JX-305 - Synthétiseur ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JX-305 ROLAND au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : JX-305 - ROLAND


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Synthétiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JX-305 - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JX-305 de la marque ROLAND.



FOIRE AUX QUESTIONS - JX-305 ROLAND

Comment allumer le ROLAND JX-305 ?
Pour allumer le ROLAND JX-305, branchez l'appareil à une prise électrique, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière de l'appareil.
Pourquoi mon ROLAND JX-305 ne produit-il pas de son ?
Vérifiez que le volume n'est pas au minimum et que l'appareil est correctement connecté à des haut-parleurs ou à un amplificateur. Assurez-vous également que le mode 'Local Control' est activé.
Comment réinitialiser les paramètres d'usine du ROLAND JX-305 ?
Pour réinitialiser les paramètres d'usine, maintenez enfoncé le bouton 'WRITE' et appuyez sur 'POWER' tout en maintenant 'WRITE' jusqu'à ce que l'écran affiche 'Factory Reset'.
Comment changer le son sur le ROLAND JX-305 ?
Pour changer de son, utilisez les boutons de sélection de programmes ou tournez le sélecteur de programme pour parcourir les différents sons disponibles.
Le ROLAND JX-305 ne se connecte pas à mon ordinateur, que faire ?
Assurez-vous que les pilotes sont installés sur votre ordinateur et que le câble USB est correctement connecté. Vérifiez également que le mode MIDI est activé sur l'appareil.
Comment sauvegarder mes réglages sur le ROLAND JX-305 ?
Pour sauvegarder vos réglages, appuyez sur le bouton 'WRITE', sélectionnez un emplacement de mémoire, puis appuyez à nouveau sur 'WRITE' pour confirmer.
Que faire si mon ROLAND JX-305 affiche un message d'erreur ?
Vérifiez le manuel d'utilisation pour le code d'erreur spécifique. Dans la plupart des cas, éteindre puis rallumer l'appareil peut résoudre le problème.
Comment utiliser le séquenceur sur le ROLAND JX-305 ?
Pour utiliser le séquenceur, appuyez sur le bouton 'SEQ', puis suivez les instructions à l'écran pour enregistrer, éditer et lire vos séquences.
Mon ROLAND JX-305 ne répond pas aux commandes MIDI, que faire ?
Vérifiez que les connexions MIDI sont correctes et que le canal MIDI est correctement configuré. Assurez-vous également que 'Local Control' est désactivé si vous utilisez un séquenceur externe.
Comment mettre à jour le firmware du ROLAND JX-305 ?
Visitez le site officiel de Roland pour télécharger la dernière version du firmware et suivez les instructions fournies pour procéder à la mise à jour.

MODE D'EMPLOI JX-305 ROLAND

Prise en main Avant d'utiliser cette unité, lisez soigneusement les sections intitulées : “INSTRUCTIONS DE SECURITÉ IMPORTANTES”, “CONSIGNES DE SECURITE” et “REMARQUES IMPORTANTES” (p. 2, 3, 9 du mode d'emploi). Ces sections contiennent des informations importantes concernant le bon fonctionnement de l'unité. De plus, pour vous assurer une bonne compréhension de chaque fonction offerte par votre nouvelle unité, le guide prise en main et le mode d'emploi doivent être lus dans leur totalité. Ils doivent ensuite être conservés à disposition pour référence ultérieure.

Merci et félicitations pour votre choix du Groovesynth JX-305 Roland. Le JX-305 est un clavier qui dispose d'un puissant moteur de synthèse sonore et d'un séquenceur aux excellentes possibilités en temps réel. Il devrait facilement devenir votre seul instrument nécessaire pour couvrir une grande variété d'activités — de la composition à la prestation en direct sur scène. Pour tirer pleinement parti des fonctions du JX-305 et vous assurer un fonctionnement sans problème, veuillez lire attentivement ce manuel

Comment utiliser les manuels

La documentation accompagnant le JX-305 est constituée de deux manuels : "Prise en main" et "Mode d'emploi". De façon à clairement présenter les informations, ces manuels utilisent les conventions suivantes. ● Les noms de boutons sont présentés entre crochets : [STOP/PLAY]. ● Les indications telles que PAGE [<] [>] signifient que vous pouvez presser l'un ou l'autre des boutons. ● Les paragraphes commençant par une astérisque (*) apportent des informations supplémentaires dont il vous faudra tenir compte. ● Les pages de référence dans le texte sont données comme ceci : (p. **). Le statut éteint/allumé/clignotant d'un indicateur est illustré comme suit. fig.0-1TEXT

* Tous les noms de produit mentionnés dans ce document sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leur propriétaire respectif. Copyright © 1998 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sous aucune forme sans la permission écrite de ROLAND CORPORATION.

Emploi de la transposition en temps réel pour transposer un pattern 16 Emploi de Play Quantize pour modifier le groove d'un pattern17

Jouer différents sons 18

Sélection et reproduction d'un son (Patch) 18 Reproduction d'un kit rythmique 20 Ecoute des sons traités par effet (Audition)22

Emploi des boutons pour modifier le son (modification en temps réel)23

Emploi de la fréquence de coupure (Cutoff) pour modifier la brillance 23 Emploi de "Resonance" pour ajouter du caractère au son 24 Emploi de "LFO1" pour moduler le son 25

Applications d'effets au son (Effets) 27

Commuter On/Off les effets 27 Emploi de reverb pour apporter de la profondeur au son 28 Emploi de “Delay” pour ajouter un effet d'écho 29 Emploi du multi-effet pour appliquer différents types d'effet 31 Sélection du type de multi-effet33

Jeu d'un accord pour déclencher des arpèges (Arpégiateur) 34

Reproduction de phrase par une touche (RPS) 36 Reproduction d'une phrase 36 Reproduction continue d'une phrase (maintien de RPS ou RPS Hold)38

Modification simultanée de la hauteur et du tempo d'un pattern (Turntable) 39

Jeu de deux sons sur le clavier40 Superposition de deux sons sur le clavier (Dual) 40 Jeu de deux sons différents en main gauche et main droite (Split) 41

Création d'un pattern 43

Avant de commencer à enregistrer 44 Enregistrement de la batterie 45 Enregistrement de la basse et des accords 49 Enregistrement des arpèges 52 Effacement de données indésirables 54 Enregistrement de ligne principale (solo ou Lead)54 Quelques touches finales 57 Sauvegarde du pattern58

Combiner des patterns fréquemment utilisés (Pattern Set) 60

Renommer un pattern 60 Enregistrer des patterns pour être renommés 61 Sauvegarde d'un pattern set63

Reproduction d'un morceau65

Pour prévenir l'interruption inopinée d'alimentation de votre unité (si la fiche venait à accidentellement à se débrancher), et pour éviter toute contraiente excessive à la prise de l'adaptateur secteur, enroulez le cordon de celui-ci autour du crochet prévu à cet effet comme représenté dans le schéma ci-dessus. Branchez l'adaptateur secteur dans une prise secteur murale.

Une fois les connexions terminées (p.3), allumez vos différents appareils dans l'ordre spécifié.

En les allumant dans un ordre différent, vous risquez d'entraîner des mauvais fonctionnements et/ou dommages aux enceintes et autres appareils.

NOTE Assurez-vous toujours d'avoir baissé le niveau de volume avant de mettre sous tension. Même avec le volume complètement baissé, vous pouvez toujours cependant entendre un peu de son à la mise sous tension, mais cela est normal et n'indique pas un mauvais fonctionnement.

Backup) pour sauvegarder les données sur une carte mémoire.

☞ “Sauvegarde de données de pattern et de patch dans un séquenceur externe (Bulk

JX-305. Les trajets suivis par les différents signaux sont représentés par les flêches.

fig.0-7TEXT Pattern set

MEMO Biographie des compositeurs des morceaux de démonstration et des patterns...

☞ “Biographie des compositeurs de démonstrations/patterns” (p. 70)

L'afficheur indiquera la banque, le numéro et le nom du nouveau pattern sélectionné.

Lorsque le pattern actuellement reproduit est terminé, la reproduction se poursuit avec le pattern sélectionné ensuite. Poursuivez, sélectionnez et faites reproduire différents patterns.

NOTE NOTE Certains patterns P:E33 et suivants ne contiennent qu'une mesure. Pour ces patterns, il peut ne pas toujours être possible de sélectionner le pattern suivant durant la reproduction. Dans ce cas, vous pouvez soit sauter le pattern avant de sélectionner le suivant, soit tenir enfoncé

[SHIFT] et utiliser PAGE [<] [>] pour sélectionner le pattern. Lorsque le pattern change ou lorsqu'il est proche de se répéter, l'affichage suivant apparaît pour vous le rappeler. Durant cette période, il n'est pas possible de sélectionner un nouveau pattern.

Pattern actuel Pattern suivant

☞ “Reproduction de pattern” (Mode d'emploi; p. 30)

Pour changer le tempo de reproduction d'un pattern... ☞ “Réglage du tempo” (Mode d'emploi; p. 31) Pour voir une liste des patterns disponibles ... ☞ “Liste des patterns preset” (Mode d'emploi; p. 204)

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Lorsque vous sélectionnez un numéro de pattern, vous pouvez tenir enfoncé [SHIFT] et utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour changer les valeurs de 10 en 10. C'est pratique lorsque vous désirez rapidement sélectionner un pattern. Cette fonction peut également être utilisée lorsque vous sélectionnez des patches ou lorsque vous modifiez des valeurs de paramètre.

Lorsque vous sélectionnez les patterns preset quand la reproduction de pattern est stoppée, vous pouvez tenir enfoncé [SHIFT] pour ne sélectionner que les patterns présents au début de chaque catégorie. Cette fonction peut également servir à la sélection de patches preset. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Chacune de ces "parties" correspond à un musicien, ce qui vous donne accès à un groupe de huit membres. Dans ces huit parties, vous pouvez temporairement couper (rendre silencieuses) les parties indésirables, et ainsi modifier la structure du pattern. En modifiant l'instrumentation en temps réel, un même pattern peut donc être reproduit avec des sensations différentes. Essayez de changer la constitution d'un pattern pour apporter de la variété à votre interprétation. fig.0-10

Les données d'interprétation musicale ne sont pas coupées.

Eteint : Il n'existe pas de données d'interprétation musicale.

MEMO Pour en savoir plus sur la coupure de partie de pattern... ☞ “Coupure une partie spécifique (Part Mute/Rhythm Mute)” (Mode d'emploi; p. 32)

A cet instant, vous pouvez utiliser [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour modifier la valeur par paliers de un en un.

Utilisez PAGE [<] [>] pour sélectionner “Pan”.

A présent, vous pouvez utiliser les huit potentiomètres de la section REALTIME MODIFY et de la section QUANTIZE pour ajuster la position stéréo de chaque partie.

En section REALTIME MODIFY, tourner le potentiomètre [DECAY] ajuste la position stéréo de la basse (partie 2).

MEMO En plus du volume et du panoramique, vous pouvez également ajuster des éléments tels que la hauteur et l'amplitude d'effet pour chaque partie instrumentale. ☞ “Changement des réglages de chaque partie” (Mode d'emploi, p. 33)

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

En tournant à fond le potentiomètre dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour ramener le volume à 0, et en le montant progressivement pendant que le pattern joue, vous pouvez obtenir une apparition progressive ou Fade-In. fig.0-11-M6

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Pendant que vous gardez enfoncé le bouton, l'afficheur indiquera le réglage de transposition.

Pour en savoir plus sur la transposition en temps réel ...

☞ “Transposition durant la reproduction (Transposition en temps réel)” (Mode d'emploi: 32)

Emploi de “Play Quantize” pour modifier le groove d'un pattern

La fonction Play Quantize vous permet de modifier le groove (la cadence rythmique) d'un pattern pendant qu'il est reproduit. Essayons maintenant de modifier le groove de la batterie et de la basse. fig.0-13 QUANTIZE

Pour une liste complète des patches et kits rythmiques que vous pouvez sélectionner, référez-vous à la liste des patches preset (p. 190) et la liste des kits rythmiques preset

(p. 195) dans le mode d'emploi.

Sélection et reproduction d'un son (patch)

Les patches sont sélectionnés en déterminant le groupe (A–J), la banque (1–8), et le numéro (1–8). fig.0-16-1

MEMO Vous pouvez aussi sélectionnez des patches en utilisant [INC] [DEC] ou la molette

[VALUE] à la place des boutons groupe/banque/numéro.

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Changement de la tessiture de jeu

Si vous désirez jouer des notes qui sont au-dessus ou au-dessous de la tessiture du clavier, utilisez la fonction de décalage d'octave ou Octave Shift. Quand vous pressez OCTAVE [-] [+], la tessiture se décale vers le haut ou le bas et l'indicateur du bouton s'allume (-3–+3). fig.0-18

Pendant que vous pressez un bouton OCTAVE, l'affichage indique le réglage actuel.

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

☞ “A propos du générateur de sons” (Mode d'emploi; p. 13) ☞ “Jouer sur le clavier” (Mode d'emploi; p. 18)

Emploi des boutons pour modifier le son (modification en temps réel) Maintenant, essayons d'utiliser les boutons des potentiomètres de la façade pour modifier le son en temps réel.

Emploi de la fréquence de coupure (Cutoff) pour modifier la brillancefig.0-20

Tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre rendra le son plus feutré.

MEMO Pour en savoir plus sur la fréquence de coupure (Cutoff) ...

☞ “Rendre le son plus brillant (Cutoff)” (Mode d'emploi; p. 62)

Emploi de "Resonance" pour ajouter du caractère au son

Ensuite, vous pouvez ajouter un caractère unique au son. fig.0-22

Tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre retirera cette caractéristique.

NOTE Selon le réglage de la fréquence de coupure (Cutoff), tourner trop à fond le potentiomètre

[RESONANCE] peut entraîner une distorsion soudaine du son. Normalement, vous devriez éviter de tourner ce bouton trop à fond dans le sens des aiguilles d'une montre. Ensuite, essayez de reproduire un pattern tout en ajustant ces deux paramètres Cutoff et résonance pour modifier le son.

Utilisez [PART SELECT] et PART [R] pour sélectionner la partie rythmique et essayez de faire changer la partie rythmique de la même façon.

Pour en savoir plus sur la résonance... ☞ “Ajout d'un caractère particulier au son (Resonance)” (Mode d'emploi; p. 63)

MEMO Emploi de “LFO1” pour moduler le son

Vous pouvez utiliser LFO1 pour créer des changements cycliques du son. Essayons d'utiliser LFO1 pour changer le son en modifiant la hauteur, comme suit. fig.0-25

REALTIME MODIFY ENVELOPE LFO 1

EFFECTS La hauteur du son deviendra cycliquement plus élevée ou plus basse. Tourner le potentiomètre [PITCH DEPTH] augmentera/diminuera la modulation.. Quand le potentiomètre est en position centrale, il n'y a pas de modulation. Tourner le potentiomètre [RATE] changera la vitesse de modulation. Tourner le potentiomètre [FILTER DEPTH] fera changer cycliquement la brillance (filtrage). Tourner le potentiomètre [AMP DEPTH] fera changer cycliquement le volume (tremolo). Application d'effets au son (Effets) Vous désirerez probablement essayer les trois unités d'effets intégrées et appliquer ainsi des effets aux patches.

Commuter On/Off les effets

Chacun des processeurs d'effet intégrés du JX-305 peut être commuté sur ON (utilisé) ou OFF (non utilisé) pour la totalité de l'instrument. fig.0-28

L'emploi de reverb ajoutera de la réverbération et donnera plus de profondeur au son. fig.0-30-A

☞ “Ajout de réverbération au son (Reverb)” (Mode d'emploi, p. 102)

MEMO Emploi de “Delay” pour ajouter un effet d'écho

En utilisant Delay, vous pouvez créer un effet d'écho répétitif. fig.0-32-A

à fond vers la gauche, le son de la partie ne sera pas entendu.

Pressez [EXIT] pour quitter l'écran Part Mixer.

Il y a trente-quatre types de multi-effets et il est très facile de passer de l'un à l'autre.

Dans la section REALTIME MODIFY, pressez [ENVELOPE/LFO 1/EFFECTS] plusieurs fois pour allumer l'indicateur EFFECTS.

Sélectionnez différents types et écouter comment ils sonnent.

Une variété des différents styles d'arpèges est disponible, et vous pouvez en changer même pendant que vous continuez à jouer.

à cette touche. Avec la fonction RPS (Realtime Phrase Sequence ou séquence de phrase en temps réel), toutefois, vous pouvez faire reproduire toute une variété de phrases en pressant les touches du clavier. Comme différentes phrases peuvent être reproduites par chaque touche, vous pouvez vous en servir pour créer des transitions durant une interprétation en direct – ou pour combiner les multiples phrases pour créer un pattern. Sur le JX-305, vous pouvez assigner une phrase à chacune des 16 touches, comme indiqué dans l'illustration suivante. fig.0-43

16 phrases RPS constituent un ensemble, et vous pouvez faire reproduire d'autres phrase en sélectionnant un autre ensemble.

Hop. C'est aussi pratique lorsque vous utilisez le RPS conjointement à un pattern.

☞ “Reproduction de phrase par une touche (RPS)” (Mode d'emploi, p. 48)

Modification simultanée de la hauteur et du tempo d'un pattern (Turntable)

Normalement, déplacer le levier pitch bend fait changer la hauteur et déplacer le levier modulation fait changer le son. La fonction Turntable (platine tourne-disque) est une fonction qui vous permet de modifier la reproduction d'un pattern en déplaçant le levier pitch bend ou le levier modulation. Déplacer le levier modulation coupera immédiatement toutes les parties. Déplacer le levier de pitch bend modifiera simultanément à la fois le tempo et la hauteur et appliquera un effet similaire à celui obtenu en changeant la hauteur sur une platine tourne disque.

Le tempo et la hauteur de toutes les parties changeront simultanément.

Quand le levier de pitch bend est déplacé vers la gauche, le tempo et la hauteur chutent ensemble. Quand le levier de pitch bend est déplacé vers la droite, le tempo et la hauteur montent ensemble. Quand le levier revient en position d'origine, le tempo et la hauteur retournent à leurs valeurs initiales.

Eloignez le levier de modulation de vous.

Quand le levier de modulation est éloigné de vous, toutes les parties sont coupées. Quand le levier de modulation revient à sa position d'origine, le statut préalablement choisi pour les coupures des différentes parties réapparaît.

éloignez de vous le levier de modulation.

L'écran suivant apparaîtra et le levier pitch bend comme le levier de modulation retourneront à leur fonctionnement normal.

Jeu de deux sons sur le clavier

Avec le JX-305, vous pouvez superposer deux sons différents ou jouer un son en main gauche et d'un autre en main droite. Cette fonction est appelée mode de clavier ou "Key Mode".

Superposition de deux sons sur le clavier (Dual) fig.0-47

Ensuite, vous pouvez essayer de changer le patch de chacune de ces parties.

Enregistrement de ce que vous jouez :

Enregistrement d'une note à la fois en séquence : Enregistrement d'une note de la gamme à la fois :

Enregistrement en temps réel

Enregistrement pas à pas 1 Enregistrement pas à pas 2

Essayez de créer le pattern simple illustré dans l'exemple musical suivant. fig.0-57TEXT Partie 2

(Basse) Partie 3 Accords (Enregistrement pas à pas 1) Arpèges (Enregistrement en temps réel à l'aide de l'arpégiateur) Ligne principale ou solo (Enregistrement en temps réel)

Nous laisserons la partie 1 vide pour qu'elle puisse être jouée manuellement en direct.

Enregistrement de la batterie

D'abord, utilisez l'enregistrement en pas à pas 2 pour enregistrer la batterie de la partie rythmique. fig.0-62

(C3) pour déclencher le son “TR909 Kick 4”. “TR909 Kick 4” est maintenant sélectionné.

Ensuite, nous utiliserons l'enregistrement en pas à pas 1 pour enregistrer la basse et les accords. fig.0-70

Maintenant, vous pouvez programmer les accords.

Pressez [REC] pour retourner à la page Microscope.

A l'étape 5, réglez la valeur de note sur “double-croche”. A l'étape 6, réglez la force de note sur “96”. A l'étape 7, réglez la durée des notes par rapport à la durée théorique sur “80%.” A l'étape 8, programmez les notes. Pour programmer un accord, tenez enfoncées les notes qui le constituent et relâchez toutes les notes simultanément. Comme l'accord n'est pas programmé tant qu'une seule des touches reste enfoncée, vous pouvez changer vos doigts de position jusqu'à obtention du bon accord.

Enregistrement des arpèges

Ensuite, nous allons utiliser l'enregistrement en temps réel pour enregistrer l'arpégiateur. fig.0-77

Si votre enregistrement ne vous satisfait pas, utilisez la procédure suivante pour supprimer les données à enregistrer et réessayez d'enregistrer.

Durant l'enregistrement, pressez [SHIFT] et [ERASE].

écoutant la reproduction du pattern.

Enregistrement de la ligne principale (solo ou Lead)

Essayons d'utiliser ensuite l'enregistrement en temps réel pour enregistrer la ligne principale. fig.0-84

Si vous trouvez difficile l'identification du son dont vous jouez, vous pouvez utiliser

[PART MUTE] et les boutons PART pour couper les parties autres que la partie rythmique. Après avoir coupé les parties inutiles, pressez [PART SELECT] pour retourner au statut précédent. Ensuite, ajustez le tempo du pattern pour que vous puissiez enregistrer confortablement.

En section DISPLAY, pressez [TEMPO&MEASURE].

L'indicateur s'allumera et l'afficheur donnera la valeur de tempo actuelle.

Tout en écoutant les parties préalablement enregistrées, pratiquez le passage plusieurs fois.

Cela termine la programmation de la partie principale. Si l'enregistrement ne correspond pas à ce que vous désirez, utilisez la même procédure que pour l'enregistrement d'arpège afin d'effacer les données enregistrées puis de ré-enregistrer (p. 54). ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Si vos essais répétitifs s'avèrent infructueux, vous pouvez également utiliser l'enregistrement en pas à pas 1 pour enregistrer cette partie. Programmez alors en suivant le schéma ci-dessous.

Pressez [EXIT] pour quitter la page Part Mixer.

• Pour [PTN/SONG]: la page Pattern Write apparaît. En mode Song, la page Song Write apparaît (p. 68). • Pour [RPS SET]: la page RPS Set Write apparaît (Mode d'emploi, p. 52). • Pour [TEMPO&MEASURE]: la page Pattern Write apparaît. En mode Song, la page Song Write apparaît (p. 68). Exemple de pattern set Preset

Vous avez référencé le pattern P:C77 dans un pattern set. Un pattern peut être référencé avec des réglages modifiés concernant son statut de coupure de partie, son mode de clavier et ses réglages de mixeur de partie. Dans cet exemple, vous pouvez référencer un pattern set comme indiqué dans le tableau en p.62. fig.0-97-3

Si vous décidez de ne pas sauvegarder ce pattern set, pressez [EXIT].

fig.0-97-6(#JX fig.0-103)

Lorsque le dernier pattern a fini de jouer, la reproduction s'arrête automatiquement.

Pour stopper la reproduction pendant le morceau, pressez [STOP/PLAY].

D'abord, pensons à la structure du morceau. Lorsque nous faisons reproduire répétitivement le même pattern, il peut être bon de faire des changements progressifs de statut Mute des parties ainsi que des réglages de Part Mixer pour créer une sensation d'évolution musicale. Ici, nous créerons un morceau avec la structure donnée dans le tableau de la page 67.

GROUP VALUE PRESET PAGE

Comme indiqué dans le tableau de structure, coupez les parties autres que [R] et [3]. Pressez [STOP/PLAY] une fois encore et la reproduction s'arrêtera.

Si vous décidez de ne pas sauvegarder le morceau, pressez [EXIT].

(le premier label trans-psychédélique japonnais) et

Psy-Harmonics en Australie. Site web : www.ifnet.or.jp/~masa-k/

DJ Q’HEY DJ Q'Hey a commencé sa carrière de DJ en 1989.

Fortement influencé par le mouvement européen, il est dévoué à la musique House/Techno. Il joue dans de nombreux clubs à Tokyo et a également composé quelques morceaux. Il envisage de sortir "In The Edge Of No Control EP" comme premier Single sous son propre label "Moon Age Recordings", qui sera bientôt opérationnel. Il est maintenant impliqué dans le parrainage de la scène Dance à Taiwan, et produit et joue dans de nombreuses parties. Il écrit également des chroniques de disques régulières pour des magazines musicaux ainsi que des articles présentant des sites Web traitant de musique techno. Site web : www.moon-age.com/

YOJI BIOMEHANIKA Yoji Biomehanika est un nouveau maître d'énergie devenu international. Bien qu'ayant choisi Osaka comme base de ses activités, il a sorti un grand nombre de titres originaux en Europe, et a jusqu'à présent obtenu le respect de nombreux créateurs techno hors Japon. Dernièrement, son OZAKA OOZ "REAL NIGHTMARE" a été célébré par le grand maître du Royaume-Uni, Paul Oakenfold. Il a été compilé avec Ryuichi Sakamoto sur le CD

"Perfecto Fludlo", que Paul a produit. Il organise un événement nommé, "OZAKA3000" les weekends au club Neo d'Osaka, et a invité avec succès de nombreux artistes "new energy" de haut niveau, dont Jon The Dentist, Rachel Auburn, John Truflove et Chris Liberator, ce qui a aidé à élargir la scène musicale japonnaise.

HEIGO TANI Heigo Tani est un DJ, musicien et fondu d'instruments de musique, qui partage une unité techno nommée ATOM/Co-Fusion/AS TWO MEN

Il est également membre d'une unité techno de deux personnes appelée "urn", qui a utilisé Internet pour ses activités. Ils utilisent Internet pour des prestations live en synchronisant deux MC-303. Site web : www.softbank.co.jp/music/urn/

Brothers Records. De plus, il a écrit et produit des singles Dance 12 pouces produits par Uzziel

Records - un label qu'il a lancé en 1995. Vince travaille actuellement comme spécialiste produits pour Roland Corp. U.S. Il sort également des singles sous le label Bassex / Black Licorice Record.

DJ khuv a commencé sa carrière de DJ en 1991. Après avoir fait du dub-jazz, rare group, etc., il a commencé à jouer jungle en 1994. Après son arrivée au Royaume-Uni, il est allé accidentellement à la partie "speed" de L.T.J. BUKEM en 1995, et cela l'a fait passer au Drum 'n' Bass. Il joue dans des parties qu'il organise personnellement de temps en temps, et dans différents clubs. Il croit au mixage spontané, comme cœur de l'art sonore et n'adhère pas à un style musical particulier. Il envisage de sortir deux singles au début 1998. Soutenu par yousuke “flatter” hirabayashi (sketch room).

DJ KENT (Yotsukaido Nature)

DJ Kent est DJ dans plusieurs clubs de Tokyo, dont Yotsukaido Nature où il est en charge de production avec un autre membre, KZA. Il envisage de sortir un album au début 1998.

A•L•M•A Bien qu'ils aient produit des œuvres en collaboration auparavant (comme pour la MC-303), A•L•M•A et

DJ;ATOM sont cette fois réunis officiellement. DJ;ATOM est en charge des taches de recherche et écoute et A•L•M•A s'occupe de la programmation des données. Nombreux sont les impatients d'entendre ce qu'ils nous apporteront.

GIGBAG GIGBAG a quitté le Japon en 1982 pour les Etats-Unis.

Puis a commencé ses activités professionnelles alors qu'il était encore au Berklee College of Music. Il a connu la popularité comme bassiste à Boston, en Europe et en Asie. Après être retourné au Japon en 1991, il a rejoint Roland, où il a participé à la création de données musicales, morceaux de démonstration et équivalent. Il a quitté Roland en 1996 pour créer "Presto", une nouvelle société. Il en est maintenant le producteur en chef et le directeur exécutif.

DJ;ATOM DJ;ATOM a commencé sa carrière de DJ en 1974. Il a travaillé comme DJ et programmateur de discothèques et clubs dans de nombreux endroits au travers du Japon, dont Roppongi, Yokohama, et Okinawa. A présent, il dirige le magasin de disques "High Times", spécialisé en musique Dance & Black. Il travaille également comme DJ résident au club "Planet Cafe" les vendredis et samedis et produit des programmes radio FM.

SOULMATES MUSICA Soulmates est une équipe de conception sonore et graphique dans les membres sont yhuji suzuki, hironobu fujiyoshi, isamitsu fujiyoshi

URL: http://uhp10.solan.chubu.ac.jp/

Roland Corporation U.S. comme coordinateur de produit pour les instruments de musique.

Scott Tibbs a dirigé et s'est produit avec plusieurs groupes orchestraux, dont l'Atlanta Symphony Orchestra, à travers des Etats-Unis, du Canada, de l'Amérique latine et du Japon. Ses diverses gammes de composition vont de plusieurs projets pour le cinéma, le théâtre et la télévision, jusqu'aux concerts symphoniques. Dans les quatre dernières années, il a enseigné la composition musicale et la théorie à UCLA où il a reçu un diplôme Ph.D en composition. Il s'est produit avec des artistes renommés tels que Dizzy Gillespie, Bill Cosby, Jerry Seinfeld et Bobby Shew, parmi de nombreux autres talents.

Au travers des créations de données musicales qu'elle offre, cette unité de production sonore professionnelle continue de générer des nouvelles sensations dans le domaine des fichiers musicaux. L'irrésistible qualité de leur musique a entraîné un enthousiasme énorme chez les utilisateurs de fichiers musicaux. De plus, leurs autres activités dans le domaine musical touchent quasiment tous les genres – qu'il s'agisse de compositions, d'arrangements, de production ou d'éducation.

Récemment, il a parrainé le développement de programmeurs musicaux débutants à l'Idecs Music

Après s'être distingué comme musicien (clavier) et programmeur de synthétiseur, il a commencé à participer à l'Idecs en 1994. Actuellement, il s'occupe de production de données SMF et de programmation de sons de synthétiseur. Il est également instructeur à l'Idecs Music Academy pour parrainer la prochaine génération de programmeurs.

Avant de lire ce manuel, vous devez lire la totalité du manuel de prise en main pour vous familiariser avec le fonctionnement de base de l'appareil.

Ce chapitre explique comment le générateur de sons et le séquenceur du JX-305 sont organisés, et décrit les opérations de base. En lisant ce chapitre, vous obtiendrez une bonne compréhension générale du JX-305.

• Tous les noms de produits cités dans ce manuel sont les marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Copyright © 1998 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sous aucune forme sans la permission écrite de ROLAND CORPORATION.

6 Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger. Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée. Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale.

OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT

• Avant d’utiliser cette unité, veillez à lire les instructions ci-dessous et dans le mode d’emploi.

• N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec cette unité. Assurez-vous que la tension électrique de votre installation correspond bien à celle indiquée sur l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent employer une polarité différente ou bien être conçus pour une autre tension et leur emploi pourrait causer mauvais fonctionnements, dommages ou chocs électriques.

• N’utilisez pas et ne stocker pas l’unité dans des lieux:

• Sujets à des températures extrêmes (comme au soleil dans un véhicule fermé, près d’un conduit de chauffage ou encore sur un appareil de chauffage) • Moites (salles de bains, buanderies, sur des sols mouillés) • Humides • Poussiéreux • Sujets à de hauts niveaux de vibration.

• Cette unité doit être utilisée uniquement dans un rack ou sur un stand recommandé par Roland

• Lorsque vous utilisez l'unité dans un rack ou un stand recommandé par Roland, le rack ou le stand doivent être placés soigneusement pour qu'ils restent stables et plans. Si vous n'utilisez ni rack, ni stand, vous devez cependant vous assurer que l'emplacement choisi pour placer l'unité possède une surface place qui supportera correctement l'unité et l'empêchera de bacsuler.

• Evitez d’endommager le cordon d’alimentation. Ne le tordez pas excessivement, ne marchez pas dessus, ne placez aucun objet lourd dessus, tc. Un cordon endommagé peut facilement devenir la cause d’un choc ou d’un incendie. N’employez jamais un cordon après qu’il ait été endommagé.

• Cette unité, seule ou en combinaison avec un ampli et des écouteurs ou des enceintes, peut produire des niveaux sonores risquant d’entraîner une perte auditive permanente. Ne l’employez pas durant de longues périodes à fort niveau de volume ni à un niveau inconfortable. Si vous ressentez une perte auditive ou des bourdonnements d’oreille, cessez immédiatement toute utilisation et consultez un spécialiste de l’audition.

• Ne laissez aucun objet (élément inflammable, pièce,

épingle, etc.) ou liquide d’aucune sorte (eau, soda, etc.) pénétrer dans l’unité.

• L’unité ne semble pas fonctionner normalement ou montre une altération de ses performances.

• Dans les maisons où vivent de petits enfants, un adulte doit veiller à ce que l’enfant puisse suivre les règles d’emploi sans danger de l’unité.

• Protégez l’unité des chocs violents.

(ne la laissez pas tomber)

• Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de l’unité une prise murale avec un nombre excessif d’autres unités. Soyez particulièrement attentif avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la multiprise. Une demande excessive peut augmenter la température du câble et même entraîner une fusion.

• Avant d’utiliser l’unité dans un pays étranger, contactez votre revendeur ou un service de maintenance qualifié.

• Ne saisissez jamais le cordon d’alimentation ni ses fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou le débranchez d’une prise murale ou de ses unités.

• Avant de déplacer l’unité, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et débranchez tous les câbles des autres appareils externes.

• Avant de nettoyer l’unité, éteignez-la et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale (Prise en main, p. 5).

• Si la foudre est annoncée dans la région, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.

Fonctionnement de base 16

Chapitre 2. Jouer sur le clavier 18

Sélection d'un patch 18 Jeu de deux patches depuis le clavier (Key Mode) 18 Jeu d'un seul patch sur la totalité du clavier (Single) 18 Superposition de deux patches (Dual)19 Jeu de patches différents avec les mains gauche te droite (Split)19 Changer le point de split20 Sélection de partie upper/partie lower 20 Modification des réglages de mode clavier en pages d'édition 20

Changement progressif de la hauteur du son

(Portamento) 21 Portamento On/Off 21 Changement du temps nécessaire au changement de hauteur (Portamento Time) 21

Jouer des notes situées au delà de la tessiture du clavier (Octave Shift) 21

Changement de hauteur (levier de pitch bend)22 Application de la modulation au son 22 Emploi du levier modulation 22 Emploi de la pression ou aftertouch 22

Changement de la dynamique du clavier

(Key Velocity)22 Maintien des notes que vous jouez (pédale Hold) ...23 Emploi d’une pédale pour modifier le son (pédale de commande)23 Réglages de pédale de commande 23

Jeu d‘accord pour produire des arpèges

(arpégiateur) 24 Jeu d’un arpège24 Sélection de la partie qui jouera l’arpège en mode dual (Destination d’arpège)26 Faire des réglages plus détaillés 26 Saving Arpeggio Settings (Arpeggio Write) 28

Réglage du tempo 31

Visualisation du nombre de mesures d’un pattern ..31 Couper une partie spécifique32 Transposition durant la reproduction (Transposition en temps réel) 32

reproduction (modification en temps réel)38

Emploi de la molette VALUE Dial ou de [INC] [DEC] ...32

Emploi du clavier 33

Changement du groove d’un pattern (Play Quantize) ..40

Changement des réglages de chaque partie 33

Utilisation de la page Part Mixer pour faire les changements 33 Emploi des pages d’édition pour faire les changements.34

Sauvegarde des patterns modifiés (Pattern Write ou

écriture de pattern) 36 Copie et initialisation des réglages 37

Emploi des boutons pour modifier le son durant la

Modification du son d’un seul groupe rythmique39

Retour d’un pattern à son statut d’origine durant la reproduction (Pattern Reset) 39 Pour assurer une reproduction correcte avec reprise en cours de pattern (MIDI Update) 40 Sélection des parties à utiliser avec Play Quantize 41 Correction d’inexactitudes de rythme (Grid Quantize) ..41 Pour donner du swing au rythme (Shuffle Quantize)42 Donner un groove au rythme (Groove Quantize)43

Emploi de la pédale pour commande (pédale commutateur) 46

Spécification de la fonction de la pédale commutateur...46 Emploi de la pédale pour changer le tempo 46

Changement simultané du tempo et de la hauteur

Chapitre 4. Reproduction d’une phrase par une touche (RPS) 48

Emploi des notes pour déclencher des phrases 48

Faire des réglages pour chaque phrase50

Pour faire se poursuivree la reproduction d’une phrase

Emploi de Part Mixer pour modifier les réglages 50

Changement de patch pour chaque partie RPS51

Assignation de phrases au clavier 49

Sauvegarde des phrases assignées (RPS Set Write)..52

Sélection de la forme d’onde qui modulera le son (LFO1 Waveform) 72 Réglage de la vitesse de la modulation (LFO1 Rate) 72 Réglage de l’amplitude de la modulation (LFO1 Depth)73 Faire des réglages plus détaillés 74

Modifier la hauteur (Pitch) 57

Faire changer la hauteur au cours du temps (Pitch Envelope)58 Faire des réglages plus détaillés 59

Réglages relatifs à la brillance (Filter)61

Modification de la brillance du son (Filtre)61 Faire changer la brillance au cours du temps (Filter Envelope) 63 Faire des réglages plus détaillés 65

Réglages relatifs au volume et au panoramique 67

Réglage du volume et du panoramique 67 Création de changements de volume au cours du temps (Amplifier Envelope) 68

Choix des paramètres qui seront pilotés par chaque commande (Control) 76

Réglage de la plage de variation du pitch bend 76 Control 1/2/3/4 (Destination de commande 1/2/3/4) .77 Ctrl 1/2/3/4 Depth (Amplitude de la commande 1/2/3/4) 77

Réglages communs à la totalité du patch (Common)....77

Changement progressif de hauteur (Portamento) 77 Faire des réglages plus détaillés 78

Sauvegarde de patch que vous avez créé

(Patch Write ou écriture de patch) 82 Copie et initialisation des réglages 83

Chapitre 6. Création d’un kit rythmique original (Rhythm Edit)85

Comment un tone rythmique est organisé 85 Création des sons85 Choix de la forme d’onde de base du son (Wave) 86 Réglages relatifs à la hauteur 87 Changement de hauteut du son (Pitch) 87 Faire changer la hauteur au cours du temps (Pitch Envelope) 87 Faire des réglages plus détaillés 89

Réglages relatifs à la brillance (Filtre)90

Modifier la brillance du son (Filtre) 90 Faire changer la brillance au cours du temps (Filter Envelope) 91

Faire des réglages plus détaillés 92

Réglages relatifs au volume et au panoramique

(amplificateur)94 Réglage du volume et du panoramique 94 Création de changement de volume au cours du temps (Amplifier Envelope ou enveloppe d’amplificateur)95 Faire des réglages plus détaillés 96

Réglage de la plage de pitch bend (Bend Range)97

Réglage des effets pour chaque tone rythmique97 Sauvegarde d’un kit rythmique que vous avez créé (Rhythm Set Write) 98 Copie et initalisation des réglages 99

Chapitre 7. Application d’effets au son 101

Commutation on/off des effets 101 Ajout de réverbération au son (Reverb)102 Réglage du volume général de la reverb (Reverb Level)102 Réglage du volume de reverb pour chaque partie (Part Reverb Level) 102 Faire des réglages plus détaillés 103

Ajout d’écho au son (Delay) 103

Réglage du volume général du delay (Delay Level)104 Réglage du volume de delay pour chaque partie (Part Delay Level) 104

Faire des réglages plus détaillés 105

Application de différents effets au son

(Multi-Effets) 106 Sélection du type (Multi-Effects Type) 106 Réglage du volume général du multi-effet (Multi-Effects Output Level) 106 Faire les réglages du multi-effet107 Assignez la ou les parties pour lesquelles le multi-effet peut-être assigné (Part Multi-Effects Switch)124

Enregistrement de notes une à une (enregistrement pas à pas) 131

Procédure d’enregistrement 125

Ecoute de phrase durant l’enregistrement (Fonction entraînement ou Reherasal)127 Enregistrement du jeu de l’arpège127 Enregistrement des mouvements de potentiomètre (données de modification) 128 Adoucissement de transition aux limites du pattern128 Enregistrement des mouvements du mixeur de partie .128 Enregistrement des réglages de coupure129 Enregistrement des changements de tempo 129 Effacement de données indésirables durant l’enregistrement) (Real-Time Erase)130

Procédure d’enregistrement 131

Enregistrement des notes une à une (enregistrement pas à pas 1) 132 Différenes façons de programmer des notes133 Enregistrement de notes individuelles sur une grille (enregistrement pas à pas 2) 134 Programmation de rythmiques complexes 136

Contrôle de la quantité de mémoire restante

(Memory Info) 137 Temp (Temporaraire) 137 Transposition de la hauteur (Transpose)142 Modification de la dynamique des notes (Change Velo)...142 Modification de la durée de note (Change Gate Time) 143 Décalage temporel (Shift Clock) 144 Réduction des données inutiles (Data Thin) 145 Conversion des subdivisions d’un pattern (Reclock) ....145 Modification de la valeur d’une donnée musicale (changement d’événement) 148 Suppression de données musicales (Delete Event) 150 Insertion de données musicales (Insert Event) 150 Déplacement de données musicales (Move Event)151 Masquage de données musicales indésirables (View Filter) 151

Chapitre 10. Réunir les patternbs fréquemment utilisés dans un pattern set .152

Emploi d’un pattern set pour rappeler les patterns 152 Référencement des patterns à rappeler 152

Sauvegarde d’un pattern set modifié

(Pattern Set Write) 153 Choix du fonctionnement de la pédale163

Réglages relatifs au MIDI164

Déconnexion du clavier du générateur de sons interne (Local Switch) 165 Emploi d’un clavier MIDI externe à la place du clavier du JX-305 (Remote Kbd) 165 Différenciation entre unités de même modèle (Device ID Number) 165 Retransmission par la prise MIDI OUT de messages reçus en MIDI IN (Fonction Thru)165 Choix du statut de réception pour chaque partie (Rx Sw)165 Choix de la façon dont les données de potentiomètre sont transmises (mode de transmission/réception d’édition) 165 Réglages de réception pour chaque type de message ...166 Réglages de transmission pour chaque type de message 166

Réglages relatifs au séquenceur 166

Réglage de synchronisation (Sync Mode) 167 Transmission des messages de synchronisation (Sync Out)167 Pour faire reproduire des morceaux en boucle (Loop Mode) 167

Réglage du métronome (Metro Mode) 167

Réglage du volume du métronome (Metronome Level) 167 Choix de l’instant de déclenchement pour la reproduction RPS (RPS Trigger Quantize) 167 Synchronisation des arpèges sur le pattern (Arpeggio Sync)168 Calcul automatique de l’octet de vérification (Auto Checksum) 168 Choix de la résolution du Tap Tempo (Tap Resolution)....168

Réglages relatifs à l’accord et au générateur de sons168

Réglage du contraste de l’afficheur (LCD Contrast)168 Réglage de l’accord général (Master Tune)168 Accord de chaque note (Scale Tune) 168 Choix du mode de changement de patch (Patch Remain) 169 Choix du nombre de notes pour chaque partie (Voice Reserve) 169 Choix de la plage de variation de résonance (Resonance Limiter) 169 Déterminer le pattern actif à la mise en route (Default Pattern)169 Choix du style d’arpège à la mise sous tension (Default Arpeggio Style) 170

Restauration des réglages d’usine (Factory Preset).170

Jeu d’un appareil MIDI externe depuis le JX-305 174

Synchronisation d’un séquenceur externe 175

Synchronisation sur un séquenceur externe 175

Sauvegarde de données de pattern et de patch dans un séquenceur externe (Bulk Dump) 176

Exemples de modification en temps réel 178

Exemples de réglages d’EFX 180

Liste des modèles d’effet 203

Liste des patterns preset204 Liste des patterns RPS 210 Liste des ensembles RPS 219 Liste des paramètres 223 Liste de réglages pour la transmission/réception 235 Equipement MIDI236 Caractéristiques principales256 Index 257 Le générateur de sons est un synthétiseur hautes performances offrant 64 notes de polyphonie. Une riche variété de paramètres, dont des filtres abritant des enveloppent ADSR peuvent être modifiés à l'aide des boutons de la façade pour créer vos propres sons. Le générateur de sons peut également être utilisé comme module de sons multitimbral, fournissant jusqu'à huit parties.

Vous pouvez construire un morceau en temps réel pendant que vous jouez, en changeant simplement les patterns reproduits. Durant l'enregistrement, vous pouvez changer la partie enregistrée pour poursuivre son enregistrement non-stop.

La mémoire interne du JX-305 contient approximativement 75000 notes (jusqu'à 200 patterns). En utilisant une carte mémoire (SmartMedia), la capacité peut être accrue jusqu'à un maximum d'approximativement 480000 notes (jusqu'à 200 patterns).

Des patterns dernier cri qui mènent la

"Dance" Le JX-305 contient 274 patterns preset (préprogrammés) de haute qualité pour usage immédiat et 494 patterns RPS. Comme les patterns couvrent une grande variété de styles, de la techno au reggae, cet instrument vous fournit tout ce qui est nécessaire pour la plupart des situations.

Des sons pour les besoins actuels

L'assortiment divers de sons et kits rythmiques soigneusement sélectionnés vont de ceux de TB-303, JUNO, JUPITER et TR-808/909 — indispensable pour le domaine de la Dance – jusqu'aux sons acoustiques réalistes. A partir du moment où vous ramenez chez vous le JX-305, vous pouvez bénéficier des sons les plus à la mode aujourd'hui. Vous pouvez également créer vos propres sons et les stocker en mémoire pour rappel immédiat à tout instant.

Trois unités d'effet sophistiquées

Une technologie DSP (Digital Signal Processing ou traitement de signal numérique) à haute performance vous apporte une grande panoplie d'effets. Trois unités multi-effet sont disponibles : la reverb ajoute de la réverbération, le delay ajoute des effets de type écho et EFX (unité d'effets polyvalente) offre 24 types d'effets qui ont été optimisés pour la musique dance.

Trois modes de clavier

Le JX-305 dispose de trois modes de clavier : single (simple), dual (double) et split (division du clavier). Il est simple de diviser le clavier en zones gauche et droite, chacune des zones pouvant jouer des sons différents, ou encore de superposer deux sons sur chaque note.

Emploi de l'arpégiateur pour créer des phrases

Vous pouvez déclencher des arpèges en pressant simplement les pads du clavier. Votre imagination musicale et votre goût sont tout ce qu'il vous faut pour créer des phrases totalement nouvelles.

Fonction RPS (séquence de phrases en temps réel)

Vous pouvez déclencher des phrases en pressant simplement un seul pad du clavier. Cela a une grande variété d'utilisation, telle que l'ajout d'un son durant un morceau ou la reproduction de tout un morceau à l'aide de la seule fonction arpège.

Play Quantize change le groove en temps réel

Le JX-305 dispose de trois types de quantification pour la fonction Play Quantize : Grid, Groove et Shuffle. En pressant simplement un potentiomètre, vous pouvez produire votre propre groove en temps réel.

Commandes pour le jeu live

Le JX-305 est conçue pour les prestations en direct, avec des fonctions telles qu'un bouton Mute qui vous permet d'instantanément stopper la reproduction d'une partie spécifique ou d'un instrument rythmique ou une fonction de transposition en temps réel qui vous permet de transposer durant la reproduction du pattern. Bien sûr, vous pouvez également déplacer les potentiomètres durant la reproduction du pattern pour modifier le son en temps réel.

Remarques importantes

En plus des instructions situées dans “CONSIGNES DE SECURITÉ” en pages 2, veuillez lire et suivre ce qui suit :

• L'adaptateur secteur commencera à générer de la chaleur après de longues heures d'utilisation consécutives. Ceci est normal et n'est pas le signe d'un mauvais fonctionnement.

• Avant de connecter cette unité à d'autres appareils, éteignez toutes les unités. Cela aidera à prévenir mauvais fonctionnements et/ou dommages causés aux enceintes et autres appareils.

• Utiliser l'instrument près d'amplificateurs de puissance (ou autres équipements contenant de gros transformateurs électriques) peut induire des parasites ("ronflette"). Pour éliminer le problème, changer l'orientation de l'unité ou éloignez-la de la source d'interférences. • Cet appareil peut interférer avec la réception de radios et de télévision. Ne l'utilisez donc pas à proximité de tels récepteurs. • N'exposez pas l'unité directement au soleil, près d'appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé, ou en aucune manière en un lieu la soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l'unité.

• Pour le nettoyage quotidien, essuyez l’unité avec un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour ôter les taches rebelles, utilisez un détergent léger et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement l’unité avec un chiffon sec et doux. • N’utilisez jamais d’essence, diluant, solvant ou alcool d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou déformation.

Réparations et données

• Sachez que toutes les données de la mémoire de l’unité peuvent être perdues si l’unité est envoyée en réparation. Les données importantes doivent être sauvegardées dans un autre appareil MIDI (tel qu’un séquenceur) ou écrites sur papier (si possible). Durant les réparations, tout le soin nécessaire est apporté pour éviter la perte des données. Toutefois, dans certains cas (notamment lorsqu’un circuit relatif à la mémoire elle-même est hors service), nous regrettons qu’il ne puisse être possible de recouvrer les données et Roland n’assume aucune responsabilité concernant une telle perte.

Précautions additionnelles

• Sachez que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou à une utilisation incorrecte de l’unité. Pour vous protéger contre le risque de perte de données importantes, nous vous recommandons de faire périodiquement une copie de sauvegarde des données importantes que vous avez stockées dans la mémoire de l’unité dans un autre appareil MIDI (par exemple un séquenceur).

• Malheureusement, il peut être impossible de restaurer le contenu de données qui ont été stockées dans un appareil

MIDI (par exemple un séquenceur) une fois que ces données ont été perdues. Roland Corporation n’assume aucune responsabilité concernant une telle perte de données. • Utilisez avec soin les boutons et curseurs ou autres commandes de l’unité, ainsi que ses prises et connecteurs. Un maniement brutal peut entraîner des mauvais fonctionnements. • Ne heurtez jamais l'afficheur et ne lui appliquez aucune forte pression. • Quand vous connectez/déconnectez tous les câbles, saisissez les fiches elles-mêmes – ne tirez jamais sur le câble. De cette façon, vous éviterez de causer des courtcircuits et d’endommager les éléments internes du câble. • Pour éviter de gêner vos voisins, essayez de conserver le volume de l’unité à des niveaux raisonnables. Vous pouvez préférer utiliser des écouteurs, pour ne pas avoir à vous soucier de votre entourage (particulièrement lorsqu’il est tard la nuit). • Lorsque vous devez transporter l’unité, emballez-la, si possible dans le carton (y compris les protections) dans lequel elle est arrivée. Autrement, vous devrez utiliser des matériaux d’emballage équivalents. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Les sons, phrases et patterns contenus dans ce produit sont des enregistrements protégés par Copyright. Roland donne par la présente aux acquéreurs de ce produit la permission d'utiliser ces enregistrements sonores pour la création et l'enregistrement d'œuvres musicales originales, étant donné toutefois que les enregistrements sonores contenus dans ce produit ne peuvent pas être échantillonnés, téléchargés ou aucunement ré-enregistrés en totalité ou en partie, pour toute autre utilisation, notamment, mais sans se limiter à, la transmission de tout ou partie d'enregistrement sonore via

Internet ou autre moyen de transmission numérique ou analogique et/ou la communication pour la vente ou autre, de toute connexion de sons, phrases ou patterns échantillonnés sur CDRom ou support équivalent.. Les enregistrements sonores contenus dans ce produit sont le fruit du travail original de Roland Corporation. Roland n'est pas responsable de l'utilisation des enregistrements des sons contenus dans ce produit et n'assume aucune responsabilité pour toute infraction à tout Copyright de toute tierce partie découlant de l'utilisation des sons, phrases et patterns de ce produit.

Veuillez observer les points suivants lorsque vous utilisez le JX-305. Différents types de données nécessaires au fonctionnement du JX-305 sont contenus dans la mémoire flash interne. Si l'alimentation est coupée alors que des données sont écrites en mémoire flash, l'écriture n'est pas complètement effectuée et le fonctionnement ultérieur peut en être affecté. Lorsque l'affichage suivant apparaît, n'éteignez jamais l'appareil et ne retirez jamais la carte mémoire.

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

12 Bouton UNDO/REDO Pressez ce bouton pour annuler la procédure précédente (p. 17).

13 Boutons ENTER/EXIT Utilisez ces boutons pour exécuter/annuler une procédure ou pour quitter une plage de réglage.

14 Section GROUP Ici, vous pouvez sélectionner le groupe pour les sons ou les patterns (p. 18, 30).

15 Section PART Pessez ces boutons lorsque vous désirez utiliser les boutons 1– 8 pour sélectionner ou couper une partie (p. 18, 32).

18 Levier de Pitch Bend/levier de Modulation Ce levier vous permet de modifier la hauteur ou d'appliquer du vibrato. En fonction des réglage, il peut aussi être utiliser pour commander des paramètres spécifiques (p. 22, 47).

JX-305 vous a été fournie dans le manuel de prise en main, mais ce chapitre contient une explication plus détaillée des sections de base : la section de commande, la section générateur de sons et la section séquenceur.

Organisation du JX-305

Comment le générateur de son est organisé

La plus petite unité de son — Tone Les "tones" sont l'unité de son la plus petite utilisée par le JX-305 et un tone produit un son. Certains de ces tones peuvent être combinés pour créer un "patch", qui est un son plus évolué dont vous jouez

fig.1-1TEXT (#MC fig.1-3)

Sons que vous jouez — Patch

Section de commande (clavier, potentiomètres, etc.)

WAVE Jeu et fonctionnement des commandes

Les commandes se réfèrent collectivement au clavier, aux boutons de façade, au levier pitch bend et à la pédale connectée en face arrière, etc. En utilisant ces commandes, vous pouvez faire jouer les sons ou les modifier.

Enregistrer votre jeu — Séquenceur

La section séquenceur enregistre l'action des commandes (mouvements des boutons et potentiomètres) sous forme de messages MIDI et peut faire reproduire ces messages MIDI après enregistrement. Les messages MIDI qui ont été enregistrés dans le séquenceur peuvent également être émis par la prise MIDI OUT et donc servir à piloter des appareils MIDI externes.

PITCH Sélectionne la forme d'onde de base

Modifie la hauteur du son

FILTER AMPLIFIER Modifie la brillance du son

Modifie le volume au cours du temps

COMMON Effectue les réglages communs

* La façon dont les quatre tones sont combinés déterminera comment ils joueront. Cela est déterminé par le paramètre

Structure Type (type de structure). ☞ “Réglages communs du patch entier (Common)” (p. 77)

Produire du son — Générateur de sons

C'est la section qui produit le son. Le générateur de sons produit du son en réponse aux données reçues des commandes du JX-305 et de son séquenceur. Il peut également être déclenché par des messages MIDI venant d'un appareil MIDI externe.

Rhythm Set. Un tone rythmique différent peut être assigné à chaque touche (numéro de note), ce qui vous permet d'utiliser un grand nombre de tones rythmiques à la fois fig.1-3 (=MC fig.1-5)

également les assimiler à des musiciens. Vous pouvez sélectionner un patch (un instrument) pour chaque partie (chaque musicien) et faire jouer plusieurs parties à la fois. Le JX-305 a huit parties pour la reproduction de patterns et vous pouvez ajuster le volume et le panoramique etc. pour chaque partie. Exemple d'ensemble de patterns Preset

Si les données musicales reçues demandent plus de 64 notes simultanément, certaines notes disparaîtront. Lorsque vous utilisez des patches avec un long temps de chute des notes ou lorsque vous utilisez la fonction RPS, veillez à ne pas excéder la polyphonie maximale. Le nombre de notes qui peuvent être produites dépendra en réalité non seulement du nombre de notes jouées, mais également du nombre de tones constitutifs de chaque patch. Par exemple, si vous jouez d'un patch qui utilise quatre tones, ce patch comsommera 4 fois plus de notes. Si vous voulez en savoir plus sur les réglages de polyphonie... ● Le paramètre de priorité de voix (Voice Priority) peut être réglé pour chaque patch afin de spécifier coment les notes seront coupées lorsque la polyphonie maximale sera dépassée. ☞ “Réglages communs pour le patch entier (Common)” (p. 77) ● Le paramètre de réserve de voix (Voice Reserve) peut être réglé pour spécifier un nombre minimal de note qui seront réservées à chaque partie. ☞ “Spécification du nombre de notes pour chaque partie (Voice Reserve)” (p. 169)

Comment le séquenceur est organisé

Toutefois, il a des avantages uniques : le tempo peut

être modifié sans affecter la hauteur, il n'y a pas d'altération de la qualité sonore quel que soit le nombre de reproductions, et des modifications extrêmement détaillées peuvent être faites à la demande.

Chapitre 1. Survol du JX-305

Données musicales reproduites par le séquenceur — Patterns

Pour chaque pattern, vous pouvez également spécifier des informations telles que le patch, le volume et les réglages d'effet qui seront utilisées par chaque partie. Vous pouvez sauvegarder les données dans la condition la plus appropriée et changer les réglages globalement en changeant simplement de pattern. Ces réglages peuvent également être utilisés lorsque vous jouez directement sur le clavier.

Un arrangement séquenciel de deux patterns ou plus est appelé un "morceau" (Song). Lorsque vous faites reproduire un morceau, les patterns de celui-ci jouent

à la suite. Un morceau peut contenir jusqu'à 50 patterns.

fig.1-5TEXT (#MC fig.1-7)

Section source sonore Données de partie 3 Données de partie 4 Données de partie 5

Données de partie 6

Données de partie 7

Données de partie R Repro duction

Parties pour reproduction de pattern

fig.1-7TEXT (#MC fig.1-8)

La "mémoire" est l'emplacement où sont conservés les réglages de patch, les données musicales des patterns et autres éléments. La mémoire du JX-305 est divisée en trois zones : mémoire système, mémoire User (programmable) et mémoire preset (pré-programmée). Il y a également une "aire temporaire" dans la mémoire dans laquelle sont copiées les données quand vous sélectionnez un patch ou un pattern, et ce sont ces données copiées en aire temporaire que vous faites en réalité jouer et que vous éditez.

Il y a deux types de patterns : les "patterns preset" qui sont déjà programmés dans le JX-305, et les "patterns

User" qui peuvent contenir les patterns que vous créez.

Mémoire pour les réglages qui affectent la totalité du JX-305 —

Rassemblement des patterns fréquemment utilisés —Pattern Sets

La mémoire système contient des réglages pour les paramètres de système qui configurent le JX-305. Ils comprennent les paramètres déterminant le fonctionnement général du générateur de sons et du séquenceur, et les réglages relatifs au MIDI.

Un pattern set vous permet de réunir des patterns fréquement utilisés pour qu'ils puissent être rappelés instantanément. 16 patterns peuvent être référencés dans chaque pattern set.

Rewritable Memory—User Memory

User ont le même contenu que la mémoire preset.

“Sauvegarde des patches créés (Ecriture de patch ou Patch Write)” (p. 82)

☞ “Sauvegarde des patterns modifiés (Ecriture de pattern ou Pattern Write)” (p. 36)

Fonctionnement de base

Modification d'une valeur Pour sélectionner un patch ou un pattern, ou pour modifier la valeur d'un paramètre, utilisez la molette VALUE ou les boutons INC/DEC. fig.1-9

VALUE PAGE Carte mémoire

Lorsque vous modifiez les réglages d'un patch ou le contenu d'un pattern, vous modifiez en réalité les données qui ont été copiées dans l'aire temporaire ou le pattern temporaire (en d'autres termes, vous ne modifiez pas directement les données en mémoire). Si vous désirez conserver les changements que vous avez apporté aux patches ou aux patterns, vous devez sauvegarder ces données sous forme d'un patch User ou d'un pattern

Si vous pressez un bouton tout en tenant enfoncé l'autre bouton, la valeur change encore plus rapidement. Si vous tenez enfoncé [SHIFT] et pressez un bouton, la valeur change par paliers plus importants.

Molette VALUE Pour augmenter une valeur, tournez la molette

[VALUE] dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour diminuer une valeur, tournez-la dans le sens inverse. Si vous tenez enfoncé [SHIFT] quand vous tournez la molette [VALUE], la valeur changera par paliers plus importants.

Chapitre 1. Survol du JX-305

Annulation de la procédure précédente (Undo/Redo)

La fonction qui restaure les données musicales éditées telles qu'elles étaient auparavant est appelée undo (annuler) et la fonction qui restaure les données musicales éditées après une telle annulation est appelée redo (refaire) Le JX-305 vous permet d'annuler/refaire (undo/redo) les procédures suivantes. C'est pratique lorsque vous désirez annuler un changement ou comparer votre édition avec les données d'origine.

Lorsque vous effectuez une procédure qui modifie une grande quantité de données, telle que durant l'édition de pattern, la procédure d'annulation peut ne pas être réalisable.

1. Assurez-vous que la page de sélection de pattern ou de morceau est affichée. 2. Pressez [UNDO/REDO]. L'affichage suivant apparaîtra. fig.1-10 (#MC fig.1-11) UNDO Undo/Redo n'est plus disponible. De même, si vous utilisez une autre procédure pour apporter un nouveau changement aux données, il ne sera plus possible d'annuler/refaire les changement que vous aviez faits en premier.

Chapitre 2. Jouer sur le clavier

* Si les indicateurs [PART SELECT] ou [PART MUTE] de la section PART sont allumés, les étapes 7 et 8 ne sont pas possibles. Dans ce cas, pressez [PART SELECT] ou [PART MUTE] pour éteindre l'indicateur correspondant. * Vous pouvez également sélectionner les patches en utilisant [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] plutôt que de spécifier groupe/banque/numéro. Pour voir une liste des patches disponibles... ☞ “Liste des patches preset” (p. 190)

Jeu de deux patches depuis le clavier (Key Mode)

Le JX-305 vous permet de superposer deux patches, ou de jouer différents patches avec les mains gauche et droite. Cette fonction est appelée mode de clavier ou "Key Mode". Le réglage "Key Mode" peut être stocké comme partie de chaque pattern. ☞ “Sauvegarde de pattern modifié (Pattern Write)” (p. 36)

Jeu d'un seul patch sur la totalité du clavier (Single)

C'est le statut de jeu normal du clavier. 1. En section KEYBOARD, assurez-vous que les indicateurs [DUAL] et [SPLIT] sont éteints. Si l'un des deux indicateurs est allumés, pressez le bouton pour éteindre son indicateur. fig.2-4

Ensuite, essayez de changer le patch de chaque partie. 3. Pressez [LOWER]. L'indicateur s'allume. Le groupe, la banque et le numéro du patch de la partie lower s'affiche en caractères gras. La ligne inférieure de l'afficheur indique le nom du patch actuellement sélectionné pour la partie lower.

En mode Split, le clavier est divisé en deux zones. Jouer à gauche fait jouer le patch de la partie lower et jouer à droite fait jouer le patch de la partie upper. La note à laquelle s'effectue la division du clavier en zones gauche et droite est appelée "point de split". Par exemple, si le point de split est C4 (do4), le clavier sera divisé comme ci-dessous. fig.2-10TEXT C2

L'indicateur s'allume. Le groupe, la banque et le numéro du patch de la partie upper s'affiche en caractères gras. La ligne inférieure de l'afficheur indique le nom du patch actuellement sélectionné pour la partie upper. fig.2-8

Le patch de la partie lower change.

7. Pour retourner au statut de jeu normal, pressez [DUAL] une fois encore pour

éteindre son indicateur.

Modification des réglages de mode clavier en pages d'édition

Plus le potentiomètre est tourné dans le sens des aiguilles d'une montre, plus il faudra de temps à la hauteur pour atteindre la note suivante. En tournant le potentiomètre en sens inverse, la hauteur de la note suivante sera atteinte plus rapidement. fig.2-20

7. Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour sélectionner la partie lower.

Plage : PART 1–7, PART R 8. Pressez [EXIT] pour retourner à l'affichage normal. Le portamento est une fonction qui fait changer progressivement la hauteur d'une note à la suivante. C'est une fonction efficace quand on joue des phrasés monophoniques.

Quand un bouton OCTAVE est pressé, l'afficheur indique le réglage actuel.

Changement de hauteur (levier pitch bend)

En déplaçant le levier pitch bend (situé à gauche du clavier) vers la gauche ou la droite, vous pouvez changer la hauteur du son. fig.2-22

Si vous désirez spécifier le paramètre affecté par le levier de modulation ...

☞ “Choix des paramètres qui seront modifiés par chaque commande” (p. 76)

Emploi de la pression ou

"aftertouch" La pression qui est appliquée au clavier après avoir joué les notes est appelée "aftertouch". L'aftertouch peut servir à appliquer des changements au son. Si vous désirez spécifier le paramètre affecté par l'aftertouch... ☞ “Choix des paramètres qui seront modifiés par chaque commande” (p. 76) ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

BENDER Si vous désirez modifier la plage de changement de hauteur...

☞ “Réglage de la plage d'action du pitch bend (Bend Range)” (p. 76) ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Parties affectées par le levier pitch bend

La ou les parties affectées par le levier pitch bend dépendront du mode de clavier. Single : L'effet s'appliquera à la partie active. Split: L'effet s'appliquera à la partie upper quand l'indicateur [UPPER] est allumé et à la partie lower quand l'indicateur [LOWER] est allumé. Dual: Quelle que soit la sélection [UPPER]-[LOWER], l'effet s'appliquera aux deux parties. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Parties qui seront affectées

La ou les parties affectées par le levier de modulation ou l'aftertouch dépendront du mode de clavier. Single : L'effet s'appliquera à la partie active. Split: L'effet s'appliquera à la partie upper quand l'indicateur [UPPER] est allumé et à la partie lower quand l'indicateur [LOWER] est allumé. Dual: Quelle que soit la sélection [UPPER]-[LOWER], l'effet s'appliquera aux deux parties. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Changement de la dynamique du clavier (Key Velocity)

La force avec laquelle vous jouez sur le clavier est appelée dynamique ou "velocity". La dynamique peut servir à affecter le volume ou la façon dont chaque note joue.

Application de modulation au son

L'indicateur s'allume et la page d'édition apparaît dans l'afficheur.

Emploi du levier modulation

2. Pressez BANK [5] (CONTROLLER).

La page de réglage de dynamique apparaîtra.

Vous pouvez utiliser le levier de modulation pour appliquer des changements au son.

BENDER Comme le son ne changera que lorsque le levier de modulation sera poussé vers l'avant (loin de vous), cela pourra servir à ajouter des accentuations à votre jeu.

1–127: une valeur de dynamique fixe sera produite quelle que soit la force avec laquelle vous jouez.

Chapitre 2. Jouer sur le clavier

4. Pressez [EXIT] lorsque vous avez fini le réglage.

L'affichage d'origine réapparaîtra. Le réglage de dynamique du clavier a maintenant été fait.

Maintien des notes que vous jouez (pédale Hold)

Quand une pédale commutateur est connectée en prise Hold Pedal, les notes peuvent être maintenues tant que vous gardez enfoncée la pédale. Les notes nouvellement jouées se superposeront aux notes actuellement produites. C'est la même fonction que la pédale forte d'un piano.

Réglages de pédale de commande

1. Pressez [EDIT]. L'indicateur s'allume et la page d'édition apparaît. 2. Pressez BANK [5] (CONTROLLER). La page de réglage CONTROLLER apparaîtra. 3. Pressez PAGE [<] [>] plusieurs fois pour sélectionner la page d'assignation de pédale de commande (Control Pedal Assign).

Split: la partie upper sera tenue quand l'indicateur [UPPER] et la partie lower sera tenue quand l'indicateur [LOWER] est allumé. Dual: Quelle que soit la sélection [UPPER]-[LOWER], les deux parties seront tenues. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Si vous désirez en savoir plus sur les réglages de pédale de sustain ...

☞ “Spécifier comment fonctionne une pédale” (p. 163)

Emploi d'une pédale pour modifier le son (pédale de commande)

Si vous connectez une pédale d'expression à la prise de pédale de commande (Control Pedal), vous pouvez utiliser cette pédale pour modifier le volume et le timbre du son. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Parties qui seront ainsi pilotées

La ou les parties qui seront pilotées par la pédale de commande dépendront du mode de clavier. Single : le son de la partie active sera piloté Split: la partie upper sera pilotée quand l'indicateur [UPPER] et la partie lower sera pilotée quand l'indicateur [LOWER] est allumé. Dual: Quelle que soit la sélection [UPPER]-[LOWER], les deux parties seront pilotées.

4. Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour spécifier le message MIDI qui sera transmis lorsque la pédale sera pressée.

Plage : (c'est-à-dire lorsque le fonctionnement de la pédale est opposé à celui que vous espériez), sélectionnez “REVERSE”. 7. Pressez [EXIT] pour terminer le réglage. L'affichage d'origine réapparaîtra.

Arpeggio Style: 1/4 Octave Range: 0 fig.2-42(=MC fig.5-1)

Pour changer le maintien de l'arpège, tenez enfoncé [HOLD] et pressez [ARP] une fois encore. fig.2-44

également ajuster les paramètres tels que Accent Rate et Octave Range afin de modifier le motif à votre goût.

Si cela n'est pas suffisant, vous pouvez également faire des réglages plus détaillés.

3. Quand vous jouerez sur le clavier, les notes seront jouées sous forme d'un arpège par la partie sélectionnée.

☞ “Pour faire des réglages plus détaillés” (p.

* Le tempo de l'arpège sera synchronisé sur le tempo du pattern. Si vous désirez changer la vitesse de l'arpège, changez le tempo du pattern.

Les réglages d'arpégiateur que vous modifiez peuvent

être stockés comme style User.

☞ “Réglage du tempo” (p. 31)

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●● Sélectionnez un des 53 types suivants. 1. T e n e z e n f o n c é [ A R P ] d a n s l a s e c t i o n ARPEGGIATOR/RPS, et utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour sélectionner le style. Pendant que vous gardez enfoncé le bouton, l'afficheur indiquera le style actuellement sélectionfig.2-45(#MC fig.5-4)

Réglages possibles :

1/4: Le rythme sera divisé en noires. 1/6: Le rythme sera divisé en triolets de noires. 1/8: Le rythme sera divisé en croches. 1/12: Le rythme sera divisé en triolets de croches. 1/16: Le rythme sera divisé en doubles croches. 1/32: Le rythme sera divisé en triples croches. PORTAMENTO A, B: Un style utilisant l'effet portamento. GLISSANDO: Un style glissando. SEQUENCE A–D: Styles pour des motifs de séquence. ECHO: Un style de type écho. SYNTH BASS, HEAVY SLAP, LIGHT SLAP, WALK BASS: Styles appropriés au jeu de basse. RHYTHM GTR 1–5: Styles pour rythmiques guitares. Les styles 2-5 sont efficaces quand trois à quatre notes sont tenues. 3 FINGER: Style guitare à trois doigts. STRUMMING GTR: Un style simulant un balayage d'accord montant (descendant) à la guitare. Efficace quand 5 ou 6 notes sont tenues. PIANO BACKING, CLAVI CHORD: Styles pour accompagnement par un instrument à clavier. WALTZ, SWING WALTZ: Styles à trois temps. REGGAE: Un style de type reggae. Efficace quand trois notes sont tenues. PERCUSSION: Un style adapté aux sons d'instrument de percussion. HARP: Le style de jeu d'une harpe. SHAMISEN: Le style de jeu d'un Shamisen. BOUND BALL: Un style suggérant une balle rebondissante. RANDOM: Un style dans lequel les notes jouent en ordre alétoire. BOSSANOVA: Un style avec une rythmique guitare type bossanova. Tenez 3-4 notes pour de meilleurs résultats. Vous pouvez augmenter le tempo (Bpm) et alors l'utiliser pour une samba. SALSA: Style typique de salsa. Tenez 3-4 notes pour de meilleurs résultats. MAMBO: Style typique de mambo. Tenez 3-4 notes pour de meilleurs résultats.

LATIN PERCUSION: Un style rythmique avec des instruments de percussion latino américains tels que

Clave, Cloche à vache, Clap, Bongo, Conga, Agogo etc. SAMBA: Style typique de samba. Sert aux motifs rythmiques ou aux lignes de basse. TANGO: Style rythmique typique du tango. Tenez enfoncées la tonique, la tierce et la quinte d'une triade etc. pour de meilleurs résultats. HOUSE: Un style pour l'accompagnement piano style House. Tenez 3-4 notes pour de meilleurs résultats. LIMITLESS: Les réglages de tous les paramètres peuvent être librement combinés sans restriction. USER STYLE 1–10: Les réglages d'arpège peuvent être modifiés et sauvegardés dans un de ces styles User.

Ajout d'expression à l'arpège

(Accent Rate) En modifiant la force des accents et la longueur des notes, vous pouvez changer la sensation de cadence de l'arpège. 1. Pressez [ACCENT RATE/OCTAVE RANGE] pour éteindre son indicateur. 2. Tournez le potentiomètre [ACCENT RATE] pour régler ce paramètre. fig.2-46

ACCENT RATE OCTAVE RANGE Tourner le potentiomètre dans le sens des aiguilles d'une montre renforcera la sensation de cadence. Le tourner dans le sens inverse diminuera ces variations d'expression.

Vous pouvez spécifier la tessiture dans laquelle l'arpège se développera, par palier d'une octave.

1. Pressez [ACCENT RATE/OCTAVE RANGE] pour allumer son indicateur. 2. Tournez le potentiomètre [OCTAVE RANGE] pour régler le paramètre Octave Range. ACCENT RATE

Rate”, et “Octave Range”. Toutefois, en modifiant les réglages d'autres paramètres, vous pouvez créer des motifs d'arpège encore plus riches en variations.

1. Pressez [EDIT]. L'inidcateur s'allume et la page d'édition apparaît. 2. Pressez BANK [4] (ARPEGGIO). La page de réglage ARPEGGIO apparaîtra. fig.2-48(#MC fig.5-7) EDIT

Quand le mode de clavier est réglé sur dual, ce réglage spécifie si c'est la partie upper et/ou lower qui jouera les arpèges.

1. Assurez-vous que l'indicateur [ARP] est allumé. 2. Tenez enfoncé [DUAL] et utilisez [LOWER] [UPPER] pour sélectionner la partie destination. Si vous pressez [LOWER] [UPPER] simultanément, la partie destination sera "LOWER&UPPER". fig.2-48-0

Chapitre 2. Jouer sur le clavier

Style (Arpeggio Style)

C'est la page de réglage pour “Sélection du type d'arpège (Arpeggio Style)” (p. 25).

SINGLE DOWN: Les notes produites joueront l'une après l'autre de la plus haute à la plus basse.

SINGLE UP&DW: Les notes produites joueront l'une après l'autre de la plus basse à la plus haute, puis de la plus haute à la plus basse. SINGLE RANDOM : Les notes produites joueront l'une après l'autre en ordre alétoire. DUAL UP: Les notes produites joueront deux par deux de la plus basse à la plus haute. DUAL DOWN: Les notes produites joueront deux par deux de la plus haute à la plus basse. DUAL UP&DW: Les notes produites joueront deux par deux de la plus basse à la plus haute, puis de la plus haute à la plus basse. DUAL RANDOM: Les notes produites joueront deux par deux en ordre alétoire. TRIPLE UP: Les notes produites joueront trois par trois de la plus basse à la plus haute. TRIPLE DOWN: Les notes produites joueront trois par trois de la plus haute à la plus basse. TRIPLE UP&DOWN: Les notes produites joueront trois par trois de la plus basse à la plus haute, puis de la plus haute à la plus basse. TRIPLE RANDOM: Les notes produites joueront trois par trois en ordre alétoire. NOTE ORDER: Les notes produits joueront dans l'ordre d'enfoncement. En pressant les notes dans l'ordre approprié, vous pouvez produire des lignes mélodiques. Jusqu'à 128 notes seront mémorisées. GLISSANDO: Chaque étape chromatique entre la note la plus haute et la note la plus basse que vous jouez sera produite à la suite, avec répétition vers le haut et le bas. Pressez seulement ces deux notes servant de limite. CHORD: Toutes les notes pressées joueront simultanément. BASS+CHORD 1–5: La plus basse note jouera, les autres étant produites comme un accord. BASS+UP 1–8: La plus basse note jouera, les autres étant produites comme un arpège. BASS+RND 1–3: La plus basse note jouera, les autres étant jouées de façon aléatoire.

TOP+UP 1–6: La plus haute note jouera et les autres seront jouées à l'arpège.

BASS+UP+TOP: La plus haute et la plus basse note joueront et les autres seront jouées à l'arpège. * Les paramètres qui peuvent être réglés dépendront du style d'arpège actuellement sélectionné.

Ce paramètre vous permet de sélectionner la cadence rythmique voulue. Il affectera l'emplacement des accents et la durée des notes, ce qui aura pour effet de changer la cadence rythmique. Plage : 1/4, 1/6, 1/8, 1/12, 1/16 1–3, 1/32 1–3, PORTA-A 1. Créez le motif de reproduction d'arpège. 2. Assurez-vous que la page de réglage pour la section ARPEGGIO est affichée. Si elle n'est pas affichée, pressez [EDIT], puis pressez BANK [4] pour accéder à la page de réglage.

Les données de modification ne sont plus prises en compte

3. Tenez enfoncé [SHIFT] et pressez [WRITE].

L'indicateur clignotera et l'affichage suivant apparaîtra. fig.2-50

Les groupes de kits rythmiques sont organisés comme suit.

PRESET-> P: A–B (groupe preset) USER-> U: (groupe User) CARD-> C: (groupe de carte) fig.2-3 6. Utilisez NUMBER [1]–[8] pour sélectionner un numéro. Jouez au clavier et le kit rythmique sélectionné sera entendu. Chaque touche jouera un son d'instrument de percussion différent. * Si les indicateurs [PART SELECT] ou [PART MUTE] de la section PART sont allumés, les étapes 5 et 6 ne sont pas possibles. Dans ce cas, pressez [PART SELECT] ou [PART MUTE] pour éteindre l'indicateur correspondant.

1. Utilisez [PART SELECT] et PART [1]–[R] pour spécifier si vous désirez utiliser un modèle d'effet pour un patch ou pour un kit rythmique.

Pour les parties 1-7, utilisez un des modèles d'effet de patch. Pour la partie R, utilisez un des modèles d'effet de kit rythmique. 2. T e n e z e n f o n c é [ S H I F T ] e t p r e s s e z [AUDITION]. L'indicateur commencera à clignoter et l'afficheur indiquera le type d'effet et le nom du patch correspondant au modèle d'effet sélectionné. fig.2-3-2ÅiBUTTON&LCDÅj

Pour voir une liste des kits rythmiques disponibles ...

☞ “Liste des kits rythmiques preset” (p. 195)

Ecoute des sons traités par les effets (Audition)

Le JX-305 contient trois unités d'effet. 32 réglages différents pour ces trois unités d'effet, ainsi qu'un patch/kit rythmique sont fournis à titre de modèle d'effet (16 pour les patches, 16 pour les kits rythmiques). La fonction Audition vous permet d'utiliser ces modèles d'effet pour écouter le son d'un patch quand il est traité par les unités d'effet. Les modèles d'effet sont assignés aux 16 boutons BANK et NUMBER [1]–[8]. fig.2-3-1Åi8-8BUTTONÅj

4. Vous pouvez utiliser [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour ne changer que le patch sans changer les réglages d'effet. Si vous désirez modifier les réglages d'effet, utilisez la procédure donnée dans "Application d'effet au son (Effets)” (p. 101). 5. Pour quitter la fonction Audition, pressez [EXIT]. * Quand vous sélectionnez un modèle d'effet, les paramètres de configuration du pattern temporaire changent pour les réglages du modèle.. * Il n'est pas possible de sélectionner les modèles d'effet alors qu'un pattern est reproduit.

NUMBER [5] pour kit rythmique est sélectionné, mais ce n'est pas un mauvais fonctionnement.

S'il est allumé, pressez [MODE] pour l'éteindre (mode

Pattern) fig.3-1 (#MC fig.2-1)

[PART SELECT] et [PART MUTE].

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

(next). Immédiatement après qu'un pattern ait commencé sa reproduction, le pattern actuel et le pattern suivant auront le même numéro et ce pattern sera reproduit répétitivement. 7. Utilisez les étapes 3-5 pour sélectionner le pattern suivant. L'afficheur indiquera la banque, le numéro et le nom du pattern suivant. Lorsque vous sélectionnez le pattern suivant, le “ ” à gauche du nom du pattern se changera en “ .”

fig.3-4-1E GROUP Pattern suivant

* Quand les trois indicateurs de la section GROUP sont éteints, , TMP (pattern temporaire) est sélectionné. 4. Pressez [<PREV] [NEXT>] dans la section GROUP pour sélectionner le groupe A–L. 5. Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour sélectionner le numéro. Plage : P:A11–P:L88, U:A11–U:D18, C:A11–C:D18 La banque, le numéro et le nom dans l'afficheur changeront.

8. Lorsque le pattern actif atteint sa fin, le pattern suivant est automatiquement sélectionné.

9. Pressez [STOP/PLAY] et le pattern cessera sa reproduction. fig.3-5 STOP/PLAY

* Immédiatement avant que le pattern ne change ou ne se répète, l'affichage suivant apparaît, notifiant que le pattarn va bientôt changer. Durant cette période, il n'est plus possible de sélectionner un nouveau pattern à venir. fig.3-6E

Chapitre 3. Reproduction de patterns

Le tempo peut être ajusté librement même pendant la reproduction d'un pattern. Pattern actif

Avance et retour rapide Chaque fois que vous pressez [FWD], le pattern avance d'une mesure. Chaque fois que vous pressez [BWD], le pattern recule d'une mesure. Si vous tenez enfoncé [FWD] et pressez [BWD], vous avancerez jusqu'à la dernière mesure. Si vous tenez enfoncé [BWD] et pressez [FWD], vous retournerez au début. Quand un pattern est arrêté, “ ” s'affiche quelquefois dans l'afficheur. Cela indique que le pattern a été stoppé en cours de mesure. fig.3-7

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

[VALUE] ou PAGE[<] [>] pour sélectionner le pattern suivant. Dans de tels cas, tenez enfoncé [SHIFT] et pressez PAGE[<] [>] pour changer le pattern.

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Si vous désirez savoir quels types de patterns sont disponibles ...

☞ “Liste des patterns preset” (p. 204) BPM BPM signifie battements par minute et indique le nombre de noires qui seront jouées en une minute. Standard tempo Un tempo optimal est déjà réglé pour chaque pattern. Il s'appelle "tempo standard". Si vous sélectionnez un autre pattern alors que la reproduction de pattern est stoppée, le tempo changera pour le tempo standard de ce pattern. Lorsque vous utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour changer de pattern durant la reproduction d'un premier pattern, c'est la valeur de tempo du pattern déjà reproduit qui est maintenue afin de ne pas créer de rupture rythmique. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Visualisation du nombre de mesures d'un pattern

Si vous désirez connaître le nombre total de mesures dans le pattern actif, ou l'emplacement où se trouve la reproduction en cours, utilisez la procédure suivante. 1. Pressez [TEMPO&MEASURE]. La ligne inférieure de l'afficheur donne le nombre de mesures de la toalité du pattern, et l'emplacement actuel de la reproduction (mesure et temps). Dans l'exemple ci-dessous le nombre total de mesures est de 16, la reproduction se trouvant sur le 3ème temps de la mesure 12. TEMPO & MEASURE

2. Pour retourner à la page de sélection de pattern, pressez [PTN/SONG].

PART [1]– [R] indiqueront le statut de chaque partie Les indicateurs [BD]– [OTHERS] du bouton RHYTHM indiqueront également le statut du groupe rythmique. fig.3-11 (#MC fig.2-11)

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Tenez enfoncé [SHIFT] et pressez [Part Mute].

L'indicateur de [PART MUTE] clignotera et toutes les parties seront coupées. Accomplissez la même procédure une fois encore pour retourner au statut précédent. Reproduction d'une seule partie (Monitor) Tenez enfoncé [PART MUTE] et pressez le bouton PART de la partie que vous désirez entendre isolément

Eteint: il n'y a pas de données de reproduction.

Echange du statut Mute de chaque partie (Mute

Exchange) Tenez enfoncé [PART MUTE] et pressez [PART SELECT].

2. Pressez le bouton PART de la partie (ou du groupe rythmique) que vous désirez couper.

L'indicateur du bouton pressé commencera à clignoter et les données de reproduction seront coupées.

Transposition durant la reproduction (transposition en temps réel)

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Emploi de la molette VALUE ou de [INC] [DEC] 1. Tenez enfoncé [TRANSPOSE] et utilisez la molette [VALUE] ou [INC] [DEC] pour spécifier la valeur de transposition. Plage : -12–+12 demi-tons (le réglage d'usine est +4) fig.3-14 (#MC fig.2-16) TRANSPOSE

* Aucun des patterns preset P:A11–P:E3é ne contient de données de reproduction pour la partie 1

Vous pouvez changer le statut Mute de chaque partie et sauvegarder ce réglage dans un pattern User. ☞ “Sauvegarde des patterns modifiés (Ecriture de pattern ou Pattern Write)” (p. 36) * Les réglages de coupure rythmique ne seront pas actifs si la fonction Part Mute a été utilisée pour couper la totalité de la partie rythmique. * Les sons rythmiques qui sont coupés par chaque bouton RHYTHM dépendront du kit rythmique sélectionné.

L'afficheur indiquera le réglage actuel tant que vous garderez enfoncé le bouton. Quand vous modifiez la valeur de transposition, le " " à gauche de la valeur se change en " ".

Si vous désirez connaître la correspondance entre tone rythmique et chaque groupe rythmique ...

☞ “Liste des kits rythmiques preset” (p. 195)

2. La transposition s'appliquera au moment où vous relâcherez le bouton.

Pour retourner à la tonalité d'origine, pressez [TRANSPOSE] pour éteindre l'indicateur du bouton.

Chapitre 3. Reproduction de patterns

La valeur de transposition peut être réglée dans une plage de -12 - +12 demi-tons, en-dessus et en-dessous de la touche do4 (C4). TRANSPOSE

1. Tenez enfoncé [SHIFT] et pressez [MIXER].

L'indicateur s'allumera et l'afficheur présentera la page 3. Utilisez PAGE [<] [>] pour sélectionner le paramètre que vous désirez régler. 4. Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour fixer la valeur.

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●● [TRANSPOSE] une fois encore pour éteindre l'indicateur du bouton.

Changement des réglages de chaque partie

Les réglages d'un pattern (le volume et le panoramique de chaque partie, etc.) peuvent être modifiés à l'aide des deux méthodes suivantes.

Utilisation de la page Part Mixer pour faire les changements

Quand vous passez en page Part Mixer, tous les indicateurs de [ENVELOPE/LFO1/EFFECTS],

[FILTER/AMP/PITCH] et [GRID/SHUFFLE/ GROOVE] clignoteront et vous pourrez utiliser les huit potentiomètres de la section REALTIME MODIFY et de la section QUANTIZE pour ajuster les réglages de chaque partie. A cet instant, les réglages QUANTIZE ou REALTIME MODIFY ne peuvent pas être modifiés par les potentiomètres. fig.3-17

☞ “Enregistrement des procédures de Part

Vous pouvez ajuster l'emplacement stéréo dans la sortie stéréo des différentes prises OUTPUT. Par exemple, vous pouvez placer la batterie et la basse au centre, le piano à droite et une nappe de sons à gauche.

* Pour certains patches, un peu de son peut être entendu dans le haut-parleur opposé même si le panoramique est réglé à fond vers la gauche ou vers la droite. De plus, les réglages de panoramique de partie n'ont pas d'effet dans les cas suivants.

Réglage du volume de delay pour chaque partie (Part Delay Level)

Vous pouvez ajuster le volume du son de delay pour chaque partie. fig.3-22

☞ “Ajout d'un écho au son (Delay)” (p. 103)

La même remarque s'applique pour les effets Lo-Fi ou

Radio Tuning si le réglage de sortie de ces effets est sur MONO. ☞ “Application de différents effets au son (Multi-effets)” (p. 106)

Réglage de la hauteur de chaque partie (Part Key Shift)

Pour ajuster la hauteur du son de chaque partie. fig.3-20

Plage : -48–+48 demi-tons

Quand la valeur est à 0, la hauteur originale du patch telle que programmée sera utilisée sans changement. Si vous tenez enfoncé [SHIFT] et changez la valeur à l'aide de [INC] [DEC] ou de la molette [VALUE], la hauteur changera par unité d'une octave (12 demi-tons).

Réglage du volume de reverb pour chaque partie (Part Reverb Level)

Vous pouvez ajuster le volume de la réverbération pour chaque partie. fig.3-21

Application d'un multi-effet à chaque partie (Part Multi-Effects Switch)

Pour chaque partie, vous pouvez commuter on/off le multi-effet. fig.3-23

OFF: le multi-effet ne s'applique pas. RHY: le son sera produit en fonction des réglages de commutateur de multi-effet pour tone rythmique, du niveau de reverb pour tone rythmique et du niveau de delay pour tone rythmique du kit rythmique sélectionné (uniquement pour la partie rythmique) (p. 97). ON: le multi-effet s'appliquera. ☞ “Appliquer différents effets au son (MultiEffet)” (p. 106)

Emploi des pages d'édition pour faire les changements

Dans les pages d'édition, vous pouvez faire des réglages pour tous les paramètres de partie, mais vous ne pouvez pas enregistrer dans un pattern les réglages que vous avez modifiés. 1. Pressez [EDIT]. L'indicateur s'allumera et l'afficheur indiquera la page d'édition. 2. Pressez BANK [3] (PART). La page de réglage de partie apparaîtra. 3. Utilisez [PART SELECT] et PART[1]–[R] pour sélectionner la partie.

☞ “Ajout de réverbération au son (Reverb)” (p. 102) Vous pouvez régler la hauteur du son de chaque partie.

Plage : -48–+48 demi-tons

Quand la valeur est à 0, la hauteur d'origine du patch lui-même est utilisée sans changement.

Réglage du volume de reverb pour chaque partie (Reverb Level)

Vous pouvez ajuster le volume de la réverbération pour chaque partie.

6. Pressez [EXIT] pour quitter la page de réglage.

Le patch qui est assigné à chaque partie est mémorisé comme un des réglages de pattern.

☞ “Ajout de réverbération au son (Reverb)” (p.

Réglage du volume de delay pour chaque partie (Delay Level)

Vous pouvez ajuster le volume du son de delay pour chaque partie.

Avec un réglage de “127,” le réglage du volume du patch lui-même est pleinement pris en compte.

Réglage du panoramique de chaque partie (Part Pan)

Vous pouvez ajuster la position stéréo du son dans la sortie stéréo par les prises OUTPUT. fig.3-27

OFF: le multi-effet ne s'applique pas. RHY: le son sera produit en fonction des réglages de commutateur de multi-effet pour tone rythmique, du niveau de reverb pour tone rythmique et du niveau de delay pour tone rythmique du kit rythmique sélectionné

Si vous désirez piloter un appareil MIDI externe tel qu'un échantillonneur ...

☞ “Contrôle d'un appareil MIDI externe depuis le JX-305” (p. 174)

Les données musicales des parties réglées sur EXT seront transmises comme messages MIDI par la prise

MIDI OUT sur un canal MIDI différent pour chaque partie. Les données musicales de chaque partie sont transmises sur les canaux MIDI suivants : Partie 1 2 1. Assurez-vous que le pattern est arrêté.

2. Pressez [PTN/SONG] pour accéder à la page de sélection de pattern.

4. P r e s s e z [ P R E S E T / U S E R / C A R D ] p o u r sélectionner le groupe de destination de sauvegarde. * Le groupe PRESET et TMP ne peuvent pas être sélectionnés. * Les groupes CARD ne peuvent être sélectionnés que si une carte mémoire optionnelle est insérée. ☞ “Using Memory Cards” (p. 159) 5. Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour sélectionner la banque et le numéro destination. Vous pouvez utiliser également les boutons BANK et NUMBER [1]–[8] pour les sélectionner.

Chapitre 3. Reproduction de patterns

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour sélectionner les caractères. Les caractères suivants sont disponibles. espace, A–Z, a–z, 0–9, ! “ # $ % & ‘ ( ) * +, - . / : ; < = > ? @ [ ¥ ] ^ _ ` {|} 8. Répétez les étapes 6-7 pour programmer le nom. Vous pouvez ramener le curseur en arrière vers la gauche en pressant PAGE [<]. 9. Pressez [ENTER]. L'écran de confirmation apparaîtra. Si vous désirez annuler la procédure, pressez [EXIT].fig.3-35

10. Pressez [ENTER] une fois encore. fig.0-5

Numéro assigné à la partie upper # (p. 20)

Numéro assigné à la partie lower # (p. 20) * Les “*” indiquent les paramètres qui sont réglés indépendamment pour chaque partie. * Si vous changez de pattern alors que la reproduction est stoppée, les réglages “#” seront mis à jour. Toutefois, si vous changez de pattern durant la reproduction, ces patterns conserveront les réglages du pattern précédent. Ces paramètres sont collectivement rassemblés sous le terme générique de "paramètres de configuration". ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Copie et initialisation des réglages

Copie de la configuration Cette procédure copie dans le pattern temporaire les paramètres de configuration d'un pattern spécifié. 1. Pressez [PTN/SONG] pour accéder à la page de sélection de pattern. 2. Pressez [UTILITY]. L'indicateur s'allume. 3. Pressez PAGE [<] [>] plusieurs fois pour sélectionner “COPY”, et pressez [ENTER]. 4. Pressez PAGE [<] [>] plusieurs fois pour sélectionner“SETUP PARAM” et pressez Panoramique de la partie * (p.33) Transposition de la partie * (p. 34) Niveau de reverb de la partie * (p. 34) Niveau de delay de la partie * (p. 34) Multi-effet de la partie * (p. 34) Réglages de reverb (p. 102) Réglages de delay (p. 103)

5. Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour spécifier le pattern source de la copie, la partie source de la copie et la partie destination de la copie.

Vous pouvez déplacer le curseur en pressant PAGE [<] [>]. Réglages disponibles pour cette partie : R, P1–P7 : paramètres de configuration de la partie spécifiée FX : paramètres de configuration d'effet ALL : tous les paramètres de configuration Si le réglage de partie source de la copie est "R", “FX” ou“ALL”, il ne sera pas possible de spécifier la partie destination de la copie.

Vous pouvez librement modifier le son d'un patch en déplaçant les boutons et potentiomètres de paramètres sonores pendant qu'un pattern est reproduit. Cette possibilité s'appelle la modification en temps réel et est particulièrement efficace utilisée durant une interprétation en direct ou live. Vous pouvez modifier le son de la totalité d'un patch ou de tones rythmiques individuellement 1. Sélectionnez un pattern et faites le jouer (p. 30).

1. Pressez [PTN/SONG] pour accéder à la page de sélection de pattern. 2. Sélectionnez le pattern que vous désirez initialiser. * Il n'est pas possible d'initialiser un pattern preset. 3. Pressez [UTILITY]. L'indicateur s'allume. 4. Pressez PAGE [<] [>] plusieurs fois pour sélectionner “INITIALIZE” et pressez [ENTER]. 5. Sélectionnez “PATTERN” et pressez [ENTER]. Single: le son de la partie active sera affecté. Split: le son de la partie upper sera affecté si l'indicateur [UPPER] est allumé et ce sera la partie lower lorsque l'indicateur [LOWER] sera allumé. Dual: les sons des deux parties upper et lower seront affectés. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

3. Utilisez les boutons et potentiomètres pour modifier le son. fig.3-43

REALTIME MODIFY ☞ “Création de sons originaux (Edition de patch)” (p. 53) ☞ “Création d'un kit rythmique original (Rhythm Edit)” (p. 85)

Dans la partie rythmique, un son rythmique différent est assigné à chaque touche et vous pouvez utiliser la modification en temps réel pour modifier le son de groupes de sons rythmiques tels que grosse caisse ou caisse claire.

1. S é l e c t i o n n e z u n p a t t e r n e t f a i t e s l e reproduire (p. 30). 2. Sélectionnez la partie rythmique comme partie active. fig.2-52

Pour ne restaurer que le patch qui a

été modifié dans une partie spécifique

Ces mouvements de bouton sont appelés "données de modification" et peuvent être enregistrés dans un pattern.

☞ “Enregistrement des mouvements de boutons (données de modification)” (p. 128)

1. Pressez [PATCH] pour accéder à la page de sélection de patch.

2. Sélectionnez la partie que vous désirez restaurer comme partie active. 3. Pressez [UNDO/REDO]. L'affichage suivant apparaît. fig.3-48-01

4. Pressez un bouton [BD]– [OTHERS] pour sélectionner le groupe rythmique qui sera affecté par la modification en temps réel.

L'indicateur du bouton sélectionné s'allumera. * Il n'est pas possible de sélectionner simultanément deux groupes ou plus.

4. Utilisez les boutons pour modifier le son. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

En plus de cela, vous pouvez également modifier chaque son rythmique dans la page d'édition rythmique.

☞ “Création d'un kit rythmique original (Rhythm Edit)” (p. 85) En sélectionnant une partie ou un groupe rythmique actif différent, vous pouvez changer l'objet de vos

Le pattern retournera à son début et les réglages originaux seront restaurés.

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Si vous faites des modifications en temps réel pendant la reproduction d'une partie pour laquelle des données de modification ont déjà été enregistrées, les mouvements manuels des boutons auront priorité et les données de modification contenues dans les données musicales de cette partie seront annulées, et ne seront pas envoyées au générateur de sons (des messages de note contenus dans les données musicales seront envoyés au générateur de sons quels que soient les mouvements de bouton. Données musicales de la partie 1 Données de note Données de modification

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Pour assurer une reproduction correcte avec reprise en cours de pattern (MIDI Update)

Lorsqu'un pattern est reproduit depuis un autre instant que son début, après avance ou retour rapide, certaines parties (selon le pattern) peuvent avoir un volume ou une hauteur incorrecte. Cela est dû au fait que lorsque vous accédez à un autre instant du pattern, les données musicales que vous avez ainsi sautées ne sont pas transmises au générateur de sons. Dans de tels cas, utilisez la fonction d'actualisation MIDI (MIDI Update) pour que les données musicales autres que les messages de note qui se situent entre le début du pattern et l'instant où vous désirez faire démarrer la reproduction soient transmises au générateur de sons, assurant ainsi une reproduction correcte. 1. Assurez-vous que le pattern est arrêté. 2. T e n e z e n f o n c é [ S H I F T ] e t p r e s s e z [STOP/PLAY]. Pendant que cette procédure est accomplie, l'affichage suivant apparaît. fig.3-51 (#MC fig.2-54)

Données de modification issues des mouvements des boutons

Les données de modification qui ont été annulées seront à nouveau transmises au générateur de sons lorsque le pattern reprendra depuis son début ou lorsque vous sélectionnerez un autre pattern.

* Chaque bouton a 11 positions représentées sur la façade. Les données de modification présentes dans les données musicales ne seront plus prises en compte dès l'instant où un bouton aura été déplacé jusqu'à un de ces points. Point de changement

Les données de modification ne sont plus prises en compte

Changement du groove d'un pattern (Play Quantize)

La fonction Play Quantize modifie le pattern reproduit en corrigeant ou en déformant la cadence de jeu normale des notes en fonction d'une règle précise. Cela signifie que vous ne pouvez modifier que l'instant auquel les notes du pattern joueront sans affecter le contenu des données elles-mêmes. Le JX-305 propose trois types de quantifications, que vous pouvez utiliser selon votre situation. Vous pouvez appliquer la fonction Play Quantize (quantification de jeu) à une partie spécifique pendant la reproduction d'un pattern et faire des réglages d'instants de jeu détaillés tout en écoutant la reproduction. * La quantification n'affecte que l'instant de jeu des messages de note (l'instant auquel les notes sont déclenchées et relâchées). Elle ne modifie pas l'instant de jeu des autres messages. Cela signifie que si un pattern contient des messages (tels que le pitch bend) qui appliquent des changements en temps réels au son, les réglages de quantification peuvent désynchroniser ces messages des messages de note, aussi la reproduction serat-elle incorrecte. Lorsque vous appliquez de la quantification, il est préférable d'utiliser un pattern qui ne contient pas de messages appliquant des changements en temps réel au son.

Chapitre 3. Reproduction de patterns

Sélection des parties à utiliser avec Play Quantize

Play Quantize peut être appliqué à la reproduction d'une partie spécifique. Avant de l'appliquer, vous devez spécifier la ou les parties auxquelles la fonction s'appliquera 1. Tenez enfoncé [SHIFT] et pressez [QTZ SELECT]. L'indicateur du bouton clignotera. fig.3-52 (#MC fig.7-1)

Pour quitter la plage de réglage, pressez [EXIT]. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Quand l'indicateur GRID est allumé, vous pouvez

également tenir enfoncé [QUANTIZE] et tourner la molette [VALUE] pour modifier la résolution. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Application de Grid Quantize

* Quand on utilise la fonction Grid Quantize, la reproduction est correcte au point de vue du solfège, mais à l'inverse, cela peut produire une sensation mécanique, inhumaine. Si vous désirez préserver la vie d'une interprétation, vous pouvez régler la résolution sur une valeur très courte ou diminuer le réglage d'exactitude (Strength).

Choix de l'unité (Résolution)

L'unité de valeur de note sur laquelle la quantification se basera pour recaler les notes est appelée la résolution. Le jeu des notes sera recalé sur l'intervalle le plus proche basé sur la valeur de note spécifiée ici. Réglez donc cette valeur sur la longueur de la plus courte valeur de note produite dans le pattern. 1. Pressez [PTN/SONG]. 2. Pressez [GRID/SHFFLE/GROOVE] plusieurs fois pour alumer l'indicateur GRID. fig.3-57

1. Faites reproduire le pattern que vous désirez quantifier.

2. Pressez [GRID/SHUFFLE/GROOVE] plusieurs fois pour allumer l'indicateur GRID. fig.3-57 (#MC fig.7-6)

Dans la page Grid Quantize, vous pouvez utiliser

PAGE [<] [>] pour accéder à la page de réglage du paramètre Strength et visualiser la valeur numérique du réglage du potentiomètre pendant que vous appliquez la quantification. fig.3-58-1

également tenir enfoncé [QUANTIZE] et tournez la molette [VALUE] pour modifier la résolution.

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

1. Faites reproduire le pattern que vous désirez quantifier. 2. Pressez [GRID/SHUFFLE/GROOVE] plusieurs fois pour allumer l'indicateur SHUFFLE. fig.3-62 (#MC fig.7-11)

100%: Les notes intermédiaires tomberont en même temps que le temps suivant.

0%: Les notes intermédiaires tomberont en même temps que le temps précédent.

L'indicateur s'allumera et l'afficheur montrera la page Edit. Pour quitter la page de réglage, pressez [EXIT]. Réglages possibles :

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

à un pattern Le JX-305 contient 71 types différents de modèles de quantification, chacun contenant un jeu de cadences rythmiques et de données de dynamique différent. fig.3-64 (=MC fig.7-13)

Type Dance à 16 divisions (16 Beat)

01: Dance-Nm-L.Ac Ps (Pushed): en avance sur le temps Variation L.Ac (Light Accent): H.Ac (Hard Accent): * Si vous appliquez la fonction Groove Quantize à des données musicales qui contiennent des inexactitudes de mise en place, vous pouvez ne pas obtenir les résultats désirés. Dans de tels cas, il est préférable d'appliquer d'abord la fonction Grid Quantize pour ré-aligner l'instant de jeu des données musicales avec les espaces théoriques que voudrait une partition.

Chapitre 3. Reproduction de patterns

* Pour samba, axe, salsa et duolet, il n'est pas possible de sélectionner Groove ou Variation.

100% 50% 0% [VALUE] pour changer le modèle. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Pour appliquer Groove Quantize

1. Faites reproduire le pattern que vous désirez quantifier. 2. Pressez [GRID/SHUFFLE/GROOVE] pour allumer l'indicateur GROOVE. fig.3-66 (#MC fig.7-15)

Quand ce réglage est à “0%,” les notes sont jouées telles qu'enregistrées (sans quantification). 5. Pressez [TIMING/VELOCITY] pour allumer l'indicateur et tournez le potentiomètre [VELOCITY] pour ajuster la rigueur de correction dynamique (Velocity Strength).

Techniques pour créer une sensation de groove

Les Templates utilisent une variété de moyens pour produire une interprétation optimale pour Groove Quantize. Référez-vous aux points suivants quand vous utilisez les modèles. Application de Groove Quantize sur la batterie et les lignes de basse La batterie et la basse sont les parties les plus importantes pour créés le groove. Par conséquent, les templates ont été créer pour correspondre à ces instruments. Il est préférable d'utiliser Groove Quantize sur des instruments qui le nécessitent. Réglage du tempo Les modèles de groove ont été créés sur la base d'un tempo dans une plage de =120–140. Lorsque vous appliquer Groove Quantize sur un morceau avec un tempo plus rapide, réglez Strength sur 100% pour un maximum d'efficacité. Pour un morceau avec un tempo plus lent, réglez Strength en-dessous de 100%. Pour créer un swing efficace L'attention apportée au tempo est une partie importante pour créer un swing efficace. Par exemple, dans le cas du jazz, il sera efficace d'appliquer un swing plus profond aux morceaux ayant un tempo lent. A l'inverse, alléger le swing pour un tempo plus rapide donnera une plus grande sensation de vitesse. Dans un autre exemple, appliquer un swing profond à une rythmique de type Dance avec un tempo rapide produira une sensation de rebond. Essayez différents réglages pour trouver le type de swing le plus efficace.

Spécification de la fonction de la pédale commutateur

1. Pressez [EDIT]. L'indicateur s'allumera et l'afficheur présentera la page d'édition.

SHIFT: la pédale agira comme le bouton [SHIFT]. RPS HOLD: 7. Pressez [EXIT] pour terminer le réglage. L'affichage original ré-apparaît. Les réglages de pédale commutateur ont maintenant été faits.

Emploi de la pédale pour changer le tempo

Vous pouvez modifier le tempo en fonction de l'intervalle séparant des pressions successives de la pédale. 1. Réglez la pédale commutateur sur “TAP.” 2. Pressez la pédale au moins trois fois à des intervalles marquent les noires du tempo désiré. Le tempo sera calculé automatiquement et le tempo deviendra celui correspondant à l'intervalle que vous avez laissé entre chaque pression de la pédale. fig.3-72

L'indicateur clignotera en rouge sur le premier temps et en vert sur les autres.

Chapitre 3. Reproduction de patterns

Changement simultané du tempo et de la hauteur

(Turntable) La fonction Turntable (platine turne disque) est une fonction qui vous permet de modifier la reproduction d'un pattern en déplaçant le levier pitch bend ou le levier modulation. Déplacer le levier modulation coupera immédiatement toutes les parties. Déplacer le levier de pitch bend modifiera simultanément à la fois le tempo et la hauteur et appliquera un effet similaire à celui obtenu en changeant la hauteur sur une platine tourne disque.

4. Pour désactiver la fonction Turntable, tenez enfoncé [SHIFT] une fois encore et éloignez de vous le levier de modulation.

L'écran suivant apparaîtra et le levier pitch bend comme le levier de modulation retourneront à leur fonctionnement normal. fig.0-46-2

1.Tenez enfoncé [SHIFT] et déplacez le levier de modulation loin de vous.

L'écran suivant apparaîtra. A présent, vous pouvez utiliser le levier pitch bend pour appliquer la fonction Turntable.

Quand le levier de pitch bend est déplacé vers la gauche, le tempo et la hauteur chutent ensemble. Quand le levier de pitch bend est déplacé vers la droite, le tempo et la hauteur montent ensemble. Quand le levier revient en position d'origine, le tempo et la hauteur retournent à leurs valeurs initiales. * Si le tempo du pattern est rapide, le tempo n'augmentera pas même si on déplace le levier pitch bend vers la droite. 3. Eloignez le levier de modulation de vous. Quand le levier de modulation est éloigné de vous, toutes les parties sont coupées. * Le jeu au clavier (y compris les arpèges) et la reproduction RPS ne sont pas affectés (coupés). Quand le levier de modulation revient à sa position d'origine, le statut préalablement choisi pour les coupures des différentes parties réapparaît.

Chapitre 4. Reproduction d'une phrase par une touche (RPS)

Par exemple, si une phrase de transition de batterie utilisée par un pattern est assignée pour être utilisée par la fonction RPS, vous pouvez faire reproduire un autre pattern sans cette transition et l'ajouter simplement en pressant une touche.

Emploi des notes pour déclencher les phrases

Avec le JX-305, les phrases assignées aux seize notes de do#2 (C#2) à mi 3 (E3) sont traitées comme un seul kit RPS (RPS Set). Le contenu d'un RPS set peut être librement ré-assigné ultérieurement et 60 RPS sets différents peuvent être stockés en mémoire. Les notes qui peuvent être utilisées pour leur assigner des phrases sont les seize notes du schéma exceptée la note do2 ou C2 (RPS Stop ou arrêt de reproduction RPS). Echantillon RPS Pattern P:A33 (phrase de la Partie 2)

La sélection de l'afficheur changera.

Le RPS set est maintenant sélectionné. * Un bref intervalle est nécessaire pour que le RPS set change. Aussi, si vous changez de RPS set durant la reproduction d'un pattern, celui-ci peut ralentir ou s'altérer, aussi est-il préférable de changer de RPS set pendant que la reproduction de pattern est interrompue. 3. Pressez [RPS] pour allumer l'indicateur du bouton. RPS

4. Pressez une touche pour faire reproduire une phrase.

La phrase se reproduira tant que vous garderez pressée la touche. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Modification de RPS Pendant que vous pressez une touche pour déclencher une phrase RPS, vous pouvez déplacer les potentiomètres des paramètres de patch pour modifier le son de RPS. Si vous pressez deux touches ou plus, vous pouvez modifier le son de la dernière touche pressée.

Déclenchement de la reproduction

Si vous utilisez la RPS alors qu'un pattern est reproduit, la phrase démarrera en synchronisation avec les temps du pattern. En changeant le réglage de quantification de déclenchement de RPS (RPS Trigger Quantize), vous pouvez modifier l'instant auquel la RPS sera reproduit. ☞ “Choix de l'instant de reproduction de RPS (RPS Trigger Quantize)” (p. 167) Reproduction simultanée maximale de RPS Même lorsqu'un pattern est reproduit, le JX-305 peut jouer jusqu'à 8 phrases simultanément. Toutefois, si des phrases ayant de grandes quantités de données sont reproduites simultanément, il peut y avoir des décalages ou des disparitions de note. Si cela se produit, diminuez le nombre de phrases déclenchées simultanément. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

RPS Hold est activée, la phrase continue de jouer même si vous relâchez la note. Il y a deux façons de faire se maintenir une phrase RPS.

Maintien de toutes les phrases

1. Tenez enfoncé [HOLD] et pressez [RPS]. L'indicateur clignotera. fig.4-4

4. Pour stopper la reproduction de toutes les phrases, pressez la note la plus à gauche

3. Pour stopper la reproduction d'une phrase, tenez enfoncé la note correspondant à cette phrase et pressez la note la plus à gauche (RPS STOP).

4. Pour stopper la reproduction de toutes les phrases, vous pouvez soit presser la note la plus à gauche (RPS STOP), soit presser une fois encore [RPS] et [HOLD] simultanément.

Maintien de phrases spécifiques

1. Pressez une note pour faire reproduire la phrase que vous désirez maintenir. 2. Tout en gardant la note enfoncée, pressez [HOLD]. La phrase continuera à jouer même après que vous ayez relâché la note. Si vous relâchez [HOLD] puis pressez et relâchez d'autres notes, les phrases correspondantes à ces notes ne seront pas tenues.

"Assignation de pédale commutateur" sur RPS Hold, la pédale commutateur peut être utilisée pour faire se maintenir des phrases RPS de la même façon que le bouton [HOLD] (p. 46).

Assignation de phrases au clavier

Les phrases qui sont assignées à un RPS set peuvent être ré-assignées lorsque vous le désirez. Vous trouverez pratique d'assigner vos phrases favorites ou les plus fréquemment utilisées en un même RPS set. A titre d'exemple, voici comment assigner la phrase de la partie 2 de P:A12 dans un RPS set. D'abord, nous devons sélectionner le RPS set dans lequel nous devons assigner la phrase. 1. Sélectionnez le RPS Set auquel vous désirez assigner la phrase. 2. Sélectionnez le pattern P:A12. 3. Utilisez [PART MUTE] et les boutons PART [1]–[R] pour couper toutes les parties excepté la partie 2. * Vous pouvez couper rapidement toutes les parties excepté la partie 2 en tenant enfoncé [PART MUTE] et en pressant PART [2].

RPS RPS La phrase sera assignée à la touche que vous avez pressée.

Les phrases peuvent être assignées même lorsqu'un pattern est reproduit.

* Si une phrase de partie rythmique est assignée, les réglages Mute de son rythmique seront ignorés durant la reproduction RPS.

* Chaque phrase est reproduite par une partie RPS spéciale 1-16 qui correspond à chaque touche, mais les phrases assignées d'une partie rythmique seront reproduites à l'aide de la partie rythmique du pattern actuellement sélectionné. Pour cette raison, un kit rythmique différent de celui présent dans le pattern auquel vous faites référence peut parfois être entendu. Si le pattern change et qu'un kit rythmique différent est sélectionné, les sons du kit rythmique qui font jouer la partie RPS changeront également. fig.4-9 (#MC fig.6-7)

PARTIE R PARTIES 1 2 3 4 5 6 7

Contrôle du numéro de pattern et de la partie qui ont été choisis comme référence. Si vous tenez enfoncé une touche à laquelle a été associée une RPS et si vous pressez [PTN/SONG], le numéro de pattern, son nom et la partie associée à cette touche apparaîtront dans l'afficheur tant que vous garderez pressée la touche. fig.4-9-PART

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

* Si après avoir assigné une phrase d'un pattern User comme

RPS, vous modifiez ensuite les données de reproduction du pattern qui contient cette phrase, sachez que tout changement apporté à la phrase se reflètera de la même façon lors de sa reproduction par la fonction RPS. Par exemple, si vous supprimez les données musicales du pattern qui contenait la phrase que vous avez assignée, il n'y aura plus de son lorsque vous essaierez de faire reproduire cette phrase par RPS. * Même si vous assignez la phrase d'une partie qui a un réglage “EXT” ou "BOTH" pour son assignation de sortie de séquenceur (Sequencer Output Assign) (p. 36), les données musicales de cette phrase ne seront pas transmises par la prise MIDI OUT. * Si vous assignez une phrase d'une partie qui utilise le multieffet, la reproduction de RPS utilisera les réglages de multieffet du pattern sélectionné à cet instant. Cela signifie que ce que vous entendrez lorsque la fonction RPS jouera pourra être différent de la phrase d'origine.

Faire des réglages pour chaque phrase

Emploi du mixeur de partie (Part Mixer) pour modifier les réglages Vous pouvez utiliser le mixeur de partie pour modifier les réglages tels que panoramique et volume pour chaque partie RPS. Les paramètres suivants peuvent être modifiés pour chaque partie RPS. RPS Level (RPS Part Level ou niveau de partie RPS) RPS Panpot (RPS Part Pan ou panoramique de partie RPS) RPS Key Shift (RPS Part Key Shift ou transposition de partie RPS) REALTIME MODIFY et QUANTIZE pour ajuster les réglages de chaque partie RPS.

1. Assurez-vous que l'indicateur [RPS] est allumé.

RPS pour que la phrase assignée à chaque touche soit entendue avec un son différent.. 1. Tenez enfoncé [RPS] et pressez [PATCH]. L'indicateur s'allumera et l'affichage suivant apparaîtra. fig.4-11 (#MC fig.6-9)

4. Pressez une note à laquelle une phrase a

été associée pour faire s'afficher la partie correspondante. Si vous pressez n'importe quelle note entre C#2–G#2, les réglages RPS des parties 1-8 seront affichés graphiquement. Si vous pressez n'importe quelle note entre A2 et E3, les réglages RPS des parties 9-16 seront affichés graphiquement. La partie droite de l'afficheur indique la valeur de réglage actuelle de la partie RPS sélectionnée.

3. Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour sélectionner le patch désiré.

Dans la section GROUP, vous pouvez aussi utiliser les boutons [PRESET/USER/ CARD], [<PREV] [NEXT>] et BANK et NUMBER [1]–[8] pour sélectionner un patch. * Si vous changez le kit rythmique d'une touche à laquelle est associée une phrase de partie rythmique, le kit rythmique du pattern actuellement sélectionné changera de la même façon.

RPS set à votre goût, voici comment sauvegarder le résultat comme RPS Set personnel ou User.

1. Assurez-vous que le pattern est arrêté.

6. Assignez un nom au RPS Set.

Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour spécifier les caractères. Les caractères suivants peuvent être sélectionnés. Espace, A–Z, a–z, 0–9, ! “ # $ % & ‘ ( ) * + , - ./: ; < = > ? @[¥]^_`{|} En pressant PAGE [<], vous pouvez ramener le curseur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

3. Tenez enfoncé [SHIFT] et pressez [WRITE].

The indicator will blink. L'affichage suivant apparaîtra et un curseur “ ” will apparaîtra à gauche du numéro. Si vous ne désirez pas sauvegarder le pattern, pressez [EXIT]. 4. Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour sélectionner la banque et le numéro de destination de sauvegarde. Vous pouvez aussi utiliser les boutons BANK et NUMBER [1]–[8] pour sélectionner un RPS set. * Lorsque vous sauvegardez un RPS set, seul le groupe User peut être sélectionné. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

A cet instant, vous pouvez presser [UNDO/REDO] pour contrôler le nom du RPS Set qui est actuellement dans le numéro choisi comme destination de sauvegarde. Après avoir trouvé un RPS Set qu'il vous importe peu d'effacer, pressez [UNDO/REDO] une fois encore pour retourner à l'affichage précédent.

édition est appelée édition de patch, et comme les modifications en temps réel, elle vous permet de faire des réglages détaillés des paramètres de chaque tone. Les paramètres de son qui peuvent être réglés durant l'édition de patch sont appelés paramètres de patch.

Les bases du son d'un patch

(Tones) Qu'est-ce qu'un tone ? Dans le JX-305, le tone est la plus petite unité de son. Toutefois, il n'est pas possible de jouer des tones. Les patches sont l"unité dont vous jouerez normalement, et les tones ne sont que des blocs constitutifs de ces patches. Un tone contient les éléments suivants. fig.5-1TEXT (=MC fig.1-4)

Détermine les fréquences constitutives du son changeront.

3. Assurez-vous que la page de sélection de patch est affichée.

Modifie le volume au cours du temps

COMMON Effectue les réglages communs

L'indicateur s'allumera et la page d'édition apparaîtra dans l'afficheur.

Accès aux pages de réglage et édition

WAVE (onde) Sélectionne la forme d'onde PCM qui est la base du son. Le JX-305 contient 636 types (A001–A254, B001–B251, C001–C131) de formes d'onde. Chacun des patches du JX-305 est constitué de tones, qui eux-mêmes sont basés sur ces formes d'onde.

Détermine comment la hauteur changera.

Dans cette méthode, vous pouvez utiliser NUMBER

[1] (COMMON)–[7] (CONTROL) pour accéder aux pages d'édition de chaque section, et utiliser PAGE [<] [>] pour changer d'écran de paramètre dans chaque section, afin d'éditer le paramètre désiré. Cela vous autorise à éditer tous les paramètres et c'est une bonne méthode lorsque vous désirez créer des sons selon une séquence logique telle que “forme d'onde” -> “hauteur” -> “brillance” et ainsi de suite. Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour modifier les valeurs. Pour la procédure indiquant comment accéder à chaque page de section, référez-vous à "Faire des réglages plus détaillés" pour chaque section.

Chapitre 5. Création de sons originaux (Edition de patch)

Frequency) et vous pourrez éditer ce paramètre tout en visualisant les valeurs pour chaque tone. * Cette méthode ne peut pas être utilisée pour éditer des paramètres pour lesquels il n'y a pas de potentiomètre ou de bouton en façade. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Paramètres assignés à un potentiomètre

Les paramètres qui peuvent être réglés par un potentiomètre sont déterminés par le statut de l'indicateur [ENVELOPE/LFO1/ EFFECTS] et de l'indicateur [FILTER/AMP/PITCH].

Sélection du tone à éditer

Le tone ayant un indicateur de bouton allumé sera affecté par votre édition. Le tone auquel votre édition s'appliquera est indiqué par “ ” à gauche de la valeur. Dans l'illustration suivante, c'est le tone 1 qui est édité. fig.5-5

Maintien de la différence relative entre tone lors de l'édition

Dans une page d'édition, vous pouvez utiliser [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour faire une édition tout en préservant les différences relatives existant déjà entre les tones. Utilisez cette méthode lorsque vous en aurez besoin. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

La page d'édition de patch indiquera les paramètres du patch actuellement sélectionné et les réglages de chaque tone.

fig.5-2TEXT Paramètre de patch

☞ “Sauvegarde de patch que vous avez créé (Ecriture de patch ou Patch Write) ” (p. 82) fig.5-3

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Dans la section WAVE/FXM, vous pouvez faire les réglages relatifs à la forme d'onde servant de base au son de synthétiseur. 1. Pressez NUMBER [2] (WAVE). La page de réglage Wave Select apparaîtra. 2. Utilisez PAGE [<] [>] pour changer de paramètre et l'éditer. fig.5-6 (#MC fig.3-10) EDIT

Ce n'est pas une exagération que de dire que la majeure partie du son est déterminée par la forme d'onde sélectionnée. Une fois que vous avez une idée du son désiré, sélectionnez la forme d'onde qui vous semble la plus adaptée. Onde en dents de scie Utilisée comme forme d'onde originale pour la plupart des instruments autres que les bois. De nombreux sons caractéristiques de synthétiseur peuvent être créés à l'aide de cette forme d'onde. -> A001, A006–A008, A013–A021 Onde carrée Cette forme d'onde est proche du son d'un instrument à vent de type bois. Ne nombreux sons caractéristiques de synthétiseur peuvent également être créés à l'aide de cette forme d'onde. -> A002–A005, A009, A010, A022–A024 Onde triangulaire Elle possède moins d'harmoniques et produit un son moins caractéristique. Sert à faire des sons de type flûte. -> A038 * Le réglage de ce paramètre sera modifié lorsque vous utiliserez BANK [1] – [4] pour commuter on/off chaque tone.

Un son doux sans beaucoup de caractère. → A039, A040 Pour la plupart des sons instrumentaux, vous sélectionnerez un des types suivants de forme d'onde. Cordes → C007–C010 Cuivres → A102–A108 C'est l'amplificateur de la forme d'onde. Monter ce réglage de 6 dB double le gain. Si vous utilisez le booster pour apporter une distorsion au son, régler ce paramètre à la valeur maximale sera efficace. Plage : -6, 0, +6, +12

☞ “Changement de la façon dont les tones sont combinés et joués”(p. 77)

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

FXM (Frequency Cross Modulation)

La FXM (modulation de fréquence croisée) utilise une forme d'onde spécifique pour appliquer une modulation de fréquence à la forme d'onde sélectionnée, créant des harmoniques complexes. C'est utile pour créer des sons imposants, tranchants ou des effets sonores. Dans la section PITCH, vous pouvez faire les réglages qui affectent la hauteur.

Modifier la hauteur (Pitch)

Réglages fins de hauteur (Fine Tune) Vous pouvez ajuster la hauteur de chaque tone par paliers de 1/100 de demi-ton. 1. Dans la section REALTIME MODIFY, pressez [FILTER/AMP/PITCH] plusieurs fois pour allumer l'indicateur PITCH. 2. Tournez le potentiomètre [FINE TUNE] pour ajuster la valeur d'accord fin. fig.5-12 (=MC fig.3-12)

Sélectionnez un des quatre types de modulation de fréquence pour l'application de la FXM. Plage : 1–4 Quand cette valeur est augmentée, le son devient plus rude. Des valeurs plus basses donnent un son métallique.

Règle la hauteur de chaque tone par demi-tons.

1. Dans la section REALTIME MODIFY, pressez [FILTER/AMP/PITCH] plusieurs fois pour allumer l'indicateur PITCH. 2. Tenez enfoncé [FILTER/AMP/PITCH], et utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour déterminer le réglage d'accord grossier.

Si vous sélectionnez la même forme d'onde pour deux tones, réglez la même valeur Coarse Tune pour les deux tones, et utilisez Fine Tune pour créer une légère différence de hauteur entre eux deux, ce qui rendra le son plus ample (effet de désaccord).

DEPTH Level1=Level2=+63

Envelope ou enveloppe de hauteur) vous permet de faire les réglages qui spécifieront ce changement de hauteur au cours du temps. fig.5-16TEXT (=MC fig.3-15) Hauteur +

élevés entraînent un changement plus lent.

[SUSTAIN] (Sustain Level) C'est le niveau de hauteur auquel sera maintenue la note. Des réglages positifs (+) donneront un maintien et une hauteur supérieurs à la hauteur normale. Des réglages négatifs (-) entraîneront un maintien et une hauteur inférieurs à la hauteur normale. [RELEASE] (Release Time) C'est le temps nécessaire pour que la hauteur retourne à la normale une fois le clavier relâché. Des réglages plus élevés entraînent un retour plus lent à la normale.

Chapitre 5. Création de sons originaux (Edition de patch)

Réglage de l'amplitude d'enveloppe (Pitch

2. Utilisez PAGE [<] [>] pour sélectionner les paramètres dans la section et éditez-les. fig.5-14 (#MC fig.3-13) EDIT

Avec une valeur de 0, il n'y aura pas d'effet.

Velo Sens (Pitch Envelope Velocity

Sensitivity) Ce réglage vous permet de piloter l'amplitude de l'enveloppe de hauteur en fonction de la dynamique de jeu sur le clavier. Plage : -100–+150 Avec des réglages positifs (+), la hauteur change plus lorsque vous jouez plus fort sur le clavier. Avec des réglages négatifs (-), la hauteur change moins quand vous jouez plus fort sur le clavier. Si vous désirez changer la force des notes jouées au clavier... ☞ “Changer la force des notes jouées au clavier (Key Velocity)” (p. 163)

Key Follow (Asservissement au clavier)

Ce réglage asservit la hauteur à la position sur le clavier. A moins de créer un type de son particulier, vous laisserez normalement ce réglage à +100. fig.5-15TEXT (=MC fig.3-14) Hauteur

+200: La hauteur montera de deux octaves lorsque vous monterez de 12 notes sur le clavier. 0: La hauteur sera la même quelle que soit la note jouée. -100: La hauteur chutera d'une octave lorsque vous monterez de 12 notes sur le clavier. Lorsque vous créez des sonorités d'instruments qui ont naturellement un changement minimal de hauteur, tels que des instruments de percussion, il est efficace de régler ces paramètres sur +10 ou +20. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Env Depth (Pitch Envelope Depth)

C'est la page de réglage pour “Réglage de l'amplitude d'enveloppe (Pitch Envelope Depth) (p. 59). ” * Le paramètre de façade [ATTACK] (Attack Time) correspond à Time1, [DECAY] (Decay Time) à Time3, et [RELEASE] (Release Time) à Time4.

Chapitre 5. Création de sons originaux (Edition de patch)

* Le paramètre de façade [SUSTAIN] (Sustain Level) correspond à Level3.

Velo Time1 (sensibilité à la dynamique du paramètre Time 1 de l'enveloppe de hauteur)

Ce paramètre vous permet d'exploiter la dynamique de votre clavier pour faire varier le paramètre Time 1. Plage : -100–+100 Avec des réglages positifs (+), Time 1 se raccourcit lorsque vous jouez plus fort sur le clavier. Avec des réglages (-), Time 1 se rallonge lorsque vous jouez plus fort sur le clavier. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Quand Velo Time 1 est réglé sur une valeur positive, la hauteur change plus lentenment pour les notes jouées faiblement que pour les notes jouées fort. C'est utile pour créer des effets sonores et autres. fig.3-20TEXT Note jouée doucement

Le son consiste en un grand nombre d'harmoniques et différentes fréquences. En utilisant un filtre, vous pouvez n'atténuer ou ne laisser passer qu'une plage spécifique d'harmoniques, modifiant dès lors la brillance. La section FILTER (filtre) vous permet de faire les réglages qui affectent ainsi la brillance du son.

Modification de la brillance du son (Filtre)

Sélection du type de filtre (Filter Type) Détermine le type de filtre.

1. En section REALTIME MODIFY, pressez

Avec des réglages positifs (+), relâcher le clavier plus rapidement raccourcira Time4. Avec des réglages (-), relâcher le clavier plus rapidement allongera Time4.

Time KF (Asservissement au clavier de la durée d'enveloppe de hauteur)

Ce réglage permet que la position de la touche jouée affecte les durées d'enveloppe de hauteur (Time 2/3/4). Des réglages plus élevés donnent un changement plus important par rapport à l'enveloppe moyenne obtenue pour la note do4 (C4). Plage : -100–+100

Ce filtre en cloche amplifie les harmoniques proches de la fréquence de coupure. Il accentue les médiums et est utile pour créer un son caractéristique.

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

En sélectionnant Peaking Filter comme type de filtre et en utilisant le LFO pour moduler la fréquence de coupure, vous pouvez créer un effet wah-wah.

☞ “Réglage de l'amplitude de la modulation de fréquence de coupure (LFO1 Filter Depth)” (p. 73) ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

2. Tournez le potentiomètre [CUTOFF] pour ajuster la fréquence de coupure. fig.5-24 (#MC fig.3-23)

* Pour certaines formes d'onde, vous n'entendrez plus de son si vous baissez trop la valeur. fig.5-25TEXT (#MC fig.3-24)

Ce réglage accentue les harmoniques proches de la fréquence de coupure, donnant du caractère au son.

1. En section REALTIME MODIFY, pressez [FILTER/AMP/PITCH] plusieurs fois pour allumer l'indicateur FILTER. 2. Tournez le potentiomètre [RESONANCE] pour ajuster le réglage de résonance. fig.5-29 (#MC fig.3-28)

Dans les instruments acoustiques, la qualité timbrale

(brillance) change souvent au cours de l'évolution d'une note. Par exemple, dans un piano, le son de chaque note contient au début de nombreuses harmoniques (c'est-à-dire qu'il est brillant), et au fur et à mesure que les notes diminuent jusqu'au silence, les harmoniques diminuent, rendant le son plus feutré. La section F-ENV (Filter Envelope ou enveloppe de filtre) vous permet de créer ce type de changement de timbre au cours du temps. fig.3-32TEXT

Fréquence de coupure

Le tourner dans le sens inverse rend le son plus naturel.

C'est ce que l'on appelle un limiteur de résonance. Vous êtes libre d'ajuster cette limite supérieure.

Ce réglage ajuste l'amplitude de l'enveloppe de filtre.

1. En section REALTIME MODIFY, pressez [FILTER/AMP/PITCH] plusieurs fois pour allumer l'indicateur FILTER. 2. P r e s s e z [ENVELOPE/LFO1/EFFECTS] plusieurs fois pour allumer l'indicateur C'est le niveau de fréquence de coupure auquel sera maintenu le filtre tant que vous maintiendrez la note. Monter ce réglage fera donc monter la fréquence de coupure. [RELEASE] (Release Time) C'est le temps nécessaire pour que le son disparaisse une fois le clavier relâché. Des réglages plus élevés entraînent un changement plus long.

2. Utilisez PAGE [<] [>] pour sélectionner les paramètres dans la section et les éditer.

C'est la page de réglage pour “Sélection du type de filtre (Filter Type)” (p. 61).

+200: Quand vous montez de 12 notes à partir de do4 sur le clavier, la fréquence de coupure monte de deux octaves.

0: La fréquence de coupure sera la même pour toutes les notes. -100: Quand vous montez de 12 notes à partir de do4 sur le clavier, la fréquence de coupure chute d'une octave Si vous réglez la fréquence de coupure sur une valeur d'approximativement +64, l'effet d'asservissement au clavier (Key Follow) sera aisé à entendre. Sur les instruments acoustiques, la tonalité change pareillement quand la hauteur monte ou descend. Par exemple, le son d'un piano devient légèrement plus feutré quand vous jouez des notes graves. Pour simuler ce type d'effet, réglez Key Follow sur environ +70. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Avec des réglages positifs (+), le timbre changera plus lorsque vous jouerez plus fort sur le clavier. Avec des réglages négatifs (-), le timbre changera moins si vous jouez plus fort sur le clavier.. Si vous désirez changer la force des notes jouées au clavier... ☞ “Changer la force des notes jouées au clavier (Key Velocity)” (p. 163) ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Avec des réglages positifs (+) de sensibilité à la dynamique, le son sera plus brillant pour les notes jouées fortement et plus fade pour les notes jouées doucement.

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Les quatre potentiomètres [ATTACK] / [DECAY] /

[SUSTAIN] / [RELEASE] de la façade peuvent être utilisés pour régler les paramètres les plus utiles de l'enveloppe de filtre, mais le JX-305 autorise également des réglages plus fins de l'enveloppe de filtre.

* Le paramètre de façade [ATTACK] (Attack Time) correspond à Time1, [DECAY] (Decay Time) à Time3, et

[RELEASE] (Release Time) à Time4.

Détermine la fréquence de coupure à chaque niveau. Vous pouvez faire des réglages pour les quatre paramètres Level 1-4. Plage : 0-127 Des valeurs (+) entraînent une fréquence de coupure plus élevée que la normale. * Le paramètre de façade [SUSTAIN] (Sustain Level) correspond à Level3.

Velo Time1 (sensibilité à la dynamique du paramètre Time 1 de l'enveloppe de filtre)

Ce paramètre vous permet d'exploiter la dynamique de votre clavier pour faire varier le paramètre Time 1. Plage : -100–+100 Avec des réglages positifs (+), Time 1 se raccourcit lorsque vous jouez plus fort sur le clavier. Avec des réglages (-), Time 1 se rallonge lorsque vous jouez plus fort sur le clavier.

Velo Time4 (sensibilité à la dynamique du paramètre Time4 de l'enveloppe de filtre)

Ce paramètre vous permet de faire varier Time 4 en fonction de la vitesse avec laquelle vous relâchez les touches sur le clavier. Plage : -100–+100 Avec des réglages positifs (+), relâcher le clavier plus rapidement raccourcira Time4. Avec des réglages (-), relâcher le clavier plus rapidement allongera Time4.

Chapitre 5. Création de sons originaux (Edition de patch)

Time KF (Asservissement au clavier de la durée d'enveloppe de filtre)

Ce réglage permet que la hauteur de la touche jouée affecte les durées d'enveloppe de filtre (Time 2/3/4). Des réglages plus élevés donnent un changement plus important par rapport à l'enveloppe moyenne obtenue pour la note do4 (C4). Plage : -100–+100 Avec des réglages positifs (+), les temps se raccourcissent quand vous jouez des notes plus aiguës. Avec des réglages (-), les temps s'allongent quand vous jouez des notes plus aiguës. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Par exemple, les notes d'un piano changent plus rapidement de timbre que leur hauteur ne monte

(c'est-à-dire quand vous jouez dans les aiguës du clavier). Vous pouvez simuler cela en réglant Time Key Follow sur un réglage positif (+) ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Réglages relatifs au volume et au panoramique (Amplificateur)

La section AMP (amplificateur) contient les réglages relatifs au volume et à la position du son dans le champ sonore stéréo.

Réglage du volume et du panoramique

Réglage de volume de chaque tone (Tone Level)

Quand le potentiomètre est tourné dans le sens des aiguilles d'une montre, le volume augmente. Quand il est tourné dans le sens inverse, le volume diminue. * Le volume général de la totalité du patch peut être modifié et mémorisé pour chaque pattern grâce au paramètre de configuration (Setup) nommé Part Level (niveau de partie). Le réglage Tone Level sera multiplié par cette valeur. ☞ “Réglage du volume de chaque partie (Part Level)” (p. 33)

Réglage du panoramique pour chaque tone (Tone Pan)

Fixe l'emplacement stéréo de chaque tone. 1. Dans la section REALTIME MODIFY, pressez [FILTER/AMP/PITCH] plusieurs fois pour allumer l'indicateur AMP. 2. Tournez le potentiomètre [PANPOT] pour régler la valeur de panoramique du tone.

* Le panoramique général du patch peut être modifié et déterminé pour chaque pattern par le paramètre de Setup

Part Pan. La valeur Tone Pan s'ajoutera à ce réglage.

2. Tournez le potentiomètre [LEVEL] pour ajuster le réglage de niveau de tone.

☞ “Réglage du panoramique de chaque partie

(Part Pan)” (p. 33)

Ce réglage ajuste le volume de chaque tone. Il sert principalement à ajuster la balance de volume entre les tones.

Création de changements de volume au cours du temps (Amplifier Envelope ou enveloppe d'amplificateur)

C'est le temps nécessaire pour redescendre du volume maximal jusqu'au niveau voulu pour le sustain (la portion tenue du son). Des réglages plus élevés entraînent un changement plus lent. [SUSTAIN] (Sustain Level) C'est le niveau auquel sera maintenu le volume tant que vous maintiendrez la note. Monter ce réglage fera donc monter ce volume de maintien. [RELEASE] (Release Time) C'est le temps nécessaire pour que le son disparaisse une fois le clavier relâché. Des réglages plus élevés entraînent un changement plus long.

Faire des réglages plus détaillés

1. Pressez NUMBER [5] (AMPLIFIER). L'écran affichera la page de réglage de la section AMPLIFIER. 2. Utilisez PAGE [<] [>] pour sélectionner les paramètres dans la section et les éditer.

Chapitre 5. Création de sons originaux (Edition de patch)

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

L&U: le volume sera modifié symétriquement de part et d'autre de la note choisie comme point bias ALL: le volume sera modifié linéairement à partir de la note choisie comme point bias.

C'est ce point Bias dont nous avons parlé précédemment et qui servira de référence pour les modifications de volume. Plage : C-1–G9 * Même avec des réglages positifs (+) de ce paramètre, le volume ne peut pas excéder le niveau maximal. fig.3-42 Bias Level +

(gauche), le son alterne selon l'ordre gauche -> droite > gauche-> droite. Quand il est réglé dans la direction

R (droite), le son alterne selon l'ordre droite -> gauche> droite-> gauche. Des réglages plus élevés entrainent des changements plus importants. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

En réglant Bias Direction sur “L&U,” vous pouvez créer des sons qui ne s'entendront que sur une zone spécifique du clavier.

En utilisant deux tones et en réglant le paramètre

Alternate Pan Depth de l'un sur “L63” et celui de l'autre sur “R63,” vous pouvez faire interchanger de position dans le champ stéréo les deux tones de façon alternative. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Avec des réglages positifs (+), le volume augmentera lorsque vous jouerez plus fort sur le clavier. Avec des réglages négatifs (-), le volume diminuera si vous jouez plus fort sur le clavier. Avec un réglage à 0, le volume ne sera pas affecté par la force de votre jeu sur le clavier. Si vous désirez changer la force des notes jouées au clavier... ☞ “Changer la force des notes jouées au clavier (Key Velocity)” (p. 163) ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Avec des réglages négatifs (-), le son se déplacera d'autant plus à gauche que vous jouerez dans les aiguës, c'est-à-dire à droite du clavier.

Rnd Pan Sw (Random Pan Switch)

C'est la page de réglage "Pour que le panoramique change aléatoirement (Random Pan Switch)” (p. 67).

[DECAY] / [SUSTAIN] / [RELEASE] peuvent être utilisés pour régler les paramètres les plus utiles de l'enveloppe d'amplificateur, mais le JX-305 autorise

Chapitre 5. Création de sons originaux (Edition de patch)

également des réglages plus détaillés de l'enveloppe d'amplificateur. fig.5-51TEXT (=MC fig.3-51)

Vous pouvez faire des réglages pour les quatre paramètres Time 1–4. Plage : 0–127 Des réglages plus élevés donnent un temps plus long pour atteindre le niveau suivant. * Le paramètre de façade [ATTACK] (Attack Time) correspond à Time1, [DECAY] (Decay Time) à Time3, et [RELEASE] (Release Time) à Time4.

Détermine le volume à chaque niveau. Vous pouvez faire des réglages pour les trois paramètres Level 1-3. Plage : 0-127 Des valeurs (+) entraînent un volume plus élevé que la normale. * Le paramètre de façade [SUSTAIN] (Sustain Level) correspond à Level3.

Velo Time1 (sensibilité à la dynamique du paramètre Time 1 de l'enveloppe d'amplificateur)

Ce paramètre vous permet d'exploiter la dynamique de votre clavier pour faire varier le paramètre Time 1. Plage : -100–+100 Avec des réglages positifs (+), Time 1 se raccourcit lorsque vous jouez plus fort sur le clavier. Avec des réglages (-), Time 1 se rallonge lorsque vous jouez plus fort sur le clavier. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

En réglant la sensibilité de la durée à la dynamique

(Velo Time 1) sur des valeurs positives (+), vous pouvez créer des changements de volume appropriés aux sons de type cordes. L'attaque du volume se fera progressivement pour les notes jouées doucement et plus rapidement pour les notes jouées fort. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Velo Time4 (sensibilité à la dynamique du paramètre Time4 de l'enveloppe d'amplificateur)

Ce paramètre vous permet de faire varier Time 4 en fonction de la vitesse avec la quelle vous relâchez les touches sur le clavier. Plage : -100–+100 Avec des réglages positifs (+), relâcher le clavier plus rapidement raccourcira Time4. Avec des réglages (-), relâcher le clavier plus rapidement allongera Time4.

Time KF (Asservissement au clavier de la durée d'enveloppe d'amplificateur)

Ce réglage permet que la hauteur de la touche du clavier joué affecte les durées d'enveloppe d'amplificateur (Time 2/3/4). Des réglages plus élevés donnent un changement plus important par rapport à l'enveloppe moyenne obtenue pour la note do4 (C4). Plage : -100–+100 Avec des réglages positifs (+), les temps se raccourcissent quand vous jouez des notes plus aiguës. Avec des réglages (-), les temps s'allongent quand vous jouez des notes plus aiguës. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Sur les instrument tels que le piano, le volume chute plus rapidement pour les notes aiguës. Cela peut être simulé en réglant Time Key Follow sur des valeurs positives (+).

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●● 1. Dans la section REALTIME MODIFY, pressez [ENVELOPE/LFO1/EFFECTS] plusieurs fois pour allumer l'indicateur LFO1.

SAW (onde en dents de scie) :

Quand le son atteint la valeur supérieure, il retourne brutalement à la position d'origine et recommence à monter. SQR (onde carrée) : Le son sera modulé comme s'il était commuté entre deux positions. TRP (onde trapézoïdale) : Le son sera modulé comme s'il était commuté entre deux positions. La transition entre les deux positions est plus lente et diffère de l'onde carrée. S&H (sample & hold/échantillonnage et blocage) : Ce réglage fait changer le son de façon imprévisible et est adapté à la création d'effets sonores. RND (aléatoire): Ce réglage fait changer le son de façon imprévisible et est adapté à la création d'effets sonores. CHS (chaos): Ce réglage fait changer le son de façon imprévisible sans tenir compte de la fréquence et est adapté à la création d'effets sonores. * Quand CHS (chaos) est sélectionné, le réglage de vitesse du LFO (LFO rate) est ignoré. fig.5-53-WAVE_E

2. Tournez le potentiomètre [RATE] pour ajuster la vitesse du LFO1. fig.5-55 (#MC fig.3-55)

Réglage de l'amplitude de modulation (LFO1 Depth) Pour chaque paramètre, vous pouvez ajuster l'amplitude de l'effet LFO. Plage : -63–+63 L'effet augmentera lorsque le potentiomètre sera tourné à droite du centre. Tourner le potentiomètre à gauche du centre inversera la forme d'onde et l'effet augmentera lorsque le potentiomètre sera plus tourné vers la gauche.

Réglage de l'amplitude de modulation de fréquence de coupure (LFO1 Filter

Depth) En modulant cycliquement la fréquence de coupure, vous pouvez créer un effet wah-wah. 1. Dans la section REALTIME MODIFY, pressez [ENVELOPE/LFO1/EFFECTS] plusieurs fois pour allumer l'indicateur LFO1. 2. Tournez le potentiomètre [FILTER DEPTH] pour ajuster l'amplitude de l'effet wahwah. fig.5-59 (#MC fig.3-59)

fig.5-57 (#MC fig.3-61)

1. Dans la section REALTIME MODIFY, pressez [ENVELOPE/LFO1/EFFECTS] plusieurs fois pour allumer l'indicateur LFO1. 2. Tournez le potentiomètre [PITCH DEPTH] pour ajuster l'amplitude du vibrato. fig.5-58 (#MC fig.3-58)

Réglage de l'amplitude de la modulation de volume (LFO1 Amplifier Depth)

En modulant cycliquement le volume, vous pouvez créer un effet de tremolo. 1. Dans la section REALTIME MODIFY, pressez [ENVELOPE/LFO1/EFFECTS] plusieurs fois pour allumer l'indicateur LFO1. 2. Tournez le potentiomètre [AMP DEPTH] pour ajuster l'amplitude de tremolo. fig.5-60 (#MC fig.3-60)

* Les paramètres de LFO2 ne peuvent pas être édités à l'aide des boutons et potentiomètres de la section

REALTIME MODIFY. L'écran affichera la page de réglage de la section LFO.

C'est la page de réglage pour “Réglage de la vitesse de modulation (LFO1 Rate)” (p. 72).

2. Utilisez PAGE [<] [>] pour sélectionner les paramètres dans la section et les éditer.

* Utilisez cette méthode pour éditer les paramètres du LFO2. fig.5-61 (#MC fig.3-62)

LFO1/LFO2 sur le tempo) Ce paramètre synchronise la fréquence de modulation du LFO sur le tempo du pattern. Réglages possibles : ON: La vitesse de modulation sera synchronisée sur le tempo, et le paramètre LFO Rate peut être exprimé en terme de valeur de note. OFF: La vitesse de modulation sera déterminée par le réglage LFO Rate, quel que soit le tempo.

Chapitre 5. Création de sons originaux (Edition de patch)

Key Sync (Synchronisation de LFO1/

LFO2 sur le clavier) Ce paramètre synchronise le cycle du LFO avec l'instant auquel les pads de clavier sont enfoncés. Réglages possibles : ON: Le cycle du LFO commencera au moment où on enfonce la touche du clavier. OFF: La même forme d'onde de LFO sera produite quel que soit l'instant auquel le clavier sera joué.

fig.3-63TEXT ON OFF Enfoncement Enfoncement Enfoncement de touche de touche de touche

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Quand Key Sync est activé (On), la forme d'onde du LFO reprendra à son début pour chaque note jouée, ce qui donne un son ample avec une sensation de mouvement.

Quand Key Sync est au contraire sur Off, une seule forme d'onde de LFO s'applique à toutes les notes, produisant un son unifié. Lorsque vous désirez accentuer l'effet (vibrato, etc.), vous pouvez régler ce paramètre sur Off. Egalement, quand Tempo Sync est sur On, laisser Key Sync sur Off vous permettra de synchroniser précisément les cycles sur le tempo du pattern. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Fade Mode (Mode de fondu de LFO1/ LFO2)

Détermine la façon dont l'effet LFO s'appliquera. OfO (Off-Out): L'effet s'appliquera tant que le clavier restera enfoncé, et disparaîtra progressivement après qu'il ait été relâché. fig.5-63TEXT (=MC fig.3-64) Delay Time

Réglages de Fade Mode

OnI: Détermine le temps séparant l'enfoncement du clavier du début d'action du LFO. OnO: Spécifie le temps de maintien du LFO après que le clavier ait été pressé. OfI: Spécifie le temps entre le relâchement du clavier et l'instant où le LFO commence à s'appliquer. OfO: Spécifie le temps de poursuite du LFO après que le clavier ait été relâché. Référez-vous au schéma de Fade Mode (ci-dessus).

Fade Time (Durée de fondu de LFO1/LFO2)

C'est la page de réglage pour “Changement du temps nécessaire à l'arrivée à la modulation maximale (minimale) (LFO1 Fade Time)” (p. 74).

Offset (Décalage de niveau de LFO1/LFO2)

Ce paramètre décale vers le haut ou le bas la forme d'onde du LFO par rapport à la valeur centrale (hauteur ou fréquence de coupure, etc.). Plage : -100–+100 Quand cette valeur est augmentée dans la direction positive (+), la forme d'onde est relevée par rapport à la valeur centrale. Quand cette valeur est augmentée dans la direction négative (-), la forme d'onde est abaissée par rapport à la valeur centrale. +

Filter Depth (Action de LFO1/LFO2 sur le filtre)

C'est la page de réglage pour “Réglage de l'amplitude de modulation de fréquence de coupure (LFO1 Filter Depth)” (p. 73).

Amp Depth (Action de LFO1/LFO2 sur l'amplificateur)

C'est la page de réglage pour “Réglage de l'amplitude de la modulation de volume (LFO1 Amplifier Depth)” (p. 73).

Des réglages négatifs (-) inversent la forme d'onde du LFO, ce qui fait changer le panoramique en direction opposée.

2. Utilisez PAGE [<] [>] pour sélectionner les paramètres dans la section et les éditer. fig.5-66

(levier de pitch bend, levier de modulation, aftertouch) piloteront les paramètres de patch etc. du JX-305.

Ces réglages sont divisés en trois sections, en fonction de lacommande. Levier de modulation Cette commande sert à appliquer du vibrato ou à ajouter différents effets. Ce réglage est fait en utilisant les paramètres de la section MOD (Modulation).

Cette commande sert normalement à piloter la hauteur. Ce réglage est fait en utilisant les paramètres de la section BEND (Pitch Bend).

Ce réglage est fait en utilisant les paramètres de la section AFT (Aftertouch).

Réglage de la plage de variation du pitch bend (Bend Range)

Bend Up/Down (Plage haute/basse de pitch bend) Détermine l'intensité du changement de hauteur (en demi-tons) qui se produira quand le levier pitch bend sera utilisé. Vous pouvez faire des réglages indépendants pour le mouvement vers la droite (augmentation de la hauteur) et vers la gauche (diminution de la hauteur). Réglages possibles : Bend Range Up : 0 – +12 Bend Range Down : 0 – -48 Chapitre 5. Création de sons originaux (Edition de patch)

Control 1/2/3/4 (Destination de la commande 1/2/3/4 )

Détermine les paramètres qui seront pilotés lorsque chaque commande de l'appareil MIDI externe sera utilisée. Pour chaque commande, vous pouvez assigner jusqu'à 4 paramètres pour chaque tone (de Control 1 à Control 4). Réglages possibles : OFF: pas de commande PCH: Pitch ou hauteur CUT: Cutoff Frequency ou fréquence de coupure (p. 62) RES: Résonance (p. 63) LEV: Tone Level ou niveau du tone (p. 67) Emploi du levier de pitch bend pour changer le panoramique fig.5-69 (#MC fig.3-86)

Pour chaque tone, réglez Tone Pan sur “0,” et Bend

Range Up/Down sur “0” (p. 67, 76). Emploi de l'aftertouch pour faire baisser la hauteur fig.5-70 (#MC fig.3-87)

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Ctrl 1/2/3/4 Depth (Amplitude de la commande 1/2/3/4)

Changement progressif de hauteur (Portamento)

Avec des réglages positifs (+), les valeurs plus élevées autoriseront une plus grande plage de contrôle. Avec des réglages négatifs (-), la direction du changement sera inversée.

Ici, vous pouvez faire des réglages pour appliquer un effet portamento.

* Les paramètres modifiés à l'aide des commandes ne le sont que temporairement. La valeur du paramètre elle-même n'est pas directement changée.

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Réglez ce paramètre sur On pour utiliser le portamento. 1. Pressez [PORTAMENTO]. L'indicateur s'allumera et le portamento sera activé. fig.5-79 (#MC fig.3-74)

Pour chaque tone, réglez LFO2 Pitch Depth sur “0,” et

LFO2 Rate sur approximativement “90” (p. 75, 74).

Vous pouvez faire les réglages qui spécifient comment les tones sont combinés et comment le patch sera joué, etc.

1. Pressez NUMBER [1] (COMMON). L'écran affichera la page de réglage de la section COMMON. 2. Utilisez PAGE [<] [>] pour sélectionner les paramètres et les éditer. fig.5-81 (#MC fig.3-77)

Solo SW (Solo Switch)

En activant le commutateur solo (Solo Switch réglé sur ON), vous pouvez jouer monophoniquement (une seule note à la fois). Il est efficace d'activer cette fonction solo lorsque vous jouez un solo de synthé ou des solos de basse synthé. Plage : OFF, ON

(Struct 1&2), et comment les tones 3 et 4 se combineront (Struct 3&4).

L'afficheur indique comment les tones sont combinés. fig.5-72-LCD

Portamento Start (Hauteur de début de portamento)

Lorsque le portamento est activé, presser une autre touche du clavier durant le changement de hauteur déclenchera un nouveau changement de hauteur. Ce paramètre détermine la hauteur depuis laquelle le changement se produira. Réglages possibles : PITCH: Lorsqu'une autre touche est pressée alors que la hauteur est déjà en train de changer, le nouveau mouvement de portamento commence à partir de la hauteur actuellement produite. NOTE: Le nouveau mouvement de portamento commencera à la hauteur de note que le précédent mouvement était sensé rejoindre

1&2 2 (4), applique un filtre puis un booster pour apporter une distorsion à la forme d'onde.

TONEW/P FILTER AMP TYPE 5: Ce type utilise un modulateur en anneau (R) pour créer de nouvelles harmoniques et combine les deux filtres. L'ampli du tone 1 (3) ajuste l'amplitude de la modulation en anneau. TYPE 6: Ce type utilise un modulateur en anneau (R) pour créer de nouvelles harmoniques et en plus fait le mixage dans le son du tone 2 (4) et empile les deux filtres. L'ampli du tone 1 (3) ajuste l'amplitude de la modulation en anneau.

W/P FILTER AMP TYPE7

Des réglages plus élevés donnent une plus grande distorsion.

Sélectionne la courbe d'accord sur toute la tessiture. La courbe sélectionnée affectera la façon dont les accords joueront.

Plage : OFF, 1–3 Avec un réglage OFF, un tempérament égal sera utilisé. Quand la valeur est augmentée, la différence de hauteur entre les aiguës et les graves augmente.

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

En plus de son emploi pour la distorsion, vous pouvez utiliser la forme d'onde d'un des tones comme LFO pour faire monter et descendre l'autre forme d'onde, produisant dès lors un effet de modulation de largeur d'impulsion (Pulse Width Modulation ou PWM). C'est encore plus efficace utilisé en conjonction avec le gain d'onde (Wave Gain) de la section WAVE/FXM. ☞ “Wave Gain” (p. 56) fig.5-74TEXT (=MC fig.3-70) Emploi du WG1

comme LFO Règle la sortie du WG1

LOUDEST: Les notes les plus fortes auront priorité. Si plus de 64 notes sont jouées, les notes de plus faible volume seront coupées tour à tour.

Key Range L (Key Range Lower)

Détermine la plus basse note que le son jouera. Si une note plus basse est jouée, il ne jouera pas.

Plage : C-1–UPR WG2

Key Range U (Key Range Upper)

Détermine la plus haute note que le son jouera. Si une note plus haute est jouée, il ne jouera pas. Plage : LWR–G9 En utilisant Key Range Lower et Key Range Upper, vous pouvez faire jouer des tones différents dans différentes zones du clavier. fig.5-76 (=MC fig.3-71-2) T1 T2 T3 T4

Détermine si les réglages de plage de dynamique

(Velocity Range) seront activés ou non. En utilisant les réglages Velocity Range, vous pouvez faire jouer différents tones en réponse à des dynamiques de jeu différentes sur le clavier. Plage : OFF, ON Quand ce réglage est sur “ON,” les réglages Velocity Range sont actifs. Si vous désirez changer la force des notes jouées au clavier... ☞ “Changer la force des notes jouées au clavier (Key Velocity)” (p. 163)

Velo Range L (Velocity Range Lower)

1. Assurez-vous que le pattern est arrêté. 2. Pressez [PATCH] pour accéder à la page de sélection de patch. Si vous avez modifié les réglages du patch, un “*” s'affichera à gauche du numéro, indiquant que le patch sélectionné a été modifié (édité). Sachez que si vous sélectionnez un autre patch sans sauvegarder le patch modifié, vos changements seront perdus 3. Tenez enfoncé [SHIFT] et pressez [WRITE]. L'indicateur clignotera. L'affichage suivant apparaîtra et le curseur “ ” (cursor) apparaîtra à gauche du groupe. fig.5-84

Si vous décidez de ne pas sauvegarder le patch, pressez au contraire [EXIT].

4. P r e s s e z [ P R E S E T / U S E R / C A R D ] p o u r sélectionner le groupe de destination de sauvegarde. * Il n'est pas possible de sélectionner le groupe PRESET. * Les groupes CARD ne peuvent être sélectionnés que si une carte mémoire optionnelle est insérée. ☞ “Emploi de carte mémoire” (p. 159)

Chapitre 5. Création de sons originaux (Edition de patch)

5. Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour sélectionner le numéro et la banque de destination de sauvegarde.

Vous pouvez aussi utiliser les boutons BANK et NUMBER [1]—[8] pour sélectionner la banque et le numéro de destination de la sauvegarde. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

A cet instant, vous pouvez presser [UNDO/REDO] pour contrôler le nom du patch qui est actuellement à l'emplacement désigné par le numéro de destination de sauvegarde. Après avoir trouvé un patch qu'il vous importe peu d'effacer, pressez [UNDO/REDO] une fois encore pour retourner à l'affichage précédent.

Copie et intialisation des réglages

Patch Tone Copy (copie de tone de patch) Cette procédure copie les réglages d'un tone d'un patch dans le tone spécifié par vous du patch actuellement sélectionné. 1. Sélectionnez n'importe quelle partie 1–7 comme partie active. 2. Pressez [PATCH] pour accéder à la page de sélection de patch. 3. Pressez [UTILITY]. L'indicateur s'allume L'afficheur indiquera le patch source de la copie, le tone source de la copie et le tone destination de la copie.

7. Assignez un nom au patch. Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour spécifier le caractère. Les caractères suivants peuvent être sélectionnés : Espace, A–Z, a–z, 0–9, ! “ # $ % & ‘ ( ) * +, - . / : ; < = > ?@[¥]^_`{|} 8. Répétez les étapes 6–7 pour programmer le nom. En pressant PAGE [<] vous pouvez ramener le curseur vers la gauche. * Un nom pouvant contenir jusqu'à 12 caractères peut être programmé. 9. Pressez [ENTER]. L'écran de confirmation apparaîtra dans l'afficheur. Si vous décidez d'annuler la procédure, pressez [EXIT]. fig.5-86

Patch source de la copie

Tone source de la copie

Tone destination de la copie

6. Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour spécifier le patch source de la copie, le tone source de la copie et le tone destination de la copie.

Vous pouvez utiliser PAGE [<] [>] pour déplacer le curseur. Vous pouvez aussi utiliser les boutons BANK et NUMBER [1]—[8] pour sélectionner le patch source de la copie. 7. Pressez [ENTER]. L'écran de confirmation apparaîtra dans l'afficheur Si vous décidez d'annuler la procédure, pressez [EXIT]. fig.5-89

8. Pressez [ENTER] une fois encore.

10. Pressez [ENTER] une fois encore. Si vous désirez sauvegarder le patch que vous avez copié, utilisez la procédure d'écriture de patch. ☞ “Sauvegarde de patch que vous avez créé (Patch Write ou écriture de patch)” (p. 82)

1. Pressez [PATCH] pour accéder à la page de sélection de patch.

2. Sélectionnez le patch que vous désirez initialiser. 3. Pressez [UTILITY]. L'indicateur s'allume. 4. Pressez PAGE [<] [>] plusieurs fois pour sélectionner “INITIALIZE” et pressez[ENTER]. 5. Sélectionnez “PATCH” et pressez [ENTER]. L'affichage suivant apparaît. fig.5-91

Détermine comment la hauteur changera.

Sélection des pages pour l'édition

Dans cette méthode, vous pouvez utiliser NUMBER [2] (WAVE)–[8] (RHY TONE) pour accéder aux pages d'édition de chaque section, et utiliser PAGE [<] [>] pour changer d'écran de paramètre dans chaque section, afin d'éditer le paramètre désiré. Cela vous autorise à éditer tous les paramètres et c'est une bonne méthode lorsque vous désirez créer des sons selon une séquence logique telle que “forme d'onde” -> “hauteur” -> “brillance” et ainsi de suite. Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour modifier les valeurs. Pour la procédure indiquant comment accéder à chaque page de section, référez-vous à "Faire des réglages plus détaillés" pour chaque section.

Emploi des potentiomètres et boutons pour sélectionner la page d'édition

En utilisant un potentiomètre ou bouton de la façade, vous pouvez directement accéder à la page d'écran correspondant à ce paramètre, et l'éditer. Par exemple, si vous tournez le potentiomètre [CUTOFF], l'affichage changera automatiquement pour vous donner la page de réglage de fréquence de coupure (Cutoff Frequency) et vous pourrez visualiser les réglages de chaque tone rythmique pendant que vous les modifierez. * Cette méthode ne peut pas être utilisée pour éditer des paramètres qui n'ont pas de potentiomètre ou de bouton correspondant en façade. Dans la page d'édition rythmique, l'afficheur montrera les paramètres du kit rythmique actuellement sélectionné et le numéro de note du tone rythmique sélectionné pour l'édition. Paramètre du kit rythmique

Détermine comment le volume et le panoramique changeront.

En édition rythmique (Rhythm Edit), vous pouvez modifier les paramètres pour chaque tone rythmique indépendamment. 1. Sélectionnez la partie rythmique comme partie active. 2. Sélectionnez le kit rythmique que vous désirez éditer (p. 28). 3. Assurez-vous que la page de sélection de kit rythmique est affichée. 4. Pressez [EDIT]. L'indicateur s'allume et la page d'édition apparaît dans l'afficheur.

Si vous désirez voir le réglage actuel avant de faire tout changement, tenez enfoncé [SHIFT] endant que vous déplacez le bouton ou potentiomètre et vous accèderez à la page d'édition correspondante sans modifier la valeur. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

6. Jouez sur le clavier pour sélectionner le tone rythmique que vous désirez éditer et

éditer la valeur. Le dernier tone rythmique joué sera sélectionné pour l'édition.

Si vous désirez conserver le kit rythmique édité, vous devez accommplir la procédure d'écriture de kit rythmique.

☞ “Sauvegarde des kits rythmiques que vous avez créés (Rhythm Set Write) “ (p. 98)

Tone SW (Rhythm Tone Switch)

Ce commutateur de tone est à activer (ON) si vous désirez que le tone joue, ou à désactiver (OFF) si vous ne désirez pas que ce tone joue. Pour faire un meilleur usage de la polyphonie disponible, les tones non utilisés doivent être réglés sur OFF.

Sélection de la forme d'onde de base

(Wave Select) Pour chaque tone rythmique, sélectionnez la forme d'onde qui sera la base du son. Plage : A001–A254, B001–B251, C001–C131 fig.6-5TEXT (#MC fig.3-100)

Choix de la forme d'onde de base du son (Wave)

Dans la section WAVE, vous pouvez spécifier la forme d'onde servant de base au son, ainsi que la façon dont elle jouera.

NO-SUS: le son chutera naturellement même si vous gardez enfoncé le pad de clavier. * Si une forme d'onde avec un long temps de chute (forme d'onde non bouclée) est sélectionnée, le fait de régler ce paramètre sur SUSTAIN n'aura pas d'effet.

Mute Group (Groupe d'exclusion)

La fonction Mute Group vous permet d'empêcher des instruments de percussion définis comme étant d'un même groupe d'exclusion de jouer simultanément. Plage : OFF, 1–31 Si vous n'utilisez pas la fonction Mute Group, réglez ce paramètre sur OFF. Par exemple, dans une batterie acoustique, il est physiquement impossible d'entendre à la fois un son de charleston ouverte et un son de charleston fermée. Pour simuler cela, vous pouvez attribuer le même numéro de groupe d'exclusion (Mute Group) à ces deux sons de charleston. fig.6-6 (#MC fig.3-102)

Changement de hauteur du son (Pitch)

FILTER Réglages fins de hauteur (Fine Tune)

Vous pouvez ajuster la hauteur de chaque tone rythmique par paliers de 1/100 de demi-ton. 1. Dans la section REALTIME MODIFY, pressez [FILTER/AMP/PITCH] plusieurs fois pour allumer l'indicateur PITCH. 2. Tournez le potentiomètre [FINE TUNE] pour ajuster la valeur d'accord fin. fig.6-7 (#MC fig.3-104)

Tune) est augmentée, le son peut à un certain moment se changer en son inversé.

Règle la hauteur de chaque tone rythmique par demitons.

1. Dans la section REALTIME MODIFY, pressez [FILTER/AMP/PITCH] plusieurs fois pour allumer l'indicateur PITCH. 2. Tenez enfoncé [FILTER/AMP/PITCH] et utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour déterminer le réglage d'accord grossier.

Faire changer la hauteur au cours du temps (Pitch Envelope)

La section P-ENV (Pitch Envelope ou enveloppe de hauteur) vous permet de faire les réglages qui spécifieront comment la hauteur de l'instrument de percussion variera au cours du temps.

Réglages d'enveloppe de hauteur

1. Dans la section REALTIME MODIFY, pressez [FILTER/AMP/PITCH] plusieurs fois pour allumer l'indicateur PITCH. 2. P r e s s e z [ENVELOPE/LFO1/EFFECTS] plusieurs fois pour allumer l'indicateur ENVELOPE. Voici comment vous pouvez ajuster l'amplitude et donc la quantité d'action de l'enveloppe de hauteur. 1. En section REALTIME MODIFY, pressez [FILTER/AMP/PITCH] plusieurs fois pour allumer l'indicateur PITCH. 2. P r e s s e z [ENVELOPE/LFO1/EFFECTS] plusieurs fois pour allumer l'indicateur élevés entraînent un changement plus lent.

Tourner le potentiomètre vers la partie droite par rapport au centre entraînerait un plus grand changement de hauteur. Tourner le potentiomètre vers la partie gauche par rapport au centre inversera la forme de l'enveloppe et le tournant encore plus à gauche produira un plus grand changement de hauteur. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●● à la normale une fois le clavier relâché. Des réglages plus élevés entraînent un retour plus lent à la normale.

Avec les deux indicateurs PITCH et ENVELOPE allumés, tenez enfoncé [ENVELOPE/LFO1/EFFECTS], et utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour régler l'amplitude d'enveloppe de hauteur.

2. Utilisez PAGE [<] [>] pour sélectionner les paramètres et éditez-les. fig.6-9 (#MC fig.3-105) EDIT

Avec une valeur de 0, il n'y aura pas d'effet.

Si vous désirez changer la force des notes jouées au clavier...

☞ “Changer la force des notes jouées au clavier (Key Velocity)” (p. 163)

Velo Time (sensibilité à la dynamique de la durée de l'enveloppe de hauteur)

Avec des réglages positifs (+), la durée de l'enveloppe de hauteur se raccourcit lorsque vous jouez plus fort sur le clavier. Avec des réglages (-), elle se rallonge lorsque vous jouez plus fort sur le clavier.

Les quatre boutons de la façade [ATTACK] / [DECAY] / [SUSTAIN] / [RELEASE] peuvent être utilisés pour régler les paramètres les plus utiles de l'enveloppe de hauteur, mais le JX-305 autorise également des réglages plus détaillés. fig.5-21TEXT (=MC fig.3-21) Hauteur +

C'est utile pour créer des sons avec un timbre caractéristique.

HPF (High Pass Filter): Ce filtre passe-haut laisse passer les fréquences supérieures à la fréquence de coupure. C'est un réglage approprié pour créer des instruments de percussion dont le son a une plage de hautes fréquences caractéristique. PKG (Peaking Filter): Ce filtre en crête amplifie les harmoniques proches de la fréquence de coupure. Ce réglage vous permet de simuler la résonance d'un fût.

* Le paramètre de façade [SUSTAIN] (Sustain Level) correspond à Level3.

Rendre le son plus brillant (Cutoff)

Réglages relatifs à la brillance (Filtre)

Spécifie la fréquence (la fréquence de coupure ou

Cutoff Frequency) à laquelle le filtre commencera à affecter les composantes fréquencielles de la forme d'onde. En changeant la fréquence de coupure, vous pouvez gérer la brillance du son.

Détermine le temps nécessaire pour atteindre le niveau de hauteur suivant dans l'enveloppe. Vous pouvez faire des réglages pour les quatre paramètres

Time 1–4. Plage : 0–127 Des réglages plus élevés donnent un temps plus long pour atteindre le niveau de hauteur suivant. * Le paramètre de façade [ATTACK] (Attack Time) correspond à Time1, [DECAY] (Decay Time) à Time3, et [RELEASE] (Release Time) à Time4.

[FILTER/AMP/PITCH] plusieurs fois pour allumer l'indicateur FILTER. 2. Tournez le potentiomètre [CUTOFF] pour ajuster la fréquence de coupure. fig.6-15 (#MC fig.3-111)

Sélection du type de filtre (Filter Type)

Détermine le type de filtre. 1. Dans la section REALTIME MODIFY, pressez [FILTER/AMP/PITCH] plusieurs fois pour allumer l'indicateur FILTER. 2. Tenez enfoncé [FILTER/AMP/PITCH] et utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour sélectionner le type de filtre.

Tourner le potentiomètre dans le sens des aiguilles d'une montre déplacera vers les aigus la zone de fréquences entendue. Tourner le potentiomètre dans le sens inverse des aiguilles d'une montre fera entendre une zone de fréquences progressivement plus basse.

HPF (High Pass Filter) Quand le potentiomètre est tourné dans le sens des aiguilles d'une montre, la plage des basses fréquences est d'autant plus coupée, rendant le son plus tranchant. En tournant au contraire le potentiomètre vers la gauche, le son d'origine de la forme d'onde se fera entendre. * Pour certaines formes d'onde, vous risquez de ne pas entendre de son si cette valeur est montée excessivement. PKG (Peaking Filter) Quand le potentiomètre est tourné dans le sens des aiguilles d'une montre, la zone de fréquence accentuée se déplace vers les aigus. Tourner le potentiomètre dans le sens inverse abaissera au contraire la zone de fréquences qui se déplacera donc vers les graves.

Ajout d'un caractère particulier au son

(Résonance) Ce réglage accentue les harmoniques proches de la fréquence de coupure, donnant du caractère au son. 1. Dans la section REALTIME MODIFY, pressez [FILTER/AMP/PITCH] plusieurs fois pour allumer l'indicateur FILTER. 2. Tournez le potentiomètre [RESONANCE] pour ajuster le réglage de résonance. fig.6-16 (#MC fig.3-112)

Selon les réglages de la fréquence de coupure, monter excessivement la résonance peut entraîner une distorsion soudaine du son. Pour empêcher une augmentation excessive de la résonance, les réglage d'usine ont été faits pour que la valeur ne monte pas audelà de 110, même si le potentiomètre [RESONANCE] est tourné à fond à droite. C'est ce que l'on appelle un limiteur de résonance. Vous êtes libre d'ajuster cette limite supérieure.

☞ “Spécification de la plage de variation de la résonance (Limiteur de résonance)” (p. 169) Si vous avez augmenté le réglage du limiteur de résonance, veillez à ne pas monter excessivement la résonance. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Faire changer la brillance au cours du temps (Filter Envelope)

Dans les instruments acoustiques, la qualité timbrale (brillance) change souvent au cours de l'évolution d'une note. Par exemple, dans un piano, le son de chaque note contient au début de nombreux harmoniques (c'est-à-dire qu'il est brillant), et au fur et à mesure que les notes diminuent jusqu'au silence, les harmoniques diminuent, rendant le son plus feutré. La section F-ENV (Filter Envelope ou enveloppe de filtre) vous permet de créer ce type de changement de timbre au cours du temps.

Réglages de l'enveloppe de filtre

1. Dans la section REALTIME MODIFY, pressez [FILTER/AMP/PITCH] plusieurs fois pour allumer l'indicateur FILTER. 2. P r e s s e z [ENVELOPE/LFO1/EFFECTS] plusieurs fois pour allumer l'indicateur ENVELOPE. 1. Dans la section REALTIME MODIFY, pressez [FILTER/AMP/PITCH] plusieurs fois pour allumer l'indicateur FILTER. 2. P r e s s e z [ENVELOPE/LFO1/EFFECTS] plusieurs fois pour allumer l'indicateur ENVELOPE. 3. Utilisez le potentiomètre [DEPTH] pour ajuster le réglage d'amplitude d'enveloppe de filtre. fig.6-19 (#MC fig.3-115) C'est le niveau de fréquence de coupure auquel sera maintenu le filtre tant que vous maintiendrez la note. Monter ce réglage fera donc monter la fréquence de coupure. [RELEASE] (Release Time) C'est le temps nécessaire pour que le son disparaisse une fois le clavier relâché. Des réglages plus élevés entraînent un changement plus long.

Tourner le potentiomètre vers la partie droite par rapport au centre entraînerait un plus grand changement de brillance. Tourner le potentiomètre vers la partie gauche par rapport au centre inversera la forme de l'enveloppe et le tournant encore plus à gauche produira un plus grand changement de brillance. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●● Si vous désirez changer la force des notes jouées au clavier... ☞ “Changer la force des notes jouées au clavier (Key Velocity)” (p. 163)

Velo Time (sensibilité à la dynamique de l'enveloppe de filtre)

Ce paramètre vous permet d'exploiter la dynamique de votre clavier pour faire varier l'enveloppe de filtre. Plage : -100–+100 Avec des réglages positifs (+), l'enveloppe de filtre se raccourcit lorsque vous jouez plus fort sur le clavier. Avec des réglages (-), elle rallonge lorsque vous jouez plus fort sur le clavier.

C'est la page de réglage pour “Sélection du type de filtre (Filter Type)” (p. 90).

Les quatre boutons de la façade [ATTACK] /

[DECAY] / [SUSTAIN] / [RELEASE] peuvent être utilisés pour régler les paramètres les plus utiles de l'enveloppe de hauteur, mais le JX-305 autorise également des réglages plus détaillés. fig.5-38TEXT (=MC fig.3-117) Fréquence de coupure +

* Le paramètre de façade [ATTACK] (Attack Time) correspond à Time 1, [DECAY] (Decay Time) à Time3, et [RELEASE] (Release Time) à Time4.

Détermine la fréquence de coupure à chaque niveau. Vous pouvez faire des réglages pour les quatre paramètres Level 1-4. Plage : 0-127 Des valeurs (+) entraînent une fréquence de coupure plus élevée que la normale. * Le paramètre de façade [SUSTAIN] (Sustain Level) correspond à Level3.

(niveau de partie). Le réglage de niveau de tone rythmique sera multiplié par cette valeur.

☞ “Réglage du volume de chaque partie (Part Level)” (p. 33)

Réglage du panoramique pour chaque tone rythmique (Rhythm Tone Pan)

Fixe l'emplacement stéréo de chaque tone rythmique. 1. Dans la section REALTIME MODIFY, pressez [FILTER/AMP/PITCH] plusieurs fois pour allumer l'indicateur AMP. 2. Tournez le potentiomètre [PANPOT] pour régler la valeur Tone Pan. fig.6-23 (#MC fig.3-119)

Réglages relatifs au volume et au panoramique (Amplificateur)

La section AMP (amplificateur) contient les réglages relatifs au volume et à la position du son dans le champ sonore stéréo.

Il sert principalement à ajuster la balance de volume entre les tones rythmiques.

1. Dans la section REALTIME MODIFY, pressez [FILTER/AMP/PITCH] plusieurs fois pour allumer l'indicateur AMP. 2. Tournez le potentiomètre [LEVEL] pour ajuster le réglage de niveau de ce tone rythmique.

☞ “Réglage du panoramique de chaque partie

(Part Pan)” (p. 33)

Chapitre 6. Création d'un kit rythmique original (Rhythm Edit)

Par exemple, avec un piano, le volume atteint son niveau maxima immédiatement puis chute progressivement jusqu'au silence (instrument non tenu ou de type decay). Sur les instruments tels que les orgues, le volume reste constant tant que la note est maintenue (instrument non tenu ou sustain). Les paramètres de la section A-ENV (Amplifier Envelope ou enveloppe d'amplificateur) vous permettent de spécifier ce type de changement de volume évoluant au cours du temps (l'enveloppe d'amplificateur).

Réglages de l'enveloppe d'amplificateur

1. Dans la section REALTIME MODIFY, pressez [FILTER/AMP/PITCH] plusieurs fois pour allumer l'indicateur AMP. 2. P r e s s e z [ENVELOPE/LFO1/EFFECTS] plusieurs fois pour allumer l'indicateur ENVELOPE. C'est le temps nécessaire pour redescendre du volume maximal jusqu'au niveau voulu pour le sustain (la portion tenue du son). Des réglages plus élevés entraînent un changement plus lent. [SUSTAIN] (Sustain Level) C'est le niveau auquel sera maintenu le volume tant que vous maintiendrez la note. Monter ce réglage fera donc monter ce volume de maintien. [RELEASE] (Release Time) C'est le temps nécessaire pour que le son disparaisse une fois le pad de clavier relâché. Des réglages plus élevés entraînent un changement plus long.

2. Utilisez PAGE [<] [>] pour sélectionner les paramètres et les éditer. fig.6-25TEXT (#MC fig.3-121&122)

(gauche), le son alterne selon l'ordre gauche -> droite > gauche-> droite. Quand il est réglé dans la direction

R (droite), le son alterne selon l'ordre droite -> gauche -> droite -> gauche. Des réglages plus élevés entraînent des changements plus importants.

Velo Sens (Amplifier Envelope Velocity

Avec des réglages positifs (+), le volume augmentera lorsque vous jouerez plus fort sur le clavier. Avec des réglages négatifs (-), le volume diminuera si vous jouez plus fort sur le clavier. Avec un réglage à 0, le volume ne sera pas affecté par la force de votre jeu sur le clavier.

Si vous désirez changer la force des notes jouées au clavier...

☞ “Changer la force des notes jouées au clavier (Key Velocity)” (p. 163)

Velo Time (sensibilité à la dynamique de l'enveloppe d'amplificateur)

Les quatre curseurs de la façade [ATTACK] /

[DECAY] / [SUSTAIN] / [RELEASE] peuvent être utilisés pour régler les paramètres les plus utiles de l'enveloppe de hauteur, mais le JX-305 autorise également des réglages plus détaillés. fig.5-51TEXT (=MC fig.3-125) Niveau +

Des réglages plus élevés donnent un temps plus long pour atteindre le niveau suivant.

* Le paramètre de façade [ATTACK] (Attack Time) correspond à Time1, [DECAY] (Decay Time) à Time3, et [RELEASE] (Release Time) à Time4.

Réglage des effets pour chaque tone rythmique

Dans la section RHY TONE (Rhythm Tone), vous pouvez ajuster l'intensité des effets qui s'appliqueront à chaque tone rythmique. 1. Pressez NUMBER [8] (RHY TONE). L'afficheur présentera la page de réglage de la section RHY TONE.. 2. Utilisez PAGE [<] [>] pour sélectionner les paramètres et les éditer. fig.6-30 (#MC fig.3-127)

* Ce réglage n'est valide que si le commutateur Multieffects pour la partie de la partie rythmique est réglé sur “RHY.” Egalement, dans ce cas, si le niveau de reverb (Reverb Level) et le niveau de reverb de la partie (Part Reverb Level) pour la partie rythmique sont trop bas, il n'y aura pas de réglage même si vous montez la valeur de ce paramètre. ☞ “Spécifier la ou les parties pour lesquelles le multi-effet sera appliqué (Part Multi-Effects Switch)” (p. 124) ☞ "Réglage du volume général de reverb (Reverb Level)" (p. 102) ☞ “Réglage du volume de reverb pour chaque partie (Part Reverb Level)” (p. 102) •Si vous désirez en savoir plus sur les réglages de reverb... ☞ “Ajout de réverbération au son (Reverb)” (p. 102)

* Ce réglage n'est valide que si le commutateur Multieffects pour la partie de la partie rythmique est réglé sur “RHY.” Egalement, dans ce cas, si le niveau de delay (Daly Level) et le niveau de delay de la partie (Part Delay Level) pour la partie rythmique sont trop bas, il n'y aura pas de réglage même si vous montez la valeur de ce paramètre. ☞ “Spécifier la ou les parties pour lesquelles le multi-effet sera appliqué (Part Multi-Effects Switch)” (p. 124) ☞ "Réglage du volume général de delay (Delay Level)" (p. 104) ☞ “Réglage du volume de delay pour chaque partie (Part Delay Level)” (p. 104) •Si vous désirez en savoir plus sur les réglages de delay … ☞ “Ajout d'un écho au son (Delay)” (p. 103)

* Les réglages de ce paramètre ne sont valides que si le réglage Part Multi Effect Switch de la partie rythmique est sur “RHY".

☞ “Spécifier la ou les parties pour lesquelles le multi-effet sera appliqué (Part Multi-Effects Switch)” (p. 124)

Sauvegarde d'un kit rythmique que vous avez créé (Rhythm Set Write)

Après avoir créé un kit rythmique à votre goût, suivre cette procédure vous permettra de le sauvegarder comme kit rythmique User. Sachez que si vous sélectionnez un autre kit rythmique sans sauvegarder le kit rythmique modifié, vos changements seront perdus. 3. Tenez enfoncé [SHIFT] et pressez [WRITE]. L'indicateur clignotera. L'affichage suivant apparaîtra et le curseur “ ” apparaîtra à gauche du numéro. fig.6-31

* Il n'est pas possible de sélectionner le groupe PRESET.

* Si le niveau de sortie du multi-effet est réglé sur une valeur basse, le tone rythmique sur lequel le multi-effet est appliqué ne sera pas entendu.

Si vous désirez en savoir plus sur les réglages du multi-effet ... ☞ “Appliquer différents effets au son (MultiEffects)” (p. 106)

* Les groupes CARD ne peuvent être sélectionnés que si une carte mémoire optionnelle est insérée.

☞ “Emploi de carte mémoire” (p. 159) 5. Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour sélectionner la banque et le numéro de destination de sauvegarde. Vous pouvez aussi utiliser les boutons BANK et NUMBER [1]–[8] pour sélectionner la banque et le numéro de destination.

Chapitre 6. Création d'un kit rythmique original (Rhythm Edit)

Cette procédure copie les réglages d'un tone rythmique d'un autre kit rythmique dans le tone rythmique spécifié du kit rythmique actuellement sélectionné.

1. Sélectionnez la partie rythmique comme partie active. 2. Pressez [PATCH] pour accéder à la page de sélection de kit rythmique. 3. Pressez [UTILITY]. L'indicateur s'allume 4. Pressez PAGE [<] [>] plusieurs fois pour sélectionner “COPY” et pressez [ENTER].

L'écran de confirmation apparaîtra dans l'afficheur. Si vous décidez d'annuler la procédure, pressez [EXIT]. fig.6-33

5. Sélectionnez “RHYTHM” et pressez [ENTER].

L'afficheur indiquera le numéro du kit rythmique source de la copie, la note (touche) du tone rythmique source de la copie et la note (touche) du tone rythmique destination de la copie. fig.6-35TEXT

Touche du Numéro du kit Touche du rythmique tone rythmique tone rythmique destination source source

6. Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour spécifier le numéro d'ensemble rythmique source de la copie, la note associée au tone rythmique source de la copie et la note associée au tone rythmique destination de la copie.

Vous pouvez utiliser PAGE [<] [>] pour déplacer le curseur. 7. Pressez [ENTER]. L'écran de confirmation apparaîtra dans l'afficheur. Si vous décidez d'annuler la procédure, pressez [EXIT] fig.6-36

10. Pressez [ENTER] une fois encore. fig.0-005

8. Pressez [ENTER] une fois encore.

2. Sélectionnez un kit rythmique que vous désirez initialiser. 3. Pressez [UTILITY]. L'indicateur s'allume. 4. Pressez PAGE [<] [>] plusieurs fois pour sélectionner “INITIALIZE” et pressez [ENTER]. ☞ “Réglage du volume de reverb pour chaque partie (Part Reverb Level)” (p. 102) ☞ “Réglage du volume de delay pour chaque partie (Part delay Level)” (p.104)

PART Comme les réglages d'effet que vous modifiez peuvent être sauvegardés pour chaque pattern, les réglages d'effet peuvent être simplement commutés par sélection d'un pattern. Pour sauvegarder dans un pattern les réglages d'effet modifiés ... ☞ “Sauvegarde des patterns modifiés (Ecriture de pattern ou Pattern Write)” (p. 36)

La reverb est un effet qui ajoute de la réverbération et de l'ambiance au son, créant une sensation d'ampleur et d'espace. Elle simule le son d'une musique jouée dans une salle de concert. Dans la section REVERB, vous pouvez faire les réglages qui pilotent la reverb.

Réglage du volume général de reverb (Reverb Level)

3. Utilisez les huit potentiomètres de la section REALTIME MODIFY et de la section

QUANTIZE pour régler le niveau de reverb de chaque partie. Plage : 0–127 fig.3-17

/GROOVE] clignoteront, et vous pourrez utiliser les huit boutons des sections REALTIME MODIFY et

QUANTIZE pour faire les réglages de chaque partie. A cet instant, les réglages de QUANTIZE ou REALTIME MODIFY ne seront pas modifiés par les potentiomètres. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Vous pouvez ajuster le volume de reverb pour chaque partie. 1. Tenez enfoncé [SHIFT] et pressez [MIXER]. L'indicateur clignote et la page Part Mixer page will apparaît dans l'afficheur. 2. Pressez PAGE [<] [>] plusieurs fois pour sélectionner la page “Revrb”. L'afficheur indiquera graphiquement le niveau de reverb (Part Reverb Level) pour chaque partie.

SHIFT Si vous désirez appliquer de la reverb à des parties qui n'utilisent pas le multi-effet, sachez que si le niveau de reverb de cette partie (Part Reverb Level) ou le niveau de reverb de toutes les parties est réglé sur "0", aucune reverb ne s'appliquera à cette partie. Egalement, si vous réglez sur RHY le paramètre Part Multi-effects

Switch de la partie rythmique, vous pourrez ajuster le volume de reverb pour chaque tone rythmique. ☞ “Spécifiez la ou les parties pour lesquelles le multieffet sera appliqué (Part Multi-Effects Switch)” (p. 124)

● Si vous désirez ajuster le volume de reverb pour chaque tone rythmique ...

☞ “R.TONE Rev Level (Rhythm Tone Reverb Level)” (p. 97) fig.7-6TEXT Parties 1–7 Son de reverb

Chapitre 4. Application d'effets au son

égale à tous les tones rythmiques. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Faire des réglages plus détaillés

1. Pressez [EDIT]. L'indicateur s'allume et la page d'édition apparaît dans l'afficheur. 2. Pressez BANK [2] (EFFECTS). La page de réglage EFFECTS apparaît. 3. Utilisez PAGE [<] [>] pour sélectionner les paramètres et [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour faire les réglages. fig.7-7 (#MC fig.4-10) EDIT

Si vous de désirez pas couper les hautes fréquences, tournez le potentiomètre à fond à droite pour sélectionner “BYPASS”.

M-FX → Reverb (Application de reverb au son du multi-effet)

Détermine le volume de la reverb s'appliquant au son du multi-effet. Quel que soit le niveau de reverb de chaque partie, la reverb s'appliquera également à toutes les parties dont le réglage Part Multi-Effects Switch est réglé sur “ON”. Plage : 0–127 Quand cette valeur est augmentée, plus de reverb s'applique au son du multi-effet. * Cela n'affectera pas les parties pour lesquelles Part MultiEffects Switch est sur “OFF”. ☞ “Spécifiez la ou les parties pour lesquelles le multieffet sera appliqué (Part Multi-Effects Switch)” (p. 124)

C'est la page de réglage pour “Réglage du volume général pour la partie (Reverb Level)” (p. 102). Plage : 0–127 STAGE 1 : reverb avec plus de réverbération tardive. STAGE 2 : reverb avec forte réflexion première. HALL 1 : reverb au son clair. HALL 2 : reverb au son riche.

Le delay est un effet qui ajoute un écho au son. Il est efficace lorsqu'il est appliqué sur des phrases solo ou sur des phrases rythmiques. Dans la section DELAY, vous pouvez faire des réglages qui déterminent comment cet effet sonnera. fig.4-11TEXT Niveau

Note qui a été jouée

Feedback level ou niveau de ré-injection Temps

Delay time ou temps de retard

/GROOVE] clignoteront, et vous pourrez utiliser les huit boutons des sections REALTIME MODIFY et QUANTIZE pour faire les réglages de chaque partie. A cet instant, les réglages de QUANTIZE ou REALTIME MODIFY ne seront pas modifiés par les potentiomètres. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

1. Tenez enfoncé [SHIFT] et pressez [MIXER].

L'indicateur clignote et la page Part Mixer page will apparaît dans l'afficheur. 2. Pressez PAGE [<] [>] plusieurs fois pour sélectionner la page “Delay”. L'afficheur indiquera graphiquement le niveau de delay pour chaque partie. fig.7-10 SHIFT

4. Pressez [EXIT] pour quitter la page Part

Mixer. •Si vous désirez ajuster le volume de delay pour chaque tone rythmique ... ☞ “R.TONE Dly Level (Rhythm Tone Delay Level)” (p. 98) fig.7-12TEXT Parties 1–7 3. Utilisez les huit potentiomètres de la section REALTIME MODIFY et de la section QUANTIZE pour régler le niveau de delay de chaque partie. Plage : 0–127 fig.3-17

Quand le réglage Multi Effects Switch de la partie rythmique est sur “ON” ou “OFF,” monter le niveau de reverb de la partie appliquera du delay de façon

égale à tous les tones rythmiques. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Chapitre 4. Application d'effets au son

Faire des réglages plus détaillés

1. Pressez [EDIT]. L'indicateur s'allume et la page d'édition apparaît dans l'afficheur. 2. Pressez BANK [2]. La page de réglage EFFECTS apparaît. 3. Utilisez PAGE [<] [>] pour sélectionner les paramètres et [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour faire les réglages. fig.7-13TEXT (#MC fig.4-21) EDIT

Détermine le nombre de répétitions du son retardé. Plage : 0–+98 (%) Augmenter cette valeur augmentera le nombre de répétitions.

Détermine la fréquence à partir de laquelle les hautes fréquences du son de delay seront coupées. Plage : 200–8000 (Hz), BYPASS Plus ce paramètre est réglé sur une basse fréquence, plus il y a de hautes fréquences coupées, ce qui rend le son de delay plus feutré en terme de tonalité. Si vous ne désirez pas couper les hautes fréquences, sélectionnez “BYPASS”.

Output (Delay Output Assign)

LONG: un delay qui se répète à intervalles longs.

Vous pouvez également synchroniser les répétitions du delay sur le tempo du pattern.

Règle le temps qui sépare le son d'origine de l'arrivée du son retardé (l'intervalle entre les répétitions).

C'est l'assignation de sortie du delay qui détermine comment sera produit le son de delay.

Réglages possibles : LINE: le son de delay sera produit tel quel. REV: la reverb s'appliquera au son de delay avant sa sortie. LINE+REV: le delay sans reverb et le delay avec reverb seront tous les deux produits

ST-FLANGER: Step flanger (ajoute une résonance métallique au son tout en changeant la hauteur par paliers)

SHORT-DELY: Short delay (ajoute un écho au son) AUTO-PAN: Auto pan (déplace automatiquement l'emplacement stéréo du son) FB-P-SHIFT: Feedback pitch shifter (change la hauteur) REVERB: Reverb (ajoute de la réverbération) GATE-REVRB: Gated reverb (réverbération à interruption brutale) LIMITER:

Réglage du volume général du multieffet (Multi-Effects Output Level)

Cela règle le volume du multi-effet pour toutes les parties (parties 1–7 et la partie rythmique).

Radio (simule une recherche de station sur une radio)

PHONOGRAPH: Phonographe (simule un vieux disque) COMPRESSOR: Compresseur (rend plus constant le niveau de volume)

[VALUE] pour régler la valeur. Pour quitter la page de réglage, pressez [EXIT]. fig.7-18TEXT (#MC fig.4-25) EDIT

Pages de réglages du multi-effet

C'est un type de filtre qui modifie les caractéristiques tonales en amplifiant ou en coupant des fréquences spécifiques. Il est similaire à un égaliseur, mais lorsque vous désirez ajouter du caractère au son, l'effet spectrum produit un résultat plus caractéristique. fig.7-21 (#MC fig.4-30)

également le volume. Plage : 0–127

Cet effet dégrade intentionnellement la qualité audio pour simuler un son "basse fidélité". Il est particulièrement efficace sur la batterie.

fig.7-24 (#MC fig.4-33)

Détermine l'emplacement stéréo du son produit par le générateur de bruit.

Plage : L64–63R Output Level [MULTI CTRL 3]

Ajuste le niveau de sortie de l'effet Lo-Fi. Plage : 0–127 Cet effet coupe les harmoniques et ajoute un bruit de disque pour simuler le son produit par un vieux phonographe.

fig.7-27 (#MC fig.4-36)

Détermine le niveau de sortie de l'effet Radio Tuning. Plage : 0–127 Cet effet supprime les forts niveaux de volume et amplifie les faibles niveaux de volume, pour rendre le volume plus constant.

Cet effet compresse le son lorsqu'il excède le niveau de volume spécifié, évitant ainsi toute distorsion. fig.4-38

fig.7-29 (#MC fig.4-37)

En appliquant des coupes successives au son, cet effet transforme un son conventionnel en un son qui semble être reproduit comme une phrase d'accompagnement. C'est particulièrement efficace lorsque c'est appliqué à des sons tenus (type sustain).

Les 16 symboles représentés en ligne inférieure des pages Timing Pattern et Accent Pattern correspondent

à la valeur de note que vous avez spécifiée. Par exemple, si vous avez sélectionné la ronde, chacun des 16 symboles représentera une double croche. Avec ce réglage, le son sera coupé comme suit. fig.7-32 (#MC fig.4-40)

fig.7-31TEXT (#MC fig.4-39)

[VALUE], vous pouvez sélectionner ce motif (pattern) tout en visualisant les accents de celui-ci.

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

En ajoutant un son déphasé au son d'origine, cet effet module le son pour lui apporter de la profondeur et une sensation de rotation. fig.7-35 (#MC fig.4-44)

PHASER TREMOLO MULTI CTRL1

Détermine le type de filtre qui s'appliquera au son de chorus. Réglages possibles : OFF: Il n'y aura pas de filtre utilisé. LPF: Filtre passe-bas. La plage de fréquence audessus de la fréquence de coupure sera coupée. HPF: Filtre passe-haut. La plage de fréquence audessous de la fréquence de coupure sera coupée.

Cutoff (Cutoff Frequency)

Détermine la fréquence de coupure du filtre. Plage : 200–8000 (Hz) Plage : D100:0E–D0:100E Avec un réglage de “D100:0E”, aucun son de chorus ne sera produit.

Plage : D100:0E–D0:100E Avec un réglage de “D100:0E”, aucun son de chorus ne sera produit.

Détermine le temps qui s'écoule entre la production du son original et celle du son de chorus.

à l'atterrissage d'un avion à réaction. fig.7-42 (#MC fig.4-52)

FLANGER Depth [MULTI CTRL 1]

Ajuste la balance de volume entre le son d'origine et le son de chorus.

Plage : D100:0E–D0:100E Avec un réglage de “D100:0E”, aucun son de chorus ne sera produit.

Step Flanger (ajoute une résonance métallique au son tout en changeant la hauteur par paliers)

C'est un flanger qui change la hauteur du son par paliers. La fréquence du changement de hauteur peut également être synchronisée sur le tempo. fig.7-44 (#MC fig.4-54)

ST-FLANGER Filter Type

MULTI CTRL1 LPF: Filtre passe-bas. La plage de fréquence audessus de la fréquence de coupure sera coupée. HPF: Filtre passe-haut. La plage de fréquence audessous de la fréquence de coupure sera coupée.

Plage : D100:0E–D0:100E Avec un réglage de “D100:0E”, aucun son de flanger ne sera produit.

Vous pouvez également déplacer le panoramique du son retardé en synchronisation avec le tempo. fig.7-47 (#MC fig.4-57)

Détermine la cadence de changement de la hauteur.

Plage : 0.05–10.0 (Hz)

SHORT-DELY Si une valeur de note est sélectionnée pour ce paramètre, la cadence de changement de hauteur (Step

Rate) se synchronisera sur le tempo du pattern aux intervalles déterminés par la valeur de note spécifiée.

Plage : D100:0E–D0:100E Avec un réglage de “D100:0E”, aucun son de flanger ne sera produit.

Si vous ne désirez pas couper les hautes fréquences, sélectionnez “BYPASS”.

Chapitre 4. Application d'effets au son

Ce réglage entraîne un déplacement du panoramique du son retardé en synchronisation avec le tempo. Plage : OFF,

2MES 3MES 4MES 8MES 16MES Low Gain

Ajuste l'amplification ou l'atténuation de la plage des basses fréquences. Plage : D100:0E–D0:100E Avec un réglage de “D100:0E”, aucun son de delay ne sera produit.

* Quand le paramètre Bass Sensitivity est réglé sur

“MODE2,” le réglage Rate est ignoré.

Bass Sens (Bass Sensitivity)

Faites ce réglage lorsque vous désirez changer le panoramique en vous basant sur le déclenchement des notes basses. Réglages possibles : MODE1: La valeur Rate augmentera en fonction du déclenchement des notes de basse. MODE2: Le panoramique changera à la cadence voulue par les notes de basse.

Auto Pan (déplacement automatique de la position stéréo)

Cet effet décale la hauteur du son d'origine et superpose le résultat avec le son d'origine. Il peut être utilisé pour jouer des lignes à l'unisson à un intervalle d'une octave ou d'une quinte, ou pour superposer un son très légèrement décalé en hauteur par rapport au son d'origine pour créer un effet chorus. fig.7-51 (#MC fig.4-62)

FB-P-SHIFT Mode (Pitch Shifter Mode)

Détermine comment la hauteur sera transposée. Plage : 1–5 Quand ce réglage est augmenté, la réponse se ralentit, mais le son est plus stable.

Feedback (Feedback Level)

Détermine la proportion de son transposé qui sera réinjecté à l'entrée de l'effet. Plage : 0–+98 (%) STG1 (Stage 1): reverb avec plus de réverbération tardive. STG2 (Stage 2): reverb avec forte réflexion première. HAL1 (Hall 1): reverb au son clair. HAL2 (Hall 2): reverb à son riche.

SWEEP1: la réverbération balaie de droite à gauche.

SWEEP2: la réverbération balaie de gauche à droite.

Gate Time (Gate Reverb Time)

Détermine le temps qui sépare le début de la réverbération de sa fin.

Détermine la fréquence à partir de laquelle les autres fréquences de la réverbération seront coupées. Plage : 200–8000 (Hz), BYPASS Quand ce paramètre est réglé sur une fréquence plus basse, il y a plus de hautes fréquences coupées, ce qui rend la réverbération plus feutrée en timbre. Si vous ne désirez pas couper la plage des hautes fréquences, sélectionnez “BYPASS”.

Balance (Effect Balance)

Plage : D100:0E–D0:100E Avec un réglage de “D100:0E”, aucun son de reverb ne sera produit.

Plage : D100:0E–D0:100E Avec un réglage de “D100:0E”, aucun son de reverb ne sera produit.

1. Tenez enfoncé [SHIFT] et pressez [MIXER].

L'indicateur clignotera et la page Part Mixer apparaîtra dans l'afficheur. 2. Pressez PAGE [<] [>] plusieurs fois pour sélectionner la page “M-FX”. L'écran affichera graphiquement le statut on ou off de Part Multi-Effects Switch pour chaque partie. fig.0-36

par les potentiomètres.

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

4. Pressez [EXIT] pour quitter la page Part

Mixer. ☞ “Réglez le volume général du multi-effet (Multi-Effects Output Level)” (p. 106) fig.7-56TEXT (#MC fig.4-66) Parties 1–7 Pour chaque partie

ON OFF Totalité de la partie rythmique

RHY: le son sera produit en fonction des réglages de commutateur de multi-effet pour tone rythmique, du niveau de reverb pour tone rythmique et du niveau de delay pour tone rythmique du kit rythmique sélectionné

(uniquement pour la partie rythmique). ON: le multi-effet s'appliquera. fig.3-17

AMP/ PITCH] et [GRID/SHUFFLE/GROOVE] clignotent, et vous pouvez utiliser les huit potentiomètres de la section REALTIME MODIFY et de la section QUANTIZE pour ajuster les réglages de chaque partie. A cet instant, les réglages QUANTIZE ou REALTIME MODIFY ne peuvent pas être modifiés

Son du multi-effet MULTI CTRL3 pour toutes les parties

Si vous désirez appliquer le multi-effet ou ajuster le volume de reverb/delay individuellement pour certains tones rythmiques, sélectionnez “RHY”.

● Pour ajuster le volume de reverb de tones rythmiques individuels... ☞ “R.TONE Rev Level (Rhythm Tone Reverb Level)” (p. 97) ● Pour ajuster le volume de delay de tones rythmiques individuels... ☞ “R.TONE Dly Level (Rhythm Tone Delay à pas vous permet de programmer les notes une à une. La procédure d'enregistrement de base est la suivante. fig.8-1TEXT (#MC fig.10-1)

Enregistrement Loop Mix

L'enregistrement se fera répétitivement depuis le début jusqu'à la fin du pattern. Si les données ont déjà été enregistrées dans le pattern à un passage précédent, elles restent, et les nouvelles données enregistrées viendront s'ajouter. Les messages de note sont enregistrés à l'aide de cette méthode. fig.8-2TEXT (=MC fig.10-2)

* Un pattern que vous enregistrez est conservé dans le pattern temporaire (TMP). Si vous désirez conserver un pattern que vous avez enregistré, vous devez utiliser la procdédure d'écriture de pattern (Pattern Write).

☞ “Sauvegarde de patterns modifiés (Pattern Write)” (p. 36)

Enregistrement Loop Replace

L'enregistrement se fera la aussi répétitivement du début à la fin du pattern. Si les données étaient par contre déjà enregistrées dans le pattern à un passage précédent, elles seront effacées et remplacées par votre nouvel enregistrement. Les mouvements de commande etc. sont enregistrés à l'aide de cette méthode. fig.8-3TEXT (=MC fig.10-3) ☞ “Annulation de la procédure précédente (Undo/Redo)” (p. 17) ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Enregistrement de votre jeu en direct (Enregistrement en temps réel)

L'enregistrement en temps réel est une méthode par laquelle votre jeu sur un clavier ou sur les pads de clavier et vos actions sur les commandes sont enregistrés tels quels. Le JX-305 utilise deux types d'enregistrements en temps réel et différents types de données sont enregistrés à l'aide de différentes méthodes

Deuxième passage d'enregistrement

Réglez ce paramètre sur la plus courte valeur de note que vous comptez jouer dans la phrase à enregistrer.

A cet instant, vous pouvez utiliser le potentiomètre [TIMING] pour spécifier la valeur Strength (la valeur de rigueur de cette correction). Quand ce réglage est sur “OFF”, les notes sont enregistrées exactement telles que vous les jouez.

2. Avant de commencer l'enregistrement, réglez les paramères d'enregistrement.

Il y a cinq paramètres d'enregistrement, comme décrits ci-dessous. Utilisez PAGE [<] [>] pour sélectionner un paramètre et utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour fixer la valeur.

Vous pouvez spécifier comment le métronome jouera et ajuster le volume de métronome.

☞ “Réglage du métronome (mode Metronome)” (p. 167) ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

[STOP/PLAY], et l'enregistrement commencera à la fin de ce décompte.

WAIT NOTE: L'enregistrement commencera quand vous presserez un pad du clavier ou la pédale de sustain (Hold).

Activez ce paramètre si vous désirez enregistrer tranquillement au début d'un pattern Plage : OFF, ON

3. Utilisez PART [1]–[R] pour sélectionner la partie que vous désirez enregistrer (la partie à enregistrer).

Pressez [STOP/PLAY], et l'enregistrement commencera après le décompte spécifié. * Le décompte ne sera pas entendu si le métronome est désactivé (off). Count in: COUNT 2 (4/4 time)

Quand l'enregistrement commence, l'indicateur [REC] s'allume. L'affichage indique le nombre de mesures de la totalité du pattern, la mesure actuellement enregistrée ainsi que le temps.

Nombre de mesures dans le pattern Mesure actuellement enregistrée Temps

L'enregistrement peut être poursuivi répétitivement depuis le début jusqu'à la fin du pattern. Une fois que des notes (messages de note) ont été enregistrées depuis le clavier, elles sont conservées sans être effacées par vos passages ultérieurs, vous permettant de poursuivre la superposition de nouvelles notes.

5. Quand vous avez fini l'enregistrement, pressez [STOP/PLAY]. Le pattern que vous avez enregistré sera conservé dans le pattern temporaire (TMP). Si vous êtes satisfait du résultat, utilisez la procédure d'écriture de pattern (Pattern Write) pour le sauvegarder comme pattern User.

2. Pressez [REC] une fois encore pour quitter le mode Rehearsal et retourner en mode d'enregistrement normal.

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

En mode Rehearsal, vous pouvez utiliser [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour modifier le réglage de quantification à la programmation (Input Quantize

Resolution). Quand Count In est réglé à “0–2” Quand vous pressez [STOP/PLAY], L'enregistrement commence après le décompte spécifié. Pressez un accord au moment où l'enregistrement commence. * Le décompte ne s'entendra pas si le métronome est off fig.8-10TEXT (#MC fig.10-12)

STOP/PLAY Count in: COUNT 2

(mesure 4/4) Le jeu et l'enregistrement de l'arpège commenceront au moment où vous jouerez un accord sur le clavier.

Fréquence de coupure

L'enregistrement commence

2. Q u a n d v o u s ê t e s p r ê t , c o m m e n c e z à enregistrer.

Quand l'enregistrement commence, l'indicateur [REC] s'allume. Quand vous déplacez les potentiomètres durant l'enregistrement, ces mouvements sont enregistrés dès leur début. L'enregistrement commence Fin du pattern

Dans de tels cas, activez la fonction Loop Rest quand vous réglez les paramètres d'enregistrement. Avec cette fonction activée, un blanc d'une mesure sera temporairement créé entre chaque répétition du pattern. En enregistrant avec cette mesure vierge, vous pouvez enregistrer des transitions douces pour la reprise du début de pattern. Si le métronome est activé, seul celui-ci sera entendu tant que se passe la mesure vierge.

Mesure vierge (1 mesure) 3. Quand êtes prêt, commencer l'enregistrement. Quand l'enregistrement commence, l'indicateur [REC] s'allume.

Chapitre 8. Enregistrement de patterns

3. Tenez enfoncé [SHIFT] et pressez [MIXER] pour accéder à la page Part Mixer (p. 33).

Quand vous utilisez le mixeur de partie pour régler une valeur durant l'enregistrement, cette procédure est enregistrée depuis ce point. fig.8-16

1. Faites les préparations pour l'enregistrement

(p. 125). Pour la partie à enregistrer, spécifiez [MUTE CTRL]. fig.8-18 (#MC fig.10-20)

4. Quand vous avez fini l'enregistrement, pressez [STOP/PLAY].

Enregistrement des changements de tempo

Le tempo standard d'un pattern est mémorisé quand vous accomplissez la procédure d'écriture de pattern (Pattern Write). Toutefois, vous pouvez enregistrer des changements des tempo en modifiant le tempo durant l'enregistrement. 1. Faites les préparations d'enregistrement (p. 125). Spécifiez [MUTE CTRL] comme partie à enregistrer. * Si la partie à enregistrer n'est pas réglée sur [MUTE CTRL], les changements de tempo ne seront pas enregistrés. De plus, [MUTE CTRL] ne peut être sélectionné que si le pattern est stoppé. 2. Q u a n d v o u s ê t e s p r ê t , c o m m e n c e z l'enregistrement. Quand l'enregistrement commence, l'indicateur [REC] s'allume. Durant l'enregistrement, vous pouvez enregistrer les changements de tempo en pressant [TEMPO&MEASURE] et utiliser [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour modifier le tempo. * Les changements de tempo faits en utilisant la pédale commutateur ne seront pas enregistrés. 3. Quand vous avez fini d'enregistrer, pressez [STOP/PLAY].

[SHIFT] et pressez [ERASE]. Vous passerez en mode d'effacement en temps réel (Real-Time Erase) et l'affichage suivant apparaîtra. fig.8-20 (#MC fig.10-22)

Les changements de programme seront effacés. CC: Tous les changements de commande seront effacés. BEND: Les messages de pitch bend seront effacés. P-AFT: L'aftertouch polyphonique sera effacé. * Si vous sélectionnez CC#1, vous pouvez effacer les données du levier de modulation. Pour les réglages de potentiomètres, vous pouvez également utiliser le potentiomètre de façade correspondant pour sélectionner les données (le changement de commande) à effacer. fig.8-21

* Quand “SYS-EX,” “TEMPO” ou “MUTE” sont sélectionnés, les données sont effacées de la partie [MUTE CTRL] quelle que soit la partie à enregistrer.

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Si vous sélectionnez “NOTE” comme donnée à effacer, vous pouvez presser la touche du clavier correspondante au seul message de note que vous désirez effacer. Les notes seront effacées tant que garderez pressé le clavier. Si vous désirez effacer des notes sur une tessiture spécifique, pressez les deux touches indiquant les limites de cette tessiture

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●● Enregistrement de notes une à une (enregistrement pas à pas) L'enregistrement pas à pas vous permet d'enregistrer les notes une à une. Cette méthode est une technique pratique pour programmer les notes dont le placement rythmique doit être très précis, telles que celles d'instruments de percussion ou de basse. Seuls les messages de note peuvent être enregistrés par programmation pas à pas. Les deux méthodes d'enregistrement pas à pas suivantes peuvent être utilisées. Utilisez la méthode la plus appropriée. Enregistrement pas à pas 1 Programme les notes tour à tour alors que vous spécifiez l'emplacement de chaque note. Cette méthode ne permet pas d'entendre le jeu pendant que vous enregistrez.

Procédure d'enregistrement

Sélectionnez d'abord le pattern que vous désirez enregistrer. Si vous désirez enregistrer un nouveau pattern, sélectionnez TMP (pattern temporaire). Si vous désirez ré-enregistrer un pattern preset, etc., sélectionnez ce pattern. * Si des données ont déjà été enregistrées dans le pattern temporaire, utilisez la procédure d'initialisation de pattern pour effacer toute donnée du pattern temporaire. Si vous désirez initialiser un pattern ... ☞ “Copier et initialiser les réglages” (p. 37) 1. Tenez enfoncé [SHIFT] et pressez [REC]. La page Microscope apparaîtra et l'emplacement de programmation s'affichera.

fig.8-24TEXT SHIFT REC

L'indicateur du bouton pressé s'allumera. fig.2-17-1 (#MC fig.10-7) BANK

Passez à "Enregistrement des notes une à une

(enregistrement en pas à pas 1)". Si vous utilisez la méthode 2 d'enregistrement en pas à pas Passez à "Enregistrement de notes individuelles sur une grille (enregistrement en pas à pas 2)" (p. 134).

Enregistrement des notes une à une (Enregistrement pas à pas 1)

5. Pressez [REC] pour commencer à enregistrer. L'indicateur [REC] s'allumera. L'affichage suivant apparaîtra. fig.8-26TEXT Pas

* Durant l'enregistrement, les réglages de "Changer la force avec laquelle les notes sont jouées sur le clavier (Key

Velocity)" (p. 103) sont ignorés.

Gate Time Ratio (durée réelle)

Spécifie la durée de jeu réelle d'une note, c'est-à-dire le temps qui s'écoule entre le moment où la touche est pressée et celui où elle est relâchée (durée d'ouverture ou Gate Time) sous forme d'un pourcentage de la valeur théorique ou Step Time. Des réglages plus bas de cette valeur donne des notes plus courtes et des réglages plus hauts des notes plus longues. * Quand la partie rythmique est la partie à enregistrer, la valeur de Gate Time est fixe, aussi est-il inutile de spécifier ce paramètre. 7. Jouez sur le clavier pour programmer les notes. fig.8-31 (#MC fig.10-34)

Par exemple, si vous programmez des doubles croches

(Step Time = 24) avec Gate Time Ratio = 80%, la durée réelle de la note programmée sera de 19.

Si vous faites une erreur dans la programmation

Tenez enfoncé [SHIFT] et pressez [BWD/TIE] pour supprimer la note qui a été programmée en dernier. A cet instant, la note supprimée sera produite pour confirmation. fig.8-36 (#MC fig.10-41)

SHIFT Programmation d'une liaison (tie)

Les indicateurs [STOP/PLAY] et [REC] s'allument.

L'affichage indiquera la zone de programmation actuelle de l'enregistrement dans le pattern et l'emplacement de reproduction. Dans l'illustration suivante, la zone de programmation actuelle de l'enregistrement est la mesure 1, le second temps de la mesure 1 étant reproduit.

 : Des doubles croches de triolet peuvent être programmées, avec les touches F3–G5 orrespondant à une zone de programmation d'une mesure. fig.8-39-1

Zone de programmation actuelle

Emplacement de reproduction Scale STOP/PLAY 3 Utilisez PAGE [<] [>] pour sélectionner le paramètre et [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour régler la valeur.

Tenez enfoncé [SHIFT] et pressez la note désirée sur le clavier. Quand [SHIFT] est pressé, les notes (tones rythmiques) sont assignées au clavier de la même façon que lorsque vous jouez. Jouez sur le clavier pour sélectionner la note que vous désirez programmer.

Après avoir joué la note que vous désirez programmer, relâchez [SHIFT] et la dernière note produite sera sélectionnée. Si vous désirez changer la tessiture des pads de clavier, utilisez OCTAVE [-] [+]. L'afficheur diffèrera selon que la partie enregistrée est la partie rythmique ou une autre partie.

 : Des triples croches peuvent être programmées, avec les touches F3–G5 orrespondant à une zone de programmation d'une mesure.

 : Des croches de triolet peuvent être programmées, avec les touches F3–G5 orrespondant à une zone de programmation d'une mesure.

* Durant l'enregistrement, les réglages de "Changer la force avec laquelle les notes sont jouées sur le clavier (Key Velocity)" (p. 103) sont ignorés.

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Les réglages de subdivisions (scale) de note (tone rythmique) à programmer, de dynamique (velocity) et de durée réelle (Gate Time Ratio) seront conservés de la note précédente. Si vous désirez utiliser ces mêmes réglages pour la note suivante, il n'est pas nécessaire de changer les réglages. * Si vous changez la note (le tone rythmique) que vous programmez, l'emplacement de jeu des notes préalablement programmées (tone rythmique) pour les autres instruments ne s'afficheront plus.

Chapitre 8. Enregistrement de patterns

Si la longueur de pattern est réglée à “2 mesures”, le format de mesure à “4/4” et scale sur “triple croche”, la zone de programmation de l'enregistrement se déplacera comme suit. Quand la zone de programmation de l'enregistrement est sur les temps 3 et 4, un “-” (tiret) sera ajouté à la droite de l'indication de mesure dans l'affichage. fig.8-47TEXT (#MC fig.10-51) FWD/ REST

Aussi, si vous changez la valeur Scale durant l'enregistrement, les notes qui étaient jusqu'à présent visibles peuvent ne plus l'être en façade. Par exemple, si vous programmez des triples croches puis changez scale pour amener des doubles croches, toutes les notes programmées dans les emplacements de pad de clavier 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14 ou 16 ne s'afficheront plus. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Le pattern enregistré sera dans le pattern temporaire (TMP). Si vous êtes satisfait du résultat obtenu, utilisez la procédure d'écriture de pattern pour sauvegarder le pattern comme pattern User. ☞ “Sauvegarde de patterns modifiés (Pattern Write)” (p. 36)

Pour changer une note programmée

Tenez enfoncée la touche correspondante à la note que vous désirez changer et pressez [SHIFT]. La note actuellement programmée s'affichera. Dès lors, vous pouvez utiliser [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour changer la note programmée. Modification de la dynamique ou de la durée réelle (Gate Time Ratio) En page de réglage de dynamique ou de rapport de durée réelle/durée théorique, pressez la touche à l'emplacement où vous désirez modifier la valeur, et les données de la note actuellement programmée seront affichées. Vous pouvez alors utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour modifier la valeur. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

User ou mémoire de carte, il ne sera pas possible de sauvegarder ce pattern. Aussi, si la capacité mémoire restant disponible sur la carte est de 1030 KB ou moins, il ne sera pas possible de créer un fichier de sauvegarde ou backup. ☞ “Sauvegarde de tous les réglages internes sur une carte (User Backup)” (p. 160)

1. Pressez [UTILITY].

1000 KB s'exprime également sous la forme de 1 MB

(megabyte ou mega-octet).

3. Utilisez PAGE [<] [>] pour sélectionner la mémoire que vous désirez vérifier et pressez [ENTER]. fig.8-49 (#MC fig.10-80)

Un maximum d'approximativement 8000 notes de données musicales peuvent être enregistrées en pattern temporaire. C'est le nombre maximal de notes qui peuvent être enregistrées dans un seul pattern. Le JX-305 ne peut pas enregistrer ou éditer un pattern plus grand que cela. A propos du nombre de patterns qui peuvent être sauvegardés Un maximum de 200 patterns que vous aurez créés peuvent être sauvegardés en mémoire User et un maximum de 200 peuvent être sauvegardés en carte mémoire. Ce nombre dépendra de la quantité de données présentes dans les patterns que vous aurez créés. Par exemple, si vous créez de nombreux patterns contenant de grandes quantités de données, et qu'il n'y ait plus suffisamment de mémoire en mémoire User ou en mémoire de carte, aucun autre pattern ne pourra être sauvegardé. Aussi, si la taille du pattern (la quantité de données occupées par le pattern en aire temporaire) est plus grande que la mémoire restant disponible en mémoire User ou sur une carte mémoire, ce pattern ne peut pas être sauvegardé. Quand vous commencez à approcher les limites de la mémoire User ou de la mémoire de carte, vous pouvez augmenter l'espace disponible en initialisant les patterns que vous ne désirez plus, etc. Si vous désirez initialiser un pattern ... ☞ “Copie et initialisation des réglages” (p. 37) ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Card (mémoire de carte)

La quantité de mémoire de carte restant disponible est affichée en KB (kilobytes ou kilooctets). * Si la quantité restante est 0 kB ou si la taille du pattern que vous désirez sauvegarder (la quantité de données actuellement chargée en aire temporaire) est plus importante que la capacité restant disponible en mémoire

(TMP). Si vous désirez conserver le pattern que vous avez créé, vous devez utiliser la procédure d'écriture de pattern.

☞ “Sauvegarde de patterns modifiés (Pattern Write)” (p. 36) ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Pour utiliser ou modifier les paramètres, utilisez [INC]

[DEC] ou la molette [VALUE].

* Il n'est pas possible de faire des copies entre patterns ayant des formats de mesure différents. * Les paramètres de configuration (Setup) ne seront pas copiés par la procédure Copy. Si vous désirez tranférer (copier) un pattern spécifique (sans le modifier) dans un pattern User, utilisez la procédure d'écriture de pattern pour déplacer les données. Aussi, si vous désirez copier un certain pattern en TMP sans modification, pressez [REC] deux fois. 1. Sélectionnez le pattern source de la copie. 2. Pressez [EDIT]. L'indicateur s'allumera et la page d'édition apparaîtra dans l'afficheur. 3. Pressez NUMBER [1] (COPY). La page de réglage de Copy apparaîtra. fig.9-3 (#MC fig.11-2)

* Dans certains cas, notamment quand un grand nombre de données ont été traitées, la procédure d'annulation (Undo) peut ne pas être disponible. ☞ “Annulation de la procédure précédente (Undo/Redo)” (p. 17) ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

7. Spécifiez le nombre de mesures à copier.

Plage : 1–31, ALL * Si le réglage est “ALL,” toutes les mesures suivant celle à laquelle la copie commence seront copiées.

9. Sélectionnez le pattern destination de la copie. Plage : TMP, P:A11–P:L88, U:A11–U:D18, C:A11 –C:D18 * Vous pouvez également changer le groupe en pressant [PRESET/USER/CARD], [<PREV] [NEXT>] dans la section GROUP. fig.9-5 (#MC fig.11-4)

ALL: L'afficheur indiquera la mesure de début de copie dans la partie destination de la copie. 12. Spécifiez la mesure où commencera la copie dans la partie destination de la copie. Plage : 1–31, END * Si le réglage est “END”, les données seront copiées à partir de la fin de la partie de destination de la copie. * Il n'est pas possible de choisir un numéro de mesure pour lequel la copie dépasserait la longueur maximale de 32 mesures au pattern. fig.9-6 (#MC fig.11-5)

Plage : REPLACE, MIX REPLACE: Les données musicales présentes dans la destination de la copie seront effacées (c'està-dire remplacées) quand la copie se fera.

MIX: Les données musicales présentes dans la destination de la copie seront combinées aux nouvelles données copiées. 17. Pressez [ENTER]. L'afficheur vous permettra de spécifier le nombre de fois où les données seront copiées. 18. S p é c i f i e z l e n o m b r e d e f o i s o ù l e s données seront copiées. fig.9-9

La procédure de copie s'effectuera et l'affichage normal ré-apparaîtra.

Le curseur se déplacera sur la droite.

L'indicateur s'allumera et la page d'édition apparaîtra dans l'afficheur. 3. Pressez NUMBER [3] (INSERT). La page de réglage Insert Measure apparaîtra. fig.9-22 (#MC fig.11-20)

Par exemple, si vous désirez supprimer de la mesure 4 à la fin de la mesure 6, faites les réglages suivants.

3. Sélectionnez la partie dans laquelle vous désirez insérer des mesures.

* Vous pouvez sélectionner plusieurs parties. 4. Spécifiez la mesure à partir de laquelle les mesures vierges seront insérées. Plage : 0–31, END * Si vous choisissez “END” les mesures vierges seront ajoutées à la fin des données musicales.

Chapitre 9. Edition de patterns

* Si vous choisissez “END”, les mesures vierges seront ajoutées à la fin des données musicales.

4. Sélectionnez la partie dans laquelle vous désirez effacer des données.

Le curseur se déplacera sur la droite.

* Vous pouvez sélectionner plusieurs parties.

7. Spécifiez le nombre de mesures qui seront insérées.

Plage : 0–32 Par exemple, si vous désirez insérer deux mesures vierges entre la mesure 3 et la mesure 4, faites les réglages suivants. fig.9-23 (#MC fig.11-21)

L'écran de confirmation apparaîtra dans l'afficheur.

5. Spécifiez la mesure à laquelle l'effacement commencera.

Plage : 1–32 6. Pressez [ENTER]. Le curseur se déplacera sur la droite. 7. S p é c i f i e z l e n o m b r e d e m e s u r e s s u r lesquelles se fera l'effacement. Plage : 1–31, ALL * Avec un réglage “ALL”, la mesure choisie comme mesure de départ et toutes les mesures suivantes seront affectées par la procédure. Par exemple, si vous désirez effacer de la mesure 4 à la fin de la mesure 6, faites les réglages suivants

fig.9-24 (#MC fig.11-22)

9. Pressez [ENTER] une fois encore.

La procédure d'insertion de mesure s'effectuera et la l'affichage normal ré-apparaîtra.

L'afficheur indiquera le type des données musicales qui seront effacées. 9. Sélectionnez le type des données musicales que vous désirez effacer.

Effacement de données inutiles

(Erase) Cette procédure efface une portion du pattern. Elle est utile lorsque vous désirez effacer des données programmées par erreur. fig.9-11TEXT (=MC fig.11-9) 1

La page Erase apparaîtra dans l'afficheur.

Cette procédure transpose les numéros de note (la hauteur) des données enregistrées dans un pattern. Vous pouvez spécifier une transposition sur ± 2 octaves.

Augmenter la valeur de dynamique fera jouer les notes plus fort. Cette procédure peut être utilisée pour diminuer la dynamique de jeu globale du clavier.

* Si cette procédure entraîne comme résultat une dynamique supérieure à 127 (ou inférieure à 1), le résultat sera toutefois plafonné à 127 (ou 1).

L'indicateur s'allumera et la page d'édition apparaîtra dans l'afficheur.

Si cette valeur est “0”, la dynamique ne sera pas modifiée.

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Si vous ne désirez modifier que la dynamique d'une tessiture spécifique de note, pressez le clavier pour limiter cette tessiture. Si vous ne désirez pas spécifier de tessiture, la dynamique toutes les notes sera modifiée.

3. Pressez NUMBER [6] (CHG EVENT), puis pressez PAGE [>] plusieurs fois pour sélectionner la page de réglage “CHG GATE”. fig.9-35 (#MC fig.11-30)

Avec un réglage “0”, la valeur de Gate Time ne sera pas modifiée.

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Si vous désirez modifier la valeur de Gate Time d'une tessiture spécifique de note, pressez les touches du limitant cette tessiture. Si vous ne désirez pas spécifier de tessiture, ce sont les valeurs de Gate Time de toutes les notes qui seront modifiées. fig.9-36

7. Pressez [ENTER] une fois encore.

La procédure de changement de dynamique s'effectuera et l'affichage normal ré-apparaîtra.

Modification de la durée réelle de note (Change Gate Time)

Cette procédure modifie la durée (temps d'ouverture ou Gate Time) des notes enregistrées dans le pattern. Cela peut servir à rendre votre interprétation plus piquée (staccato) ou tenue (tenuto). * Si cette procédure entraîne comme résultat des valeurs de Gate Time supérieures à 21504 (ou inférieures à 1), le résultat sera plafonné à 21504 (ou 1). * Il n'est pas possible de spécifier la plage des mesures à laquelle se limiterait cette procédure.

Dans le cas des données qui devraient théoriquement être déplacées au-delà de la fin des données musicales, le nombre de mesures supplémentaires nécessaires sera ajouté. Toutefois, si les données devaient être déplacées au-delà de la fin du pattern, elles seraient en fait placées à la fin de celui-ci.

* Il n'est pas possible de spécifier la plage des mesures à laquelle se limiterait cette procédure. * 24 coups d'horloge correspondent à la longueur d'une double croche. Décalage vers la fin

Décalage vers le début

1. Sélectionnez le pattern dont vous désirez décaler les événements.

2. Pressez [EDIT]. L'indicateur s'allumera et la page d'édition apparaîtra dans l'afficheur.

Spécifiez un réglage négatif (-) si vous désirez ramener les données vers le début. Spécifiez un réglage positif (+) si vous désirez décaler les données vers la fin. Avec un réglage “0” les données ne sont pas décalées. 6. Pressez [ENTER]. L'afficheur indiquera le type de données musicales qui seront décalées.

économiser de la mémoire.

ALL: CC: Lorsque vous désirez connecter les patterns d'un tempo radicalement différent, c'est une bonne idée que d'utiliser cette procédure de conversion nommée Reclock pour faire correspondre les subdivisions de deux patterns. fig.11-42

Des réglages plus élevés entraînent une plus forte réduction. Si le réglage est de “0,” les données ne seront pas réduites.

6. Pressez [ENTER]. L'afficheur indiquera le type de données musicales qui seront réduites. 7. Sélectionnez le type de données musicales que vous désirez ainsi réduire. fig.9-45 (#MC fig.11-38)

* Exécuter cette procédure n'affectera pas le tempo d'origine du pattern.

1. Sélectionnez le pattern dont vous désirez convertir les valeurs de temps. 2. Pressez [EDIT]. L'indicateur s'allumera et la page d'édition apparaîtra dans l'afficheur. 3. Pressez NUMBER [6] (CHG EVENT), puis pressez PAGE [>] p l u s i e u r s f o i s p o u r sélectionner la page de réglage “RECLOCK”. fig.9-50 (#MC fig.11-**) L'écran de confirmation apparaîtra dans l'afficheur. fig.9-51 (#MC fig.11-**)

7. Pressez [ENTER] une fois encore.

La procédure Reclock s'effectuera et l'affichage normal ré-apparaîtra.

Utilisation des réglages de quantification de jeu (Play Quantize) pour modifier un pattern (Edit Quantize)

1. Sélectionnez le pattern dont vous désirez modifier les données. 2. Faites reproduire le pattern, appliquez Play Quantize, et ajustez le groove selon vos désirs (p. 40). * If you attempt to execute Edit Quantize without applying Play Quantize, the following message will appear. You must apply Play Quantize before executing Edit Quantize) est automatiquement désactivée.

Edition individuelle des données musicales (Edition au microscope)

En utilisant l'édition au microscope, des données individuelles peuvent être déplacées à un autre instant ou éditées en détail, et vous pouvez également supprimer ou insérer des notes individuelles, etc.

Modification Tourner [VALUE] dans le sens des aiguilles d'une montre affichera tour à tour les données musicales en suivant la direction de la reproduction de pattern. Tourner [VALUE] dans le sens inverse fera défiler les données musicales dans la direction opposée de la reproduction du pattern. Vous pouvez également utiliser [FWD] et [BWD] pour sauter dans les données musicales plutôt que d'utiliser la molette [VALUE]. En tenant enfoncé [SHIFT] et en tournant la molette [VALUE], vous pouvez déplacer la position par unité d'un coup d'horloge. * Si deux messages MIDI ou plus existent à la même position, un “*” apparaît à la droite de “ ” dans l'afficheur.

2. Pour quitter la page Microscope, pressez

[STOP/PLAY]. Si vous désirez sauvegarder le pattern modifié, utilisez la procédure d'écriture de pattern. ☞ “Sauvegarde de patterns modifiés (Pattern Write)” (p. 36).

Données musicales traitées en mode Microscope

Le Microscope vous permet de visualiser et d'éditer les 9 types de données musicales suivants (messages MIDI).

(Enregistrement pas à pas)” (p. 131) ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Pour en savoir plus sur le fonctionnement de chaque numéro de commande ...

☞ “Liste des réglages transmis / reçus” (p. 235)

Changement de programme

Ces messages MIDI servent à sélectionner les sons (patches). Le son correspondant au numéro de programme sera sélectionné. fig.9-58 (#MC fig.10-62)

PC#: 1–128 (numéro de programme)

Vous pouvez presser PAGE [<] [>] pour vous déplacer dans l'afficheur. Cela ne sert qu'en partie MUTE CTRL.

Plage : -8192–+8191

[VALUE] pour sélectionner la donnée musicale que vous désirez changer.

2. Pressez PAGE [>]. Le curseur apparaîtra sous la valeur du paramètre qui peut être modifié. fig.9-66 (#MC fig.10-69)

Changement de tempo (Tempo Change)

Ces données commandent le tempo. Elles servent uniquement en partie MUTE CTRL.

Plage : 20.0–240.0

Le numéro de note correspondant sera programmé.

Pour programmer un changement de commande, tournez un potentiomètre de paramètre de patch. Le numéro de la commande et la valeur associées à ce potentiomètre seront programmés.

CUTOFF Si vous tournez un potentiomètre différent de celui correspondant au numéro de commande affiché, le numéro de commande qui était programmé à cet emplacement sera remplacé.

Quand les réglages ont été entérinés, vous retournez à l'affichage Microscope normal.

* Il n'est pas possible de changer le F0 qui commence le message ou le F7 qui le termine. Pour annuler l'opération sans changer la donnée, pressez [EXIT]. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Exemples de messages exclusifs

Voici quelques exemples de messages exclusifs. * Pour une explication détaillée des messages exclusifs, référez-vous en p. 253.

CUTOFF Réglez Reverb Level (p. 102) (adresse: 01H 00H 00H

1. En page Microscope, tournez la molette [VALUE] pour sélectionner le message de système exclusif que vous désirez modifier. 2. Pressez PAGE [>]. La page de programmation de système exclusif apparaîtra et le curseur apparaîtra dans l'afficheur. fig.9-69 (#MC fig.10-71)

Roland de type IV, vous devez programmer un octet de vérification immédiatement avant F7. Comme le

JX-305 calcule automatiquement la somme de vérification, il n'est pas nécessaire pour vous de modifier la valeur de cet octet. Quand vous programmez un nouveau message exclusif, vous pouvez simplement programmer un nombre arbitraire immédiatement avant F7, et le JX-305 calculera automatiquement le numéro correct. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

5. Pressez PAGE [<] [>] pour déplacer le curseur sur l'emplacement que vous désirez modifier. 6. Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour modifier la valeur. 7. Pressez [ENTER] en entériner les réglages. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Emploi du clavier ou des potentiomètres pour modifier directement les données musicales

Pour changer un numéro de note, pressez une touche. Le numéro de note correspondant sera programmé. Pour programmer un changement de commande, tournez un potentiomètre de paramètre de patch. Le numéro de la commande et la valeur associées à ce potentiomètre seront programmés. fig.9-68 (#MC fig.10-77)

2. Tenez enfoncé [SHIFT] et [REC], et tournez la molette [VALUE] pour déplacer la donnée.

Pendant que vous tenez enfoncés les boutons, l'afficheur indique la position à laquelle la donnée a été déplacée.. fig.9-76 (#MC fig.10-78)

[EXIT] pour quitter la page.

Les données que vous avez désactivées ne s'afficheront plus en page Microscope.

Par exemple, si vous désirez assigner le pattern au bouton BANK [7], utilisez la procédure suivante. fig.10-4(#MC fig.2-59) PTN SET

[1]–[8] pour rappeler les patters qui ont été enregistrés. Même pendant qu'un pattern joue, vous pouvez appeler des patterns ou changer de pattern set. * Si un pattern ne possédant qu'une seule mesure joué, il peut être impossible de sélectionner les patterns à l'aide des boutons BANK et NUMBER [1]–[8].

Si vous assignez un pattern avec des données de configuration modifées (numéro de patch et statut mute, etc. de chaque partie), le pattern sera rappelé dans le pattern set avec le même statut de celui qu'il avait lors de l'assignation. En tirant parti de cela, vous pouvez créer toute une variété de variations basées sur un seul pattern User sans avoir à sauvegarder de nouveaux patterns qui n'auraient qu'une simple modification.

* Les patterns qui ont été assignés avec des réglages modifiés ne peuvent pas être sélectionnés par la procédure normale de sélection de pattern.

Exemple de réglages

Enregistrement avec des réglages de coupure modifiés 1. Sélectionnez le pattern P:A14. 2. Utilisez [PART MUTE] et PART [1]–[R] pour couper les parties comme indiqué dans le schéma.

Chapitre 10. Réunir les patterns fréquemment utilisés dans un Pattern Set

Si vous décidez de ne pas sauvegarder le pattern, pressez [EXIT]. 4. Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour sélectionner le numéro de destination de sauvegarde. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

A cet instant, vous pouvez presser [UNDO/REDO] pour contrôler le nom du pattern set qui est actuellement dans l'emplacement de destination prévu pour la sauvegarde. Après avoir trouvé un pattern set que cela ne vous dérange pas d'effacer, pressez

[UNDO/REDO] une fois encore pour retourner à l'affichage précédent. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Lorsque vous avez assigné des patterns afin de créer le pattern set voulu, vous pouvez sauvegarder le résultat comme un pattern set User.

1. Assurez-vous que le pattern est arrêté. 2. Pressez [PTN SET] pour accéder à la page de sélection de pattern set. Lorsque vous modifiez le contenu d'un pattern set, un “*” apparaît à gauche du numéro, indiquant que le pattern set sélectionné a été modifié (édité). Sachez que si vous éteignez l'appareil sans sauvegarder le pattern set modifié, les réglages précédents de ce pattern set ré-apparaîtront. 3. Tenez enfoncé [SHIFT] et pressez [WRITE]. L'indicateur clignotera. L'affichage suivant apparaîtra et le curseur “ ” apparaîtra à gauche du numéro.

Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour spécifier chaque caractère.

Les caractères suivants sont disponibles. Espace, A–Z, a–z, 0–9, ! “ # $ % & ‘ ( ) * +, - . / : ; < = > ?@[¥]^_`{|} 7. Répétez les étapes 6-7 pour programmer le nom. En pressant PAGE [<] vous pouvez ramener le curseur en arrière, c'est-à-dire vers la gauche. 8. Pressez [ENTER]. L'écran de confirmation apparaîtra dans l'afficheur. Si vous décidez d'annuler la procédure, pressez [EXIT]. fig.0-97-8

9. Pressez [ENTER] une fois encore. fig.0-5

Quand vous faites reproduire un morceau ou song, les patterns sont automatiquement en séquence, aussi n'est-il pas nécessaire de les sélectionner vous-même. Vous pouvez ainsi mémoriser 50 patterns dans chaque morceau ainsi que l'ordre dans lequel il devront être reproduits.

Reproduction d'un morceau.

* Vous pouvez aussi utiliser les boutons BANK et

NUMBER [1]–[8] pour sélectionner les morceaux. Le morceau est maintenant sélectionné. * Avec les réglages d'usine, U:35–U:72 seront des morceaux vierges (EMPTY SONG) qui ne contiennent aucune donnée musicale. Même si vous sélectionnez EMPTY SONG et lancez ensuite la reproduction, aucun morceau ne sera reproduit. 4. P r e s s e z [ S T O P / P L A Y ] , e t l e m o r c e a u commencera sa reproduction. Quand la reproduction du morceau commence, l'afficheur indique le pattern actuel et le pattern suivant, comme durant la reproduction de pattern. De plus, le nom du pattern actuel est affiché en partie inférieure de l'écran LCD. Quand la reproduction se poursuit, les patterns changent automatiquement selon la séquence enregistrée. Le tempo change et l'affichage de mesure dans le pattern peut être visualisé de la même façon que lorsque vous faites reproduire un pattern (p. 31).

Avance et retour rapide Chaque fois que vous pressez [FWD], vous passerez en avance rapide par unité d'un pattern. Chaque fois que vous pressez [BWD], vous passerez en retour rapide par unité d'un pattern. En tenant enfoncé [FWD] et en pressant [BWD], vous accèderez au début du dernier pattern. En tenant enfoncé [BWD] et en pressant [FWD], vous retournerez au début du morceau. Si vous utilisez [FWD] et [BWD] pour vous déplacez dans le morceau alors que le morceau est arrêté, l'affichage indiquera la position dans la chaîne de reproduction de ce pattern. Précautions pour la reproduction de morceau Les morceaux ne contiennent pas réellement les données musicales des patterns, ils ne contiennent qu'un ordre d'appel correspondant à la succession des patterns lors de la reproduction. Cela signifie que si vous modifiez un pattern qui a été enregistré dans un morceau, la reproduction du morceau s'en trouvera affectée. Si vous supprimez toutes les données musicales d'un pattern, la reproduction s'arrêtera au moment où ce pattern sera appelé pour reproduction. Si un morceau utilise des patterns qui ont été sauvegardés sur carte mémoire, la reproduction du morceau s'arrêtera si la carte mémoire n'est pas insérée dans la fente pour carte mémoire. Veillez à ce que la carte mémoire soit bien insérée dans la fente prévue à cet effet. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Chapitre 11. Enchaîner la reproduction de patterns pour créer un morceau

5. Sélectionnez le pattern qui devra être ensuite appelé.

Après avoir fait votre sélection, pressez [ENTER]. 6. Répétez les étapes 3 et 4 pour terminer le morceau. Lorsque vous avez validé le dernier pattern, pressez [EXIT] ou [REC] pour terminer l'enregistrement. Si vous programmez un pattern par erreur, tenez enfoncé [SHIFT] et pressez [BWD] pour retourner à la page de programmation du rang précédent. * Si vous désirez garder le morceau enregistré, vous devrez accomplir la procédure d'écriture de morceau. ☞ “Sauvegarde d'un morceau que vous avec enregistré (Song Write)” (p. 157) ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Ré-enregistement depuis le milieu du morceau

Si vous ré-enregistrez un morceau depuis son milieu ou lorsque vous ajoutez un nouveau pattern à la fin d'un morceau, utilisez [FWD] pour avancer jusqu'à l'emplacement (le numéro de programmation de pattern) où vous désirez commencer à enregistrer. Vous pouvez alors passer en mode d'enregistrement et réenregistrer depuis cet endroit Ecoute d'un pattern Après avoir sélectionné un pattern durant l'enregistrement, vous pouvez presser [STOP/PLAY] pour écouter ce pattern. Comme en mode Pattern, vous pouvez sélectionner différents patterns quand vous les écoutez. Quand vous avez fini l'audition, pressez [STOP/PLAY].

Assignation d'un pattern avec des paramètres de configuration modifiés

Pendant que vous écoutez un pattern, vous pouvez modifier les réglages de coupure (Mute), de mixeur de partie, d'effets, etc. pour une partie et presser [ENTER] pour assigner la partie avec ces réglages. Cela n'affectera aucunement le pattern d'origine puisque les paramètres de configuration (Setup) pour chaque pattern sont stockés comme partie des données de morceau. A l'aide de cette fonction, vous pouvez modifier les réglages de coupure ou d'EFX d'un pattern et créer un morceau juste par développement du même pattern mais avec différents réglages. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Edition de morceau (Song Edit)

De la même façon que vous éditez un pattern en mode Pattern, vous pouvez éditer un morceau en mode Song. La procédure de changement en mode Song est appelée "édition de morceau" (Song Edit). * Un morceau édité est maintenu en aire temporaire. Si vous désirez conserver le morceau que vous avez créé, vous devez accomplir la procédure d'écriture de morceau. ☞ “Sauvegarde d'un morceau que vous avez enregistré (Song Write)” (p. 157) ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Précautions lors de l'édition d'un morceau

Un morceau peut être édité lorsque la page de sélection de morceau du mode Song est affichée (c'està-dire quand l'indicateur [PTN/SONG] est allumé). Il n'est pas possible de passer dans les différentes pages d'édition alors que le morceau est reproduit. Réglage des paramètres Pour utiliser ou modifier les paramètres, utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE]. Vous pouvez aussi utiliser [FWD] [BWD] pour spécifier l'emplacement auquel vous désirerez commencer l'édition (le numéro de reproduction du pattern ou rang dans l'ordre dans l'ordre de reproduction). Durant l'édition, si vous désirez retourner à la page de réglage de paramètre précédente, pressez PAGE [<]. Si vous désirez annuler votre édition, pressez [EXIT]. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

* S'il y a déjà des données dans le morceau choisi comme destination de la copie, ces données seront remplacées. Le nombre de patterns du morceau destination de la copie peut augmenter, notamment lorsque le morceau source de la copie contient plus de patterns que le morceau destination de la copie..

* Il n'est pas possible de demander une procédure de copie dont le résultat serait un morceau contenant plus de 50 patterns.

fig.11-7 (#MC fig.13-1)

La page de réglage Delete Pattern apparaîtra et l'afficheur indiquera le numéro de reproduction du pattern et le pattern correspondant. fig.11-12 (#MC fig.13-6)

4. Sélectionnez le morceau destination.

Plage : U:11–U:72 5. Pressez [ENTER]. L'afficheur indiquera le numéro de reproduction du pattern (rang dans l'ordre de reproduction) du morceau de destination de la copie et le pattern correspondant. 6. S p é c i f i e z l ' e m p l a c e m e n t ( n u m é r o d e reproduction du pattern) auquel la copie commencera.

Plage : 1–50, END EDIT FX ON/OFF

Utilisez cela lorsque vous désirez des patterns supplémentaires au morceau. * Un maximum de 50 patterns peut être enregistré dans un morceau. Si le morceau contient déjà 50 patterns, aucun autre pattern ne pourra plus être inséré. fig.11-14TEXT (#MC fig.13-8) Insert P:A12 U:A12C:A11 C:A17

La page de réglage Insert Pattern apparaîtra et l'afficheur indiquera le rang de reproduction du pattern et le pattern correspondant. fig.11-15 (#MC fig.13-9)

FX ON/OFF Sauvegarde d'un morceau que vous avez enregistré (Song Write)

Si vous êtes satisfait du morceau que vous avez enregistré, vous pouvez sauvegarder ce morceau comme morceau User (User song). 1. Assurez-vous que le morceau soit arrêté.

Si vous avez modifié les réglages de morceau, une astérisque “*” apparaîtra à gauche du numéro, indiquant que le morceau sélectionné a été modifié

(édité). Sachez que si vous éteignez l'instrument sans sauvegarder le morceau modifié, ce sont ses réglages précédents qui ré-apparaîtront. 3. Tenez enfoncé [SHIFT] et pressez [WRITE]. L'indicateur clignotera. L'affichage suivant apparaîtra et un “ ” (curseur) apparaîtra à gauche du numéro. fig.11-18

Le curseur se déplacera sur la droite. fig.11-16 (#MC fig.13-10)

4. Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour sélectionner la banque et le numéro de destination de sauvegarde.

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

A cet instant, vous pouvez presser [UNDO/REDO] pour contrôler le nom du morceau qui se trouve actuellement dans le numéro choisi comme destination de la sauvegarde. Après avoir trouvé un morceau qu'il vous importe peu de remplacer, pressez

[UNDO/REDO] une fois encore pour retourner à l'affichage précédent. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

2. Pressez [PTN/SONG] pour accéder à la page de sélection de morceau. 3. Sélectionnez le morceau que vous désirez intialiser. 4. Pressez [UTILITY]. L'indicateur s'allume. 5. Pressez PAGE [<] [>] plusieurs fois pour sélectionner “INITIALIZE”, puis pressez La face arrière du JX-305 a une fente pour carte mémoire qui vous permet d'utiliser une carte mémoire (SmartMedia, optionnelle). Les cartes mémoire peuvent être utilisées selon les façons suivantes. 1) En plus des groupes User en mémoire interne, vous pouvez utiliser les groupes Card pour stocker des patches User et des patterns User. Patches : C:A11–C:H88 (p. 18) Ens. rythmiques : (rechargés) quand vous les désirez.

4 MB: Maximum 480,000 notes

(360,000 notes s'il y a un fichier de sauvegarde)

1. L'appareil étant éteint, insérez la carte mémoire dans la fente pour carte mémoire de la face arrière comme indiqué dans le schéma. Poussez la carte fermement à fond dans la fente. fig.12-2 (#MC fig.14-1)

* Excepté lorsque vous accomplissez la procédure de duplication de carte (p.161), veillez à éteindre l'appareil avant d'insérer ou de retirer une carte..

* Si un autocollant de protection contre l'écriture est fixé sur la zone de protection contre l'écriture de la carte mémoire, il ne sera plus possible d'enregistrer ou d'effacer les données de cette carte. Poour sauvegarder ou intialiser un pattern ou un patch, veillez à ce que cet autocollant de protection ne reste pas sur la carte. Pour des détails sur cet autocollant, référez-vous au mode d'emploi de votre carte mémoire. Si vous essayez de lancer une procédure telle que la sauvegarde dans le groupe de la carte, le message suivant apparaîtra.. fig.12-1 (=MC fig.14-0)

Précautions pour l'emploi d'une carte mémoire

Cartes mémoire que le JX-305 peut utiliser Le JX-305 peut utiliser les cartes mémoire suivantes (vendues séparément). Les cartes mémoire autres que celles spécifiées ne doivent pas être insérées dans la fente pour carte mémoire. S2M-5 (type 2 Mo) S4M-5 (type 4 Mo) Les carte 2 Mo et 4 Mo diffèrent quant au nombre maximal de patterns qu'elles peuvent contenir. 2 Mo: Maximum 220,000 notes * Même si la carte mémoire était déjà formatée au moment de son acquisition, elle doit être re-formatée sur le JX-305. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Lorsqu'une carte non formatée est insérée, l'affichage suivant apparaît. fig.12-3

Si vous désirez vérifier la quantité de mémoire restant disponible sur la carte ... ☞ “Contrôle de la quantité de mémoire restante (Memory Info)” (p. 137)

* Si vous accomplissez une procédure de sauvegarde sur une carte qui contient déjà un fichier de sauvegarde, ce précédent fichier de sauvegarde est perdu. * Les patches user ou patterns user qui ont été sauvegardés sur une carte par ce type de sauvegarde ne peuvent pas être rappelés en tant que groupe de carte.

Chapitre 12. Emploi de cartes mémoire

Retauration en mémoire interne des réglages sauvegardés sur carte (Rechargement)

Cette procédure charge en mémoire interne le contenu d'un fichier de sauvegarde (backup) sauvegardé sur une carte .

3. Pressez PAGE[<] [>] plusieurs fois pour sélectionner “CARD” et pressez [ENTER].

4. Pressez PAGE [<] [>] plusieurs fois pour sélectionner“BACKUP DELETE” et pressez [ENTER]. Lorsque vous n'avez plus besoin d'un fichier de sauvegarde que vous avez créé, vous pouvez supprimer ce fichier. En supprimant le fichier de sauvegarde, vous augmentez la capacité de la carte de 120 000 notes. 1. Assurez-vous qu'une carte mémoire est bien insérée dans la fente pour carte mémoire.

Cette procédure copie toutes les données d'une carte mémoire dans une autre carte mémoire pour créer une réplique exacte de la première carte. Si une carte contient des données importantes, c'est une bonne idée que de créer un double à titre de sécurité

* La procédure de duplication de carte ne peut être utilisée qu'avec des cartes de même capacité. Par exemple, il n'est pas possible de copier une carte de 2 Mo dans une carte de 4 Mo ou vice-versa. 1. Préparez la carte mémoire source de la copie et une carte mémoire vide de même capacité. La carte de destination de la copie doit avoir déjà été formatée. 2. Tout en maintenant enfoncé [UTILITY], pressez le bouton [POWER] pour allumer l'appareil. L'affichage suivant apparaît.

2. Pressez [UTILITY].

2. Insérez la carte mémoire dans la fente pour carte mémoire. 3. Utilisez les vis pour fixer le protecteur de carte comme indiqué ci-dessous. fig.12-23 (#MC fig.14-17) Protecteur de carte

4. Après quelques instants, l'affichage suivant apparaîtra vous demandant de retirer la carte source de la copie et d'insérer la carte destination de la copie. fig.12-19 (#MC fig.14-13)

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

A l'inverse, les données de patch, kit rythmique et pattern qui ont été créées par le JX-305 sur une carte mémoire peuvent également être lues par la MC-505.

* Les données qui utilisent des ondes (C:001–C:131) ou des patches (P:I11–P:J88) qui ont été ajoutés sur le JX-305 par rapport à ce qui existait sur la MC-505 ne peuvent pas être lues correctement par cette dernière. * Il n'est pas possible de lire un fichier de sauvegarde écrit par la MC-505.

6. Quand la procédure de duplication de carte est terminée, l'affichage suivant apparaît. fig.12-22 (#MC fig.14-16)

Pour quitter la page de réglage, pressez [UTILITY].

Réglages relatifs aux commandes 1. Pressez [EDIT]. L'indicateur s'allume et l'afficheur montre la page Edit. 2. Pressez BANK [5] (CONTROLLER). L'écran présentera la plage de réglage de la section CONTROLLER (commande). 3. Utilisez PAGE [<] [>] pour sélectionner les paramètres dans la section et [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour régler chaque paramètre. fig.13-3 EDIT

REAL. Si vous désirez que chaque note ait une dynamique fixe quelle que soit la force de jeu sur le clavier, réglez ce paramètre sur la valeur désirée.

Plage : REAL, 1–127

Réglage de sensibilité d'aftertouch (After Sens)

Vous pouvez spécifier la sensibilité à l'aftertouch. Plage : 0–100 Des valeurs plus élevées permettent à l'aftertouch de s'appliquer plus aisément. Le réglage par défaut est 100. Plus cette valeur est élevée, plus la pression appliquée au clavier est transmise avec une valeur importante.

Choix du fonctionnement de la pédale

Hld Pdl Pol (Hold Pedal Polarity) Sélectionne la polarité de la pédale de sustain. Plage : STANDARD, REVERSE Si vous utilisez une pédale à polarité inverse (c'est-àdire qu'elle fonctionne d'une façon opposée à ce que vous espériez), sélectionnez “REVERSE”.

C-Pdl Assgn (Control Pedal Assign)

Pour quitter la page de réglage, pressez [EXIT].

Pour quitter la page de réglage, pressez [EXIT].

EXT: les messages de la section de commande seront transmis uniquement en MIDI OUT.

BOTH: les messages de la section de commande seront transmis à la fois au générateur de sons interne et en MIDI OUT. Normaement, vous laisserez ce réglage sur “BOTH”. Si vous ne désirez pas que les messages de la section de commande soient transmis en MIDI OUT, sélectionnez “INT”. Si vous désirez utiliser la section de commande pour piloter uniquement le générateur de sons externe, sémlectionnez “EXT”.

Emploi d'un clavier MIDI externe à la place du clavier du JX-305 (Remote Kbd)

Un clavier MIDI externe peut être utilisé à la place du clavier du JX-305. Plage : OFF, ON Quand ce régalge est sur ON, quel que soit le réglage du canal de transmission du clavier MIDI externe, il fera jouer le patch de la partie active. Si vous désirez utiliser le JX-305 comme générateur de sons multitimbral à 8 parties piloté par un séquenceur externe, réglez ce paramètre sur OFF. Cela permettra aux messages MIDI transmis par le séquenceur externe de faire jouer les patches indépendamment pour chaque canal (partie). * Si vous désirez piloter la fonction RPS ou les arpèges depuis un appareil MIDI externe, réglez ce paramètre sur ON.

Différenciation entre unités de même modèle (Device ID)

Ce paramètre fixe le numéro d'identification d'unité (device ID). Les appareils MIDI ont un numéro d'identification appelé identification de modèle (modèle ID) qui diffère pour chaque modèle d'appareil. Quand des messages exclusifs sont transmis et reçus, ce numéro sert à distinguer les différents modèles. Toutefois, quand deux appareils ou plus d'un même modèle doit recevoir et transmettre indépendamment des données exclusives, l'identification de modèle n'est plus une distinction suffisante. Pour cette raison, le numéro d'identification d'unité sert à faire la différence entre deux JX-305 ou plus. Plage : 17–32 Avec les réglages d'usine, le numéro d'identification d'unité est réglé sur 17. Si vous utilisez un seul JX-305, il n'est pas nécessaire de changer ce réglage.

Retransmission par la MIDI OUT de messages reçus en MIDI IN

(Fonction Thru) Quand cette fonction est sur ON, les messages MIDI reçus en prise MIDI IN sont retransmis sans changement par la prise MIDI OUT. Plage : OFF, ON * Quand l'arpégiateur est activé, les messages reçus en prise MIDI IN ne sont pas retransmis par la MIDI OUT même si ce réglage THRU est sur ON.

Choix du statut de réception pour chaque partie (Rx SW)

Détermine si chaque partie [1]–[R] recevra les messages MIDI (ON) ou non (OFF). Avec un réglage OFF, la partie répondra au clavier mais pas au séquenceur interne ni aux appareils MIDI externes. Utilisez [PART SELECT] et PART [1]–[R] pour sélectionner la partie dont vous désirez changer le réglage.

Choix de la façon dont les données de potentiomètre sont transmises (mode de transmission/ réception d'édition)

Ce mode spécifie le type de message qui sera utilisé pour communiquer avec des appareils externes lorsque les potentiomètres de la façade ou la pédale de commande sont déplacés durant le jeu normal. * Si un potentiomètre de la façade est déplacé durant l'édition de patch, le réglage correspondant sera transmis sous forme de messages exclusifs pour chaque tone. De la même façon, les données des potentiomètres des sections REVERB, DELAY et EFX seront également transmises comme messages exclusifs, quel que soit le mode. Plage : MODE1, MODE2 MODE1: Les données de potentiomètres ou pédale seront transmises et reçues comme messages de changement de commande et données exclusives. MODE2: Les données de potentiomètresou pédale seront transmises et reçues comme messages de changement de commande Avec les réglages d'usine, le paramètre est réglé sur “MODE1.” * Avec MODE1, certains changements de commande sont automatiquement convertis en messages exclusifs pour la transmission. Aussi, lorsqu'un tel message exclusif converti est reçu, il est à l'inverse converti en changement de commande dans le JX-305. * Avec MODE2, les potentiomètres et curseurs transmettront et recevront les messages MIDI d'une façon qui diffère de celle voulue par les caractéristiques MIDI officielles. Soyez donc averti que MODE2 est une utilisation non standard du MIDI.

* Si vous désirez que le JX-305 reçoive des messages MIDI qui ont été transmis par les potentiomètres à un appareil externe (puis retransmis auJX-305), vous devez sélectionner le même mode de transmission/réception d'édition (Edit TxRx) que celui employé pour la transmission des données à l'origine. Si ce réglage diffère, les messages MIDI ne pourront pas être correctement interprétés.

Réglages de réception pour chaque type de message

Rx.PG (Réception de changement de programme) Détermine si chaque partie recevra ou non les messages de changement de programme. Plage : OFF, ON Avec un réglage OFF, les changements de programme ne seront pas reçus.

Rx.Bank Sel (Réception de sélection de banque)

Détermine si chaque partie recevra ou non les messages de sélection de banque. Range: OFF, ON Avec un réglage OFF, les messages de sélection de banque ne seront pas reçus.

Tx.Bank Sel (Transmission de sélection de banque)

Détermine si les messages de sélection de banque seront ou non transmis par la MIDI OUT quand le patch de chaque partie est changé. Plage : OFF, ON Avec un réglage OFF, les messages de sélection de banque ne seront pas transmis.

Tx.A-Sens (Transmission d'active sensing)

Détermine si les messages d'active sensing seront ou non transmis par la MIDI OUT. Plage : OFF, ON Avec un réglage OFF, ces messages ne seront pas transmis.

Réglages relatifs au séquenceur

1. Pressez [EDIT]. L'indicateur s'allumera et la page d'édition apparaîtra dans l'afficheur. 2. Pressez BANK [7] (SEQUENCER). La page de réglage SEQUENCER apparaîtra. 3. Utilisez PAGE [<] [>] pour sélectionner les paramètres et utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour régler chaque paramètre. fig.13-4(fig.15-4) EDIT

Détermine si les messages de changement de programme seront ou non transmis par la MIDI OUT quand le patch de chaque partie est changé. Plage : OFF, ON Avec un réglage OFF, les changements de programme ne seront pas transmis.

Pour quitter la page de réglage, pressez [EXIT].

REC ONLY: le métronome ne jouera que durant l'enregistrement. REC&PLAY: le métronome jouera durant l'enregistrement et la reproduction. ALWAYS: le métronome jouera constamment.

Transmission des messages de synchronisation (Sync Out)

Détermine si les messages MIDI relatifs à la synchronisation seront ou non transmis. Plage : OFF, ON Avec un réglage on, les messages suivants seront transmis par la prise MIDI out. Coup d'horloge : F8 Démarrage : Vous pouvez faire reproduire successivement en boucle le même morceau ou faire jouer à la suite tous les morceaux. Plage : OFF: C'est le mode de reproduction normal. Le morceau actuellement sélectionné ne sera reproduit qu'une fois. LOOP1: Le morceau actuellement sélectionné sera reproduit répétitivement. LOOP2: Tous les morceaux seront reproduits à la suite. * Si vous sélectionnez LOOP2 pour faire reproduire un morceau, nous vous recommandons qu'un pattern coupant toutes les parties (un pattern silencieux) soit inséré à la fin du morceau pour les morceaux s'enchaînent sans à coup.

Réglage du volume du métronome (Metronome Level)

Fixe le volume du métronome. Plage : 0–127 Augmenter ce réglage augmentera le volume.

Choix de l'instant de déclenchement pour la reproduction RPS (RPS Trigger Quantize)

Quand vous utilisez la fonction RPS alors qu'un pattern est reproduit, la reproduction du pattern et de la phrase peuvent être décalées, selon le moment où vous pressez le clavier. Avec le JX-305, vous pouvez spécifier l'instant de déclenchement de la phrase, aussi la reproduction se fera-t-elle en parfaite synchronisation avec le pattern. Plage : REAL, , MES REAL: La phrase jouera immédiatement, dès que vous presserez le clavier. 16th: Le pattern sera divisé en doubles croches, et quand vous presserez le clavier, la phrase commencera au début de l'unité double croche suivante. 8th: Le pattern sera divisé en croches, et quand vous presserez le clavier, la phrase commencera au début de l'unité croche suivante. 4er: Le pattern sera divisé en noires, et quand vous presserez le clavier, la phrase commencera au début de l'unité noire suivante. MES: Le pattern sera divisé en unité d'une mesure et lorsque vous presserez le clavier, la phrase commencera au début de la mesure suivante. Cela vous permet de vous assurer que la phrase commencera exactement au début de la mesure suivante. * Excepté quand ce paramètre est réglé sur REAL, presser le clavier légèrement avant l'instant réellement voulu pour le déclenchement vous aidera à bien synchroniser la phrase avec le pattern.

Plage : OFF, ON Avec les réglages d'usine, ce paramètre est sur “OFF”.

Si vous ne désirez pas que les arpèges soient synchronisés avec la reproduction du pattern, réglez ce paramètre sur OFF.

Calcul automatique de l'octet de vérification ou checksum (Auto

Checksum) Cela permet de déterminer si l'octet de vérification (checksum) sera calculé automatiquement ou non lorsque vous utiliserez la page Microscope pour programmer un message exclusif. Plage : OFF, ON Avec les réglages d'usine, ce paramètre est sur ON. Si vous ne désirez pas ce calcul automatique, réglez ce paramètre sur OFF.

Choix de la résolution du Tap

Tempo (Tap Resolution) Détermine la valeur de note de base qui sera utilisée quand le bouton servira à modifier le tempo. Plage : Quand vous pressez le bouton TAP, le tempo sera changé selon des intervalles correspondant à la valeur de note spécifiée.

Réglages relatifs à l'accord et au générateur de sons

L'afficheur vous donne la fréquence de la note la4

(A4). Plage : 427.4–440.0–452.6 Hz

Vous pouvez spécififer si les notes actuellement produites seront coupées ou non lors de la sélection d'un autre patch ou kit rythmique.

Plage : OFF, ON Avec un réglage on, les notes encore en cours au moment du changement du patch se poursuivent.

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Intonation juste (avec do en tonique)

Par rapport au tempérament égal, ce tempérament harmonise plus parfaitement les triades principales. Toutefois, cet effet n'est obtenu que dans une seule tonalité, et si vous modulez dans une autre tonalité, les accords deviendront dissonnants. Tempérament de style arabe C'est un tempérament connu sous le nom de gamme arabe. Dans le JX-305, vous pouvez bénéficier de ce tempérament dans les trois tonalités de sol (G), do (C) et fa (F). Exemple Tempérament Intonation juste Tempérament Note égal (do en tonique) style arabe Utilisez [PART SELECT] et les boutons PART pour sélectionner la partie dont vous désirez modifier les réglages. Les réglages de réserve de voix (Voice Reserve) peuvent être faits sur un total de 64 notes pour toutes les parties.

Choix de la plage de variation de résonance (Resonance Limiter)

Vous pouvez spécifier la plage dans laquelle le potentiomètre [RESONANCE] pourra être utilisé pour le réglage. Vous pouvez faire des réglages indépendants pour la partie rythmique [Reso Limit-R] et pour les autres parties [Reso Limit-N]. Plage : 50–127 Quand ce réglage est augmenté, la plage de variation du potentiomètre [RESONANCE] augmente. fig.13-2(#MC fig.15-2) Reso Limit-R = 100

* Si le JX-305 contient des données importantes que vous désirez conserver, utilisez la procédure de sauvegarde globale (Bulk Dump) pour sauvegarder ces données dans un séquenceur MIDI externe ou bien utilisez la procédure de sauvegarde utilisateur (User Backup) pour sauvegarder les données sur une carte mémoire.

☞ “Sauvegarde de données de pattern et de patch dans un séquenceur externe (Bulk Dump)” (p. 176) ☞ “Sauvegarde de tous les réglages internes sur une carte (User Backup)” (p. 160) 1. Pressez [UTILITY]. L'indicateur s'allumera. Durant l'exécution de cette procédure, l'écran suivant apparaît.. fig.0-005

Dès que la restauration des réglages d'usine a été effectuée, l'affichage normal ré-apparaît automatiquement.

* Si vous sélectionnez ALL et lancez l'exécution, une minute environ est nécessaire pour mener à bien la procédure. Une fois la procédure de retour aux réglages d'usine exécutée, n'éteignez jamais l'appareil tant que l'affichage normal n'est pas ré-apparu.

Chapitre 14. Applications complexes

Tirer parti du MIDI Qu’est-ce que le MIDI? Le JX-305 enregistre et reproduit des données musicales MIDI et lorsque ces données musicales MIDI sont reçues, son générateur de sons produit les sons en fonction. Qu'est-ce que le MIDI? Le MIDI (Musical Instrument Digital Interface ou interface numérique pour instruments de musique) est un standard qui permet l'échange de données musicales entre instruments de musique électroniques et ordinateur. Des appareils qui ont un connecteur MIDI peuvent être reliés à l'aide d'un câble MIDI ce qui leur autorise la transmission et la réception de données. Aujourd'hui, le MIDI se trouve sur la plupart des instruments de musique électroniques. Sans MIDI, il ne serait pas possible d'utiliser un clavier externe pour faire jouer le JX-305 ou d'employer le JX-305 pour enregistrer et reproduire une interprétation jouée sur un clavier externe. Bien que vous puissiez utiliser le JX-305 sans en savoir beaucoup à propos du MIDI, vous pouvez également vouloir tirer pleinement parti des possibilités offertes par les instruments de musique électroniques. Ce chapitre vous donnera des explications simples des fonctions du JX-305 relatives au MIDI.

Avec les réglages d'usine, le réglage du mode Remote

Keyboard du JX-305 est sur ON. Dans ce cas, un clavier MIDI externe pourra faire jouer le patch de la partie active, quel que soit son réglage de canal de transmission. ☞ “Emploi d'un clavier MIDI externe à la place du clavier du JX-305 (Remote Keyboard)” (p. 165) ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

* Les réglages de canal de transmission / réception de chaque partie sont les suivants. Il n'est pas possible de changer ces réglages pour chaque partie.

Le MIDI est capable de transmettre de grandes quantités de données musicales dans un seul câble MIDI. Cela est rendu possible par le concept de "canaux MIDI". Les canaux MIDI permettent à des messages destinés à un instrument donné de distinguer ces messages de ceux prévus pour un autre instrument. Il y a 16 canaux MIDI (1 - 16) et normalement, l'appareil émetteur doit être réglé sur le même canal MIDI que l'appareil qui devra recevoir les messages qu'il émet.

Section générateur de sons

Assignation de sortie du séquenceur

Si vous désirez en savoir plus sur chaque paramètre ...

☞ “Retransmission par la MIDI OUT des messages reçus en MIDI IN (Fonction Thru) (p. 165) ☞ “Choix du statut de réception pour chaque partie (MIDI Rx Switch)” (p. 165) ☞ “Déconnexion du clavier du générateur de sons interne (Local Switch)” (p. 165) ☞ “Choix de la destination de sortie pour les données musicales (Sequencer Output Assign)” (p. 36)

(p.166). Pour des détails sur la façon dont les messages de changement de programme et de sélection de banque sont transmis depuis votre appareil MIDI externe, référez-vous au mode d'emploi de ce dernier. Si vous désirez savoir comment les messages de changement de programme et de sélection de banque reçus correspondent à chaque patch (kit rythmique), référez-vous à : ☞ “Liste des patches preset” (p. 190) ☞ “Liste des kits rythmiques preset” (p. 195) ☞ “Equipement MIDI” (p. 235) (plutôt que d'utiliser le séquenceur interne du JX-305), ou pour connecter le JX-305 à un ordinateur personnel sur lequel tourne une application séquenceur, faites les connexions suivantes.

2. Faites les réglages suivants sur le JX-305.

Local Switch: EXT (p. 165) Remote Keyboard Switch: OFF (p. 165) MIDI IN de l'interface MIDI ou du séquenceur MIDI externe, vous pouvez utiliser les potentiomètres/ curseurs du JX-305 et enregistrez ces données. * Si vous utilisez également un module de sons MIDI externe, vous pouvez éviter des problèmes en désactivant le canal de réception et le commutateur de réception pour les parties que vous n'utiliserez pas.

☞ “Réglage de la vitesse de modulation (LFO1 Rate)” (p. 72) ☞ “Réglage de l'intervalle de delay (Delay Time)” (p. 103) ☞ “Application de différents effets au son (Multi-effets)” (p. 106) ☞ “Réglages de synchronisation (Sync Mode)” (p. 167) ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●● En utilisant le JX-305 en conjonction avec un échantillonneur numérique (Sampler) tel que la SP-202 (vendue séparément), les enregistrements faits sur le sampler tels que voix humaines ou effets sonores peuvent être déclenchés par les pads de clavier du JX305. Ou bien, vous pouvez créer des patterns qui utilisent à la fois les sons du JX-305 et des sons échantillonnés, pour plus de variation. Ici, nous vous donnerons un exemple montrant comment la partie 1 du JX-305 peut piloter la SP-202.

données musicales de la SP-202 en partie 1. Si des données musicales ont déjà été enregistrées en partie

1, effacez-les avant de commencer. ☞ “Effacement de données indésirables (Erase)” (p. 141) 2. Réglez le paramètre d'assignation de sortie du séquenceur de la partie 1 du JX-305 sur “EXT” (p. 36). 3. Enregistrez les données musicales pour la SP-202 en partie 1. Il est probablement préférable d'utiliser l'enregistrement en temps réel pour enregistrer pendant que vous pressez les pads de clavier. 4. Quand vous avez fini d'enregistrer, pressez [STOP/PLAY] pour faire reproduire le pattern. Les sons échantillonnés de la SP-202 joueront en plus des sons du JX-305. 5. Utilisez la procédure d'écriture de pattern pour sauvegarder le pattern (p. 36).

3. Sélectionnez la partie 1 comme partie active et jouez sur les pads de clavier.

Les sons échantillonnés de chaque pad de la SP-202 seront produits. Pendant que vous faites reproduire un pattern, essayez de jouer des samples en même temps. Même après avoir changé de pattern, vous continuerez à piloter la SP-202 depuis la partie 1.

* Les notes C2–G4 du JX-305 peuvent servir à faire jouer le

SP-202. Jouer des notes au-delà de cette tessiture ne fera pas produire de son au SP-202. Ensuite, enregistrons les données musicales dans le JX305 pour faire jouer la SP-202, et créons un pattern qui ajoutera les sons échantillonnés de la SP-202 à l'interprétation du JX-305. 1. Sélectionnez le pattern auquel vous désirez ajouter des sons échantillonnés de la SP-202. Pour cet exemple également, nous enregistrerons les

Quand vous enregistrez, le module de sons MIDI externe est enregistré en partie 1 et la SP-202 en partie

7. Si vous désirez faire jouer la source sonore interne du JX-305, Réglez le commutateur Local Switch sur “INT” (p. 165).

Chapitre 14. Applications complexes

Dans l'exemple suivant, nous synchroniserons la reproduction du pattern du JX-305 sur une source de synchronisation externe.

fig.14-7(#MC fig.16-10)

MIDI externe pour qu'il transmette des messages d'horloge MIDI. Pour des détails, référez-vous à son mode d'emploi.

4. Quand vous pressez [STOP/PLAY] sur le JX305, le séquenceur du JX-305 et le séquenceur MIDI externe démareront ensemble leur reproduction. 5. Pour stopper la reproduction, pressez le bouton [STOP/PLAY]. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Si vous utilisez le JX-305 en conjonction avec un synthétiseur JP-8000 (optionnel), vous pouvez

3. Faites les réglages sur votre séquenceur

MIDI externe pour qu'il transmette des messages d'horloge MIDI. Pour des détails, référez-vous à son mode d'emploi. 4. Ramenez le pattern du JX-305 au début de la mesure 1. 5. Lancez la reproduction sur le séquenceur MIDI externe et le séquenceur du JX-305 démarrera sa reproduction simultanément. 6. Pour stopper la reproduction, stoppez le séquenceur MIDI externe. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Si vous désirez ne piloter que les procédures

Start/Stop du pattern depuis un séquenceur MIDI externe sans synchronisation sur les messages d'horloge MIDI reçus du séquenceur MIDI externe (pour que le tempo reste piloté par le JX-305), réglez Sync Mode sur "REMOTE". ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Avec ces réglages, les seuls messages transmis par la MIDI OUT seront les messages de synchronisation. 3. Sur l'unité esclave (le JX-305 asservi), réglez le mode de synchronisation sur “SLAVE” (p. 167). 4. Pressez [STOP/PLAY] sur l'unité maître et les deux JX-305 commenceront la reproduction ensemble. Durant la reproduction synchronisée, bouger les potentiomètres, les arpèges ou la RPS de l'unité maître n'affectera pas l'unité esclave.

5. Pour stopper la reproduction synchronisée, pressez [STOP/PLAY] sur l"unité maître.

Vous pouvez utiliser la même procédure pour synchroniser un JX-305 et une MC-505 ou une MC-303. Dans ce cas, utilisez la MC-505 ou la MC-303 comme unité esclave et réglez son paramètre Sync Mode sur SLAVE.

JX-305 dans un séquenceur MIDI externe ayant un lecteur de disquette ou échanger des données entre deux JX-305.

Enregistrement des données de JX305 dans un séquenceur externe

Utilisez un câble MIDI pour relier la prise MIDI OUT du JX-305 à la MIDI IN du séquenceur externe. 1. Sélectionnez le pattern que vous désirez sauvegarder. 2. Assurez-vous que le pattern est stoppé. 3. Pressez [UTILITY]. L'indicateur s'allume. 4. Pressez PAGE [<] [>] plusieurs fois pour sélectionner “BULK DUMP” et pressez [ENTER]. SETUP&PATCH: En plus du contenu transmis par SETUP, les données de patch (kit rythmique) de toutes les parties du pattern actuellement sélectionné seront transmises.

Chapitre 14. Applications complexes

ALL: En plus du contenu transmis par

SETUP&PATCH, les données musicales du pattern actuellement sélectionné seront transmises.

La page de réception de Bulk Dump apparaîtra dans l'afficheur. fig.14-13(#MC fig.16-16)

6. Dans votre séquenceur MIDI externe, rechargez les données et faites-les reproduire. Pendant que le fichier de sauvegarde est rechargé dans le JX-305, l'affichage suivant apparaît. fig.14-14(#MC fig.16-17)

fig.14-11(#MC fig.16-14)

Pour arrêter la transmission, pressez [STOP/PLAY] ou

Quand le chargement est terminé, la page de réception ré-apparaît. 7. Pressez [EXIT] pour retourner en affichage normal. Le pattern temporaire contiendra les données de configuration, patch et pattern qui auront été chargées. 8. Après avoir vérifié que les données ont été correctement chargées, sauvegardez les données de patch et de pattern dans le JX305.

8. Stoppez l'enregistrement sur le séquenceur

MIDI externe, assignez un nom aux données qui ont été enregistrées et sauvegardez-les sur disquette, etc.

Restauration dans le JX-305 de données envoyées à un séquenceur MIDI Lorsque vous désirez restaurer l'ensemble de données

(bulk dump) qui a été sauvegardé depuis le JX-305 dans un séquenceur, utilisez la procédure suivante pour renvoyer ces données dans le pattern temporaire. Utilisez un câble MIDI pour relier la MIDI IN du JX305 à la MIDI OUT du séquenceur MIDI externe.

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Après que des données SETUP aient été reçues, utilisez la procédure d'écriture de pattern pour sauvegarder cette configuration en mémoire de pattern User.

Après que des données SETUP&PATCH ou ALL aient été reçues, utilisez d'abord la procédure de patch pour sauvegarder les patches de toutes les parties dans un patch User vide. Puis utilisez la procédure d'écriture de pattern pour sauvegarder la configuration et les données musicales comme pattern User. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

1. Sélectionnez le pattern temporaire (TMP).

2. Assurez-vous que le pattern est arrêté.

4. Tournez le potentiomètre [DECAY] dans la plage décrite dans l'illustration ci-dessous.

Quand vous tournez le potentiomètre [DECAY] dans le sens des aiguilles d'une montre, le temps de chute du volume s'allonge.

* Si le potentiomètre [DEPTH] est en position centrale, le changement de brillance est de 0, et il n'y a pas de son.

éloigne le potentiomètre de la position centrale vers la gauche, plus le changement augmente et la hauteur s'abaisse.

* Quand le potentiomètre [PITCH DEPTH] est en position centrale, le son n'est pas modulé du tout. fig.14-18-3

5. Tournez le potentiomètre [ATTACK] dans la plage décrite dans l'illustration ci-dessous.

Quand vous tournez le potentiomètre [ATTACK] dans le sens des aiguilles d'une montre, le changement de hauteur se fait plus lentement.

ATTACK SUSTAIN PITCH DEPTH

Utilisez un enhancer pour obtenir une meilleure définition, un meilleur contour du son, le faisant ainsi ressortir des autres instrumentss. C'est efficace sur des sons de type cuivres ou piano. Application aux parties : toutes les parties

En coupant radicalement les médiums et en accentuant les basses, vous pouvez simuler un son

étouffé comme s'il était entendu d'une pièce adjacente. Application aux parties : toutes les partiesfig.14-19

A l'opposé de l'exemple précédent, ici nous couperons les aigus et les basse et n'amplifierons que les médiums. C'est efficace en application sur une rythmique ou sur une basse. Vous pouvez également accentuer l'effet en utilisant la transposition (Key Shift) du mixeur de partie pour légèrement baisser la hauteur de la partie rythmique. Application aux parties : toutes les parties

C'est efficace lorsque vous l'appliquez à un patch tel que P:A018. fig.14-22

OVERDRIVE MULTI CTRL1

Application aux parties : partie rythmique, de basse fig.14-23 Lo-Fi

Modification du groove d'un pattern

Utilisez l'effet Slicer pour modifier le groove de la totalité du pattern. Pendant la reproduction du pattern P:001, vous pouvez également tourner le potentiomètre [MULTI CTRL1] pour modifier Timing PTN. Application aux parties : toutes les parties sauf la partie rythmique fig.14-25

(Radio Detune) lentement vers la gauche et la droite. Application aux parties : toutes les parties

C'est une simulation d'un avion à réaction. Cela semblera encore plus réel lorsque vous appliquerez cet effet à un patch de type bruit blanc tel que P:E13.

Comme cela utilise l'auto-panoramique d'un delay court, l'emplacement du son retardé se déplacera à intervalle d'une mesure. L'effet deviendra plus évident si vous désactivez reverb et delay conventionnels.

Cela changera automatiquement la position gauche et droite des tones rythmiques durant la reproduction.

Essayez-le sur un pattern dans lequel la charleston marque les doubles croches, etc. L'effet deviendra plus évident si vous désactivez reverb et delay conventionnels. Application aux parties : partie rythmique

SHORT-DELY Application aux parties : partie rythmique fig.14-29

GATE-REVRB MULTI CTRL1

• Le réglage du canal de réception de la partie correspondante n'est pas le même que le canal

MIDI des messages transmis depuis l'appareil MIDI externe. ☞ Réglez le canal MIDI des messages transmis pour qu'il corresponde au canal de réception de chaque partie (p.171).

☞ : Conduite à tenir

• Le réglage d'assignation de sortie du séquenceur de la partie correspondante est “EXT”.

☞ Réglez ce paramètre sur “INT” ou “BOTH” (p. 36).

• Le JX-305 ou les appareils connectés ne sont pas allumés.

• Le réglage de dynamique du clavier est trop bas.

☞ Mettez sous tension (Prise en main; p. 5).

• Le volume du JX-305 ou de l'appareil connecté est abaissé. ☞ Montez le volume (Prise en main; p. 5). • Les câbles MIDI et/ou câbles audio ne sont pas correctement connectés.

☞ Montez-le (p. 163).

• Les messages de sélection de banque et de changement de programme transmis d'un appareil externe ont des mauvaises valeurs. ☞ Transmettez les bons messages de sélection de banque et de changement de programme (p. 190, 192).

☞ Faites les connexions correctes (Prise en main; p. 3).

Des notes disparaissent

• Le niveau de la partie correspondante est abaissé.

• Vous essayez de faire jouer plus de 64 notes simultanément (p. 15).

☞ Utilisez le curseur de partie pour monter ce niveau

☞ Réduisez le nombre de notes jouées simultanément.

• Tous les tones du patch sont désactivés

☞ Réduisez le nombre de notes du pattern reproduit.

☞ Activez chaque tone (p. 55).

☞ Augmentez le réglage de réserve de voix pour les parties qui ne doivent pas souffrir de telles disparitions (p. 169).

• Les réglages de paramètre de patch ne sont pas appropriés.

☞ Montez le niveau de sustain de la section A-ENV (p. 68). ☞ Montez la fréquence de coupure de la section FILTER (p. 62). ☞ Montez le niveau du tone de la section AMPLIFIER-LEVEL (p. 67). ☞ Montez la vitesse en section LFO1/2 (p. 72). • La hauteur du patch dépasse la tessiture dans laquelle il doit normalement joué. ☞ Utilisez Octave Shift pour baisser (monter) la tessiture jouée (p. 21). • Le commutateur Local Tx de la partie correspondante est réglé sur “EXT.”

Quand vous jouez sur le clavier, les notes ne s'arrêtent pas

• La polarité de la pédale Hold est inversée. ☞ Faites le réglage correct de polarité (p.163).

Les notes sont bloquées durant la reproduction de pattern

• Un message du fin de maintien (Hold Off) a été supprimé par une addition de pattern etc. ☞ Utilisez la page Microscope pour insérer un message Hold (p. 150). CC#64 (HOLD1) Valeur =0

☞ Réglez-le sur “INT” ou “BOTH” (p. 165).

• Le mode Sync est réglé sur “SLAVE.” ☞ Réglez-le sur “INT” (p. 167). Si rien ne se produit, si vous pressez [STOP/PLAY] quand son indicateur est allumé, éteignez l'appareil et rallumez-le, puis réglez le mode de synchronisation sur “INT”

La fonction de quantification de jeu (Play Quantize) ne s'applique pas

• Soit le réglage Strength est à 0%, soit le réglage Shuffle Rate est à 50%. ☞ Choisissez une valeur appropriée pour Strength ou Shuffle Rate (p. 41, 42, 45). • [QTZ SELECT] n'a pas été utilisé pour spécifier la ou parties auxquelles la fonction Play Quantize s'appliquera.

Les effets Reverb/Delay/Multieffet ne s'appliquent pas

☞ Spécifiez les parties auxquelles la fonction Play

Quantize s'appliquera (p. 41).

• Le réglage de niveau de delay et celui de niveau de delay de la partie sont réglés “0.”

☞ Augmentez les réglages (p. 104). • Le niveau de sortie du multi-effet est à “0”. Les réglages ddu multi-effet de partie/assignation de sortie pour chaque partie ne sont pas réglés sur “ON”. ☞ Augmentez le niveau de sortie du multi-effet. Réglez Part EFX / Output Assign sur “ON” (p. 97, 98). • Le niveau de reverb de tone rythmique ou le niveau de delay de tone rythmique pour chaque note du kit rythmique que vous utilisez est réglé à 0. Le réglage du multi-effet de tone rythmique/ assignation de sortie pour chaque note n'est pas réglé sur ON. ☞ Augmentez le niveau de reverb de tone rythmique et le niveau de delay de tone rythmique de chaque note. Réglez le multi-effet de tone rythmique/ assignation de sortie sur “ON” (p. 97, 98).

La hauteur est incorrecte

• L'accord du JX-305 ou du générateur de sons MIDI externe est incorrecte. ☞ Vérifiez les réglages d'accord (p. 168).

La hauteur a été changée par un message de pitch bend transmis depuis le séquenceur ou un appareil MIDI externe.

☞ Accomplissez une procédure de mise à jour MIDI (MIDI Update (p. 40).

☞ Assurez-vous qu'une seule partie est sélectionnée comme partie source de la copie (p. 138).

Les notes sont retardées ou insconstantes durant la reproduction

• Si vous créez un pattern qui contient une quantité extrêmement importante de données, ou si vous programmez une quantité excessive de données concernant les mouvements de potentiomètre, des notes peuvent être retardées ou instables durant la reproduction. Ce problème peut également se produire si le tempo est accéléré excessivement. ☞ Supprimez les données de note ou de potentiomètre inutiles. Utilisez la fonction de réduction de données pour réduire les données de potentiomètre (p. 145). ☞ Utilisez la fonction de déplacement d'événement (Move Event) pour déplacer des notes programmées au même instant que des accords, pour qu'il y ait une séparation d'au moins un coup d'horloge (p. 151). ☞ Utilisez Shift Clock pour déplacer les données de parties autres que la partie rythmique vers l'arrière, d'une valeur d'un coup d'horloge (p. 151).

Liste des messages d'erreur

Si une procédure incorrecte a été accomplie ou si le traitement ne peut pas s'effectuer correctement comme spécifié, un message d'erreur apparaît. Référez-vous à cette liste et suivez alors la conduite à tenir. fig.15-1

• Il y a un problème avec les connexions de câbles

• Comme le nombre maximum de patterns qui peuvent être mémorisés dans un seul morceau a

été atteint, il n'est plus possible d'enregistrer dans le morceau. ☞ Un maximum de 50 pattern peut être enregistré dans un morceau. Aucun autre pattern ne peut y être enregistré. fig.15-7

☞ Assurez-vous que les câbles MIDI n'ont pas été débranchés ou endommagés (Prise en main; p. 3). fig.15-2

• Comme il n'y a plus suffisamment de mémoire

User, le pattern ne peut pas être sauvegardé. ☞ Intialisez un pattern inutile ou sauvegardez ses données sur une carte mémoire.

• Plus de messages MIDI que le JX-305 ne peut en traiter ont été reçus d'un coup.

☞ Réduisez la quantité de messages MIDI transmis au JX-305. f ig.15-3

• Plus de données enregistrées que le JX-305 ne peut en traiter ont été reçus d'un coup. ☞ Réduisez la quantité de données transmises au JX305. fig.15-4

• Comme un format de mesure différent est choisi pour les patterns source et destination de la copie, la copie de pattern n'est pas possible.

☞ La procédure de copie de pattern ne peut être utilisée que pour des patterns ayant le même format de mesure.

• La valeur de checksum du message exclusif reçu est incorrecte

être enregistrées dans un seul pattern a été atteint, il n'est plus possible d'enregistrer dans ce pattern. ☞ Supprimez des données inutiles du pattern dans lequel vous enregistrez (p. 141).

• Le pattern TMP ne peut pas être référencé dans un PTN SET.

☞ Sauvegardez d'abord ce pattern comme pattern user, puis référencez-le dans un PTN SET. fig.15-10

• Comme un autocollant de protection contre l'écriture est fixé sur la carte mémoire, les données ne peuvent pas être sauvegardées dans la banque de la carte.

☞ Retirez l'autocollant de protection contre l'écriture de la carte mémoire (p. 159).

• Comme la carte destination de la copie contient un bloc défectueux, la procédure de duplication de carte ne peut pas être effectuée.

☞ La carte mémoire a atteint la fin de son espérance de vie. Veuillez acquérir une nouvelle carte mémoire.

• Il est possible que le contenu de la mémoire interne ait été endommagé.

☞ Essayez d'accomplir la procédure de restauration des réglages d'usine (Prise en main, p. 6). Si cela ne résoud pas le problème, contactez le service de maintenance Roland le plus proche.

• Comme le pattern ne contient pas de donnée musicale, il ne peut pas être reproduit.

• La mémoire de la carte est insuffisante, il n’est pas possible de créer un fichier de sauvegarde. ☞ Initialisez les patterns inutiles.

• Il n'est pas possible d'annuler.

• Une carte autre que la carte source de la copie est insérée. ☞ Insérez la carte source de la copie (p. 161). • La carte de ce fabricant/modèle n'est pas prévue pour être utilisée avec le JX-305. ☞ Utilisez une des cartes spécifiées (p. 159). • La carte n'a pas été formatée pour le JX-305. ☞ Formatez la carte (p. 159). • Il est possible que le contenu de la carte ait été endommagé. ☞ Formatez la carte (p. 159). • La carte ne contient pas de donnée de JX-305. ☞ Utilisez une carte contenant des données de JX-305.

• Une carte autre que la carte destination de la copie est insérée.

☞ Insérez la carte destination de la copie (p. 161).

• Quand un pattern set est sélectionné, il n’est pas possible d’initialiser.

• Il n'y a pas de carte insérée. ☞ Eteignez l'appareil et insérez une carte (p. 159).

échantillonnés sur CDRom ou support équivalent.

Les enregistrements sonores contenus dans ce produit sont le fruit du travail original de Roland Corporation. Roland n'est pas responsable de l'utilisation des enregistrements des sons contenus dans ce produit et n'assume aucune responsabilité pour toute infraction à tout Copyright de toute tierce partie découlant de l'utilisation des sons, phrases et patterns de ce produit.

N° OFF, ON Mode de portamento NORMAL, LEGATO Type de portamento RATE, TIME Haut. de début du portamento PITCH, NOTE Durée de portamento 0–127 Type de structure 1&2 1–10 Type de structure 3&4 1–10 Gain du booster 1&2 0, +6, +12, +18 Gain du booster 3&4 0, +6, +12, +18 Courbe d'accord Sens. à la dynamique Sens. à la dynamique de T1 Sens. à la dynamique de T4 Asserv. au clav. de la durée d'env. Durée du seg.1 (attaque) Durée du seg.2 Durée du seg.3 (chute) Durée du seg.4 (relâchement) Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 (Sustain) Sens. de la réso. à la dynamique Amplitude Courbe de dynamique Sens. à la dynamique Sens. à la dynamique de T1 Sens. à la dynamique de T4 Asserv. au clav. de la durée d'env. Durée du seg.1 (attaque) Durée du seg.2 Durée du seg.3 (chute) Durée du seg.4 (relâchement) Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 (Sustain) Asser. au clav. du panoramique Comm. du panor. aléatoire Amplit. du panor. alterné Courbe de dynamique Sens. à la dynamique Sens. à la dynamique de T1 Sens. à la dynamique de T4 Asserv. au clav. de la durée d'env Durée du seg.1 (attaque) Durée du seg.2 Durée du seg.3 (chute) Durée du seg.4 (relâchement) Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 (Sustain) Durée de fondu 0–127 Act. du LFO sur l'amplitude -63–+63 Action du LFO sur le panoramique -63–+63 Forme d'onde TRI, SIN, SAW, SQR, TRP, S&H, RND, CHS Vitesse Durée de fondu 0–127 Act. du LFO sur l'amplitude -63–+63 Action du LFO sur le panoramique -63–+63

Destination de commande 2 Amplitude de commande 2 Destination de commande 3 Amplitude de commande 3 Destination de commande 4 Amplitude de commande 4 Destination de commande 1 Amplitude de commande 1 Destination de commande 2 Amplitude de commande 2 Destination de commande 3 Amplitude de commande 3 Destination de commande 4 Amplitude de commande 4 Destination de commande 1 Amplitude de commande 1 Destination de commande 2 Amplitude de commande 2 Destination de commande 3 Amplitude de commande 3 Destination de commande 4 Amplitude de commande 4

0–-48 Sen. de la durée à la dynamique Durée du seg.1 (attaque) Durée du seg.2 Durée du seg.3 (chute) Durée du seg.4 (relâchement) Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 (Sustain) Sensibilité à la dynamique Sen. de la durée à la dynamique Durée du seg.1 (attaque) Durée du seg.2 Durée du seg.3 (chute) Durée du seg.4 (relâchement) Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 (Sustain) Sens. de la durée à la dynamique Durée du seg.1 (attaque) Durée du seg.2 Durée du seg.3 (chute) Durée du seg.4 (relâchement) Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 (Sustain) P: Paramètres qui sont réglés indépendamment pour chaque partie KEYBOARD parameters KBD: Split Point # KBD: Upper Part M-FX -> Niveau de delay Niveau de delay

SHORT, LONG S:0.1–275, L:200–1000, 1*

0–+98 Q de crête 1 Gain de crête 1 Fréquence de crête 2 Q de crête 2 Gain de crête 2 Niveau de sortie

-15–+15 Panoramique de sortie Niveau de sortie

-15–+15 Niveau de sortie

0–127 Niveau de sortie

1.5:1, 2:1, 4:1,100:1 Niveau de sortie

TRI, TRP, SIN, SAW1, SAW2, SQR

0.1–10.0, 1* Gain des aigus Balance d'effet Niveau de sortie

Gain des aigus Niveau de sortie

TRI, TRP, SIN, SAW1, SAW2, SQR

0.1–10.0, 1* Niveau de sortie

Commutateur du multi-effet OFF, RHY, ON Assig. de sortie du séquenceur INT, EXT, BOTH

Polarité de la péd. de sustain STANDARD, REVERSE Assig. de la péd. de comm.

CC01–CC95, PITCH BEND UP, PITCH BEND DOWN, AFTERTOUCH Polarité de la péd. de comm. STANDARD, REVERSE Assign. de la péd. commut. STOP/PLAY, PTN INC, TRANSPOSE, SHIFT, RPS HOLD, TAP Polarité de la péd. comm.

STANDARD, REVERSE MIDI MIDI: Local SW MIDI: Remote Kbd

Comm. de récept. de sél. de banque Comm. de récept. de mess. exclusfs Comm. de transm. de changt de prog. Comm. de transm. de sél. de banque Comm. de transm. d'Active sensing

CTRL: S-Pdl Assgn OFF, ON OFF, ON OFF, ON OFF, ON OFF, ON OFF, ON

OFF, ON Réserve de voix 0–64 Variation de résonance N 50–127 Variation de résonance R 50–127 Pattern par défaut P:A11–C:D18 Style d'arpège par défaut 1*

Si le commurateur Remote Keyboard Switch est ON, le message aura le même effet que lorsqu'une note est relâchée sur le clavier du JX-305. Cela signifie que vous pouvez commander l'arpégiateur et le RPS depuis un clavier MIDI externe.

● Note On (Enfoncement) statut

2ème octet 3ème octet 9nH kkH vvH vv=dynamique : 01H - 7FH (1 - 127) La vitesse du changement de hauteur causé par la commande de portamento est déterminée par la valeur de durée de portamento.

❍ Effet 1 (Niveau d'envoi à la reverb) (commande numéro 91)

Non reçu quand Rx SW est sur OFF.

● Pitch Bend Change

■ Messages de mode par canal

Non reçu quand Rx SW est sur OFF.

● All Sound Off (Commande numéro 120)

■ Messages de système en temps réel

"Data Set 1" (DT1). Si ces conditions ne sont pas satisfaites, rien n'est transmis.. Le numéro d'identification de modèle utilisé par cet instrument est 00 0BH. statut F0H

octet de donnée statut

41H, dev, 00H, 0BH, 11H, aaH, bbH, ccH, ddH, ssH, ttH, uuH, sum F7H Identification de modèle (JX-305) Identification de la commande (RQ1) addresse MSB adresse adresse adresse LSB taille MSB taille taille taille LSB checksum (octet de vérification) EOX (End Of Exclusive/fin de message exclusif)

Identification de modèle (JX-305) Identification de la commande (DT1) adresse MSB adresse adresse adresse LSB données: les données réelles à transmettre. Des données à multiples octets sont transmises à la suite en respectant l'ordre des adresses. : donnée checksum (octet de vérification) EOX (End Of Exclusive/fin de message exclusif)

Identification de commande (DT1) adresse MSB adresse adresse adresse LSB données: les données réelles à transmettre. Des données à multiples octets sont transmises à la suite en respectant l'ordre des adresses. : donnée checksum (octet de vérification) EOX (End Of Exclusive/fin de message exclusif)

Ce message n'est pas reçu si Rx.Sys-Ex est sur OFF.

● Envoi des données ou Data Set 1

● En voi de donnée ou Data Set 1

Ce message n'est pas reçu si Rx.Sys-Ex est sur OFF.

Les seuls messages exclusifs GS reçus par le JX-305 sont les réglages de tempérament

(Scale Tuning) (p. 253).

Identification de commande (DT1) adresse (Statut/canal) adresse/donnée H Donnée L Donnée E checksum (octet de vérification)

EOX (End Of Exclusive/fin de message exclusif)

Ce message n'est pas reçu si Rx.Sys-Ex est sur OFF.

2. Transmission de données

(Section source sonore) ■ Messages de voix par canal ● Note Off statut 8nH Version du logiciel EOX (End of Exclusive/fin de message exclusif)

Quand un message Inquiry Request est reçu, un message Inquiry Reply est transmis.

● En voi de donnée ou Data Set 1

● Changement de commande

Identification de modèle (JX-305) Identification de la commande (DT1) adresse MSB adresse adresse adresse LSB données: les données réelles à transmettre. Des données à multiples octets sont transmises à la suite en respectant l'ordre des adresses. : donnée checksum (octet de vérification) EOX (End Of Exclusive/fin de message exclusif)

Identification de commande (DT1) adresse (Statut/canal) adresse/donnée H Donnée L Donnée E checksum (octet de vérification) EOX (End Of Exclusive/fin de message exclusif)

● Changement de programme statut

■ Messages communs

● Position dans le morceau statut 2ème octet 3ème octet la

4.3.1 Messages automatiquement générés par le système

■ Messages de mode par canal ● Omni Off (Commande numéro 124) statut BnH

■ Messages communs de système

● Position dans le morceau statut 2ème octet 3ème octet F2H mmH llH mm,ll=valeur: 00 00H–7F 7FH (0–16383)

Ce message sera reçu si le paramètre Sync Mode est sur SLAVE ou REMOTE.

Les paramètres entre < > n'ont aucune signification pour le JX-305.

+——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————+

| Adresse Dans le cas des deux types, 00 00H = -8192, 40 00H = ±0, et 7F 7FH = +8191. Par exemple, si aa bbH est exprimé en décimal, cela donne aa bbH - 40 00H = aa x 128 + bb - 64 x 128. * Les données dites en demi-octet ("nibbles") sont exprimées en hexadécimal sur 4-bits. Une valeur exprimée en nibbles sur 2 octets 0a 0bH a la valeur a x 16 + b. <Exemple 1>

Quelle est l’expression décimale de 5AH ?

D’après le tableau, 5AH = 90 <Exemple 2> CE 49 CnH est le statut de changement de programme, et n est le numéro de canal MIDI. Comme EH = 14 et 49H = 73, c’est un message de changement de programme sur le canal MIDI 15, pour le programme 74 (Flûte en GS). <Exemple 3> EA 00 28 EnH est le staut de changement de Pitch Bend, et n est le numéro de canal MIDI. Le deuxième octet (00H=0) est le LSB et le 3ème (28H=40) le MSB, mais la valeur de Pitch Bend est une valeur avec signe (±) pour laquelle 40 00H ( = 64 x 128 + 0 = 8192) vaut 0, aussi cette valeur de Pitch Bend est-elle 28 00H - 40 00H = 40 x 128 + 0 - (64 x 128 + 0) = 5120 - 8192 = -3072 Si la sensibilité au Pitch Bend est réglée à 2 demi-tons, -8192 (00 00H) donne un changement de hauteur de -200 centièmes, aussi dans ce cas -200 x (-3072) ÷ (-8192) = -75 centièmes de Pitch Bend s’applique au canal MIDI 11. <Exemple 4> B3 64 00 65 00 06 0C 26 00 64 7F 65 7F BnH est le statut de changement de commande, et n est le numéro de canal MIDI. Le deuxième octet est le numéro de commande, et le troisième la valeur. Dans le cas ou deux messages consécutifs (ou plus) ont le même statut, le MIDI a prévu une simplification nommée "running status" (statut en cours) qui évite la répétition de l’octet de statut pour les messages suivants. Par conséquent, les messages ci-dessus ont la signification suivante. B3 (B3) (B3) Une fois le numéro de RPN ou NRPN spécifié, tous les messages d’entrée de donnée sur le même canal MIDI seront pris en compte, aussi est-il préférable après transmission de la valeur voulue d’envoyer un message 7F 7FH d’annulation de choix de RPN. Cela explique la présence de (B3) 64 7F (B3) 65 7F à la fin.

Donc, la taille des données à obtenir est :

Il n’est pas souhaitable que des séquences (telles que les données Standard MIDI File) contiennent de nombreuses données avec statut omis comme dans <Exemple 4>. En effet, si la reproduction est interrompue en cours et suivie d’une avance ou d’un retour rapide, le séquenceur peut ne pas être capable de transmettre le statut correct, et la source sonore interprètera mal les données. Veillez à donner un statut à chaque élément.

■ Exemples de messages exclusifs Roland et calcul du checksum Les messages exclusifs Roland (RQ1, DT1) sont transmis avec un octet de vérification (checksum) à la fin (avant F7) pour vérifier que le message a été correctement reçu. La valeur de checksum est déterminée par l’adresse et les données (ou la taille) du message exclusif transmis.

● Comment calculer le checksum

Le checksum est une valeur dérivée de l’addition de l’adresse et des données puis de l’inversion des 7 bits faibles. Voici un exemple de calcul de checksum. Nous considèrerons que dans le message exclusif que nous transmettons, l’adresse est aa bb ccH et les données ou la taille dd ee ffH. aa + bb + cc + dd + ee + ff = total total ÷ 128 = quotient ... reste 128 - reste = checksum

Comme HALL2 est la valeur 05H du paramètre, F0 (1) Information est 01 00 00 00H, et l'adresse offset de Part Information Common est 00 00H, et l'adresse de REVERB TYPE est 00 28H. Donc l'adresse est : 01 00 00 00 00 Le tableau d'adressage des paramètres indique que l'adresse de départ de Part Information est assignée comme suit. 01 00 00 00H Part Info Common 01 00 10 00H Part Info Partie 1 01 00 11 00H Part Info Partie 2 Par défaut Modifié

* 5 Les messages de mode (123-127) sont stockés/transmis après qu'un message All Note Off a été transmis. Le message All Note Off n'est pas en lui-même transmis ni stocké mais peut être créé dans le Microscope et transmis.

* 6 Transmis/reçu par la section source sonore. La section séquenceur accomplira l'action quand la réception est interrompue.

Prise pour pédale de commande

Prise pour pédale commutateur Fente pour carte mémoire

Alimentation électrique

CLASS B NOTICE This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions set out in the Radio Interference