MODE D'EMPLOI AC-33 ROLAND
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
For C.A. US (Proposition 65)
WARNING
Amplificateur de guitare acoustique de 30 W offrant un son stéréo dans un appareil compact
- Amplificateur de puissance stéréo de 30 W à haut rendement (15 W + 15 W) (en cas d'utilisation de l'adaptateur secteur)
- Taille compacte pour un transport aisé ou une utilisation pratique à domicile
- Deux haut-parleurs spécifiques de 5 pouces (12 cm) délivrant un son idéal pour les instruments acoustiques
Alimentation double permettant un fonctionnement à l'aide de huit piles AA ou d'un adaptateur secteur (p. 4)
- L'alimentation double permet d'utiliser l'AC-33 n'importe où.
- L'appareil peut également utiliser des piles à hydrure métallique de nickel rechargeables.
La durée d'utilisation est d'environ 8 heures avec des piles alcalines et d'environ 9 heures avec des piles à hydrure métallique de nickel.
La conception en deux canaux permet d'utiliser simultanément une guitare avec un micro ou une source à niveau ligne (p. 8).
- Flexibilité permettant de couvrir une large gamme d'utilisations, notamment un duo de guitares ou un chanteur/instrumentiste (p. 12).
- Entrée stéréo AUX IN permettant de brancher un lecteur CD ou un lecteur audio portable (p. 6).
- Vous pouvez brancher la sortie LINE OUT sur un système de sonorisation externe et utiliser l'AC-33 en guise d'appareil de contrôle pendant que vous jouez (p. 9).
- Une prise casque est utile pour jouer la nuit ou vérifier le son (p. 6).
La fonction Looper permet d'enregistrer, de lire et d'effectuer de l'overdubbing sans qu'il soit nécessaire de disposer d'un autre équipement (p. 10).
- Vous pouvez enregistrer vos propres performances et les lire en guise d'accompagnement de votre solo (p. 13).
- La durée d'enregistrement disponible est de 40 secondes. Vous pouvez aussi enregistrer le signal AUX IN en stéréo.
- Une pédale-interrupteur (FS-5U ou FS-6, vendue séparément) permet de commander la fonction Looper avec le pied (p. 11).
Effets activés simplement et fonction anti-Larsen (p. 11)
- Trois types d'effets stéréo intégrés sont disponibles, permettant d'ajouter une touche de naturel au son de votre guitare acoustique (p. 7).
- L'activation de la fonction anti-Larsen permet de supprimer l'effet Larsen (p. 11).
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées « UTILISATION DE L'APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ » et « NOTES IMPORTANTES » (p. 2 ; p. 3). Ces sections fournissent des informations importantes relatives au bon fonctionnement de l'appareil. En outre, pour être sûr de bien maîtriser chacune des fonctionnalités de votre nouvel appareil, il est nécessaire de lire le mode d'emploi dans son intégralité. Gardez-le en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer en cas de besoin.
CONSIGNES À RESPECTER POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'INCENDIE ET DE BLESSURE
À propos des messages de type ⚠️ AVERTISSEMENT et ⚠️ ATTENTION
| ⚠ AVERTISSEMENT | Utilisé pour les instructions destinées à prévenir les utilisateurs du danger de mort ou du risque de blessure sérieuse en cas d'utilisation incorrecte de l'appareil. |
| ⚠ ATTENTION | Utilisé pour les instructions destinées à prévenir les utilisateurs du risque de blessure ou de dommages matériels en cas d'utilisation incorrecte de l'appareil.* Les dommages matériels font référence aux dommages ou autres effets adverses qui surviennent par rapport au cadre d'habitation et à son environnement, ainsi qu'aux animaux familiers ou de compagnie. |
À propos des symboles
| Le symbole △ attire l'attention de l'utilisateur sur des instructions ou des avertissements importants. La signification du symbole est déterminée par l'image représentée dans le triangle. Ainsi, le symbole à gauche est utilisé pour des précautions, des avertissements ou des alertes typiques concernant des dangers. |
| Le symbole ⊙ attire l'attention des utilisateurs sur des éléments interdits. L'action à ne pas effectuer est indiquée par l'image représentée dans le cercle. Ainsi, le symbole à gauche indique que l'appareil ne doit jamais être désassemblé. |
| Le symbole ● attire l'attention des utilisateurs sur des actions à effectuer. L'action spécifique à effectuer est indiquée par l'image représentée dans le cercle. Ainsi, le symbole à gauche indique que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise. |
VEUILLEZ TOUJOURS RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES
| ⚠️AVERTISSEMENT |
| Branchez la prise d'alimentation de cet appareil sur une prise secteur mise à la terre. | ⚠️ |
| N'ouvrez pas (ni ne modifiez d'aucune façon) l'appareil ou son adaptateur secteur. | |
| N'essayez pas de réparer l'appareil ou d'en remplacer des pièces (sauf si le présent manuel fournit des instructions spécifiques dans ce sens). Pour toute opération de maintenance, prenez contact avec votre revendeur, avec le centre de service Roland le plus proche, ou avec un distributeur Roland agréé (voir la page « Information »). | |
| N'installez jamais l'appareil dans l'un des emplacements suivants.exposé à des températures élevées (par exemple, emplacement exposé à la lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, près d'une canalisation de chauffage, ou sur un équipement émettant de la chaleur); embué (par exemple, salle de bains, cabinet de toilette, sols mouillés); exposé à la vapeur ou à la fumée; exposé au sel; humide; exposé à la pluie; poussièreux ou sableux; soumis à de fortes vibrations et secousses. | |
| Assurez-vous que l'appareil est toujours placé sur une surface plane et qu'il est stable. Ne placez jamais l'appareil sur un support susceptible d'osciller ou sur des surfaces inclinées. | ⚠️ |
| Servez-vous exclusivement de l'adaptateur secteur fourni avec cet appareil. En outre, assurez-vous que la tension à l'installation correspond à la tension en entrée indiquée sur l'adaptateur secteur. Les autres adaptateurs secteur pouvant utiliser une polarité différente ou être réservés à une tension différente, leur utilisation risque de provoquer des dommages, des dysfonctionnements ou une décharge électrique. | ⚠️ |
| Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni. De plus, le cordon d'alimentation fourni ne doit pas être utilisé avec un autre appareil. | ⚠️ |
| Ne tordez ni ne pliez le cordon d'alimentation de manière excessive, et ne placez pas d'objets lourds dessus. Ce faisant, vous risqueriez d'endommager le cordon et de provoquer de graves dommages ou des courts-circuits. Les cordons endommagés présentent un risque d'incendie et d'électrocution. | 🚫 |
| Utilisé seul ou en association avec un amplificateur et un casque stéréo ou des haut-parleurs, cet appareil peut produire des niveaux sonores susceptibles d'entraîner une perte auditive définitive. Ne travaillez pas pendant longtemps à un niveau de volume élevé, ou à un niveau inconfortable. Si vous constatez une perte auditive ou des bourdonnements d'oreille, vous devez immédiatement cesser d'utiliser l'appareil et consulter un audiologiste. | 🚫 |
| Ne laissez aucun objet (matières inflammables, pièces, épingles, par exemple) ni aucun liquide (eau, boissons, etc.) s'introduire dans l'appareil. | 🚫 |
| ⚠️AVERTISSEMENT |
| Mettez immédiatement l’appareil hors tension, débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant, et demandez l’intervention d’un technicien à votre revendeur, au centre de service Roland le plus proche, ou à un distributeur Roland agréé (voir la page « Information »), dans les situations suivantes :l’adaptateur secteur, le cordon d’alimentation, ou la prise, sont endommagés ;en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle ;des objets ou du liquide se sont introduits dans l’appareil;l’appareil a été exposé à la pluie (ou s’est embué de quelque autre façon );si l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou si vous notez une modification notable des performances. | |
| Dans les environnements avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est nécessaire pour exercer une surveillance jusqu’à ce que l’enfant soit capable de respecter toutes les règles essentielles à une utilisation sans risque de l’appareil. | |
| Protégez l’appareil des impacts importants.(Ne le laissez pas tomber.) | |
| Ne forcez pas sur le cordon d’alimentation de l’appareil afin de partager une prise murale avec un nombre déraisonnable d’appareils supplémentaires. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous utilisez des cordons prolongateurs : la puissance totale utilisée par l’ensemble des appareils reliés à la prise murale du cordon prolongateur ne doit jamais dépasser la puissance nominale (watts/ampères) du cordon prolongateur. Des charges excessives peuvent provoquer un réchauffement de l’isolation du cordon et parfois même sa fonte. | |
| Avant d’utiliser l’appareil dans un pays étranger, prenez contact avec votre revendeur, avec le centre de service Roland le plus proche, ou avec un distributeur Roland agréé (voir la page Information). | |
| Les piles ne doivent jamais être rechargées, chauffées, retirées ou jetées dans le feu ou l’eau. | |
| N’exposez jamais les piles à une chaleur excessive telle que le soleil, un feu, etc. | |
| ⚠️ATTENTION |
| L’appareil et l’adaptateur secteur doivent être placés de telle sorte qu’ils n’interfèrent pas avec leur propre ventilation. | |
| Saisissez toujours le cordon de l’adaptateur secteur par la fiche lorsque vous voulez le brancher ou le débrancher de la prise secteur. | |
| Débranchez régulièrement l’adaptateur secteur et nettoyez-le à l’aide d’un chiffon sec afin de débarrasser les broches de la poussière et des autres dépôts accumulés. Débranchez également la prise de courant de la prise murale chaque fois que l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période. L’accumulation de poussière entre la prise de courant et la prise murale peut entraîner un défaut d’isolation et provoquer un incendie. | |
| ⚠️ATTENTION |
| Évitez que les cordons d'alimentation et les câbles ne s'emmèlent. Les cordons et les câbles doivent également être placés hors de portée des enfants. | |
| Ne montez jamais sur l'appareil et ne déposez pas d'objets lourds dessus. | |
| Ne manipulez jamais l'adaptateur secteur ou sa fiche avec les mains mouillées lorsque vous le branchez ou le débranchez de la prise murale. | |
| Avant de déplacer l'appareil, débranchez l'adaptateur secteur et tous les cordons provenant des périphériques externes. | |
| Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension et débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale (p. 4). | |
| En cas de risque d'orage, débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale. | |
| En cas d'utilisation incorrecte, les piles peuvent exploser ou présenter des fuites, entraînant des dommages matériels ou des blessures. Pour votre sécurité, lisez et respectez les précautions suivantes (p. 4).Suivez avec attention les instructions d'installation des piles, et respectez la polarité correcte.Evitez d'associer des piles neuves avec des piles usagées. Évitez également d'associer différents types de piles.Retirez les piles de l'appareil chaque fois que ce dernier n'est pas utilisé pendant une période prolongée.Si une pile présente une fuite, éliminez le produit déversé du compartiment à piles à l'aide d'un chiffon ou d'une serviette en papier. Installez ensuite de nouvelles piles. Pour éviter toute irritation de la peau, veillez à ce que l'acide de la pile n'entre pas en contact avec les mains ou la peau. Soyez extrêmement vigilant afin d'éviter toute projection à proximité des yeux. En cas de contact du produit déversé avec les yeux, rincez immédiatement la zone touchée à l'eau courante.Ne conservez jamais les piles à proximité d'objets métalliques, comme des stylos à bille, des colliers, des épingles à cheveux, etc. | |
| Les piles usagées doivent être mises au rebut conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays. | |
| Ne retirez en aucun cas la grille du haut-parleur, ni celui-ci. Le haut-parleur ne peut pas être remplacé par l'utilisateur. Des risques d'électrocution sont possibles lors de l'ouverture du boîtier de l'appareil. | |
Alimentation : utilisation des piles
- Ne branchez pas cet appareil sur une prise électrique déjà utilisée par un appareil électrique contrôlé par un onduleur (par exemple, un réfrigérateur, un lave-linge, un four micro-ondes ou un climatiseur) ou qui comporte un moteur. Suivant le mode d'utilisation de l'appareil électrique, le bruit induit peut provoquer un dysfonctionnement de l'appareil ou produire un bruit audible. Si, pour des raisons pratiques, vous ne pouvez pas utiliser une prise électrique distincte, branchez un filtre de bruit induit entre cet appareil et la prise électrique.
- Au bout de longues heures consécutives d'utilisation, l'adaptateur secteur va commencer à produire de la chaleur. Cela est normal et ne pose aucun problème.
- Lors de l'installation ou du remplacement des piles, mettez toujours cet appareil hors tension et débranchez tous les autres appareils éventuellement connectés. Vous empêcherez ainsi tout dysfonctionnement et/ou dommage au niveau des haut-parleurs ou des autres dispositifs.
- Avant de connecter cet appareil à d'autres équipements, mettez tous les appareils hors tension. Cela vous permettra d'éviter tout dysfonctionnement et/ou dommage des haut-parleurs ou d'autres appareils.
Emplacement
- Lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'amplificateurs de puissance (ou de tout autre équipement contenant d'importants transformateurs de puissance), un bourdonnement peut être émis. Pour atténuer ce problème, modifiez l'orientation de l'appareil, ou éloignez-le de la source d'interférence.
- Cet appareil peut interférer avec la réception radio et télévision. N'utilisez pas cet appareil à proximité de tels récepteurs.
- Il peut y avoir production de bruit si des appareils de communication sans fil (par exemple, des téléphones portables) sont utilisés à proximité de l'appareil. Ce bruit peut se produire lors de la réception ou de l'émission d'un appel, ou encore pendant une conversation. Si vous rencontrez ces problèmes, vous devez soit déplacer les appareils sans fil concernés à une plus grande distance de l'appareil, soit les éteindre.
- N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil, ne le placez pas à proximité d'appareils qui émettent de la chaleur, ne le laissez pas à l'intérieur d'un véhicule fermé et ne le soumettez pas de quelque manière que ce soit à des températures extrêmes. Veillez également à ce que la lumière d'appareils d'éclairage, souvent proches de l'appareil (par exemple une lampe de piano), ou de projecteurs puissants, ne soit pas toujours dirigée sur une même zone de l'appareil pendant une longue période. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l'appareil.
- En cas de déplacement d'un endroit à un autre où la température et/ou l'humidité sont très différentes, des gouttelettes d'eau (de la condensation) peuvent se former à l'intérieur de l'appareil. L'appareil peut alors présenter des dysfonctionnements ou des dommages si vous essayez de l'utiliser dans ces conditions. Par conséquent, avant d'utiliser l'appareil, vous devez le laisser reposer pendant quelques heures, jusqu'à ce que la condensation soit complètement évaporée.
- Veillez à ce que des objets en caoutchouc, en vinyle ou en un matériau similaire ne restent pas sur l'appareil pendant trop longtemps. De tels objets peuvent décolorer ou endommager le revêtement de l'appareil.
- Ne collez aucun autocollant, décalcomanie ou autre sur cet appareil. Le revêtement extérieur de l'appareil risque d'être endommagé lorsque vous les décollez.
- Suivant la matière et la température de la surface sur laquelle vous placez l'appareil, il est possible que les pieds en caoutchouc se décolorent ou détériorent la surface. Pour éviter cela, vous pouvez disposer un bout de feutre ou de chiffon sous les pieds en caoutchouc. Ce faisant, assurez-vous que l'appareil ne risque pas de glisser ou de se déplacer accidentellement.
Entretien
- Pour le nettoyage quotidien de l'appareil, utilisez un chiffon souple et sec, ou légèrement imbibé d'eau. Pour retirer les saletés tenaces, utilisez un chiffon imprégné de détergent doux et non abrasif. Essuyez ensuite minutieusement l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec.
- N'utilisez jamais d'essence à nettoyer, de diluants, d'alcool ou de solvants de quelque type que ce soit, afin d'éviter tout risque de décoloration et/ou de déformation.
Précautions supplémentaires
- Manipulez avec précaution les boutons, curseurs ou autres commandes de l'appareil, ainsi que les prises et les connecteurs. Une manipulation un peu brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
- Lors du branchement/débranchement de tous les câbles, saisissez le connecteur et ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi les courts-circuits ou une détérioration des composants internes du câble.
- Pour éviter de déranger vos voisins, essayez de maintenir le volume de l'appareil à des niveaux raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque d'écoute afin de ne pas déranger votre entourage (en particulier à une heure tardive).
- Lorsque vous devez transporter l'appareil, utilisez si possible l'emballage d'origine (y compris ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
- Certains câbles contiennent des résistances. N'utilisez pas de câbles qui comportent des résistances pour la connexion de cet appareil. Avec ce type de câble, le niveau sonore peut être extrêmement faible, voire inaudible. Pour plus d'informations sur les caractéristiques techniques des câbles, prenez contact avec leur fabricant.
Copyright
- L'enregistrement, la duplication, la distribution, la vente, la location, l'utilisation ou la diffusion de matériel sous copyright (œuvres musicales ou visuelles, diffusions, performances sur scène, etc.) appartenant à un tiers en partie ou en totalité sans autorisation du propriétaire du copyright sont interdits par la loi.
- N'utilisez pas cet appareil pour des actions qui enfreindraient un copyright détenu par un tiers. Nous déclinons toute responsabilité en matière d'infraction des copyrights tiers émanant de votre utilisation de cet appareil.
L'AC-33 peut être utilisé avec un adaptateur secteur ou des piles. Utilisez le type d'alimentation approprié à votre situation.
Branchement de l'adaptateur secteur
* Utilisez exclusivement l'adaptateur secteur fourni avec l'AC-33.
![1. Assurez-vous que l'interrupteur [POWER] est sur la position OFF. 2. Branchez le cordon d'alimentation fourni sur l'adaptateur secteur fourni. 3. Branchez l'adaptateur secteur sur la prise DC IN. 4. Branchez le cordon d'alimentation dans une prise CA. Raccordez également le câble à une prise de terre.](/content/2020/04/130942/images/c966a3bc7c3c529833317a2cde55ac10fc43396241829fde142214506f413d25.jpg)
Insertion des piles

-
Desserrez les vis de ces deux emplacements.
-
Retirez le couvercle du compartiment à piles.
-
Introduisez les piles, en prenant soin de respecter la polarité.
Retrait du compartiment à piles
Bien qu'il soit possible de remplacer les piles sans retirer le compartiment à piles, le remplacement des piles sera plus aisé si vous le retirez.

-
Desserrez les vis de ces deux emplacements.
-
Retirez le compartiment à piles.
* Nous vous recommandons de conserver les piles dans l'appareil même lorsque vous le faites fonctionner avec l'adaptateur secteur. Ainsi, vous pourrez continuer à jouer même si le cordon de l'adaptateur secteur se débranche accidentellement de l'appareil.
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou endommagement du haut-parleur lors de l'insertion ou du remplacement des piles, l'AC-33 doit être mis hors tension avant de le brancher sur un autre appareil.
* Aucun objet métallique ne doit entrer en contact avec les bornes du compartiment à piles. Cela pourrait provoquer un court-circuit au niveau des piles et entraîner la surchauffe ou l'embrasement du compartiment à piles.
À propos des piles
Piles pouvant être utilisées
L'AC-33 utilise huit piles alcalines LR6 (AA) ou à hydrure métallique de nickel.
* L'AC-33 ne permet pas de recharger les piles à hydrure métallique de nickel. Vous devrez utiliser un dispositif vendu dans le commerce.
* Sachez que la durée de vie des piles à hydrure métallique de nickel diminuera avec le nombre de cycles de charge effectués.
Mise en garde à propos des piles
- Insérez les piles comme indiqué et assurez-vous que leur polarité est correcte (orientation +/-).
- Ne mélangez pas des piles neuves et usagées, ou différents types de piles.
- Lisez et respectez les précautions et les instructions de manipulation qui accompagnent les piles.
Si vous utilisez des piles à hydrure métallique de nickel, vous devez utiliser le chargeur préconisé par le fabricant des piles.
- Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant plusieurs mois.
- En cas de fuite d'électrolyte d'une pile, retirez soigneusement avec un chiffon sec ce qui a coulé sur le compartiment, puis remettez des piles neuves. Un contact de l'électrolyte avec la peau peut causer une irritation. Cette substance est également dangereuse pour les yeux ; en cas de contact avec les yeux, rincez immédiatement à l'eau.
- Ne transportez pas et ne rangez pas les piles avec des objets métalliques, comme des stylos à bille, des colliers ou des épingles à cheveux.
Mise sous tension et hors tension
Une fois les branchements effectués, mettez sous tension vos appareils dans l'ordre indiqué. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou des dommages aux haut-parleurs et aux autres appareils.
- Assurez-vous que tous les équipements sont éteints.
- Branchez votre équipement externe.
- Réglez chacun des boutons [VOLUME] de l'AC-33 ainsi que le bouton [MASTER] sur la position 0.

- Mettez sous tension les équipements externes raccordés aux entrées AUX IN.
- Mettez l'AC-33 sous tension.

- Mettez sous tension tout équipement branché sur la sortie LINE OUT.
Pour mettre les appareils hors tension, inversez cette procédure.
REMARQUE
- Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou dommage sur les haut-parleurs ou d'autres appareils, baissez toujours le volume et mettez tous les appareils hors tension avant tout branchement.
- Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Un bref intervalle (quelques secondes) est nécessaire à la mise sous tension avant que l'appareil ne puisse fonctionner normalement.
- Assurez-vous toujours que le volume est réglé au minimum avant de mettre l'amplificateur sous tension. Même si le volume est réglé au minimum, il est possible que vous entendiez un son lors de la mise sous tension de l'appareil. C'est normal et cela n'indique pas de dysfonctionnement.
- Si vous utilisez l'AC-33 exclusivement avec des piles, le témoin d'alimentation baisse lorsque les piles commencent à faiblir. Il se met ensuite à clignoter quand le niveau devient critique. Remplacez les piles dès que possible.
Jouer de la guitare
- Branchez votre guitare et mettez l'AC-33 sous tension.
Connectez votre guitare à l'entrée INPUT du canal GUITAR CHANNEL. Vous pouvez brancher n'importe quelle guitare possédant un capteur. Si votre guitare possède un capteur et un préamplificateur intégré, vous pouvez également la brancher sur le canal MIC/LINE CHANNEL.

- Réglez le bouton [VOLUME] de l'entrée que vous utilisez sur la position 5 (centre).

- Lorsque vous jouez, utilisez le bouton [MASTER] pour régler le volume.

Réglage de la tonalité
- Utilisez les boutons [BASS] (basses fréquences), [MIDDLE] (moyennes fréquences) et [TREBLE] (hautes fréquences) du canal souhaité afin de régler la tonalité.

Production de son à partir de votre micro
- Branchez votre micro et mettez l'AC-33 sous tension.
Branchez votre micro sur l'entrée INPUT du canal MIC/LINE CHANNEL.
Vous pouvez utiliser n'importe lequel des trois types de prises suivants : XLR, TRS et jack.
Vous ne pouvez pas utiliser plusieurs micros simultanément (la prise jack/TRS est prioritaire).

- Réglez le bouton [VOLUME] du canal MIC/LINE CHANNEL sur la position MIC.

- Lorsque vous jouez, utilisez le bouton [MASTER] pour régler le volume.

Réglage de la tonalité
- Utilisez les boutons [BASS] (basses fréquences) et [TREBLE] (hautes fréquences) du canal souhaité afin de régler la tonalité.

Production de son à partir d'un lecteur CD
- Connectez votre lecteur CD (ou tout autre appareil audio) et mettez l'AC-33 sous tension.
Connectez votre lecteur CD ou votre lecteur audio portable aux entrées AUX IN situées sur le panneau arrière de l'AC-33.

- Réglez le bouton AUX IN [LEVEL] sur la position 5 (centre).

- Lorsque vous jouez, utilisez le bouton [MASTER] pour régler le volume.

Utilisation d'un casque
Branchez votre casque sur la prise PHONES.
Si un casque est branché, le son ne sortira pas par les haut-parleurs de l'AC-33.

Chorus
- Réglez le commutateur [CHORUS] de chaque canal sur la position WIDE ou SPACE.
| WIDE | Il s'agit d'un chorus stéréo qui traite les trois bandes de fréquences séparément.En appliquant le chorus approprié aux bandes de fréquences basses, moyennes et hautes, cet effet crée un chorus profond et ample qui convient bien au son d'une guitare acoustique.Les basses fréquences restent fermement positionnées au centre, et le son devient de plus en plus ample au fur et à mesure que vous allez du centre vers les hautes fréquences. |
| SPACE | Il s'agit d'un chorus qui mélange les sons dans l'air, une méthode possible uniquement avec un système stéréo. Sur l'AC-33, le son de l'effet est émis par le haut-parleur de droite (lorsque vous faites face à l'appareil) et le son direct est émis par le haut-parleur de gauche. L'effet de chorus est produit lorsque les sons des haut-parleurs de gauche et de droite sont mélangés dans l'air.Comparé à un effet de chorus électrique, cet effet offre une plus large diffusion sur la gauche et sur la droite, ainsi qu'une meilleure amplitude naturelle. |
| OFF | Aucun effet de chorus n'est appliqué. |

Placez le commutateur en position OFF si vous ne voulez pas appliquer de chorus.
Reverb/Ambience
- Utilisez le bouton [REVERB/AMBIENCE] pour régler la proportion d'effet.
| REVERB | Il s'agit d'une réverbération stéréo qui a été mise au point spécifiquement pour les instruments acoustiques et qui produit un son ample et naturel. Positionnez le bouton pour régler le volume de la réverbération. |
| AMBIENCE | Cet effet ajoute de la profondeur spatiale. Il produit un champ acoustique plus large et une sensation de présence.Positionnez le bouton pour régler le volume et la profondeur de l'effet Ambience. |

La partie gauche de la plage de valeurs du bouton produit une réverbération, tandis que la partie droite produit un effet Ambience.
Tournez le bouton vers la droite pour intensifier l'effet.
Si vous voulez désactiver la réverbération et l'effet Ambience, tournez le bouton complètement vers la gauche.
À propos des pédales-interrupteurs
Si vous utilisez une pédale-interrupteur (BOSS FS-5U ou FS-6, vendue séparément), vous pourrez activer et désactiver le chorus ainsi que la réverbération et l'effet Ambience avec le pied.
La ou les pédales-interrupteurs raccordées fonctionnent comme indiqué ci-dessous.

BOSS FS-5U

BOSS FS-6
Reportez-vous à la p. 9 pour plus de détails relatifs au réglage de la polarité de la pédale-interrupteur.
Si vous utilisez un câble de prise mono pour raccorder une seule pédale-interrupteur, vous ne pourrez activer et désactiver que le chorus.
L'activation et la désactivation du chorus s'appliquent à la fois au canal GUITAR CHANNEL et au canal MIC/LINE CHANNEL.
Si le commutateur CHORUS est sur la position OFF, l'utilisation de la pédale-interrupteur n'activera ou ne désactivera pas l'effet.
Panneau de contrôle

1
Canal GUITAR CHANNEL
Entrée INPUT
Branchez votre guitare sur cette entrée (p. 5).
Bouton [VOLUME]
Règle le volume du canal GUITAR (p. 5).
Bouton [BASS]
Règle le caractère tonal des basses fréquences (p. 5).
Bouton [MIDDLE]
Permet de régler le caractère tonal des moyennes fréquences (p. 5).
Bouton [TREBLE]
Permet de régler le caractère tonal des hautes fréquences (p. 5).
Commutateur [CHORUS]
Permet de sélectionner le type de chorus qui est appliqué (p. 7).
2
Canal MIC/LINE CHANNEL
Entrée INPUT
Branchez votre micro ou votre appareil de niveau ligne ici (p. 6).
* L'AC-33 possède un connecteur de type symétrique (XLR) câblé comme suit. Vérifiez le câblage de votre appareil avant de le connecter.

Bouton [VOLUME]
Permet de régler le volume du canal MIC/LINE (p. 6). Si vous utilisez un micro, réglez ce bouton sur la position MIC.
Bouton [BASS]
Permet de régler le caractère tonal des basses fréquences (p. 6).
Bouton [TREBLE]
Permet de régler le caractère tonal des hautes fréquences (p. 6).
Commutateur [CHORUS]
Permet de sélectionner le type de chorus qui est appliqué (p. 7).
3
Bouton [REVERB/AMBIENCE]
Règle la quantité de réverbération ou d'effet Ambience (p. 7).
4
Bouton [MASTER]
Règle le volume général (p. 5, p. 6).
Ce bouton n'affecte pas les sorties LINE OUT.
5
Prise PHONES
Vous pouvez brancher un casque sur cette prise (p. 6).
* Si un casque est branché, le son ne sortira pas par les haut-parleurs de l'AC-33.
6
Commutateur [ANTI-FEEDBACK]
Actionnez ce commutateur pour éviter toute réaction acoustique (« effet Larsen ») (p. 11).
Les paramètres sont définis automatiquement lorsque vous activez le commutateur.
Les paramètres seront réinitialisés lors de la prochaine mise sous tension de l'AC-33.
7
LOOPER
Permet d'enregistrer une phrase et de la répéter autant de fois que vous le voulez (p. 10). La phrase enregistrée est perdue lorsque l'appareil est mis hors tension.
Témoin REC
Ce témoin devient rouge pendant l'enregistrement.
Témoin PLAY
Ce témoin devient vert pendant la lecture.
Témoin OVERDUB
Ce témoin devient jaune pendant l'overdubbing.
Bouton [REC/PLAY/OVERDUB]
Appuyez sur ce bouton pour effectuer un enregistrement, une lecture ou un overdubbing.
Bouton [STOP/CLEAR]
Appuyez sur ce bouton pour arrêter la fonction Looper ou effacer l'enregistrement.
8
Témoin d'alimentation POWER
Ce témoin est allumé lorsque l'appareil est sous tension.
* Le témoin POWER s'estompe quand les piles faiblissent. Il se met ensuite à clignoter quand le niveau devient critique.
Remplacez alors les piles usagées par des piles neuves.
9
Interrupteur [POWER]
Met l'appareil sous tension ou hors tension (p. 5).
* En raison d'une fonction de protection du circuit, il est nécessaire d'attendre quelques instants après la mise sous tension de l'AC-33 pour pouvoir utiliser ce dernier.
* Pour supprimer toute source d'alimentation électrique, commencez par mettre l'AC-33 hors tension à l'aide de cet interrupteur, puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Alimentation de l'appareil » (p. 4).
Panneau de connexions

Entrée DC IN (adaptateur secteur)
Permet de connecter l'adaptateur secteur (p. 4).
Vous devez utiliser exclusivement l'adaptateur secteur fourni avec l'AC-33.

Si vous branchez des pédales-interrupteurs sur cette prise, vous pourrez commander la fonction Looper ou activer et désactiver des effets avec le pied.
Vous aurez besoin de pédales-interrupteurs à effet momentané (BOSS FS-5U ou FS-6, vendues séparément) et de câbles (Roland PCS-31 ou PCS-33, vendus séparément).
Réglez le commutateur de polarité de chaque pédale-interrupteur comme indiqué dans l'illustration.

flowchart
graph TD
A["DC IM"] --> B["FOOT SW"]
B --> C["LINE OUT"]
C --> D["AUX IN"]
E["BOSS FS-5U"] --> F["BOSS FS-5U"]
F --> G["BOSS FS-6"]
H["BOSS FS-6"] --> I["BOSS FS-6"]
J["BOSS FS-6"] --> K["BOSS FS-6"]
L["BOSS FS-6"] --> M["BOSS FS-6"]
N["BOSS FS-6"] --> O["BOSS FS-6"]
P["BOSS FS-6"] --> Q["BOSS FS-6"]
R["BOSS FS-6"] --> S["BOSS FS-6"]
T["BOSS FS-6"] --> U["BOSS FS-6"]
V["BOSS FS-6"] --> W["BOSS FS-6"]
X["BOSS FS-6"] --> Y["BOSS FS-6"]
Z["BOSS FS-6"] --> AA["BOSS FS-6"]
AB["BOSS FS-6"] --> AC["BOSS FS-6"]
AD["BOSS FS-6"] --> AE["BOSS FS-6"]
AF["BOSS FS-6"] --> AG["BOSS FS-6"]
AH["BOSS FS-6"] --> AI["BOSS FS-6"]
AJ["BOSS FS-6"] --> AK["BOSS FS-6"]
AL["BOSS FS-6"] --> AM["BOSS FS-6"]
AN["BOSS FS-6"] --> AO["BOSS FS-6"]
AP["BOSS FS-6"] --> AQ["BOSS FS-6"]
AR["BOSS FS-6"] --> AS["BOSS FS-6"]
AT["BOSS FS-6"] --> AU["BOSS FS-6"]
AV["BOSS FS-6"] --> AW["BOSS FS-6"]
AX["BOSS FS-6"] --> AY["BOSS FS-6"]
AZ["BOSS FS-6"] --> BA["BOSS FS-6"]
BB["BOSS FS-6"] --> BC["BOSS FS-6"]
BD["BOSS FS-6"] --> BE["BOSS FS-6"]
BF["BOSS FS-6"] --> BG["BOSS FS-6"]
BH["BOSS FS-6"] --> BI["BOSS FS-6"]
BJ["BOSS FS-6"] --> BK["BOSS FS-6"]
BL["BOSS FS-6"] --> BM["BOSS FS-6"]
BN["BOSS FS-6"] --> BOA["BOSS FS-6"]
BP["BOSS FS-6"] --> BQ["BOSS FS-6"]
BR["BOSS FS-6"] --> BS["BOSS FS-6"]
BT["BOSS FS-6"] --> BU["BOSS FS-6"]
BV["BOSS FS-6"] --> BW["BOSS FS-6"]
BX["BOSS FS-6"] --> BY["BOSS FS-6"]
CA["BOSS FS-6"] --> CB["BOSS FS-6"]
CC["BOSS FS-6"] --> CD["BOSS FS-6"]
CE["BOSS FS-6"] --> CF["BOSS FS-6"]
CG["BOSS FS-6"] --> CH["BOSS FS-6"]
CI["BOSS FS-6"] --> CJ["BOSS FS-6"]
CK["BOSS FS-6"] --> CL["BOSS FS-6"]
CM["BOSS FS-6"] --> CN["BOSS FS-6"]
CO["BOSS FS-6"] --> CP["BOSS FS-6"]
CS["PCS-31"] --> DD["Rouge (ANNEAU)"]
CS --> EE["Blanc (EXTRÉMITÉ)"]
CS --> EE
CS --> EE
CS --> EE
CS --> EE
CS --> EE
CS --> EE
CS --> EE
CS --> EE
CS --> EE
CS --> EE
CS --> EE
CS --> EE
CS --> EE
CS --> EE
CS --> EE
CS --> EE
CS --> EE
CS --> EE
CS --> EE
CS --> EE
CS --> EE
12
Sorties LINE OUT
![LINE OUT AUX IN R L/MONO LEVEL STEREO R 0 10 Vous pouvez utiliser ces sorties pour votre console de mixage ou votre enregistreur. Utilisez la prise L/MONO si vous émettez en mono. Le bouton [MASTER] n'a aucun effet sur les sorties LINE OUT.](/content/2020/04/130942/images/4cd933110b59cfa375385475d0483ae9c2241837b89da4e42a757468db70226c.jpg)
13
Entrée AUX IN / bouton [LEVEL]
![AUX IN LEVEL STEREO R L 0 10 R L Sur ces prises vous pouvez brancher un lecteur CD o un lecteur audio portable. Utilisez le bouton [LEVEL] pour régler le volume. L'effet ne s'applique pas à l'entrée AUX IN.](/content/2020/04/130942/images/2ad577b03d4efd87e5c52154b40ee299c58176a8ef579a802bbdbbe3ea180442.jpg)
14
Emplacement pour antivol (K)
http://www.kensington.com/
REMARQUE
Si les câbles utilisés sont munis de résistances, le niveau de volume des appareils branchés sur les entrées (GUITAR CHANNEL, MIC/LINE CHANNEL, AUX IN) risque d'être faible. Dans ce cas, utilisez des câbles sans résistance.
REMARQUE
Vous pouvez utiliser les deux types d'entrées AUX IN en même temps, mais dans ce cas le volume risque d'être plus faible que s'ils étaient utilisés séparément.
Fonction Looper
Cette fonction permet d'enregistrer une phrase et de la répéter autant de fois que vous le voulez. Vous pouvez aussi effectuer l'overdubbing de phrases supplémentaires par-dessus l'enregistrement.
Sur l'AC-33, cette fonction est appelée Looper.
Témoin REC
Ce témoin devient rouge pendant l'enregistrement.
Témoin PLAY
Ce témoin devient vert pendant la lecture.
Témoin OVERDUB
Ce témoin devient jaune pendant l'overdubbing.

Bouton REC/PLAY/OVERDUB
Appuyez sur ce bouton pour effectuer un enregistrement, une lecture ou un overdubbing.
Bouton STOP/CLEAR
Appuyez sur ce bouton pour arrêter la fonction Looper ou effacer l'enregistrement.
Enregistrement d'une phrase
Appuyez sur le bouton [REC/PLAY/OVERDUB] pour enregistrer une phrase.
Le fonctionnement de base change comme indiqué ci-dessous, en fonction de l'état de la phrase.
Appuyer sur le bouton [REC/PLAY/OVERDUB]

flowchart
graph TD
A["Arrêt"] --> B["Enregistrement"]
B --> C["Lecture"]
C --> D["Lecture"]
D --> E["..."]
E --> F["Lecture"]
F --> G["Arrêt"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#bbf,stroke:#333
Opérations liées à une phrase
① Lorsque vous jouez, tournez le bouton [VOLUME] pour régler le niveau d'enregistrement.
② Appuyez sur le bouton [REC/PLAY/OVERDUB] pour démarrer l'enregistrement.

L'AC-33 passe en mode d'attente d'enregistrement lorsque vous appuyez sur le bouton. L'enregistrement démarre lorsque vous commencez à jouer.
Si vous utilisez une pédale-interrupteur, l'enregistrement démarre lorsque vous appuyez sur la pédale.
La mémoire de l'AC-33 peut enregistrer une phrase d'environ 40 secondes. Lorsque la durée d'enregistrement maximale est atteinte, l'enregistrement s'arrête automatiquement et la lecture commence.
③ Appuyez sur le bouton [REC/PLAY/OVERDUB] pour arrêter l'enregistrement.

La phrase enregistrée passe en mode de lecture lorsque vous appuyez sur le bouton.
La phrase est ensuite répétée en boucle jusqu'à ce que vous l'arrêtiez.
④ Pour arrêter la lecture ou l'overdubbing, appuyez sur le bouton [STOP/CLEAR].

La lecture de la phrase s'arrête.
Si vous voulez reprendre la lecture, appuyez sur le bouton [REC/PLAY/OVERDUB].
MÉMO
Si une phrase a déjà été enregistrée, le témoin PLAY clignote.
REMARQUE
La phrase enregistrée est effacée lorsque l'AC-33 est mis hors tension.
Lecture de la phrase
Appuyer sur le bouton [REC/PLAY/OVERDUB]

flowchart
graph TD
A["Arrêt"] --> B["Lecture"]
B --> C["Lecture"]
C --> D["Lecture"]
D --> E["..."]
E --> F["Lecture"]
F --> G["Arrêt"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#f9f,stroke:#333
Opérations liées à une phrase
① Lorsque le témoin PLAY clignote, appuyez sur le bouton [REC/PLAY/OVERDUB].

Le témoin PLAY s'allume et la phrase est lue de manière répétée depuis le début.
② Appuyez sur le bouton [STOP/CLEAR] pour arrêter la lecture.
Le témoin PLAY clignote.

Overdubbing de la phrase
Appuyer sur le bouton [REC/PLAY/OVERDUB]
Appuyer sur le
bouton [STOP/CLEAR]

flowchart
graph LR
A["Arrêt"] --> B["Lecture"]
B --> C["Overdub-bing"]
C --> D["Lecture"]
D --> E["Overdub-bing"]
E --> F["Lecture"]
F --> G["Arrêt"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#f9f,stroke:#333
Opérations liées à une phrase
① Lorsque le témoin PLAY clignote, appuyez sur le bouton [REC/PLAY/OVERDUB].

Le témoin PLAY s'allume et la phrase est lue de manière répétée depuis le début.
② Appuyez à nouveau sur le bouton [REC/PLAY/OVERDUB].

Le témoin OVERDUB s'allume et l'overdubbing commence.
③ Appuyez sur le bouton [REC/PLAY/OVERDUB] pour arrêter l'enregistrement.

Le témoin PLAY s'allume et la phrase est lue de manière répétée depuis le début.
④ Appuyez sur le bouton [STOP/CLEAR] pour arrêter la lecture.
Le témoin PLAY clignote.

Effacement de la phrase
- Maintenez le bouton [STOP/CLEAR] enfoncé pendant au moins deux secondes.

Le témoin REC clignote et la phrase est effacée.
REMARQUE
Il n'est pas possible de récupérer la phrase effacée.
Copyright
* L'enregistrement, la duplication, la distribution, la vente, la location, la performance ou la diffusion de matériel sous copyright (œuvres musicales ou visuelles, diffusions, performances sur scène, etc.) appartenant à un tiers en partie ou en totalité sans autorisation du propriétaire du copyright sont interdits par la loi.
* N'utilisez pas cet appareil pour des actions qui enfreindraient un copyright détenu par un tiers. Nous déclinons toute responsabilité en matière d'infraction des copyrights tiers émanant de votre utilisation de cet appareil.
Utilisation d'une pédale-interrupteur
L'utilisation de pédales-interrupteurs à effet momentané (BOSS FS-5U ou FS-6, vendues séparément) permet d'actionner le bouton [REC/PLAY/OVERDUB] et le bouton [STOP/CLEAR] de la fonction Looper avec le pied.

flowchart
graph TD
A["PCS-31"] --> B["Rouge (ANNEAU)"]
A --> C["Blanc (EXTRÉMITÉ)"]
B --> D["Bouton STOP/CLEAR"]
C --> E["Bouton REC/PLAY/OVERDUB"]
BOSS FS-5U

BOSS FS-6
- Si vous avez utilisé un câble avec une prise mono pour connecter une seule pédale-interrupteur, celle-ci ne fonctionnera qu'avec le bouton [REC/PLAY/OVERDUB].
Pour plus d'informations sur les paramètres relatifs à la polarité de la pédale-interrupteur, reportez-vous à la p. 9.
Fonction anti-Larsen (ANTI-FEEDBACK)
Fonction anti-Larsen
Qu'est-ce que l'effet Larsen acoustique ?
Il s'agit d'une oscillation désagréable (bruit strident ou bourdonnement) qui se produit lorsque le son émis par un haut-parleur est réintroduit dans un micro ou un capteur, amplifié et émis à nouveau à partir du haut-parleur.
Ce phénomène se produit généralement lorsque vous dirigez le micro vers un haut-parleur ou que vous augmentez fortement le volume.

flowchart
graph TD
A["Le son continue à circuler, provoquant un effet Larsen."] --> B["Radio"]
B --> C["Handheld device"]
Utilisation de la fonction anti-Larsen
Qu'est-ce que la fonction anti-Larsen ?
Cette fonction supprime l'effet Larsen acoustique qui peut se produire entre une guitare ou un micro et l'amplificateur, et ce, en atténuant le son dans la plage de fréquences à laquelle l'effet Larsen se produit.
L'utilisation de la fonction anti-Larsen supprime automatiquement l'effet Larsen.
- Placez le commutateur [ANTI-FEEDBACK] sur la position ON.

La fonction anti-Larsen est appliquée au micro ou à la guitare branchés sur les entrées GUITAR CHANNEL et MIC/LINE CHANNEL.
MÉMO
Pour empêcher tout effet Larsen au cours d'une séance, il est conseillé d'activer la fonction anti-Larsen avant de jouer.
REMARQUE
La fonction anti-Larsen est réinitialisée lorsque vous mettez l'appareil hors tension, puis à nouveau sous tension.
* Si la fonction anti-Larsen ne suffit pas à supprimer l'effet Larsen, effectuez les opérations suivantes :
- Changez la direction de la guitare ou du micro.
- Éloignez la guitare ou le micro des haut-parleurs.
- Diminuez le volume.
Chanteur/guitariste
Vous pouvez chanter tout en jouant de la guitare.
- Branchez votre guitare sur le canal GUITAR CHANNEL.
- Branchez votre micro sur le canal MIC/LINE CHANNEL.

Réglage du micro de l'instrument
Dirigez le micro vers votre instrument afin d'en capturer le son.
- Branchez votre micro sur le canal MIC/LINE CHANNEL.

Duo de guitares
Deux guitaristes peuvent jouer comme suit.
- Branchez une guitare sur le canal GUITAR CHANNEL.
- Branchez l'autre guitare (avec préamplificateur intégré) sur le canal MIC/LINE CHANNEL.

Mixage des sons provenant de deux types de capteurs
Si votre guitare possède deux types de capteurs, vous pouvez utiliser l'AC-33 pour mixer leurs sons.
- Connectez le capteur fixé à l'ouverture de votre guitare à l'entrée GUITAR CHANNEL.
- Connectez le capteur (avec préamplificateur interne) intégré à votre guitare à l'entrée MIC/LINE CHANNEL.

Utilisation de la fonction Looper pour enregistrer, lire et jouer avec un accompagnement rythmique
- Enregistrer le rythme


Appuyez sur le bouton [REC/PLAY/OVERDUB] pour démarrer l'enregistrement.
Témoin REC
Ce témoin devient rouge pendant l'enregistrement.
- Lire le rythme


Appuyez à nouveau sur le bouton [REC/PLAY/OVERDUB].
- Jouer avec le rythme enregistré


Témoin PLAY
Ce témoin devient vert pendant la lecture.
MÉMO
L'utilisation d'une pédale-interrupteur à effet momentané (BOSS FS-5U ou FS-6, vendue séparément) permet d'actionner le bouton [REC/PLAY/OVERDUB] et le bouton [STOP/CLEAR] de la fonction Looper avec le pied.
Utilisation de la béquille
Lorsque vous utilisez l'AC-33 plus bas, par exemple sur le sol, dépliez la béquille pour mieux entendre le son des haut-parleurs.

- Si vous utilisez la béquille, vous devez poser l'AC-33 sur une surface horizontale.
- Repliez la béquille lorsque vous ne l'utilisez pas.

REMARQUE
- Ne prenez pas l'AC-33 par la béquille pour le soulever ou le transporter.
- Une fois la béquille dépliée, ne posez pas d'objets sur l'AC-33, et ne vous asseyez pas ou ne vous appuyez pas sur l'AC-33.
- Prenez garde de ne pas vous pincer les doigts en dépliant la béquille.
Si le système ne fonctionne pas comme vous le souhaitez, commencez par vérifier les points suivants.
| Symptôme | Cause | Page |
| Pas d'alimentation | Pas d'alimentation : l'adaptateur secteur et le cordon CA sont-ils branchés correctement ? | p. 4 |
| Le cordon CA est-il bien branché sur une prise secteur ? | p. 4 |
| Les piles sont-elles installées correctement ?Les piles ne sont-elles pas trop faibles ? | p. 4 |
| Aucun son | L'équipement externe est-il correctement branché ? | p. 5 |
| Si un casque est branché, le son ne sortira pas par les haut-parleurs. | p. 6 |
| Le bouton de réglage de niveau de chaque canal et le bouton [VOLUME] sont-ils réglés correctement ? | p. 5, p. 6 |
| Le bouton [LEVEL] AUX IN est-il réglé correctement ? | p. 9 |
| Les piles ne sont-elles pas trop faibles ?Le témoin d'alimentation POWER s'estompe quand les piles faiblissent. Il se met ensuite à clignoter quand le niveau devient critique.Mettez des piles neuves. | p. 4 |
| Son distordu | Se peut-il que le bouton de réglage de niveau de chaque canal ou le bouton [VOLUME] soit réglé beaucoup trop haut ? | p. 5 |
| Le niveau d'entrée de l'appareil connecté est-il adéquat ? | p. 5 |
| Volume trop faible | Le bouton de réglage de niveau de chaque canal et le bouton [VOLUME] sont-ils réglés correctement ? | p. 5 |
| Le niveau d'entrée de l'appareil connecté est-il adéquat ? | p. 8 |
| Plusieurs appareils sont-ils branchés sur l'entrée AUX IN ? | p. 9 |
| Les piles ne sont-elles pas trop faibles ?Le témoin d'alimentation POWER s'estompe quand les piles faiblissent. Il se met ensuite à clignoter quand le niveau devient critique.Mettez des piles neuves. | p. 4 |
| Effet inactif | Le commutateur [CHORUS] est-il désactivé ? | p. 7 |
| Le bouton [REVERB/AMBIENCE] est-il correctement réglé ? | p. 7 |
| Auriez-vous éventuellement utilisé une pédale-interrupteur pour désactiver l'effet ? | p. 7 |
| L'effet ne peut pas être utilisé pour l'entrée AUX IN. | p. 9 |
Schéma synoptique

flowchart
graph LR
A["GUITAR INPUT"] --> B["GUITAR CHANNEL"]
B --> C["STEREO EFFECT"]
C --> D["LOOPER"]
D --> E["ANTI FEEDBACK"]
E --> F["MUTE"]
F --> G["L"]
G --> H["SPEAKER L"]
G --> I["SPEAKER R"]
J["MIC/LINE INPUT"] --> K["MIC/LINE CHANNEL"]
K --> L["STEREO EFFECT"]
L --> M["LOOPER"]
M --> N["ANTI FEEDBACK"]
N --> O["VOLUME"]
O --> P["MUTE"]
P --> Q["R"]
Q --> R["POWER AMP"]
R --> S["PHONES (STEREO)"]
T["AUX IN AUX L/R"] --> U["AUX (STEREO)"]
V["AUX IN AUX L/R"] --> W["AUX (STEREO)"]
X["AUX IN AUX L/R"] --> Y["AUX (STEREO)"]
Z["AUX IN AUX L/R"] --> AA["AUX (STEREO)"]
AB["LEVEL"] --> AC["RECE/PLAY/OVERDUB"]
AC --> AD["STOP/CLEAR"]
AE["CHORUS ON/OFF"] --> AF["REVERB/AMBIENCE ON/OFF"]
AG["FOOT SW LOOPER"] --> AH["FOOT SW EFFECTS"]
AC-33 : AMPLIFICATEUR STÉRÉO ACOUSTIQUE ALIMENTÉ PAR PILES
| Puissance de sortie nominale | 30 W (15 W + 15 W)20 W (10 W + 10 W) | (lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur)(lors de l'utilisation de piles alcalines) |
| Niveau d'entrée nominal (1 kHz) | Canal GUITAR CHANNELCanal MIC/LINE CHANNELAUX IN | -10 dBu/1 MΩ-50 dBu (MIC) / -20 dBu (LINE)-10 dBu |
| Niveau de sortie nominal (1 kHz) | LINE OUT | -10 dBu |
| Haut-parleurs | 12 cm (5 pouces) × 2 | |
| Commandes | Canal GUITAR CHANNEL | Bouton VOLUME, bouton BASS, bouton MIDDLE, bouton TREBLE, commutateur CHORUS |
| Canal MIC/LINE CHANNEL | Bouton VOLUME, bouton BASS, bouton TREBLE, commutateur CHORUS |
| AUX IN | Bouton LEVEL |
| ANTI-FEEDBACK | Commutateur ON/OFF |
| LOOPER | Bouton REC/PLAY/OVERDUB, bouton STOP/CLEAR |
| REVERB/AMBIENCE | Bouton REVERB/AMBIENCE |
| Autres | Commutateur POWER, bouton MASTER |
| Témoins | LOOPER | REC, PLAY, OVERDUB |
| POWER | POWER |
| Connecteurs | Canal GUITAR CHANNELEntrée (jack 6,35) | |
| Canal MIC/LINE CHANNELConnecteur d'entrée (XLR), entrée (jack TRS) | |
| Prise PHONES (jack 6,35 stéréo) | |
| Entrées AUX IN (RCA Phono, mini-jack stéréo) | |
| Sorties LINE OUT (L/MONO, R) (jack 6,35) | |
| Prise FOOT SWEFFECTS (jack TRS)LOOPER (jack TRS) | |
| Entrée DC IN | |
| Alimentation | 13 V CC : adaptateur secteur ou piles sèches (type LR6 (AA)) x 8 |
| Courant | 490 mA |
| Durée de vie prévisible des piles en utilisation continue :(Ces chiffres varient en fonction des conditions réelles d'utilisation.) | Piles alcalines | environ 8 heures |
| Piles à hydrure métallique de nickel | environ 9 heures |
| Dimensions | 318 (L) x 223 (P) x 243 (H) mm12-9/16 (L) x 8-13/16 (P) x 9-5/8 (H) pouces |
| Poids | 4,7 kg10 livres, 6 onces(Piles non comprises) |
| Accessoires | Mode d'emploi, adaptateur secteur, cordon CA |
| Options | Pédale-interrupteur : BOSS FS-5U, FS-6Câble : Roland PCS-31, PCS-33 |
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* En vue d'améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
Roland

Il modello AC-33 utilizza otto batterie alcaline o NiMH AA.
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron - BP79 97 491
Ste Clotilde Cedex,
REUNION ISLAND
TEL: (0262) 218-429
SOUTH AFRICA
T.O.M.S. Sound & Music (Pty)Ltd.
2 ASTRON ROAD DENVER
JOHANNESBURG ZA 2195,
SOUTH AFRICA
TEL: (011)417 3400
Paul Bothner(PTY)Ltd.
Ce symbole indique que dans les pays de l'Union européenne, ce produit doit être collecté séparément des ordures ménagères selon les directives en vigueur dans chacun de ces pays. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères.
