliquez sur l'onglet [Gestionnaire des périphériques]. Dans la page [Gestionnaire des périphériques], cliquez sur le [+] à gauche de [Other devices] [autres périphériques]. Vérifiez si [Caplio 400G wide] se trouve en dessous. S’il y est, cliquez sur [Caplio 400G wide] puis cliquez sur le bouton [Supprimer] en bas de l’onglet [Gestionnaire des Périphériques]. L’entrée [Caplio 400G wide] est effacée. Cliquez sur [OK] pour fermer l'écran [System Properties] [Propriétés système]. Lorsque le Panneau de Configuration est à nouveau affiché, cliquez sur l’icône [Ajouter/supprimer]. Dans l’écran [Add/Remove Applications Properties] [ajout/suppression de programmes], sélectionnez [Logiciel Caplio] puis cliquez sur le bouton [Ajouter/Supprimer]. Ceci permet de désinstaller le logiciel Caplio. Cliquez sur [OK] pour fermer l'écran [Add/Remove Applications Properties] [Ajouter/Supprimer des propriétés d'application]. Cliquez sur la touche[x] (Fermer) pour fermer le panneau de configuration. Eteignez votre appareil photo et votre ordinateur. Redémarrez votre ordinateur et réinstallez le logiciel à partir du CD-ROM. * Ne branchez pas encore votre appareil photo. Connectez votre appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB. Lorsque l’ordinateur reconnaît l’appareil photo l’écran [New Hardware] [Nouveau matériel détecté] s’ouvre et votre appareil photo est enregistrée par l’ordinateur.
1. Dans le menu [Démarrer], pointez le curseur de la souris sur [Paramètres], puis cliquez sur [Panneau de configuration]. Dans le Panneau de configuration, double-cliquez sur l’icône [Système]. Dans l’écran [Propriétés Système], double-cliquez sur l'onglet [Gestionnaire des périphériques]. Dans la page [Gestionnaire des périphériques], cliquez sur le [+] à gauche de [port COM/LPT]. Vérifiez si un (!) indiquant sur le périphérique est inconnu se trouve à côté de [Ricoh Camera Port] [Port Appareil photo Ricoh]. S’il y en a un, sélectionnez-le puis cliquez sur le bouton [Supprimer] en bas de l’onglet [Gestionnaire des Périphériques]. Cliquez sur le [+] à gauche de [Universal Serial Controller] [Contrôleur Série Universel]. Vérifiez si un (!) indiquant un périphérique inconnu se trouve sous [Ricoh USB Virtual COM] [Port COM virtuel USB Ricoh]. S’il y en a un, sélectionnez-le puis cliquez sur le bouton [Supprimer] en bas de l’onglet [Gestionnaire des Périphériques]. Cliquez sur [OK] pour fermer l'écran [System Properties] [Propriétés système]. Lorsque le Panneau de Configuration est à nouveau affiché, double-cliquez sur l’icône [Add/Remove Applications][Ajout/suppression d’applications]. Dans l’écran [Add/Remove Applications Properties] [ajout/suppression de propriétés d’application], sélectionnez [Logiciel Caplio] puis cliquez sur le bouton [Ajouter/Supprimer]. Ceci permet de désinstaller le logiciel Caplio. Vérifiez si les piles sont épuisées. Si elles sont usées, remplacez-les par des piles neuves. Cliquez sur [OK] pour fermer l'écran [Add/Remove Applications Properties] [Ajouter/Supprimer des propriétés d'application]. Cliquez sur la touche[x] (Fermer) pour fermer le panneau de configuration. Eteignez votre appareil photo et votre ordinateur. Redémarrez votre ordinateur et réinstallez le logiciel à partir du CD-ROM. * Ne branchez pas encore votre appareil photo. Connectez votre appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB. Lorsque l’ordinateur reconnaît l’appareil photo l’écran [New Hardware] [Nouveau matériel détecté] s’ouvre et votre appareil photo est enregistrée par l’ordinateur. 221
Dans le Panneau de configuration, double-cliquez sur l’icône [Système]. Dans l’écran [Propriétés Système], double-cliquez sur l'onglet [Matériel]. Dans l’onglet [Matériel], cliquez sur le bouton [Gestionnaire des périphériques]. Dans la page [Gestionnaire des périphériques], cliquez sur le [+] à gauche de [Other devices] [autres périphériques]. Vérifiez si [Caplio 400G wide] se trouve en dessous. S’il y est, cliquez sur [Caplio 400G wide] puis cliquez sur le bouton [Supprimer] en bas de l’onglet [Gestionnaire des Périphériques]. L’entrée [Caplio 400G wide] est effacée. Cliquez sur [OK] pour fermer l'écran [Device Manager] [Gestionnaire des périphériques]. Cliquez sur [OK] pour fermer l'écran [System Properties] [Propriétés système]. Lorsque le Panneau de Configuration est à nouveau affiché, double-cliquez sur l’icône [Add/Remove Applications][Ajout/suppression d’applications]. Dans l’écran [Add/Remove Applications Properties] [ajout/suppression de propriétés d’application], sélectionnez [Logiciel Caplio] puis cliquez sur le bouton [Ajouter/Supprimer]. Ceci permet de désinstaller le logiciel Caplio. Cliquez sur [OK] pour fermer l'écran [Add/Remove Applications Properties] [Ajouter/Supprimer des propriétés d'application]. Cliquez sur la touche[x] (Fermer) pour fermer le panneau de configuration. Eteignez votre appareil photo et votre ordinateur. Redémarrez votre ordinateur et réinstallez le logiciel à partir du CD-ROM. * Ne branchez pas encore votre appareil photo. Connectez votre appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB. Lorsque l’ordinateur reconnaît l’appareil photo l’écran [New Hardware] [Nouveau matériel détecté] s’ouvre et votre appareil photo est enregistrée par l’ordinateur.
1. Dans le menu [Démarrer], pointez le curseur de la souris sur [Paramètres], puis cliquez sur [Panneau de configuration]. Dans le Panneau de configuration, double-cliquez sur l’icône [Système]. Dans l’écran [Propriétés Système], double-cliquez sur l'onglet [Matériel]. Dans l’onglet [Matériel], cliquez sur le bouton [Gestionnaire des périphériques]. Dans la page [Gestionnaire des périphériques], cliquez sur le [+] à gauche de [port COM/LPT]. Vérifiez si un (!) indiquant sur le périphérique est inconnu se trouve à côté de [Ricoh Camera Port] [Port Appareil photo Ricoh]. S’il y en a un, sélectionnez-le puis cliquez sur le bouton [Supprimer] en bas de l’onglet [Gestionnaire des Périphériques]. Cliquez sur [OK] pour fermer l'écran [System Properties] [Propriétés système]. Lorsque le Panneau de Configuration est à nouveau affiché, double-cliquez sur l’icône [Add/Remove Applications][Ajout/suppression d’applications]. Dans l’écran [Add/Remove Applications Properties] [ajout/suppression de propriétés d’application], sélectionnez [Logiciel Caplio] puis cliquez sur le bouton [Ajouter/Supprimer]. Ceci permet de désinstaller le logiciel Caplio. Cliquez sur [OK] pour fermer l'écran [Add/Remove Applications Properties] [Ajouter/Supprimer des propriétés d'application]. Cliquez sur le bouton [x] (fermer) pour fermer le panneau de configuration. Eteignez votre appareil photo et votre ordinateur. Redémarrez votre ordinateur et réinstallez le logiciel à partir du CD-ROM. * Ne branchez pas encore votre appareil photo. Connectez votre appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB. Lorsque l’ordinateur reconnaît l’appareil photo l’écran [New Hardware] [Nouveau matériel détecté] s’ouvre et votre appareil photo est enregistrée par l’ordinateur. 222
Dans le panneau de configuration, cliquez sur [Switch to Classic Display] [Passer en affichage classique]. L’affichage est modifié et l’icône [System] [Système] apparaît. Double-cliquez sur l’icône [System] [Système]. Dans l’écran [Propriétés Système], double-cliquez sur l'onglet [Matériel]. Dans l’onglet [Matériel], cliquez sur le bouton [Gestionnaire des périphériques]. Dans la page [Gestionnaire des périphériques], cliquez sur le [+] à gauche de [Other devices] [autres périphériques]. Vérifiez si [Caplio 400G wide] se trouve en dessous. Si oui, cliquez droit sur [Caplio 400G wide] pour afficher le menu et sélectionner [Supprimer]. L’entrée [Caplio 400G wide] est effacée. Windows XP affichera l'écran [Hardware Update Wizard] [Assistant mise à jour matériel]. Vérifiez que [Install the software automatically (Recommended)] [Installer automatiquement le logiciel (recommandé)], puis cliquez sur [Next] [Suivant]. Lorsque l'écran [Completing the Hardware Update Wizard] [Exécuter l’assistant de mise à jour matériel] apparaît, cliquez sur [Terminer]. Cliquez sur le bouton [x] (Fermer) pour fermer l’écran [Device Manager] [Gestionnaire de périphériques]. Cliquez sur [OK] pour fermer l'écran [System Properties] [Propriétés système]. Cliquez sur le bouton [x] (fermer) pour fermer le Panneau de configuration. Redémarrez votre ordinateur et réinstallez le logiciel à partir du CD-ROM. * Ne branchez pas encore votre appareil photo. Connectez votre appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB. Lorsque l’ordinateur reconnaît l’appareil photo l’écran [New Hardware] [Nouveau matériel détecté] s’ouvre et votre appareil photo est enregistrée par l’ordinateur.
1. Dans le menu [Démarrer], cliquez sur [Panneau de configuration]. Dans le panneau de configuration, cliquez sur [Switch to Classic Display] [Passer en affichage classique]. L’affichage est modifié et l’icône [System] [Système] apparaît. Double-cliquez sur l’icône [System] [Système]. Dans l’écran [Propriétés Système], double-cliquez sur l'onglet [Matériel]. Dans l’onglet [Matériel], cliquez sur le bouton [Gestionnaire des périphériques]. Dans la page [Gestionnaire des périphériques], cliquez sur le [+] à gauche de [Imaging Devices] [Périphériques d’images]. Vérifiez si un symbôle de périphérique inconnu (!) est affiché à côté de [Caplio 400G wide]. S’il y en a un, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le symbole de périphérique inconnu pour afficher le menu et sélectionner [driver update] [Mise à jour pilote]. Windows XP affichera l'écran [Hardware Update Wizard] [Assistant mise à jour matériel]. Vérifiez que [Install the software automatically (Recommended)] [Installer automatiquement le logiciel (recommandé)], puis cliquez sur [Next] [Suivant]. Lorsque l'écran [Completing the Hardware Update Wizard] [Exécuter l’assistant de mise à jour matériel] apparaît, cliquez sur [Terminer]. Cliquez sur le bouton [x] (Fermer) pour fermer l’écran [Device Manager] [Gestionnaire de périphériques]. Cliquez sur [OK] pour fermer l'écran [System Properties] [Propriétés système]. Cliquez sur le bouton [x] (fermer) pour fermer le Panneau de configuration.
Mesure Il est possible que DirectX ne soit pas installé (pour Windows 98/98SE/Me/2000 uniquement]. Installez DirectX à partir du Cd-rom Caplio. (Voir page 139)
Mesure Raccordez l’appareil à l’ordinateur par un câble USB, puis déroulez le menu Démarrer de Windows et ouvrez Poste de travail. Dans la fenêtre Poste de travail, cliquez avec le bouton droit sur l’icône de l’appareil photo et sélectionnez Propriétés pour ouvrir la fenêtre des propriétés de l’appareil. Sélectionnez l’onglet [Event] de la fenêtre Propriétés. Sélectionnez « None » ou « Select Program to Execute », puis cliquez sur OK. Si vous sélectionnez « None », rien ne se passe lorsque l’appareil est raccordé à l’ordinateur. Si vous sélectionnez « Select Program to Execute », un écran s’affiche chaque fois que l’appareil est raccordé à l’ordinateur. Vous pouvez alors choisir le programme à exécuter.
Le nombre de fichiers a été atteint. Veuillez insérer une nouvelle carte ou supprimer quelques fichiers que vous ne souhaitez pas conserver. Ce fichier ne peut être affiché. Vous avez sélectionné un fichier que l'appareil ne peut lire. Capacité insuffisante Voulez-vous copier ? En raison du manque d'espace libre sur la carte, tous les fichiers ne peuvent être transférés. Veuillez utiliser une autre carte. Protégé en écriture Vous tentez d'effacer un fichier protégé en écriture. Protection en écriture. La carte est verrouillée (Protégée en écriture). Déverrouillez la carte. Le paramétrage Impression/Tirage ne peut être exécuté Ce fichier (Film, etc.) ne peut être imprimé. pour ce fichier. La capacité est insuffisante. Les fichiers ne peuvent être enregistrés. Assurez-vous que l'espace disponible est suffisant ou supprimez des fichiers. Le nombre de tirage photos a été atteint. Sélectionnez une image et réglez le nombre sur 0. Formater la mémoire interne. Il est nécessaire de formater la mémoire interne. Formater la carte. La carte n'est pas formatée. Veuillez formater la carte. Cette carte ne peut être utilisée. Veuillez la formater une nouvelle fois. Si le message d'erreur s'affiche à nouveau après le formatage, il se peut que la carte soit défectueuse. Veuillez ne plus utiliser cette carte. La mémoire est en cours d'écriture. Ecriture de fichiers dans la mémoire. Veuillez attendre la fin de l'enregistrement. Aucun fichier. Il n'y a aucun fichier pouvant être lu. Enregistrement impossible. Le nombre de vues restantes est égal à 0. Veuillez insérer une autre carte ou une autre mémoire.
1. Si le dysfonctionnement résulte d'une utilisation non conforme aux indications stipulées dans le Manuel d'utilisation. 2. Si le dysfonctionnement est dû à des réparations, modifications, démontages, nettoyages, etc. qui ont été exécutés par toute entité ou personne non agréée par nos soins pour effectuer des réparations et ne figurant pas dans le Manuel d'utilisation. 3. Les dysfonctionnements dus à un incendie, à une catastrophe naturelle ou un cas de force majeure, etc. 4. Les dysfonctionnements dus à un rangement inadéquat de l'appareil photo (rangement dans un lieu connaissant une humidité/température élevée, contenant des pesticides, la fuite des piles/de la batterie, la dégradation du boîtier, la rouille, etc.) 5. Les dysfonctionnements résultant du fait que l'appareil a été mouillé (excessivement) avec de l'eau ou des boissons (jus, boissons acidifiées, etc.), que du sable (de la boue) s'est infiltré(e) à l'intérieur de l'appareil photo, que l'appareil a été soumis à des chocs, est tombé, etc. 3. Apres la fin de la garantie, les réparations seront a vos frais, y compris ceux encourus dans un atelier agrée. 4. Si vous ne disposez pas de la garantie, ou si le nom du magasin ou la date de l'achat ne sont pas stipulés, ou si l'une des données a été modifiée sans autorisation, les réparations seront payantes, même si l'appareil est toujours en période de garantie. 5. Même si la période de garantie est toujours valable, si vous demandez à ce que tout ou partie de l'appareil photo fasse l'objet d'une maintenance, les frais vous seront facturés séparément. 6. Seul l'appareil photo est couvert par la garantie ; les accessoires tels que l'étui, la dragonne, etc. ainsi que les consommables (piles et batterie) du produit principal ne sont pas couverts par la garantie. 7. Que l'appareil soit encore ou non sous garantie, nous déclinons toute responsabilité quant aux dommages indirects qui pourraient découler du dysfonctionnement de ce produit (frais de développement, la perte de bénéfices non réalisés, etc.) 8. Les dispositions susmentionnées constituent une promesse de réparation à titre gracieux et ne limitent en aucune manière les droits légaux du client. Les dispositions susmentionnées afférentes à la garantie figurent également sur le certificat de garantie du présent produit à des fins similaires. 9. Les pièces nécessaires à l’entretien de l’appareil (les composants nécessaires à l’entretien des fonctions et à la bonne qualité de l’appareil) seront disponibles pendant une période de cinq ans après la fin de la fabrication de l’appareil. 10. Si le produit est endommagé à un point tel que le niveau de performance est réputé ne plus pouvoir être rétabli à son niveau initial après que le produit a été mouillé (eau), exposé à du sable (poussière, saletés), soumis à un choc violent ou après qu'il soit tombé, etc., nous sommes en droit de refuser de procéder aux réparations. Nous vous remercions de votre compréhension.
(veuillez prendre connaissance du mode d'utilisation de cet appareil photo numérique.) • Les réparations peuvent durer plusieurs jours, ce délai étant fonction de la pièce à réparer. Dès lors, veuillez vous assurer que vous disposez du temps nécessaire lorsque vous apportez le produit en vue de sa réparation. • Lorsque vous ramenez un produit pour qu'il soit réparé, veuillez décrire le dysfonctionnement et l'endroit où se produit le dysfonctionnement de manière aussi précise que possible. • Lorsque vous amenez le produit en vue de sa réparation, veuillez ne pas joindre les accessoires, etc. qui ne sont pas en relation directe avec la réparation à effectuer. • Lorsque vous enregistrez des images fixes ou animées à l'occasion d'évènements importants (tels que la cérémonie d'un mariage ou un voyage outre-mer), nous vous recommandons de vérifier préalablement l'état de votre appareil photo en réalisant des prises de vues tests, d'emmener le Manuel d'utilisation et de prendre des piles de rechange avec vous. • Avant de donner un produit en réparation, veuillez vérifier le niveau des piles et lire à nouveau attentivement le manuel d'utilisation (veuillez à nouveau lire attentivement le mode d'utilisation de cet appareil photo numérique.)