Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RV125 SUZUKI au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RV125 - SUZUKI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RV125 de la marque SUZUKI.
Une bonne opération de rodage pendant cette période permettra dassurer une durée de vie et des performances maximum à votre moto. l es pièces Suzuki sont fabriquées à partir de matériaux de qualité supérieure et les pièces usinées sont finies avec des tolérances de précision. Une bonne opération de rodage permet aux surfaces usinées de se polir et de s'accoupler sans gripper. l a fiabilité et les performances d'une moto dépendent du soin particulier et des précautions observées pendant la période de rodage. Il est très important d'éviter de faire tourne r le moteur d'une manière telle que les pièces risquent de surchauffer, Prière de se référer à la section RODAGE pour les recommandations spécifiques de rodage.
Toutes les informations, illustrations, photo graphies el ca ractéristiques tec hniques contenues dans ce manuel sont basées sur les données produit les plus récentes disponibles au moment de la publication. ên. ratson de diverses améliorations et autres changemen ts. certaines informations données dans ce manuel risquent de ne pas correspondre à votre moto. Suzuki se réserve le droit de procéder à toute modification à tout moment. Notez que ce manuel couvre les caractéristiq ues techniques applica bles à tous les pays et pour tous les équipements. Par conséquent, le modèle de votre machine peut présenter des caractéristiques différentes de celles présentées dans ce manuel.
SUZUKI d'origine ou des access?ires équivalents conçu s et testes pour votre moto . Pour toute questi on, contactez votre cc ncessoin naire SUZUKI.
Prenez toutes les précautions nécessaires dans le choix el l'installation des accessoires pour voi re Suzuki.
-chargeWn'affecte pas le fonctionnement de la suspension, de la direction ou d'autres opérations de contrôle.
~on sib i li té au pilotage , Ce poids pout également occas ionner des OSCillations à l'avant et résulter en problèmes d'instabilité. l es accessoires installés sur le guidon ou la fourche avant doivent être aussi légers que possible et limilés au minimum, l a machine risque d'être sujette à un enet de portance ou ojnstebtüté en cas de vent latéra l ou au passage de gros véhicules. Des accessoires mal installés ou mal conçus peuvent nuire à la sécurité de la conduite et il convient donc d'être prudent dans le choix et l'installation des accessoi res.
VETEMENTS POUR LA CONDUITE Des vêtements trop amples ou trop compliqués peuvent s'avérer peu confortables et dangereux pendant la conduite d'une moto. Choisir des vêtements pour motocycliste de bonne qualité. INSPECTION AVANT LA CONOU!TE Ure attentivement les instructions dans la section -INSPECTION AVANT LA CONDU IT E~ de ce manuel . Pour garantir la sécurité du pilote et de son passager loujours procéd er à un contrôle comp let de sécurftè.
Ne jamais oublier que c'est en forgeant que l'on devient forgeron.
Faire preuve d'extrême prudence à la traversée des passages à niveau et des plaques et ponts métallique s. Toutes les fois que l'état de la route est douteux, ne pas hésiter à ralentir 1 ETRE PREVOYANT La plupart des accidents de moto se produisent quand un véhicule se déplaçant dans la direction opposée coupe brusquement la route à un motocycliste . Soyez prévoyants. Un bon motocyc liste se comporte comme si les autres usagers ne pou vaient le voir, même en plein jour. Porter des vêtements d airs et réfléchissants. Toujours allumer le phare et le feu arrière pour attirer l'attention des autres usages même en plein jour et par beau temps. Ne jamais rouler dans l'ang le mort d'un autre véhicule .
Informations d'entretien spéciales. l e numéro du cadre 'D es t estampé sur le lube de la colonne de direction. le numéro de série de moteur (Zl est ostampé sur le côté gauche du carte rmoteur
1 llllldct principale et une clé de 111l:lIul1(1o. Conserver la clé de l' IlJ uLIlIIO dans un endroit sûr.
© Pédale de frein arrière
Quand la clé est dans cetle position, le phare et le feu arrière s'allument automatiquement. Il n'est pas possible de retirer la clé du contacteur d'allumage dans cell e position. NOTE: Démarrer le moteur immédiatement aprês avoir mis la clé en positian -oN sinon la batterie risque de se vider du fait de la consommation de courant par le phare et le feu emëœ.
Pour bloquer la direction, tourner le guidon à fond à gauche. Enfoncer el tourner amener la clé en position "LOCK" puis retirer la clé. Tous les circuits électriques sont coupés .
En cas d'avarie du système d'injeclion de carburant, le témoin rouge @ s'allume selon les modes suivants:
111 compleur journalie r est un camp1<> 111 kllomélrique qui peut être remis à mon té dans l'ensemble comph UIl do vueese. Il peut être utilisé pour 1I1<lIqullr la distance parcourue sur , Iton polits parcours ou entre des ,lI l i)Is pour ravitaillement. Tourner le 1I0U TON (ZI dans le sens contraire ' 1"" il iguilles d'une montre pour metho lu compteur à zéro.
B. En cas d'avarie sérieuse du système d'injection de carbura nt, le témoin rouge @ entre en clignotement.
Toutes les fois que le témoin rouge s'allume, faire vérifier dès que possi ble le système d'injection de carburant par un con cessionnaire Suzuki agréé ou par un mécanici en qualifié.
1fi compteur de vitesse indique la vueeso de la machine en kilomètres P'I! heure erou en miles par heure. COMPTEUR KILOMETRIQUE @ 1" compteur kilométrique totalise la tI," lnnce totale parcourue par la moto.
Qunnd le phare est en position feutoute. le lémoin s'allume en bleu.
TEMOIN DE POINT MORT ® Quand la boîte à vitesses est au point mort, le témoin vert s'allume. Le témoin s'éteint quand la boite est dans un rapport quelconque àutre que le point mort.
" vUll lr les autres conducteurs en cas ,l' m, 1 d'urgence ou quand la moto IlI éMJnle un danger pour la circulation
"lo:r" (~ Appuyer sur le commutateur pour faire retentir l'avertisseur. NOTE: Cette moto est pourvue de con tacteurs de sécurité pour Je circui t d 'allumage et le circuit du démarreur. Le mo teur ne pe ut être démarré que si: • La boite de vitesses es t au pain mort et J'embrayage es t désengagé,ou • La boite de vitesses es t en prise, la béquille latérale est entierement relevée et J'e mbrayage est désengagé.
Ne jamais taire le plein du réservoir au-delà du fond du goulot de remplissage,
"uburanl, insérer la clé de contact Il 111 III serrure et tourner dans le ,Il des aiguilles d'une montre. n'lOIr introduit la clé, tourner le lN " " hon dans le sens contraire des l 'UUl lh lS d'une montre. Pour fermer le 1'00'" hon du réservoir de carburant, nhu,,, ,, los glissières de guidage du " " "' non avec les lentes sur le goulot <1 rnmpllssage et tourner le bouchon dUI. In SCflS des aiguilles d'une monlUI 1 11110 tourner la clé dans le sens ,1• • uyuIlies d'une montre el renie' '' Ul' OIN rIr
Le régime du moteur dépend de la position de la poignée des gaz, Faire tourner cette poignée vers soi pour augmenter le régime. Tourner dans l'autre sens pour le réduire.
• Couper le moteur et éloigner toute source de flamme, étin celles et chaleur, • Ne procéder au plein qu'à l'extérieur ou dans un endroit bien ventilé, • Ne pas fumer. • Essuyer immédiatement toute coulur e. • Eviter de respirer les vapeurs de carburant. • Tenir les enfants et les animaux à distance.
Le contacteur de sécu rité de béquille latérale/allumage fonctionne de la maniere suivante: • Q uand la béquille latérale est déployée el quand la boîte de
Si la béquille est déployée alors que le moteur est en marche et que la boite de vitesses est mise en prise, le moteur s'arrête. Si la béquille est déployée alors que le moteur est en marche et que la boite de vitesses est en prise. le moteur s'arrête.
Att ention à ne pas renverser de carburant en faisant le plein du réservoir. Essuyer immédiatement tout e cou lure d'essence.
SHlSJ avec JASO MA de API (American Petroleum rnsntute ).
RECOMMANDATION SUR ~UTILISATION PLEIN GAZ l e tablea u ci-dessous indique le régime maximum du moteur conseillé pe ncantra période de rodage. Premiers 800 km .Lsqu·/I 1600 km
Ceci permet de soumettre les pièces à une certaine "charge" sous pression, puis d'alléger cette charge pour leur permettre de refroidir, Le processus d'ajustement des pièces en est facilité. Il est essentiel de soumettre les composants du moteur à une certaine tension pendant la période de rodage pour assurer ce processus d'ajustement. Attention, toutefois, à ne pas soumettre le moteur à des charges excessives.
Prendre des précautio ns spéciales quand les pneus sont neufs. Faire le rodage des pneus comme décrit dans cette section et éviter toute accélération brutale, l'attaque brusque du virage et le frei~ nage soudain pendant les premiers 160 km.
à 1000 km sont les plus importantes pour la moto. Pendant la période de rodage, toutes les pièces du moteur s'ajustent et toutes les autres pièces se mettent en place, Tous les réglages doivent être revus, toutes les pièces de fixation resserrées, l'huilemoteur doit être vidangée et le filtre à huile changé. Les opérations d'entretien effectuées proprement à 1000 km permettront de garantir une durée de vie maximum au moteur et des performances optimales. NOTE: L'entretien à 1000 km doit être effectué comme indiqué dans la section CONTROLE ET EN TRETIEN de ce manuel. Bien respecter les mises en garde ATTENTION et AVERTIS~ SEMENT de cette section.
Toujours procéder à un contrô le de routine avant de prendre la route, Se référer au tableau de la
Bien se conformer aux instructions données dans la section PNEUS de ce manuel du propriétaire. Avant de conduire la moto, veiller à vérifier les points suivants. Ne jamais sous-estimer l'importance de ces contrôles. Les effectuer tous avant de prendre la route,
Couper le moteur pour procéder aux contrôles d'entretien saut lorsqu'il s'agit de vérifier l'interrupteur d'arrët du moteur et la commande des gaz, PO INTS DE CO NTR OlE Oirect ion
• Jeu correct de la pédale el
NOTE: Certe moto est pourvue de contacteurs de sécurité pour le circuit d 'allumage et le circuit du dêmarreur. Le moteur ne peut étre démarré que si:
1. Fermer les gaz et appuyer sur le bouton du démarreur élec trique. 2. Laisser le moteu r tourne r jusqu 'à ce qu'il soit suff isam ment cha ud. Qu and le moteur es t c ha ud : 1. 0uvrirles gaz del /B - 1/4. 2. Appuyer sur le démarreur électrique.
Ne faire tourner le moteur qu'à l'extérieur, à l'air libre.
Couper le moteur si l'on ne prend pas la route immédiatement.
Ne jamais dépasser ses propres limites, celles de la machine et toujours tenir compte des conditions de conduite.
Ne Jamais lâcher le guidon, ne serait-ce que d'une main, ou lever un pied des repose-pieds sous peine de risque de perte de contrôle de la moto. Toujours garder les deux mains sur le guidon et les deux pieds sur les repose-pieds pendant la marche de la moto.
Après avoir entièrement relevé la béquille latérale, serrer le levier d'embrayage et attendre quelques instants. Engager la première et appuyant sur le levier de changement de vitesse, Faire légèrement tourner la poignée des gaz vers soi tout en relâchant la manette d'embrayage doucement el progressivement. Dès que l'embrayage s'engage, la moto commence à mettre en mouvement. Pour passer au rapport suivant, accélérer progressivement puis fermer les gaz et serrer simultanément le levier d'embrayage. Relever le levier de changement de vitesse d'un cran vers le haut pour passer au rapport suivant puis relâcher la poignée d'embrayage tout en ouvrant à nouveau les gaz. Passer les vitesses les unes après les autres jusqu'à la dernière.
à un régime normal.
• Attention toutefois à ne pas emballer le moteur.
(position débrayage) immédiatement avant l'arrêt de la moto. La position de point mort est confirmée en observant le témoin de point mort.
Freiner avant de commencer à tourner.
• entraîner le dérapage de la roue arrière et une perte de traction en raison du freinage moteur accruet résulter en accident; ou • emballer le moteur dans un rapport inférieur et résulter en détérioration du moteur. Réduire la vitesse avant de rétro-
Appliquer simultanément et uniformément les deux freins.
6. Mettre le contacteur d'allumage sur la position "O FF", 7. Tourner le guidon à fond vers la ga uche el verrouiller la directio n. 8. Enlever la clé de contact.
Suzuki ou à un mécanicien quauté .
Une opération d'entretien mal faite ou negligée augmente les chances d'accident ou de détérioration de la moto, Toujours se conformer aux conseils et au programme de contrôle et d'entretien donnés dans ce manuel du propriétaire. Confier toutes les opérations d'entretien repérées par un astérisque (*) à un concessionnaire agréé Suzuki ou à un mécanicien qualifié. Les usagers qui possède certaines connaissance de mécanique peuvent procéder aux opérations non repérées par un astérisque, conformément aux instructions données dans cette section. En cas de doute sur la manière de procéder, confier le travail à un concessionnaire agréé Suzuki ou à un mécanicien qualifié.
Ne faire tourner le moteur qu'à l'extérieur, à l'air libre.
N'utiliser que des pièces de rechange d'origine Suzuki ou équivalentes.
TABLEAU D'EN TRETIEN Intervalle tfnterveüe entre deux coérenoos d'entretien se calcu le en fonction de la d istance parcouru e ou du temps éco ulé , au premier des deux terme s atteints. Une trousse à outils est fourni e.
Support de levier de frein Câble d'accélérateur Pivot de pédale de frein Huile-moteu r Graisse l'hydrogène qui risque d'exploser
Tenir la batterie à l'écart de to ute flamme ou étince lle. Ne Jamais
Ne jamais dépasser le taux de charge maximum .
Le taux de cIlarge standard est 0 7A x 5 à 10 heures et le taux de cha~ge maximum est 3A )( 1 heure. Ne jamais excéde r le taux de charge maximum.
Vérifier et nettoyer périodiquement l'élément du filtre à air en procédant de la manière suivante.
Ne jamais faire tourn er le moteur si l'é lément n'est pas en place dans le fi ltre à air.
Nettoyer immédiatement le boîtier et l'él ément du filtre à air en cas d'entr ée d'eaU dans le filtre à air,
2, Essorer l'excès de solvant de l'élément par serrage entre les paumes de la main. Ne pas tordre l'élément sous peine de déchirage. 3. Plonger l'élément dans un bain d'huile moteur <§j puis essorer l'excès d'huile de sorte que ['élément ne soit que légèrement imbibé d'huile,
• Revêtir une chemise à manches longues et des gants imperméables. • Nettoyer au savon en cas de contact avec de l'h uile ou du solvant.
Déposer le bouchon et purger l'eau et l' eau à l'intervalle d'entretien périodique.
ATTENTION Une bougie d'un type non approprié risque de ne pas convenir ou
Utiliser une bougie d'un des types suivants ou équivalent. En cas de doute sur le type de boug ie à utiliser, demander conseil à un con-
---=}: 0.7 - 0.8 mm Pendant le décalaminage de la bougie, veiller à observer la couleur de l'extrémité en pcrcetaee de la bougie. Cette couleur vous indique si la bougie standard est appropriée pour votre type d'utilisation . Une bougie normale doit être de couleur marron ' clair.
Avant de prendre la route, toujours vérifier le niveau de l'huile par le regard d'in spection, la moto placée en posi tion bien droite sur une surface plane.
1. Mettre le moteur en route el le laisser tourner pendant quelques minutes au ralenti . . 2. Couper le moteur el attendre Irois minutes. 3. Tenir la moto droite et inspecter le niveau d'huile-moteur par le
à chaque intervalle d'entretien, Effectuer la vidange d'huile-moteur Quand le moteur est chaud de sorte Que le moteur se vide entièrement de son huile. l a procédure est comme suit:
3. Placer un bac sous le bouchon de vidange. 4. Déposer le bouchon de vidange ~ et vidanger l'huile-moteur.
9. Reposer le bouchon de vidange et le serrer à fond. Refaire le plein d'huile par le trou de remplissage d'huile. Une quantité approximative de 950 ml est nécessaire.
Porter une chemise à manche
12. Vérifier le niveau de l'huile selon la procédure de vérification du niveau d'huile. NOTE: Vérifier l'absence de toute fuite d'huile au couvercle du tut re à huile.
Iond 3. Desserrer le contre-écrou 'El. 4 . Visser la molette de réglage ® de telle sorte que la poignée des ga z ail un jeu de 2 ,0 - 4,0 mm . 5. Resserrer le co-ure-écrou .~. 6. Tout en retenant la poignée des ga z sur la po sition fermée, devis ser la molette de réglage (J:t jusq u'à ressentir une résistance . 7. Resserrer le contre-éc rou ©'
1. Desserrer le contre-éc rou
Le pifote risq ue alors de perdre le
être effectués avec la molette de réglage cô té levier d'embrayag e
NETIOVAGE ET GRA ISSAGE DE LA CHAINE SECO NDAIRE Nettoyer el graisser la chaîne lous les 1000 km, comme suit: 1. Nettoyer la chaîne au kérosène. Si la chaîne tend à rouiller, réduire les intervalles d'entretien. Le kérosène est un dérivé du pétrole et va fournir une certaine lubrification tout en assurant le nettoyage,
Appeler immédiatement un médecin. Mettre le kérosène usagé au rebut en procédant comme sp ècifié par la loi.
Avant de prendre la route, toujours vérifier et régler la tension de la chaine de transmission.
Pour éviter les brûlures , attendre que le silencieux ait refroidi.
1. Placer la moto sur la béquille latérale. 2 . Desserrer l'écrou de l'axe de roue (j). 3 . Régler la tension de la chaîne de transmission en tournant les écrous de réglage de droite el de gauche ®. Pendant le réglage de la chaine, la couronne arrière do it se trouver parfaitement alignée avec le pignon moteur. Pour vous aider à suivre cette procédure, des marques de repère @ sur le bras oscillant el chaque tendeur de chaîne qui doivent être alignés el utilisés comme référence d'un côté à t'autre. 4. Resserrer j'écrou de l'axe (j) à fond. 5. Revérifier la tension de la chaîne après le resserrage et régler à nouveau si nécessaire.
• Vérifier l'absence de fuite de liquide sur le circuit du frein avant. Inspecter le flexible de frein pour fuite ou craquelure. • Vérifier l'usure des plaquettes du frein à disque. • Le levier de frein doit toujours avoir la course appropriée el être ferme.
Avant de prendre la route, vérifier le cr ioult de frein en procédant comme indiqué en section INS-
Pour l'entreti en du circu it de frein.
Des plaquette de frein usées réduisent les performances au freinage et augmentent les chances d'accident.
Essuyer immédiatement toute coulure.
été tait avec le liquide du type spécifié peut s'avérer dangereux, l es freins risquent de ne pas fonctionner correctement si le réservoir ne contient pas un volume suffisant du liquide de frein spécifié. Il peut en résulter un accident. Toujours vérifier le niveau du liquide de frein avant utilisatio n. N'utiliser que du liquide de frein ooT4 provenant d'un bidon neuf. Ne jamais utiliser ou mélanger des types différents de liquide de frein. En cas de perte fréquente de liquide de frein, faire vérifier la machine par un concessionnaire SUZUKI ou par un mécanicien qualifié.
Ne pas asseoir propr~ment !es plaquettes de frein aptes remise en état ou changement peut entraîner une défaillance des freins et résulter en accident. Avant de prendre la route, "pomper" à plusieurs reprises sur les freins jsuqu'à ce que les plaquettes soient bien assises contre les les disques de frein, que la course du levier soit conforme aux cotes et que les freins offrent une certaine résistance. NOTE: Ne pas serrer le tevier du frein tant que les plaquettes ne sont pas en position. JI est difficile de ramener les pistons en arriere et des fuites de liquide de frein risquent d'en résulter.
Fig.A Le trait de prolongation du repère est dans les limite admissibles . 1. Régler le jeu libre sur 20 - 30 mm par rotation vers l'intérieur ou l'extérieur de j'écrou de réglage du frein <D,
SUZUKI ou à un mécanicien qualifié de rempl acer les garnitures de frein si les garnitures sont usees au-delà de la limite,
• Vérifier l'état et le gonflage des pneus et régler la pression de gonflage avant l' utili satio n de la moto. • Eviter de surcharger la moto . • Remplacer tout pneu usé audelà des lim ites admiss ibles ou en cas de détérioration du type coupures ou craquelures. • Toujours utiliser des pneus du type et de la taille spécifiés dans le présent manuel. • Equilibrer la roue après le montage d'un pneu. • lire attent ivement la secti on qui suit.
Toujours vérifier la pression de qonliage avant de prendre la route el s'assurer que celle-ci est appropriée à la charge de la moto selon le tableau suivant. Ne verifier et ajuster la pression de gonflage qu'avant de prendre la route car une fois chauds. les pneus ne montrent pas la même pression de gonllage. Pres sion de gonflage à froid SANS """"""ER AV" "
éviter toute accélération brut ale, l'attaque brusque du virage et le frei nage soudain pendant les premiers 160 km.
à l'avant, 4,0 mm à l'arrière,
• Confi er toute réparation, changement et équili brage des pneus à un concessionnaire SUZUKI ou à un mécanicien qualifié qui possède l'outillage et le savolr-taire nécessaires. Remonter les pneus conformément au sens de rotation repéré par une flèche sur le flanc des pneus.
1. S'asseoir sur la moto en position de conduite normale, béquille latérale relevée. 2. Passer en t ère tout en serrant l'embrayage et lancer le moteur. 3. Oéployer la béquille latérale sans relâcher l'embrayage. Le contacteur de sécurité de béquille latérale/allumage fonctionne correctement si le moteur s'arrête quand la cèqutne latérale est déployée. Si le moteur continue de tourner quand la béquille latérale est déployée et quand la boite est en prise. le contacteur de sécurité de béquille latérale/ allumage est défectueux. Le cas échéant, laire vérifier la machine par un concessionnaire Suzuki agréé ou un mécanicien d'entretien qualifié.
2. Desserrer le boulon de fixation de l'axe de roue (1). 3. Desserrer l'axe de roue (Zl. 4. Placer le bras oscillant sur une chandelle d'atelier ou équivalent pour stabiliser la partie arrière de la moto. 5. Installer avec soin un cric sous le moteur et lever jusqu'à ce que la roue avan t se décolle légè rement du sol .
1. Placer la moto sur la béquille latérale.
8. Mettre la nouvelle roue en place et insérer l'arb re d'essieu. Aligner les saillies sur le boîtier de commande du compteur de vitesse avec les fenles sur le moyeu de roue. 9. Après avoir reposé la roue. serrer le frein à plusieurs reprises pour rétablir la course appropriée du levier.
Serrer les écrous et les boulons aux couple s spécifié s. En cas de doute sur la marche à suivre, confier cette opération à un conce ssionnaire SUZUKI aqréé ou un mècanicle n qualifié.
3. Déposer l'écrou de réglage du frein. et dépose r l'écrou de la bletlette anticouple après avoir enlevé la goupille fendue. 4. Dépos er l'écrou de l'axe de roue.
• R,égler la chaine de transmis~ Io n comme décrit dans la secnon REGLAGE DE LA CHAINE DE Tf!ANSMISSION après avoir repose la roue arrière. • Serrer les écrous et les boulons aux couples spécifiés. En cas de d~ute sur la marche à suivre, co n t~e r cette opératfon à un concess l~nn~lfe SUZUKI agréé ou un mecamcien qualitié . Oouple de serrage de "axe de roue amè re: 65 N·m (6,5 kgf-ml
Toujours utiliser des ampoules de rechange de même puissance. L:usage d'une ampoule de puissance différente risque de surcharger le cecuit électrique ou de mener à une défaillance prématurée de l'ampoule.
Toujours util iser des ampoules du type spécifié.
3. Pour la repose de l'ampoule de rechange, appuyer et tourner simultanément vers la droite.
Ne serrer les vis que jusqu'à affleurement.
auront un effet contraire et risquent d'endommager la moto. Ce type de dégât risque de ne pas
En cas de doute sur la marche à
Suzuki ou un mécanicien qualifié.
1. Déposer la bougie et la reconnecter à son câble. 2. Tout en mettant la bougie en contact étroit avec le moteur, appuyer sur le bouton du démarreur avec le contacteur d'allumage en position "ON", l'interrupteur d'arrêt du moteur en position "cr. la boîte de vitesses au point mort, et sans embrayer. Si le système d'allumage est en bon état, une étincelle bleue doit se former entre les électrodes de la bougie. S'il n'y a pas d'étincelles , faire réparer la moto par un concessionnaire Suzuki .
• Vérifier le niveau du carburant dans le réservoir. • Si le témoin du système d'injecteur du carburant s'a llume pour signaler une avarie de ce système, faire vérifier la moto par un concessionnaire SUZUKI agréé. Pour les explications concernant le témoin du système d'injecteur du carburant , v oir la section -TABLEAU DE BO R O~. Vérifier que le circuit d'allumage ne produit pas une étincelle intermittente. • Vérifier le régime du ralenti.
éponge ou une brosse douce . Ne de netto yage des pièces sur le pas utili ser un objet dur qui risque porte-papillon et les capteurs de rayer la peinture. d'Injection du carburant. 2. l aver entièrement la moto à J'aide d'un détergent doux ou de savon 3. Une fois la moto entièrement netpour voiture en procédant avec toy ée de la saleté, rincer le déterune éponge ou un chiffon doux. gent au jet d'eau. Tremper fréquemment "éponge 4. Après avoir rincé la moto, ou le cI1iffon dans la solution l'essuyer avec une peau de chasavonneuse. mois ou un chiNon humide et la laisser sécher à l'ombre. NOTE: E viter de projeter ou faire cou5. Vérifier soigneusement Que les ler de J'eau sur les endroits suivants: surfaces peintes ne sont pas • Contacteur d "allumage endommagées . Le cas échéant, • Bougie se procurer de la peinture pour • Bouchon de reservoir de "retouche" el ' retoucher" les parcettarsnt ties endommagées en procédant • Porte-papillon de la manière suivante: • Maitre-cylindre de frein a. Nettoyer toutes les parties endommagées et les laisser sécher. b. Mélanger la peinture et "retoucher" les parties endommagées à l'aide d'un peut pinceau. c. Laisser la peinture sécher complètement.
Après avoir lavé la moto, il est conseillé de la passer à la cire et au produit à polir pour protéger et embellir les surfaces peintes. • Utiliser une cire et un produil à polir de bonne qualité. • Bien respecter les instructions des fabricants. In specti on a pr ès neuoyage Pour garantir une longue durée de vie à votre moto, la lubrifier comme lndlqu é dans la section "POINTS DE GRAISSAGE".
MOTO Nettoyer entièrement la moto. Placer la moto sur la béquille latérale, sur une surface ferme et de niveau où elle ne risque pas de se renverser. Tourner le guidon à fond vers la gauche, verrouiller la direction et enlever la clé de contact.
Après avoir layé la motl? e! pour éviter les acci dents, prevoir des distances de freinage plus longues. Appliquer les freins à ~lu sieurs repr ises pour perm ettre a la chaleur de sécher les plaquettes ou les sabot s, Pour vérifier la moto et identifier les problèmes qui ont pu se faire jour pendant le dernier parcours, procéder comme indiqué en section "INSPECTION AVANT LA CONDU IT E~.
1. Faire le plein du réservoir avec un mélange de carburant et d'inhibiteur de dégénérescence d'essence dans les proportions conseillées par le fabricant de l'inhibiteur. 2. Faire lourner le moteur pendant quelques minutes afin Que l'essence puisse remplir le système d'injection de carburant.
(Ampè re). Le taux de charge normal est 0,7A x 5 à 10 heures.
1. Déposer la batterie de la moto.
• 3. Ranger la batterie à j'abri du gel. PNEU Gonfler les pneus à la pression nor male. EXTERIEUR • Vaporiser toutes les pièces en vinyle el en caoutchouc d'un produit de protection du caoutchouc. • Vaporiser les surfaces non peintes d'un ann-rouule. • Revêtir les surfaces peintes de cire pour automobi le.
Déposer la bougie. Laisser tourner le moteur pendant quelques instants, la transmission se trouvant en rapport supérieur et la roue arrière en mouvement. Reposer la bougie. Vidange r entièrement l'huilemoteur. Remplacer le filtre à huile par une pièce neuve et laire le plein d'huile-mote ur fraiche neuve comme décrit dans ce manuel. Régler la pre ssion des pneus comme décrit dans la section PNEU. Graisser comme indiqué dans ce manuel. Effectuer l"'INSPECTIO N AVANT LA CONDUITE" comme indiqué dans ce manuel.
Elément en mousse de polyu réthane Finre Il air Sy stème de démarrage . Démll freu r éledrique Sy slème de lubnlicatoon A carter humide