SUZUKI RV125 - Moto

RV125 - Moto SUZUKI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RV125 SUZUKI au format PDF.

📄 45 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SUZUKI RV125 - page 8
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Valeur / Description
Type de produit Moto tout terrain
Caractéristiques techniques principales Moteur monocylindre 2 temps, refroidi par air
Cylindrée 124 cm³
Puissance maximale 15 ch à 8 500 tr/min
Transmission Boîte de vitesses à 6 rapports
Alimentation Carburateur
Dimensions approximatives Longueur : 2 030 mm, Largeur : 800 mm, Hauteur : 1 130 mm
Poids 90 kg
Hauteur de selle 830 mm
Capacité du réservoir 7,5 litres
Type de suspension avant Fourche télescopique
Type de suspension arrière Amortisseur unique
Freins avant Disque
Freins arrière Tambour
Entretien et nettoyage Vérification régulière de l'huile moteur, nettoyage du filtre à air
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces sur le marché, facilité de réparation
Sécurité Équipements de sécurité recommandés : casque, gants, vêtements adaptés
Informations générales utiles Idéale pour les débutants et les randonnées tout terrain

FOIRE AUX QUESTIONS - RV125 SUZUKI

Quels types d'huile moteur sont recommandés pour la SUZUKI RV125 ?
Il est recommandé d'utiliser de l'huile moteur de type 10W-40 ou 20W-50 conforme aux normes JASO MA.
Comment vérifier le niveau d'huile sur la SUZUKI RV125 ?
Pour vérifier le niveau d'huile, placez la moto sur une surface plane, retirez la jauge d'huile, essuyez-la, réinsérez-la sans la visser, puis retirez-la à nouveau pour lire le niveau.
Que faire si la SUZUKI RV125 ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord la batterie, assurez-vous qu'elle est chargée. Inspectez ensuite le circuit électrique, le contacteur d'allumage et le carburant dans le réservoir.
Comment ajuster le carburateur de la SUZUKI RV125 ?
Pour ajuster le carburateur, commencez par régler la vis de richesse à environ 1,5 tour et ajustez progressivement en fonction du régime moteur et de la réponse à l'accélération.
Quels sont les signes d'une bougie d'allumage défectueuse ?
Des signes de bougie défectueuse incluent des démarrages difficiles, un moteur qui tourne irrégulièrement ou des ratés lors de l'accélération.
Comment changer la bougie d'allumage sur la SUZUKI RV125 ?
Pour changer la bougie, débranchez le fil de la bougie, utilisez une clé à bougie pour dévisser l'ancienne bougie, puis vissez la nouvelle bougie en veillant à respecter le couple de serrage recommandé.
Pourquoi la SUZUKI RV125 émet-elle des fumées blanches ?
Des fumées blanches peuvent indiquer un problème de joint de culasse ou une contamination de l'huile par le liquide de refroidissement.
Comment entretenir la chaîne de la SUZUKI RV125 ?
Pour entretenir la chaîne, nettoyez-la régulièrement avec un nettoyant spécifique, appliquez un lubrifiant adapté et vérifiez la tension de la chaîne.
Quel est le bon niveau de pression des pneus pour la SUZUKI RV125 ?
La pression des pneus recommandée pour la SUZUKI RV125 est généralement de 2,0 bars à l'avant et 2,2 bars à l'arrière.
Quand faut-il remplacer le filtre à air de la SUZUKI RV125 ?
Le filtre à air doit être vérifié et remplacé tous les 10 000 km ou plus souvent si vous roulez dans des conditions poussiéreuses.

Questions des utilisateurs sur RV125 SUZUKI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RV125 - SUZUKI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RV125 de la marque SUZUKI.

MODE D'EMPLOI RV125 SUZUKI

Ce manuel doit être considéré comme une partie permanente de la motocyclette et doit rester avec cette dernière lors de sa revente ou de son transfert à un nouveau propriétaire ou un nouvel utilisateur. Le manuel contient des informations importantes pour la sécurité et des instructions qui doivent être lues attentivement avant l'utilisation de la motocyclette.

Informations sur le rodage de votre moto

Les premiers 1600 km sont les plus importants dans la vie de votre moto. Une bonne opération de rodage pendant cette période permettra d'assurer une durée de vie et des performances maximales à votre moto. Les pièces Suzuki sont fabriquées à partir de matériaux de qualité supérieure et les pièces usinées sont finies avec des tolérances de précision. Une bonne opération de rodage permet aux surfaces usinées de se polir et de s'accoupler sans gripper.

La fiabilité et les performances d'une moto dépendent du soin particulier et des précautions observées pendant la période de rodage. Il est très important d'éviter de faire tourner le moteur d'une manière telle que les pièces risquent de surchauffer.

Veuillez vous référer à la section RODAGE pour les recommandations spécifiques de rodage.

Avertissement/Attention/Note

Lire attentivement ce manuel et se conformer soigneusement aux instructions données. Certaines informations spéciales importantes sont précédées des titres AVERTISSEMENT, ATTENTION et NOTE et doivent faire l'objet d'une attention particulière.

Avertissement

AVERTISSEMENT La sécurité du pilote est en jeu. Le non-respect de ces instructions peut conduire à un accident.

Attention

Ces instructions soulignent certaines opérations ou précautions d'entretien à suivre pour éviter toute détérioration de la machine.

NOTE : Signale des informations spéciales pour faciliter l'entretien ou clarifier des instructions importantes.

Avant-propos

Le motocyclisme est l'un des sports les plus intéressants et pour en profiter pleinement, il est important de bien se familiariser avec les informations contenues dans ce manuel avant de prendre le guidon.

Vous trouverez dans ce manuel toutes les instructions nécessaires au soin et à l'entretien de votre machine. En vous conformant soigneusement à ces instructions, vous garantirez une longue durée de vie à votre moto sans problèmes mécaniques. Votre concessionnaire Suzuki emploie des techniciens expérimentés et formés pour effectuer sur votre machine les meilleures opérations d'entretien possibles avec l'outillage et l'équipement appropriés.

Toutes les informations, illustrations, photographies et contenues dans ce manuel sont basées sur les données produit les plus récentes disponibles au moment de la publication. En raison de diverses améliorations et autres changements, certaines informations données dans ce manuel risquent de ne pas correspondre à votre moto. Suzuki se réserve le droit de procéder à toute modification à tout moment.

Notez que ce manuel couvre les applicables à tous les pays et pour tous les équipements. Par conséquent, le modèle de votre machine peut présenter des caractéristiques différentes de celles représentées dans ce manuel.

Suzuki Motor Corporation

COPYRIGHT SUZUKI MOTOR CORPORATION 2006

Table des matières

INFORMATIONS À L'USAGE DU CONSOMMATEUR

COMMANDES

RECOMMANDATIONS POUR LE CARBURANT ET L'HUILE MOTEUR

RODAGE ET INSPECTION AVANT LA CONDUITE

CONSEILS DE PILOTAGE

INSPECTION ET ENTRETIEN

DEPANNAGE

PROCÉDURE DE NETTOYAGE ET DE REMISAGE DE LA MOTO

FICHE TECHNIQUE

INDEX

Informations à usage du consommateur

INSTALLATION D'ACCESSOIRES ET CONSEILS DE SÉCURITÉ 1-2

MODIFICATIONS 1-3

CONSEILS DE SÉCURITÉ À L'INTENTION DES MOTOCYCLISTES 1-4

EMPLACEMENT DU NUMÉRO DE SÉRIE 1-5

Installation d'accessoires et conseils de sécurité

Les propriétaires de machines Suzuki disposent d'un large choix d'accessoires. Suzuki n'a pas le pouvoir d'exercer un contrôle direct sur la qualité ou l'adaptabilité des accessoires que vous pourriez souhaiter vous procurer. L'installation d'accessoires non adaptés peut constituer un danger pour la sécurité. Suzuki n'est pas en mesure de tester tous les accessoires vendus dans le commerce ou leurs combinaisons ; par contre, votre concessionnaire est à même de vous aider dans le choix d'accessoires de qualité et dans leur bonne installation.

Prenez toutes les précautions nécessaires dans le choix et l'installation des accessoires pour votre Suzuki. Nous avons établi quelques directives générales pour vous aider à décider ou non d'équiper votre machine et comment le faire.

Avertissement

L'utilisation d' la modification de cette moto risque d'en rendre la conduite dangereuse et de résulter en accident.

Ne jamais monter sur cette moto des mal installés. Pour ce qui concerne les accessoires et les modifications, toujours se conformer aux instructions données dans le présent manuel du propriétaire. N'utilisez que des accessoires SUZUKI d'origine ou des accessoires équivalents conçus et testés pour votre moto. Pour toute question, contactez votre concessionnaire SUZUKI.

  • Les accessoires dont l'installation constitue une charge additionnelle ou une modification aérodynamique doivent être montés aussi bas que possible et aussi près de la machine et de son centre de gravité que faire se peut. Les supports et autres pièces de fixation doivent être soigneus îner un déplacement du poids et de se traduire par un état d'instabilité dangereux.
  • Vérifier que la garde au sol et l'angle d'inclinaison sont conformes. Une charge mal répartie risque de modifier ces deux facteurs de sécurité de manière critique. Confirmer également que la charge n'affecte pas le fonctionnement de la suspension, de la direction ou d'autres opérations de contrôle. Des accessoires installés sur le guidon ou sur la partie de la fourche avant risquent d'affecte abilité en cas de vent latéral ou au passage de gros véhicules. Des accessoires mal installés ou mal conçus peuvent nuire à la sécurité de la conduite et il convient donc d'être prudent dans le choix et l'installation des accessoires.
  • Certains accessoires modifient la position normale de pilotage. La liberté de mouvement du pilote s'en trouve réduite et, par voie de conséquence, son habileté au pilotage.

Des accessoires électriques supplémentaires risquent de surcharger le circuit électrique. Des surcharges excessives risquent d'endommager les faisceaux de câbles ou de résulter en une situation dangereuse si l'alimentation électrique est coupée pendant la marche de la moto.

Pour le transport de charges sur la moto, les installer aussi bas et aussi près que possible de la machine. Une charge mal installée risque d'élever le centre de gravité de la moto et d'en rendre la maniabilité très difficile. Les dimensions de la charge peuvent également affecter l'aérodynamique et la maniabilité de la moto. Répartir la charge de manière égale de part et d'autre de la machine et arrimer soigneusement cette charge.

Modifications

Toute modification de la moto ou la dépose de son équipement d'origine risque d'affecter la sécurité ou de contrevenir à la loi.

Conseils de sécurité à l'intention des motocyclistes

Le motocyclisme est une activité source de plaisir et un sport passionnant. Mais il requiert également certaines précautions particulières pour garantir la sécurité du pilote et de son passager. Ces précautions sont les suivantes :

Port du casque

La sécurité à moto commence par le port d'un casque de qualité. Les blessures à la tête sont parmi les plus graves. TOUJOURS porter un casque dûment agréé. Se protéger également les yeux.

Vêtements pour la conduite

Des vêtements trop amples ou trop compliqués peuvent s'avérer peu confortables et dangereux pendant la conduite d'une moto. Choisissez des vêtements pour motocycliste de bonne qualité.

Inspection avant la conduite

Lire attentivement les instructions dans la section "INSPECTION AVANT LA CONDUITE" de ce manuel. Pour garantir la sécurité du pilote et de son passager, toujours procéder à un contrôle complet de sécurité.

Se familiariser avec la moto

Une belle technique de pilotage et de bonnes connaissances mécaniques sont essentielles à la sécurité à moto. Il est important de s'exercer au pilotage de la moto loin de toute circulation jusqu'à être bien familiarisé avec la machine et ses commandes. Ne jamais oublier que c'est en forgeant que l'on devient forgeron.

Connaître ses limites

Toujours conduire dans les limites de ses propres possibilités. Connaître ces limites et les respecter permettra d'éviter les accidents.

Redoubler de prudence les jours de mauvais temps

La conduite par mauvais temps, en particulier en cas de pluie, requiert une attention particulière. Les distances de freinage doublent en cas de pluie. Évitez les marquages au sol, les plaques d'égout et les flaques d'huile qui peuvent s'avérer très glissants. Faites preuve d'une extrême prudence à la traversée des passages à niveau et des plaques et ponts métalliques. Toutes les fois que l'état de la route est douteux, n'hésitez pas à ralentir !

Être prévoyant

La plupart des accidents de moto se produisent quand un véhicule se déplaçant dans la direction opposée coupe brusquement la route à un motocycliste. Soyez prévoyants. Un bon motocycliste se comporte comme si les autres usagers ne pouvaient le voir, même en plein jour. Portez des vêtements clairs et réfléchissants. Toujours allumer le phare et le feu arrière pour attirer l'attention des autres usagers, même en plein jour et par beau temps. Ne jamais rouler dans l'angle mort d'un autre véhicule.

Emplacement du numéro de série

SUZUKI RV125 - Emplacement du numéro de série - 1

Les numéros de série du cadre et/ou du moteur servent à l'immatriculation de la moto. Ils sont également utiles au concessionnaire pour la commande de pièces ou pour repérer des informations d'entretien spéciales. Le numéro du cadre ① est estampé sur le tube de la colonne de direction. Le numéro de série du moteur ② est estampé sur le côté gauche du carter-moteur.

Notez les numéros dans les cadres ci-dessous pour référence future.

Numéro du cadre :

Numéro du moteur :

SUZUKI RV125 - Emplacement du numéro de série - 2

Commandes

EMPLACEMENT DES PIÈCES 2-2 CLÉ 2-5 CONTACTEUR D'ALLUMAGE 2-5 TABLEAU DE BORD 2-7 POIGNÉE GAUCHE DU GUIDON 2-9 POIGNÉE DROITE DU GUIDON 2-10 BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT 2-11 LEVIER DE SÉLECTEUR DE VITESSES 2-12 PÉDALE DE FREIN ARRIÈRE 2-13 PORTE-CASQUE 2-13 BÉQUILLE LATÉRALE 2-14

Emplacement des pièces

SUZUKI RV125 - Emplacement des pièces - 1

① Levier d'embrayage ② Commando gauche de guidon ③ Compteur de vitesse ④ Contacteur d'allumage ⑤ Commando droit de guidon ⑥ Poignée des gaz ⑦ Levier de frein avant ⑧ Bouchon du réservoir de carburant

SUZUKI RV125 - Emplacement des pièces - 2

(9) Porte-casque (10) Levier de sélecteur de vitesses (11) Béquille latérale

Pédale de frein arrière

CLE

Cette moto est fournie avec une clé de contact principale et une clé de rechange. Conservez la clé de rechange dans un endroit sûr.

Le numéro de clé est estampé sur une plaque fournie avec les clés. Ce numéro est utilisé pour commander une clé de rechange. Noter les numéros de clé dans les cadres ci-dessous pour future référence.

Numéro de clé:

CONTACTEUR D'ALLUMAGE

Le contacteur d'allumage prend quatre positions :

Position "Off

Tous les circuits électriques sont coupés. Le moteur ne peut pas être mis en marche. La clé peut être enlevée.

Le témoin du niveau de carburant doit s'allumer. Cette position est réservée au contrôle du bon état de l'ampoule du témoin de niveau de carburant.

Position "on

Le circuit d'allumage est fermé et le moteur peut être mis en marche. Quand la clé est dans cette position, s'allument automatiquement. Il n'est pas possible de retirer la clé du contacteur d'allumage dans cette position.

NOTE : Démarrez le moteur immédiatement après avoir mis la clé en position "ON", sinon la batterie risque de se vider du fait de la consommation de courant par .

Position "Lock

Pour bloquer la direction, tourner le guidon à fond à gauche. Enfoncer et tourner la clé pour l'amener en position "LOCK", puis retirer la clé. Tous les circuits électriques sont coupés.

Position "P" (stationnement)

Quand la moto est mise en stationnement, bloquer la direction et tourner la clé sur la position "P". La clé peut ainsi être retirée et le feu de position et le feu arrière restent allumés et la direction sera bloquée. Choisir cette position si la moto est mise en stationnement de nuit sur le bord de la route pour en améliorer la visibilité.

Avertissement

Tourner le contacteur d'allumage sur la position "P" (Stationnement) ou "LOCK" en roulant est dangereux. Dé est dangereux. Il y a risque de perte de l'équilibre et de chute ou de renversement de la moto.

Arrêter la moto et la placer sur sa béquille latérale avant de verrouiller la direction. Ne pas tenter de d .

SUZUKI RV125 - Avertissement - 1

Recouvrir le trou de la serrure à l'aide de son capuchon.

SUZUKI RV125 - Avertissement - 2

Avant d'insérer la clé de contact, aligner le trou du couvercle avec celui de la serrure.

SUZUKI RV125 - Avertissement - 3

Compteur journalier ①

Le compteur journalier est un compteur kilométrique qui peut être remis à zéro. Il est monté dans l'ensemble compteur de vitesse. Il peut être utilisé pour indiquer la distance parcourue sur des petits parcours ou entre des arrêts pour ravitaillement. Tourner le BOUTON (2) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour mettre le compteur à zéro.

Compteur de vitesse

Le compteur de vitesse indique la vitesse de la machine en kilomètres par heure et/ou en miles par heure.

Compteur kilométrique

Le compteur kilométrique totalise la distance totale parcourue par la moto.

Témoin de feu-route

Quand le phare est en position feu de route, le témoin s'allume en bleu.

Témoin du système

Le témoin du système d'injection de carburant s'allume pendant deux secondes quand le contact est mis selon les modes suivants :

A. En cas d'avarie du système d'injection de carburant, le témoin rouge ⑥ s'allume et reste allumé.

B. En cas d'avarie sérieus entre en clignotement.

Attention

Ne pas conduire la moto quand le témoin indique un problème, sous peine d'endommager le moteur.

Chaque fois que le témoin rouge s'allume, faire vérifier dès que possible le système d'injection de carburant par un concessionnaire Suzuki agréé ou par un mécanicien qualifié.

Si le témoin rouge s'allume et reste allumé, laisser le moteur tourner et amener la moto chez un concessionnaire Suzuki agréé. Si le moteur cale, essayer de le redémarrer après avoir mis successivement le contacteur d'allumage hors et en contact. Si le témoin rouge clignote, le moteur ne va pas démarrer.

SUZUKI RV125 - Attention - 1

Témoin de clignotant

Le témoin entre en clignotement quand le clignotant droit ou gauche est mis en fonction.

NOTE : Si le clignotant ne fonctionne pas correctement du fait d'une défaillance de l'ampoule ou du circuit électrique, le témoin clignote rapidement pour signaler le problème au pilote.

Témoin de point mort

Quand la boîte à vitesses est au point mort, le témoin vert s'allume. Le témoin s'éteint quand la boîte est dans un rapport quelconque autre que le point mort.

Témoin de carburant

Ce témoin s'allume pendant deux secondes quand le contacteur d'allumage est mis en position "ON". Le témoin doit ensuite s'éteindre pour signaler que le réservoir contient suffisamment de carburant. Quand le niveau du carburant dans le réservoir devient inférieur à 1,8 L, le témoin s'allume.

SUZUKI RV125 - Témoin de carburant - 1

Levier d'embrayage

Le levier d'embrayage permet de désengager la transmission de la roue arrière au démarrage du moteur ou lors du changement de vitesse. Serrer ce levier pour débrayer.

Position O

Le faisceau de code du phare et le feu arrière s'allument.

Position "ID

Le faisceau plein phare et le feu arrière s'allument. Le témoin de phare s'allume également.

Commutateur de signal de détresse

Les quatre clignotants et témoins clignotent simultanément en actionnant ce commutateur quand le contacteur d'allumage est sur la position "ON" ou "P". Utiliser le signal de détresse pour avertir les autres conducteurs en cas d'arrêt d'urgence ou quand la moto présente un danger pour la circulation.

Commutateur de clignotant

(4)

Mettre le commutateur sur la position ⇐ pour allumer les clignotants gauche. Mettre le commutateur sur la position ⇒ pour allumer les clignotants droit. Le témoin de clignotant clignote également. Pour éteindre les clignotants, appuyer sur le commutateur.

Avertissement

Ne pas allumer les clignotants avant de changer de direction ou ne pas les éteindre ensuite peut s'avérer dangereux. Les autres usagers de la route peuvent être induits en erreur et il peut en résulter un accident.

Toujours signaler à l'avance un changement de file ou un changement de direction. Ne pas oublier d'éteindre les clignotants après avoir procédé au changement de direction ou de file.

Commutateur d'avertisseur

“”⑤

Appuyer sur le commutateur pour faire retentir l'avertisseur.

SUZUKI RV125 - Commutateur d'avertisseur - 1

Interrupteur d'arrêt du moteur

Position "X"

Le circuit d'allumage est coupé. Il n'est pas possible de lancer ou de démarrer le moteur.

Position 0.

Le circuit d'allumage est fermé et il est possible de démarrer le moteur.

Levier de frein avant

Actionner le frein avant en serrant le levier de frein avant. Le feu stop s'allume dès que le levier de frein est serré.

Bouton de démarreur électrique

Ce bouton permet de lancer le moteur au démarrage. Mettez le contacteur d'allumage en position "ON", l'interrupteur d'arrêt du moteur en position "O" et la boîte de vitesse au point mort, puis serrez le levier d'embrayage et appuyez sur le bouton du démarreur électrique pour lancer le moteur.

NOTE : Cette moto est pourvue de contacteurs de sécurité pour le circuit d'allumage et le circuit du démarreur. Le moteur ne peut être démarré que si :

La boîte de vitesses est au point mort et l'embrayage est désengagé, ou la boîte de vitesses est en prise, la béquille latérale est entièrement relevée et l'embrayage est désengagé.

Attention

Afin d'éviter tout dommage du système électrique, ne pas actionner le démarreur pendant plus de cinq secondes d'affilée.

Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, vérifier le circuit d'alimentation en carburant et le circuit d'allumage. Se référer à la section DÉPANNAGE dans ce manuel.

Poignée des gaz

Le régime du moteur dépend de la position de la poignée des gaz. Faire tourner cette poignée vers soi pour augmenter le régime. Tourner dans l'autre sens pour le réduire.

Bouchon du réservoir de carburant

SUZUKI RV125 - Bouchon du réservoir de carburant - 1

Pour ouvrir le bouchon du réservoir de carburant, insérer la clé de contact dans la serrure et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. Après avoir introduit la clé, tourner le bouchon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Pour fermer le bouchon du réservoir de carburant, aligner les glissières de guidage du bouchon avec les fentes sur le goulot de remplissage et tourner le bouchon dans le sens des aiguilles d'une montre. Faire tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre et l'enlever.

SUZUKI RV125 - Bouchon du réservoir de carburant - 2

① Niveau de carburant. Goulot de remplissage.

Avertissement

Un réservoir de carburant trop rempli risque de déborder quand le carburant se dilate sous l'effet de la chaleur du moteur ou du soleil. L'excès de carburant risque alors de s'enflammer.

Ne jamais faire le plein du réservoir au-delà du fond du goulot de remplissage.

Avertissement

AVERTISSEMENT Le carburant et les vapeurs de carburant sont des produits hautement inflammables et toxiques. Une opération de plein de carburant présente un danger de brûlure ou d'empoisonnement.

  • Couper le moteur et éloigner toute source de flamme, d'étincelle et de chaleur.
  • Ne procéder au plein qu'à l'extérieur ou dans un endroit bien ventilé.
  • Ne pas fumer.
  • Essuyer immédiatement toute coulure.
  • Éviter de respirer les vapeurs de carburant.
  • Tenir les enfants et les animaux à distance.

LEVIER DE SÉLECTEUR DE VITESSES

SUZUKI RV125 - Avertissement - 1

Cette moto est pourvue d'une transmission à 6 vitesses qui fonctionne comme illustré. Pour un bon passage des vitesses, serrer le levier d'embrayage et fermer le papillon des gaz tout en manœuvrant le levier de sélecteur de vitesses. Lever le levier du sélecteur de vitesses pour monter les vitesses et l'abaisser pour les descendre. Le point mort se trouve entre la 1ère et la 2ème. Pour passer au point mort, appuyer sur ou relever le levier de sélecteur de vitesses à mi-course entre la 1ère et la 2ème.

NOTE : Quand la boîte à vitesses est au point mort, un témoin vert s'allume sur le tableau de bord. Toutefois, même quand ce témoin est allumé, relâcher lentement le levier d'embrayage pour s'assurer que la boîte est bien engagée au point mort.

Ralentir avant de rétrograder les vitesses. Pour rétrograder, augmenter le régime du moteur avant de débrayer. Ceci permet d'éviter une usure inutile des composants du train moteur et du pneu arrière.

PÉDALE DE FREIN ARRIÈRE

Le frein arrière est commandé par cette pédale. Le feu-stop s'allume quand le frein arrière est appliqué.

PORTE-CASQUE

Pour ouvrir le verrou du porte-casque, insérer la clé de contact dans la serrure et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour le refermer, tourner la clé dans le sens contraire au sens horaire.

Avertissement

AVERTISSEMENT R risque d'entraver la conduite.

Ne jamais r . Pour transporter un casque, le fixer soigneusement sur la selle.

Béquille latérale

SUZUKI RV125 - Béquille latérale - 1

Un contacteur de sécurité coupe le circuit d'allumage quand la béquille est déployée et quand la boîte de vitesses est dans un rapport quelconque autre que le point mort.

Le contacteur de sécurité de béquille latérale/allumage fonctionne de la manière suivante :

  • Quand la béquille latérale est déployée et que la boîte de vitesses est en prise, le démarrage du moteur n'est pas possible. Si la béquille est déployée alors que le moteur est en marche et que la boîte de vitesses est mise en prise, le moteur s'arrête.

Avertissement

Ne pas conduire sans avoir complètement relevé la béquille latérale, sous peine de risque d'accident dans les virages à gauche.

  • Vérifier le bon fonctionnement du système de sécurité béquille latérale/allumage avant de prendre la route.
  • Toujours relever entièrement la béquille latérale avant de démarrer.

Attention

Pour éviter toute chute de la moto, toujours la placer sur une surface ferme et de niveau.

Si la moto doit être mise en stationnement sur une pente, orienter l'avant de la machine vers l'amont et engager la boîte de vitesse en première pour immobiliser la machine et réduire les risques de chute.

L'huile-moteur

CARBURANT 3-2

HUILE-MOTEUR 3-2

Carburant

Utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 91 ou plus (méthode recherche). L'essence sans plomb garantit une plus longue durée de vie des bougies et des pièces du système d'échappement.

Attention

Les coulures d'essence contenant de l'alcool risquent d'endommager la moto. L'alcool peut attaquer les surfaces peintes.

Attention à ne pas renverser de carburant en faisant le plein du réservoir. Essuyer immédiatement toute coulure d'essence.

Huile-moteur

La qualité de l'huile est un élément majeur des performances et de la durée de service du moteur. Toujours sélectionner une huile-moteur de bonne qualité. Utiliser une huile-moteur de classification SF/SG ou SH/SJ avec JASO MA de l'API (American Petroleum Institute).

SAEAPIJASO
10W-40SF ou SG-
10W-40SH ou SJMA

Viscosité d'huile-moteur SAE

Suzuki recommande l'utilisation d'une huile-moteur SAE 10W-40. Si une huile-moteur SAE 10W-40 n'est pas disponible, sélectionner une autre huile selon le tableau suivant.

SUZUKI RV125 - Viscosité d'huile-moteur SAE - 1

La norme JASO T903 est un indice qui permet de sélectionner les huiles pour les moteurs à 4 temps et les moteurs de quad. Les moteurs de moto et de quad graissent l'engrenage et la boîte de vitesses avec de l'huile moteur. JASO T903 spécifie les exigences de performance pour les embrayages et boîtes de vitesses de moto et de quad.

Il existe deux classes, MA et MB. Le bidon d'huile indique la classe de l'huile comme suit.

SUZUKI RV125 - Viscosité d'huile-moteur SAE - 2

① Numéro de code du fabricant de l'huile ② Classification de l'huile

Conservation de l'énergie

Suzuki ne conseille pas l'utilisation des huiles marquées "ENERGY CONSERVING" (Économie d'énergie). Certaines huiles moteur répondant à la classification API SH ou supérieure sont repérées comme "ENERGY CONSERVING" (ÉCONOMIE D'ÉNERGIE) par un cercle dans la classification API. Ces huiles peuvent nuire à la durée de service du moteur et à l'embrayage.

Non recommende

Recommende

Rodage et inspection avant la conduite

RECOMMANDATION SUR L'UTILISATION PLEIN GAZ

VARIATION DU RÉGIME DU MOTEUR 4-2

RODAGE DES PNEUS NEUFS 4-2

ÉVITER DE ROULER CONSTAMMENT À PETITE VITESSE 4-2

LAISSEZ L'HUILE-MOTEUR CIRCULER AVANT LA CONDUITE 4-3

PROCÉDER AU PREMIER ET PLUS IMPORTANT ENTRETIEN 4-3

INSPECTION AVANT LA CONDUITE 4-3

Rodage et inspection avant la conduite

Ce manuel a débuté par des remarques concernant l'importance d'un bon rodage pour la durée de vie de cette nouvelle Suzuki et pour l'obtention de performances optimales. Les conseils suivants concernent la marche à suivre pour un bon rodage.

Recommandation sur l'utilisation plein gaz

Le tableau ci-dessous indique le régime maximum du moteur conseillé pendant la période de rodage.

Premiers 800 kmMoins de 1/2 course des gaz
Jusqu'à 1600 kmMoins de 3/4 course des gaz

Variation du régime du moteur

Faire varier le régime du moteur et ne pas le maintenir à un niveau constant. Ceci permet de soumettre les pièces à une certaine "charge" sous pression, puis d'alléger cette charge pour leur permettre de refroidir. Le processus d'ajustement des pièces en est facilité. Il est essentiel de soumettre les composants du moteur à une certaine tension pendant la période de rodage pour assurer ce processus d'ajustement. Attention, toutefois, à ne pas soumettre le moteur à des charges excessives.

Rodage des pneus neufs

Les pneus neufs doivent être rodés correctement pour garantir les performances maximales, comme pour le moteur. L'usure de la bande de roulement augmente progressivement en prenant les virages sans prendre beaucoup d'angle pour les premiers 160 km, avant d'attaquer les virages au maximum. Éviter toute accélération brutale, une attaque trop brusque du virage, et un freinage soudain pendant les premiers 160 km.

Avertissement

Le manque de rodage des pneus peut provoquer un dérapage et une perte de contrôle.

Prendre des précautions spéciales quand les pneus sont neufs. Faire le rodage des pneus comme décrit dans cette section et éviter toute accélération brutale, l'attaque brusque du virage et le freinage soudain pendant les premiers 160 km.

Éviter de rouler constamment à petite vitesse

Si le moteur tourne en permanence à bas régime (faible charge), les pièces risquent de glacer et de ne pas s'ajuster proprement. Laissez le moteur accélérer librement dans les divers rapports sans excéder cependant les limites maximum permises. Ne pas toutefois rouler à plein gaz pendant les premiers 1600 km.

Laisser l'huile-moteur circuler avant la conduite

Que le démarrage soit effectué à chaud ou à froid, laisser tourner le moteur au ralenti pendant quelques instants avant d'appliquer la charge ou de monter le moteur en régime. Ceci permet à l'huile de lubrification d'agir sur toutes les parties critiques du moteur.

Procéder au premier et plus important entretien

Les opérations d'entretien effectuées à 1000 km sont les plus importantes pour la moto. Pendant la période de rodage, toutes les pièces du moteur s'ajustent et toutes les autres pièces se mettent en place. Tous les réglages doivent être revus, toutes les pièces de fixation resserrées, l'huile moteur doit être vidangée et le filtre à huile changé. Les opérations d'entretien effectuées proprement à 1000 km permettront de garantir une durée de vie maximum au moteur et des performances optimales.

NOTE : L'entretien à 1000 km doit être effectué comme indiqué dans la section CONTRÔLE ET ENTRETIEN de ce manuel. Bien respecter les mises en garde ATTENTION et AVERTISSEMENT de cette section.

Avertissement

Le non-contrôle et le non-entretien de votre moto augmentent les risques d'accident ou de détérioration matérielle.

Toujours procéder à un contrôle de routine avant de prendre la route. Se référer au tableau de la page 4-4 pour les points de vérification. Pour plus de détails, se référer à la section INSPECTION ET ENTRETIEN.

Avertissement

Des pneus usés, mal gonflés ou de type incorrect vont réduire la tenue de route et peuvent causer un accident.

Bien se conformer aux instructions données dans la section PNEUS de ce manuel du propriétaire.

Avant de conduire la moto, veillez à vérifier les points suivants. Ne jamais sous-estimer l'importance de ces contrôles. Effectuez-les toujours avant de prendre la route.

SUZUKI RV125 - Avertissement - 1

Avertissement

Procéder aux contrôles pendant la marche du moteur peut s'avérer dangereux. Il y a risque de blessure grave si les mains ou un vêtement se trouvent pris dans des pièces en mouvement.

Couper le moteur pour procéder aux contrôles d'entretien, sauf lorsqu'il s'agit de vérifier l'interrupteur d'arrêt du moteur et la commande des gaz.

POINTS DE CONTROLECONTROLLER:
Direction• Douceur • Liberté de mouvement • Absence de jeu ou desserrage
Commande des gaz• Jeu correct du cable des gaz • Souplesse d'opération etretour automatique de la poignée des gaz
Embrayage• Jeu correct du cable • Souplesse et régularté de fonctionnement
Freins• Niveau du liquide dans le réservoir au-dessus du repère "LOWER". • Pas de fuite de liquide • Plaquettes/garnitures de frein non usées au-delà des limites • Jeu correct de la pédale et du levier • Absence de "mou"
Suspension• Souplesse de mouvement • Pas de fuite d'huile
CarburantQuantité d'essence suffisante pour le parcours envisagé
Chaine de transmission• Tension correcte • Lubrification appropriée
PneusBonne pression de gonflage Bonne profondeur des sculptures Absence de craquelures ou fissures
Huile-moteurNiveau correct
FeuxFonctionnement de tous les yeux et tímoins
AvertisseurBon fonctionnement
Interrupteur d'arrêt du moteurBon fonctionnement
Contacteur de sécurité béquille latère/ allumageBon fonctionnement

Conseils de pilotage

DÉMARRAGE DU MOTEUR 5-2

CONDUITE DE LA MOTO 5-3

UTILISATION DE LA BOÎTE DE VITESSES 5-4

CONDUITE EN MONTAGNE 5-4

ARRÊT ET STATIONNEMENT 5-5

Démarrage du moteur

Avant de lancer le moteur, vérifier que :

  1. La boîte de vitesses est au point mort.
  2. L'interrupteur d'arrêt du moteur est en position "ON".

NOTE : Cette moto est pourvue de contacteurs de sécurité pour le circuit d'allumage et le circuit du démarreur. Le moteur ne peut être démarré que si :

La boîte de vitesses est au point mort et l'embrayage est désengagé, ou la boîte de vitesses est en prise, la béquille latérale est entièrement relevée et l'embrayage est désengagé.

Quand le moteur est froid :

  1. Fermer les gaz et appuyer sur le bouton du démarreur électrique.
  2. Laisser le moteur tourner jusqu'à ce qu'il soit suffisamment chaud.

Quand le moteur est chaud :

  1. Ouvrir les gaz de 1/8 à 1/4.
  2. Appuyer sur le démarreur électrique.

Averagement

Faire tourner le moteur dans un lieu clos ou un garage peut s'avérer dangereux. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore et inodore pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.

Ne faire tourner le moteur qu'à l'extérieur, à l'air libre.

Attention

Ne pas laisser le moteur tourner trop longtemps sans rouler sous peine de surchauffe. Une surchauffe peut résulter en une détérioration des pièces internes du moteur et en une décoloration des tuyaux d'échappement.

Couper le moteur si l'on ne prend pas la route immédiatement.

Avertissement

Conduire à des vitesses excessives augmente les risques de perte de contrôle de la moto. Cela peut conduire à un accident.

Ne jamais dépasser ses propres limites, celles de la machine, et toujours tenir compte des conditions de conduite.

Avertissement

Lâcher le guidon ou lever les pieds d peut s'avérer dangereux. Ne jamais lâcher le guidon, ne serait-ce que d'une main, ou lever un pied des repose-pieds sous peine de risque de perte de contrôle de la moto.

Toujours garder les deux mains sur le guidon et les deux pieds sur l de la moto.

Avertissement

De brusques coups de vent latéraux, qui peuvent se produire au croisement de véhicules de gros gabarit, à la sortie de tunnels ou en zone vallonnée, risquent d'entraîner une perte de contrôle de la machine.

Réduire la vitesse et se méfier des coups de vent latéraux.

Après avoir entièrement relevé la béquille latérale, serrer le levier d'embrayage et attendre quelques instants. Engager la première vitesse en appuyant sur le levier de changement de vitesse. Faire légèrement tourner la poignée des gaz vers soi tout en relâchant la manette d'embrayage doucement et progressivement. Dès que l'embrayage s'engage, la moto commence à se mettre en mouvement. Pour passer au rapport suivant, accélérer progressivement puis fermer les gaz et serrer simultanément le levier d'embrayage. Relever le levier de changement de vitesse d'un cran vers le haut pour passer au rapport suivant, puis relâcher la poignée d'embrayage tout en ouvrant à nouveau les gaz. Passer les vitesses les unes après les autres jusqu'à la dernière.

NOTE : Cette moto est équipée d'un contacteur de sécurité béquille latérale/allumage. Si la boîte de vitesses est mise en prise quand la béquille latérale est déployée, le moteur s'arrête.

Utilisation de la boîte de vitesses

La boîte de vitesses est un organe qui permet au moteur de tourner à un régime normal. Les rapports de boîte ont été soigneusement choisis pour répondre aux caractéristiques du moteur. Il incombe au pilote de toujours choisir le rapport le plus approprié aux conditions du moment. Ne jamais jouer sur l'embrayage pour contrôler la vitesse, mais rétrograder pour permettre au moteur de tourner à un régime normal.

SUZUKI RV125 - Utilisation de la boîte de vitesses - 1

Avertissement

Rétrograder quand la vitesse du moteur est trop élevée peut :

  • entraîner le dérapage de la roue arrière et une perte de traction en raison du freinage moteur accru et résulter en un accident ; ou
  • emballer le moteur dans un rapport inférieur et entraîner sa dépréciation.

Réduire la vitesse avant de rétrograder.

SUZUKI RV125 - Avertissement - 1

Avertissement

Rétrograder tout en négociant un virage peut entraîner le dérapage de la roue arrière et la perte de contrôle de la moto.

Réduire la vitesse et rétrograder avant d'entrer dans le virage.

Conduite en montagne

  • Sur les pentes raides, la moto risque de ralentir et de manquer de puissance. Rétrogradez dans un rapport inférieur de sorte que le moteur tourne à nouveau à un régime normal. Exécutez cette manœuvre rapidement pour éviter une perte d'élan. Pour descendre des pentes fortes, utilisez le frein moteur en rétrogradant dans un rapport inférieur. Attention toutefois à ne pas emballer le moteur.

Arrêt et stationnement

  1. Couper entièrement les gaz en tournant la poignée vers l'extérieur.
  2. Appliquer simultanément les freins avant et arrière de manière égale.
  3. Rétrograder au fur et à mesure que la vitesse diminue.
  4. Passer au point mort après avoir serré le levier de l'embrayage (position débrayage) immédiatement avant l'arrêt de la moto. La position de point mort est confirmée en observant le témoin de point mort.

SUZUKI RV125 - Arrêt et stationnement - 1

Avertissement

Les pilotes non expérimentés ont tendance à ne pas utiliser le frein avant. La distance de freinage risque alors d'augmenter et de se traduire par une collision. N'utiliser que le frein avant ou que le frein arrière peut se traduire par un dérapage et une perte de contrôle.

Appliquez simultanément et uniformément les deux freins.

SUZUKI RV125 - Avertissement - 1

Avertissement

Un freinage brusque en virage peut entraîner un dérapage et une perte de contrôle.

Freinez avant de commencer à tourner.

SUZUKI RV125 - Avertissement - 1

Avertissement

Un freinage brusque sur une surface humide, meuble, accidentée ou glissante peut entraîner un dérapage et une perte de contrôle.

Freinez légèrement et avec prudence sur les surfaces glissantes ou accidentées.

SUZUKI RV125 - Avertissement - 1

Avertissement

Ne pas suivre de trop près un autre usager sous peine de collision. Plus la vitesse est grande, plus la distance de freinage est longue.

Toujours maintenir une distance suffisante au véhicule qui précède pour assurer un freinage en toute sécurité.

  1. Garer la moto sur une surface ferme et de niveau où elle ne risque pas de se renverser.

Avertissement

AVERTISSEMENT Le silencieux peut devenir très chaud. Il présente un risque de brûlure pendant un certain temps après l'arrêt du moteur.

Garer la moto dans un endroit où les piétons ou des enfants ne risquent pas de toucher le pot d'échappement.

NOTE : Si la moto est garée à l'aide de la béquille latérale sur une pente légère, placer l'avant de la moto "en amont" pour éviter son renversement. Il est prudent de laisser la boîte de vitesses en première pour immobiliser la moto. Ne pas oublier de revenir au point mort avant de lancer le moteur.

  1. Mettre le contacteur d'allumage sur la position "OFF".
  2. Tourner le guidon à fond vers la gauche et verrouiller la direction.
  3. Enlever la clé de contact.

SUZUKI RV125 - Avertissement - 1

Inspection et entretien

PROGRAMME D'ENTRETIEN 6-2 OUTILS 6-5 POINTS DE GRAISSAGE 6-5 BATTERIE 6-6 FILTRE À AIR 6-7 BOUGIE 6-10 FLEXIBLE À CARBURANT 6-12 HUILE MOTEUR 6-12 CÂBLE D'ACCÉLÉRATEUR 6-16 EMBRAYAGE 6-17 CHAÎNE DE TRANSMISSION 6-18 FREINS 6-21 FREIN AVANT 6-22 FREIN ARRIÈRE 6-24 SERRAGE DES ÉCROUS DE RAYON 6-26 PNEUS 6-27 CONTACTEUR DE SÉCURITÉ BÉQUILLE LATÉRALE/ALLUMAGE 6-29 DÉPOSE DE LA ROUE AVANT 6-30 DÉPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE 6-31 CHANGEMENT DES AMPOULES 6-33 FUSIBLE 6-35

Programme d'entretien

Le tableau donne la fréquence d'entretien en kilomètres et en mois. À la fin de chaque période, effectuer les contrôles, le graissage et l'entretien indiqués. Si la machine est utilisée dans des conditions sévères telles qu'une conduite en permanence à plein gaz ou dans des régions poussiéreuses, il y a lieu d'effectuer certaines opérations d'entretien plus fréquemment, ceci afin d'assurer la fiabilité de la machine comme il est expliqué en section entretien. Les concessionnaires Suzuki sont à même de fournir toute information utile à ce sujet. Les organes de la direction, de la suspension et des roues constituent des éléments essentiels qui demandent un entretien spécial et particulier. Pour garantir une sécurité maximale, il est conseillé d'en confier le contrôle et l'entretien à un concessionnaire agréé Suzuki ou à un mécanicien qualifié.

Avertissement

Une opération d'entretien mal faite ou négligée augmente les risques d'accident ou de dépréciation de la moto.

Toujours se conformer aux conseils et au programme de contrôle et d'entretien disponibles dans ce manuel du propriétaire. Confier toutes les opérations d'entretien reprises par un astérisque (*) à un concessionnaire/agréé Suzuki ou à un mécanicien qualifié. Les usagers qui possèdent certaines connaissances de mécanique peuvent procéder aux opérations non reprises par un astérisque, conformément aux instructions données dans cette section. En cas de doute sur la manière de procéder, confier le travail à un concessionnaire agréé Suzuki ou à un mécanicien qualifié.

Avertissement

AVERTISSEMENT Faire tourner le moteur dans un lieu clos ou un garage peut s'avérer dangereux. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore et inodore pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.

Ne faire tourner le moteur qu'à l'extérieur, à l'air libre.

NOTE : Le TABLEAU D'ENTRETIEN spécifie les conditions minimales d'entretien. Si la machine est utilisée dans des conditions extrêmes, procéder plus fréquemment aux opérations d'entretien. Pour toute question relative aux intervalles d'entretien, voir un concessionnaire agréé Suzuki ou un mécanicien qualifié.

Attention

L'utilisation de pièces de rechange de qualité inférieure risque de se traduire par une usure prématurée de la moto et par une réduction de sa durée de vie.

N'utiliser que des pièces de rechange d'origine Suzuki ou équivalentes.

SUZUKI RV125 - Attention - 1

Tableau d'entretien

L'intervalle entre deux opérations d'entretien se calcule en fonction de la distance parcourue ou du temps écoulé, au premier des deux termes atteints.

IntervalleOpérationkm100040008000
mois52040
* Jeu des soupapesIII
Bougie-IR
Elément de filtré à air-II
Câble des gazIII
Flexible à carburantIII
* Changer tous les 4 ans
EmbrayageIII
Huile-moteurRRR
Filtre à hulle-moteurR-R
Chaine de transmissionIII
Nettoyer etGRAisser tous les 1000 km
* FreinsIII
Flexible de frein-II
* Changer tous les 4 ans
Liquide de frein-II
* Changer tous les 2 ans
* DirectionI-I
* Fourche avant--I
* Suspension arrière--I
Roues et pneus-II
* Boulons du tuyau d'échappement et boulons defixation du silencieuxTTT
* Ecrous et boulons du cadreTTT

NOTE : I = Inspecter et nettoyer, régler, remplacer ou graisser si nécessaire ; C = Nettoyer ; R = Remplacer ; T = Resserrer.

Outils

Une trousse à outils est fournie.

NOTE : Appuyer sur le bouton ① pour ouvrir la trousse à outils.

Points de graissage

Une lubrification adéquate est importante pour le bon fonctionnement et la durée de vie de toutes les pièces de la moto ainsi que pour la sécurité. Il est conseillé de graisser la moto après un long et difficile parcours, après un parcours sous la pluie ou après son lavage. Les points de graissage principaux sont indiqués comme suit :

Attention

Ne pas graisser les contacteurs sous peine de détérioration.

Ne pas enduire les contacteurs d'huile ou de graisse.

SUZUKI RV125 - Attention - 1

SUZUKI RV125 - Attention - 2

① Support de levier d'embrayage. ② Pivot de béquille latérale et crochet du ressort. ③ Chaîne de transmission. ④ Support de levier de frein. ⑤ Câble d'accélérateur. ⑥ Pivot de pédale de frein.

Huile-moteur G..... Graisse

Batterie

La batterie se trouve derrière le cache droit du cadre. Cette batterie est du type scellé, sans entretien en ce qui concerne le niveau et la densité de l'électrolyte. En faire toutefois périodiquement vérifier la charge par un concessionnaire.

SUZUKI RV125 - Batterie - 1

SUZUKI RV125 - Batterie - 2

Pour déposer la batterie, desserrer les boulons ① et déposer la selle.

Le taux de charge standard est de 0,7 A pendant 5 à 10 heures et le taux de charge maximum est de 3 A pendant 1 heure. Ne jamais excéder le taux de charge maximum.

Avertissement

Les batteries produisent de l'hydrogène qui risque d'exploser en présence de flammes ou d'étincelles.

Tenir la batterie à l'écart de toute flamme ou étincelle. Ne jamais fumer à proximité d'une batterie.

Attention

Ne jamais dépasser le taux de charge maximum.

Attention

Ne pas inverser les câbles de la batterie sous peine de détérioration du système de charge et de la batterie.

Le conducteur rouge doit être raccordé à la borne positive (+) et le conducteur noir (ou noir avec trait blanc) à la borne négative (-).

Filtre à air

Si l'élément du filtre à air est encrassé par la poussière, la résistance à l'admission va augmenter, entraînant une réduction de la puissance du moteur et une augmentation de la consommation d'essence. En cas de conduite dans des conditions poussiéreuses, nettoyer ou changer l'élément du filtre à air plus fréquemment qu'indiqué dans le tableau d'entretien. Vérifier et nettoyer périodiquement l'élément du filtre à air en procédant de la manière suivante.

Avertissement

Ne jamais faire tourner le moteur quand , sous peine d'aspiration des flammes produites par le moteur ou d'entrée de poussière dans le filtre à air. Il peut en résulter un incendie ou des dégâts majeurs du moteur.

si le filtre à air n'est pas en place.

Attention

Nettoyer ou changer fréquemment l'élément du filtre à air si la moto est utilisée sur route poussiéreuse, humide ou boueuse. Dans de telles conditions, l'élément va s'encrasser et le moteur risque de se détériorer, de manquer de puissance et de consommer plus de carburant que nécessaire.

Nettoyer immédiatement le boîtier et l'élément du filtre à air en cas d'entrée d'eau dans le filtre à air.

SUZUKI RV125 - Attention - 1

  1. Déposer la vis ① et déposer le cache latéral gauche du cadre.

SUZUKI RV125 - Attention - 2

SUZUKI RV125 - Attention - 3

  1. Desserrer les quatre vis ② et déposer le filtre à air.

Lavage de l'élément

SUZUKI RV125 - Lavage de l'élément - 1

Laver l'élément en procédant de la manière suivante :

  1. Remplir un récipient de nettoyage de taille appropriée avec un solvant de nettoyage ininflammable. Plonger l'élément dans le solvant et le nettoyer.
  2. Essorer l'excès de solvant de l'élément par serrage entre les paumes de la main. Ne pas tordre l'élément sous peine de déchirure.
  3. Plonger l'élément dans un bain d'huile moteur puis essorer l'excès d'huile de sorte que l'élément ne soit que légèrement imbibé d'huile.

Avertissement

L sont des produits toxiques. Ce type de produit est dangereux pour les enfants et les animaux en cas d'ingestion. Un contact prolongé et répété avec de l'huile moteur usée peut provoquer un cancer de la peau. Un contact occasionnel avec une huile usée ou un solvant peut entraîner une irritation de la peau.

  • Tenir l hors de portée des enfants et des animaux.
  • Revêtir une chemise à manches longues et des gants imperméables. Nettoyer au savon en cas de contact avec de l'huile ou du solvant.

NOTE : Pour le recyclage ou le rejet des huiles et solvants usés, se conformer à la loi.

Attention

Un élément de filtre à air déchiré va permettre l'entrée de poussière dans le moteur, ce qui résultera en des dégâts de ce dernier.

Pendant son nettoyage, bien vérifier que l'objet n'est pas déchiré. Le cas échéant, le changer.

Attention

Un élément de filtre à air mal installé risque de laisser pénétrer la poussière. Le moteur risque alors de s'endommager.

Toujours bien installer l'élément du filtre à air.

Tube de purge d'air filtré

SUZUKI RV125 - Tube de purge d'air filtré - 1

Déposer le bouchon et purger l'eau à l'intervalle d'entretien périodique.

Bougie

Retirer le capuchon de la bougie. Desserrer la bougie avec la clé à bougie.

SUZUKI RV125 - Bougie - 1

Nettoyer périodiquement la bougie de toute trace de calamine. Régler l'écartement de la bougie à 0,7-0,8 mm avec un calibre d'épaisseur pour bougie. Remplacer les bougies tous les 8000 km.

Pendant le décalaminage de la bougie, veillez à observer la couleur de l'extrémité en porcelaine de la bougie. Cette couleur vous indique si la bougie standard est appropriée pour votre type d'utilisation. Une bougie normale doit être de couleur marron clair.

Attention

Une bougie d'un type non approprié risque de ne pas convenir ou d'offrir le degré thermique voulu. Il peut en résulter des dégâts sérieux du moteur non couverts par la garantie.

Utiliser une bougie d'un des types suivants ou équivalent. En cas de doute sur le type de bougie à utiliser, demander conseil à un concessionnaire Suzuki ou à un mécanicien qualifié.

Guide de remplacement des bougies

NGKDENSOREMARQUES
CR7EU22ESR-NSi la bougie apparait humide ou de couleur très souvent, monter une bougie de remplacement de ce type.
CR8EU24ESR-NStandard
CR9EU27ESR-NSi la bougie apparait vitrifiée ou de couleur très blanche, monter une bougie de remplacement de ce type.

Attention

Une bougie dont le filetage est faux ou une bougie trop serrée va endommager les filetages en aluminium de la culasse.

Pour serrer correctement une bougie, procéder de la manière suivante.

Visser d'abord la bougie à fond à la main. Si la bougie est neuve, la resserrer avec une clé environ 1/2 tour après serrage avec les doigts. Si la bougie est à nouveau utilisée, la resserrer avec une clé environ 1/8 tour après serrage avec les doigts.

Attention

La poussière pénétrant dans le moteur par un trou de bougie peut endommager celui-ci.

Recouvrir le trou de bougie quand la bougie est déposée.

Vérifier le bon état et l'absence de fuite du flexible à carburant. En cas de détérioration quelconque, changer le flexible à carburant.

Huile-moteur

La durée de vie du moteur dépend largement de la qualité de l'huile choisie et de la périodicité des vidanges d'huile-moteur. Le contrôle quotidien du niveau d'huile et les vidanges périodiques sont deux des plus importantes opérations d'entretien à effectuer.

Vérification du niveau de l'huile moteur

SUZUKI RV125 - Vérification du niveau de l'huile moteur - 1

Suivre la procédure ci-dessous pour inspecter le niveau d'huile-moteur.

  1. Mettre le moteur en route et le laisser tourner pendant quelques minutes au ralenti.
  2. Couper le moteur et attendre trois minutes.
  3. Tenir la moto droite et inspecter le niveau d'huile moteur par le regard d'inspection de niveau d'huile sur le côté droit du moteur.

Attention

Le niveau de l'huile-moteur doit toujours se trouver entre les traits de repère "L" (mini) et "F" (maxi) sous peine de détérioration du moteur.

Avant de prendre la route, vérifier toujours le niveau d'huile par le regard d'inspection, la moto placée en position bien droite sur une surface plane.

Vidange de l'huile moteur et changement du filtre

Vidanger l'huile-moteur et changer le filtre à huile aux premiers 1000 km et à chaque intervalle d'entretien. Effectuer la vidange d'huile-moteur quand le moteur est chaud de sorte qu'il se vide entièrement de son huile. La procédure est comme suit :

  1. Placer la moto sur la béquille latérale.

SUZUKI RV125 - Vidange de l'huile moteur et changement du filtre - 1

  1. Déposer le bouchon de remplissage d'huile moteur ①.

SUZUKI RV125 - Vidange de l'huile moteur et changement du filtre - 2

  1. Placer un bac sous le bouchon de vidange.
  2. Déposer le bouchon de vidange ② et vidanger l'huile moteur.

Avertissement

AVERTISSEMENT À chaud, l'huile moteur et les tuyaux d'échappement peuvent provoquer des brûlures.

Attendre que le bouchon de vidange d'huile et les tuyaux d'échappement aient suffisamment refroidi pour les dévisser à main nue et vidanger l'huile.

Avertissement

Les huiles neuves et usées peuvent s'avérer des produits dangereux. Les enfants et les animaux sont en danger en cas d'ingestion de tels produits. Un contact répété et prolongé avec une huile moteur usée peut entraîner des cancers de la peau. Un bref contact avec une huile usée peut résulter en irritation de la peau.

  • Toujours garder l hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
  • Porter une chemise à manches longues et des gants étanches.
  • En cas de contact cutané avec de l'huile, laver abondamment au savon.

NOTE : Pour le recyclage ou le rejet des huiles usées, se conformer à la loi.

SUZUKI RV125 - Avertissement - 1

  1. Déposer les trois écrous ③ en retenant le chapeau du filtre ④ en place.

SUZUKI RV125 - Avertissement - 2

  1. Remplacer le filtre à huile moteur ⑤ par un neuf.

Attention

L'utilisation d'un filtre à huile de type incorrect risque de se traduire par une détérioration du moteur.

Utiliser un filtre à huile SUZUKI d'origine ou un équivalent spécialement conçu pour cette moto.

Attention

Un élément neuf mal installé peut se traduire par une détérioration du moteur. L'huile ne peut pas circuler si l'élément est inséré à l'envers.

Insérer le côté ouvert de l'élément de filtre à huile neuf dans le moteur.

SUZUKI RV125 - Attention - 1

  1. Avant de remettre en place le couvercle du filtre à huile-moteur, vérifier que le ressort du filtre à huile-moteur ⑥ et le joint torique ⑦ sont bien installés.

NOTE : Remonter un joint torique neuf chaque fois que le couvercle du filtre à huile-moteur est changé.

  1. Remettre en place le couvercle du filtre à huile et serrer soigneusement les écrous sans toutefois les bloquer.
  2. Reposer le bouchon de vidange et le serrer à fond. Refaire le plein d'huile par le trou de remplissage d'huile. Une quantité approximative de 950 ml est nécessaire.

NOTE : Approximativement 850 ml d'huile seront nécessaires pour la vidange de l'huile seulement, sans remplacer le filtre à huile.

Attention

Le moteur risque d'être détérioré si vous utilisez de l'huile non conforme aux spécifications de Suzuki.

Utiliser l'huile spécifiée dans la section RECOMMANDATIONS SUR LE CARBURANT ET L'HUILE-MOTEUR.

  1. Resserrer le bouchon de remplissage d'huile.
  2. Mettre le moteur en route et le laisser tourner pendant quelques minutes au ralenti.
  3. Vérifier le niveau de l'huile selon la procédure de vérification du niveau d'huile.

NOTE : Vérifier l'absence de toute fuite d'huile au couvercle du filtre à huile.

Câble d'accélérateur

SUZUKI RV125 - Câble d'accélérateur - 1

Mesurer le jeu du câble d'accélérateur par rotation de la poignée des gaz. La poignée des gaz doit présenter un jeu de 2,0 - 4,0 mm.

SUZUKI RV125 - Câble d'accélérateur - 2

Cette moto a un système à deux câbles d'accélérateur. Le câble A est le câble de traction et le câble B est le câble de rappel.

Pour régler le jeu du câble :

  1. Desserrer le contre-écrou.
  2. Visser la molette de réglage à fond.
  3. Desserrer le contre-écrou (E).
  4. Visser la molette de réglage (F) de telle sorte que la poignée des gaz ait un jeu de 2,0 à 4,0 mm.
  5. Resserrer le contre-écrou (E).
  6. Tout en retenant la poignée des gaz sur la position fermée, dévisser la molette de réglage © jusqu'à ressentir une résistance.
  7. Resserrer le contre-écrou ©.

Avertissement

Un jeu inapproprié du câble d'accélérateur peut se traduire par une brusque accélération du moteur à la manœuvre du guidon. Le pilote risque alors de perdre le contrôle.

Régler le jeu du câble de commande des gaz de sorte que le régime de ralenti du moteur ne change pas lors de la manœuvre du guidon.

Embrayage

SUZUKI RV125 - Embrayage - 1

Le jeu du levier d'embrayage à son extrémité doit être de 10 à 15 mm. Si le jeu du levier d'embrayage n'est pas conforme aux cotes, le régler de la manière suivante.

  1. ① et faire tourner à fond la molette ②.

SUZUKI RV125 - Embrayage - 2

  1. la molette ② pour obtenir le jeu conforme.
  2. Les réglages mineurs peuvent être effectués avec la molette de réglage côté levier d'embrayage ②.
  3. Resserrer les contre-écrous ① et ③.

NOTE : Toute opération d'entretien autre que le réglage du jeu du câble d'embrayage doit être confiée à un concessionnaire Suzuki.

Chaîne de transmission

La condition et le réglage de la chaîne de transmission devront être vérifiés chaque jour, avant la conduite. Toujours suivre les directives ci-dessous pour inspecter et entretenir la chaîne.

SUZUKI RV125 - Chaîne de transmission - 1

Avertissement

Ne jamais conduire avec une chaîne en mauvais état et/ou mal réglée, sous peine de risque d'accident.

Avant de prendre la route, vérifier, régler et entretenir la chaîne comme il se doit et comme indiqué ici.

Inspection de la chaîne de transmission

Pendant l'inspection de la chaîne, vérifier ce qui suit :

  • Axes laches
  • Rouleaux détériorés. Maillons secs ou rouillés. Maillons tordus ou déformés.
  • Usure excessive
  • Réglage inadéquat de la chaîne

Si vous découvrez une anomalie quelconque dans la condition ou le réglage , rectifiez-la si vous pouvez le faire. Si nécessaire, consultez votre concessionnaire Suzuki.

Une dépréciation de la chaîne de transmission signifie que les pignons sont peut-être aussi dépréciés. Vérifier ce qui suit sur les pignons :

SUZUKI RV125 - Inspection de la chaîne de transmission - 1

SUZUKI RV125 - Inspection de la chaîne de transmission - 2

  • Usure excessive des dents. Dents cassées ou endommagées.
  • Écrous de fixation des pignons desserrés

Si vous découvrez une des anomalies sur le pignon, consultez votre concessionnaire Suzuki.

NOTE : Les deux pignons devront être inspectés pour usure quand une chaîne neuve est reposée et les remplacer si nécessaire.

Attention

Un îne mal posé risque de se désolidariser de la chaîne et celle-ci risque de sauter des pignons ou de se trouver prise dans le moteur. Le moteur risque alors d'être sérieusement détérioré.

Fixer le îne de sorte que sa partie fendue regarde dans la direction opposée au sens de rotation.

Nettoyage et graissage de la chaîne secondaire

Nettoyer et graisser la chaîne tous les 1000 km, comme suit :

  1. Nettoyer la chaîne au kérosène. Si la chaîne tend à rouiller, réduire les intervalles d'entretien. Le kérosène est un dérivé du pétrole et va fournir une certaine lubrification tout en assurant le nettoyage.

SUZUKI RV125 - Nettoyage et graissage de la chaîne secondaire - 1

Avertissement

Le kérosène est un produit dangereux. C'est un produit inflammable. Le kérosène peut s'avérer toxique pour les enfants et les animaux domestiques.

Ne pas approcher de flamme ou de produits incandescents du kérosène. Tenir hors de portée des enfants et des animaux domestiques. En cas d'ingestion, ne pas induire de vomissement. Appeler immédiatement un médecin. Mettre le kérosène usagé au rebut en procédant comme spécifié par la loi.

  1. Après saignement de la chaîne, la laisser sécher et enduire les maillons de lubrifiant pour chaîne Suzuki ou équivalent.

Réglage de la chaîne de transmission

15-25mm

Vérifier la tension de la chaîne de transmission à égale distance entre les deux pignons. La chaîne peut demander des réglages plus fréquents que prévus dans le programme d'entretien normal en fonction des conditions de conduite.

Avertissement

Une chaîne mal tendue risque de sauter des pignons et d'entraîner un accident ou des dégâts sérieux de la moto.

Avant de prendre la route, toujours vérifier et régler la tension de la chaîne de transmission.

Avertissement

Le silencieux peut devenir très chaud. Il présente un risque de brûlure pendant un certain temps après l'arrêt du moteur.

Pour éviter les brûlures, attendre que le silencieux ait refroidi.

SUZUKI RV125 - Avertissement - 1

Pour régler la chaîne de transmission, procéder de la manière suivante :

  1. Placer la moto sur la béquille latérale.
  2. Desserrer l'écrou de l'axe de roue ①
  3. Régler la tension de la chaîne de transmission en tournant les écrous de réglage de droite et de gauche ②. Pendant le réglage de la chaîne, la couronne arrière doit être îne doivent être alignées et utilisées comme référence d'un côté à l'autre.
  4. Resserrer l'écrou de l'axe ① à fond.
  5. Revérifier la tension de la chaîne après le resserrage et régler à nouveau si nécessaire.

Couple de serrage de l'axe de roue arrière :

65 N·m (6,5 kgf·m)

Freins

Cette moto est pourvue d'un frein à disque à l'avant et d'un frein à tambour à l'arrière. Un bon usage des freins est vital dans la conduite à moto. Toujours procéder aux opérations de contrôle des freins en temps voulu. Les freins doivent être inspectés lors de l'inspection périodique par votre concessionnaire/agréé Suzuki.

Avertissement

Le non-contrôle et l'entretien défectueux des freins augmentent les risques d'accident.

Avant de prendre la route, vérifier le circuit de frein en procédant comme indiqué dans la section INSPECTION AVANT LA CONDUITE. Pour l'entretien du circuit de frein, voir la section PROGRAMME D'ENTRETIEN.

Vérifier quotidiennement les points suivants sur le circuit de frein :

  • Vérifier l'absence de fuite de liquide sur le circuit du frein avant.
  • Inspecter le flexible de frein pour détecter une fuite ou une craquelure.
  • Vérifier l'usure des plaquettes du frein à disque. Le levier de frein doit toujours avoir la course appropriée et être ferme.

Avertissement

Le liquide de frein est un produit toxique en cas de contact avec la peau ou les yeux et il peut s'avérer mortel en cas d'ingestion.

En cas d'ingestion, ne pas induire de vomissement. Contacter immédiatement un centre anti-poison ou un médecin. En cas de contact du liquide de frein avec les yeux, les laver à l'eau douce et consulter un médecin. Se laver soigneusement les mains après usage. Cette solution est toxique pour les animaux. Tenir hors de portée des enfants et des animaux.

Avertissement

Conduire avec un réservoir de liquide de frein dont le plein n'a pas été fait avec le liquide du type spécifié peut s'avérer dangereux. Les freins risquent de ne pas fonctionner correctement si le réservoir ne contient pas un volume suffisant du liquide de frein spécifié. Il peut en résulter un accident.

Toujours vérifier le niveau du liquide de frein avant utilisation. N'utiliser que du liquide de frein DOT4 provenant d'un bidon neuf. Ne jamais utiliser ou mélanger des types différents de liquide de frein. En cas de perte fréquente de liquide de frein, faire vérifier la machine par un concessionnaire SUZUKI ou par un mécanicien qualifié.

Attention

Les éclaboussures de liquide de frein peuvent attaquer les surfaces peintes et les pièces en plastique.

Éviter de remplir le réservoir de liquide de frein à ras bord. Essuyer immédiatement toute coulure.

SUZUKI RV125 - Attention - 1

Vérifier le niveau du liquide de frein dans le réservoir avant. Si le niveau dans le réservoir est inférieur au trait de repère minimum, inspecter les plaquettes pour usure et fuites.

Plaquettes de frein

SUZUKI RV125 - Plaquettes de frein - 1

SUZUKI RV125 - Plaquettes de frein - 2

Inspecter les plaquettes de frein avant en vérifiant si les plaquettes de friction sont usées au-delà du trait limite d'usure. Si une plaquette est usée au-delà du trait limite d'usure, faire remplacer la plaquette par une neuve par le concessionnaire Suzuki ou un mécanicien qualifié.

Avertissement

Des plaquettes de frein usées réduisent les performances au freinage et augmentent les risques d'accident.

Avant de prendre la route, vérifier l'état d'usure des plaquettes de frein. Si une plaquette est usée au-delà des limites, en faire effectuer le changement par un concessionnaire SUZUKI ou par un mécanicien qualifié.

Avertissement

Ne pas asseoir correctement les plaquettes de frein après remise en état ou changement peut entraîner une défaillance des freins et résulter en un accident.

Avant de prendre la route, pomper à plusieurs reprises sur les freins jusqu'à ce que les plaquettes soient bien assises contre les disques de frein, que la course du levier soit conforme aux cotes et que les freins offrent une certaine résistance.

NOTE : Ne pas serrer le levier de frein tant que les plaquettes ne sont pas en position. Il est difficile de ramener les pistons en arrière et des fuites de liquide de frein risquent d'en résulter.

SUZUKI RV125 - Avertissement - 1

Avertissement

Un jeu trop important de la pédale du frein arrière risque de se traduire par un comportement insuffisant des freins et peut mener à un accident. Un jeu insuffisant risque de forcer les sabots de frein en contact permanent avec le tambour et d'entraîner leur détérioration et celle du tambour.

Régler la pédale de frein arrière conformément aux instructions données dans cette section.

Régler la pédale de frein en procédant de la manière suivante :

SUZUKI RV125 - Avertissement - 1

SUZUKI RV125 - Avertissement - 2

  1. Régler le jeu libre sur 20 - 30 mm par rotation vers l'intérieur ou l'extérieur de l'écrou de réglage du frein ①.

Limite d'usure de garniture de frein arrière

Le frein arrière de cette moto est pourvu d'un indicateur de limite d'usure de sa garniture. Pour vérifier l'usure de la garniture de frein, procéder comme suit.

  1. Vérifier que le système de freinage est bien réglé.

Fig. A : L s admissibles.

  1. Tout en appliquant le frein à fond, vérifier que l ère est dans les limites admissibles du panneau du frein comme indiqué sur la figure A.

Fig. B : L hors des limites admissibles.

  1. Si le trait n'est pas dans les limites admissibles comme indiqué sur la figure B, faites remplacer les segments de frein par votre concessionnaire Suzuki pour en garantir le bon fonctionnement.

SUZUKI RV125 - Limite d'usure de garniture de frein arrière - 1

Avertissement

Des plaquettes de frein usées réduisent les performances au freinage et augmentent les risques d'accident.

Inspecter l'usure de la garniture de frein avant chaque utilisation. Demander au concessionnaire SUZUKI ou à un mécanicien qualifié de remplacer les garnitures de frein si elles sont usées au-delà de la limite.

Contacteur de feu-stop arrière

SUZUKI RV125 - Contacteur de feu-stop arrière - 1

Le contacteur de feu-stop arrière est situé derrière le silencieux. Pour régler le contacteur du feu-stop arrière, tourner le corps du contacteur et le remonter ou le descendre de sorte que le feu-stop s'allume juste avant que la résistance offerte par la pédale se fasse sentir au pied.

SERrage des écrous de rayon

SUZUKI RV125 - SERrage des écrous de rayon - 1

Vérifier la tension des rayons pour s'assurer du serrage des écrous de rayon. Vérifier la tension des rayons en les pinçant avec les doigts. Quand un écrou de rayon est desserré, le rayon est moins tendu. Il est également possible de vérifier la tension du rayon en le frappant avec une petite barre métallique. Quand un écrou de rayon est desserré, le son obtenu est sourd.

Resserrez les écrous de rayon correctement et uniformément au couple spécifié. Des écrous de rayon desserrés ou trop serrés entraîneront une tension inégale des rayons et une distorsion de la jante. Confiez cette opération à un concessionnaire Suzuki.

Avertissement

Le non-respect des mises en garde et la défaillance des pneus en résultant peuvent se traduire par un accident. Les pneus de cette moto constituent un lien crucial entre la machine et la route.

Se conformer aux instructions suivantes :

  • Vérifier l'état et le gonflage des pneus et régler la pression de gonflage avant l'utilisation de la moto.
  • Éviter de surcharger la moto.
  • Remplacer tout pneu usé au-delà des limites admissibles ou en cas de détérioration du type coupures ou craquelures.
  • Toujours utiliser des pneus du type et de la taille spécifiés dans le présent manuel. Équilibrer la roue après le montage d'un pneu.
  • Lire attentivement la section qui suit.

Avertissement

Le manque de rodage des pneus peut provoquer un dérapage et une perte de contrôle.

Prendre des précautions spéciales quand les pneus sont neufs. Faire le rodage des pneus comme décrit dans la section RODAGE et éviter toute accélération brutale, l'attaque brusque du virage et le freinage soudain pendant les premiers 160 km.

Pression de gonflage et charge

La pression de gonflage et la charge imposée aux pneus sont des facteurs importants. Une surcharge peut conduire à une défaillance des pneus et à une perte de contrôle de la machine.

Toujours vérifier la pression de gonflage avant de prendre la route et s'assurer que celle-ci est appropriée à la charge de la moto selon le tableau suivant. Ne vérifier et ajuster la pression de gonflage qu'avant de prendre la route, car une fois chauds, les pneus ne montrent pas la même pression de gonflage.

Pression de gonflage à froid

SANS PASSAGERCONDUITE DUO
AVANT125 kPa 1,25 kgf/cm2125 kPa 1,25 kgf/cm2
ARRIERE125 kPa 1,25 kgf/cm2125 kPa 1,25 kgf/cm2

Des pneus insuffisamment gonflés peuvent rendre les virages difficiles et se traduire par une usure rapide. Des pneus surgonflés offrent une moins bonne adhérence avec la route et favorisent le dérapage et la

Le type et l'état des pneus affectent les performances de la moto. Des coupures ou des fissures dans les pneus peuvent conduire à une défaillance des pneus et à une Des pneus usés sont susceptibles de crevaisons et peuvent conduire à une L'usure des pneus affecte également le profil et, de ce fait, le comportement de la machine.

Vérifier l'état des pneus avant de prendre la route. Remplacer les pneus en cas d'évidence visuelle de détérioration, comme fissures ou coupures, ou si la profondeur de la bande de roulement est inférieure à 4,0 mm à l'avant, 4,0 mm à l'arrière.

NOTE : Ces limites d'usure sont atteintes avant que les témoins d'usure incorporés dans les pneus entrent en contact avec la route.

Au changement des pneus, toujours utiliser des pneus de rechange de la taille et du type indiqués ci-dessous. Un pneu de type ou de taille différent risque d'affecter la maniabilité de la machine et de conduire à une perte de contrôle.

AVANTARRIERE
TAILLE130/80-18 M/C 66P180/80-14 M/C 78P
TYPEDUNLOP K180DUNLOP K180

Ne pas oublier de rééquilibrer la roue après avoir réparé une crevaison ou changé le pneu. Un bon équilibrage des roues est important pour garantir l'uniformité du contact entre la roue et la route et pour éviter une usure inégale des pneus.

Avertissement

Un pneu mal réparé, mal monté ou déséquilibré va offrir une moindre durée de vie et risque d'entraîner une perte de contrôle de la machine.

  • Confier toute réparation, changement et équilibrage des pneus à un concessionnaire SUZUKI ou à un mécanicien qualifié qui possède l'outillage et le savoir-faire nécessaires.
  • Remonter les pneus conformément au sens de rotation repéré par une flèche sur le flanc des pneus.

Contacteur de sécurité béquille latérale/allumage

SUZUKI RV125 - Contacteur de sécurité béquille latérale/allumage - 1

Vérifier le bon fonctionnement du contacteur de sécurité de béquille latérale/allumage de la manière suivante :

  1. S'asseoir sur la moto en position de conduite normale, béquille latérale relevée. Passer en première tout en serrant l'embrayage et lancer le moteur.
  2. Déployer la béquille latérale sans relâcher l'embrayage.

AVERTISSEMENT Le contacteur de sécurité de béquille latérale/allumage fonctionne correctement si le moteur s'arrête quand la béquille latérale est déployée. Si le moteur continue de tourner quand la béquille latérale est déployée et quand la boîte est en prise, le contacteur de sécurité de béquille latérale/allumage est défectueux. Le cas échéant, faire vérifier la machine par un concessionnaire Suzuki agréé ou un mécanicien d'entretien qualifié.

Avertissement

Même si le équille latérale/allumage est défectueux, il est possible de conduire la moto avec la béquille latérale déployée. Dans cette position, la béquille présente un danger dans les virages à gauche.

Vérifier le bon fonctionnement du avant de prendre la route. Vérifier que la béquille latérale a été relevée avant de démarrer.

Dépose de la roue avant

  1. Placer la moto sur la béquille latérale.

SUZUKI RV125 - Dépose de la roue avant - 1

  1. Desserrer le boulon de fixation de l'axe de roue ①.
  2. Desserrer l'axe de roue ②.
  3. Placer le bras oscillant sur un chandelier d'atelier ou équivalent pour stabiliser la partie arrière de la moto.
  4. Installer avec soin un cric sous le moteur et lever jusqu'à ce que la roue avant se décolle légèrement du sol.

SUZUKI RV125 - Dépose de la roue avant - 2

  1. Extraire l'arbre de roue.

7. Faire glisser la roue avant vers l'avant.

SUZUKI RV125 - Dépose de la roue avant - 3

  1. Mettre la nouvelle roue en place et insérer l'arbre d'essieu. Aligner les saillies sur le boîtier de commande du compteur de vitesse avec les fentes sur le moyeu de roue.
  2. Après avoir reposé la roue, serrer le frein à plusieurs reprises pour rétablir la course appropriée du levier.

Avertissement

Ne pas asseoir correctement les plaquettes de frein après remontage de la roue peut entraîner une défaillance des freins et provoquer un accident.

Avant de prendre la route, pomper à plusieurs reprises sur les freins jusqu'à ce que les plaquettes soient bien assises contre les disques de frein, que la course du levier soit conforme aux cotes et que les freins offrent une certaine résistance. Vérifier également que la roue tourne sans gripper.

Average

Bien s couple spécifié pour éviter les accidents.

S x couples spécifiés. En cas de doute sur la marche à suivre, confier cette opération à un concessionnaire SUZUKI agréé ou à un mécanicien qualifié.

Couple de serrage de l'axe de roue avant :

65 N·m (6,5 kgf·m)

Averagement

Le silencieux peut devenir très chaud. Il présente un risque de brûlure pendant un certain temps après l'arrêt du moteur.

Pour éviter les brûlures, attendre que le silencieux ait refroidi.

  1. Placer la moto sur la béquille latérale.

SUZUKI RV125 - Averagement - 1

  1. Déposer les deux vis et le couvercle de la chaîne de transmission.

SUZUKI RV125 - Averagement - 2

  1. Déposer l'écrou de réglage du frein, et déposer l'écrou de la biellette anticouple après avoir enlevé la goupille fendue.
  2. Déposer l'écrou de l'axe de roue.
  3. Placer un chandelier ou un èrement la roue arrière du sol.

SUZUKI RV125 - Averagement - 3

  1. Extraire l'arbre de roue.
  2. Déplacer la roue vers l'avant et désolidariser la chaîne du pignon.

SUZUKI RV125 - Averagement - 4

  1. Tirer la roue arrière vers l'arrière.
  2. Reposer la roue en procédant en ordre inverse de la dépose.
  3. Après avoir reposé la roue, serrer le frein à plusieurs reprises et vérifier que la roue tourne sans gripper.

Avertissement

Une chaîne de transmission mal réglée et des boulons et des écrous non serrés aux couples spécifiés risquent de se traduire par un accident.

  • Régler la chaîne de transmission comme décrit dans la section RÉGLAGE DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION après avoir reposé la roue arrière.
  • Serrer les écrous et les boulons aux couples spécifiés. En cas de doute sur la marche à suivre, confier cette opération à un concessionnaire SUZUKI agréé ou à un mécanicien qualifié.

Couple de serrage de l'axe de roue arrière : 65 N·m (6,5 kgf·m)

Changement des ampoules

La puissance de chaque ampoule est donnée dans le tableau ci-dessous. Toujours utiliser des ampoules de rechange de même puissance. L'usage d'une ampoule de puissance différente risque de surcharger le circuit électrique ou de mener à une défaillance prématurée de l'ampoule.

Attention

L'usage d'une ampoule de puissance différente risque d'entraîner une détérioration du circuit électrique ou de mener à une défaillance prématurée de l'ampoule.

Toujours utiliser des ampoules du type spécifié.

Phare12V 60/55W
Clignotant12V 21W
Feu stop/leu arrêté12V 21/5W

Phare

Pour changer l'ampoule du phare, procéder de la manière suivante :

SUZUKI RV125 - Phare - 1

  1. Déposer les deux vis ① (droite et gauche) et retirer le phare.

SUZUKI RV125 - Phare - 2

  1. Déconnecter la douille ② du phare.
  2. Déposer le capuchon en caoutchouc ③.

SUZUKI RV125 - Phare - 3

  1. Décrocher le ressort de retenue de l'ampoule ④ et extraire l'ampoule ⑤.
  2. Pour reposer le phare, inverser la procédure de dépose.

Attention

Un contact direct avec la peau risque d'endommager l'ampoule du phare ou d'en réduire la durée de vie.

Saisir l'ampoule neuve à l'aide d'un chiffon propre.

Pour changer l'ampoule du feu stop/feu arrière, procéder de la manière suivante :

SUZUKI RV125 - Attention - 1

  1. Déposer les vis et le diffuseur.

SUZUKI RV125 - Attention - 2

  1. Appuyer sur l'ampoule, la tourner vers la gauche et la déposer.
  2. Pour reposer l'ampoule de rechange en position, appuyer fermement sur l'ampoule et la tourner vers la droite tout en appuyant.

Clignotant

Pour remplacer l'ampoule du clignotant avant, procéder de la manière suivante.

SUZUKI RV125 - Clignotant - 1

  1. Déposer les vis et le diffuseur.

SUZUKI RV125 - Clignotant - 2

  1. Appuyer sur l'ampoule, tourner vers la gauche et la déposer.
  2. Pour la pose de l'ampoule de rechange, appuyer et tourner simultanément vers la droite.

Attention

Ne pas trop serrer les vis à la pose du déflecteur sous peine de le fissurer.

Ne serrer les vis que jusqu'à l'affleurement.

Fusible

SUZUKI RV125 - Fusible - 1

Le fusible se trouve derrière le cache droit du cadre. Pour vérifier le fusible, déposez le cache droit du cadre. Il est prévu pour protéger le circuit en cas de surcharge des circuits électriques. En cas de panne du système électrique, vérifiez d'abord le fusible.

Attention

Ne pas utiliser un fusible de rechange d'ampérage insuffisant et ne pas substituer du ruban d'aluminium ou un fil électrique au fusible sous peine de grave détérioration du circuit électrique.

Toujours remplacer les fusibles fondus par des fusibles de même ampérage et de même type. Si un fusible neuf fond presque aussitôt, contacter immédiatement un concessionnaire Suzuki ou un mécanicien qualifié.

Dépannage

CONTRÔLE DU SYSTÈME D'ALIMENTATION 7-2

CONTROLE DU SYSTEME D'ALLUMAGE 7-3

Dépannage

Ce guide de dépannage devrait vous permettre de déterminer la cause de la plupart des défaillances courantes.

Attention

Le non-dépannage d'une défaillance peut conduire à une détérioration de la moto. Des réparations ou des réglages défectueux auront un effet contraire et risquent d'endommager la moto. Ce type de dégât risque de ne pas être couvert par la garantie.

En cas de doute sur la marche à suivre concernant une défaillance, consulter un concessionnaire Suzuki ou un mécanicien qualifié.

Si le moteur refuse de démarrer, en déterminer la cause en procédant comme suit.

Contrôle du système d'alimentation

Si le témoin du système d'injecteur de carburant s'allume pour signaler une avarie de ce système, faites vérifier la moto par un concessionnaire SUZUKI agréé. Pour les explications concernant le système d'injecteur de carburant, voir la section "TABLEAU DE BORD". Si le témoin du système d'injecteur de carburant ne s'allume pas et s'il y a suffisamment de carburant, vérifiez le système d'allumage.

Contrôle du système d'allumage

  1. Déposer la bougie et la reconnecter à son câble.
  2. Tout en mettant la bougie en contact étroit avec le moteur, appuyer sur le bouton du démarreur avec le contacteur d'allumage en position "ON", l'interrupteur d'arrêt du moteur en position "OFF", la boîte de vitesses au point mort, et sans embrayer. Si le système d'allumage est en bon état, une étincelle bleue doit se former entre les électrodes de la bougie. S'il n'y a pas d'étincelles, faire réparer la moto par un concessionnaire Suzuki.

Avertissement

L'essai d'étincelle doit être effectué proprement sous peine de décharge électrique sous haute tension ou d'explosion.

Éviter de procéder soi-même à ce contrôle si l'on n'a pas l'expérience requise, si l'on a des problèmes cardiaques ou si l'on porte un stimulateur cardiaque. Pendant cet essai, éloigner la bougie du trou de bougie.

Calage du moteur

  • Vérifier le niveau du carburant dans le réservoir. Si le témoin du système d'injecteur de carburant s'allume pour signaler une avarie de ce système, faire vérifier la moto par un concessionnaire SUZUKI agréé. Pour les explications concernant le témoin du système d'injecteur de carburant, voir la section "TABLEAU DE BORD". Vérifier que le circuit d'allumage ne produit pas une étincelle intermittente. Vérifier le régime du ralenti.

Procédure de nettoyage et de remisage de la moto

NETTOYAGE DE LA MOTO 8-2

MARCHE À SUIVRE POUR LE REMISAGE 8-3

PROCÉDURE PENDANT LE REMISAGE 8-4

PROCÉDURE POUR REMISE EN SERVICE 8-4

Lavage de la moto

Pour le lavage de la moto, procéder de la manière suivante :

  1. Nettoyer la moto de la saleté et de la boue au jet d'eau. Utiliser une éponge ou une brosse douce. Ne pas utiliser d'objet dur qui risque de rayer la peinture.
  2. Laver entièrement la moto à l'aide d'un détergent doux ou de savon pour voiture en procédant avec une éponge ou un chiffon doux. Tremper fréquemment l'éponge ou le chiffon dans la solution savonneuse.

NOTE: Éviter de projeter ou de faire couler de l'eau sur les endroits suivants:

  • Contacteur d'allumage, bougie.
  • Bouchon de réservoir de carburant. Porte-papillon. Maître-cylindre de frein.

Attention

Les et les produits de nettoyage des pièces risquent d'endommager votre moto.

Ne pas utiliser de pour nettoyer la moto. Ne pas utiliser de produits de nettoyage des pièces sur le porte-papillon et les capteurs d'injection de carburant.

  1. Une fois la moto entièrement nettoyée de la saleté, rincer le détergent au jet d'eau.
  2. Après avoir rincé la moto, l'essuyer avec une peau de chamois ou un chiffon humide et la laisser sécher à l'ombre.
  3. Vérifier soigneusement que les surfaces peintes ne sont pas endommagées. Le cas échéant, se procurer de la peinture pour retouches et procéder de la manière suivante :

a. Nettoyer toutes t les laisser sécher. b. Mélanger la peinture et retoucher les parties endommagées à l'aide d'un petit pinceau. c. Laisser la peinture sécher complètement.

Passage à la cire

Après avoir lavé la moto, il est conseillé de la passer à la cire et au produit à polir pour protéger et embellir les surfaces peintes.

Utiliser une cire et un produit à polir de bonne qualité. Bien respecter les instructions du fabricant.

Inspection après nettoyage

Pour garantir une longue durée de vie à votre moto, lubrifiez-la comme indiqué dans la section "POINTS DE GRAISSAGE".

Avertissement

Des freins mouillés risquent de se traduire par un freinage défectueux et d'être à l'origine d'un accident.

Après avoir lavé la moto et pour éviter les accidents, prévoir des distances de freinage plus longues. Appliquer les freins à plusieurs reprises pour permettre à la chaleur de sécher les plaquettes ou les sabots.

Pour vérifier la moto et identifier les problèmes qui ont pu se faire jour pendant le dernier parcours, procéder comme indiqué en section "INSPECTION AVANT LA CONDUITE".

Marche à suivre pour le remisage

Si la moto n'est pas utilisée pendant une longue période, pendant l'hiver par exemple, ou pour toute autre raison, certaines opérations d'entretien demandant des matériaux, un équipement et du savoir-faire particuliers sont nécessaires. Pour cette raison, Suzuki recommande de confier ce travail à un concessionnaire Suzuki. Si l'entretien de la machine avant son remisage est effectué par l'usager lui-même, se conformer aux directives générales indiquées ci-après.

Moto

Nettoyer entièrement la moto. Placer la moto sur la béquille latérale, sur une surface ferme et de niveau où elle ne risque pas de se renverser. Tourner le guidon à fond vers la gauche, verrouiller la direction et enlever la clé de contact.

Carburant

  1. Faire le plein du réservoir avec un mélange de carburant et d'inhibiteur de dégénérescence d'essence dans les proportions conseillées par le fabricant de l'inhibiteur.
  2. Faire tourner le moteur pendant quelques minutes afin que l'essence puisse remplir le système d'injection de carburant.

Moteur

  1. Verser une cuillère à soupe d'huile moteur dans le trou de la bougie. Reposer la bougie et lancer le moteur à plusieurs reprises.
  2. Vidanger soigneusement l'huile moteur et refaire le plein du carter moteur avec de l'huile fraîche jusqu'au niveau du goulot de remplissage.

Batterie

  1. Déposer la batterie de la moto.

NOTE : Débrancher d'abord la borne négative puis la borne positive.

  1. Nettoyer l'extérieur de la batterie avec un détergent doux et nettoyer toute trace de corrosion des bornes et des connexions du faisceau de câbles.
  2. Ranger la batterie à l'abri du gel.

Pneu

Gonfler les pneus à la pression normale.

Extérieur

Vaporiser toutes les pièces en vinyle et en caoutchouc avec un produit de protection du caoutchouc. Vaporiser les surfaces non peintes avec un anti-rouille. Revêtir les surfaces peintes de cire pour automobile.

Procédure pendant le remisage

Une fois par mois, recharger la batterie au taux de charge spécifié (Ampères). Le taux de charge normal est de 0,7 A pendant 5 à 10 heures.

Procédure pour remise en service

Nettoyer entièrement la moto. - Replacer la batterie.

NOTE : S'assurer que le flexible d'aération de la batterie est bien installé. Veiller à brancher le plot positif en premier, puis brancher le plot négatif.

Déposer la bougie. Laisser tourner le moteur pendant quelques instants, la transmission se trouvant en rapport supérieur et la roue arrêtée en mouvement. Reposer la bougie. Vidanger entièrement l'huile moteur. Remplacer le filtre à huile par une pièce neuve et faire le plein d'huile moteur fraîche neuve comme décrit dans ce manuel. - Régler la pression des pneus comme décrit dans la section PNEU. Graisser comme indiqué dans ce manuel. Effectuer l'"INSPECTION AVANT LA CONDUITE" comme indiqué dans ce manuel.

SUZUKI RV125 - Procédure pour remise en service - 1

Fiche technique

Longueur hors tout 2140 mm

Largeur hors tout 860 mm

Hauteur hors tout 1120 mm

Empattement 1385 mm

Garde au sol 215 mm

Hauteur de la selle 770 mm

Poids à sec 118 kg

Moteur

Type : Moteur à quatre temps, à refroidissement par air, ACT

Nombre de cylindres : 1

Alésage 57,0 mm

Course 48,8 mm

Cylindrée 125 cm³

Taux de compression 9,2:1

Système de carburant : injection de carburant.

Filtre à air... élément en mousse de polyuréthane.

Système de démarrage : démarreur électrique.

Système de lubrification à carter humide.

Train moteur

Embrayage multi-disque en bain d'huile.

Transmission à 6 vitesses en prise constante.

Grille de sélection des vitesses : 1 en bas, 5 en haut.

Rapport de démultiplication primaire 3,470 (59/17)

, 1ère : 3,000 (33/11)

2ème : 1,857 (26/14)

3eme. 1,368 (26/19)

4ème. 1,095 (23/21)

5ème. 0,923 (24/26)

6ème. 0,833 (20/24)

Rapport de réduction finale 3,500 (49/14)

Chaine de transmission D.I.D. 428, 134 maillons.

Cadre

Suspension avant. Télescopique, à ressort hélicoïdal, amortissement à huile

Suspension arrière. Bras oscillant, à ressort hélicoïdal, amortissement à l'huile.

Course de suspension avant : 110 mm

Course de roue arrière 136 mm

Angle de chasse : 26°

Chasse 91 mm

Angle de braquage 45° (à droite et à gauche)

Frein avant à disque.

Frein arrière : frein à tambour.

Taille du pneu arrière. 130/80-18 M/C 66P, à chambre à air

Taille du pneu avant. 180/80-14 M/C 78P, à chambre à air

Équipement électrique : Allumage électronique (transistorisé)

Type d'allumage : NGK CR8E ou DENSO U24ESR-N.

Bougie 12 V 21,6 kC (6 Ah)/10 h

Batterie triphasée.

Alternate 20A

Fusible 12V 60/55W

Phare 12V 21/5W

Feu stop/Feu arrière 12V 21/5W

Feu de position. 12V 5W. Pour R.U.

12v 21W

Clignotant 12V 1.7W

Éclairage de compteur de vitesse 12V 3.4W

Témoin de point mort 12V 1.7W

Témoin de feu-route 12V, 4W

Témoin clignotant 12V 3,4W

Témoin de niveau de carburant 12V 5,4W

Témoin de FI 12V 3W

Contenances

Huile moteur vidange 850 ml

Vidange du filtre 950 ml

ARRÊT ET STATIONNEMENT.....5-5

BATTERIE 6-6 BÉQUILLE LATÉRALE 2-14 BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT 2-11 BOUGIE 6-10

CÂBLE D'ACCÉLÉRATEUR 6-16 CARBURANT 3-2 CHAÎNE DE TRANSMISSION 6-18 CHANGEMENT DES AMPOULES 6-33

CLÉ 2-5 CONDUITE DE LA MOTO 5-3

CONDUITE EN MONTAGNE 5-4 CONSEILS DE SÉCURITÉ

L'INTENTION DES MOTOCYCLISTES

CONTACTEUR DE SÉCURITÉ DE BÉQUILLE

CONTACTEUR D'ALLUMAGE 6-29. 2-5

CONTRÔLE DU SYSTÈME D'ALIMENTATION 7-2

CONTROLE DU SYSTEME D'ALLUMAGE 7-3

DÉMARRAGE DU MOTEUR. 5-2

DÉPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE. 6-31

DÉPOSE DE LA ROUE AVANT. 6-30

EMBRAYAGE. 6-17 EMPLACEMENT DES PIÈCES. 2-2 EMPLACEMENT DU NUMÉRO DE SÉRIE. 1-5 ÉVITER DE ROULER CONSTAMMENT À PETITE VITESSE. 4-2

FILTRE À AIR 6-7 FLEXIBLE À CARBURANT 6-12 FREIN ARRIÈRE 6-24 FREIN AVANT 6-22 FREINS 6-21 FUSIBLE 6-35

HUILE MOTEUR 3-2, 6-12

INSPECTION AVANT LA CONDUITE 4-3 INSTALLATION D'ACCESSOIRES ET CONSEILS DE SÉCURITÉ 1-2

LAISSER L'HUILE-MOTEUR CIRCULER AVANT LA CONDUITE 4-3 LEVIER DE SÉLECTEUR DE VITESSES 2-12

MARCHE À SUIVRE POUR LE REMISAGE. 8-3 MODIFICATIONS 1-3

NETTOYAGE DE LA MOTO. 8-2 OUTILS. 6-5

PÉDALE DE FREIN ARRIÈRE. 2-13 PNEUS. 6-27 POIGNÉE DROITE DU GUIDON. 2-10 POIGNÉE GAUCHE DU GUIDON. 2-9 POINTS DE GRAISSAGE. 6-5 PORTE-CASQUE. 2-13 PROCÉDER AU PREMIER ET PLUS IMPORTANT ENTRETIEN. 4-3 PROCÉDURE PENDANT LE REMISAGE. 8-4 PROCÉDURE POUR REMISE EN SERVICE. 8-4 PROGRAMME D'ENTRETIEN. 6-2

RECOMMANDATION SUR L'UTILISATION PLEIN GAZ 4-2 RODAGE DES PNEUS NEUFS 4-2

SERRAGE DES ÉCROUS DE RAYON 6-26

TABLEAU DE BORD. 2-7

UTILISATION DE LA BOÎTE DE VITESSES 5-4 VARIATION DU RÉGIME DU MOTEUR 4-2

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SUZUKI

Modèle : RV125

Catégorie : Moto