T-WIRELESS NW - THRUSTMASTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T-WIRELESS NW THRUSTMASTER au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : T-WIRELESS NW - THRUSTMASTER


Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T-WIRELESS NW - THRUSTMASTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T-WIRELESS NW de la marque THRUSTMASTER.



FOIRE AUX QUESTIONS - T-WIRELESS NW THRUSTMASTER

Comment puis-je connecter le THRUSTMASTER T-WIRELESS NW à mon PC ?
Pour connecter le THRUSTMASTER T-WIRELESS NW à votre PC, branchez le récepteur USB sur un port USB disponible. Allumez le volant en appuyant sur le bouton d'alimentation. Le PC devrait automatiquement détecter le périphérique.
Le volant ne répond pas lorsque je l'utilise, que faire ?
Assurez-vous que le volant est allumé et correctement connecté. Vérifiez également que les pilotes nécessaires sont installés. Vous pouvez les télécharger depuis le site officiel de Thrustmaster.
Comment calibrer le THRUSTMASTER T-WIRELESS NW ?
Pour calibrer le volant, accédez aux paramètres de votre jeu ou de votre système d'exploitation. Recherchez l'option de calibration des contrôleurs et suivez les instructions à l'écran pour calibrer le volant.
La batterie du volant se décharge-t-elle rapidement, que faire ?
Si la batterie se décharge rapidement, assurez-vous que le volant est complètement chargé avant de l'utiliser. Évitez d'utiliser le volant tout en le chargeant, car cela peut affecter la durée de vie de la batterie.
Puis-je utiliser le THRUSTMASTER T-WIRELESS NW avec des consoles de jeu ?
Oui, le THRUSTMASTER T-WIRELESS NW est compatible avec certaines consoles de jeu. Vérifiez la liste de compatibilité sur le site officiel de Thrustmaster pour savoir si votre console est prise en charge.
Comment réinitialiser le volant aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le volant, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation à l'arrière du volant pendant environ 10 secondes. Rallumez le volant après cela pour appliquer les paramètres d'usine.
Où puis-je trouver des mises à jour de pilotes pour le THRUSTMASTER T-WIRELESS NW ?
Les mises à jour de pilotes peuvent être trouvées sur le site Web de Thrustmaster. Accédez à la section 'Support' et recherchez votre produit pour télécharger les derniers pilotes disponibles.
Que faire si le volant ne fonctionne pas avec mon jeu ?
Assurez-vous que le jeu prend en charge les volants. Vérifiez également les paramètres de configuration du jeu pour vous assurer que le THRUSTMASTER T-WIRELESS NW est sélectionné comme périphérique d'entrée.
Le retour de force ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez que le retour de force est activé dans les paramètres du jeu. Si le problème persiste, essayez de réinstaller les pilotes ou de vérifier les paramètres du volant dans le logiciel fourni par Thrustmaster.
Comment contacter le service client de Thrustmaster pour des problèmes non résolus ?
Vous pouvez contacter le service client de Thrustmaster via leur site Web. Accédez à la section 'Contact' pour trouver les informations nécessaires pour obtenir de l'aide.

MODE D'EMPLOI T-WIRELESS NW THRUSTMASTER

Led de la manette Récepteur Interrupteurs POWER et MOTOR Compartiment à piles

• Après utilisation de votre manette il est préconisé de toujours positionner l’intérrupteur POWER (13) de votre manette en position OFF (afin d’économiser les piles)

INSTALLATION DES PILES Installez 3 piles 1,5V de type LR03 / AAA dans le compartiment à piles situé à l’arrière de la manette (14).

INSTALLATION SUR NINTENDO® WII™

1. Allumez votre console 2. Ouvrez la trappe « Nintendo® Gamecube™ Controller » située sur le dessus de votre console Wii™. 3. Branchez le connecteur (10) du récepteur de votre manette sur le port n°1 de votre console. 4. Allumez votre manette à l’aide de l’interrupteur POWER ON (13). 5. Lancer le jeu à l’aide de votre Wiimote™. Vous êtes maintenant prêt à jouer !

COMPATIBILITE Votre manette sera compatible :

• avec l’ensemble des jeux « Virtual Console™ » (disponible en téléchargement sur la Chaîne boutique Wii™) • avec l’ensemble des jeux « Gamecube™ » (qui sont compatibles sur votre console Wii™) • (*) avec certains jeux « Wii™ » (Consultez l’arrière des boîtes de jeux Wii™ pour vérifier cette compatibilité – Une liste des jeux Wii™ compatibles peut également être consultée sur notre site.)

- Position ON = le mode vibration est activé (consomme davantage d'énergie). • Boutons CONNECT (8 et 9) La connexion entre la manette et le récepteur s’effectue automatiquement. Ces 2 boutons vous permettront d’établir la connexion en cas d’échec ou pour l’utilisation de plusieurs manettes Wireless en même temps. - Les 2 Leds sont allumés = présence d'un signal entre la manette et le récepteur. - Les 2 Leds clignotent rapidement = aucun signal entre la manette et le récepteur. - Les 2 Leds sont éteints = la manette est en mode veille ou éteinte - Les 2 Leds clignotent lentement = il convient de changer les piles. • MODE VEILLE : - La manette s'éteint automatiquement après 5 minutes d'inactivité. - Pour la réactiver, appuyez sur START • Bouton TURBO (7) : Ce bouton permet de répéter une action en continu tout en gardant votre doigt appuyé sur un bouton. (exemple : pour les fonctions de tir ou de frappe) - Appuyez simultanément sur le bouton TURBO et sur le bouton correspondant à l'action que vous souhaitez répéter. - Le mode Turbo est désormais activé. - Pour désactiver le mode Turbo, répétez cette procédure. Le mode Turbo est désormais désactivé. • Bouton SLOW (3) : Ce bouton permet de ralentir une action en activant de manière répétée la fonction START/PAUSE - Appuyez sur le bouton SLOW pour activer la fonction. - Appuyez de nouveau sur le bouton pour la désactiver.

PROGRAMMATION DES BOUTONS / STICKS ANALOGIQUES / CROIX MULTIDIRECTIONNELLE Tous les boutons, les directions des sticks et les directions de la croix peuvent être programmés.

Le bouton MAPPING (6) vous permettra en effet d’inverser les fonctions de votre choix. • Exemples d’applications possibles : - Inverser les boutons A et B - Remplacer les boutons R et L par la direction haut/bas du mini-stick droit (pour les jeux de course) - Inverser les deux sticks analogiques (Dans ce cas, il est nécessaire de basculer les quatre directions du premier stick vers les quatre directions du second.) - Inverser le D-Pad avec un stick analogique (Dans ce cas, il est nécessaire de basculer les quatre directions du D-Pad vers les quatre directions du stick désiré.) • Procédure de programmation/inversion : Etapes

à inverser Pressez et relâchez le bouton ou la direction où vous désirez placer votre fonction Les deux fonctions sont désormais inversées

3 - Effectuez la même opération pour les autres joueurs. Une fois la connexion établie, les voyants cessent de clignoter et restent allumés en permanence.

Pour bénéficier du support technique par e-mail, vous devez d’abord vous enregistrer en ligne. Les informations fournies vont permettre aux techniciens de résoudre plus rapidement votre problème. Cliquez sur Enregistrement à gauche de la page Support technique et suivez les instructions à l’écran. Si vous êtes déjà enregistré, renseignez les champs Nom d’utilisateur et Mot de passe puis cliquez sur Connexion.

Par téléphone (si vous n’avez pas d’accès Internet) : Canada

Le samedi et le dimanche de 7h à 12h (Heure de l’Est)

Le samedi de 9h à 13h et de 14h à 20h

Le dimanche de 10h à 13h et de 14h à 17h

Le samedi de 9h à 13h et de 14h à 20h Le dimanche de 10h à 13h et de 14h à 17h

Le samedi de 9h à 13h et de 14h à 20h Le dimanche de 10h à 13h et de 14h à 17h

* Tarif indicatif (hors coût de mise en relation)

Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support Technique, du remplacement ou de la réparation du produit défectueux. Lorsque la loi applicable l’autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la réparation ou au remplacement du produit Thrustmaster. Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable à la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par la présente garantie. Cette garantie ne s’appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des dommages résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive, d’une négligence, d’un accident, de l’usure normale, ou de toute autre cause non liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication ; (2) en cas de non-respect des instructions du Support Technique ; (3) aux logiciels non-édités par Guillemot, lesdits logiciels faisant l’objet d’une garantie spécifique accordée par leurs éditeurs. Stipulations additionnelles à la garantie Aux États-Unis d’Amérique et au Canada, cette garantie est limitée au mécanisme interne et au boîtier externe du produit. Toute garantie implicite applicable, incluant les garanties de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier, est limitée à deux (2) ans à compter de la date d’achat et soumise aux conditions de la présente garantie limitée. En aucun cas, Guillemot Corporation S.A. ou ses sociétés affiliées ne sauraient être tenues responsables envers qui que ce soit de tous dommages indirects ou dommages accessoires résultant du non-respect des garanties expresses ou implicites. Certains États/Provinces n’autorisent pas la limitation sur la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent différer d’un État/Province à l’autre. COPYRIGHT © 2007 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemot Corporation S.A. Wii, Wiimote, Gamecube et Virtual Console sont des marques commerciales de Nintendo Co., Ltd. Toutes les autres marques déposées et noms commerciaux sont reconnus par les présentes et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Illustrations non contractuelles. Le contenu, la conception et les spécifications sont susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays. Fabriqué en Chine.

RECOMMANDATION RELATIVE À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux mais déposé à un point de collecte des déchets d'équipements

électriques et électroniques en vue de son recyclage. Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur ou l’emballage. En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par le recyclage et par les autres formes de valorisation des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuez de manière significative à la protection de l’environnement. Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné.

FAQ, astuces et pilotes sur www.thrustmaster.com

4. Zet de gamepad aan met schakelaar (13).

5. Start de game met de Wiimote™. Nu kan er gespeeld worden!

2. Abre la tapa “Nintendo® GameCube™ Controller” situada en la parte superior de la consola Wii™.

3. Enchufa el conector del receptor del gamepad (10) al puerto número 1 de la consola. 4. Enciende el gamepad utilizando el interruptor POWER ON (13). 5. Arranca el juego con la Wiimote™. ¡Ya estás listo para jugar!