Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FREEPULSE WIRELESS HEADPHONES LOGITECH au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Casque audio sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FREEPULSE WIRELESS HEADPHONES - LOGITECH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FREEPULSE WIRELESS HEADPHONES de la marque LOGITECH.
Appuyez sur la touche “-” pour baisser le volume. 2. Appuyez sur le bouton Connect pour lire un morceau ou marquer une pause dans la lecture. Activation de l’amplification de basses fréquences (Bass boost): 1. Appuyez simultanément sur les boutons “volume +” et “connexion” et maintenez-les enfoncés pendant 2 secondes. Une brève tonalité indique l’activation du mode d’amplification de basses fréquences.
2. Pour mettre en marche votre l’adaptateur sans fil, appuyez sur le bouton Connect situé sur l’adaptateur sans fil et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que les témoins DEL s’allument. 3. Identifiez la platine spécifiquement adaptée à votre iPod® à l’aide du numéro de modèle retrouvé sur celle-ci. Fixez à l’adaptateur sans fil. 4. Branchez votre iPod® ou lecteur MP3 à l’adaptateur sans fil. 5. Appuyez sur la touche de lecture de votre iPod® ou lecteur MP3 (tout en réglant le volume à un niveau moyen). 6. Éteignez le casque et l’adaptateur en maintenant enfoncé le bouton Connect jusqu’à ce que le témoin rouge clignote à trois reprises. 1. Para encender los audífonos, mantenga pulsado el botón de conexión de los audífonos hasta que se ilumine el diodo. 2. Para encender al adaptador inalámbrico, mantenga pulsado el botón de conexión de al adaptador inalámbrico hasta que se ilumine el diodo. 3. Identifique el adaptador a medida para iPod® por el número de modelo en el adaptador. Acóplelo al adaptador inalámbrico. 4. Conecte el iPod® o el reproductor de MP3 al adaptador inalámbrico. 5. Pulse el botón de reproducción en el iPod® o el reproductor de MP3 (con el volumen a un nivel medio). 6. Para apagar los audífonos y el adaptador, mantenga pulsado el botón de conexión hasta que el diodo emita tres destellos rojos. 4. Le casque et l’adaptateur sont prêts à être utilisés lorsque le témoin s’éteint.
Témoins lumineux Adaptateur d’alimentation / connecteur de chargement Bouton de réinitialisation Platines pour iPod® spécifiquement adaptées (6)
A. 2. Appuyez sur le bouton Connect jusqu’à ce que le témoin clignote (trois secondes approximativement). 3. Si l’adaptateur ou le casque ne s’allume pas, appuyez sur le bouton Reset (à l’aide d’un trombone). 4. Le casque d’écoute ne se met pas en marche lors du chargement.
1. Asegúrese de que el adaptador y los auriculares están completamente cargados. 2. Mantenga pulsado el botón de conexión hasta que se ilumine el diodo (debería tardar alrededor de 3 segundos). 3. Si el problema persiste, pulse el botón de restablecimiento (insertando la punta de un clip). 4. Los auriculares no se encienden durante la carga.
1. Make sure both devices are off. 3. Si les appareils ne sont toujours pas connectés, attendez que les voyants DEL de l’adaptateur et du casque d’écoute soient rouges, puis appuyez momentanément sur le bouton Connect du casque d’écoute. 4. S’ils refusent toujours de se connecter, essayez à nouveau de coupler les dispositifs.
1. Asegúrese de que ambos dispositivos están apagados. 2. Encienda primero los auriculares y luego el adaptador. Los dispositivos deberían conectarse automáticamente. 3. Si aun así no se conectan los dispositivos, espere hasta que los diodos del adaptador y de los auriculares emitan luz roja constante y pulse brevemente el botón de conexión de los auriculares. 4. Si no se produce la conexión, vuelva a emparejar los dispositivos.
1. Désactivez les deux dispositifs. 2. Appuyez sur le bouton Connect de chaque dispositif jusqu’à ce que le témoin clignote en rouge et bleu (10 secondes approximativement). 3. Quand les témoins passent au bleu en continu (après 15 à 30 secondes), le couplage est terminé.
1. Apague ambos dispositivos. 2. Mantenga pulsados ambos botones de conexión hasta que los diodos emitan destellos rojos y azules (al cabo de unos 10 segundos). 2. Assurez-vous que le volume du casque est réglé à mi-chemin au minimum. 3. Assurez-vous que le niveau sonore de votre iPod® ou lecteur MP3 soit réglé à mi-chemin de sa pleine capacité.
1. Asegúrese de que el iPod® o el reproductor de MP3 está encendido y reproduciendo. 2. Asegúrese de que el volumen de los auriculares está al menos en una posición intermedia. 3. Asegúrese de que el volumen del iPod® o el reproductor de MP3 está en una posición intermedia, como mínimo.
2. En extérieurs, la meilleure réception s’obtiendra quand vous portez l’iPod® ou lecteur MP3 sur votre droite.
1. En interiores, la mejor recepción se obtiene utilizando los auriculares y el iPod® o el reproductor de MP3 en la misma habitación. 2. En exteriores, la mejor recepción se obtiene con el iPod® o el reproductor de MP3 en contacto con la parte derecha del cuerpo.
• Suivez toutes les instructions à la lettre. • N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une source d’eau. • Nettoyez-le uniquement à l’aide d’un chiffon sec. • Ne bloquez pas les évents de ventilation. Procédez à l’installation en respectant les instructions du fabricant. • N’introduisez aucun objet dans les évents et les fentes de l’appareil, car vous vous exposeriez au risque d’électrocution. • L’aération ne doit pas être obstruée: ne couvrez en aucune manière les évents de ventilation avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. • Tenez l’appareil éloigné de toute source incandescente ou flamme (nue), telle qu’une bougie allumée. • N’installez pas les haut-parleurs à proximité d’un radiateur, d’un poêle ou de toute autre source de chaleur (y compris les amplificateurs).
• N’utilisez que les éléments annexes et les accessoires spécifiés par le fabricant. • Débranchez cet appareil en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez pas pendant des périodes prolongées. • Les réparations doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. L’appareil doit être réparé dès qu’il a été endommagé (par exemple, au niveau du cordon d’alimentation ou de la prise), si un liquide a été renversé, si des objets sont tombés dessus, s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé. • L’appareil doit être déconnecté de l’alimentation secteur. Pour ce faire, débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil de la prise secteur. • La prise d’alimentation doit se trouver à proximité de l’équipement et doit être facilement accessible. AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE NI A L’HUMIDITE.
Attention: la pile du dispositif peut présenter des risques d’incendie ou de brûlure chimique si elle n’est pas manipulée comme il se doit. Ne l’incinérez pas et ne l’exposez pas à des températures supérieures à 54°C. N’utilisez et ne rechargez pas la pile si elle coule, si elle est décolorée, déformée ou si elle présente une anomalie. Ne laissez pas vos piles déchargées ou inutilisées pendant de longues périodes. En cas de mauvaise utilisation, elle risque d’exploser ou de couler, entraînant des dommages matériels et corporels. Si elles coulent, prenez les précautions d’usage et débarrassez-vous en immédiatement. Une pile qui coule risque de provoquer des brûlures de peau ou d’autres dommages corporels. Ne jetez pas les piles dans le feu. Ne les plongez pas dans l’eau. Tenez-les hors de portée des enfants. Informations sur le recyclage des piles lithium-ion. Enlèvement de la pile du casque (Cela détruirait Retrait de la batterie de l’adaptateur le casque) sans fil (résultera en la destruction de l’adaptateur sans fil). 1. Retirez la boucle servant à entourer l’oreille. 2. Utilisez un tournevis cruciforme 1. Utilisez un tournevis normal pour retirer pour retirer la vis casque, soulever le panneau arrière comme comme illustré. illustré. 2. Déconnectez le 3. Ouvrez le couvercle du casque connecteur de la pile à l’aide d’un tournevis plat. de la carte à circuits 4. Déconnectez le connecteur de imprimés. la pile. 3. Ne jetez pas la 5. Ne jetez pas la pile dans une pile dans une poubelle ordinaire. Débarrassezpoubelle ordinaire. vous en conformément aux Débarrassez-vous en directives locales en matière conformément aux de recyclage. directives locales en matière de recyclage. Les modèles peuvent différer de l’illustration.
Este dispositivo utiliza una pila de ion litio, que debería durar tanto como el dispositivo propiamente dicho. Si piensa que la suya puede estar gastada, pruebe a cargarla. Si no se recarga, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para información sobre reparación. Los auriculares Logitech® FreePulse Wireless™ no tienen una pila que pueda reparar el usuario. NO intente cambiar la pila. Precaución: La pila usada en este dispositivo puede provocar incendios, explosiones o quemaduras químicas si no se trata debidamente. No someta las pilas a temperaturas superiores a 54°C (130° F) ni incineración. No utilice ni recargue las pilas si parece que tienen fugas, pérdida de color, están deformadas o presentan cualquier otro tipo de anomalía. No deje las pilas descargadas o sin utilizar durante periodos prolongados. Un uso inadecuado de las pilas puede hacerlas explotar u originar escapes, con el consiguiente riesgo de quemaduras y lesiones físicas. Si se produce alguna fuga, tome las precauciones habituales y deseche las pilas inmediatamente. Las pilas con fugas pueden producir quemaduras en la piel u otros tipos de lesiones físicas. No arroje las pilas al fuego. No sumerja las pilas en agua. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Información de reciclaje para pilas de ion litio. Extracción de la pila de los auriculares (Los auriculares quedarán inservibles.) Extracción de la pila del adaptador 1. Extraiga la pieza auricular. inalámbrico (el adaptador inalámbrico 2. Utilice un destornillador quedará inservible). Phillips para extraer el tornillo 1. Utilice un destornillador normal para retirar de los auriculares como se (con movimiento de indica. palanca) el panel posterior 3. Con un destornillador de de la forma mostrada. cabeza plana, ejerza palanca 2. Desactive el conector de y saque la tapa del audífono. la pila de la placa base. 4. Desactive el conector de 3. No la tire a la basura. la pila. Deshágase de la pila 5. No la tire a la basura. según las leyes sobre Deshágase de la pila según reciclaje concernientes las leyes sobre reciclaje a su jurisdicción. concernientes a su jurisdicción. Los diversos modelos pueden presentar diferencias con respecto a la imagen.
ET DE SES FOURNISSEURS ne saurait en aucun cas dépasser le montant déboursé pour l’acquisition du produit ou du SERVICE Logitech LUI DONNANT LIEU. Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs; il est donc possible que la limitation ou l’exclusion susmentionnée ne s’applique pas à votre cas. En outre, il est possible que les limitations susmentionnées ne s’appliquent pas en cas de blessures corporelles là où les juridictions n’autorisent pas de telles limitations.
équipement. REMARQUE: cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues dans le cadre de la catégorie B des appareils numériques selon la définition de la section 15 du règlement de la FCC. Ces limitations ont été conçues pour fournir une protection raisonnable contre tout brouillage nuisible au sein d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diffuse des ondes radio et, s’il n’est pas installé ni utilisé en conformité avec les instructions dont il fait l’objet, peut causer des interférences gênantes avec les communications radio. Nous ne saurions toutefois garantir l’absence d’interférences dans une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences graves lors de réceptions radio ou télévisées qui peuvent être détectées en allumant et en éteignant l’équipement, vous êtes invité à les supprimer de plusieurs manières: • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. • Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur. • Connecter l’équipement à un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. • Contacter votre revendeur ou un technicien radio/TV qualifié.
Renuncia de garantía. LAS GARANTÍAS DETALLADAS EN EL PRESENTE CONTRATO SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS. Logitech Y SUS PROVEEDORES rechazan expresamente el resto de garantías, incluidas, pero sin limitarse a, las garantías implícitas de comercialización y adecuación para un uso específico, y la garantía de no infracción de los derechos de terceros respecto al HARDWARE. Ningún distribuidor, representante o empleado de Logitech está autorizado a realizar modificaciones, extensiones o adiciones en esta garantía. Dado que en algunas jurisdicciones no se permiten las limitaciones de duración de una garantía, puede que las restricciones expuestas arriba no le sean aplicables. Limitación de responsabilidad. En ningún caso se podrá considerar a Logitech ni a sus proveedores responsables de ningún coste incurrido durante el abastecimiento o sustitución de productos o servicios, ni por la pérdida de beneficios, información ni datos, ni por ningún otro daño especial, indirecto, resultante o fortuito derivado en cualquier forma de la venta, el uso o la imposibilidad de uso de un producto o servicio de Logitech, incluso cuando se haya notificado a Logitech la posibilidad de tales daños. La responsabilidad TOTAL de Logitech Y SUS PROVEEDORES se limitará, en todos los casos, al importe real abonado por los productos o SERVICIOS EN CUESTIÓN. Dado que en algunas jurisdicciones no se permiten las exclusiones o limitaciones de responsabilidad por daños resultantes o fortuitos, puede que las limitaciones o exclusiones expuestas arriba no le sean aplicables. Así, la limitación anterior carecerá de validez en caso de lesiones personales, en que y en la medida en la que la ley vigente considere responsable al fabricante.
ICES-003 y en la sección 15 de las normativas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe originar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo no debe rechazar ninguna interferencia recibida, incluso cuando ésta pudiera originar el funcionamiento indebido del dispositivo. Nota: el fabricante no se responsabiliza por NINGUNA interferencia, por ejemplo interferencia de RADIO O TV, que pueda producirse en este equipo debido a modificaciones sin autorización realizadas en el mismo. Estas modificaciones podrían anular el derecho del usuario a utilizar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido sometido a las pruebas pertinentes y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de la Clase B, según lo establecido en el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están destinados a proporcionar protección adecuada ante interferencias perjudiciales en instalaciones domésticas. Este equipo genera, usa y puede emitir energía radioeléctrica. Respete las instrucciones pertinentes durante la instalación y utilización del equipo para evitar la aparición de posibles interferencias de radio. No obstante, no hay garantía de que no vayan a producirse interferencias en una instalación concreta. Si este equipo es el responsable de la presencia de interferencias en la recepción de radio o televisión (lo que puede verificarse apagando y encendiendo el equipo), se aconseja tomar una o varias de las medidas siguientes para intentar eliminar las interferencias: • Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente perteneciente a un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Recurra a su distribuidor o a personal técnico especializado en radio y televisión.