D-F103HR - Système audio compact DENON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D-F103HR DENON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : D-F103HR - DENON


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Système audio compact au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D-F103HR - DENON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D-F103HR de la marque DENON.



FOIRE AUX QUESTIONS - D-F103HR DENON

Comment connecter le DENON D-F103HR à mon téléviseur ?
Utilisez un câble audio RCA pour connecter la sortie audio de votre téléviseur à l'entrée audio du DENON D-F103HR. Assurez-vous de sélectionner la bonne source sur l'appareil.
Pourquoi le son est-il faible lorsque je joue de la musique ?
Vérifiez le volume de l'appareil et assurez-vous qu'il n'est pas réglé sur un niveau bas. Vérifiez également les réglages de l'égaliseur et assurez-vous que les enceintes sont correctement branchées.
Comment régler les stations de radio sur le DENON D-F103HR ?
Utilisez le bouton 'Tuner' pour accéder à la fonction radio, puis utilisez le bouton de recherche automatique pour trouver les stations disponibles. Vous pouvez également entrer manuellement la fréquence.
Mon DENON D-F103HR ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché à une prise électrique fonctionnelle. Contrôlez également le câble d'alimentation pour des dommages éventuels et essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment réinitialiser le DENON D-F103HR aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, appuyez simultanément sur les boutons 'Power' et 'Source' pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que l'écran clignote. Cela rétablira les paramètres d'usine.
Est-il possible de connecter mon smartphone au DENON D-F103HR ?
Oui, vous pouvez connecter votre smartphone via Bluetooth ou avec un câble audio 3,5 mm selon la disponibilité de la fonction Bluetooth sur votre modèle.
Comment améliorer la qualité sonore de mon DENON D-F103HR ?
Essayez de repositionner les enceintes pour optimiser l'acoustique de la pièce. Utilisez également les réglages de l'égaliseur pour adapter le son à vos préférences.
Le DENON D-F103HR ne lit pas mes CD, que faire ?
Vérifiez que le CD n'est pas rayé ou sale. Essayez de lire un autre CD pour voir si le problème persiste. Si oui, il pourrait y avoir un problème avec le lecteur CD.
Comment mettre à jour le firmware de mon DENON D-F103HR ?
Visitez le site Web de Denon pour télécharger la dernière mise à jour du firmware. Suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour via USB ou réseau, si disponible.
Le DENON D-F103HR fait des bruits étranges, que signifie cela ?
Des bruits étranges peuvent indiquer un problème avec les enceintes ou un câble mal connecté. Vérifiez toutes les connexions et écoutez à nouveau. Si le problème persiste, contactez le service client.

MODE D'EMPLOI D-F103HR DENON

• Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía. • Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld. • L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité. • Aucun objet contenant du liquide, par exemple un vase, ne doit être placé sur l’appareil. • Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the apparatus. • Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen. • Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil. • Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto con insetticidi, benzolo o solventi. • No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo. • Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen. • Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux réglements locaux concernant les déchets chimiques. Ce produit et les accessoires emballés ensemble sont des produits conformes à la directive DEEE sauf pour les piles.

NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:

I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per smaltire l’unità, osservare la normativa in vigore nel luogo di utilizzo. Portée de la télécommande··························································2 Nomenclature et fonctions Panneau avant···············································································3 Affichage ·······················································································3 Panneau arrière ·············································································3 Connexion à un iPod ···································································10 Connexion d’une platine tourne-disque ······································10

Ecoute des stations préréglées··················································13

RDS (Système de radioguidage)················································13 Recherche RDS···········································································14 Recherche PTY ···········································································14 Recherche TP··············································································14 Avant de régler la minuterie························································15 Réglage de la minuterie quotidienne ou unique ···················15, 16 Fonctionnement des minuteries quotidienne et unique·············16 Réglage de la minuterie sommeil ···············································17 Réglage du mode veille économie d’énergie Réglage de la durée de l’affichage de l’heure en mode veille ································································17 Mode de veille à faible consommation d’énergie (Mode éco)··················································································17 Lecture d’un iPod ········································································17 Opérations système Réaliser un enregistrement avec la minuterie ····························19 Enregistrement synchronysé de CD/ Fonction d’enregistrement synchronisé ···································19 Fonction d’édition ·································································20, 21 Utilisation du filtre optimisé ······················································21 Réglage de la tonalité ·································································11 Enregistrement ············································································12 Sélection d’une station radio ·····················································12 Donner un nom à la station syntonisée et la prérégler ·············································································13 Préréglage automatique des stations radio (Préréglage auto) ·········································································13

Vérifier que les articles suivants sont inclus dans le carton en plus de l’unité principale: • Attention lors de l’utilisation de téléphones mobiles L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de cet appareil risque de causer du bruit. Dans ce cas, éloignez le téléphone portable de l’appareil lorsque celui-ci est en marche. • Avant de mettre l’appareil sous tension Vérifier que toutes les connexion sont correctement effectués afin d’éviter tout court circuit. Placer toujours le commutateur d’alimentation sur la position d’attente avant de connecter et de déconnecter les câbles de connexion. • Conserver ce manuel dans un endroit sûr. Après l’avoir lu, conserver ce manuel ainsi que le certificat de garantie dans un endroit sûr. • Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est mis en mode veille à l’aide de l’interrupteur d’alimentation. Lorsque vous voyagez ou que vous quittez votre domicile pendant une période prolongée, assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. • Remarquer que les illustrations dans ce manuel sont données à titre explicatif et peuvent être différentes par rapport à l’appareil.

FRANCAIS (La pile fournie ne sert que pour la vérification du fonctionnement.) • Lors de l’insertion des piles, toujours procéder dans la bonne direction, en suivant les marques “<” et “>” du compartiment à piles. • Pour éviter des dommages ou une fuite du liquide de pile: • Ne pas utiliser de pile neuve avec une ancienne. • Ne pas utiliser deux types de pile différents. • Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter les piles dans des flammes. • Enlever les piles de l’unité de télécommande chaque fois que vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue durée. • Si le liquide de pile devait fuir, essuyer soigneusement le liquide de l’intérieur du compartiment à piles, et insérer de nouvelles piles. • Ôtez les piles de la télécommande si elle ne doit pas être utilisée pendant une longue période.

Portée de la télécommande

• Pointer la télécommande sur le détecteur de télécommande lors de son utilisation. • Lorsque vous utilisez la télécommande avec d’autres composants connectés de la série F102, pointez-la vers le capteur de signal de télécommande du DRA-F102. • La télécommande peut être utilisée d’une distance allant jusqu’à 7 mètres environ, à un angle horizontal jusqu’à 30° par rapport au détecteur.

30° La télécommande fournie (RC-1034) permet de faire fonctionner le DRA-F102 mais également d’autres composants de la série F102 ( page 4).

Insertion des piles q Déposer le couvercle arrière de l’unité de télécommande.

w Placez deux piles R03/AAA dans le compartiment à piles dans le sens indiqué.

e Remettre le couvercle arrière en place.

Affichage q Affichage des informations Différentes informations s’affichent ici, selon le mode d’opération. • Fonction • Niveau du réglage de la tonalité, etc.

de réception télécommande

e Voyant de fonctionnement de la minuterie r Voyants de mode de réception du tuner t Voyants de tonalité

S’allume pendant le réglage de la tonalité (basse/aigu).

• Le fonctionnement de la télécommande varie selon la fonction sur laquelle le DRA-F102 est réglé.

• Ci-dessous se trouvent les touches permettant de faire fonctionner le DRA-F102.

Touches de fonctionnement amplificateur

Touche POWER ON·········(11) Touche POWER OFF La luminosité des écrans des différents composants varie en fonction de la luminosité de l’écran du DRA-F102. Touche VOLUME ············(11)

Touches de fonctionnement tuner

• Lorsque vous effectuez les connexions, référez-vous également au mode d’emploi des autres composants. • S’assurer de connecter correctement les canaux, gauche (L) avec gauche (L) et droit (R) avec droit (R). • Ne pas mettre en faisceau les cordons d’alimentation avec les câbles d’enceinte. A défaut d’une telle précaution, un ronronnement ou du bruit pourrait être généré. • Effectuer des connexions lorsque l’alimentation est activée peut provoquer du bruit et endommager les enceintes. • Lier ensemble les cordons d’alimentation et les câbles de connexion risque de provoquer un bourdonnement ou du bruit. • Connecter tous les câbles de connexion fermement entre les différents composants. Le système peut ne pas fonctionner correctement si les connexions sont incomplètes. • S’assurer de déconnecter les cordons d’alimentation lors d’une modification des connexions. Le fait de modifier les connexions alors que le système est sous tension peut entraîner des dysfonctionnements. • Branchez les cordons d’alimentation des appareils connectés au DRA-F102 dans les prises CA du DRA-F102. Ne pas utiliser les prises pour des sèche-cheveux ou d’autres appareils non audio. • Ne pas augmenter le volume si aucune platine vinyl n’est connectée aux bornes d’entrée PHONO, car cela provoquerait un bourdonnement ou du bruit. Si vous ne connectez pas de platine vinyl, laissez la prise court-circuit en place.

• Pour assurer la sécurité, ne pas empiler plus de trois composants.

Indications de câblages

Effectuez les connexions à l’aide des câbles de connexion indiqués ci-dessous. Câble audio

• La consommation totale maximale des appareils connectés aux prises CA du DRA-F102 est de 100 W (0,43 A). Ne pas connecter d’appareils dont la consommation dépasse 100 W (0,43 A).

• L’alimentation des appareils connectés aux prises CA du DRAF102 est activée et désactivée avec l’interrupteur d’alimentation du DRA-F102. • Lors d’un mode de veille autre que lorsque l’heure est affichée, aucune alimentation n’est fournie par la prise secteur.

CA 230 V, 50 Hz Lorsque vous effectuez les connexions, veillez à ce qu’aucun des différents conducteurs du câble d’enceinte n’entre en contact avec les bornes voisines, avec d’autres conducteurs de câble d’enceinte, ou avec le panneau arrière et les vis. NE JAMAIS toucher les bornes d’enceinte lorsque l’ampli est sous tension, risque de décharge éléctrique.

Connexion des câbles d’enceinte

1. Desserrer en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Bien torsader ou terminer les fils d’âme.

2. Insérer le cordon.

3. Serrer en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.

Lorsque le circuit de protection est activé, la sortie aux enceintes est coupée et le voyant d’alimentation clignote. Si cela se produit, débrancher le cordon d’alimentation, attendre le refroidissement de l’appareil et augmenter la ventilation autour de l’appareil. Vérifier également le câblage des câbles d’entrée et des câbles d’enceinte. Ensuite, rebrancher le cordon d’alimentation et allumer de nouveau l’appareil. Si le circuit de protection est à nouveau activé bien qu’il n’y ait pas de problème de câblage ou de ventilation autour de l’appareil, couper l’alimentation, et contacter le centre technique DENON.

2. Relâcher le levier pour fixer le fil de l’antenne.

3. Insérer dans les orifices.

) du DRA-F102 est la terre de l’antenne-cadre AM. Ce n’est pas une prise de terre de sécurité. • Il n’est pas possible d’obtenir une réception de qualité des émissions AM si l’antennecadre AM est située à proximité d’un objet métallique.

• Placer l’antenne dans la position où la réception est la meilleure.

• La placer à distance des rues ou des voies de chemins de fer pour éviter les perturbations des voitures ou des trains. REMARQUE: • Ne pas placer l’antenne sous des lignes de transmission électriques. Le danger est très élevé. • Afin de ne pas attirer la foudre, ne pas placer l’antenne dans une position trop élevée. • Connecter le fil de terre à une conduite de gaz est extrêmement dangereux. Ne le faire en aucun cas.

¢ Connexion extérieure

• Reportez-vous au mode d’emploi de l’adaptateur d’antenne FM pour savoir comment connecter le câble de l’antenne à l’adaptateur d’antenne FM.

¢ Connexion extérieure

Connexion à un iPod®

• La borne de terre (

• Lorsqu’un dock de contrôle pour iPod est connecté, l’indicateur de fonction passe de “AUX” à “iPod”. iPod est une marque déposée de Apple Computer,

Inc., enregistrée aux Etats-Unis et dans les autres pays.

FRANCAIS SDB/TONE pour sélectionner le paramètre de 1 Utilisez tonalité que vous souhaitez régler.

¢ Extinction de l’alimentation (passage en mode de veille):

SDB Appuyez de nouveau sur <ON/STANDBY> ou sur [POWER OFF].

Mise en route de la lecture

FUNCTION pour sélectionner la fonction

1 Utilisez d’entrée. VOLUME 2 “iPod” s’affiche à la place de “AUX” lorsqu’un dock de contrôle pour iPod est connecté.

2 Commencez la lecture à partir de l’appareil sélectionné.

A propos des noms des touches dans cette explication < > : Touches de l’unité principale [ ] : Touches de la télécommande Nom de touche uniquement: Touches de l’unité principale et de la télécommande

Pour connaître son fonctionnement, lire le mode d’emploi du lecteur.

3 Réglage de VOLUME.

S. DIRECT: Le son est émis en tonalité plate.

accentuer les basses profondes:

2 Pour Lorsque “SDB ON/OFF” est affiché, utilisez [8] ou

-1 [9] pour sélectionner “ON” ou “OFF”.

régler les basses ou les aigus:

2 Pour Lorsque le niveau de “BASS” ou “TREBLE” est

-2 affiché, utiliser les [8] ou [9] pour faire le réglage. régler la balance gauche/droite du volume:

2 Pour Lorsque “BALANCE” est affiché, utilisez [8] ou

-3 [9] pour régler la balance.

• La tonalité n’est plate que lorsque “S.DIRECT” est sélectionné.

Pour régler les commandes de tonalité, ne sélectionnez pas “S.DIRECT”. • “S.DIRECT” peut être utilisé pour neutraliser le circuit de commande de tonalité afin d’obtenir un son plus pur.

FRANCAIS Fonctionnement

• La fréquence de réception s’affiche.

2 “iPod” s’affiche à la place de “AUX” lorsqu’un dock de contrôle pour iPod est connecté.

2 Réglez la platine cassette en mode d’enregistrement.

Pour obtenir des instructions, voir le mode d’emploi de l’enregistreur.

3 Démarre la lecture de la source.

Pour connaître son fonctionnement, lire le mode d’emploi du lecteur.

• Si le signal est faible et que la réception de l’émission stéréo n’est pas stable, réglez le mode de bande de réception sur “FM MONO”. Le voyant “MONO” s’allume.

¢ Syntonisation automatique

Si vous maintenez enfoncée une des touches TUNING, la station suivante est recherchée automatiquement. Les stations ne peuvent pas être syntonisées si leur signal est faible.

Appuyez sur une des TUNING.

¢ Syntonisation manuelle

A propos des noms des touches dans cette explication < > : Touches de l’unité principale [ ] : Touches de la télécommande Nom de touche uniquement: Touches de l’unité principale et de la télécommande

FRANCAIS Vous pouvez saisir les caractères suivants. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789 ^ ’ ( ) * + , – . / = (espace) Utilisez TUNING pour déplacer le curseur. Appuyez sur [CLEAR/DEL] pour effacer les caractères.

4 Appuyez sur [ENTER/MEMO].

[8] ou [9] pour sélectionner le numéro 5 Utilisez préréglé, puis appuyez sur [ENTER/MEMO]. • La fréquence de réception et le mode de réception sont préréglés.

¢ Pour changer le nom d’une station préréglée: qAppelez la station dont vous voulez changer le nom, puis appuyez trois fois sur MENU/SET. wEffectuez l’étape 3, 4 dans “Donner un nom à la station syntonisée et la prérégler”.

¢ Pour prérégler seulement la station: qAppuyez sur [ENTER/MEMO] lorsque la station est syntonisée.

Le voyant “MEMO” clignote. wEffectuez l’étape 5 dans “Donner un nom à la station syntonisée et la prérégler”.

RDS (Système de radioguidage)

RDS (ne fonctionne que sur la bande FM) est un service d’émission qui permet aux stations d’envoyer des informations supplémentaires par le biais du signal du programme radio habituel.

¢ Type de programme (PTY)

PTY identifie le type de programme RDS.

Pour les pistes numérotées de 1 à 10, appuyez sur la touche correspondante ([1] à [10]).

Pour les numéros de pistes 10 et au-delà, appuyez sur [+10] puis sur [1] à [10]. Exemple: Piste 12 : [+10] [2]. Exemple: Piste 20 : [+10] [10]. Le numéro préréglé peut également être choisi à l’aide de [8] ou [9].

2 Appuyez sur [RDS].

3 Appuyez sur TUNING.

Lorsque la station syntonisée propose un service de message

écrit, le message défile sur l’écran.

• La recherche RDS commence automatiquement.

Si aucune station RDS n’est trouvé, “NO PROGRAM” s’affiche.

A propos des noms des touches dans cette explication

< > : Touches de l’unité principale [ ] : Touches de la télécommande Nom de touche uniquement: Touches de l’unité principale et de la télécommande

FRANCAIS • Pour désactiver le mode RT, utilisez [TIME/DISPLAY] et passez au mode d’affichage souhaité.

FRANCAIS Fonctionnement

Réglage de l’heure

L’horloge du DRA-F102 affiche l’heure en mode 24 heures. Exemple: Pour régler l’heure sur “19:30”.

2 Maintenez MENU/SET enfoncé. Appuyez sur [CLOCK]. ¢ Types de minuteries Le DRA-F102 est doté de trois fonctions de minuterie. qMinuterie quotidienne: A utiliser pour lire ou enregistrer tous les jours à l’heure choisie. wMinuterie unique: A utiliser pour lire ou enregistrer une seule fois à l’heure choisie. eMinuterie sommeil: A utiliser pour éteindre l’appareil après une durée pouvant atteindre 90 minutes, par intervalles de 10 minutes.

¢ Ordre de priorité des minuteries

Réglage de la minuterie quotidienne ou unique

• Vous devez d’abord régler l’heure. • Pour utiliser la fonction minuterie afin d’écouter des émissions AM ou FM, préréglez d’abord la station souhaitée ( page 13). Exemple: Ecoute du numéro préréglé “3” avec la minuterie quotidienne.

1 Appuyez une fois sur MENU/SET.

• “TIMER” clignote.

• Si les heures choisies pour les minuteries quotidienne et unique se chevauchent, la minuterie unique est prioritaire.

¢ S’il y a une coupure de courant

• Le réglage de l’heure est annulé. Mettez l’appareil en marche et réinitialisez l’heure. • Les réglages de la minuterie sont effacés. Régler à nouveau la minuterie. • Les préréglages du tuner sont peut-être effacés. Si c’est le cas, effectuer de nouveau la procédure de préréglage.

en même temps sur MENU/SET et sur

6 Appuyez d’indexation horaire, etc.

[8 ] ou [9 ] pour sélectionner

3 Utilisez 5 Effectuez pour régler l’heure de démarrage de la minuterie.

• Si vous appuyez sur MENU/SET avant que l’heure soit réglée, le mode de réglage de l’heure est activé.

• Si l’heure a été réglée, vous pouvez l’afficher en appuyant sur [CLOCK]. • En mode de veille, l’heure actuelle peut également être affichée en appuyant sur [MENU/SET].

les étapes 3 à 5 de “Réglage de l’heure”

6 Effectuez pour régler l’heure de l’arrêt de la minuterie.

• L’heure ne peut pas être réglée en mode veille. Mettez d’abord l’appareil en marche.

Pour plus de détails, lire “Fonctionnement des minuteries quotidienne et unique”.

étapes 3 à 8 de la page 15 et ci-dessus.

¢ Pour effacer les réglages de la minuterie: qEffectuez les étapes 1 et 2 de la page 15. wMaintenez BAND enfoncé lorsque “EVERYDAY” ou “ONCE” s’affiche.

¢ Pour arrêter le réglage de la minuterie:

Sélectionnez “1_off/E_off” à l’étape 2 de “Fonctionnement

minuteries quotidienne et unique”.

A propos des noms des touches dans cette explication

< > : Touches de l’unité principale [ ] : Touches de la télécommande Nom de touche uniquement: Touches de l’unité principale et de la télécommande

• Si l’heure n’a pas été réglée, le voyant de veille de la minuterie “ ” ne s’allume pas. • Lorsque la minuterie est activée, le voyant de veille de la minuterie “ ” s’allume. • Le mode veille de l’appareil doit être activé si vous voulez que la minuterie fonctionne.

Effectuez les étapes 1 à 8 précédentes pour changer les réglages.

Après avoir réglé la minuterie dans “Réglage de la minuterie quotidienne ou unique” ( page 15, 16), sélectionnez la(es) minuterie(s) que vous souhaitez utiliser.

Utilisez [8] ou [9] pour éteindre le voyant de veille de la minuterie “ ”.

FRANCAIS Fonctionnement

• Le voyant “SLEEP” clignote.

plusieurs fois sur [SLEEP] lorsque le voyant

2 Appuyez “SLEEP” clignote pour sélectionner “80”. • Le voyant “SLEEP” s’arrête de clignoter et reste allumé après environ 5 secondes.

2 Utilisez [8] ou [9] pour effectuer le réglage.

10 SEC (Réglage par défaut): L’écran s’éteint automatiquement après environ 10 secondes. • Vous pouvez utiliser le iPod pour copier ou lire des contenus qui ne sont pas protégés ou dont la copie ou la lecture sont autorisées pour votre usage personnel. La violation des droits d’auteur est illégale.

le dock de contrôle pour iPod (ASD-1R) et

1 Connecter DRA-F102 ( page 10).

L’appareil est mis en mode veille après 80 minutes.

• Si vous appuyez sur [SLEEP] alors que la durée restante est affichée, “OFF” est sélectionné. Réinitialisez la minuterie comme vous le souhaitez.

Mode de veille à faible consommation d’énergie

(Mode éco) Utilisez MENU/SET pour sélectionner “ECO Mode de veille à faible consommation d’énergie. OFF: Mode normal Voir page 11 pour des informations concernant le témoin d’alimentation.

ModeBrowse de navigation

Le menu et les informations sur les pistes s’affichent sur l’écran du iPod.

4 Appuyez sur [iPod 1/ 3].

Pour connaître les touches de la télécommande qui peuvent être utilisées lorsque la fonction est réglée sur “iPod”, lire page 5. REMARQUE: • DENON ne peut être tenu pour responsable de pertes de données du iPod lorsqu’un iPod est connecté au DRA-F102. • Certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner, suivant le type de iPod ou la version du logiciel.

FRANCAIS Insérez auparavant le CD que vous voulez lire.

<DOLBY NR> Exemple: Enregistrement d’un programme radio sur une cassette Insérez auparavant la cassette sur laquelle vous voulez effectuer l’enregistrement. Veillez à insérer la cassette en plaçant la face sur laquelle vous voulez effectuer l’enregistrement vers le haut.

Effectuez les étapes 3 à 5 de “Réglage de l’heure”

( page 15) pour régler l’heure de démarrage de la minuterie.

Effectuez les étapes 3 à 5 de “Réglage de l’heure”

( page 15) pour régler l’heure de démarrage de la minuterie.

L’heure est maintenant réglée.

Pour plus de détails, lire “Fonctionnement des minuteries quotidienne et unique” ( page 16).

Utilisez <DIRECTION> pour sélectionner le sens de 3 lecture/enregistrement. 4 Réglez le niveau et le mode de l’enregistrement.

Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de la platine cassette.

5 Appuyez une fois sur MENU/SET.

• “TIMER” clignote.

” ne s’allume pas.

• Lorsque la minuterie est activée, le voyant de veille de la minuterie “ ” s’allume. • Le mode veille de l’appareil doit être activé si vous voulez que la minuterie fonctionne.

[8] ou [9] pour sélectionner “TUNER

7 Utilisez / TAPE”, puis appuyez sur MENU/SET. • Aucun signal ne peut être enregistré sur l’amorce de la bande au début de la cassette. Afin de ne pas rater le début, nous vous recommandons de régler la minuterie de façon que l’enregistrement démarre environ 1 minute avant le début prévu du programme. • Pour effectuer un enregistrement normal, éteignez le voyant de veille de la minuterie “ ”.

Enregistrement synchronysé de CD/

Fonction d’enregistrement synchronisé Cette fonction vous permet d’enregistrer facilement les plages d’un CD sur une cassette. Pour connaître le fonctionnement, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec la platine cassette.

FRANCAIS Opérations système

• Lorsque la longueur de la cassette est réglée, l’affichage alterne entre les numéros de piste à enregistrer et la durée restante pour la face A et les numéros de piste à enregistrer et la durée restante pour la face B.

Lecteur de CD [DCD-F102] ou lecteur de CD/ HDD [CHR-F103]

A propos des noms des touches dans cette explication

< > : Touches de l’unité principale [ ] : Touches de la télécommande Nom de touche uniquement: Touches de l’unité principale et de la télécommande

• Lorsque vous utilisez la fonction d’enregistrement édité, réglez le mode d’inversion de la platine cassette “

”. • Dans certains cas, il risque de ne pas être possible d’enregistrer toutes les pistes sur la cassette, même si sa longueur est supérieure à la longueur totale de toutes les pistes du disque, car les pistes doivent être divisées entre les faces A et B. “OVER” s’affiche sur l’écran du DCD-F102 si des pistes ne peuvent pas être enregistrées. Si “OVER” s’affiche, changez la longueur de la cassette, comme décrit à l’étape 3. • Pendant l’utilisation de la fonction d’édition, seules <ON/STANDBY>, MENU/SET, [9], CD 1/3, CD 2, <TAPE 2> et [TIME/DISPLAY] fonctionnent. • Avec l’enregistrement édité, des blancs d’environ 4 secondes sont automatiquement créées entre les pistes. Si vous ne voulez pas de ces blancs, n’utilisez pas l’enregistrement édité. • L’enregistrement édité est impossible avec les disques contenant des fichiers au format MP3 ou WMA.

Utilisation du filtre optimisé

Vous pouvez utiliser le filtre optimisé pour les propriétés du SCF102/F103 (vendu séparément).

MENU/SET pour sélectionner “SPK

1 Utilisez OPTIMISE”. 2. Avez-vous respecté le mode d’emploi pour faire fonctionner le lecteur ? Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifier les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, il peut y avoir un mauvais fonctionnement. Débrancher immédiatement le cordon d’alimentation et contacter le revendeur. Symptôme

• Le volume est trop faible. • Réglez le volume à un niveau suffisant.

Aucun son n’est émis d’un côté.

• Réglez la balance droite/gauche. • La balance droite/gauche est mal réglée.

• Utilisez des coussinets pour absorber les vibrations des enceintes diffusées par le sol.

La télécommande ne fonctionne • Les piles sont usées. pas.

• La télécommande est trop éloignée. • Un obstacle est situé entre l’unité principale et la télécommande. • La télécommande est actionné à un angle dépassant 30° par rapport au panneau avant. • Les piles sont insérées dans le mauvais sens.

FRANCAIS Gammes des fréquences de réception: Sensibilité de réception: Séparation stéréo en FM: Rapport signal/bruit FM: Distorsion harmonique FM:

Méthode avec impulsion infrarouge