MODE D'EMPLOI FP-4 ROLAND
Félicitations et merci d'avoir opté pour le piano numérique FP-4 de Roland. Pour vous assurer d'apprécier au maximum et de profiter de toutes les fonctionnalités du FP-4, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi.
Vous devez tout d'abord lire la section "Avant de commencer" (p. 15) du mode d'emploi (ce document). Elle vous explique comment brancher l'adaptateur secteur et mettre l'appareil sous tension.
Le mode d'emploi explique les opérations de base que vous devez connaître pour maîtriser les fonctions de jeu du FP-4, ainsi que les opérations plus complexes, telles que l'utilisation du FP-4 pour enregistrer un morceau.
Conventions dans ce manuel
Afin d'expliquer les opérations le plus clairement possible, ce manuel utilise les conventions suivantes.
- Le texte entre crochets [ ] indique le nom d'un bouton ou d'une commande, comme le bouton [Display].
- Les lignes qui commencent par NOTE ou un astérisque * sont des avertissements que vous devez lire attentivement.
- Les numéros des pages que vous pouvez consulter pour des informations complémentaires ou liées sont indiqués comme suit : (p. **).
- Ce document utilise des captures d'écran à titre d'explication. Veuillez noter que les réglages visibles dans ces captures d'écran d'illustration peuvent ne pas correspondre aux réglages d'usine effectifs (noms des sons, etc.).
Avant d'utiliser ce piano, veuillez lire attentivement les sections intitulées : “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” (p. 7) et “Remarques importantes” (p. 10). Ces sections donnent des informations importantes concernant l'utilisation appropriée de l'instrument. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d'emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Un jeu digne des pros
Le FP-4 vous offre les sensations d'un piano à queue de concert de grande qualité grâce au clavier PHA alpha II, qui apporte un toucher plus proche du piano avec une partie basse plus lourde et une partie aiguë plus légère.
Avec trois prises pour pédale et une pédale qui prend en charge le fonctionnement en pédale forte continue, vous pouvez ajuster la profondeur des résonances prolongées afin d'apprécier les nuances subtiles du véritable jeu au piano.
Enceintes et sons de piano de grande qualité
Le FP-4 comprend des sons de piano à échantillonnage multiple sur 88 touches.
Chaque note d'un piano à queue à 88 touches a été échantillonnée pour reproduire fidèlement son caractère de timbre et permet l'expression dynamique de toute la gamme des nuances sonores, du pianissimo le plus léger au puissant fortissimo.
Les résonances riches et la présence vivante de ces sons sont fidèlement reproduites par les enceintes de haute qualité du FP-4.
La fonction "Session Partner" vous permet de jouer avec un groupe
Jouez sur le piano accompagné de rythmes réalistes pour vivre l'expérience d'un groupe.
Sélectionnez un rythme pour obtenir automatiquement la série d'accords appropriée, car chaque rythme possède ses propres séquences d'accords.
Vos réglages de jeu, tels que les sélections de son, les réglages du Session Partner et les réglages de toucher du clavier, peuvent être mémorisés en tant que "définition" pour les rappeler quand vous le désirez.
Une grande palette de sons et de styles avec des effets de grande qualité
En plus des sons de piano, le FP-4 contient plus de 300 sons différents qui peuvent être utilisés pour une vaste gamme de genres musicaux. Vous pouvez également utiliser le clavier pour jouer des kits de batterie.
Vous pouvez également appliquer 62 types d'effets de grande qualité pour un potentiel expressif encore plus important.
Conventions dans ce manuel.
Avant de commencer
Préparez-vous à jouer.
Brancher l'adaptateur secteur. 15
Mise sous/hors tension. 16
Réglage du volume. 17
Installer le potentiomètre de volume.
Connexion des pédales 18
Brancher un casque 19
Écouter les morceaux
Écouter les morceaux de démonstration 20
Écouter les morceaux internes 22
Changer le volume du morceau 23
Écouter tous les morceaux consécutivement 24
Écouter chaque partie séparément (Track Mute)......25
Déterminer le volume d'une piste étouffée......26
Écouter les morceaux enregistrés dans la mémoire interne 27
Jouer 28
Jouer avec divers sons 28
Superposition de deux sons 29
Changer de son au sein d'un groupe 30
Jouer avec des sons différents pour les parties gauche et droite du clavier (Split) 31
Changer de groupe de sons et de variations 32
Changer le point de partage du clavier 33
Changer la balance en mode de superposition et Split... 34
Changer la dynamique du clavier 35
Ajout de réverbération au son (effet Reverb) 36
Changer l'intensité de la réverbération 36
Ajouter divers effets au son (Effects) 37
Ajouter un effet rotatif aux sons d'orgue (effet Rotary) 38
Transposer le clavier (Transpose) 39
Utilisation du métronome 40
Changer le tempo 41
Changer le volume 41
Ajouter de la vivacité au son (Sound Control) 42
Changer le timbre (Equalizer) 43
Changer le type d'égaliseur 43
Jouer avec des rythmes.
Qu'est-ce que Session Partner ? 44
Jouer avec Session Partner 45
Modifier le volume du jeu du Session Partner
Sélectionner des parties
Sélection d'un rythme 48
Changer le tempo d'un rythme 49
Sélectionner une série d'accords pour le rythme.
Jouer avec la progression d'accords choisis de la main gauche (Chord Progression) 51
Modifier le motif rythmique (Original/Variation) 53
Enregistrer une série d'accords 54
Modifier le nombre de mesures de la série d'accords que vous enregistrez. 55
Sauvegarder vos réglages de jeu favoris.
Mémorisation de vo
Rappel d'un réglage de jeu [Registration] 59
Sauvegard (ensemble) [Registration] 60
Charg que vous avez sauvegardé 62
Supprimer un set de réglages de jeu que vous avez sauvegarde 63
Utiliser une pédale pour alterner les sets de réglages de jeu [Registration] 64
Enregistrement 65
Enregistrement d'un nouveau morceau 66
pendant la reproduction d'un morceau 68
avec Session Partner 70
Enregistrer sur des pistes sélectionnées 72
Effacer une exécution enregistrée 75
Sauvegarder une exécution.
Sauvegarder une exécution. 76
Supprimer un morceau sauvegardé
Réglages
Réglages d'accord 79
Faire correspondre la hauteur avec d'autres instruments (Master Tuning)
Réglage de la gamme 80
Réglage de la pédale 81
Façon dont les effets de la pédale sont appliqués... 81
Changer la fonction des pédales
Réglages d'effet. 83
Changer de type d'effet
Sélection de la partie bénéficiant des effets 84
Réglages du système 84
Spécifier le réglage de l'égaliseur à la mise sous tension 84
Spécifier le réglage de l'égaliseur
Réglage du volume (Master Gain) 85
Réglages d'égalisation 85
Changer les réglages d'égalisation
Réglages du clavier 86
Changer la dynamique du clavier (Key Touch) 86
Changer la dynamique lorsque le toucher du clavier est réglé sur "OFF". 87
Changer la hauteur du son Lower par octaves.
Réglages du Session Partner 88
Activer ou couper les motifs d'intro et de fin.
Sélection d'un motif de séquence d'accords.
Sélectionner la fondamentale de la séquence d'accords.
Sélection d'une série d'accords fixes. 89
Activer/couper l'affichage d'accords. 90
Initialisation (formatage) de la mémoire.
Initialisation de la mémoire interne. 90
Réglage du métronome 91
Changer la métrique (mesure) du métronome
Autres réglages 91
Rétablir les paramètres d'usine (Factory Reset) 91
Désactiver les boutons (Panel Lock) 92
Utiliser la fonction V-LOCK 92
Connexion (brancher) d'autre matériel
Connexion de matériel audio
Envoyer du son vers des enceintes externes.
Écouter un CD dans les enceintes du FP-4. 95
vers un appareil externe.....96
(une exécution du FP-4) vers un CD, une cassette, etc.
Utiliser votre ordinateur pour créer un CD 97
Connexion a un ordinateur 98
Connexion à un ordinateur par la prise USB (MIDI). 98
Connexion aux appareils MIDI
Qu'est-ce que le MIDI ?
Effectuer les connexions
Utiliser le FP-4 pour jouer le son d'un module externe via MIDI
Réglages MIDI
Dépannage 106
Messages d'erreur 110
Liste des sons (Tones) 111
Liste des rythmes
Liste des motifs des séquences d'accords. 117
Liste des formes d'accord. 120
Liste des orceaux internes. 124
Liste des définitions 125
Liste des effets 126
Réglages sauvegardés 128
Tableau d'implémentation MIDI 129
Fiche technique 130
Index 132
Consignes de sécurité
INSTRUCTIONS POUR LA PRÉVENTION DES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES.
| AVERTISSEMENT | Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité. |
| ATTENTION | Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité.* Les dommages matériels se refèrent aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques. |
| ! | Le symbole △alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger. |
| ® | Le symbole ⊙ prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué par l'icone contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontee. |
| € | Le symbole ●alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icone contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale. |
Ne démontez et ne modifiez pas l'appareil.
N'ouvrez pas et ne modifiez d'aucune façon l'appareil ou son adaptateur secteur.

Ne réparez et ne remplacez pas les pièces
N'essayez jamais de réparer cet appareil ou de remplacer des pièces. Si une réparation ou un remplacement de pièce devient nécessaire, vous devez contacter votre revendeur ou un centre de service Roland.

N'utilisez pas et ne stockez pas l'appareil dans les types de lieux suivants

- Lieux avec des températures extrêmement élevées (lumière directe du soleil, à proximité d'équipements de chauffage ou sur un appareil qui génère de la chaleur)
- À proximité de l'humidité (salle de bains, près d'un évier ou d'un sol mouillé) ou dans des lieux ayant une forte humidité.
- Lieux exposés à la pluie.
- Lieux avec une poussière excessive
- Lieux sujets à de fortes vibrations
N'utilisez que le support recommandé.
Utilisez cet appareil uniquement avec un support recommandé par Roland.

Ne placez pas l'appareil dans un lieu instable
Lorsque vous utilisez l'instrument avec un support recommandé par Roland, placez-le de façon à ce qu'il reste bien horizontal et stable. Si vous n'utilisez pas de support, veillez à placer l'appareil dans un endroit offrant une surface bien horizontale et un soutien solide et stable.

Branchez l'adaptateur secteur à une prise ayant la tension correcte.
e l'adaptateur fourni avec l'appareil. Assurez-vous aussi que la tension de l'installation correspond bien à la tension d'entrée indiquée sur le corps de l'adaptateur. D'autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension ; leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des électrocutions.

Servez-vous exclusivement du cordon d'alimentation inclus.
Vous devez n'utiliser que le avec l'appareil. N'utilisez pas le avec d'autres appareils.

Évitez de plier le cordon d'alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus.
Évitez de plier excessivement . Dans le cas contraire, vous endommagerez le cordon d'alimentation et pourriez causer des courts-circuits ou des mauvaises connexions pouvant entraîner un incendie ou un choc électrique.

Ne branchez pas un trop grand nombre d'appareils sur la même prise.
Ne branchez électriques sur une seule prise de courant. En particulier, lorsque vous utilisez une prise multiple, le dépassement de la capacité (watts/ampères) de cette dernière peut entraîner la génération de chaleur et la fonte du câble.

Évitez l'utilisation prolongée à un volume élevé.
Cet appareil, de par lui-même ou utilisé avec des casques, des amplificateurs ou des enceintes, est capable de produire des niveaux de volume pouvant causer des dommages irréversibles à l'ouïe. Si vous remarquez que votre ouïe est irrégulière ou si vous entendez des tintements dans vos oreilles, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et consultez un spécialiste.
N'introduisez pas d'objets étrangers
Ne laissez jamais d'objets étrangers (objets inflammables, pièces, fils, etc.) entrer dans cet appareil.
Cela peut entraîner des courts-circuits ou d'autres dysfonctionnements.


Coupez l'alimentation en cas d'anomalie ou de dysfonctionnement.
Coupez immédiatement l'alimentation, débranchez l'adaptateur secteur de la prise et contactez votre revendeur ou un centre de service pour faire réparer l'appareil.
L'adaptateur secteur, le cordon d'alimentation ou la fiche ont été endommagés. L'appareil produit de la fumée ou une odeur inhabituelle. Un objet étranger ou du liquide est entré dans l'appareil. L'appareil devient mouillé (par la pluie, etc.). Une anomalie ou un dysfonctionnement se produit dans l'appareil.
Ne laissez pas les enfants utiliser l'appareil sans surveillance.
Dans les foyers avec enfants, faites particulièrement attention aux allumettes. Si des enfants utilisent cet appareil, ils doivent être surveillés ou guidés par un adulte.

Ne faites pas tomber l'appareil et ne le soumettez pas à de forts impacts.
Ne faites pas tomber l'appareil et ne le soumettez pas a de forts impacts.

N'utilisez pas l'appareil à l'étranger
Si vous souhaitez utiliser cet appareil à l'étranger, veuillez contacter votre revendeur ou un centre de service.

Ne placez pas de récipient contenant de l'eau sur l'appareil.
(comme un vase de fleurs) ou des boissons sur l'appareil. De même, ne placez pas de récipients d'insecticide, de parfum, de liquides alcooliques, de vernis à ongles ou de bombes aérosol sur l'appareil.
Les liquides qui se renversent dans l'appareil peuvent entraîner un dysfonctionnement et causer des courts-circuits ou un fonctionnement défectueux.

Placez l'appareil dans un lieu bien aéré.
Lorsque vous utilisez cet appareil avec un adaptateur secteur, assurez-vous qu'il est placé dans un lieu bien aéré.

Saisissez la fiche lorsque vous branchez ou débranchez le cordon d'alimentation.
Saisissez toujours la fiche du cordon de l'adaptateur secteur lors du branchement ou du débranchement au secteur ou à ce produit.

Essuyez périodiquement la poussière de la fiche de l'adaptateur secteur.
À intervalles réguliers, débranchez l'adaptateur secteur et nettoyez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne doit pas être utilisé durant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche d'alimentation peut nuire à l'isolation et causer un incendie.

Organiser les câbles de façon sûre
Assurez-vous que les câbles branchés sont organisés et gérés de façon sûre. En particulier, placez les câbles hors de portée des enfants.

Ne montez pas et ne placez pas d'objets lourds sur cet appareil.
Ne montez pas sur cet appareil dessus.

Ne branchez pas et ne débranchez pas l'adaptateur secteur avec les mains mouillées.
Ne saisissez jamais l'adaptateur secteur ni ses fiches avec des mains mouillées lorsque vous le branchez ou le débranchez d'une prise murale ou de ce produit.

Faites attention lorsque vous déplacez cet appareil.
L eil, veuillez prendre les précautions suivantes. Assurez-vous qu'au moins deux personnes travaillent ensemble pour le lever et le porter, tout en le maintenant à niveau. Ce faisant, faites attention à ne pas vous coincer les mains ou à faire tomber l'appareil sur vos pieds.
- Vérifiez si les boulons qui fixent l'appareil à son support se sont desserrés. Si c'est le cas, serrez-les fermement.
- Débranchez le cordon d'alimentation.
- Débranchez les appareils externes.
- Demontez le p.
Débranche l'adaptateur secteur de la prise murale avant le nettoyage.
Avant de nettoyer le produit, éteignez-le et débranchez (p. 15).

S'il existe une possibilité de coup de foudre, débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale.
S'il y a risque d'orag .

Tenez les petits éléments hors de portée des enfants
Pour éviter l'ingestion accidentelle de petits éléments (tels que celui-ci), tenez-le .
- Éléments inclus
- Vis de fixation du pupitre

Ne touchez pas les parties qui chauffent.
La zone proche de l'interrupteur d'alimentation peut chauffer ; faites attention à ne pas vous brûler.

En plus des CONSIGNES DE SÉCURITÉ énoncées à la page 7, veuillez prendre les précautions suivantes.
Alimentation
- Ne branchez pas cet appareil sur la même prise électrique qu'un appareil contrôlé par inverseur (réfrigérateur, four à micro-ondes, climatisation) ou qu'un appareil comportant un moteur électrique. Selon la manière dont est utilisé l'autre appareil, les parasites de l'alimentation pourraient entraîner un mauvais fonctionnement de cet appareil ou produire du bruit. S'il n'est pas pratique d'utiliser une prise séparée, veuillez brancher cet appareil sur un filtre antiparasites d'alimentation.
- L'adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures d'utilisation. C'est un phénomène normal qui ne doit pas vous inquiéter.
- Avant tout branchement, vous devez couper l'alimentation de tous les autres appareils pour éviter tout dysfonctionnement ou d'endommager les enceintes.
Emplacement
- Du bruit peut se produire si cet appareil est placé à proximité d'appareils comportant de grands transformateurs (comme les amplificateurs) appareil ou changez son orientation.
- Si cet appareil est utilisé à proximité d'une télévision ou d'une radio, l'écran de la télévision peut afficher une distorsion des couleurs ou la radio peut émettre des parasites appareil.
- Tenez votre téléphone cellulaire éteint ou suffisamment éloigné de cet appareil. Si un téléphone cellulaire se trouve à proximité, des parasites peuvent être entendus lorsqu'un appel est reçu ou effectué ou pendant la conversation.
- N'exposez pas cet appareil à la lumière directe du soleil, ne le laissez pas à proximité d'appareils produisant de la chaleur ou dans une automobile fermée. Évitez de faire fonctionner des appareils d'éclairage (comme une lampe pour piano) à proximité ou d'utiliser des spots puissants dans la même pièce que l'appareil de façon prolongée. Cela peut entraîner des déformations ou un changement des couleurs.
- Lorsque vous déplacez l'appareil entre des endroits ayant une forte différence de température ou d'humidité, des gouttelettes d'eau (condensation) peuvent se former à l'intérieur de l'appareil. Une utilisation de l'appareil dans cet état peut entraîner des dysfonctionnements. Avant d'utiliser l'appareil, laissez-le reposer quelques heures jusqu'à ce que la condensation se soit évaporée.
- Ne laissez pas d'objets en caoutchouc ou en vinyle trop longtemps posés sur cet appareil. Cela peut entraîner des déformations ou un changement de couleur.
- Ne posez jamais d'objet sur le clavier. Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements, comme l'absence de son.
- Ne collez pas d'étiquettes adhésives sur cet appare
- Selon le matériel et la température de la surface sur laquelle vous posez l'appareil, ses pieds en caoutchouc peuvent décolorer ou abîmer la surface. Vous pouvez placer un morceau de feutre ou d'étoffe sous les pieds en caoutchouc pour éviter que cela ne se produise. Dans ce cas, assurez-vous que l'appareil ne puisse pas glisser ou bouger accidentellement.
Entretien
- Pour l'entretien quotidien, essuyez avec un chiffon doux et sec ou éliminez la saleté tenace à l'aide d'un chiffon bien essoré. Si cet appareil contient des composants en bois, essuyez toute la surface en suivant la direction du grain. La finition peut être endommagée si vous frottez fortement sur un seul point.
- Si des gouttes d'eau devaient adhérer à cet appareil, essuyez-les immédiatement à l'aide d'un chiffon doux et sec.
- N'utilisez pas de solvants tels que le benzène, le diluant pour peinture ou l'alcool, car ils peuvent produire des déformations ou un changement de couleur.
Révision
- Sachez que toutes les données contenues dans la mémoire de l'appareil peuvent être effacées lorsque ce dernier est envoyé en réparation. Conservez toujours les réglages auxquels vous tenez sur un autre appareil MIDI (un séquenceur, par exemple) ou sur papier (si possible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises afin d'éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
Autres précautions
- Le contenu mémorisé peut être perdu en raison d'un dysfonctionnement de l'appareil ou d'une opération involontaire. Vous devez sauvegarder le contenu important sur un autre appareil MIDI (un séquenceur, par exemple) comme mesure de sécurité contre une telle perte.
- Nous déclinons toute responsabilité pour la récupération de tout contenu perdu de la mémoire interne ou pour les conséquences d'une telle perte.
- e sous peine d'entraîner des dysfonctionnements.
- Lors du branchement ou du débranchement des câbles, tenez la fiche (et non le câ
- Cet appareil peut produire une certaine quantité de chaleur, mais cela ne représente pas un dysfonctionnement.
- Veuillez écouter votre musique de façon à ne pas gêner les autres personnes à proximité et faites particulièrement attention au volume durant la nuit. L'utilisation d'un casque vous permettra d'écouter la musique sans vous préoccuper des autres.
- Si vous devez transporter l'appareil, rangez-le dans son emballage d'origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
- Si vous utilisez le pupitre, veillez à ne pas forcer dessus.
- Utilisez exclusivement la pédale d'expression indiquée (EV-5, disponible en option). Le branchement d'une pédale d'un autre constructeur peut entraîner un dysfonctionnement de cet appareil.
- eil. Dans le cas contraire, le volume pourrait être extrêmement faible ou inaudible. Veuillez utiliser des câbles de connexion ne contenant pas de résistance.
- GS (G) est une marque déposée de Roland Corporation.
- XG lite (XG lite Yamaha Corporation.
- Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
- Windows® a la dénomination officielle suivante : "Microsoft® Windows® operating system".
- Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
- Mac OS est une marque commerciale de Apple Computer, Inc.
- Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.

Commande [Volume]
Règle le volume global du FP-4 (p. 17).
Si un casque est branché, elle règle le volume du casque (p. 19).
Commande [Balance]
Règle la balance de volume entre les sons Upper et Lower en mode de superposition et de partage du clavier (Split) (p. 34).
Bouton [Function]
Ce bouton vous permet d'effectuer différents réglages. En tenant ce bouton enfoncé et en appuyant sur le bouton [Transpose], vous pouvez écouter le morceau de démonstration (p. 20).
Bouton Transpose
Ce bouton vous permet de transposer le clavier (p. 39). En tenant ce bouton enfoncé et en appuyant sur le bouton [Function], vous pouvez écouter le morceau de démonstration (p. 20).
Bouton Session Partner
Ce bouton active ou désactive la fonction Session Partner (p. 45). En activant Session Partner, vous pouvez produire un accompagnement dans un grand éventail de styles.
Boutons de piste
Ces boutons commutent les parties du Session Partner, les motifs de séquence d'accords et les motifs rythmiques (p. 47, p. 50, p. 53). Ces boutons activent également la partie lors de la reproduction d'un morceau (p. 25).
Bouton [Play]
Lance et arrête la reproduction des morceaux internes et enregistrés (p. 22).
Permet de lancer l'enregistrement des morceaux (p. 65).
Bouton [REC]
Vous pouvez enregistrer votre propre jeu sur le FP-4 (p. 65).
Bouton [Métronome]
Active ou coupe le métronome interne (p. 40).
10. Écran
Affiche les informations telles que les numéros de son, les numéros de morceau, les numéros de rythme, le tempo et les valeurs de divers réglages.

Bouton Display
Appuyez sur ce bouton si vous voulez modifier le son, le morceau à reproduire, le tempo ou le rythme. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, l'écran alternera entre l'affichage du numéro de son, du numéro de morceau, du numéro de rythme et du tempo.
12 Boutons [-] [+]
Ces deux boutons sont utilisés pour modifier les valeurs de divers réglages. L'appui simultané sur les boutons [-] et [+] rétablit le réglage d'un élément ou d'une fonction particulière à sa valeur initiale.
Si vous reproduisez le morceau lorsque l'écran de sélection de morceau est affiché, vous pouvez maintenir enfoncés ces deux boutons pour avancer ou reculer.
13 boutons tone
Ils sont utilisés pour choisir les types de sons (groupes de sons) joués par le clavier (p. 28).
Ce bouton vous permet de mémoriser vos réglages de jeu favoris, comme ceux pour la sélection des sons ou du Session Partner (p. 56).
Bouton Split
Vous permet de jouer différents sons sur la partie gauche et droite du clavier (p. 31).
Bouton [Multi Effects]
Ce bouton vous permet d'appliquer différents effets au son (p. 37).
Bouton [Reverb]
Vous pouvez utiliser ce bouton pour ajouter la réverbération caractéristique d'une salle de concert à ce que vous jouez (p. 36).
Bouton [Sound Control]
Ce bouton donne au son une gamme plus expressive (p. 42).
En tenant ce bouton enfoncé et en appuyant sur le bouton [Equalizer], vous pouvez activer ou désactiver la fonction V-LINK (p. 92).
Bouton [Equalizer]
Active ou désactive l'égaliseur (p. 43). Vous pouvez utiliser l'égaliseur pour ajuster le timbre en accentuant ou en coupant les zones de fréquence hautes ou basses.
En maintenant ce bouton enfoncé et en appuyant sur le bouton [Sound Control], vous pouvez activer ou désactiver la fonction V-LINK (p. 92).
![ROLAND FP-4 - Bouton [Equalizer] - 1](/content/2020/04/130703/images/7a58efd944a794872cf4a9cfbcaf4a8d579ee9f2868ef7b1cc43503518197791.jpg)
Face arrière
Ces connecteurs sont situés sur la face arrière.
20 Prise USB (MIDI)
Vous pouvez y brancher votre ordinateur pour le transfert des données de jeu (p. 98).
Prise MIDI
Vous pouvez y brancher des appareils MIDI externes pour le transfert des données de jeu (p. 99).
Prises pour pédales
Permet la connexion de la pédale fournie (série DP) ou d'autres pédales appropriées (p. 18).
Prises d'entrée
Vous pouvez brancher ici un appareil audio ou un autre instrument musical électronique et écouter l'appareil connecté dans les enceintes du FP-4 (p. 95).
Prises de sortie
Vous pouvez brancher des enceintes externes ici pour reproduire le son du FP-4 (p. 94).
Commutateur d'enceinte
Active ou coupe l'enceinte interne (p. 94).
Interrupteur Power
Mise sous/hors tension (p. 16).
Branchez l'adaptateur secteur fourni ici (p. 15).
Crochet pour cordon
Utilisez-le pour tenir en place le cordon de l'adaptateur secteur fourni (p. 15).
Prises pour casque phones
Vous pouvez brancher un casque ici. Le FP-4 vous permet d'utiliser deux casques simultanément (p. 19).
Brancher l'adaptateur secteur
- Assurez-vous que l'interrupteur [Power] situé sur la face arrière du clavier est en position éteinte (vers le haut).

- Tournez la commande [Volume] complètement vers la gauche pour réduire le volume au minimum.

- Branchez l'adaptateur secteur à la prise DC In du FP-4, puis b dans une prise de courant.
- Entourez le cordon de l'adaptateur autour du crochet pour le fixer.

Pour éviter toute coupure de l'alimentation (par un débranchement accidentel de la fiche) et pour éviter toute traction sur la prise de l'adaptateur, amarrez le cordon d'alimentation au crochet prévu à cet effet (voyez l'illustration).
Selon votre installation, il peut arriver que vous ayez une sensation désagréable ou l'impression que la surface de l'appareil est rugueuse lorsque vous le touchez. Ce phénomène s'explique uniquement par une charge électrique infinitésimale, absolument inoffensive. Cependant, si ce phénomène vous inquiète, reliez la borne de terre (voyez l'illustration) à la terre. Lorsque vous mettez l'appareil à la terre, vous pouvez entendre un léger bourdonnement ; ici aussi cela dépend des caractéristiques de votre installation. Si vous ne savez pas comment effectuer cette connexion, contactez le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page "Informations").
Endroits à éviter pour la connexion
- Conduites d'eau (risque de décharge ou d'électrocution). Conduites de gaz (risque d'incendie ou d'explosion).
- Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (cela peut être dangereux en cas d'orage).
Mise sous/hors tension

Lorsque vous avez tout branché correctement, vous pouvez mettre sous tension en suivant la procédure suivante. Si vous ne respectez pas ces étapes dans l'ordre correct, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement ou d'endommager les enceintes.
Mise sous tension
- Tournez la commande [Volume] complètement vers la gauche pour réduire le volume au minimum.

- Appuyez sur l'interrupteur [Power].

L'alimentation sera activée et les boutons [Piano] et autres s'allumeront.
- Utilisez la commande [Volume] pour régler le volume (p. 17).
L'appareil est prêt et vous pouvez jouer sur le clavier.

Cet appareil est doté d'un circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps après la mise sous tension pour que l'instrument fonctionne normalement.
Mise hors tension
- Tournez la commande [Volume] complètement vers la gauche pour réduire le volume au minimum.

- Appuyez sur l'interrupteur [Power].
L'écran s'éteint et l'alimentation est coupée.

Réglage du volume
Voici comment régler le volume lorsque vous jouez sur le clavier ou lorsque vous reproduisez des morceaux de présélection interne ou des morceaux de la mémoire interne. Si un casque est branché, utilis du casque.
1. Tournez la commande [Volume] pour régler le volume global.
Réglez le volume lorsque vous jouez sur le clavier.
Tournez la commande vers la droite pour augmenter le volume ou vers la gauche pour le diminuer.
![ROLAND FP-4 - Tournez la commande [Volume] pour régler le volume global. - 1](/content/2020/04/130703/images/52e92efdb6a53df0122144830a4520935960453d75c1690222e7a896eda47d5f.jpg)
Installer le pupitre
Voici comment installer le pupitre fourni.
- Installez les vis fournies sur l'arrière de l'instrument (deux emplacements) comme illustré.

- Placez le pupitre entre les vis et le châssis.

- Tenez le pupitre d'une main et serrez les vis (deux emplacements) pour fixer le pupitre fermement.
Lorsque vous installez le pupitre, vous devez le tenir d'une main afin de l'empêcher de tomber. Faites attention à ne pas vous coincer la main.
Pour démonter le pupitre, tenez-le d'une main et desserrez les vis de l'autre. Retirez le pupitre, puis serrez à nouveau fermement les vis.
NOTE
Ne soumettez pas l'appareil installé à des forces excessives.
NOTE
Vous devez utiliser les vis fournies pour installer le pupitre.
Connexion des pédales
Branchez la pédale fournie à l'une des prises pour pédale. Le fonctionnement de la pédale dépendra de la prise à laquelle elle est branchée.

| Prise branchée | Fonctionnement |
| Damper, prise | La pédale fonctionnera comme pédale forte (Damper). |
| Prise sostenuto / (FC1) | La pédale fonctionnera comme pédale sosteno.
Vous pouvez également lui attribuer une fonction différente (p. 64, p. 82). |
| Prise soft / (FC2) | La pédale fonctionnera comme pédale douce.
Vous pouvez également lui attribuer une fonction différente (p. 64, p. 82). |

Si vous débranchez une pédale de l'instrument alors qu'il est sous tension, l'effet de la pédale risque d'être appliqué en continu. Mettez d'abord le FP-4 hors tension avant de brancher ou de débrancher une pédale.

Vous pouvez vous procurer une deuxième et une troisième pédale ; cela vous permettra d'utiliser trois pédales simultanément. Pour acquérir une pédale en option (série DP), veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le FP-4.

Utilisez exclusivement la pédale d'expression indiquée (EV-5, disponible en option). En utilisant une autre pédale d'expression, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou d'endommager l'appareil.
Pédale forte (Damper)
Servez-vous de cette pédale pour maintenir le son.
Lorsque cette pédale est enfoncée, les notes seront tenues pendant une durée supplémentaire, même si vous relâchez les touches du clavier.
La pédale incluse avec le FP-4 fonctionne comme une pédale forte continue, ce qui vous permet de régler l'intensité de la résonance.
Lorsque vous enfoncez la pédale forte sur un piano acoustique, les cordes des autres touches sont libérées et vibrent sous l'effet des notes jouées sur le clavier, rendant ainsi le son plus riche et plus ample. Le FP-4 simule cette résonance sympathique (damper resonance).

Réglez le commutateur de la pédale fournie sur "Continuous" lorsque vous la branchez.
Pédale sostenuto
Lorsque cette pédale est enfoncée, les notes que vous jouez seront tenues.

Lorsque la pédale est branchée à la prise Sostenuto (FC1), elle peut aussi se voir assigner d'autres fonctions. Voyez "Changer la fonction des pédales" (p. 82), "Utiliser une pédale pour alterner les sets de réglages de jeu [Registration]" (p. 64).
Pédale douce (Soft)
Cette pédale permet d'adoucir le son.
Lorsque vous actionnez la pédale douce, le son produit est moins fort. Cette pédale a la même fonction que la pédale gauche d'un piano acoustique.
La douceur du son peut être légèrement modifiée en fonction de la profondeur d'appui sur la pédale.

Lorsque la pédale est branchée à la prise Soft (FC2), elle peut aussi se voir assigner d'autres fonctions. Voyez "Changer la fonction des pédales" (p. 82) et "Utiliser une pédale pour alterner les sets de réglages de jeu [Registration]" (p. 64).
Brancher un casque
Vous pouvez utiliser un casque pour écouter le FP-4 sans déranger votre entourage, la nuit par exemple. Grâce aux deux prises casque du FP-4, deux personnes peuvent aussi utiliser un casque simultanément.
Si vous utilisez un seul casque, vous pouvez le brancher indifféremment sur l'une des deux prises casque.

1. Branchez le casque dans la prise casque.
Si un casque est branché, aucun son ne sera émis par les enceintes du FP-4.
Précautions pour l'utilisation du casque
- Manipulez avec soin pour éviter tout endommagement des conducteurs internes du cordon. Lorsque vous utilisez le casque, ne manipulez que la fiche ou le casque lui-même.
- Votre casque peut être endommagé si le volume d'un appareil est déjà élevé lorsque vous le branchez. Réduisez le volume au minimum avant de brancher le casque.
- Un signal excessif endommagera non seulement votre ouïe, mais compromettra également le casque. Veuillez écouter la musique à un volume approprié. Utilisez un casque ayant un jack 1/4'' stéréo.
Écouter les morceaux de démonstration
Commencez par é .
Le FP-4 propose huit
Les six boutons Tone, le bouton [Session Partner] et le bouton [Play] proposent chacun un morceau de démonstration.
| Bouton | Indication | Compositeur/Copyright |
| Piano | Piano | Masasi & Kazuko Hirashita / © 2006 Roland Corporation |
| E.Piano | EPA | Masasi & Kazuko Hirashita / © 2006 Roland Corporation |
| Organ | ORG | Masasi & Kazuko Hirashita / © 2006 Roland Corporation |
| Strings/Pad | SBA | Masasi & Kazuko Hirashita / © 2006 Roland Corporation |
| Guitar/Bass | BGA | Masasi & Kazuko Hirashita / © 2006 Roland Corporation |
| Voice/GM2 | SCE | Masasi & Kazuko Hirashita / © 2006 Roland Corporation |
| Session Partner | SP | © 2006 Roland Corporation |
| Jouer | SHG | Masasi & Kazuko Hirashita / © 2006 Roland Corporation |

Tous droits réservés. Tout usage non autorisé de ce matériel à des fins autres que personnelles et privées est interdit par les lois en vigueur.

Les données MIDI des morceaux produits ne sont pas transmises.

1. Maintenez le bouton [Function] enfoncé et appuyez sur le bouton [Transpose].
Les témoins des boutons Tone, [Function], [Transpose], [Session Partner] et [Play] clignotent. L'indication suivante s'affiche.
![ROLAND FP-4 - Maintenez le bouton [Function] enfoncé et appuyez sur le bouton [Transpose]. - 1](/content/2020/04/130703/images/491a17dd3777340291b6aa6f0f2792ffa5a1bbff4822db4818d7bfb6a7560b96.jpg)
Vous ne pouvez pas reproduire les morceaux de démonstration si votre exécution enregistrée n'a pas été sauvegardée. Effacez (p. 26) ou sauvegardez votre exécution enregistrée (p. 76).
2. Appuyez sur l'un des six boutons Tone, sur le bouton [Session Partner] ou sur le bouton [Play].
Les morceaux seront joués en séquence, à partir du morceau de démonstration que vous avez choisi. Le bouton correspondant au morceau en cours de reproduction clignote.
À la fin du dernier morceau, la reproduction recommence à partir du premier.
L'écran affichera le nom du morceau de démonstration en cours de reproduction.
![ROLAND FP-4 - Appuyez sur l'un des six boutons Tone, sur le bouton [Session Partner] ou sur le bouton [Play]. - 1](/content/2020/04/130703/images/1c0caa893e228f4108bf4d37410690eea9f569c724aec8336d71c7e29fde242e.jpg)
4. Appuyez sur le bouton [Function] ou [Transpose] pour quitter le mode de démonstration.
Les témoins des boutons retrouvent leur état antérieur.
![ROLAND FP-4 - Appuyez sur le bouton [Function] ou [Transpose] pour quitter le mode de démonstration. - 1](/content/2020/04/130703/images/7d1d4881614d4dbbdc5a122dc14ed1cb2ddac9cca891d94b54e4e70f325b8546.jpg)
Si un bouton ne clignote pas, cela signifie qu'il n'y a pas de morceau de démonstration.
Écouter les morceaux internes
Le FP-4 contient 65 morceaux intégrés. Voici comment sélectionner et reproduire l'un de ces morceaux.

Pour le nom du morceau interne, reportez-vous à la "Liste des morceaux internes" (p. 124).

1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Display] pour qu'il s'allume en vert.
L'indication suivante s'affiche.
![ROLAND FP-4 - Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Display] pour qu'il s'allume en vert. - 1](/content/2020/04/130703/images/8b348934bf73d456f772d22bee8b7bc702f1c6c4f6b4e838c9d5b3a9073b9668.jpg)
Chaque fois que , l'écran alternera entre l'affichage du numéro de son sélectionné, du numéro de morceau sélectionné (un "U" ou un "P" est affiché devant le numéro), du numéro de rythme sélectionné (un "r" est affiché devant le numéro) et du tempo.
Si pendant l'utilisation du Session Partner, le numéro de rythme, le tempo et le numéro de son seront affichés en alternance.
| Bouton | Écran |
| Non éclairé | N° de son |
| Vert | N° du morceau |
| Rouge | N° de rythme |
| Orange | Tempo |
2. Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour sélectionner le morceau.
La lettre "P" est affichée devant les numéros de morceau internes (preset).
![ROLAND FP-4 - Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour sélectionner le morceau. - 1](/content/2020/04/130703/images/a2ec5d9ad93f40a488ff5d3ce889413508c5846846660be879dfe73b6cc453d3.jpg)
3. Appuyez sur le bouton [Play].
Le morceau sélectionné est reproduit.
Le morceau choisi est reproduit jusqu'au bout puis la reproduction s'arrête.
![ROLAND FP-4 - Appuyez sur le bouton [Play]. - 1](/content/2020/04/130703/images/c539d8b95004468900b95792c8118a890a36be2e6b7a96fd6459124af0bfbba4.jpg)
Lorsqu'un morceau est reproduit, vous pouvez maintenir enfoncé le bouton [-] pour faire reculer le morceau ou maintenir enfoncé le bouton [+] pour faire avancer le morceau.
Pour arrêter la reproduction, appuyez de nouveau sur le bouton [Play].
Au prochain appui sur le bouton [Play], la reproduction reprendra au point où vous l'avez arrêtée.
Affichage de sélection du morceau
L'affichage de sélection du morceau changera comme suit.
Le morceau que vous êtes en train d'enregistrer (nouveau)


Morceau de la mémoire interne

Morceau interne


En maintenant enfoncé le bouton [Display] et en appuyant sur les boutons [-] ou [+], vous pouvez rapidement sélectionner le premier morceau dans le groupe de morceaux (par exemple, "premier morceau de la mémoire interne" ou "premier morceau preset intégré").

"U.**" ne s'affichera pas s'il n'y a pas de morceau dans la mémoire interne.
Changer le volume du morceau
Voici comment ajuster le volume lorsqu'un morceau est en cours de lecture.
1. Tout en maintenant le bouton [Play] enfoncé, actionnez le bouton [+] ou [-].
![ROLAND FP-4 - Tout en maintenant le bouton [Play] enfoncé, actionnez le bouton [+] ou [-]. - 1](/content/2020/04/130703/images/d24af3ddf5d7ce645f3eb33bec2ee8872e6baa4a0cc735e2980e2755b1e2c111.jpg)
Vous pouvez régler le volume du morceau sur une plage allant de 0 à 127.
![ROLAND FP-4 - Tout en maintenant le bouton [Play] enfoncé, actionnez le bouton [+] ou [-]. - 2](/content/2020/04/130703/images/86644c1d34f389e95813008e91c25cb5592235344fb2e020288e67acc321a83b.jpg)
Tandis que vous maintenez enfoncé le bouton [Play], l'écran affiche le volume du morceau.
![ROLAND FP-4 - Tout en maintenant le bouton [Play] enfoncé, actionnez le bouton [+] ou [-]. - 3](/content/2020/04/130703/images/346e43a29ce792c84ceb2e2bd72ab9bca5558aebcc18a79994c4572aee805d13.jpg)
Vous ne pouvez pas changer le volume du morceau de démonstration.
![ROLAND FP-4 - Tout en maintenant le bouton [Play] enfoncé, actionnez le bouton [+] ou [-]. - 4](/content/2020/04/130703/images/aa7e793d835468363fc539800023b01b22f215c9908b40c2ab89c2ac6a08ae97.jpg)
Vous pouvez également régler le volume du morceau en tournant la commande [Balance] lorsque vous tenez le bouton [Play] enfoncé.
Écouter tous les morceaux consécutivement
Les morceaux internes et les morceaux dans la mémoire interne peuvent être lus à plusieurs reprises en série. Cette fonction est appelée "All Song Play".

Spécifier le premier morceau
- Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Display] pour qu'il s'allume en vert.
- Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour sélectionner le morceau.
Reproduire les morceaux en séquence
- Tout en maintenant le bouton [Display] enfoncé, actionnez le bouton [Play].
Le bouton [Play] clignote.

Les morceaux seront joués en séquence, à partir du morceau sélectionné.
Lorsque le dernier morceau est terminé, l'instrument retournera au premier morceau et la reproduction continuera. Si vous avez sélectionné un morceau interne, il retournera au morceau interne n°1. Si vous avez sélectionné un morceau de la mémoire interne, il retournera au morceau de la mémoire interne n°1.
Arrêter la reproduction
- Appuyez sur le bouton [Play] pour que son témoin s'éteigne.
Vous quittez le mode de reproduction de tous les morceaux dès que la reproduction est arrêtée. Au prochain appui sur le bouton [Play], la reproduction reprendra au point où vous l'avez arrêtée.
Écouter chaque partie séparément (Track Mute)
Les morceaux internes vous permettent de CHOISIR la partie (main droite ou gauche) à reproduire.
Voici comment vous exercer à jouer de chaque main séparément tout en accompagnant le morceau.

Les données de jeu sont assignées aux boutons de piste (Track) comme illustré ci-dessous.
Dans les morceaux internes, le jeu de la main gauche est assigné au bouton de piste [1] et le jeu de la main droite est assigné au bouton de piste [2].
Les autres produits sont assignés au bouton de piste [R]. Les "pistes" sont des zones contenant les données de musique et les boutons [1], [2] et [R] sont appelés les "boutons de piste".

- Sélectionnez le morceau que vous voulez reproduire (p. 22, p. 27).
- Appuyez sur le bouton [Play] pour sélectionner le morceau.
- Sélectionnez la partie que vous ne voulez pas reproduire.
Appuyez sur le bouton de piste [1], sur le bouton de piste [2] ou sur le bouton [R].
Le bouton que vous avez appuyé se désactivera et la partie correspondante ne sera plus reproduite. Rendre une partie spécifique temporairement inaudible de cette manière se dit "étouffer" (Mute) une partie.

Par exemple, si vous voulez vous exercer avec la partie de la main droite, appuyez sur le bouton de piste [2] pour éteindre son témoin. Lorsque vous reproduisez le morceau, la partie de la main droite ne s'entendra pas.
Si vous appuyez à nouveau sur le bouton que vous avez choisi à l'étape 3 (le bouton s'éclaire), le son de cette partie sera à nouveau audible.
Vous pouvez appuyer sur les boutons de piste pour étouffer ou rétablir le son même si le morceau est arrêté.
- Appuyez sur le bouton [Play] pour arrêter la reproduction.

Les réglages d'étouffement seront effacés lorsque vous changez de morceau.
Quand l'indication suivante apparaît
S'il existe une exécution que vous avez enregistrée, mais que vous n'avez pas encore sauvegardée, l'écran suivant s'affichera si vous tentez de sélectionner un morceau.

Vous ne pouvez pas reproduire un morceau interne si la mémoire contient un morceau non sauvegardé.
Si vous souhaitez effacer votre exécution et reproduire le morceau preset interne, appuyez sur le bouton [Rec]. Si vous ne souhaitez pas effacer votre exécution, appuyez sur le bouton [Play]. Si vous souhaitez sauvegarder votre exécution enregistrée, reportez-vous à "Sauvegarde des morceaux que vous enregistrez" (p. 76).
Déterminer le volume d'une piste étouffée
Voici comment régler le volume qu'une partie aura après avoir appuyé sur un bouton de piste pour étouffer la reproduction pendant la lecture d'un morceau.
Le FP-4 vous permet de reproduire une partie spécifique à un volume réduit afin de pouvoir utiliser cette partie comme "guide" pour votre propre jeu.
- Sélectionnez le morceau que vous voulez reproduire (p. 22, p. 27).
- Tenez enfoncé un bouton de piste et utilisez les boutons [-] [+] pour spécifier le volume que la piste aura .
Le volume de la piste étouffée sera affiché lorsque vous maintenez enfoncé le bouton de piste.

Vous pouvez régler le sur une plage allant de 0 à 80.

Lorsque vous coupez l'alimentation, le réglage du retournera à "0".

Vous pouvez également régler le en tournant la commande [Balance] lorsque vous tenez le bouton de piste enfoncé.
Écouter les morceaux enregistrés dans la mémoire interne
Voici comment reproduire les morceaux que vous avez sauvegardé .

Vous pouvez uniquement sauvegarder les morceaux internes (intégrés) et les morceaux utilisateur que vous avez enregistr Pour en savoir plus, voyez "Sauvegarde des morceaux que vous enregistrez" (p. 76).

Sélection d'un morceau
- Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Display] pour qu'il s'allume en vert.
- Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour sélectionner le morceau.
Si un morceau que vous avez sauvegardé dans la mémoire interne est sélectionné, l'écran affiche "U. * *" (utilisateur).


Si vous n'avez sauvegardé aucun morceau dans la mémoire interne, l'indication "U.**" ne s'affiche pas.
Reproduire le morceau
- Appuyez sur le bouton [Play].
Le morceau sélectionné est reproduit.
Le morceau choisi est reproduit jusqu'au bout puis la reproduction s'arrête.
Pour arrêter la reproduction, appuyez de nouveau sur le bouton [Play].
Au prochain appui sur le bouton [Play], la reproduction reprendra au point où vous l'avez arrêtée.
Jouer avec divers sons
Le FP-4 propose plus de 300 sonorités internes différentes, ce qui permet de vous adapter à d'innombrables types de musique.
Ces sons internes sont appelés "Tones". Ils sont divisés en six groupes différents, assignés chacun à un bouton Tone.
Le son "Grand Piano 1" est automatiquement sélectionné à la mise sous tension de l'instrument.

Si le bouton [Registration] est allumé, appuyez sur le bouton [Registration] pour l'éteindre.
1. Appuyez sur un bouton Tone pour sélectionner un groupe de sons.
Vous entendrez le Tone 1 du groupe. Jouez sur le clavier.
L'écran affichera le numéro du son actuellement sélectionné.

2. Utilisez les boutons [+] [-] pour sélectionner un son du groupe.
Le son sélectionné est audible lorsque vous jouez sur le clavier.
La prochaine fois que vous sélectionnerez ce bouton Tone, le son choisi ici sera sélectionné.
![ROLAND FP-4 - Utilisez les boutons [+] [-] pour sélectionner un son du groupe. - 1](/content/2020/04/130703/images/045fba2745c41da178dbfab871cadd7efad71361f61e70992bcb1fc2e86516e0.jpg)
![ROLAND FP-4 - Utilisez les boutons [+] [-] pour sélectionner un son du groupe. - 2](/content/2020/04/130703/images/301ff4234f401268bf9b4c3c4d31d689d2eb87dbf7c65b2f38bebda034c1d02e.jpg)
Pour le nom du son, reportez-vous à la "Liste des sons (Tones)" (p. 111).
Superposition de deux sons
Vous pouvez superposer deux sons différents et les produire simultanément en appuyant sur une touche. Vous êtes alors en mode de superposition.
Par exemple, essayons de superposer les sons de piano et de cordes.

Maintenez le bouton [Piano] enfoncé et appuyez sur le bouton [Strings/Pad].
Les témoins des deux boutons s'allument.
Jouez sur le clavier. Vous entendez les sons de piano et de cordes simultanément.
Pour passer en mode de superposition, il suffit donc d'appuyer sur deux boutons "Tone" simultanément.
Le son correspondant au bouton "Tone" que vous avez actionné en premier lieu est appelé "Upper" et l'autre est appelé "Lower".
L'écran affichera le numéro du son Upper.
![ROLAND FP-4 - Maintenez le bouton [Piano] enfoncé et appuyez sur le bouton [Strings/Pad]. - 1](/content/2020/04/130703/images/8698d753709fc536b33fbaf03f9c5db21dc669b04cb6d689158b23dfa6a6eac9.jpg)
En l'occurrence, le son de piano est le son Upper et le son de cordes est le son Lower.
1. Appuyez sur l'un des boutons Tone.
À présent, vous entendrez seulement le son du bouton que vous avez appuyé.

Vous pouvez modifier la hauteur du son Lower par octaves. Voyez "Changer la hauteur du son Lower par octaves" (p. 87).

Vous pouvez régler la balance des deux sons. Voyez "Changer la balance en mode de superposition et Split" (p. 34).

Vous pouvez CHOISIR la partie prioritaire lorsque les effets assignés aux sons Upper et Lower sont différents. Voyez "Façon dont les effets de la pédale sont appliqués" (p. 81).
Changer le son Upper
- Appuyez sur le bouton [-] ou [+].
Changer le son Lower
- Maintenez le bouton Tone du son Lower enfoncé et appuyez sur [-] ou [+].
L'écran affichera le numéro du son Lower.
Jouer avec des sons différents pour les parties gauche et droite du clavier (Split)
En mode "Split" (partage), vous pouvez partager le clavier en deux parties au niveau d'une touche qui constitue le "point de partage".
Le mode Split permet d'utiliser des sons différents pour les parties gauche et droite du clavier.
À la mise sous tension, le point de partage se situe au niveau de la touche "F#3" (Fa3).
Ce point de partage fait partie de la section gauche du clavier.
En mode Split, le son joué dans la partie droite est appelé "Upper" tandis que le son de la partie gauche est appelé "Lower".

Par exemple, voici comment jouer le son du bouton [Piano] comme partie d'un jeu en superposition.

Appuyez sur le bouton [Piano].
Le son de piano est sélectionné.
2. Appuyez sur le bouton [Split] de sorte à allumer son témoin.
Le clavier sera divisé en une partie de gauche et une partie de droite.
La touche F#3 représente la division entre les parties de gauche et de droite du clavier.
La partie droite du clavier produit le son de piano et la partie gauche produit le son "A. Bass+Cymbal".
Vous devez sélectionner le son de la partie droite (son Upper) avant de partager le clavier.
Appuyez sur le bouton [Split] pour que son témoin s'éteigne.
Le témoin du bouton [Split] s'éteint et le son Upper devient le son de tout le clavier.
![ROLAND FP-4 - Appuyez sur le bouton [Split] pour que son témoin s'éteigne. - 1](/content/2020/04/130703/images/5912920839c75b5bb884b888608cff230d736e80c6cd6a7b5ccf3c25cc8167d0.jpg)
Vous pouvez régler la balance des deux sons. Voyez "Changer la balance et Split" (p. 34).
![ROLAND FP-4 - Appuyez sur le bouton [Split] pour que son témoin s'éteigne. - 2](/content/2020/04/130703/images/7c58013fda367d4c96b475518135657cb872789ff8c7d94058f0994d8d9dba24.jpg)
Lorsque vous passez du mode de superposition (p. 29) au mode Split, le son Upper utilisé devient le son Upper du mode Split.
![ROLAND FP-4 - Appuyez sur le bouton [Split] pour que son témoin s'éteigne. - 3](/content/2020/04/130703/images/41dabcd44b2a30654a7c258a73faa87f168528109598272cbdd8b700ece42f6c.jpg)
Vous pouvez CHOISIR la partie prioritaire lorsque les effets assignés aux sons Upper et Lower sont différents. Voyez "Sélection de la partie bénéficiant des effets" (p. 84).
Changer le son Upper
- Appuyez sur un des boutons Tone pour sélectionner un groupe de sons.
- Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour sélectionner un son.
Changer le son Lower
- ncé et appuyez sur un des boutons Tone pour sélectionner un groupe de sons.
- ncé et appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour sélectionner un son.

Vous pouvez modifier la hauteur du son Lower par octaves. Voyez "Changer la hauteur du son Lower par octaves" (p. 87).
Changer le point de partage du clavier
Vous pouvez c (la note à laquelle le clavier est divisé).
Vous pouvez régler le point de partage sur une plage allant de B1 à B6.
À la mise sous tension, ce point se trouve au niveau de "F#3" (Fa3).
Ce réglage reste en vigueur jusqu'à la mise hors tension.
Point de partage (défaut à la mise sous tension : F#3). Gamme dans laquelle vous pouvez spécifier le point de partage (B1-B6).

Maintenez le bouton [Split] enfoncé et appuyez sur une touche pour en faire le point de partage.
La touche enfoncée devient le nouveau point de partage et l'écran affiche la note choisie.
![ROLAND FP-4 - Maintenez le bouton [Split] enfoncé et appuyez sur une touche pour en faire le point de partage. - 1](/content/2020/04/130703/images/2d2740de0c26c80d5fadb3ab06589bd6e5b74975eb8339c2a1c8d28a6e03590e.jpg)
Le point de partage fait partie de la section gauche du clavier.
![ROLAND FP-4 - Maintenez le bouton [Split] enfoncé et appuyez sur une touche pour en faire le point de partage. - 2](/content/2020/04/130703/images/a93e365144a67a42e7ac9b46b5c8a6c6faa1c63f170ff73e84cc2487a876f0b7.jpg)
La touche faisant office de point de partage est affichée à l'écran, comme illustré ci-dessous.
| Écran | C | C- | d | E_ | E | F | F- | G | A_ | A | b_ | b |
| Tonalité | C | C# | D | Eb | E | F | F# | G | Ab | A | Bb | B |
![ROLAND FP-4 - Maintenez le bouton [Split] enfoncé et appuyez sur une touche pour en faire le point de partage. - 3](/content/2020/04/130703/images/753a807e01b30e910f09d135c39b5f48baf21c63ffd92606b6ca4d296d48b740.jpg)
Le numéro du son Lower est affiché lorsque vous maintenez enfoncé le bouton [Split].
Changer la balance en mode de superposition et Split
Vous pouvez ajuster individuellement le volume sonore (la balance) entre les sons Upper et Lower (p. 29) et en mode de partage du clavier (Split) (p. 31).

1. Utilisez la commande [Balance] pour régler la balance.
Tournez la commande vers la gauche (vers "Lower") pour augmenter le volume du son Lower. Tournez la commande vers la droite (vers "Upper") pour augmenter le volume du son Upper.
Changer la dynamique du clavier
Vous pouvez c (sa réaction au toucher).
Vous pouvez régler le toucher du clavier en fonction de la force de jeu de la personne qui utilise l'appareil.

Maintenez le bouton [Reverb] enfoncé et appuyez sur le bouton [Sound Control].
Le réglage de dynamique sélectionné est indiqué à l'écran.
![ROLAND FP-4 - Maintenez le bouton [Reverb] enfoncé et appuyez sur le bouton [Sound Control]. - 1](/content/2020/04/130703/images/ee9326955f82e8702501ec95db1824587d9b5c02f946cac6d3eeb1e23922ae23.jpg)
2. Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour sélectionner le toucher du clavier.
| Affichage | Description |
| OFF(OFF) | Le volume des notes ne change pas, qu'elle que soit la force exercée sur les touches. |
| EOff(léger) | Vous pouvez jouer fortissimo (ff) en exerçant moins de force que d'habitude sur les touches. Ce réglage facilitite le jeu pour les enfants notamment. |
| EOff(normal) | Ce réglage correspond à la dynamique standard. Vous pouvez jouer avec le toucher le plus naturel. Il s'agit du réglage se rapprochant le plus d'un piano acoustique. |
| EOff(lourd) | Il faut exercer une force plus importante que d'habitude pour jouer fortissimo (ff); le clavier semble plus dur. Un doigté plus vigoureux accentue l'expressivité du jeu. |
3. Maintenez le bouton [Reverb] enfoncé et appuyez sur le bouton [Sound Control].
![ROLAND FP-4 - Maintenez le bouton [Reverb] enfoncé et appuyez sur le bouton [Sound Control]. - 1](/content/2020/04/130703/images/995453c90162cfeff1ee341ae9d49447321b66b5524a63ddc3785c88b3140452.jpg)
Vous pouvez spécifier l'intensité de chaque note lorsque la touche du clavier est réglée sur "OFF". Voyez "Changer la dynamique lorsque le toucher du clavier est réglé sur "OFF"" (p. 87).
![ROLAND FP-4 - Maintenez le bouton [Reverb] enfoncé et appuyez sur le bouton [Sound Control]. - 2](/content/2020/04/130703/images/cc593586c1a1d59f542c499cc0432b9396cee9f88bd9010c0211e0ea67cc6671.jpg)
Vous pouvez ajuster la sensibilité du toucher du clavier dans l'écran de fonction (p. 86).
Ajout de réverbération au son (effet Reverb)
Vous pouvez ajouter de la réverbération aux notes jouées sur le clavier. L'a donne l'impression que vous jouez dans une salle de concert ou dans un environnement semblable.

Appuyez sur le bouton [Reverb] pour l'allumer.
Jouez sur le clavier.
La réverbération est appliquée au son entier.
Changer l'intensité de la réverbération
Vous avez le choix parmi dix degrés d'intensité pour l'effet de réverbération.
Maintenez le bouton [Reverb] enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [-].
Le degré d'intensité de réverbération s'affiche à l'écran.
![ROLAND FP-4 - Maintenez le bouton [Reverb] enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [-]. - 1](/content/2020/04/130703/images/9e1d570d72ff021c89410f2748bbd6e997871a614e73993d93c7965a98ad2662.jpg)
choisir des réglages différents pour chaque son.
modifier l'intensité de l'effet de réverbération du Session Partner, des morceaux de démonstration et des morceaux internes.
Ajouter divers effets au son (Effects)
Outre la réverbération, vous pouvez appliquer différents effets aux sons du FP-4.
Ces effets modifient les sons. Le FP-4 vous laisse le choix parmi 62 types d'effets. Avec les réglages d'usine, un effet approprié est sélectionné pour chaque son.

Appuyez sur le bouton [Multi Effects] pour l'allumer.
Jouez sur le clavier.
L'effet est appliqué au son sélectionné.
![ROLAND FP-4 - Appuyez sur le bouton [Multi Effects] pour l'allumer. - 1](/content/2020/04/130703/images/8caf7cbc817cdb39e887168cdb422fa6f9e65a6a869cb51fbe4f8b7f39e5b5a1.jpg)
Certains sons ont un effet par défaut. Lorsque vous sélectionnez un tel son, le témoin du bouton [Multi Effects] s'allume automatiquement.
![ROLAND FP-4 - Appuyez sur le bouton [Multi Effects] pour l'allumer. - 2](/content/2020/04/130703/images/baa6bc7cad8775890f3ecf4349109e3d8d1289fc599da8ab3ac47d5e63f1b020.jpg)
Vous pouvez choisir la partie prioritaire lorsque les effets assignés aux sons Upper et Lower sont différents. Voyez "Sélection de la partie bénéficiant des effets" (p. 84).
![ROLAND FP-4 - Appuyez sur le bouton [Multi Effects] pour l'allumer. - 3](/content/2020/04/130703/images/039284a2f58db0ffe7c2f887d515f2fdfb9ee37318e7a1831b3eaad706143ac2.jpg)
Vous pouvez CHOISIR un autre type d'effet. Voyez "Changer de type d'effet" (p. 83).
Éditer les réglages d'effet en détail
Vous pouvez effectuer des modifications détaillées pour chaque effet, comme le réglage de l'intensité.
Maintenez le bouton [Multi Effects] enfoncé et utilisez les boutons [+] [-] pour opérer le réglage.
La valeur du réglage de l'effet appliqué au son sélectionné s'affiche.
Ajout d'un effet rotatif aux sons d'orgue (effet Rotary)
L'effet Rotary (haut-parleur rotatif) est appliqué à certains sons d'orgue que vous pouvez sélectionner avec le bouton [Organ]. Lorsqu'un de ces sons est sélectionné, vous pouvez vous servir du bouton [Multi Effects] pour changer la vitesse de rotation de l'effet Rotary.
Qu'est-ce que l'effet Rotary ?
Cet effet ajoute un effet de rotation semblable au son d'un orgue avec haut-parleur rotatif. Dans la plupart des haut-parleurs rotatifs, le haut-parleur des fréquences hautes et celui des fréquences basses tournent à des vitesses différentes. Le FP-4 peut simuler ce type de modulation complexe.

1. Appuyez sur le bouton [Organ] et choisissez un son d'orgue.
Lorsque vous choisissez un son doté de l'effet Rotary, le témoin du bouton [Multi Effects] clignote.
2. Chaque pression sur le bouton [Multi Effects] alterne entre les vitesses de rotation lente et rapide.
L'appui bascule entre l'effet rotatif rapide et lent.
Si clignote rapidement, l'effet rotatif est appliqué avec la vitesse de rotation rapide. Si clignote lentement, l'effet rotatif est appliqué avec la vitesse de rotation lente.
NOTE
Si vous ne souhaitez pas appliquer l'effet rotatif, sélectionnez un autre type d'effet (p. 83), puis désactivez l'effet (p. 37).
Transposer le clavier (Transpose)
Vous pouvez changer la tonalité d'un morceau sans devoir modifier votre manière de jouer. Il suffit d'effectuer une "transposition".
Cela vous permet de jouer un morceau contenant de nombreux dièses (#) et bémols (b) dans une tonalité vous facilitant la tâche. Cette fonction est également pratique pour accompagner un chanteur : vous pouvez ainsi jouer en fonction de sa voix.

Maintenez le bouton [Transpose] enfoncé et actionnez la touche correspondant à la fondamentale de la tonalité voulue.
Le réglage de transposition reste affiché tant que vous m ncé.
![ROLAND FP-4 - Maintenez le bouton [Transpose] enfoncé et actionnez la touche correspondant à la fondamentale de la tonalité voulue. - 1](/content/2020/04/130703/images/075e45ab97aa4defe94a53a0f031814a7addd868d0f8a61ac7d0d73ebaac89e7.jpg)
![ROLAND FP-4 - Maintenez le bouton [Transpose] enfoncé et actionnez la touche correspondant à la fondamentale de la tonalité voulue. - 2](/content/2020/04/130703/images/631164813ab8cec42f653ceab139b36c17443304194d9e29840e8c3ba6e295d9.jpg)
Vous pouvez modifier ce réglage en maintenant ncé et en appuyant sur le bouton [+] ou [-].
Plage disponible : -6, 0, +5. Si la valeur de transposition n'est pas "0", vous pouvez utiliser le bouton [Transpose] pour activer ou désactiver la fonction de transposition.
Dès que vous relâchez le bouton [Transpose], vous retrouvez l'affichage précédent.
![ROLAND FP-4 - Maintenez le bouton [Transpose] enfoncé et actionnez la touche correspondant à la fondamentale de la tonalité voulue. - 3](/content/2020/04/130703/images/3be08303df1460d2dcfd2975399baa37c4e45f3e6a15b420b29dca73c8b807ea.jpg)
Une pression simultanée sur les boutons [+] et [-] (en maintenant [Transpose] enfoncé) rétablit le réglage original (0).
Exemple : jouer un morceau en mi majeur après une transposition en do majeur
Maintenez le bouton [Transpose] enfoncé et appuyez sur la touche Mi (puisque Mi est la tonique). En comptant à partir de Do comme point de référence, il faut compter quatre touches (noires comprises) pour atteindre le Mi ; "4" s'affiche donc.


Utilisation du métronome
Vous pouvez jouer tout en écoutant le métronome.
Le FP-4 offre une fonction métronome polyvalente. Vous pouvez aussi modifier le volume et la métrique du métronome.
Si un morceau est reproduit, le métronome jouera au tempo et à la métrique de ce morceau. Si un rythme est reproduit, le métronome jouera au tempo et à la métrique de ce rythme.

1. Appuyez sur le bouton [Metronome] pour l'allumer.
Le témoin du bouton [Metronome] clignote en rouge et vert en rythme avec le type de mesure sélectionné. Le témoin s'allume en rouge sur les temps forts et en vert sur les temps faibles.
Appuyez sur le bouton [Metronome] pour que son témoin s'éteigne.
![ROLAND FP-4 - Appuyez sur le bouton [Metronome] pour que son témoin s'éteigne. - 1](/content/2020/04/130703/images/49be3b2b2a8e085e70095332dd450c02edfe3e41e4391abd55dcad74188133a8.jpg)
Vous pouvez changer le type de mesure du métronome. Voyez la section "Changer la métrique (mesure) du métronome" (p. 91).
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Display] pour qu'il s'allume en orange.
Le tempo est affiché.
![ROLAND FP-4 - Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Display] pour qu'il s'allume en orange. - 1](/content/2020/04/130703/images/81ce8b1685ea193ed14b21ac1659e02e478906d976442ef9faf0e84275655f80.jpg)
2. Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour régler le tempo.
Le tempo est réglé sous forme de valeur de noire, dans une plage comprise entre 10 et 500.
Chaque fois que , l'écran alternera entre l'affichage du numéro de son sélectionné, du numéro de morceau sélectionné (un "U" ou un "P" est affiché devant le numéro), du numéro de rythme sélectionné (un "r" est affiché devant le numéro) et du tempo.
Si pendant l'utilisation du Session Partner, le numéro de rythme, le tempo et le numéro de son seront affichés en alternance.
| Bouton | Écran |
| Non éclairé | N° de son |
| Vert | N° du morceau |
| Rouge | N° de rythme |
| Orange | Tempo |
Changer le volume
Vous pouvez régler le volume du métronome : vous avez le choix entre dix niveaux. À la mise sous tension, le niveau est réglé sur "5".
1. Tout en maintenant le bouton [Metronome] enfoncé, actionnez le bouton [+] ou [-] pour ajuster le volume.
L'écran affichera le volume du métronome.
![ROLAND FP-4 - Tout en maintenant le bouton [Metronome] enfoncé, actionnez le bouton [+] ou [-] pour ajuster le volume. - 1](/content/2020/04/130703/images/767f40acd909f71c6b8c8a51e871db28fd8d6743902955003ec4b78b0e9313a0.jpg)
![ROLAND FP-4 - Tout en maintenant le bouton [Metronome] enfoncé, actionnez le bouton [+] ou [-] pour ajuster le volume. - 2](/content/2020/04/130703/images/120f08b5cd0b9c09cce9b84cdb951cfcb6fb5babb80c0a2a9a2395fb644c1d52.jpg)
Lorsque st réglé sur "0", le son du métronome n'est pas audible.
![ROLAND FP-4 - Tout en maintenant le bouton [Metronome] enfoncé, actionnez le bouton [+] ou [-] pour ajuster le volume. - 3](/content/2020/04/130703/images/910287c10cd4d66b57813d43d2244eba76a4918659448df2397739746237b87c.jpg)
Vous pouvez également régler n tournant la commande [Balance] lorsque vous maintenez le bouton [Metronome] enfoncé.
Ajouter de la vivacité au son (Sound Control)
Vous pouvez a pour lui donner une superbe clarté et plus de caractère.

- Appuyez sur le bouton [Sound Control] pour l'allumer.
La fonction de contrôle du son est activée et module le son.
- Maintenez le bouton [Sound Control] enfoncé et appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour changer de réglage.

| Indication | Type | Description |
| 1 | Sharp | Créé un son avec plus de basses et d'aigus. |
| 2 | Clear | Produit un son avec des accords clairs et distincts dans le registre des basses. |
| 3 | Power | Créé un son avec plus de basses. |

Vous pouvez faire mémoriser au FP-4 l'état du bouton [Sound Control] lorsque vous mettez l'appareil sous tension (p. 84).

Pour certains sons, cet effet peut causer une distorsion. Si le son est distordu, réglez le "Réglage du volume (Master Gain)" (p. 85).

La fonction de contrôle du son n'est pas appliquée aux sons provenant d'appareils externes branchés sur les prises d'entrée.
Désactiver le contrôle du son
- Appuyez sur le bouton [Sound Control] pour que son témoin s'éteigne.
Changer le timbre (égaliseur)
Vous pouvez utiliser l'égaliseur pour changer le timbre du son.
Cela vous permet de régler le timbre en augmentant ou en diminuant les bandes de fréquences basses ou de fréquences hautes.

Appuyez sur le bouton [Equalizer] pour l'allumer.
L'égaliseur sera activé et le timbre changera.
Changer de type d'égaliseur
Vous pouvez basculer entre les réglages de l'égaliseur pour appliquer différentes modifications au son.
Le FP-4 offre quatre réglages d'égaliseur.
Maintenez le bouton [Equalizer] enfoncé et appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour sélectionner le type d'égaliseur.
![ROLAND FP-4 - Maintenez le bouton [Equalizer] enfoncé et appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour sélectionner le type d'égaliseur. - 1](/content/2020/04/130703/images/e3351f8ac51fdbc6f6c0cc0c075633b6c4adad6f2ef0b584cd8e756743b93777.jpg)
Vous pouvez effectuer des réglages d'égalisation plus précis. Voyez la section "Changer les réglages d'égalisation" (p. 85).
La fonction "Session Partner" donne l'impression de jouer avec un groupe.
"Session Partner" est une fonction simple à utiliser qui produit des accompagnements dans divers styles musicaux. L'accompagnement est si réaliste qu'il tout un groupe.
Faire appel au "Session Partner" plutôt qu'au métronome donne indéniablement un tout autre cachet aux exercices de piano.
Vous pouvez changer l'accompagnement en fonction du style de musique que vous jouez.
Il suffit déjà de changer les accords et les rythmes tout en conservant la mélodie pour créer des arrangements complètement différents.
Nous vous recommandons chaudement ce partenaire irremplaçable et les fabuleux horizons qu'il vous ouvre.
Session Partner vous offre les possibilités suivantes
"Session Partner" vous permet notamment de :
- Jouer du piano en vous faisant accompagner de rythmes et d'une série d'accords automatiques (p. 45).
- Jouer du piano en déterminant votre accompagnement au travers des accords joués de la main gauche (partie gauche du clavier) (p. 51).
- Libérer votre jeu de piano en utilisant vos propres séquences d'accords originales (p. 54).
"Session Partner" vous permet de vous faire accompagner par des rythmes et des parties de votre choix.
Vous pouvez lancer des motifs d'introduction et de fin ainsi que des fill-ins (brèves phrases de transition) en actionnant simplement des boutons durant votre exécution.
Que sont les "rythmes" du FP-4 ?
Le FP-4 contient des "rythmes" internes correspondant à divers genres musicaux (pop, jazz, etc.).
Les "rythmes" sont des combinaisons d'éléments qui recréent l'atmosphère ou la sonorité caractérisant un style particulier et constituent la base de l'accompagnement "Session Partner".
Un "rythme" est constitué des trois éléments suivants.
Partie de batterie
Partie de basse
Partie d'accompagnement (sauf partie de batterie et de basse)
Jouer avec Session Partner
Jouez en tandem avec "Session Partner".
Comme vous avez le choix parmi une vaste palette de genres musicaux, veillez à sélectionner un rythme qui s'accorde parfaitement avec le morceau que vous jouez.

Voyez la section "Sélection d'un rythme" (p. 48).

1. Appuyez sur le bouton [Session Partner].
L s'allumera et l'exécution commencera par l'introduction.
Pendant l'introduction, le bouton de piste [R] clignotera.
L'accord est affiché à l'écran.
La série d'accords progresse automatiquement, ce qui vous permet de vous concentrer sur la mélodie.
![ROLAND FP-4 - Appuyez sur le bouton [Session Partner]. - 1](/content/2020/04/130703/images/f686315d35d2d0346a38d59b09506f923b62f98800b4423b83b74ebdf70e2386.jpg)
Le nom de l'accord clignotera légèrement avant le changement d'accord.
![ROLAND FP-4 - Appuyez sur le bouton [Session Partner]. - 2](/content/2020/04/130703/images/6b5103c34672acc1072a23e45a38ed4a79ab08a758133bd54d4616c95f883e95.jpg)
Lorsque vous appuyez sur le bouton [Session Partner] pour faire jouer le Session Partner, les accords seront affichés au fur et à mesure de la progression de la séquence d'accords, rendant invisible le réglage qui était affiché jusqu'alors.
Vous pouvez activer ou couper l'affichage des accords. Voir "Activer/couper l'affichage des accords." (p. 90).
1. Appuyez sur le bouton [Session Partner].
Lorsque vous a , une fin sera jouée et ra.
L ra lorsque la fin sera jouée. Lorsque , le bouton [Session Partner] et le bouton de piste s'éteignent.
Si vous appuyez à nouveau sur le bouton [Session Partner] tandis que l , l'exécution s'arrête immédiatement même si l'introduction ou la fin ne sont pas terminées.
Vous pouvez modifier le rythme qui est joué.
→ "Liste des rythmes" (p. 116)
Vous pouvez activer ou
→ "Activer/ " (p. 90)
Vous pouvez aussi spécifier les accords devant être joués avec un rythme.
→ "Jouer avec la progression d'accords de la main gauche (Chord Progression coupé)" (p. 51)
Vous pouvez changer les motifs de la séquence d'accords.
→ "Sélectionner une série d'accords pour le rythme" (p. 50)
Vous pouvez jouer sans ajouter d'introduction ou de fin.
→ "Activer/couper les motifs d'intro et de fin" (p. 88)
Modifier le volume du jeu du session partner
Voici comment ajuster le volume lorsque le Session Partner joue.
1. Tout en maintenant le bouton [Session Partner] enfoncé, actionnez le bouton [+] ou [-].
![ROLAND FP-4 - Tout en maintenant le bouton [Session Partner] enfoncé, actionnez le bouton [+] ou [-]. - 1](/content/2020/04/130703/images/c97faaa0208357cfbe0759306cf7524fbaa44b766e3cf1cb9509b62d13c8977f.jpg)
![ROLAND FP-4 - Tout en maintenant le bouton [Session Partner] enfoncé, actionnez le bouton [+] ou [-]. - 2](/content/2020/04/130703/images/5dbbbf673020cfcaf68d7e18739e44ba62983b36e08d2785709759413f8b0bae.jpg)
Tandis que vous tenez enfoncé , l'écran affiche .
![ROLAND FP-4 - Tout en maintenant le bouton [Session Partner] enfoncé, actionnez le bouton [+] ou [-]. - 3](/content/2020/04/130703/images/7325424b81bd9b52bbfaae15be4748637e42ba4508a171cd13ec4406c106f4c3.jpg)
Vous pouvez également régler en tournant la commande [Balance] lorsque vous tenez le bouton [Session Partner] enfoncé.
Sélectionner des parties
Vous pouvez choisir la ou les parties devant être jouées.
2. Appuyez sur le bouton de piste [1].
Chaque pression change les parties sélectionnées de la façon indiquée ci-dessous.
| Bouton de piste [1] | Les parties qui seront jouées. |
| Allumé en rouge | Batterie,asse,accompagnement |
| Allumé en orange | Batterie,basse |
| Allumé en vert | Batterie |
1. Appuyez sur le bouton [Session Partner].
Lorsque vous a , une fin sera jouée et le Session Partner s'arrêtera.
Sélection d'un rythme
Voici comment changer de rythme.
Essayez de changer le rythme pour trouver celui qui convient au morceau que vous voulez jouer.

1. Appuyez sur le bouton [Display] de sorte à allumer son témoin en rouge.
Le numéro du rythme est affiché.
Les numéros de rythme sont indiqués par un "r" devant le numéro.
![ROLAND FP-4 - Appuyez sur le bouton [Display] de sorte à allumer son témoin en rouge. - 1](/content/2020/04/130703/images/167b8952319ea21d0ec763509e01a426f2e7b823d001690a9e33e8248fa39e81.jpg)
2. Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour sélectionner le rythme.
![ROLAND FP-4 - Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour sélectionner le rythme. - 1](/content/2020/04/130703/images/b6d5e0b50ec455443d7eeb644499c6c8de377d97bdc2122f9bf8c296f40f8f4c.jpg)
Pour en savoir plus sur les différents types de rythmes, voir "Liste de rythmes" (p. 116).
Changer de rythme durant le jeu
Si vous changez de rythme durant le jeu, le nouveau rythme commence après la transition (fill-in).
Qu'est-ce qu'une "transition" (fill-in) ?
Une transition (Fill In) est une petite phrase d'improvisation insérée au début d'une mesure.
L'instrument joue la phrase en s'adaptant au rythme sélectionné.

Le bouton de piste [R] clignotera lorsque la transition sera jouée.
Changer le tempo d'un rythme
Le FP-4 propose un tempo optimal pour chaque rythme.
Vous pouvez toutefois changer le tempo du rythme sélectionné.

Vous pouvez même le modifier durant la reproduction du rythme.

Appuyez sur le bouton [Display] de sorte à allumer son témoin en orange.
Le tempo est affiché.
![ROLAND FP-4 - Appuyez sur le bouton [Display] de sorte à allumer son témoin en orange. - 1](/content/2020/04/130703/images/1766d72158bbcd259052bfb3d50105bb2279c9f013a7e06305d7f92b83c42c9e.jpg)
2. Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour régler le tempo.
Le tempo est réglé sous forme de valeur de noire, dans une plage comprise entre 10 et 500.
Lorsque vous actionnez le bouton [Session Partner], le rythme adopte le tempo sélectionné.
![ROLAND FP-4 - Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour régler le tempo. - 1](/content/2020/04/130703/images/42951ec79d978f55d12a5c92233feae42f0045bdf0eefb154ad80644b5f0baa6.jpg)
Si vous changez le rythme alors que le Session Partner est activé, le tempo ne change pas. Dans ce cas, vous pouvez retrouver le tempo optimal en affichant la valeur de tempo à l'écran et en appuyant simultanément sur les boutons [-] et [+].
Sélectionner une série d'accords pour le rythme
Le FP-4 propose une série d'accords optimale pour chaque rythme.
Rien ne vous empêche cependant de changer le motif de la série d'accords.

Pour en savoir plus sur les différents types de séquences d'accords, voir "Liste des motifs des séquences d'accords" (p. 117).

- Appuyez sur le bouton [Session Partner] pour lancer le Session Partner.
- Main ncé et appuyez sur le bouton [+] ou [-] pour changer le motif de la séquence d'accords.
Le numéro du motif de la série d'accords sélectionnée sera affiché lorsque vous m ncé.

1. Appuyez sur le bouton [Session Partner].
Lorsque vous a , une fin sera jouée et le Session Partner s'arrêtera.
![ROLAND FP-4 - Appuyez sur le bouton [Session Partner]. - 1](/content/2020/04/130703/images/972b5f7f2ad3c1185e0e11e2a3887e412e9c45b8b703fa0b6872110629063602.jpg)
Vous pouvez changer la fondamentale du premier accord. Voir "Sélectionner la fondamentale de la série d'accords" (p. 89).
![ROLAND FP-4 - Appuyez sur le bouton [Session Partner]. - 2](/content/2020/04/130703/images/85bcd6c185613ea2a82479147d6857e93ea7ec297dc9ca46fd55c314c3b97540.jpg)
Les motifs de séquences d'accords enregistrés sont sauvegardés dans la mémoire "US" (utilisateur). Pour sélectionner des motifs "US", appuyez sur le bouton [-] lorsque le motif 1 est affiché.
Jouer avec la progression d'accords de la main gauche (Chord Progression)
En mode "Split", vous partagez le clavier en une section gauche et une section droite au niveau d'une touche. Ce mode vous permet aussi d'utiliser pour déterminer des accords au lieu de jouer le son Lower.

Lorsque vous spécifiez des accords dans , il est impossible de superposer des sons dans la section droite.

- Appuyez sur le bouton [Session Partner] pour lancer le Session Partner.
- Appuyez sur le bouton de piste [2] pour que son témoin s'éteigne.
Le témoin du bouton [Split] s'allume.
- Utilisez le côté gauche du clavier pour spécifier un accord et jouez une mélodie du côté droit.
Session Partner commence à jouer.

Il n'est pas nécessaire de maintenir les touches enfoncées pour les accords de la section gauche. Lorsque vous relâchez la touche, l'accord est maintenu jusqu'à ce que vous entriez l'accord suivant.
Lorsque vous vous servez de la section gauche du clavier pour entrer des accords, les sons de la partie gauche ne sont pas produits.
1. Appuyez sur le bouton de piste [2] pour l'allumer.
Vous retournerez au réglage de la progression automatique de la séquence d'accords.
1. Appuyez sur le bouton [Session Partner].
Après le motif de fin, l'instrument s'arrête.
Le bouton [Session Partner] s'éteint.
![ROLAND FP-4 - Appuyez sur le bouton [Session Partner]. - 1](/content/2020/04/130703/images/d54d8fc3ad0f31402e28288b3be7ac2c2bdaa684e960edceeabab523147e307d.jpg)
Vous pouvez jouer les accords facilement, sans devoir nécessairement jouer toutes les notes qui les constituent ez "Liste de formes d'accord" (p. 120).
![ROLAND FP-4 - Appuyez sur le bouton [Session Partner]. - 2](/content/2020/04/130703/images/beb0ddedcf8f375a02e41d4f9602f6eef0e0d091f541fa4cff329847d660f715.jpg)
Vous pouvez changer le point de partage du clavier ez "Changer le point de partage du clavier" (p. 33).
Vous pouvez modifier les réglages de jeu à l'aide de la main gauche pour spécifier un accord avant que le Session Partner commence à jouer.
- Tout en tenant le bouton [Session Partner] enfoncé, appuyez sur le bouton de piste [2] pour éteindre le témoin du bouton de piste [2]. Le témoin du bouton [Split] s'allume. Le bouton [Session Partner] clignotera et l'instrument attendra le début de l'exécution.
- Utilisez le côté gauche du clavier pour spécifier un accord et jouez une mélodie du côté droit.
Lorsque vous a , une fin sera jouée et le Session Partner s'arrêtera.
L clignotera et l'instrument attendra le début de l'exécution.
Pour annuler, maintenez à nouveau l enfoncé et appuyez sur le bouton de piste [2] pour éteindre le témoin du bouton [Session Partner].
Modifier le motif rythmique (Original/Variation)
Chaque rythme possède deux variantes de motifs d'accompagnement : le motif d'accompagnement original et une variation légèrement plus colorée de ce motif.
Un fill-in (courte transition) sera introduit entre les changements d pour ajouter du contraste au morceau.
Par exemple, vous pouvez utiliser le motif original calme pour la première partie du morceau et passer au motif de variation pour la deuxième partie afin de créer plus de sensation.

- Appuyez sur le bouton [Session Partner] pour lancer le Session Partner.
- Appuyez sur le bouton de piste [R] pour l'allumer ou l'éteindre.
| Bouton de piste [R] | Description |
| Non éclairé | L'accompagnement original sera produit. |
| Allumé | L'accompagnement de variation sera produit. |

Le bouton de piste [R] clignotera lorsque la transition sera jouée.
Arrêt du jeu du Session Partner
- Appuyez sur le bouton [Session Partner].
Lorsque vous a , un motif sera joué et le Session Partner s'arrêtera.
Enregistrer une série d'accords
Vous pouvez sauvegarder une séquence d'accords que vous avez entrée dans la section gauche du clavier.

1. Tenez enfoncé le bouton [Session Partner] et appuyez sur le bouton [Rec].
Les boutons [Session Partner] et [Rec] clignotent et le FP-4 est mis en attente d'enregistrement.
"UCP (User Chord Progression)" (séquence d'accords utilisateur) apparaît à l'écran.
![ROLAND FP-4 - Tenez enfoncé le bouton [Session Partner] et appuyez sur le bouton [Rec]. - 1](/content/2020/04/130703/images/6b28a0f529edcd6a9cc2746cb4927bffd004d9650639796a0c9b758c3d722695.jpg)
2. Utilisez le côté gauche du clavier pour spécifier un accord et commencez à enregistrer la série d'accords.
L'écran vous affichera l'accord que vous jouez. L'introduction ne sera pas jouée à ce stade. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 16 accords.
3. Appuyez sur le bouton [Session Partner] pour arrêter l'enregistrement de la série d'accords.
![ROLAND FP-4 - Appuyez sur le bouton [Session Partner] pour arrêter l'enregistrement de la série d'accords. - 1](/content/2020/04/130703/images/75c7fea7aef845a3d722fd926a986433993c087c0a445f609a50451f85b41dd4.jpg)
Les motifs de séquences d'accords enregistrés sont sauvegardés dans la mémoire "US" (utilisateur). Pour sélectionner des motifs "US", appuyez sur le bouton [-] lorsque le motif 1 est affiché.
![ROLAND FP-4 - Appuyez sur le bouton [Session Partner] pour arrêter l'enregistrement de la série d'accords. - 2](/content/2020/04/130703/images/27fb73ff64cdf42fa152837d30d5552a64dd066d1eb103f1199dc5c0b7cc28d4.jpg)
Vous pouvez enregistrer une série d'accords contenant jusqu'à 16 mesures. Toutefois, lorsque l'instrument quitte l'usine, il est réglé pour enregistrer jusqu'à 8 mesures. L'enregistrement s'arrête automatiquement lorsque vous atteignez le nombre de mesures spécifié. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 16 accords. Si vous souhaitez changer le nombre de mesures que vous pouvez enregistrer pour une série d'accords, reportez-vous à "Modifier le nombre de mesures de la série d'accords que vous enregistrez" (p. 55).
![ROLAND FP-4 - Appuyez sur le bouton [Session Partner] pour arrêter l'enregistrement de la série d'accords. - 3](/content/2020/04/130703/images/e2e244dd64240b004cd53c08280ea9e5e95778ebef5079f8272ae367ad8ec20d.jpg)
Le morceau risque de ne pas être reproduit correctement si vous utilisez un autre type de mesure que celui utilisé lors de l'enregistrement de la séquence d'accords.
![ROLAND FP-4 - Appuyez sur le bouton [Session Partner] pour arrêter l'enregistrement de la série d'accords. - 4](/content/2020/04/130703/images/cadfd24e6af54b368dba6a8e6099750b70746bc53969ead76c3ba9b41ec4aaee.jpg)
La série d'accords enregistrée est effacée dès que l'alimentation est coupée. Pour la conserver, sauvegardez l'enregistrement (p. 57).
Modifier le nombre de mesures de la série d'accords que vous enregistrez
Lorsque vous créez votre propre motif de séquence d'accords, vous pouvez spéc pour la séquence d'accords.
À la mise sous tension, le réglage en vigueur est de 8 mesures.

1. Tenez enfoncé le bouton [Session Partner] et appuyez sur le bouton [Rec].
"UCP (User Chord Progression)" (séquence d'accords utilisateur) apparaît à l'écran.
![ROLAND FP-4 - Tenez enfoncé le bouton [Session Partner] et appuyez sur le bouton [Rec]. - 1](/content/2020/04/130703/images/b8db6bd8b335b82d5d4316fe5fd8eb8580e2c4f605cd6fce941a963d9a395713.jpg)
2. Maintenez le bouton [Display] enfoncé et appuyez sur le bouton [+].
L'écran affichera le nombre de mesures que vous pouvez enregistrer pour une série d'accords.
![ROLAND FP-4 - Maintenez le bouton [Display] enfoncé et appuyez sur le bouton [+]. - 1](/content/2020/04/130703/images/92b094dbd50b36c2ab3ddf933471fc776c131cd7ed2e15295e123c21fdac3fed.jpg)
3. Utilisez les boutons [+] [-] pour sélectionner le nombre de mesures désiré.
Vous pouvez choisir entre 4, 8, 12 et 16 mesures.
4. Utilisez le côté gauche du clavier pour spécifier un accord et commencez à enregistrer.
Appuyez sur le bouton [Session Partner] pour arrêter l'enregistrement.
Vous pouvez sauvegarder vos combinaisons favorites de réglages de jeu, y compris la sélection du son, le réglage de jeu partagé ou en superposition et les réglages du Session Partner sous forme de "Définitions".
Vous pouvez utiliser le bouton [Registration] pour mémoriser 24 ensembles de vos réglages de jeu favoris. Ces 24 définitions sont appelées collectivement un "ensemble de définitions".
Les définitions sont assignées aux six boutons de [Piano/1] à [Voice/GM2 / 6], avec quatre définitions assignées à chaque bouton pour un total de 24 définitions.
L'ensemble de définitions peut être sauvegardé dans la mémoire interne du FP-4.
Définition (réglages de jeu favoris)
Réglages de sons, réglages Session Partner, etc.
Définitions auxquelles vous pouvez accéder avec les boutons Variation.
1 4

| 1-1 | 2-1 | 3-1 | 4-1 | 5-1 | 6-1 |
| 1-2 | 2-2 | 3-2 | 4-2 | 5-2 | 6-2 |
| 1-3 | 2-3 | 3-3 | 4-3 | 5-3 | 6-3 |
| 1-4 | 2-4 | 3-4 | 4-4 | 5-4 | 6-4 |
FP-4 Mémoire interne
24 définitions dans 1 ensemble de définitions

Pour les détails sur les réglages qui sont sauvegardés en tant que définition, voyez "Réglages sauvegardés dans une Registration" (p. 128).
Mémorisation de vos réglages de jeu
Vous pouvez utiliser le bouton [Registration] pour mémoriser les réglages sélectionnés des boutons et du Session Partner. Vous pouvez aussi utiliser le bouton [Registration] et les boutons [1]-[6] pour rappeler les réglages que vous avez mémorisés. Si vous avez certaines combinaisons de réglages du Session Partner et de sons que vous utilisez fréquemment, vous trouverez commode de les enregistrer en tant que définitions.
Le FP-4 vous permet de mémoriser 24 ensembles différents de réglages de jeu.
Les réglages recommandés ont été sauvegardés dans l'instrument à sa sortie d'usine. Les réglages de jeu de 6-1 à 6-4 incluent "le réglage d'usine". Utilisez-les lorsque vous créez des réglages de jeu à partir de zéro.

Pour les détails sur les réglages qui sont sauvegardés en tant que définition, reportez-vous à "Réglages sauvegardés dans une Registration" (p. 128).

Spécifier la destination de mémorisation pour la définition
- Effectuez les réglages désirés de Session Partner et de son.
- ncé et appuyez sur l'un des boutons [1] à [6] auquel vous souhaitez assigner les réglages.
Tenez le bouton [Registration] enforcé.

- Tout en tenant ncé, utilisez les boutons [-] et [+] pour sélectionner une variation.

4. Relâchez le bouton [Registration].
Vos réglages de jeu seront sauvegardés.
Le bouton [Registration] passera de clignotant à allumé.
NOTE
Ne mettez jamais l'appareil hors tension lorsque les réglages sont en cours de sauvegarde. Dans le cas contraire, la mémoire interne du FP-4 sera détruite, rendant l'appareil inutilisable.
![ROLAND FP-4 - Relâchez le bouton [Registration]. - 1](/content/2020/04/130703/images/31c4a5c137a9fad4313ccb298e40c4c1c5060a5da4d514c02becf2f1582ef958.jpg)
Vous pouvez rétablir le contenu sauvegardé sur un bouton [Registration] aux réglages d'usine. Voyez "Rétablir les paramètres d'usine (Factory Reset)" (p. 91).
Pour sélectionner les réglages de jeu que vous avez sauvegardés, voyez "Rappel d'un réglage de jeu" (p. 59).
Rappel d'un réglage de jeu
Les réglages que vous avez mémorisés avec le bouton [Registration] peuvent être rappelés instantanément.
Les réglages recommandés ont été sauvegardés dans l'instrument à sa sortie d'usine. Les réglages de jeu 6-1 à 6-4 incluent la "Définition de base". Utilisez-les lorsque vous créez des réglages de jeu à partir de zéro.

Pour les détails sur les réglages qui sont sauvegardés en tant que "Registration", voyez "Réglages sauvegardés dans une Registration" (p. 128).

- Appuyez sur le bouton [Registration].
- Appuyez sur l'un des boutons de [1] à [6] pour sélectionner le bouton sur lequel vous avez sauvegardé la Registration désirée.

- Utilisez les boutons [-] et [+] pour sélectionner la variation de la registration voulue.

Les réglages de jeu changeront en conséquence.
Sauvegarder un set de réglages de jeu (ensemble)
Voici comment les 24 définitions mémorisées avec le bouton [Registration] peuvent être sauvegardées dans la mémoire interne sous un seul ensemble.

- Appuyez sur le bouton [Function].
- Appuyez sur le bouton de piste [R].
- Tout en tenant le bouton de piste [R] enfoncé, utilisez les boutons [-] [+] pour obtenir les indications suivantes.

4. Utilisez les boutons [-] et [+] pour sélectionner la destination de sauvegarde.
Un point "." est affiché après les numéros pour lesquels un ensemble de registrations (ou définitions) a déjà été sauvegardé, comme indiqué ci-dessous.
![ROLAND FP-4 - Utilisez les boutons [-] et [+] pour sélectionner la destination de sauvegarde. - 1](/content/2020/04/130703/images/63a744a62ca918b5bff7c8d7b3c609c1aafc982f585e2b33da4f587bfb35276b.jpg)
Si vous sélectionnez un numéro pour lequel une registration a déjà été sauvegardée, la registration sauvegardée auparavant sera effacée. Si vous ne souhaitez pas effacer la registration sauvegardée auparavant, sélectionnez une destination de sauvegarde dont le numéro n'est pas suivi d'un point ".".
5. Appuyez sur le bouton [Rec].
L'ensemble des définitions sera sauvegardé.
Note
Ne mettez jamais l'appareil hors tension lorsque les réglages sont en cours de sauvegarde. Dans le cas contraire, la mémoire interne du FP-4 sera détruite, rendant l'appareil inutilisable.
Mémo
Vous pouvez rétablir le contenu sauvegardé en appuyant sur le bouton [Registration] pour revenir aux réglages d'usine. Voyez "Rétablir les paramètres d'usine (Factory Reset)" (p. 91).
Mémo
Pour rappeler les réglages de jeu sauvegardés, reportez-vous à " egardé" (p. 62).
Charger un set de réglages de jeu que vous avez sauvegardé
Voici comment recharger un ensemble complet de registrations que vous avez enregistré dans la mémoire interne.

Veuillez noter que lorsque vous chargez un ensemble de définitions, tous les réglages qui étaient mémorisés seront écrasés et perdus.

- Appuyez sur le bouton [Function].
- Appuyez sur le bouton de piste [R].
- Tout en maintenant le bouton de piste [R] enfoncé, u obtenir les indications suivantes.

- U sélectionner le numéro de l' que vous voulez charger.
5. Appuyez sur le bouton [Rec].
L'ensemble des définitions sera chargé sur le bouton [Registration].
![ROLAND FP-4 - Appuyez sur le bouton [Rec]. - 1](/content/2020/04/130703/images/479be8e8f7bb45d59b3a9166e41bf5c13b93fb3e145f4711e717888144bbfcae.jpg)
Ne mettez jamais l'appareil hors tension lorsque les réglages sont en cours de chargement. Dans le cas contraire, la mémoire interne du FP-4 sera détruite, rendant l'appareil inutilisable.
Supprimer un set de réglages de jeu que vous avez sauvegardé
Voici comment supprimer un ensemble complet de définitions qui a été sauvegardé dans la mémoire interne.

- Appuyez sur le bouton [Function].
- Appuyez sur le bouton de piste [R].
- Tout en tenant le bouton de piste [R] enfoncé, u obtenir les indications suivantes.

- Utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner le numéro de l' que vous souhaitez supprimer.
Supprimer un ensemble de registrations
- Appuyez sur le bouton [Rec].
L'ensemble des réglages sera supprimé.

Ne mettez jamais l'appareil hors tension lorsque les réglages sont en cours de suppression. Dans le cas contraire, la mémoire interne du FP-4 sera détruite, rendant l'appareil inutilisable.
Utiliser une pédale pour alterner les sets de réglages de jeu [Registration]
Vous pouvez assign successivement les définitions. Chaque fois que vous appuyez sur la pédale, vous passerez à la registration suivante.
Avant un concert ou toute autre exécution, vous pouvez sauvegarder les registrations (définitions) appropriées dans l'ordre dans lequel vous les utiliserez, puis passer aisément d'une définition à l'autre lorsque vous jouez.
![ROLAND FP-4 - Utiliser une pédale pour alterner les sets de réglages de jeu [Registration] - 1](/content/2020/04/130703/images/28c91bf873b64129f6e027867d18f959d13f6e41d78d8eaa177bec366526632e.jpg)
- Appuyez sur le bouton [Function].
- Appuyez sur .
- Tout en maintenant enfoncé, utilisez les boutons [-] et [+] pour obtenir les indications suivantes.
![ROLAND FP-4 - Utiliser une pédale pour alterner les sets de réglages de jeu [Registration] - 2](/content/2020/04/130703/images/2257b2fb9ef7e06cdf0deac98d3ff565e67c878677ecbc936f28a44d8fb23c5a.jpg)
- Utilisez les boutons [-] et [+] pour changer de réglage.
| Indication | Description |
| OFF | L'appui sur une pédale branchée sur le connecteur FC2 ou FC1 ne changera pas les registrations (définitions).
Vous pouvez utiliser une fonction assignée à la pédale. |
| OFF | La pédale branchée sur le connecteur FC2 est dédiée au changement de registrations (définitions). La fonction assignée à la pédale branchée sur le connecteur FC2 ne peut pas être utilisé. |
| OFF | La pédale branchée sur le connecteur FC1 est dédiée au changement de registrations (définitions). La fonction assignée à la pédale branchée sur le connecteur FC1 ne peut pas être utilisé. |
Vous pouvez facilement enregistrer vos exécutions.
Cela vous permet d'écouter votre jeu et d'en contrôler l'exécution ou de jouer des mélodies sur le clavier avec un accompagnement enregistré au préalable avec la fonction Rythme.
Memo
- Le morceau que vous enregistrez disparaît lorsque vous mettez le FP-4 hors tension. Si vous souhaitez préserver votre exécution, vous devez la sauvegarder dans la mémoire interne.
→ "Sauvegarde des morceaux que vous enregistrez" (p. 76)
- Tout enregistrement ultérieur efface le morceau précédent. Avant d'effectuer un enregistrement, il est d'ailleurs recommandé d'effacer l'enregistrement précédent au préalable (p. 75).

| Boutons de piste | Description |
| Clignotant | L'exécution sera enregistrée.Si une exécution existe déjà, la performance existante sera effacée et replacée au fur et à mesure de la progression du nouvel enregistrement. |
| Allumé | L'exécution ne sera pas enregistrée.Pendant l'enregistrement, l'exécution située sur ce bouton de piste sera reproductive. |
| Non éclairé | L'exécution ne sera pas enregistrée.Cette piste ne contient pas de données de jeu. |
Si l'écran suivant s'affiche
Un écran tel que celui indiqué ci-dessous s'affichera si vous tentez de sélectionner un autre morceau ou d'enregistrer un nouveau morceau lorsqu'une exécution enregistrée n'a pas été sauvegardée.

Vous ne pouvez pas reproduire un morceau interne (intégré) s'il existe un morceau utilisateur non sauvegardé.
Si vous souhaitez Rec].
Si vous ne souhaitez pas Play] pour sauvegarder votre morceau dans la mémoire interne (p. 76).
Enregistrement d'un nouveau morceau
Voici comment enregistrer uniquement votre propre jeu sans utiliser le Session Partner ou un morceau interne.

Réglages pour l'enregistrement
- Display] pour qu'il s'allume en vert.
- -] pour obtenir l'affichage suivant.

- Appuyez sur le bouton [Rec].
Le bouton [Rec] s'allume, le bouton [Play] se met à clignoter et le FP-4 passe en mode d'attente d'enregistrement.
Si vous ne souhaitez pas enregistrer, appuyez à nouveau sur le bouton [Rec].
Démarrer l'enregistrement
- Appuyez sur le bouton [Play].
Après deux mesures de son de décompte, l'enregistrement démarre.
L'enregistrement démarre aussi lorsque vous commencez à jouer sur le clavier (sans actionner le bouton [Play]). Dans ce cas, il n'y a pas de décompte.
Lorsque l'enregistrement commence, les boutons [Rec] et [Play] s'allument.

Durant le décompte, les deux mesures préludant au morceau sont affichées comme suit : "−2" puis "−1".
5. Appuyez sur le bouton [Play].
L'enregistrement s'arrête.
L'indication "USr" passera à "USr." lorsque vous arrêtez l'enregistrement. Le point "." en bas à droite de l'écran indique la présence d'une exécution déjà enregistrée.
![ROLAND FP-4 - Appuyez sur le bouton [Play]. - 1](/content/2020/04/130703/images/9c8a4c8bab234c93369f40b13ff207dddd8dd271d82fc725246f296f4f995924.jpg)
![ROLAND FP-4 - Appuyez sur le bouton [Play]. - 2](/content/2020/04/130703/images/700ea2ef9cc18e9afcc23498cb896752b465bc9342dade141b4023f3711a3362.jpg)
![ROLAND FP-4 - Appuyez sur le bouton [Play]. - 3](/content/2020/04/130703/images/4a39cf3b4270f1ca8154376b30956b5bf8e88ce7de51956f7ff8cf21b936192b.jpg)
6. Appuyez sur le bouton [Play].
L'exécution enregistrée sera reproduite.
Note
L'exécution enregistrée disparaît lorsque vous mettez l'appareil hors tension. Si vous souhaitez préserver l'exécution que vous avez enregistrée, vous devez la sauvegarder dans la mémoire interne. Voyez "Sauvegarde des morceaux que vous enregistrez" (p. 76).
Mémo
Vous pouvez sauvegarder vos morceaux enregistrés sur un séquenceur externe ou un ordinateur. Voyez les sections "Connexion aux appareils MIDI" (p. 99) et "Connexion à un ordinateur par la prise USB (MIDI)" (p. 98).
Vous pouvez modifier le son utilisé dans l'enregistrement.
→ "Jouer avec divers sons" (p. 28)
Vous pouvez modifier le tempo et régler la métrique du morceau.
→ "Changer le tempo" (p. 41) → "Changer la métrique (mesure) du métronome" (p. 91)
Vous pouvez utiliser la fonction de métronome du FP-4.
Dans ce cas, le son du métronome n'est pas enregistré.
→ "Utilisation du métronome" (p. 40)
Assignation du bouton de piste pour l'exécution enregistrée
Lorsque vous enregistrez seulement une exécution sur le clavier, l'exécution sera assignée comme suit aux boutons de piste.
| Données enregistrées | Bouton de piste |
| Exécution normale (avec un seul son sur tout le clavier) | L'exécution est enregistrée sur le bouton de piste [2]. |
| Exécution avec superposition (p. 29) | L'exécution est enregistrée sur le bouton de piste [2]. |
| Exécution avec partage (p. 31) | Le son Lower est enregistré sur le bouton de piste [1] et le son Upper sur le bouton de piste [2]. |
Enregistrement de votre jeu pendant la reproduction d'un morceau
Voici comment vous pouvez jouer avec un morceau interne et enregistrer votre exécution. Le morceau qui est reproduit sera enregistré avec votre jeu sur le clavier. Le FP-4 est capable d'enregistrer votre exécution de piano interne. Par exemple, vous pouvez écouter la partie de la main gauche tandis que vous enregistrez la partie de la main droite.

Si vous sélectionnez un bouton de piste et que vous enregistrez, le son de la piste sélectionnée sera inaudible pendant l'enregistrement.

1. Sélectionnez un morceau.
Pour les détails concernant la sélection d'un morceau, reportez-vous à "Écouter les morceaux internes" (p. 22). Vous pouvez changer le son utilisé dans les exécutions (p. 28) et changer le tempo auquel les morceaux sont reproduits (p. 41). Vous pouvez aussi enregistrer tout en écoutant le métronome (p. 40).
2. Appuyez sur le bouton [Rec].
Ces réglages vous permettent d'enregistrer en écoutant le morceau sélectionné.
Le bouton [Rec] s'allume, le bouton [Play] se met à clignoter et l'instrument passe en mode d'attente d'enregistrement.
Si vous ne souhaitez pas enregistrer, appuyez à nouveau sur le bouton [Rec].
3. Appuyez sur le bouton de la piste que vous souhaitez enregistrer pour faire clignoter le bouton.
| Boutons de piste | Description |
| Clignotant | L'exécution sera enregistrée.Si une exécution existe déjà, la performance existante sera effacée et replacée au fur et à mesure de la progression du nouvel enregistrement. |
| Allumé | L'exécution ne sera pas enregistrée.Pendant l'enregistrement, l'exécution située sur ce bouton de piste sera reproductive. |
| Non éclairé | L'exécution ne sera pas enregistrée.Cette piste ne contient pas de données de jeu. |
| Bouton de piste | Partie d'exécution |
| Bouton de piste [1] | Partie de la main gauche |
| Bouton de piste [2] | Partie de la main droite |
| Bouton de piste [R] | Pour les numérores de morceau interne 1–5, cette piste contient les données de jeu différentes de la partie de la main droite et de la partie de la main gauche.Pour les numérores de morceau interne 6–65, cette piste ne contient aucune donnée de jeu. |
4. Appuyez sur le bouton [Play].
Après deux mesures de décompte sonore, l'enregistrement démarre.
L'enregistrement démarre aussi lorsque vous commencez à jouer sur le clavier (sans actionner le bouton [Play]). Dans ce cas, il n'y a pas de décompte.
Lorsque l'enregistrement commence, les boutons [Rec] et [Play] s'allument.
![ROLAND FP-4 - Appuyez sur le bouton [Play]. - 1](/content/2020/04/130703/images/6e0935058aee459816b481167e9a9c0b6c9f4f35cc498cc3145fc0bf1e498583.jpg)
Durant le décompte, les deux mesures préludant au morceau sont affichées comme suit : "−2" puis "−1".
5. Appuyez sur le bouton [Play].
L'enregistrement s'arrête.
7. Appuyez sur le bouton [Play].
L'enregistrement sera reproduit.
8. Appuyez à nouveau sur le bouton [Play] pour arrêter la reproduction.
NOTE L'exécution enregistrée disparaîtra lorsque vous mettez l'appareil hors tension. Si vous souhaitez préserver l'exécution que vous avez enregistrée, vous devez la sauvegarder dans la mémoire interne. Voyez "Sauvegarde des morceaux que vous enregistrez" (p. 76).
MEMO Vous pouvez sauvegarder vos morceaux enregistrés sur un séquenceur externe ou un ordinateur. Voyez les sections "Connexion aux appareils MIDI" (p. 99) et "Connexion à un ordinateur par la prise USB (MIDI)" (p. 98).
NOTE : Le tempo de l'ex sera mémorisé comme le tempo du morceau que vous avez sélectionné lors de l'enregistrement. Si vous enregistrez votre jeu pendant la lecture d'un morceau, il sera enregistré avec la métrique de ce morceau.
Enregistrement de votre jeu avec Session Partner
Vous pouvez facilement enregistrer des exécutions accompagnées par Session Partner.

Réglages de jeu
- Sélectionnez un son (p. 28).
- Effectuez les réglages désirés de Session Partner (p. 44).
Réglages pour l'enregistrement
- Display] pour qu'il s'allume en vert.
- -] pour obtenir l'affichage suivant.

- Appuyez sur le bouton [Rec].
Le bouton [Rec] s'allume, le bouton [Play] se met à clignoter et l'instrument passe en mode d'attente d'enregistrement.
Si vous ne souhaitez pas enregistrer, appuyez à nouveau sur le bouton [Rec].
Démarrer l'enregistrement
- Démarrez l'exécution du Session Partner (p. 45, p. 51).
Le rythme et l'enregistrement démarrent simultanément.
Lorsque l'enregistrement commence, le bouton [Rec] et le bouton [Play] s'allument.

Pour en savoir plus sur les différents types de rythmes et de motifs de séquences d'accords, reportez-vous à la "Liste de rythmes" (p. 116) et à la "Liste des motifs des séquences d'accords" (p. 117).

Si vous souhaitez effectuer l'enregistrement en spécifiant la série d'accords (p. 51), entrez l'accord en actionnant une touche dans la section gauche du clavier et l'enregistrement commence.
7. Appuyez sur le bouton [Play].
L'enregistrement s'arrête.
L'indication "USr" passera à "USr." lorsque vous arrêtez l'enregistrement. Le point ".." en bas à droite de l'écran indique la présence d'une exécution déjà enregistrée.
![ROLAND FP-4 - Appuyez sur le bouton [Play]. - 1](/content/2020/04/130703/images/6da10bc2af67720a4e8c7129bb1927073a5523e0303fcdda81d61d8e4f074ef8.jpg)
![ROLAND FP-4 - Appuyez sur le bouton [Play]. - 2](/content/2020/04/130703/images/00bb53f3f07a92467ad7fe1adc30ddb35b25365fe70f54b08b79d1c4ade7e46d.jpg)
![ROLAND FP-4 - Appuyez sur le bouton [Play]. - 3](/content/2020/04/130703/images/52456b3ab94c6f111f855811ab42ac8f7b59609301121bf8e2502fe3e5370926.jpg)
Écouter l'enregistrement
- Appuyez sur le bouton [-] pour retourner au début du morceau que vous avez enregistré.
- Appuyez sur le bouton [Play].
L'enregistrement en cours sera reproduit.
- Appuyez à nouveau sur le bouton [Play] pour arrêter la reproduction.
Note
L'exécution enregistrée disparaît lorsque vous mettez l'appareil hors tension. Si vous souhaitez préserver l'exécution que vous avez enregistrée, vous devez la sauvegarder dans la mémoire interne. Voyez "Sauvegarde des morceaux que vous enregistrez" (p. 76).

Vous pouvez sauvegarder vos morceaux enregistrés sur un séquenceur externe ou un ordinateur. Voyez les sections "Connexion aux appareils MIDI" (p. 99) et "Connexion à un ordinateur par la prise USB (MIDI)" (p. 98).
Assignation du bouton de piste pour l'exécution enregistrée
| Données enregistrées | Bouton de piste |
| Exécution Session Partner | L'exécution est enregistrée sur le bouton de piste [R]. |
| Exécution normale (avec un seul son sur tout le clavier) | L'exécution est enregistrée sur le bouton de piste [2]. |
| Exécution avec superposition (p. 29) | L'exécution est enregistrée sur le bouton de piste [2]. |
| Exécution avec partage (p. 31) | Le son Lower est enregistré sur le bouton de piste [1] et le son Upper sur le bouton de piste [2]. |
Enregistrer sur des pistes sélectionnées
L'enregistreur du FP-4 dispose de trois boutons de piste.
Lorsque vous appuyez sur le bouton [Rec], tous les boutons de piste sont prêts pour l'enregistrement ; cependant, vous pouvez désélectionner des boutons de piste afin de n'enregistrer que sur les pistes voulues.
Vous pouvez jouer chaque main de votre exécution séparément, par exemple en enregistrant la partie de la main gauche sur le bouton de piste [1] et la partie de la main droite sur le bouton de piste [2]. Vous pouvez aussi réenregistrer une partie spécifique d'une exécution enregistrée précédemment.

Si vous enregistrez un nouveau morceau, sélectionnez "USr" comme décrit aux étapes 1-2 de "Enregistrement d'un nouveau morceau" (p. 66). Si vous désirez réenregistrer un morceau existant, sélectionnez ce morceau.
1. Appuyez sur le bouton [REC].
Le bouton [Rec] s'allume, le bouton [Play] se met à clignoter et l'instrument passe en mode d'attente d'enregistrement.
Si vous ne souhaitez pas enregistrer, appuyez à nouveau sur le bouton [Rec].
2. Appuyez sur le bouton de la piste que vous voulez enregistrer pour faire clignoter le bouton.
| Boutons de piste | Description |
| Clignotant | L'exécution sera enregistrée.Si une exécution existe déjà, la performance existante sera effacée et replacée au fur et à mesure de la progression du nouvel enregistrement. |
| Allumé | L'exécution ne sera pas enregistrée.Pendant l'enregistrement, l'exécution située sur ce bouton de piste sera reproductive. |
| Non éclairé | L'exécution ne sera pas enregistrée.Cette piste ne contient pas de données de jeu. |
3. Appuyez sur le bouton [Play].
Après deux mesures de décompte sonore, l'enregistrement démarre.
L'enregistrement démarre aussi lorsque vous commencez à jouer sur le clavier (sans actionner le bouton [Play]). Dans ce cas, il n'y a pas de décompte.
Lorsque l'enregistrement commence, le bouton [Rec] et le bouton [Play] s'allument.
![ROLAND FP-4 - Appuyez sur le bouton [Play]. - 1](/content/2020/04/130703/images/7d206061f594804dc39f87688fbe21e68cbd34df470c1cbc8581be99166e5281.jpg)
Durant le décompte, les deux mesures préludant au morceau sont affichées comme suit : "−2" puis "−1".
4. Appuyez sur le bouton [Play].
L'enregistrement s'arrête.
NOTE
Si vous enregistrez sans effacer le morceau existant, les réglages de tempo, de métrique et de métronome du morceau resteront identiques à ceux du premier enregistrement.
Écouter l'enregistrement
- Appuyez sur le bouton [-] pour revenir au début du morceau que vous avez enregistré.
- Appuyez sur le bouton [Play].
L'enregistrement en cours sera reproduit.
- Appuyez à nouveau sur le bouton [Play] pour arrêter la reproduction.
NOTE
L'exécution enregistrée disparaît lorsque vous mettez l'appareil hors tension. Si vous souhaitez préserver l'exécution que vous avez enregistrée, vous devez la sauvegarder dans la mémoire interne. Voyez "Sauvegarde des morceaux que vous enregistrez" (p. 76).
MEMO
Vous pouvez sauvegarder vos morceaux enregistrés sur un séquenceur externe ou un ordinateur. Voyez les sections "Connexion aux appareils MIDI" (p. 99) et "Connexion à un ordinateur par la prise USB (MIDI)" (p. 98).
Correspondance entre boutons de piste et données enregistrées
Ce tableau indique la façon dont les données enregistrées sont assignées aux pistes.
- Exécutions du Session Partner et ses parties Upper et Lower pendant l'exécution partagée
| Bouton de piste | Données enregistrées |
| Bouton de piste [R] | Session Partner (p. 44) |
| Bouton de piste [1] | Son Lower en mode Split (p. 31) |
| Bouton de piste [2] | Son Upper en mode Split (p. 31) |
- Execution normale (avec un seul son sur tout le clavier) et exécution en superposition
- Lorsque vous enregistrez sans spécifier une piste d'enregistrement, si l'un des boutons de piste (boutons [R], [1], [2] → [1] → [R].
- Lorsque vous enregistrez avec spécifique, votre exécution sera enregistrée sur la piste que vous avez spécifiée.
Effacer une exécution enregistrée
Vous pouvez effacer des données enregistrées.

1. Maintenez le bouton [Display] enfoncé et appuyez sur le bouton [Rec].
Une demande de confirmation apparaît à l'écran.
![ROLAND FP-4 - Maintenez le bouton [Display] enfoncé et appuyez sur le bouton [Rec]. - 1](/content/2020/04/130703/images/92a829c9aa9cb793440eeccce3cea147f377903374b3c2b2528ef6d7d3e65a47.jpg)
Si vous décidez de ne pas supprimer le morceau, appuyez sur le bouton [Play].
2. Appuyez sur le bouton [Rec].
L'enregistrement est effacé.
![ROLAND FP-4 - Appuyez sur le bouton [Rec]. - 1](/content/2020/04/130703/images/54c10823cd5863c57d6a108af66f67086b351811e94e1356afd73f366254c998.jpg)
Une exécution que vous avez enregistrée sera automatiquement supprimée lorsque vous mettez l'appareil hors tension.
Sauvegarde des morceaux que vous enregistrez
Un morceau que vous avez enregistré peut être sauvegardé dans la mémoire interne. Si vous enregistrez un morceau et que vous mettez le FP-4 hors tension sans le sauvegarder, ce dernier disparaîtra. Les morceaux que vous avez sauvegardés dans la mémoire interne ne disparaîtront pas même si vous mettez l'appareil hors tension. Si vous souhaitez conserver un morceau, vous devez le sauvegarder dans la mémoire interne.

- Enregistrer votre exécution (p.66, p.68, p.70, p.72).
- Appuyez sur le bouton [Function].
- Appuyez sur le bouton de piste [1].
- Tenez le bouton de piste [1] enfoncé et u obtenir l'affichage suivant.

- Utilisez les boutons [-] et [+] pour sélectionner le numéro de morceau de la destination de sauvegarde.
Comme indiqué ci-dessous, un point "." est affiché après les numéros pour lesquels egardé.

Si vous sélectionnez un numéro pour lequel et que vous sauvegardez votre nouveau morceau, le morceau sauvegardé auparavant sera écrasé et perdu. Si vous ne souhaitez pas effacer le morceau sauvegardé auparavant, sélectionnez un numéro qui n'est pas suivi d'un point ".".
6. Appuyez sur le bouton [Rec].
Le morceau sera sauvegardé.
![ROLAND FP-4 - Appuyez sur le bouton [Rec]. - 1](/content/2020/04/130703/images/b31c7b54f58c8a659ca5293aec2f8d418d2283e0d03068db7b3048dec3c715bf.jpg)
Ne mettez jamais l'appareil hors tension lorsque les données sont en cours de sauvegarde. Dans le cas contraire, la mémoire interne sera détruite, rendant l'appareil inutilisable.
Supprimer un morceau sauvegardé
Voici comment supprimer un morceau que vous avez sauvegardé dans la mémoire interne.

- Appuyez sur le bouton [Function].
- Appuyez sur le bouton de piste [1].
- Tenez le bouton de piste [1] enfoncé et u obtenir l'affichage suivant.

- Utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner le numéro du morceau que vous voulez supprimer.
5. Appuyez sur le bouton [Rec].
Le morceau sélectionné sera supprimé.
![ROLAND FP-4 - Appuyez sur le bouton [Rec]. - 1](/content/2020/04/130703/images/36ab6ff7fe512887a321e13fd1a128b67980d7467defa5d6e5fcd350229c35b6.jpg)
Ne mettez jamais l'appareil hors tension lorsqu'un morceau est en cours de suppression. Dans le cas contraire, la mémoire interne du FP-4 sera détruite, rendant l'appareil inutilisable.
Vous pouvez effectuer un certain nombre de réglages concernant le jeu et l'enregistrement en mode "Fonction".
| Fonction | Écran | Bouton | Page |
| Accord global | EBA | Piano | p. 79 |
| Mémorisation du réglage d'accord global | BOP | p. 79 |
| Gamme, note tonale | BAP | p. 80 |
| Partie FC2 | ECC | E.Piano | p. 81 |
| Partie FC1 | ECC | Organ | p. 81 |
| Partie pédale forte | BPS | Strings/Pad | p. 81 |
| Fonction FC2 | ECC | Guitar/Bass | p. 82 |
| Fonction FC1 | ECC | Voice/GM2 | p. 83 |
| Pedal Shift | SEE | Registration | p. 64 |
| Sélection de banque MSB | B56 | p. 103 |
| Sélection de banque LSB | B56 | p. 103 |
| Changement de programme | B56 | p. 103 |
| Canal de transmission MIDI | BCH | p. 104 |
| Bulk Dump | BHP | p. 104 |
| Octave Shift | BEB | Split | p. 87 |
| Type d'effet | BES | Multi Effects | p. 83 |
| Partie à laquelle s'applique l'effet | BES | p. 84 |
| Etat du bouton [Sound Control] | SEE | Reverb | p. 84 |
| Gain global | BAS | p. 85 |
| Pilote USB | B56 | p. 98 |
| Canal de transmission Upper | BCH | Sound Control | p. 100 |
| Canal de transmission Lower | BCH | p. 100 |
| Envoi PC | BPC | p. 102 |
| Local On/Off | BCE | p. 101 |
| Transmet l'exécution enregistrée | BEE | p. 102 |
| Fonction | Écran | Bouton | Page |
| Low Gain | É66 | Equalizer | p. 85 |
| Low Freq | É66 | p. 85 |
| Low Middle Gain | É66 | p. 85 |
| Low Middle Freq | É66 | p. 85 |
| Low Middle Q | É66 | p. 85 |
| High Middle Gain | É66 | p. 85 |
| High Middle Freq | É66 | p. 86 |
| High Middle Q | É66 | p. 86 |
| High Gain | É66 | p. 86 |
| High Freq | É66 | p. 86 |
| Sensibilité au toucher | É66 | Transpose | p. 86 |
| Dynamique lorsque le toucher du clavier est sur "OFF" | É66 | p. 87 |
| Intro/fin On/Off | É66 | Session Partner | p. 88 |
| Motif d'accords | É66 | p. 88 |
| Fondamentale de l'accord | É66 | p. 89 |
| Séquence d'accords automatique actif/coupé | É66 | p. 89 |
| Affichage de l'accord On/Off | É66 | p. 90 |
| Chargement de définition | É66 | Track R | p. 62 |
| Sauvegarde de définition | É66 | p. 60 |
| Suppression de définition | É66 | p. 63 |
| Sauvegarde de morceau | É66 | Track 1 | p. 76 |
| Suppression de morceau | É66 | p. 77 |
| Initialisation de la mémoire interne | É66 | Track 2 | p. 90 |
| Battement du métronome | É66 | Metronome | p. 91 |
Faire correspondre la hauteur avec d'autres instruments (Master Tuning)
Lorsque vous jouez , vous pouvez accorder la hauteur de référence en fonction d'un autre instrument.
La hauteur de référence est généralement déterminée par le La central. Pour obtenir un son d'ensemble net, il faut veiller à ce que la hauteur de référence de chaque instrument soit accordée en fonction de celle des autres instruments. Cet accord de tous les instruments en fonction d'une hauteur de référence est appelé "accord global".
- Appuyez sur le bouton [Function].
- Appuyez sur le bouton [Piano].
- Tenez le bouton [Piano] enfoncé et utilisez les boutons [-] [+] pour obtenir l'affichage de "tun" à l'écran.

- Utilisez les boutons [-] et [+] pour changer de réglage.

Réglages
15.3-40.0-66.2
Lorsque l'instrument quitte l'usine, le réglage est "40.0 (440.0 Hz)".
Mémorisation du réglage d'accord global dans la mémoire interne
Après avoir ajust vous pouvez mémoriser ce réglage dans la mémoire interne.
Si vous avez mémoris il sera préservé même si l'appareil est mis hors tension.
- Tenez le bouton [Piano] enfoncé et utilisez les boutons [-] et [+] pour obtenir l'affichage de "bUP" à l'écran.

Lorsque vous relâchez le bouton [Piano], un message de confirmation apparaît.

Si vous appuyez à nouveau sur le bouton [Play], vous retournerez à l'écran précédent sans mémoriser le réglage d'accord global.
- Appuyez sur le bouton [Rec].
Le réglage d'accord global sera mémorisé dans la mémoire interne.
Réglage de la gamme
Votre instrument vous permet aussi d'utiliser des gammes anciennes afin de jouer de la musique classique (baroque, par exemple) avec la gamme d'époque.
La plupart des morceaux actuels sont composés pour être joués avec le tempérament égal (la gamme la plus utilisée actuellement). Cependant, la musique classique a vu le jour alors que de nombreuses autres gammes coexistaient. Ces réglages de gamme vous permettent donc de retrouver des sonorités d'accords telles que le compositeur les avait imaginées.
- Appuyez sur le bouton [Function].
- Appuyez sur le bouton [Piano].
- Tenez le bouton [Piano] enfoncé et u obtenir l'affichage de "tmP" à l'écran.

- Utilisez les boutons [-] et [+] pour changer le réglage de gamme.

Vous avez le choix parmi les sept possibilités décrites ci-dessous.
| Écran | Temperament | Description |
| 1 | Tempérament égal | Avec ce tempérament, chaque octave est divisée en 12 intervalles égaux. Chaque intervalle produit une légère dissonance de même ampleur. Il s'agit du réglage par défaut. |
| 2 | Juste majorité | Cette gamme élimine les ambiguitiés dans les quintes et les fierces. Elle n'est pas recommandée pour les méliodies et la transposition est impossible mais elle peut produit de riches sonorités d'accords. |
| 3 | Juste mineure | Les gamas justes se distinguent par la tonalité majoré et mineure. Cette gamme produit le même effet que la gamme juste majoré mais permet de jouer en mineur. |
| Écran | Temperament | Description |
| 4 | Kirnberger | Résulte des améliorations apportées à la gamme moyenne et aux games justes; elle tolère la transposition. Elle peut être utilisée avec toutes les tonalités (troisième méthode). |
| 5 | Moyenne | Compromis partiel avec la gamme juste majeure pour rendre la transposition possible. |
| 6 | Pythagorie-cienne | Gamage conçue par Pythagore afin d'éliminer la dissonance des quartes et des quintes. Il en résultat des mélodies plus propres mais les pierces peuvent sembler fausses. |
| 7 | Werckmeister | Une combinaison des games moyenne et pythagoricienne. Elle peut être utilisée avec toutes les tonalités (première méthode, n° 3). |
Déterminer la note tonale
Pour des gammes différentes du tempérament égal, vous devez également désigner la note tonale (la tonique pour les gammes majeures et la sus-dominante pour les gammes mineures) pour spécifier la tonalité du morceau (la note qui correspond donc au Do (C) pour une tonalité majeure et au La (A) pour une tonalité mineure).
Si vous optez pour un tempérament égal, il est inutile de sélectionner une note tonale.
- Tenez le bouton [Piano] enfoncé et utilisez les boutons [-] et [+] pour obtenir l'affichage de "tmP" à l'écran.

- Tout en maintenant le bouton [Piano] enfoncé, actionnez la touche que vous souhaitez spécifier comme note tonale.

| Écran | C | C- | d | E_ | E | F | F- | G | A_ | A | b_ | b |
| Tonalité | C | C# | D | E b | E | F | F# | G | A b | A | B b | B |
NOTE
Lorsque vous jouez au sein d'un ensemble, sachez que, selon la tonalité, il peut y avoir un décalage de hauteur. Accordez votre FP-4 en fonction des autres instruments de l'ensemble.
Façon dont les effets de la pédale sont appliqués
Lorsque vous actionnez la pédale en mode de superposition (p. 29) ou Split (p. 31), l'effet de la pédale s'applique aux sons Upper et Lower ; toutefois, vous pouvez changer la façon dont les effets sont appliqués aux sons.
| Indication | Description |
| (U-L)
(Upper&Lower) | Toutes les parties sont concernées |
| (L-L)
(Upper) | Effet appliqué uniquement au son Upper |
| (L-L)
(Lower) | Effet appliqué uniquement au son Lower |
Application des effets de la pédale douce (FC2)
- Appuyez sur le bouton [Function].
- Appuyez sur le bouton [E. Piano].

- Utilisez les boutons [-] et [+] pour désigner la ou les parties auxquelles s'applique la pédale.
Application des effets de la pédale sostenuto (FC1)
- Appuyez sur le bouton [Function].
- Appuyez sur le bouton [Organ].

- Utilisez les boutons [-] et [+] pour désigner la ou les parties auxquelles s'applique la pédale.
Application des effets de la pédale forte (Damper)
- Appuyez sur le bouton [Function].
- Appuyez sur le bouton [Strings/Pad].

- Utilisez les boutons [-] et [+] pour désigner la ou les parties auxquelles s'applique la pédale.
Changer la fonction des pédales
Une pédale branchée à la prise Soft/(FC2) fait normalement office de pédale douce (p. 18). Une pédale branchée à la prise Sostenuto/(FC1) fait normalement office de pédale sostenuto (p. 18).
La pédale peut aussi être programmée pour remplir une autre fonction.
Vous avez le choix parmi les fonctions suivantes :
| Indication | Description |
| (BP)
(Damper) | Fait office de pédale forte. |
| (SB)
(Soft) | Fait office de pédale douce. |
| (ST)
(Sostenuto) | Fait office de pédale sostenuto. |
| (EP)
(Expression) | Permet de contröler le volume. Utilisez une pédale d'expression disponible en option (EV-5). Il est impossible de modifier le volume du Session Partner et de l'enregistreur. |
| (FS)
(Start/Stop) | Voues pouvez lancer et arrêté Session Partner d'une pression sur la pédale au lieu du bouton [Session Partner]. |
| (LS)
(Leading Bass) | Active/coape la fonction Leading Bass* (basse mélodique). Elle est activée lorsque vous enforcez la pédale. |
| (EA)
(Activer/couper les effets) | Les effets peuvent être activés/coupés d'une pression sur la pédale au lieu du bouton [Multi Effects]. Avec l'effet Rotary, la pédale permet de changer la vitesse (lente/rapide) de rotation. |
| (BP)
(Bend Up) | Une pression sur la pédale rend le son plus aigu. |
| (BA)
(Bend Down) | Une pression sur la pédale rend le son plus grave. |
| (NB)
(Modulation) | Une pression sur la pédale ajoute du vibrato. |
- Fonction Leading Bass (basse mélodique)
La note la plus grave de l'accord joué sert de note de basse lorsque la fonction "Leading Bass" est activée.
NOTE Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles pour certains sons. NOTE Utilisez exclusivement la pédale d'expression indiquée (EV-5, disponible en option). En utilisant une autre pédale d'expression, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou d'endommager l'appareil. NOTE Cela peut ne pas fonctionner correctement si vous branchez une pédale différente d'une pédale d'expression ou d'une pédale forte continue compatible. Avant de brancher ou débrancher une pédale, n'oubliez pas de mettre l'appareil hors tension. Lorsque vous assignez une pédale pour passer en séquence les définitions, la pédale branchée au FP-4 sera dédiée au passage des définitions.
Changer la tâche de la pédale douce (FC2)
À la mise sous tension, cette pédale fait fonction de pédale douce.
- Appuyez sur le bouton [Function].
- Appuyez sur le bouton [Guitar/Bass].

- Utilisez les boutons [-] et [+] pour sélectionner la fonction de la pédale.

Changer la tâche de la pédale sostenuto (FC1)
À la mise sous tension, cette pédale fait fonction de pédale sostenuto.
- Appuyez sur le bouton [Function].
- Appuyez sur le bouton [Voice/GM2].

- Utilisez les boutons [-] et [+] pour sélectionner la fonction de la pédale.

Changer de type d'effet
Voici comment sélectionner l'effet qui sera appliqué lorsque vous appuyez sur le bouton [Multi Effects].
- Appuyez sur le bouton [Function].
- Appuyez sur .
- Tenez enfoncé et utilisez les boutons [-] et [+] pour obtenir l'affichage de "E.ty" à l'écran.

- Utilisez les boutons [-] et [+] pour sélectionner le type d'effet.


Pour les détails sur les types d'effet et les réglages pour chaque effet, voyez la "Liste des effets" (p. 126).
Sélection de la partie bénéficiant des effets
Vous pouvez désigner la partie prioritaire lorsque des effets différents sont assignés aux sons Upper et Lower en mode de superposition (p. 29) ou Split (p. 31).
- Appuyez sur le bouton [Function].
- Appuyez sur .
- Tenez enfoncé et utilisez les boutons [-] et [+] pour obtenir l'affichage de "E. Pt" à l'écran.

- Utilisez les boutons [-] et [+] pour sélectionner la partie à laquelle vous souhaitez appliquer les effets.
| Indication | Description |
| (Upper) | Les effets s'appliquent au son Upper. |
| (Lower) | Les effets s'appliquent au son Lower. |

Si les sons Upper et Lower sont dotés d'effets identiques, ces effets s'appliquent aux deux sons.
Spécifier le réglage du contrôle du son à la mise sous tension
Vous pouvez modifier le type de contrôle du son qui est sélectionné lorsque vous mettez le FP-4 sous tension. Vous pouvez également spécifier que le contrôle du son soit coupé lors de la mise sous tension.
- Appuyez sur le bouton [Function].
- Appuyez sur le bouton [Reverb].
- Tenez le bouton [Reverb] enfoncé et u obtenir l'affichage de "S. Ct" à l'écran.

- Utilisez les boutons [-] et [+] pour changer de réglage.
| Indication | Description |
| XXX | Lorsque vous mettez l'appareil sous tension, le bouton [Sound Control] sera actif et le réglage de contrôle du son de type 1 sera sélectionné. |
| XXX | Lorsque vous mettez l'appareil sous tension, le bouton [Sound Control] sera actif et le réglage de contrôle du son de type 2 sera sélectionné. |
| XXX | Lorsque vous mettez l'appareil sous tension, le bouton [Sound Control] sera actif et le réglage de contrôle du son de type 3 sera sélectionné. |
| XXX | Lorsque vous mettez l'appareil sous tension, le bouton [Sound Control] sera coupé. |
Spécifier le réglage de l'égaliseur à la mise sous tension
Vous pouvez spécifier que l'égaliseur soit actif lors de la mise sous tension. Vous pouvez également spécifier le type d'égaliseur qui sera sélectionné si l'égaliseur est actif lorsque vous mettez le FP-4 sous tension.
- Appuyez sur le bouton [Function].
- Appuyez sur le bouton [Reverb].
- Tenez le bouton [Reverb] enfoncé et u obtenir l'affichage de "Eq" à l'écran.

4. Utilisez les boutons [-] [+] pour changer de réglage.
| Indication | Description |
| HHH | Lorsque vous mettez l'appareil sous tension, le bouton [Equalizer] sera actif et le réglage de l'égaliseur de type 1 sera sélectionné. |
| HHI | Lorsque vous mettez l'appareil sous tension, le bouton [Equalizer] sera actif et le réglage de l'égaliseur de type 2 sera sélectionné. |
| HHJ | Lorsque vous mettez l'appareil sous tension, le bouton [Equalizer] sera actif et le réglage de l'égaliseur de type 3 sera sélectionné. |
| HHK | Lorsque vous mettez l'appareil sous tension, le bouton [Equalizer] sera actif et le réglage de l'égaliseur de type 4 sera sélectionné. |
| OAA | Lorsque vous mettez l'appareil sous tension, le bouton [Equalizer] sera coupé. |
Réglage du volume (Master Gain)
Si vous jouez sur le FP-4 par l'intermédiaire d'un système externe branché, il peut se produire que le volume de votre système externe soit trop bas même si le volume du FP-4 est réglé au maximum. Dans ce cas, vous pouvez régler le gain global comme suit.
Le réglage du gain global affectera également le volume des enceintes internes et du casque.

Le son peut être distordu si vous augmentez excessivement le volume.
- Appuyez sur le bouton [Function].
- Appuyez sur le bouton [Reverb].
- Tenez le bouton [Reverb] enfoncé et u obtenir l'affichage de "MAS" à l'écran.

4. Utilisez les boutons [-] [+] pour changer de réglage.
Changer les réglages d'égalisation
Vous pouvez effectuer d précis.
- Appuyez sur le bouton [Function].
- Appuyez sur le bouton [Equalizer].
- Maintenez le bouton [Equalizer] enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [-] pour sélectionner un paramètre.
- Utilisez les boutons [-] et [+] pour changer le réglage.
| Indication | Valeur | Description |
| (Low Gain) | -12–12 (dB) | Détermine le niveau du grave. |
| (Low Freq) | 100, 200, 400 (Hz) | Fréquence centrale du grave. Généralement, cela change le niveau pour cette fréquence et les fréquences plus basses. |
| (Low Mid Gain) | -12–12 (dB) | Détermine le niveau du grave médiun. |
| (Low Midd Freq) | 200, 250, 315, 400, 500, 630, 800 (Hz), 1.00, 1.25, 1.60, 2.00, 2.50, 3.15, 4.00, 5.00, 6.30, 8.00 (KHz) | Fréquence centrale du grave médiun. Change le niveau de la bande (d'une largeur déterminée) centrefauteur de cette fréquence. |
| (Low Mid Q) | 0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 | Détermine la largeur de la bande grave médiun. Plus la valeur est élevé, plus la bande concernée rétrécit. |
| (High Mid Gain) | -12–12 (dB) | Détermine le niveau du médium aigu. |
| (High Mid Freq) | 200, 250, 315, 400, 500, 630, 800 (Hz), 1.00, 1.25, 1.60, 2.00, 2.50, 3.15, 4.00, 5.00, 6.30, 8.00 (KHz) | Fréquence centrale de la bande du Médium aigu. Change le niveau de la bande (d'une largeur déterminée) centrée autour de cette fréquence. |
| (High Mid Q) | 0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 | Détermine la largeur de la bande Médium aigu. Plus la valeur est élevé, plus la bande concernée rétrécit. |
| (High Gain) | -12–12 (dB) | Détermine le niveau de l'aigu. |
| (High Freq) | 2.00, 4.00, 8.00 (KHz) | Fréquence centrale de l'aigu. Généralement, cela change le niveau pour cette fréquence et les fréquences plus basses. |

Une augmentation du niveau peut entraîner de la distorsion.

L'égaliseur est activé chaque fois que l'écran de l'égaliseur apparaît.

Le FP-4 conserve les réglages même après la mise hors tension.
Changer la dynamique du clavier (Key Touch)
Vous pouvez ajuster la sensibilité avec laquelle le clavier répond à votre jeu.
- Appuyez sur le bouton [Function].
- Appuyez sur le bouton [Transpose].
- Tenez le bouton [Transpose] enfoncé et u obtenir l'affichage de "tch" à l'écran.

- Utilisez les boutons [-] et [+] pour changer de réglage.
| Indication | Description |
| OFF(OFF) | Avec ce réglage, toutes les notes seront jouées à un niveau fixe, sans tenir compte de la force avec laquelle vous jouvez sur le clavier. |
| LE(léger) | Ce réglage vous permet de produit dessons fortissimo (ff) sans avoir à jouvez avec force, vousdonnant la sensation que le clavier est plus léger. Un enfant dont la force des mains n'est pas encore développée trouvera plus facile de jouvez avec ce réglage. |
| - - (normal) | Ce réglage offreet la sensation de toucher la plus naturelle et représenté la sensibilité la plus proche d'un piano acoustique. |
| - - (lourd) | Ce réglage vous oblige à jouvez plus fort pour obtenir dessons fortissimo (ff), vousdonnant la sensation que le clavier est plus lourd. Avec ce réglage, vous aurez une gamme expressive plus étendue lorsque vous jouvez dynamiquement. |

Vous pouvez spécifier l'intensité de chaque note lorsque le toucher du clavier est réglé sur "OFF". Voyez " é sur "OFF"" (p. 87).
Changer la dynamique lorsque le toucher du clavier est réglé sur "OFF
Vous pouvez déterminer le volume des notes lorsque la dynamique du clavier est réglée sur "OFF".
Si vous réglez la sensibilité de toucher du clavier sur "OFF", toutes les notes auront une intensité fixe sans tenir compte de la force avec laquelle vous jouez sur le clavier. Le réglage décrit ci-dessous spécifie l'intensité dans ce cas.
- Appuyez sur le bouton [Function].
- Appuyez sur le bouton [Transpose].
- Tenez le bouton [Transpose] enfoncé et u obtenir l'affichage de "VEL" à l'écran.

- Utilisez les boutons [-] et [+] pour changer de réglage.
Réglages
1-127
Changer la hauteur du son par octaves
Vous pouvez transposer le son Lower en mode de superposition (p. 29) ou Split (p. 31) d'une octave à la fois. La fonction permettant de changer la hauteur d'une octave est appelée "Octave Shift".
Vous pouvez, par exemple, élever la hauteur du son Lower pour l'amener à celle du son Upper en mode Split.
- Appuyez sur le bouton [Function].
- Appuyez sur le bouton [Split].

- Utilisez les boutons [+] et [-] pour spécifier la hauteur des notes.
La plage de changement de hauteur va de deux octaves vers le haut à deux octaves vers le bas.
La hauteur diminue d'une octave chaque fois que vous actionnez le bouton [-] et augmente d'une octave avec chaque pression sur le bouton [+].
Pour revenir à la hauteur originale, appuyez simultanément sur les boutons [+] et [-].
Réglages
-2-0-2
Activer/couper les motifs d'intro et de fin
Cette fonction permet d'activer ou de de Session Partner. Avec un réglage "OFF", une pression sur [Session Partner] ne produit pas les motifs d'intro et de fin.
- Appuyez sur le bouton [Function].
- Appuyez sur .
- Tenez enfoncé et u obtenir l'affichage de "ltr" à l'écran.

- Utilisez les boutons [-] et [+] pour changer de réglage.
| Indication | Description |
| BH | Une pression sur [Session Partner] produit les motifs d'intro et de fin. |
| OFF | Une pression sur [Session Partner] empêche la reproduction des motifs d'intro et de fin. |
Sélection d'un motif de séquence d'accords
Vous pouvez sélectionner le qui sera utilisé lorsque vous utilisez la fonction de Session Partner.
- Appuyez sur le bouton [Function].
- Appuyez sur .
- Tenez enfoncé et u obtenir l'affichage de "Ptn" à l'écran.

- Utilisez les boutons [-] et [+] pour changer de réglage.
Réglages

(USr), 1-56

"USr" est affiché s'il y a une série d'accords que vous avez créée vous-même (p. 54).
Sélectionner la fondamentale de la séquence d'accords
Voici comment spécifier la fondamentale du premier accord de la série d'accords actuelle du Session Partner.
- Appuyez sur le bouton [Function].
- Appuyez sur .
- Tenez enfoncé et utilisez les boutons [-] [+] pour obtenir l'affichage de "rot" à l'écran.

- Appuyez sur les boutons [-] ou [+] ou sur la touche correspondant à la fondamentale du premier accord.
| Écran | C | C- | d | E_ | E | F | F- | G | A_ | A | b_ | b |
| Tonalité | C | C# | D | Eb | E | F | F# | G | Ab | A | Bb | B |
Sélection d'une série d'accords fixes
Lorsque vous changez le rythme du Session Partner, vous pouvez déterminer si la série d'accords doit changer avec le rythme ou non.
- Appuyez sur le bouton [Function].
- Appuyez sur .
- Tenez enfoncé et u obtenir l'affichage de "ACP" à l'écran.

- Utilisez les boutons [-] et [+] pour changer de réglage.
| Indication | Description |
| BOA | Lorsque le rythme change, une nouvelle série de'accords optimisée est sélectionnée. |
| OFF | Lorsque le rythme change, la série d'accords ne change pas. |
Activer/couper l'affichage d'accords.
Ce paramètre permet d'afficher ou non les accords à l'écran lorsque vous utilisez Session Partner.
- Appuyez sur le bouton [Function].
- Appuyez sur .
- Tenez enfoncé et u obtenir l'affichage de "chd" à l'écran.

- Utilisez les boutons [-] et [+] pour changer de réglage.
| Indication | Description |
| GO | Les accords sont affichés. |
| OFF | Les accords ne sont pas affichés. |
Initialisation de la mémoire interne
Le FP-4 comprend une zone de stockage dans laquelle vous pouvez sauvegarder vos exécutions enregistrées ou vos définitions. Cette zone s'appelle la "mémoire interne". Si vous devez effacer la totalité du contenu de la mémoire interne et rétablir les réglages d'usine, exécutez la procédure suivante.
1. Appuyez sur le bouton [Function].
2. Appuyez sur le bouton de piste [2].
Lorsque vous ten enfoncé, l'écran affiche "Fmt".

Lorsque vous relâch , un message de confirmation apparaît.

Si vous appuyez à nouveau sur le bouton [Play], vous retournerez à l'écran précédent sans effectuer l'initialisation.
- Appuyez sur le bouton [Rec].
L'initialisation commence. La totalité du contenu de la mémoire interne est effacé. * Ne mettez jamais l'appareil hors tension avant que l'écran affiche "End". Dans le cas contraire, la mémoire du FP-4 peut être détruite, rendant l'appareil inutilisable.
Note
Cette opération n'initialisera aucun autre réglage que le contenu de la mémoire interne. Si vous souhaitez rétablir d'autres réglages d'usine qui ne se trouvent pas dans la mémoire interne, veuillez exécuter le rappel des réglages d'usine (Factory Reset) (p. 91).
Changer la métrique (mesure) du métronome
Vous pouvez spécifier la métrique à laquelle jouera le métronome.
Lorsque vous enregistrez votre propre jeu, il sera enregistré avec la métrique que vous avez spécifiée ici.
- Appuyez sur le bouton [Function].
- Appuyez sur le bouton [Metronome].

Lorsque vous relâchez le bouton, la métrique sélectionnée s'affichera.
- Appuyez sur les boutons [-] et [+] pour sélectionner la métrique.

| Indication | Métrique | Indication | Métrique |
| 22 | 2/2 | 64 | 6/4 |
| 804 | Temps faibles uniquement | 874 | 7/4 |
| 824 | 2/4 | 38 | 3/8 |
| 834 | 3/4 | 68 | 6/8 |
| 844 | 4/4 | 98 | 9/8 |
| 854 | 5/4 | 128 | 12/8 |

Lorsque vous changez le rythme du morceau interne, change.

Vous ne pouvez pas changer durant la reproduction d'un morceau ou d'un rythme.
Rétablir les paramètres d'usine (Factory Reset)
Vous pouvez rétablir les réglages d'usine que vous avez modifiés sur le FP-4. Cette fonction s'appelle "Factory Reset".

Lorsque vous effectuez un rétablissement des réglages d'usine, tous les réglages que vous avez mémorisés seront effacés et le FP-4 retournera aux réglages par défaut. Cette opération ne rétablira pas le contenu par défaut de la mémoire interne. Voyez "Initialisation de la mémoire interne" (p. 90).

L'exécution de cette fonction efface tous vos réglages de définitions. Si vous souhaitez conserver certains de vos réglages, sauvegardez-les avec un séquenceur externe en vous servant de la fonction "Bulk Dump" (p. 104).
- Diminuez le volume au minimum et actionnez l'interrupteur [Power] pour couper l'alimentation.
- Maintenez le bouton [Function] enfoncé et appuyez sur remettre l'instrument sous tension.
Continuez à appuyer sur le bouton [Function] jusqu'à ce que "Fct" apparaisse.

"Fct" apparaît à l'écran. Ensuite, l'écran retrouve son état normal.
Désactiver les boutons (Panel Lock)
Si vous activez la fonction de verrouillage des boutons, les boutons ne fonctionneront plus s'ils sont enfoncés. Vous pouvez utiliser cette fonction pour éviter que les enfants modifient les réglages en appuyant par inadvertance sur les boutons.
1. Maintenez le bouton [Function] enfoncé et appuyez sur le bouton [Equalizer].
La fonction de verrouillage des boutons sera activée. L'écran suivant s'affiche.
![ROLAND FP-4 - Maintenez le bouton [Function] enfoncé et appuyez sur le bouton [Equalizer]. - 1](/content/2020/04/130703/images/0e70e188d7fcaf9793805c1d93db8a044ea42518aef1a8c1d4159efdcf72ee29.jpg)
1. Maintenez le bouton [Function] enfoncé et appuyez sur le bouton [Equalizer].
L'indication "---" disparaît de l'écran.
![ROLAND FP-4 - Maintenez le bouton [Function] enfoncé et appuyez sur le bouton [Equalizer]. - 1](/content/2020/04/130703/images/1b7d37d9d16dce49825815030cf1acfccab12ee72631f0e8dd6ff4c6485b9fa2.jpg)
Si vous avez appuyé sur un bouton "Tone" pour sélectionner un son avant d'activer le verrouillage des boutons, vous pourrez jouer avec le son spécifique. Vous ne pouvez pas changer de son lorsque le verrouillage des boutons est actif. Vous devez donc choisir un son avant d'activer le verrouillage des boutons.
Utiliser la fonction V-LINK
Vous pouvez brancher le FP-4 à un appareil de traitement d'image compatible V-LINK afin de piloter les images à partir du FP-4.

Pour éviter tout dysfonctionnement, voire d'endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l'alimentation de tous les appareils avant d'effectuer les connexions.
V-Link
V-LINK est un système soutenu par Roland permettant de lier les données musicales aux données d'image. Si vous utilisez du matériel vidéo compatible V-LINK, vous pouvez facilement lier des effets visuels aux effets sonores et conférer plus d'expression encore à votre exécution.
Maintenez le bouton [Sound Control] enfoncé et appuyez sur le bouton [Equalizer].
La partie inférieure de l'écran affichera "..." pour indiquer que le mode de contrôle vidéo est actif.
![ROLAND FP-4 - Maintenez le bouton [Sound Control] enfoncé et appuyez sur le bouton [Equalizer]. - 1](/content/2020/04/130703/images/1a78b39465efa09797ce26abcef95f717f4fe4cf488d94c4325f188af6bce261.jpg)
Vous pouvez contrôler les images en vous servant des douze touches situées à l'extrémité gauche du clavier.
A0-A b1 (les douze touches les plus basses)
![ROLAND FP-4 - Maintenez le bouton [Sound Control] enfoncé et appuyez sur le bouton [Equalizer]. - 2](/content/2020/04/130703/images/527343d70dc272ffa72b0b4b406b408473fe9a4a505a3599db575550b1200e0f.jpg)
Lorsque la fonction V-LINK est active, les douze touches de l'extrémité gauche du clavier ne produisent aucun son lorsque vous les actionnez.
Pour désactiver la fonction V-LINK, maintenez le bouton [Sound Control] enfoncé et appuyez sur le bouton [Equalizer].
Connexion (brancher) d'autre matériel
Connexion de matériel audio 94
Envoyer du son vers des enceintes externes 94
Écouter un CD dans les enceintes du FP-4 95
vers un appareil externe 96
(une exécution du FP-4) vers un CD, une cassette, etc. 96
Utiliser votre ordinateur pour créer un CD 97
Connexion à un ordinateur 98
Connexion à un ordinateur par la prise USB (MIDI) 98
Connexion aux appareils MIDI
Qu'est-ce que le MIDI ? 99
Effectuer les connexions 99
Utiliser le FP-4 pour jouer le son d'un module externe via MIDI 100
Réglages MIDI 100
En connectant du matériel audio au FP-4, vous pouvez écouter le son de l'instrument sur les enceintes de votre système audio ou écouter le son de votre système audio sur les enceintes du FP-4.
Utilisez un câble audio avec un jack 1/4'' pour effectuer les connexions.

Avant de connecter cet appareil à d'autres, mettez tous les appareils hors tension.
Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements et/ou l'endommagement de vos enceintes ou d'autres appareils.

Certains câbles de connexion sont équipés de résistances. N'utilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples informations.
Envoyer du son vers des enceintes externes
Si vous jouez sur le FP-4 dans un lieu plus grand (en concert, par exemple), vous pouvez connecter des enceintes amplifiées pour renforcer le son.
Effectuez les connexions comme indiqué ci-dessous.

- Le son s'entendra toujours sur les enceintes internes du FP-4, même si vous branchez des enceintes externes.
Si vous ne souhaitez pas entendre les enceintes internes, réglez le commutateur [Speaker] sur "Off" afin d'entendre uniquement les enceintes externes.
- Si vous branchez le FP-4 à un appareil externe (comme une enceinte externe) en mono, le son peut sembler différent de celui obtenu en utilisant une connexion stéréo.
Écouter un CD dans les enceintes du FP-4
Si vous branchez votre lecteur de CD ou de cassettes sur le FP-4 pour les écouter sur les enceintes du FP-4, vous pouvez jouer sur le FP-4 tandis que vous écoutez l'accompagnement fourni par le morceau de la cassette ou du CD.
Effectuez les connexions comme indiqué ci-dessous.

- Si vous devez changer le volume du CD, ajustez le volume sur le lecteur CD branché.

Avant de connecter cet appareil à d'autres, mettez tous les appareils hors tension. Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements et/ou l'endommagement de vos enceintes ou d'autres appareils.
Utiliser le Roland CD-2 ou un autre appareil dédié pour la création d'un CD
En utilisant le Roland CD-2, vous pouvez enregistrer ce que vous jouez sur le FP-4 directement sur un CD sans utiliser d'ordinateur.
Roland CD-2, etc. Prises d'entrée (LINE IN)
Enregistrement d'une exécution du FP-4 vers une platine cassette
Vous pouvez enregistrer une exécution du FP-4 sur une platine cassette. C'est un moyen pratique pour vérifier les résultats de votre entraînement ou pour faire entendre votre exécution à vos amis.
Effectuez les connexions comme indiqué ci-dessous.
Enregistreur à cassette, etc. Prises d'entrée (Line In).
Utiliser votre ordinateur pour créer un CD
Pour utiliser un ordinateur dans le but d'enregistrer une exécution du FP-4, vous aurez besoin d'un graveur de CD et d'un logiciel tel que "Windows Media Player" (sous Windows) ou "iTunes" (sous Mac OS).

Ces besoins sont satisfaits par la plupart des ordinateurs actuels, mais certaines versions sont incapables de créer des CD. Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi ou l'aide en ligne de votre logiciel.


Connexion à un ordinateur par la prise USB (MIDI)
Si vous utilisez un câble USB (disponible dans le commerce) pour relier la prise USB située sur la face arrière du FP-4 à la prise USB de votre ordinateur, vous devrez effectuer les actions suivantes.
- Utilisez le FP-4 pour jouer les fichiers musicaux SMF (Standard MIDI Files) lus par un logiciel compatible MIDI (tel que Windows Media Player).
- En transférant les données MIDI entre le FP-4 et votre logiciel séquenceur, vous pourrez profiter d'une grande variété de capacités pour la production et l'édition musicale.
Branchez le FP-4 à votre ordinateur comme indiqué ci-dessous.
* Voyez le site Web Roland pour le matériel requis. Site Web Roland : http://www.roland.com/
Si la connexion à votre ordinateur ne fonctionne pas...
Normalement, vous n'avez pas besoin d'installer un pilote pour brancher le FP-4 à votre ordinateur. Toutefois, en cas de problème ou si les performances sont faibles, utiliser le pilote original Roland peut résoudre le problème.
Pour les détails sur le téléchargement et l'installation du pilote original Roland, consultez le site Web Roland.
Sélectionnez le pilote USB que vous souhaitez utiliser, puis installez le pilote. Pour en savoir plus, reportez-vous à "Changer les réglages du pilote USB" (p. 98).
Attention
- Pour éviter tout risque de dysfonctionnement ou de dommages aux enceintes, assurez-vous de toujours abaisser complètement le volume et de mettre tous les appareils hors tension avant d'effectuer les connexions.
- Vous ne pouvez émettre et transmettre que des données MIDI via USB.
- Le câble USB n'est pas fourni. Si vous avez besoin de vous en procurer un, demandez au revendeur où vous avez acheté le FP-4.
- Mettez d'abord le FP-4 sous tension avant de lancer l'application MIDI sur votre ordinateur. Ne mettez pas le FP-4 sous ou hors tension tant que votre application MIDI tourne sur l'ordinateur.
Changer les réglages du pilote USB
- Appuyez sur le bouton [Function].
- Appuyez sur le bouton [Reverb].
- Tout en tenant le bouton [Reverb] enfoncé, utilisez les boutons [-] ou [+] pour obtenir l'indication "USB" à l'écran.

- Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour sélectionner le pilote USB que vous voulez utiliser.
| Indication | Description |
| (Generic) | Choisissez cette option si vous voulez utiliser le pilote USB standard inclus avec votre ordinateur. En règle générale, optez pour ce type. |
| (OE)
(Original) | Choisissez cette option si vous voulez utiliser le pilote USB télécharge depuis le site Web Roland. |
- Mettez l'appareil hors tension, puis remettez-le sous tension.
Le FP-4 possède des connecteurs MIDI pour que les données de jeu puissent être transférées entre l'instrument et les autres appareils. En utilisant ces connecteurs pour brancher d'autres appareils au FP-4, vous pouvez profiter d'une grande variété de capacités.
Qu'est-ce que le MIDI ?
"MIDI" signifie "Musical Instrument Digital Interface" (Interface Numérique pour Instruments de Musique). C'est une norme universelle qui permet l'échange de données de jeu entre les instruments de musique et les ordinateurs.
Le FP-4 intègre un générateur de sons compatible General MIDI 2.
General MIDI
Le système General MIDI est un ensemble de recommandations qui visent à standardiser les caractéristiques MIDI des instruments générateurs de sons. Les appareils générateurs de sons et les fichiers de données musicales adhérant à la norme General MIDI portent le logo General MIDI. Les fichiers musicaux portant le label General MIDI peuvent être reproduits par n'importe quel générateur de sons General MIDI avec un résultat similaire.
General MIDI 2

La norme à compatibilité ascendante General MIDI 2 étend les possibilités du format General MIDI en insistant davantage sur l'expressivité et en offrant une compatibilité encore plus importante. Des aspects qui n'étaient pas couverts par la norme General MIDI originale (tels que le mode d'édition des sons ou le maniement des effets) sont définis avec précision par la norme General MIDI 2. En outre, la palette de sons disponibles a été élargie. Les modules General MIDI 2 sont en mesure de reproduire fidèlement des fichiers musicaux porteurs du label General MIDI ou General MIDI 2.
Dans certains cas, la première mouture de General MIDI, moins complète que la seconde, est appelée “General MIDI 1” pour bien la distinguer de General MIDI 2.

Prise MIDI OUT
Transmet les données de jeu produites sur le clavier. Branchez-la à la prise MIDI IN de l'appareil MIDI externe.
Prise MIDI In
Reçoit les messages transmis par les appareils MIDI externes. Branchez-la à la prise MIDI OUT de l'appareil MIDI externe.
Effectuer les connexions
NOTE
Pour éviter tout dysfonctionnement, voire d'endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l'alimentation de tous les appareils avant d'effectuer les connexions.
NOTE
Les câbles MIDI ne sont pas fournis. Si vous souhaitez en acquérir un, veuillez consulter votre revendeur Roland.
- Ramenez le volume au minimum sur le FP-4 et sur l'appareil à brancher.
- Coupez l'alimentation du FP-4 et de l'appareil à brancher.
- Utilisez des câbles MIDI (vendus séparément) pour relier les prises MIDI de chaque appareil.
- Mettez le FP-4 et l'appareil branché sous tension.
- Réglez le volume sur le FP-4 et sur l'appareil branché.
- Effectuez également les réglages MIDI selon vos besoins.
Réglez les canaux de transmission MIDI (p. 100) ainsi que la fonction Local On/Off (p. 101).
Utiliser le FP-4 pour jouer le son d'un module externe via MIDI
Vous pouvez u s sons d'un autre appareil générateur de sons MIDI branché (un module de son ou un instrument qui prend en charge les spécifications MIDI). C'est une façon de superposer les sons pour apporter à votre jeu une plus grande richesse ou pour jouer des sons que le FP-4 ne fournit pas.
Pour utiliser ce type de connexion, vous devez régler le canal de transmission du FP-4 sur le même numéro que le canal de réception de votre appareil MIDI externe (p. 100).

Faire correspondre les canaux du FP-4 et de l'appareil branché (Canal de transmission MIDI)
Ce réglage spécifie le canal MIDI sur lequel émettra le FP-4. La norme MIDI utilise 16 canaux MIDI qui sont numérotés de 1 à 16. En branchant des appareils MIDI et en spécifiant le canal MIDI approprié pour chaque appareil, vous pouvez jouer ou sélectionner des sons sur ces appareils. Le FP-4 reçoit sur tous les canaux (1~16).
- Appuyez sur le bouton [Function].
- Appuyez sur .
- Maintenez enfoncé et a [-] pour afficher [U. Ch] ou [L. Ch].
| Élement | Description |
| ECH | Canal de transmission MIDI pour le son Upper |
| LCH | Canal de transmission MIDI pour le son Lower |
Si vous choisissez le réglage "OFF", les données MIDI ne seront pas envoyées.

Pour les détails sur le branchement d'appareils MIDI, voyez "Effectuer les connexions" (p. 99).
Éviter les notes doubles lors du branchement à un séquenceur (Local Control)
Lorsque vous avez branché un séquenceur MIDI, réglez ce paramètre sur Local Off.
Puisque la fonction Thru de votre séquenceur est normalement active, les notes jouées sur le clavier ou reproduites par l'enregistreur seront transmises au générateur de sons par les deux routes (1) et (2) indiquées sur l'illustration, entraînant un dédoublement des notes ou une coupure peu naturelle. Pour éviter cela, le réglage appelé "Local Off" est utilisé pour déconnecter la route (1).

Local On : le clavier et l'enregistreur sont
Local Off : le clavier et l'enregistreur ne sont pas Aucun son n'est produit par le clavier lorsque vous jouez dessus.

Lorsqu'un instrument Roland MT series est branché, il n'est pas nécessaire d'effectuer le réglage Local Off. Le MT transmet un signal Local Off lorsqu'il est mis sous tension. Si vous mettez sous tension dans l'ordre le FP-4 puis le MT series, Local Off sera réglé automatiquement.
- Appuyez sur le bouton [Function].
- Appuyez sur .
- Maintenez enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [-] pour afficher [L. Ct].

- Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour changer le réglage.
| Indication | Description |
| BS | Le Local Control est régé sur On.
Le clavier et l'enregistreur sont connectés au générateur de sons interne. |
| OFF | Le Local Control est régé sur Off.
Le clavier et l'enregistreur ne sont pas connectés au générateur de sons interne.
Jouer sur le clavier ou réproduire un morceau ne produit aucun son. |
Transmission des données de changement de son (Commutateur de transmission de changement de programme)
Vous pouvez spécifier si un message de sélection de son sera transmis à l'appareil MIDI branché au FP-4 lorsque vous changez de son sur le FP-4.
- Appuyez sur le bouton [Function].
- Appuyez sur .
- Tout en maintenant enfoncé, utilisez les boutons [-] ou [+] pour faire apparaître l'indication "PC" à l'écran.

- Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour changer le réglage.
| Indication | Description |
| fff | Les sélections de son que vous avez effectuees sur le FP-4 seront transmises à l'appareil MIDI branché au FP-4. |
| fff | Les sélections de son que vous avez effectuees sur le FP-4 ne seront pas transmises à l'appareil MIDI branché au FP-4. |
Transmission d'une exécution enregistrée (MIDI Out enregistreur)
Une exécution que vous avez enregistrée sur le FP-4 peut être envoyée vers un appareil MIDI externe ou un ordinateur, vous permettant de sauvegarder les exécutions que vous enregistrez.
- Appuyez sur le bouton [Function].
- Appuyez sur .
- Tout en maintenant enfoncé, utilisez les boutons [-] ou [+] pour faire apparaître l'indication "Out" à l'écran.

- Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour changer le réglage.
| Indication | Description |
| OFF | L'exécution que vous enregistrez sur le FP-4 sera transmise à l'appareil MIDI externe ou à l'ordinateur. Vous pouvez vous servir de l'appareil branché au FP-4 pour enregistrer votre exécution. |
| OFF | L'exécution que vous enregistrez sur le FP-4 ne sera pas transmise à l'appareil MIDI externe ou à l'ordinateur. |
Si vous souhaitez que votre exécution enregistrée soit sauvegardée sur un séquenceur MIDI tel qu'un appareil de la série MT (sauf MT-90s), procédez comme suit. Dans ce cas, désactivez le réglage MIDI Thru de votre séquenceur MIDI externe. Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi de votre séquenceur MIDI.
- Effectuez les connexions appropriées pour votre appareil de la série MT ou tout autre séquenceur MIDI.
- Enregistrez votre exécution sur le FP-4 (p. 65).
- Activez le réglage "Out" (p. 102).
- Commencez à enregistrer sur votre séquenceur MIDI branché.
- Reproduisez l'exécution que vous avez enregistrée sur le FP-4.
- Lorsque la reproduction est terminée, arrêtez l'enregistrement sur votre séquenceur MIDI.
- Sur le séquenceur MIDI branché, sauvegardez les données de jeu qui ont été transmises depuis le FP-4.
Transmission de changements de programmes simultanément aux changements de registration
Vous pouvez demander l'envoi des (PC) vers un appareil MIDI externe chaque fois que vous changez de définitions (réglages de jeu favoris) sur le FP-4. Le réglage de sera mémorisé en tant que partie de chaque registration avec les autres réglages de boutons, etc.
Un est un message MIDI qui signifie "passer au son ayant le numéro spécifié". L'appareil qui reçoit ce message pass correspondant.
Lorsque vous choisissez un message de (numéro de programme), ce numéro de programme sera envoyé à l'appareil MIDI branché au FP-4. L'appareil MIDI qui reçoit le numéro de programme passe au son ayant le numéro de programme correspondant.
Normalement, le son est sélectionné parmi les 128 sons disponibles. Certains appareils MIDI possèdent cependant plus de 128 sons. Avec ces appareils, le son est sélectionné par une combinaison de messages et de Un message de sélection de banque possède deux parties : le MSB (contrôleur 0, avec une valeur de 0–127) et le LSB (contrôleur 32, avec une valeur de 0–127).
- Certains instruments MIDI ne gèrent pas les D'autres peuvent
- Appuyez sur le bouton [Function].
- Appuyez sur .
- Maintenez enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [-] pour sélectionner l'objet.
| Élément | Description |
| AS6
(Sélection de banque MSB) | Spécifie la sélection de banque MSB qui sera envoyée. |
| LS6
(Sélection de banque LSB) | Spécifie la sélection de banque LSB qui sera envoyée. |
| APC
(Changement de programme) | Spécifie le nombre de changement de programme qui sera envoyé. |
4. Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour changer le réglage.
| Élément | Réglages |
| ( Sélection de banque MSB) | 0 (00)-127(7Fh) |
| ( Sélection de banque LSB) | 0 (00)-127(7Fh) |
| ( Changement de programme) | 1 (00)-128(7Fh) |
Réglage du canal de transmission
Voici comment spécifier le canal sur lequel un message de changement de programme sera envoyé à un appareil MIDI externe lorsque vous changerez de définitions sur le FP-4.

6. Appuyez sur le bouton [+] ou [-] pour sélectionner le canal de transmission.
Si vous choisissez le réglage "OFF", le changement de programme ne sera pas envoyé.
Transmission d'un ensemble de définitions vers un appareil externe (Bulk Dump)
Le contenu de l'ensemble de définitions peut être envoyé vers un appareil MIDI externe. Ce type de procédure s'appelle un "bulk dump".
1. Branchez le FP-4 à votre appareil externe.
Si vous branchez le FP-4 à un séquenceur MIDI externe, utilisez un câble MIDI (en option) pour relier la prise MIDI Out du FP-4 à la prise MIDI In de votre séquenceur MIDI externe.
→ "Connexion aux appareils MIDI" (p. 99)
Si vous branchez le FP-4 à un ordinateur, utilisez un câble USB (en option) pour relier la prise USB (MIDI) du FP-4 à la prise USB de votre ordinateur.
→ "Connexion à un ordinateur par la prise USB (MIDI)" (p. 98)
4. Maintenez le bouton [Registration] enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [-] pour afficher "dMP".
![ROLAND FP-4 - Maintenez le bouton [Registration] enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [-] pour afficher "dMP". - 1](/content/2020/04/130703/images/5283125fb39a0c1cc3f1273b0caf29e2e0f6adf2ef3ecf620153eb60b1b68a51.jpg)
Lorsque vous relâch t les boutons [-] et [+], l'écran suivant s'affiche.
![ROLAND FP-4 - Maintenez le bouton [Registration] enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [-] pour afficher "dMP". - 2](/content/2020/04/130703/images/6bb82ce79a8c28c4649e81b5c8b1571fd99ef16af1ff41f000aabb560bea9455.jpg)
Le bouton [Rec] clignote.
6. Appuyez sur le bouton [Rec] pour commencer l'envoi des données.
Pendant la transmission, l'écran suivant s'affichera.
![ROLAND FP-4 - Appuyez sur le bouton [Rec] pour commencer l'envoi des données. - 1](/content/2020/04/130703/images/c34a9cff54f0283edf8fca9b833d6af9ff2a394b12eaf2e7d7e00efa943362b3.jpg)
Une fois la transmission terminée, l'indication "dMP" s'affichera à nouveau à l'écran.
![ROLAND FP-4 - Appuyez sur le bouton [Rec] pour commencer l'envoi des données. - 2](/content/2020/04/130703/images/ab27884e96a86c7e92d4b26ee0e779761b64c1d19cbae01bb0260a76a8bc500b.jpg)
7. Arrêtez votre séquenceur MIDI externe.
- Chaque définition contient les réglages de son, les réglages de jeu partagé ou en superposition et les réglages du Session Partner. En changeant de définition, vous pouvez modifier instantanément tous les réglages du FP-4.
Les définitions que vous avez sauvegardées dans la mémoire interne du FP-4 peuvent aussi être envoyées vers un séquenceur MIDI ou un ordinateur branché au FP-4. C'est une façon pratique de sauvegarder vos définitions.
1. Branchez votre appareil externe au FP-4.
Si vous branchez le FP-4 à un séquenceur MIDI externe, utilisez un câble MIDI (en option) pour relier la prise MIDI In du FP-4 à la prise MIDI Out de votre séquenceur MIDI externe.
→ "Connexion aux appareils MIDI" (p. 99)
Si vous branchez le FP-4 à un ordinateur, utilisez un câble USB (en option) pour relier la prise USB (MIDI) du FP-4 à la prise USB de votre ordinateur.
→ "Connexion à un ordinateur par la prise USB (MIDI)" (p. 98)
4. Tout en tenant le bouton [Registration] enfoncé, utilisez les boutons [-] [+] pour obtenir l'indication "dMP" à l'écran.
![ROLAND FP-4 - Tout en tenant le bouton [Registration] enfoncé, utilisez les boutons [-] [+] pour obtenir l'indication "dMP" à l'écran. - 1](/content/2020/04/130703/images/cb70d6fa2b130a2211856189922108f26494fa807f5f77decbb9482a51ffc2ad.jpg)
Lorsque vous relâchez t les boutons [-] et [+], l'écran suivant s'affiche.
![ROLAND FP-4 - Tout en tenant le bouton [Registration] enfoncé, utilisez les boutons [-] [+] pour obtenir l'indication "dMP" à l'écran. - 2](/content/2020/04/130703/images/1a2eec0e3d9606cb97f4c6f4f5500ef4137a3d5251bc3e59b1b9ca8b7d9a201f.jpg)
Le bouton [Rec] clignote.
5. Commencez la reproduction sur votre appareil externe.
Lorsque la reproduction commence sur votre appareil externe, l'écran suivant s'affiche.

Une fois la réception terminée, l'indication "Sur" s'affichera à nouveau à l'écran.

6. Arrêtez la reproduction sur votre appareil externe.
Si vous pensez qu'il y a un problème, veuillez d'abord lire cette section.
| Problème | Cause/Remède | Page |
| Pas d'alimentation | Le cordon est-il correctement branché? | p. 15 |
| La pédale ne fonctionne pas ou est "coincée"/ La pédale ne fonctionne pas correctement | Avez-vous correctement connecté la pédale? Branchez fermement le cable dans le connecteur pour pédale. | p. 18 |
| Utilisez-vous une pédale d'un autre fabricant? Servez-vous de la pédale fournie avec le FP-4, d'une pédale de la série DP, disponible en option, ou d'une pédale semblable. | — |
| Si vous débranchez le cable d'une pédale du FP-4 alors qu'il est sous tension, l'effet de la pédale peut être appliqué en continu. Avant de brancher ou débrancher une pédale, n'oubliez pas demettre l'appareil hors tension. | — |
| Si vous avez attribué la pédale douce ou la pédale sostenuto en tant que commutateur de selection de définition, ou si vous l'avez attribuée à toute autre fonction, la pédale ne fonctionnera pas comme pédale douce ou pédale de sostenuto. | p. 64p. 82 |
| On entend un "bourdonnement" provenant des appar兼ls externes | Les appar兼ls externes sont-ils branchés sur plusieurs prises de courant? Si vous branchez des appar兼ls externes, assurez-vous de les brancher sur la même prise de courant. | — |
| L'appareil branché aux prises d'entrée possède un volume insuffisant | Utilisez-vous un cable contenant une résistance? Servez-vous d'un cable qui ne contient pas de résistance. | — |
Vous n'entendez rien
| Vous n'entendez rien | Le volume du FP-4 ou de l'appareil branché est-ils au minimum? | p. 17 |
| Le casque est-il branché?Avez-vous laissé un jack dans la prise casque?Les enceintes ne produit aucun son si un casque ou une fiche sont branchés sur les prises casque. | p. 19 |
| La commande [Balance] est-elle complètement sur "Lower" ou "Upper"? | p. 34 |
| Le commutateur Speaker est-il régle sur "Off"?Activez-les avec le commutateur Speaker. | p. 14 |
| La fonction Local Off est-elle sur Off?Dans ce cas, le clavier ne produit aucun son. Activez (On) la fonction Local Control. | p. 101 |
| Impossible d'écouter le morceau de l'enregistreur | Le réglage du contrôle local est-il sur "OFF"?Si c'est le cas, vous n'entendrez pas de son dans les enceintes du FP-4 lors de la reproduction d'un morceau. | p. 101 |
| Le volume du morceau est-il à "0"? | p. 23 |
| Problème | Cause/Remède | Page |
| Aucun son n'est produit par les notes les plus basses du clavier | La fonction V-LINK est-elle activée?Lorsque V-LINK est activée, les douze touches situées à l'extrémité gauche du clavier seront à contrôler les images et ne produit aucun son. | p. 92 |
| Aucun son n'est produit(lorsqu'un instrument MIDI est branché) | Tous les apparêils sont-ils mis sous tension? | p. 99 |
| Les câbles MIDI sont-ils correctement branchés? | p. 99 |
| Les canaux MIDI du FP-4 et de l'appareil branché sont-ils les mêmes? | p. 100 |
| Certaines notes que vous jouez ne s'entendant pas | La polyphonie maximum simultanée est de 128 notes. Si vous jouez avec un morceau d'accompagnement et que vous utilisez beaucoup la pédale forte, le nombre de notes que le FP-4cherche à reproduce peut dépasser la polyphonie maximum et cela signifie que certaines notes ne seront pas jouées. | — |
Les notes ne seront pas correctement produites.
| La hauteur du clavier ou du morceau est incorrecte | Avez-vous effectué des réglages de transposition? | p. 39 |
| L'accord global est-il régle correctement? | p. 79 |
| Les réglages de gamme sont-ils corrects? | p. 80 |
| J'entends deux sons lorsque je joue sur le clavier | Le FP-4 est-il en mode de superposition? | p. 29 |
| Si le FP-4 est branché à un séquenceur externe, réglez-le sur Local Off. Vous pouvez aussi couper la fonction SOFT THRU du séquenceur (OFF). | p. 101 |
| La réverbération persististe même si vous avez désactivé l'effect Reverb | Le son de piano du FP-4 simule fidèlement la profondeur et la résonance d'un piano acoustique et cela peut produit une impression de réverbération, même si vous avec désactivé l'effect Reverb. | — |
| Le son des notes les plus élevées change soudainement à partir de certaines touches | Sur un piano acoustique, les notes composant l'octave et demi supérieur du clavier continueront à sonner sans tener compte de la pédale forte. Ces notes possèdent également un caractère de timbre un peu différent. Le FP-4 simule fidèlement cette caractéristique des pianos acoustiques. Sur le FP-4, la gamme qui n'est pas affectée par la pédale forte changera en fonction des réglages du contrôle de touche. | — |
| Un son aigu est produit | Si vous l'entendez dans le casque:
Lessons de piano qui ont un caractère brillant contiennent des composantes de haute fréquence considérables qui font sembler qu'un tintement métallique a été ajouté. Cela est dû à la reproduction fidèle du caractère d'un piano réel et ne représentée pas un dysfonctionnement. Ce tintement est plus génant si l'effet de réverbération est appliqué largement et il est donc conseilé de le réduire en diminuant la réverbération.
Si vous ne l'entendez pas dans le casque:
Il est probable qu'il existe une autre raison (des résonances dans l'appareil, par exemple). Veuillez contacter votre revendeur ou un centre de service Roland près de chez vous. | — |
| Problème | Cause/Remède | Page |
| Les notes basses semblent fausses ou bourdonnent | Si vous ne l'entendez pas dans le casque:
Si vous jouez à volume élevé, cela pourrait faire résonner les enceintes ou les objets à proximité du FP-4. Les lumières fluorescentes ou les portes vitrées peuvent également résonner par sympathie. Cela a plus de chance de se produit en particulier pour les notes basses et les volumes élevés. Vous pouvez prendre les mesures suivantes pour minimiser les résonnances.
• Placez les enceintes à 10–15 cm des murs ou des autres surfaces.
• Tenez le volume bas.
• Eloignez-vous des objets qui résonnent.
Si vous l'entendez dans le casque:
Il est probable qu'il existe une autre raison. Veuillez contacter votre revendeur ou un centre de service Roland près de chez vous. | |
| Certainssons peuvent générer unsemblant de distorsion.
Abaissez le volume. En alternative, abaissez le réglage de gain global. | |
Le morceau n'est pas produit correctement.
| Le morceau n'est pas produit | La mention "dEL" apparait-elle à l'écran?
Vous ne pouze pas produit un morceau interne si la mémoire contient un morceau non sauvégardé. Effacez d'abord les données puis lancez la reproduction du morceau. | p. 26 |
| Un instrument manque lors de la reproduction du morceau | La fonction d'étouffement de piste est-elle activée?
Le volume d'étouffement de la piste est réglé à "0", la musique sur cette piste ne peut être entendue. | p. 25 |
| Après avoir appuyé sur un bouton de piste et étèint son témoin (Track Muted), vous continuez à 'entendre le son de cette piste. | Avez-vous modifié le volume d'étouffement de la piste? | p. 26 |
Impossible d'enregistrer ou de reproduire.
| Impossible d'enregistrer | Vous ne pouvez pas enregistrer lorsqu'une notation est en cours de génération. Lorsque la notation a été générée (les numérodes de mesure ne sont plus sélectionnés), essayez de répéter l'opération. | — |
| Vous ne pouvez pas réenregistrer sur un CD musical. Si vous jouez en écouteant un CD musical, seul votre jeu au clavier sera enregistrré; le morceau du Cd musical ne sera pas enregistrré. | — |
| L'exécution enregistrée est disparue | Vous exécution enregistrée disparaître si vous coupez l'alimentation du FP-4 ou si vous sélectionné un morceau. Il n'y a aucun moyen de récapérez une exécution perdue. Avant de couper l'alimentation, sauvegardez votre exécution enregistrée dans la mémoire interne. | p. 76 |
| Problème | Cause/Remède | Page |
| Le bouton ne fonctionne pas | L'instrument est-il verrouillé?
Maintenez le bouton [Function] enfoncé et appuyez sur le bouton [Equalizer] pour déverrouiller l'instrument. | p. 92 |
| Le tempo du morceau enregistré ou du métronome est mauvais | Lorsque vous sélectionnez un morceau interne pour l'enregistrement qui comporte des changements de tempo, le tempo des autres pistes est également modifié. Le tempo du métronome change aussi. | — |
| Si vous enregistrrez quelques chose en plus sans effacer le morceau enregistré précédemment, le morceau sera enregistré au premier tempo enregistré. Veuillez effacer le morceau enregistré précédemment avant de réenregistrer. | p. 77 |
| Indication | Signification |
| EHH | Mémoire libre insuffisante dans la destination de sauvegarde.Effacez les fichiers inutiles (morceaux ou ensembles de définitions) que vous avez sauvegardés dans la mémoire interne et essayez à nouveau. |
| EHH | Une erreur s'est produit pendant l'écriture. La mémoire interne peut être corrompue.Initialisez la mémoire interne. |
| EHS | Le fichier est illisible. Le format de donnée n'est pas compatible avec le FP-4. |
| EHS | Les données n'ont pas été rappelées à temps pour la reproduction du morceau.Après avoir attendu quelques secondes, vous pourrez reproductive le morceau en appuyant à nouveau sur le bouton [Play]. |
| E30 | La capacité de la mémoire interne du FP-4 est pleine. |
| E40 | Le FP-4 ne peutTRAiter la quantité excessive de données MIDI envoyée par l'appareil MIDI externe.Diminuez le volume des données MIDI envoyées au FP-4. |
| E41 | Un cable MIDI a été débranché.Branchez-le correctement et fermement. |
| E43 | Erreur de transmission MIDI.Vérifiez le cable MIDI et l'appareil MIDI branché. |
| E51 | Problème avec le système.Rétpeze la procédure depuis le début. Si le problème n'est pas résolu après avoir essayé plusieurs fois,contactez le centre de service Roland. |
| Indication | Signification |
| USF | Morceau utilisateur. Mémoire pour les enregistements (p. 66, p. 67, p. 71).Motif de séquences d'accords enregistré |
| USF | Le "...affiché indique qu'il y a déjà des données enregistrées (p. 67, p. 71). |
| POT | N° de morceau interne (preset) (p. 22). |
| UOT | N° de morceau de la mémoire interne (p. 27) |
| -OT | N° de rythme (p. 48). |
| DET | Indique que vous essayez d'effacer un morceau enregistré (p. 26, p. 65, p. 75). |
| -FOT | Définition |
| -FNC | Fonction |
| -BPQ | S'affiche lorsqu'un morceau avec une anacrouse (un morceau qui ne commence pas par le premier temps d'une mesure) est reproduit. |
| -120 | Fonction V-LINK activée (p. 92). |
| - - - - | Fonction Panel Lock activée (p. 92). |
- Les messages d'erreur sont indiqués par un "E." devant le numéro. Appuyez sur le bouton [Display] pour annuler le message d'erreur.
Piano
1 Grand Piano1
2 Piano + Str.
3 Grand Piano2
4 Piano + Pad
5 Grand Piano3
6 Magical Piano
7 Rock Piano
8 Piano + Choir
9 Honky-tonk
10 Harpsichord
11 Coupled Hps.
Strings/Pad
Rich Strings 2 Orchestra Strings 3 Velo Strings 4 Decay Strings *1 5 Synth Strings 6 Soft Pad 7 Glass Pad 8 Silky Way 9 Lunar Strings 10 Dcy Choir Pad *1 11 Orchestra 12 Orchestra Brass 13 Harp
E. Piano
1 Vintage EP 2 Pop Rhodes 3 '60s E. Piano 4 FM E. Piano 5 '70s E. Piano 6 Stage Phaser 7 E. Grand 8 Clav. 9 Vibraphone 10 Marimba 11 Celesta 12 Mallet Isle 13 Morning Lite 14 EP Belle 15 Ballad Bells
Guitare/Basse
1 Nylon-str. Gt
2 Steel-str. Gt
3 Clean Guitar
4 Jazz Guitar
5 Overdrive Gt
6 Acoustic Bass
7 A. Bass + Cymbal
8 Fingered Bass
9 Fretless Bass
10 Slap Bass
11 Synth Bass
12 Thum Voice
Organisation
Les sons marqués par **1** peuvent être utilisés pour le jeu en superposition avec un son de piano.
Dans le groupe de sons
"Voice/GM2", lorsque vous maintenez enfoncé le bouton [-] ou [+] pour parcourir les sons en séquence, les sons s'arrêteront au numéro 14 et au numéro 23. Pour sélectionner le son suivant, relâchez le bouton [-] ou [+] et appuyez à nouveau dessus.
- Vous n'entendez rien.
- [EXC] : ne s'entendra pas simultanément avec d'autres instruments de percussion du même numéro.
- ----: Vous n'entendez rien.
- [EXC] : ne s'entendra pas simultanément avec d'autres instruments de percussion du même numéro.
| SFX Set |
| 27 | ---- |
| 28 | ---- |
| 29 | ---- |
| 30 | ---- |
| 31 | ---- |
| 32 | ---- |
| 33 | ---- |
| 34 | ---- |
| 35 | ---- |
| 36 | ---- |
| 37 | ---- |
| 38 | ---- |
| 39 | High Q |
| 40 | Slap |
| 41 | Scratch Push [EXC7] |
| 42 | Scratch Pull [EXC7] |
| 43 | Sticks |
| 44 | Square Click |
| 45 | Metronome Click |
| 46 | Metronome Bell |
| 47 | Guitar Fret Noise |
| 48 | Guitar Cutting Noise Up |
| 49 | Guitar Cutting Noise Down |
| 50 | String Slap of Double Bass |
| 51 | Fl.Key Click |
| 52 | Laughing |
| 53 | Screaming |
| 54 | Punch |
| 55 | Heart Beat |
| 56 | Footsteps 1 |
| 57 | Footsteps 2 |
| 58 | Applause |
| 59 | Door Creaking |
| 60 | Door |
| 61 | Scratch |
| 62 | Wind Chimes |
| 63 | Car-Engine |
| 64 | Car-Stop |
| 65 | Car-Pass |
| 66 | Car-Crash |
| 67 | Siren |
| 68 | Train |
| 69 | Jet Plane |
| 70 | Helicopter |
| 71 | Starship |
| 72 | Gun Shot |
| 73 | Machine Gun |
| 74 | Laser Gun |
| 75 | Explosion |
| 76 | Dog |
| 77 | Horse-Gallop |
| 78 | Birds |
| 79 | Rain |
| 80 | Thunder |
| 81 | Wind |
| 82 | Seashore |
| 83 | Stream |
| 84 | Bubble |
| 85 | ---- |
| 86 | ---- |
| 87 | ---- |
| 88 | ---- |
- Vous n'entendrez rien.
- [EXC] : ne s'entendra pas simultanément avec d'autres instruments de percussion du même numéro.
| No. | Nom de style | Accord | Tempo |
| 1 | 8-Beat Funk | 16 | 108 |
| 2 | Guitar Funk | 19 | 104 |
| 3 | 8-Beat Pop 1 | 26 | 108 |
| 4 | Street Pop | 51 | 94 |
| 5 | 8-Beat Rock 1 | 52 | 128 |
| 6 | Loose Rock | 13 | 174 |
| 7 | Ballad | 39 | 82 |
| 8 | R&B Ballad | 41 | 60 |
| 9 | Fast Jazz 1 | 36 | 128 |
| 10 | Jazz | 35 | 136 |
| 11 | 8-Bt Fusion 1 | 23 | 113 |
| 12 | Fusion | 21 | 95 |
| 13 | Latin Fusion | 48 | 125 |
| 14 | Latin Pop | 47 | 150 |
| 15 | 16-BeatFunk 1 | 24 | 120 |
| 16 | 16-BeatFunk2 | 38 | 110 |
| 17 | Slow Funk | 33 | 85 |
| 18 | Y2K Funk | 16 | 103 |
| 19 | Cutting Gt | 20 | 100 |
| 20 | '70s Soul | 22 | 96 |
| 21 | 16-Beat Pop | 14 | 116 |
| 22 | 8-Bt Shuffle | 28 | 96 |
| 23 | S.Street Pop | 51 | 94 |
| 24 | Pop | 17 | 100 |
| 25 | S.Pop | 17 | 100 |
| 26 | Contemporary | 23 | 93 |
| 27 | Medium Pop | 24 | 86 |
| 28 | S.Medium Pop | 24 | 86 |
| 29 | 8-Beat Pop 2 | 14 | 126 |
| 30 | S.8-Bt Pop 2 | 14 | 126 |
| 31 | Piano Pop | 52 | 116 |
| 32 | S.Piano Pop | 52 | 116 |
| 33 | Guitar Pop | 26 | 132 |
| 34 | Country Pop | 27 | 98 |
| 35 | Shuffle | 28 | 116 |
| 36 | S.Shuffle | 28 | 116 |
| 37 | Smooth Pop | 53 | 88 |
| 38 | 8-Beat Rock2 | 19 | 106 |
| 39 | S.8-Bt Rock2 | 19 | 106 |
| 40 | 8-Beat Rock3 | 29 | 140 |
| No. | Nom de style | Accord | Tempo |
| 41 | S.8-Bt Rock3 | 29 | 140 |
| 42 | 16-BeatRock1 | 53 | 142 |
| 43 | 16-BeatRock2 | 54 | 86 |
| 44 | Bounce Rock | 11 | 105 |
| 45 | S.BounceRock | 11 | 105 |
| 46 | Gt Ballad | 12 | 80 |
| 47 | S.Gt Ballad | 12 | 80 |
| 48 | E.Piano Bld | 40 | 67 |
| 49 | 808 Ballad | 42 | 65 |
| 50 | New Age Bld | 43 | 66 |
| 51 | S.NewAge Bld | 43 | 66 |
| 52 | 6/8 Ballad | 44 | 178 |
| 53 | Piano Ballad | 55 | 64 |
| 54 | Piano Waltz | 50 | 90 |
| 55 | Jazz Brush | 37 | 60 |
| 56 | S.Jazz | 35 | 136 |
| 57 | Fast Jazz 2 | 34 | 220 |
| 58 | W Time Feel | 36 | 140 |
| 59 | S.WTime Feel | 36 | 140 |
| 60 | Scat Swing | 37 | 120 |
| 61 | Piano Jazz | 38 | 110 |
| 62 | Jazz Waltz | 56 | 90 |
| 63 | 8-Bt Fusion2 | 25 | 112 |
| 64 | 16-Bt Fusion | 21 | 124 |
| 65 | Fast Bossa | 47 | 110 |
| 66 | Bossa Nova | 48 | 125 |
| 67 | Salsa | 45 | 92 |
| 68 | Latin | 46 | 116 |
| 69 | S.Latin | 46 | 116 |
| 70 | Mambo | 45 | 92 |
| 71 | Beguine | 49 | 105 |
| 72 | Hip Hop | 18 | 98 |
| 73 | 808 Hip Hop | 25 | 102 |
| 74 | S.808 HipHop | 25 | 102 |
| 75 | Euro Dance | 15 | 135 |
| 76 | Honky Pop | 32 | 185 |
| 77 | S.Honky Pop | 32 | 185 |
| 78 | Boogie | 33 | 170 |
| 79 | Gospel | 30 | 120 |
| 80 | Gospel Shout | 31 | 150 |
Cette liste reprend les motifs des séquences d'accords par mesure. Les motifs 1 à 10 constituent les motifs de séquences d'accords de base tandis que les suivants, de 11 à 56, sont des séquences d'accords optimisées pour les rythmes internes.
| No. | RhythmMotif | Sequence d'accords |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 1 | Orig/Vari | C | Am | Dm7 | G7 | C | Am | Dm7 | G7 | | | | | | | | |
| 2 | Orig/Vari | Am | G | F | E7 | Am | G | F | E7 | | | | | | | | |
| 3 | Orig/Vari | CM7 | Am7 | Dm7 | G7 | CM7 | Am7 | Dm7 | G7 | | | | | | | | |
| 4 | Orig/Vari | Dm7 | G7 | CM7 | Am7 | Dm7 | G7 | CM7 | A7 | | | | | | | | |
| 5 | Orig/Vari | C | Bm7 | Em7 | Am | F | G | Csus4 | C | | | | | | | | |
| 6 | Orig/Vari | Dm7 | G7 | CM7 | FM7 | Bm7↓5 | E7 | Am7 | A7 | | | | | | | | |
| 7 | Orig/Vari | C7 | F7 | C7 | → | F7 | → | C7 | → | G7 | F7 | C7 | G7 | | | | |
| 8 | Orig/Vari | CM7 | → | Cdim | → | Dm9 | G7 | CM7 | Dm9 | CM7 | → | Cdim | → | Dm9 | G7 | CM7 | → |
| 9 | Orig/Vari | C | → | Am7 | → | Dm7 | → | G7sus4 | → | | | | | | | | |
| 10 | Orig/Vari | C | C/B | Am | Am/G | F | G | C | → | | | | | | | | |
| 11 | Orig | C | C7sus4 | F | B↓7sus4 | C | C7sus4 | F | Fm6 | | | | | | | | |
| Vari | Am | E7 | C7 | F | Fm6 | Em7 | F | G | | | | | | | | |
| 12 | Orig | Dm | G7 | C | A7 | Dm | G7 | Am | D7 | | | | | | | | |
| Vari | F | G | C | C7sus4 | F | G | Am | A7 | | | | | | | | |
| 13 | Orig | Am | → | G | Am | → | → | F | D | | | | | | | | |
| Vari | D | → | C | D | → | → | F | G | | | | | | | | |
| 14 | Orig | C | → | E↓7 | F7 | C | → | E↓7 | B↓ | | | | | | | | |
| Vari | C7sus4 | C7 | B↓7sus4 | B↓7 | C7sus4 | C7 | A↓7sus4 | B↓7sus4 | | | | | | | | |
| 15 | Orig | Am | → | D | → | Am | → | G | → | | | | | | | | |
| Vari | C | → | B↓ | → | C | → | E↓ | G | | | | | | | | |
| 16 | Orig | F | → | B↓ | → | F | → | B↓ | → | | | | | | | | |
| Vari | Dm | C | Dm | C | B↓ | → | Gm | C | | | | | | | | |
| 17 | Orig | C | Gm7 | FM7 | B↓7 | C | Gm7 | F | F/G | | | | | | | | |
| Vari | FM9 | F/G | C | Am7 | FM9 | F/G | B↓7 | F/G | | | | | | | | |
| 18 | Orig | C | B↓ | C | Gm7 | C | B↓ | C | Gm7 | | | | | | | | |
| Vari | C | G7 | C | G7 | C | G7 | C | B↓ | | | | | | | | |
| 19 | Orig | C | Am7 | Dm7 | G7 | C | Am7 | Dm7 | G7 | | | | | | | | |
| Vari | FM7 | → | CM7 | Am7 | FM7 | F/m7 | F/G | → | | | | | | | | |
| 20 | Orig | Am7 | D7 | Am7 | D7 | Am7 | D7 | Am7 | F/G | | | | | | | | |
| Vari | C | → | Am7 | → | C | → | F/G | → | | | | | | | | |
| 21 | Orig | CM9 | A↓M7 | CM9 | A↓M7 | CM9 | A↓M7 | FM9 | F/G | | | | | | | | |
| Vari | A↓M9 | → | B↓9 | → | A↓M9 | → | B↓9 | → | | | | | | | | |
| 22 | Orig | CM9 | → | Am9 | → | CM9 | → | Am9 | → | FM9 | → | G6 | → | | | | |
| Vari | FM9 | G6 | FM9 | G6 | FM9 | G6 | FM9 | G6 | CM9 | → | F/G | → | | | | |
| 23 | Orig | C | → | FM7 | → | C | → | F/G | → | | | | | | | | |
| Vari | Dm7 | G7 | C | Am7 | Dm7 | G7 | C | → | | | | | | | | |
| 24 | Orig | C | → | G | → | G7 | → | C | C7 | F | → | C | Am7 | Dm7 | G | C | C7 |
| Vari | FM7 | → | G | → | FM7 | → | G | → | FM7 | → | G | G7 | C | → | → | F/G |
| 25 | Orig | Am7 | D7 | Am7 | D7 | Gm7 | C7 | Gm7 | E7#9 | | | | | | | | |
| Vari | Am7 | D7sus4 | Am7 | D7 | FM7 | E7#9 | Am7 | B#M7 | | | | | | | | |
| 26 | Orig | CM7 | → | Am7 | → | Dm7 | → | G7 | → | | | | | | | | |
| Vari | C | → | F | → | Dm | → | G | → | C | → | F | → | G | → | C | → |
| 27 | Orig | C | Am | C | Am | C | Am | F | G | | | | | | | | |
| Vari | C | G | F | G | C | G | F | G7 | | | | | | | | |
| 28 | Orig | C | → | → | → | F7sus4 | F7 | G7sus4 | G7 | | | | | | | | |
| Vari | FM7 | G7 | C | → | FM7 | G7 | C | → | | | | | | | | |
| 29 | Orig | C | → | G | → | C | → | G | → | | | | | | | | |
| Vari | F | Am | G7 | Dm7 | F | Am7 | G7 | → | | | | | | | | |
| 30 | Orig | C | → | Fm7 | → | C | C#dim | Dm7 | G7 | | | | | | | | |
| Vari | F | F#dim | C/G | A7 | D7 | → | G7 | → | | | | | | | | |
| 31 | Orig | C | → | → | → | → | → | → | → | F | C | F | C | F | C | G7 | → |
| Vari | C | → | → | → | → | → | C7 | → | G | → | F7 | → | G7 | → | F7 | G7 |
| 32 | Orig | C | → | → | → | F | → | G | → | | | | | | | | |
| Vari | F | → | C | → | F | → | G | → | | | | | | | | |
| 33 | Orig | A7 | D7 | A7 | → | D7 | → | A7 | → | E7 | D7 | A7 | E7 | | | | |
| Vari | C | F | C | C7 | F7 | → | C | A7 | D7 | G7 | C | G7 | | | | |
| 34 | Orig | F | C7 | Am7 | C7 | F7 | B#7 | F/C | C7 | | | | | | | | |
| Vari | A7 | → | D7 | → | G7 | → | C7 | → | | | | | | | | |
| 35 | Orig | C6 | → | Dm7 | G7 | Dm7 | G7 | C6 | → | Am | Am9 | Dm7 | → | G(11) | → | C6 | F/G |
| Vari | C6 | → | Dm7 | G7 | Dm7 | G7 | C6 | → | Am | A#aug | Dm7 | → | G(11) | → | C6 | C6 |
| 36 | Orig | C | → | → | C7 | F | → | C | → | G7 | F7 | C | G7 | | | | |
| Vari | C | F | C | C7 | F7 | → | C | A7 | D7 | G7 | C | G7 | | | | |
| 37 | Orig | C | → | F | → | C | → | F | → | | | | | | | | |
| Vari | Em7 | A7#9 | Dm7 | G7 | Em7 | C#dim | Dm7 | G7 | | | | | | | | |
| 38 | Orig | CM9 | → | F/G | → | CM9 | C9 | FM9 | F/G | | | | | | | | |
| Vari | FM9 | F/G | CM9 | Am9 | Dm7#5 | G7#9 | CM7 | F/G | | | | | | | | |
| 39 | Orig | C | → | Gm7 | → | C | → | Gm7 | → | | | | | | | | |
| Vari | F | G7 | C | C7 | F | G7 | Am | F/G | | | | | | | | |
| 40 | Orig | CM7 | C#dim | Dm7 | G7 | CM7 | C#dim | Dm7 | G7 | | | | | | | | |
| Vari | FM7 | G7 | CM7 | → | FM7 | G7 | C | C7 | | | | | | | | |
| 41 | Orig | Cm7 | Fm7 | Cm7 | Fm7 | Cm7 | Fm7 | Cm7 | Fm7 | | | | | | | | |
| Vari | Ddim | G7#9 | Ddim | G7#9 | Ddim | G7#9 | Ddim | G7#9 | | | | | | | | |
| 42 | Orig | Gm | → | Am7#5 | D7 | Gm | → | Am7#5 | D7 | | | | | | | | |
| Vari | E#6 | D7 | Gm7 | C7 | E#M7 | D7 | Gm | Gm | | | | | | | | |
| 43 | Orig | C | Dm | Dm7/G | C | F | Em7 | E# | D | | | | | | | | |
| Vari | C | Bm7 | Em9 | A7 | Am | D7 | Dm9 | G7sus4 | | | | | | | | |
| 44 | Orig | C | Am | F | G | C | Am | F | G | | | | | | | | |
| Vari | F | → | Em | → | Dm | → | C | → | Em | → | Am | → | F | → | F/G | G7 |
| 45 | Orig | C | G7 | → | C | → | G7 | → | C | | | | | | | | |
| Vari | F | C | G7 | C7 | F | C | G7 | C | | | | | | | | |
| 46 | Orig | Am | E7 | Am | E7 | Am | E7 | Dm7 | E7 | | | | | | | | |
| Vari | Am | E7 | Am | E7 | Dm7 | G7 | Bm7 | E7 | | | | | | | | |
| 47 | Orig | DM7 | → | CM7 | → | F#m9 | F9 | Em9 | E#9 | | | | | | | | |
| Vari | DM7 | C#m7#5 | Bm7 | Am7 | GM7 | Fm7#5 | Em9 | A7 | | | | | | | | |
| 48 | Orig | C | → | D6 | → | Dm7 | G7 | C | → | | | | | | | | |
| Vari | F | Fm | C | → | F | Fm | G7sus4 | G7 | | | | | | | | |
| 49 | Orig | C | → | → | → | → | → | G | → | G7 | → | G | → | G7 | → | C | → |
| Vari | C | → | G7 | → | → | → | C | → | → | → | G7 | → | Dm7 | G7 | C | → |
| 50 | Orig | C | → | CM7 | → | C7 | → | F | → | → | → | CM7 | C#dim | Dm7 | Fm | C | → |
| Vari | Dm | D#dim | Em7 | A7 | Dm7 | G7 | C | → | | | | | | | | |
| 51 | Orig | C | G7 | Ab | F | C | G7 | Ab | F | | | | | | | | |
| Vari | C | G7 | Eb | D7 | C | G7 | Eb | G7 | | | | | | | | |
| 52 | Orig | C | → | Am | → | C | → | Am | → | | | | | | | | |
| Vari | FM7 | C | FM7 | C | Eb | C | G7 | → | | | | | | | | |
| 53 | Orig | Cm | CmM7 | Cm7 | F7 | Cm | Ab7 | G7 | → | | | | | | | | |
| Vari | Cm | CmM7 | Cm7 | F7 | Ab7 | G7 | Cm | F7 | | | | | | | | |
| 54 | Orig | D | C/D | G/D | Bb/D | D | C/D | G/D | Bb/D | | | | | | | | |
| Vari | F#m7 | Bm | D | C#7 | F#m7 | Bm | G | A7 | | | | | | | | |
| 55 | Orig | C | F | C | F | C | F | C | F/G | | | | | | | | |
| Vari | F | C | F | C | F | C | Dm7 | F/G | | | | | | | | |
| 56 | Orig | Fm7 | Bb7 | Fm7 | Bb7 | Fm7 | Bb7 | Db7 | C7 | Fm7 | Bb7 | Fm7 | Bb7 | Fm7 | Bb7 | C7 | Fm |
| Vari | Bb m7 | Eb7 | Ab | Db | F# | B | Gm7b5 | C7 | | | | | | | | |
Orig: Original
Vari: Variation
Les notes indiquées constituent l'accord. : Les accords marqués d'une “ ” peuvent être produits d'une simple pression sur la touche indiquée par le symbole “ ”. "Jouer avec la progression d'accords choisis de la main gauche (Chord Progression)" (p. 51)

C# / Db


CM7

C#M7 / DbM7

DM7


C#7 / Db7



C#m / Dbm


Cm7

C#7m / Db7m

Dm7

Cdim

C#dim / Dbdim

Ddim

Cm7(b5)

C#m7(b5) / Dbm7(b5)

Dm7(b5)

Caug

C#aug / Dbaug

Daug

Csus4

C#sus4 / Dbsus4

Dsus4

C7sus4

C#7sus4 / Db7sus4

D7sus4


C#6 / Db6


Cm6

C#m6 / Dbm6

Dm6




Les notes indiquées constituent l'accord. : Les accords marqués d'une peuvent être produits d'une simple pression sur la touche indiquée par le symbole . "Jouer avec la progression d'accords" nécessite l'utilisation de la main gauche (Chord Progression) (p. 51).



EBM7

EM7

FM7

Eb7



Ebm



EBm7

Em7

Fm7

Ebdim

Edim

Fdim

Ebm7(b5)

Em7(b5)

Fm7(b5)

Ebaug

Eaug

Faug

Eb sus4

Esus4

Fsus4

Eb 7sus4

E7sus4

F7sus4




EBm6

Em6

Fm6

Eb autre



indique les notes qui constituent l'accord. : Les accords marqués d'une “ ” peuvent être produits par une simple pression sur la touche indiquée par le symbole “ ”. "Jouer avec la progression d'accords de la main gauche (Chord Progression)" (p. 51)
F# / Gb



F#M7 / GbM7

GM7

AbM7

F#7 / Gb7


Ab7

F#m / Gbm


Abm

F#m7 / Gbm7

Gm7

Abm7

F#dim / Gbdim

Gdim

Abdim

F#m7(b5) / Gbm7(b5)

Gm7(b5)

Abm7 (b5)

F#aug / Gbaug

Gaug

Abaug

F#sus4 / Gbsus4

Gsus4

Ab sus4

F#7sus4 / Gb7sus4

G7sus4

Ab7sus4

F#6 / Gb6



F#m6/Gbm6

Gm6

Abm6

F# autre / Gb autre


Abautre

: indique les notes qui constituent l'accord. : Les accords marqués d'une “ ” peuvent être produits d'une simple pression sur la touche indiquée par le symbole “ ”. "Jouer avec la progression d'accords de la main gauche (Chord Progression)" (p. 51)


AM7

Bb M7

BM7

Bb7



Am7

Bm7

Bm7
Adim

Bz dim

Bdim
Am7(b5)

Bb m7 (b5)

Bm7(b5)
Aaug

Bb aug

Baug
Asus4

Bb sus4

Bsus4
A7sus4

Bb 7sus4

B7sus4

Bb6

Am6

Bm6

Bm6

Bb autre

| 1 | Trio Grande |
| 2 | Wedding Song |
| 3 | Late Night Chopin |
| 4 | Preludelight |
| 5 | Blue Sky Rag |
| 6 | Sonate No.15 |
| 7 | Liebesträume 3 |
| 8 | Étude, op.10-3 |
| 9 | Je te veux |
| 10 | Valse, op.64-1 |
| 11 | Golliwog's Cake walk |
| 12 | Fantaisie-Impromptu |
| 13 | Arabesque 1 |
| 14 | An der bereits, blauen Donau |
| 15 | Auf Flügeln des Gesanges |
| 16 | Mazurka No.5 |
| 17 | Gymnopédie 1 |
| 18 | Étude, op.25-1 |
| 19 | Clair de Lune |
| 20 | Étude, op.10-5 |
| 21 | Dr. Gradus ad Parnassum |
| 22 | Grande Valse Brillante |
| 23 | La prière d'une Vierge |
| 24 | Course en Troïka |
| 25 | To The Spring |
| 26 | Valse, op.64-2 |
| 27 | Radetzky Marsch |
| 28 | Träumerei |
| 29 | Moments Musicaux 3 |
| 30 | Prélude, op.28-15 |
| 31 | Harmonious Blacksmith |
| 32 | Ungarische Tänze 5 |
| 33 | Türkischer Marsch (Beethoven) |
| 34 | Nocturne No.2 |
| 35 | Fruhlingslied |
| 36 | Präludium |
| 37 | Jägerlied |
| 38 | Menuet Antique |
| 39 | Für Elise |
| 40 | Türkischer Marsch (Mozart) |
| 41 | Ständchen |
| 42 | Humoreske |
| 43 | Blumenlied |
| 44 | Alpenglückchen |
| 45 | Menuett G dur (Beethoven) |
| 46 | Venezianisches Gondellied |
| 47 | Alpenabendröte |
| 48 | Farewell to the Piano |
| 49 | Brautchor |
| 50 | Battle of Waterloo |
| 51 | Wiener Marsch |
| 52 | Le Coucou |
| 53 | Menuett G dur (Bach) |
| 54 | Spinnerlied |
| 55 | Gavotte |
| 56 | Heidenöslein |
| 57 | Zigeuner Tanz |
| 58 | La Cinquantaine |
| 59 | Csikos Post |
| 60 | Dolly's Dreaming Awakening |
| 61 | La Violette |
| 62 | Fröhlicher Landmann |
| 63 | Sonatine op.36-1 (Clementi) |
| 64 | Sonatine op.20-1 (Kuhlau) |
| 65 | Sonatine No.5 (Beethoven) |
- Tous droits réservés. Tout usage non autorisé de ce matériel à des fins autres que personnelles et privées est interdit par les lois en vigueur.
Les réglages recommandés ont été sauvegardés dans l'instrument à sa sortie d'usine.
| No. | Nom de la définition |
| 1-1 | Piano + Str. |
| 1-2 | Piano+EPiano |
| 1-3 | Winds + Str. |
| 1-4 | JazzComboSes |
| No. | Nom de la définition |
| 2-1 | E.Piano / Bs |
| 2-2 | Vib. / BsCym |
| 2-3 | Piano / Pad |
| 2-4 | MamboSession |
| No. | Nom de la définition |
| 3-1 | JazzPno Ses1 |
| 3-2 | RockPno Ses |
| 3-3 | LatinPno Ses |
| 3-4 | JazzPno Ses2 |
| No. | Nom de la définition |
| 4-1 | BossaEP Ses |
| 4-2 | '60sEP Ses |
| 4-3 | '70sEP Ses |
| 4-4 | Funk Session |
| No. | Nom de la définition |
| 5-1 | Rock Organ |
| 5-2 | Jazz Organ |
| 5-3 | Bossa Organ |
| 5-4 | Full Organ |
| No. | Nom de la définition |
| 6-1 | FP REGIST. |
| 6-2 | FP REGIST. |
| 6-3 | FP REGIST. |
| 6-4 | FP REGIST. |

Les définitions de 6-1 à 6-4 incluent la “Définition de base”. Utilisez-les lorsque vous créez des définitions à partir de zéro.
| No. | Nom de l'effet | Valeur | Description |
| 1 | Equalizer | 0-30 | Gain de la plage des basses (-15- +15 dB) |
| 2 | Spectrum | 0-30 | Gain de la bande des 500 Hz (-15- +15 dB) |
| 3 | Enhancer | 0-127 | Sensibilité de l'effet Enhancer (0-127) |
| 4 | Isolator | 0-64 | A -60 dB, le son de la plage des médiuns devient inaudible. 0 dB est équivalent au niveau d'entrée du son (-60- +4 dB) |
| 5 | Low Boost | 0-12 | Niveau d'acculturation de la plage des basses (0- +12 dB) |
| 6 | High Pass Filter | 0-127 | Fréquence de coupure du filtrAugmentez cette valeur pour augmenter la fréquence de coupure. (0-127) |
| 7 | Overdrive | 0-127 | Niveau de sortie (0-127) |
| 8 | Distortion | 0-127 |
| 9 | Overdrive2 | 0-127 |
| 10 | Distortion2 | 0-127 |
| 11 | Speaker Simulator | 0-127 |
| 12 | Guitar Amp Simulator | 0-13 | Type d'amplificateur pour guitare(JC-120, CLEAN TWIN, MATCH DRIVE, BG LEAD, MS1959I, MS1959II, MS1959I+II, SLDN LEAD, METAL5150, METAL LEAD, OD-1, OD-2 TURBO, DISTORTION, FUZZ) |
| 13 | Phaser | 1-127 | Fréquence de modulation (Hz) (0.05-10.00 Hz) |
| 14 | Multi Stage Phaser | 1-127 |
| 15 | Infinite Phaser | 0-127 | Vitesse à laquelle élever ou abaisser la fréquence à laquelle le son est modulé(+: vers le haut / -: vers le bas) (-100- +100) |
| 16 | Stereo Flanger | 0-127 | Profonteur de modulation (0-127) |
| 17 | 3D Flanger | 0-127 | Profonteur de modulation (0-127) |
| 18 | 2Band Flanger | 1-127 | Taux de modulation de l'effet Flanger de la plage des basses (Hz) (0.05-10.00 Hz) |
| 19 | Auto Wah | 1-127 | Fréquence de modulation (Hz) (0.05-10.00 Hz) |
| 20 | Humanizer | 0-21 | Fréquence à laquelle les deux voylles commutent |
| 21 | Ring Modulator | 0-127 | Rôle la fréquence à laquelle est appliquée la modulation. (0-127) |
| 22 | Tremolo | 1-127 | Fréquence de changement (Hz) (0.05-10.00 Hz) |
| 23 | Auto Pan | 1-127 |
| 24 | Slicer | 12-21 | Taux auquel la séquence de 16 étapes effectue une boucle |
| 25 | Compressor | 0-127 | Rôle le volume auquel la compression commence (0-127) |
| 26 | Limiter | 0-127 |
| 27 | Stereo Chorus | 0-127 | Profonteur de modulation (0-127) |
| 28 | Hexa Chorus | 0-127 |
| 29 | Tremolo Chorus | 0-127 | Profonteur de modulation de l'effet Chorus (0-127) |
| 30 | Space D | 0-127 | Profonteur de modulation (0-127) |
| 31 | 3D Chorus | 0-127 | Profonteur de modulation de l'effet Chorus (0-127) |
| 32 | 2Band Chorus | 0-127 | Profonteur de modulation de l'effet Chorus pour la plage des basses (0-127) |
| 33 | Rotary | 0-1 | Commute simultanément la vitesse de rotation du rotor de fréquence basse et du rotor de fréquence elevée (Slow, Fast) |
| 34 | Rotary2 | 0-1 | Slow: ralentit la rotation jusqu'àu taux lent.Fast: accélère la rotation jusqu'àu taux rapide. |
| 35 | Rotary Multi | 0-1 | |
| 36 | Stereo Delay1 | 0-100 | Balance de volume entre le signal direct (D) et le signal de delay (W)
(D100:0W-D0:100W) |
| 37 | Stereo Delay2 | 0-100 |
| 38 | Stereo Delay3 | 0-100 |
| 39 | Stereo Delay4 | 0-100 |
| 40 | Stereo Delay5 | 0-100 |
| 41 | Monaural Delay | 0-100 |
| 42 | Modulation Delay | 0-100 |
| 43 | Triple Tap Delay | 0-100 |
| 44 | 3D Delay | 0-100 | Balance de volume entre le signal direct (D) et le signal de l'effet (W)
(D100:0W-D0:100W) |
| 45 | Tape Echo | 0-127 | Volume du signal d'écho (0-127) |
| 46 | Reverse Delay | 0-100 | Balance de volume entre le signal d'origine (D) et le signal de delay (W)
(D100:0W-D0:100W) |
| 47 | Lo-Fi | 0-100 | Balance de volume entre le signal direct (D) et le signal de l'effet (W)
(D100:0W-D0:100W) |
| 48 | Telephone | 0-100 |
| 49 | Gate Reverb | 0-100 | Balance de volume entre le signal direct (D) et le signal de la réverbération (W)
(D100:0W-D0:100W) |
| 50 | Overdrive→Chorus | 0-100 | Régle la balance de volume entre le signal qui est envoyé à travers l'effet Chorus (W) et le signal qui n'est pas envoyé à travers l'effet Chorus (D).
(D100:0W-D0:100W) |
| 51 | Overdrive→Flanger | 0-100 | Régle la balance de volume entre le signal qui est envoyé à travers l'effet Flanger (W) et le signal qui n'est pas envoyé à travers l'effet Flanger (D).
(D100:0W-D0:100W) |
| 52 | Overdrive→Delay | 0-100 | Régle la balance de volume entre le signal qui est envoyé à travers l'effet Delay (W) et le signal qui n'est pas envoyé à travers l'effet Delay (D).
(D100:0W-D0:100W) |
| 53 | Distortion→Chorus | 0-100 | Régle la balance de volume entre le signal qui est envoyé à travers l'effet Chorus (W) et le signal qui n'est pas envoyé à travers l'effet Chorus (D).
(D100:0W-D0:100W) |
| 54 | Distortion→Flanger | 0-100 | Régle la balance de volume entre le signal qui est envoyé à travers l'effet Flanger (W) et le signal qui n'est pas envoyé à travers l'effet Flanger (D).
(D100:0W-D0:100W) |
| 55 | Distortion→Delay | 0-100 | Régle la balance de volume entre le signal qui est envoyé à travers l'effet Delay (W) et le signal qui n'est pas envoyé à travers l'effet Delay (D).
(D100:0W-D0:100W) |
| 56 | Enhancer→Chorus | 0-100 | Régle la balance de volume entre le signal qui est envoyé à travers l'effet Chorus (W) et le signal qui n'est pas envoyé à travers l'effet Chorus (D).
(D100:0W-D0:100W) |
| 57 | Enhancer→Flanger | 0-100 | Régle la balance de volume entre le signal qui est envoyé à travers l'effet Flanger (W) et le signal qui n'est pas envoyé à travers l'effet Flanger (D).
(D100:0W-D0:100W) |
| 58 | Enhancer→Delay | 0-100 | Régle la balance de volume entre le signal qui est envoyé à travers l'effet Delay (W) et le signal qui n'est pas envoyé à travers l'effet Delay (D).
(D100:0W-D0:100W) |
| 59 | Chorus→Delay | 0-100 |
| 60 | Flanger→Delay | 0-100 |
| 61 | Chorus→Flanger | 0-100 | Balance de volume entre le signal direct (D) and the signal of l'effet Chorus (W)
(D100:0W-D0:100W) |
| 62 | Damper Resonance | 0-127 | Intensité de l'effet (0-127) |
Réglages sauvegardés dans une registration
| Éléments sauvégardés | Page |
| Son et variation sélectionnés pour la partie inférieure et la partie supérieure | p. 28, p. 29, p. 31 |
| Réglages de superposition et Split | p. 29, p. 31 |
| Balance de volume pour les modes Superposition et Split | p. 34 |
| Dynamique du clavier, Toucher lorsque la dynamique du clavier est réglée sur "Fixe" | p. 35, p. 86, p. 87 |
| Reverb activée/coupée et intensité de la réverbération. | p. 36 |
| Type et régliages des effets (*1) | p. 37, p. 83, p. 84 |
| Vitesse de l'effect rotatif pour les sons d'orgue | p. 38 |
| Transposition activée ou non et valeur de transposition | p. 39 |
| Réglages du Session Partner | p. 44-p. 55 p. 88-p. 90 |
| Façon dont l'effect de pédale est appliqué et fonction de la pédale | p. 81, p. 82 |
| Sélection de la partie bénéficiant des effets | p. 84 |
| Décalage d'octave pour le son Lower | p. 87 |
| Canal de transmission MIDI | p. 100 |
| Réglages du changement de programme | p. 103 |
*1 : Seuls les réglages concernant le son ou le rythme sélectionné sont mémorisés.
Réglages mémorisés lorsque l'alimentation est coupée
| Éléments sauveggadés | Page |
| Réglage du pilote USB | p. 98 |
| Réglages d'égalisation | p. 85 |
Réglages qui peuvent être mémorisés par archivage
| Éléments sauveggadés | Page |
| Accord global | p. 79 |
| Sound Control activé/coupé | p. 84 |
Tableau d'implémentation MIDI
| Function... | Transmitted | Recognized | Remarks |
| Basic Channel | Default | 1 | 1-16 | |
| Changed | 1-16 | 1-16 | |
| Mode | Default | Mode 3 | Mode 3 | *2 |
| Messages | x | Mode 3, 4 (M=1) |
| Altered | ********** | |
| Note Number: | True Voice | 15-113 | 0-127 | |
| ********** | 0-127 | |
| Velocity | Note ON | O | O | |
| Note OFF | O | O | |
| After Touch | Key's | x | O *1 | |
| Ch's | x | O *1 | |
| Pitch Bend | O | O *1 | |
| Control Change | 0, 32 | O | O *1 | Bank select Modulation Portamento time Data entry Volume Panpot Expression Hold 1 Portamento Sostenuto Soft Resonance Release time Attack time Cutoff Decay time Vibrato rate Vibrato delay Portamento control Effect 1 depth Effect 3 depth NRPN LSB, MSB RPN LSB, MSB |
| 1 | O | O *1 |
| 5 | x | O *1 |
| 6, 38 | x | O *1 |
| 7 | O | O *1 |
| 10 | x | O *1 |
| 11 | O | O *1 |
| 64 | O | O *1 |
| 65 | x | O *1 |
| 66 | O | O *1 |
| 67 | O | O *1 |
| 71 | x | O |
| 72 | x | O |
| 73 | x | O |
| 74 | x | O |
| 75 | x | O |
| 76 | x | O |
| 77 | x | O |
| 78 | x | O |
| 84 | x | O *1 |
| 91 | O | O (Reverb) *1 |
| 93 | x | O (Chorus) *1 |
| 98, 99 | x | O *1 |
| 100, 101 | x | O *1 |
| Prog Change : True Number | 0-127 | O | Program number 1-128 |
| ********** | 0-127 |
| System Exclusive | O | O | |
| System Common : Song Pos | x | x | |
| x | x | |
| x | x | |
| System Real Time : Commands | O | x | |
| O | x | |
| Aux Message : All sound off | x | O (120, 126, 127) | |
| x | O | |
| x | O (123-125) | |
| O | O | |
| x | x | |
| Notes | *1 O x is selectable by SysEx.*2 Recognized as M=1 even if M≠1. |
FP-4 : Piano numérique
| Clavier | Clavier PHA alpha II de 88 touches |
| Dynamique | Pour toucher léger, normal, lourd, fixe (dynamique régiable) |
| Générateur de son | Compatible GM2 system/GS/XG lite |
| Polyphonie maximum | 128 voix |
| Sons | 333 sons + 9 Drum Sets (batteries) |
| Effets | ReverbDigital Effect (62 types)Sound Control (3 types)Egaliseur numérique à 4 bandes |
| Session Partner | Rythme : 80 types x 2 variations |
| Séquence d'accords : Automatique ou entrée par le clavier (programmable par l'utilisateur) |
| Enregistreur | Pistes : 3 pistes |
| Song : 1 song (99 songs max. dans la mémoire interne) |
| Capacité en notes : environ 30000 notes |
| Tempo : Noire= 10~500 |
| Résolution : 120 pas par=noire |
| Définition | 2425 ensembles max dans la mémoire interne |
| Morceaux internes | 65 morceaux |
| Démonstration | 8 morceaux |
| < Divers> |
| Puisance de sortie nominale | 7W x 2 |
| Haut-parleurs | 8 cm x12cm x 2 |
| Contraste | 7 segments, 3 caractères (LED) |
| Prises | Prises de sortie (L/Mono, R) : jack 1/4"Prises d'entrée (L/Mono, R) : jack 1/4"Prise casque x 2 : jack 1/4" stéréoPort USB (MIDI)Prises MIDI (In/Out)Prises pour pédales (Damper, Soft*, Sostenuto*) * AssignablesPrise DC In |
| Alimentation | DC 9V (adaptateur secteur) |
| Consommation | 22W |
| Dimensions (support compris) | 1342 (L) x 305 (P) x 135 (H) mm52-7/8 (L) x 12-1/16 (P) x 5-3/8 (H) pouces |
| Poids | 15.3kg / 33 lbs 12 oz |
| Accessoires | Mode d'emploi
Adaptateur secteur
Cordon d'alimentation
Pupitre
2 vis pour le pupitre
Pédale (pédale fort continue disponible) |
| Options | Support dédié : KSC-44
Pédale forte
Pédale
Commutateur au pied
Pédale d'expression (EV-5) |
- En vue d'améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.

Le format GS est un ensemble de spécifications créé par Roland pour standardiser les performances des appareils de génération de son. Le format GS est extrêmement compatible et comprend non seulement la prise en charge de tout ce qui est défini par le General MIDI, mais offre également un plus grand nombre de sons, permet l'édition des sons et explicite clairement de nombreux détails pour une large gamme de caractéristiques supplémentaires, y compris les effets tels que la réverbération et le chorus. Conçu en pensant au futur, le format GS peut d'ores et déjà inclure de nouveaux sons et prendre en charge les nouvelles caractéristiques du matériel lorsqu'elles deviennent disponibles. Étant rétrocompatible avec le General MIDI, le format GS de Roland peut tout à fait lire les partitions GM aussi bien qu'il joue les fichiers musicaux GS (fichiers musicaux qui ont été créés en pensant au format GS).
XG Lite

XG est un format de générateur de sons de YAMAHA Corporation qui définit la façon dont chaque voix est étendue ou éditée, ainsi que la structure et le type d'effets, en plus des spécifications du General MIDI 1. XG lite est une version simplifiée du format de génération de son XG. Vous pouvez jouer n'importe quel fichier musical XG à l'aide d'un générateur de son XG lite. Toutefois, tenez compte que certains fichiers peuvent être joués différemment des fichiers originaux en raison du jeu réduit de paramètres de contrôle et d'effets.
Accord global 79
Accorder 79-80
Adaptateur secteur 15
Bouton [Display] 13
Appareil MIDI 99
Balance 34
Boutons de piste 12, 25, 65, 67-69, 71-72, 74
Boutons Tone 13, 28
BulkDump 104
Casque de transmission MIDI 100
Casque 19
Changement de programme 103
Charger un set de réglages de jeu 62
Chord Progression coupé 51
Commutateur d'enceinte 14, 94
Commutateur de transmission de changement de programme 102
Connexion
Adaptateur secteur 15
Appareils MIDI 99
Casque 19
Cordon d'alimentation 15
Enceintes externes 94
Matériel audio 94
Module MIDI 100
Ordinateur 97-98
Pédale 18
Roland CD-2 96
Cordon d'alimentation 15
Côté avant 12
Crotchet pour cordon 14-15
Résonance de l'amortisseur 18
Dynamique du clavier 35, 86
Écouter le morceau de démonstration 20
Morceau interne 22
Morceaux enregistrés dans la mémoire interne 27
Reproduction de tous les morceaux 24
Une partie à la fois.
Écran 12
Effacer l'exécution enregistrée
Effects 37
Enceintes externes 94
Enregistrement 54, 65-74. Effacer une exécution enregistrée 75.
Enregistrement d'un morceau avec Session Partner... 70
Enregistrement pendant la reproduction d'un morceau
Enregistrer sur des pistes sélectionnées 72
Nouveau morceau 66
Séquence d'accords 54
Enregistreur 65, 72
Ensemble de définitions 56, 61-63
Égaliseur 43, 85
Etouffement 25
Expression 82
Face arrière 14
Fonction des pédales 82
Fonction, mode 78
Gain global 85
General MIDI 99
General MIDI 2 99
GS 131
Hauteur de référence : 79 cm
Initialisation
Interrupteur [Power] 14-16
Leading Bass 82
Bouton [Play] 12, 20-27
Octave Shift 87
Ordinateur 97-98
Prises de sortie 14, 94, 96. Prises pour casque 14, 19. Prises pour pédales 14. Progression d'accords 51. Pupitre 17.
56-57, 60, 64
Registration 128
Réglage de jeu 59
Réglages d'égalisation 85
Réglages d'usine 91
Réglages MIDI 100
Reproduction de tous les morceaux 24
Reproduire
Morceau de démonstration 20
Morceau interne 22
Morceaux enregistrés dans la mémoire interne 27
Tous les morceaux 24
Une partie à la fois 25
Ensemble de définitions 60 Morceaux que vous enregistrez 76
Sensibilité au toucher (dynamique) 35, 86
Volume des notes 87
Séquence d'accords 50, 54-55
Bouton [Session Partner] 12, 45-47, 50-55
Session Partner 44-55, 70
Set de réglages de jeu (ensemble) 60
Morceau de démonstration 20
Morceau enregistré dans la mémoire interne 27
Morceau interne 22
Reproduction de tous les morceaux 24
Sauvegarde 76
Suppression 77
Transmission à un appareil MIDI externe 102
Volume 23
Sound Control 42,84 Sous tension 16 Split 31,51 Superposition 29 Morceau sauvegardé 77 Supprimer un set de réglages de jeu 63
Temperament 80
Tempo 41, 49
Métronome 41, Rythme 49
Tone 28
Track Mute 25
Transition 48
Transpose 39
Bouton [Transpose] 12, 39
Transposition 39
Type d'égaliseur 43
Type d'effet 83
Volume
Verrouillage des boutons 92
V-LINK 92
Commande [Volume] 12, 15-17, 19
Casque 19
Exécution Session Partner 47
Global 17
Métronome 41
Piste étouffée 26
Song 23
Volume des notes 87
XGLite 131
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron - BP 79 97
Sainte-Clotilde Cedex.
TEL : (0262) 218-429
T. O. M. S. Sound & Music
(Pty)Ltd.
11 Melle St., Braamfontein,
Johannesbourg,
SOUTH AFRICA
TEL: (011) 403 4100
FAX : (011) 403 1234
Paul Bothner (PTY) Ltd.
Cet appareil numérique de classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
For the USA