Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil J100I SONY ERICSSON au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Téléphone mobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice J100I - SONY ERICSSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil J100I de la marque SONY ERICSSON.
à toute amélioration et à toute modification à la suite d’une erreur typographique, d’une erreur dans l’information présentée ou de toute amélioration apportée aux programmes et/ou au matériel. De telles modifications seront toutefois intégrées aux nouvelles éditions de ce guide de l’utilisateur. Tous droits réservés. © Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2005 Numéro de publication : FR/LZT 108 8208 R1A Remarque : Certains services présentés dans ce guide de l’utilisateur ne sont pas pris en charge par tous les réseaux. Cela s’applique aussi au numéro d’urgence international 112. Veuillez contacter votre opérateur réseau ou votre fournisseur de services si vous n'êtes pas certain de la disponibilité d'un service donné. Il est conseillé de lire attentivement les chapitres Instructions pour une utilisation efficace et sans danger et Garantie limitée avant d’utiliser votre téléphone mobile. La saisie de texte T9™ est une marque ou une marque déposée de Tegic Communications. La saisie de texte T9™ est utilisée sous licence sous un ou plusieurs des brevets suivants : Brevets des Etats-Unis N°5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 et 6,011,554 ; Brevet du Canada N°1,331,057 ; Brevet du Royaume-Uni N°2238414B ; Brevet standard de Hong Kong N°HK0940329 ; Brevet de la République de Singapour N°51383 ; Brevets européens N° 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB ; et autres demandes de brevets déposées à travers le monde.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Tous les droits non expressément accordés sont réservés.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. 10 Touche de navigation avec raccourcis 11 Touche Fin/Effacer et Mise sous/hors tension
% Cette flèche vous renvoie à une page comportant de plus amples informations. } Utilisez la touche de navigation pour faire défiler et sélectionner. Remarque Ce symbole indique qu’un service ou une fonction est tributaire d’un réseau ou d’un abonnement. Il se peut donc que tous les menus ne soient pas disponibles sur votre téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre opérateur réseau.
• Appuyez sur pour sélectionner les options qui apparaissent à l’écran, juste au-dessus des touches. Pour terminer l’exécution d’une fonction ou pour revenir au niveau de menu précédent • Appuyez sur pour revenir au niveau de menu précédent. • Appuyez sur pour terminer l’exécution d’une fonction. • Appuyez sur pour corriger les erreurs. Raccourcis En mode veille, vous pouvez utiliser les touches de navigation pour accéder directement à une fonction : • Appuyez sur pour rédiger un SMS. • Appuyez sur pour sélectionner le style de sonnerie. • Appuyez sur pour régler une alarme. • Appuyez sur pour accéder au répertoire.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Il se peut que vous deviez introduire un numéro d’identification personnel (PIN) fourni par votre opérateur réseau pour activer les services de votre téléphone. Chaque chiffre de votre code PIN est masqué par un astérisque *, à moins que ce code débute par les mêmes chiffres qu’un numéro d’urgence, par exemple le 112. De cette manière, vous pouvez voir et appeler un numéro d’urgence sans avoir à introduire de code PIN % 19 Appels d’urgence. Appuyez sur pour corriger les erreurs. Si vous entrez trois fois de suite un code PIN erroné, la carte SIM se bloque et le message PIN bloqué s’affiche. Vous pouvez la débloquer en entrant votre clé personnelle de déblocage (PUK) % 44 Verrous.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Placez la batterie au dos du téléphone, étiquette vers le haut, de telle sorte que les connecteurs se trouvent l’un en face de l’autre. Remettez le couvercle en place en procédant de la manière illustrée.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Attendez environ 2,5 heures ou jusqu’à ce que l’icône indique que la batterie est complètement chargée. Si l’icône de la batterie ne s’affiche pas à ce moment, appuyez sur une touche quelconque au-dessus des touches numériques pour activer l’écran. Débranchez le chargeur en tirant.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Saisissez la date et l’heure } Enreg. Appuyez sur pour quitter le menu de configuration. Si l’écran s’éteint lorsque vous saisissez le code PIN, pour éclairer l’écran. appuyez sur la touche droite Appuyez sur pour effacer des caractères saisis.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. pour accéder au menu principal.
Appuyez vers le haut ou vers le bas pour parcourir les menus. 12 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Appuyez sur n’importe quelle touche située au-dessus des touches numériques pour activer l’éclairage de l’affichage.
• Pour verrouiller le clavier, appuyez sur } Verrou. • Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur } Déverr. % 44 Verrous pour plus d’informations. 13 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Indique l’état de la batterie. % 8 Mise en service du téléphone. Vous avez manqué un appel. % 16 Appel. Vous avez reçu un nouvel SMS ou un nouveau message vocal*. % 28 Nouveau message. Le téléphone est en mode silence. % 36 Sons et alertes. Le clavier est verrouillé. % 44 Verrous. Une alarme est activée. % 38 Alarmes. *La ligne 1 est active. % 22 Service à deux lignes vocales. *La déviation des appels est activé. % 19 Déviation des appels. Pour plus d’informations, consultez le site www.SonyEricsson.com/support. *Certaines options sont tributaires de votre opérateur, du réseau et de votre abonnement.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. êtes à portée d’un réseau afin d’émettre et de recevoir des appels % 10 Mettre le téléphone sous/hors tension. Si votre abonnement comprend le service d’identification de l’appelant et si le numéro est identifié, il apparaît à l’écran. Si vous avez enregistré le numéro dans le répertoire, le nom de l’appelant apparaît à l’écran. Pour émettre un appel
Appuyez sur pour répondre à un appel. Appuyez sur pour rejeter un appel. Vous pouvez également appuyer sur Répond ou Rejeter.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Pour modifier le volume du haut-parleur pendant un appel
Pour sélectionner d’autres options pendant un appel } Autres et sélectionnez une option. Pour émettre un appel international 1 Maintenez enfoncée jusqu’à ce qu’un signe + apparaisse à l’écran. 2 Entrez le code du pays, l’indicatif régional (sans le zéro d’en-tête), le numéro de téléphone et appuyez sur . 17 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. } Reprise pour reprendre l’appel. Pour désactiver le micro durant un appel 1 } Autres } Silence pour désactiver le micro durant un appel. 2 } Rétablir son pour reprendre. Pour consulter vos appels manqués 1 Lorsque Apls manqués est affiché, } Affich. pour afficher les appels manqués. 2 Pour appeler un numéro, faites défiler jusqu’à celui-ci et appuyez sur .
1 Appuyez sur en mode veille et sélectionnez une des listes d’appels. 2 Sélectionnez le nom ou le numéro et appuyez sur . Pour effacer un numéro d’une liste d’appels 1 } Liste appels et sélectionnez une liste d’appels. 2 Sélectionnez un numéro } Autres } Supprimer } Oui.
Pour émettre un appel d’urgence Par exemple, entrez le 112 et appuyez sur . Déviation des appels Si vous ne pouvez pas répondre aux appels vocaux entrants, vous pouvez les dévier vers un autre numéro tel que votre service de réponse téléphonique. Lorsque la fonction Limiter appls, certaines options de la fonction Dévier appels sont indisponibles. Pour activer la déviation des appels 1 } Réglages } Appels } Gérer appels } Dévier appels } Appels voc. 2 Sélectionnez l’une des options de déviation } Activer. 3 Entrez le numéro de téléphone vers lequel vous souhaitez dévier vos appels ou } Recher. pour rechercher le contact. Faites défiler jusqu’à l’option de déviation } Annuler.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Pour activer ou désactiver le service de mise en attente des appels 1 } Réglages } Appels } Gérer appels } Appel attente. 2 Sélectionnez Activé ou Désactivé. Réception d’un deuxième appel Si la mise en attente est activée et si vous recevez un deuxième appel, vous pouvez : • } Répond et mettre l’appel en cours en attente. • } Rejeter pour rejeter l’appel et poursuivre la conversation en cours. Prise en charge de deux appels Lorsque vous êtes déjà en ligne et qu’un appel est en attente, vous pouvez effectuer les opérations suivantes : • } Bascul. pour passer d’un appel à l’autre. • } Autres } Joindre appels pour joindre les deux appels. • Appuyez sur pour mettre fin à l’appel en cours. • } Autres } Fin appel attent pour mettre fin à l’appel en attente. • } Autres } Transfert appel pour connecter les deux appels. Vous êtes déconnecté des deux appels. • Appuyez sur à deux reprises pour mettre fin aux deux appels. • Vous ne pouvez répondre à un troisième appel sans mettre fin à l’un des deux premiers appels ou les joindre dans une conférence téléphonique. Vérifiez auprès de votre opérateur réseau si cette fonction est prise en charge. 20 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
1 } Attente pour mettre l’appel en cours en attente. 2 Composez le numéro que vous souhaitez appeler et appuyez sur . 3 Appuyez sur pour mettre fin au deuxième appel. 4 } Reprise pour poursuivre le premier appel. Conférences Durant une conférence, vous pouvez parler à plusieurs personnes simultanément. Une conférence démarre lorsque vous joignez un appel en cours et un appel en attente. Il suffit alors de mettre la conférence en attente pour appeler et ajouter jusqu’à six participants ou simplement pour émettre un autre appel. Pour faire participer les deux appelants à une conférence } Autres } Joindre appels. Pour ajouter un nouveau participant 1 } Attente pour mettre l’appel réuni en attente. 2 Appelez la personne suivante. 3 } Autres } Joindre appels pour ajouter un nouveau participant. 4 Pour ajouter davantage de participants, répétez les étapes 1 à 3. Pour avoir une conversation privée 1 } Autres } Parler à et sélectionnez le participant. 2 } Autres } Joindre appels pour revenir à la conférence.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Pour sélectionner une ligne vocale } Réglages } Appels } Gérer appels } Vers ligne 1 ou Vers ligne 2. Mon numéro Vous pouvez afficher et modifier votre ou vos numéros de téléphone personnels. Pour afficher votre numéro de téléphone personnel 1 } Répertoire et faites défiler jusqu’à une entrée. 2 } Autres } Avancé } Mon numéro. Si votre numéro n’est pas enregistré sur votre carte SIM, vous devez l’entrer vous-même. Numérotation restreinte Limitez les appels sortants et entrants que vous soyez à la maison ou à l’étranger. Vous avez besoin d’un mot de passe fourni par votre fournisseur de services. Si vous déviez les appels entrants, vous ne pouvez pas activer certaines options de numérotation restreinte.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Il est possible de limiter les appels suivants : • Sortants int. – Tous les appels internationaux sortants. • Int.sort.itinér. – Tous les appels internationaux sortants, sauf ceux destinés à votre pays d’origine. • Tous – Tous les appels sortants. • Entr. si itinér. – Tous les appels entrants lorsque vous êtes à l’étranger (en itinérance). • Tous appels – Tous les appels entrants. Pour annuler toutes les restrictions d’appels 1 } Réglages } Appels } Gérer appels } Limiter appls } Annuler tout. 2 Entrez votre mot de passe } OK. Cette option est tributaire d’un réseau ou d’un abonnement. Vous pouvez enregistrer partiellement certains numéros. Par exemple, si vous enregistrez 0123456, cela permet d’appeler tous les numéros commençant par 0123456. Si la numérotation fixe est activée, vous ne pouvez pas visualiser ou gérer les numéros de téléphone enregistrés sur la carte SIM. 23 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Il est possible d’appeler le numéro d’urgence international 112 même si l’option de numérotation fixe est activée. Durée et coût des appels La durée de l’appel s’affiche à l’écran pendant l’appel. Si vous êtes abonné à un service d’information sur les coûts, vous pouvez contrôler la durée de votre dernier appel, des appels sortants ainsi que la durée totale. Si vous êtes abonné à un service d’information sur les coûts, vous devez entrer votre code PIN2 pour réinitialiser le compteur de coût des appels. Pour contrôler la durée d’un appel } Réglages } Appels } Durée et coût } Minuteries. Pour contrôler le coût d’un appel } Réglages } Appels } Durée et coût } Coûts appels. Pour réinitialiser le compteur de coût des appels 1 } Réglages } Appels } Durée et coût } Coûts appels } Réinit. tout. 2 Entrez votre code PIN2 } OK. 24 Pour consulter le crédit d’appel disponible } Réglages } Appels } Durée et coût } Coûts appels } Crédit. Pour définir une limite de crédit 1 } Réglages } Appels } Durée et coût } Coûts appels } Limite crédit. 2 Entrez votre code PIN2 } OK. 3 Sélectionnez Modifier et entrez les unités } OK. Affichage ou masquage de votre numéro de téléphone Si votre abonnement prend en charge la restriction d’identification de l’appelant (CLIR, Calling Line Identification Restriction), vous pouvez masquer votre numéro de téléphone lors d’un appel. Pour masquer ou afficher votre numéro de téléphone 1 } Réglages } Appels } ID appelant. 2 Sélectionnez Masquer n°, Afficher n° ou Défaut rés. 1 Appuyez sur . 2 Faites défiler jusqu’au contact que vous souhaitez appeler ou entrez les premières lettres de son nom. 3 Sélectionnez le contact, puis appuyez sur . Pour modifier un contact 1 } Répertoire et sélectionnez un contact. 2 } Autres } Modif. cont. 3 Modifiez les informations } Enreg.
% 17 Pour émettre un appel international. Mémoire du répertoire Le nombre d’entrées enregistrables dans votre répertoire dépend de la capacité de votre carte SIM. Pour vérifier l’état de la mémoire du répertoire 1 } Répertoire et faites défiler jusqu’à une entrée. 2 } Autres } Avancé } Etat mémoire. Messagerie vocale Si votre abonnement comprend un service de réponse téléphonique, les appelants peuvent laisser un message vocal à votre intention en cas d’absence. Pour appeler votre service de messagerie vocale En mode veille, maintenez enfoncée si vous avez enregistré votre numéro de messagerie vocale dans le téléphone. Vous pouvez obtenir le numéro auprès de votre fournisseur de services. Pour entrer votre numéro de messagerie vocale 1 } Messages } Réglages } N° messagerie. 2 Entrez le numéro de la messagerie vocale } OK. Vous pouvez obtenir le numéro auprès de votre fournisseur de services. 27 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Si vous ne disposez pas du numéro de votre centre de services, contactez votre fournisseur de services. Pour vérifier ou ajouter un numéro de centre de services 1 } Messages } Réglages } SMS } N° centre serv.: Le numéro apparaît s’il est enregistré sur la carte SIM. 2 Si aucun numéro n’apparaît, saisissez-le, sans oublier le préfixe d’appel international « + » et le code du pays } OK.
• Saisie de texte multitape. • Saisie de texte T9™. Pour changer de méthode de saisie Avant ou pendant la saisie de lettres, maintenez enfoncée pour basculer entre les méthodes de saisie Multitape et T9™. Pour écrire et envoyer un SMS
2 3 – jusqu’à ce que le caractère voulu s’affiche. • Appuyez sur pour ajouter un espace. • Appuyez sur pour saisir une virgule, un point-virgule, un point d’interrogation, etc. • Appuyez sur pour passer des majuscules aux minuscules. • Appuyez sur pour entrer le signe +. • Maintenez enfoncée – pour entrer des nombres. • Appuyez sur pour effacer un caractère à la fois. • Maintenez enfoncée pour effacer rapidement des caractères. • Maintenez enfoncée pour changer de méthode de saisie. • Maintenez enfoncée pour changer de langue. Saisie de texte T9™ La méthode de saisie de texte T9™ utilise un dictionnaire pour reconnaître des mots. Il vous suffit d’appuyer une seule fois sur chaque touche, même si la lettre souhaitée n’est pas la première sur la touche.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. 4 Continuez la rédaction du message. Pour entrer un point final ou d’autres signes de ponctuation, appuyez sur , puis à plusieurs reprises sur ou . Vous pouvez accepter un mot suggéré et ajouter un espace en appuyant sur . – Appuyez sur pour effacer un caractère à la fois. – Maintenez enfoncée pour effacer rapidement des caractères. – Maintenez enfoncée pour changer de méthode de saisie. – Maintenez enfoncée pour changer de langue. Pour afficher les options durant la saisie de lettres } Autres pour afficher les options durant la saisie de lettres • Ajouter symb – Utilisez pour parcourir les symboles. • Caract. nation. – Pour désactiver les caractères propres à une langue afin d’économiser de l’espace. Cette option s’affiche uniquement pour certaines langues de saisie. 31 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
1 Tout en rédigeant votre SMS, } Autres } Ajouter symb. 2 Faites défiler jusqu’à un symbole } Insérer. Pour changer de langue de saisie 1 } Autres } Langue saisie. 2 Sélectionnez une langue. Brouillons Les messages que vous ne souhaitez pas envoyer immédiatement peuvent être enregistrés dans Brouillons. Les messages qui ne sont pas envoyés sont également enregistrés dans Brouillons. Pour rédiger un SMS et l’enregistrer comme brouillon 1 Appuyez sur en mode veille. 2 Rédigez votre message } Contin. 3 Entrez le numéro du destinataire ou } Contact pour l’ajouter à partir d’un contact du répertoire. 4 } Env. } Non } Enreg. Brouillon. Boîte d’envoi Les messages envoyés sont enregistrés dans la boîte d’envoi. Lorsque la boîte d’envoi est pleine, le message le plus ancien est supprimé.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. 2 Sélectionnez le numéro } Enregistrer. 3 Entrez le nom du contact } Contin. } Enreg. Pour supprimer un message 1 } Messages et sélectionnez un dossier. 2 Sélectionnez le message } Autres } Supprimer } Oui. Pour supprimer l’ensemble des messages 1 } Messages et sélectionnez un dossier. 2 } Autres } Suppr. tout } Oui. Messages longs Le nombre de caractères qu’un message texte peut contenir dépend de la langue dans laquelle il est rédigé. Les messages plus longs sont envoyés en liant automatiquement deux messages ou plus. Dans ce cas, chacun des messages liés vous est facturé. Il se peut que vous ne receviez pas en même temps toutes les parties d’un long message. Adressez-vous à votre fournisseur de services pour connaître le nombre maximal de messages pouvant être liés. Modèles Basez votre message sur les modèles prédéfinis. Vous pouvez aussi ajouter de nouveaux modèles.
Pour créer un modèle 1 } Messages } Modèles } (Nv. modèle). 2 Rédigez le message } OK. Pour créer vous-même un modèle, vous devez peut-être supprimer un des modèles prédéfinis dans le téléphone. Pour supprimer un modèle 1 } Messages } Modèles. 2 Sélectionnez le modèle que vous souhaitez supprimer } Autres } Supprimer. Options de message Le téléphone prend en charge différents types de message. Il est possible que votre fournisseur de services convertisse un SMS dans un format (télécopie, par exemple) correspondant à l’équipement qui recevra le message. Pour spécifier un type de message par défaut } Messages } Réglages } SMS } Type réponse et sélectionnez une option. Pour vérifier l’état d’un message envoyé 1 } Messages } Boîte d'envoi et sélectionnez un SMS. 2 } Autres } Etat message. 34 Pour sélectionner une sonnerie } Sons et alertes } Sonnerie. Pour régler le volume de la sonnerie 1 } Sons et alertes } Vol. sonnerie. 2 Appuyez sur pour augmenter le volume et diminuer le volume. 3 } Enreg.
Pour activer ou désactiver le son des touches 1 } Sons et alertes } Son touches. 2 Sélectionnez Activé ou Désactivé. Options de sons et alertes Sous Sons et alertes vous pouvez également définir les options suivantes : • Style sonner. – pour définir la sonnerie sur silence ou vibreur. • Alerte message – pour sélectionner le signal de notification d’un message. • Signal alarme – pour sélectionner le signal d’alarme.
Pour couper la sonnerie
• • 1 Appuyez sur en mode veille. 2 } Vib+sonnerie ou Vibreur seul } Sélect.
9 minutes. Le rappel d’alarme est automatiquement activé si vous n’appuyez sur aucune touche. Pour activer ou désactiver une alarme 1 } Alarmes et faites défiler jusqu’à une entrée. 2 } Activer ou Désact. Pour sélectionner un signal d’alarme } Sons et alertes } Signal alarme. 38 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
2 Appuyez sur pour mettre fin au jeu. 3 } Aide pour lire les textes d’aide.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Pour sélectionner un fond d’écran } Réglages } Ecran } Fond d'écran. Pour ajuster le contraste de l’écran 1 } Réglages } Ecran } Contraste. 2 Appuyez sur pour augmenter le contraste et sur pour le diminuer. 3 } Enreg. Heure et date Pour régler l’heure 1 } Réglages } Heure et date } Définir heure. 2 Entrez l’heure } Enreg. Pour régler le format de l’heure 1 } Réglages } Heure et date } Définir heure. 2 } Format et sélectionnez une option } Enreg. Pour définir la date 1 } Réglages } Heure et date } Définir date. 2 Entrez la date } Enreg. 40 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Pour sélectionner le mode de réponse mains libres 1 Réglages } Appels } Mains libres. 2 Sélectionnez Normal, Toute touche ou Automatique.
% 49 Dépannage pour plus d’informations sur les réseaux. Pour afficher les options réseau disponibles } Réglages } Réseau. Pour lancer une recherche de réseau automatique 1 } Réglages } Réseau } Nouv. rech. 2 Le téléphone recherche un réseau en fonction de la liste des réseaux favoris enregistrés sur votre carte SIM. 41 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Pour ajouter un réseau favori 1 } Réglages } Réseau } Rés. favoris } Ajouter réseau } Ajouter. 2 Sélectionnez un opérateur réseau dans la liste et définissez son niveau de priorité } OK. Pour plus d’informations, contactez votre opérateur réseau.
(0000 ou un nouveau code) 3 } OK. Langues Sélectionnez la langue à utiliser pour les menus de votre téléphones ou les langues de saisie. La plupart des cartes SIM règlent automatiquement la langue des menus en fonction de la langue du pays d’achat de la carte. Si ce n’est pas le cas, la langue prédéfinie est l’anglais.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Vous pouvez modifier la langue du téléphone sur Anglais en appuyant sur 0000 en mode veille. Pour sélectionner la langue de saisie % 32 Pour changer de langue de saisie.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Pour déverrouiller le téléphone Si le verrou du téléphone est activé, entrez votre code } OK. Verrou automatique du téléphone Si le verrou du téléphone est réglé sur Automatique, vous devez entrer votre code de verrouillage du téléphone seulement si vous changez de carte SIM. Il est important de garder en mémoire votre code. En cas d’oubli, vous devrez rapporter le téléphone à votre détaillant Sony Ericsson local. Pour activer ou désactiver le code de verrouillage du téléphone 1 } Réglages } Verrous } Verrou tél. } Protection et sélectionnez un autre choix. 2 Entrez le code de verrouillage du téléphone } OK. Pour modifier le code de verrouillage du téléphone } Réglages } Verrous } Verrou tél. } Changer code.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Verrouillage automatique du clavier Si vous activez le verrouillage automatique du clavier en mode veille, celui-ci est automatiquement verrouillé peu de temps après avoir été utilisé. Pour définir le verrouillage automatique du clavier 1 } Réglages } Verrous } Verr. auto clav. 2 Sélectionnez Activé ou Désactivé. Il est possible d’appeler le numéro d’urgence international 112 même si le clavier est verrouillé. Verrou de la carte SIM Le verrou de la carte SIM protège contre toute utilisation non autorisée votre abonnement, mais pas le téléphone proprement dit. Si vous changez de carte SIM, le téléphone continue à fonctionner avec la nouvelle carte SIM. La carte SIM est généralement verrouillée d’origine. Dans ce cas, vous devez entrer un numéro d’identification personnel (PIN) chaque fois que vous mettez le téléphone sous tension. Si vous entrez trois fois de suite un code PIN erroné, la carte SIM se bloque et le message Le message PIN bloqué s’affiche. Pour le débloquer, vous devez saisir votre clé personnelle de déblocage (PUK). Les codes PIN et PUK
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. à l’écran lorsque vous modifiez votre code PIN, cela signifie que vous n’avez pas entré le code PIN ou PIN2 correctement. Pour débloquer votre carte SIM 1 Si le message PIN bloqué s’affiche, entrez votre code PUK } OK. 2 Entrez un nouveau code PIN constitué de quatre à huit chiffres } OK. 3 Confirmez le nouveau code PIN en l’entrant à nouveau } OK. Pour activer ou désactiver le verrou de la carte SIM 1 } Réglages } Verrous } Verrou SIM } Protection et sélectionnez Activé ou Désactivé. 2 Entrez votre code PIN } OK. Pour modifier votre code PIN 1 } Réglages } Verrous } Verrou SIM } Protection et sélectionnez Activé. 2 Entrez des chiffres à l’aide des touches de clavier, puis appuyez sur : • ou pour obtenir ÷, x, -, +, un signe décimal, % ou =. • pour entrer un signe décimal. • pour supprimer le chiffre. • } Autres } Enregistrer pour enregistrer dans la mémoire. • } Autres } + / - pour passer des valeurs positives aux valeurs négatives et inversement. • } Autres } Récupérer pour récupérer la valeur en mémoire. • } Autres } Effacer mém. pour effacer la mémoire. Chronomètre Votre téléphone dispose d’un chronomètre permettant d’enregistrer plusieurs temps intermédiaires. Le chronomètre est désactivé lorsque vous répondez à un appel entrant ou lorsque vous quittez le menu du chronomètre. Pour utiliser le chronomètre } Extras } Chronomètre } Démarr. • } Stop pour l’arrêter. • } Tour pour démarrer un nouveau temps intermédiaire. • } Réinit. pour réinitialiser le chronomètre.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Si vous n’avez pas redémarré le téléphone depuis un certain temps, vous risquez de rencontrer des problèmes avec la capacité de sa mémoire et sa vitesse. Redémarrez le téléphone pour améliorer sa capacité.
2 Remettez le couvercle. Mettez le téléphone sous tension. 49
Une batterie verte signifie que la batterie du téléphone est complètement chargée. Une batterie blanche signifie que la batterie du téléphone est à plat.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
} Réglages } Verrous } Verrou tél. } Changer code. Q : Comment activer et désactiver la saisie de texte T9 lors de la rédaction d’un SMS ? R : Maintenez enfoncée lorsque vous entrez du texte. « T9 » s’affiche en haut du SMS si cette méthode de saisie est activée.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. à l’extérieur.
Insérer carte SIM signifie que le téléphone ne détecte pas la carte SIM qui est insérée. • Retirez la batterie et la carte SIM, puis nettoyez les connecteurs de la carte SIM et du téléphone avec une gomme. • Vérifiez si la carte n’est pas endommagée ou usée. Si c’est le cas, son connecteur risque de ne plus s’aligner sur celui du téléphone. • Contactez votre opérateur réseau pour obtenir une nouvelle carte SIM. Q : Le téléphone se met hors tension. R : Utilisez le verrouillage automatique du clavier. Si votre téléphone se met hors tension durant son transport, il est probable qu’un objet se trouvant dans votre poche ou dans votre sac active la touche de mise sous/hors tension. Activez la fonction de verrouillage automatique du clavier. % 45 Pour définir le verrouillage automatique du clavier.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Dans le cas contraire, vous ne pouvez ni répondre aux messages reçus, ni envoyer vos propres messages. Le numéro de votre centre de services est généralement fourni avec votre carte SIM. Si vous ne trouvez pas le numéro de votre centre de services, contactez votre fournisseur de services. 1 Sélectionnez } Messages } Réglages } SMS } N° centre serv.: Le numéro s’affiche s’il est enregistré sur la carte SIM. 2 Si aucun numéro n’apparaît, saisissez-le, sans oublier le préfixe d’appel international « + » et le code du pays } OK. Q : J’éprouve des difficultés à utiliser les SMS sur mon téléphone R : Entrez les paramètres de SMS corrects. Si vous éprouvez des difficultés à envoyer ou recevoir des SMS sur votre téléphone, il est probable que certains de ses paramètres ne sont pas corrects. Les paramètres variant selon les opérateurs, contactez votre opérateur réseau pour obtenir le paramètre du centre de services SMS correct.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Vous êtes à portée d’un réseau, mais vous n’êtes pas autorisé à l’utiliser. Certains opérateurs réseau vous permettront d’appeler le numéro d’urgence international 112 % 19 Appels d’urgence. Aucun serv. Aucun réseau n’est à proximité ou le signal reçu est trop faible. Vous devez vous déplacer pour obtenir une meilleure réception. Mots de passe différents
Entrez le code PIN ou PIN2 adéquat } Oui % 44 Verrous. PIN bloqué ou PIN2 bloqué Vous avez entré à trois reprises un code PIN ou PIN2 incorrect. Pour débloquer vos codes, % 44 Verrous. Vous pouvez le remplacer par tout autre code de quatre chiffres % 44 Verrous. Numérotation fixe uniquement La fonction de numérotation fixe est activée et le numéro que vous avez composé ne figure pas dans votre liste des numéros fixes % 23 Numérotation fixe.
• Un vaste réseau de partenaires de services agréés Sony Ericsson. • Une période de garantie. Vous trouverez plus d’informations sur les conditions de garantie dans ce guide de l’utilisateur. Sur le site www.SonyEricsson.com, dans la section de support de la langue de votre choix, vous trouverez les informations et outils de support les plus récents, notamment des mises à jour de logiciels, la base de connaissances, la configuration du téléphone et l’aide complémentaire dont vous avez besoin. Contactez votre opérateur réseau si vous souhaitez obtenir des informations complémentaires sur des services et des fonctionnalités qui lui sont propres. Vous pouvez aussi contacter nos centres d’appels. Vous trouverez le numéro de téléphone du centre d’appels le plus proche dans la liste ci-dessous. Si votre pays/région n’est pas répertorié dans la liste, contactez votre revendeur local. (Les numéros de téléphone ci-dessous étaient corrects au moment de la mise sous presse. Vous pouvez toujours trouver des informations actualisées sur www.SonyEricsson.com.) Dans l’éventualité très peu probable où votre produit Sony Ericsson exigerait le recours à la garantie, veuillez contacter le revendeur auprès duquel vous l’avez acheté ou l’un de nos partenaires de services agréés
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Respectez-les. Si l’appareil a été soumis à l’une des conditions énumérées ci-dessous ou si vous doutez de son bon fonctionnement, faites-le vérifier par un prestataire de services partenaire agréé avant de le charger ou de l’utiliser. Sinon, l’appareil risque de ne plus fonctionner correctement, voire même être dangereux pour la santé.
• • N’exposez pas votre appareil à des liquides ou à l’humidité. N’exposez pas votre appareil à des températures extrêmes. N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à +60 °C (+140 °F). Ne tenez pas votre appareil à proximité d’une flamme vive ou d’une cigarette allumée. Evitez de laisser tomber, de lancer ou d’essayer de plier l’appareil. Ne peignez pas votre appareil. N’essayez pas de démonter ou de modifier votre appareil. Toute intervention doit être obligatoirement confiée à un personnel agréé Sony Ericsson. Vérifiez toujours si vous êtes autorisé à utiliser l’appareil à proximité d’équipements médicaux. Mettez l’appareil hors tension si vous êtes dans ou à proximité d’un avion ou de zones où des panneaux interdisent l’utilisation d’émetteurs-récepteurs bidirectionnels.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. PROTECTION DES ENFANTS CONSERVEZ HORS DE PORTEE DES ENFANTS. NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS JOUER AVEC VOTRE TELEPHONE MOBILE OU SES ACCESSOIRES. ILS RISQUERAIENT D’UNE PART DE SE BLESSER OU DE BLESSER DES TIERS, ET D’AUTRE PART D’ENDOMMAGER L’APPAREIL OU SES ACCESSOIRES. VOTRE TELEPHONE MOBILE OU SES ACCESSOIRES PEUVENT CONTENIR DES PETITES PIÈCES SUSCEPTIBLES DE SE DETACHER ET DE PRESENTER DES RISQUES D’ETOUFFEMENT.
Ne modifiez jamais le cordon ou la fiche. Si la fiche ne s’insère pas dans la prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié. Utilisez exclusivement des chargeurs d’origine de marque Sony Ericsson conçus pour votre téléphone mobile. D’autres chargeurs risquent de ne pas être conçus selon les mêmes normes de sécurité et de performances.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Sony Ericsson conçues pour votre téléphone mobile. Il peut s’avérer dangereux d’utiliser des batteries et des chargeurs d’une autre marque. Les temps de conversation et de veille varient en fonction de diverses conditions, notamment la force du signal, la température de fonctionnement, les habitudes d’utilisation, les fonctions sollicitées ainsi que l’utilisation du téléphone mobile pour des transmissions vocales et data. Mettez votre téléphone mobile hors tension avant de retirer la batterie. La batterie ne doit pas être mise en bouche. Les électrolytes qu’elle contient peuvent s’avérer toxiques s’ils sont ingérés. Ne laissez pas les contacts métalliques de la batterie toucher un autre objet métallique. Cela peut causer un court-circuit et endommager la batterie. Utilisez la batterie uniquement pour l’usage recommandé.
Si vous possédez tout autre appareil médical, demandez conseil à votre médecin et à son fabricant.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
à assurer la sécurité de toutes les personnes, quels que soient leur âge et leur état de santé, ainsi qu’à prévoir tout écart de mesure. Le taux d’absorption sélective (SAR, Specific Absorption Rate) est l’unité de mesure de la quantité d’énergie hautes fréquences absorbée par le corps humain en cas d’utilisation d’un téléphone mobile. La valeur du taux d’absorption sélective est déterminée au niveau de puissance certifié le plus élevé, mesuré dans des conditions de laboratoire, mais elle peut être inférieure dans des conditions réelles d’utilisation. En effet, le téléphone mobile est conçu pour consommer le moins d’énergie possible pour atteindre le réseau. Les différences de taux d’absorption sélective en dessous des consignes d’exposition aux hautes fréquences n’affectent pas le niveau de sécurité. S’il est vrai que des différences en termes de taux d’absorption sélective peuvent être constatées selon les téléphones mobiles, chacun de ceux-ci respecte scrupuleusement les normes en vigueur sur l’exposition aux hautes fréquences. Dans le cas des téléphones vendus aux Etats-Unis, un modèle n’est commercialisé qu’après avoir été testé et certifié par la FCC qui garantit qu’il ne dépasse pas la limite d’exposition sûre définie dans la réglementation adoptée par le gouvernement. Les tests sont effectués dans des positions et à des endroits (autrement dit, au niveau de l’oreille et sur le corps) imposés par la FCC pour chaque modèle. Si vous portez le téléphone sur vous, celui-ci a été testé et répond
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Solutions accessibles aux personnes présentant des besoins particuliers, appelez le Sony Ericsson Special Needs Center au 877 878 1996 (TTY) ou 877 207 2056 (voix), ou visitez le Sony Ericsson Special Needs Center à l’adresse www.SonyEricsson-snc.com.
électriques et électroniques usagés
à prévenir les conséquences néfastes sur l’environnement et la santé qui pourraient résulter d’un traitement inapproprié du produit. Le recyclage des matériaux permet de protéger les ressources naturelles. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez votre municipalité, votre service de collecte des déchets ménagers ou votre revendeur.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. La batterie ne doit jamais être jetée avec les déchets ménagers. Déposez les batteries dans un lieu de collecte éventuellement prévu à cet effet.
à Sony Ericsson Mobile Communications AB (« Sony Ericsson ») ainsi qu’à ses filiales (« Sony Ericsson ») ou ses fournisseurs et concédants de licence tiers (« Logiciel »). En tant qu’utilisateur de cet Appareil, Sony Ericsson vous accorde une licence non exclusive, non transférable et non cessible d’utilisation du Logiciel uniquement avec l’Appareil sur lequel il est installé et/ou avec lequel il est livré. Aucun élément du présent Contrat ne constitue une vente du Logiciel à un utilisateur de cet Appareil. Vous ne pouvez pas reproduire, modifier, distribuer, soumettre à l’ingénierie inverse, décompiler, altérer ou recourir à tout autre moyen pour découvrir le code source du Logiciel ou de tout composant de celui-ci. Pour écarter tout doute, vous avez le droit, à tout moment, de transférer tous les droits et obligations du Logiciel à un tiers, mais uniquement avec l’Appareil que vous avez reçu avec le Logiciel, pour autant que le tiers accepte toujours par écrit d’être lié par les dispositions énoncées dans le présent Contrat. La présente licence vous est accordée jusqu’au terme de la vie utile de cet Appareil. Vous pouvez renoncer à cette licence en transférant par écrit à un tiers tous vos droits sur l’appareil sur lequel vous avez reçu le Logiciel. Si vous ne respectez pas l’intégralité des termes et conditions définis dans cette licence, elle prend fin avec effet immédiat.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. 2 Si Sony Ericsson répare ou remplace le Produit, le Produit réparé ou remplacé sera couvert pendant la durée restante de la garantie initiale accordée au moment de l’achat ou pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de réparation, selon la durée la plus longue. La réparation ou le remplacement peut être effectué au moyen d’unités équivalentes au plan fonctionnel et remises à neuf. Les pièces ou éléments remplacés deviennent la propriété de Sony Ericsson. 3 La présente garantie ne s’étend pas à une défaillance du Produit causée par l’usure normale, une mauvaise utilisation, notamment une utilisation ou un entretien non conforme aux directives de Sony Ericsson. Cette garantie ne couvre pas les défaillances
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Il s’agit de points dits défectueux qui apparaissent en cas de mauvais agencement des différents points. Deux pixels défectueux sont jugés acceptables. L’image de l’appareil photo peut varier légèrement d’un téléphone à l’autre. Cette situation est tout à fait normale et ne reflète en aucun cas une quelconque défectuosité du module de l’appareil photo. Comme le système cellulaire dont ce Produit est tributaire relève d’un opérateur indépendant de Sony Ericsson, Sony Ericsson n’est pas responsable du fonctionnement, de la disponibilité, de la couverture, des services ni de la portée de ce système. La présente garantie ne couvre pas les défaillances du Produit provoquées par des installations, des modifications, des réparations ou l’ouverture du Produit par une personne non agréée par Sony Ericsson. La garantie ne couvre pas les pannes du Produit engendrées par l’utilisation d’accessoires ou d’autres périphériques qui ne sont pas des accessoires d’origine de marque Sony Ericsson conçus pour ce Produit. Toute modification des sceaux sur le Produit entraînera l’annulation de la garantie. CETTE GARANTIE LIMITEE ECRITE EST LA SEULE OFFERTE PAR ERICSSON. AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, ECRITE OU VERBALE N’EST DONNEE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, NOTAMMENT LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A LA DUREE
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. La garantie fournie n’affecte pas les droits légaux du consommateur soumis à la législation en vigueur ni les droits du consommateur vis-à-vis du revendeur consécutifs au contrat de vente/achat passé entre eux.
Produit est vendu dans le pays de l’Union européenne où vous vous trouvez, appelez le Sony Ericsson Call Center (Centre d’appels Sony Ericsson) le plus proche. Veuillez noter que certains services ne sont pas disponibles dans le pays de l’achat initial ; cela peut être dû, entre autres choses, au fait que votre Produit présente des composants internes ou externes différents des modèles équivalents vendus dans d’autres pays de l’Union européenne. Il est possible que les produits verrouillés à l’aide de la carte SIM puissent ne pas être réparés. ** Dans certains pays/régions, des informations complémentaires sont nécessaires. Dans ce cas, elles sont clairement mentionnées sur la preuve d’achat valide.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.