Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T.FLIGHT HOTAS X THRUSTMASTER au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Joystick de simulation de vol au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T.FLIGHT HOTAS X - THRUSTMASTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T.FLIGHT HOTAS X de la marque THRUSTMASTER.
Vis de blocage du palonnier sur le manche 6. Bouton PRESET (pour choisir son programme) 7. Bouton MAPPING (pour programmer) 1. 2. 9. Molette de réglage de la résistance du
La manette des gaz est livrée par défaut détaché du Manche. Pour fixer la manette des Gaz au Manche : 1. Retournez les 2 éléments (manette des gaz et manche) 2. Prenez la clé Allen (8) fixée sous la base du manche. 3. Positionnez la manette des gaz à gauche du manche. Insérez le crochet qui est situé sur la gauche du manche dans la fente qui est situé à droite de la manette des gaz 4. A l’aide de la clé, vissez alors les deux vis Allen sous la base (situées à l’extrémité gauche de la base du manche). 5. Enroulez et fixez le câble de la manette des gaz dans le passe file prévue à cette effet. 6. Remettez la clé Allen dans son emplacement pour ne pas l’égarer. Effectuez l’opération inverse pour détacher la manette des gaz du manche.
La résistance du manche de votre Joystick est ajustable pour s’adapter à tous les joueurs. Utilisez pour cela la molette de réglage de la résistance (9) située sous la base de votre joystick.
Cette fonction palonnier est accessible de deux façons : - sur votre Joystick par rotation du manche (4) vers la gauche ou la droite - ou via le bouton bascule (10) sur la manette des gaz. Si vous utilisez uniquement le bouton bascule (ou que vous n’utilisez pas la fonction palonnier), vous pouvez alors désactiver la rotation du manche grâce à la vis de blocage (5) située à la base du manche. Utilisez un tournevis à tête plate pour modifier sa position et ainsi verrouiller/déverrouiller la rotation du manche. Remarques : - Sur PlayStation® 3 et sur PC en mode « 4 axes » le bouton bascule est couplé avec la rotation du manche. - Sur PC en mode « 5 axes » le bouton bascule devient indépendant de la rotation du manche et apporte donc un axe progressif supplémentaire.
Votre Joystick est doté d’une Croix Point de Vue (13) qui, comme son nom l’indique, vous permettra (dans les jeux le permettant) de surveiller instantanément tout ce qui se passe autour de votre avion. Il vous suffit pour cela, depuis le menu de configuration de votre jeu, de programmer les différentes vues (vue arrière, vue sur la gauche, vue sur la droite, mais aussi vues externes) sur les directions de la croix Point de vue. Vous pouvez bien entendu réserver la Croix Point de vue à d’autres utilisations (tir, etc.).
Suivez les instructions affichées à l'écran pour terminer l'installation. 4. Sélectionnez Démarrer/Paramètres/Panneau de configuration puis double-cliquez sur Contrôleurs de jeu La boîte de dialogue Contrôleurs de jeu affichera le nom du Joystick avec l'état OK. 5. Dans le Control Panel, cliquez sur Propriétés pour configurer votre Joystick. Test du périphérique : vous permet de tester et visualiser l’ensemble des fonctions. Vous êtes maintenant prêt à jouer !
• - Lorsque vous branchez votre Joystick : laissez le manche, le palonnier et la manette des gaz centrés et évitez de les déplacer (pour éviter tout problème de calibration).
Vous êtes maintenant prêt à jouer !
Le bouton « Home / PS » de votre Joystick vous permettra de quitter vos jeux, d’accéder aux menus et d’éteindre directement votre système PlayStation®3. Il vous permettra également de basculer très rapidement entre la manette et le joystick pour les jeux qui alternent « phases à pied » et « phases de vol ».
- Le sélecteur USB (3) de votre Joystick doit toujours être positionné sur « PS3 » avant de le connecter sur la console. - En mode « 1 Joueur » si votre manette officielle est allumée, il est alors nécessaire de basculer celle-ci en « port manette 2 » afin que votre Joystick soit fonctionnel. - Sur PlayStation® 3, le Joystick n’est compatible qu’avec les jeux PlayStation® 3 (et ne fonctionnera pas avec les jeux PlayStation® 2). - Lorsque vous branchez votre Joystick : laissez le manche, le palonnier et la manette des gaz centrés et évitez de les déplacer (pour éviter tout problème de calibration).
Les 4 directions du manche correspondent aux 4 directions du mini-stick gauche de la manette PS3. La manette des gaz correspond à la direction Haut/Bas du mini-stick droit de la manette PS3. Le palonnier (par rotation du manche et bouton bascule) correspond à la direction Gauche/Droite du mini-stick droit de la manette PS3.
REPORTEZ-VOUS AU SCHEMA « CONFIGURATION DU PRESET AUTOMATIQUE ». • PRESET MANUEL : Led VERTE Il s’agit ici de vos programmations personnelles : - Les boutons, les axes et la croix peuvent être inversés entre eux. - Vous pouvez modifier à votre convenance et à volonté ces programmations. - Elles sont automatiquement sauvegardées à l’intérieur de votre Joystick (même débranché). - Lorsque que votre «PRESET MANUEL» est vierge, il est alors identique au «PRESET AUTOMATIQUE».
• - un sur PC en mode 5 axes - un sur PlayStation® 3
• - Inverser des boutons avec la direction d’un axe ou de la croix • Exception : Les boutons HOME/PS, MAPPING et PRESET ne peuvent donc pas être reprogrammés et déplacés. 8/12 Couleur de la
(avec votre programmation effectuée).
1 VERT / ROUGE MAPPING + PRESET - Quittez votre jeu, débranchez votre Joystick, vérifier la bonne position du sélecteur USB « PC/PS3 » (3), puis rebranchez le tout. • Je n’arrive pas à configurer mon Joystick : - Dans le menu « Options / Contrôleur / Manettes ou Joystick » de votre jeu : choisissez la configuration appropriée ou reconfigurez complètement les options du contrôleur. - Reportez-vous au manuel de l’utilisateur ou à l’aide en ligne de votre jeu pour plus d’informations. - Vous pouvez également utiliser la fonction « MAPPING » de votre Joystick pour résoudre ce type de problème. • Mon Joystick est trop ou pas assez sensible : - Votre Joystick s’auto-calibre de manière autonome après quelques mouvements effectués sur les différents axes. - Dans le menu « Options / Contrôleur / Manettes ou Joystick » de votre jeu : ajustez la sensibilité et les zones mortes de votre Contrôleur (si l’option est disponible). - Ajustez la résistance du manche à l’aide de la molette (9) située sous la base de votre joystick. • La fonction Palonnier est trop sensible - Désactivez la rotation du manche grâce à la vis de blocage (5) située à la base du manche et utilisez le bouton bascule pour la fonction palonnier
Par téléphone (si vous n’avez pas d’accès Internet) : Canada
Le samedi et le dimanche de 7h à 12h (Heure de l’Est)
Le samedi de 9h à 13h et de 14h à 20h Le dimanche de 10h à 13h et de 14h à 17h
(0,15€ TTC/minute*)
Le dimanche de 10h à 13h et de 14h à 17h
Le samedi de 9h à 13h et de 14h à 20h Le dimanche de 10h à 13h et de 14h à 17h
Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support Technique, du remplacement ou de la réparation du produit défectueux. Lorsque la loi applicable l’autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la réparation ou au remplacement du produit Thrustmaster. Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable à la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par la présente garantie. Cette garantie ne s’appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des dommages résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive, d’une négligence, d’un accident, de l’usure normale, ou de toute autre cause non liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication ; (2) en cas de non-respect des instructions du Support Technique ; (3) aux logiciels non-édités par Guillemot, lesdits logiciels faisant l’objet d’une garantie spécifique accordée par leurs éditeurs. 11/12
Guillemot Corporation S.A. ou ses sociétés affiliées ne sauraient être tenues responsables envers qui que ce soit de tous dommages indirects ou dommages accessoires résultant du non-respect des garanties expresses ou implicites. Certains États/Provinces n’autorisent pas la limitation sur la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent différer d’un État/Province à l’autre.
Computer Entertainment, Inc. Windows®, XP et Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Toutes les autres marques déposées et noms commerciaux sont reconnus par les présentes et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Illustrations non contractuelles. Le contenu, la conception et les spécifications sont susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays. Fabriqué en Chine.
Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur ou l’emballage. En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par le recyclage et par les autres formes de valorisation des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuez de manière significative à la protection de l’environnement. Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné.
3. Plaats de throttle links van de joystick. Steek de aansluittab aan de linkerkant van de joystickvoet in de opening op de rechterkant van de throttle. 4. Draai de twee inbusbouten onderop de voet vast met de inbussleutel (de bouten bevinden zich aan de linkerkant van de joystickvoet). 5. Rol de throttle-kabel op en leid deze door de kabeldoorgang. 6. Klem de inbussleutel terug op zijn plaats om hem niet kwijt te raken. Voer deze procedure in omgekeerde volgorde uit om de throttle los te maken van de joystick.
4. Start de game. Nu kan er gespeeld worden!
Wanneer deze functie wordt gebruikt, moet de throttle altijd in de middenstand worden gezet om het slecht functioneren van bepaalde knoppen te voorkomen. Deze functie maakt het ook mogelijk heel snel te wisselen tussen de gamepad en de joystick in games waarin lopen en vliegen elkaar afwisselen.
Eje en PC) 11. Botones de acción 12. Botón HOME / PS con LED 13. Hat-switch multidireccional "Punto de
4. Utilizando la llave, aprieta los dos tornillos Allen de debajo de la base (situados en el lado izquierdo de la base del joystick). 5. Enrolla el cable del mando de potencia y pásalo por la ranura de la guía del cable. 6. Vuelve a poner la llave Allen en su sitio para no perderla. Realiza este procedimiento a la inversa para desmontar el mando de potencia del joystick.
La resistencia de la palanca del joystick se puede ajustar, pera adaptarlo a todos los jugadores. Para ajustarla, utiliza la rueda de ajuste de la resistencia (9) situada debajo de la base del joystick.
- en el joystick rotando la palanca (4) a la izquierda o a la derecha. - o mediante el botón de sacudida (10) en el mando de potencia. Si sólo estás utilizando el botón de sacudida (o si no vas a utilizar la función de timón), puedes deshabilitar la rotación de la palanca con el tornillo de bloqueo (5) situado en la base del joystick. Utiliza un destornillador de cabeza plana para cambiar la posición del tornillo y de este modo bloquear/desbloquear la función de timón. Notas: - En PlayStation® 3 y en PC en modo "4 ejes", el botón de sacudida se combina con la rotación de la palanca. - En PC en modo "5 ejes", el botón de sacudida es independiente de la rotación de la palanca y por lo tanto proporciona un eje progresivo adicional.
Tu joystick incorpora un hat-switch “Punto de vista” (13) que, como su nombre indica, te permite (en juegos que incorporen esa función) ver instantáneamente lo que está pasando alrededor de tu avión. Para ello, dirígete al menú de configuración del juego y programa las diferentes vistas (vista trasera, vista izquierda, vista derecha y también las vistas externas) en las direcciones del hat-switch “Punto de vista”. Por supuesto, también puedes utilizar el hat-switch “Punto de vista” para otras funciones diferentes (disparar, etc.). Dispositivos de juego. El cuadro de dialogo Dispositivos de juego muestra el nombre del joystick con el estado OK. 5. En el Panel de control, haz clic en Propiedades para configurar el joystick. Probar dispositivo: Te permite probar y ver todas las funciones del joystick. ¡Ya estás listo para jugar! - Deshabilita la rotación de la palanca mediante el tornillo de bloqueo (5) situado en la base del joystick y utiliza el botón de sacudida para la función de timón.