RUN'N' DRIVE 3-IN-1 RUMBLE FORCE - Accessoire de jeu vidéo THRUSTMASTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RUN'N' DRIVE 3-IN-1 RUMBLE FORCE THRUSTMASTER au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : RUN'N' DRIVE 3-IN-1 RUMBLE FORCE - THRUSTMASTER


Téléchargez la notice de votre Accessoire de jeu vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RUN'N' DRIVE 3-IN-1 RUMBLE FORCE - THRUSTMASTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RUN'N' DRIVE 3-IN-1 RUMBLE FORCE de la marque THRUSTMASTER.



FOIRE AUX QUESTIONS - RUN'N' DRIVE 3-IN-1 RUMBLE FORCE THRUSTMASTER

Le volant ne se connecte pas à la console ou à l'ordinateur.
Vérifiez que le câble USB est correctement branché. Assurez-vous que le volant est compatible avec votre console ou ordinateur. Essayez de redémarrer votre appareil.
Le retour de force ne fonctionne pas correctement.
Assurez-vous que les pilotes du volant sont à jour. Vérifiez les paramètres de retour de force dans le jeu que vous utilisez. Essayez de recalibrer le volant.
Les boutons ne répondent pas lors du jeu.
Vérifiez que le volant est correctement configuré dans les paramètres du jeu. Testez les boutons dans le logiciel de configuration Thrustmaster pour vous assurer qu'ils fonctionnent.
Le volant fait des bruits étranges.
Vérifiez si le volant est correctement fixé et qu'il n'y a pas d'obstacles autour. Si le bruit persiste, contactez le support technique Thrustmaster.
Comment recalibrer le volant ?
Pour recalibrer le volant, débranchez-le, puis rebranchez-le tout en maintenant le volant en position centrée. Suivez les instructions de calibration dans le manuel d'utilisation.
Le jeu ne détecte pas le volant.
Assurez-vous que le jeu prend en charge le volant. Vérifiez les options de configuration dans le jeu et essayez de redémarrer le jeu après avoir connecté le volant.
Comment changer les réglages du volant ?
Utilisez le logiciel de configuration Thrustmaster pour ajuster les paramètres du volant, comme la sensibilité et les boutons configurables, selon vos préférences.
Le volant ne s'allume pas.
Vérifiez que le câble d'alimentation est bien connecté et que la prise fonctionne. Essayez de brancher le volant sur un autre port USB.

MODE D'EMPLOI RUN'N' DRIVE 3-IN-1 RUMBLE FORCE THRUSTMASTER

10. 2 moteurs de vibrations indépendants (pour Playstation® 2 et PC) 11. Connecteur « Gameport » Playstation® 2 12. Connecteur « USB » PC et Playstation® 3 Vous êtes maintenant prêt à jouer ! ATTENTION : NE JAMAIS CONNECTER LE CABLE USB (12) SUR VOTRE « PLAYSTATION® 2 » (pour éviter tout risque d’endommagement de votre manette ou de votre console) MODE « PLAYSTATION® 2 » • Mode « PS1 » : le bouton MODE est éteint (exclusivement réservé aux jeux « Playstation® 1 ») • Mode « PS2 » : le bouton MODE est Vert (exclusivement réservé aux jeux « Playstation® 2 ») CONFIGURATION DU « PRESET AUTOMATIQUE » - PLAYSTATION® 2 (pour cela, si nécessaire, appuyez sur le bouton jusqu’à ce qu’il s’éteigne.) 4. Lancez le jeu. Vous êtes maintenant prêt à jouer ! MODE « PLAYSTATION® 3 » CONFIGURATION DU « PRESET AUTOMATIQUE » - PLAYSTATION® 3 Mode « PS3 » « Bas » du mini-stick droit

Remarques importantes sur « Playstation® 3 » :

- Sur « Playstation® 3 », votre bouton MODE doit absolument être « ETEINT » (et non rouge ou vert). Pour cela appuyez sur le bouton si nécessaire. - La manette « Run’N’ Drive » ne possède pas de « détecteur de mouvement » ni de bouton « PS » comme c’est le cas sur la manette officielle livrée avec votre console. - En mode « 1 Joueur » si votre manette officielle est allumée il est alors nécessaire de basculer celle-ci en « port manette 2 » afin que votre manette « Run’N’ Drive » soit fonctionnelle. - Sur « Playstation® 3 », la manette « Run’N’ Drive » n’est compatible qu’avec les jeux « Playstation® 3 » (et ne fonctionnera pas avec les jeux « Playstation® 2 »). - Pour quittez vos jeux « Playstation® 3 », utilisez le bouton « PS » de votre manette officielle

3. Installation des pilotes

L'installation des pilotes est automatique. Suivez les instructions affichées à l'écran pour terminer l'installation. 4. Sélectionnez Démarrer/Paramètres/Panneau de configuration puis double-cliquez sur Contrôleurs de jeu (ou Options de jeu selon votre système d’exploitation) La boîte de dialogue Contrôleurs de jeu affichera le nom de la manette avec l'état OK. 5. Dans le Control Panel, cliquez sur Propriétés pour configurer votre manette : • Test du périphérique : vous permet de tester et visualiser les boutons, le D-Pad et les axes des 2 mini-sticks, de la roue optique et des 2 gâchettes • Tester les forces : vous permet de tester 8 effets de vibrations et de configurer le réglage des effets de vibrations. Vous êtes maintenant prêt à jouer !

SELECTION DES « AXES » SUR PC

• Sélection des axes par « Software » : Dans la page 1 du Control Panel, cliquez sur le nombre d’axes désiré puis sur Ok. • Sélection des axes par « Hardware » : Pressez le bouton MODE (8) pour sélectionner le nombre d’axes actifs.

« Bas » du mini-stick droit Mode « 5 AXES »

(Opération à effectuer à chaque redémarrage ou déconnexion de la manette)

• Paramétrage pour retourner en mode « Sensibilité Normal » :

2 MODES DE PROGRAMMATION Le bouton et sa Led PRESET (9) vous permettent de visualiser le type de programmation choisi :

AUTOMATIQUE (préprogrammé) ou MANUEL (programmé par vous-même). Une simple pression sur ce bouton vous permettra (même en cours de jeu) de basculer d’une programmation à l’autre. • « PRESET AUTOMATIQUE » (Bouton PRESET ETEINT) Il s’agit ici de la programmation par défaut : les fonctions de la roue optique et des gâchettes sont préprogrammées ainsi que les positions des boutons, directions des mini-sticks et de la croix digitale REPORTEZ-VOUS AUX SCHEMAS « CONFIGURATION DES PRESET AUTOMATIQUE » • « PRESET MANUEL » (Bouton PRESET VERT) Il s’agit ici de vos programmations personnelles : - Les boutons, directions des mini-sticks et de la croix peuvent être : * soit programmés sur la roue optique et les gâchettes, * soit inversés entre eux. - Vous pouvez modifier à votre convenance et à volonté ces programmations - Elles sont automatiquement sauvegardées à l’intérieur de votre manette (même débranchée) - Lorsque que votre «PRESET MANUEL» est vierge, il est alors identique au «PRESET AUTOMATIQUE»

PROGRAMMATION DE LA ROUE OPTIQUE ET DES GACHETTES Les 2 directions de la roue optique ainsi que les 2 gâchettes progressives peuvent être programmées

à l’aide du bouton MAPPING (7). • Exemples d’applications possibles : Programmer un bouton, la direction d’un mini-stick ou de la croix digitale : - sur la direction « haut » ou « bas » de la roue optique - sur la « gâchette droite » ou « gâchette gauche » • Procédure de programmation sur la roue optique et sur les gâchettes : Etapes

Levez ou baissez la direction de la roue optique ou actionnez la gâchette sur laquelle Allumé en Vert vous désirez placer votre fonction. Votre « PRESET MANUEL » est désormais actif et actualisé (avec votre programmation effectuée sur la roue optique ou les gâchettes)

INVERSION DES BOUTONS / MINI-STICKS / CROIX DIGITALE Tous les boutons progressifs (sur PS2 et PS3) ou digitaux (sur PC), les directions des mini-sticks et de la croix digitale peuvent être inversés à l’aide du bouton MAPPING (7).

• Exemples d’applications possibles : - Inverser les boutons entre eux - Inverser les 2 mini-sticks (dans ce cas, vous devez basculer les 4 directions du premier stick vers les 4 directions du second) - Inverser la croix digitale avec un mini-stick (dans ce cas, vous devez basculer les 4 directions de la croix vers les 4 directions du stick désiré) • Procédure d’inversion des boutons, mini-sticks et croix (ne fonctionne pas pour la roue optique et les gâchettes sauf sur PC en mode « 7 axes ») Couleur du bouton Etapes Action PRESET Clignote en Vert et Rouge 1 MAPPING + SELECT + START. 2 secondes Les gâchettes (grâce à leur progressivité et à leur course mécanique plus importante que n’importe quel bouton) offrent un contrôle extrêmement précis dans tous les types de jeux : course (accélération et freinage progressifs et indépendants, frein à main), action et FPS (cadence de tir, déplacement latéral), sports (passe ou tir dosé, force du coup ou du saut, vitesse de la course), etc… QUELQUES EXEMPLES ET CONSEILS: - Il existe de nombreuses possibilités de configuration qui dépendront du jeu utilisé. - Sur PC, si le jeu n'accepte pas votre programmation (effets non souhaités) en mode « 5 ou 7 axes », basculez votre manette en mode « 4 axes » (qui est le mode manette classique). - Dans certains jeux (type course), n’hésitez pas à tester les 2 modes de sensibilité de votre « roue optique » (Normale ou Haute) afin d’optimiser sa précision et sa réactivité.

Pour bénéficier du support technique par e-mail, vous devez d’abord vous enregistrer en ligne. Les informations fournies vont permettre aux techniciens de résoudre plus rapidement votre problème. Cliquez sur Enregistrement à gauche de la page Support technique et suivez les instructions à l’écran. Si vous êtes déjà enregistré, renseignez les champs Nom d’utilisateur et Mot de passe puis cliquez sur Connexion. Par téléphone (si vous n’avez pas d’accès Internet) : Canada

Le samedi et le dimanche de 7h à 12h (Heure de l’Est)

Du lundi au vendredi de 13h à 17h et de 18h à 22h

Le samedi de 9h à 13h et de 14h à 20h Le dimanche de 10h à 13h et de 14h à 17h

Du lundi au vendredi de 13h à 17h et de 18h à 22h

Le samedi de 9h à 13h et de 14h à 20h Le dimanche de 10h à 13h et de 14h à 17h

Du lundi au vendredi de 13h à 17h et de 18h à 22h

Le samedi de 9h à 13h et de 14h à 20h Le dimanche de 10h à 13h et de 14h à 17h

Numéro Indigo® (0,15€ TTC/minute*)

Thrustmaster est exempt de défauts matériels et de vices de fabrication, et ce, pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat d’origine. Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous indiquera la procédure à suivre. Si le défaut est confirmé, le produit devra être retourné à son lieu d’achat (ou tout autre lieu indiqué par le Support Technique). Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support Technique, du remplacement ou de la réparation du produit défectueux. Lorsque la loi applicable l’autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la réparation ou au remplacement du produit Thrustmaster. Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable à la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par la présente garantie. Cette garantie ne s’appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des dommages résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive, d’une négligence, d’un accident, de l’usure normale, ou de toute autre cause non liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication ; (2) en cas de non-respect des instructions du Support Technique ; (3) aux logiciels non-édités par Guillemot, lesdits logiciels faisant l’objet d’une garantie spécifique accordée par leurs éditeurs. Stipulations additionnelles à la garantie Aux États-Unis d’Amérique et au Canada, cette garantie est limitée au mécanisme interne et au boîtier externe du produit. Toute garantie implicite applicable, incluant les garanties de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier, est limitée à deux (2) ans à compter de la date d’achat et soumise aux conditions de la présente garantie limitée. En aucun cas, Guillemot Corporation S.A. ou ses sociétés affiliées ne sauraient être tenues responsables envers qui que ce soit de tous dommages indirects ou dommages accessoires résultant du non-respect des garanties expresses ou implicites. Certains États/Provinces n’autorisent pas la limitation sur la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent différer d’un État/Province à l’autre.

à un point de collecte des déchets d'équipements électriques et électroniques en vue de son recyclage.

Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur ou l’emballage. En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par le recyclage et par les autres formes de valorisation des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuez de manière significative à la protection de l’environnement. Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné.

FAQ, astuces et pilotes sur www.thrustmaster.com

• De "linkertrigger" is gekoppeld aan de "omlaag"-richting van de rechtermini-joystick Belangrijke opmerkingen voor "PlayStation® 3": - Bij een "PlayStation® 3" moet de MODE-knop absoluut UIT zijn (en niet rood of groen). Druk de knop in indien nodig. - De "Run’N’ Drive"-gamepad kent geen bewegingssensor of "PS"-knop, in tegenstelling tot de officiële gamepad die bij uw console werd geleverd. • De "linkertrigger" is gekoppeld aan de "omlaag"-richting van de rechtermini-joystick "5 ASSEN"-modus

MODE-knop is ROOD Hier:

- Het is mogelijk de knoppen en richtingen van de mini-joysticks en van de D-pad: * te programmeren op het optisch stuurwiel en op de triggers, of * onderling te verwisselen. - U kunt de programmering naar eigen voorkeur wijzigen wanneer u wilt. - De programmering wordt automatisch op uw gamepad opgeslagen (zelfs als deze niet is aangesloten). 5. En el Panel de control, haz clic en Propiedades para configurar tu gamepad: • • - Cuando se borra la “MANUAL PRESET”, es idéntica a la “AUTOMATIC PRESET”.

- en la dirección “arriba” o “abajo” de la rueda óptica

- en el gatillo “derecho” o gatillo “izquierdo” • Procedimiento de programación en rueda óptica y gatillos:

Activa “MANUAL PRESET” (9) pulsando el botón

Tu “MANUAL PRESET” ahora está activada y actualizada (con tu programación aplicada a la rueda óptica o los gatillos)

INTERCAMBIO DE BOTONES/MINI-STICKS/D-PAD Todos los botones progresivos (en PS2 y PS3) o botones digitales (en PC), así como las direcciones de los mini-sticks y del D-Pad se pueden intercambiar utilizando el botón MAPPING (7).

• Ejemplos de aplicaciones posibles: