DN-2500F - Lecteur CD professionnel DENON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DN-2500F DENON au format PDF.
| Type de produit | Lecteur de CD professionnel |
| Caractéristiques techniques principales | Lecture de CD audio, CD-R, CD-RW, compatibilité avec les formats MP3 et WAV |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 482 mm x 88 mm x 300 mm |
| Poids | 3,6 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes de sonorisation professionnels |
| Fonctions principales | Lecture en continu, recherche de pistes, répétition, programmation des pistes |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier de la lentille et des surfaces extérieures avec un chiffon doux |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées auprès des distributeurs agréés |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser dans un environnement ventilé |
| Informations générales | Idéal pour les DJ et les installations de sonorisation professionnelle |
FOIRE AUX QUESTIONS - DN-2500F DENON
Questions des utilisateurs sur DN-2500F DENON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur CD professionnel au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DN-2500F - DENON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DN-2500F de la marque DENON.
MODE D'EMPLOI DN-2500F DENON
POUR LES LECTEURS FRANCAIS
FOR SVENSKA LASARE
PAGE
SEITE
PAGE
PAGINA
SIDA
7PAGE
57\~PAGE
107 ~ SIDA
.06
La DN-2500F est une double platine laser équipée des fonctions appréciées de la DN-2000FMKII avec des fonctions mentaires de mixage et de remixage sophistiqués conçus pour les DJ professionnels.
La DN-2500F peut être facilement montée sur un rack standard de 19 pouces. La platine et la télécommande sont connectées par un cordon simple, permettant une plus grande liberté d'être en. La lecture commence immédiatement lorsque la touche PLAY (lecture) est enfoncée. (Démarrage instantané) La vitesse est réglable à l'aide d'un potentiomètre linéaire à longue course procurant une sensation analogique. La vitesse peut être modifiée momentanément à partir de la vitesse déjà ajustée. (Réglage de vitesse) Le point où le son démarre réellement est recherché automatiquement lorsqu'une plage est sélectionnée, éliminant les recherches compliquées. (Reprérage jusqu'à la musique) La recherche peut être effectuée par trames uniques (1/75 seconde), l'unité de temps minimale sur les CD, pour une précision maximale.
Les fonctions ci-dessus (toutes fournies sur le DN-2000FMKII), le DN-2500F est également doté des fonctions suivantes.
La plage de réglage de la vitesse à l'aide du potentiomètre linéaire peut être sélectionnée entre ±4%, ±8% et ±16%. Une fonction d'échantillonnage a été introduite, elle offre plus de huit secondes d'échantillonnage stéréo par côté. (Échantillonneur) Des boutons rotatifs Jog/Shuttle permettent d'effectuer une recherche rapide et précise des CD. (Jog Shuttle) Fonction de contrôle du ton pour ajuster le ton de lecture (Commande de ton) Fonction de réduction vocale pour réduire le son des vocales. (Réducteur vocal) Fonction de ralentissement pour ralentir progressivement la vitesse de lecture avant l'arrêt. (Frein) Fonction mémoire pour l'enregistrement et le rappel des données d'identification du disque, des données du point de repère, etc. (Mémoire de réglage personnalisé) Fonction de recherche directe pour accéder directement à un point spécifique sur un disque ou un numéro d'index spécifique à l'aide des touches numériques. (Recherche directe) Fonction de pré-réglage pour le réglage des fonctions selon l'usage désiré. Entrée de fader. (Mini-jack) Fonction d'arrêt automatique du servomoteur pour moteur à arbre.
e tneur de disque compact contient un rayon laser semi-conduc Maintenir la tempereature ambiente de la piece d'ecoute entre 5°C C pour obtenir un fonctionnement stable.
PRECAUTION: (Uniquement pour les modèles pour les U. S. A. et le Canada)
L'interrupteur d'alimentation est dans l'état désactivé, l'appareil est encore connecté à la ligne de tension du secteur. Il est de s'assurer de débrancher le cordon en quittant la maison, par exemple lors du départ en vacances. Assurez-vous d'enclencher l'interrupteur d'alimentation (POWDER) après avoir connecté le câble de télécommande du RC-44 au lecteur. L'appareil risque de ne pas fonctionner correctement.
PRECAUTION: (Uniquement pour le modele d'Europe et d'Asie)
Allumer le lecteur, allumer en tournant l'interrupteur d'alimentation sur le panneau arrière.
Fer de bien éteindre en tournant l'interrupteur d'alimentation lorsque l'on quitte son domicile.
Declaration de conformite
celestie d, est conforme aux standards suivants : EN55013, EN55020, EN60555-2 et EN60555-3. Les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC.
TABLE des matières
1 PREPARATIFS 59
(1) Vérification du contenu 59 (2) Installation des unités 59 (3) Connexions 59
2 Nomenclature et fonctions 60~62
(1) DN-2500F (Unité principale) Panneau avant 60 (2) RC-44 (Télécommande) Panneau avant 60, 61 (3) DN-2500F (Unité principale) Panneau arrière 61 (4) RC-44 (Télécommande) Panneau arrière 61 (5) Affichage à cristaux liquides (LCD) 61, 62
3 FONCTIONNEMENTS DE BASE 62~66
(1) Ouverture et fermeture du réceptacle de disque et chargement de disques 62 (2) Sélection des pistes ou d'INDEX 63 (3) Démarrage de lecture 63 (4) Arrêt de lecture 64 (5) Pause 64 (6) Repérage 65 (7) Recherche 65 (8) Balayage 66
4 REGLAGE DU TEMPO (BPM) 66,67
(1) Variateurs de tempo 66 (2) Réglement de vitesse 67
5 ENCHAINEMENT CONTINU 67~69
(1) Démarrage de la lecture à enchaînement continu 67, 68 (2) Quitter momentanément le mode d'enchaînement continu 68 (3) Relecture d'un enchaînement continu 68 (4) Commutation de la lecture à enchaînement continu à la lecture normale du disque 69 (5) Annulation des réglages à enchaînement continu 69
6 ECHANTILLONNEUR 69~71
(1) Enregistrement d'échantillons 69 (2) Lecture de l'échantillon 70 (3) Arrêt de l'échantillon 70 (4) Modification de vitesse de l'échantillon 70 (5) Réglage du mode de lecture normale du disque après l'enregistrement d'un échantillon 70 (6) Lecture en arrière de l'échantillon 71 (7) Lecture enchaînée de l'échantillon 71 (8) Cela efface l'échantillonnage enregistré 71
7 CONTROLE DU SON 71,72 8 REDUCTION VOCALE 72 9 RALENTISSEMENT 73
10 MEMOIRE DE REGLAGE PERSONNALISE 73~76
(1) Mémorisation des données dans la mémoire 73 (2) Écrasement des données précédentes (Ceci n'est possible que si 200 jours de données sont déjà mémorisées.) (3) Rappel des données 75 (4) Effacement des données 75, 76
11 RECHERCHE DIRECTE 76,77
(1) Recherche directe de piste et de temps 76, 77 (2) Recherche directe d'index 71
(1) Modification des données préréglées 77, 78 (2) Tableau des fonctions préréglées 79
13ENTREE DU FADER 79 14 AVANT DE METTRE HORS CIRCUIT 80 15 DISQUES COMPACTS 8 16 SPECIFICATIONS 81
Vérification du contenu
Vérifier que le carton contient les articles suivants :
① DN-2500F (unité principale) 1 ② RC-44 (télécommande) 1 ③ Mode d'emploi (ce manuel) 1 ④ Une paire de cordons à broche RCA 2 ⑤ Cordon de télécommande (3 mètres) 1
Monter les unités sur votre console ou étagère en utilisant des rails à rack de 19" EIA.
Attention:
La DN-2500F fonctionne normalement lorsque l'unité principale est montée avec le panneau avant incliné de 20 degrés d'un plan vertical. Si l'unité est trop inclinée, les disques risquent de ne pas être chargés correctement ou risquent d'être mal chargés. (Figure 5)
Figure 5
Connexions
Mettez l'interrupteur d'alimentation (POWER) hors circuit. ② Connectez les cordons à broche RCA aux entrées du mélangeur. ③ Connectez le cordon de télécommande au connecteur de télécommande REMOTE de la RC-44.
Attention:
S'assurer d'utiliser le cordon de télécommande fourni. Le fait d'utiliser un autre type de câble risque d'endommager l'appareil. - S'assurer que l'appareil est hors circuit lors de la connexion du cordon de télécommande. Sinon, les unités risquent de ne pas fonctionner correctement.
2 Nomenclature et fonctions
Les fonctions et commandes énumérées aux pages 4 et 5 sont décrites ci-dessous.
1 POWER (interrupteur et indicateur d'alimentation)
Lorsque l'interrupteur d'alimentation (POWER) est enfoncé, l'appareil est mis sous tension et l'indicateur d'alimentation (POWER) s'allume.
3 Réceptacles de disque
Placer les disques sur ces réceptacles. Appuyer sur les touches d'ouverture/fermeture (OPEN/CLOSE) pour ouvrir et refermer les réceptacles de disque.
4 Open/close (touches d'ouverture/fermeture)
Appuyer sur ces touches pour ouvrir et fermer les compartiments à disque. La télécommande est également dotée de touches OPEN/CLOSE (ouverture/fermeture). Les compartiments à disque ne peuvent pas être ouverts pendant la lecture, ainsi la lecture doit être arrêtée avant d'appuyer sur ces touches.
5 LCD
Ces affichages à cristaux liquides (LCD) indiquent les numéros de plage actuels, les minutes, les secondes, les trames et les numéros de mémoire.
6 TIME (touches de temps)
Ces touches commutent l'affichage de temps entre le temps écoulé et le temps restant. Le mode sélectionné est indiqué par les indicateurs ELAPSED (temps écoulé) et REMAIN (temps restant) sur l'affichage à cristaux liquides (LCD).
7 OPEN/CLOSE (touches d'ouverture/fermeture)
Appuyer sur ces touches pour ouvrir et fermer les compartiments à disque. L'unité principale est également équipée d'une touche OPEN/CLOSE (ouverture/fermeture). Les compartiments à disque ne peuvent pas être ouverts pendant la lecture, ainsi la lecture doit être arrêtée avant d'appuyer sur ces touches.
(Touche de lecture continue/unique)
Appuyer sur ces touches pour commuter entre les modes de lecture de plage unique et continue. Le mode sélectionné est indiqué par les indicateurs de lecture unique (SINGLE) et CONTINUE sur le LCD.
9 LOOP (touches d'enchaînement)
Appuyer sur ces touches pour commencer le mode d'enchaînement. L'indicateur LOOP LED (indicateur d'enchaînement) est bien allumé pendant la lecture enchaînée.
10 Touche INDEX
Appuyer sur cette touche pour activer et désactiver le mode d'index.
L'indicateur "INDEX" s'allume lorsque le mode d'index est activé.
11 Commandes de balayage
Utiliser ces boutons rotatifs pour sélectionner la direction et la vitesse de balayage. Le disque est balayé en sens normal lorsque le bouton rotatif de recherche précise est tourné dans le sens des aiguilles d'une montre à partir de la position centrale, et en sens inverse lorsque le bouton rotatif de recherche précise est tourné dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. La vitesse de balayage augmente lorsque le bouton rotatif est tourné au-delà.
12 Commandes de vitesse
Lorsque ces commandes sont tournées pendant l'opération de recherche, le point où le son est produit se déplace d'un nombre de trames correspondant au nombre de déclics.
13 Touches a
Utiliser ces touches pour régler le point de démar rage de la lecture enchaînée.
14 15 Touches track/index SAMP. PITCH (piste/index de vitesse d'échantillonneur) +
Utiliser ces touches pour sélectionner la piste, l'index à lire. Sélectionne également la variation de vitesse de l'échantillonner pendant la lecture d'un échantillon.
CUE (touches de repérage)
Appuyer sur les touches de repérage (CUE) pendant la lecture pour revenir à la position dans laquelle la lecture a démarré. Le lecteur est prêt à lire lorsque le témoin de repérage (CUE LED) s'arrête de clignoter, reste allumé.
17 Play/Pause (touches de lecture/pause)
Utiliser ces touches pour commencer la lecture. Appuyer une fois sur la touche pour commencer la lecture, appuyer à nouveau pour régler le mode de pause, et appuyer encore une fois sur la touche pour reprendre la lecture.
18 Sampler (touches test)
Appuyer sur ces touches pour commencer l'enregistrement test. Appuyer sur la touche de lecture/pause (PLAY/PAUSE) après l'enregistrement pour régler le mode de lecture test. Ceux-ci sont également utilisés pour commuter les modes de lecture du disque et lecture d'échantillonnage.
19 Touches b
Utiliser ces touches pour régler le point de fin de session pour la lecture enchaînée.
(Touche de sortie/nouvel enchaînement)
Appuyer sur ces touches pendant la lecture enchaînée pour arrêter la lecture enchaînée et continuer la lecture normale après point B (sortie), ou pour revenir à la lecture enchaînée après enchaînement qu'on vient de quitter (nouvel enchaînement).
21 Variateurs de tempo
Utiliser les variateurs de tempo pour ajuster le BPM. Faire coulisser vers le haut, pour diminuer le BPM, vers coulisser vers le bas pour augmenter le BPM.
22 PITCH (touches de réglage de vitesse)
Utiliser ces touches pour activer ou désactiver le réglage de vitesse à l'aide des potentiomètres linéaires de réglage de vitesse. Le réglage de vitesse à l'aide du potentiomètre linéaire de réglage de vitesse est activé lorsque l'indicateur PITCH (féminin de vitesse) est allumé.
23 Touches KEY control (contrôle du ton)
Lorsque cette touche est enfoncée, le mode de contrôle du ton est activé et le ton peut être ajusté à l'aide des touches et . Lorsque cette touche est enfoncée à nouveau, le mode de réglage de ton est activé et le ton reste le même, même si la vitesse est modifiée. (KEY ADJUST)
Appuyer à nouveau sur la touche pour revenir au mode normal.
24 Touches
Lorsque le mode de commande du ton est activé, appuyer sur ces touches pour diminuer le ton.
25 Touches
Lorsque le mode de commande du ton est activé, appuyer sur ces touches pour augmenter le ton.
26 27 Touches de réglage de vitesse (PITCH BEND -) et (PITCH BEND +)
La vitesse change momentanément pendant que ces touches sont enfoncées. Relâcher ces touches pour revenir au rythme (BPM) original.
28 Touches reverse (inversion)
Appuyer sur ces touches pour activer et désactiver le mode de lecture en arrêt de l'échantillonneur.
Après avoir appuyé sur la touche REVERSE, la direction de lecture ne change pas tant que la touche PLAY/PAUSE n'est pas enforcée.
Le témoin REVERSE (inversion) s'allume lorsque le mode de lecture en arrêté est activé.
9 30 Touches 1 et 2
Utiliser ces touches pour sélectionner le lecteur pour lequel les touches numériques fonctionnent.
31 Touche MEMO CALL (appel de mémoire)
Lorsque la touche CD "1" ou "2" est enfoncée pendant que cette touche est enfoncée, les données mémorisées dans la mémoire sont appelées et régles.
Touche PRESET (préréglage)
Appuyer sur la touche CD "1" ou "2" tout en appuyant sur cette touche pour régler CD 1 ou 2 au mode prépréré.
Appuyer sur cette touche pour régler les données préréglées.
Appuyer à nouveau sur cette touche tout en appuyant sur la touche CD "1" ou "2" pour désactiver le mode préréglé.
Appuyer sur cette touche pour effacer les données entrées à l'aide des touches numériques.
Touches 0 9 (touches numériques)
Utiliser ces touches pour entrer les numéros de piste, les durées (minutes et secondes) et sélectionner les articles PRESET.
Touche VOICE reducer (réduction vocale)
Lorsque la touche CD "1" ou "2" est enfoncée pendant que cette touche est enfoncée, CD 1 ou 2 est réglé en mode de réduction vocale, et le niveau des vocales de la musique est réduit. (L'indicateur "VR" s'allume.)
Appuyer à nouveau sur la touche CD "1" ou "2" tout en appuyant sur la touche pour revenir au mode de lecture normale. (L'indicateur "VR" s'éteint.)
36 Touche MEMO (mémoire de réglage personnel)
Appuyer sur la touche CD 1 ou 2 tous plus que les disques, point de repérage, point de saut de boucle, variation de vitesse L'occurrence
37 Touche BRAKE (ralentissement)
Lorsque la touche CD "1" ou "2" est enforcée, CD 1 ou 2 est et la lecture ralentie est activée (L'indicateur) Appuyer à nouveau sur la touche CD "1" ou "2" est enforcée pour revenir au mode de (L'indicateur "BK" s'est int.)
38 LINE OUT 1 Et 2 (sortie de ligne)
Les signaux audio de chaque lecteur sont envoyés de ces prises
39 REMOTE (télécommande)
Connectez ce connecteur à la télécommande RC-44 en utilisant le cordon de télécommande fourni.
ENTREE FADER
Utiliser cette touche lors de l'utilisation de l'appareil avec un fader de console. (Mini-jack)
(Uniquement pour le modèle d'Europe et d'Asie)
S'assurer de mettre sous tension.
41 Connecteur de télécommande
Connectez ce connecteur au connecteur de télécommande (REMOTE) du DN-2500F (unité principale) en utilisant le cordon de télécommande fourni,
42 43 44 45 Affichages de TRACK (plage), des MINUTE (minutes), des SECOND (seconds) et des trames (FRAME)
Ces affichages donnent l'information sur la position et les temps actuels.
46 BAR (indicateur à barre)
Ces dix indicateurs donnent un affichage visuel de la position approximative du capteur dans la plage actuelle.
47 ELAPSED (indicateurs de temps écoulé)
Ces indicateurs indiquent que le temps indiqué sur l'affichage est le temps écoulé.
48 REMAIN (indicateurs de temps restant)
Ces indicateurs indiquent que le temps affiché sur l'affichage est le temps restant.
49 SINGLE (indicateurs de lecture unique)
Lorsque ces indicateurs sont allumés, la lecture s'arrête à la fin de la plage.
50 Continue (indicateurs de lecture continue)
Lorsque ces indicateurs sont allumés, la lecture continue jusqu'à la fin du disque.
51 Affichage de la variation de vitesse
Cet affichage indique la variation de la vitesse de lecture (pitch). (-16,0 à +16,0)
52 Affichage de ton/index
Cet affichage indique le ton en mode de contrôle du ton. (-16,0 à +16,0) Cet affichage indique également le numéro d'index de la piste. (01 à 99)
53 Indicateur INDEX
Cet indicateur s'allume lorsque le numéro d'index de la piste est affiché.
54 Indicateur KEY (ton)
Cet indicateur s'allume lorsque le ton est affiché.
55 Indicateur de mémoire de réglage personnel (m)
Cet indicateur s'allume lorsque des données sont méorisées dans la mémoire.
56 Indicateur de réduction vocale (VR)
Cet indicateur s'allume lorsque le mode de réduction vocale est activé.
57 Indicateur de ralentissement (BK)
Cet indicateur s'allume lorsque la lecture au ralenti est activée
① Ouverture et fermeture du réceptacle de disque
- Cette opération ne fonctionne que lorsque l'appel est allumé.
- Appuyer sur la touche d'ouverture/fermeture (OPEN/CLOSE) pour ouvrir ou refermer le réceptacle de disque. Les touches d'ouverture/fermeture (OPEN/CLOSE) sont sur l'unité principale et la télécommande (RC-44).
- Les réceptacles de disque ne peuvent pas être ouverts pendant la lecture pour éviter que la lecture soit interrompue si la touche d'ouverture/fermeture (OPEN/CLOSE) est enfoncée accidentellement. Arrête la lecture, ensuite appuyer sur la touche d'ouverture/fermeture (OPEN/CLOSE).
2 Chargement de disques
- Tenir le disque par ses bords et le placer dans le tiroir de disque. Ne pas toucher la surface du signal (la face brillante). Lorsque des disques de 12 cm sont utilisés, placer le disque dans les guides de tiroir extérieur (Figure 6), et lorsque des disques de 8 cm sont utilisés, les placer correctement dans les guides de tiroir intérieur (Figure 7).
Figure 6
Figure 7
Attention:
- Ne pas placer des objets étrangers dans le tiroir de disque, et ne pas placer plus d'un disque dans le tiroir de disque à la fois. Sinon, un fonctionnement défectueux risque de se produire.
- Ne pas enforcer manuellement le tiroir de disque lorsque l'appareil est éteint, car cela risque de provoquer un fonctionnement défectueux ou d'endommager le lecteur.
Appuyer une fois sur les touches TRACK (plage) pour aller vers la plage suivante ou la plage précédente - Maintenir enfoncée la touche TRACK (plage) pour changer les plages en continu à une vitesse plus brute. Lorsqu'une nouvelle plage est sélectionnée pendant la lecture, la lecture commence dès que l'option de recherche est terminée. - Les plages peuvent également être sélectionnées pendant que le réceptacle de disque est ouvert. La plage sélectionnée est reprise lorsque le réceptacle de disque est fermé. - Si la touche TRACK (plage) est enfoncée pendant que le capteur est sur la première plage, la première plage est sélectionnée. De même, si la touche TRACK (plage) est enfoncée pendant que le capteur est sur la dernière plage, la dernière plage est sélectionnée.
Pour recycler à travers les plages
Pour avancer à travers les plages
Les plages changent de la manière suivante (Ceci est valable pour un disque contenant 4 plages.) 01 02 03 04 Les plages changent de la manière suivante Figure 8
Lorsqu'une plaque est sélectionnée, la DN-2500F fait automatiquement un repérage jusqu'au point où le son démarre en sautant les sections silencieuses au début des plages. (Repérage jusqu'à la musique) Le niveau du point d'entrée peut être sélectionné avec l'article de pré-réglage 4. - Lorsque la touche INDEX est enfoncée, et le mode de recherche d'index est réglé, utiliser les touches INDEX▶▶ et▶ pour la recherche d'index.
(D3) Démarrage de lecture
Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE (lecture/pause) pendant le mode de pause ou de represse pour commencer la lecture - La lecture commence immédiatement lorsque la touche PLAY (lecture) est enforcée. (Démarrage instantané) - L'indicateur de lecture/pause (PLAY/PAUSE) s'allume lorsqu'la lecture commence. Le point ou la lecture commence est automatiquement stocké dans la mémoire comme point de repérage. Lorsque la touche CUE (repérage) est enforcée, le capteur revient ensuite au point de repérage (le point ou la lecture a démaré). (Repérage en arrêté)


Appuyer sur la touche de lecture/pause (PLAY/PAUSE)
Figure 9
- Le mode de lecture peut être sélectionné en appuyant sur la touche CONT./SINGLE (continue/unique). Lorsque l'indicateur SINGLE (unique) est allumé, la lecture s'arrête automatiquement à la fin de la piste, et le repérage sur le disque est effectué jusqu'à la position de démarrage de lecture. Lorsque l'indicateur CONTINUE est allumé, la lecture continue jusqu'à la fin du disque. Lorsque la lecture est terminée, le repérage sur le disque est effectué jusqu'à la position de démarrage de lecture.
Arrêt de lecture
- Il existe deux manières pour arrêter la lecture.
① Appuyer sur la touche de lecture/pause (PLAY/PAUSE) pendant la lecture pour faire une pause à ce point. ② Appuyer sur la touche CUE (repérage) pendant la lecture pour revenir au mode de repérage à la position où la lecture a démarré. (Repérage en arrêt)
Figure 10
- Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE (lecture/pause) pour commuter entre les modes de lecture et de pause. Le témoin de lecture/pause (PLAY/PAUSE LED) clignote lorsque le mode de pause est réglé. La Figure 11 montre la relation entre la lecture et la pause.
Figure 11
(1) Le lecteur a terminé l'opération de repérage ou de pause et attend la commande de démarrage de lecture. Lorsque la touche de lecture/pause (PLAY/PAUSE) est enfoncée, la lecture commence et le point de repérage est stocké dans la mémoire. ③ Lecture ④ Le mode de pause est réglé lorsque la touche de lecture/pause (PLAY/PAUSE) est enfoncée à nouveau. ⑤ Pause La lecture reprend lorsque la touche de lecture/pause (PLAY/PAUSE) est enfoncée à nouveau. ⑦ Lecture
Repérage
Le "répertoire" est l'action de déplacement vers un point spécifique (le point de répertoire) et l'attente du démarrage de lecture (mode de répertoire). Lorsque la touche PLAY/PAUSE (lecture/pause) est enfoncée après le répertoire, la lecture commence immédiatement. (Démarrage instantané) Lorsque l'opération de recherche de plage est terminée après l'enfoncement des touches TRACK (plage), la platine localise la position où le son commence et fait automatiquement un repérage à cet endroit. (Reprérage jusqu'à la musique) - Si la touche CUE (repérage) est enfoncée pendant l'opération de recherche à l'aide du bouton rotatif de variation rapide de la vitesse ou pendant l'opération de balayage à l'aide du bouton rotatif de recherche précise, le point où la touche est enfoncée est réglé comme point de repérage et le repérage commence. - La Figure 12 montre la relation entre les opérations de lecture et de repérage en arrêté.
(A) Lecture et repérage
Lecture, pause et repérage
① Le lecteur a terminé l'opération de repérage ou de pause et attend la commande de démarriage de lecture. Lorsque la touche PLAY/PAUSE (lecture/pause) est enfoncée, la lecture commence et le point de repérage est stocké dans la mémoire. ③ Lecture ④ Le mode de pause est réglé lorsque la touche de lecture/pause (PLAY/PAUSE) est enfoncée à nouveau. ⑤ Pause Lorsque la touche de lecture/pause (PLAY/PAUSE) est enfoncée à nouveau, la lecture reprend et le nouveau point de repérage est stocké dans la mémoire. ⑦ Lecture ⑧ Appuyer sur la touche de repérage (CUE). ⑨ Le capteur revient au point de repérage. (Repérage en arrêté)
Recherche
- La recherche est la fonction qui permet de contrôler en continu une certaine section du disque et de changer manuellement la position de lecture par petits incréments. La recherche est utilisée pour régler avec précision les points de démarrage de lecture et les points d'enchaînement.
- Tourner la commande de vitesse pendant les modes de lecture, de pause ou de repérage pour commencer la recherche. Le son pour un tour du disque est envoyé répétitivement. Le point où le son commence (le point de recherche) est indiqué sur l'affichage à cristaux liquides (LCD). Lorsque la commande de vitesse est tournée, le point ou le son est envoyé se déplace d'un nombre de trames correspondant au nombre de déclics, et l'affichage de temps sur l'affichage à cristaux liquides (LCD) change également.
- Le point de recherche se déplace en avant lorsque la commande de vitesse est tournée dans le sens des aiguilles d'une montre, il se déplace en arrière lorsque la commande de vitesse est tournée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Figure 12
- Le point de recherche affiché sur l'affichage à cristaux liquides (LCD) pendant l'opération de recherche est automatiquement stocké dans la mémoire comme point de repère.
- Si le bouton rotatif de variation rapide de vitesse est tourné tout en étant en mode de lecture, la lecture reprend automatiquement dès que le bouton rotatif de variation rapide de vitesse est relâché.
Balayage
Le balayage permet d'aller rapidement en avant ou en arrière à travers le CD tout en contrôlant le son, et il est utilisé par exemple, pour localiser un morceau spécifique d'une chanson. Tourner la commande de balayage pendant que le lecteur est dans les modes de lecture, pause ou de répétition pour commencer le balayage. Le disque se déplace rapidement en avant ou en arrière et le son est envoyé. Le point actuel (point de balayage) est indiqué sur l'affichage à cristaux liquides (LCD). La vitesse de balayage dépend jusqu'où le bouton rotatif de recherche précise est tourné à partir de la position centrale. Plus il est tourné, plus la vitesse de balayage augmente. - Tourner la commande de balayage dans le sens des aiguilles d'une montre en sens normal, et la tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre en sens inverse.
Figure 14 Commande de balayage (commande extérieure)
Le point de balayage indiqué sur l'affichage à cristaux liquides (LCD) est automatiquement stocké dans la mémoire comme point de repérage. Lorsque le bouton rotatif de recherche précise est relâché pendant le balayage, il revient sur la position centrale, le balayage s'arrête et le mode de recherche est réglé. Toutefois, si le balayage a démarré à partir du mode de lecture, la lecture reprend. Lorsque le cadran est entièrement tourné jusqu'à la fin, le point de lecture est sauté pendant environ une minute, lu pendant près de 3 secondes, puis de nouveau sauté, etc.
4 Reglage du TEMPO (BPM)
e 1
Le DN-2500 fur mette de regie la miede d'lerne 1.
- Utilisez le potentiel du mode préréglé.
- Utiliser les touches PITCH BEND (réglage de vitesse) pour modifier momentanément le tempo BPM. Les utiliser après le réglage du tempo à l'aide du potentiomètre linéaire.
Variateur de tempo
Pour ajuster le rythme (BPM) en faisant glisser le potentiomètre linéaire de réglage de vitesse vers le haut ou vers le bas. Appuyer d'abord sur la touche PITCH (vitesse) pour activer le potentiomètre linéaire de réglage de vitesse. L'indicateur PITCH LED (témoin de vitesse) s'allume. LED (témoin de vitesse) s'allume. Avec le variateur de tempo, la vitesse peut être ajustée dans une des trois plages (± 4%) ± 8% ou ± 16%. (Peut être sélectionné avec l'élément préréglé 3.) Le tempo (BPM) diminue lorsque le variateur de tempo est déplacé vers le haut, il augmente lorsque le variateur de tempo est déplacé vers le bas.

Figure 15
Le rythme (BPM) augmente ou diminue momentanément pendant que la touche ou la touche PITCH BEND - (changement de vitesse - ) est enfoncée. Le changement de rythme par la touche PITCH BEND (changement de vitesse) est la touche est enfoncée. Plus la touche est maintenue enfoncée, plus le pourcentage - La touche PITCH BEND (réglage de vitesse) modifie le tempo dans une plage de ± 12% lorsqu'etzion de vitesse est de ± 4% ou ± 8%, et dans une plage de ± 18% lorsque la plage de réglage de ± 16%. - La Figure 16 montre un exemple comment utiliser la fonction de réglage de vitesse. Dans cet exemple, sont en cours de lecture et le tempo a déjà été ajusté à l'aide du potentiomètre linéaire.
Les rythmes (BPM) des CD1 et CD2 sont égalisés, mais les battements des graves sont désactivés.
Les tempos des graves sont également synchronisés.
Temps des graves du lecteur CD1


Figure 16
5 Enchainement continu
Le DN-2500F est équipé d'une fonction d'enchaînement continu.
REMARQUE: Le mode d'enchaînement continu ne peut pas être utilisé en même temps que le mode échantillonneur.
Démarrage de la lecture à enchaînement continu
(suite à la page suivante)
- Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE (lecture/pause). (Le témoin PLAY/PAUSE (lecture/pause) s'allume.)
- Appuyer sur la touche LOOP afin d'entrer le mode de boucle en continu. (Le témoin LOOP (enchaînement) clignote.)
- Appuyer sur la touche A pour régler le point de début d'enchaînement (A). (Le témoin de la touche A s'allume.)

Figure 17
- Appuyer sur la touche B pour régler le point de fin d'enchaînement (B). (Le témoin de la touche B s'allume et le témoin de la touche LOOP (enchaînement) s'arrête de clignoter et reste allumé.)
- Lorsque le point de fin de boucle (B) est réglé, la lecture commence à partir du point de début (A) sans interruption du son.
- Ensuite, la section entre le point de début (A) et le point de fin de boucle (B) est affichée répétitivement sans interruption du son.
Autre moyen pour régler le point de début d'enchaînement continu (a) et le point de fin d'enchaînement (b)
- Pendant la lecture du disque, appuyer sur la touche LOOP (enchaînement) et sur la touche B. Le dernier point de repérage est réglé comme point A, et la lecture à enchaînement continu commence.
- Après le réglage du point A, régler le mode de repérage, appuyer sur la touche A, puis utiliser la fonction de balayage ou de recherche pour faire le réglage précis du point A. (La même opération peut être effectuée pour le point B.)
Figure 18
- Appuyer sur la touche EXIT/RELOOP (sortie/nouvel enchaînement) pendant la lecture à enchaînement continu. (Le témoin de la touche LOOP clignote)
- Lorsque le point de fin d'enchaînement (B) est atteint, la lecture continue sans retourer au point de début d'enchaînement (A).
Relecture d'un enchaînement continu
Figure 19
- Appuyer sur la touche EXIT/RELOOP ou sur la touche B pendant la lecture normale.
(Le témoin de la touche LOOP (enchaînement) s'arrête de clignoter et reste allumé.)
(La position à laquelle la touche B est enfoncée est réglée comme nouveau point de fin de lecture enchaînée (B)).
- La lecture retourne au point de début d'enchaînement (A) et la lecture enchaînement continu commence.
(4) Commutation de la lecture enchaînement continu à la lecture normale du disque (Réglage du mode de lecture normale sans annulation des points de début et de fin d'enchaînement)

- Appuyer sur la touche LOOP en moins de 1 seconde. (Le temps de la touche LOOP (enchaînement) s'éteint.) Le mode de lecture normale est réglé (Seul le mode de boucle est annulé. Les points A et B ne sont pas effacés.)
Remarque:
- Les réglages du point de début d'enchaînement (A) et du point de fin d'enchaînement (B) sont annulés lorsque le disque est retiré du lecteur.
Annulation des réglages à enchaînement continu
Figure 21
- Appuyer sur la touche LOOP (enchaînement) pendant plus de 1 seconde. (Le témoin de la touche LOOP (enchaînement) s’éteint.) Ensuite, le point de début d’enchaînement (A) et le point de fin d’enchaînement (B) sont annulés automatiquement. (Les témoins des touches A et B s’éteignent.)
Remarque:
- Après l'annulation de la boucle en continu pendant la lecture en boucle, cela peut prendre environ 5 secondes avant que le mode de boucle en continu ne soit de nouveau réglé.
6 ECHANTILLONNEUR
Le DN-2500F est équipéd d'une fonction permettant d'enregistrer le son d'un disque pendant 8 secondes sur les deux lecteurs. De plus, le son enregistré peut être lu normalement, en mode inverse (en arrière) et dans un enchaînement. Ces fonctions de l'échantillonneur suppriment la nécessité d'un échantillonneur séparé. REMARQUE: Le mode échantillonneur ne peut pas être utilisé en même temps que le mode d'enchaînement continu.
Enregistrement d'échantillons

- Appuyer sur la touche SAMPLER (échantillonneur). (Le témoin de la touche SAMPLER (échantillonneur) et le témoin SAMP MODE (mode d'échantillonnage) commence à clignoter.) L'enregistrement commence.
Figure 22
Le son est enregistré pendant 8 secondes environ. (Le témoin de la touche SAMPLER (échantillonneur) s'arrête de clignoter et reste allumé.) L'enregistrement peut également être arrêté en moins de 8 secondes en appuyant sur la touche CUE (reperage). (Le témoin de la touche SAMPLER (échantillonneur) s'arrête de clignoter, reste allumé.)
Remarque:
Lorsque l'enregistrement d'échantillon est réglé pendant la lecture d'un disque, la lecture continue lorsque l'enregistrement s'arrête.
Lorsque l'enregistrement d'échantillon est réglé pendant les modes de repérage, de pause ou de recherche manuelle, la lecture du disque s'arrête lorsque l'enregistrement commence.
Lecture de l'échantillon
Figure 23
- Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE (lecture/pause). (Le témoin PLAY/PAUSE (lecture/pause) s'allume.) L'échantillon est lu.
Arrêt de l'échantillon
Figure 24
- Appuyer sur la touche CUE (repréage). (Le témoin de la touche CUE (repréage) s'allume.) L'échantillon est arrêté.
Modification de vitesse de l'échantillon
Figure 25
Appuyer sur la touche TRACK (piste) pour augmenter la vitesse de lecture de l'échantillon, appuyer sur la touche TRACK (piste) pour la diminuer. La vitesse de lecture d'échantillonnage change par pas de 0,5% et la vitesse clignote sur la section d'affichage PITCH pendant environ 3 secondes (La plage de variation de vitesse de l'échantillonneur est de ±16%).
Réglage du mode de lecture normale du disque après l'enregistrement d'un échantillon
Figure 26
- Après l'enregistrement d'un échantillon, appuyer sur la touche SAMPLER (échantillonneur). (Le témoin SAMP. MODE (mode d'échantillonneur).) La lecture normale est maintenant possible. L'échantillon peut être lu à nouveau en appuyant à nouveau sur la touche SAMPLER (échantillonneur). (Le témoin SAMP. MODE (mode d'échantillonneur) clignote).
Remarque:
Lorsque le témoin SAMP. MODE (mode d'échantillonneur) clignote, les touches suivantes fonctionnent comme touches d'échantillonneur, par conséquent elles ne peuvent pas être utilisées pour leurs opérations normales: PLAY/PAUSE, CUE, TRACK▶▶, TRACK▶(Toutefois, les touches TRACK▶▶ et ◆(plages) peuvent être préprogrammées pour être utilisées comme touches de sélection de plage normale. ELEMENT No. 2) L'échantillon enregistré n'est pas effacé lorsque le disque est retiré du lecteur.
Lecture en arrêt de l'échantillon
Figure 27
Appuyer sur la touche REVERSE (inversion) (Le témoin REVERSE (inversion) s'allume. La lecture en sens inverse commence à partir de la position de l'information lorsque la touche PLAY/PAUSE (lecture/pause) est après que la touche REVERSE (sens inverse) ait été enforcée.
Appuyer à nouveau sur la touche d'inversion (REVERSE) (Le témoin de la touche REVERSE (inversion) s'éteint.) Le mode de lecture en arrêt est annulé. La lecture échantillonnage normale commence lorsque la touche PLAY/PAUSE (lecture/pause) est enforcée après que la touche REVERSE (sens inverse) ait été enforcée.
Lecture enchaînée de l'échantillon
Ce réglage peut être activé et désactivé avec les préglages. (ELEMENT No. 1)
Figure 28
- Appuyer sur la touche SAMPLER (échantillonneur) pendant plus de 1 seconde. (Le témoin de la touche SAMPLER (échantillonneur) et le témoin SAMP MODE (mode d'échantillonneur) s'éteignent.) Cela efface l'échantillonnage enregistré.
7 Controlle du son
Le DN-2500F est équipé d'une fonction pour régler le ton du son en cours de lecture.

- Appuyer sur la touche KEY CONTROL (contrôle du ton) (Le témoin de la touche KEY CONTROL (contrôle du ton) s'allume) (Le réglage actuel apparaît dans la section d'affichage du ton.) Le ton peut être ajusté. Appuyer sur la touche KEY (ton) ▲ pour augmenter le ton. Appuyer sur la touche KEY (ton) ▼ pour diminuer le ton.

Appuyer à nouveau sur la touche KEY CONTROL (contrôle du ton). (Le témoin de la touche KEY CONTROL (contrôle du ton) commence à clignoter.) ("Rd" apparaît dans la section d'affichage du ton.) Le ton peut être réglé au ton normal même si le "pitch" (vitesse) est modifié.
REMARQUE: La plage de réglage du ton est de ±16,0.
- Appuyer à nouveau sur la touche KEY CONTROL (contrôle du ton). (Le témoin de la touche KEY CONTROL (contrôle du ton) s'éteint.) La fonction de contrôle du ton est annulée.
8 Reduction VOCALE
Le DN-2500F est équipée d'une fonction permettant de réduire le son des vocales de la musique. Ce son peut être utilisé comme un effet sonore pour l'échantillonneur, etc.
Figure 30
Appuyer sur la touche CD1 (ou CD2) tout en appuyant sur la touche VOICE REDUCER (réducteur vocal). ("VR" apparait dans la section d'affichage de réduction vocale.) La fonction de réduction vocale est régée. Appuyer a nouveau sur la touche CD1 (ou CD2) tout en appuyant sur touche VOICE REDUCER (réducteur vocal). ("VR" s'eteint sur la section d'affichage de réduction vocale.) La fonction de réduction vocale est annulée.
REMARQUE: Selon l'enregistrement original, les vocales risquent de ne pas être complètement supprimées. Ceci est encore plus efficace lors de l'utilisation avec musique dont les vocales sont au centre.
9 Ralentissement
Le DN-2500F est équipéd d'une fonction pour ralentir progressivement la vitesse de lecture avant l'arrêt. Ce son peut être utilisé comme son à effet d'ambiance. (La lecture s'arrête en 0,5 secondes environ.)
Figure 31
Appuyer sur la touche CD1 (ou CD2) tout en appuyant sur la touche BRAKE (frein).
(BK) apparaît dans la section d'affichage de ralentissement.
La fonction de ralentissement est réglée.
Le freinage est effectué lorsque la touche PLAY/PAUSE (lecture/pause) est enfoncée pendant la lecture pendant que mode de frein est activé.
- Appuyer à nouveau sur la touche CD1 (ou CD2) tout en appuyant sur la touche BRAKE (frein).
"BK s'éteint sur la section d'affichage de ralentissement."
La fonction de ralentissement est annulée.
10 Memoire de reglage personnalise
Le DN-2500F est equipped d'une fonction pour memoriser et rappeler les données d'identification du disque, les points de repère, les variations de vitesse, et les points de debut d'enchainement (A) et les points de fin d'enchainement (B).
Mémorisation des données dans la mémoire

Faire le repassage avec le lecteur.
Appuyer sur la touche CD1 (ou CD2) tout en appuyant sur la touche MEMO.
"M" apparaît dans la section d'affichage de mémoire, et le registre de mémoire (0 à 199) clignote pendant 3 secondes environ dans la section d'affichage du ton.
L'opération ci-dessus ménorise les données suivantes dans la mémoire :
Données d'identification du disque
Points de repère
La vitesse de lecture actuelle (0,0 % si le mode de variation de vitesse est désactivé)
Points de début d'enchaînement continu (A) et points de fin d'enchaînement (B)
(Uniquement s'ils sont règles)
De plus, si les données sont enregistrées par erreur, utiliser la méthode de la section " (4) Effacement des données" pour effacer les données.
Remarque:
Dans les cas décrits ci-dessous, il n'y a pas d'espace disponible dans la mémoire. Si l'on essaie de mémoriser les données en mémoire, "F" apparait et les données ne sont pas mémorisées.
Lorsqu'il y a déjà 200 yeux de données mémorisées dans la mémoire.
(La capacité maximum de stockage est de 200 disques et 200 yeux de données.)
- Lorsque les données pour cette piste sont déjà mémorisées dans la mémoire.
(Seul un jeu de données peut être mémorisé par piste.)
Écrasement des données précédentes
(Ceci n'est possible que si 200 yeux de données sont déjà mémorisées.)
Figure 33
Appuyer sur la touche CD1 (ou CD2) tout en appuyant sur la touche MEMO.
(“FL” clignote sur la section d'affichage du ton.)
- Utiliser les touches numériques pour entrer le registre mémoire à écraser (Le registre mémoire clignote dans la section d'affichage du ton.)
Appuyer sur la touche MEMO. (M) apparait dans la section de mémoire de l'affichage. Les données sont maintenant écrasées.
Rappel des données
Figure 34
Lorsqu'un disque de mémoire de réglage personnel est placé dans le lecteur, l'indicateur M clignote, signalant la présence d'une mémoire. Utiliser les touches TRACK (piste) et pour sélectionner la piste à rappeler. ("M" apparait dans la section d'affichage de mémoire après la sélection de la piste.)
- Appuyer sur la touche CD1 (ou CD2) tout en appuyant sur la touche MEMO CALL (appel de la mémoire).
(Le registre mémoire (0 à 199) des données rappelées a été pendant 3 secondes environ dans la section d'affichage du ton.)
Les données sont rappelées et le capteur se déplace au point de repère mémorisé dans la mémoire.
(Le témoin de la touche CUE (représage) s'allume. Si les données d'enchaînement continu sont mémorisées, les témoins de la touche LOOP (enchaînement), A et B s'allument également).
De plus, la variation de la vitesse de lecture est fixée à la variation de vitesse de lecture enregistrée.
(Le témoin de variation de vitesse clignote.)
REMARQUE: La position de démarrage de la piste change à travers la détection audio, si bien que l'affichage du temps du point d'entrée appelé, point A et point B, peut être différent de celui obtenu lors de la mise en mémoire des points.
Effacement des données

Utiliser les touches TRACK (piste) et pour sélectionner la piste dont les données sont à effacer.
(M apparait dans la section d'affichage de mémoire après la sélection de la piste.)

Figure 35
- Appuyer sur la touche CD1 (ou CD2) tout en appuyant sur la touche MEMO CALL (appel de la mémoire).
- Appuyer sur la touche CLEAR (effacement) pendant les 3 secondes que le registre mémoire (0 à 199) des données rapproilées clignote dans la section d'affichage du ton. (Le registre mémoire et "M" s'eteignent sur les sections d'affichage du ton et de mémoire.) Les données sont maintainant effacées.
REMARQUE: Même lors de l'effacement des données, la mémoire reste appelée.
11 Recherche directe
Le DN-2500F est equipped d'une fonction permettant d'accéder directement à une position spécifique sur le disque ou à un nombre d'index spécifique à l'aide des touches numériques et la touche CUE (repérage) et la touche PLAY/ PAUSE (lecture/pause).
Recherche directe de piste et de temps

suite à la page suivante)
Appuyer sur la touche CD 1 (ou CD 2). ("- " clignote sur la section d'affichage de piste et la section d'affichage de temps s'éteint.)
Figure 36
Utiliser les touches numériques pour entrer les pisto, mes.
(Si les données d'entrée n'existent pas sur le disque, la val I'affichage et aucune autre donnée ne peut être entrée)
Il n'est pas nécessaire d'entrer les minutes, secondes et les
Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE (lecture/pause).
La lecture commence à partir de la position spécifique.
(Si la touche CUE (représage) est enforcée, le capteur se déplace à la position spécifique.)
Le mode de recherche direct est annulé lorsque la touche CD 1 (ou 2) est enfoncée.
Lors de l'entrée de données de recherche directe, [ELAPSED] est affiché.
Recherche directe d'index
Régler le mode d'index, puis utiliser la même procédure comme pour la recherche directe de piste et de temps pour accéder directement au numéro d'index spécifique.
12 PREREGLAGES
Le DN-2500F est équipéd d'une fonction permettant de mémoriser divers types de données préréglées. Ces données ne sont pas perdues lorsque l'alimentation est coupée. Utiliser cette fonction pour mémoriser les réglages désirés dans la mémoire pour les éléments décrits sur le tableau de la page 79. Les préréglages peuvent être faits indépendamment pour le CD 1 et CD 2. Utiliser cette fonction pour faire fonctionner les lecteurs avec des réglages optimaux.
Modification des données préréglées

- Appuyer sur la touche CD1 (ou CD2) tout en appuyant sur la touche PRESET (préréglage).
"P-SEL" apparaît dans les sections d'affichage de piste et de temps, et la section d'affichage du ton s'éteint.
REMARQUE: L'article préréglé peut également être modifié pendant la lecture du disque.





Figure 37
Utiliser les touches numériques pour entrer le numéro de l'élément préréglé.
Le numéro de l'élément préréglé apparait sur les sections de l'affichage de piste et de temps, et les données préréglées apparaissent dans la section du ton.
- Pour sélectionner les données préréglées, appuyer sur la touche numérique correspondant au nombre préréglé et la maintenir enfoncée.
(Les données préréglées dans la section du ton de l'affichage changent et clignotent.)
- Après la sélection des données préglées, appuyer sur la touche PRESET afin de régler les nouvelles données.
(Les données préreglées dans la section d'affichage du ton s'arrêtent de clignoter, restent allumées.)
Répéter la même procédure pour modifier les données des autres éléments prépréréglés.
- Pour sortir du mode de préRéglage, appuyer sur la touche CD 1 (ou CD 2) tout en appuyant sur la touche PRESET ou CD 1 (ou CD 2).
(Les sections d'affichage de piste, de temps et de ton commutent à leurs affichages normaux.)
Les données préenregistrées sont maintenant modifiées.
La modification des données préenregistrées peut également être arrêtée en appuyant sur la touche PLAY/PAUSE (lecture/pause), CUE (repérage), OPEN/CLOSE (ouverture/fermeture).
Tableau des fonctions préréglées
Indique les réglages usine
| No. de l'objet | Élément | Affichage(“”indique un espace) | Description | |
| Piste/temps | Ton | |||
| 1 | Réglage d'enchainement de l'échantillonneur | 15-LOOP | onDF | ON: Lecture enchaînée avec l'échantillonneurOFF: * Pas de lecture enchaînée avec l'échantillonneur. |
| 2 | Réglage de modification de vitesse pendant la lec-ture d'un échantillon | 25 SPEED | onDF | ON: * Vitesse modifiée avec l'échantillonneurOFF: Aucune modification de vitesse avec l'échantillonneurAprès ce réglage, la piste peut être selectionnée à l'aide des touches TRACK (piste). |
| 3 | Réglage de la plage d'ajustement de vitesse | 3 PITCH | 4.08.015.0 | 4%: La vitesse peut être augmentée ou diminuée dans une plage de ±4%.8%: * La vitesse peut être augmentée ou diminuée dans une plage de ±8%.16%: La vitesse peut être augmentée ou diminuée dans une plage de ±16%. |
| 4 | Réglage du niveau de dé-tection de repérage | 4AutocUPE | LHFOF | -72dB Le repréage n'est pas effectué au point effectif de-60dB* démarrage de la piste, mais au point où le son commence.-36dB Le niveau de détéction du premier son peut être régèle entre-36 dB et -72 dB.OFF Détéction de repréage désactivé |
| 5 | Réglage de temps EOM | 5 End | 015203060000 | 0sec * EOM OFF10sec Lorsque la fin de la piste approche, l'affichage LCD20sec commence à clignoter, en avertissant visuellément30sec l'opérateur que la piste arrive à sa fin. Le temps pendant60sec lequel l'affichage commence à clignoter peut être régèle90sec entre 10 et 60 sec ondes à partir de la fin de la piste.REMARQUE: Pour certains disques le temps EOM (fin de message)risque de ne pas être précis. |
| 6 | Réglage de fermeture automatique du réceptacle de disque | 6 CLOSE | onOF | ON: Le réceptacle de disque se ferme automatiquement après être resté ouvert pendant environ 1 minute.OFF: * Le réceptacle de disque ne se ferme pas automatiquement. |
| 7 | Réglage du mode de lec-ture initial lorsque le lec-teur est allumé | 75 inCont | 5Co | Unique: * La lecture s'arrêté à la fin d'une piste.Continue: La lecture continue jusqu'à la fin du disque. |
| 8 | Réglage du mode d'affi-chage de temps initial lorsque le lecteur est allu-mé | 8 ELAR e | ELeE | Temps écoulé: * Le temps écoulé est affiché lorsque le lecteur est allumé.Temps restant: Le temps restant est affiché lorsque le lecteur est allumé. |
| 9 | Réglage d'arrêt automatique à servomécanisme | 9 SLEEP | onOF | ON: Le servomécanisme s'arrêté automatiquement.OFF: * Le servomécanisme ne s'arrêté pas automatiquement.Arrêt automatique à servomécanisme: Si la touche n'est pas enfon-cée pendant environ 30 minutes lors du mode de pause ou d'entrée, le servomoteur s'arrêté et "SLEEP" est affchéé.Appuyer sur la touche CUE (repréage) pour passer du mode d'arrêt servo au mode normal. |
| 0 | Toute mémoire de réglage personnelisé est effa-cée. | 0 RICIT | onOF | ON: Toutes les données mémoriseses sont effacées.OFF: * Les mémoire de réglage personnelisé ne sont pas toutes effacées.Lé réglage returné à OFF lorsque toutes les données sont effacées. |
| CLEAR | Réinitialisation aux réglages usine | PS-CL | onOF | ON: Remet les données prérgliées aux réglages usine.OFF: * Laisse les données prérgliéesinchangées. |
ENTREE Du FADER
La lecture du fondu est possible en connectant une console à la fiche d'entrée du fader.

- La lecture commence lorsque le commutateur est enfoncé. Le mode de pause est réglé lorsque le commutateur est désactivé. (FADER INPUT LEVEL HCMOS (HCMOS du niveau d'entrée du fader) (li = -3mA))
14 Avant de METTRE hors circuit
Lorsque l'utilisation du lecteur CD est terminée, avant d'éteindre l'appareil, s'assurer que le réceptacle de disque a été fermé au moyen de la touche d'ouverture/fermeture (OPEN/CLOSE).
Attention:
Ne pas forcer la fermeture du réceptacle de disque lorsque l'appareil est éteint.
Cela pourrait endommager l'appareil lors de son transport.
Ne pas éteindre l'appareil lorsque le réceptacle de disque est ouvert. Eteint (POWER OFF)
Éteindre l'appareil après la fermeture du réceptacle de disque au moyen de la touche d'ouverture/fermeture (OPEN/CLOSE). Éteint (POWER OFF) Figure 39
1. Précautions de manipulation de disques compacts
- Ne pas laisser des traces de doigt, de la graisse ou de la poussière sur la surface du disque compact. Si le disque est sale, l'essuyer avec un chiffon doux et sec. L'utilisation du nettoyant de disques compacts DENON AMC-22 est recommandée.
- Ne pas utiliser du benzène, un diluant, de l'eau, un aérosol pour disques, des produits chimiques antistatiques ou des tissus traités au silicone pour nettoyer les disques.
- Prendre toujours des précautions lors de la manipulation de disques pour éviter d'endommager la surface, en particulier lors du retrait du disque de son boîtier et lors de sa remise en place.
- Ne pas plier le disque.
- Ne pas appliquer de la chaleur.
- Ne pas agrandir le trou au centre du disque.
- Ne pas écrire sur l'étiquette (face imprimée) avec un objet pointu tel qu'un crayon ou un stylo à bille.
- Une condensation peut avoir lieu sur la surface du disque s'il est amené d'un endroit froid, comme l'extérieur pendant l'hiver dans une pièce chaude. Ne jamais essayer de sécher le disque avec un sèche-cheveux, etc.
2. Précautions de conservation
- Après la lecture du disque, éjecter le disque du lecteur CD. Laisser le disque toujours dans le boîtier pour le protéger contre la saleté et éviter de l'endommager.
- Ne pas placer les disques dans les endroits suivants.
1) Endroits exposés en plein soleil pendant une longue durée. 2) Endroits soumis à une accumulation de poussière ou un taux d'humidité élevé. 3) Endroits exposés à des températures élevées près des radiateurs, etc.
16 Specifications
SECTION GENERALE
| Type: | Lecteur de disque compact double avec télécommande d'U | |
| Type de disque: | Disques compacts standard (12 cm et 8 cm) | |
| Dimensions: | Lecteur: 482 (L) x 88 (H) x 252 (P) mm (sans les produits) | |
| Télécommande: 482 (L) x 132 (H) x 40 (P) mm (sans les produits) | ||
| Installation: | Possibilité de montage sur rack de 19 pôces | |
| Lecteur: 2U | ||
| Télécommande: 3U | ||
| Poids: | Lecteur: 6 kg (13,23 lbs.) | |
| Télécommande: 3 kg (6,614 lbs.) | ||
| Alimentation: | Modèle pour les U.S.A. et le Canada: 120 V CA ±10% 60 Hz | |
| Modèle pour l'Europe: 230 V CA ±10% 50 Hz | ||
| Consommation: | 27 W | |
| Conditions environnantes: | Température: 5 à 35°C (41 à 95°F) | |
| Humidité: 25 à 85% (sans condensation) | ||
| Température de conservation: -20 à 60°C (4 à 140°F) | ||
| Accessoires: | Cordon de connexion (2 paires pour les canaux gauche et drox) | |
| Cordon de télécommande (5m) | ||
SECTION AUDIO
| Quantification: | Lineaire 18 bits par ca |
| Fréquence d'échantillonnage: | 44,1 kHz à vitesse nor |
| Taux de suréchantillonnage: | 8 fois |
| Réponse en fréquence: | 20 à 20 000 Hz |
| Distorsion harmonique totale | 0,006% |
| Rapport signal/bruit: | 98 dB |
| Gamme dynamique: | 98 dB |
| Séparation de canal: | 96 dB |
| Niveau de sortie: | 2,0 V |
| Impédance en charge: | 10 kΩ/kohms ou plus |
FUNCTIONS
| Démarriage instantané: | Dans les 10 ms | |
| Vitesse variable: | 4%: | ±4% ou plus |
| 8%: | ±8% ou plus | |
| 16%: | ±16% ou plus | |
| Réglage de vitesse: | 4% et 8%: | ±12% ou plus |
| 16%: | ±18% ou plus | |
| Longueur d'échantillonnage: | 8,19 s | |
| Vitesse de balayage max.: | Plus de 20 fois la vitesse normale | |
| Increments de mémoire max.: | 200 incréements | |
- Les spécifications et la conception sont susceptibles de modification sans préavis pour amélioration.
RC-44 CONTROL UNIT/STEUERUNGSTEIL/TELECOMMANDE/UNIDAD DE CONTROL/KONTROLLDEL/ Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Figura 1/Figur 1/
DN-2500F


Approx./Ca./Approx./Aprox./Circa/