KT4065 - Cafetière KRUPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KT4065 KRUPS au format PDF.
| Type d'appareil | Cafetière électrique |
| Capacité de la verseuse | Environ 12 tasses |
| Matériau de la verseuse | Verre |
| Affichage | Écran digital |
| Programmation horaire | Oui |
| Fonction maintien au chaud | Oui |
| Type de filtre | Permanent ou papier (non précisé) |
| Puissance | Non précisé |
| Arrêt automatique | Oui |
| Indicateur de niveau d'eau | Oui |
| Couleur | Inox et noir |
| Dimensions | Non précisées |
| Poids | Non précisé |
| Type de commande | Boutons physiques |
| Fonction anti-goutte | Probable |
| Alimentation | Électrique |
| Garantie | Non précisée |
FOIRE AUX QUESTIONS - KT4065 KRUPS
Questions des utilisateurs sur KT4065 KRUPS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cafetière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KT4065 - KRUPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KT4065 de la marque KRUPS.
MODE D'EMPLOI KT4065 KRUPS
a Couvercle supérieur
b Bouton d'ouverture
c Panneau de commandes
d Rangement du cordon electrique
e Plaque chauffante ou base (en fonction du modele)
f Verseuse en verre ou isotherme (en fonction du modele)
g Indicateur de niveau d'eau
h Portefiltres conique
i Témoin de remplacement du filtre à eau (en fonction du modele)
j Porto-filtre à eau (en fonction du modele)
k Filtre DuoFilter (en fonction du modele)
Ecran
m Touche Marche /Arret (ON/OFF)
n Touche de selection Automatique - Manuel
o Témoin de fonctionnement du mode Automatique
Touches de réglage des heures et des minutes
q Fonction Arôme
Touche de programmation
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS

- Lisez attentivement les instructions avant d'utiliser votre apparéil pour la première fois : Krups décline toute responsabilité en cas d'utilisation non conforme aux présentes instructions.
- Ne laissez pas votre apparéil à portée des enfants, sur tout sans surveillance. L'utilisation de l'appareil par de jeunes enfants ou par des personnes handicapées doit toujours se faire sous la supervision d'une personne responsable.
- Cet apparéil n'est pas destiné à une utilisation par des enfants, ni par des personnes souffrant d'une incapacité physique, sensorielle ou mentalale, ni par des personnes ne disposant pas des connaissances ou de l'expérience nécessaires, à moins qu'elles soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles aient préalablement reçu de cette personne des instructions sur l'utilisation de l'appareil. Il est important de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne puissant pas journé avec l'appareil.
- Avant de brancher votre apparéil, vérifie que la tension de votre installation électrique correspond à cette commandeuse pour la machine et que vous prise électrique est reliée à la terre.
- Notre apparéil est exclusivement destiné à une utilisation domestique et à l'intérieur de la maison.
N'tutilisez jamais l'appareil à un autre usage que celui auquel il est destiné. - Evitez de toucher les surfaces chaudes avec vos mains mais utilisez les anses ou les poignées prévues à cet effet.
- Débranchez l'appareil de la prise murale dés que vous cessez de l'utiliser pour une période prolongée ou lorsque vous le nettoyez. Laissez-le refroidir avant desteroler ou de remplacer des éléments, de le nettoyer ou de le ranger.
- N'utilisez pas votre apparéil s'il ne fonctionné pas correctement ou s'il a été endommagé maisappelez un centre de service après vente agrée Krups.
- Ne placez jamais l'appareil sur ou a proximé d'un réchaud à gaz ou électrique, ou d'un four chaud.
- Avant de débrancher l'appareil, vérifie que celui-ci est étéint (démoin lumineux étéint).
Français
- Ne versez jamais d'autre liquide dans le réservoir de l'appareil que de l'eau ou une solution de détartrage comme indiqué dans ce manuel.
- Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil sans eau.
- A l'exception du nettoyage et de la maintenance élémentaire qui reviennent à l'utiliser, toute intervention doit être réalisée par un centre de service après-vente/agree KRUPS.
- N'utilisez jamais un apparéil dont le cordon d'alimentation ou la prise a été endommagé. Pour éviter tout risque d'électrocution ou autre, seul un centre de service agréé KRUPS est autorisé à replacer le cordon électrique de votre apparéil.
- Ne plongez pas l'appareil, le cordon ni la prise électrique dans l'eau ou dans tout autre liquide.
- Ne laïsez pas le cordon électrique à portée des enfants.
- Le cordon électrique ne doit jamais être placé à proximité ni au contact des parties chaudes de votre apparéil ou de toute autre source de chaleur. Evitez les éléments tranchants qui pourrait l'endommager.
Pour toute propre sécurité, n'utilise que les accessoires et les pieces de rechange de la marque KRUPS et assurez-vous qu'ils sont bien prevus pour votre apparéil. - Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour débrancher l'appareil.
- Tous nos apparèils sont soumis à des contrôleles qualités stricts. Nous effectuons des tests sur des apparèils prélevés au hasard ce qui explique que certains peuvent présenter des traces d'utilisation.
La verseuse en verre est fragile : pour son nettoyage, evitez les détergents trop agressifs, les tampons en laine d'acier et les materiaux abrasifs. - Ne placez jamais la verseuse en verre ou isotherme dans un four à micro-ondes, au lave-vaisselle ou sur un plan de cuisson.
- Ne mettez jamais vos mains dans la verseuse isotherme.
N'utilisez jamais la verseuse en verre ou isotherme sans son couvercle. - Ne laissiez jamais la verseuse vide sur la plaque chauffante.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Retirez tous les éléments de conditionnement.
Le porte filtre à eau et sa cartouche ont été placés à l'intérieur du réservoir d'eau pour les besoin du conditionnement.
Enlevez-les avant d'utiliser l'appareil (Fig. 1).
Avant de faire votre premier café, rincez le système en suivant les étapes ci-dessous.
Remplissez le réservoir jusqu'au niveau maximal. N'utilise pas de café, ni le filtré à café, ni le filtré à eau.
(Fig. 6 & 7)
Pour préparer un nouveau filtré DuoFilter, commencez par le retirer de son emballage plastique.
Rincez-le à l'eau du robinet pendant une 1minute.
Sortez le porte-filtre et placez le filtre DuoFilter à l'intérieur. (Fig. 2)
Appuyez fermement pour insérer le porte-filtre dans le fond du réservoir d'eau. (Fig. 3)
Pour régler l'heure, suivez les instructions de la page 27.
RANGEMENT DU CORDON
La longueur de cordon inutilisée peut être rangée dans le corps de l'appareil (h): il suffit de pousser le cordon dans le rangement (h) jusqu'à la longueur voulue (Fig. 4).
PREPARATION DU CAFE
Voir les schémas 5 à 13.
1- Ouvrez le couvercle supérieur en appuyant sur la touche d'ouverture (b) et replisssez le réservoir à l'eau froide. Notez soigneusement le nombre de tasses. De préférence, utilisez de l'eau filtrée.
A mesure que le niveau d'eau monte, l'indicateur passse du clair au foncé pour afficher le nombre de tasses.
2- Pour conserver le café au chaud plus longtemps, préchauffez la verseuse en verre ou isotherme (f) en la rinceant à l'eau chaude, puis placez-la correctement sur son support (e). Vérifiez que la verseuse repose à plat et de niveau sur la plaque chauffante (e) avant de lancer le cycle de préparation.
3- Placez un filtre papier ou permanent dans le panier porte-filtre.
N'utilisez que des accessoires originaux de Krups (en fonction du modele):
- Filtres papiers n° 4 (paquet de 100). Référence n° 983
Filtre Or n°4. Récurrence n° 049
4- Ajoutez la mouture dans le filtrre ou le filtrre permanent.
- Comptez une cuillérée bombée de mouture pour une tasse de 14 cl.
Note: ne dépassez pas le niveau maximal indiqué sur le filtré permanent.
- Cette étape simple est essentielle pour le goût de votre café.
Pour plus de détails, voir le Guide de l'amateur de café, page 29.
5- Refermez le couvercle. Youre cafeteire est prete à l'emploi.
6- Pour préparer un café immédiatement, appuyez sur la touche ON/OFF, ce qui déclenché le début du cycle. - La touche On/Off reste rouge tout au long du cycle et pendant deux heures à la fin de celui-ci pour indiquer que le café est maintainu au chaud sur la plaque chauffante.
- Vous pouze eteindre l'appareil à tout moment en appuyant de nouveau sur la touche ON/OFF.

PENDANT LA PREPARATION, DE LA VAPEUR D'EAU S'ECHAPPE PAR LE HAUT DE L'APPAREIL. VEILLEZ A GARDER VOS MAINS LOIN DE CETTE ZONE PENDANT LE CYCLE DE PREPARATION ET QUELQUES MINUTES APRES QUE CELUI-CI EST TERMINE!
Fonction d'arrêt automatique (Auto-Off) :
La plaque chauffante conserve la verseuse à la bonne température pendant deux heures, puis l'appareil s'éteint automatiquement. Cette fonction est destinée à votre comport comme à votre sécurité. Le délambda avant l'arrêt automatique peut être régle à 1, 2 ou 3 heures. Voir la page 27 - Programmation de l'appareil.
Pour des résultats de qualité, ne préparez pas plus de café que vous n'en consommerez dans les 30 à 60 minutes suivantes.
Fonction Pause :
Si vous soif de café ne peut attendre, vous pouvez-retirer la verseuse pendant le cycle de préparation pour vous verser une tasse. Rappelez-vous toutefois que le goût du reste de votre café sera différent de celui que vous auriez obtenu sans interrompree le cycle.
Replacez la verseuse rapidement (moins de 20 secondes) pour éviter les débordements.
Modèles avec verseuse isotherme : pour une meilleure conservation au chaud, rincez la verseuse isotherme à l'eau chaude avant utilisation puis refermez son couvercle en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

Attention :
L'eau chaude continue de replir le porte-filtre (h) lorsque vous retirez la verseuse (f). Si vous ne la replacez-pas assez vite, le café et l'eau chaude qui s'accumulent dans le porte-filtre risquent de déborder et de provoquer des brûlures.
- Ne replisseez pas le réservoir au-delà de sa capacité maximale - regardez l'indicateur de niveau d'eau (g).
Français
- Placez la mouture dans un filtre papier ou directement dans un filtre permanent.
Note: ne dépassez pas le niveau maximal indiqué sur le contrôle permanent.
Aprèsutilisation,jetezlemarce rinceze lpanier portefiltre à l'eau courante.
REGLAGE DE L'HEURE : (FIG. 16)
Lorsque l'appareil est mis sous tension la première fois, l'horloge clignote et vous âtes invite à régler l'houre. Appuyez sur les touches H et Min pour indiquer l'heure. Ceci permet à la fonction de mise en marche automatique (Auto-On) de s'activer au moment choisi de la journée.
Pour passer du mode 24 heures au mode 12 heures, et inversement, appuyez simultanément sur les touches H et Min. L'écran affiche AM/PM en mode 12 heures. Cette indication disparait lorsque l'appareil passé en mode 24 heures.
Pour faire défiler plus rapidement les heures ou les minutes, maintenez enforcée la touche correspondante.
COMMENT PROGRAMMER VOTRE CAFETIERE
La touche PROG vous permet deCHOISIR I'une des trois fonctions programmables. L'écran LCD affiche une fonction différente à chaque pression sur la touche PROG. L'affichage clignotant et l'icône ©vous signaient que l'appareil est en mode programme. Lorsque vous avez appuyé sur la touche PROG, l'écran revient au mode veille après 5 secondes d'inactivité et l'appareil enregistre les derniers paramètres saisis pour les fonctions Auto-on et Auto-off.
1 - Réglage Auto-On n^ 1 : Fig. 14 et 15
Appuyez une fois sur la touche PROG (r). Le programme n° 1 AUTO est signalé par une lumière rouge (o). Réglez l'heure de démarriage automatique de la machine à l'aide des touches « H » et « Min » (p). Pour faire défiler plus rapidement les heures ou les minutes, maintenez enforcée la touche correspondante.
Une icône s'affiche à gauche de l'heure courante.
Normal 88:88
Fort 88:88
Appuyez sur la touche Programme (r) pour valider.
2 - Réglage Auto-On n° 2 :
Appuyez deux fois sur la touche PROG (r). Le programme n° 2 AUTO est signalé par une lumière rouge (o). Ce deuxième programme est utile pour les jours où vous vous levez plus tard, par exemple pendant les weekends.
Après avoir programmes l'heure de démarrage automatique comme décrit ci-dessus, n'oubliez pas de préparer la machine : replissez le réservoir, mettez du café dans le filtre, fermez le couvercle et posez correctement la verseuse en place.
Appuyez sur la touche Auto-On (n) pour sélectionnez la préselection 1 ou 2. Pour vérifier l'heure programmée, appuyez sur la touche PROG (r).
La machine se met automatiquement en marche à l'heure可以选择. Le programme devra être réactivé si vous pouze qu'il se déclenché à nouveau.
3- Réglage n° 3 Auto-Off (pour les modèles avec verseuse en verre uniquement) :
Appuyez trois fois sur la touche PROG (r). Le nombre des heures clignote et 2 lumières rouges (o) se mettent à clignoter sur le panneau de commandes.
Utilisez la touche H (p) pour selectionner 1, 2 ou 3 heures, et appuyez sur la touche PROG pour valider. Cette fonction gère le temps pendant lequel la plaque chauffante mainiendra sa température avant de s'éteindre automatiquement. Pour des résultats de qualité, nous vous recommendons de ne pas préparer plus de café que vous n'en consommerez dans les 30 à 60 minutes suivantes. Le café risque prendre un goût peu/agréable s'il reste trop longtemps sur la plaque chauffante.
FUNCTION AROME
Cette fonction est spécialement conçue pour la préparation de petites quantités de café - en général moins de 6 tasses - dont le cycle de préparation est trop court pour extraire tous les arômes de votre mouture. Pour activer cette fonction, appuyez sur la touche Aroma (q) puis sur On.
Note : Cette fonction ne peut pas etre modifie une fois que le cycle de preparation du cafe a commencé. Vous pouze etalement utilise cette fonction avec un nombre plus important de tasses : dans ce cas, toutefois, votre cafe risque d'etre un peu plus amer. Krups recomande de n'utiliser la fonction Arome que pour les petites quantités de cafe (moins de 6 tasses).
FILTRAGE DE L'EAU
- Filtrage de l'eau avec les filtres DuoFilter : filtrtre double action – anti-chlore et antitartre – à base de végétaux actifs. L'action anti-chlore du filtrtre vous permet de profiter des arômes les plus délicats de votre café tandis que son action antitartre réduit la fréquence des détartrages.
Note : Dans sa partie supérieure, le porte-filtre à eau est muni d'un compteur rotatif qui vous indique àquel moment vous doivent remplaner le filtre DuoFilter. Sélectionnez le numero du mois où vous devrez remplaner le filtre en vous reférant au tableau ci-dessous :
| Dureté de l'eau | Nombre d'utilisations | Remplacer le filtré DuoFilter tous les : |
| Peu dure | Envviron 120 | 4 mois |
| Très dure | Envviron 80 | 2 mois |
Exemple : Si vous remplacez votre filtré DuoFilter en janvier (1), vous devrez placer l'indicateur sur mars (3) ou mai (5), en fonction de la durée de votre eau : placez le numéro 3 ou 5 en face de l'indicateur.
Important :
Le filtré DuoFilter ne doit être utilisé qu'avc de l'eau.
- Voiture cafetière fonctionne même si le filtré à eau n'est pas installé.
- Si vous n'avez pas utilisé votre cafétière pendant plus d'un mois, rincez le filtré DuoFilter à l'eau courante.
Il est recommandé de ne pas laisser votre filtre DuoFilter sans le remplacer pendant plus de 5 mois.
- Notre apparéil est conçu pour une utilisation avec le type de verseuse (en verre ou isotherme) qui vous a été livré avec lui. N'utilise pas de verseuse isotherme sur une cafétière prévue pour une verseuse en verre et inversement.
NETTOYAGE
Eteignez la cafetiere et retirez la prise male de la prise murale. Ne nettoyez jamais la machine lorsqu'elle est chaude. N'immergez jamais la cafetiere dans l'eau et ne la passez pas sous l'eau courante
- Nettoyez le corps de la cafétière à l'aide d'un chiffon ou d'une éponge humide.
Ouvrez le couvercle supérieur (a), enlevez le filtrte papier ou le filtrte permanent. Vous pouvez laver le portefiltere (j) à l'eau chaude savonneuse, sans oublier de le rincer soigneusement. Vous pouvez équalement le placer dans le plateau supérieur d'un lave-vaisselle. - Nous recommendons de nettoyer les verseuses à la main à l'aide d'un détergent doux.
- Ne nettoyez aucune partie de la machine à l'aide d'agents à récurer ou de détergents.
DETRAGRAGE
Le détartrage est indispensable pour permettre à votre machine de fonctionner efficacement. La fréquence des détartrages dépend de la durée de votre eau et du nombre d'utilisations de la cafétière.
Si vous constaze que le cycle de préparation du café ralentit, c'est qu'il est temps de détartrer la machine. Consultez le tableau ci-dessous :
| Dureté de l'eau | Sans filtré « Duo » | Avec filtré « Duo » | |
| Gamine KM4 ou KT4 | Très durePeu dure | 40 utilisations80 utilisations | 80 utilisations120 utilisations |
| Gamine KM5 ou KT5 | Très durePeu dure | 60 utilisations120 utilisations | 120 utilisations180 utilisations |
Avant le détartrage, retirez le porte filtré (j).
- Vous pouvez utiliser la solution de détartrage Krups diluée dans un demi-litre d'eau ou bien un quart de litre de vinaigre blanc.
- Versez la solution ou le vinaigre dans le réservoir d'eau et mettez la machine en marche (sans café).
- Laissez passer la moitié du liquide dans la verseuse puis éteignez la machine et laissez-la reposer une heures.
Redemarrez la cafeteria pour achiever le cycle.
Rincez la machine en faisant passer deux fois de suite le contenu du réservoir rempli d'eau du robinet.
GUIDE DE L'AMATEUR DE CAFE
LE CAFE
Choisissez votre café avec soin, le moyen étant d'acheter du café en grains de premier choix dans une marque de qualité ou chez un torrefacteur. Les Arabica, moins charges en caféine, offrent les saveurs les plus agreables tandis que les Robusta, plus facies à cultiver et moins chers, sont moins parfumés et contiennent davantage de caféine. Les Robusta sont parfois intégrés à des mélanges pour apporter une certaine amortume au café.
En fonction de leur degré de torrefaction, les grains révèlent des arômes délicats ou des saveurs puissantes, et toutes les nuances intermédiaires. Un bon torrefacteur pourra vous déscrie les parfums que les grains doivent à votre café.
Français
Note : Essayez différents grains avec des torrefactions différentes afin de tracer celui ou ceux qui vous plaissent.
LE RATIO
La quantité de mouture doit être soignement mesurée par rapport au volume d'eau dans un cycle. Il est important d'utiliser une quantité suffisante de café pour éviter l'effet de sur-extraction. Une petite quantité de mouture sera « noyée » si vous la submergez d'un volume d'eau chaude trop important. La verseuse est munie d'une graduation en tasses de 140 ml environ. Sa capacité maximale est approximativement égale à 1,7 litre d'eau. Le volume de café obtenu sera un peu inférieur au volume d'eau contenu dans le réservoir car la mouture en absorbe une certaine quantité.
Krups recommende d'utiliser 7 grames de mouture pour 140 ml d'eau. 7 grames correspondant à une cuillérée à soupe bombée.
Si le café obtenu vous semble trop fort, vous pouvez diminuer légèrement la quantité de mouture. Si vous préférez un goût encore plus léger, il est préféritable de respecter les proportions recommends et de diluer le café obtenu avec un peu d'eau chaude. Vous extrairez alors le meilleur des perfumes de votre mouture tout en évitant de la « noyer » dans une trop grande quantité d'eau.
LEAU
L'eau est un ingrediant critique pour le goût de votre café. L'eau filtrée est généralement le choix idéal pour éviter les mineraux et le chlore que l'onTrouve dans l'eau du robinet. En revanche, si vous eau a bon goût, elle conviendra certainement pour faire un bon café.
Ne versez jamais de lait, de café déjà préparé, de thé, etc. dans le réservoir de la cafétière.
LA MOUTURE
Le moulin à café que vous utilisez et la finesse de la mouture jouent des rôles importants dans le goût du café obtenu. Dans l'idéal, broyez des grains fraîchement torrefiés juste avant de préparer votre café. Vote machine a été conçue pour utiliser les cafés moulus les plus féquement proposés en magasin : le plus souvent, il s'agit de moutures régulières de grosseur moyenne. Une mouture très fine révélera des saveurs bien plus puissantes mais elle favorisera l'extraction des particules de marc qui donnent un goût plus amer. Pour en savoir plus sur la meilleure manière de moudre le café, et sur la gamme des moulins à café Krups, visitez notre site Web www.krups.com.
ACCESSIONS
Les accessoires sont disponibles dans de nombreuses grandes surfaces ainsi que sur le site Web de Krups (www.krups.com).
- Cartouches de filtrage « Duo » - conditionnées par 2 : F472
- Solution de détartrage Krups : F054
- Filtres papiers n^4 (paquet de 100): reference n^983
Filtre Or n°4 : reference n° 049 - Verseuse en verre ou isotherme
- Ensemble filtré avec portefittre et DuoFilter : reférence n° F15A04 (sauf pour le modele 12 tasses avec verseuse isotherme)
PRODUIT ELECTRIQUE OU ELECTRONIQUE EN FIN DE VIE

La protection de l'environnement est une priorité !
① Voiture apparéuil contient des éléments précieux qui peuvent être récapérés ou recyclés.
Déposez-le dans une déchetterie ou dans votre centre local de collecte des déchets.
DEPANNAGE
| PROBLEME | SOLUTION |
| Le café ne passes pas ou il est impossible demettre la machine en marche. | Vérifie que l'appareil est correctement relié à une prise murale sous tension et que la machine est en position « ON ». Le réservoir d'eau est vide. Une panne de courant est survenue. Il s'est produit une saute de courant. Débranchez l'appareil et rebranchez-le. L'horloge est réinitialisée après une panne de courant. La fonction Auto-Off arrêté la cafétière. Eteignez la cafétière puis rallumez-la pour refaire du café. Pour plus d'information, consultez la section « Comment faire le café ». |
| Il semble que l'appareil ait une fuite. | Vérifie que le réservoir n'est pas rempli au-delà du repère maximal. |
| Le temps de préparation du café est très long. | Un détartrage est peut-être nécessaire. De nombreux minéaux peuvent s'accumuler dans le circuit d'eau de la cafétière. Nous vous recommendons de détartrer régulièrement la machine. Si votre eau est chargée en calcaire (très dure) il sera peut-être nécessaire de détartrer plus souvent votre apparéil. Pour plus d'information, consultez la section « Détartrage ». NOTE : Ne démonze jamais la machine. |
Français
| PROBLEM | SOLUTION |
| Le portefiltre (h) déborde ou le café s'écoule trop lentement. | • La quantité de mouture est trop importante. Nous recommendons d'utiliser une cuillérée à soupe de café par tasse. • Notre mouture est trop fine (et ne convient pas à une cafété automatique). • La verseuse (f) n'est pas bien place sur la plaque chauffante (e). • La verseuse (f) a été retiree plus de 20 secondes pendant le cycle de préparation ou n'a pas été correctement replacée sur la plaque chauffante (e). • Un peu de mouture s'est glissée entre le filtre papier et le porte filtre (h). • Le filtre papier n'est pas ouvert ou pas bien place. • Rincez le porte filtre (h) avant de positionner le filtre papier pour que ses bords adhérent aux parois humides du filtre. |
| Le café a mauvais goût. | • Il est temps de nettoyer la cafétière. • Notre mouture n'est pas adaptée à la cafétière. • La proportion de mouture et d'eau n'est pas correcte. Ajustez-la pour obtenir le goût que vous cherchez. • La qualité et la fraîcheur du café laissent à désirer. • L'eau est de mauvaise qualité. Utilisez de l'eau filtrée ou de l'eau en bouteilles. |
| Le café n'est pas assez chaud dans la verseuse isotherme. | • Réchauffez la verseuse isotherme en la rinceant à l'eau chaude juste avant de préparer le café. |
Nederlandsls
BESCHRIJVING
3- Saet et papirfilter aller et permanent filter i holderen.
Krups originale tilbehorsdele (afhengig af model):
- papirfilter nr. 4, pakke med 100. Varenr. 983
permanent goldtone filter str. 4. Varenr. 049
4- Kom malet kaffe ned i papirfiltret aller det permanente filter.
- Afmål højst en god skefuld malet kaffe per kop vand (140 ml).