MODE D'EMPLOI CHRONO 300 GEONAUTE
DECATHLON garantit à l'achateur initiaI de ce chronométrie que celui-ci est exempt de defaults liés aux matérielles ou à la fabrication et ce, pendant une période de deux ans à compter de la date d'achat.
Conservez bien la facture qui est votre preuve d'achat.
- La garantie ne couvreet pas les dommages dus à une mauvaise utilisation, au non-respect des précautions d'emploi ou aux accidents, ni un entretien incorrect ou un usage commercial de l'appareil.
- La garantie ne couvse les dommages occasionnels par des réparations effectuées par des personnes non-àrputées par DECATHLON.
- Les garanties comprises dans la présente replacent de manière explicite toute autre garantie, y compris la garantie implicite de qualité loyale et marchande et/ou d'adaptation à l'utilisation. DECATHLON ne peut en aucen cas être tenu responsable pour tous dommages, directs ou indirects, de portée générale ou particulière, causés par ou liés à l'utilisation de ce mode d'emploi ou des produits qui il décidet.
- Durant la période de garantie, l'appareil est soit réparé gratuitemeung un service agré, soit remplace à titre gréieux (au gyro du distributeur).
- La garantie ne couvse pas les piles ni les bolitiers fissures ou brises ou Presentant des traces de chocs visibles.
\section*{Caracteristiques et fonctions}
- 4 boutons: SPLIT/RESET, RECALL, START/STOP, MODE
1 ligne d'affichage,grands caractères
- précision de la mesure au 1/100s jusqu'à 1 heures
- piles replacables (CR2032).
- Boitier étanche aux projections d'eau. Utilisable pour les sports nautiques ou sous la pluie.
Fonctions
Chronomètre jusqu'à 23 heures 59 minutes
Heure (h, min, s en Affichage 12 heures et 24 heures)
- Date (j, mois, An), calcul automatique du jour de la semaine (de 2000 à 2049)
1 temps intermédiaire
Conditions normales d'utilisation
Ce chronomètre est donc pour mesureur des intervalles de temps afin d'optimiser l'entrainment des sportifs ou d'en mesureur les performances. Il n'est pas prévu pour étaisonner des apparèilis techniques ou de sécurité (en particulier systèmes de freinage).
Il n'est pas non plus prévu pour arbitrer une compétition ou pour être utilisé dans un usage commercialquelconque.
Restriction d'usage/precautions d'emploi :
- Le non-respect des précautions suivantes risquènt de vous faire perdre la garantie DECATHLON.
-
Etanchèle : Le chronomètre est classé "water resistant". Il peut donc être utilisé dans des atmosphères humides, résister à la pluie ou à des projections d'eau. Il n'est en revanche pas étancher en cas d'immmersion, ni convcq pour être utilisé sous l'eau.
-
Entretien: Pour conserver la garantie Géonnaute, toute opération ou réparation doit être exclusivement confiée à un atelier électronique Décathlon. A défaut, aucune dis fonctionnement ne peut être repris dans le cadre de la garantie Décathlon, à l'exception des défains cachés.
Lors du changement de pile, replaced le joint et vérifier l'étanchéité
- En case d'apparition de condensation ou d'infiltration d'eau, faisses verify l'appareil immidiement. L'eau peut attaquer les éléments Electroniques à l'intérieur du boitier.
- Evitez les chocs importants, comme lors d'une chute sur une surface dure.
- N'exposez pas le chronomètre à des températures extrêmes.
- Ne le nettoyez que u've an chiffonDouglement humide, n'utilise que de détergents ni de savon, qui risquent de déterminer les matériaux.
- Tenez l'appareil éloigné de tout champ électrique élevé et de toute zone d'électricité statique.
Dysfonctionnement :
En cas de problème d'affichage ou de fonctionnement, pensez à vérifier l'état d'usure des piles.
Recyclage :
Le symbole 'poubelle barrée' signifie que ce produit et les piles qu'il content ne peuvent être jetsés avec les déchets domestiques. Ils font l'objet d'un tri sélectif spécifique. Déposez les batteries ainsi que votre produit électronique en fin de vie dans un espace de collecte autorisé afin de les recycler. Cette valorisation de vos déchets électroniques permettra la protection de l'environnement et de cette santé.

Réglages initiaux
Les réglages de l'heure, date sont expliquées dans les sections consacrées aux différents modes.
Initialisation: En cas de problèmes d'affichage ou de disfonctionnement important, pressez les 4 boutons simultanément (START/STOP, MODE, MODE, SPLIT/RESET) de manière a réinitialisier le chronomètre (RESET)
les piles : Le chrono utilise une pile de type CR2032
Le remplacement de la pile s'effectue en dévisant le capot arrêté d'un quart de tour, à l'aide d'une piece de monnaie par exemple.
L'insertion de la pile s'effectue selon le schéma suivant. Respectez les polarités.


Enchainement des différents modes
En appuyant successivement sur la touche MODE, vous accedez aux différents modes de fonctionnement, comme présente dans le schéma ci-après. Vous devez faire apparaitre l'écran correspondant à la fonction désirable pour son utilisation ou son réglage.
1 Mode heur date (Time)
2 Mode chronomètre
3 Mode réglage de l'alarme
4 Mode réglage de l'heure

Modes
① Mode heuré/date (Time)

START/STOP: affiche de la date
SPLIT/RESET: Affiche de l'alarme
MODE: passer au mode suivant
- L'indication d'alarme journalière apparait à droite de l'écran si la fonction est seLECTIONnée.
- Sur la ligne principale, l'heure est affichée en mode anglo-saxon (0-12 heures AM/PM) ou en mode européen (0-24 heures). Le passage de l'un a l'autre se fait dans le mode réglage de l'heure.
En haut de I'ecran, un tiret indique le jour de la semaine.
- Activation de l'alarme journalière
Pour activer ou déactiver l'alarme journalière (et ainsi faire apparaitre ou disparaitre le symbole), maintenez SPLIT/RESET appuyé, et appuyez simultanément sur START/STOP.
② Mode Chronomètre

START/STOP : démarrer/arreter le chrono
SPLIT/RESET : enregistrar un temps
intermédiaire/remmettre a 0
MODE : passer au mode suivant
-
Le temps mesure avec le chrono occupe la ligne principale du chrono
Les tirets en haut de l'écran indiquent le fonctionnement général du chrono. Les tirets du Samedi (SA) et du dimanche (SU) clignotent.
-
Le chronomètre permet de mesurer un temps intermédiaire (split : le temps écoulé depuis le départ jusqu'à l'arrivée au point donné). Il ne permet pas de stocker d'information en mémoire.
Utiliser le chronometre
Lorsque le chronometre est arrêté, presse le bouton SPLIT/RESET pour le remettre à 0.
- Le chronomètre est démarré/arrêté en pressant le bouton START/STOP (Format heures : minutes : secondes : 1/100s). La valeur maximale est de 23 h 59min 59s 99.
En haut de I'ecran, le tiret du Vendredi (FR) clignote et indique que le chrono fonctionne.
- Plusieurs mesures de temps peuvent être cumulées en appuyant à nouveau sur START/STOP entre chaque mesure.
- Les mesures de temps intermédiaires peuvent être affichées, lorsque le chronomètre est en marche, par pressions successives sur le bouton SPLIT/RESET. En haut de l'écran, le tiret du Jeudi (TH) se met à clignoter, indiquant que le chrono se trovou en position « temps intermédiaire »
Appuyez une nouvelle fois sur SPLIT/RESET pour revenir à l'affichage normal du chronomètre.
③ Mode réglage de l'alarme

START/STOP: régler le paramètre clignotant
SPLIT/RESET: passer au réglage du paramètre
suivant
MODE: passer au mode suivant
- A l'arrêtée dans ce mode, l'heure de l'alarme est affichée et le chiffre des heures clignote pour indiquer l'entrée dans le mode réglage.
Appuyer sur START/STOP pour régler les heures
Appuyer sur SPLIT/RESET pour faire clignoter les minutes
Appuyer sur START/STOP pour régler les minutes
ATTENTION :
Selon le mode d'affchage de I'heure (à régler dans le prochain mode, paragraphe suivant), you lirez un « H » à droite de l'heure (affichage 24h) ou un « A » ou un « P » (affichage 12h). Pour changer l'affchage d 'alarme, il faut changer l'affchage de l'heure.
- A entrée dans le mode réglage, l'alarme s'active automatique. Il faut l'invalider en utilisant la méthode décrite dans le mode heures.
- Les modifications de l'alarme sont automatiquement validées en sortant du mode par le bouton MODE.
④ Mode réglage de l'heure

START/STOP: régler le paramètre clignotant
SPLIT/RESET: passer au réglage du paramètre suivant
MODE: passer au mode suivant
A l'arrivede dans ce mode, I'heure est affichee et le chiffre des secondes clignote pour indiquer I'entree dans le mode reglage.
Appuyer sur START/STOP pourmettre les secondes a 0
Appuyer sur SPLIT/RESET pour faire clignoter les minutes
Appuyer sur START/STOP pour régler les minutes
Appuyer sur SPLIT/RESET pour faire clignoter les heures
Appuyer sur START/STOP pour régler les heures
ATTENTION: Le passage de l'affichage européen à un affichage anglo-saxon sa fait au moment du réglage des heures.
Appuyez sur START/STOP pour faire defiler les chiffres
Les valeurs possibles sont :
0-23 H (système 24h) ----> 12-11 A (système 12h-matin AM) ----> 12-11 P (système 12h après-midi PM) --

Il faut donc regler le chiffre des heures dans le système adequat. L'heure de l'alarme s'adapte au même format.
Si le mode 12h est selectionné, les symboles AM et PM apparaissent selon le cas sur la gauche de l'écran.
Les modifications de l'alarme sont automatiquement validées en sortant du mode par le bouton MODE.
En vue d'accroitre toujours plus la pertinence de nos développements, nous sommes à l'écoute de vous remontées d'informations, quant à la qualité, la fonctionnalité ou l'usage de nos produits.
En France, you could contact the centre of relations client au: N' Azur 0810 080808 (prix appel local)
- Pour les autres pays, vous pouvez laisser un message à la rubrique concernée sur notre site www.decalcthon.com
Nous nous engage ons ayou repondre dans les plus brefs delais.