PODOMETRE DISTA T500 - Podomètre GEONAUTE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PODOMETRE DISTA T500 GEONAUTE au format PDF.
| Type de produit | Disque dur interne |
| Capacité de stockage | Non précisé |
| Interface | Non précisé |
| Vitesse de rotation | Non précisé |
| Format | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Consommation électrique | Non précisé |
| Température de fonctionnement | Non précisé |
| Normes et certifications | CE, recyclage |
| Pays de fabrication | Chine |
| Garantie | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Stockage de données |
| Compatibilité | Non précisé |
| Référence fabricant | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - PODOMETRE DISTA T500 GEONAUTE
Questions des utilisateurs sur PODOMETRE DISTA T500 GEONAUTE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Podomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PODOMETRE DISTA T500 - GEONAUTE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PODOMETRE DISTA T500 de la marque GEONAUTE.
MODE D'EMPLOI PODOMETRE DISTA T500 GEONAUTE
A Pile exonerée d'écotaxe.
A retournier a un point de collecte Behat

Made in China
Hecho en China
PpOu3BedeHO B KITae
中国制造合格品
decathlon
creation
Decathlon
4 bd de Mons BP 299
59665 Villeneuve d'Ascq Cedex
France

decathlon.com
CNPJ:02.314.041/0001-88
Réf notice: 482.361


Pdometre Pediomete T500
Geoneutre
Lire attentivement la notice
Please read the instructions carefully.
Lea atentamente las instrucciones.
- Bitte Gebrauchsanleitung aufmerksam durchlesen.
Leggere attentamente le istruzioni.
Zorgvuldig de handleiding lezen.
Ler atentamente as instruções.
Przeczytaj uwaznie instrukcje.
Figyelmesen olvassa el a hasznalati utasitast.
BHnMaTeJIbHO 03NaKOMbTEcB c HNCTpyKUneI.
i a 出 TPOOeTKaTis oBnyies.
-请仔细阅读说明书

Schemade profil
Scheme
vue de dessus
Félicitations et merci pour l'achat de votre podomètre DISTA T500. Ce produit complèt vous permet de suivre votre entrainment. Il mesure le nombre de pas et calcule la distance parcourne, les calories dépensesés, le temps d'exercice et la vitesse moyenne. Il utilise 2 longueurs de fouilles pour s'adapter automatiquement à votre mode de déplacement (marche ou course). Son mode "data" permet de sauvégarder le contenu de 5 séances d'entrainment. Pour que la distance calculée soit précise, il est nécessaire de bien respecter la procédure de réglage de la longueur de fouée. Lizez attentivement la notice avant l'utilisation et conservez celle-ci durant toute la durée de vie du produit.

Scheme
vue de dessous
GARANTIE LIMITEE
GEONAUTE garantit à l'acheteur initialede cet appeareil que celui-ci estexemptdedefauteisliéauxmatériauxoua la fabrication et ce, pendantanepériodededeuxansacompterde la date d'achat. Conservez bienla factuqlestvotrepreuve d'achat.
- La garantie ne couvre pas les dommages dus à une mauvaise utilisation, au non-respect des précautions d'emploi ou aux accidents, ni un entretien incorrect ou un usage commercial de l'appareil.
- La garantie ne couvRE pas les dommages occasionnels par des réparations effectuées par des personnes non-authorises par GEONAUTE.
- Les garanties comprises dans la presente remplacent de manière explicite toute autre garantie, y compris la garantie implicite de qualité loyale et marchande et/ou d'adaptation à l'utilisation.
GEONAUTE ne peut enaucun cas etre tenu responsable pour tous dommages, directs ou indirects, de portee generale ou particuliere, causés par ou liés à l'utilisation de ce mode d'emploi ou des produits qu'il décrit.
-Durant la période de garantie, l'appareil est soit réparé gratuiment par un service agrée, soit remplaced à titre gracieux (au gré du distributeur).
- La garantie ne couvres pas les piles niis les boitiers fissures ou brises ou presentaient des traces de choses visibles.
USAGE / PRECAUTIONS D'EMPLOI
Description des conditions normales d'utilisation
- Portez ce podomètre le plus pres possible du centre de gravité de votre corps, juste à droite ou à gauche de la boucle de votre ceinture.
- Pour des indications fiables, il est important deMAINNER une vitesse stable et une foulee reguliere. Evitez les virages brusques et serrés.
-La technologie du podomètre limite son utilisation en terrain accidente.
RESTRICTION D'USAGE/PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
- Ne pas immerger l'appareil dans l'eau. Si l'appareil entre en contact avec de l'eau, l'essuyer à l'aide d'un chiffon sec et doux, non pelucheux.
- Ne pas nettoyer l'appareil avec des produits abrasifs ou corrosifs.
- Ne pas soumettre l'appareil à des chocs, des expositions à la poussière, des excès de température et d'humidité. Ceci risque d'engendrer un disfonctionnement de l'appareil et de réduire sa durée de vie.
- Ne pas touchier aux éléments internes de l'appareil. Ceci annulerait la garantie et risque de causeur des dégats. L'appléil ne dispose d'aucune partie réparable par l'utilisateur.
- N'utiliser que des piles neuves du type indiqué dans cette notice.
- Ne pas mélanger des piles neuves et des piles usagées car cela pourrait endomager l'appareil.
Fonctions dispensibles
Cet appeareil dispose de 4 modes affichage differents. On passage de l'un à l'autre en appuyant sur le bouton Mode :
- TIME : Horloge 12/24H, date
- STEP : Compteur du nombre de pas, distance parcoursue, vitesse moyenne, calorie depensée, chronomètre d'exercice, nombre de pas total et distance totale parcoursue
- DATA: 5 fichiers mémoire avec date et durée d'exercice, nombre de pas, distance parcoursue, calories dépensesés
- ALARM : alarme journalière
Description de l'appareil
Les numérores référent à la numérotation des boutons pages 2 et 3.
1. Ecran Affichage sur 2 lignes des 4 modes
2. Bouton Mode Permit altermer les differents modes d'affage
3. Bouton Set Permet de regler chacun des modes
4. Bouton Reset
Permet demettre les differentes modes d'affichage a zéro Augmente la valeur des réglages lors de la saisie ou le changement de données.
5. Emplacement pour les piles
1 pile CR2032 3V
6. Clip pour ceinture
Permet de fixer l'appareil sur la ceinture ou le vêtement.
Recyclage

Le symbole « poubelle barrée » signifie que ce produit et les piles qu'il contient ne peuvent être jetés avec les déchets domestiques. Il font l'objet d'un tri sélectif spécifique. Déposez les batteries ainsi que votre produit
electronique en fin de vie dans un espace de collecte autorisé afin de les recycler. Cette valorisation de vos déchets électroniques permettra la protection de l'environnement et de votre santé.
Note : lors du réglage, si aucune opération n'est réalisée pendant 30 sec, le podomètre sort automatiquement du réglage.
Note : lorsque qu'un système d'unité est sélectionné dans l'un des modes, alors il est appliqué dans les autres modes.
Example: si la longueur de pas est reglee en cm, alors la distance parcourue est affichee en km.
Réglage de l'heure
- Appuyez sur le bouton MODE pour altermer entre les modes d'affchage TIME, STEP, DATA et ALARM.
- Dans le mode TIME, appuyez sur le bouton SET pendant 2 secondes. La valeur des heures clignote. Régler la valeur souhaïtée avec le bouton RESET.
-
Confirmez votre réglage en appuyant sur le bouton MODE. Les chiffres des minutes clignotent. Réglez la valeur à l'aide du bouton RESET.
-
Confirmez votre réglage en appuyant sur le bouton MODE. Répétez la même opération pour régler successivement les secondes, lors de cette opération le chiffre des secondes passée automatiquement à zéro.
- Confirmez votre réglage en appuyant sur le bouton MODE. Répétez l'opération pour regler l'année, le mois, le jour et le format 12/24h. Le jour de la semaine s'affiche automatiquement sur la ligne supérieure.
- Confirmez votre réglage en appuyant sur le bouton MODE. Activez ensuite le retro éclairage (LI-ON). Si celui-ci est actif, un symbole en forme de lune s'affiche sur la gauche de l'écran et à chaque pression sur un bouton l'écran s'illumine pendant 3 secondes.
- Appuyez sur le bouton SET pour terminer votre réglage.
- Dans le mode TIME, une pression sur le bouton RESET permet d'activer ou déactiver le bip horaire. Lorsqu'il est actif, un symbole en forme de cloche s'affiche sur la partie gauche de l'écran et l'appareil sonne à chaque changement d'heure.
Réglage du podomètre
Pour utiliser la fonction calcul de distance, il est nécessaire de régler au prétable la longueur de pas. Plus la mesure de la longueur de pas est précise, plus le calcul de la distance parcourue est fiable. Pour cela:
- Comptez le nombre de pas que vous effectuez (NP) pour parcourir une distance connue (L), 10 ou 20 metres par exemple.
- Divisez cette distance (L) par le nombre de pas (NP), vous obtenez ainsi la longueur du pas : LP = L/NP. Exemple : 13 pas pour parcourir 10 mètres soit 1000cm, votre longueur de pas est de 1000/13 = 75cm. Ce appeared disposé d'un mode automatique marche / course. Il déetecte automatiquement votre mode de foulée et adapte son principe de calcul en conséquence. Il est donc nécessaire de régler une longueur de foulée pour la marche, symbolisée par un pictogramme en forme de marcheur à droite de l'écran et une longueur de fouée pour la course (pictogramme en forme de coureur). Pour calculer les caloires dépensesés, il est nécessaire de saisir le poids.
Pour régler le podomètre :
- Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode STEP.
- Appuyez sur le bouton SET pendant 2 secondes. L'affichage de l'unité de distance clignote. Sélectionnez cm ou Inch à l'aide du bouton RESET. La distance parcourue sera affichée soit en Km soit en Ml.
- Confirmez votre réglage en appuyant sur le bouton MODE. La valeur de poids clignote. Si vous avons sélectionné l'unité cm, alors le poids s'affiche en Kg. Si vous avons sélectionné l'unité inch, alors le poids s'affiche en Ib.
- Réglez la valeur à l'aide du bouton RESET. Un appui prolongé sur le bouton RESET permet d'augmenter rapidement les valeurs.
- Confirmez votre réglage en appuyant sur le bouton MODE. L'affchage de la longueur de foulée pour la marche clignote. Reglez la valeur calculée à l'aide du bouton RESET.
- Repetez la même opération pour la course.
- Appuyez sur le bouton SET pour terminer votre réglage.
Réglage de l'alarme
Pour régler l'alarme
- Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode ALARM.
- Appuyez sur le bouton SET pendant 2 secondes. La valeur des heures clignote. Réglez la valeur souhaitée avec le bouton RESET.
- Confirmez votre réglage en appuyant sur le bouton MODE. Les chiffres des minutes clignotent. Réglez la valeur à l'aide du bouton RESET.
- Appuyez sur le bouton SET pour terminer votre réglage.
- Àprouv avoir réglé l'alarme, activez celle-ci en appuyant sur le bouton RESET. Lorsque l'alarme est active, ALM on est affché sur la ligne inférieur et un symbole apparait en bas en gauche de l'écran dans tous les modes.
Pour arrerter la sonnerie de l'alarme, appuyez sur l'une des 3 touches.
UTILISATION DU PODOMETRE
Mise en place de l'appareil
Fixer l'appareil au niveau de la taille à la ceinture, aux vêtements ou à l'équipement. Le maintainir en position horizontale et bien le fixer.

Utilisation du mode STEP
Après avoir correctement installé l'appareil à la ceinture, le podomètre compte chaque pas réalisé des le début de la marche ou la course.
Consulter les différentes informations :
Dans le mode STEP, la ligne supérieure affiche le nombre de pas réalisé. La ligne inférieure affiche soit la distance parcourne en Km ou MI, soit la vitesse moyenne en km/h ou Mph, soit les calories dépensesées en Kcal, soit le temps écoulé (hh : mm : ss), soit le nombre total de pas et la distance totale. Appuyez sur le bouton SET pour passer d'un affichage à l'autre.
Chronomètre :
Le chronomètre d'exercice se déclenché automatique des le premier pas. Vous n'avez pas à l'activer à l'aide d'un bouton. Il s'arrête automatique des qu'il détecte une immobilisation pendant quelques secondes.
Vitesse moyenne :
La vitesse moyen est calculée puis affichée toutes les minutes sur la base de la distance réalisée lors de la première minute écoulée.
Cet apparéil ne calculcè donc pas la vitesse moyenne sur la totalité de votre parcours. La vitesse moyenne étant calculée sur une minute, l' apparéil n'affiche pas de données lors de la première minute d'exercice et après l'arrêt.
Nombre total de pas et la distance totale parcourue :
Cet apparéil permet de visualiser le nombre cumulé de pas et la distance parcouruecumulée sur plusieurs sorties sportives. Cette fonction vous permet par exemple de connaître la distance parcourue sur la semaine, le mois ou l'année. Tant que cette fonction n'est pas remise à zéro, les informations s'additionnent.
Pour vous assurer que vous consultez bien ces informations, TOTAL est affché en bas à gauche de l'écran.
Mode automatique marche / course :
Le podomètre identifie automatiquement votre mode de déplacement: soit la marche, soit la course.
Il peut alors utiliser la longueur de foulée correspondante (longueur de pas pour la marche ou longueur de pas pour la course) afin de calculer la distance parcourue.
Grçé à cette fonction, lorsque vous alternez marche et course dans la même sortie sportive, vous avez la garantie que la distance parcourue est correcte.
Si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonction car vous utilisez votre podomètre uniquement pour la marche ou uniquement pour la course, vous pouvez dans le réglage saisir la même longueur de fouée pour les deux modes de déplacements. Le calcul de distance se fera alors avec une longueur de pas unique.
Pendant la marche, un symbole en forme de marcheur est affiché à droite de l'écran et votre longueur de fouée pour la marche est utilisée pour le calcul de distance.
Pendant la course, un symbole en forme de coureur est affché à droite de l'écran et votre longueur de foulée pour la course est utilisée pour le calcul de distance.
Remise à zéro :
Appuyez 2 secondes sur le bouton RESET pour remettre à zéro toutes les fonctions du mode STEP. Le nombre total de pas et la distance totale parcoursne sont pas remis à zéro pour permettre le cumul de plusieurs séances.
Pour remettre à zéro le nombre total de pas et la distance totale parcoursque, Sélectionnez l'affichage total dans le mode STEP à l'aide du bouton SET puis appuyez sur le bouton RESET pendant 2 secondes.
Utilisation du mode DATA
Cet appeareil permet de sauevgarder en mémoires le contenu de 5 séances d'entrainement avec la date et la durée d'exercice, le nombre de pas, la distance parcourne et les calores dépensesés
Sauvegarde des informations :
Dés qu'une remise à zéro est effectuee dans le mode STEP, I'information est automatquement enregistrree dans le mode DATA. La derniere seance realization est always enregistrree dans le fjichier R1. Lorsqu'une nouvelle seance est sauvegardee en R1, I'information en memoire passae dans le fjichier R2 puis R3... Lorsque les 5 memoires seront utilisées, la plus ancienne seance (sauvegardee en R5) sera effacee lors de la nouvelle seance sauvegarde.
Consulter les informations en mémoire :
- Sélectionnez le mode DATA à l'aide du bouton MODE
-La ligne supérieure affiche la date (jj.mm) et le numero de fichier (R1, R2...). La ligne inférieure affiche le temps d'exercice pour la sence en messoire - Sélectionnez le fjichier que vous souhaitez consulter en appuyant sur le bouton RESET.
-
Puis consultez les données en mémoire en appuyant sur le bouton SET. Le nombre de pas et la distance parcourue s'affichent. Appuyez à nouveau sur SET pour consulter les calories dépensesées et le temps d'exercice.
-
Lors de la consultation des données d'un fischier, vous pouvez consulter la même donnée pour le fischier supérieur en appuyant sur RESET. (ex : si vous consultez les calores du fischier R1, appuyez sur RESET pour consulcatez les calores du fischier R2).

Remise à zéro des informations en mémoire :
- Sélectionné le fjichier que vous souhaitez effacer en appuyant sur le bouton RESET.
- Appuyez sur le bouton RESET pendant 2 secondes. « DEL » s'affiche brivement à l'écran, le fjicher est supprimé.
- Le fichier archivé au niveau supérieur prend alors la place du fichier efface. (Si vous effacez le fichier R3, alors le fichier R4 prendra la place du fichier R3)
- Si vous maintainez le bouton RESET enforcé pendant 2 secondes supplémentaires, l'appareil effacera l'ensemble des fichiers. « No » sera alors affché à l'écran, les 5 mémoires sont vides.
INFORMATIONS TECHNIQUES
Changement de pile
L'appareil fonctionne avec une pile CR2032 3V
Pour remplacer la pile usagée :

- Ouvrez le capot du compartment de pile à l'aide d'une pierce de monnaie.
- Remplacez la pile usagée.
- Replacez le capot du compartmente de piles et refermez le sans forcer.
Note: Protégez l'environnement en ramenant vos piles usagées aux endroits de collectes appropriés.

Specifications
Heure 12/24 heures avec affichage HH/MM/SS
Compteur de pas de 0 à 999 999 pas
Distance parcourue de 0 à 9999,99 km (0 à 6209,99 mi)
Longueur de pas de 15 à 200 cm (6 à 79 inch)
Fourchette de poids de 20 à 200 kg (44 à 440 lb)
Température de fonctionnement : -10°C à 40°C
Température de stockage : -20°C à 60°C
Alimentation : 1 pile 3V CR2032
Mode using
Ce mode permet de contröler l'appareil en cas de mauvais fonctionnement.
Pour lancer la réinitialisation de l'appareil :
1. Appuyez et maintenez simultanément les 3 boutons MODE, SET et RESET pendant 3 secondes. L'écran allume tous les digits.
2. Appuyez sur le bouton SET pour revenir en mode TIME; le podomètre est remis a zéro.
CONTACT
En vue d'accroitre toujours plus la pertinence de nos développements, nous sommes à l'écoute de vos remontées d'informations, quant à la qualité, la fonctionnalité ou l'usage de nos produits.
- En France, vous pouvez contacter le centre de relations client au: No Azur 0810 080808 (prix appel local)
Pour les autres pays, vous pouze laisser un message à la rubrique concernée sur notre site www.decathlon.com
Nous nous engage ons a you repondre dans les plus brefs delais.
| Problèmes rencontres | Causes possibles |
| 1. Rien ne s'affiche à l'écran | 1.1 Il n'y a peut-être pas de piles dans l'appareil. 1.2 Les piles sont mal positionnées dans leur compartment. Vérifiez les polarités. 1.3 Il est possible que les piles soient usagées. Il faut les replacer. Reportez-vous au paragraphe "Changement de pile". |
| 2. Le produit fonctionné anormalement ou une partie de l'écran est effacée | Lancez un diagnosticque automatique de l'apparéil en vous reportant au paragraphe Mode usine. Si la procédure ne s'effectue pas correctement, rapportez votre apparéil dans le magasin le plus proche. Si la procédure s'effectue correctement, remplacez les piles en vous reportant au paragraphe "Changement de pile". |
| 3. Quand je marche, le nombre de pas n'augmente pas | 3.1 L'apparéil est peut-être mal positionné. A l'idéal, il doit être agrafé horizontally et porté à la ceinture (le plus proche du centre de gravité). Vérifiez dans un premier temps que le balancier (capteur de mesure de pas) de l'apparéil fonctionné: • Placez l'apparéil en mode STEP • Tenez l'apparéil droit avec l'écran vertical dans la main • Effectuez un mouvement de balancier de haut en bas (1~2 par seconde) • Vérifiez à l'écran que le nombre de pas augmente |
| 3.2 Voitre rhythe de marche n'est pas assez élevé pour déctector vos pas. Dans ce cas, contactez votre vendeur pour vérifier la sensibilité de l'apparéil. Pour vérifier que l'apparéil fonctionné en marche rapide: • Placez l'apparéil en mode STEP • Placez ensuite l'apparéil à la ceinture verticalement • Marchez d'une allure soutenue et vérifiez sur l'écran que le nombre de pas augmente | |
| 4. Quand je marche, la vitesse n'est pas indiquée | Pour rappel la vitesse moyenne est calculée sur une minute, l'apparéil n'affiche donc pas de données lors de la 1ère minute d'exercice et après l'arrêt. |
| 5. Quand je marche, la vitesse semble fausse | La vitesse moyenne est calculée et affichée toutes les minutes sur la base de la distance réalisée lors de la 1ère minute écoulée. Il s'agit donc d'une vitesse moyenne et non instantanée. |
| 6. La distance parcourue affichée est fausse ou inexacte | 6.1 L'apparéil ne mesure pas directement la distance parcourue. Il la calcula à partir du nombre de pas mesuré. La précision pour la distance parcourue est de +/- 10% selon le réglage de la longueur de pas et le type d'exercice pratique. Reconnsez le paramétrage de vote longerque pas en vous reportant au paragraphe Réglage de la longueur de pas et essayez de régulierer yourself foulée. La valeur est plus précise en terrain peu accidenté. |
| 6.2 Voitre apparéil n'est peut-être pas régisé sur la bonne unité de distance (Km et Miles). Reportez-vous au paragraphe "Réglage de l'unité de distance". | |
| 7. L'apparéil est en mode course alors que je marche | 7.1 Cet apparéil dispose d'un mode automatique marche / course. Il déetecte automatiquement votre mode de foulée et adapte son principe de calcul en conséquence. Il se peut que l'apparéil passée en mode course alors que vous marchez à vivallure. Dans ce cas, changelez le paramétrage du mode course en fonction de cette foulée en marche soutenue. |
| 8. La précision en marche est différente de celle en course | Si vous marchez ou vous courez, votre longueur de pas est différente. N'oulibiez pas de paramétrer votre longueur de pas pour chaque cas en vous reportant au paragraphe "Réglage du podomètre". |