CALOTRONIC 150 - VIESSMANN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CALOTRONIC 150 VIESSMANN au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : CALOTRONIC 150 - VIESSMANN


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CALOTRONIC 150 - VIESSMANN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CALOTRONIC 150 de la marque VIESSMANN.



FOIRE AUX QUESTIONS - CALOTRONIC 150 VIESSMANN

Comment réinitialiser le VIESSMANN CALOTRONIC 150 ?
Pour réinitialiser le VIESSMANN CALOTRONIC 150, débranchez l'appareil de l'alimentation électrique pendant environ 10 secondes, puis rebranchez-le.
Que faire si l'écran affiche un code d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. En général, un redémarrage de l'appareil peut résoudre le problème.
Comment ajuster la température de l'eau ?
Pour ajuster la température, utilisez le bouton de réglage sur le panneau de commande. Tournez-le jusqu'à atteindre la température souhaitée.
L'eau ne chauffe pas, que faire ?
Vérifiez si l'appareil est correctement alimenté et si le thermostat est réglé à une température supérieure à la température ambiante.
Comment nettoyer le VIESSMANN CALOTRONIC 150 ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer l'extérieur. Ne pas utiliser de produits abrasifs.
Quel type d'eau doit être utilisé avec le VIESSMANN CALOTRONIC 150 ?
Utilisez de l'eau propre et potable. Évitez les eaux contenant des impuretés ou des additifs chimiques.
Le VIESSMANN CALOTRONIC 150 fait du bruit, est-ce normal ?
Un léger bruit est normal lors du fonctionnement. Si le bruit est fort ou inhabituel, vérifiez les connexions et contactez un professionnel.
Comment savoir si le VIESSMANN CALOTRONIC 150 fonctionne correctement ?
Vérifiez l'affichage pour vous assurer qu'il n'y a pas de codes d'erreur et que la température de l'eau atteint le niveau souhaité.
Quels sont les dimensions du VIESSMANN CALOTRONIC 150 ?
Les dimensions du VIESSMANN CALOTRONIC 150 sont 600 mm de hauteur, 400 mm de largeur, et 250 mm de profondeur.
Où trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger depuis le site officiel de Viessmann.

MODE D'EMPLOI CALOTRONIC 150 VIESSMANN

En cas de danger H Mettre immédiatement l’installation hors tension, au porte−fusible du tableau séparé ou à l’interrupteur principal, par exemple (sauf en cas d’odeur de gaz) et H Fermer les vannes d’arrêt des conduites de fioul ou la vanne d’alimentation gaz. H Employer un extincteur adapté en cas d’incendie. Travaux sur l’appareil Le montage, la première mise en service, l’entretien et les réparations devront être impérativement effectués par du personnel qualifié (chauffagistes/installateurs).

Conditions à remplir par la chaufferie

H Pas d’air pollué par des hydrocarbures halogénés (contenus dans les bombes aérosols, les peintures, les solvants et les produits de nettoyage, par exemple) H Pas de poussière abondante H Pas de degré hygrométrique de l’air élevé en permanence H Hors gel H Température ambiante : 35°C maxi H Bien ventilée et ne pas obstruer les ouvertures d’arrivée d’air existantes.

Notre garantie expire en cas de dommages causés par ces composants.

Si votre installation présente une commande à distance Vitotrol 200, les réglages pourront également être effectués sur la commande à distance.

Notice d’utilisation de la commande à distance Vitotrol 200

5586430−F La régulation se trouve derrière le cache. Ouvrez le cache en tirant légèrement sur le haut.

Refermez impérativement le cache à l’issue de la manuvre.

Commandes immédiates

Toutes les valeurs qui ont été modifiées sont ramenées au réglage de base d’usine.

Affichages qui clignotent

Les affichages qui clignotent à l’écran indiquent qu’il est possible de procéder à des modifications.

Autres symboles à l’écran

(ne sont pas affichés en permanence, mais en fonction de l’état de fonctionnement) U Message de défaut 8 Affichage en chiffres en u Programmation fonction de la valeur à représenter Plages de programmation | en regard du jour de la de 1 à 4 semaine concerné (de 1 à 7) r Le chauffage est assuré s Chauffage avec température rp Le circulateur chauffage ambiante normale fonctionne m Chauffage avec température A Brûleur marche ambiante réduite w Production d’eau chaude ºC Unité des valeurs de autorisée température wp La pompe de charge eau h Unité en cas d’affichage des chaude fonctionne heures de fonctionnement du brûleur

Votre installation de chauffage a été préréglée...

La régulation a été déjà préréglée en usine pour un fonctionnement standard. Votre installation de chauffage est donc prête à fonctionner. Vous pourrez modifier à votre guise le réglage de base d’usine.

Le programme de fonctionnement a été réglé sur "chauffage et eau chaude", c’est−à−dire que le chauffage et la production d’eau chaude sanitaire (si l’installation est

équipée d’un ballon) sont assurés selon la programmation réglée. 6 à la température ambiante réduite (protection contre le gel réglée à 3°C).

5586430−F Le jour de la semaine et l’heure ont été préréglés en usine, une pile de longue durée intégrée empêche leur effacement.

L’inversion heure d’hiver/heure d’été est automatique.

Commandes immédiates

Exemple : en hiver et en demi−saison

H Chauffage avec des températures ambiantes normale et réduite (protection contre le gel) en alternance selon la programmation réglée H Production d’eau chaude sanitaire (si un ballon équipe l’installation) et pompe de bouclage eau chaude sanitaire (si l’installation en est équipée) marche H Protection de la chaudière et du ballon d’eau chaude sanitaire contre le gel Remarque importante ! Si la touche est éclairée, l’écran affiche H le symboles, durant la période de chauffage avec une température ambiante normale, H le symbolem, durant la période de chauffage avec une température ambiante réduire supérieure à 3°C (voir page6). Eau chaude sanitaire uniquement Exemple : en été. H Pas de chauffage H Production d’eau chaude sanitaire (si un ballon équipe l’installation) et pompe de bouclage eau chaude sanitaire (si l’installation en est équipée) marche H Protection de la chaudière et du ballon d’eau chaude sanitaire contre le gel

5586430−F Marche de veille

H Pas de chauffage H Production d’eau chaude sanitaire (si un ballon équipe l’installation) et pompe de bouclage eau chaude sanitaire (si l’installation en est équipée) marche H Protection de la chaudière et du ballon d’eau chaude sanitaire contre le gel Remarque importante ! Les circulateurs sont enclenchés brièvement toutes les 24 heures pour éviter tout grippage. 7

La "température ambiante normale" est réglable de 3 à 37°C.

Réglage de base d’usine :

Protection contre le gel 3°C de 22 à 6 h. La "température ambiante réduite" est réglable de 4 à 37°C.

Régler la température désirée à l’aide du boutonts.

1. Contrôler la pression de l’installation sur le manomètreA Si l’aiguille est en dessous du repère rouge, la pression de l’installation est insuffisante ; rajouter de l’eau ou prévenir votre chauffagiste. 2. Ouvrir les vannes d’arrêt des conduites de fioul (cuve et filtre). 3. Mettre l’installation sous tension ; au porte−fusible du tableau électrique ou à l’interrupteur principal, par exemple.

Si vous voulez ne pas utiliser votre installation de chauffage pendant une durée assez longue (plusieurs mois), vous devez la mettre hors service. Avant de mettre l’installation hors service pour une période assez longue, nous vous conseillons de vous mettre en relation avec le chauffagiste. Ce dernier pourra, si nécessaire, prendre des dispositions adaptées pour la mise hors gel de l’installation ou la protection des surfaces d’échange. 1. Couper l’interrupteur d’alimentation électrique8. Le voyant vert (voyant de fonctionnement) s’éteint. 2. Fermer les vannes d’arrêt des conduites de fioul (cuve et filtre). 3. Mettre l’installation hors tension ; au porte−fusible du tableau électrique ou à l’interrupteur principal, par exemple. L’installation est désormais hors tension, il n’y a aucune de protection contre le gel.

5586430−F Remarque importante !

Les réglages de la régulation sont conservés. Une programmation se compose de 4 plages horaires c’est−à−dire que H pour le chauffage, il peut y avoir jusqu’à 4 inversions de température ambiante normale à température ambiante réduite et vice−versa par jour, H la production d’eau chaude peut être enclenchée et arrêtée jusqu’à 4 fois par jour. La plage horaire 1 est réglée d’usine de 6 à 22 h pour tous les jours de la semaine, c’est−à−dire qu’à ces heures H vos pièces sont chauffées avec la température ambiante normale et H la production d’eau chaude est assurée. Les touches suivantes sont affectées aux programmations : Touche

2. a/b jusqu’à ce que à l’écran les flèches clignotent en dessous de tous les jours de la semaine (de 1 à 7) si vous voulez régler une programmation identique pour tous les jours de la semaine 1 234567 |||||||

Toutes les plages horaires reviennent à l’état de livraison

Si vous voulez sauter une plage horaire, appuyer sura.

pour programmation chauffage.

2. a/b jusqu’à ce que

à l’écran les flèches clignotent en dessous de tous les jours de la semaine (de 1 à 7) si vous voulez régler une programmation identique pour tous les jours de la semaine 1 234567 |||||||

pour confirmation ; la plage d’activation suivante est affichée.

9. Procéder comme décrit aux points

5 à 8 pour régler les plages horaires2 à 4. 15

Modifier et interroger la programmation

Appuyez sur les touches suivantes :

6. a/b pour le mois souhaité. 1 234567

S’il y a un défaut sur votre installation de chauffage, il est signalé à l’écran et par le clignotement du voyant de défaut rouge (voir page 5).

En interrogeant l’écran vous pourrez lire le code de défaut et l’indiquer à votre chauffagiste. Lire et acquitter le code de défaut

Appeler un message de défaut acquitté

Appuyez sur les touches suivantes :

Le voyant de dérangement rouge clignote tant que le défaut n’a pas

Diagnostic et élimination des défauts (suite)

A En accord avec votre chauffagiste, la chaudière pourra fonctionner provisoirement à une température d’eau augmentée en positionnant le commutateur de marche provisoire S sur h (voir page 5) ; laisser le cache ouvert Pas de combustible

Contrôler les réserves de combustible, en recommander, le cas

Refaire un essai de démarrage en appuyant sur le bouton de réarmementB. Si le brûleur ne redémarre pas après actionnement du bouton de réarmement, contrôlez les points mentionnés sous "Mettre l’installation de chauffage en service" et refaites un essai de réarmement.

Si le brûleur ne redémarre toujours pas, prévenez le chauffagiste

... le brûleur ne démarre pas ; clignotement du voyant rouge de dérangementA de la régulation et le voyant rouge de dérangementB du brûleur est allumé

Régler correctement l’heure (page 17). Régler le programme de fonctionnement Mauvaise pièces est insuffisante programmation ou par temps froid mauvais réglage de la régulation

Contrôler et corriger, le cas échéant, les températures (page 8), la programmation

(page 12) ou le réglage du programme de fonctionnement (page 7)

... il fait froid le jour et chaud la nuit

Contrôler et corriger, le cas échéant, les températures (page 8), la programmation

(page 12) ou le réglage du programme de fonctionnement (page 7)

Mauvaise programmation ou mauvais réglage de la régulation

Noter le code défaut

(page 18) et prévenir le chauffagiste

... le symbole défaut U Défaut sur l’installation clignote à l’écran avec de chauffage un code défaut

économe en énergie et respectant l’environnement. Pour ce faire, le mieux est de passer un contrat d’entretien avec votre chauffagiste.

Ballon d’eau chaude sanitaire

Il est recommandé d’effectuer des travaux d’entretien et de nettoyage au plus tard deux années après la mise en service puis à intervalles réguliers. Le nettoyage de l’intérieur du ballon d’eau chaude sanitaire, y compris des raccords eau froide et eau chaude ne devra être effectué que par un chauffagiste qualifié.

Nous conseillons de faire contrôler la fonction de l’anode au magnésium tous les ans par le chauffagiste. Ce contrôle peut être réalisé sans interruption du fonctionnement de l’installation. Le chauffagiste mesure le courant de protection à l’aide d’un contrôleur d’anode.

Un compteur d’heures de fonctionnement en place enregistre les durées de fonctionnement du brûleur.

Plus les durées de fonctionnement du brûleur sont longues, moins les pertes d’entretien sont élevées.

Si un organe de traitement de l’eau

(comme un adoucisseur) est implanté dans l’arrivée d’eau froide du ballon, refaire le plein en temps utile. Il en va de même si un collecteur de boues et un filtre sont implantés sur la conduite eau froide. Ces organes devront être rincés et entretenus à intervalles réguliers. Soupape de sécurité (ballon d’eau chaude sanitaire) La réaction de la soupape de sécurité devra être contrôlée par l’utilisateur ou le chauffagiste tous les six mois en manuvrant légèrement cet organe. Il y a risque d’encrassement du siège de la soupape (voir notice d’utilisation du fabricant de la soupape de sécurité).

5586430−F Nous recommandons l’emploi d’un thermomètre de fumées.

Une température des fumées excessive causée par une chaudière encrassée ou un brûleur mal réglé diminue le rendement global annuel. Le cas échéant, il sera nécessaire de nettoyer la chaudière ou de régler à nouveau le brûleur.

Entretien/Conseils pour économiser l’énergie

Entretien, inspection et maintenance (suite)

Pour des raisons d’hygiène H la cartouche filtrante sera remplacée tous les 6 mois, contrôle visuel tous les 2 mois sur les filtres sans rinçage à contre−courant, H les filtres à rinçage à contre−courant seront rincés tous les deux mois.

Remarque concernant l’élimination des déchets

L’appareil contient une pile intégrée ne contenant pas de produits nocifs. Les plies usagées sont à déposer aux points de collecte prévus à cet effet. Le démontage devra être effectué par du personnel qualifié.

Les appareils seront nettoyés à l’aide d’un nettoyant ménager du commerce (pas de détergents).

Conseils pour économiser l’énergie

En plus des avantages offert par une installation de chauffage moderne, votre comportement peut vous permettre d’augmenter vos économies d’énergie. Les conseils suivants vous aideront :

être de 20°C, chaque degré de température ambiante en moins

économise jusqu’à 7 % de frais de chauffage. H fermer les volets des fenêtres à la tombée de la nuit H régler correctement les robinets de radiateurB H ne pas cacher les radiateursC ni les robinets de radiateurB H profiter des possibilités de réglage spécifiques offertes par la régulationD: ne pas régler une température d’eau de chaudière et une température d’eau chaude sanitaire excessives H contrôler la consommation d’eau chaude sanitaire Une douche consomme, en règle générale, moins d’énergie qu’un bain.

Conseils de sécurité,2 provisoire,5 Conseils de sécurité,2 Contrat d’entretien,22 D Danger,2 Date, modifier,17 Mise en service,10 Module de commande,5 N Nettoyage,23 O Odeur de fumées,2 Odeur de gaz, 2 Organes d’affichage,5 Organes de commande,5 Où commander,4

5586430−F H Heures d’activation,12

Heure, régler,17 Q Que faire si...,18

T Température ambiante normale7,8

Température de jour,8 Température de nuit,8 Températures H interroger,9 H régler,8,16 Réglage de base d’usine,6 Remarques concernant la validité,26 Remarque concernant l’élimination des déchets,23 Remise en service,11 Régulation mettre en/hors service,10,11

Vous trouverez une liste des chauffagistes de votre région sous www.viessmann.fr, par exemple.

Viessmann S.A. 57380 Faulquemont

Tél. 03 87 29 17 00 www.viessmann.fr