VIMA RK-500 - Clavier arrangeur ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VIMA RK-500 ROLAND au format PDF.
| Type de produit | Piano numérique avec accompagnement automatique |
| Caractéristiques techniques principales | Clavier 76 touches, technologie de synthèse SuperNATURAL |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur inclus, fonctionne également sur piles (6 piles AA) |
| Dimensions approximatives | 1 200 mm x 400 mm x 130 mm |
| Poids | Environ 12 kg |
| Compatibilités | Compatible avec MIDI, USB, et applications musicales |
| Type de batterie | Piles AA (non incluses) |
| Tension | 9 V DC |
| Puissance | 2 x 6 W |
| Fonctions principales | Accompagnements automatiques, enregistreur, effets intégrés |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées via le service après-vente Roland |
| Informations générales | Idéal pour les musiciens débutants et avancés, interface conviviale |
FOIRE AUX QUESTIONS - VIMA RK-500 ROLAND
Questions des utilisateurs sur VIMA RK-500 ROLAND
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Clavier arrangeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VIMA RK-500 - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VIMA RK-500 de la marque ROLAND.
MODE D'EMPLOI VIMA RK-500 ROLAND
L'éclair dans un triangle est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence d' éléments non isolés à l'intérieur de l'appareil ayant une tension électrique susceptible de constituer un risque d'électrocution.

Le point d'exclamation dans un triangle équilateral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence d'instructions importantes dans la documentation accompagnant l'appareil pour l'emploi et l'entretien corrects de ce dernier.
AVERTISSEMENT -L'utilisation d'appareils électriques requiert certaines précautions élémentaires, dont les suivantes:
- Lisez toutes les instructions.
- Conserve ces instructions.
- Respectez tous les averissements.
- Suivez toutes les consignes énoncées.
- N'utilisez pas cet apparéil à proximé d'eau.
- Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon sec.
- Veillez à ne bloquer aucun orifice de ventilation de l'appareil. Respectez les consignes d'installation du fabricant.
- N'installé pas cet apparéil à proximité de sources de chauffage telles que des radiateurs, accumulateurs ou autres apparéils générant de la chaleur (y compris des amplificateurs).
- Ne modifie jamais la protection de la fiche secteur (broche polarisée ou broche de mise à la terre). Une fiche polarisée possède deux broches, dont une plus large que l'autre.
Les fiches avec mise à la terre sont dotées de trois broches, dont une de mise à la terre. La brochure plus large (ou la troisième brochure) sert à assurer votre protection. Si la fiche ne correspond pas à votre prise secteur, consultez un électricien afin de faire replacer la prise obsoleste.
- Veillez à ce qu'on ne risque pas de trébucher sur ni de pincer le cordon d'alimentation, plus particulièrement à la fiche du cordon, la prise secteur et au point de sortie de l'appareil.
- Utilisez uniquement des fixations/accessoires du type spécifique par le constructeur.
- N'utilise ce produit qu'avac un chariot, un support, un pied ou une table du type spécifique par le constructeur ou vendu avec le produit. Si vous utilisez un chariot, déplacez-le avec prudence pour éviter une chute du produit.
- En cas d'orage ou si vous comptez ne pas utiliser l'appareil durant une période prolongée, débranchez-le du secteur.
- Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Un entretien est notamment indispensable quand le cordon ou la fiche se-teur sont endommagés, quand du liquide ou des objets ont pénétré dans ce produit, quand il a été exposé à la pluie ou à une humidité excessive, lorsque ce produit ne fonctionne plus correctement ou qu'il est tombé.

Pour le Royaume Uni
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
Avant d'utiliser ce produit, veuillez dire attentivement les sections intitulées: "Instructions importantes de sécurité" (p. 2), "Consignes de sécurité" (p. 12) et "Remarques importantes" (p. 15). Elles contiennent des informations importantes pour l'utilisation correcte du produit. En outre, pour maîtrisercorrectement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez dire entièrement le mode d'emploi.
Conservez ensuite le mode d'emploi à portée de main pour toute référence ultérieure.
Décovrez toute la magie du VIMA

Qu'est-ce que le VIMA?
Le VIMA est un clavier d'un genre nouveau permettant même aux novices en musique de brancher un téléviseur, uneamera video, un lecteur audio nomade ou d'autres appareils pour combiner musique et video.
Clair et facile
Conception simple et conviviale
p. 18
Les grands boutons et les légendes claires du VIMA facilitent le maniement de l'instrument.
Les boutons sont regroupés selon leur fonction, permettant ainsi d'effectuer rapidement diverses opérations
Grand écran tactile aussi lisible que pratique
p. 19, 33
Il suffit de toucher le grand écran à cristaux liquides du VIMA pour effectuer une opération. Il permet en outre d'afficher les images d'un apparil video branché au VIMA.

Chantez entre amis ou en famille
Gôûtez aux joies du chant
p. 54-58, 64-65, 80
Vouss pouvez afficher les paroles ou la partition sur un téléviseur branché au VIMA et organiser une seance de karaoke chez vous.
Vous pouvez changer le tempo du morceau pour faciliter le chant ou changer la hauteur en fonction de la tessiture du chanteur.
Vous pouvez brancher deux microphones pour accueiller deux artistes.
Enrichissez la voix avec de la réverbération et exploitez les effets transformant, par exemple, une voix de femme en voix d'homme ou ajoutant des choeurs.

Karaoké sur vos CD favors
p. 59
Vous pouvez réduire le niveau du chant des CD disponibles dans le commerce et prendre la place du chanteur.

Chantez sur fond de diaporama
p. 74-76

Les morceaux internes du VIMA permettent de s'adonner au karaoke en bénéficiant d'un diaporama soulignant l'atmosphère du morceau. Vous pouvez également brancher un apparéil photo numérique pour personneliser le diaporama.
L'art de la video
Exploitez vos videos ou DVD personnes
p. 68-71
Vous pouvez afficher les images de vos DVD ou lesVIDEOS de votreamera sur un grand écran (un téléviseur plasma, par exemple) branché au VIMA et jouer en accompagnant les images.
Un diaporama de vos plus beaux souvenirs
p. 75
Créez un diaporama faisant défilier les mêilles photos de vacances ou de famille prises avec votre apparéil photo numérique.
Affichez les videos de votre baladeur audio/vidéo sur grand écran
p. 72
Visionnez les videos de votre baladeur audio/video portable sur le grand écran de télévision branché au VIMA en profitant de la puissance des haut-parleurs du VIMA.

Changez d'images selon l'ambiance du morceau



p. 78
Changez d'images pour changer d'ambiance selon le morceau joué en utilisant une camera video, un lecteur DVD ou un baladeur video branché au VIMA.

Tout le plaisir visuel du pianola
p. 66
Durant la reproduction d'un morceau, les touches affichées à l'écran sont actionnées automatiquement tandis qu'un rouleau de pianola indique la hauteur et la durée des notes.
Jouez

Jouez avec des sons adaptations à chaque orceau
p. 84
Si vous accompagnez un des morceaux internes du VIMA, vous pouvez désirir lessons spécialement recommendés pour ce morceau. Vous pouvez également afficher un diaporama reflétant l'ambiance du morceau.

Tout ce qu'il faut pour jouer du piano
p. 29, 112
Le VIMA vous permet de jourer du piano comme les plus grands avec ses trois pédales et des sons de piano à queue exceptionnels. Vous pouze aussi changer la sensibilité du clavier au toucher en fonction de la force de l'artiste.

Jouez la mélodie du morceau
p. 94-95
Lorsque vous écoutez des morceaux internes du VIMA ou des fichiers SMF, vous pouvez atténuer ou couper la melodie afin de la jouer vous-même.

Elargissez votre réseau avec des CD-ROM créés spécialement pour le VIMA ('VIMA TUNES')
p. 34, 151
En profitant des CD-ROM créés spécialment pour le VIMA (VIMA TUNES), vous étendentez le réseau de morceaux internes du VIMA pour couvir une très large palette de genres et de styles musicaux.
Enregistrez-vous jeu
Enregistrez votre musique
p. 97, 99
VoussupouvenezenregistrercequeyoujouezsurleVIMA,ycomprislorsqueyou accompagnezdesmorceauxinternesoudesfichiersSMF.
Copiez vos enregistrements sur clé USB
p. 102, 108
Après avoir enregistré un morceau, vous pouvez le sauvégarder dans la mémoire "Favorites" (mémoire interne). Vous pouvez ensuite archiver vos enregistements sur clé USB.

Félicitations et merci d'voir opté pour le VIMA (RK-500). Pour profiter au mieux des possibités de votre instrument, veuillez tire attentivement ce mode d'emploi.
Ce mode d'emploi
La documentation du VIMA est constituée de deux volumes: un guide d'utilisation et un mode d'emploi.
Commencez par dire la section "Avant de jour" du mode d'emploi (ce document). Cette section explique comment brancher cordon d'alimentation etmettre l'instrument sous tension.
Une fois l'instrument sous tension, lisez le guide d'utilisation. Ce guide vous aide à comprendre les possibilités offertes par le VIMA.
Le mode d'emploi couvre tout, des opérations les plus simples aux plus avancées, permettant notamment de brancher divers apparèils au VIMA pour combiner musique et video.
Conventions utilisées dans ce manuel
Pour expliquer les opérations aussi clairment que possible, ce manuel utilise les conventions suivantes.
- Le nom des boutons et des commandes est entre crochets droits [ ]. Exemple: le bouton [ECHO].
- Ce qui apparaît à l'écran est indiqué entre crochets triangulaires <> . Exemple:
- Pour facilititer la lecture, certaines saisies d'écran utilisent des couleurs différentes des couleurs réelles du VIMA. Les illustrations peuvent donc différer de ce que vous Voyez sur votre écran.
- Quand le manuel vous demande de "toucher" un endroit,ILA signifie qu'il faut toucher cet endroit sur I'ecran tactile.
- Les lignes commencerant par NOTE ou un astérisque * sont des remarques qu'il faut dire.
- Les nombres de page renvoyant à une page de référence sont indiqués ainsi: (p. ).
- Ce document utilise des saisies d'écran à titre explicatif. Les noms et paramètres de ces saisies d'écran peuvent être différents des réglages d'usine réels (noms de sons etc.).
Découvre toute la magic du VIMA. 3
Introduction 7
Ce mode d'emploi 7
Conventions utilisées dans ce manuel 7
Consignes de sécurité 12
Remarques importantes 15
Noms et fonctions 18
Avant de jouer 24
Preparatifs 24
Connexion du cordon d'alimentation 24
Mise sous/hors tension 24
Réglage du volume 25
Montage du pupitre 26
Connexion du cable du pédalier 26
Connexion du cable de haut-parleur 27
Régler la luminosité de l'écran 27
Ecoute au casque 28
Les pédales 29
Demonstration des possibités du VIMA 29
Connexion d'un écran externe ou d'un téléviseur 30
Brancher un téléviseur 30
Brancher un écran externe 31
Eteindre le téléviseur ou l'écran externe 32
Contrôler l'image de l'écran externe sur l'écran du VIMA 33
Ecouter des morceaux 34
Morceaux que vous pouvez écouter avec le VIMA 34
Ecouter les morceaux internes 35
Écouter des morceaux sur CD 38
Écouter des morceaux sur clé USB 42
Copier un morceau dans "Favorites" (Copy) 44
Ecouter les morceaux de la mémoire 'Favorites' 46
Supprimer un morceau de la mémoire 'Favorites' 48
Changer le tempo d'un morceau 49
Telecommande 50
Insérer des piles dans la télécommande 50
Utilisation de la télécommande 51
Boutons de la télécommande 52
Chanter avec le VIMA 54
Brancher un microphone 54
Regler le volume du micro. 55
Ajouter de I'echo au chant (ECHO) 56
Appliqueur un effet au chant (VOCAL EFFECTS) 57
Transposer le morceau pour faciliter le chant (KEY CONTROL) 58
Karaoké sur vos CD favors (CENTER CANCEL) 59
Couper la mélodie d'un morceau interne ou d'un fichier musical (Melody Mute)...... 60
Diminuer le volume de la melodie (Melody Guide) 61
Musique et video avec le VIMA. 62
Jouer avec une partition (DIGISCORE) 64
Regarder un pianola jouer un morceau (Piano Roll) 66
Jouer sur fond d'images d'uneamera video 68
Jouer sur fond d'images d'un DVD 70
Sonpuissant et affichage sur grand écran pour un baladeur audio/vidéo 72
Afficher un diaporama (Slide Show) 74
Diaporama des morceaux du VIMA. 74
Diaporama avec apparéil photo numérique 75
Diaporama avec des photos sur clé USB 77
Changer de source d'images 78
Déterminer le temps de transition entre images 79
Afficher les paroles 80
Jouer 81
Selectionner le son du clavier 81
Produce des effets spéciaux ou des sons de percussion sur le clavier 83
Jouer avec dessons adaptés au morceau (Recommended Tones) 84
Jouer avec vossonsfavoris (UserTones) 86
Assigner des sons utiliseur 86
Selectionner des sons utilisateur 88
Décompte pour démarrer au bon moment 89
Régler la balance entre le morceau et le clavier. 90
Ajouter un grain de folie avec le contrôle D Beam 91
Modifier le son 91
Produce des effets spéciaux avec le contrôle D Beam 92
Accentuer la dynamique du jeu avec une pédale d'expression 93
Couper la mélodie d'un morceau (Melody Mute) 94
Diminuer le volume de la melodie (Melody Guide) 95
Enregistrement 96
Enregistrer votre jeu sur le clavier 97
Enregister l'accompagnement d'un morceau 99
Sauvegarder notre jeu. 101
Sauvegarde et copie 101
Sauvegarder un enregistrement dans "Favorites" 102
Clé USB 104
Brancher la clé USB 104
Verrouiller le cache de la prise USB 105
Formater la clé USB (Format) 106
Copier un morceau 108
Copier un morceau de la mémoire "Favorites" sur la clé USB 108
Copier un morceau de la clé USB ou d'un CD-ROM dans "Favorites" 110
Réglages 112
Réglages système 112
Déterminer l'objet de la transposition (Key Control) 112
Régler le timbre du son (Brilliance) 112
Régler la sensibilité du clavier (Key Touch) 112
Ajouter de la réverbération (Reverb) 113
Parametres d'accordage 113
Réglage du diapason (Master Tune) 114
Réglage de la courbe d'accord (Stretch Tuning) 114
Parametes 'Player' 114
Changer la métrique (Beat) 115
Réglage du canal de la mélodie (Melody Channel) 115
Paramètres de la télécommande 116
Désactiver la télécommande (Remote Control) 116
Assigner une fonction aux boutons de la télécommande (FUNC 1, FUNC2) .... 116
Paramètres 'Vocal' 117
Choisir un type d'effet vocal (Effect) 117
Choisir le canal du chaleur pour l'effet vocal "Music Files" (Music Files Channel) 1 18
Type d'echo pour le micro (Echo Type) 118
Régler l'écho pour le micro (Echo) 118
Paramètres video 119
Utiliser le clavier pour changer I'affichage (Piano Roll Split) 119
Format de télévision (NTSC/PAL) 120
Rapport d'image de la sortie video (Video Output Aspect Ratio) 120
Paramètres Piano Roll (Classic Type) 121
Couleur du piano (Cabinet) 121
Etat du couvercle du piano (Door) 121
Barres et numéros de mesures (Measure Display) 121
Mode d'affichage des notes (Gradation) 121
Logo du piano (Logo) 122
Paramètres Piano Roll (Modern Type) 122
Orientation du rouleau de pianola (Viewpoint) 123
Image d'arriere-plan (Background) 123
Image d'avant-plan (Frame) 123
Mode d'affichage des notes (Gradation) 123
Paramètres 'Slide Show' 124
Type de diaporama (Type) 124
Temps d'affichage de chaque photo (Interval) 124
Paramètres 'Count' 125
Réglage du décompte (Count Mode) 125
Son 'Count-in' (Count In Sound) 125
Réglages du contrôleur D Beam 126
Réglage de la sensibilité du contrôle D Beam (D Beam Sensitivity) 126
Réglages MIDI 127
Selection du canal de transmission MIDI (Tx Channel) 127
Désolidariser le clavier et le générateur de sons interne (Local Control) 128
Paramètres 'USB Driver' 129
Autres réglages 130
Rétablir les réglages d'usine (Factory Reset) 130
Initialiser la mémoire utilisé (Format User Memory) 131
Formater la clé USB (Format External Memory) 132
Calibrage de I'ecran tactile (Touch Screen) 133
Connexion de matériel 134
Connexion à du matériel audio 134
Brancher le VIMA à des enceintes 134
Écouter la sortie d'un appeareil audio avec les haut-parleurs du VIMA 135
Connexion d'appareils MIDI 136
Piloter le VIMA avec un séquenceur MIDI 136
Piloter un module MIDI depuis le VIMA 136
Connexion à l'ordinateur 137
Dépannage 138
Messages d'erreur 145
Listedesons. 146
Fichiers musicaux compatibles avec le VIMA 151
Pages d'écran du VIMA 152
Tableau d'equipement MIDI 153
Fiche technique 154
Index 157
CONSIGNES DE SECURITE
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Precaution
| AVERTISSEMENT | Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de blessure grave en cas d'utilisation incorrect de l'unité. |
| PRUDENCE | Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.* Les dommages matériels se refèrent aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques. |
A propos des symboles
| △ | Le symbole △alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger. |
| ◎ | Le symbole ⊙ prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontré. |
| ◆ | Le symbole ●alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icone contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale. |
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT
Mise à la terre
Reliez le cable d'alimentation de ce produit à une prise de courant dotée d'une borne de terre.

Ni démontage ni modification
Ne démontez et ne modifiez pas ce produit.

Ni réparations ni remplacement de pieces
N'essayez jamais de réparer ou de remplaçer des composants de ce produit. Contactez votre revendeur ou un centre de service après-vente Roland.

N'utilisez et ne conservez pas le produit dans les endroits suivants
- Endroits soumis à des températures extrémentées (en plein soleil, à proximité d'un dispositif de chauffage ou sur un apparil générant de la chaleur).
Endroits très humides ou à proximé d'eau (salle de bain, pres d'un lavabo ou sur un sol mouillé).
Endroits exposés aux précapitations.
Endroits poussiereux.
Endroits soumis à de fortes vibrations.
Ne placez pas le produit à un endroit instable
Ne posez pas le produit sur un support instable ou une surface inclinée. Placez-le sur une surface stable et plane.

Branchez le cordon d'alimentation à une prise sec-. teur de tension ajuste
Branchez le cordon d'alimentation à une prise secteur de tension ajusté (voyez les indications sur le produit).

AVERTISSEMENT
Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation fourni
Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation fourni. N'utilisez jamais le cordon d'alimentation d'un autre apparéil.

Ne pliez pas le cordon d'alimentation et ne placez pas d'objets lourds dessus
Ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation et ne placez pas d'objets lourds dessus. Cela l'endommagerait et risquerait de provoquer des court-circuits sources d'incendie ou d'électrocution.

Ne branchez pas un nombre excessif d'autres apparèils à la prise secteur
Ne branchez pas un nombre excessif d'appareils électriques à une même prise secteur. Lorsque vous utilisez un multiprise, vérifiez sa capacité nominale (watt/ampères) pour éviter de la dépasser, ce qui générait de la chaleur pouvant faire fondre le cable.

Evitez un usage prolongé à haut volume
Ce produit, seul ou avec un casque, un ampli et/ ou des enceintes, peut produit un volume susceptible d'endommager irréversiblement l'ouïe. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l'écoute et consultez un spécialiste.

N'insérez pas d'objets
Ne laïsez pas des objets étrangers pénétrer dans l'appareil (produits inflammables, monnaie, fils etc.).

Cela peut cause des court-circuits ou d'autres dysfonctionnements.

AVERTISSEMENT
Coupez l'alimentation en cas de problème ou d'anomalie
Dans les cas suivants, coupez immédiatement l'alimentation, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur et contactez votre revendeur ou un service après-venture.
- Le cordon d'alimentation est endommagé.
- Il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle.
- Un objet ou du liquide a pénétré dans le produit.
- Le produit a été mouillé (par la pluie etc.)
- Il y a un problème ou une anomalie.

L'utilisation requiert la présence d'un adulte
Si vous avez des enfants, ne les laissez pas utiliser seuls ce produit. La présence d'un adulte est indisponible s'ilts utilisent ce produit.

Ni chute ni heurts violents
Ne laissez pas tomber le produit et ne le soumettez pas a un impact violent.

N'utilisez pas le produit à l'étranger
Si vous souhaitez utiliser le produit à l'étranger, contactez votre revendeur ou un S.A.V.

Les piles ne peuvent pas etre recharges,chauffees,demontees, incinerees ou plongees dans I'eau
Les piles ne peuvent pas etre recharges,chauf- fées,demontées,incinéres ou plongées dans l'eau.


N'utilisez pas de CD-ROM dans un lecteur CD audio ou DVD
Si vous tentez d'utiliser un CD-ROM dans un lecteur CD audio ou DVD, le signal généra haut volume peut endomager votre ouie ou vos enceintes.

Ne placez pas de recipients d'eau sur le produit
Ne placez pas de vase, de verres ou d'autres récipients sur le produit. Evitez aussi d'y poser des vaporisateurs, des sprays, des boîtes d'insecticide, des flacons de parfum ou du vernis à ongles. Les liquides pénétrant dans le produit peuvent l'endommager et provoquer des court-circuits et des pannes.

Placez le produit dans un lieu aéré
Veillez à placer le produit dans un endroit offrant une bonne ventilation.

Tenez la fiche pour brancher ou débrancher le cordon d'alimentation.
Branchez et débranchez toujours le cordon d'alimentation en le tenant par la fiche et pas par le cordon.

Dépoussièrez régulierement la prise d'alimentation
Débranchez régulièrement la fiche de la prise secteur pour la dépoussierer avec un chiffon sec.
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur si vous n'utilise pas le produit durant une période prolongée. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche d'alimentation peut nuire à l'isolement et causeur un incendie.

Gestion prudente des câbles
Les câbles branchés doivent être gérés et acheminés avec précaution. Ils doivent notamment être placés hors de portée des enfants.

Ne montez pas et ne placez pas d'objets lourds sur ce produit
Ne montez pas et ne posez pas d'objets lourds sur ce produit.

Ne touche pas le cordon d'alimentation avec des mains mouillées
Ne (dé)branchez pas le cordon d'alimentation avec des mains mouillées.

Précautions pour déplacer ce produit
Pour déplacer ce produit, observez les précautions suivantes. Il faut au moins deux personnes pour soulever et porter le produit sans l'incliner. Veillez à ne pas vous pincer les doigts ni à laisser tomber le produit sur vos pieds.

- Vérifiez si les vis à serrage manuel maintainant le produit sur le pied sont bien serrerés. Si ce n'est pas le cas, serrez-les convenablement.
- Débranche le cordon d'alimentation.
- Débranchez les périhériques.
- Relevez le dispositif de réglage du pied.
- Retirez le pupitre.
- Si vous disposez d' éléments optionnels comme un support pour DVD (DST-RK500) ou pouramera (BST-RK500), retirees-les.

PRUDENCE
Avant un nettoyage, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur
Avant de nettoyer ce produit, eteignez-le et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur (p. 24).

S'il y a risque d'orage, débranchez le cordon d'alimentation
S'il y a risque d'orage, coupez immédiatement l'alimentation et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.

Précautions concernant les piles
Les piles peuvent fuiir ou exploser si elles sont mal utilisées. Veuillez donc suivre les conseils suivants (p. 51).
- Respectez la polarité (" + " et " - " ) lors de l'insertion de piles.
- Ne mélangez pas des piles neuves et usées ou différents types de piles.
- Si vous ne comptez pas utiliser le produit pour une période prolongée, retirez les piles.
- En cas de fuite, nettoyez soigneusement le logement des piles avec un chiffon sec et installez de nouvelles piles. En cas de contact avec la peau, le liquide des piles peut provoquer une irritation. Un contact avec les yeux est dangereux: rincez-vous immidiatement les yeux avec de l'eau.
- Ne conservez jamais les piles avec des objets metalliques comme des stylos, des colliers, des épingle s'cheveux etc.
Précautions concernant le banc
Observe les précautions suivantes lorsque vous utilisez le banc.
- Ne jouvez pas avec le banc et ne montez pas dessus.
- Le banc est concu pour une seule personne: ne vous asseyez pas à plusieurs dessus.
- Ne réglez pas la hauteur en étant assis sur le banc.
- Ne vous asseyez pas sur le banc si les boulons de fixation des pieds sont desserrés. (Dans ce cas, utilisez l'outil fourni pour les resserrer).
- Ne glissez jamais la main dans l'orifice sous le banc (partie métallique du mécanisme de réglage). Vous risquez de vous coincez ou de vous blesser la main.



PRUDENCE
Conserve les petits objets hors de portée des enfants
Pour éviter que les enfants n'avent de petits objets comme les suivants, conservez-les hors de leur portée.

-
Éléments fournis
-
Vis de montage du pied
-
Ecrou papillon du crochet pour casque
-
Éléments démonés
-
Vis de fixation du pupitre
- Vis du cache de la prise pour mémoire externe
- Cache de la prise pour mémoire externe
En plus des "Consignes de sécurité" (p. 12), veuillez observer les précautions suivantes.
Alimentation
- Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d'un circuit auquel vous avez branché un apparéil contenant un inverseur (réfrigerateur, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation) ou un moteur électrique. Selon la façon dont l'autre apparéil électrique est utilisé, les bruits de secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un contrôle secteur entre cet apparéil et la prise secteur.
- Des piles sont fournies avec ce produit. Elles sont destinées à tester le fonctionnement du produit et leur durée de vie peut être plus courte que pour des piles normales.
- Avant d'effectuer les connexions, coupe l'alimentation de tous les apparêils pour éviter tout dysfonctionnement et/ou dommage des enceintes.
- Quand vous mettez le produit hors tension, l'écran et les témoin s'étèignent mais cela ne signifie pas que l'alimentation soit entière coupée. Pour couper entièrement l'alimentation, mettez le produit hors tension puis débranchez-le du secteur. Branchez ce produit à une prise secteur aussi proche et accessible que possible.
Emplacement
- La proximé d'amplificateurs (ou de tout autre matériel contenant de grands transformateurs électriques) peut faire bourdonner le produit. Dans ce cas, éloignez le produit ou changez son orientation.
- Si le produit est utilisé pres d'un téléviseur ou d'une radio, il peut y avoir une distorsion des couleurs du téléviseur ou un parasitage de la réception radio. Dans ce cas, éloignez le produit.
- Coupez votre téléphone mobile ou maintenez-le à bonnepoint de produit. Si un téléphone mobile est trop proche,la réception d'un appel peut être source de bruit.
- Ne laissiez pas ce produit en plein soleil, à proximé de dispositifs générant de la chaleur ou dans un vehicule fermé. Évitez également de laisser des sources d'éclairage (telles qu'une lampe de piano) trop longtemps trop pres de ce produit. Évitez l'exposition prolongée à la lumière de projecteurs puissants. Cela peut entraîner une déformation ou une décoloration.
- Lors de variations de température et/ou d'humidité (suite à un déplacement), de la condensation peut se former dans le produit. Si vous l'utilise dans ces conditions, vous risquez de l'endommager. Veuillez attendre plusieurs heures que la condensation disparaisse.
- Ne laisses pas trainer des éléments en caoutchouc ou en
vinyle sur ce produit. Cela peut entraîner une déformation ou une décoloration.
- Ne déposez pas d'objets sur le clavier. Cela peut provoquer des pannes et empêcher la production de son.
- Ne collez pas d'étiquette sur le produit. Vous risquez d'abiter la finition en les enlevant.
Entretien
- Dépoussiéréz quotidiennement le produit avec un chiffon sec et doux. Enlevez la poussière tenace avec un chiffon bien essoré. Si le produit a des panneaux en bois, frottez les dans le sens du bois. Si vous frottez vigoureusement un endroit, vous risquez d'endommager la finition.
- S'il y a des gouttes d'eau sur le produit, essuyez-les immédiatement avec un chiffon doux et sec.
- N'utilisez jamais de benzène, de diluant ou d'alcool pour éviter tout risque de décoloration et de déformation.
- Les pédales de ce produit sont en cuivre.
Le cuivre a tendance à s'oxyder et à se ternir. Polissez-le avec un produit disponible dans le commerce.
Réparation
- Si vous renvoyez ce produit pour réparation, le contenu de la mémoire peut être perdu. Veuillez conserver vos données sur clé USB ou notes vos réglages. Nous veillons au maximum à préserver le contenu de la mémoire lors des réparations mais il peut se révérer impossible de recupérer les données quand le problème se situe au niveau de la mémoire. Nous déclinons toute responsabilité pour la perte de données ou les conséquences d'une telle perte.
Autres précautions
- Les données peuvent également être perdues suite à un dysfonctionnement du produit ou à une opération malencontreuse. Archivez les données auxquelles vous tenez sur clé USB pour vous prémunir d'une telle perte.
- Nous déclinons toute responsabilité pour la perte des données de la mémoire interne ou d'une clé USB ainsi que pour les conséquences d'une telle perte.
- N'exercez pas une pression excessive sur les boutons, commandes ou prises car cela peut entraîner des dysfonctionnements.
- Evitez les coups ou les pressions tropfortes sur l'écran.
-
L'écran peut émettre un léger bruit. Ce n'est pas dysfonctionnement.
-
Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en main (jamais le cable) pour éviter les court-circuits et les ruptures de connexion.
- Ce produit peut générer une certaine chaleur: c'est normal.
- Faites de la musique en veillant à ne pas déranger votre entourage, notamment le soir. Un casque permet de profiter de la musique sans déranger autrei.
- Si vous devez transporter ou déménager ce produit, emballez-le avec suffisamment de protections. Faute de quoi, le produit risque d'être griffé ou endommagé.
- Débarrasssez-vous des piles usées conformément à la réglementation en vigueur dans votre région.
- Ne soumettez pas le pupitre installé à des forces excessi-ves.
- Utilisez uniquement la pédale d'expression recommandée (EV-7, en option). Si vous utilisez une pédale d'un autre fabricant, il y a risque de dysfonctionnement.
- Certains cables de connexion sont équipés de résistances. N'utilise pas de tels cables. Le volume risque d'être très bas voire inaudible. Utilise des cables non équipés de résistances.
- Pour offrir une qualité d'image optimale, le VIMA utilise un écran TFT à cristaux liquides. Ce type d'écran peut avoir des pixels qui ne s'allument pas ou qui, au contraire, restent allumés. Ce n'est pas un dysfonctionnement.
Avant d'utiliser la prise pour mémoire externe
Utilisation de la prise pour mémoire externe
- Quand vous branchez une clé USB, insérez-la fermement et complètement.
- Ne touchez jamais les contacts de la prise USB et voirlez à ce qu'ils restent propres.
-
La clé USB contient des composants électroniques de haute précision. Veuillez donc prendre les précautions suivantes.
-
Pour éviter tout dommage par électricité statique, veillez à décharger toute électricité statique de votre propre corps avant de manier la clé USB.
- Ne touchez pas les contacts avec les doigs ou un objet métallique.
- Ne tordez pas la clé USB et évitez toute chute ou impact violent.
- Ne laisssez pas la clé USB en plein soleil ou dans des endroits comme un vehicule fermé. (Température de stockage: 0~50°C).
La clé USB ne peut pas être mouillée. -
Ne démontez et ne modifiez pas une clé USB.
-
Insérez horizontally le clé USB dans la prise prévue à cet effet sans user d'une force excessive. Vous risquez d'endommager la clé USB si vous exercez une force excessive en l'insérant.
- Ne branchez qu'une clé USB à cette prise (pas de pieces, fil métallique d'autres types de support etc.). Vous risquériez d'endommager la prise.
- N'exercez pas de pression excessive sur la clé USB branche.
- Si vous n'utilise pas de clé USB durant un certain temps, fermez le cache de la prise pour clé USB.
Avant d'utiliser le lecteur CD
Maniement du lecteur CD
- Si le lecteur CDonne dans un endroit au taux d'humidite different, de la condensation peut se former. Si vous l'utilise dans ces conditions, vous risquez de l'endommager. Veuillez attendre plusieurs heures que la condensation disparaisse.
- Extrayez le disque du lecteur avant de couper l'alimentation.
- Insérez exclusivement des disques portant le logo "COM-PACT disc DIGITAL AUDIO" (pas d'objets étrangers ni d'autres types de supports). Cela risquerait de provoquer des dysfonctionnements.
- Ne soumettez pas le lecteur CD à des vibrations ou des chocs en cours d'utilisation. Ne le déplacez pas tant qu'il est sous tension.
- La lentille est conçue pour résister à la poussière. N'utilise pas de produits de nettoyage de lentille car cela risque d'entrainer des dysfonctionnements.
Maniement des CD
- Ne touchez pas la surface enregistrée du CD.
- N'utilisez pas de CD dans des endroits excessivement poussièreux.
-
Ne laisserez pas les CD en plein soleil ou dans des endroits comme un vehicule fermé. (Température de stockage: 10 50^ ).
-
Prenez les précautions suivantes pour manier les CD.
- Ne touchez pas (et ne griffez pas) la surface enregistrée du CD. Cela peutrenaldre lesdonnéesillisibles.Sinecessaire, nettoyez vos CD avec un produit de nettoyage pour CD disponible dans le commerce.
- Conservez vos CD dans leur boitier.
- Ne laïsez pas un CD dans le lecteur CD trop longtemps.
- En pliant un CD, vous le rendez illisible et source de problèmes.
- Tenez un CD en insérant un doigt dans l'orifice central pour le tener par l'orifice et le bord. Ne laissez pas de traces de doigs ni de griffes sur la surface enregistrée du CD.
- Ne laissez pas tomber le CD et ne les empilez pas.
- Ne placez pas d'objet lourd sur un CD et ne le soumettez pas à des chocs.
- Ne collez pas d'étiquette sur le CD. Vous risquez de griffer le CD si vous l'utilise avec une étiquette.
-
Pour écrire sur la face prévue à cet effet d'un CD, utilisez un feuitre.
-
Avant d'utiliser le CD, lisez les précautions indiquées sur la pochette.
Nettoyage de CD

- Si un CD est poussièreux ou sale, essuyez-le avec un chiffon doux. Essuyez toujours du centre vers le bord. Ne frottez pas selon un tracé circulaire concentrique.
- Ne nettoyez pas le CD avec un produit de nettoyage pour disque ou des solvants comme le benzène.
Précautions concernant l'utilisation du CD
- Le produit ne produit pas bien des CD-R/RW contenant de la musique ou des CD contenant un mélange de données musicales et d'autres données.
- Pour les CD du commerce, ce produit ne lit que les disques portant le label "COMPACT disc DIGITAL AUDIO", la norme CD standard. Nous ne pouvons pas garantir que ce produit mise correctement des CD non normalisés (notamment les CD utilisant des protections anti-copie).
- Le VIMA est incapable de dire des CD musicaux protégés.
- Pour en savoir plus sur les CD protégés, veillez contacter le distributeur du disque.
-
Il est impossible de sauvegarder des morceaux sur CD ou d'en effacer, et de formater un CD.
-
GS (G) est une marque déposée de Roland Corporation.
- XG lite (XGite) est une marque déposée de Yamaha Corporation.
- Ce produit utilise certains programmes du "Independent JPEG Group".
- Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées apparentant à leurs détenteurs respectifs.
Face avant

Règle la balance entre le morceau et le clavier (p. 90).
Lorsque vous accompagnez un morceau, cette commande permet de baisser le volume du morceau.
3 Commande [VOLUME]
Règle le volume global du VIMA (p. 25).
Si un casque est branché, cette commande règle le volume du casque (p. 28).
VIDEO
Ces commandes changent l'image affichée à l'écran ou sur le téléviseur branché au VIMA. L'écran ou le téléviseur peut afficher des images venant d'un appeareil video branche au VIMA (caméra video, lecteur DVD ou baldeur audio/video), une partition DigiScore (p. 64), un rouleau de pianola (p. 66) ou un diaporama (p. 74).
D BEAM
En déplaçant la main au-dessus du contrôleur D Beam, vous pouvez ajouter des effets à ce que vous jouve sur le clavier (p. 91).
Le contrôleur D Beam permet aussi de produit des effets sonores comme des applaudissements (p. 92).
6 KEY CONTROL
Ces boutons transposent la hauteur du clavier ou du morceau (p. 58).
Cela peut faciliter le chant ou le jeu sur le clavier.
Commande [TEMPO]
Règle le tempo du morceau (p. 49).
Vous pouvez changer le tempo d'un morceau pour facili ter le chant ou le jeu.
8 VOCAL
Vous pouvez ajouter de l'echo ou des effets au signal du micro (p. 56) et régler le volume du micro (p. 55).

9 Ecran
L'écran permet de sélectionner des morceaux et d'effectuer divers réglages. Il affiche également le tempo et le nom du morceau choisi.
Servez-vous de la commande [DISPLAY BRIGHTNESS] pour régler la luminosité de l'écran du VIMA (p. 27). Le bouton [VIDEO MONITOR] permet de vérifier à l'écran du VIMA l'image affichée sur le téléviseur branché au VIMA (p. 33).
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour revenir à la page principale (p. 23).
10 SONG
Cette section permet deCHOISIR un morceau (p.35, p.38,p.42,p.46).Vous pouvez copier un morceau favori ou utilise fréquement (p.44) dans la liste "Favorites" (p.48) ou l'en effacer.
INSTRUMENT
Cette section permet deCHOISIR le son produit lorsque vous jouez sur le clavier (p.81).
12 PLAYER
Cette section permet de reproductive les morceaux internes du VIMA, de la clé USB, d'un CD ou de la liste "Favori-tes" (p. 34).
Vous pouvez aussi enregistrer ce que vous jouez (p. 97) et activer un décompte durant l'enregistrement.
13 MEODY
Cette section permet d'atténuer ou couper le volume de la melodie ou du chant (p. 59, p. 60, p. 61, p. 94, p. 95).
Vous pouvez diminuer le volume de la mélodie ou du chant et vous adonnner au karaoke ou couper momentanément la mélodie pour la jouer vous-même.
14EXT IN
Vous pouvez brancher un baladeur audio/vidente ici et afficher ses images sur écran externe ou reproductive sa musique (p. 72).

15
16
17
18
Face inférieure (avant gauche)
15 Prises PHONES
Vou puez y brancher des casques. Le VIMA vous permet d'utiliser deux casques simultanement (p. 28).
16 Prises VOCAL
Vous pouvez y brancher des micros. Le VIMA vous permet d'utiliser deux micros simultanément pour permettre à deux personnes de chanter (p. 54).
DVD PLAYER INPUT
Vous pouvez brancher un lecteur DVD ou un autre appar-. reil video ici et visionner ses images sur écran externe ou un télévisueur branché au VIMA ou écouter de la musique (p. 70).
Réglez le volume de l'appareil branché aux prises DVD PLAYER INPUT avec la commande DVD PLAYER INPUT [VOLUME].
Ces prises permettent de brancher des appareils MIDIAfin d'échanger des données de jeu (p. 136).
Face inférieure (avant droite)
19 Prise pour mémoire externe
Vous pouvez brancher une clé USB ou un apparéil photo numérique ici et afficher un diaporama avec les photos qu'il contient (p. 75).
Vous pouvez également reproduce des morceaux de la clé USB (p. 42) ou copier des enregistements faits sur le VIMA sur la clé USB (p. 108).
20 Lecteur CD
Ce lecteur peut dire des CD-ROM faits pour le VIMA (VIMA TUNES), des CD de musique du commerce et des CD-ROM contenant des fichiers SMF (p. 38).
21 Câteur de télécommande
Pointez la télécommande vers ce capteur lorsque vous l'utilisez (p. 50).

Face inférieure
Face inférieure (arrière)
Ces prises se trouvent sur la face inférieure arrière.
22 Prise SPEAKER
Cette prise accueille le cable de haut-parleurs du pied (p. 27).
23 Prise USB
Vous pouvez la brancher à votre ordinateur pour transférer des données de jeu (p. 137).
24 Prise ANALOG RGB OUT
Branchez un écran externe ici pour afficher les images (p. 31).
VIDEO OUTPUT: prise VIDEO et prise S-VIDEO
Branchez un téléviseur ici pour afficher les images (p. 30).
26 Prises VIDEO INPUT CAM 1/CAM 2
Ces prises peuvent accueillir uneamera video ou un apparéil photo numérique (p. 68).
27 Prise EXPRESSION
Vous pouvez brancher une pédale d'expression optionnelle (EV-7 p.ex.) ici pour prendre le son plus expressif (p. 93).
28 Prise PEDAL
Branchez le cable de pédalier du pied à cette prise (p. 26).
29 Prises AUDIO OUTPUT L/R
Vous pouvez brancher des enceintes externes à ces prises pour réproduire le son du VIMA (p. 134).
30 AC INLET
Branchez le cordon d'alimentation fourni à cette prise (p. 24).
Telekommande

1 Bouton [EJECT]
Ouvre/ferme le lecteur CD (p. 38).
(2) Bouton [VOCAL]
Ajoute un effet au signal du micro (p. 57).
3 Bouton [VIDEO]
Change l'image affichée sur l'écran externe ou le téléviseur (p. 52, p. 78).
(4) Bouton [CANCEL]
Rétablit le réglage original du bouton [VOCAL].
Sélectionne le son de piano pour le canal de la melodie.
5 Bouton [TONE]
Change le son du canal de la melodie (p. 115).
6 Bouton SONG [INTERNAL] / Bouton SONG [FAVORITES] / Bouton SONG [EXTERNAL]
Ces boutons sélectionnent la mémoire du morceau voulu (p. 34).
Boutons [1]/[▶/■]/[▶▶1]
Lance/arrête le morceau ou selectionnent le morceau precedent ou suivant.
Boutons VOLUME [MUTE]/VOLUME [-] [+]
Règle ou coupe le volume (p. 53).
Offrent un accès facile aux fonctions qui leur sont assignées.
A la sortie d'usine, "Lyric" est assigné au bouton [FUNC 1] et "Mute" ("Melody Mute", "Center Cancel") au bouton [FUNC 2] (p. 53).
10 Boutons TEMPO [-] [+]
Règlent le tempo du morceau (p. 49).
11 Boutons KEY CTRL (Key Control) [-] [+]
Ces boutons transposent la hauteur du clavier et du morceau en cours de lecture (p. 58).
Page principale
Emplacement des moceaux (Song Location)
Informations de morceau
(Tempo, métrique, numéro de mesure, titre du morceau)
Transposition

(son standard, son recommende, son utilisateur)
Informations de morceau
Cette plage affiche le tempo, la métrique, le numéro de mesure et le titre du morceau sélectionné.
- Ces informations ne sont pas disponibles pour un morceau de CD.
Transposition
Cette plage affiche le réglage de transposition (p. 112).
clavier
Transposition du clavier.

(morceau) Transposition du morceau.

(clavier et morceau) Transposition du clavier et du morceau.
Emplacement des morceaux (Song Location)
Vou puevez besoin ici la mémoire de destination des morceaux (emplacement).
Touchez une icône à l'écran pour afficher la liste des morceaux se trouvant à l'emplacement sélectionné.

Internal (Morceaux internes)

Favorites

CD

Ext memory (Mémoire externe)
Listedemorceaux
Cette liste affiche les morceaux se trouvant à l'emplacement sélectionné. Vous pouze selectionnez un morceau en touchant son titre dans la liste ou en tournant la commande [SELECT].
Les morceaux contenant des paroles sont repérés par
l'indication Ly

en face du titre.
Bouton Menu
Affiche la page Menu.
Le Menu vous permet deCHOISIR unreglagea modifier.
Boutons de sons
Ces boutons affichent les sons "Standard", commande "Recommend" et utiliser "User".
En touchant les onglets "Standard", "Recommend" et "User", vous sélectionnez le son standard, commande ou utiliser.
Préparatifs
Connexion du cordon d'alimentation
- Vérifiez que le commutateur [Power On] situé à gauche du clavier est désactivé (relevé).

- Branchez le cordon d'alimentation à la prise AC INLET située sur la face inférieure arrière.

- Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation à une prise secteur.

Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation fourni avec le VIMA.
Mise sous/hors tension

Quand la connexion est établie, vous pouvezmettre le produit sous tension en procédant comme suit. Si vous n'effectuez pas ces opérations dans le bon ordre, vous risquez d'endommager le produit ou vos enceintes.
Mise sous tension
- Réglez la commande [VOLUME] au minimum (à fond à gauche).

- Appuyez sur le commutateur [Power On].

Le VIMA est sous tension et, après quelques images, la page principale apparait à l'écran.
Après un bref intervalle, le clavier produit dessons quand vous jouez.
Page principal (p. 23)

Pour protégger les circuits internes, ce produit attende quelques instants après la mise sous tension pour passer en mode de fonctionnement normal.
- Réglez le volume avec la commande [VOLUME] (p. 25).
Mise hors tension
1. Réglez la commande [VOLUME] au minimum (à fond à gauche).
![ROLAND VIMA RK-500 - Réglez la commande [VOLUME] au minimum (à fond à gauche). - 1](/content/2020/04/130934/images/8ae959cc02ffa6bfb8621e52a1bc0b2334e2677e235d20fbe825fd362c964891.jpg)
2. Appuyez sur le commutateur [Power On].
L'écran s'eteint et le produit est hors tension.
![ROLAND VIMA RK-500 - Appuyez sur le commutateur [Power On]. - 1](/content/2020/04/130934/images/7158509f0b903ba93b5bf01268799694e385c248aa55a55554483a1625a24df5.jpg)
![ROLAND VIMA RK-500 - Appuyez sur le commutateur [Power On]. - 2](/content/2020/04/130934/images/5a0b4d281344c59705376a444fad91c4cb08732d5813f5c7ca9b5b29bf2dbfad.jpg)
Pour couper entièrement l'alimentation de l'appa-reil, mettez-le hors tension avec le commutateur [Power On] puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Voyez la section consacrée à l'alimentation (p. 15).
Réglage du volume
Vou puez regler le volume du clavier lorsque vous jouez ou le volume du morceau reproduit (interne ou d'un CD).
Si vous branchez un casque, utilisez la commande [VOLUME] pour régler le volume du casque.
1. Servez-vous de la commande [VOLUME] pour régler le volume global.
Réglez le volume en jouant sur le clavier.
![ROLAND VIMA RK-500 - Servez-vous de la commande [VOLUME] pour régler le volume global. - 1](/content/2020/04/130934/images/f14a7f8f179df71a4c6537e6cdfd43c8dd373df856c2764d93ff5d52a8318c04.jpg)
Vouspouvazaussiréglerlevolumeavecla télécommande.Voyez"Boutonsde la télécommande" (p.52).
Réglez le volume du micro avec la commande VOCAL [LEVEL] (p. 55).
Reglez le volume de l'appareil branché à la prise DVD PLAYER INPUT située en face inférieure arrêté du VIMA avec la commande DVD PLAYER INPUT [VOLUME] (p. 71).
![ROLAND VIMA RK-500 - Servez-vous de la commande [VOLUME] pour régler le volume global. - 2](/content/2020/04/130934/images/3b7fa904bddf212419794aae937668484cc7750b33a17393ae1dcbdf8d17b47a.jpg)
Vous n'entendrez rien même en augmentant le réglage de la commande [VOLUME] si le volume a été réglé sur "0" avec les boutons VOLUME [-] [+] de la télécommande ou si le bouton [MUTE] a été actionné.
Montage du pupitre
Voici comment installer le p提供优质.
- Desserrez les deux vis servant àmaintenir le pupitre à l'arrière de l'instrument.

- Insérez le pupitre entre les vis et l'instrument.

- Maintenez le pupitre d'une main et serrez les vis (deux endroits) de l'autre pour fixer convenablement le pupitre.
Pour attacher le pupitre, maintainez-le convenablement d'une main pour qu'il ne tombe pas. Evitez de vous pincer les doigs.
Pour enlever le pupitre, maintenez-le d'une main et desserrez les vis de l'autre. Retirez le pupitre puis resserrez les vis.

N'exercez pas de pression excessive sur le p提供优质 une fois qu'il est installé.

Utilisez les vis fournies pour installer le poutine.
Connexion du cable du pédalier
- Branchez le cable de pédalier venant du pied du VIMA à la prise PEDAL située à l'arrière de la face inférieure du VIMA.

Connexion du cable de haut-parleur
1. Branchez le cable de haut-parleur venant du pied du VIMA à la prise SPEAKER située à l'arrière de la face inférieure du VIMA.


Prétez attention à la forme de la fiche du cable de haut-parleur et insérez-la jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

Ne passez pas la main dans l'orifice situé sous l'enceinte de haut-parleur. Vous risquez de vous blesser.
Régler la luminosité de l'écran
Voici comment régler la luminosité de l'écran du VIMA.

1. Pour régler la luminosité de l'écran, tournez la commande [DISPLAY BRIGHTNESS] située à droite de l'écran du VIMA.
Précautions concernant l'écran LCD
- Pour offrir une qualité d'image optimale, le VIMA utilise un écran TFT à cristaux liquides. Ce type d'écran peut avoir des pixels qui ne s'allument pas ou qui, au contraire, restent allumés. Ce n'est pas un dysfonctionnement.
- La luminosité de l'écran peut changer en fonction de la température.
Écoute au casque
L'usage du casque vous permet de profiter du VIMA quand bon vous semble, sans déranger votre entourage. comme le VIMA dispose de deux prises pour casque, vous pouvez être à deux à en bénéficier.
Si vous n'utilise qu'un casque, branchez-le à l'une des deux prises au besoin.

- Branchez le casque à une prise pour PHONES située à gauche, en face inférieure du VIMA.
Quand un casque est branché, les haut-parleurs du VIMA ne produit aucun son. - Utilisez la commande [VOLUME] du VIMA pour régler le volume du casque.
Précautions concernant le casque
- Pour éviter d'endommager les conducteurs internes du cable, évitez tout maniement brutal. Quand vous utilisez le casque, manipuez la fiche ou le casque (pas le cable).
- Vous risquez d'endommager le casque si vous le branchez à volume élevé. Réglez donc le volume au minimum avant de brancher le casque.
- Un volume excessif endommage non seulement votre ouïe mais aussi le casque. Veuillez désir un volume ajustat.
Utilizez un casque stereo dot e'une fiche jack 1 / 4^
Crocket pour casque
Lorsque vous n'utilisez pas le casque, vous pouvez le suspendre au crochet prévu à cet effet sur le VIMA.
Fixer le crochet pour casque

- Enoncez et tournez le crochet pour casque fourni avec le VIMA dans l'orifice situé sous le VIMA (voyez l'illustration ci-dessous).
- Serrez le papillon du crochet pour casque.
Précautions concernant le crochet du casque
- Utilisez le crochet exclusivement pour suspendre un casque. Si vous y accrochez autre chose, vous risquez d'endommager l'instrument ou le crochet.
Les pédales
Les pédales permettent d'effectuer les opérations suivantes.
Elles servent principalement pour jouer du piano.

Pédale douce
Pédaleforte
Pédale sostenuto
Pédaleforte(droite)
Tant que cette pédale est enforcée, les notes sont maintainues même si vous relâchez les touches.
La durée du mainien des notes varie subtilement en fonction de la force exercée sur la pédale.
Lorsque vous actionné la pédale force d'un piano acoustique, les cordes des touches adjacentes sont libérées et vibrent sous l'effet des touches actionnées sur le clavier, rendant ainsi le son plus riche et plus vaste. La pédale force du VIMA recrée ce phénomène appelé "résonance sympathique".
Pédale sostenuto (centre)
Les notes jouées au moment où vous enforcez cette pédale sont maintainues.
Pédale douce (gauche)
Les notes jouées sont plus douces lorsqu vous maintainez cette pédale enforcée.
La douceur du son varie subtilement en fonction de la force exercée sur la pédale.
Dispositif de réglage
Si vous avez l'impression que les pédales sont instables (après avoir déplaced le VIMA, par exemple), ajustez le dispositif de réglage situé sous les pédales de la façon suivante.
- Abaissez le dispositif en le tournant pour qu'il soit fermement en contact avec le sol. Le pédalier risque d'être endommégé si le dispositif de réglage n'est pas contre le sol. Si le VIMA est sur un tapis, tournez le dispositif de réglage jusqu'à ce qu'il soit fermement en contact avec le sol.

Démonstration des possibités du VIMA
La fonction "Demo" permet de découvert les caractéristiques et les fonctions principales du VIMA.
1. Maintenez le bouton [VIDEO MONITOR] enforcé et appuyez sur le bouton [EXIT].
La démonstration démarre.
Le bouton [VIDEO MONITOR] s'allume et l'écran du VIMA affiche la démonstration.
![ROLAND VIMA RK-500 - Maintenez le bouton [VIDEO MONITOR] enforcé et appuyez sur le bouton [EXIT]. - 1](/content/2020/04/130934/images/cc66a25af2c8875acf8726201c155fbd29b51c679f64fe810a2723f8907977f3.jpg)
Si vous avez branché un écran externe ou un téléviseur au VIMA, la démonstration y apparait aussi.
![ROLAND VIMA RK-500 - Maintenez le bouton [VIDEO MONITOR] enforcé et appuyez sur le bouton [EXIT]. - 2](/content/2020/04/130934/images/7188335e0125152f6a55235008a97b9826cbff8206e46d40f0f5bb8f43937b06.jpg)
Arrêter la démonstration
- Appuyez sur le bouton [EXIT].
Connexion d'un écran externe ou d'un téléviseur
Brancher un téléviseur
Face inférieure arrête du VIMA
VIDEO OUTPUT

PriseVIDEO

Prise S-VIDEO


Televiseur
Connexions
NOTE Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les haut-parleurs ou les autres péripériques, diminuez le volume et coupez l'alimentation de tous les apparciels avant d'effectuer les connexions.
- Mettez le VIMA et le téléviseur hors tension (p. 25).
- Branchez le VIMA au téléviseur.
Pour brancher le VIMA à la prise video du téléviseur, branchez un cable video (disponible dans le commerce) à la prise VIDEO OUTPUT du VIMA. Si vous poulez utiliser la prise S-Video du téléviseur, branchez un cable S-Video à la prise S-VIDEO du VIMA.
Si vous téléviseur est doté de prises video et S-Video
Le VIMA propose deux prises de sortie video: une prise VIDEO et une prise S-VIDEO.
Vous pouvez utiliser la prise de votreCHOix. Si vous t'éleviseur dispose de prises VIDEO et S-VIDEO, nous conseillons la connexion S-VIDEO.
La prise S-VIDEO offre une image de toute valeur quelé que la prise VIDEO.
- Mettez le VIMA sous tension (p. 24).
- Mettez le téléviseur sous tension.
- (Si nécessaire) Spécifiez le format de signaux du téléviseur (p. 120).
- Spécifiez le rapport d'image (rapport entre la largeur et la hauteur) du téléviseur (p. 120).

Le rapport d'image représenté le rapport entre la largeur et la hauteur de l'écran.
L'écran du VIMA a un rapport d'image 16:9. Les téléviseurs peuvent avoir un rapport d'image 4:3 ou 16:9 (écran large).
Brancher un écran externe
Face inférieure arrête du VIMA

Prise ANALOG RGB OUTPUT

Cable d'écran (disponible dans le commerce)

Ecran externe
Types d'écran pouvant être branchés

Vous pouvez normalement brancher n'importe quel écran "multiscan" (multibalayage). Vérifiez cependant les caractéristiques suivantes avant de brancher l'écran.
| Résolution | 800 x 480 pixels ou plus |
| Vitesse de balayage horizontal | 31.5kHz |
| Vitesse de balayage vertical | 60Hz |
| Connecteur | D-Sub à trois rangées et 15 broches |
| Signal | Analogue |
Connexions

Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les haut-parleurs ou les périphériques, diminuez le volume et coupez l'alimentation de tous les apparciels avant d'effectuer les connexions.
- Mettez le VIMA et l'écran hors tension (p. 25).
- Branchez le VIMA à l'écran.
Utilisez un cable pour écran disponible dans le commerce pour brancher la prise ANALOG RGB OUTPUT du VIMA à la prise RGB analogue de l'écran.
- Mettez le VIMA sous tension (p. 24).
- Mettez l'écran branché sous tension.

Pour en savoir plus sur le fonctionnement de l'écran, voyagez son mode d'emploi.
Eteindre le téléviseur ou l'écran externe
Eteignez le téléviseur ou l'écran externe selon l'ordre suivant:
- Diminuez le volume global du VIMA (p. 25).
- Mettez le téléviseur ou l'écran hors tension.
- Mettez le VIMA (p. 25) hors tension.
Contrôler l'image de l'écran externe sur l'écran du VIMA
Vous pouvez utiliser l'écran du VIMA pour vérifier l'image affichée sur l'écran externe ou le téléviseur branché au VIMA. Normalement, l'écran du VIMA affiche la page principale.

1. Appuyez sur le bouton [VIDEO MONITOR] (il doit s'allumer).
L'image affichée sur l'écran externe ou le téléviseur branché au VIMA apparaît sur l'écran du VIMA.
Si la fonction video est coupée (p. 78)
Le logo VIMA apparait.
![ROLAND VIMA RK-500 - Appuyez sur le bouton [VIDEO MONITOR] (il doit s'allumer). - 1](/content/2020/04/130934/images/a721bf6f399d3f30afb0942e9cfeeee099786f710f0fdc949c07486bf1bd1b4e.jpg)
Sieldomappareilvideo externenestbranched
Example:
Si you appuyez sur le bouton [CAM 1] alors qu'aucun appeareil n'est branché à la prise CAM 1, un message comme celui de droite apparait.
![ROLAND VIMA RK-500 - Appuyez sur le bouton [VIDEO MONITOR] (il doit s'allumer). - 2](/content/2020/04/130934/images/514395fbbd5edc4c69b739c405b48bd3cfdc8451bb0daa7a30ad17ce4f6dd9a6.jpg)
Si vous appuyez sur le bouton [VIDEO MONITOR] ou [EXIT] pour éteindre le bouton [VIDEO MONITOR], l'image affichée sur l'écran externe ou le téléviseur disparait et la page principale du VIMA apparait (p. 23).
Morceaux que vous pouvez écouter avec le VIMA
Vous pouvez écouter des morceaux internes, des morceaux que vous avez enregistrés, des morceaux d'un CD, des morceaux du CD-ROM fourni avec le VIMA et des morceaux sauvegardés sur clé USB (vendue à part).
| Ce que vous pouvez écouter | Explication |
| Morceaux internes du VIMA | Le VIMA contient de nombreux morceaux internes.En écoutant un morceau, vous pouze afficher un diaporama reflè- tant l'atmosphère du morceau sur écran externe ou téléviseur. |
| Morceaux que vous avez enregistrrés | You pouze enregistrer votre jeu sur le VIMA et l'écouter. Vous pouze aussi sauvegarder de tels morceaux dans la mémoire "Favorites". |
| Morceaux de la mémoire "Favorites" | You pouze copier des morceaux internes ou provenant d'un CD-ROM ou d'une clé USB dans la mémoire "Favorites" et les écouter. |
| Morceaux sur mémoire externe | You pouze reproductive des morceaux d'une mémoire externe comme une clé USB. |
| CD-ROM livré avec le VIMA. | Le CD-ROM livré avec le VIMA contient 12 morceaux.En écoutant un morceau, vous pouze afficher un diaporama reflè- tant l'atmosphère du morceau sur un écran externe ou un téléviseur. |
| CD-ROM pour le VIMA (VIMA TUNES) | You pouze également écouter des CD-ROM disponibles dans le commerce conçus pour le VIMA (VIMA TUNES).En écoutant un morceau, vous pouze afficher un diaporama reflè- tant l'atmosphère du morceau sur un écran externe ou un téléviseur. |
| CD musicaux | You pouze écouter des CD musicaux standard. |
Touchez une icône à la page principale pour désir l'emplacement du morceau youlu.

Qu'est-ce que les "emplacements"?
Sur le VIMA, les "emplacement" sont les mémoires contenant les morceaux: "Internal (morceaux internes)", "Favorites (mémoires utilisateur)", "CD" ou "Ext Memory (mémoire externe)".
Ecouter les morceaux internes
Le VIMA contient de nombreux morceaux internes. Voici comment sélectionner et écouter un de ces morceaux.

Choisir un morceau
1. Affichez la page principale.
Si elle n'est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.
2. Touchez (Internal) à la page principale.
Sur la télécommande, appuyez sur le bouton [INTERNAL].

L'écran du VIMA affiche une liste de morceaux internes.
3. Tournez la commande [SELECT] pour selectionner un morceau.
![ROLAND VIMA RK-500 - Tournez la commande [SELECT] pour selectionner un morceau. - 1](/content/2020/04/130934/images/e8ed428dd565467206977269d57319aaf933f954dafefcbfa18d53b2da581816.jpg)
![ROLAND VIMA RK-500 - Tournez la commande [SELECT] pour selectionner un morceau. - 2](/content/2020/04/130934/images/ce7eb6b16fbee3081917d9a7517c49c4ba42362474b6f4fbbb4b815f41b0abf2.jpg)
![ROLAND VIMA RK-500 - Tournez la commande [SELECT] pour selectionner un morceau. - 3](/content/2020/04/130934/images/a46e00182b5fa96ad5b53ad93dd53744579b3d4c94e21625f13229203e679e29.jpg)
Voussousseusselectionnerunmorceauentouchantlecran.
Ecouter le morceau
4. Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
Le morceau choses est produit.
Boutons en façade [1] et [▶]
Les boutons [ ] et [ ] ont les fonctions suivantes.
Bouton [1] Si vous étés au milieu d'un morceau, ce bouton vous ramène au début du morceau en cours de reproduction.
Si vous étés au début d'un morceau, ce bouton vous ramène au morceau précédent.
Maintenez ce bouton enforcé pour reculer dans le morceau.
Bouton [▶▶1] Sélection du morceau suivant.
Maintenez ce bouton enforcé pour avancer rapidement dans le morceau.
Arrêter le morceau
5. Appuyez à nouveau sur le bouton [PLAY/STOP].
![ROLAND VIMA RK-500 - Appuyez à nouveau sur le bouton [PLAY/STOP]. - 1](/content/2020/04/130934/images/da74deb1c126d735a87ff367ed6cc348427ac9b91f924805d80fa860817310b5.jpg)
Vous pouvez aussi lancer/arrêter le morceau en appuyant sur le bouton [▶/■] de la télécommande.
Lorsque vous appuyez sur le bouton [▶/■] de la télécommande pour lancer la reproduction, les morceaux sont produits les uns après les autres en commençant par le morceau sélectionné.
Tous les morceaux internes permettent d'afficher la partition. La partition affiche les notes du morceau (p. 64).
Si vous aimez un morceau ou si vous vous exercez à le jour, sauvegardez-le dans "Favorites" pour en faciliter l'accès. Vous pouvez aussi écouter des fichiers musicaux SMF se trouvant sur un support de mémoire USB ou des CD.
"Copier un morceau dans "Favorites" (Copy)" (p. 44)
"Ecouter des morceaux sur CD" (p. 38)
"Écouter des morceaux sur clé USB" (p. 42)
Si la page suivante apparait
Si vous essayez de seLECTIONner un autre morceau avant de sauvegarder le morceau que vous venez d'enregistrer sous "Favorites", le message suivant apparait.
Si vous ne poulez pas conserver l'enregistrement, touchez
"Sauvegarder un enregistrement dans "Favorites"" (p. 102)

Avertissement concernant les morceaux internes
- Tous droits réservés. Tout usage non autorisé de ce matériel à des fins autres que personnelles et privées est interdit par les loi en vigueur.
- Les données musicales ne sont pas envoyées à la prise MIDI OUT.
Écouter des morceaux sur CD
Voussoupez ecouter des CD, des CD-ROM contenant des fichiers SMF, le CD-ROM fourni avec le VIMA ou des CD-ROMs créés pour le VIMA (VIMA TUNES).
Insérez le CD dans le lecteur CD.
- Appuyez sur le bouton [CD EJECT] pour ouvrir le tiroir.

- Placez le CD dans le tiroir.
- Appuyez sur le bouton [CD EJECT] pour fermer le tiroir.

Vous pouvez aussi ouvrir/fermer le tiroir en appuyant sur le bouton [EJECT] de la télécommande.

Une fois le tiroir fermé, il faut un certain temps pour charger le CD.
Selectionner un morceau du CD

- Insérez le CD voulu dans le lecteur CD.
- Affichez la page principale.
Si elle n'est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.
- A la page principale, touchez (CD).
Avec la télécommande, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXTERNAL] pour sélectionner "CD".
NOTE S'il n'y a pas de CD dans le lecteur CD, il est impossible de toucher (CD).

L'écran du VIMA affiche la liste des morceaux du CD.
NOTE Pour un CD musical, l'écran affiche le numéro des morceaux et non le titre.
- Tournez la commande [SELECT] pour selectionner un morceau.

MEMO Vous pouvez aussi selectionner un morceau en touchant I'ecran.
Ecouter un morceau d'un CD
5. Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
Le morceau choses est produit.
6. Pour arrêter la reproduction du morceau, appuyez de nouveau sur le bouton [PLAY/STOP].
![ROLAND VIMA RK-500 - Pour arrêter la reproduction du morceau, appuyez de nouveau sur le bouton [PLAY/STOP]. - 1](/content/2020/04/130934/images/f6ad1b326754c40b94d2e764c0cdb4c9215f584200932a400f2c025c3dc9ad20.jpg)
Vous pouvez aussi lancer/arrêter le morceau en appuyant sur le bouton [▶/■] de la télécommande.
Lorsque vous appuyez sur le bouton [▶/■] de la télécommande pour lancer la reproduction, les morceaux sont produits les uns après les autres en commençant par le morceau sélectionné.
Boutons en façade [1] et [▶]
Les boutons [ ] et [ ] ont les fonctions suivantes.
Bouton [1] Si vousêtes au milieu d'un morceau, ce bouton vous ramène au début du morceau en cours de reproduction.
Si vous étés au début d'un morceau, ce bouton vous ramène au morceau précédent.
Maintenez ce bouton enforcé pour reculer dans le morceau.
Bouton [▶▶] Sélection du morceau suivant.
Maintenez ce bouton enforcé pour avancer rapidement dans le morceau.
Si vous aimez un morceau ou si vous vous exercez à le jour, sauvegardez-le dans "Favorites" pour en faciliter l'accès. Vous pouvez aussi écouter des fichiers musicaux SMF se trouvant sur un support de mémoire USB ou des morceaux internes.
"Copier un morceau dans "Favorites" (Copy)" (p. 44)
"Ecouter les morceaux internes" (p. 35)
"Écouter des morceaux sur clé USB" (p. 42)
Un morceau d'un CD peut être transposé en fonction de la tessiture du chanteur. Vous pouvez également régler le volume du chant au minimum et jouer ou chanter la partie vous-même.
"Transposer le morceau pour faciliter le chant (KEY CONTROL)" (p. 58)
"Karaoké sur vos CD favors (CENTER CANCEL)" (p. 59)
Extraire le CD
- Appuyez sur le bouton [CD EJECT] pour ouvrir le tiroir.
- Retirez le CD du lecteur.

Vous pouvez aussi ouvrir/fermer le tiroir en appuyant sur le bouton [EJECT] de la télécommande.

Vous pouvez aussi ouvrir/fermer le tiroir en appuyant sur le bouton d'éjection du lecteur CD.
Si le tiroir ne s'ouvre pas
Si, suite à une panne de courant ou un autre problème, le CD est resté dans le lecteur CD après la mise hors tension, vous ne parviendraz pas à l'extraire avec le bouton [CD EJECT]. Insérez alors un trombone déplié ou tout autre objecte ajustat dans l'orifice d'éjection de secours pour ouvrir de force le tiroir.


N'utilisez l'orifice d'éjection de secours que lorsque le VIMA est HORS tension. Si vous l'utilisez lorsqu'il est sous tension, vous risquez d'endommager le disque ou de causeer de sérieux problèmes.
Écouter des morceaux sur clé USB
Vous pouvez également écouter des morceaux se trouvant sur clé USB (disponible sépa- rémèment). Vous pouvez accompagner le morceau sur le clavier.

Choisir un morceau
- Branchez la clé USB (optionnelle) contenant le morceau voulu à la prise pour mémoire externe (p. 104).
- Affichez la page principale.
Si elle n'est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.
- Touchez (Ext Memory) à la page principale.
Avec la télécommande, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXTERNAL] pour selectionner "Ext memory" (mémoire externe).

Si aucune clé USB n'est branchée, il est impossible de toucher (Ext Memory).

L'écran du VIMA affiche la liste des morceaux de la clé USB.
4. Tournez la commande [SELECT] pour selectionner un morceau.
![ROLAND VIMA RK-500 - Tournez la commande [SELECT] pour selectionner un morceau. - 1](/content/2020/04/130934/images/7d3c316a2bded4afe487303f1a311765dc9e194ede6766537c03a86741452dad.jpg)
![ROLAND VIMA RK-500 - Tournez la commande [SELECT] pour selectionner un morceau. - 2](/content/2020/04/130934/images/b537f7cb81048f3de56c03c657eed379a56b54ed2b28cf75070c7cb6e3c2274e.jpg)
![ROLAND VIMA RK-500 - Tournez la commande [SELECT] pour selectionner un morceau. - 3](/content/2020/04/130934/images/e6a1e15748e90e345df80cef8a2dd604e6c9dbe1ef42c20f60f42a1bcdc9b65f.jpg)
You pouvez aussi seLECTIONner un morceau en touchant l'écran.
Ecouter le morceau
5. Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
Le morceau choses est produit.
![ROLAND VIMA RK-500 - Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP]. - 1](/content/2020/04/130934/images/4fa820c9e928caf4bdc6df05741f1b9ee4ded41829ae1f339ee1c9a728e918e1.jpg)
Vous pouvez aussi lancer/arrêter le morceau en appuyant sur le bouton [▶/■] de la télécommande. Vous pouvez également appuyer sur le bouton [↓▲] de la télécommande pour sélectionner le morceau précédent ou sur le bouton [▶H] pour sélectionner le morceau suivant.
Lorsque vous appuyez sur le bouton [▶/■] de la télécommande pour lancer la reproduction, les morceaux sont produits les uns après les autres en commençant par le morceau sélectionné. Lorsque tous les morceaux ont été joués, la reproduction recommence à partir du premier morceau jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur le bouton [▶/■].
Arrêter le morceau
6. Pour arrêté la reproduction du morceau, appuyez de nouveau sur [PLAY/STOP].
Boutons en façade [1] et [▶]
Les boutons [1] et [▶] ont les fonctions suivantes.
Bouton [1] Si vous étés au milieu d'un morceau, ce bouton vous ramène au début du morceau en cours de reproduction. Si vous étés au début d'un morceau, ce bouton vous ramène au morceau précédent. Maintenez ce bouton,enforcé pour reculer dans le morceau.
Bouton [▶▶] Sélection du morceau suivant. Maintenez ce bouton enforcé pour avancer rapi-dement dans le morceau.
Si vous aimez un morceau ou si vous vous exercez à le jour, sauvegardez-le dans "Favorites" pour en faciliter l'accès. Vous pouvez aussi écouter des fichiers musicaux SMF se trouvant sur CD-ROM ou des morceaux internes.
"Copier un morceau dans "Favorites" (Copy)" (p. 44)
"Ecouter les morceaux internes" (p. 35)
"Ecouter des morceaux sur CD" (p. 38)
Copier un morceau dans "Favorites" (Copy)
Si vous aimez un morceau ou si vous vous exercez à le jour, sauvegardez-le dans "Favorites" pour en faciliter l'accès.
NOTE Il est impossible de copier des morceaux d'un CD dans "Favorites".
Qu'est-ce que la mémoire "Favorites"?
Cette mémoire accueille des morceaux que vous avez enregistrés sur le VIMA ou provenant d'une clé USB ou d'un CD-ROM. La mémoire "Favorites" facilité l'accès au morceau: il suffit de selectionner l'emplacement "Favorites" à la page principale.
Les morceaux de la mémoire "Favorites" sont conservés même après la mise hors tension: il est donc pratique d'y sauegarder les morceaux que vous écoutez féquèment.

1. Préparez le morceau à copier dans "Favorites".
Si le morceau est sur CD-ROM ou clé USB, insérez le CD-ROM dans le lecteur CD (p. 38) ou branchez la clé USB (p. 104).
2. Affichez la page principale.
Si elle n'est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.

3. Touchez l'emplacement où se trouve le morceau à copier dans "Favorites".
| Affichage | Explication |
| (Internal) | Morceaux internes |
| (CD) | Morceaux sur CD-ROM |
| (Ext Memory) | Morceaux sur clé USB |

Vous pouvez aussi sauvegarder vos enregistrements dans "Favorites" (p. 102).
4. Tournez la commande [SELECT] pour selectionner un morceau.
![ROLAND VIMA RK-500 - Tournez la commande [SELECT] pour selectionner un morceau. - 1](/content/2020/04/130934/images/727b4ac7c6db4fd122956b9afd65f4bb59977c257685ee345de7a5fb401c56b2.jpg)
Vous pouvez aussi selectionner un morceau en touchant I'ecran.
5. Appuyez sur le bouton [COPY/SAVE].
La page suivante apparait.
![ROLAND VIMA RK-500 - Appuyez sur le bouton [COPY/SAVE]. - 1](/content/2020/04/130934/images/606253ff2c72236a8de68f6a0578e085f93d2612b9d141e58030feb621358ab2.jpg)
Pour renoncer à copier le morceau, touchez
6. Touchez .
Le morceau choisi est copié dans "Favorites".
Pour selectionner un morceau copie dans "Favorites", touchez (* (Favorites) à la page principale pour afficher la liste des morceaux "Favorites").

Ne mettez jamais l'instrument hors tension quand l'écran affiche "Executing...".

La copie d'un morceau contenant des données d'images prend plus de temps.

Vous pouze copier jusqu'à 200 morceaux dans "Favorites". Si la mémoire résiduelle est insuffisante, le message "Error: 11" (p. 145) apparait même si vous avez sauvégarde moins de morceaux. Il est alors impossible de poursuivre la sauvegarde.

Pour effacer tous les morceaux de la mémoire "Favorites", voyagez "Initialiser la mémoire utilisateur (Format User Memory)" (p. 131).
Ecouter les morceaux de la mémoire 'Favorites'
Voici comment écouter un morceau de la mémoire "Favorites".

Choisir un morceau
1. Affichez la page principale.
Si elle n'est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.
2. Touchez (Favorites) à la page principale.
Sur la télécommande, appuyez sur le bouton [FAVORITES].

L'écran du VIMA affiche la liste des morceaux de la mémoire "Favorites".
NOTE Si la mémoire "Favorites" est vide, aucun morceau n'apparait dans la liste quand vous touchez "Favorites" à la page principale.
3. Tournez la commande [SELECT] pour selectionner un morceau.
![ROLAND VIMA RK-500 - Tournez la commande [SELECT] pour selectionner un morceau. - 1](/content/2020/04/130934/images/59bd647fcd826c8a2ec11156f60d61fa9994c792624a0bf9336281a1e7d035c5.jpg)
![ROLAND VIMA RK-500 - Tournez la commande [SELECT] pour selectionner un morceau. - 2](/content/2020/04/130934/images/1779e29d32f4dad4a507e206465e6a202f8e22a00cd1efcc7aeb1601a327d20f.jpg)
![ROLAND VIMA RK-500 - Tournez la commande [SELECT] pour selectionner un morceau. - 3](/content/2020/04/130934/images/090d2cd5cf01122969fd6c28037f6aeed54ad786e9d276ee4a1a2eb0a18ca4fe.jpg)
You pouvez aussi sélectionner un morceau en touchant l'écran.
Ecouter le morceau
4. Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
Le morceau choses est produit.
Boutons en façade [1] et [▶]
Les boutons [ ] et [ ] ont les fonctions suivantes.
Bouton [1] Si vous étés au milieu d'un morceau, ce bouton vous ramène au début du morceau en cours de reproduction.
Si vous étés au début d'un morceau, ce bouton vous ramène au morceau précédent.
Maintenez ce bouton enfoncé pour reculer dans le morceau.
Bouton [▶▶1] Sélection du morceau suivant.
Maintenez ce bouton enforcé pour avancer rapidement dans le morceau.
Arrêter le morceau
5. Appuyez à nouveau sur le bouton [PLAY/STOP].
![ROLAND VIMA RK-500 - Appuyez à nouveau sur le bouton [PLAY/STOP]. - 1](/content/2020/04/130934/images/7ec6c72b7ddbf9de3702e862ed5801e79127fff8a8b56bbedd37cb09ed917925.jpg)
Vous pouvez aussi lancer/arrêter le morceau en appuyant sur le bouton [▶/■] de la télécommande.
Supprimer un morceau de la mémoire 'Favorites'

1. Affichez la page principale.
Si elle n'est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.
- A la page principale, touchez (* (Favorites) pour afficher la liste des morceaux de la mémoire "Favorites").
- Utilisez la commande [SELECT] pourCHOISIR le morceau que vous poulez effacer.

Vous pouvez aussi sélectionner un morceau en touchant l'écran.
4. Appuyez sur le bouton [DELETE].
Une demande de confirmation est affichée.
![ROLAND VIMA RK-500 - Appuyez sur le bouton [DELETE]. - 1](/content/2020/04/130934/images/d89ac86214d315fd100d77cd2ab1cfc30bd74ac6f70e09712fdef0ebea44ac40.jpg)
Pour renoncer à effacer le morceau, touchez
5. Touchez .
Le morceau choses est effacé de la mémoire "Favorites".
NOTE Ne mettez jamais l'instrument hors tension quand I'écran affiche "Executing...".
Changer le tempo d'un morceau
Voici comment changer le tempo d'un morceau.
Si un morceau est trop rapide pour que vous puissiez l'accompagner en jouant ou en chantant, vous pouze en ralentir le tempo.
Le changement de tempo n' affecte pas la hauteur. Vous pouvez aussi changer le tempo durant la reproduction du morceau.

1. Tournez la commande [TEMPO] pour régler le tempo.
Une rotation de la commande [TEMPO] vers la droite ("FAST") accélère le tempo tandis qu'une rotation vers la gauche ("SLOW") le ralentit.
Vous pouvez changer le tempo sur une plage comprise entre la moitié et le double du tempo original (dans les limites de 20 et 500 noires par minute).
![ROLAND VIMA RK-500 - Tournez la commande [TEMPO] pour régler le tempo. - 1](/content/2020/04/130934/images/6f6713bb94ef20232a75bc470d6e8f9cd5b50a6597297985448a622d5a5203b4.jpg)
Si vous reglez la commande [TEMPO] en position "STANDARD", le morceau utilise son tempo standard.
![ROLAND VIMA RK-500 - Tournez la commande [TEMPO] pour régler le tempo. - 2](/content/2020/04/130934/images/b68e8104cd0a1bee078f0bcc6d00fdb2f85e5b4bdd3e476d235c67e77304e9bc.jpg)
Vou ne pouvez pas changer le tempo d'un morceau de CD.
Qu'est-ce que le tempo standard?
Le tempo standard est celui qui convient le比较好 au morceau. Chaque morceau dispose donc de son propre tempo standard.
Télécommande
La télécommande fournie permet de selectionner et de lancer/d'arrêter des morceaux à distance.
Elle permet également de changer l'image de l'écran externe (ou téléviseur) et vous pouvez assigner à ses boutons des fonctions liéquement utilisées.

Pour en savoir plus sur les boutons de la télécommande, voyagez "Boutons de la télécommande" (p. 52).
Insérer des piles dans la télécommande
Installez les deux piles fournies dans la télécommande.


2.

3.
- Faites glisser le cache situé à l'arrière de la télécommande pour l'ouvrir.
- Installez les deux piles AA selon l'orientation indiquée sur la télécommande.
NOTE Veillez à respecter la polarité (+/−) de chaque pile.
- Fermez le cache.
Utilisation de la télécommande
Quand vous utilisez la télécommande, pointez-la vers le capteur du VIMA en restant dans la plage d'action descripte ci-dessous.

Capeur de télécommande

Précautions concernant la télécommande
- Vous ne pouvez pas actionner plusieurs boutons de la télécommande simultanément.
- Si, dans la plage d'action de la télécommande, il y a des obstacles entre elle et le capteur ou si l'angle d'utilisation est à la limite de la plage, la télécommande peut ne pas fonctionner.
- La télécommande peut mal fonctionner si vous l'utilisez pres d'un apparéil générant de la lumière infrarouge ou d'une autre télécommande à infrarouge.
- La vie des piles dépend des conditions d'utilisation. La plage d'action diminue avec l'usure des piles. Remplacez les piles.
- Si vous n'utilise pas la télécommande durant une période prolongée, retirez les piles.
- Si le capteur est soumis à un éclairage puissant, la télécommande risque de mal fonctionner.
Boutons de la télécommande
Vous pouvez utiliser les boutons de la télécommande pour effectuer les opérations suivantes.

| Bouton | Explication | |
| 1 | Bouton [EJECT] | Ouvre/ferme le lecteur CD (p. 38). |
| 2 | Bouton [VOCAL] | Ajoute un effet au signal du micro (chant). Chaque pression sur le bouton change le type d'effet vocal (appliqué au chant). "Female" (voix d'homme transformée en voix de femme) → "Male" (voix de femme transformée en voix d'homme) → "Kids" (transformation en voix d'enfant) → Coupé → "Female" ... |
| 3 | Bouton [VIDEO] | Change l'image affichée sur l'écran externe ou le téléviseur (p. 78). L'écran ou le téléviseur peut afficher des images venant d'un appareil photo numérique, d'une caméra videoe, d'un lecteur DVD ou d'un baladeur audio/ videoe branché au VIMA. Il permet aussi d'afficher des partitions, un rouleau de pianola ou un diaporama (p. 64, p. 66, p. 74). CAM 1 → CAM 2 → DVD → EXT IN (External Input) → DigiScore → Piano Roll → Slide Show → OFF (Fonction Video coupée) → CAM 1...... |
| 4 | Bouton [CANCEL] | Rétablit le réglage original du bouton [VOCAL] de la télécommande. Le son du canal de mélodie est régé sur “Piano”. |
| 5 | Bouton [TONE] | Chaque pression sur ce bouton change le son du canal de mélodie (p. 115). |
| 6 | Bouton SONG [INTER- NAL] | Sélection de morceaux internes. |
| Bouton SONG [FAVORI- TES] | Sélection de morceaux de la mémoire “Favorites”. * Ce bouton ne fonctionne pas si aucun morceau n’a été sauvegardé dans “Favorites”. | |
| Bouton SONG [EXTER- NAL] | Sélection de morceaux d'un CD ou de la clé USB. Quand un CD est inséré et une clé USB connectée, chaque pression sur ce bouton alterne entre “CD” et “Ext Memory” (mémoire externe). * Ce bouton ne fonctionne pas s’il n’y a ni CD dans le lecteur ni clé USB branchée. | |
| 7 | Bouton [↑←] | Le bouton [↓←] sélectionne le morceau précédent. |
| Bouton [▶/■] (Play/ Stop) | Lance/arrête la reproduction d'un morceau. Chaque pression sur le bouton [▶/■] lance et arrête alternatively la reproduction. Lorsque vous appuyez sur le bouton [▶/■], les morceaux sont produits successivement en commençant par le morceau sélectionné. Tous les morceaux de l'emplacement choisi (morceaux internes, “Favorite”, CD, mémoire externe) sont produits successivement. La reproduction s’arrête lorsque vous appuyez une fois de plus sur le bouton [▶/■]. | |
| Bouton [▶→] | Appuyez sur le bouton [▶→] pour désirir le morceau suivant. | |
| 8 | Bouton VOLUME [MUTE] | Coupe momentanément le son. |
| Boutons VOLUME [-] [+] | Règlent le volume du clavier et du morceau. Le bouton VOLUME [-] diminue le volume et le bouton VOLUME [+] l’aug- mente. | |
| 9 | Bouton [FUNC 1] | Remplit la fonction assignée à ce bouton. Voues pouvez désirir la fonction assignée à ce bouton (p. 116). Par défaut, la fonction “Lyric” est assignée à ce bouton (p. 80). |
| Bouton [FUNC 2] | Remplit la fonction assignée à ce bouton. Voues pouvez désirir la fonction assignée à ce bouton (p. 116). Par défaut, la fonction “Mute” (coupure de la mélodie/du signal central) est assignée à ce bouton (p. 59, p. 60, p. 94). | |
| 10 | Boutons TEMPO [-] [+] | Règlent le tempo du morceau. Le bouton TEMPO [-] ralentit le tempo et le bouton TEMPO [+] l'accélére. * Vous pouvez ne pouvez pas changer le tempo d'un morceau de CD. |
| 11 | Boutons KEY CTRL [-] [+] | Ces boutons transposent le clavier ou le morceau reproduit. Le bouton KEY CTRL [-] transpose vers le bas tandis que KEY CTRL [+] trans- pose vers le haut. → KEY CONTROL (p. 58) → Réglages KEY CONTROL (p. 112) |
Vous pouvez brancher un microphone à la prise VOCAL et utiliser le VIMA pour le karaoké ou pour accompagner votre jeu. comme le VIMA dispose de deux prises VOCAL, vous pouvez brancher deux micros et chanter en duo.
Vos pouvez appliquer de l'echo au signal du micro et y ajouter des effets vocaux.
Brancher un microphone

1. Branchez le micro à une prise VOCAL située du côté gauche, sur la face inférieure.
Si vous n'utilisez qu'un microphone, vous pouvez le brancher à n'importe celle prise VOCAL.
Précautions lors de l'utilisation d'un microphone
- Reglez le volume sur un niveau raisonnable lorsque vous chantez tard le voir ou tout le matin.
- Réglez le volume au minimum avant de brancher un micro au VIMA. Si le volume n'est pas au minimum, les haut-parleurs risquent de produit du bruit quand vous branchez le micro.
-
Notez que, selon la position des micros par rapport aux haut-parleurs, vous risquez d'avoir du larsen. Voici comment remédier à ce problème:
-
Changez l'orientation du ou des microphones.
- Eloignez le ou les microphones des haut-parleurs.
- Diminuez le volume.
Régler le volume du micro
You pouze régler le volume du micro.
Si vous avez branché deux micros, le volume des deux micros change.

1. Réglez le volume global avec la commande [VOLUME] (p. 25).
Pour chanter sur un morceau, utilisez la commande [VOLUME] pour régler le volume du morceau durant la reproduction.
Pour chanter tout en jouant sur le clavier, utilisez la commande [VOLUME] pour régler le volume du clavier.
Si vous chantez sur un morceau, tournez la commande [BALANCE] pour régler la balance du morceau (p. 90).
2. Tournez la commande VOCAL [LEVEL] pour régler le volume du micro.
Tournez la commande VOCAL [LEVEL] vers la gauche pour diminuer le volume du micro ou vers la droite pour l'augmenter.
Ajouter de l'echo au chant (ECHO)
Vous pouvez ajouter de l'echo au signal du micro (chant). Le chant en deviendra encore plus beau.

- Appuyez sur le bouton [ECHO] pour l'allumer.
- Chantez dans le microphone.
Un écho est appliqué au signal du micro.

You pouvez régler l'intensité de l'écho.
"Type d'echo pour le micro (Echo Type)" (p. 118)
"Régler l'écho pour le micro (Echo)" (p. 118)
Appliquer un effet au chant (VOCAL EFFECTS)
Vous pouze ajouter divers effets au signal du micro (chant). Les effets appliqués au chant sont appelés "effets vocaux". Ces effets permettent de transformer une voix de femme en voix d'homme ou d'ajouter des chceurs à la voix.

1. Appuyez sur le bouton [VOCAL EFFECTS] pour l'allumer.
L'effet vocal est activé.
2. Chantez dans le microphone.
L'effet vocal est appliqué au signal du micro.
Ce paramètre a été régle sur l'effet "Kids" à la sortie d'usine.

Vous pouvezCHOISIR un autre effet vocal.
"Choisir un type d'effet vocal (Effect)" (p. 117)
Transposer le morceau pour faciliter le chant (KEY CONTROL)
La fonction "Key Control" permet de transposer un morceau dans une autre tonalité ("Key"). Cela peut venir à point lorsque vous chantez sur un morceau dont la tonalité ne convient pas à votre tessiture.
Vous pouvez également transposer la hauteur du clavier pour faciliter le jeu. Si, par exemple, le morceau est dans une tonalité difficile comprenant de nombreux dièses (#) ou bémols (†), vous pouvez transposer le clavier pour le jouer dans une tonalité plus facile. Vous pouvez transposer les morceaux internes, des fichiers SMF, des morceaux d'un CD, d'un baladeur audio ou d'un lecteur DVD. C'est très pratique lorsque vous chantez sur un CD.

- Détérincez si vous voulez transposer le morceau, le clavier ou les deux (p. 112).
- Utilisez les boutons KEY CONTROL [b] [#] pour effectuer la transposition.
Chaque pression sur un bouton KEY CONTROL [b] [#] change la hauteur d'un demi-ton. Appuyez sur le bouton [b] pour baisser la hauteur ou sur le bouton [#] pour l'élever. La plage de réglage est de -6~0-5 demi-tons. La page principale affiche la valeur的选择。

| Transposition | Le bouton KEY CONTROL [ b ] ou [ # ] est allumé. |
| Pas de transposition | Les boutons KEY CONTROL [ b ] et [ # ] sont éteints. |
- Une pression simultanée sur les boutons KEY CONTROL [b] [#] rétablit le réglage par défaut "0" (pas de transposition).
Karaoké sur vos CD favors (CENTER CANCEL)
Vous pouvez réduire le niveau du chant des CD disponibles dans le commerce et prendre la place du chanteur. Cela vous permet de faire du karaoke ou de vous entraîner à jour des solos sur vos CD favoris.
Vous pouvez également diminuer le chant d'un morceau sur DVD ou baladeur audio.

1. Insérez le CD voulu dans le lecteur et Sélectionnez le morceau que vous poulez chanter (p. 38).
Si vous voulez chanter sur un morceau se trouvant sur DVD ou baladeur audio, branchez le lecteur DVD (p. 70) ou le baladeur audio (p. 72).
2. Appuyez sur le bouton [MUTE/CENTER CANCEL] pour l'allumer.
La fonction "Center Cancel" est activée.
Durant la reproduction du morceau, vous pouvez appuyer sur le bouton [MUTE/CENTER CAN-CEL] pour couper le chant.
3. Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour lancer la reproduction.
Le morceau est produit sans le signal central (chant ou mélodie).
Chantez sur le morceau.
NOTE Certains morceaux ne permettent qu'un masquage partiel de la partie de chant.
4. Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour arrêter la reproduction.
Couper la fonction 'Center Cancel'
1. Appuyez sur le bouton [MUTE/CENTER CANCEL] pour l'eteindre.
La fonction "Center Cancel" est coupée.
Quand you reproducez le morceau, le signal central (chant ou mélodie) a son volume original.
Couper la mélodie d'un morceau interne ou d'un fichier musical (Melody Mute)
La fonction "Melody Mute" permet de couper la melodie d'un morceau interne ou d'un fichier musical. Voici comment chanter la melodie en écouteant le morceau.

La fonction "Melody Guide" (p. 61) permet de diminuer le volume de la melodie (il reste audible). Cela permet d'apprender à chanter la melodie.

La fonction "Melody Mute" n'est pas disponible pour un CD.

1. Préparez le morceau voulu.
Pour écouter un fichier musical SMF se trouvant sur CD-ROM ou clé USB, insérez le CD-ROM dans le lecteur CD (p. 38) ou branche la mémoire externe au connecteur USB (p. 104).
2. Sélectionnez le morceau (p. 35, 38, 42, 46).
3. Appuyez sur le bouton [MUTE/CENTER CANCEL] pour l'allumer.
La fonction "Melody Mute" est activée.
Durant la reproduction du morceau, vous pouvez appuyer sur le bouton [MUTE/CENTER CAN-CEL] pour couper la melodie.
4. Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour lancer la reproduction.
La mélodie est momentanément coupée durant la reproduction du morceau.
Chantez la mélodie en écoutant le morceau.
![ROLAND VIMA RK-500 - Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour lancer la reproduction. - 1](/content/2020/04/130934/images/ff5619630c768371baf95a233c8c9ddb0f62a3335b66180fc9aa4e249f5f55b6.jpg)
Le canal de la melodie varie selon le morceau. Si la melodie n'est pas coupée quand vous appuyez sur le bouton MELODY [MUTE/CENTER CANCEL], changez le réglage de canal de la melodie. "Réglage du canal de la melodie (Melody Channel)" (p. 115)
5. Pour arrêter la reproduction du morceau, appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
Couper la fonction 'Melody Mute'
1. Appuyez sur le bouton [MUTE/CENTER CANCEL] pour l'eteindre.
La fonction "Melody Mute" est coupée.
Quand vous reproduisez le morceau, la mélodie a son volume original.
Diminuer le volume de la mélodie (Melody Guide)
La fonction "Melody Guide" permet de diminuer le volume de la melodie d'un morceau interne ou d'un fichier musical SMF. Cette fonction diminue le volume de la melodie mais cette-ci reste audible afin de vous aider à apprendre à la chanter.
Quand vous maitrises la melodie, utilisez la fonction "Melody Mute" (p. 60) pour couper la melodie quand vous chantez.
NOTE La fonction "Melody Guide" n'est pas disponible pour un CD.

- Préparez le morceau à reproduce.
Pour écouter un fichier musical SMF se trouvant sur CD-ROM ou clé USB, insérez le CD-ROM dans le lecteur CD (p. 38) ou branche la mémoire externe au connecteur USB (p. 104).
- Sélectionnez le morceau (p. 35, 38, 42, 46).
- Appuyez sur le bouton MEODY [GUIDE] pour l'allumer.
La fonction "Melody Guide" est activée.
- Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour lancer la reproduction.
Durant la reproduction du morceau, le volume de la mélodie est temporairement diminué.
Chantez la mélodie en écoutant le morceau. La mélodie est faiblement audible et vous sert de guide pour la chanter.
NOTE Le canal de la mélodie varie selon le morceau. Si le volume de la mélodie n'est pas réduit quand vous appuyez sur le bouton MELODY [GUIDE], changez le réglage de canal de la mélodie. → "Réglage du canal de la mélodie (Melody Channel)" (p. 115)
- Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour arrêté la reproduction.
Couper la fonction 'Melody Guide'
- Appuyez sur le bouton MELODY [GUIDE] pour l'eteindre.
La fonction "Melody Guide" est coupée.
Quand you reproduisez le morceau, il a son volume original.
Musique et video avec le VIMA
Vous pouvez brancher un écran externe ou un téléviseur au VIMA et l'utiliser pour admirer le rouleau de pianola, un diaporama, une partition ou des images video venant d'un apparéil branché au VIMA.
Jouez sur fond d'images d'uneamera video > p. 68
Vous pouvez jouer sur des images provenant d'uneamera video.
Vous pourriez, par exemple, jouer en vous filmant sur grand écran ou sur fond de films tournés au préalable.
Changez de source video > p. 78
Il est très simple de changer de source video branchée au VIMA. Cela vous permet de creer une atmophère parfaite en changeant de source selon le morceau que vous jouez ou reproduisez.
Accompagnez les images d'un DVD > p. 70
Vous pouvez brancher un lecteur DVD, afficher les images du DVD sur un téléviseur ou écran externe branché au VIMA et écouter la bande son avec les haut-parleurs du VIMA. Vous pouvez aussi couper le son du DVD et journer sur les images du DVD.

Jouez en suivant la partition p. 64
Les morceaux internes, les fichiers SMF ou les morceaux que vous avez enregistrés sur le VIMA permettent d'afficher la partition: vous pouvez donc la suivre ou vérifier ce que vous avez enregistré. La partie peut aussi être affichée sur un téléviseur ou un écran externe pour que tout le monde puisse chanter en suivant la partition.


Vouss pouvez utiliser la télécommande pour changer de page d'écran. Pour en savoir plus, voyagez "Boutons de la télécommande" (p. 52).

Offrez un son puissant et un grand écran à votre baladeur audio/video > p. 72
Branchez vous baladeur audio/video au VIMA pour profiter du grand écran externe ou du téléviseur branché au VIMA et de la puissance des haut-parleurs du VIMA. Vous pouze aussi diminuer le volume de la melodie des morceaux du baladeur branché au VIMA et la chanter vous-même.
Diaporama avec vos photos numériques > p. 75
Vouss pouvez afficher successivement une série de photos sur un grand écran externe ou un téléviseur branché au VIMA. Branchez simplement votre apparéil photo numérique au VIMA avec un cable USB pour créé votre diaporama.
Affichez les paroles > p. 80
Si vous écoutez des morceaux internes ou des fichiers SMF contenant des données de paroles, vous pouvez les afficher sur téléviseur ou écran externe.
Les paroles peuvent être affichées sur fond d'images venant d'uneamera video ou d'un lecteur DVD branché au VIMA. Cela vous permet de chanter en lisant les paro-les.
Admirez le pianola > p. 66
Le VIMA permet d'afficher le mecanisme d'un pianola et son rou-leau à l'oeuvre.
Durant la reproduction d'un morceau, les touches affichées à l'écran sont actionnées automatiquement tandis qu'un rouleau de pianola indique la hauteur et la durée des notes. Régal pour les oreilles, la musique enchante également les yeux.

Jouer avec une partition (DIGISCORE)
Le VIMA peut afficher une partition non seulement pour les morceaux internes mais aussi pour les fichiers musicaux SMF et pour vos enregistrents sur le VIMA. Cela vous permet notamment de journ en suivant une partition ou de vérifier la précision des notes enregistrées.
Lorsque you reproducez des fichiers SMF avec paroles, celles-ci sont affichées.
Comme la partition peut être affichée sur l'écran du VIMA et sur un téléviseur ou un écran externe, tout le monde peut chanter en suivant la partition.

- Choisissez le morceau à reproductive (p. 35, 38, 42, 46).
- Appuyez sur le bouton [DIGISCORE] pour l'allumer.
La partition du morceau sélectionné apparait sur l'écran externe ou le téléviseur branché au VIMA. Lorsque vous reproduisez des fichiers SMF contenant des paroles, celles-ci sont affichées si vous appuyez sur le bouton [LYRICS] pour l'allumer.

- Vous pouvez changer le type d'affichage de partition en appuyant plusieurs fois sur le bouton [DIGISCORE].
Le VIMA propose trois types d'affichages de partition. Chaque pression sur le bouton [DIGISCORE] change l'affichage de la façon suivante.

4. Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour lancer la reproduction.
Le morceau démarre et l'affichage de la partition suit automatiquement la progression du morceau.
Suivez la partition et accompagnez le morceau en chantant ou en jouant.
Vous pouvez appuyer sur le bouton [VIDEO MONITOR] pour l'allumer et suivre la partition sur l'écran du VIMA.
5. Pour arrêté le morceau, appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
Remarques concernant l'affichage de partition
- Quand vous affichez la partition d'un morceau d'une mémoire USB, d'un CD-ROM ou de la mémoire "Favorites", il faut un certain temps pour que les données soient lues et que la partition apparaissée.
- La partition affichée est générae a partir de fichiers musicaux et la priorite va a un affichage lisible plus t qu'a l'affichage précis d'une partition complexe. Elle peut donc differer des partitions imprimées disponibles dans le commerce. L'écran n'est pas conçu pour afficher des partitions complexes, compteant d'innombrables détails.
- Il peut arriver qu'une partie des paroles ou de la partition dépasse le cadre de l'écran et soit invisible.
- Dans certains cas, le morceau peut recommencer au début si vous affichez la partition en cours de reproduction.
- Si vous choisissez une partie qui ne contient pas de données de jeu, aucune note n'apparait à l'écran. Pour changer la partie affichée, voyagez "Réglage du canal de la melodie (Melody Channel)" (p. 115).
- Il est impossible d'afficher la partition d'un morceau sur CD.
- Pour afficher la partition sur un écran externe ou un téléviseur, nous vous conseillons de le brancher à la prise ANALOG RGB OUTPUT. L'image sera plus nette que si vous le branchez à la prise Video.
Regarder un pianola jouer un morceau (Piano Roll)
Le VIMA permet d'afficher le mecanisme d'un pianola à l'écran.
Durant la reproduction d'un morceau, les touches affichées à la page d'écran de pianola sont actionnées automatiquement tandis qu'un rouleau de pianola indique la hauteur et la durée des notes. Le VIMA propose également un rouleau de pianola Roland moderne vous permettant de changer l'image de fond et de spécifique la façon dont les notes sont affichées. La page d'écran du pianola peut être affichée sur l'écran du VIMA et sur un écran externe ou télévisuer pour que tout le monde puisse en bénéficier.

1. Appuyez sur le bouton [PIANO ROLL] pour allumer son fémoin.
La page du pianola apparait.
![ROLAND VIMA RK-500 - Appuyez sur le bouton [PIANO ROLL] pour allumer son fémoin. - 1](/content/2020/04/130934/images/22990ea9f578acd89d45e2b85835f4756f1c583eafaf8d932b894578db5dcedd.jpg)
![ROLAND VIMA RK-500 - Appuyez sur le bouton [PIANO ROLL] pour allumer son fémoin. - 2](/content/2020/04/130934/images/9fe0df1637c030241f2b67e24765337cf3682abaf2845488da43e32aa7ffc3bf.jpg)
Pour que l'écran du VIMA affiche la page de pianola, appuyez sur le bouton [VIDEO MONITOR] situé à droite de l'écran. L'écran du VIMA affiche la même image que celle apparaisant sur l'écran externe ou le téléviseur.
![ROLAND VIMA RK-500 - Appuyez sur le bouton [PIANO ROLL] pour allumer son fémoin. - 3](/content/2020/04/130934/images/81bf0f9641be0ed63f16d83067f7f2e5caeb7d6310e31d3db491b275187f08b9.jpg)
Il est impossible d'afficher la page de pianola pour les morceaux d'un CD.
2. Appuyez sur le bouton [PIANO ROLL] pourCHOISIR le type de pianola.
Des pressions successives sur le bouton [PIANO ROLL] changent le type de pianola selon l'ordre suivant: pianola (classique) pianola (moderne) pianola coupé pianola (classique) etc.
![ROLAND VIMA RK-500 - Appuyez sur le bouton [PIANO ROLL] pourCHOISIR le type de pianola. - 1](/content/2020/04/130934/images/b7689756abcf47b7853c8aada9f327b46ef7b851a1984b4b28a464c3470f06ed.jpg)
3. Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour lancer la reproduction.
Le morceau démarre et les notes sont affichées à l'écran.
![ROLAND VIMA RK-500 - Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour lancer la reproduction. - 1](/content/2020/04/130934/images/aa1e06e02dc749ca1fc03ab03da62fdad4980c36c58660d2fe73851f1d51b262.jpg)
Durant la reproduction, vous pouvez appuyer sur le bouton [PIANO ROLL] pour changelezype de pianola.
4. Pour arrêté le morceau, appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
![ROLAND VIMA RK-500 - Pour arrêté le morceau, appuyez sur le bouton [PLAY/STOP]. - 1](/content/2020/04/130934/images/b077e2960562da15dfb64ecb40e5afe32c97610deb3c7019036105ef45a2ff6b.jpg)
Vous pouvez changer la couleur du piano pour le type de pianola classique et modifier l'image de fond ou la méthode d'affichage du pianola moderne. Pour en savoir plus, voyagez "Paramètres Piano Roll (Classic Type)" (p. 121), "Paramètres Piano Roll (Modern Type)" (p. 122).
![ROLAND VIMA RK-500 - Pour arrêté le morceau, appuyez sur le bouton [PLAY/STOP]. - 2](/content/2020/04/130934/images/d56cbe648bcb27a0d37f32a0ef6098b1a625a3d3b42a23479a1fa854ed69a9eb.jpg)
Vous pouze utiliser le clavier pour changer le type de pianola affché. Pour en savoir plus, voyagez "Utiliser le clavier pour changer l'affichage (Piano Roll Split)" (p. 119).
Jouer sur fond d'images d'uneamera video
Les images de votreamera video peuvent être affichées sur un écran externe ou un téléviseur branché au VIMA. Le grand écran externe peut afficher des images de vous en train de jourer ou des séquences tournées en famille ou entre amis.
1. Branchez laamera video.
Vous pouvez brancher votre CAMERA video à la prise CAM 1 ou CAM 2 située en face arrière inférieure du VIMA. Le VIMA dispose de prises VIDEO (video composite) et S-VIDEO (S-video). Utilisez la prise correspondant à la fiche du cable de laamera video.

Pour en savoir plus, veuilles consulter le manuel de laamera video.


Le cable de laamera video varie selon les modèles. Vérifiez la forme de la prise du VIMA et de laamera video pour vous assurer que vous avez le bon cable de connexion.

Vérifiez que laamera video correspond au format de télévision selectionné sur le VIMA.
Pour en savoir plus sur le réglage du format de télévision de votreamera, veuillez consultier le manuel de laamera video. Pour en savoir plus sur le réglage du format de télévision du VIMA, voyagez "Format de télévision (NTSC/PAL)" (p. 120).
2. Activez la fonction video.
Si vous avez branché votreamera video à la prise VIDEO INPUT CAM 1, appuyez sur le bouton [CAM 1] pour l'allumer.
Si vous avez branché votreamera video à la prise VIDEO INPUT CAM 2, appuyez sur le bouton [CAM 2] pour l'allumer.

3. Effectuez les réglages nécessaires sur laamera video.
Mettez laamera video sous tension. Les images filmées ou reproduites par laamera video sont affichées sur un écran externe ou un téléviseur branché au VIMA.
Jouez ou chantez sur fond d'images provenant de laamera video.

Pour en savoir plus, veillez consulter le manuel de laamera video.

Si vous appuyez sur le bouton [VIDEO MONITOR] situé à droite de l'écran, ce dernier affiche la même image que cette apparaisant sur l'écran externe ou le téléviseur. Cela vous permet de voir l'image apparaisant sur l'écran externe ou le téléviseur.
Couper la fonction video
4. Appuyez sur le bouton [CAM 1] ou [CAM 2] pour l'eteindre.
Si tous les boutons de la fonction video sont eteints, le téléviseur ou l'ecran externe affiche le logo VIMA (p. 33).
![ROLAND VIMA RK-500 - Appuyez sur le bouton [CAM 1] ou [CAM 2] pour l'eteindre. - 1](/content/2020/04/130934/images/c16d2850b525d5d026880a12009d072089bb4a47e0e9a1604a61d46c603e3d16.jpg)
Durant la reproduction d'un morceau interne ou d'un fichier SMF importante des paro-les, vous pouvez appuyer sur le bouton [LYRICS] pour afficher les paroles sur fond d'images de laamera video.
Jouer sur fond d'images d'un DVD
Vous pouvez brancher un lecteur DVD et visionner ses images sur écran externe ou un télévisueur branché au VIMA tout en écoutant la bande son par les haut-parleurs du VIMA. Vous pouvez aussi couper le son du DVD sur le VIMA et jouer sur fond d'images du DVD ou couper la métodie et la chanter vous-même.
1. Tournez la commande DVD PLAYER INPUT [VOLUME] à fond à gauche pour couper le volume.
2. Branchez le lecteur DVD.
Si vous voulez afficher les images du lecteur DVD, branche-le à la prise video DVD PLAYER INPUT située en face inférieure avant du VIMA. Le VIMA dispose de prises VIDEO (video composite) et S-VIDEO (S-video). Utilisez la prise ajustate pour votre lecteur DVD.
Si vous voulez entendre la bande son du DVD, branchez les sorties audio du lecteur DVD aux prises AUDIO L/R de la section DVD PLAYER INPUT située en face inférieure gauche du VIMA.

Pour en savoir plus, voyagez le mode d'emploi du DVD.


Le cable du lecteur DVD varie selon les modèles. Vérifiez la forme de la prise du VIMA pour vous assurer que vous avez le bon cable de connexion.

Vous pouvez aussi brancher le lecteur DVD à la prise CAM 1 ou CAM 2 du VIMA et afficher les images du lecteur DVD sur l'écran externe.

Vérifiez que le lecteur DVD correspond au format de télévision sélectionné sur le VIMA. Pour en savoir plus sur le réglage du format de télévision du lecteur DVD, veillez consulter son manuel. Pour en savoir plus sur le réglage du format de télévision du VIMA, voyagez "Format de télévision (NTSC/PAL)" (p. 120).
3. Activez la fonction video.
Appuyez sur le bouton [DVD] pour l'allumer.

4. Lancez la reproduction sur le lecteur DVD.
L'écran externe ou le téléviseur branché au VIMA affiche les images reproduites par le lecteur DVD. Le son du lecteur DVD est produit par les haut-parleurs du VIMA.

Pour en savoir plus, voyagez le mode d'emploi du lecteur DVD.

Si vous appuyez sur le bouton [VIDEO MONITOR] situé à droite de l'écran du VIMA, ce dernier affiche la même image que celle apparaissant sur l'écran externe ou le téléviseur. Cela vous permet de voir ce qui est affiché sur l'écran externe ou le téléviseur.
5. Réglez le volume du DVD.
Pour régler le volume du DVD, tournez la commande DVD PLAYER INPUT [VOLUME] située en face inférieure gauche du VIMA. Si vous tournez la commande DVD PLAYER INPUT [VOLUME] à fond à gauche, le son du DVD est inaudible.

6. Pour couper la mélodie du DVD, appuyez sur le bouton [MUTE/CENTER CANCEL] (il s'allume).
Vous coupez ainsi la mélodie du DVD, ce qui vous permet de la chanter ou de la jouer vous-même (p. 59).
![ROLAND VIMA RK-500 - Pour couper la mélodie du DVD, appuyez sur le bouton [MUTE/CENTER CANCEL] (il s'allume). - 1](/content/2020/04/130934/images/c4b9550a22455375c1dc447aabc4846a59b51f215cf0b09011b168790ba0164c.jpg)
Vous pouvez transposer la musique du DVD. Pour en savoir plus, voyagez "Transposer le morceau pour faciliter le chant (KEY CONTROL)" (p. 58).
Couper la fonction video
7. Appuyez sur le bouton [DVD] pour l'eteindre.
Si tous les boutons de la fonction video sont eteints, le téléviseur ou l'ecran externe affiche le logo VIMA (p. 33).
![ROLAND VIMA RK-500 - Appuyez sur le bouton [DVD] pour l'eteindre. - 1](/content/2020/04/130934/images/9dfb6b2492f8f70880c894ebc5523189d226522ad5ce4e5a10949f0e866405c2.jpg)
Si vous branchez un apparéil doté d'un micro ( comme uneamera video) à la prise DVD PLAYER INPUT du VIMA, un effet larsen peut se produit selon la position de laamera par rapport aux haut-parleurs. Dans ce cas, procédez comme suit:
- Changez l'orientation laamera video.
- Eloignez laamera video des haut-parleurs.
- Diminuez le volume.
Son puissant et affichage sur grand écran pour un baladeur audio/vidéo
Si vous disposez d'un baladeur audio/vidéo, vous pouvez le brancher au VIMA pour afficher ses images sur écran externe ou téléviseur et écouter sa musique avec les haut-parleurs de l'instrument.
1. Réglez la commande [VOLUME] au minimum (à fond à gauche).
2. Branchez le baladeur audio/video.
Branchez le baladeur audio/VIDEO aux prises EXT INPUT (VIDEO, LEFT, RIGHT) du VIMA. Utilisez les prises correspondant aux fiches des cables utilisés.

Pour en savoir plus, voyagez le mode d'emploi du baladeur audio/vidente.


Vérifiez que le baladeur audio/video correspond au format de télévision sélectionné sur le VIMA. Pour en savoir plus sur le réglage du format de télévision du baladeur audio/video, veuillez consulter son manuel. Pour en savoir plus sur le réglage du format de télévision du VIMA, voyagez "Format de télévision (NTSC/PAL)" (p. 120).
3.Activez la fonction video.
Appuyez sur le bouton [EXT IN] pour l'allumer.

4. Lancez la reproduction sur le baladeur audio/video.
L'écran externe ou le téléviseur branché au VIMA affiche les images reproduites par le baladeur audio/video. Le son du baladeur est produit par les haut-parleurs du VIMA.

Pour en savoir plus, veuillez consulter le manuel du baladeur audio/video.

Si vous appuyez sur le bouton [VIDEO MONITOR] situé à droite de l'écran du VIMA, ce dernier affiche la même image que celle apparaisant sur l'écran externe ou le téléviseur. Cela vous permet de voir ce qui est affiché sur l'écran externe ou le téléviseur.
5. Servez-vous de la commande [VOLUME] pour régler le volume.
6. Pour couper la mélodie du baladeur audio/vidéo, appuyez sur le bouton [MUTE/CENTER CANCEL] (il s'allume).
Vous coupez ainsi la melodie du baladeur audio/video, ce qui vous permet de la chanter ou de la jouer vous-même (p. 59).
![ROLAND VIMA RK-500 - Pour couper la mélodie du baladeur audio/vidéo, appuyez sur le bouton [MUTE/CENTER CANCEL] (il s'allume). - 1](/content/2020/04/130934/images/99c499b8729d759749a798d6e7f61ee1e8125d95e788cccbe2d780deb04400bf.jpg)
Vous pouvez transposer la musique du baladeur audio/vidéo. Pour en savoir plus, voyagez "Transposer le morceau pour faciliter le chant (KEY CONTROL)" (p. 58).
Couper la fonction video
7. Appuyez sur le bouton [EXT IN] pour l'éteindre.
Si tous les boutons de la fonction video sont eteints, le télévisur ou l'ecran externe affiche le logo VIMA (p. 33).
![ROLAND VIMA RK-500 - Appuyez sur le bouton [EXT IN] pour l'éteindre. - 1](/content/2020/04/130934/images/6e9f42b1d8f4fab34e947c121c6f6e27c2e68441026cf5efcf41019a8252261b.jpg)
Si vous branchez un apparéil doté d'un micro ( comme uneamera video) aux prises EXT INPUT, un effet larsen peut se produit selon la position de laamera par rapport aux haut-parleurs. Dans ce cas, procédez comme suit:
- Changez l'orientation laamera video.
- Eloquentz laamera video des haut-parleurs.
- Diminuez le volume.
Afficher un diaporama (Slide Show)
Qu'est-ce qu'un diaporama?
Le diaporama ("slide show") fait défilier une série de photos. Les photos se succèdent à la vitesse de votre choix.

Vous pouze déterminer le mode de transition entre les photos du diaporama. Pour en savoir plus, voyagez "Type de diaporama (Type)" (p. 124).
Diaporama des morceaux du VIMA
Vous pouvez regarder un diaporama lorsque vous écoutez un morceau interne du VIMA ou d'un CD-ROM créé pour le VIMA (VIMA TUNES).
Chaque morceau interne du VIMA propose un diaporama constitué d'images reflétant l'ambiance du morceau. Durant la reproduction d'un morceau interne, vous pouvez donc afficher automatiquement un diaporama adapté au morceau sur écran externe ou téléviseur. Les morceaux sur CD-ROM créé pour le VIMA (VIMA TUNES) disposent également de diaporamas évocateurs.

- Choisissez un morceau interne ou d'un CD-ROM créé pour le VIMA (VIMA TUNES) (p. 35, 38).
- Appuyez sur le bouton [SLIDE SHOW] pour l'allumer.
- Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour lancer la reproduction.
Un diaporama soulignant l'ambiance du morceau defile sur l'écran externe ou le téléviseur branché au VIMA.

Durant la reproduction d'un morceau ne disposant pas de diaporama (un de vos enregistrements, par exemple), le diaporama par défaut est affché.
Diaporama avec apparéil photo numérique
Vous pouvez afficher vos photos de vacances ou de famille en diaporama sur un grand écran externe ou un téléviseur branché au VIMA. Branchez votre apparéil photo numérique au VIMA avec le cable USB fourni avec l' apparéil.
Vous pouvez jouer en affichant le diaporama ou lancer la reproduction du morceau pour y ajouter une musique de fond.
Données d'images pouvant être affichées
| Taille | Recommende: 640 x 480 pixels et 200 kilo-octets ou moins (Des images de 1280 x 960 pixels ou plus petites et de 400 kilo-octets ou moins sont acceptées) * Si vous prenez des photos en vue de les utiliser avec le VIMA, nous vous conseillons de régler l'appareil photo sur une taille d'image de 640 x 480 pixels. * Une résolution plus grande que celle recommends n'améliorera pas la qualité de l'image affichée à l'écran. Par contre, une résolution plus grande que la taille de l'écran augmente inutillement le volume des données et allonge le temps de chargement de l'image. |
| Format | Format JPEG (.JPG) |
| Nom | Attribuez un nom complenant 5 lettres suivies de 3 chiffres, comme "IMAGE001.JPG". |
Vous ne pouvez brancher qu'un apparéil photo compatible avec le stockage de masse USB ou le format PTP.
Vous ne pouvez pas piloter l'appareil photo à partir du VIMA.
- Vérifiez que l'appareil photo numérique contient les photos voulues.
- Branchez l'appareil photo numérique avec un cable USB au connecteur de mémoire externe du VIMA.

MEMO Pour en savoir plus, voyagez le mode d'emploi de l'appareil photo numérique.
MEMO Branchez l'appareil photo avec un cable USB.
3. Appuyez sur le bouton [SLIDE SHOW] pour l'allumer.
![ROLAND VIMA RK-500 - Appuyez sur le bouton [SLIDE SHOW] pour l'allumer. - 1](/content/2020/04/130934/images/9fb29c91826b41010b58ee7df528babb3cf8c0ca2033a708fd1e743eab67f690.jpg)
4. Choisissez le morceau à reproductive (p. 35, 38, 42, 46).
5. Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour lancer la reproduction.
Les photos de l'appareil photo défilent en diaporama sur un grand écran externe ou un téléviseur branché au VIMA.
Quand toutes les photos ont defilé, le diaporama recommence avec la première.
![ROLAND VIMA RK-500 - Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour lancer la reproduction. - 1](/content/2020/04/130934/images/b0923b19a84ac88d48af8a38180bab1715e632c40f81df360ff9225b6998b64a.jpg)
Pour que l'écran du VIMA affiche le diaporama, appuyez sur le bouton [VIDEO MONITOR] situé à droite de l'écran. L'écran du VIMA affiche ainsi ce qui apparait sur l'écran externe ou le téléviseur.
![ROLAND VIMA RK-500 - Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour lancer la reproduction. - 2](/content/2020/04/130934/images/eaf7bc005c519a3d9a757a969cb0f8f038824fc960a73a5e20440d8a8355e332.jpg)
Si vous ne parvenez pas à créé un diaporama avec les photos d'un apparéil photo numérique, voyagez "Diaporama avec des photos sur clé USB" (p. 77).
Diaporama avec des photos sur clé USB
Les photos (images) sauvegardées sur clé USB peuvent être affichées en diaporama.
1. Préparez les images voulues sur ordinateur.
Données d'images pouvant être affichées
| Taille | 800 x 480 pixels (recommandé) (Des images de 1280 x 960 pixels ou plus petites et de 400 kilo-octets ou moins sont acceptées) * Si vous utilisez des images excédant la taille recommmandée, la transition entre les images risque d'être plus longue. |
| Format | Format JPEG (.JPG) |
| Nom | Attribuez un nom complément 5 lettres suivies de 3 chiffres, comme “IMAGE001.JPG”. |
- Branchez la clé USB à l'ordinateur et créez un dossier appelé „PICTURE" sur la clé USB.
- Glissez les images voulues dans le dossier "_.PICTURE".
- Branchez la clé USB contenant les images au connecteur pour mémoire externe du VIMA.
- Appuyez sur le bouton [SLIDE SHOW] pour l'allumer.
- Choisissez le morceau à reproduce et lancez la reproduction.
Les images de la clé USB défilent en diaporama sur un grand écran externe ou un téléviseur branché au VIMA.

Certaines images peuvent être exclues du diaporama si le dossier contient plus de 500 images.
Astuces pour préparer des images pour diaporama
Vous pouze déterminer la première et la dernière image du diaporama en leur donnant le nom suivant.
| Ordre | Nom d'image |
| Première image | BGN.JPG |
| 2ème image | IMAGE001.JPG |
| I | I |
| 10ème image | IMAGE009.JPG |
| Dernière image | END.JPG |
Changer de source d'images
Vous pouvez brancher divers apparèls video au VIMA puis utiliser les boutons de sélection video du VIMA pourCHOISIR LA SOURCE DES IMAGES AFFICHÉES SUR l'écran externe ou le téléviseur.
Boutons de selection video
Ces boutons selectionnent une source video.
Bouton [CAM 1]
Bouton [CAM 2]
Bouton [DVD]
Bouton [EXTIN]
Bouton [DIGISCORE]
Bouton [PIANO ROLL]
Bouton [SLIDE SHOW]

1. Branchez plusieurs produits video au VIMA.
Brancher une camera video p. 68
Brancher un apparéil photo numérique p. 75
Brancher un lecteur DVD p. 70
Brancher un baladeur audio/vidéo p. 72
2. Appuyez sur les boutons de selection video pour changer la source des images affichées sur l'écran externe ou le téléviseur.
| Bouton | Réglage | Page |
| CAM 1 | Sélectionne les images de l'appareil branché à la prise CAM 1. | p. 68 |
| CAM 2 | Sélectionne les images de l'appareil branché à la prise CAM 2. | p. 68 |
| DVD | Sélectionne les images de l'appareil branché à la prise DVD PLAYER INPUT. | p. 70 |
| EXT IN | Sélectionne les images de l'appareil branché à la prise EXT IN. | p. 72 |
| DIGISCORE | Affiche la partition. | p. 64 |
| PIANO ROLL | Affiche le rouleau de pianola. | p. 66 |
| SLIDE SHOW | Affiche un diaporama durant la reproduction d'un morceau interne ou d'un CD-ROM créé pour le VIMA (VIMA TUNES). Affiche un diaporama avec les photos d'un apparil photo numérique ou d'une mémoire USB branchée à la prise pour mémoire externe. | p. 74 p. 75 p. 77 |
Couper la fonction video
1. Appuyez sur les boutons de selection video pour les éteindre tous.
Si tous les boutons de la fonction video sont eteints, le télévisur ou l'ecran externe affiche le logo VIMA (p. 33).
Déterminer le temps de transition entre images
Lorsque vous actionnez un bouton de selection video pour changer de source d'image, l'image affichée devient progressivement noire puis l'image selectionnée apparait graduèlement. Vous pouvez régler le temps de transition entre les images.

1. Tournez la commande [TRANSITION].
Si vous tournez la commande [TRANSITION] vers la gauche (vers "SLOW"), la transition s'allonge.
Si vous tournez la commande [TRANSITION] vers la droite (vers "FAST"), la transition raccourcit.
![ROLAND VIMA RK-500 - Tournez la commande [TRANSITION]. - 1](/content/2020/04/130934/images/e2a9279de3384f77f1de176776b6184c8e54b2c9db3a27601395ec9a42f83823.jpg)
La commande [TRANSITION] ne permet pas de modifier le temps de transition entre les images d'un diaporama. Pour changer la transition des images d'un diaporama, voyagez "Temps d'affichage de chaque photo (Interval)" (p. 124).
Afficher les paroles
Si vous écoutez des morceaux internes ou des fichiers SMF contenant des données de paroles, vous pouze les afficher sur écran externe ou téléviseur. Les paroles peuvent être affichées sur fond d'images venant d'uneamera video ou d'un lecteur DVD branché au VIMA. La page de partition affiche la partition et les paroles.

- Choisissez le morceau à reproductive (p. 35, 38, 42, 46).
Les morceaux contenant des paroles portent l'indication en face du titre. - Appuyez sur le bouton [LYRICS] pour allumer son fémoin.
- Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour lancer la reproduction.
Les paroles apparaissent sur l'écran externe ou le téléviseur.


Les paroles ne sont pas affichées si tous les boutons de selection video sont éteints (fonction video coupée).
Supprimer l'affichage des paroles
- Appuyez de nouveau sur [LYRICS] pour éteindre le témoin.

Il est impossible d'afficher les paroles d'un morceau sur CD.
Sélectionner le son du clavier
Le VIMA a sept boutons de sons "INSTRUMENT".
Appuyez sur un bouton INSTRUMENT pourCHOISIR le son produit par le clavier.

1. Touchez à la page principale.
Si la page principale n'est pas affichee, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.

2. Appuyez sur un des boutons INSTRUMENT pour sélectionner un son
| Bouton | Explication |
| DRUMS | Vous peuvent produit des sons de batterie et des effets sonores avec les tou-ches C2~B3. Les touches C4~C8 produit le son instrumental dont le bouton est allumé, sélectionné avant que vous n'appuyiez sur le bouton [DRUMS].* Les touches A0~B1 ne produit aucun son.Pour en savoir plus, voyagez "Produire des effets spéciaux ou des sons de per-cussion sur le clavier" (p. 83). |
3. Jouez sur le clavier.
Vous entendez le son instrumental choisi.

Si vous avez choisi "Recommend" (sons recommandés) à la page principale, vous jouez avec les sons recommandés pour le morceau interne choisi ou le morceau d'un CD-ROM créé pour le VIMA (VIMA TUNES) (p. 84).
Si vous avez choisi "User" (sons utiliser), vous pouvez jouer avec les sons que vous avez assignés aux boutons INSTRUMENT [1]~[3] (p. 86).
Etiquettes d'identification des notes et repères de batterie
Si vous le souhaitez, vous pouvez apposer les étiquettes d'identification des notes (deux types) et de repères de batterie aux endroits illustrés ci-dessous.
Cela peut vous aider à memoriser les notes et lessons de percussion.

Etiquette de repères de batterie

Etiquette d'identification des notes (droite)
Produire des effets spéciaux ou des sons de percussion sur le clavier
Vous pouvez produit des effets spéciaux ou des sons de percussion en jouant sur le clavier.

- Appuyez sur le bouton [DRUMS] pour allumer son fémoin.
- Jouez quelques notes sur la plage C2~B3 du clavier.
Les touches blanches de la plage C2~B3 produit des sons de batterie. Les touches noires de la plage C#2~B, 3 produit des effets spéciaux.
Les touches C4~C8 produit le son instrumental sélectionné avant que n'appuyiez sur le bouton [DRUMS] (le son dont le bouton est allumé).
Imaginons, par exemple que vous ayez appuyé sur le bouton [PIANO] pour jouer du piano sur le clavier puis que vous ayez appuyé sur le bouton [DRUMS]. Le clavier produit alors lessons suivants.

Couper les sons de percussion
- Appuyez sur le bouton [DRUMS] pour l'eteindre.
Jouer avec dessons adaptés au morceau (Recommended Tones)
Quand vous accompagnez au clavier un morceau interne ou d'un CD-ROM créé pour le VIMA (VIMA TUNES), cette fonction permet d'utiliser dessons particulièrement adaptés à l'atmosphère du morceauCHOsi.
Quand vous sélectionnez un morceau interne ou d'un CD-ROM créé pour le VIMA (VIMA TUNES), lessons recommendés pour ce morceau sont automatiquement assignés aux boutons [1], [2] et [3].Vous pouvez utiliser ces trois sons pour accompagner le morceau. Pour selectionner un morceau d'un CD-ROM créé pour le VIMA (VIMA TUNES),insérez le CD-ROM dans le lecteur CD.

Parmi les morceaux internes ou d'un CD-ROM créé pour le VIMA (VIMA TUNES), sélectionnez un morceau (p. 35, 38).
Une fois le morceauCHOsi, troissons adaptés a ce morceau sont automatiquement selectionnés.
- Affichez la page principale.
Si elle n'est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.
3. Touchez l'onglet dans le bas de l'écran.
Les troissons recommendés sont affichés à l'écran. Ces troissons recommendés sont assignés aux boutons INSTRUMENT [1], [2] et [3].

4. Choisissez le son que vous poulez utiliser.
Vous pouze toucher un des trois boutons d'écran ou appuyer sur un des boutons [1], [2] ou [3].


5. Jouez en accompagnant le morceau.
Le son choses est adapté au morceau.
Jouer avec vossonsfavoris (UserTones)
Le VIMA contient de nombreuxsons en plus dessons accessibles avec les sept boutons INSTRUMENT.
Vous pouvez faire votrechoix parmi cet éventail de sons internes et assigner vossons favorsiauxboutons[1],[2]et [3].Les sons assignés (sonsutilisateur) sont conservés même après la mise hors tension: il est donc pratique d'y sauvegarder les sons que vous utilisez fréquemment.

Assigner des sons utilisateur
1. Affichez la page principale.
Si elle n'est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.
2. Touchez l'onglet dans le bas de l'écran.
L'écran affiche les troissons actuellesment sélectionnés commesonsutilisateur.Cessons sont assignésauxboutonsINSTRUMENT[1],[2]et[3]enfaçade.
Quand le VIMA sort d'usine, "Nylon-str.Gt" est assigné au bouton [1], "Trumpet" au bouton [2] et "Flute" au bouton [3].

3. Touchez le bouton dont vous voulez changer le son.
Vous pouvez aussi appuyer sur un des boutons INSTRUMENT [1], [2] ou [3] pour sélectionner le bouton dont vous voulez changer le son.


4. Touchez à l'écran.
La page de sélection de sons apparait.

5. Touchez le nom d'un groupe de sons.
Vous pouvez toucher pour changer de page d'écran.
6. Touchez le nom d'un son.
Le son sélectionné est assigné au bouton en tant que son utiliseur.
7. Appuyez sur le bouton [EXIT].
Selectionner des sons utilisateur
1. Affichez la page principale.
Si elle n'est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.
2. Touchez l'onglet dans le bas de l'écran.
L'écran affiche les troissons actuellesment sélectionnés commesons utilisateur. Cesons sont assignés aux boutons INSTRUMENT [1], [2] et [3] en façade.

3. Touchez un dessonsutilisateur à l'écran pour le selectionner.
Vous pouvez aussi sélectionner un son utilisateur en appuyant sur le bouton INSTRUMENT [1], [2] ou [3] en façade.
Jouez sur le clavier pour écouter le son choisi.


Décompte pour démarcheer au bon moment
Lorsque vous accompagnez un morceau, vous pouvez ajouter un décompte pour vous aider à vous synchroniser avec le morceau. Un "count-in" est un décompte précédant le morceau. Un "count-down" est un décompte sonnant la fin de l'introduction du morceau (avant que vous ne commenciez à jouer sur le clavier).

1. Appuyez sur le bouton [COUNT] pour l'allumer.
![ROLAND VIMA RK-500 - Appuyez sur le bouton [COUNT] pour l'allumer. - 1](/content/2020/04/130934/images/cb410d1fe4f0f703d693860e19c843f338706b2b10a948372a690bfd3728eda2.jpg)
Vous activez la fonction de décompte.
| Type de décompte | Endroit où le décompte est audible |
| Count In | Décompte de deux mesures avant le début du morceau. |
| Countdown | Décompte de deux mesures à la fin de l'introduction. |
| Count In/down | Décompte de deux mesures avant le début du morceau et à la fin de l'introduction. |
![ROLAND VIMA RK-500 - Appuyez sur le bouton [COUNT] pour l'allumer. - 2](/content/2020/04/130934/images/3041ae2dd3001c9f771c5d70047e6b2a70c1acd9340b0112e07ad0abe4341849.jpg)
Pour en savoir plus sur le décompte (son utilisé etc.), voyagez "Paramètres 'Count'" (p. 125).
Couper la fonction de décompte
1. Appuyez sur le bouton [COUNT] pour l'eteindre.
Régler la balance entre le morceau et le clavier
Vous pouvez régler la balance entre le morceau produit et ce que vous jouez sur le clavier.
Si vous accompagnez un morceau, vous pouvez diminuer le volume du morceau pour mistrés entendre ce que vous jouez sur le clavier.

1. Servez-vous de la commande [BALANCE] pour régler la balance.
| Opération | Explication |
| Tournez la commande [BALANCE] vers "SONG" | Diminue le volume du clavier. |
| Tournez la commande [BALANCE] vers "KEYBOARD" | Diminue le volume du morceau. |
Ajouter un grain de folie avec le contrôleur D Beam
Modifier le son
Vous pourrait modifier le son en déplaçant simplement la main au-dessus du contrôleur D Beam.

1. Appuyez sur un des boutons D Beam [PITCH], [FILTER] ou [VOLUME] pour l'allumer et activer le contrôleur D Beam.
| Bouton | Etat du bouton | Explication |
| PITCH | Allumé | Change la hauteur des notes jouées sur le clavier. |
| FILTER | Allumé | Change le timbre des notes jouées sur le clavier. * Avec certains sons, l'effet peut être difficilement décélable. |
| VOLUME | Allumé | Change the volume des notes jouées sur le clavier. |
2. Déplacez la main au-dessus du contrôleur D Beam.
L'effet assigné au contrôleur D Beam est appliqué au son.

Si un des boutons D Beam [PITCH], [FILTER] ou [VOLUME] clignote, vous produitz un effet spécial en déplaçant la main au-dessus du contrôleur D Beam (p. 92).
Zone de réaction du contrôleur D Beam
L'illustration montre la zone dans laquelle le contrôle D Beam réagit.
Les mouvements de la main hors de cette zone ne produitaucen effet. La zone de reaction du contrôleur D Beam est considérablement réduite lorsque vous utilisez l'appareil en plein soleil. Pensez-y quand vous vous servez du contrôleur D Beam à l'extérieur.


La sensibilité du contrôleur D Beam varie en fonction de la luminosité de l'environnement. S'il ne fonctionne pas selon vos attentes, vous pouvez régler la sensibilité. Augmentez la valeur "D Beam Sensitivity" (p. 126) pour le rendre plus sensible.
Couper le contrôleur D Beam
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton actionné à l'objet 1 pour l'éteindre.
Produce des effets spéciaux avec le contrôleur D Beam
Vous pouvez produit des effets spéciaux en déplaçant simplement la main au-dessus du contrôleur D Beam.

1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton D Beam [PITCH], [FILTER] ou [VOLUME] pour qu'il clignote.
| Bouton | Etat du bouton | Explication |
| PITCH | Clignotant | Produit un roulement de caisse claire. |
| FILTER | Clignotant | Produit des applaudissements d'un vaste public. |
| VOLUME | Clignotant | Produit un son de clochette à vent. |
![ROLAND VIMA RK-500 - Appuyez plusieurs fois sur le bouton D Beam [PITCH], [FILTER] ou [VOLUME] pour qu'il clignote. - 1](/content/2020/04/130934/images/59f2828b9710335ceb0afd1cba006f0a4565fb4af236ccbf929e9503b304c441.jpg)
Si un des boutons [PITCH], [FILTER] ou [VOLUME] est allumé, vous modifiez le son en déplaçant la main au-dessus du contrôleur D Beam (p. 91).
2. Déplacez la main au-dessus du contrôleur D Beam.
L'effet spécial assigné au contrôle D Beam est produit.
Couper le contrôleur D Beam
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton actionné à l'objet 1 pour l'éteindre.
Accentuer la dynamique du jeu avec une pédale d'expression
Vous pouvez brancher une pédale d'expression (en option) pour régler le volume.
En variant le volume, vous conférez plus de dynamique à votre jeu.
Vous augmentez le volume en abaissant la pédale et vous le diminuez en la relevant.

1. Branchez la pedale d'expression à la prise EXPRESSION située en face arrêté inférieure du VIMA.

Utilisez uniquement la pédale d'expression recommandaee (EV-7, disponible en option).
Une pédale d'un autre fabricant risque de causeurs des problèmes au VIMA.
2. Actionnez la pédale d'expression en jouant sur le clavier.
Le volume de ce que vous jouez change, vous permettant de conférer plus d'expression à votre jeu.
Si vous actionnez la pédale d'expression durant la reproduction d'un morceau, le volume change. Si vous actionnez la pédale d'expression quand vous.Accompagne un morceau sur le clavier, le volume du morceau et de l'accompagnement sur le clavier change.
Couper la mélodie d'un morceau (Melody Mute)
La fonction "Melody Mute" permet de couper la melodie d'un morceau interne ou d'un fichier musical. Voici comment chanter la melodie en écouteant le morceau.

La fonction "Melody Guide" (p. 95) permet de diminuer le volume de la melodie (il reste audible). Cela permet d'apprender à chanter la melodie.

La fonction "Melody Mute" n'est pas disponible pour un CD.

- Préparez le morceau voulu.
Pour écouter un fichier musical SMF se trouvant sur CD-ROM ou mémoire USB, insérez le CD-ROM dans le lecteur CD (p. 38) ou branchez la mémoire externe au connecteur USB (p. 104).
- Choisissez le morceau à reproductive (p. 35, 38, 42, 46).
- Appuyez sur le bouton [MUTE/CENTER CANCEL] pour l'allumer.
La fonction "Melody Mute" est activée.
- Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour lancer la reproduction.
Le canal de la mélodie est momentanément coupé durant la reproduction du morceau. Jouez la mélodie en écoutant les autres parties du morceau.

Le canal de la melodie varie selon le morceau. Si la melodie n'est pas coupée quand vous appuyez sur le bouton [MUTE/CENTER CANCEL], changez le réglage de canal de la melodie. "Réglage du canal de la melodie (Melody Channel)" (p. 115)
- Pour arrêté le morceau, appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
Couper la fonction 'Melody Mute'
- Appuyez sur le bouton [MUTE/CENTER CANCEL] pour l'eteindre.
La fonction "Melody Mute" est coupée.
Si vous lancez la reproduction du morceau, vous entendez la melodie à son volume original.
Diminuer le volume de la mélodie (Melody Guide)
La fonction "Melody Guide" permet de diminuer le volume de la melodie d'un morceau interne ou d'un fichier musical SMF.
Pour apprendre une melodie, vous pouvez diminuer le volume de la melodie originale et vous entraîner à la jouer. Quand vous maitrisesz la melodie, vous pouvez utiliser la fonction "Melody Mute" (p. 94) pour couper la melodie du morceau et la jouer.
NOTE La fonction "Melody Guide" n'est pas disponible pour un CD.

1. Préparez le morceau voulu.
Pour écouter un fichier musical SMF se trouvant sur CD-ROM ou mémoire USB, insérez le CD-ROM dans le lecteur CD (p. 38) ou branchez la mémoire externe au connecteur USB (p. 104).
2. Choisissez le morceau sur lequel vous voulez jouer (p. 35, 38, 42, 46).
3. Appuyez sur le bouton [GUIDE] pour l'allumer.
La fonction "Melody Guide" est activée.
4. Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour lancer la reproduction.
Durant la reproduction du morceau, le volume de la mélodie est temporairement diminué.
Ecoutez le morceau et jouez la melodie. La melodie étant faiblement audible, elle peut vous servir de guide.
NOTE Le canal de la mélodie varie selon le morceau. Si le volume de la mélodie n'est pas réduit quand vous appuyez sur le bouton [GUIDE], changez le réglage de canal de la mélodie. → “Réglage du canal de la mélodie (Melody Channel)” (p. 115)
5. Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour arrêté la reproduction.
Couper la fonction 'Melody Guide'
1. Appuyez sur le bouton [GUIDE] pour l'eteindre.
La fonction "Melody Guide" est coupée.
Si vous lancez la reproduction du morceau, vous entendez la melodie à son volume original.
Le VIMA vous permet d'enregistrer ce que vous jouez. Vous pouze enregistrer votre accompagnement d'un morceau ou votre jeu puis l'écouter.
Vous pouvez effectuer les enregistrements suivants:
- Enregistrer votre accompagnement d'un morceau interne ou d'un fichier SMF sur clé USB ou CD-ROM
"Enregister l'accompagnement d'un morceau" (p. 99)
- Enregistrer votre jeu sur le clavier "Enregistrer votre jeu sur le clavier" (p. 97)
Rappel
Votre enregistrement est perdu lorsque vous mettez le VIMA hors tension.
Pour conserver l'enregistrement, sauvegardez-le dans la mémoire "Favorites".
"Sauvegarder un enregistrement dans "Favorites"" (p. 102)
NOTE Il est impossible d'enregistrer en accompagnant un morceau sur CD.
NOTE Il est impossible de sauegarder des morceaux sur CD ou d'en effacer d'un CD. Vous ne pouze pas non plus formater un CD.
Si la page suivante apparait
Un message comme le suivant apparait si vous essayez d'enregistrer un nouveau mor-. ceau sans avoir sauvegarde le precedent.
Si vous ne poulez pas conserver l'enregistrement, touchez
Pour conserver l'enregistrement, touchez

Enregistrer votre jeu sur le clavier
Vous pouvez enregistrer ce que vous jouez sur le clavier sans etre accompagné d'un mor-.
ceau interne.

Réglages de jeu
1. Choisissez le son voulu (p. 81).
Utilisez les boutons INSTRUMENT ou touchez les boutons d'écran pour désirir le son.
Réglages d'enregistrement
2. Appuyez sur le bouton [ REC].
Si un morceau était déjà sélectionné avant que vous n'appuyiez sur [●REC], le message suivant apparait:
![ROLAND VIMA RK-500 - Appuyez sur le bouton [ REC]. - 1](/content/2020/04/130934/images/33b86cb647dd35897c656ba0eec2654338cf441f9632c2cebd0e572bcd20afe0.jpg)
Si vous touchez
3. Touchez .
Vous pouvez alors faire un nouvel enregistrement.
Le VIMA passe en attente d'enregistrement.
Pour renoncer à l'enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton [●REC].
NOTE Vos ne pouvez pas enregistrer tant que la page de réglage "Player" (p. 114) est affi- chée.
Lancer l'enregistrement
4. Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
Après un décompte de deux mesures, l'enregistrement commence.
Si vous n'appuyez pas sur le bouton [PLAY/STOP], l'enregistrement démarreès que vous jouez sur le clavier. Dans ce cas, il n'y a pas de décompte.
Lorsque l'enregistrement commence, le témoin des boutons [PLAY/STOP] et [●REC] s'allument.
Arrête l'enregistrement
5. Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
L'enregistrement s'arrête.
Ecouter l'enregistrement
6. Appuyez sur le bouton [1] puis sur [PLAY/STOP].
L'enregistrement est reproduit.
7. Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour arrêter la reproduction.
NOTE L'enregistrement est effacé à la mise hors tension. Pour le conserver, sauvegardez-le dans la mémoire "Favorites". Voyez "Sauvegarder un enregistrement dans "Favorites"" (p. 102).
NOTE Quand vous appuyez sur le bouton [ REC], le paramètre "Play mode" (p. 115) est automatiquement régé sur "One Song".
Enregistrer l'accompagnement d'un morceau
Vous pouvez enregistrer votre accompagnement d'un morceau interne ou d'un fichier SMF sur clé USB ou CD-ROM.
Le morceau produit est enregistré avec votre accompagnement.
NOTE Il est impossible d'enregistrer votre accompagnement avec un morceau venant d'un CD.
NOTE Vou ne pouvez pas enregistrer tant que la page de réglage "Player" (p. 114) est affi- chée.

Réglages de jeu
1. Choisissez un morceau.
Pour en savoir plus sur la seLECTION d'un morceau, voyagez "Ecouter des morceaux" (p. 34).
Si vous voulez enregistrer votre accompagnement d'un fichier musical SMF sur clé USB, branchez cette dernière avant de poursuivre (p. 104).
Si vous voulez enregistrer votre accompagnement d'un fichier musical SMF sur CD-ROM, insérez ce dernier dans le lecteur CD (p. 38).
NOTE Il est impossible d'enregistrer l'accompagnement d'un morceau sur CD.
2. Choisissez le son voulu (p. 81).
Utilisez les boutons INSTRUMENT ou touchez les boutons d'écran pour désirir le son.
3. Réglez le tempo d'enregistrement avec la commande [TEMPO].
NOTE Le tempo auquel vous Jeu a ete enregistré est mémorisé et devient le tempo du morceau que vous avez choisi pour l'enregistrement.
Si vous enregistrez vos accompagnement d'un morceau, l'enregistrement aura la métrique du morceau.
Réglages d'enregistrement
4. Appuyez sur le bouton [ REC].
La page suivante apparait.
![ROLAND VIMA RK-500 - Appuyez sur le bouton [ REC]. - 1](/content/2020/04/130934/images/94bc6b9770f9221ca00d10e4725524c8939fa26ac455d5357e6539538d2fb28a.jpg)
5. Touchez .
Ce réglage permet d'enregistrer en écouteant le morceau besoin.
Le VIMA passe en attente d'enregistrement.
Pour renoncer à l'enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton [●REC].

Quand vous appuyez sur le bouton [●REC], le paramètre "Play mode" (p. 115) est automatiquement régé sur "One Song".
Lancer l'enregistrement
6. Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
Après un décompte de deux mesures, l'enregistrement commence.
Même si vous n'appuyez pas sur le bouton [PLAY/STOP], l'enregistrement démarreès que vous jouez sur le clavier. Dans ce cas, il n'y a pas de décompte.
Lorsque l'enregistrement commence, le témoin des boutons [PLAY/STOP] et [●REC] s'allument.
Arrête l'enregistrement
7. Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
L'enregistrement s'arrête.
Écouter l'enregistrement
8. Appuyez sur le bouton [1] puis sur [PLAY/STOP].
L'enregistrement est produit.
9. Appuyez de nouveau sur le bouton [PLAY/STOP] pour arrêté la reproduction.
![ROLAND VIMA RK-500 - Appuyez de nouveau sur le bouton [PLAY/STOP] pour arrêté la reproduction. - 1](/content/2020/04/130934/images/df4dff501cec2d6c875a7593229d31a7ad1835cf01470cc2fc4d01d06979830f.jpg)
L'enregistrement est effacé à la mise hors tension. Pour le conserver, sauvegardez-le dans la mémoire "Favorites". Voyez "Sauvegarder un enregistrement dans "Favorites"" (p. 102).
Sauvegarde et copie
Après avoir enregistré un morceau, vous pouze le sauvegarder dans la mémoire "Favorites". Vous pouze aussi copier des morceaux de la mémoire "Favorites" sur clé USB ou un autre support externe.


Vous ne pouvez pas sauvegarder directement un enregistrement sur clé USB. Il doit transiter par la mémoire "Favorites" pour être copié sur clé USB.
Sauvegarder un enregistrement dans "Favorites"
Après avoir enregistré un morceau, vous pouze le sauvegarder dans la mémoire "Favorites". Si vous mettez le VIMA hors tension sans sauvegarder l'enregistrement, il sera perdu. Les morceaux sauvégardés dans "Favorites" sont conservés après la mise hors tension. Veillez donc à y sauvégarder les morceaux auxquels vous tenez.

- Enregistrez votre jeu (p. 97, 99).
- Appuyez sur le bouton [COPY/SAVE].
Un message vous demande confirmation.

Si vous touchez < Cancel>, la sauvegarde est annulée.
3. Touchez .
Vous obtenez un affichage similaire à celui-ci.
Il permet de renomer un morceau que vous avez enregistré.

Si vous ne voulez pas renomer le morceau, passez à l'étépe 6.
4. Touchez pour déplacer le curseur.
5. Entrez le nom voulu.
Touchez les caractères youlus pour les entrer à la position du curseur.
Chaque fois que vous touchez <ABC> , par exemple, le caractère entre change selon la série A B C A
Chaque fois que vous touchez < A - a - 0 - !> , vous faites défiler les différents types de caractères selon la série: "majuscules", "minuscules", "chiffres", "symboles".
Pour effacer un caractère à l'emplacement du curseur, touchez < Del> ("Delete").
Touchez (Insérer) pour insérer un espace à l'emplacement du curseur.
6. Quand vous avez entré le nom, appuyez sur le bouton [EXIT].
Le morceau est sauvegardé dans "Favorites" sous le nom que vous avez entré.
Pour sélectionner les morceaux sauvégardés dans "Favorites", touchez (Favorites) à la page principale et actionnez la commande [SELECT].
![ROLAND VIMA RK-500 - Quand vous avez entré le nom, appuyez sur le bouton [EXIT]. - 1](/content/2020/04/130934/images/d5ae3080e6e1d1e9a796b8b3e16933873aa98a7ebe893d5902dc48c566343e59.jpg)
Ne coupe jamais l'alimentation quand l'écran affiche "
![ROLAND VIMA RK-500 - Quand vous avez entré le nom, appuyez sur le bouton [EXIT]. - 2](/content/2020/04/130934/images/38c24de1120d8141fa003cadb7495552c7334c2483f25efd6a62923de7ea8709.jpg)
Vous pouvez rétablir les réglages d'usine des morceaux de la mémoire "Favorites". Voyez "Initialiser la mémoire utilisé (Format User Memory)" (p. 131).
Clé USB
Vous pouvez archiver les morceaux enregistrés sur le VIMA sur clé USB (disponible en option). Vous pouvez aussi écouter des fichiers musicaux SMF se trouvant sur clé USB et copier ces données dans la mémoire "Favorites".

Utilisez la clé USB Roland. Il est impossible de garantir le bon fonctionnement d'autres produits.

Si vous utilisez la clé USB pour la première fois, il faut la formater (l'initialiser) sur le VIMA. Voyez "Formater la clé USB (Format)" (p. 106).
Brancher la clé USB
1. Appuyez sur l'avant du cache de la prise USB pour l'ouvrir.

2. Branchez la clé USB à la prise prévue à cet effet.

Insérez convenablement la clé USB pour assurer une bonne connexion.
3. Appuyez sur l'avant du cache de la prise USB pour le fermer.
NOTE Laissez toujours le cache de la prise USB fermé. Ouvrez-le uniquement pour brancher ou débrancher la clé.
Verrouiller le cache de la prise USB
Vous peuvent verrouiller le cache de la prise USB pour éviter le vol de la clé USB (disponible en option).
- Branchez la clé USB (voyez la section précédente).
- Appuyez sur l'avant du cache de la prise USB pour le fermer.
- Utilisez un tournevis pour retarder les deux vis de l'antivol se trouvant à côté du cache.

4. Bloquez l'antivol avec les vis comme illustré ci-dessous.

NOTE Veillez à utiliser les vis que vous avez enlevées pour fixer l'antivol.
Formater la clé USB (Format)
Le formatage prépare la clé USB à être utilisée avec le VIMA.
Si la clé USB n'est pas formatée pour le VIMA, elle ne peut pas être utilisée.

Le formatage de la clé USB efface toutes les données de la clé. Si vous formatez une clé USB utilisée au préalable, assurez-vous qu'elle ne contient pas de données auxquelles vous tenez.
1. Branchez la clé USB à la prise pour mémoire externe (p. 104).
2. Affichez la page principale.
Si elle n'est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.

3. Touchez
Le menu apparait.

Le menu comprend deux pages. Touchez pour alterner entre les deux pages.
4. Touchez .
La page suivante apparait.

Pour renoncer à formater la clé USB, touchez
5. Touchez .
Le formatage démarre.
Quand le formatage est terminé, l'écran returne à la page précédente.
NOTE Ne coupez jamais l'alimentation quand l'écran affiche "
NOTE Ne débranchez pas la clé USB avant la fin du formatage.
NOTE Si l'écran affiche "Error", voyagez les "Messages d'erreur" (p. 145).
NOTE Cette opération n'initialise que le contenu de la clé USB. Pour initialiser d'autres réglages que la mémoire de la clé USB, rétablissez les réglages d'usine (p. 130) et initiaïsez la mémoire utilisateur (p. 131).
Copier un morceau
Copier un morceau de la mémoire "Favorites" sur la clé USB
Yououpouzecopierunmorceade lamemoire“Favorites”surlacléUSB.
Cela vous permet de sauegarder vos enregistements faits sur le VIMA dans la mémoire "Favorites" puis de les archiver sur clé USB.

1. Effectuez les préparations pour la copie.
Branchez la clé USB à la prise pour mémoire externe (p. 104).
2. Affichez la page principale.
Si elle n'est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.

3. Sélectionnez le morceau à copier sur la clé USB.
Touchez (Favorites) à la page principale pour afficher la liste des morceaux de la mémoire "Favorites". Choisissez le morceau que vous pouze copyer en touchant l'écran ou avec la commande [SELECT].


4. Appuyez sur le bouton [COPY/SAVE].
La page suivante apparait.
![ROLAND VIMA RK-500 - Appuyez sur le bouton [COPY/SAVE]. - 1](/content/2020/04/130934/images/ad215d5e028155cfb1e39afa6f53a942f4aeb18cbc320011fc1c30a058a22475.jpg)
Pour renoncer à copier le morceau, touchez
5. Touchez .
Le morceau est copié de la mémoire "Favorites" sur la clé USB.
Pour sélectionner un morceau copié sur clé USB, touchez (Ext Memory) à la page principale et actionnez la commande [SELECT].
NOTE Certainly données de morceau sont protégées et ne peuvent pas etre copiees.
NOTE Ne débranchez pas la clé USB tant que la copie est en cours. Ne coupe jamais l'alienation tant que la copie n'est pas terminée. Cela endommagerait le contenu de la mémoire interne ou la clé USB, la rendant inutilisable.
NOTE Rien ne se passé si vous appuyez sur le bouton [COPY/SAVE] alors qu'aucune clé USB n'est branchée.
Copier un morceau de la clé USB ou d'un CD-ROM dans "Favorites"
Vous pouvez copier un morceau de la clé USB ou d'un CD-ROM dans "Favorites" (p. 44). Si vous avez copié un morceau d'un CD-ROM ou d'une clé USB dans la mémoire "Favorites", vous pouvez écouter ce morceau sans devoir insérer le CD-ROM dans le lecteur CD ou brancher la clé USB. Comme vous pouvez aussi copier des morceaux internes dans la mémoire "Favorites", il est souvent pratique d'y copier vos morceaux favoris. Les morceaux se trouvant dans la mémoire "Favorites" sont conservés après la mise hors tension.
NOTE Il est impossible de copier des morceaux d'un CD dans "Favorites".

1. Effectuez les préparations pour la copie.
Pour copier un morceau d'une clé USB, branche-la au connecteur prévu à cet effet. Pour copier un morceau d'un CD-ROM, insérez ce dernier dans le lecteur CD.
2. Affichez la page principale.
Si elle n'est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.

3. Sélectionnez le morceau à copier dans la mémoire "Favorites".
Pour copier un morceau de la clé USB, touchez Pour copier un morceau du CD-ROM, touchez de morceaux apparait à la page principale.

(Ext Memory) à la page principale.
(CD) à la page principale. La liste
4. Tournez la commande [SELECT] pour selectionner le morceau à copier.
![ROLAND VIMA RK-500 - Tournez la commande [SELECT] pour selectionner le morceau à copier. - 1](/content/2020/04/130934/images/4ad9844f26bc7907b7fd348973b9c58064cca1d7210d7708c994e533a30c901c.jpg)
![ROLAND VIMA RK-500 - Tournez la commande [SELECT] pour selectionner le morceau à copier. - 2](/content/2020/04/130934/images/a9bc7bdb19b307f9625c99beb24f40270a1e8a1d92da7586e6a2d3f6fce01d4e.jpg)
5. Appuyez sur le bouton [COPY/SAVE].
La page suivante apparait.
![ROLAND VIMA RK-500 - Appuyez sur le bouton [COPY/SAVE]. - 1](/content/2020/04/130934/images/f8c3a0f5aed9e2911111d360cb37810656e9f17de1cbb45f080a8c5da0e7a967.jpg)
Pour renoncer à copier le morceau, touchez
6. Touchez .
Le morceau est copié de la clé USB ou du CD-ROM dans la mémoire "Favorites".
Pour selectionner un morceau copie dans "Favorites", touchez (Favorites) à la page principale et actionnez la commande [SELECT].

Ne débranchez pas la clé USB ou n'extrayez pas le CD-ROM tant que la copie est en cours. Ne coupez jamais l'alimentation tant que la copie n'est pas terminée. Cela endommagerait la clé USB ou le contenu de la mémoire interne du VIMA, la rendant inutilisable.

Vous pouze copier jusqu'à 200 morceaux dans "Favorites". Si la mémoire résiduelle est insuffisante, le message "Error: 11" (p. 145) apparait même si vous avez sauvégarde moins de morceaux. Il est alors impossible de poursuivre la sauvegarde.

Vous pouze rétabir l'etat d'origine de la mémoire "Favorites" et effacer tous les moceaux. Voyez la section consacrée à l'initialisation de la mémoire utilisateur (p. 131).
Réglages système
1. Affichez la page principale.
Si elle n'est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.

2. Touchez
Le menu apparait.

3. Touchez .
Vousetobreunaffichagesimilaireaçelui-ci.

4. Pour changer un réglage, touchez pour le paramètre youlu.

5. Quand vous avez fini les réglages, appuyez sur [EXIT].
Déterminer l'objet de la transposition (Key Control)
Ce réglage déterminé ce qui doit être transposé.
Vous pouvez utiliser les boutons KEY CONTROL pour changer la hauteur du morceau et du clavier, du morceau seul ou du clavier seul.
KEY CONTROL (p. 58)
| Réglage | Transposition |
| Keyboard | Clavier |
| Song | Reproduction du morceau |
| Keyboard & Song | Clavier et reproduction de morceau |
Régler le timbre du son (Brilliance)
You pouvez régler le timbre du son du clavier.
Régler la sensibilité du clavier (Key Touch)
Vous pouvez régler la sensibilité avec laquelle le clavier réagit à votre jeu.
| Réglage | Explication |
| Medium | Ce réglage produit la ↔ronse la plus proche de celle d'un piano acoustique. |
| Heavy | Avec ce réglage, il faut avoir la main plus lourde pour produit des notes fortissimo (ff). Ce réglage élargit la plage d'expression en resti-tuant une large palette de variations de toucher. |
| Light | Ce réglage permet de produit des notes fortis-simo (ff) avec un jeu plus léger. Il est idéal pour les enfants qui manquent encore de force dans les doigts. |
| Fixed | Avec ce réglage, toutes les notes jouées ont un volume identique,quelle que soit la force exer-cée sur les touches. |
Ajouter de la réverbération (Reverb)
You pouvez ajouter de la réverbération au son.
La réverbération simule l'acoustique de divers environnements (une salle de concert, par exemple).
| Réglages | Explication |
| Off, 1~10 | Plus le réglage est élevé, plus la réverbération est intense et plus elle génére une impression d'espace.AVEC UN RÉGLAGE "Off", il n'y a pas de réverbération. |
Paramètres d'accordage
1. Affichez la page principale.
Si elle n'est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.

2. Touchez
Le menu apparait.

3. Touchez .
Vous obtenez un affichage similaire à celui-ci.

- Pour changer un réglage, touchez pour le paramètre youlu.
- Quand vous avez fini les réglages, appuyez sur [EXIT].
Réglage du diapason (Master Tune)
Lorsque vous jouez avec d'autres instruments, ce réglage vous permet de régler le diapason du VIMA en fonction des autres instruments.
Le diapason est généralement déterminé par la fréquence du La central du clavier. Ce réglage vous permet de régler la hauteur du VIMA en fonction de cette des autres instruments.
Réglages
415.3Hz\~440.0Hz\~466.2Hz

Si vous maintenez le doigt sur une des cases


la valeur change en continu.
Réglage de la courbe d'accord (Stretch Tuning)
Si vous jouez avec un son de piano, vous pouvez régler sa courbe d'accord.
Les pianos acoustiques ont généralement un accord étiré ("stretch tuning") avec des graves légèrement plus bas et des aigus légèrement plus hauts que le tempérament égal mathématique ne le voudrait.
| Réglage | Explication |
| On | La courbe d'accord est légèrement étirée aux extrémités grave et aiguè, ce qui est idéal lors que vous jouez un solo de piano. |
| Off | Ce réglage propose le tempérament égal standard et est recommendé lorsque vous jouez avec d'autres instruments. |
Paramètres 'Player'
1. Affichez la page principale.
Si elle n'est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.

2. Touchez

3. Touchez .
Vous obtenez un affichage similaire à celui-ci.

- Pour changer un réglage, touchez pour le paramètre youlu.


- Quand vous avez fini les réglages, appuyez sur [EXIT].
Vous pouvez spécifique ici la manière dont les morceaux sont reproduits.
Normalement, la reproduction d'un morceau s'arrête à la fin du morceau. Le VIMA vous permet toute fois de reproductive des morceaux en boucle.
| Réglage | Explication |
| One Song | Seul le morceauCHOsi est reproduit.A la fin du morceau,la reproduction s'arrêteautomatiquement. |
| All Song | Tous les morceaux de l'emplacementCHOsi(p. 34) sont reproduits les uns après les autres.A la fin du dernier morceau de l'emplacementchoisi,la reproduction recommence à partir dupremier. |
| Random | Les morceaux de l'emplacementCHOsi sontreproduits selon un ordre aléatoire. |
NOTE
Quand vous appuyez sur le bouton [REC], le paramètre "Play Mode" est automatiquement régé sur "One Song".
NOTE
Vous ne pouvez pas enregistrer tant que la page de réglages "Player" est affichée.
Changer la métrique (Beat)
Ce paramètre permet de désirir la métrique du morceau lors que vous enregistrez votre jeu.
| Réglages |
| 2/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 9/8, 12/8 |
Réglage du canal de la melodie (Melody Channel)
Si la fonction "Melody Guide" (p. 61, p. 95) ne diminue pas le volume de la melodie ou si la fonction "Melody Mute" (p. 60, p. 94) ne coupe pas la melodie du morceau, changez le canal de la melodie.
| Réglages (canaux) |
| 1~16 |
La plupart des fichiers musicaux SMF sont constitués de 16 canaux.
Chaque canal est attribué à une partie. Exemple: le canal 1 contient les cordes, le canal 2 laasse et le canal 10 la batterie. Le morceau est la somme des parties enregistrées sur ces 16 canaux.

En général, si vous reproduisez des fichiers musicaux SMF de Roland (p. 151), la melodie est assignée au canal 4. Cependant, certains fichiers SMF disponibles dans le commerce assignent la melodie à un autre canal. Dans ce cas, il faut changer ce réglage en fonction du canal utilisé par vos fichiers musicaux.
Paramètres de la télécommande
1. Affichez la page principale.
Si elle n'est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.

2. Touchez
Le menu apparait.

3. Touchez .
Vousobtenez un affichage similaire a celui-ci.

4. Pour changer un réglage, touchez pour le paramètre youlu.


5. Quand vous avez fini les réglages, appuyez sur [EXIT].
Désactiver la télécommande (Remote Control)
Vous pouvez désactiver la télécommande pour qu'elle ne pilote pas le VIMA. Cela permet d'eviter un changement intem-pestif des réglages du VIMA suite à une pression accidentelle d'un bouton de la télécommande.
| Réglage | Explication |
| On | La télécommande pilote le VIMA. |
| Off | La télécommande est désactivée. |
Assigner une fonction aux boutons de la télécommande (FUNC 1, FUNC2)
Vous pouvez changer les fonctions assignées aux boutons [FUNC 1] et [FUNC2] de la télécommande.
| Réglage | Explication |
| Melody Mute | Coupe le canal de la mélodie ou atténue le signal central (chant) d'un morceau de CD. → Fonctions 'Melody Mute/Center Cancel' (p. 59, 60, 94) |
| Melody Guide | Diminue le volume du canal de la mélodie (p. 115). → Fonction "Melody Guide" (p. 61, 95) |
| Lyrics | Active/coupe l'affichage des paroles (p. 80) |
Paramètres 'Vocal'
1. Affichez la page principale.
Si elle n'est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.

2. Touchez
Le menu apparait.

3. Touchez .
Vousobtenez un affichage similaire a celui-ci.

4. Pour changer un réglage, touchez pour le paramètre youlu.


5. Quand vous avez fini les réglages, appuyez sur [EXIT].
Choisir un type d'effect vocal (Effect)
La fonction "Vocal Effect" du VIMA permet d'appliquer un effet au signal du microphone (p. 57). Vous avez le choix parmi différents effets vocaux.
| Réglage | Explication |
| Kids | Votre voix est transformée en voix d'enfant. |
| Bear | Votre voix acquiert des caractéristiques sughé-rant un gros animal. |
| Robot | Votre voix prend des accents de robot. |
| Duck | Votre voix prend des accents de canard. |
| Alien | Votre voix acquiert des caractéristiques sughé-rant un extraterrestre. |
| Computer | Votre voix prend des accents d'ordinateur. |
| Female | Une voix d'homme est transformée en voix de femme. |
| Male | Une voix de femme est transformée en voix d'homme. |
| Pitch Cor-rect | La hauteur du chant est corrigée en fonction de la mélodie du morceau.Pour en savoir plus sur le canal de la mélodie, voyagez "Réglage du canal de la mélodie (Melody Channel)" (p. 115). |
| MusicFiles | Quand vous chantez sur un fichier musical, un chœur est ajouté et adopte la hauteur du canal spécifique.Si vous sélectionnez "Music Files", spécifiez le canal utilisé pour le chœur. Pour en savoir plus, voyagez "Choisir le canal du chœur pour l'effect vocal "Music Files" (Music Files Channel)" (p. 118). |
Si vous avez besoin "Music Files" comme effet vocal, il faut effectuer les opérations suivantes.
1. Choisissez le morceau à utiliser pour le chêur.
Si le morceau se trouve sur clé USB, branchez-la à la prise USB. Si le morceau se trouve sur CD-ROM, insérez le CD-ROM dans le lecteur CD. Pour en savoir plus sur la sélection d'un morceau, voyagez "Ecouter des morceaux" (p. 34).
2. Utilisez "Music Files Channel" (p. 118) pourCHOISIR le canal a utiliser le pour le choeur.
3. Appuyez sur le bouton [VOCAL EFFECTS] pour l'allumer.
Chantez dans le micro et vous entendrez des chœurs suivant les notes du canal spécifique.
Choisir le canal du chêur pour l'effet vocal "Music Files" (Music Files Channel)
Si vous avez besoin l'effet vocal "Music Files", vous pouvez spécifier le canal (la partie) dont les notes serviront pour le choeur. Effet vocal (p. 57)
1~16
La plupart des fichiers musicaux SMF sont constitués de 16 canaux (parties).
Chaque canal est attribué à une partie. Exemple: le canal 1 contient les cordes, le canal 2 laasse et le canal 10 la batterie. Le morceau est la somme des parties enregistrées sur ces 16 canaux.

En général, si vous reproduisez des fichiers musicaux SMF de Roland (p. 151), le choeur est assigné au canal 5.
Cependant, certains fichiers SMF disponibles dans le commerce assignent la melodie à un autre canal. Dans ce cas, il faut changer ce réglage en fonction du canal utilisé par vos fichiers musicaux.

Certains fichiers musicaux ne contiennent pas de données de choeur.
Type d'echo pour le micro (Echo Type)
Yououpouvezchoisirun typed'echo pourle micro.
(p. 56)
Réglages (canaux)
| Réglage | Explication |
| 1 | Belle réverbération. |
| 2 | Echo de type karaoké. |
Régler l'echo pour le micro (Echo)
Les régles suivants vous permettent de régler l'intensité de l'echo du micro.
(p. 56)
| Réglage | Explication |
| 1~10 | Plus la valeur est élevé, plus l'écho est important. |
Paramètres video
1. Affichez la page principale.
Si elle n'est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.

2. Touchez
Le menu apparait.

3. Touchez
Vousobtenez un affichage similaire a celui-ci.

4. Pour changer un réglage, touchez pour le paramètre youlu.


5. Quand vous avez fini les réglages, appuyez sur [EXIT].
Utiliser le clavier pour changer l'affiche (Piano Roll Split)
Quand le rouleau de pianola est affché, vous pouvez changer de type avec le clavier.

Dans ce cas, les cinq touches les plus basses ne produitaucunson.
| Réglage | Explication |
| On | Affichage du rouleau de pianola classique Les cinq touches les plus basses du clavier permettent de changer l'affichage (p. 121). Affichage du rouleau de pianola moderne Les cinq touches les plus basses du clavier permettent de changer l'affichage (p. 122). |
| Off | Le clavier ne change pas le type d'affichage. Les cinq notes les plus basses du clavier produit des sons. |
Pianola (classique) p. 121

Pianola (moderne) p. 122

Format de télévision (NTSC/PAL)
Réglez le format de télévision du VIMA en fonction du format du téléviseur, de laamera video ou du lecteur DVD branché. Changez le réglage si les images ne sont pas correctement affichées sur le téléviseur ou si les images de laamera ou du lecteur DVD ne sont pas bien affichées. Choisissez le format de diffusion en vigueur dans votre région.
Réglages
NTSC, PAL
NTSC et PAL
Ces deux formats de diffusion télévisuelle sont très répandus.
NTSC est utilisé en Amérique du nord et dans certains autres pays comme le Japon. PAL est utilisé dans de nombreuses régions dont l'Europe et l'Asie.
Rapport d'image de la sortie video (Video Output Aspect Ratio)
Ce réglage change le rapport entre les dimensions horizontale et verticale de l'image envoyée par le VIMA au téléviseur ou à l'écran externe branché à la prise VIDEO OUTPUT [VIDEO] ou VIDEO OUTPUT [S-VIDEO].
L'écran du VIMA a un rapport horizontal/vertical 16:9. Les téléviseurs et les écrans peuvent avoir un rapport d'image 4:3 ou 16:9 (grand écran).

Vous ne pouvez pas changer le rapport d'image envoyé par la prise ANALOG RGB OUTPUT à un écran externe ou un téléviseur.
Si vous avez branché un téléviseur ou un écran externe à la prise VIDEO OUTPUT [VIDEO] ou VIDEO OUTPUT [S-VIDEO], réglez ce paramètre en fonction du rapport d'image de l'écran/du téléviseur branché.
| Réglage | Explication |
| 16:9 | Pour un téléviseur ou un écran ayant un rapport d'image 16:9. |
| 4:3 | Pour un téléviseur ou un écran ayant un rapport d'image 4:3. |
L'image est affichée correctement

× Distorsion de I'image
X Image pas entierement visible



Si l'image n'est pas affichée correctement bien que vous ayez regle le rapport d'image du VIMA en fonction du téléviseur ou de l'écran externe, réglez le téléviseur ou l'écran.
Paramètres Piano Roll (Classic Type)
Ces paramètres déterminent le mode d'affichage de la page de pianola.
Lorsque you ouvrez la page de pianola classique, un pianola apparait à l'écran.
1. Affichez la page principale.
Si elle n'est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.

2. Touchez
Le menu apparait.

3. Touchez .
Vousetobreunaffichagesimilaireaçelui-ci.

- Pour changer un réglage, touchez pour le paramètre youlu.

- Quand vous avez fini les réglages, appuyez sur [EXIT].
Couleur du piano (Cabinet)
Vous pouvezCHOISIR la couleur du piano affiché à la page de pianola classique.
| Réglage | Explication |
| Wood | Affichage d'un piano en bois (brun). |
| Black | Affichage d'un piano noir. |
| White | Affichage d'un piano blanc. |
Etat du couvercle du piano (Door)
Vou pousse désir l'etat du couvercle du piano affiché à la page de pianola classique.
| Réglage | Explication |
| Open | Le piano est affché avec couvercle ouvert. |
| Half Open | Le piano est affché avec couvercle mi-ouvert. |
| Closed | Le piano est affché avec couvercle fermé. |
Barres et nombres de mesures (Measure Display)
Vous pouvez afficher ou non les barres et numeros de mesures à la page de pianola classique.
| Réglage | Explication |
| On | Les barres et numéroros de mesures sont affichés. |
| Off | Les barres et numéroros de mesures ne sont pas affichés. |
Mode d'affichage des notes (Gradation)
Ce paramètre déterminé la façon dont les traits indiquant les notes sur le rouleau de pianola sont affichés.
| Réglage | Explication |
| On | La couleur des traits représentant les notes s'estompe progressivement. |
| Off | Les traits conservent leur couleur sur toute la longueur de la note. |
Logo du piano (Logo)
Vous pouvez désir le logo du piano affiché à la page de pianola classique.
Réglages
ROLAND, RODGERS, EDIROL, BOSS
Paramètres Piano Roll (Modern Type)
1. Affichez la page principale.
Si elle n'est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.

2. Touchez
Le menu apparait.

3. Touchez
Vou obtenez un affichage similaire à celui-ci.

4. Pour changer un réglage, touchez pour le paramètre youlu.


5. Quand vous avez fini les réglages, appuyez sur [EXIT].
Orientation du rouleau de pianola (Viewpoint)
Vous pouvezCHOISIRLE sens danslequel les traits des notes du rouleau de pianola moderne se déplacent.
Réglage Explication Horizontal Les traits des notes se déplacent de droite à gauche. Vertical Les traits des notes se déplacent de l'avant-plan à l'arrête-plan.
Image d'arrière-plan (Background)
Quand le rouleau de pianola moderne est affiché, vous pouvezCHOISIR L'IMAGE D'ARRIERE-PLAN.
Réglages None, Music Score, Lightning, Castle, Space
Image d'avant-plan (Frame)
Quand le rouleau de pianola moderne est affché, vous pouvezCHOISIR I'IMAGE d'avant-plan (cadre).
Réglages None, Picture Frame, Film Roll
Mode d'affichage des notes (Gradation)
Ce paramètre déterminé la forme des traits indiquant les notes sur le rouleau de pianola.
Réglage Explication On La couleur des traits représentant les notes s'estompe progressivement. Off Les traits conservent leur couleur sur toute la longueur de la note.
Lorsque Gradation= "On"

Lorsque Gradation= "Off"

Paramètres 'Slide Show'
1. Affichez la page principale.
Si elle n'est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.

2. Touchez
Le menu apparait.

3. Touchez .
Vousobtenez un affichage similaire a celui-ci.

4. Pour changer un réglage, touchez pour le paramètre youlu.


5. Quand vous avez fini les réglages, appuyez sur [EXIT].
Type de diaporama (Type)
Vous pouvez déterminer le mode de transition entre les photos du diaporama.
Réglage Explication Simple Une photo s'estompe tandis que la suivante apparait progressivement. Block La photo est divisée en blocs qui changent successivement. Pop Le changement se fait par mouvement rapide et combinaison de couleurs. Mix Mélange des trois types de transition ci-dessus.
Temps d'affichage de chaque photo (Interval)
Vous pouvez déterminer le temps d'affichage des photos du diaporama.
Réglages 5 Seconds, 8 Seconds, 12 Seconds, 4 Measures, 6 Measures, 8 Measures

Si vous écoutez un CD quand ce paramètre est régé sur "4 Measures", "6 Measures" ou "8 Measures", les images changent toutes les huit secondes, indépendamment de ce réglage. Si vous écoutez un morceau interne ou un fichier musical SMF, les images changent selon l'intervalle spécifique en mesures.
Paramètres 'Count'
1. Affichez la page principale.
Si elle n'est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.

2. Touchez
Le menu apparait.

3. Touchez .
Vousobtenez un affichage similaire a celui-ci.

4. Pour changer un réglage, touchez pour le paramètre youlu.


5. Quand vous avez fini les réglages, appuyez sur [EXIT].
Réglage du décompte (Count Mode)
Vous pouvez spécifier quand le décompte doit résonner si vous avez appuyé sur le bouton [COUNT] pour l'allumer.
Un "count-in" est un décompte produit avant le début du morceau.
Un "count-down" est un décompte sonnant la fin de l'introduction du morceau (avant que vous ne commenciez à jouer sur le clavier). Lorsque vous accompagnez un morceau, vous pouvez ajouter un décompte pour vous synchroniser avec le morceau.
Réglage Explication Count In Un décompte sonne avant le début du morceau. Countdown Un décompte sonne à la fin de l'introduction du morceau. Count In/down Un décompte sonne avant le début du morceau et à la fin de l'introduction.
Son 'Count-in' (Count In Sound)
Yououpouvezchoisirlesonvouluutilise pourle"count-in".
Si vous avez opté pour le décompte "Count In" ou "Count In/ down", il utilise le son besoin ici.
Réglage
Stick, Click, Electronic, Voice(Japanese), Voice(English),
Wood Block, Triangle, Hand Clap, Animal
Réglages du contrôleur D Beam
1. Affichez la page principale.
Si elle n'est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.

2. Touchez
Le menu apparait.

3. Touchez .
Vousobtenez un affichage similaire a celui-ci.

4. Touchez pour "D Beam Sensitivity".
5. Quand vous avez fini les réglages, appuyez sur [EXIT].
Réglage de la sensibilité du contrôleur D Beam (D Beam Sensitivity)
You pouvez régler la sensibilité du contrôleur D Beam.
Plus ce réglage est élevé, plus la réponse du contrôle D Beam est importante.
La sensibilité du contrôle D Beam varie en fonction de la luminosité de l'environnement. S'il ne fonctionne pas selon vos attentes, ajustez la sensibilité.
Réglages
1~127
Réglages MIDI
1. Affichez la page principale.
Si elle n'est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.

2. Touchez
Le menu apparait.

3. Touchez .
Vousobtenez un affichage similaire a celui-ci.

4. Pour changer un réglage, touchez pour le paramètre youlu.

5. Quand vous avez fini les réglages, appuyez sur [EXIT].
Selection du canal de transmission MIDI (Tx Channel)
Ce réglage déterminé le canal MIDI sur lequel le VIMA met.
La norme MIDI utilise 16 "canaux MIDI", numérotes 1~16. Si vous branchez des apparèils MIDI et attribués un canal MIDI à chaque apparèil, vous pouvez jourer à distance et seLECTIONner dessons sur ces apparèils.
Le VIMA peut recevoir les 16 canaux (1~16).
Réglages (cauaux)
1~16

Pour en savoir plus, voyagez "Connexion d'appareils MIDI" (p. 136).
Désolidariser le clavier et le générateur de sons interne (Local Control)
Si vous avez branché un séquenceur MIDI, réglez ce paramètre sur Local Off. La plupart des séquenceurs ont la fonction Thru réglee sur "On" comme dans l'illustration. Si des messages décrivant ce qui est joué sur le clavier (1) arrivent au générateur de sons par deux voies (2), des notes peuvent résomer deux fois ou être parfois coupées. Pour l'éviter, désisissez le réglage "Local Off" pour couper la route (1).

Chaque note est produit deux fois
Local On: Le clavier et le générateur de sons interne sont reliés.

Local Off: Le clavier et le générateur de sons interne sont désolidarisés. Le piano ne produitaucun son lorsque vous jouez sur le clavier.


Si le piano est branché à un séquenceur de la série Roland MT, il n'est pas nécessaire de désir Local Off. Le MT transmet un message "Local Off" à la mise sous tension. Si vous mettez votre système sous tension dans l'ordre VIMA MT, le réglage "Local Off" est automatiquement sélectionné.
Réglage Explication On "Local Control" est régé sur "On".
Le clavier et le générateur de sons interne sont liés. Off "Local Control" est régé sur "Off".
Le clavier et le générateur de sons interne sont désolidarisés. L'instrument ne produit aucun son lorsque vous jouez sur le clavier.
Paramètres 'USB Driver'
1. Affichez la page principale.
Si elle n'est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.

2. Touchez
Le menu apparait.

3. Touchez .
Vous obtenez un affichage similaire à celui-ci.

4. Touchez + pour "USB Driver".
5. Quand vous avez fini les réglages, appuyez sur [EXIT].
6. Réglez la commande de volume du VIMA au minimum. Mettez l'instrument hors tension puis remettez-le sous tension.
Réglages du pilote USB (USB Driver)
En principe, vous n'avez pas besoin d'installer un pilote pour brancher le VIMA à votre ordinateur par USB. Toutefois, en cas de problème ou de résultat décevant, le pilote Roland original peut.Remédier au problème. Dans ce cas, effectuez le réglage suivant pour spécifique le pilote USB que vous avez l'intention d'utiliser avant d'installer le pilote.
Réglage Explication Generic Optez pour ce réglage si vous pensez utiliser le pilote USB standard fourni avec l'ordinateur.
C'est le réglage normalement utilisé. Original Optez pour ce réglage si vous pensez utiliser un pilote USB télécharge du site Roland.

Pour savoir comment télécharger et installer le pilote original, voyagez le site Roland.
Site Roland: http://www.roland.com/

Pour savoir comment brancher le VIMA à un ordinaire par USB, voyagez "Connexion à l'ordinaire" (p. 137).
Autres réglages
Rétablir les réglages d'usine (Factory Reset)
Vou puez ramener tous les parametes du VIMA à leur valeur d'usine. Cette fonction s'appele "Factory Reset".

Après le recours à la fonction "Factory Reset", tous les réglages utilisateurs sont perdus et replacés par les réglages d'usine du VIMA. Cette opération ne concerne pas le contenu de la mémoire utilisateur.
Voyez "Initialiser la mémoire utiliser (Format User Memory)" (p. 131).
1. Affichez la page principale.
Si elle n'est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.

2. Touchez
Le menu apparait.

3. Touchez .
Une demande de confirmation apparait.

Touchez pour retrouver la page précédente sans changer les réglages.
4. Touchez pour executer la fonction "Factory Reset".
Les réglages d'usine sont rétablis.
5. Àprous le rétablissement des réglages d'usine, mettez le VIMA hors tension puis de nouveau sous tension.


Ne mettez jamais l'instrument hors tension quand I'écran affiche "Executing...". Cela détruirait la mémoire interne du VIMA, la rendant inutilisable.
Initialiser la mémoire utiliser (Format User Memory)
Le VIMA dispose d'une mémoire interne dans laquelle vous pouvez sauegarder vos enregistrements. Cette mémoire est appelée "User Memory". Les morceaux sauegardés dans la mémoire "Favorites" se trouvent en fait dans cette mémoire utilisateur (p. 44).
Pour effacer le contenu intégral de la mémoire utilisateur et rétablit son état d'origine, procédez comme suit.
1. Affichez la page principale.
Si elle n'est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.

2. Touchez
Le menu apparait.

3. Touchez .
Une demande de confirmation apparait.

Touchez pour retrouver la page précédente sans initiaiser la mémoire.
4. Touchez .
L'initialisation demarre.
Tout le contenu de la mémoire utilisateur est effacé.
* Ne coupez jamais l'alimentation quand l'écran affiche “”. Cela détruirait la mémoire interne du VIMA, la rendant inutilisable.
NOTE
Si I'écran affiche "Error", voyagez les "Messages d'erreur" (p. 145).
NOTE
Cette opération n'initialise que la mémoire utilisateur. Pour initialiser d'autres réglages que la mémoire utilisateur, rétablissez les réglages d'usine (p. 130) ou formatez la clé USB (p. 132).
Formater la clé USB (Format External Memory)
Vous pouvez formater la clé USB branchée au VIMA. Pour effacer le contenu intégral de la clé USB et rétablier son état d'origine, procédez comme suit.
1. Branchez la clé USB à la prise pour mémoire externe (p. 104).
2. Affichez la page principale.
Si elle n'est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.

3. Touchez
Le menu apparait.

4. Touchez .

Touchez pour retrouver la page précédente sans initiaiser la clé.
5. Touchez OK>.
L'initialisation demarre.
Tout le contenu de la clé USB est effacé.
* Ne coupez jamais l'alimentation quand l'écran affiche “”. Cela détruirait la clé USB, la rendant inutilisable.
NOTE
Ne débranchez pas la clé USB avant que le formatage soit terminé.
NOTE
Si I'écran affiche "Error", voyage les "Messages d'erreur" (p. 145).
NOTE
Cette opération n'initialise que le contenu de la clé USB. Pour initialiser d'autres réglages que la mémoire de la clé USB, rétablissez les réglages d'usine (p. 130) et initialisiez la mémoire utilisateur (p. 131).
Calibrage de l'écran tactile (Touch Screen)
Le point de pression détecté par l'écran tactile peut se décaler après une longue utilisation du VIMA. Vous pouze corriger ce décalage en calibrant l'écran tactile de la façon suivante.
1. Affichez la page principale.
Si elle n'est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.

2. Touchez
Le menu apparait.

3. Touchez .
Vous obtenez un affichage similaire à celui-ci.

Pour annuler le calibrage de l'écran tactile, touchez .
4. Touchez OK>.
5. Un point apparait. Touchez ce point.


Si vous touchez l'écran à un autre endroit que celui indiqué par le point, le décalage peut devenir élorme. Touchez donc le point avec précision.
Connexion à du matériel audio
Vous pouvez brancher au VIMA d'autres appeareils audio ou des enceintes pour amplifier son signal avec votre installation stéreo, une sonorisation, etc. ou pour enregistrer votre jeu avec une platine à cassette ou un autre enregistrur.
Pour les connexions, utilisez un cable audio avec une fiche jack 1/4'' .
* Si vous utilisez un cable de connexion doté de résistances, le volume de l'appareil connecté à l'entrée peut être fort bas. Utilisez des cables dépourvus de résistances.
* Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les haut-parleurs ou les périphériques, diminuez le volume et coupez l'alimentation de tous les apparèils avant de brancher d'autres apparèils au VIMA.

Brancher le VIMA à des enceintes
1. Réglez le volume du VIMA et des enceintes au minimum.
2. Mettez le VIMA et les enceintes hors tension.
3. Effectuez les connexions avec des câbles audio disponibles en option.
4. Mettez le VIMA sous tension.
5. Mettez les enceintes sous tension.
6. Réglez le volume du VIMA et des enceintes.
Jouez sur le VIMA: vous l'entendrez à travers les encein-tes que vous avez branchées.
Mise hors tension
1. Réglez le volume du VIMA et des enceintes au minimum.
2. Mettez les enceintes hors tension.
3. Mettez le VIMA hors tension.
Écouter la sortie d'un apparéil audio avec les haut-parleurs du VIMA

1. Réglez le volume du VIMA et de l'appareil audio au minimum.
2. Mettez le VIMA et l'appareil audio hors tension.
3. Effectuez les connexions avec des câbles audio disponibles en option.
4. Mettez l'appareil audio sous tension.
5. Mettez le VIMA sous tension.
6. Réglez le volume sur le VIMA et sur l'appareil branché.
Vous entendez le signal de l'appareil audio à travers le VIMA.
Mise hors tension
1. Réglez le volume du VIMA et de l'appareil branché au minimum.
2. Mettez le VIMA hors tension.
3. Mettez l'appareil audio hors tension.
Connexion d'appareils MIDI
Le VIMA et d'autres appareils MIDI peuvent échanger des données de jeu et se piloter mutuellement. Vous pouvez, par exemple, jouser avec lessons d'un apparéil à partir du clavier d'un autre ou changer de son à distance.
Qu'est-ce que MIDI?
MIDI est le sigle de "Musical Instrument Digital Interface".
MIDI est une norme permettant d'échanger des données entre des instruments de musique électroniques et des ordinateurs.
Le VIMA dispose de prises MIDI permettant d'échanger des données de jeu avec d'autres apparèils. En reliant ces prises à d'autres apparèils MIDI, vous pouvez étendre les possibilités du VIMA.
Piloter le VIMA avec un séquenceur MIDI

Série MT Roland

Lorsque le VIMA est connecté à un séquenceur MlDI, réglez-le sur "Local Off". Voyez "Désolidariser le clavier et le générateur de sons interne (Local Control)" (p. 128).
Piloter un module MIDI depuis le VIMA

Série MT Roland
Connexions
1. Réglez le volume du VIMA et de l'appareil MIDI au minimum.
2. Mettez le VIMA et l'appareil MIDI hors tension.
3. Utilisez des câbles MIDI (disponibles dans le commerce) pour relier les prises MIDI des appareils (voyez l'illustration).
4. Mettez le VIMA et l'appareil MIDI branché sous tension.
5. Réglez le volume sur le VIMA et l'appareil MIDI branché.
6. Si nécessaire, effectuez des réglages MIDI.

Pour en savoir davantage sur les réglages MIDI, voyagez " Sélection du canal de transmission MIDI (Tx Channel)" (p. 127).
Connexion à l'ordinateur
Si vous utilisez un cable USB (disponible dans le commerce) pour relier la prise USB situé en face arrêté inférieure du VIMA à une prise USB d'un ordinateur, vous pouvez effectuer les opérations suivantes.
- Utiliser le VIMA pour reproductive des fichiers musicaux SMF lus par un logiciel compatible MIDI ( comme "Media Player").
- Echanger des données MIDI entre le VIMA et un séquenceur logiciel afin d'élargir vos possibités en matière de production et d'edition musicales.
Branchez le VIMA à l'ordinateur de la façon illustrée ci-dessous.

* Voyez le site internet de Roland pour en savoir plus sur le système requis. Notez cependant que le VIMA n'est pas compatible avec Mac OS 9.
Site Roland: http://www.roland.com/
Si la connexion avec un ordinateur échoue...
En principe, vous n'avez pas besoin d'instructor un pilote pour brancher le VIMA à l'ordinateur. Toutefois, en cas de problème ou de résultat décevant, le pilote Roland original peut remédier au problème.
Pour savoir comment télécharger et installer le pilote Roland original, voyagez le site Roland.
Site Roland: http://www.roland.com/
Spécifiez le pilote USB que vous avez l'intention d'utiliser puis installez le pilote. Pour en savoir plus, voyageez "Réglages du pilote USB (USB Driver)" (p. 129).
Attention
- Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes, réglez le volume au minimum et coupez l'alimentation de tous les apparèils avant d'effectuer les connexions.
- Vous ne pouvez échanger que des données MIDI via USB. Il est impossible de transmettre ou de receivevoir les données d'un morceau enregistré sur le VIMA.
- Le cable USB n'est pas fourni. S'il vous en faut un, demandez conseil au revendeur chez qui vous avez acheté le VIMA.
- Mettez le VIMA sous tension avant de lancer le logiciel MIDI sur l'ordinateur. Ne mettez pas le VIMA sous/hors tension tant que le logiciel MIDI tourne.
Si vous rencontres un problème, commencez par dire ce qui suit.
Problème Cause/Remède Page Impossible demettre l'instrument sous tension. Le cordon d'alimentation est-il correctement branché? p. 24 Rien n'apparait à l'écran. Comme le VIMA a un écran à cristaux liquides, il peut arriver que l'écran n'affiche rien si la température est inférieure à 0°C (32°F). — L'écran tactile ne réagit pas correctement. L'écran tactile peut subir un décalage suite à un changement d'environnement ou avec le passage du temps. Corrigez le décalage: voyagez Calibrage de l'écran tactile (Touch Screen). p. 133 Impossible d'afficher la page principale. Le bouton [VIDEO MONITOR] est-il allumé? Si le bouton [VIDEO MONITOR] est allumé, l'écran du VIMA affiche les images apparaissant sur l'écran externe ou le téléviseur branché au VIMA. Appuyez sur le bouton [VIDEO MONITOR] ou sur le bouton [EXIT] pour êtreindre le bouton [VIDEO MONITOR]. p. 33 La liste de morceaux n'apparait pas. Si vous sélectionnez la mémoire "Favorites" alors qu'elle ne contient aucun morceau, aucune liste n'apparait. La liste de morceaux n'apparait pas si vous sélectionnez "Ext Memory" ou "CD" alors que la clé USB ou le CD-ROM ne contient aucun morceau. Il est impossible de sélectionner "Ext Memory" ou "CD" comme emplacement de morceau si vous n'avez pas branché de clé USB ou inséré de CD-ROM dans le lecteur CD. p. 46 p. 38 p. 42 Le pédalier ne fonctionne pas. Le pédalier est-il correctement branché? Enforcez correctement la fiche du cable dans la prise. p. 29 Le pédalier est instable. Tournez le dispositif de réglage situé sous le pédalier pour qu'il soit fermement en contact avec le sol. p. 29 Les appeareils branchés aux prises EXT IN et DVD PLAYER INPUT ont un volume insuffisant. Utilisez-vous un cable contenant une résistance? Servez-vous d'un cable qui ne contient pas de résistance. — La télécommande ne fonctionne pas. Si la télécommande est désactivée, elle ne transmet pas de données. Voyez Désactiver la télécommande (Remote Control). p. 116 Impossible d'acceder à la clé USB. Utilisez-vous une clé USB Roland (disponible en option)? Il est impossible de garantir un fonctionnement friable pour des clés USB autres que Roland. — Les périhériques produit un bourdonnement Les périhériques sont-il branchés à différentes prises secteur? Si vous branchez des périhériques, branchez-les tous à la même prise sec-teur. — Il y a des parasites. A la réception ou durant un appel avec un téléphone mobile, le VIMA peut:générer du bruit. — Pas de son Pas de son Le volume du VIMA ou des apparciels branchés est-il régé au minimum? p. 25 Avez-vous branché un casque?Une fiche est-elle insérée dans une prise pour casque?Les haut-parleurs ne produit aucun son si un casque ou une fiche est branche à une prise pour casque. p. 28 La commande [BALANCE] est-elle à fond de course sur "KEYBOARD" ou "SONG"? p. 90 Les câbles d'enceinte sont-il correctement branchés? p. 27 Le volume a-t-il été régé sur "0" avec les boutons VOLUME [-] [+] de la télécommande ou le bouton [MUTE]?Même si la commande [VOLUME] n'est pas au minimum, vous n'entendrez rien si le volume a été ramné à "0" avec les boutons VOLUME [-] [+] de la télécommande ou le bouton [MUTE]. p. 53 Les touches à l'extreme gauche du clavier ne produit aucun son. Utilisez-vous ces touches pour changer l'affichage du pianola?Dans ce cas, les cinq touches les plus basses ne produit aucun son. p. 119 Si vous avez appuyé sur le bouton [DRUMS] pour que le clavier produit des sons de batterie, vous n'entendez zrien lorsque vous actionnez les touches La0~ Si1. p. 83 Le volume du DVD est trop bas (ou inaudible). Le lecteur DVD est-il correctement branché? p. 70 La commande DVD PLAYER INPUT [VOLUME] est-elle régéée au minimum?Le volume du lecteur DVD est déterminé par la commande DVD PLAYER INPUT [VOLUME]) et non par la commande [VOLUME]. p. 70 Pas de son (quand un instrument MIDI est branché). Tous les apparciels sont-ils sous tension? p. 136 Les connexions MIDI sont-elles correctes? p. 136 Les canaux MIDI du VIMA et de l'appareil branché sont-ils correctement régés? p. 127 Le contrôleur D Beam ne produit aucun son. Le bouton D Beam de l'effet spécial voulu est-il allumé au lieu de clignoter?Si un des boutons D Beam est allumé, le fait de déplacer la main au-dessus du contrôleur D Beam applique un effet au son produit par le clavier. p. 91 Certaines notes jouées sont inaudibles. La polyphonie maximale est de 128 notes. Si vous faites un usage intensif de la pédale forte en accompagnant un morceau, le nombre de notes que le VIMA doit Produire simultanément peut excéder la polyphonie maximale. Cer-taines notes passent alors à la trappe. — Les notes ne sont pas justes. La hauteur du clavier ou du morceau est incorrecte. Avez-vous effectué une transposition (Key Control)? p. 58 Le diapason est-il correctement régèle? p. 114 Le volume du clavier est trop faïble. La commande [BALANCE] est-elle à fond de course sur "SONG"? p. 90 Le son change intempestivement. Avez-vous changé d'onglet de son à l'écran? p. 81 Une pression sur le bouton [1], [2] ou [3] sélectionne le mauvais instrument. Les boutons INSTRUMENT [1] [2] [3] permettent aussi de SéLECTIONNer les sons推薦és ou utiliser ("Recommend" ou "User").Si vous séLECTIONnez l'onglet <Recommend> à la page principale, ces boutons se voient automatiquement assigner des sons conseillés pour le morceau. Vous pouze appuyer sur les boutons [1] [2] [3] pour SéLECTIONNer ces sons recommandés.Si vous séLECTIONNZl'onglet à la page principale, vous pouze assigner des sons de votrechoix à ces boutons. p. 84p. 86 Vous entendez plusieurs instruments lorsque vous jouez sur le clavier. Avez-vous appuyé sur le bouton [DRUMS] pour jouer avec des sons de batte-rie?Si le bouton [DRUMS] est allumé, les touches blanches de la plage C2-B3 produits des sons de batterie. Les touches noires C# 2-B, 3 produit des effets spéciaux et les touches C4-C8 produits le son instrumental sélectionné avant que n'appuyiez sur le bouton [DRUMS].Si le bouton [DRUMS] est allumé, les touches A0-B1 ne produit aucun son. p. 83 La réverbération continue même après coupure de l'effet. Le son de piano du VIMA produit fidèlement la profondeur et la résonance d'un piano acoustique. Cela peut donner l'impression que l'effect de réverbération n'a pas été coupé. — Des sons sont produits alors que vous ne jouez pas sur le clavier. Avez-vous appuyé sur un bouton D Beam, le faisant ainsi clignoter?Si un bouton D Beam clignote, un déplacement de la main au-dessus du contrôle-D Beam produit un effet spécifique. p. 92 Le son des notes les plus haute change à partir d'une certaine touche. Sur un piano acoustique, les notes de l'octave et demi supérieure sont mainités, indépendamment de la pédale forte. Ces notes ont un timbre légèrement différent. Le VIMA simule fidèlement cette caractéristique d'un piano acoustique. Sur le VIMA, la plage de notes qui n'est pas affectée par la pédale forte change en fonction du réglage de transposition. — Une sonnerie très haute est audible. Si vous l'entendez avec le casque:Les sons de piano aigus et brillants contiennent des hautes féquences pouvant évoquer une sonnerie métallique. Ce phénomène produit fidèlement les caractéristiques d'un piano et n'est pas dysfonctionnement. Ce son de son-nerie est accentué par une forte réverbération. Vous pouze donc l'atténuer en diminuant la réverbération.Si vous ne l'entendez pas avec le casque:Elle doit être due à d'autres causes (comme des résonances au sein de l'instrument). Contactez votre revendeur ou un service après-vente Roland. — Les notes graves seront faux ou bourdonnent Si vous ne l'entendez pas avec le casque:
Quand vous jouez à volume élevé, cela peut faire résonner des enceintes ou d'autres objets à proximité du VIMA. Les lampes fluorescentes ou des portes vitrées peuvent également entraîre en résonance. Ce phénomène est d'autant plus probable que les notes sont graves et le volume élevé. Pour diminuer ce type de résonance, prenez les mesures suivantes:
• Placez les haut-parleurs à une distance minimum de 10~15cm des murs ou d'autres surfaces.
• Diminuez le volume.
• Eloignez-vous des objets entrant en résonance.
Si vous l'entendez avec le casque:
Il doit y avoir une autre cause. Contactez votre revendeur ou un service après-venture Roland. —
Le morceau n'est pas produit convenablement.
Le morceau n'est pas produit. L'écran affiche-t-il "OK to delete Song? Are you sure?"?
Vous ne pouvez pas produit un morceau interne si la mémoire interne con-
tient un enregistrement. Effacez l'enregistrement avant de produit un autre
morceau. p. 96 Impossible de produit un mor-
ceau interne Avez-vous appuyé sur le bouton [MUTE] de la télécommande pour couper le
son?
Appuyez sur le bouton [MUTE] de la télécommande pour rétablier le son. p. 53 Impossible de produits un mor-
ceau de la clé USB. Le morceau est-il sauvégardé dans un dossier?
Si vous avez utilisé l'ordinateur pour créé un dossier sur la clé USB et y sau-
vegarder des morceaux, ces derniers ne peuvent pas être produits.
Quand vous sauvégardez de morceaux sur clé USB à partir de l'ordinateur,
ne placez pas les morceaux dans un dossier. — Impossible de produits un mor-
ceau d'un CD-ROM. Si vous avez sauvégardé des morceaux dans un dossier, ces derniers ne peu-
vent pas été produits. — Impossible de recycler ou d'avan-
cer rapidement en appuyant sur
le bouton [1←< ] ou [▶►1]. Il est impossible de recycler ou d'avancer rapidement durant le chargement de
fichiers musicaux ou la création d'une partition. Veuillez patienter. — Si vous reproduizés des données dont le volume dépasse la capacité de stoc-
kage de la mémoire du VIMA, il est possible que des opérations autres que la
reproduction ( comme l'avance et le recul) ne soient pas disponibles. — Les morceaux se trouvant sur clé
USB ne sont pas produits immé-
diatement. Les fichiers musicaux SMF ont deux formats: 0 et 1. Pour les données de format
1, il s'écoule un certain temps avant le début de la reproduction.
Le format est indiqué sur le livre accompagnant les fichiers musicaux. — Le tempo du morceau est irré-
gulier. Si vous écoutez un morceau d'une clé USB ou d'un CD-ROM, le tempo peut
devenir instable si le volume des données de jeu est excessif. — Problème Cause/Remède Page Le titre du morceau de la clé USB ou du CD-ROM n'apparait pas. Le fichier contient-il des informations sur le morceau (sesquence/titre de mor-ceau, métá événement)? Le titre du morceau n'apparait pas si le fichier ne con-tient pas d'informations sur le morceau. — Le nom de fichier contient-il maximum 8 caractères? Si le nom de fichier est plus long, le fichier n'est pas correctement géré et les données de morceau ne sont pas reconnues. — Le nom de fichier a-t-il l'extension "MID"? Les fichiers ayant d'autres extensions ne sont pas reconnues. — Les titres de morceaux d'un CD n'apparaissent pas. Il est impossible d'afficher le titre d'un morceau sur CD. — Le volume du morceau est trop faible. La commande [BALANCE] est-elle à fond de course sur "KEYBOARD"? p. 90 La mélodie d'un CD/de fichiers musicaux est inaudible. Le bouton [MUTE/CENTER CANCEL] est-il allumé? Si le bouton [MUTE/CENTER CANCEL] est allumé, le chant est coupé lors de la reproduction des morceaux d'un CD musical. Si le bouton [MUTE/CENTER CANCEL] est allumé, la mélodie des fichiers musicaux est coupée. Appuyez sur [MUTE/CENTER CANCEL] pour éteindre le bouton. p. 59 p. 60 p. 94 Le chant d'un morceau se trou-vant sur un CD disponible dans le commerce n'est pas coupé quand vous appuyez sur le bouton [MUTE/CENTER CANCEL]. Pour certains CD disponibles dans le commerce, le chant ne peut pas être coupé. —
Enregistrement/reproduction impossible
Impossible d'enregistrer Vous ne pouvez pas enregistrer tant que l'instrument génére des données de partition. Réessayez quand la partition est prête ( quand le nombre de mesure n'est plus contrasté à l'écran). — Il est impossible d'enregistrer sur un CD. Si vous jouez en écouteant la musique d'un CD, seul votre jeu sur le clavier est enregistrré, à l'exclusion du morceau du CD. — L'enregistrement a disparu. L'enregistrement est effacé quand vous mettez le VIMA hors tension ou quand vous Sélectionnez un morceau. Un enregistrement perdu est irrécupérable. Avant la mise hors tension, sauvégardez votre enregistrement dans la mémoire "Favorites". p. 102 Problème Cause/Remède Page L'image de l'écran externe ou du téléviseur pose problème. Il n'y a pas d'image sur l'écran externe ou le téléviseur. L'écran externe ou le téléviseur est-il branché correctement? p. 30 p. 31 L'écran externe ou le téléviseur est-il sous tension? p. 30 p. 31 Utilisez-vous un écran compatible avec le VIMA? p. 31 Voyez Types d'écran pouvant être branchés. Le format de télévision est-il correctement régèle? p. 120 Le rapport d'image de la sortie videoe est-il régle correctement? p. 120 L'appareil videoe est-il correctement branché au VIMA? p. 68 p. 70 p. 72 p. 75 Avez-vous appuyé sur un bouton de sériection videoe pour l'allumer? p. 78 Si tous les boutons de la sériection videoe sont étenteints, le téléviseur ou l'écran externe affiche le logo VIMA. Appuyez sur le bouton de sériection videoe correspondant à la prise à laquelle L'appareil videoe est branché pour l'allumer. De fines lignes horizontales scintillent sur le téléviseur. Ce phénomène peut se produit mais il est dû au téléviseur et non au VIMA. — Le bord de l'image n'apparait pas à l'écran. Il peut arriver que le bord de l'image ne soit pas affiché mais c'est dû aux caractéristiques du téléviseur et non à un dysfonctionnement du VIMA. L'image n'est pas correctement affichée sur le téléviseur. Meme si vous effectuez les réglages préconsités, il peut arriver que l'image ne soit pas bien affichée sur le téléviseur. L'image ne correspond peut-être pas à la taille de l'écran ou il y a peut-être distorsion de l'image. — L'affichage des paroles n'est pas bon. Avec certains fichiers, les paroles ne s'affichent pas correctement. — A la page de partition, certaines notes ou paroles peuvent se trouver en dehors de l'écran. — L'affichage de la partition n'est pas bon. Si vous sélectionnez un canal qui ne contient pas de données de jeu, la partie ne contient pas de notes. A la page de réglage de la partition, changez le canal affché (canal de la mélodie). p. 115 La partition affichée ne convient pas aux morceaux complexes. Les fjoritures et les notes plus brèves qu'une double croche ne peuvent pas être affichées. p. 65 Il peut arriver qu'une partie des paroles ou de la partition dépasse le cadre de l'écran et soit invisible. — Problèmes avec le son du micro Le volume du micro est trop faible (ou inaudible) Le micro est-il correctement branché? p. 54 La commande VOCAL [LEVEL] est-elle régée au minimum?
Le volume du micro est déterminé par la commande VOCAL [LEVEL] et non par la commande [VOLUME]. p. 55 La voix est bizarre dans le micro. Le bouton [ECHO] est-il allumé?
Si le bouton [ECHO] est allumé, de la réverbération est ajoutée à la voix du micro. p. 56 Le bouton [VOCAL EFFECTS] est-il allumé?
Si le bouton [VOCAL EFFECTS] est allumé, un effet est ajouté à la voix du micro. p. 57 Le volume du micro change. La commande [VOLUME] règle le volume global, y compris celui du micro. Pour régler le volume du micro, utilisez la commande [VOLUME] pour régler le volume de tout le VIMA puis servez-vous de la commande VOCAL [LEVEL] pour ajuster le volume du micro. p. 55
Affichage Signification Error: 1 Ce fichier musical peut uniquement être lu. Il ne peut pas être sauvegardé. Error: 2 Une erreur a eu lieu en cours de sauvegarde.
Le support est peut-être protégé (impossible de sauvegarder des données) ou n'a pas été initiaisé (forme). Error: 10 Aucun support externe n'est inséré. Insérez le support et recommencez. Error: 11 La destination n'a plusASFZde mémoire pour les données. Insérez un autre support ou effacez des fichiers superflus et recommencez. Error: 14 Une erreur a eu lieu en cours de sauvegarde. Le support externe est peut-être corrompu. Insérez un autre support et recommencez. Vous pouvez aussi formater le support. Error: 15 Le fichier est illisible. Le format des données n'est pas compatible avec le VIMA. Error: 16 Les données n'ont pas été chargées à temps pour réproduire le morceau. ÀpRES une attente de plusieurs secondes, vous pouze appuyer de nouveau sur le bouton [Play/Stop] pour essayer de reproüduce le morceau. Error: 17 Impossible d'afficher les données d'images choisisies. Préparez des données d'images pouvant être utilisées sur le VIMA (p. 77). Error: 30 La mémoire interne du VIMA est pleine. Error: 40 Le VIMA ne peut pas:gérer le volume excessif de données MIDI venant d'un apparil MIDI externe.
Diminuez le volume des données MIDI envoyées au VIMA. Error: 41 Un cable MIDI a été débranché. Branchez-le convenablement. Error: 43 Une erreur de transmission MIDI s'est produit. Vérifiez le cable MIDI et l' apparil MIDI branché. Error: 51 L'origine du problème réside peut-être dans le système. Recommencez toute la procédure. Si vous n'obtenez pas de résultats après plusieurs tentatives, contactez un centre de maintenance Roland. Error: 65 La prise pour mémoire externe a été soumise à un courant excessif. Vérifiez que le support externe ne pose aucun problème puis coupez l'alimentation de l'instrument et remettez-le sous tension.
* Support externe: clé USB, CD-ROM etc.
Piano
NaturalGrand
Piano 1
Piano 1w
Piano 1d
Piano 2
Piano 2w
Piano 3
Piano 3w
Honky-tonk
Honky-tonk w
E.Piano 1
E.Piano 2
Detuned EP 1
Detuned EP 2
'60s E.Piano
EP Legend
EP Phase
FM+SA EP
St.FM EP
Harpsichord
Coupled Hps.
Harpsi.w
Harpsi.o
Clav.
Pulse Clav.
Organ
Perc.Organ 1
Perc.Organ 2
Organ 1
Organ 2
TremoloOrgan
Chorus Organ
Rock Organ
'60s Organ
Church Org.1
Church Org.2
Church Org.3
Reed Organ
Puff Organ
Accordion 1
Accordion 2
Harmonica
Bandoneon
Strings
Mood Strings
Strings
Slow Strings
Tremolo Str.
PizzicatoStr
'60s Strings
Orchestra
Violin
Slow Violin
Viola
Cello
Contrabass
Syn Strings1
Syn Strings2
Syn Strings3
Harp
Koto
Taisho Koto
Fiddle
Guitar
Nylon-str.Gt
Nylon Gt 2
Nylon Gto
Ukulele
Steel-str.Gt
12-str.Gt
Steel+Body
Combo JazzGt
JazzGuitar
Hawaiian Gt
CleanGuitar
Chorus Gt 1
Chorus Gt 2
Mid Tone Gt
MutedGuitar
FunkGuitar1
FunkGuitar2
Overdrive Gt
Guitar Pinch
DistortionGt
Gt Feedback1
Gt Feedback2
Dist.Rtm Gt
Gt Harmonics
AcousticBass
FingeredBass
Finger Slap
Picked Bass
FretlessBass
Slap Bass 1
Slap Bass 2
Mandolin
Banjo
Sitar 1
Sitar 2
Shamisen
Brass/Sax
Trumpet
Dark Trumpet
Romantic Tp
Mariachi Tp
MuteTrumpet1
MuteTrumpet2
Trombone 1
Trombone 2
Bright Tb
Soprano Sax
BlowAltoVib.
Alto Sax
TenorSaxVib.
Tenor Sax
Baritone Sax
French Horn1
French Horn2
Tuba
Brass 1
Brass 2
Synth Brass 1
Synth Brass2
Synth Brass3
Synth Brass4
AnalogBrass1
AnalogBrass2
Jump Brass
Woodwinds
Flute
Piccolo
Recorder
Pan Flute
Oboe
Clarinet
English Horn
Bassoon
Bottle Blow
Shakuhachi
Whistle
Ocara
Bagpipe
Shanai
Percussion
Celesta
Glockenspiel
Music Box
Vibraphone
Vibraphone w
Marimba
Marimba w
Xylophone
TubularBells
Church Bell
Carillon
Santur
Yang Qin
Timpani
Kalimba
Tinkle Bell
Agogo
Steel Drums
Woodblock
Castanets
Taiko
Concert BD
Melodic Tom1
Melodic Tom2
Synth Drum
TR-808 Tom
Elec.Perc.
Reverse Cym.
(Rhythm Set)
STANDARD Set
ROOM Set
POWER Set
ELEC.Set
ANALOG Set
JAZZ Set
BRUSH Set
ORCH.Set
SFX Set
Others
Choir 1
Choir 2
Voice
Humming
JazzScat
Synth Voice
Analog Voice
Synth Bass 1
Synth Bass 2
Synth Bass 3
Synth Bass 4
WarmSyn.Bass
Clav.Bass
Hammer
RubberSyn.Bs
Attack Pulse
OrchestraHit
Bass Hit
6th Hit
Euro Hit
Square Lead1
Square Lead2
Sine Lead
Saw Lead 1
Saw Lead 2
Doctor Solo
Natural Lead
SequencedSaw
Syn.Calliope
Chiffer Lead
Charang
Wire Lead
Solo Vox
5th Saw Lead
Bass+Lead
Delayed Lead
Fantasia
Warm Pad
Sine Pad
Polysynth
Space Voice
ltopia
Bowed Glass
Metallic Pad
Halo Pad
Sweep Pad
Ice Rain
Soundtrack
Crystal
Synth Mallet
Atmosphere
Brightness
Goblins
Echo Drops
Echo Bell
Echo Pan
Star Theme
Gt FretNoise
Gt Cut Noise
BsStringSlap
Breath Noise
Fl.Key Click
Seashore
Rain
Thunder
Wind
Stream
Bubble
Bird 1
Bird 2
Dog
Horse Gallop
Telephone 1
Telephone 2
DoorCreaking
Door
Scratch
Wind Chimes
Helicopter
Car Engine
Car Stop
Car Pass
Car Crash
Siren
Train
Jetplane
Starship
Burst Noise
Applause
Laughing
Screaming
Punch
Heart Beat
Footsteps
Gun Shot
Machine Gun
Laser Gun
Explosion
STANDARD Set ROOM Set POWER Set ELEC.Set 27 High Q High Q High Q High Q 28 Slap Slap Slap Slap 29 Scratch Push [EXC7] Scratch Push [EXC7] Scratch Push [EXC7] Scratch Push [EXC7] 30 Scratch Pull [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Scratch Pull [EXC7] 31 Sticks Sticks Sticks Sticks 32 Square Click Square Click Square Click Square Click 33 Metronome Click Metronome Click Metronome Click Metronome Click 34 Metronome Bell Metronome Bell Metronome Bell Metronome Bell 35 Kick Drum 2 Room Kick 2 Power Kick 2 Electric Kick 2 36 Kick Drum 1 Room Kick 1 Power Kick 1 Electric Kick 1 37 Side Stick 1 Side Stick 1 Power Side Stick Side Stick 3 38 Snare Drum Room Snare Power Snare Electric Snare 1 39 TR-909 Clap TR-909 Clap TR-909 Clap TR-909 Clap 40 Electric Snare 3 Electric Snare 3 Electric Snare 3 Electric Snare 2 41 Low Tom 2 Room Low Tom 2 Power Low Tom 2 Electric Low Tom 2 42 Closed Hi-Hat [EXC1] Closed Hi-Hat [EXC1] Closed Hi-Hat [EXC1] Closed Hi-Hat [EXC1] 43 Low Tom 1 Room Low Tom 1 Power Low Tom 1 Electric Low Tom 1 44 Pedal Hi-Hat [EXC1] Pedal Hi-Hat [EXC1] Pedal Hi-Hat [EXC1] Pedal Hi-Hat [EXC1] 45 Mid Tom 2 Room Mid Tom 2 Power Mid Tom 2 Electric Mid Tom 2 46 Open Hi-Hat [EXC1] Open Hi-Hat [EXC1] Power Open Hi-Hat [EXC1] Open Hi-Hat [EXC1] 47 Mid Tom 1 Room Mid Tom 1 Power Mid Tom 1 Electric Mid Tom 1 C3 High Tom 2 Room High Tom 2 Power High Tom 2 Electric High Tom 2 48 Crash Cymbal Crash Cymbal Power Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 50 High Tom 1 Room High Tom 1 Power High Tom 1 Electric High Tom 1 51 Ride Cymbal 1 Ride Cymbal 1 Power Ride Cymbal 1 Ride Cymbal 1 52 Chinese Cymbal Chinese Cymbal Power Chinese Cymbal Reverse Cymbal 53 Ride Bell 1 Ride Bell 1 Power Ride Bell Ride Bell 1 54 Tambourine Tambourine Tambourine Tambourine 55 Splash Cymbal Splash Cymbal Splash Cymbal Splash Cymbal 56 Cowbell Cowbell Cowbell Cowbell 57 Power Crash Cymbal 2 Power Crash Cymbal 2 Power Crash Cymbal 2 Power Crash Cymbal 2 58 Vibra-slap Vibra-slap Vibra-slap Vibra-slap 59 Power Ride Cymbal 1 Power Ride Cymbal 1 Power Ride Cymbal 2 Power Ride Cymbal 1 C4 High Bongo High Bongo High Bongo High Bongo 60 Low Bongo Low Bongo Low Bongo Low Bongo 61 Mute High Conga Mute High Conga Mute High Conga Mute High Conga 62 Open High Conga Open High Conga Open High Conga Open High Conga 63 Low Conga Low Conga Low Conga Low Conga 64 High Timbale High Timbale High Timbale High Timbale 65 Low Timbale Low Timbale Low Timbale Low Timbale 66 High Agogo High Agogo High Agogo High Agogo 67 Low Agogo Low Agogo Low Agogo Low Agogo 68 Cabasa Cabasa Cabasa Cabasa 70 Maracas Maracas Maracas Maracas 71 Short High Whistle [EXC2] Short High Whistle [EXC2] Short High Whistle [EXC2] Short High Whistle [EXC2] 72 Long Low Whistle [EXC2] Long Low Whistle [EXC2] Long Low Whistle [EXC2] Long Low Whistle [EXC2] 73 Short Guiro [EXC3] Short Guiro [EXC3] Short Guiro [EXC3] Short Guiro [EXC3] 74 Long Guiro [EXC3] Long Guiro [EXC3] Long Guiro [EXC3] Long Guiro [EXC3] 75 Claves Claves Claves Claves 76 High Woodblock High Woodblock High Woodblock High Woodblock 77 Low Woodblock Low Woodblock Low Woodblock Low Woodblock 78 Mute Cuica [EXC4] Mute Cuica [EXC4] Mute Cuica [EXC4] Mute Cuica [EXC4] 79 Open Cuica [EXC4] Open Cuica [EXC4] Open Cuica [EXC4] Open Cuica [EXC4] 80 Mute Triangle [EXC5] Mute Triangle [EXC5] Mute Triangle [EXC5] Mute Triangle [EXC5] 81 Open Triangle [EXC5] Open Triangle [EXC5] Open Triangle [EXC5] Open Triangle [EXC5] 82 Shaker Shaker Shaker Shaker 83 Jingle Bell Jingle Bell Jingle Bell Jingle Bell C6 Bell Tree Bell Tree Bell Tree Bell Tree 84 Castanets Castanets Castanets Castanets 85 Mute Surdo [EXC6] Mute Surdo [EXC6] Mute Surdo [EXC6] Mute Surdo [EXC6] 86 Open Surdo [EXC6] Open Surdo [EXC6] Open Surdo [EXC6] Open Surdo [EXC6]
* ----: Pas de son.
* [EXC]: cessons ne peuvent pas etre produits en meme temps que d'autres sons du meme numero.
ANALOG Set JAZZ Set BRUSH Set ORCH.Set C2 27 High Q High Q High Q High Q High Q Jazz Closed Hi-Hat [EXC1] Jazz Pedal Hi-Hat [EXC1] 28 Slap Slap Slap Slap Slap Jazz Open Hi-Hat [EXC1] Jazz Open Hi-Hat [EXC1] 29 Scratch Push [EXC7] Scratch Push [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Power Ride Cymbal 1 Power Ride Cymbal 1 30 Scratch Pull [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Sticks Sticks 31 Sticks Sticks Square Click Square Click Square Click Square Click Square Click 32 Square Click Metronome Click Metronome Click Metronome Click Metronome Click Metronome Click Metronome Click 33 Metronome Click Metronome Click Metronome Click Metronome Click Metronome Click Metronome Click Metronome Click 34 Metronome Bell Electrical Kick 2 Jazz Kick 2 Kick Drum 2 Kick Drum 2 Concert Bass Drum 2 Concert Bass Drum 2 35 TR-808 Kick Jazz Kick 1 Side Stick 2 Kick Drum 1 Side Stick 2 Concert Bass Drum 1 Concert Bass Drum 1 36 TR-808 Rim Shot Jazz Kick 1 Side Stick 2 Side Stick 2 Side Stick 2 Side Stick 2 Side Stick 2 37 TR-808 Snare Jazz Snare Brush Tap Brush Tap Brush Tap Concert Snare Drum Concert Snare Drum 38 TR-909 Clap TR-909 Clap Brush Swirl Brush Swirl Brush Swirl Castanets Castanets 39 Electric Snare 3 Electric Snare 3 Brush Low Tom 2 Brush Low Tom 2 Brush Low Tom 2 Concert Snare Drum Concert Snare Drum 40 TR-808 Low Tom 2 Jazz Closed Hi-Hat [EXC1] Brush Closed Hi-Hat [EXC1] Brush Closed Hi-Hat [EXC1] Brush Closed Hi-Hat [EXC1] Timpani F Timpani F# 41 TR-808 Closed Hi-Hat [EXC1] Jazz Closed Hi-Hat [EXC1] Brush Low Tom 1 Brush Low Tom 1 Brush Low Tom 1 Timpani G Timpani G 42 TR-808 Closed Hi-Hat [EXC1] Jazz Pedal Hi-Hat [EXC1] Brush Pedal Hi-Hat [EXC1] Brush Pedal Hi-Hat [EXC1] Brush Pedal Hi-Hat [EXC1] Timpani A Timpani A 43 TR-808 Mid Tom 2 Jazz Mid Tom 2 Brush Open Hi-Hat [EXC1] Brush Open Hi-Hat [EXC1] Brush Open Hi-Hat [EXC1] Timpani A# Timpani A# 44 TR-808 Open Hi-Hat [EXC1] Jazz Open Hi-Hat [EXC1] Brush Open Hi-Hat [EXC1] Brush Open Hi-Hat [EXC1] Brush Open Hi-Hat [EXC1] Timpani B Timpani B 45 TR-808 Mid Tom 1 Jazz Mid Tom 1 Brush Open Hi-Hat [EXC1] Brush Open Hi-Hat [EXC1] Brush Open Hi-Hat [EXC1] Timpani c Timpani c 46 TR-808 High Tom 2 Jazz High Tom 2 Brush High Tom 2 Brush High Tom 2 Brush High Tom 2 Timpani c# Timpani c# 47 TR-808 Crash Cymbal Crash Cymbal Jazz Crash Cymbal Jazz Crash Cymbal Jazz Crash Cymbal Timpani d Timpani d 48 TR-808 High Tom 1 Jazz High Tom 1 Brush High Tom 1 Brush High Tom 1 Brush High Tom 1 Timpani d# Timpani d# 49 Ride Cymbal 1 Jazz Ride Cymbal Ride Bell 1 Ride Bell 1 Ride Bell 1 Timpani e Timpani e 50 Chinese Cymbal Chinese Cymbal Tambourine Tambourine Tambourine Tambourine Tambourine 51 Ride Bell 1 Ride Bell 1 Splash Cymbal Splash Cymbal Splash Cymbal Splash Cymbal Splash Cymbal 52 Tambourine Tambourine Cowbell Cowbell Cowbell Cowbell Cowbell 53 Tambourine Tambourine Cowbell Cowbell Cowbell Cowbell Cowbell 54 Tambourine Tambourine Cowbell Cowbell Cowbell Cowbell Cowbell 55 Tambourine Tambourine Cowbell Cowbell Cowbell Cowbell Cowbell 56 Tambourine Tambourine Cowbell Cowbell Cowbell Cowbell Cowbell 57 Power Crash Cymbal 2 Power Crash Cymbal 2 Vibra-slap Vibra-slap Vibra-slap Vibra-slap Vibra-slap 58 Vibra-slap Vibra-slap Power Ride Cymbal 1 Power Ride Cymbal 1 Power Ride Cymbal Concert Cymbal 1 Concert Cymbal 1 59 Power Ride Cymbal 1 Power Ride Cymbal 1 High Bongo High Bongo High Bongo High Bongo High Bongo 60 High Bongo High Bongo Low Bongo Low Bongo Low Bongo Low Bongo Low Bongo 61 Low Bongo Low Bongo Mute High Conga Mute High Conga Mute High Conga Mute High Conga Mute High Conga 62 TR-808 High Conga Open High Conga Open High Conga Open High Conga Open High Conga Open High Conga Open High Conga 63 TR-808 Mid Conga Low Conga Low Conga Low Conga Low Conga Low Conga Low Conga 64 TR-808 Low Conga High Timbale High Timbale High Timbale High Timbale High Timbale High Timbale 65 High Timbale Low Timbale Low Timbale Low Timbale Low Timbale Low Timbale Low Timbale 66 High Agogo High Agogo High Agogo High Agogo High Agogo High Agogo High Agogo 67 High Agogo High Agogo High Agogo High Agogo High Agogo High Agogo High Agogo 68 High Agogo High Agogo High Agogo High Agogo High Agogo High Agogo High Agogo 69 High Agogo High Agogo High Agogo High Agogo High Agogo High Agogo High Agogo 70 High Agogo High Agogo High Agogo High Agogo High Agogo High Agogo High Agogo 71 High Agogo Maracas Maracas Maracas Maracas Maracas Maracas Maracas 72 Short High Whistle [EXC2] Short High Whistle [EXC2] Short High Whistle [EXC2] Short High Whistle [EXC2] Short High Whistle [EXC2] Short High Whistle [EXC2] Short High Whistle [EXC2] 73 Short Guiro [EXC3] Short Guiro [EXC3] Short Guiro [EXC3] Short Guiro [EXC3] Short Guiro [EXC3] Short Guiro [EXC3] Short Guiro [EXC3] 74 Long Guiro [EXC3] Long Guiro [EXC3] Claves Claves Claves Claves Claves 75 High Woodblock High Woodblock High Woodblock High Woodblock High Woodblock High Woodblock High Woodblock 76 Low Woodblock Low Woodblock Low Woodblock Low Woodblock Low Woodblock Low Woodblock Low Woodblock 77 Mute Cuica Mute Cuica [EXC4] Mute Cuica [EXC4] Mute Cuica [EXC4] Mute Cuica [EXC4] Mute Cuica [EXC4] Mute Cuica [EXC4] 78 Open Cuica Open Cuica [EXC4] Open Cuica [EXC4] Open Cuica [EXC4] Open Cuica [EXC4] Open Cuica [EXC4] Open Cuica [EXC4] 79 Mute Triangle Mute Triangle [EXC5] Mute Triangle [EXC5] Mute Triangle [EXC5] Mute Triangle [EXC5] Mute Triangle [EXC5] Mute Triangle [EXC5] 80 Open Triangle Open Triangle [EXC5] Open Triangle [EXC5] Open Triangle [EXC5] Open Triangle [EXC5] Open Triangle [EXC5] Open Triangle [EXC5] 81 Shaker Shaker Shaker Shaker Shaker Shaker Shaker 82 Shaker Shaker Shaker Shaker Shaker Shaker Shaker 83 Shaker Shaker Shaker Shaker Shaker Shaker Shaker 84 Bell Tree Bell Tree Bell Tree Bell Tree Bell Tree Bell Tree Bell Tree 85 Castanets Castanets Castanets Castanets Castanets Castanets Castanets 86 Mute Surdo [EXC6] Mute Surdo [EXC6] Mute Surdo [EXC6] Mute Surdo [EXC6] Mute Surdo [EXC6] Mute Surdo [EXC6] Mute Surdo [EXC6] 87 Open Surdo [EXC6] Open Surdo [EXC6] Open Surdo [EXC6] Open Surdo [EXC6] Open Surdo [EXC6] Open Surdo [EXC6] Open Surdo [EXC6] 88 ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----
* ----: Pas de son.
* [EXC]: cessons ne peuvent pas etre produits en meme temps que d'autres sons du meme numero.
SFX Set 27 ---- 28 ---- 29 ---- 30 ---- 31 ---- 32 ---- 33 ---- 34 ---- 35 ---- 36 ---- 37 ---- 38 High Q 40 Slap 41 Scratch Push [EXC7] 42 Scratch Pull [EXC7] 43 Sticks 44 Square Click 45 Metronome Click 46 Metronome Bell 47 Guitar Fret Noise C3 Guitar Cutting Noise Up 48 Guitar Cutting Noise Down 50 String Slap of Double Bass 51 Fl.Key Click 52 Laughing 53 Screaming 54 Punch 55 Heart Beat 56 Footsteps 1 57 Footsteps 2 58 Applause 59 Door Creaking 60 Door 61 Scratch 62 Wind Chimes 63 Car-Engine 64 Car-Stop 65 Car-Pass 66 Car-Crash 67 Siren 68 Train 69 Jet Plane 70 Helicopter 71 Starship 72 Gun Shot 73 Machine Gun 74 Laser Gun 75 Explosion 76 Dog 77 Horse-Gallop 78 Birds 79 Rain 80 Thunder 81 Wind 82 Seashore 83 Stream 84 Bubble 85 ---- 86 ---- 87 ---- 88 ----
* ----: Pas de son.
* [EXC]: cessons ne peuvent pas etre produits en meme temps que d'autres sons du meme numero.
Que sont les 'fichiers musicaux'?
Les fichiers musicaux contiennent des informations musicales telles que la durée d'une note, la force exercée sur la touche pour la produit etc. Les données sont transmises au VIMA à partir de fichiers musicaux se trouvant sur clé USB ou CD-ROM et reproduites telles quelles. Ce type de reproduction diffère toute fois de la lecture d'un CD audio car le fichier musical ne contient aucun son. Cela permet de changer le tempo, de transposer les données volonté et d'exploiter les données musicales de diverses façon.
Remarque sur le droit d'auteur
Toute'utilisation non autorisée des données de morceau contenues sur le CD-ROM fourni avec cet instrument à des fins autres que personnelles et privées est interdit par les lois en vigueur. Il est en outre interdit de copier ou d'utiliser ces données au sein d'une oeuvre protégée par un droit d'auteur ulté-rieur sans la permission du détenteur des droits d'auteur. Sachez que si vous créez des oeuvres sur base de données protégées par un droit d'auteur comme des fichiers musicaux SMF disponibles dans le commerce, vous enfreignez la législation régissant les droits d'auteur si vous utilisez ces oeuvres à d'autres fins que pour votre écoute personnelle. Roland décline toute responsabilité pour les infractions aux droits d'auteur que vous poursriez commentre en créant de telles oeuvres.
Le VIMA vous permet d'utiliser les fichiers musicaux suivants
VIMA TUNES VIMA TUNES
VIMA TUNES est une norme Roland pour fichiers musicaux contenant des données d'image et de paroles vous permettant d'écouter des morceaux en affichtant simultanément les paroles et des images. Quand des données portant le label "VIMA TUNES" sont reproduites par un apparéil portant le même label, les paroles peuvent être affichées sur un écran externe ou un téléviseur branché à l' apparéil pour faire du karaoke ou regarder un diaporama.
Fichiers SMF
Le format de fichiers SMF (ou "fichiers standard MIDI") a été créé pour assurer la compatibilité des fichiers musicaux sur les appeareils des divers fabricants. Vous trouvez un catalogue impressionnant de fichiers SMF dans le commerce, conçus pour l'écoute, l'étude d'instruments, le karaoke, etc.
SMF avec paroles SMF LYRICS
"SMF with Lyrics" désigne les fischiers SMF (Standard MIDI File) contenant des paroles. Ainsi, lorsque vous reproduisez des fischiers musicaux affichant le label "SMF with Lyrics" sur le VIMA, les paroles apparaissent à l'écran.
General MIDI

Le système General MIDI est un ensemble de recommandations visant à standardiser les caractéristiques MIDI des instruments générateurs de sons. Les générateurs de sons et les fichiers de données musicales adhérent à la norme General MIDI portent le label General MIDI. Les fichiers musicaux portant le label General MIDI peuvent être produits par n'importe quel généateur de sons General MIDI avec un résultat similaire.
General MIDI 2

La norme à compatibilité ascendante General MIDI 2 étend les possibilités du format General MIDI en insistant davantage sur l'expressivité et en offrant une compatibilité encore plus large. Des aspects qui n'était pas couverts par la norme General MIDI originale (tels que le mode d'édition des sons ou de maniement des effets) sont définis avec précision. En outre, la palette de sons disponibles a été élargie. Les modules General MIDI 2 sont en mesure de reproductive fidèlement des fichiers musicaux porteurs du label General MIDI ou General MIDI 2. Dans certains cas, la première mouture de General MIDI, moins complète que la seconde, est appelée "General MIDI 1" pour bien la désignerer de General MIDI 2.
Format GS

Le format GS désigne un ensemble de specifications conçues par Roland pour standardiser le jeu d'appareils générateurs de sons. Outre le respect intégral de la norme General MIDI, le format GS offre une palette de sons plus vaste, permet l'édition de sons et prend en compte les paramètres d'innombrables fonctions supplémentaires dont des effets comme la réverbération et le chorus. Conçu pour l'avvenir, le format GS est ouvert aux nouvelles sonores et matérielles. Grâce à sa compatibilité ascendante avec la norme General MIDI, le format GS de Roland permutation de reproductive fidèlement des partitions GM ainsi que des fichiers musicaux GS (des fichiers musicaux créés pour le format GS).
XG Lite

XG est un générateur de sons de YAMAHA, déterminant la façon dont lessons sont élargis ou edits ainsi que la structure et le type d'effets, le tout s'ajoutant aux specifications de la norme General MIDI 1. XGlite est une version simplifiée du format de generation de sons XG. Vous pouvez reproductive n'importe quel fichier musical XG avec un générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que certains fichiers musicaux peuvent différer de l'original à cause du nombre réduit des paramètres et effets de la version allégée.
Page principale p. 23
Page de réglages (Menu, pages de réglages)
Ces pages vous permettent d'effectuer des réglages détaillés comme la sensibilité du clavier et l'écho du signal du micro.
Menu
Touchez ce qui vous intéresse.

Page de réglages
Appuyez sur les boutons pour changer le réglage.

Si vous touchez , les paramètres affichés retrouvent leur réglage par défaut.
Si vous appuyez sur un des boutons suivants, la page de réglage correspondante apparait automatiquement.
Bouton [PIANO ROLL]
Bouton [SLIDE SHOW]
Bouton [VOCAL EFFECTS]
Ces pages disparaissent automatiquement après quelques secondes sauf si vous touchez l'écran pour modifier un paramètre ou si vous touchez . Pour fermer la page de réglage, touchez à nouveau ou appuyez sur le bouton [EXIT].
Page de selection de sons
Cette page vous permet d'assigner vossonsfavorisauxbou-tonsINSTRUMENT[1],[2]et [3].


Lessons assignés (sonsutilisateur) sont conservés mêmeaprésla mise hors tension duVIMA:il est donc pratique d'y sauvegarder lessons que vous utilisez fréquement.Pourconnaitre lessons disponibles,voyez“Listedessons”(p.146).
Page 'Rename'
Cette page permet de changer le nom d'un morceau. ÀpRESvoir enregistré un morceau, il vaut moins le renommer pour le sauvegarder dans "Favorites".

Messages
Le VIMA affiche parfois un message de confirmation, d'erreur ou autre.

Function... Transmitted Recognized Remarks Basic Channel Default Changed 1 1-16 1-16 1-16 Mode Default Messages Altered Mode 3 x ***** Mode 3 Mode 3, 4(M=1) *2 Note Number: True Voice 15-113, 119-127 **** 0-127 0-127 Velocity Note ON Note OFF O O O O After Touch Key's Ch's x x O *1 O *1 Pitch Bend x O Control Change 0, 32 1 5 6, 38 7 10 11 64 65 66 67 84 91 93 98, 99 100, 101 O x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x O *1 O *1 O *1 O *1 O *1 O *1 O *1 O (Reverb) O (Chorus) O *1 O *1 Bank select Modulation Portamento time Data entry Volume Panpot Expression Hold 1 Portamento Sostenuto Soft Portamento control Effect1 depth Effect3 depth NRPN LSB, MSB RPN LSB, MSB Prog Change : True # 0-127 ***** O 0-127 Program number 1-128 System Exclusive O O System Common x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x System Real Time O O x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x : All sound off : Reset all controllers : Local Control : All Notes OFF : Active Sense : Reset x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x O (120, 126, 127) O O O (123-125) O O Notes *1 O x is selectable by Sys Ex. *2 Recognized as M=1 even if M≠1.
Mode 1: OMNI ON, POLY
Mode 2: OMNI ON, MONO
O:Yes
Mode 3: OMNI OFF, POLY
Mode 4: OMNI OFF, MONO
X:No
RK-500: Clavier de détente VIMA
<Clavier> Clavier 88 touches (mécanisme à marteaux progressif avec sensation d'échévement) Sensibilité au toucher Pour toucher moyen, lourd, léger, fixe <Générateur de sons> (conforme aux normes GM2/GM/GS/XG Lite) Polyphony: 128 voix Sons 264 sons
Kits de batterie: 8 kits de batterie +/effects spéciaux, partie de batterie Diapason 415.3Hz~466.2Hz (réglable par pas de 0.1Hz) Accord étiré On, Off Transposition Clavier, morceau, clavier & morceau
-6~+5 (par demi-tons) Effets Reverb (Off, 1~10) <Player> Tempo 50~200% (Noire= 10~500) Métrique 2/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 9/8, 12/8 Canal de mélodie 1~16 Décompte Count In, Countdown, Count In/down Mélodie Mute (Center Cancel), Guide Divers Son recommends, démonstration, télécommande <Mémoire> Lecteur CD Fichiers: CD-ROM (ISO9660 Level 1), CD audio
Formats compatibles pour la lecture: Fichiers Standard MIDI (format 0/1), images JPEG Clé USB Fragments compatibles pour la lecture: Fichiers Standard MIDI (format 0/1), images JPEG
Sauvegarde: Fichiers Standard MIDI (format 0) Mémoire interne Plus de 60 morceaux
Environ 400 photos Mémoire utilisateur ("Favori-
tes") 128Mo <Contrôleur D Beam> Contrôleur D Beam Pitch, Filter, Volume, Snare Roll, Applause, Wind Chime <VIDéo> Vidéo Piano Roll
Slide Show
DigiScore
Lyrics
CAM 1
CAM 2
DVD
Ext In
Transition < Divers > Puisance de sortie nominale 50 W x 2 Haut-parleurs 20 cm x 2, 8 cm x 2 Écran LCD graphique couleur (TFT) 800 x 480 points (rétroéclairé) Paroles Oui (sur écran intégré et écran externe) Pédales Pédale forte (progressive)
Pédale douce (progressive)
Pédale sostenuto Écho pour le chant Type 1, Type 2 Effets vocaux Kids, Bear, Robot, Duck, Alien, Computer, Female, Male, Pitch Correct, Music Files USB (MIDI) Système d'exploitation
Windows: XP Home SP2 ou plus récent/XP Professional SP2 ou plus récent
Macintosh: Mac OS X v10.2 ou plus récent Prises Prises AUDIO OUTPUT (L/MONO, R)
Prise EXPRESSION
Prises VIDEO INPUT
Prises CAM 1 (VIDEO, S-VIDEO)
Prises CAM 2 (VIDEO, S-VIDEO)
Prises VIDEO OUTPUT (VIDEO, S-VIDEO)
Prise ANALOG RGB OUT (D-Sub à 15 broches)
Prise USB
Prises EXT IN (VIDEO, L, R)
Prises PHONES (stéRéo) x 2
Prises VOCAL x 2
Prises DVD PLAYER INPUT (VIDEO, S-VIDEO, L, R)
Prises MIDI (IN, OUT)
Prise USB Alimentation CA 115V, 117V, 220V, 230V, 240V (50/60Hz) Consommation 230W Dimensions (avec le pied) 1395 (H) x 568 (L) x 851 (P) mm Poids Instrument: 56kg/123 lbs 8 oz
Pied: 27kg/59 lbs 9 oz Accessoires Mode d'emploi
Guide d'utilisation
CD-ROM (disque d'échantillons de photos et de musique Roland)
Etiquettes d'identification des notes (2 types)
Etiquette de repères de batterie
Télécommande
Piles x 2
Protection du clavier
Pupitre
Cordon d'alimentation, crochet pour casque Options Support pouramera: BST-RK500
Support pour DVD: DST-RK500
Clé USB
Pédale d'expression: EV-5, EV-7
* En vue d'améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
A
AC INLET 21, 24
Accordétiré 114
Accordage 113
All Song Playback 115
ANALOG RGB OUT 21
Appareil photo numérique 75
Appareils MIDI 136
AUDIO OUTPUT L/R 21
B
Background 123
Baladeur audio/video 72
[BALANCE] 18,90
Balance 90
Batterie, sons 83
Beat 115
C
Cabinet 121
Cable de haut-parleur 27
Cable du pédalier 26
Cache de la prise USB 105
[CAM 1] 69, 78
[CAM 2] 69, 78
Camera video 68
CanadetransmissionMIDI 127
Capeur de telecommande 20,51
Casque 28
CD 34, 38, 58
[CD EJECT] 38,41
CENTER CANCEL 59
Clé USB 42, 77, 101, 104, 106, 108, 110
Formater 106, 132
Commutateur [Power On] 18, 24
Connexion
Appareil audio 135
Appareil photo numérique 75
Baladeur audio/video 72
Camera video 68
Clé USB 104
Cordon d'alimentation 24
Ecran externe 31
Enceintes 134
Lecteur DVD 70
Matériel audio 134
Microphone 54
Ordinateur 137
Pédale d'expression 93
Téléviseur 30
Contrôleur D Beam 91-92
Copier 101, 108, 110
[COPY/SAVE] 45,102,109,111
Cordon d'alimentation 24
[COUNT] 89,125
Count 125
Count In Sound 125
Count Mode 125
Count-down 89
Count-in 89
Crocket pour casque 28
D
DBEAM 18
D Beam 126
DBeam Sensitivity 126
Décompte 89
Demo 29
Dépannage 138
Diapason 114
Diaporama 74-75, 77
DIGISCORE 64,78
[DISPLAY BRIGHTNESS] 19, 27
Dispositif de réglage 29
Door 121
[DRUMS] 83
[DVD] 71, 78
DVD 70
DVD PLAYER INPUT 20
DVD PLAYER INPUT VOLUME 70
E
[ECHO] 56
ECHO 56,118
Echo Type 118
Ecran 19
Menu 152
Messages 152
Page 'Rename' 152
Page de réglages 152
Page de selection de sons 152
Page principal 23, 152
Partition 64
Effet 117
Effet vocal
Type 117
Effets speciaux 83,92
Effets vocaux 57
Ejection de secours 41
Emplacement 34
Emplacement des morceaux 23
Enceinte externe 134
Enregistrement
Accompagnement d'un morceau 99
Jeusurleclavier 97
Etiquette de notes 82
Etiquette de repères de batterie 82
[EXIT] 19,33
EXPRESSION 21
[EXT IN] 73, 78
EXT IN 19
F
Face avant 18
Face inférieure 20-21
Factory Reset 130
Favorites 23, 34, 44-48, 53, 101-102, 108, 110, 131
Fichier musical 151
Fichiers standard MIDI 151
FILTER 91
Format de télévision 120
Format External Memory 132
Format GS 151
Format User Memory 131
Formater 106, 131-132
Formater la clé USB 106
Frame 123
G
General MIDI 151
General MIDI 2 151
Gradation 121, 123
GS 151
Guide d'utilisation 7
1
Informations de morceau 23
Initialiser
Clé USB 132
Mémoire utilisateur 131
INSTRUMENT 19,81
Interval 124
J
Jouer Jouer avec différents sons 81
Sons de batterie ou effets spéciaux 83
Sonsutilisateur 86
K
Karaoké 59
KEYCONTROL 18,58,112
Key Touch 112
L
Lecteur CD 20,38
Listede morceaux 23
Local Control 128
Local Off 128
Local On 128
Logo 122
Luminosité de l'écran 27
[LYRICS] 80
M
Master Tune 114
Matériel audio 134
Measure Display 121
MELODY 19
Melody Channel 115
[MELODYGUIDE] 61,95
Melody Guide 61, 95, 116
MelodyMute 60,94,116
Mémoire utilisateur 34
Initialiser 131
Menu 23
Message 152
Message d'erreur 145
Métrique 115
Microphone 54-55
MIDI 127, 136
MIDI IN/OUT 20
Mise sous tension 24
Morceau interne 19,22-23,34-35,58,60,74,84,94
Morceau, emplacement 23
Music Files 118
[MUTE/CENTER CANCEL] 59-60, 94
N
NTSC/PAL 120
0
Ordinateur 137
P
Page principal 23, 152
Paramètres video 119
Paroles 80
Partition 64
PEDAL 21, 26
Pedale 29
Pédale centrale 29
Pédale d'expression 93
Pédale douce 29
Pedale droite 29
Pédaleforte 29
Pédale gauche 29
Pédale sostenuto 29
Performance Recommended Tones 84
PHONES 20, 28
[PIANO ROLL] 66,78,152
Piano Roll 66
Piano Roll (Classic Type) 121
Piano Roll (Modern Type) 122
Piano Roll Split 119
Pianola 67
PITCH 91
Play Mode 115
PLAYER 19
Player 114
Prise pour mémoire externe 20
Prise USB 137
Prise USB (mémoire externe) 104
Pupitre 26
R
RandomPlayback 115
Rapport d'image 30
[REC] 97, 100
Recommend 23,84
Réglages système 112
Résonance sympathique 29
Reverb 113
s
Sauvegarder 101-103
Enregistrement dans "Favorites" 102
Screen
Piano Roll Screen 66
Sensibilité du clavier 112
Slide Show 74, 124
Slide Show Type 124
SMF avec paroles 151
SMF withLyrics 151
Son 23
Sonutilisateur 88
SONG 19
Sortie video, image 120
SPEAKER 21, 27
Standard 23
Stretch Tuning 114
S-VIDEO 30
T
Télécommande 22,50-52
FUNC 1 116
FUNC2 116
Télécommande, paramètres 116
[TEMPO] 18,49
Tempo 49
Tempo standard 49
Timbre 112
Touch Screen 133
[TRANSITION] 79
Transposition 23, 58
Tx Channel 127
Type de diaporama 124
U
USB 21
USB Driver 129
User 23,86
UserMemory 131
V
VIDEO 18
VIDEO INPUT CAM 1/CAM 2 21
[VIDEO MONITOR] 19,29,33
VIDEO OUTPUT 21
Vidéo, boutons de seLECTION 78
VIDEO/S-VIDEO 21
Viewpoint 123
VIMATUNES 34,38,74,84,151
VOCAL 18,20
[VOCAL EFFECTS] 57
[VOCAL LEVEL] 55
Vocal, paramètres 117
[ volume] 18, 24-25, 28, 55
Volume
Casque 28
Global 25
Lecteur DVD 71
Microphone 55
X
XGLite 151
MEMO
MEMO
Photographes et illustrateurs dont les images sont utilisées pour ce produit
Kenji Senda, Hiroshi Honda, Norio Matsushika, Masakazu Watanabe,
Keiji Akamatsu, Toshio Kimura, Masaru Kudo, Y.S.Shaw, Mark Tsuruta,
Alberto Kniepkamp, Carl Heino, Tomoyuki Ejiri, Photo de © Koichi.Shirahara,
Photo de © Jiro.Morimoto, Photo de © Eiichi.Murashita,
Photo de © Tomo.Yun http://www.yunphoto.net/,Yoshihiko-HOSOI,
Takashi Suyama, Four seasons, m-style http://m-style.ouchi.to/,
Mana http://ibf.visithp.jp/Vine/, Photo Library MYOJYO
* Les images inclues dans ce manuel ne peuvent être ni transférées ni vendues.
* Ces images ne peuvent pas'être imprimées, enregistrées, placées sur internet ou utilisées comme économistes d'écran, même pour un usage personnel.
Information
En cas de problème, adresse-vous au service après-vente Roland le plus proche ou au distributeur Roland agree de votre pays; voyagez ci-dessous.
AFRICA
EGYPT
Al Fanny Trading Office
9, EBN Hagar A1 Askalany
Street,
ARD E1 Golf, Heliopolis,
Cairo 11341, EGYPT
TEL: 20-2-417-1828
REUNION
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron-BP79 97491
Ste Clotilde Cedex,
REUNION ISLAN TEL: (026) 218-425
SOUTH AFRICA
T.O.M.S. Sound & Music
(Pty)Ltd.
11 Melle St., Braamfontein,
Johannesbourg,
SOUTH AFRICA
TEL: (011) 403 4105
FAX: (011) 403 1234
Paul Bothner(PTY)Ltd.
Royal Cape Park, Unit 24
Londonderry Road, Ottery 7800
Cape Town, SOUTH ARI
TEL: (021) 7994900
ASIA
CHINA
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
5F. No.1500 Pingliang Road
Shanghai 200090, CHINA
TEL: (021) 5580-0800
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
(BEIJING OFFICE)
10F. No.18 3 Section Anhuaxili
Chaoyang District Beijing
100011 CHINA
TEL: (010) 6426-5050
HONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
Service Division
22-32 Pun Shan Street, Tsuen
Wan, New Territories,
HONG KONG
TEL:24150911
Parsons Music Ltd.
8th Floor, Railway Plaza, 39
Chatham Road South, T.S.T.
Kowloon, HONG KONG
TEL:23331863
INDIA
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
409,Nirman Kendra
Mahalaxmi Flats Compound
Off. Dr. Edwin Moses R
Mumbai-400011, INDIA
TEL: (022) 2493 9051
INDONESIA
PT Citra IntiRama
J1. Cideng Timur No. 15J-150
Jakarta Pusat
INDONESIA
TEL: (021) 6324170
KOREA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho-Dong
Seocho Ku, Seoul, KOREA
TEL: (02) 3486-8855
MALAYSIA
Roland Asia Pacific Sdn. Bhd.
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39,
Dataran Prima, 47301 Petaling
Jaya, Selangor, MALAYSIA
TEL: (03) 7805-3263
PHILIPPINES
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
SINGAPORE
SWEE LEE MUSIC
COMPANY PTE. LTD.
150 Sims Drive
SINGAPORE 387381
TEL: 6846-3676
TAIWAN
ROLAND TAIWAN
ENTERPRISE CO., LTD.
Room 5, 9fl. No. 112 Chung
Shan N.Road Sec.2, Taipei,
TAIWAN, R.O.C.
TEL: (02) 2561 3339
THAILAND
Theera Music Co., Ltd.
330 Soi Verng NakornKasem,
New Road, Sumpantawongse,
Bangkok 10100, THAILAND
TEL: (02) 224-8821
AUSTRALIA/ NEW ZEALAND
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
Roland Corporation
Australia Pty.,Ltd.
38 Campbell Avenue
Dee Why West. NSW 2099
AUSTRALIA
For Australia
Tel: (02) 9982 8266
For New Zealand
Tel: (09) 3098 715
CENTRAL/LATIN AMERICA
ARGENTINA
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055
(1123) Buenos Aires
ARGENTINA
TEL: (011) 4508-273
BARBADOS
A&B Music Supplies LTD
12 Webster Industrial Park
Wildev, St. Michael, Barbados
TEL: (246)430-1100
BRAZIL
Roland Brasil Ltda.
Rua San Jose, 780 Sala B
Parque Industrial San Jose
Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL
TEL: (011) 4615 5666
CHILE
Comercial Fancy II S.A.
Rut.: 96.919.420-1
Nataniel Cox #739, 4th Floor
Santiago - Centro, CHILE
TEL: (02) 688-9540
COLOMBIA
Centro Musical Ltda.
Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9
Medellin, Colombia
TEL: (574)3812529
COSTA RICA
JUAN Bansbach Instrumentos
Musicales
Ave.1.Calle 11,Apartado
10237,
San Jose, COSTA RICA
TEL: 258-0211
CURACAO
Zeelandia Music Center Inc.
Orionweg 30
Curacao, Netherland Antilles
TEL: (305) 5926866
DOMINICAN REPUBLIC
Instrumentos Fernando Giraldez
Calle Proyecto Central No.3
Ens.La Esperilla
Santo Domingo,
Dominican Republic
TEL:(809)683 0305
ECUADOR
Mas Musika
Rumichaca 822 y Zaruma
Guayaquil-Ecuador
TEL:(593-4)2302364
EL SALVADOR
OMNI MUSIC
75 Avenida Norte y Final
Alameda Juan Pablo II,
Edificio No.4010 San Salvador,
EL SALVADO
TEL: 262-0788
GUATEMALA
Casa Instrumental
Calzada Roosevelt 34-01, zona 11
Ciudad de Guatemala
Guatemala
TEL:(502) 599-2888
HONDURAS
Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V.
BO.Paz Barahona
3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, Honduras
TEL: (504) 553-2029
MARTINI
Musique & Son
Z.I.Les Mangle
97232 Le Lamantin
Martinique F.W.I.
TEL:596596426860
Gigamusic SARL
10 Rte De La Folie
97200 Fort De France
Martinique F.W.l.
TEL: 596 596 715222
MEXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
de los Padres 01780 Mexico
D.F. MEXICO
TEL: (55) 5668-6699
NICARAGUA
Bansbach Instrumentos
Musicales Nicaragua
Altamira D'Este Calle Principal
de la Farmacia 5ta.Avenida 1.Cublal,15702
1 Cuadra al Lago.#503
Managua, Nicaragua
TEL: (505)273-6814
PANAMA
SUPROMUNDIAL,S.A.
Boulevard Andrews, Albrook,
Panama City, REP. DE
PANAMA
TEL: 315-0101
PARAGUAY
Distribuidora De
Instrumentos Musicales
J.E. Olear y ESQ. Manduvira
Asuncion PARAGUAY
TEL: (595) 21 492147
PERU
Audionet
Distribuciones Musicales SAC
Juan Fanning 530
Miraflores
Lima - Peru
TEL: (511) 4461388
TRINIDAP
AMR Ltd
Ground Floor
Maritime Plaza
Barataria Trinidad W.I.
TEL: (868) 638 6385
URUGUAY
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa
1771
C.P.: 11.800
Montevideo, URUGUAY
TEL: (02) 924-2335
VENEZUELA
Instrumentos Musicales
Allegro,C.A.
Av.las industrias edf.Guitar
import
#7 zona Industrial de Turumo
Caracas, Venezuela
TEL: (212) 244-1122
EUROPE
AUSTRIA
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Austrian Office
Eduard-Bodem-Gasse 8,
A-6020 Innsbruck, AUSTRIA
TEL: (0512) 26 44 260
BELGIUM/FRANCE/
HOLLAND/
LUXEMBOURG
Roland Central Europe N.V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
CZECH REP.
K-AUDIO
Kardasovska 626.
CZ-198 00 Praha 9
CZECH REP
TEL: (2) 666 10529
DENMARK
Roland Scandinavia A/S
Nordhavnsvej 7, Postbox 880,
DK-2100 Copenhagen
DENMARK
TEL:39166200
FINLAND
Roland Scandinavia As, Filial
Finland
Elannontie 5
FIN-01510 Vantaa, FINLAND
TEL: (0)9 68 24 020
GERMANY
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96,22844
Norderstedt, GERMANY
TEL: (040) 52 60090
GREECE/CYPRUS
STOLLAS S.A.
Music Sound Light
155, New National Road
Patras 26442, GREECE
TEL: 2610 435400
HUNGARY
Roland East Europe Ltd.
Warehouse Area DEPO' Pf.83
H-2046 Torokbalint,
HUNGARY
TEL: (23) 511011
IRELAND
Roland Ireland
G2 Calmount Park, Calmount
Avenue, Dublin 12
Republic of IRELAND
TEL: (01) 4294444
ITALY
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie 8,
20020 Arese, Milano, ITALY
TEL: (02) 937-78300
NORWAY
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo
NORWAY
TEL: 22730074
POLAND
MX MUSIC SP.Z.O.O.
UL. Gibraltarska 4.
PL-03664 Warszawa POLAND
TEL: (022) 679 44 19
PORTUGAL
Roland Iberia, S.L.
Portugal Office
Cais das Pedras, 8/9-1 Dto
4050-465, Porto, PORTUGAL
TEL:226080060
ROMANIA
FBS LINES
Piata Libertati 1,
535500 Gheorgheni,
ROMANIA
TEL: (266) 364 609
RUSSIA
MuTek
Dorozhnaya ul3,korp.6
117 545 Moscow, RUSSIA
TEL: (095) 981-4967
SPAIN
Roland Iberia, S.L.
Paseo Garcia Faria, 33-35
08005 Barcelona SPAIN
TEL: 934939100
SWEDEN
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr.
S-131 30 Nacka SWEDEN
TEL: (0)8702 00 20
SWITZERLAND
Roland (Switzerland) AG
Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen,
SWITZERLAND
TEL: (061) 927-8383
UKRAINE
TIC-TAC
Mira Str. 19/108
P.O.Box 180
295400 Munkachevo,
UKRAINE
TEL: (03131) 414-40
UNITED KINGDOM
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, St
Enterprise Park, SWANSEA
SA7 9FJ,
UNITED KINGDOM
TEL: (01792) 702701
MIDDLE EAST
BAHRAIN
Moon Stores
No.16, Bab Al Bahrain Avenue,
P.O.Box 247, Manama 304
State of BAHRAIN
TEL: 17 211 005
IRAN
MOCO INC.
No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave.,
Roberoye Cerahe Mirdamad
Tehran, IRAN
TEL: (021) 285-4169
ISRAEL
Halilit P. Greenspoon & Sons
Ltd.
8 Retzif Ha'aliya Hashnya St.
Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
TEL: (03) 6823666
JORDAN
MUSIC HOUSE CO. LTD.
FREDDY FOR MUSIC
P.O.Box922846
Amman 11192 JORDAN
TEL: (06) 5692696
KUWAIT
EASA HUSAIN AL-YOUSIFI
& SONS CO.
Abdullah Salem Street,
Safat, KUWAIT
TEL: 243-6399
LEBANON
Chahine S.A.L.
Gerge Zeidan St., Chahine
Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 16-
5857
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 20-1441
OMAN
TALENTZ CENTRE L.L.C.
Malatan House No.1
Al Noor Street, Ruwi
SULTANATE OF OMAN
TEL: 24783443
QATAR
Al Emadi Co. (Badie Studio &
Stores)
P.O.Box 62, Doha, QATAR
TEL: 4423-554
SAUDI AR
aDaw利亚h Universal
Electronics APL
Corniche Road, Aldossary
Bldg., 1st Floor, Alkhobar,
SAUDI ARABIA
P.O.Box 2154, Alkhobar 31952
SAUDI ARABIA
TEL: (03) 898 2081
SYRIA
Technical Light & Sound
Center
Rawda, Abdul Qader Jazairi St.
Bldg. No. 21, P.O.BOX 13520
Damascus, SYRIA
TEL: (011) 223-5384
TURKEY
ZUHAL DIS TICARET A.S.
Galip Dede Cad. No.37
Beyoglu - Istanbul / TURKEY
TEL: (0212) 249 85 10
U.A.E
Zak Electronics & Musical
Instruments Co. L.L.C.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
No. 14, Grand Floor, Dubai,
U.A.E.
TEL: (04) 3360715
(NORTH AMERICA
CANADA
Roland Canada Ltd.
(Head Office)
5480 Parkwood Way
Richmond B.C.,V6V 2M4
CANADA
TEL: (604) 270 6626
Roland Canada Ltd.
(Toronto Office)
170 Admiral Boulevard
Mississauga On L5T 2N6
CANADA
TEL: (905) 362 9707
U.S.A.
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue
Los Angeles, CA 90040-2938
U.S.A
TEL: (323) 890 3700
Pour les Etats-Unis
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment. This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
Pour le Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Caising Equipment Regulations.
AVIS
Cet appeareil num rique de la classe B respecte toutes les exigences du R glement sur le mat riel brouilleur du Canada.
Pour les Etats-Unis
DECLARATION OF CONFORMITY Compliance Information Statement
Model Name: RK-500
Type of Equipment : Digital Keyboard
Responsible Party : Roland Corporation U.S.
Address: 5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
Telephone: (323) 890-3700
4. Pour changer un réglage, touchez pour le paramètre youlu.
 5. Quand vous avez fini les réglages, appuyez sur [EXIT].
Orientation du rouleau de pianola (Viewpoint)
Vous pouvezCHOISIRLE sens danslequel les traits des notes du rouleau de pianola moderne se déplacent.| Réglage | Explication |
| Horizontal | Les traits des notes se déplacent de droite à gauche. |
| Vertical | Les traits des notes se déplacent de l'avant-plan à l'arrête-plan. |
Image d'arrière-plan (Background)
Quand le rouleau de pianola moderne est affiché, vous pouvezCHOISIR L'IMAGE D'ARRIERE-PLAN.| Réglages |
| None, Music Score, Lightning, Castle, Space |
Image d'avant-plan (Frame)
Quand le rouleau de pianola moderne est affché, vous pouvezCHOISIR I'IMAGE d'avant-plan (cadre).| Réglages |
| None, Picture Frame, Film Roll |
Mode d'affichage des notes (Gradation)
Ce paramètre déterminé la forme des traits indiquant les notes sur le rouleau de pianola.| Réglage | Explication |
| On | La couleur des traits représentant les notes s'estompe progressivement. |
| Off | Les traits conservent leur couleur sur toute la longueur de la note. |
Lorsque Gradation= "On"
Lorsque Gradation= "Off"
Paramètres 'Slide Show'
1. Affichez la page principale.
Si elle n'est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver. 2. Touchez
Le menu apparait. 3. Touchez .
Vousobtenez un affichage similaire a celui-ci.

4. Pour changer un réglage, touchez pour le paramètre youlu.


5. Quand vous avez fini les réglages, appuyez sur [EXIT].
Type de diaporama (Type)
Vous pouvez déterminer le mode de transition entre les photos du diaporama.| Réglage | Explication |
| Simple | Une photo s'estompe tandis que la suivante apparait progressivement. |
| Block | La photo est divisée en blocs qui changent successivement. |
| Pop | Le changement se fait par mouvement rapide et combinaison de couleurs. |
| Mix | Mélange des trois types de transition ci-dessus. |
Temps d'affichage de chaque photo (Interval)
Vous pouvez déterminer le temps d'affichage des photos du diaporama.| Réglages |
| 5 Seconds, 8 Seconds, 12 Seconds, 4 Measures, 6 Measures, 8 Measures |
Paramètres 'Count'
1. Affichez la page principale.
Si elle n'est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver. 2. Touchez
Le menu apparait. 3. Touchez .
Vousobtenez un affichage similaire a celui-ci.

4. Pour changer un réglage, touchez pour le paramètre youlu.


5. Quand vous avez fini les réglages, appuyez sur [EXIT].
Réglage du décompte (Count Mode)
Vous pouvez spécifier quand le décompte doit résonner si vous avez appuyé sur le bouton [COUNT] pour l'allumer. Un "count-in" est un décompte produit avant le début du morceau. Un "count-down" est un décompte sonnant la fin de l'introduction du morceau (avant que vous ne commenciez à jouer sur le clavier). Lorsque vous accompagnez un morceau, vous pouvez ajouter un décompte pour vous synchroniser avec le morceau.| Réglage | Explication |
| Count In | Un décompte sonne avant le début du morceau. |
| Countdown | Un décompte sonne à la fin de l'introduction du morceau. |
| Count In/down | Un décompte sonne avant le début du morceau et à la fin de l'introduction. |
Son 'Count-in' (Count In Sound)
Yououpouvezchoisirlesonvouluutilise pourle"count-in". Si vous avez opté pour le décompte "Count In" ou "Count In/ down", il utilise le son besoin ici.Réglage
Stick, Click, Electronic, Voice(Japanese), Voice(English), Wood Block, Triangle, Hand Clap, AnimalRéglages du contrôleur D Beam
1. Affichez la page principale.
Si elle n'est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver. 2. Touchez
Le menu apparait. 3. Touchez .
Vousobtenez un affichage similaire a celui-ci.

4. Touchez pour "D Beam Sensitivity".
5. Quand vous avez fini les réglages, appuyez sur [EXIT].
Réglage de la sensibilité du contrôleur D Beam (D Beam Sensitivity)
You pouvez régler la sensibilité du contrôleur D Beam. Plus ce réglage est élevé, plus la réponse du contrôle D Beam est importante. La sensibilité du contrôle D Beam varie en fonction de la luminosité de l'environnement. S'il ne fonctionne pas selon vos attentes, ajustez la sensibilité.Réglages
1~127Réglages MIDI
1. Affichez la page principale.
Si elle n'est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver. 2. Touchez
Le menu apparait. 3. Touchez .
Vousobtenez un affichage similaire a celui-ci.

4. Pour changer un réglage, touchez pour le paramètre youlu.

5. Quand vous avez fini les réglages, appuyez sur [EXIT].
Selection du canal de transmission MIDI (Tx Channel)
Ce réglage déterminé le canal MIDI sur lequel le VIMA met. La norme MIDI utilise 16 "canaux MIDI", numérotes 1~16. Si vous branchez des apparèils MIDI et attribués un canal MIDI à chaque apparèil, vous pouvez jourer à distance et seLECTIONner dessons sur ces apparèils. Le VIMA peut recevoir les 16 canaux (1~16).Réglages (cauaux)
1~16  Pour en savoir plus, voyagez "Connexion d'appareils MIDI" (p. 136).Désolidariser le clavier et le générateur de sons interne (Local Control)
Si vous avez branché un séquenceur MIDI, réglez ce paramètre sur Local Off. La plupart des séquenceurs ont la fonction Thru réglee sur "On" comme dans l'illustration. Si des messages décrivant ce qui est joué sur le clavier (1) arrivent au générateur de sons par deux voies (2), des notes peuvent résomer deux fois ou être parfois coupées. Pour l'éviter, désisissez le réglage "Local Off" pour couper la route (1).  Chaque note est produit deux fois Local On: Le clavier et le générateur de sons interne sont reliés.  Local Off: Le clavier et le générateur de sons interne sont désolidarisés. Le piano ne produitaucun son lorsque vous jouez sur le clavier.   Si le piano est branché à un séquenceur de la série Roland MT, il n'est pas nécessaire de désir Local Off. Le MT transmet un message "Local Off" à la mise sous tension. Si vous mettez votre système sous tension dans l'ordre VIMA MT, le réglage "Local Off" est automatiquement sélectionné.| Réglage | Explication |
| On | "Local Control" est régé sur "On". Le clavier et le générateur de sons interne sont liés. |
| Off | "Local Control" est régé sur "Off". Le clavier et le générateur de sons interne sont désolidarisés. L'instrument ne produit aucun son lorsque vous jouez sur le clavier. |
Paramètres 'USB Driver'
1. Affichez la page principale.
Si elle n'est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver. 2. Touchez
Le menu apparait. 3. Touchez .
Vous obtenez un affichage similaire à celui-ci.

4. Touchez + pour "USB Driver".
5. Quand vous avez fini les réglages, appuyez sur [EXIT]. 6. Réglez la commande de volume du VIMA au minimum. Mettez l'instrument hors tension puis remettez-le sous tension.Réglages du pilote USB (USB Driver)
En principe, vous n'avez pas besoin d'installer un pilote pour brancher le VIMA à votre ordinateur par USB. Toutefois, en cas de problème ou de résultat décevant, le pilote Roland original peut.Remédier au problème. Dans ce cas, effectuez le réglage suivant pour spécifique le pilote USB que vous avez l'intention d'utiliser avant d'installer le pilote.| Réglage | Explication |
| Generic | Optez pour ce réglage si vous pensez utiliser le pilote USB standard fourni avec l'ordinateur. C'est le réglage normalement utilisé. |
| Original | Optez pour ce réglage si vous pensez utiliser un pilote USB télécharge du site Roland. |
Autres réglages
Rétablir les réglages d'usine (Factory Reset)
Vou puez ramener tous les parametes du VIMA à leur valeur d'usine. Cette fonction s'appele "Factory Reset".  Après le recours à la fonction "Factory Reset", tous les réglages utilisateurs sont perdus et replacés par les réglages d'usine du VIMA. Cette opération ne concerne pas le contenu de la mémoire utilisateur. Voyez "Initialiser la mémoire utiliser (Format User Memory)" (p. 131).1. Affichez la page principale.
Si elle n'est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver. 2. Touchez
Le menu apparait. 3. Touchez .
Une demande de confirmation apparait.

Touchez 4. Touchez pour executer la fonction "Factory Reset".
Les réglages d'usine sont rétablis.
5. Àprous le rétablissement des réglages d'usine, mettez le VIMA hors tension puis de nouveau sous tension.
  Ne mettez jamais l'instrument hors tension quand I'écran affiche "Executing...". Cela détruirait la mémoire interne du VIMA, la rendant inutilisable.Initialiser la mémoire utiliser (Format User Memory)
Le VIMA dispose d'une mémoire interne dans laquelle vous pouvez sauegarder vos enregistrements. Cette mémoire est appelée "User Memory". Les morceaux sauegardés dans la mémoire "Favorites" se trouvent en fait dans cette mémoire utilisateur (p. 44). Pour effacer le contenu intégral de la mémoire utilisateur et rétablit son état d'origine, procédez comme suit.1. Affichez la page principale.
Si elle n'est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver. 2. Touchez
Le menu apparait. 3. Touchez .
Une demande de confirmation apparait.

Touchez 4. Touchez .
L'initialisation demarre.
Tout le contenu de la mémoire utilisateur est effacé.
* Ne coupez jamais l'alimentation quand l'écran affiche “NOTE
Si I'écran affiche "Error", voyagez les "Messages d'erreur" (p. 145).NOTE
Cette opération n'initialise que la mémoire utilisateur. Pour initialiser d'autres réglages que la mémoire utilisateur, rétablissez les réglages d'usine (p. 130) ou formatez la clé USB (p. 132).Formater la clé USB (Format External Memory)
Vous pouvez formater la clé USB branchée au VIMA. Pour effacer le contenu intégral de la clé USB et rétablier son état d'origine, procédez comme suit.1. Branchez la clé USB à la prise pour mémoire externe (p. 104).
2. Affichez la page principale.
Si elle n'est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver. 3. Touchez
Le menu apparait. 4. Touchez .

Touchez 5. Touchez OK>.
L'initialisation demarre. Tout le contenu de la clé USB est effacé. * Ne coupez jamais l'alimentation quand l'écran affiche “NOTE
Ne débranchez pas la clé USB avant que le formatage soit terminé.NOTE
Si I'écran affiche "Error", voyage les "Messages d'erreur" (p. 145).NOTE
Cette opération n'initialise que le contenu de la clé USB. Pour initialiser d'autres réglages que la mémoire de la clé USB, rétablissez les réglages d'usine (p. 130) et initialisiez la mémoire utilisateur (p. 131).Calibrage de l'écran tactile (Touch Screen)
Le point de pression détecté par l'écran tactile peut se décaler après une longue utilisation du VIMA. Vous pouze corriger ce décalage en calibrant l'écran tactile de la façon suivante.1. Affichez la page principale.
Si elle n'est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver. 2. Touchez
Le menu apparait. 3. Touchez .
Vous obtenez un affichage similaire à celui-ci.

Pour annuler le calibrage de l'écran tactile, touchez Connexion à du matériel audio
Vous pouvez brancher au VIMA d'autres appeareils audio ou des enceintes pour amplifier son signal avec votre installation stéreo, une sonorisation, etc. ou pour enregistrer votre jeu avec une platine à cassette ou un autre enregistrur. Pour les connexions, utilisez un cable audio avec une fiche jack 1/4'' . * Si vous utilisez un cable de connexion doté de résistances, le volume de l'appareil connecté à l'entrée peut être fort bas. Utilisez des cables dépourvus de résistances. * Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les haut-parleurs ou les périphériques, diminuez le volume et coupez l'alimentation de tous les apparèils avant de brancher d'autres apparèils au VIMA.  Brancher le VIMA à des enceintes 1. Réglez le volume du VIMA et des enceintes au minimum. 2. Mettez le VIMA et les enceintes hors tension. 3. Effectuez les connexions avec des câbles audio disponibles en option. 4. Mettez le VIMA sous tension. 5. Mettez les enceintes sous tension. 6. Réglez le volume du VIMA et des enceintes. Jouez sur le VIMA: vous l'entendrez à travers les encein-tes que vous avez branchées.Mise hors tension
1. Réglez le volume du VIMA et des enceintes au minimum. 2. Mettez les enceintes hors tension. 3. Mettez le VIMA hors tension.Écouter la sortie d'un apparéil audio avec les haut-parleurs du VIMA
 1. Réglez le volume du VIMA et de l'appareil audio au minimum. 2. Mettez le VIMA et l'appareil audio hors tension. 3. Effectuez les connexions avec des câbles audio disponibles en option. 4. Mettez l'appareil audio sous tension. 5. Mettez le VIMA sous tension. 6. Réglez le volume sur le VIMA et sur l'appareil branché. Vous entendez le signal de l'appareil audio à travers le VIMA.Mise hors tension
1. Réglez le volume du VIMA et de l'appareil branché au minimum. 2. Mettez le VIMA hors tension. 3. Mettez l'appareil audio hors tension.Connexion d'appareils MIDI
Le VIMA et d'autres appareils MIDI peuvent échanger des données de jeu et se piloter mutuellement. Vous pouvez, par exemple, jouser avec lessons d'un apparéil à partir du clavier d'un autre ou changer de son à distance.Qu'est-ce que MIDI?
MIDI est le sigle de "Musical Instrument Digital Interface". MIDI est une norme permettant d'échanger des données entre des instruments de musique électroniques et des ordinateurs. Le VIMA dispose de prises MIDI permettant d'échanger des données de jeu avec d'autres apparèils. En reliant ces prises à d'autres apparèils MIDI, vous pouvez étendre les possibilités du VIMA.Piloter le VIMA avec un séquenceur MIDI
 Série MT Roland  Lorsque le VIMA est connecté à un séquenceur MlDI, réglez-le sur "Local Off". Voyez "Désolidariser le clavier et le générateur de sons interne (Local Control)" (p. 128).Piloter un module MIDI depuis le VIMA
 Série MT RolandConnexions
1. Réglez le volume du VIMA et de l'appareil MIDI au minimum. 2. Mettez le VIMA et l'appareil MIDI hors tension. 3. Utilisez des câbles MIDI (disponibles dans le commerce) pour relier les prises MIDI des appareils (voyez l'illustration). 4. Mettez le VIMA et l'appareil MIDI branché sous tension. 5. Réglez le volume sur le VIMA et l'appareil MIDI branché. 6. Si nécessaire, effectuez des réglages MIDI.  Pour en savoir davantage sur les réglages MIDI, voyagez " Sélection du canal de transmission MIDI (Tx Channel)" (p. 127).Connexion à l'ordinateur
Si vous utilisez un cable USB (disponible dans le commerce) pour relier la prise USB situé en face arrêté inférieure du VIMA à une prise USB d'un ordinateur, vous pouvez effectuer les opérations suivantes. - Utiliser le VIMA pour reproductive des fichiers musicaux SMF lus par un logiciel compatible MIDI ( comme "Media Player"). - Echanger des données MIDI entre le VIMA et un séquenceur logiciel afin d'élargir vos possibités en matière de production et d'edition musicales. Branchez le VIMA à l'ordinateur de la façon illustrée ci-dessous.  * Voyez le site internet de Roland pour en savoir plus sur le système requis. Notez cependant que le VIMA n'est pas compatible avec Mac OS 9. Site Roland: http://www.roland.com/Si la connexion avec un ordinateur échoue...
En principe, vous n'avez pas besoin d'instructor un pilote pour brancher le VIMA à l'ordinateur. Toutefois, en cas de problème ou de résultat décevant, le pilote Roland original peut remédier au problème. Pour savoir comment télécharger et installer le pilote Roland original, voyagez le site Roland. Site Roland: http://www.roland.com/ Spécifiez le pilote USB que vous avez l'intention d'utiliser puis installez le pilote. Pour en savoir plus, voyageez "Réglages du pilote USB (USB Driver)" (p. 129).Attention
- Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes, réglez le volume au minimum et coupez l'alimentation de tous les apparèils avant d'effectuer les connexions. - Vous ne pouvez échanger que des données MIDI via USB. Il est impossible de transmettre ou de receivevoir les données d'un morceau enregistré sur le VIMA. - Le cable USB n'est pas fourni. S'il vous en faut un, demandez conseil au revendeur chez qui vous avez acheté le VIMA. - Mettez le VIMA sous tension avant de lancer le logiciel MIDI sur l'ordinateur. Ne mettez pas le VIMA sous/hors tension tant que le logiciel MIDI tourne. Si vous rencontres un problème, commencez par dire ce qui suit.| Problème | Cause/Remède | Page |
| Impossible demettre l'instrument sous tension. | Le cordon d'alimentation est-il correctement branché? | p. 24 |
| Rien n'apparait à l'écran. | Comme le VIMA a un écran à cristaux liquides, il peut arriver que l'écran n'affiche rien si la température est inférieure à 0°C (32°F). | — |
| L'écran tactile ne réagit pas correctement. | L'écran tactile peut subir un décalage suite à un changement d'environnement ou avec le passage du temps. Corrigez le décalage: voyagez Calibrage de l'écran tactile (Touch Screen). | p. 133 |
| Impossible d'afficher la page principale. | Le bouton [VIDEO MONITOR] est-il allumé? Si le bouton [VIDEO MONITOR] est allumé, l'écran du VIMA affiche les images apparaissant sur l'écran externe ou le téléviseur branché au VIMA. Appuyez sur le bouton [VIDEO MONITOR] ou sur le bouton [EXIT] pour êtreindre le bouton [VIDEO MONITOR]. | p. 33 |
| La liste de morceaux n'apparait pas. | Si vous sélectionnez la mémoire "Favorites" alors qu'elle ne contient aucun morceau, aucune liste n'apparait. La liste de morceaux n'apparait pas si vous sélectionnez "Ext Memory" ou "CD" alors que la clé USB ou le CD-ROM ne contient aucun morceau. Il est impossible de sélectionner "Ext Memory" ou "CD" comme emplacement de morceau si vous n'avez pas branché de clé USB ou inséré de CD-ROM dans le lecteur CD. | p. 46 p. 38 p. 42 |
| Le pédalier ne fonctionne pas. | Le pédalier est-il correctement branché? Enforcez correctement la fiche du cable dans la prise. | p. 29 |
| Le pédalier est instable. | Tournez le dispositif de réglage situé sous le pédalier pour qu'il soit fermement en contact avec le sol. | p. 29 |
| Les appeareils branchés aux prises EXT IN et DVD PLAYER INPUT ont un volume insuffisant. | Utilisez-vous un cable contenant une résistance? Servez-vous d'un cable qui ne contient pas de résistance. | — |
| La télécommande ne fonctionne pas. | Si la télécommande est désactivée, elle ne transmet pas de données. Voyez Désactiver la télécommande (Remote Control). | p. 116 |
| Impossible d'acceder à la clé USB. | Utilisez-vous une clé USB Roland (disponible en option)? Il est impossible de garantir un fonctionnement friable pour des clés USB autres que Roland. | — |
| Les périhériques produit un bourdonnement | Les périhériques sont-il branchés à différentes prises secteur? Si vous branchez des périhériques, branchez-les tous à la même prise sec-teur. | — |
| Il y a des parasites. | A la réception ou durant un appel avec un téléphone mobile, le VIMA peut:générer du bruit. | — |
| Pas de son | ||
| Pas de son | Le volume du VIMA ou des apparciels branchés est-il régé au minimum? | p. 25 |
| Avez-vous branché un casque?Une fiche est-elle insérée dans une prise pour casque?Les haut-parleurs ne produit aucun son si un casque ou une fiche est branche à une prise pour casque. | p. 28 | |
| La commande [BALANCE] est-elle à fond de course sur "KEYBOARD" ou "SONG"? | p. 90 | |
| Les câbles d'enceinte sont-il correctement branchés? | p. 27 | |
| Le volume a-t-il été régé sur "0" avec les boutons VOLUME [-] [+] de la télécommande ou le bouton [MUTE]?Même si la commande [VOLUME] n'est pas au minimum, vous n'entendrez rien si le volume a été ramné à "0" avec les boutons VOLUME [-] [+] de la télécommande ou le bouton [MUTE]. | p. 53 | |
| Les touches à l'extreme gauche du clavier ne produit aucun son. | Utilisez-vous ces touches pour changer l'affichage du pianola?Dans ce cas, les cinq touches les plus basses ne produit aucun son. | p. 119 |
| Si vous avez appuyé sur le bouton [DRUMS] pour que le clavier produit des sons de batterie, vous n'entendez zrien lorsque vous actionnez les touches La0~ Si1. | p. 83 | |
| Le volume du DVD est trop bas (ou inaudible). | Le lecteur DVD est-il correctement branché? | p. 70 |
| La commande DVD PLAYER INPUT [VOLUME] est-elle régéée au minimum?Le volume du lecteur DVD est déterminé par la commande DVD PLAYER INPUT [VOLUME]) et non par la commande [VOLUME]. | p. 70 | |
| Pas de son (quand un instrument MIDI est branché). | Tous les apparciels sont-ils sous tension? | p. 136 |
| Les connexions MIDI sont-elles correctes? | p. 136 | |
| Les canaux MIDI du VIMA et de l'appareil branché sont-ils correctement régés? | p. 127 | |
| Le contrôleur D Beam ne produit aucun son. | Le bouton D Beam de l'effet spécial voulu est-il allumé au lieu de clignoter?Si un des boutons D Beam est allumé, le fait de déplacer la main au-dessus du contrôleur D Beam applique un effet au son produit par le clavier. | p. 91 |
| Certaines notes jouées sont inaudibles. | La polyphonie maximale est de 128 notes. Si vous faites un usage intensif de la pédale forte en accompagnant un morceau, le nombre de notes que le VIMA doit Produire simultanément peut excéder la polyphonie maximale. Cer-taines notes passent alors à la trappe. | — |
| Les notes ne sont pas justes. | ||
| La hauteur du clavier ou du morceau est incorrecte. | Avez-vous effectué une transposition (Key Control)? | p. 58 |
| Le diapason est-il correctement régèle? | p. 114 | |
| Le volume du clavier est trop faïble. | La commande [BALANCE] est-elle à fond de course sur "SONG"? | p. 90 |
| Le son change intempestivement. | Avez-vous changé d'onglet de son à l'écran? | p. 81 |
| Une pression sur le bouton [1], [2] ou [3] sélectionne le mauvais instrument. | Les boutons INSTRUMENT [1] [2] [3] permettent aussi de SéLECTIONNer les sons推薦és ou utiliser ("Recommend" ou "User").Si vous séLECTIONnez l'onglet <Recommend> à la page principale, ces boutons se voient automatiquement assigner des sons conseillés pour le morceau. Vous pouze appuyer sur les boutons [1] [2] [3] pour SéLECTIONNer ces sons recommandés.Si vous séLECTIONNZl'onglet à la page principale, vous pouze assigner des sons de votrechoix à ces boutons. | p. 84p. 86 |
| Vous entendez plusieurs instruments lorsque vous jouez sur le clavier. | Avez-vous appuyé sur le bouton [DRUMS] pour jouer avec des sons de batte-rie?Si le bouton [DRUMS] est allumé, les touches blanches de la plage C2-B3 produits des sons de batterie. Les touches noires C# 2-B, 3 produit des effets spéciaux et les touches C4-C8 produits le son instrumental sélectionné avant que n'appuyiez sur le bouton [DRUMS].Si le bouton [DRUMS] est allumé, les touches A0-B1 ne produit aucun son. | p. 83 |
| La réverbération continue même après coupure de l'effet. | Le son de piano du VIMA produit fidèlement la profondeur et la résonance d'un piano acoustique. Cela peut donner l'impression que l'effect de réverbération n'a pas été coupé. | — |
| Des sons sont produits alors que vous ne jouez pas sur le clavier. | Avez-vous appuyé sur un bouton D Beam, le faisant ainsi clignoter?Si un bouton D Beam clignote, un déplacement de la main au-dessus du contrôle-D Beam produit un effet spécifique. | p. 92 |
| Le son des notes les plus haute change à partir d'une certaine touche. | Sur un piano acoustique, les notes de l'octave et demi supérieure sont mainités, indépendamment de la pédale forte. Ces notes ont un timbre légèrement différent. Le VIMA simule fidèlement cette caractéristique d'un piano acoustique. Sur le VIMA, la plage de notes qui n'est pas affectée par la pédale forte change en fonction du réglage de transposition. | — |
| Une sonnerie très haute est audible. | Si vous l'entendez avec le casque:Les sons de piano aigus et brillants contiennent des hautes féquences pouvant évoquer une sonnerie métallique. Ce phénomène produit fidèlement les caractéristiques d'un piano et n'est pas dysfonctionnement. Ce son de son-nerie est accentué par une forte réverbération. Vous pouze donc l'atténuer en diminuant la réverbération.Si vous ne l'entendez pas avec le casque:Elle doit être due à d'autres causes (comme des résonances au sein de l'instrument). Contactez votre revendeur ou un service après-vente Roland. | — |
| Les notes graves seront faux ou bourdonnent | Si vous ne l'entendez pas avec le casque: Quand vous jouez à volume élevé, cela peut faire résonner des enceintes ou d'autres objets à proximité du VIMA. Les lampes fluorescentes ou des portes vitrées peuvent également entraîre en résonance. Ce phénomène est d'autant plus probable que les notes sont graves et le volume élevé. Pour diminuer ce type de résonance, prenez les mesures suivantes: • Placez les haut-parleurs à une distance minimum de 10~15cm des murs ou d'autres surfaces. • Diminuez le volume. • Eloignez-vous des objets entrant en résonance. Si vous l'entendez avec le casque: Il doit y avoir une autre cause. Contactez votre revendeur ou un service après-venture Roland. | — |
| Le morceau n'est pas produit. | L'écran affiche-t-il "OK to delete Song? Are you sure?"? Vous ne pouvez pas produit un morceau interne si la mémoire interne con- tient un enregistrement. Effacez l'enregistrement avant de produit un autre morceau. | p. 96 |
| Impossible de produit un mor- ceau interne | Avez-vous appuyé sur le bouton [MUTE] de la télécommande pour couper le son? Appuyez sur le bouton [MUTE] de la télécommande pour rétablier le son. | p. 53 |
| Impossible de produits un mor- ceau de la clé USB. | Le morceau est-il sauvégardé dans un dossier? Si vous avez utilisé l'ordinateur pour créé un dossier sur la clé USB et y sau- vegarder des morceaux, ces derniers ne peuvent pas être produits. Quand vous sauvégardez de morceaux sur clé USB à partir de l'ordinateur, ne placez pas les morceaux dans un dossier. | — |
| Impossible de produits un mor- ceau d'un CD-ROM. | Si vous avez sauvégardé des morceaux dans un dossier, ces derniers ne peu- vent pas été produits. | — |
| Impossible de recycler ou d'avan- cer rapidement en appuyant sur le bouton [1←< ] ou [▶►1]. | Il est impossible de recycler ou d'avancer rapidement durant le chargement de fichiers musicaux ou la création d'une partition. Veuillez patienter. | — |
| Si vous reproduizés des données dont le volume dépasse la capacité de stoc- kage de la mémoire du VIMA, il est possible que des opérations autres que la reproduction ( comme l'avance et le recul) ne soient pas disponibles. | — | |
| Les morceaux se trouvant sur clé USB ne sont pas produits immé- diatement. | Les fichiers musicaux SMF ont deux formats: 0 et 1. Pour les données de format 1, il s'écoule un certain temps avant le début de la reproduction. Le format est indiqué sur le livre accompagnant les fichiers musicaux. | — |
| Le tempo du morceau est irré- gulier. | Si vous écoutez un morceau d'une clé USB ou d'un CD-ROM, le tempo peut devenir instable si le volume des données de jeu est excessif. | — |
| Problème | Cause/Remède | Page |
| Le titre du morceau de la clé USB ou du CD-ROM n'apparait pas. | Le fichier contient-il des informations sur le morceau (sesquence/titre de mor-ceau, métá événement)? Le titre du morceau n'apparait pas si le fichier ne con-tient pas d'informations sur le morceau. | — |
| Le nom de fichier contient-il maximum 8 caractères? Si le nom de fichier est plus long, le fichier n'est pas correctement géré et les données de morceau ne sont pas reconnues. | — | |
| Le nom de fichier a-t-il l'extension "MID"? Les fichiers ayant d'autres extensions ne sont pas reconnues. | — | |
| Les titres de morceaux d'un CD n'apparaissent pas. | Il est impossible d'afficher le titre d'un morceau sur CD. | — |
| Le volume du morceau est trop faible. | La commande [BALANCE] est-elle à fond de course sur "KEYBOARD"? | p. 90 |
| La mélodie d'un CD/de fichiers musicaux est inaudible. | Le bouton [MUTE/CENTER CANCEL] est-il allumé? Si le bouton [MUTE/CENTER CANCEL] est allumé, le chant est coupé lors de la reproduction des morceaux d'un CD musical. Si le bouton [MUTE/CENTER CANCEL] est allumé, la mélodie des fichiers musicaux est coupée. Appuyez sur [MUTE/CENTER CANCEL] pour éteindre le bouton. | p. 59 p. 60 p. 94 |
| Le chant d'un morceau se trou-vant sur un CD disponible dans le commerce n'est pas coupé quand vous appuyez sur le bouton [MUTE/CENTER CANCEL]. | Pour certains CD disponibles dans le commerce, le chant ne peut pas être coupé. | — |
| Impossible d'enregistrer | Vous ne pouvez pas enregistrer tant que l'instrument génére des données de partition. Réessayez quand la partition est prête ( quand le nombre de mesure n'est plus contrasté à l'écran). | — |
| Il est impossible d'enregistrer sur un CD. Si vous jouez en écouteant la musique d'un CD, seul votre jeu sur le clavier est enregistrré, à l'exclusion du morceau du CD. | — | |
| L'enregistrement a disparu. | L'enregistrement est effacé quand vous mettez le VIMA hors tension ou quand vous Sélectionnez un morceau. Un enregistrement perdu est irrécupérable. Avant la mise hors tension, sauvégardez votre enregistrement dans la mémoire "Favorites". | p. 102 |
| Problème | Cause/Remède | Page |
| L'image de l'écran externe ou du téléviseur pose problème. | ||
| Il n'y a pas d'image sur l'écran externe ou le téléviseur. | L'écran externe ou le téléviseur est-il branché correctement? | p. 30 |
| p. 31 | ||
| L'écran externe ou le téléviseur est-il sous tension? | p. 30 | |
| p. 31 | ||
| Utilisez-vous un écran compatible avec le VIMA? | p. 31 | |
| Voyez Types d'écran pouvant être branchés. | ||
| Le format de télévision est-il correctement régèle? | p. 120 | |
| Le rapport d'image de la sortie videoe est-il régle correctement? | p. 120 | |
| L'appareil videoe est-il correctement branché au VIMA? | p. 68 | |
| p. 70 | ||
| p. 72 | ||
| p. 75 | ||
| Avez-vous appuyé sur un bouton de sériection videoe pour l'allumer? | p. 78 | |
| Si tous les boutons de la sériection videoe sont étenteints, le téléviseur ou l'écran externe affiche le logo VIMA. Appuyez sur le bouton de sériection videoe correspondant à la prise à laquelle L'appareil videoe est branché pour l'allumer. | ||
| De fines lignes horizontales scintillent sur le téléviseur. | Ce phénomène peut se produit mais il est dû au téléviseur et non au VIMA. | — |
| Le bord de l'image n'apparait pas à l'écran. | Il peut arriver que le bord de l'image ne soit pas affiché mais c'est dû aux caractéristiques du téléviseur et non à un dysfonctionnement du VIMA. | |
| L'image n'est pas correctement affichée sur le téléviseur. | Meme si vous effectuez les réglages préconsités, il peut arriver que l'image ne soit pas bien affichée sur le téléviseur. L'image ne correspond peut-être pas à la taille de l'écran ou il y a peut-être distorsion de l'image. | — |
| L'affichage des paroles n'est pas bon. | Avec certains fichiers, les paroles ne s'affichent pas correctement. | — |
| A la page de partition, certaines notes ou paroles peuvent se trouver en dehors de l'écran. | — | |
| L'affichage de la partition n'est pas bon. | Si vous sélectionnez un canal qui ne contient pas de données de jeu, la partie ne contient pas de notes. A la page de réglage de la partition, changez le canal affché (canal de la mélodie). | p. 115 |
| La partition affichée ne convient pas aux morceaux complexes. Les fjoritures et les notes plus brèves qu'une double croche ne peuvent pas être affichées. | p. 65 | |
| Il peut arriver qu'une partie des paroles ou de la partition dépasse le cadre de l'écran et soit invisible. | — | |
| Problèmes avec le son du micro | ||
| Le volume du micro est trop faible (ou inaudible) | Le micro est-il correctement branché? | p. 54 |
| La commande VOCAL [LEVEL] est-elle régée au minimum? Le volume du micro est déterminé par la commande VOCAL [LEVEL] et non par la commande [VOLUME]. | p. 55 | |
| La voix est bizarre dans le micro. | Le bouton [ECHO] est-il allumé? Si le bouton [ECHO] est allumé, de la réverbération est ajoutée à la voix du micro. | p. 56 |
| Le bouton [VOCAL EFFECTS] est-il allumé? Si le bouton [VOCAL EFFECTS] est allumé, un effet est ajouté à la voix du micro. | p. 57 | |
| Le volume du micro change. | La commande [VOLUME] règle le volume global, y compris celui du micro. Pour régler le volume du micro, utilisez la commande [VOLUME] pour régler le volume de tout le VIMA puis servez-vous de la commande VOCAL [LEVEL] pour ajuster le volume du micro. | p. 55 |
| Affichage | Signification |
| Error: 1 | Ce fichier musical peut uniquement être lu. Il ne peut pas être sauvegardé. |
| Error: 2 | Une erreur a eu lieu en cours de sauvegarde. Le support est peut-être protégé (impossible de sauvegarder des données) ou n'a pas été initiaisé (forme). |
| Error: 10 | Aucun support externe n'est inséré. Insérez le support et recommencez. |
| Error: 11 | La destination n'a plusASFZde mémoire pour les données. Insérez un autre support ou effacez des fichiers superflus et recommencez. |
| Error: 14 | Une erreur a eu lieu en cours de sauvegarde. Le support externe est peut-être corrompu. Insérez un autre support et recommencez. Vous pouvez aussi formater le support. |
| Error: 15 | Le fichier est illisible. Le format des données n'est pas compatible avec le VIMA. |
| Error: 16 | Les données n'ont pas été chargées à temps pour réproduire le morceau. ÀpRES une attente de plusieurs secondes, vous pouze appuyer de nouveau sur le bouton [Play/Stop] pour essayer de reproüduce le morceau. |
| Error: 17 | Impossible d'afficher les données d'images choisisies. Préparez des données d'images pouvant être utilisées sur le VIMA (p. 77). |
| Error: 30 | La mémoire interne du VIMA est pleine. |
| Error: 40 | Le VIMA ne peut pas:gérer le volume excessif de données MIDI venant d'un apparil MIDI externe. Diminuez le volume des données MIDI envoyées au VIMA. |
| Error: 41 | Un cable MIDI a été débranché. Branchez-le convenablement. |
| Error: 43 | Une erreur de transmission MIDI s'est produit. Vérifiez le cable MIDI et l' apparil MIDI branché. |
| Error: 51 | L'origine du problème réside peut-être dans le système. Recommencez toute la procédure. Si vous n'obtenez pas de résultats après plusieurs tentatives, contactez un centre de maintenance Roland. |
| Error: 65 | La prise pour mémoire externe a été soumise à un courant excessif. Vérifiez que le support externe ne pose aucun problème puis coupez l'alimentation de l'instrument et remettez-le sous tension. |
Piano
NaturalGrand Piano 1 Piano 1w Piano 1d Piano 2 Piano 2w Piano 3 Piano 3w Honky-tonk Honky-tonk w E.Piano 1 E.Piano 2 Detuned EP 1 Detuned EP 2 '60s E.Piano EP Legend EP Phase FM+SA EP St.FM EP Harpsichord Coupled Hps. Harpsi.w Harpsi.o Clav. Pulse Clav.Organ
Perc.Organ 1 Perc.Organ 2 Organ 1 Organ 2 TremoloOrgan Chorus Organ Rock Organ '60s Organ Church Org.1 Church Org.2 Church Org.3 Reed Organ Puff Organ Accordion 1 Accordion 2 Harmonica BandoneonStrings
Mood Strings Strings Slow Strings Tremolo Str. PizzicatoStr '60s Strings Orchestra Violin Slow Violin Viola Cello Contrabass Syn Strings1 Syn Strings2 Syn Strings3 Harp Koto Taisho Koto FiddleGuitar
Nylon-str.Gt Nylon Gt 2 Nylon Gto Ukulele Steel-str.Gt 12-str.Gt Steel+Body Combo JazzGt JazzGuitar Hawaiian Gt CleanGuitar Chorus Gt 1 Chorus Gt 2 Mid Tone Gt MutedGuitar FunkGuitar1 FunkGuitar2 Overdrive Gt Guitar Pinch DistortionGt Gt Feedback1 Gt Feedback2 Dist.Rtm Gt Gt Harmonics AcousticBass FingeredBass Finger Slap Picked Bass FretlessBass Slap Bass 1 Slap Bass 2 Mandolin Banjo Sitar 1 Sitar 2 ShamisenBrass/Sax
Trumpet Dark Trumpet Romantic Tp Mariachi Tp MuteTrumpet1 MuteTrumpet2 Trombone 1 Trombone 2 Bright Tb Soprano Sax BlowAltoVib. Alto Sax TenorSaxVib. Tenor Sax Baritone Sax French Horn1 French Horn2 Tuba Brass 1 Brass 2 Synth Brass 1 Synth Brass2 Synth Brass3 Synth Brass4 AnalogBrass1 AnalogBrass2 Jump BrassWoodwinds
Flute Piccolo Recorder Pan Flute Oboe Clarinet English Horn Bassoon Bottle Blow Shakuhachi Whistle Ocara Bagpipe ShanaiPercussion
Celesta Glockenspiel Music Box Vibraphone Vibraphone w Marimba Marimba w Xylophone TubularBells Church Bell Carillon Santur Yang Qin Timpani Kalimba Tinkle Bell Agogo Steel Drums Woodblock Castanets Taiko Concert BD Melodic Tom1 Melodic Tom2 Synth Drum TR-808 Tom Elec.Perc. Reverse Cym. (Rhythm Set) STANDARD Set ROOM Set POWER Set ELEC.Set ANALOG Set JAZZ Set BRUSH Set ORCH.Set SFX SetOthers
Choir 1 Choir 2 Voice Humming JazzScat Synth Voice Analog Voice Synth Bass 1 Synth Bass 2 Synth Bass 3 Synth Bass 4 WarmSyn.Bass Clav.Bass Hammer RubberSyn.Bs Attack Pulse OrchestraHit Bass Hit 6th Hit Euro Hit Square Lead1 Square Lead2 Sine Lead Saw Lead 1 Saw Lead 2 Doctor Solo Natural Lead SequencedSaw Syn.Calliope Chiffer Lead Charang Wire Lead Solo Vox 5th Saw Lead Bass+Lead Delayed Lead Fantasia Warm Pad Sine Pad Polysynth Space Voice ltopia Bowed Glass Metallic Pad Halo Pad Sweep Pad Ice Rain Soundtrack Crystal Synth Mallet Atmosphere Brightness Goblins Echo Drops Echo Bell Echo Pan Star Theme Gt FretNoise Gt Cut Noise BsStringSlap Breath Noise Fl.Key Click Seashore Rain Thunder Wind Stream Bubble Bird 1 Bird 2 Dog Horse Gallop Telephone 1 Telephone 2 DoorCreaking Door Scratch Wind Chimes Helicopter Car Engine Car Stop Car Pass Car Crash Siren Train Jetplane Starship Burst Noise Applause Laughing Screaming Punch Heart Beat Footsteps Gun Shot Machine Gun Laser Gun Explosion| STANDARD Set | ROOM Set | POWER Set | ELEC.Set | |||||
| 27 | High Q | High Q | High Q | High Q | ||||
| 28 | Slap | Slap | Slap | Slap | ||||
| 29 | Scratch Push | [EXC7] | Scratch Push | [EXC7] | Scratch Push | [EXC7] | Scratch Push | [EXC7] |
| 30 | Scratch Pull | [EXC7] | Scratch Pull | [EXC7] | Scratch Pull | [EXC7] | Scratch Pull | [EXC7] |
| 31 | Sticks | Sticks | Sticks | Sticks | ||||
| 32 | Square Click | Square Click | Square Click | Square Click | ||||
| 33 | Metronome Click | Metronome Click | Metronome Click | Metronome Click | ||||
| 34 | Metronome Bell | Metronome Bell | Metronome Bell | Metronome Bell | ||||
| 35 | Kick Drum 2 | Room Kick 2 | Power Kick 2 | Electric Kick 2 | ||||
| 36 | Kick Drum 1 | Room Kick 1 | Power Kick 1 | Electric Kick 1 | ||||
| 37 | Side Stick 1 | Side Stick 1 | Power Side Stick | Side Stick 3 | ||||
| 38 | Snare Drum | Room Snare | Power Snare | Electric Snare 1 | ||||
| 39 | TR-909 Clap | TR-909 Clap | TR-909 Clap | TR-909 Clap | ||||
| 40 | Electric Snare 3 | Electric Snare 3 | Electric Snare 3 | Electric Snare 2 | ||||
| 41 | Low Tom 2 | Room Low Tom 2 | Power Low Tom 2 | Electric Low Tom 2 | ||||
| 42 | Closed Hi-Hat | [EXC1] | Closed Hi-Hat | [EXC1] | Closed Hi-Hat | [EXC1] | Closed Hi-Hat | [EXC1] |
| 43 | Low Tom 1 | Room Low Tom 1 | Power Low Tom 1 | Electric Low Tom 1 | ||||
| 44 | Pedal Hi-Hat | [EXC1] | Pedal Hi-Hat | [EXC1] | Pedal Hi-Hat | [EXC1] | Pedal Hi-Hat | [EXC1] |
| 45 | Mid Tom 2 | Room Mid Tom 2 | Power Mid Tom 2 | Electric Mid Tom 2 | ||||
| 46 | Open Hi-Hat | [EXC1] | Open Hi-Hat | [EXC1] | Power Open Hi-Hat | [EXC1] | Open Hi-Hat | [EXC1] |
| 47 | Mid Tom 1 | Room Mid Tom 1 | Power Mid Tom 1 | Electric Mid Tom 1 | ||||
| C3 | High Tom 2 | Room High Tom 2 | Power High Tom 2 | Electric High Tom 2 | ||||
| 48 | Crash Cymbal | Crash Cymbal | Power Crash Cymbal 1 | Crash Cymbal | ||||
| 50 | High Tom 1 | Room High Tom 1 | Power High Tom 1 | Electric High Tom 1 | ||||
| 51 | Ride Cymbal 1 | Ride Cymbal 1 | Power Ride Cymbal 1 | Ride Cymbal 1 | ||||
| 52 | Chinese Cymbal | Chinese Cymbal | Power Chinese Cymbal | Reverse Cymbal | ||||
| 53 | Ride Bell 1 | Ride Bell 1 | Power Ride Bell | Ride Bell 1 | ||||
| 54 | Tambourine | Tambourine | Tambourine | Tambourine | ||||
| 55 | Splash Cymbal | Splash Cymbal | Splash Cymbal | Splash Cymbal | ||||
| 56 | Cowbell | Cowbell | Cowbell | Cowbell | ||||
| 57 | Power Crash Cymbal 2 | Power Crash Cymbal 2 | Power Crash Cymbal 2 | Power Crash Cymbal 2 | ||||
| 58 | Vibra-slap | Vibra-slap | Vibra-slap | Vibra-slap | ||||
| 59 | Power Ride Cymbal 1 | Power Ride Cymbal 1 | Power Ride Cymbal 2 | Power Ride Cymbal 1 | ||||
| C4 | High Bongo | High Bongo | High Bongo | High Bongo | ||||
| 60 | Low Bongo | Low Bongo | Low Bongo | Low Bongo | ||||
| 61 | Mute High Conga | Mute High Conga | Mute High Conga | Mute High Conga | ||||
| 62 | Open High Conga | Open High Conga | Open High Conga | Open High Conga | ||||
| 63 | Low Conga | Low Conga | Low Conga | Low Conga | ||||
| 64 | High Timbale | High Timbale | High Timbale | High Timbale | ||||
| 65 | Low Timbale | Low Timbale | Low Timbale | Low Timbale | ||||
| 66 | High Agogo | High Agogo | High Agogo | High Agogo | ||||
| 67 | Low Agogo | Low Agogo | Low Agogo | Low Agogo | ||||
| 68 | Cabasa | Cabasa | Cabasa | Cabasa | ||||
| 70 | Maracas | Maracas | Maracas | Maracas | ||||
| 71 | Short High Whistle | [EXC2] | Short High Whistle | [EXC2] | Short High Whistle | [EXC2] | Short High Whistle | [EXC2] |
| 72 | Long Low Whistle | [EXC2] | Long Low Whistle | [EXC2] | Long Low Whistle | [EXC2] | Long Low Whistle | [EXC2] |
| 73 | Short Guiro | [EXC3] | Short Guiro | [EXC3] | Short Guiro | [EXC3] | Short Guiro | [EXC3] |
| 74 | Long Guiro | [EXC3] | Long Guiro | [EXC3] | Long Guiro | [EXC3] | Long Guiro | [EXC3] |
| 75 | Claves | Claves | Claves | Claves | ||||
| 76 | High Woodblock | High Woodblock | High Woodblock | High Woodblock | ||||
| 77 | Low Woodblock | Low Woodblock | Low Woodblock | Low Woodblock | ||||
| 78 | Mute Cuica | [EXC4] | Mute Cuica | [EXC4] | Mute Cuica | [EXC4] | Mute Cuica | [EXC4] |
| 79 | Open Cuica | [EXC4] | Open Cuica | [EXC4] | Open Cuica | [EXC4] | Open Cuica | [EXC4] |
| 80 | Mute Triangle | [EXC5] | Mute Triangle | [EXC5] | Mute Triangle | [EXC5] | Mute Triangle | [EXC5] |
| 81 | Open Triangle | [EXC5] | Open Triangle | [EXC5] | Open Triangle | [EXC5] | Open Triangle | [EXC5] |
| 82 | Shaker | Shaker | Shaker | Shaker | ||||
| 83 | Jingle Bell | Jingle Bell | Jingle Bell | Jingle Bell | ||||
| C6 | Bell Tree | Bell Tree | Bell Tree | Bell Tree | ||||
| 84 | Castanets | Castanets | Castanets | Castanets | ||||
| 85 | Mute Surdo | [EXC6] | Mute Surdo | [EXC6] | Mute Surdo | [EXC6] | Mute Surdo | [EXC6] |
| 86 | Open Surdo | [EXC6] | Open Surdo | [EXC6] | Open Surdo | [EXC6] | Open Surdo | [EXC6] |
| ANALOG Set | JAZZ Set | BRUSH Set | ORCH.Set | |||||
| C2 | 27 | High Q | High Q | High Q | High Q | High Q | Jazz Closed Hi-Hat [EXC1] | Jazz Pedal Hi-Hat [EXC1] |
| 28 | Slap | Slap | Slap | Slap | Slap | Jazz Open Hi-Hat [EXC1] | Jazz Open Hi-Hat [EXC1] | |
| 29 | Scratch Push [EXC7] | Scratch Push [EXC7] | Scratch Pull [EXC7] | Scratch Pull [EXC7] | Scratch Pull [EXC7] | Power Ride Cymbal 1 | Power Ride Cymbal 1 | |
| 30 | Scratch Pull [EXC7] | Scratch Pull [EXC7] | Scratch Pull [EXC7] | Scratch Pull [EXC7] | Scratch Pull [EXC7] | Sticks | Sticks | |
| 31 | Sticks | Sticks | Square Click | Square Click | Square Click | Square Click | Square Click | |
| 32 | Square Click | Metronome Click | Metronome Click | Metronome Click | Metronome Click | Metronome Click | Metronome Click | |
| 33 | Metronome Click | Metronome Click | Metronome Click | Metronome Click | Metronome Click | Metronome Click | Metronome Click | |
| 34 | Metronome Bell | Electrical Kick 2 | Jazz Kick 2 | Kick Drum 2 | Kick Drum 2 | Concert Bass Drum 2 | Concert Bass Drum 2 | |
| 35 | TR-808 Kick | Jazz Kick 1 | Side Stick 2 | Kick Drum 1 | Side Stick 2 | Concert Bass Drum 1 | Concert Bass Drum 1 | |
| 36 | TR-808 Rim Shot | Jazz Kick 1 | Side Stick 2 | Side Stick 2 | Side Stick 2 | Side Stick 2 | Side Stick 2 | |
| 37 | TR-808 Snare | Jazz Snare | Brush Tap | Brush Tap | Brush Tap | Concert Snare Drum | Concert Snare Drum | |
| 38 | TR-909 Clap | TR-909 Clap | Brush Swirl | Brush Swirl | Brush Swirl | Castanets | Castanets | |
| 39 | Electric Snare 3 | Electric Snare 3 | Brush Low Tom 2 | Brush Low Tom 2 | Brush Low Tom 2 | Concert Snare Drum | Concert Snare Drum | |
| 40 | TR-808 Low Tom 2 | Jazz Closed Hi-Hat [EXC1] | Brush Closed Hi-Hat [EXC1] | Brush Closed Hi-Hat [EXC1] | Brush Closed Hi-Hat [EXC1] | Timpani F | Timpani F# | |
| 41 | TR-808 Closed Hi-Hat [EXC1] | Jazz Closed Hi-Hat [EXC1] | Brush Low Tom 1 | Brush Low Tom 1 | Brush Low Tom 1 | Timpani G | Timpani G | |
| 42 | TR-808 Closed Hi-Hat [EXC1] | Jazz Pedal Hi-Hat [EXC1] | Brush Pedal Hi-Hat [EXC1] | Brush Pedal Hi-Hat [EXC1] | Brush Pedal Hi-Hat [EXC1] | Timpani A | Timpani A | |
| 43 | TR-808 Mid Tom 2 | Jazz Mid Tom 2 | Brush Open Hi-Hat [EXC1] | Brush Open Hi-Hat [EXC1] | Brush Open Hi-Hat [EXC1] | Timpani A# | Timpani A# | |
| 44 | TR-808 Open Hi-Hat [EXC1] | Jazz Open Hi-Hat [EXC1] | Brush Open Hi-Hat [EXC1] | Brush Open Hi-Hat [EXC1] | Brush Open Hi-Hat [EXC1] | Timpani B | Timpani B | |
| 45 | TR-808 Mid Tom 1 | Jazz Mid Tom 1 | Brush Open Hi-Hat [EXC1] | Brush Open Hi-Hat [EXC1] | Brush Open Hi-Hat [EXC1] | Timpani c | Timpani c | |
| 46 | TR-808 High Tom 2 | Jazz High Tom 2 | Brush High Tom 2 | Brush High Tom 2 | Brush High Tom 2 | Timpani c# | Timpani c# | |
| 47 | TR-808 Crash Cymbal | Crash Cymbal | Jazz Crash Cymbal | Jazz Crash Cymbal | Jazz Crash Cymbal | Timpani d | Timpani d | |
| 48 | TR-808 High Tom 1 | Jazz High Tom 1 | Brush High Tom 1 | Brush High Tom 1 | Brush High Tom 1 | Timpani d# | Timpani d# | |
| 49 | Ride Cymbal 1 | Jazz Ride Cymbal | Ride Bell 1 | Ride Bell 1 | Ride Bell 1 | Timpani e | Timpani e | |
| 50 | Chinese Cymbal | Chinese Cymbal | Tambourine | Tambourine | Tambourine | Tambourine | Tambourine | |
| 51 | Ride Bell 1 | Ride Bell 1 | Splash Cymbal | Splash Cymbal | Splash Cymbal | Splash Cymbal | Splash Cymbal | |
| 52 | Tambourine | Tambourine | Cowbell | Cowbell | Cowbell | Cowbell | Cowbell | |
| 53 | Tambourine | Tambourine | Cowbell | Cowbell | Cowbell | Cowbell | Cowbell | |
| 54 | Tambourine | Tambourine | Cowbell | Cowbell | Cowbell | Cowbell | Cowbell | |
| 55 | Tambourine | Tambourine | Cowbell | Cowbell | Cowbell | Cowbell | Cowbell | |
| 56 | Tambourine | Tambourine | Cowbell | Cowbell | Cowbell | Cowbell | Cowbell | |
| 57 | Power Crash Cymbal 2 | Power Crash Cymbal 2 | Vibra-slap | Vibra-slap | Vibra-slap | Vibra-slap | Vibra-slap | |
| 58 | Vibra-slap | Vibra-slap | Power Ride Cymbal 1 | Power Ride Cymbal 1 | Power Ride Cymbal | Concert Cymbal 1 | Concert Cymbal 1 | |
| 59 | Power Ride Cymbal 1 | Power Ride Cymbal 1 | High Bongo | High Bongo | High Bongo | High Bongo | High Bongo | |
| 60 | High Bongo | High Bongo | Low Bongo | Low Bongo | Low Bongo | Low Bongo | Low Bongo | |
| 61 | Low Bongo | Low Bongo | Mute High Conga | Mute High Conga | Mute High Conga | Mute High Conga | Mute High Conga | |
| 62 | TR-808 High Conga | Open High Conga | Open High Conga | Open High Conga | Open High Conga | Open High Conga | Open High Conga | |
| 63 | TR-808 Mid Conga | Low Conga | Low Conga | Low Conga | Low Conga | Low Conga | Low Conga | |
| 64 | TR-808 Low Conga | High Timbale | High Timbale | High Timbale | High Timbale | High Timbale | High Timbale | |
| 65 | High Timbale | Low Timbale | Low Timbale | Low Timbale | Low Timbale | Low Timbale | Low Timbale | |
| 66 | High Agogo | High Agogo | High Agogo | High Agogo | High Agogo | High Agogo | High Agogo | |
| 67 | High Agogo | High Agogo | High Agogo | High Agogo | High Agogo | High Agogo | High Agogo | |
| 68 | High Agogo | High Agogo | High Agogo | High Agogo | High Agogo | High Agogo | High Agogo | |
| 69 | High Agogo | High Agogo | High Agogo | High Agogo | High Agogo | High Agogo | High Agogo | |
| 70 | High Agogo | High Agogo | High Agogo | High Agogo | High Agogo | High Agogo | High Agogo | |
| 71 | High Agogo Maracas | Maracas | Maracas | Maracas | Maracas | Maracas | Maracas | |
| 72 | Short High Whistle [EXC2] | Short High Whistle [EXC2] | Short High Whistle [EXC2] | Short High Whistle [EXC2] | Short High Whistle [EXC2] | Short High Whistle [EXC2] | Short High Whistle [EXC2] | |
| 73 | Short Guiro [EXC3] | Short Guiro [EXC3] | Short Guiro [EXC3] | Short Guiro [EXC3] | Short Guiro [EXC3] | Short Guiro [EXC3] | Short Guiro [EXC3] | |
| 74 | Long Guiro [EXC3] | Long Guiro [EXC3] | Claves | Claves | Claves | Claves | Claves | |
| 75 | High Woodblock | High Woodblock | High Woodblock | High Woodblock | High Woodblock | High Woodblock | High Woodblock | |
| 76 | Low Woodblock | Low Woodblock | Low Woodblock | Low Woodblock | Low Woodblock | Low Woodblock | Low Woodblock | |
| 77 | Mute Cuica | Mute Cuica [EXC4] | Mute Cuica [EXC4] | Mute Cuica [EXC4] | Mute Cuica [EXC4] | Mute Cuica [EXC4] | Mute Cuica [EXC4] | |
| 78 | Open Cuica | Open Cuica [EXC4] | Open Cuica [EXC4] | Open Cuica [EXC4] | Open Cuica [EXC4] | Open Cuica [EXC4] | Open Cuica [EXC4] | |
| 79 | Mute Triangle | Mute Triangle [EXC5] | Mute Triangle [EXC5] | Mute Triangle [EXC5] | Mute Triangle [EXC5] | Mute Triangle [EXC5] | Mute Triangle [EXC5] | |
| 80 | Open Triangle | Open Triangle [EXC5] | Open Triangle [EXC5] | Open Triangle [EXC5] | Open Triangle [EXC5] | Open Triangle [EXC5] | Open Triangle [EXC5] | |
| 81 | Shaker | Shaker | Shaker | Shaker | Shaker | Shaker | Shaker | |
| 82 | Shaker | Shaker | Shaker | Shaker | Shaker | Shaker | Shaker | |
| 83 | Shaker | Shaker | Shaker | Shaker | Shaker | Shaker | Shaker | |
| 84 | Bell Tree | Bell Tree | Bell Tree | Bell Tree | Bell Tree | Bell Tree | Bell Tree | |
| 85 | Castanets | Castanets | Castanets | Castanets | Castanets | Castanets | Castanets | |
| 86 | Mute Surdo [EXC6] | Mute Surdo [EXC6] | Mute Surdo [EXC6] | Mute Surdo [EXC6] | Mute Surdo [EXC6] | Mute Surdo [EXC6] | Mute Surdo [EXC6] | |
| 87 | Open Surdo [EXC6] | Open Surdo [EXC6] | Open Surdo [EXC6] | Open Surdo [EXC6] | Open Surdo [EXC6] | Open Surdo [EXC6] | Open Surdo [EXC6] | |
| 88 | ----- | ----- | ----- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
| SFX Set | |
| 27 | ---- |
| 28 | ---- |
| 29 | ---- |
| 30 | ---- |
| 31 | ---- |
| 32 | ---- |
| 33 | ---- |
| 34 | ---- |
| 35 | ---- |
| 36 | ---- |
| 37 | ---- |
| 38 | High Q |
| 40 | Slap |
| 41 | Scratch Push [EXC7] |
| 42 | Scratch Pull [EXC7] |
| 43 | Sticks |
| 44 | Square Click |
| 45 | Metronome Click |
| 46 | Metronome Bell |
| 47 | Guitar Fret Noise |
| C3 | Guitar Cutting Noise Up |
| 48 | Guitar Cutting Noise Down |
| 50 | String Slap of Double Bass |
| 51 | Fl.Key Click |
| 52 | Laughing |
| 53 | Screaming |
| 54 | Punch |
| 55 | Heart Beat |
| 56 | Footsteps 1 |
| 57 | Footsteps 2 |
| 58 | Applause |
| 59 | Door Creaking |
| 60 | Door |
| 61 | Scratch |
| 62 | Wind Chimes |
| 63 | Car-Engine |
| 64 | Car-Stop |
| 65 | Car-Pass |
| 66 | Car-Crash |
| 67 | Siren |
| 68 | Train |
| 69 | Jet Plane |
| 70 | Helicopter |
| 71 | Starship |
| 72 | Gun Shot |
| 73 | Machine Gun |
| 74 | Laser Gun |
| 75 | Explosion |
| 76 | Dog |
| 77 | Horse-Gallop |
| 78 | Birds |
| 79 | Rain |
| 80 | Thunder |
| 81 | Wind |
| 82 | Seashore |
| 83 | Stream |
| 84 | Bubble |
| 85 | ---- |
| 86 | ---- |
| 87 | ---- |
| 88 | ---- |
Que sont les 'fichiers musicaux'?
Les fichiers musicaux contiennent des informations musicales telles que la durée d'une note, la force exercée sur la touche pour la produit etc. Les données sont transmises au VIMA à partir de fichiers musicaux se trouvant sur clé USB ou CD-ROM et reproduites telles quelles. Ce type de reproduction diffère toute fois de la lecture d'un CD audio car le fichier musical ne contient aucun son. Cela permet de changer le tempo, de transposer les données volonté et d'exploiter les données musicales de diverses façon.Remarque sur le droit d'auteur
Toute'utilisation non autorisée des données de morceau contenues sur le CD-ROM fourni avec cet instrument à des fins autres que personnelles et privées est interdit par les lois en vigueur. Il est en outre interdit de copier ou d'utiliser ces données au sein d'une oeuvre protégée par un droit d'auteur ulté-rieur sans la permission du détenteur des droits d'auteur. Sachez que si vous créez des oeuvres sur base de données protégées par un droit d'auteur comme des fichiers musicaux SMF disponibles dans le commerce, vous enfreignez la législation régissant les droits d'auteur si vous utilisez ces oeuvres à d'autres fins que pour votre écoute personnelle. Roland décline toute responsabilité pour les infractions aux droits d'auteur que vous poursriez commentre en créant de telles oeuvres.Le VIMA vous permet d'utiliser les fichiers musicaux suivants
VIMA TUNES VIMA TUNES
VIMA TUNES est une norme Roland pour fichiers musicaux contenant des données d'image et de paroles vous permettant d'écouter des morceaux en affichtant simultanément les paroles et des images. Quand des données portant le label "VIMA TUNES" sont reproduites par un apparéil portant le même label, les paroles peuvent être affichées sur un écran externe ou un téléviseur branché à l' apparéil pour faire du karaoke ou regarder un diaporama.Fichiers SMF
Le format de fichiers SMF (ou "fichiers standard MIDI") a été créé pour assurer la compatibilité des fichiers musicaux sur les appeareils des divers fabricants. Vous trouvez un catalogue impressionnant de fichiers SMF dans le commerce, conçus pour l'écoute, l'étude d'instruments, le karaoke, etc.SMF avec paroles SMF LYRICS
"SMF with Lyrics" désigne les fischiers SMF (Standard MIDI File) contenant des paroles. Ainsi, lorsque vous reproduisez des fischiers musicaux affichant le label "SMF with Lyrics" sur le VIMA, les paroles apparaissent à l'écran.General MIDI
 Le système General MIDI est un ensemble de recommandations visant à standardiser les caractéristiques MIDI des instruments générateurs de sons. Les générateurs de sons et les fichiers de données musicales adhérent à la norme General MIDI portent le label General MIDI. Les fichiers musicaux portant le label General MIDI peuvent être produits par n'importe quel généateur de sons General MIDI avec un résultat similaire.General MIDI 2
 La norme à compatibilité ascendante General MIDI 2 étend les possibilités du format General MIDI en insistant davantage sur l'expressivité et en offrant une compatibilité encore plus large. Des aspects qui n'était pas couverts par la norme General MIDI originale (tels que le mode d'édition des sons ou de maniement des effets) sont définis avec précision. En outre, la palette de sons disponibles a été élargie. Les modules General MIDI 2 sont en mesure de reproductive fidèlement des fichiers musicaux porteurs du label General MIDI ou General MIDI 2. Dans certains cas, la première mouture de General MIDI, moins complète que la seconde, est appelée "General MIDI 1" pour bien la désignerer de General MIDI 2.Format GS
 Le format GS désigne un ensemble de specifications conçues par Roland pour standardiser le jeu d'appareils générateurs de sons. Outre le respect intégral de la norme General MIDI, le format GS offre une palette de sons plus vaste, permet l'édition de sons et prend en compte les paramètres d'innombrables fonctions supplémentaires dont des effets comme la réverbération et le chorus. Conçu pour l'avvenir, le format GS est ouvert aux nouvelles sonores et matérielles. Grâce à sa compatibilité ascendante avec la norme General MIDI, le format GS de Roland permutation de reproductive fidèlement des partitions GM ainsi que des fichiers musicaux GS (des fichiers musicaux créés pour le format GS).XG Lite
 XG est un générateur de sons de YAMAHA, déterminant la façon dont lessons sont élargis ou edits ainsi que la structure et le type d'effets, le tout s'ajoutant aux specifications de la norme General MIDI 1. XGlite est une version simplifiée du format de generation de sons XG. Vous pouvez reproductive n'importe quel fichier musical XG avec un générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que certains fichiers musicaux peuvent différer de l'original à cause du nombre réduit des paramètres et effets de la version allégée.Page principale p. 23
Page de réglages (Menu, pages de réglages)
Ces pages vous permettent d'effectuer des réglages détaillés comme la sensibilité du clavier et l'écho du signal du micro.Menu
Touchez ce qui vous intéresse. Page de réglages
Appuyez sur les boutons pour changer le réglage.  Si vous touchezPage de selection de sons
Cette page vous permet d'assigner vossonsfavorisauxbou-tonsINSTRUMENT[1],[2]et [3].   Lessons assignés (sonsutilisateur) sont conservés mêmeaprésla mise hors tension duVIMA:il est donc pratique d'y sauvegarder lessons que vous utilisez fréquement.Pourconnaitre lessons disponibles,voyez“Listedessons”(p.146).Page 'Rename'
Cette page permet de changer le nom d'un morceau. ÀpRESvoir enregistré un morceau, il vaut moins le renommer pour le sauvegarder dans "Favorites". Messages
Le VIMA affiche parfois un message de confirmation, d'erreur ou autre. | Function... | Transmitted | Recognized | Remarks | |
| Basic Channel | Default Changed | 1 1-16 | 1-16 1-16 | |
| Mode | Default Messages Altered | Mode 3 x ***** | Mode 3 Mode 3, 4(M=1) | *2 |
| Note Number: | True Voice | 15-113, 119-127 **** | 0-127 0-127 | |
| Velocity | Note ON Note OFF | O O | O O | |
| After Touch | Key's Ch's | x x | O *1 O *1 | |
| Pitch Bend | x | O | ||
| Control Change | 0, 32 1 5 6, 38 7 10 11 64 65 66 67 84 91 93 98, 99 100, 101 | O x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x | O *1 O *1 O *1 O *1 O *1 O *1 O *1 O (Reverb) O (Chorus) O *1 O *1 | Bank select Modulation Portamento time Data entry Volume Panpot Expression Hold 1 Portamento Sostenuto Soft Portamento control Effect1 depth Effect3 depth NRPN LSB, MSB RPN LSB, MSB |
| Prog Change : True # | 0-127 ***** | O 0-127 | Program number 1-128 | |
| System Exclusive | O | O | ||
| System Common | x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x | |||
| System Real Time | O O | x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x | ||
| : All sound off : Reset all controllers : Local Control : All Notes OFF : Active Sense : Reset | x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x | O (120, 126, 127) O O O (123-125) O O | ||
| Notes | *1 O x is selectable by Sys Ex. *2 Recognized as M=1 even if M≠1. | |||
| <Clavier> | |
| Clavier | 88 touches (mécanisme à marteaux progressif avec sensation d'échévement) |
| Sensibilité au toucher | Pour toucher moyen, lourd, léger, fixe |
| <Générateur de sons> (conforme aux normes GM2/GM/GS/XG Lite) | |
| Polyphony: | 128 voix |
| Sons | 264 sons Kits de batterie: 8 kits de batterie +/effects spéciaux, partie de batterie |
| Diapason | 415.3Hz~466.2Hz (réglable par pas de 0.1Hz) |
| Accord étiré | On, Off |
| Transposition | Clavier, morceau, clavier & morceau -6~+5 (par demi-tons) |
| Effets | Reverb (Off, 1~10) |
| <Player> | |
| Tempo | 50~200% (Noire= 10~500) |
| Métrique | 2/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 9/8, 12/8 |
| Canal de mélodie | 1~16 |
| Décompte | Count In, Countdown, Count In/down |
| Mélodie | Mute (Center Cancel), Guide |
| Divers | Son recommends, démonstration, télécommande |
| <Mémoire> | |
| Lecteur CD | Fichiers: CD-ROM (ISO9660 Level 1), CD audio Formats compatibles pour la lecture: Fichiers Standard MIDI (format 0/1), images JPEG |
| Clé USB | Fragments compatibles pour la lecture: Fichiers Standard MIDI (format 0/1), images JPEG Sauvegarde: Fichiers Standard MIDI (format 0) |
| Mémoire interne | Plus de 60 morceaux Environ 400 photos |
| Mémoire utilisateur ("Favori- tes") | 128Mo |
| <Contrôleur D Beam> | |
| Contrôleur D Beam | Pitch, Filter, Volume, Snare Roll, Applause, Wind Chime |
| <VIDéo> | |
| Vidéo | Piano Roll Slide Show DigiScore Lyrics CAM 1 CAM 2 DVD Ext In Transition |
| < Divers > | |
| Puisance de sortie nominale | 50 W x 2 |
| Haut-parleurs | 20 cm x 2, 8 cm x 2 |
| Écran | LCD graphique couleur (TFT) 800 x 480 points (rétroéclairé) |
| Paroles | Oui (sur écran intégré et écran externe) |
| Pédales | Pédale forte (progressive) Pédale douce (progressive) Pédale sostenuto |
| Écho pour le chant | Type 1, Type 2 |
| Effets vocaux | Kids, Bear, Robot, Duck, Alien, Computer, Female, Male, Pitch Correct, Music Files |
| USB (MIDI) | Système d'exploitation Windows: XP Home SP2 ou plus récent/XP Professional SP2 ou plus récent Macintosh: Mac OS X v10.2 ou plus récent |
| Prises | Prises AUDIO OUTPUT (L/MONO, R) Prise EXPRESSION Prises VIDEO INPUT Prises CAM 1 (VIDEO, S-VIDEO) Prises CAM 2 (VIDEO, S-VIDEO) Prises VIDEO OUTPUT (VIDEO, S-VIDEO) Prise ANALOG RGB OUT (D-Sub à 15 broches) Prise USB Prises EXT IN (VIDEO, L, R) Prises PHONES (stéRéo) x 2 Prises VOCAL x 2 Prises DVD PLAYER INPUT (VIDEO, S-VIDEO, L, R) Prises MIDI (IN, OUT) Prise USB |
| Alimentation | CA 115V, 117V, 220V, 230V, 240V (50/60Hz) |
| Consommation | 230W |
| Dimensions (avec le pied) | 1395 (H) x 568 (L) x 851 (P) mm |
| Poids | Instrument: 56kg/123 lbs 8 oz Pied: 27kg/59 lbs 9 oz |
| Accessoires | Mode d'emploi Guide d'utilisation CD-ROM (disque d'échantillons de photos et de musique Roland) Etiquettes d'identification des notes (2 types) Etiquette de repères de batterie Télécommande Piles x 2 Protection du clavier Pupitre Cordon d'alimentation, crochet pour casque |
| Options | Support pouramera: BST-RK500 Support pour DVD: DST-RK500 Clé USB Pédale d'expression: EV-5, EV-7 |