GRUNDIG CHALLENGE 400 A - Autoradio

CHALLENGE 400 A - Autoradio GRUNDIG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CHALLENGE 400 A GRUNDIG au format PDF.

📄 26 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GRUNDIG CHALLENGE 400 A - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Autoradio avec lecteur cassette et tuner RDS
Marque GRUNDIG
Modèle CHALLENGE 400 A
Alimentation 12 V CC (borne permanente 30, borne allumage 15)
Fusible 5 A, type DIN 72581
Puissance de sortie 4 × 7 W sur 4 Ohms
Gammes de réception FM (FMI, FMII), AM (MW, LW)
Fonctions RDS AF, TP, PTY, EON, IS (recherche intelligente)
Mémoire de stations 4 touches stations (programmables) + mémoire IS (jusqu'à 30 programmes)
Lecteur cassette Oui, lecture de cassettes CrO2 (type C60/C90), avance rapide
Connecteur changeur CD Oui (pour changeur CD Grundig ou adaptateur AUX)
Connectique haut-parleurs 4 canaux (avant et arrière) via connecteur B
Sécurité antivol Codage électronique personnel, unité de commande amovible, DEL de sécurité
Niveau de commande Expert Oui (réglages avancés : codage, contraste, volume, etc.)
Entretien et nettoyage Nettoyer la tête de lecture toutes les 50-100 h avec une cassette de nettoyage ; chiffon doux pour le cache
Réparabilité Par revendeur agréé ; échange possible si sceau de garantie intact

FOIRE AUX QUESTIONS - CHALLENGE 400 A GRUNDIG

Comment activer le codage antivol sur mon autoradio Grundig Challenge 400 A ?
Pour activer le codage, accédez au niveau de commande EXPERT en appuyant sur la touche EXPERT jusqu'au signal sonore. Utilisez les touches TUNING pour sélectionner CODE, appuyez brièvement sur EXPERT, puis entrez votre code personnel (4 chiffres) à l'aide des touches TUNING ou O1-O4. Confirmez avec EXPERT. L'afficheur indique SRFE lorsque le codage est activé.
Que faire si l'autoradio ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'unité de commande est correctement insérée. Appuyez sur la touche IO pendant au moins 1 seconde. Si rien ne se produit, contrôlez le fusible à l'arrière de l'appareil (5A). Si le fusible est défectueux, faites remplacer l'appareil par un revendeur spécialisé.
Comment régler la fonction Loudness ?
À partir de la position de base, appuyez sur la touche Osound jusqu'à entendre deux signaux sonores. L'afficheur indique LOUD ON ou LOUD OFF. La fonction Loudness améliore la qualité sonore à faible volume.
Comment mémoriser une station de radio sur une touche ?
Réglez l'émetteur souhaité. Appuyez de manière prolongée sur l'une des touches O1 à O4 jusqu'au signal sonore. L'émetteur est alors mémorisé sur cette touche de station.
La réception FM est mauvaise, que faire ?
Assurez-vous que la fonction AF (fréquences alternatives) est activée. Si vous êtes dans une zone de mauvaise réception, désactivez temporairement l'AF en appuyant de manière prolongée sur OTP jusqu'au signal sonore (le sigle AF disparaît). Vérifiez également l'antenne et son câble.
Comment utiliser la fonction PTY ?
Appuyez sur la touche OPTY jusqu'au signal sonore pour activer la recherche par type de programme. Sélectionnez un type (NEWS, POP, etc.) à l'aide des touches TUNING ou des touches O1 à O4 (préréglées). La recherche s'arrête sur l'émetteur diffusant ce type. Pour désactiver, appuyez brièvement sur OPTY.
Comment nettoyer la tête de lecture de la cassette ?
Utilisez une cassette de nettoyage spéciale. Insérez-la dans le logement comme une cassette normale et laissez-la tourner pendant quelques secondes. Il est recommandé de nettoyer la tête toutes les 50 à 100 heures de fonctionnement pour éviter les pertes dans les aigus.
Puis-je connecter un changeur CD externe ?
Oui, vous pouvez raccorder un changeur CD Grundig ou un autre lecteur CD/DAT via un adaptateur Grundig CDP. Branchez-le sur le connecteur C (broches C13, C15-C20). En mode AUX, appuyez sur OCD/TAPE jusqu'à afficher AUX. La commande se fait alors sur l'appareil externe.
Comment désactiver la fonction AF ?
Appuyez de manière prolongée sur la touche OTP jusqu'au signal sonore. Le sigle AF disparaît de l'afficheur. Pour réactiver, répétez la même opération. Cela est utile dans les zones avec de fréquents changements de fréquences.
Comment retirer l'unité de commande ?
Maintenez l'unité de commande et appuyez sur la touche de déverrouillage. L'unité se déverrouille et peut être enlevée. Rangez-la toujours dans son étui. Pour la remettre en place, insérez-la dans l'ouverture jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

Questions des utilisateurs sur CHALLENGE 400 A GRUNDIG

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CHALLENGE 400 A - GRUNDIG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CHALLENGE 400 A de la marque GRUNDIG.

MODE D'EMPLOI CHALLENGE 400 A GRUNDIG

Consignes à observer 2

Antivols 2

Enlever et remetre en place l'unité de commande 3

Généralités 4

Mise en et hors service 5

Réglage de volume et de tonalité 6

Volume 6

LOUD (Loudness) 6

Radio (TUNER) 7

Choix des games 7

Veille d'announces routières (TP) 7

Fréquences alternatives (AF) 7

Réglage de programmes RDS (fonction IS) 8

Réglage d'émetteurs/de programmes RDS avec la fonction de recherche 9

Réglage manuel des fréquences 9

Types de programmes (PTY) 10

Fonction PTY 10

Afferet les touches PTY 11

Mode CD ou DAT 11

Raccorder un lecteur CD ou DAT 11

Activier le mode CD ou DAT (mode AUX) ... 11

Cassette (TAPE) sur le Challenge 400 12

Choix de la source de programme TAPE 12

Avance et retour rapides 12

Cassette (TAPE) sur le Challenge 500 13

Choix de la source de programme TAPE 13

Avance et回头 rapides 13

Compact Disc (CD) 14

Choix de la source de programme CD .... 14

Choix d'un CD 14

Fonctions de lecture CD 14

TRACK FAST, SCAN, RANDOM 14

Niveau de commande EXPERT 15

ListedesreglagesEXPERT 15

Modifier les réglages EXPERT 15

Réglages possibles ① ... ⑫ 16

Codage 18

Le codage, est-il activé? 18

Activier le codage 18

Désactiver le codage 18

Remise en service 19

Délais d'attente 19

Montage et démontage 20

Montage de l'autoradio, du cadre de fixation et de l'antenne 20

Fusible 20

Tensions d'alimentation 20

Haut-parleurs 21

Raccordements supplémentaires 21

Ce qu'il faut savoir 22

Cassettes audio 22

Conditions de réception radio 22

Entretien 22

Eliminer des problèmes 23

Il n'est pas possible de mettre la radio en service 23

La DEL de sécurité ne clignote pas 23

Mauvaise réception 23

Le CD ne joue pas 23

C

Cet apparéil correspond aux exigences de protection EMV (directives CE 89/336, 92/31 et 93/68) suivant les normes EN 55013 et EN 55020.

Sous réserve de toutes modifications.

Antivols

La carte d'identité de votre autoradio

précièse le type, le numéro de série et le número de code destiné au codage.

GRUNDIG CHALLENGE 400 A - La carte d'identité de votre autoradio - 1

Le nombre de série est identique au nombre estampa sur le cadre de l'autoradio.

En cas de disparition de l'appareil, cette carte d'identité facilitée les recherches de la police et accélère, en tant que justificatif de propriété, les procédures de dédommagement par les assurances.

Conservez-la dans un lieu inaccessible à des hierces personnes.
En cas de perte de la carte d'identité (numéro de code), votre revendeur spécialisé est le seul qui puisse désactiver le codage après justification de propriété et contre paiement d'une taxa.

Autocollants de code

GRUNDIG CHALLENGE 400 A - Autocollants de code - 1

Les autocollants de code appliqués de manière bien visible derrière les vitres du vehicule indiquent à tous que:

Cet autoradio est protégé contre les vols!

Codage

L'autoradio subit un blocage électronique s'il est débranché de la batterie (ou borne positive permanente 30) de votre vehicule, et si le codage est activé.

Voues etes le seul a pouvoir le remetre en service en entrant votre numero de code personnel.

Enlever l'unité de commande

En plus du codage, vous pouvez enlever l'unité de commande de l'appareil. L'appareil ne présente alors plus aucune valeur pour les voleurs.

Voyant lumineux de sécurité

Levoyant lumineux de sécurité est visible lorsqu'l'unité de commande est enlevée. Comment activer ce voyant est décrit à la page 16,EXPERT ③

Sécurité

Pour que l'autoradio reste où il est:

Codage activé.
Autocollants de code sur les vitres.
-Unité de commande enlevée.
- Indication clignotante de sécurité.

GRUNDIG préserve l'environnement

GRUNDIG CHALLENGE 400 A - GRUNDIG préserve l'environnement - 1

Vouavesansdouteremarqué qu'aucune matiere plastique n'a eteutilisee pour l'emballage de voire

autoradio.

Tous les composants sont désormais en carton ou en papier et peuvent être recyclés avec les vieux papiers.

Installation de l'autoradio

Cher client,
faites installerer votre autoradio par un spécialiste. Vous assurez ainsi que l'appareil fonctionnera de manière optimale.

Les instructions de montage se trouvent en fin de ce mode d'emploi.

Enlever l'unité de commande

Vous pouvez enlever l'unité de commande de l'appareil. L'appareil ne présente alors plus aucune valeur pour les voteurs.

Si vous enlevez l'unité de commande lorsque l'appareil est en service, celui sera automatiquement mis hors service.

Maintenez l'unité de commande et appuyez sur la touche

L'unité de commande se déverrouille et peut être enlevée.

GRUNDIG CHALLENGE 400 A - Enlever l'unité de commande - 1

Conserver l'unité de commande

Conservez l'unité de commande enlevée toujours dans son étui.

Elles est fixe dans I'etui.

Pour l'en extraire, saisissez-la sur les deux bords étroits longitudinaux (voir figure).

GRUNDIG CHALLENGE 400 A - Conserver l'unité de commande - 1

En cas de perte de l'unité de commande, vous pourrez, sur presentation de votre justificatif de propriétaire (par ex. Carte d'identification) en obtaining un remplacement contre paiement. Adressez-vous à votre revende spécialisé.

Remise en place de l'unité de commande

Insérez l'unité de commande dans l'ouverture dans l'appareil de sorte qu'elle se verrouille.

GRUNDIG CHALLENGE 400 A - Remise en place de l'unité de commande - 1

Sécurité routière

Avant de prendre la route

veuillagez vous familiariser avec les fonctions de votre autoradio.

Volume et circulation routière

En circulation routière, un volume trop puissant peut etre dangereux pour les autres usagers de la route tout comme pour vous-meme.

Par conséquent, réglez toujours le volume de sorte à pouvoir percevoir les bruits environnants (par ex. klaxons, sirènes d'ambulance, de vehicules de police etc.). Réglez le volume avec le bouton tournant O VOLUME.

Les announces routières ont souvent un volume considérablement plus haut que le volume normal. Voir page 17, EXPERT ⑫.

Sur les CDs multimédias, des pistes de donnéesées sont enregistrées en plus des pistes audio. Si vous lisez un tel CD malgré le message d'advertisement, l'appareil peut produit un soufflement d'un volume sonore pouvant menace la sécurité routière. De plus, les étages de sortie de l'appareil et les haut-parleurs en peuvent être endommages.

Fonctions étendues

Dans le niveau de commande EXPERT, il est possible d'utiliser des fonctions qui ne vous sont utiles qu'une seule fois ou qu'occasionnellement.

Mode Phone avec téléphone de voiture

Il est possible de raccorder un téléphone de voiture ou un émetteur-recepteur sur votre autoradio.

Pendant le fonctionnement du téléphone ou de l'émetteur-recepteur, votre autoradio est commute en silence.

L'afficheur indique alors «PHONE»; voir également page 17, EXPERT ⑨ et page 21, A2.

Signal sonore

En usine, votre autoradio a ete regle de façon à ce que les fonctions sont confirmées par un bref signal sonore (bipe).

Dans le niveau de commande EXPERT, vous pouvez ALTERER ce réglage par la fonction «BEEP OFF», pour que le signal sonore soit remplace par une brève commutation en silence des haut-parleurs. Voir page 16, EXPERT ④.

Mise en et hors service

Il est possible demettre l'appareil en et hors service de plusieurs manieres.

  1. En appuyant sur la touche Io
  2. Avec le démarreur du vehicule.

Pour cela, il fautmettre l'autoradio une fois en service avec l'allumage du vehicule activé.Ensuite I'autoradio est automatiquement mis en et hors service avec le démarreur (allumage) du vehicule.

GRUNDIG CHALLENGE 400 A - Mise en et hors service - 1

Cette fonction peut être alterée dans le niveau de commande EXPERT, voir page 17, EXPERT ⑧.

  1. Une fois que vous ayez mis votre autoradio hors service avec le démarreur de votre vehicule:

Appuyez sur la touche IO pour le remettre en service.

Touche marche/arrêt

GRUNDIG CHALLENGE 400 A - Mise en et hors service - 2

Si le démarreur reste à l'arrêt, l'autoradio se met automatiquement hors service au bout d'une heures; voir également page 21/A4.

Il est possible d'arrêter l'autoradio à tout moment youlu.

Pour cela, appuyez sur la touche IO. Une répétition de la mise en service est possible.

Lors de la mise en service de l'appareil,
votre antennae automatique est sortie!
Avant de visiter une station de lavage,
n'oubliez donc pas demettre l'appareil
hors service pour rentrer l'antenne!

Réglage de volume et de tonalité

Volume

Utilisez le bouton tournant O VOLUME pour regler le volume souhaite.

Réglages de tonalité

Pour chacun des réglages FADER, BASS, TREBLE, BALANCE, le suivant s'applique:

  1. Sélectionnez la fonction souhaïée en appuyant une ou plusieurs fois brievement sur la touche Osound.
    2.Modifiez le réglage par le bouton tournant O VOLUME

ou:
Réglage de base immédiat: Appuyez sur la touche Osound jusqu'au signal sonore.

  1. Terminer le réglage: Appuyez de manière répétée sur la touche O soudn jusqu'à ce que l'émetteur régèle soit affiché à nouveau.
    Le niveau de commande avec les réglages courants est automatiquement quitté après 10 secondes environ.

Exempl: Graves

Appuyez brievement de maniere repétée sur la touche Osound jusqu'à ce que l'afficheur indique:

GRUNDIG CHALLENGE 400 A - Exempl: Graves - 1

Utilisez le bouton tournant O VOLUME pour régler les graves suivant votre goût.

Réglage de base immédiat: Appuyez sur la touche Osound jusqu'au signal sonore.

GRUNDIG CHALLENGE 400 A - Exempl: Graves - 2

LOUD (Loudness)

La fonction Loudness améliore la qualité sonore lorsqu'elle volume est faible.

Elle peut être activée et désactivée à partir de la position de base.

Appuyez sur la touche Osound jusqu'à ce que deux signaux sonores sont émis. L'afficheur indique:

«LOUD ON» (marche) ou «LOUD OFF» (arrêt).

Rapport de volume FAD (Fader)

La fonction Fader permet de modifier le rapport de volume entre les groupes HP avant («F» Front) et arrêtre («R» Rear).

GRUNDIG CHALLENGE 400 A - Rapport de volume FAD (Fader) - 1

Rapport de volume BAL (Balance)

GRUNDIG CHALLENGE 400 A - Rapport de volume BAL (Balance) - 1

La Balance est le rapport de volume entre les haut-parleurs gauche et droit.

Choix des games

Gamage FM (MF): Appuyez de manière répetée brièvement sur la touche ORADI jusqu'à ce que l'afficheur indique la gamme souhaitié «FmI» ou «FmII».
Gamage AM:

Appuyez de manière répétée brievement sur la touche ORADIO jusqu'à ce que l'afficheur indique la gamme souhaïée «M」 (Petites Ondes) ou «L」 (Grandes Ondes) et la fréquence réglée. Les petites et grandes ondes forment une gamme contigue et une commutation n'est donc pas nécessaire.

Last Station Memory

Après avoir sélectionnée la gamme AM, vous écoutez l'émetteur régle en dernier dans la bande respective (Last Station Memory). L'appareil的记忆ise le réglage fait avant sa mise hors service. Lors de la remise en service, il sélectionne l'émetteur régle en dernier ou commute sur TAPE/CD.

Vous captez un émetteur stéreo lorsque l'afficheur indique « ⊙ »

Veille d'annoces routieres (TP)

TP (TRAFFIC PROGRAM) = émetteur diffusant des announcements routières.

Appuyez brievement sur la touche OTP.

Veille d'announces routières activée: Le signe «TP» est affché.

Si I'émetteur réglé n'est pas un émetteur TP, l'appareil démarre automatiquement une recherche de I'émetteur TP suivant.

Arreter l'announce routiere en cours: Appuyez brievement sur la touche OTP. La veille d'anneces routières reste activée.

Les announces routières ont toujours un volume minimal.

Il est possible de modifier le volume minimal des announcements routières dans le niveau de commande EXPERT; voir page 17, EXPERT ⑫.

Si vous souhaitez écouter uniquement les announcements routières, activez la fonction «Veille d'anneces routieres» avec la touche OTP et reglez le volume sur zéro avec le bouton tournant O VOLUME.

Pendant une announce routière, la lecture d'une cassette ou d'un CD est également interrompue.

Fréquences alternatives (AF)

Lorsque vous captez un programme RDS qui est diffusé par plusieurs émetteurs sur des fréquences différentes, l'autoradio symtonise automatiquement sur la fréquence donnant la meilleure réception.

Si vous etes dans une zone de mauvaise réception dans laquelle votre autoradio passage sans arrêt d'une AF à une autre résultat en de brèves pauses de réception, il est recommandé de désactiver la fonction AF.

En usine la fonction AF est activée.

Désactiver la fonction AF

Ceci n'est possible qu'avec des émetteurs diffusant des fréquences alternatives.

Appuyez de manière prolongée sur la touche OTP jusqu'au signal sonore.

Le sigle «AF» n'est plus affché.

Réactivé la fonction AF

Appuyez de manière prolongée sur la touche OTP jusqu'au signal sonore.

Le sigle «AF» est affiché à nouveau.

Réglage de programmes RDS (fonction IS)

Une pression sur une touche vous permet de ménoriser jusqu'à 30 programmes RDS dans la mémoire IS! Vous pouvez appeler successivement les différents programmes RDS ménorisés; voir «Ce qu'il faut savoir», page 22.

GRUNDIG CHALLENGE 400 A - Réglage de programmes RDS (fonction IS) - 1

L'utilisation de la mémoire IS est d'intérêt si vous souhaitez affecter à nouveau les touches stations ou lorsque vous vous trouvez dans une zone de réception inconnue et que vous ne souhaitez pas effacer les émetteurs déjà mémorisés

Lancer une recherche IS

Utilisez la touche ORADIO/IS pour selectionner la gamme «F/m/» ou «F/m/|.

Appuyez sur la touche ORADIO/IS jusqu'au premier signal sonore.

«15 ...» apparait à l'afficheur et la radio explore la gamme FM.

GRUNDIG CHALLENGE 400 A - Lancer une recherche IS - 1

Il faut toujours attendre jusqu'à ce que la recherche IS (= Intelligent Search) soit finie.

Lorsque'une réception est impossible (p.ex. dans un garage souterrain, ou en cas d'une antenné défectueuse), la recherche peut rester infiniment activée. Dans ce cas vous pouvez terminer la recherche en appuyant sur une des touches stations O1...O4 (voir également page 23).

Lorsque la recherche IS est finie, jusqu'à 30 émetteurs sont mémorisés et vous écoutez celui-ci donnant la meilleure qualité de réception.

La recherche IS mémORise d'abord les programmes RDS (dans l'ordre des identifications) puis les autres émetteurs dans l'ordre de l'intensité de champ.

Appeler le contenu de la mémoire IS

Selectionnez la fonction IS en appuyant sur une des touches TUNING jusqu'à ce que l'indication «IS GN» apparaisse brievement à l'afficheur.

Vous pouvez appeler dans le sens souhaite les émetteurs dans la mémoire IS en appuyant brièvement sur une des touches TUNING L'afficheur indique «IS-SCRN» pendant la recherche.

Pour désactiver la recherche IS, appuyez sur une des touches TUNING jusqu'à ce que «IS DIFF » s'affiche brievement.

La recherche de stations est décrite sur la page 9.

Selectionner la gamme: FMI, FMII, MW ou LW.

Régler un émetteur/programme RDS (FM)

Lorsque I'emetreur/programme RDS regle est déjà memorise sur une touche station, par ex. F , l'afficheur indique «M» et son numero, par ex. pour la position de memoire 3.

Mémoriser l'émetteur/programme RDS régèle:

Appuyez sur la touche station souhaitation jusqu'au signal sonore.

Le réglage AF sélectionné est mémorisé en liaison avec l'émetteur.

Appeler un émetteurr/programme RDS méorisé

Selectionnez une gamme: FMI, FMII, MW ou LW.

Appuyez brievement sur une touche station.

Le contenu de la mémoire des touches stations est maintainu même lorsque la tension de la batterie auto est coupée.

Réglage d'émetteurs/de programmes RDS avec la fonction de recherche

  1. Appuyez sur la touche ORADIO pour selectionner la gamme souhaitee: F M I , F M I ou M U , L W . Pour la recherche dans les gamas FM I et FM II, la fonction IS doit être désactivée en appuyant sur une des touches TUNING jusqu'à ce que «IS OFF» s'affiche brievement.
    1 Dans les gamas FM, la recherche fonctionne avec 2 sensibilities. Lors du premier balayage de la gamme de fréquences, ce sont les émetteurs à haute intensité de champ (réception locale) qui sont recherchés. Lors du deuxième balayage, l'appareil recherche les émetteurs à faible intensité de champ (réception à grande distance).

Dans la gamme AM, la recherche explore d'abord la bande LW (GO) puis la gamme MW (PO).
2. Appuyez sur une des touches TUNING pour lancer la recherche dans le sens sohaité. L'afficheur indique une fréquence, par ex. «99.40». Lorsqu'un émetteur avec une identification est trouve, celle-ci est affichée, sinon reste l'affichage de la fréquence.
Lorsque I'emmetteur/programme RDS régèle est déjà mémorisé sur une touche station, par ex. « FmI », l'afficheur indique « M» et son nombre, par ex. « m3 » pour la position de mémoire 3.
3. Pour<memoriser l'émetteur trouvé sur une touche station,procédez comme décrit dans le paragraphe «Touches stations» à la page 8.

Réglage manuel des fréquences

  1. Sélectionnez la gamme avec la touche
    ORADIO: «FIM», «FIMI» ou «MUI», «LUI».
  2. Appuyez sur une des touches TUNING jusqu'au signal sonore. L'afficheur doit indiquer «MAN ... » avec la fréquence actuelle, par ex. «MAN 100.50».

Lorsqu'une des touches TUNING est maintenue enfoncée, la fréquence se modifie à grande vitesse.
3. Utilisez les touches TUNING pour régler la fréquence dans le sens souhaïte. La touche TUNING augmente la fréquence en pas de 50 kHz dans la gamme FM et en pas de 1 kHz dans la gamme AM. La touche TUNING diminue la fréquence par les mêmes pas. L'afficheur indique, par exemple, «MAN 92.70».
Lorsque I'émetteur/programme RDS régèle est déjà mémorisé sur une touche station, par ex. « FM », l'afficheur indique « M » et son nombre, par ex. « N3 » pour la position de mémoire 3.
4. Pour<memoriser l'émetteur trouvé sur une touche station,procédez comme décrit dans le paragraphe «Touches stations» à la page 8.
5. Pour terminer le réglage manuel des fréquences, appuyez brievement sur la touche ORADIO.
Si aucune touche n'est actionnée pendant les 60 secondes qui suivent, le réglage de fréquence manuel se termine automatiquement.

Types de programmes (PTY)

Beaucoup d'émetteurs radio proposent dans la gamme FM (FMI, FM II) le service «Types de programmes» (PTY = Programme Types). Pendant une émission de nouvelles, l'émetteur diffuse, par exemple, le code de type de programme «NEWS».

La recherche automatique PTY permet la recherche d'un émetteur dont le type de programme a été préréglé, par exemple «PQP».

Types de programmes

Les types de programmes proposés par une station de radio varient selon le programme émis.

NEWS Informations et nouvelles

AFFAIRS Politique et actualités

INFO Programmes speciaux

DRAMAPièces radiophoniques

CULTURE Culture, église et société

SCIENCE Sciences

VARIED Divertissements

POP Musique pop (hits et tubes)

ROCK M Musique rock

MOR M Musique légere

LIGHT M Musique classique légère

CLASSICS Musique classique sérieue

OTHER M Programmes musicaux sans catégorie

WEATHER Bulletinis météorologiques

FINANCE Informations economiques

CHILDREN Emissions pour enfants

SOCIAL Informations sociales

RELIGION Emissions religieuses et philosophiques

PHONE IN Telephone des auditeurs

TRAVEL Informations pour les touristes

LEISURE Loisirs, hobbies, divertissements

JAZZ Musique jazz

COUNTRY Musique Country

NATIONAL Emissions nationales

OLDIES Age d'or de la musique

FOLK M Musique folklorique

DOCU Récits védiques

NO PTY Pas d'identification du type

Recherche PTY

GRUNDIG CHALLENGE 400 A - Recherche PTY - 1

Pour selectionner un type de programme, la recherche PTY peut etre lancée de deux manieres.

  1. Quatre types de programmes sont affectés aux quatre touches de stations PTY. Vous pouvez ALTERER ce prééglage comme bon vous semble.
  2. Vous pouvez selectionner un type de programme dans la liste mémorisée puis lancer la recherche PTY.

Comment proced est decrit dans les paragraphs suivants.

Fonction PTY

1. Activer la fonction PTY

Appuyez sur la touche OPTY jusqu'au signal sonore.

L'afficheur indique le type de programme sélectionné en dernier.

2. Sélectionné le type de programme ...

a laide des touches O1...O4

Appuyez brievement sur la touche: La recherche PTY débute automatiquement jusqu'au prochain émetteur qui propose le type de programme sélectionné. Le type de programme, par ex. « POP», s'affiche brievement et puis le nom de l'émetteur sélectionné.

-0u-

Radio

  • Appuyez de manière répétée sur les touches TUNING jusqu'à ce que l'afficheur indique le type de programme souhaïte.

Appuyez sur une des touches TUNING jusqu'au signal sonore.

La recherche PTY débute automatiquement jusqu'au prochain émetteur qui propose le type de programme sélectionné et indique le type, par ex. «PQP».

GRUNDIG CHALLENGE 400 A - Radio - 1

Si aucun émetteur ne propose le type sélectionné, vous entendez le dernier émetteur régle et la fonction PTY est quittée.

3. Désactiver la fonction PTY

Appuyez brièvement sur la touche OPTY ou automatiquement au bout de 10 secondes environ.

Afferet les touches stations PTY

dont affectees en usine aux types de programme comme suit: O1 NEWS,02 SPORT,O3 POP et O4 CLASSICS.

Chaque touche peut etre affectee a un type de programme de votrechoix

  1. Activez la fonction PTY: Appuyez sur la touche OPTY jusqu'au signal sonore. L'afficheur indique brievement «PTY» et puis le type de programme régèle, par exemple «NEWS».
  2. Appuyez de manière repétée sur une des touches TUNING jusqu'à ce que le type de programme souhaite s'affiche.
  3. Appuyez sur la touche station souhaitee, par ex. O1, jusqu'au signal sonore.

GRUNDIG CHALLENGE 400 A - Afferet les touches stations PTY - 1

Mode CD ou DAT

Raccorder un lecteur CD ou DAT

CD = Compact Disc (sans changeur CD)
DAT Digital Audio Tape

Si vous n'avez pas raccordé un changeur CD GRUNDIG, vous pouvez raccorder un autre lecteur CD ou DAT à l'aide de l'adaptateur GRUNDIG CDP.

Acitver le mode CD ou DAT (mode AUX)

Appuyez de manière répétée brièvement sur la touche OCD/TAPE jusqu'à ce que l'afficheur indique «RUX».

GRUNDIG CHALLENGE 400 A - Acitver le mode CD ou DAT (mode AUX) - 1

La commande de l'apparel raccordé s'effectue directement sur celui-ci. Pour cette raison, veuillez notes les caractéristiques et le mode d'emploi de l'appareil externe. La tension maximale de sortie ne doit pas surpasser 2 V_rms .

GRUNDIG CHALLENGE 400 A - Acitver le mode CD ou DAT (mode AUX) - 2

La lecture d'un CD est interrompu pendant uneannounce routière.

Appuyez brievement sur la touche OTP si vous souhaitez arrêté l'announce routière en cours.

Cassette (TAPE) sur le Challenge 400

Veuillez toujours ejecter la cassette par la touche avant d'eteindre l'appareil. Cela menagera la cassette.

Activier le mode cassette

Introduire une cassette dans le logement cassette.

L'affeur indique «TRPE».

Avance rapide

Avance rapide

Enoncez à moitié la touche

«JINO» apparait à l'afficheur.

Pendant l'avance rapide, vous pouvez écouter la radio ou un CD. Pour cela, appuyez sur la touche ORADIO ou la touche OCD/TAPE.

En fin de bande, la radio ou le lecteur CD est lancé automatiquement. Dans ce cas, changez la face de la cassette ou ejectez-la.

Terminer l'avance rapide

Appuyez légèrement sur la touche

Terminer le mode cassette

Appuyez sur la touche jusqu'à ce que la cassette soit éjectée.

Avance rapide de la cassette; éjection de la cassette.

GRUNDIG CHALLENGE 400 A - Terminer le mode cassette - 1

Notes générales

L'appareil est optimisé pour la lecture de cassettes CR (dioxyde de chrome).
Pendant une announce routière, la lecture de la cassette est interrompue.

Pour arrêté uneannounce routière en cours, appuyez brievement sur la touche OTP.

Cassette (TAPE) sur le Challenge 500

Veuillez toujours éjecter la cassette par la touche avant d'eteindre l'appareil. Cela menagera la cassette.

Activer le mode cassette

Introduire une cassette dans le logement cassette.

L'afficheur indique «TRPE R» ou «TRPE B».

Changer la face de la cassette

Appuyez en même temps légèrement sur les touches et En fin de bande, la face de la cassette est automatiquement changée.

Indications à l'afficheur:

TPE R - face supérieure de la cassette.

- face inférieure de la cassette.

Avance et retard rapides

Avance et retard rapides

Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce qu'elle s'enclenché. Avec 1,5 secondes environ, l'afficheur indique «« WIND » ou «WIND »

Pendant l'avance ou le retour rapide, vous pouvez écouter la radio ou un CD. Pour cela, appuyez sur la touche ØRADIO ou la touche ØCD/TAPE.

Annuler la fonction

Enoncez à moitié la touche ou ou

La lecture de la cassette est automatiquement lancée.

GRUNDIG CHALLENGE 400 A - Annuler la fonction - 1

Terminer le mode cassette

Enoncez jusqu'à butée la touche . La cassette est éjectée.

Notes générales

L'appareil est optimisé pour la lecture de cassettes CR (dioxyde de chrome).
Pendant uneannounce routière, la lecture de la cassette est interrompue.

Pour arrêté une announce routière en cours, appuyez brievement sur la touche OTP.

Compact Disc (CD) avec un «Changeur CD GRUNDIG»*

GRUNDIG CHALLENGE 400 A - Compact Disc (CD) avec un «Changeur CD GRUNDIG»* - 1

Les fonctions suivantes ne sont possibles qu'après avoir raccordé un changeur CD approprié* à votre radio. Veuillez consulter le mode d'emploi du changeur CD. A la page 23 de ce mode d'emploi vous trouvez une liste de problèmes pouvant se produit.

Choix de la source de programme CD

Appuyez de manière repétée brievement sur la touche OCD/TAPE jusqu'à ce que l'afficheur indique «CO».

Selectionner un CD

Appuyez de manière repétée brievement sur la touche Odisc ou Odisc jusqu'à ce que l'afficheur indique le nombre du CD souhaïte.

Sélectionner et répéter un titre

Appuyez de manière repétée sur les touches TRACK jusqu'à ce que l'afficheur indique le numero du titre souhaité.

GRUNDIG CHALLENGE 400 A - Sélectionner et répéter un titre - 1

TRACK:

TRACK:

titre suivant

Titre precedent ou repetition du titre en cours.

  • Voiture revendeur spécialise vous indiquera quel «changeur CD Grundig» convient.

Lecture de 10 s environ de chaque titre du CD sélectionné (TRACK SCAN)

Appuyez brievement sur la touche Oscan.

"SCRN ON" s'affiche brievement.

Terminer:

Appuyez une nouvelle fois brievement sur la touche OSCAN.

"SCRN OFF" s'affiche brievement.

Lors de la mise hors service, cette fonction est automatiquement remise.

Avance et retard rapides (TRACK FAST)

Lecture des titres à vitesse élevée et volume réduit:

Avance: Maintain enforcée la touche

GRUNDIG CHALLENGE 400 A - Avance et retard rapides (TRACK FAST) - 1

TRACK

Retour: Maintain enforcée la touche

GRUNDIG CHALLENGE 400 A - Avance et retard rapides (TRACK FAST) - 2

Lire les titres d'un CD dans un ordre aléatoire (TRACK RANDOM)

Lancer la fonction:

Appuyez sur la touche ORANDOM. L'afficheur indique: «RND ON». Les titres du CD sont lus dans un ordre aléatoire.

Terminer la fonction:

Appuyez sur la touche ORANDOM. L'afficheur indique «RNO OFF».

Cette fonction est automatiquement arrêtée lorsque l'appareil est mis hors service.

Terminer le mode CD

Appuyez sur la touche ORADIO pour écouter à nouveau à la radio.

Niveau de commande EXPERT

Afin de vous faciliter l'utilisation de l'autoradio autant que possible, de nombreux réglages qui ne vous sont utiles qu'une seule fois ou qu'occasionnellement sont placés sur un autre niveau de commande (EXPERT).

List des réglages EXPERT

① Réglages de code.
② Luminosité de l'afficheur.
③ Temoin de sécurité marche/arret.
④ Signal sonore marche/arret.
⑤ Blocage de la gamme AM.
⑥ Recherche automatique d'émetteurs TP marche/arrêt.
⑦ Changement automatique du programme régional marche/arrêt.
Mise en/hors service avec le démarreur du vehicule.
Coupure de son en mode téléphone de voiture.
Sensibilité d'entrée en mode CD et DAT.
⑪ Limitation du volume lors de la mise en service.
Volume minimal d'announces routières.

Modifier les réglages EXPERT

1. Activer EXPERT

Appuyez sur la touche O'EXPERT jusqu'au signal sonore. L'afficheur indique brievement «EXPERT».

GRUNDIG CHALLENGE 400 A - Activer EXPERT - 1

2. Sélectionnéz le réglage

que yous sohaitez modifier ou verifier a I'aide des touches TUNING

Exemple: Modifier le volume maximal de mise en service (fonction ①)

Utilisez les touches TUNING pour seLECTIONner la fonction souhaitee ONVOL 13'. L'afficheur indique:

GRUNDIG CHALLENGE 400 A - Exemple: Modifier le volume maximal de mise en service (fonction ①) - 1

Vous écoutez l'émetteur sélectionné avec le volume réglé.

3. Activier le réglage

Appuyez brievement sur a touche OEXPERT.

L'affeur indique:

GRUNDIG CHALLENGE 400 A - Activier le réglage - 1

4. Modifier le réglage

Utilisez les touches TUNING pour regler le volume souhaite.

L'afficheur indique, par exemple:

GRUNDIG CHALLENGE 400 A - Modifier le réglage - 1

TUNING: augmente la valeur ou active la fonction.

TUNING: diminue la valeur ou désactive la fonction.

Appuyez sur la touche respective pour modifier la valeur pas à pas ou maintenez la touche enforcée pour modifier la valeur à grande vitesse.

5. Terminer le réglage

Appuyez brievement sur la touche

O EXPERT:

L'affichage devient a nouveau permanent.

6. Sélectionner le réglage suivant (répêze les étapes 2 à 5)

7. Désactiver EXPERT

Appuyez sur la touche O'EXPERT jusqu'àu signal sonore.

Réglages possibles ①...⑫

① Activer le codage (pour plus de détails, voir le chapitre «Codage» à la page 18)

«CODE» à l'afficheur: Le codage n'est pas activé.

S R F E à l'afficheur: Le codage est activé.

② Contraste de I'afficheur

«DISPL 07» (00 ... 63), Réglez selon la position de montage de l'autoradio de façon à ce que la lisibilité de l'afficheur soit la meilleure possible.

③ Témoin de sécurité (marche/arrêt)

«BLK ON» La DEL de sécurité clignote lorsque l'autoradio ainsi que l'allumage du vehicule sont hors service.

«BLK OFF» La DEL de sécurité ne clignote pas.

④ Signal sonore (marche/arêt)

«BEEP ON» Signal sonore comme confirmation de fonction.

«BEEP OFF» Confirmation de fonction par brève commutation en silence des haut-parleurs.

⑤ Gamme AM (marche/arêt)

«R» La gamme AM peut être sélectionnée par la touche

ORADIO.

«AM OFF» Lors de la seLECTION des games, la gamme AM est sautée.

⑥ TP-IS (mode radio)

Si vous étés dans une zone où la réception d'émetteurs RDS avec announces routières est mauvaise, vous pouvez désactiver la recherche émetteurs automatique TP-IS en mode radio.

»TP-15 ON» recherche automatique d'émetteurs TP activée.

»TP-15 OFF» recherche automatique d'émetteurs TP désactivée.

Pour un niveau de volume au-dessous de «VOL 4», la fonction «TP-15 ON» est supposée.

⑦ Changement automatique du programme régional

Lorsque les programmes RDS proviennent de différentes émissions régionales, votre autoradio peut passer d'une émission régionale à une autre en fonction de la zone de réception.

»REG ON» changement automatique possible.

REG OFF>> changement automatique impossible.

Mise en service et hors service avec le démarreur

«IGN» La radio peut être mise en et hors service avec le démarreur du vehicule.

«IGN OFF» Mise en et hors service ne possible qu'avc la touche IO

⑨ Coupure du son en mode Phone

«PHONE ON» Coupure du son activé.
«PHONE OFF» Coupure du son désactifé.

Dans ce cas, le signal de coupure du son doit ete present.

Sensibilité d'entrée MCD ou AUX

Pour adapter un changeur CD:

«MCLOU» basse

«MCD » mediane (par ex. MCD 36/MCD 40)

《PCO HIGH》haute

① Limitation de volume à la mise en service

ONVOL - - > Pas de limitation ou

«ON VOL 20» volume maxi., par ex. 20 (plage de réglage:

-- (0) ... 46).

Le volume sonore est seulement limite l'autoradio, le volume est supérieur a la valeur reglee!

Volume minimal pour announces routières «TR VOL 15» (5 ... 46)

Pendant le réglage, vous écoutez le volume pour les announces routières à partir.

GRUNDIG CHALLENGE 400 A - ⑤ Gamme AM (marche/arêt) - 1

Votre numero de code personnel figure sur la carte d'identite de votre autoradio. Le codage n'est pas activé en usine.

Lorsque you've «activé» le codage de
votre autoradio:
Des que vous autoradio est sorti de son
emplacement ou déconnecté de la batterie (ou borne positive permanente 30) de vourvehicule, il subit un blocage electronique. Il peut seulement mis en service en entrant
votre numero secret (n^ de code).

Le codage, est-il activé ?

Activez le mode EXPERT et appuyez sur une des touches TUNING jusqu'à ce que l'afficheur indique «5RFE» ou «CODE».

GRUNDIG CHALLENGE 400 A - Le codage, est-il activé ? - 1

Codage activé.

GRUNDIG CHALLENGE 400 A - Le codage, est-il activé ? - 2

Codage ne pas activé.

Activier le codage

  1. Activez le mode EXPERT et appuyez sur une des touches TUNING jusqu'à ce que l'afficheur indique «CODE». Activez le réglage: Appuyez brievement sur la touche O'EXPERT. L'afficheur indique «- - - - »
  2. Entrez le numéro de code (voir Identity Card) à l'aide des touches TUNING ou O1 ... O4 (voir exemple).

Si les touches TUNING sont maintenues enforcées, le réglage se fait à haute vitesse.

Example: 1703 Affichage Touche O1 1 pression brève >I - - - < Touche O2 7 pressions brèves >I 7 - - < Touche O3 10 pressions brèves >I 7 0 - < Touche O4 3 pressions brèves >I 7 0 3< Une pression plus longue sur une touche fait défilé les nombres en arrêté.

  1. Confirmez le numéro de code: Appuyez brièvement sur la touche OXPERT, l'afficheur indique «SRFE». Le codage est activé!
  2. Désactiver EXPERT: Appuyez sur la touche O'EXPERT jusqu'àu signal sonore.

Déspectiver le codage

par exemple avant le démontage de l'autoradio:

  1. Le mode Expert est activé et «SRFE» apparaît à l'afficheur. Activez le réglage: Appuyez brievement sur la touche EXPERT. L'indication «/---» clignote à l'afficheur.
  2. Entrez le numéro de code (voir Identity Card) à l'aide des touches TUNING ou O1 ... O4 comme déscrit sous «Activer le codage».
  3. Confirmez le numero de code: Appuyez sur la touche O'EXPERT jusqu'à ce que l'afficheur indique brievement «CODE». Àpres 3 secondes env. la radio joue.

Le codage n'est plus activé!

Si vous entrez un mauvais numero de code: «5RFE» reste à l'afficheur et la radio ne fonctionne pas.

Recommencez. Respectez les délaiss d'atteinte entre les essais (voir page 19).

Remise en service

L'autoradio subit un blocage electronique après avoir eté déconnecté de la batterie (ou de la borne positive permanente 30) de votre vehicule, par ex. à la suite de la sortie de l'appareil de son emplacement.

  1. Mettez l'autoradio en service: L'afficheur indique «SRAFE». Àpres 3 secondes environ, l'afficheur indique «I---». «I» signifie le nombre d'essais de remise en service.
  2. Entrez le numéro de code (voir Identity Card) à l'aide des touches TUNING ou O1 ... O4 comme déscrit sous «Activer le codage».
  3. Confirmez le n° de code: Appuyez sur la touche O'EXPERT jusqu'à ce que l'afficheur indique brievement «SRAFE». Àpres 3 secondes env. la radio joue.

Si vous avez entre un mauvais numero de code:

«SFAE» reste sur l'afficheur, la radio ne fonctionne pas.

Recommencez. Respectez les «délaïs d'attente» entre les essais.

Délays d'attente

Afin que la désactivation du codage soit impossible à force d'essais, des délays d'attente ont été prévus entre les différents essais. Pendant ce décai, l'autoradio peut être mis en et hors service mais ne fonctionnera pas.

Pendant le décai d'atte,

l'autoradio ne doit pas etre en service, mais il est nécessaire qu'il soit connecté au plus permanent +12V

Tant que l'afficheur indique «SRFE», le dernier d'atte n'a pas écoulé.

Le délambda d'attente est terminé lorsque le nombre du prochain essai apparait dans l'afficheur, par ex. «2- - - - »

Le tableau indique les délays entre les différents essais.

Le décai d'attente après le 7ème essai est toujours de 24 heures!

Après le 6ème essai, il est recommandé de faire effectuer la « remise en service » ou la « désactivation du codage » par un revendeur spécialisé.

Essai (affichage)Délai (env.)
121 sec
21,5 min
35,5 min
422 min
51,5 h
66,0 h
724 h
824 h

Montage et démontage

Les illustrations montrant le montage se trouvent au début de ce mode d'emploi.

Matériel de montage et accessoires

Votre revendeur spécialise vous indiquera le matériel de montage nécessaire et les accessoires disponibles.

Montage du cadre de fixation 1...5

Illustration 1

  • Insérez le cadre de fixation b dans la découpure de l'appareil a du vehicule.
  • Repliez au besoin les languettes c derrière la découpure de l'appareil a (selon le type de vehicule).

Insérer l'autoradio

Illustration 1

  • Insérez l'autoradio dans le cadre de fixation mis en place b jusqu'à la butée. L'autoradio s'enclenche.

Seul sur le Challenge 500:

Votre autoradio est un appeareil de haute puissance et peut donc devenir très chaud pendant son fonctionnement.

Seul sur le Challenge 500:

Pour cette raisonaucuncableouautre piece ne doit toucher l'appareil sinon son isolation pourrait fondre résultat en un court-circuit et même en une inflammation.

Retirer l'autoradio

Illustration 5

Avant d'enlever l'autoradio, enlevez l'unité de commande pour éviter qu'elle soit éraflée.

Introduisez les deux étriers d dans l'ouverture du cache et poussez-les contre la butée.

  • Poussez les deux étriers vers l'extérieur et retirez lentement l'autoradio.

Antenne

Votre autoradio est concu pour des antennes dotées d'une impédance de 75 Ω (jusqu'à 150 Ω). L'utilisation d'une rallonge de cable d'antenne, par ex. en cas de montage sur la lunette arrête, risque d'affector la réception.

Illustrations 2 et 3

-Si nécessaire,utilisez un adaptateur d'antenne (illus.2).
Fixez l'adaptateur d'antenne (illus. 2) ou le cable d'antenne (illus. 3) dans le support en plastique.

Fusible

Illustration 4

Fusibe plat enfiché

5 A/DIN 72581 sur le Challenge 400

10 A/DIN 72581 sur le Challenge 500.

Tensions d'alimentation

Contacts à lames A: Illustration 4

A8 Tension de service - (masse*)

Raccordement à la borne 31 (masse) du vehicule.

A7 Tension de service +12 V*

Raccordement à la borne 30 (plus permanent) du vehicule.

Seul sur le Challenge 500:

  • Si les câbles du vehicule n'ont pas une section transversale suffisante, la puissance de sortie de l'autoradio peut être réduite et son éclairde peut vaciller.

A6 Eclairage de l'autoradio

Contact à lame A6 raccordé à la borne 58 du vehicule:

Lorsque les phares sont allumés, l'éclairage de l'autoradio mis hors service peut être réglé à l'aide du réglage de l'éclairage des instruments du vehicule.

Contact à lame A6 non raccordé: Pas d'éclairage de l'autoradio mis hors service.

A5 Sortie de tension de commutation +12V (max. 0,5 A)

au contact à lame A 5 lorsque l'autoradio est mis en service.

Pour antennae automatique (sortie/rente), amplificateur d'antenne (tension de service), etc.

A4 Tension d'allumage +12 V

Raccordement à la borne 15 si vous souhaitez
mettre votre autoradio en service et hors
service à l'aide du démarreur.

Le contact à lame A4 peut également rester libre. Dans ce cas, il faut toujours utiliser la touche IO pourmettre l'appareil en et hors service.

De plus, l'appareil ne se met pas automatiquement hors service 1 heures après l'arrêt de l'allumage du vehicule. La DEL de sécurité ne clignote pas.

A2 Raccordement téléphonique (Mute)

pour téléphone de voiture ou mobilophone: L'autoradio est commuté en «silence» lors du fonctionnement du téléphone de voiture ou du mobilophone. L'afficheur indique «PHONE», voir page 17, «Réglages EXPERT». Dans ce cas, le contact à lame A2 doit être connecté à partir de la sortie Mute du téléphone/mobilophone à la masse.

Haut-parleurs

Contacts à lame B: Illustration 4

Puisance de sortie maximale

Sur des haut-parleurs de 4 : 4x7W sur le Challenge 400 4x20W sur le Challenge 500.

Haut-parleurs avant Haut-parleurs arrirée

B3 droit + B1 droit +
B4 droit - B2 droit -
B5gauche ^+ B7gauche ^+
B6 gauche - B8 gauche -

Ne connectez pas electriquement les prises des haut-parleurs et ne les raccordez pas à la masse!

Raccordements supplémentaires

Contacts à lame C: Illustration 4

Raccordement de changeur CD ou AUX

C13 Bus CD de commande. A relier avec C15 pour le mode AUX.
C15 Bus CD (masse)
C16 Tension d'alimentation +12V pour changeur CD.
C17 Tension de commutation pour changeur CD.
C18 BF CD ou BF AUX, masse.
C19 BF CD ou BF AUX, gauche
C20 BF CD ou BF AUX, droite

C7 Service

C9 Service

Les contacts C7 et C9 doivent rester libres.

Cassettes audio

Dans un autoradio, les cassettes sont soumises à une contrainte thermique élevée. C'est pourquoit, utilisez uniquement des cassettes CrO_2 de type C60 et C90 en parfait état et résistantes à la chaleur, de fabriquants réputés.

Conditions de réception radio

Réception FM

Les conditions de réception se modifiert continuèlement pendant le trajet.

Des montagnes, des batiments ou des ponts peuvent affaibir la qualite de reception, tout particulierement lorsque vous etes eloigné de I'emetreur.

Le RDS est un système d'informations, dont les signaux sont émis en plus du programme FM dans la plupart des émetteurs FM.

Service de programme

Dans le cas de programmes RDS, l'abréviation du nom du programme apparait dans l'afficheur, par ex. « BAYERN 3 » pour le 3ème programme de la station de radio Bayern. Notez que les programmes RDS peuvent composer des émissions régionales et des noms de programme différents.

Fréquences alternatives

Un programme RDS est diffusé par plusieurs émetteurs avec différentes fréquences d'émission (fréquences alternatives).
Vous sélectionnez un programme RDS et votre autoradio règle toujours un émetteur avec une bonne qualité de réception et avec le même programme RDS.

Pour entendre des informations routières même lorsque vous avez regle un «programme RDS sans informations routières».

Condition :

La station de radio qui émet le programme RDS régèle avec la fonction EON diffuse un autre programme RDS qui propose des annunciées routières.

Veille d'annoces routières

pour des programmes RDS avec EON lorsque «TP» est visible à l'afficheur et que le programme RDS sélectionné reste audible.

Appuyez brievement sur la touche OTP.

En cas d'une défaillance

adressez-vous à votre revendeur spécialise. En cas de défectuosité et si vous le désirez, votre revendeur spécialise peut, en RFA, échanger votre autoradio Grundig contre un appeareil de rechange contrôle en usine.

Veuillez noter:

Pour que votre revendeur puisse participer à ce système d'échange, il est indispensable que le sceau de garantie sur l'appareil soit intact.

Entretien et maintenance

Ne nettoyez le cache de l'appareil qu'vec un chiffon doux, antipoussiere et antistatique. Les produits de polissage et de nettoyagerisquent d'endommager la surface du cache.

La tete son ne doitprésenter aucune particule de bande afin d'eviter des pertes lors de la reproduction des aigués. C'est pourquoit il est recommendé de nettoyer la tete son toutes les 50...100 heures de service à l'aide d'une cassette de nettoyage.

Eliminer des problèmes

Il n'est pas possible de mettre la radio en service

Mettre en place l'unité de commande une nouvelle fois.

Appuyez d'au moins 1 seconde sur la touche

IO pourmettre l'appareil en service.

Vérifiez le fusible à l'arrière de l'appareil (voir Fig. 4 au début de ce manuel). S'il est défectueux, apportez l'appareil à votre revendeur spécialisé.

La DEL de sécurité ne clignote pas

Vérifiez si « BLK ON » est sélectionné dans le niveau de commande EXPERT.

Selectionnez le niveau de commande EXPERT «BLK ON » (voir page 16).

GRUNDIG CHALLENGE 400 A - La DEL de sécurité ne clignote pas - 1

GRUNDIG CHALLENGE 400 A - La DEL de sécurité ne clignote pas - 2

Faites vérifier votre apparéil par votre revendeur spécialisé (voir page 21/raccordement A4).

Mauvaise réception

Voutrouvez-vous dans une zone de mauvaise réception (p.ex. garage souterrain, tunnel, vallee)?

Dans ce cas, la réception sera bonne lorsque vous changez le lieu de réception.

Si la réception ne devienne pasonneure, l'antenne ou la ligne d'antenne peut etre defectueuse.Dans ce cas,adresse-vous a voitre revendeur specialise.

La réception radio est féquement interrompue

Si vous étés dans une zone de mauvaise réception dans laquelle votre autoradio passé sans arrêt d'une AF à une autre résultat en de brèves pauses de réception, il est recommendé de désactiver la fonction AF (voir page 7).

Le CD ne joue pas

Notez le message d'erreur à l'afficheur de l'autoradio et dire le mode d'emploi du changeur CD.

MAGRZINE Magasin de CD absent ou non enclenché.

MECHANIC Panne mecanique du changeur de CD.

NO CD Magasin de CD vide.

NO COMMU Transfert de données interrompu.

SURFACE CD mal mis en place ou defaillance du transfert de données.

TOO HOT Surchauffe du changeur de CD.

Un ou plusieurs haut-parleurs sont muets

Vérifiez les réglages FADER et BALANCE. Si les réglages sont corrects et le problème reste, laissez vérifier les haut-parleurs et les lignes haut-parleurs par votre revendeur spécialisé.

Challenge 400/Challenge 500

GRUNDIG CHALLENGE 400 A - Challenge 400/Challenge 500 - 1
Challenge 400

GRUNDIG CHALLENGE 400 A - Challenge 400/Challenge 500 - 2
Challenge 500

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GRUNDIG

Modèle : CHALLENGE 400 A

Catégorie : Autoradio