MODE D'EMPLOI CARDIO CW F300 GEONAUTE
A Pile exonérée d'écotaxe
A returner à un point
de collecte Bebat.

Made in China
Hecho en China
Fabricado na China
Pon3BedeHO B Kntae
中国制造合格品
Ref notice: 429.008
decathlon
creation@


Decathlon
4 bd de Mons BP 299
59665 Villeneuve d'Ascq cedex
France
www.deathlon.com

C

onute
Lire attentivement la notice
Please read guidelines the instructions carefully.
Lea atentamente las instrucciones.
- Bite Gebrauchsanleitung aufmerksam durchlesen.
Leggere attentamente le istruzioni.
Zorgvuldig de handleiding lezen
Ler atentamente as instruções.
Przeczytaj uwaznie instrukcje
Figyelmesen olvassa el a hasznalati utasitast
BHHMaTeNbHO 03HaKoMbTecb C INHCTpyKuJeN.
ΔiaβασTE TPOOεKTiKa TI Σ oηγiε.
Citi ci cu atentie instru ctiunile.
-请仔细阅读说明书

S1 : démarrer/arrête le chrono
S2: mode/temps intermédiaires
S3: réglage/remise à zéro
S4:electroluminescence
Félicitation pour votre achat de ce cardio-fréquencemètre CW F300! Le cardio-fréquencemètre CW F300 vous accompagne pour toute activité sportive régulière ou pour entrenir votre forme. La zone cible avec alarme de dépassement et le double affichage vous permettent très simplement de:gérer vos séances d'entraine-ment.
FR Ce produit dispose d'un principe exclusif de mesure dynamique de la fréquence cardiaque. Celui-ci s'adapte à l'intensité d'effort pour offrir un compromis optimal de stabilité et réactivité de la mesure. Le design et le comport de ce produit ont été également particulièrement étudiés pour convenir à toutes les morphologies et facilititer l'utilisationpendant la pratique sportive.
Lire attentivement la notice avant utilisation. Conserver la notice pendant toute la durée de vie du produit.
GARANTIE LIMITEE
Geonaute garantit à l'acheteur initial de ce cardio-fréquencemètre que celui-ci est exempt de defaults liés aux matérielles ou à la fabrication et ce, pendant une période de deux ans à compter de la date d'achat. Conservez bien la facture qui est votre preuve d'achat.
- La garantie ne couve pas les dommages dus à une mauvaise utilisation, au non-respect des précautions d'emploi ou aux accidents, ni un entretien incorrect ou un usage commercial de l'appareil.
- La garantie ne couvre pas les dommages occasionnels par des réparations effectues par des personnes non-authorisées par Geonaute.
- Les garanties comprises dans la présente remplacent de manière explicite toute autre garantie, y compris la garantie implicite de qualité loyale et marchande et/ou d'adaptation à l'utilisation. Geonaute ne peut enaucen cas être tenu responsable pour tous dommages, directs ou indirects, de portée générale ou particulière, causés par ou liés à l'utilisation de ce mode d'emploi ou des produits qu'il décrit.
- Durant la période de garantie, l'appareil est soit réparé gratuitement par un service agrée, soit remplace à titre gracieux (au gré du distributeur).
- La garantie ne couvre pas les piles ni les boftiers fissures ou brises ouPRESENT tant des traces de chocs visibles.
- La garantie ne couvre pas la sangle élastique qui est unepiece d'usure.
CONDITIONS NORMALES D'UTILISATION
Ce cardio-fréquencemètre CW F300 se compose d'une montre et d'une ceinture pectorale.
La montre est donc pour être portée au poignet ou sur son support vélo lors d'activités physiques multi-sports, réalisées dans un climat tempéré. Elle sert à consuluter les différentes informations et déclencher les fonctions, tel que le chronomètre, à l'aide des boutons.
La ceinture thoracique doit être positionnée sur le thorax. Correctement placée, elle transmet à la montre des informations de fréquence cardiaque. Situé dans le cône de réception (voir schéma), la montre affiche la fréquence cardiaque et propose différentes informations complémentaires (zone cible, intensité d'exercice...) pour piloter et optimier votre remise en forme ou votre entrainment.
La ceinture thoracique ne dispose pas d'émetteur code. Des interfaces peuvent survenir si vous vous trouvrez trop pres d'autres utilisateurs de cardio-fréquence-mètre (1 m environ).

RESTRICTION D'USAGE
Précautions d'emploi :
- Manipulez l'appareil avec soin, ne le faites pas tomber et ne le soumettez pas à des chocs importants.
- Ne démontez pas la montre. Cela entraînerait l'annulation de la garantie et risquérait de causeur des dommages ou la perte de l'étanchéité.
- Ne soumettez pas la montre à des températures extrêmes. Si la montre est exposée trop longtemps au soldeil, l'afficheur peut noircir temporairement, avant de redevirnir normal après refroidissement.
- Ne nettoyez la montre et la ceinture qu'avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de détergents, il risquent d'endommager les matériaux de votre montre. Seul l'élastique de la ceinture peut être lavé en machine (30^) .
Etanchéité :
La montre est étanche à 5 ATM. Elle peut donc être utilisée en millieux humides, sous de fortes pluies, sous la douche ou pour la pratique de la notation. Il ne faut cependant ni plonger avec, ni descendre à plus de 5 metres de profondeur. Ne manipuéz pas les boutons sous l'eau.
La ceinture thoracique est seulement «résistante à l'eau». Elle est donc imperméable à la sueur et peut être utilisé sous la pluie ou sous des vêtements humides. Il ne fait cependant pas la porter sous la douche ni où utiliser pour la nationation.

Avertissement !!!
Cet apparéil est conçu pour un usage de sports et de loisirs. Ce n'est pas un apparéil de suivi Médical. Les informations de cet apparéil ou de ce livre ne sont qu'indicatives et ne doivent être utilisées dans le suivi d'une pathologie qu'aupres consultation et accord de votre médecin.
De même, les sportifs enonne sante devront prendre en compte que la détermina. nation de la frquence cardiaque maximum et des zones d'entrainment personnelles sont des elements vitaux dans la programmation d'un entrainment efficace et sans risque.
Le conseil de votre médecin ou professionnel ne de la santé est recommendé pour fixer toute rythme cardiaque maximum, vos limites cardiaques supérieures et inférieures et la fréquence et la durée d'exercice adaptés à cette age, conditions physique et résultats visés.
Enfin, en raison des perturbations possibles engendrées par le système de transmission radio, nous déconseillons les porteurs de stimulateurs cardiaques d'utiliser un cardio-fréquencemètre utilisant cette technologie, comme le CW F300.
Le non-respect de ces précautions peut engendrer un risque vital.
PREMIERE UTILISATION
Avant d'utiliser votre cardio-fréquencemère CW F300, lisez attentivement la notice et suivez précisé les procédures de réglages.
Les piles
La pile utilisée dans la ceinture thoracique est une CR 2032.
La pile utilisée dans la montre est une CR 2032.
Montre :
Nous vous recommendons de ne pas proceder vous-même au changement de pile de la montre mais de faire réaliser cette opération par l'intémediateur d'un atelier spécialisé DECATHLON. En changeant la pile vous-même, vous risquez d'endomager le joint et de perdre l'étanchéité et la garantie sur le produit.
Vérifiez avant votre déplacement la disponibilité de la pile chez votre revendeur.
Ceinture pectorale :
Si les indications de fréquence cardiaque deviennent incohérentes ou si le symbole en forme de coeur ne clignote pas sur l'écran, alors que la montre est placée dans le cône de réception, il peut être nécessaire de changer la pile de la ceinture thoracique.
Voussouspoucezchangouryou-meme lapiledela ceinture,sanslaide d'oolt speciaisles.
Procedure de changement :
- Devissez à l'aide d'une piece de monnaie puis retirez le couvercle du组成部分 à pile.
- Retirez l'ancienne pile en tapotant sur la face opposée de la ceinture.
- Remplacez la pile usagée par une pile lithium 3V type CR2032 sans la toucher par les 2 bornes (elle peut se décharger), la borne + (surface imprimée) vers le haut.
- Replacez précautionneusement le couvercle puis revissez d'un quart de tour jusqu'à la position « close ».
En cas de problème, reportez-vous à la table de diagnostic.


RECYCLAGE

Le symbole « poubelle barrée » signifie que ce produit et les piles qu'il contient ne peuvent être jetés avec les déchets domestiques. Ils font l'objet d'un tri sélectif spécifique. Déposez les batteries ainsi que votre produit électronique en fin de vie dans un espace de collecte autorisé afin de les recycler. Cette valorisation de vos déchets électroniques permettra la protection de l'environnement et de votre santé.
Installation de la ceinture thoracique
La ceinture thoracique a une fonction de capteur et d'émetteur. Elle mesure à la surface de la peau les différences de potentiel créées par le battement de votre cœur. Elle envoie ensuite ces informations à la montre par signal radio. De son bon positionnement dépend la qualité et la précision de la mesure mais aussi le comport pendant la pratique. comme l'indique le schéma ci-dessous les capteurs sont les surfaces de caoutchouc noires de part et d'autre de la partie centrale.

Procedure d'installation :
1 Humidifiez les capteurs avec de l'eau ou un gel aqueux conducteur afin d'assurer un bon contact.
2 Introduisez un des côtes de l'élastique dans l'un des trous sur la ceinture prévus a cet effet.
3 Attachez la ceinture autour de la poitrine puis positionnéla ceinture juste sous les muscles pectoraux.L'un des capteurs sous le cœur et I'autre sous le pectoral droit.
4 Ajustez la longueur de l'élastique pour avoir un maintien ferme mais comfortable. La ceinture ne doit pas bouger si vous sautez ou rougeze les bras.
5 Verifiez le bon positionnement en approchant la montre a 50~cm . Le cœur doit clignerot sur l'affichage.


Si celui-ci ne clignote pas normalement :
- Réduisez la distance entre la ceinture et la montre
- Ajustez la position de la ceinture en humidifiant bien les capteurs
- Vérifiez l'etat des piles, spécialement dans la ceinture
Attention:
- Evitez de positionner les capteurs sur des zones trop fortement valués.
- Dans des climats froids et secs, la ceinture peut avoir besoin de plusieurs minutes pour fonctionner correctement. En effet les capteurs ont besoin d'un film de sueur pour assurer le contact avec la peau.
- Au début de la mesure, la monte peut indiquer pendant environ 20 secondes des valeurs très élevées. C'est l'initialisation de l'algorithmé. L'affichage se stabilise sur les bonnes valeurs après cet intervalle de temps.
- Prenez des précautions en insérant la fixation de la sangle élastique dans le trou de la ceinture prévu à cet effet. Maintenez l'ergot en passant le doigt derrière la ceinture.
Le cardio-fréquencemètre compte 4 modes différents :
Mode TIME: affichage de l'heure et de la date.
Mode HRM : affichage de la fréquence cardiaque sur la ligne supérieure. Affichage du chronomètre d'exercice, du temps passé dans la zone cible, de la fréquence moyenne et maximale sur la ligne centrale. Affichage du symbole en forme de cœur et des flèches de dépassement de la zone cible.
Mode CHRONO (CHR): affichage du temps d'exercice et du temps intermédiaire.
Mode ALARM (ALM) : affichage de l'heure définie pour l'alarme et de l'activation ou non de ces alarmes (ON ou OFF).
Pour passer d'un mode à l'autre, appuyez sur le bouton S2. Le nom du mode (TIME, HRM...) s'affiche à l'écran pendant 2 secondes puis l'écran initial de la fonction apparait.

EXPLICATION DES DIFFERENTS MODES
- Lors des réglages, le bouton S1 permet d'augmenter la valeur.
- Pour aller plus vite lors des réglages, vous pouvez maintainir S1 enforcé, les valeurs défilant rapidement.
- Si aucun bouton n'est pressé pendant quelques secondes lors du réglage, la montre sort automatiquement du mode réglage.
1 - Mode heures (TIME)
$1 : bip horsaire
S2 : mode
S3: réglage/remise à zéro
S4 : électroluminescence

Réglage de l'heure, de la date et du mode 12/24h
- Dans le mode heures (TIME), appuyez sur S3 pendant 3 secondes.
L'affichage des heures clignote. Reglez l'heure可以选择 avec S1.
- Confirmez votre réglage en appuyant sur S2. L'affichage des minutes clignote
- Reglez les minutes avec S1. Appuyez successivement sur S2 pour passer au réglage des secondes, de l'année, du mois, de la date et du mode d'affichage 12/24h. L'affichage du jour de la semaine se fait automatiquement
- Appuyez sur S3 pour sortir du réglage.
Dans le mode heures (TIME), appuyez sur S1 pour activer / désactiver le bip jouraire (bip sonore à chaque changement d'heure).
2 - Mode cardio (HRM)
S1: démarrer/arrête
S2 : mode
S3: passer d'un affichage à l'autre
S4: electrolyuminescence

Affichage du mode cardio-fréquencemètre (HRM)
Dans le mode HRM, la ligne supérieure affiche la fréquence cardiaque en battements par minutes (bpm). Le symbole en forme de cœur est affché en bas de
l'écran. Celui-ci clignote lorsque la montre recoit un signal émis par la ceinture thoracique.
La ligne centrale affiche 4 informations différentes :
- le temps total écoué depuis le début d'exercice
- le temps passé dans la zone cible depuis le début d'exercice
- la fréquence cardiaque moyenne
- la fréquence cardiaque maximale
Appuyez sur S3 pour passer d'un affichage à l'autre.
Réglage du mode cardio
Accédez au mode HRM en appuyant sur le bouton S2. Pour entrer dans le mode réglage, appuyez sur S3 pendant 6 secondes (2 bips).
Vous accedez au réglage de la limite basse de la zone cible. « SET LO » est affché. Réglez la valeur可以选择 à l'aide du bouton S1.
Passez au réglage de la limite haute en appuyant sur S2. « SET HI » est affché.
Réglez la valeur可以选择 à l'aide du bouton S1.
Appuyez ensuite sur S2 pour passer à l'activation de l'alarme sonore de dépassement. Sélectionnéz « ON » ou « OFF » en appuyant S1.
Confirmez et sortez du mode réglage en appuyant sur S3.
Utilisation du mode cardio
Lorsque la montre recherche le signal émis par la ceinture, « --- « clignote sur la ligne supérieure. Lorsque le signal cardiaque est détecté, le témoin de réception en forme de cœur clignote et après quelques secondes, la fréquence cardiaque s'affiche. Ne tenez pas compte de la première valeur affichée. Il faut une vingtaine de seconde à la montre pour afficher une valeur stable et fiable (tempes de calcul et de lissage des données).
Si vous avez regle au préalable une zone cible d'exercice, la montre affiche au niveau du symbole en forme de cœur :
- soit une flèche vers le haut pour vous indiquer que vous dépassez actuellement la zone cible
- soit une flèche vers le bas pour vous indiquer que vous n'avez pas atteint la zone cible.
Si vous avez activé l'alarme sonore de dépassement, un bip sonore vous alerte quand vous n'étés pas dans la zone cible.
Appuyez sur S3 pour sélectionner le mode d'affichage souhaité sur la ligne centrale. Pour pouvoir démarrer le chronomètre, il est nécessaire que celui-ci soit affi
ché.

Appuyez sur S1 pour démarrer le chronomètre d'exercice. Le symbole en forme de chronomètre en bas de l'écran clignote. Les calculs de temps passé dans la zone, de fréquence cardiaque moyenne et maximale sont actifs.
Pendant ou après l'exercice, vous pouvez consulter le temps écoulé, le temps passé dans la zone cible, la fréquence moyenne et la fréquence maximale en appuyant sur S3.
Pour arrêté le chronomètre d'exercice, appuyez à nouveau sur S1.
Pour remettre à zéro le chronomètre et les autres paramètres, appuyez pendant 3 secondes sur S3. La ligne centrale clignote puis les valeurs passent à 0.
3 - Mode chronomètre (CHR)
Selectionnez le chronomètre à l'aide du bouton mode S2.
S1 : démarrer chrono
S2 : mode
S3 : temps intermediaires/remise à zéro
S4 : électroluminescence

Affichage du chronomètre
La ligne supérieure affiche le temps total d'exercice.
La ligne centrale affiche le temps intermédiaire
Utilisation du chronomètre
Appuyez sur le bouton S1 pour démarrer le chronomètre. Les deux lignes affichent simultanément le temps d'exercice. Le symbole en forme de chronomètre en bas de l'écran clignote.
Pour saïris un temps intermédiaire, appuyez sur S3. Le temps total depuis le début d'exercice se figependant 5 secondes sur la ligne supérieure. Le temps intermédiaire s'affiche sur la ligne centrale.
Aprés cet intervalle de temps, le chronomètre reprend un affichage normal. Le temps total depuis le début d'exercice déficie sur la ligne supérieure et le temps depuis le précédent « LAP » sur la ligne centrale.
Appuyez sur S1 pour arrêter le chronomètre, le symbole en forme de chronomètre disparaît.
Pour remetre à zéro le chronomètre, appuyez sur S3 pendant 3 secondes. Les deux lignes clignotent puis les valeurs passent à zéro.
4 - Mode alarme (ALM)
S1:activer l'alarme
S2 : mode alarme
S3 : confirmer et sortir du réglage
S4: électroluminescence

Réglage du mode alarmé
Accédez au mode ALM en appuyant sur S2. Maintenez enforcé le bouton S3 pour acceder au réglage des heures. Réglez la valeur可以选择 avec les boutons S1. Validez votre saïe avec le bouton S2. Réglez les chiffres des minutes avec S1. Confirmez et sortez du réglage en appuyant sur S3. L'alarme est automatiquement activée. « ON » et le symbole .)) sont affichés.
Activer - désactiver l'alarme
Pour activer l'alarme appuyez sur S1. « ON » et le symbole alarme s'affichent sur l'écran. Le symbole alarme sera également affché dans le mode heures.
Pour désactiver l'alarme, appuyez sur S1. «OFF » s'affiche et le symbole alarme disparaît.
Utilisation de l'alarme
L'alarme sonn à l'heure réglée.
Pour arrêté l'alarme lorsqu'elle sonne, appuyez sur l'un des boutons.
SPECIFICATIONS - TABLE DE DIAGNOSTIC
Table de diagnostic
| Problème | Cause | Opération / Procedure |
| 1 - Pas d'affichage de la fréquence cardiaque. | 1.1 - Mauvaise humidification des electrodes. | Humidifiez les électrodes à l'aide d'eau ou de gel aqueux conducteur. |
| 1.2 - Mauvais positionnement de la ceinture | Vérifiez le positionnement de la ceinture sur la cage thoracique, conformément au dessin définis dans la notice. |
| 1.3 - Pile de la ceinture faible ou hors service. | Rapprochez la montre cardio fréquencemètre de la ceinture que vous portez, et vérifiez, après vous être assured des deux points ci-dessus que la transmission s'établit. Le cas échéant, changez la pile de la ceinture comme indiqué dans la notice. |
| 2 - Affichage sur la montre faible ou illisible. | 2.1 - Pile de la montre cardio fréquencemètre faible. | Pour faire changer la pile de votre cardio fréquencemètre rapprochez- vous d'un atelier spécialisé DECATHLON. |
| 3 - La fréquence affichée s'affole ou est réellement trop élevé. | 3.1 - L'appareil recoit des interférences. | Vous étés peut être dans une zone à fort champ magnétique, ligne à haute tension, caténaire, équipement de radio communication.... Dans ce cas, éloignez-vous de cette zone. |
| 3.2 - Vous receivez la fréquence cardiaque d'un autre coureur. | La ceinture ne dispose pas d'un émetteur code. Des interférences sur-viendron si vous vous trouvez à moins d'un mètre d'autres possesseurs de cardio fréquencemètre. |
| 3.3 - Frottement de la ceinture | Vérifiez que la ceinture est bien serrée et que les électrodes sont bien humidi-fiées. Un frottement de la ceinture envoie un signal qui ne correspond pas au rythme cardiaque. |
| 3.4 - Mauvaise conduction par temps secs et froids | Lorsque le temps et sec et froid il se peut que le produit fournisse des informations erronées pendant quelques minutes. Ceci est normal car un film de sueur est nécessaire pour le bon contact entre la peau et les électrodes. |
| 4 - La fréquence affichée en début d'exercice est incohérente. | 4.1 - L'algorithmme s'initialise. | Pendant une période de plusieurs dizaines de secondes il est possible que la valeur affichée ne soit pas cohérente avec votre rythme cardiaque réel. Ceci est dû à l'initialisation de l'algorithmme. |
| 5 - Le produit fonctionné anormalement. | 5.1 - Les touches n'activent pas les bonnes fonctions, où le fonctionnement de l'appareil semble anormal. | Activez la fonction RESET en pressant les quatre boutons S1, S2, S3 et S4 simultanément pendant 2 secondes. Suivez ensuite la procedure de réglage comme indiqué dans la notice. |
| 6 - Lors de l'utilisation de la fonction cardiaque l'appareil émet des bips. | 6.1 - L'alarme de la zone cible est mal paramétrée. | L'alarme de la zone cible est probablement activée et vous étés hors de cette zone. Rétéréz-vous à la notice pour le réglage de la zone ou la désactivation de l'alarme zone cible. |
Si vous ne trouvez pas la solution à votre problème dans cette table de diagnostic veuillé vous rapprocher de votre service après-vente DECATHLON.

Spécifications
- Etanchéité montre : 5ATM
- Etanchéité ceinture : 1ATM (inadaptée pour la natation)
- Température : de - 10°C (14°F) à +50°C (122°F)
Transmission radio : modulation d'amplitude sur porteuse a 5kHz
Chronomètre de 0 à 99h59m59.99s : résolution 1/100 s
Chronomètre d'exercice de 0 à 99h59m59.99s : résolution 1 s
Piles :
- Montre: CR 2032 (à ne pas changer seul)
- Ceinture : CR 2032
- Durée de vie approximative des piles en usage normal (5h d'utilisation par semaine en mode cardio-fréquencemètre) : 1,5 ans pour la montre et environ 1 an pour la ceinture.
Attention: l'utilisation du rétro éclairage est extrémement consommatrice de courant (2000 fois plus que le fonctionnement normal de la montre). En cas d'utilisation fréquence de cette fonction, la durée de vie des piles peut être très fortément réduite. Un changement s'avéré nécessaire après quelques heures d'utilisation.
PRINCIPES D'ENTRAINEMENT
Pour des raisons d'efficacité et de sécurité, il est indispensable de connaître certains paramètres physiologiques propres à l'entrainment. Les conseils que nous donnons ci-après sont une indication pour les personnes saines et sportives, ne représentant aucune pathologie. Nous vous conseillons vivement de vous faire conseiller par votre médecin pour l'établissement plus précis des zones d'entrainment.
Attention: Connaissiez et ne dépassez pas vos limites !!
Pour optimiser les bienfaits de votre préparation physique, vous veez d'abord connaître vos fréquence cardiaque maximum (FCmax) exprimée en battements par minute (bpm).
La FCmax peut s'estimer en fonction du calcul suivant:
FCmax=220-votre âge
Au cours d'un programme de remise en forme, plusieurs zones d'entrainmentdonneront des résultats spécifiques correspondant à des objectifs différents. Enfonction de l'intensité de l'exercice, le pourcentage de l'énergie venant de la combustion des sucres et celui venant de la combustion des graisses change.

Ex: Sportif de 30 ans s'entraînant à l'endurance aérobie pour accroître sa résistance à l'effort et améliorer son temps au 10000m . Le domaine d'entrainment le plus efficace pour son objectif sera la zone de 80 à 90% de la fréquence cardiaque maximal.
Cet apparéil est conforme à la section 15 du règlement FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes
1 Cet apparéil ne risque pas de produit d'interférences nuisibles.
2 Cet apparéil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui risquent d'entrainer un fonctionnement indésirable.
Cet équipement a ete teste et reconnu conforme aux limites des apparroiels numerieques de classe B, conformement à la section 15 du reglement FCC. Ces limitations visent à assurer une protection raisonnable contre les interferences nefastes dans le cadre d'une installation residentielle. Cet équipement genere, utilise et emet de l'energie de frquence radio et, s'il n'est pas installe conformement aux instructions, peut provoquer des interfences nuisibles aux communications radio. Touteforeis, il n'est aucunement garantie qu'il ne se produira aucune interfERENCE dans une installation particuliere. Si cet équipement provoque des interfacteres nefastes pour la reception de la radio ou de la television, interfacteres pouvant etre déterminées en eteignant puis en rallumant l'appareil, il est recommendé a l'utiliseur de remedier a ces interfacteres en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
- Brancher l'équipment sur une prise de courant d'un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur.
- Prendre conseil auprès du vendeur ou d'un technician experimenté en radio/télévision.
Attention: Tout changement ou modification non expressément approuvé par Decathlon est susceptible d'annuler l'autorisation accordée à l'utilisateur d'utiliser l'équipement.
MODE USINE
Cet appareil est muni d'un mode usine de diagnostic. Pour initiaiser le mode usine, appuyez et maintenez le bouton MODE pendant 2 secondes lors de la réinitialisation du système.
- Le système lance automatiquement la série suivante : le numéro de modèle s'affiche sur la 1ere ligne et la version sur la 2nd ligne.
- Appuyez sur le bouton MODE pour vérifier l'affichage des digits de 0 à 9 sur les 2 lignes. L'afficheur revient ensuite à l'affichage du modele et de la version.
- Appuyez sur le bouton SET à tout moment pour quitter le mode usine et revenir à l'affichage de l'heure.
En vue d'accroitre toujours plus la pertinence de nos développements, nous sommes à l'écoute de vos remontées d'informations, quant à la qualité, la fonctionnalité ou l'usage de nos produits.
- En France, vous pouvez contacter le centre de relations client au : No Azur 0810 080808 (prix appel local)
- Pour les autres pays, vous pouvez laisser un message à la rubrique concernée sur notre site www.decathlon.com
Nous nous engage ons à vous répondre dans les plus brefs délais.