YY1211 LE CUBE - Cafetière KRUPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YY1211 LE CUBE KRUPS au format PDF.
| Type de produit | Cafetière à capsules |
| Marque | KRUPS |
| Modèle | YY1211 LE CUBE |
| Alimentation | 220-240 V, 50-60 Hz (prise avec terre) |
| Puissance | Environ 1200 W |
| Capacité du réservoir d'eau | 0,6 L |
| Pression de la pompe | 19 bar |
| Dimensions (L x P x H) | 12 x 30 x 30 cm (estimation) |
| Poids | 3,5 kg (estimation) |
| Fonctions principales | Espresso, Lungo, Latte Macchiato, programmation du volume d'eau, préchauffage automatique, arrêt automatique après 9 minutes |
| Type de capsule | Nespresso |
| Capacité du bac à capsules usagées | 10 capsules environ |
| Entretien et nettoyage | Rincer le réservoir, bac à capsules et bac récolte-gouttes quotidiennement ; détartrage régulier avec kit Nespresso ; ne pas utiliser de vinaigre |
| Programmes de nettoyage | Rinçage automatique, mode détartrage |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe, verrouillage de la poignée pendant le fonctionnement, ne pas ouvrir pendant la préparation |
| Pièces détachées et réparabilité | Réservoir d'eau, bac à capsules, grille d'égouttage, filtre de détartrage ; réparations par le Club Nespresso uniquement |
| Garantie | Garantie fabricant sous réserve d'utilisation domestique et respect des instructions |
| Informations générales | Usage domestique uniquement ; ne pas immerger ; cable d'alimentation non remplaçable par l'utilisateur |
FOIRE AUX QUESTIONS - YY1211 LE CUBE KRUPS
Reportez-vous au chapitre Première mise en service de la notice.
Voir aussi la section Pannes / Troubleshooting.
Reportez-vous au chapitre Consignes de sécurité.
Voir Pannes / Troubleshooting point 4.
Questions des utilisateurs sur YY1211 LE CUBE KRUPS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cafetière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YY1211 LE CUBE - KRUPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YY1211 LE CUBE de la marque KRUPS.
MODE D'EMPLOI YY1211 LE CUBE KRUPS
Première mise en service
First use
Au quotidien
Every day use
Programmation de la quantité de café
Consignes de sécurité
Safety precautions
12345678

Consignes de sécurité - Bien conserver ce mode d'emploi
La non-observation de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité lors de l'utilisation
de I'appareil, peut vous exposer à de sérieux risques.
SOS
Cas d'urgence: Retirer immédiement la fiche de la prise. Ne pas utiliser l'appareil lorsqu'il ne fonctionné pas correctement ou qu'il présente des dommages. Adressé-vous dans ce cas au Club Nespresso.

Ne pas endomager le cable par des éléments brulants, des bords coupants, etc. Ne jamais toucher le cable avec des mains mouillées. Ne pas-retirer la fiche de la prise en tirant sur le cable. Réparation et remplacement du cable uniquement par le Club Nespresso afin d'éviter tout dangere.

Ce produit a ete concu pour un usage domestique seulement. Tout usage commercial ainsi que toute utilisation incorrente ou manquement aux instructions entraineront la perte de la garantie et l'exclusion de la responsabilité du fabricant.
Retirer la fiche de la prise en cas d'absence prolongée, de vacances, etc.

Ne pas utiliser l'apparéil lorsqu'il-ci est endomagé. Avant le nettoyage, retirer la fiche de secteur et baisser refroidir l'apparéil. Ne pas nettoyer l'apparéil / l'é cable lorsque ces-ci sont humides et ne pas les plonger dans des liquides.

Ne pas laisser les enfants se servir de l'appareil sans surveillance.

Ne jamais ouvir l'appareil ne rien mettre dans les ouvertures de l'appareil. Ne proceduer qu'saux opérations décrites dans ce mode d'emploi; toute autre opération relève de la compétence du Club Nespresso.

La tension du réseau doit correspondre aux données inscrites sur l'étiquette signalétique. Brancher uniquement l'approuve à une prise d'une protection à la terre (3 pôles). Toute erreur de branchement annule la garantie.

Ne pas lever la poignée pendant le détartrage Bien rincer le réserve d'eau et essuyer les résidues de détartrant qui se trouvent éventuelles sur l'appareil.

Ne pas placer l'appareil sur des surfaces chaudes et ne pas l'utiliser a proximite de source de chaleur ou de flumes.

Participans à la protection de l'environnement! Notre apparéel contient de nombreux matérielles valorisables ou recyclables. Confieté celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agrée pour que son traitement soit effectué.

Tousjours fermer la poignée et ne pas l'ouvoir pendant la préparation du café. Ne pasmettre lesdoigts dans le compartment / le conduit de la capsule. Danger de blessure aux doigts.Ne jamais utilisel'appareil sans bac ni grille d'égoutage.Mettrie l'appareil et le cable hors de la portée des enfants. Ne pasutiliser l'appareil lorsqu'il ne fonctionne pas correctement ou qu'il presente des dommages.Adresse-voins这方面 cas au Club Nespresso.

Elimination: Retirer la fiche de secteur. Couper le cable au niveau de l'appareil. Apporter l'apparil et le cable au service public d'élimination ou au Club Nespresso. L'emballage est recyclable.
Participes à la protection de l'environnement!
Voir cette apport contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréée pour que sonTraitement soiteffectué.

Première mise en service / First use
ou après une période de non utilisation prolongée / or starting after a period of non-use
1

- Remplir le réserve.
- Fill water tank.
4

-La grille récolte-gouttes tombe vers le bas.
- Lower drip grid.

5
-
Placer un écipient en dessous de la sortie café.
-
Place a container on the drip grid under coffee outlet.
6

7

- Clignotant: préchauffage. Boutons allumés: prét.
OK
-
Placer un écipient en dessous de la sortie café.
-
Place a container on the drip grid under coffee outlet.
-
Blinking light: heating up. Steady light: ready.

- Machine préte, appuyez sur la touche café 6x pour rince.
- When ready, press coffee button to rinse. Then repeat five times.
9

-Si pas d'eau: Ouvrir, appuyer et maintainir pendant 3sec.
- If no water: open lever and hold it back for 3 seconds.
6
OK
-
Clignotant: préchauffage. Boutons allumés: prét.
-
Blinking light: heating up. Steady light: ready.
Au quotidien / Every day use
et avant le premier café / and before the first coffee of the day

- Remplir le réserve avec de l'eau fraîche.
- Fill water tank with fresh water.
4

- Clignotant: préchauffage. Boutons allumés: prét.
- Blinking light: heating up. Steady light: ready.

- Préchauffage des tasses: placez-les sur le chaffe-tasses ou rincez-les à l'eau chaude son modele
- Preheat cups*: place cup on warming plate or rinse with hot water.
*according to model
Espresso-Lungo
6

- Ouvrir la poignée complètement et insérez la capsule.
- Open lever completely and insert capsule.
7

- Fermer la poignée.
- Close lever.

8
ESPRESSO

LUNGO


- Choisir espoço luongo (petite ou grande tasse). La vitesse du débit dépend de la variété de café.
- Select espresso or lungo (small or large cup). Flow speed depends on coffee variety.

Latte Macchiato

- Remplir un verre au 4/5 de lait chaud et placez-le sous la sortie cafe. Appuyez sur la touche petite tasse.
- Fill 4/5 of a glass with hot milk froth and place it under the coffee outlet. Insert a capsule and press the small cup button.
10

- Ejecter la capsule
(tombe dans le bac a capsules).
- Lift lever to eject capsule (drops into capsule container). Close lever.
Tous les jours / Every day use
et après le dernier café / and after the last coffee of the day

Vider et rincer le bac à capsules à capsules, le bac récolte-gouttes et le réserve à eau.
- Empty and rinse capsule container, drip tray and water tank.

- Refermer la grille récolte-gouttes.
- Close drip grid.
Programmation de la quantité de café / Programming the water volume

- Introduire la capsule.
- Insert a capsule.

- Appuyer et maintainir la pression sur le bouton petite ou grande tasse.
- Press and hold small or large cup button.

- Relacher le bouton après avoir obtenu la quantite désirée.
- Release button at desired volume level.
Revenir à la programmation initiale petite tasse (40 ml) et grande tasse (110 ml). Resetting the water volumes to factory settings - small cup (40 ml) and large cup (110 ml).

Vider le système / Emptying system
avant une non utilisation prolongée et pour la protection antigel/ before a period of non-use and for frost protection

- Enlever le réservoir à eau
Placer un récipient (min 0 - Remove water tank.
Place a container (min 0.6 litres)

- Appuyer sur le bouton petite tasse. Maintenir enforcé puis allumer la machine.
- Press small cup button and hold for a few seconds. Then switch machine on.

- L'interrupteur ON/OFF et le bac à capsules clignotent simultanement.
- The ON/OFF button and the light behind the capsule container blink simultaneously.

Détartrage / Descaling

Observer les consignes de sécurité indiquées sur l'emballage du détartrant. Le détartrant peut agresser la surface de l'appareil. Ne pas utiliser de vinaigre (risque d'endommager votre machine). kit détartrage disponible auprès du club Nespresso
Le tableau suivant indique la fréquence de détartrage recommende en fonction de la durée de l'eau pour une performance optimale de votre machine.
Vider le bac récolte-gouttes et le bac à capsules.
- Empty drip tray and capsule container.

- Remplir le réservoir avec la solution détartrante Nespresso et 0,5 l'd'eau.
- Fill water tank with 0.5l water and add the Nespresso descaling liquid.

- Placer un récipient (min 0,61).
- Place a container (minimum volume: 0.6 l) under the coffee outlet.

-
- Lever la poignée.
- Mettre le filtrre.
- Refermer la poignee.
-
- Lift lever.
- Insert filter provided in descending kit.
- Close lever.

- Clignotant: préchauffage. Boutons allumés: prét.
- Blinking light: heating up. Steady light: ready.

- Appuyer simultanément sur les deux boutons pendant 3 secs.
Ils commenceront à clignoter. - Press both coffee buttons simultaneously for three seconds. They will start blinking.
10

- Appuyer sur le bouton grande tasse. Laisser couler toute la solution détartrante.
- Press large cup button. Use up descending solution.

- Remplir à nouveau le réservoir avec la solution détartrante usageé et répéter point 10.
- Refill water tank with the used descending solution collected in the container and repeat step 10.

- Retirer le filtrte.
- Remove filter.
13

Vider, rincer et replir le réservoir avec de I'eau fraiche.
- Empty and rinse water tank. Fill it with fresh water.

- Machine prête, appuyez sur la touche café pour rincege.
- When ready, press coffee button to rinse.

Sortir: appuyer simultanement sur les 2 buttons pendant 1 sec. La machine est maintainé préte.
- To exit from descending mode, press both buttons simultaneously for one second. The machine is now ready for use.
Pannes / Troubleshooting
1) Pas de lumière / No lighting
Vériér: fiche de secteur, tension de réseau, fuseible. / Check mains: plug, voltage, fuse.
2) Pas de café, pas d'eau / No coffee, no water
A - Réservoir d'eau vide: replir le réservoir. / Check water tank, if empty, fill with fresh water.
B-Amorçage de la pompe/Fill up the water pump

- Appuyez sur la touche cafe.
- Press cup button.

- Attendre jusqu'à ce que les l'ères gouttes apparaiscent.
- Wait until water flows.

- Fermer et appuyer sur le bouton tasse pour arreter.
- Close lever and press cup button to stop water flow.
C - Détartre, si nécessaire: chapitre 6.
Descale, if necessary: see section 6.
3) Le café n'est pas assez chaud / Coffee not hot enough
- Préchauffer les tasses, si nécessaire, détartrer la machine.
- Preheat cup. Descale the machine if necessary.
4) La poignée n'est pas complètement fermée/ Lever cannot be closed completely
- Videz le bac de récapération des capsules usagées / Vérifiez qu'aucune capsule ne reste bloquée à l'intérieur du bac de récapération.
- Empty capsule container / Check that no capsule is blocked inside the capsule container.
5) Clignote à intervalles irréguliers / Irregular interval flashing