YY8123FD - Machine à café KRUPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YY8123FD KRUPS au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : YY8123FD - KRUPS


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YY8123FD - KRUPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YY8123FD de la marque KRUPS.



FOIRE AUX QUESTIONS - YY8123FD KRUPS

Comment résoudre un problème de café qui ne s'écoule pas ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est plein et que le café est correctement moulu. Assurez-vous également que le porte-filtre est bien en place et non obstrué.
Que faire si la machine fait du bruit mais ne prépare pas de café ?
Cela peut indiquer un problème de surchauffe. Éteignez la machine, débranchez-la et laissez-la refroidir pendant quelques minutes avant de la rallumer.
Pourquoi ma machine KRUPS KRUPS YY8123FD affiche-t-elle un message d'erreur ?
Vérifiez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Les erreurs courantes peuvent être liées à un réservoir d'eau vide ou à un nettoyage nécessaire.
Comment nettoyer ma machine KRUPS pour éviter l'accumulation de calcaire ?
Utilisez un détartrant approprié tous les 3 à 6 mois, selon la dureté de votre eau. Suivez les instructions sur le produit détartrant et effectuez un cycle de nettoyage selon le manuel.
La machine ne démarre pas, que puis-je faire ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Essayez de réinitialiser la machine en la débranchant pendant 10 secondes, puis rebranchez-la.
Comment ajuster l'intensité du café ?
Utilisez le bouton de réglage de l'intensité sur le panneau de commande pour choisir entre une café léger, moyen ou fort selon vos préférences.
La mousse de lait n'est pas assez ferme, que faire ?
Assurez-vous d'utiliser du lait frais et froid, et vérifiez que le fouet à lait est propre. Expérimentez avec différents types de lait pour obtenir la texture souhaitée.
Comment changer le filtre à eau ?
Retirez le réservoir d'eau, enlevez l'ancien filtre et remplacez-le par un nouveau. Assurez-vous de bien le rincer et de le laisser tremper dans l'eau pendant 15 minutes avant de l'utiliser.

MODE D'EMPLOI YY8123FD KRUPS

La garantie exclut les machines espressos ne fonctionnant pas ou mal par l'absence de nettoyage, de détartrage, ou par la présence de corps étrangers dans le broyeur.

Programme de nettoyage demandé ou en cours.

Programme de nettoyage : préparation du cycle de nettoyage ou de rinçage.

Programme de détartrage : préparation du cycle de détartrage ou de rinçage.

/ RÉGLAGE DE DURETÉ DE L’EAU RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE DU CAFÉ RÉGLAGE DU MÉCANISME DE COUPURE AUTOMATIQUE DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE PRÉPARATION DE L’APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 RINÇAGE DES CIRCUITS PRÉPARATION DU BROYEUR PRÉPARATION D’UN ESPRESSO ET D’UN CAFÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 PRÉPARATION D’UN ESPRESSO (DE 20 À 70 ML) Broyeur à meules en métal Afficheur digital réglage des paramètres Vue de dessus Touche vapeur

L’espresso n’est pas servi dans une tasse à café traditionnelle, mais plutôt dans de petites tasses en porcelaine. Pour obtenir un espresso à une température optimale et une crème bien compacte, nous vous conseillons de bien faire préchauffer vos tasses. Après certainement plusieurs essais, vous trouverez le type de mélange et de torrefaction du café en grains correspondant à vos goûts. La qualité de l’eau utilisée est aussi bien sûr un autre facteur déterminant dans la qualité du résultat en tasse que vous obtiendrez. Vous devez vous assurer que l’eau est fraîchement sortie du robinet (afin qu’elle n’ait pas eu le temps de devenir stagnante au contact de l’air), qu’elle est exempte d’odeur de chlore et qu’elle est froide. Le café espresso est plus riche en arôme qu’un café filtre classique. Malgré son goût plus prononcé, très présent en bouche et plus persistant, l’espresso contient en fait moins de caféine que le café filtre (environ 60 à 80 mg par tasse en comparaison avec 80 à 100 mg par tasse). Cela est dû à une durée de percolation plus courte. Grâce à sa grande simplicité de manipulation, la visibilté de tous ses réservoirs ainsi que ses programmes automatiques de nettoyage et de détartrage, votre Espresseria Automatic vous apportera un grand confort d’utilisation.

Important: Consignes de Sécurité

 Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et conservez-le : une utilisation non conforme dégagerait Krups de toute responsabilité.  Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur reliée à la terre. Vérifiez que la tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil correspond bien à celle de votre installation électrique.  Veillez à ne pas poser l'appareil sur une surface chaude telle qu’une plaque chauffante ni à l'utiliser à proximité d'une flamme nue.  Retirez immédiatement la prise secteur si vous constatez une anomalie quelconque pendant le fonctionnement.  Ne tirez pas sur le câble d'alimentation pour retirer la prise secteur.  Ne laissez pas le câble d'alimentation pendre du bord d'une table ou d'un plan de travail.  Ne laissez pas votre main ou le câble d’alimentation sur les parties chaudes de l’appareil.  Ne laissez jamais tremper l'appareil, le fil ou la prise électrique dans l'eau ou dans un autre liquide.  Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes ( y compris les enfants ) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.  Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.  N'utilisez pas l'appareil si le câble d'alimentation ou l'appareil lui-même est endommagé.  Si le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés, n’utilisez pas l’appareil afin d’éviter tout danger, faites obligatoirement remplacer le câble d’alimentation par un centre agréé KRUPS.  Reportez-vous toujours aux instructions pour le détartrage de l’appareil.  Protégez l’appareil de l’humidité et du gel.  N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a subi un dommage. Dans un tel cas, il est conseillé de faire examiner l’appareil par un centre agréé KRUPS (consultez la liste dans le livret Service KRUPS).  Excepté pour le nettoyage et le détartrage selon les procédures du mode d’emploi de l’appareil, toute intervention sur l’appareil doit être effectuée par un centre agréé KRUPS.  Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et consommables agréés KRUPS pour votre appareil.  Toute erreur de branchement annule la garantie.  Débranchez l’appareil dès que vous cessez de l’utiliser pendant une longue période et lorsque vous le nettoyez.  Tous les appareils sont soumis à un contrôle qualité sévère. Des essais d’utilisation pratiques sont faits avec des appareils pris au hasard, ce qui explique d’éventuelles traces d’utilisation.  L’emploi de prises multiples et/ou rallonges est déconseillé.  Ne mettez pas d’eau dans le réservoir à café en grains et/ou sous trappe d’entretien.  Faites attention à l’orientation de la buse Vapeur pour éviter tout risque de brûlure.  En cas d’absence de détartrage, de nettoyage ou d’entretien régulier ou suite à la présence de corps étranger dans le broyeur, la garantie de votre appareil (voir document séparé) ne pourra être prise en compte.

Limites d’utilisation

Cette machine Espresso ne doit être utilisée que pour la préparation d’espressos ou de cafés, pour faire mousser le lait et chauffer des liquides. Aucune responsabilité ne saurait être engagée pour les endommagements éventuels découlant de l’utilisation de l’appareil à des fins non autorisées, de mauvais branchements, manipulations, opérations et réparations hasardeuses. Les garanties de maintenance deviendront nulles dans de telles circonstances. Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique à l’intérieur de la maison. Il n’est pas conçu pour une utilisation commerciale ou professionnelle.

Le chlore - jusqu’à 85 %*

Le plomb - jusqu’à 90 %* Le cuivre - jusqu’à 95 %* L’aluminium - jusqu’à 67 %*

Mécanisme permettant de mémoriser le mois de mise en place et de changement de la cartouche (après maximum 2 mois).

Installation de la cartouche dans la machine : visser la cartouche filtrante dans le fond du réservoir.

Placez un récipient sous la buse vapeur. Faire passer 300 ml d’eau en appuyant 1 fois sur la touche rinçage pendant plus de 3 secondes.

Si vous le souhaitez vous pouvez renouveler l’opération.

La cartouche Claris nécessite d’être remplacée tous les 50 litres d’eau environ ou tous les deux mois au minimum.

* indications fournies par le fabricant

Appuyez simultanément L’afficheur digital de sur les touches ‘Service’ réglage des paramètres et

. se trouve sous la trappe d’entretien.

Regardez bien verticalement au fond du hublot.

Réglage de la dureté de l’eau

Les appareils sont préréglés en usine pour le niveau de dureté 3.

Le témoin réservoir d’eau s’allume.

Appuyez par impulsion sur la touche le nombre de fois nécessaire pour sélectionner le niveau de la dureté de l’eau utilisée.

Appuyez sur la touche vapeur pour passer en réglage de température du café pour que : =>

Vous avez la possibilité d'éteindre votre machine après un nombre d'heures pré-programmé. Appuyez sur la touche vapeur pour passer en réglage de coupure automatique pour que : =>

Appuyez par impulsion sur la touche le nombre de fois nécessaire pour obtenir la durée souhaitée.

‘clean’ s’allume.

Ouvrez le couvercle du réservoir à café en grains. Mettez le café

Refermez le couvercle du réservoir à café en grains.

Ne pas remplir le réservoir d’eau chaude, d’eau minérale, de lait ou de tout autre liquide. Si, lors de la mise sous tension de l’appareil, le réservoir d’eau est absent ou incomplètement rempli, le témoin ‘remplir réservoir’ s’allume et la préparation de l’espresso ou du café est momentanément impossible.

NE JAMAIS METTRE DU CAFÉ MOULU DANS LE RÉSERVOIR À CAFÉ.

L'utilisation de grains de café huileux, caramélisés ou aromatisés est déconseillée pour cette machine. Ce type de grains peut endommager la machine. Assurez-vous qu’aucun corps étranger tel que des petits cailloux contenus dans le café en grains ne pénètre dans le réservoir à café en grains. Tout endommagement dû à des corps étrangers ayant pénétré dans le réservoir à café est exclu de la garantie. Ne pas mettre d’eau dans le réservoir à café en grains. Pour éviter que les écoulements d’eau usagée ne salissent votre plan de travail ou ne risquent de vous brûler, n’oubliez pas de mettre le bac récolte-gouttes. Vérifiez la propreté de votre réservoir à eau.

RINÇAGE DES CIRCUITS Mettez l'appareil en marche en appuyant sur la touche

. Le témoin lumineux clignote pendant le préchauffage et le cycle d'initialisation.

Rinçage du circuit café :

Mettez un récipient pouvant contenir 0,5 l sous les buses café et buse vapeur. Appuyer brièvement sur la touche 'Service' pour lancer un cycle de rinçage du circuit café, qui s'arrêtera automatiquement après environ 40 ml.

Rinçage du circuit vapeur :

Appuyer ensuite pendant 3 secondes sur la touche 'Service' pour lancer un cycle de rinçage du circuit vapeur, qui s'arrêtera automatiquement après environ 300 ml.

Il est préférable de faire un ou plusieurs rinçages des 2 circuits après plusieurs jours sans utilisation.

A chaque fois que vous branchez votre appareil, la machine effectue un cycle d'initialisation.

PRÉPARATION DU BROYEUR Vous pouvez ajuster la force de votre café en réglant la finesse de broyage des grains de café.

Plus le réglage du broyeur à café est fin, plus le café a priori est fort et crémeux. Réglez le degré de finesse de broyage désiré en tournant le bouton ‘Réglage de la finesse de broyage’.

Vers la droite la mouture est plus grosse.

Vers la gauche la mouture est plus fine.

LE RÉGLAGE NE DOIT ÊTRE VARIÉ QUE PENDANT LE BROYAGE.

NE JAMAIS FORCER SUR LE BOUTON DE RÉGLAGE DE LA FINESSE DE BROYAGE

VOTRE APPAREIL EST EXCLUSIVEMENT CONÇU POUR UTILISER DU CAFÉ EN GRAINS.

Lors de la préparation de votre premier café, après une longue période d’absence ou après une procédure de nettoyage ou de détartrage, un peu de vapeur et d’eau chaude sortent de la buse vapeur (auto-amorçage). Si les sorties café sont réglées trop hautes par rapport à la taille de vos tasses, il y a un risque d’éclaboussures ou de brûlures.

PRÉPARATION D’UN ESPRESSO (DE 20 À 70 ML)

La quantité d’eau pour un espresso doit être comprise entre 20 et 70 ml. A chaque fois que vous branchez votre appareil, la machine effectue un cycle d'initialisation. Appuyez sur le bouton le témoin lumineux clignote pendant le préchauffage de la machine.

Vous avez préparé votre appareil, le témoin est fixe.

Mettez une tasse sous les sorties café. Vous pouvez abaisser ou remonter les sorties café selon la taille de votre tasse.

Sélectionnez la touche pour obtenir un espresso corsé, ou la touche pour obtenir un espresso standard.

Vous pouvez à tout moment régler le volume de l’eau.

Pour arrêter l’écoulement dans votre tasse, vous pouvez soit réappuyer sur une des touches soit tourner le bouton rotatif vers la position mini.

A partir d'une certaine quantité en tasse, nous vous conseillons pour obtenir un café plus fort - de diviser votre préparation en deux cycles. Par exemple 2 fois 70 ml pour une tasse de 140 ml. NE PAS RETIRER LE RESERVOIR AVANT LA FIN DU CYCLE (c'est-a-dire environ 15 secondes après la fin de l'écoulement du café).

FONCTION 2 TASSES Votre appareil vous permet de préparer 2 tasses de café ou d’espresso. Veillez à ne pas enlever les tasses après le premier cycle. Vous avez préparé votre appareil. Le témoin est fixe.

L’appareil enchaînera automatiquement

2 cycles complets de préparation de café.

Le témoin s’allume avec un double clignotement pour vous informer que vous avez demandé deux tasses de café.

Si vous appuyez une première fois sur la touche ‘

’ et une deuxième fois sur la touche ‘ (ou inversement), le dernier appui n’est pas pris en compte.

Le témoin clignote pendant le préchauffage.

Une fois la phase de préchauffage achevée, le témoin reste fixe et vous pouvez commencer la production de vapeur en appuyant à nouveau sur la touche Appuyer de nouveau sur la touche pour arrêter le cycle.

Attention, l'arrêt du cycle n'est pas immédiat.

Vérifiez que la buse vapeur est bien en place.

Versez le lait dans votre pot à lait.

Faites plonger la buse vapeur dans le lait.

Pour enlever toute trace

éventuelle de lait dans la buse vapeur, placez un récipient sous la buse et appuyez sur la touche .

Laissez la vapeur s’échapper au moins 10 secondes et réappuyez sur la touche pour stopper le processus.

Lancez la fonction vapeur comme expliqué dans le paragraphe ci-dessus.

Quand votre mousse de lait est suffisante...

...réappuyez sur la touche pour arrêter le cycle.

Attention, l'arrêt du cycle n'est pas immédiat.

La buse vapeur est démontable pour permettre un nettoyage en profondeur. Lavez-la avec de l’eau et un peu de savon à vaisselle non abrasif au moyen d’une brosse. Rincez-la et séchez-la. Avant de la remettre en place, assurez-vous que les trous d’entrée d’air ne sont pas bouchés par des résidus de lait. Débouchez-les à l'aide de l'aiguille fournie si nécessaire. Ne pas laver la buse vapeur dans un lave-vaisselle.

Pour interrompre la fonction vapeur, il suffit d’appuyer sur n’importe quelle touche.

Si la buse est obstruée, débouchez-la avec l'aiguille fournie. La durée maximum de production de vapeur par cycle est limitée à 2 minutes.

SET AUTO-CAPPUCCINO XS 6000 (VENDU SÉPARÉMENT)

Cet accessoire auto-cappuccino facilite la préparation d'un cappuccino ou d'un caffe latte.

Appuyez sur la touche pour lancer puis arrêter le cycle.

Placez votre tasse sous les sorties café et lancez un cycle café / espresso.

Pour éviter que le lait ne sèche sur l’accessoire auto-cappuccino, il faut veiller à bien le nettoyer. Il est recommandé de le laver immédiatement en faisant un cycle avec de la vapeur avec le pot de l'accessoire rempli d'eau afin de nettoyer la buse de l'intérieur. Pour cela, vous pouvez utiliser le nettoyant liquide XS4000 disponible en accessoire.

Le tiroir à café permet d’éliminer d’éventuels dépôts de marc de café.

Si le témoin s’allume, Retirez le tiroir à café. retirez, videz et nettoyez le bac récolte-gouttes.

Nettoyez-le sous l’eau et séchez-le bien avant de le remettre en place.

Retirez, videz et nettoyez le collecteur de marc de café.

Le bac récolte-gouttes est équipé de flotteurs qui vous indiquent à tout moment quand le vider.

Dès que vous retirez le collecteur de marc de café, vous devez le vider complètement pour éviter tout débordement par la suite.

Le témoin reste allumé si le collecteur de marc de café n’est pas enfoncé ou installé correctement ou s’il a été remis en place en moins de 4 secondes. Lorsque le témoin est allumé ou clignote la préparation d’un espresso ou d’un café est impossible. Le collecteur de marc de café a une capacité maximum de 12 cafés.

RINÇAGE DU CIRCUIT CAFÉ : VOIR PAGE 5

PROGRAMME DE NETTOYAGE - DURÉE TOTALE : 20 MINUTES ENVIRON Lorsqu’il est nécessaire de procéder à un nettoyage l’appareil vous en avertit par l’allumage du témoin lumineux ‘clean’. Ce programme n'est accessible que lorsque l'appareil le demande (soit environ toutes les 300 préparations de café ou d'espresso). Attention ! Pour respecter les conditions de garantie, il est indispensable d’effectuer le cycle de nettoyage de l’appareil quand il vous le signale. Bien suivre l’ordre des opérations. Quand le voyant est allumé, vous pouvez continuer à utiliser l’appareil mais il est conseillé d’exécuter le programme le plus vite possible.

Lancez le programme de nettoyage en appuyant sur la touche ‘Service’.

Les témoins ‘clean’ et ‘ ’ clignotent.

Retirez et videz le bac récolte-gouttes.

Remettez-le en place.

Enlevez, remplissez et remettez le réservoir en place.

à nouveau. Ouvrez la trappe d’entretien et insérez une pastille de nettoyage KRUPS (XS3000) dans la goulotte de nettoyage.

Appuyez sur la touche

‘Service’ pour lancer le cycle de nettoyage.

2 - Premier rinçage

Un premier cycle de rinçage va se dérouler de façon automatique. Il permet de rincer l’appareil et d’éliminer les restes de nettoyant. Ce premier cycle de rinçage dure environ

5 minutes quand il est achevé, le témoin ‘clean’ clignote à nouveau. Videz votre récipient d’eau usagée et remettez-le sous les sorties café.

Appuyez à nouveau sur la touche ‘Service’ pour lancer un premier cycle de rinçage.

3 - Deuxième rinçage

Videz votre récipient d’eau usagée et remettez-le sous les sorties café.

Appuyez à nouveau sur la touche ‘Service’ pour lancer un deuxième cyle de rinçage.

Votre appareil est prêt pour une nouvelle utilisation.

Enlevez et videz votre récipient d’eau usagée.

Videz le bac récolte-gouttes et remettez-le en place.

Remplissez votre réservoir d’eau.

Le cycle de nettoyage est un cycle discontinu, ne pas mettre les mains sous les sorties café pendant le cycle. N’utilisez que des pastilles de nettoyage KRUPS (XS3000). Aucune responsabilité ne saurait être engagée pour des dommages découlant de l’utilisation de pastilles d’autres marques. Vous pouvez obtenir des pastilles de nettoyage auprès du Service Après-Vente KRUPS. Veillez à bien protéger votre plan de travail pendant les cycles de nettoyage , notamment lorsqu’ils sont en marbre, en pierre ou en bois.

La quantité du dépôt de tartre dépend de la dureté de l’eau utilisée. Lorsqu’il est nécessaire de procéder à un détartrage, l’appareil vous en avertit automatiquement par l’allumage du témoin ‘calc’.

Ce programme n'est accessible que lorsque l'appareil le demande. Attention ! Pour conserver les conditions de garantie, il est indispensable d’effectuer le cycle de détartrage de l’appareil quand il vous le signale. Bien suivre l’ordre des opérations. Quand le voyant est allumé, vous pouvez continuer à utiliser l’appareil mais il est conseillé d’exécuter le programme le plus vite possible.

Si votre produit est équipé de notre cartouche Claris - Aqua Filter System F088, merci de veillez à la retirer avant l’opération de détartrage.

Veillez à bien protéger votre plan de travail pendant les cycles de détartrage, notamment lorsqu’ils sont en marbre, en pierre ou en bois.

Lancez le programme de détartrage en appuyant sur la touche ‘Service’. Les témoins ‘calc’ et ‘ ’ clignotent

Enlevez et nettoyez le bac récolte-gouttes.

Placez un récipient pouvant contenir au moins 0,6 l d’eau sous les sorties café ainsi que sous la buse vapeur

Videz le réservoir et remplissez-le avec de l’eau tiède jusqu’au trait ‘calc’

Faites dissoudre un sachet de détartrant

Utilisez uniquement des produits de détartrage KRUPS, de l’acide citrique ou de l’acide tartrique. Les produits de détartrage sont disponibles dans les centres de service Après-vente KRUPS. En aucune circonstance, vous ne devez utiliser de l’acide amidosulphonique classique ou autres produits contenant cet acide.

Aucune responsabilité ne saurait être engagée dans le cas d’un dommage de l’appareil par l’utilisation d’autres produits.

1 - Cycle de détartrage

Lorsque le cycle est achevé, les témoins

‘réservoir d’eau’ et ‘calc’ clignotent.

Replacez le réservoir

à eau. Le témoin ‘ ’ s’éteint et le témoin 'calc' devien fixe.

Appuyez sur la touche

‘Service’ après avoir effectué toutes ces opérations.

‘Service’, le témoin

‘calc’ redevient fixe. Le cycle automatique va durer 6 minutes.

3 - Deuxième rinçage

Appuyez à nouveau sur la touche ‘Service’, le témoin ‘calc’ redevient fixe. Un deuxième cycle automatique va durer 6 minutes.

Videz et remplissez votre réservoir d’eau.

’. Ajoutez la quantité convenable dans le réservoir et le détartrage se poursuit automatiquement. Si le collecteur de marc de café n’est pas à sa place, vous en serez averti par l’allumage du témoin ‘ ’. Remettez le collecteur en place pour que le cycle se poursuive automatiquement. Si une coupure de courant se produit durant le cycle, il faudra le relancer entièrement. Bien réaliser le cycle total de nettoyage pour cause de risque d’intoxication. Le cycle de détartrage est un cycle discontinu, ne pas mettre les mains sous les sorties café pendant le cycle.

PROGRAMME DE RINÇAGE LONG

Lancez le programme de rinçage long en appuyant sur la touche 'Service'. Les témoins 'clean' et 'calc' deviennent fixes.

Ces pièces ne sont pas conçues pour être lavées au lave-vaisselle.

TRANSPORT DE L’APPAREIL Conservez et utilisez l'emballage original pour transporter l'appareil.

En cas de chute de l’appareil hors emballage, il est souhaitable de le ramener dans un centre agréé pour éviter tout risque d’incendie ou de problèmes électriques.

PRODUIT ÉLECTRIQUE OU ÉLECTRONIQUE EN FIN DE VIE Participons à la protection de l’environnement !

Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.

PROBLÈMES ET ACTIONS CORRECTIVES L’appareil ne s’allume pas après appui sur la Vérifiez que la fiche du cordon est bien enfoncée dans la prise de courant. touche

. De l'eau ou de la vapeur sort anormalement de la buse vapeur.

Dans le cas de fonctionnements répétés, quelques gouttes peuvent s'écouler par la buse vapeur.

L’espresso ou le café n’est pas assez chaud. Changez le réglage de la température café.

Chauffez les tasses en les rinçant à l’eau chaude. Le café est trop clair ou pas assez corsé.

Vérifiez que le réservoir à café en grains contient du café et que celui-ci s'écoule correctement.

Evitez d'utiliser du café huileux, caramélisé ou aromatisé. Diminuez le volume de café sélectionné au moyen du bouton rotatif. Sélectionnez la touche . Tournez le bouton de la finesse de broyage vers la gauche pour obtenir une mouture plus fine. Réalisez votre préparation en deux cycles en utilisant la fonction 2 tasses.

Le café s’écoule trop lentement.

Tournez le bouton de la finesse de broyage vers la droite pour obtenir une mouture plus grossière (peut dépendre du type de café utilisé).

Effectuez un ou plusieurs cycles de rinçage.

Le café est peu crémeux.

Tournez le bouton de la finesse de broyage vers la gauche pour obtenir une mouture plus fine.

Enlevez la cartouche Claris.

L'appareil n'a pas délivré de café.

Un incident a été détecté pendant la préparation.

L'appareil s'est réinitialisé automatiquement et est prêt pour un nouveau cycle.

Vous avez utilisé du café moulu à la place du Aspirez à l’aide de votre aspirateur le café pré-moulu contenu dans le réservoir café en grains.

à grains. Le broyeur émet un bruit anormal.

Il y a présence de corps étrangers dans le broyeur.

Contactez le Service Consommateurs Krups.

Le bouton de réglage de la finesse de broyage du broyeur est difficile à tourner.

Modifiez le réglage du broyeur uniquement lorsqu’il est en fonctionnement.

La vapeur ne sort pas par la buse.

Après avoir éteint et laissé refroidir votre appareil :

Nettoyez et débouchez tous les orifices de la buse avec l'aiguille fournie (cf. page 7). Débouchez l’orifice de la pipe support de la buse vapeur avec une aiguille. Enlever la cartouche Claris.

La quantité de mousse du lait est insuffisante.

Vérifiez que la vapeur sort bien par la buse, asséchez le petit orifice d’entrée d’air en partie supérieure de la buse en cas de besoin.

Utilisez un récipient froid et du lait récemment ouvert. Changez éventuellement de type de lait (UHT ou pasteurisé).

La mousse de lait est trop grossière.

Vérifiez le bon emboîtement des 2 extrémités du petit tube inox dans la partie souple de la buse vapeur.

L’accessoire Auto-Cappuccino n’aspire pas le lait

(accessoire vendu séparément).

Vérifiez que le tuyau plongeant dans le lait n’est pas bouché

Vérifiez le bon emboîtement du tube souple dans l’accessoire pour éviter toute prise d’air. Après avoir éteint et laissé refroidir votre appareil, débouchez l’orifice de sortie de l’accessoire Auto-Cappuccino.

Le programme de nettoyage ou de détartrage refuse de démarrer.

Ces programmes ne sont possibles que lorsque l'appareil le demande (témoin

'clean' ou 'calc' allumé).

Après avoir rempli le réservoir d’eau, le voyant « » reste allumé.

Vérifiez le bon positionnement du réservoir sur l’appareil.

Vérifiez que le flotteur dans le fond du réservoir se déplace librement. Rincez le réservoir et si nécessaire détartrez-le.

Après avoir vidé le collecteur de marc de café, le voyant «

Enlevez le collecteur, assurez-vous qu’il est bien vide, attendez 8 secondes et remettez-le en place.

Vérifiez que le tiroir de nettoyage est correctement enfoncé.

Une coupure de courant s’est produite lors d’un cycle.

L’appareil se réinitialise automatiquement lors de la remise sous tension et est prêt pour un nouveau cycle.

Il y a de l’eau ou du café sous l’appareil.

Le bac récolte-gouttes à débordé : videz-le.

Vérifiez le bon positionnement du bac récolte-gouttes.

Les 4 témoins rouges clignotent en permanence.

Débranchez l’appareil, retirez la cartouche Claris, attendez 20 secondes, puis remettez-le en service.

Si le défaut persiste, relevez le chiffre qui apparaît dans l’afficheur, sous la grille repose-tasses et contactez le Service Consommateurs Krups.

FRANCAIS Voici quelques recettes à réaliser avec votre Espresseria Automatic :

Pour cette préparation, appelée aussi souvent Latte Macchiato, les proportions sont les suivantes: 3/5 de lait chaud, 1/5 de café, 1/5 de mousse de lait. • Pour ces préparations à base de lait, utilisez de préférence du lait demi-écrémé bien frais. • Pour finir, vous pouvez saupoudrer de chocolat en poudre. • Café Crème • Préparez un espresso classique dans une grande tasse. • Ajoutez un nuage de crème pour obtenir un café crème. • Café corretto* • Préparez un tasse d’espresso comme d’habitude. • Corrigez ensuite légèrement le goût en ajoutant 1/4 ou 1/2 verre à liqueur de cognac. L’anisette, l’eau de vie de raisins, le Sambuco, le Kirsch et le Cointreau conviennent aussi à cet effet. Il existe encore de nombreuses autres possibilités pour «anoblir» l’espresso. L’imagination est illimitée. • Liqueur au café* • Mélangez dans 1 bouteille vide de 0,75 litre 3 tasses d’espresso, 250 g de sucre candi brun, 1/2 litre de Cognac ou de Kirsch. • Laissez macérer le mélange pendant au moins 2 semaines. Vous aurez ainsi une liqueur délicieuse, surtout pour les amateurs de café. • Café glacé à l’italienne 4 boules de glace à la vanille, 2 tasses d’espresso froid sucré, 1/8 l de lait, crème fraîche, chocolat râpé. • Mélangez l’espresso froid avec du lait. • Répartissez les boules de glace dans des verres, versez le café dessus et décorez avec la crème fraîche et le chocolat râpé. • Café à la frisonne* • Ajoutez un petit verre de rhum à une tasse d’espresso sucré. • Décorez avec une bonne couche de crème fraîche et servez. • Espresso parfait* 2 tasses d’espresso, 6 jaunes d’oeuf, 200g de sucre, 1/8 litre de crème fraîche sucrée, 1 petit verre de liqueur d’orange. • Battez les jaunes d’oeuf avec le sucre jusqu’à formation d’une masse épaisse et mousseuse. • Ajoutez l’espresso froid et la liqueur d’orange. • Mélangez ensuite la crème fraîche fouettée. • Versez le tout dans des coupes ou des verres. • Mettez les coupes dans le congélateur. (* : L’abus d’alcool est dangereux pour la santé.)

Información Servicio Postventa en el modo ajuste de parámetros de funcionamiento.

Vacíe el recolector de posos (un ciclo de 2 cafés está en curso). Vacíe el recolector de posos + limpie la bandeja + vacíe la bandeja recoje-gotas Verificar que el depósito de poso de café esté bien colocado. Verificar que la bandeja de limpieza esté bien colocada. Reglaje de la dureza del agua. Llenar el depósito de agua. Verificar que el depósito de agua esté bien colocado. El ciclo de café ha sido interrumpido por falta de agua. Llenar el depósito de agua. Reglaje del parada automática auto-off. Programa de limpieza solicitado o en curso. Programa de limpieza: preparación del ciclo de limpieza o de aclarado. Reglaje de la temperatura del café. Programa de descalcificación solicitado o en curso. Programa de descalcificación : preparación del ciclo de descalcificación o de aclarado. Ciclo de aclarado del programa de descalcificación : solicitud de vaciar el depósito de agua, de aclararlo y de llenarlo con agua fresca. Pide un aclarado largo (alrededor de 150 ml) ver página 5

Depósito de cafe en grano

Rejilla reposa-tazas

Depósito de poso de café Salidas de café, con regulador de altura

Boyas de nivel del agua

Pantalla digital reglaje de los parámetros

Vista superior Tecla vapor  La garantía de 2 años pierde su validez en caso de falta de descalcificación, de limpieza o de mantenimiento regular o por la presencia cuerpos extraños en el molinillo.

Límites de utilización

Esta máquina Espresso debe utilizarse solamente para preparar espressos o cafés, para hacer espumar la leche y calentar líquidos. No podrá comprometerse ninguna responsabilidad por los daños eventuales que emanen de la utilización del aparato con fines no autorizados, por mala conexión, manipulaciones, operaciones ni reparaciones peligrosas. Las garantías de mantenimiento se anulan en tales circunstancias. Este aparato sólo está destinado a un uso doméstico en el interior de la casa. No ha sido diseñado para una utilización comercial ni profesional.

En la primera utilización: enroscar el cartucho filtrante en el fondo del depósito.

Ponga un recipiente bajo la boquilla de vapor. Pase 300 ml de agua pulsando 1 vez la tecla aclarado durante más de 3 segundos.

Si lo desea, puede renovar la operación.

El cartucho Claris necesita reemplazarse cada 50 litros de agua aproximadamente o cada dos meses como mínimo.

* indicaciones suministradas por el fabricante Tiene la posibilidad de apagar su máquina después de un número de horas pre-programado. Pulse la tecla vapor para pasar a regulación El indicador luminoso de corte automático ‘clean’ se enciende. para que : =>

Pulse la tecla la cantidad de veces necesaria para obtener la duración deseada.

Verifique la limpieza del depósito de agua.

ACLARADO DEL CIRCUITO DE CAFÉ

Ponga el aparato en marcha presionando la tecla

. El piloto luminoso parpadea durante el precalentamiento y el ciclo de inicialización.

Aclarado del circuito de café: ponga un recipiente que pueda contener 0,5 l bajo la boquilla del café y la boquilla de vapor.

Presionar brevemente la tecla 'Service' para lanzar un ciclo de aclarado del circuito café, que se parará automáticamente después de aproximadamente 40 ml.

Aclarado del circuito de vapor:

Presionar después durante 3 segundos la tecla 'Service' para lanzar un ciclo de aclarado del circuito vapor, que se parará automáticamente después de aproximadamente 300 ml.

Es preferible hacer uno o varios aclarados de 2 los dos circuitos después de varios días sin utilización. Cada vez que enchufe su aparato, la máquina efectúa un ciclo de inicialización.

PREPARACIÓN DEL MOLINILLO Puede ajustar la intensidad de su café regulando la finura de trituración de los granos de café.

Mientras más fino sea el reglaje del molinillo de café, más fuerte y cremoso es el café. Regule el grado de finura de trituración deseado girando el botón ‘Reglaje de la finura de trituración.

Hacia la izquierda el molido es más fino.

Si las salidas de café están reguladas demasiado altas respecto al tamaño de sus tazas, hay riesgo de salpicaduras o de quemaduras.

PREPARACIÓN DE UN ESPRESSO (DE 20 A 70 ML)

La cantidad de agua para un espresso debe estar comprendida entre 20 y 70 ml. Cada vez que enchufe su aparato, la máquina efectúa un ciclo de inicialización. Presione el botón , el piloto parpadea durante el precalentamiento de la máquina.

Usted ha preparado su aparato, el indicador está fijo.

A partir de una cierta cantidad en taza, para obtener un café más fuerte le aconsejamos que divida su preparación en dos ciclos. Por ejemplo 2 veces 70 ml para una taza de 140 ml.

FUNCIÓN 2 TAZAS Su aparato le permite preparar 2 tazas de café o de espresso. No retire las tazas después del primer ciclo.

Sumerja la boquilla de vapor en la leche.

Para eliminar los restos de leche en la boquilla de vapor, ponga un recipiente bajo la boquilla y presione la tecla

Retire la bandeja de enciende, retire, vacíe y limpieza. limpie la bandeja recogegotas.

Retire, vacíe y limpie el depósito de poso de café.

La bandeja recogegotas está equipada con boyas que le indican en todo momento cuándo vaciarla.

Tan pronto usted retira el depósito de poso de café, debe vaciarlo completamente para evitar todo desbordamiento a continuación. Límpiela bajo el agua y séquelo bien antes de colocar. Abra la trampilla de mantenimiento e inserte una pastilla de limpieza KRUPS (XS3000) en el canal de limpieza.

‘Service’ para lanzar el ciclo de limpieza.

Se detecta la presencia de un cuerpo extraño en la trituradora.

Contacte con el Servicio al Consumidor Krups.

El botón de ajuste de la finura del triturado es difícil de girar.

Verifique que el vapor sale bien por la boquilla, deseque el pequeño orificio de entrada de aire en la parte superior de la boquilla en caso de necesidad.

Utilice un recipiente frío y de leche recién abierto. Cambie de vez en cuando el tipo de leche (UHT o pasterizada)

La espuma de leche tiene demasiadas burbujas .

El accesorio Auto-Cappuccino no aspira laleche (accesorio vendido por separado). Verifique que el la bandeja de limpieza está correctamente colocada.

Después de haber vaciado de recipiente de poso de café, el piloto sigue iluminado.

Verifique que el tubo que entra en la leche no esté atascado. Verifique el ajuste del tubito flexible en el accesorio para evitar cualquier toma de aire.

Después de haber apagado y dejar enfriar el aparato, desatasque el orificio de la salida del accesorio Auto-Capuccino.

Se produce un corte de corriente durante un El aparato se reinicializará automáticamente al volver a ponerse bajo tensión y ciclo. está listo para un nuevo ciclo.

Hay agua o café debajo del aparato. La bandeja recogegotas se ha desbordado: vacíela. Verifique que la bandeja recogegotas está bien colocada. Los 4 indicadores rojos centellean Desenchufe el aparato, retire el cartucho Claris, espere 20 segundos, despermanentemente. pués vuelva a ponerla en servicio. Si el fallo persiste, anota la cifra que aparece en la pantalla, bajo la rejilla reposa-tazas y contacte el Servicio al Consumidor Krups. 1/5 de café, 1/5 de espuma de leche. • Para estas preparaciones a base de leche, utilice de preferencia leche semidesnatada bien fresca (directa del refrigerador, idealmente entre 6 y 8° C). • Para terminar, puede espolvorear chocolate en polvo. • Café con leche • Prepare un espresso clásico en una taza grande. • Añada una nube de nata para obtener un café con leche. • Café corretto* • Prepare una taza de espresso de forma habitual. • Corrija a continuación ligeramente el gusto añadiendo 1/4 ó 1/2 vaso de licor de coñac. El anis, el aguardiente de uvas, el Sambuco, el Kirsch y el Cointreau también son adecuados para este fin. • Deje macerar la mezcla durante al menos 2 semanas. Así obtendrá un delicioso licor, sobre todo para los amantes de café.

• Café a la frisonne*

• Añada un vaso pequeño de ron a una taza de espresso dulce. • Decórelo con una buena capa de nata y sírvalo. • Espresso flambeado* 2 tazas de espresso, 2 vasos pequeños de coñac, 2 cucharitas de azúcar moreno, nata. • Vierta el coñac en vasos que resistan el calor, caliente y flambee. Depósito de borras de café Saídas de café, punho regulador de altura

Indicadores do nível de

água Grelha e gaveta para recolha de pingos removíveis 1/5 de espuma de leite. • Para estas preparações à base de leite, utilize preferencialmente leite meio gordo muito fresco (acabado de sair do frigorífico, o ideal seria entre 6 e 8°C). • No fim da receita, pode polvilhar com chocolate em pó. • Café com natas • Prepare um expresso clássico numa chávena grande.