FP-4 - Piano numérique ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FP-4 ROLAND au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : FP-4 - ROLAND


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Piano numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FP-4 - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FP-4 de la marque ROLAND.



FOIRE AUX QUESTIONS - FP-4 ROLAND

Comment allumer le Roland FP-4 ?
Pour allumer le Roland FP-4, appuyez simplement sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière de l'appareil.
Comment régler le volume du Roland FP-4 ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant pour ajuster le niveau sonore selon vos préférences.
Comment connecter le Roland FP-4 à un ordinateur ?
Utilisez un câble USB pour connecter le Roland FP-4 à votre ordinateur. Assurez-vous que les pilotes nécessaires sont installés.
Comment sélectionner un son différent sur le Roland FP-4 ?
Appuyez sur le bouton 'Tone' et utilisez les flèches pour naviguer à travers les différentes options de son disponibles.
Le Roland FP-4 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation et que le câble d'alimentation est en bon état.
Comment régler la sensibilité des touches ?
Accédez au menu des paramètres en appuyant sur 'Function', puis sélectionnez 'Touch' pour ajuster la sensibilité des touches.
Comment utiliser les effets sur le Roland FP-4 ?
Appuyez sur le bouton 'Effects', puis choisissez l'effet souhaité à l'aide des boutons de navigation.
Est-il possible de sauvegarder mes réglages ?
Oui, vous pouvez sauvegarder vos réglages en accédant au menu de sauvegarde et en suivant les instructions affichées.
Comment mettre à jour le logiciel du Roland FP-4 ?
Visitez le site officiel de Roland pour télécharger la dernière version du logiciel et suivez les instructions pour mettre à jour votre appareil.
Quel type de pédale de sustain est compatible avec le Roland FP-4 ?
Le Roland FP-4 est compatible avec la pédale de sustain Roland DP-10 ou toute autre pédale de sustain standard.

MODE D'EMPLOI FP-4 ROLAND

(ce document). Elle vous explique comment brancher l'adaptateur secteur et mettre l'appareil sous tension. Le mode d'emploi explique les opérations de base que vous devez connaître pour maîtriser les fonctions de jeu du FP-4, ainsi que les opérations plus complexes, telle que l'utilisation du FP-4 pour enregistrer un morceau.

Conventions dans ce manuel

Afin d'expliquer les opérations le plus clairement possible, ce manuel utilise les conventions suivantes. • Le texte entre crochets [ ] indique le nom d'un bouton ou d'une commande, comme le bouton [Display]. • Les lignes qui commencent par devez vous assurer de lire.

• Ce document utilise des captures d'écran à titre d'explication. Veuillez noter que les réglages visibles dans ces captures d'écran d'illustration peuvent ne pas correspondre aux réglages d'usine effectifs (noms des sons, etc.).

Avant d’utiliser ce piano, veuillez lire attentivement les sections intitulées: “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” (p. 7) et “Remarques importantes” (p. 10). Ces sections donnent des informations importantes concernant l’utilisation appropriée de l’instrument. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.

Copyright © 2006 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.

Avec trois prises pour pédale et une pédale qui prend en charge le fonctionnement en pédale forte continue, vous pouvez ajuster la profondeur des résonances prolongées afin d'apprécier les nuances subtiles du véritable jeu au piano.

Enceintes et sons de piano de grande qualité

Le FP-4 comprend des sons de piano à échantillonnage multiple sur 88 touches. Chaque note d'un piano à queue à 88 touches a été échantillonnée pour reproduire fidèlement son caractère de timbre et permet l'expression dynamique de toute la gamme des nuances sonores, du pianissimo délicat au puissant fortissimo. Les résonnances riches et la présence vivante des ces son sont fidèlement reproduites par les enceintes de haute qualité du FP-4.

La fonction “Session Partner” vous permet de jouer avec un groupe

Jouez sur le piano accompagné de rythmes réalistes pour vivre l'expérience d'un groupe. Sélectionnez un rythme pour obtenir automatiquement la séquence d’accords appropriée, car chaque rythme possède ses propres séquences d'accords.

“Registration” vous permet de mémoriser vos réglages de jeu favoris

Vos réglages de jeu tels que les sélections de son, les réglages du Session Partner et les réglages de toucher du clavier peuvent être mémorisés en tant que “définition” pour les rappeler quand vous le désirez.

Une grande palette de sons et de styles avec des effets de grande qualité

En plus des sons de piano, le FP-4 contient plus de 300 sons différents qui peuvent être utilisé pour une vaste gamme de genres musicaux. Vous pouvez également utiliser le clavier pour jouer des kits de batterie. Vous pouvez également appliquer 62 type d'effets de grande qualité pour un potentiel expressif encore plus important.

Ajouter de la vivacité au son (Sound Control) 42

Caractéristiques principales 4

CONSIGNES DE SECURITE 7 Remarques importantes 10 Nom et description des éléments 12 Avant de commencer 15

Changer le timbre (Equalizer) 43

Changer de type d'égaliseur 43

Jouer avec des rythmes 44

Qu’est-ce que Session Partner? 44 Jouer avec Session Partner 45 Modifier le volume du jeu du Session Partner 47 Sélectionner des parties 47 Sélection d’un rythme 48 Changer le tempo d’un rythme 49

Préparez-vous à jouer15

Sélectionner une séquence d’accords pour le rythme .... 50

Brancher l’adaptateur secteur15

Utiliser une pédale pour alterner les sets de réglages de jeu [Registration] 64

Jouer avec divers sons28

Superposition de deux sons 29 Changer de son au sein d’un groupe 30 Jouer avec des sons différents pour les parties gauche et droite du clavier (Split)31 Changer de groupe de sons et de variations32 Changer le point de partage du clavier33 Changer la balance en mode de superposition et Split ..34 Changer la dynamique du clavier35 Ajout de réverbération au son (effet Reverb)36

Enregistrement d'un nouveau morceau 66 Enregistrement de votre jeu pendant la reproduction d'un morceau 68 Changer l’intensité de la réverbération36

Sauvegarder une exécution 76

Ajouter divers effets au son (Effects) 37

Sauvegarde des morceaux que vous enregistrez 76

Ajout d’un effet rotatif aux sons d’orgue (effet Rotary)....38

Supprimer un morceau sauvegardé 77

Réglage de la gamme 80

Connexion à un ordinateur par la prise USB (MIDI) .. 98

Réglages de pédale 81

Connexion aux appareils MIDI 99

Réglages du système 84 Spécifier le réglage du contrôle du son à la mise sous tension 84

Dépannage 106 Activer/couper les motifs d'intro et de fin 88 Sélection d’un motif de séquence d’accords88 Sélectionner la fondamentale de la séquence d’accords 89 Sélection d’une séquence d’accords fixe 89 Activer/couper l’affichage d’accords. 90 Initialisation (formatage) de la mémoire90 Initialisation de la mémoire interne 90 Réglage du métronome 91 Changer la métrique (mesure) du métronome 91 Autres réglages 91 Rétablir les paramètres d'usine (Factory Reset)91 Désactiver les boutons (Panel Lock) 92 Utiliser la fonction V-LINK 92

Connexion (Brancher) d'autre matériel 93

Connexion de matériel audio 94 Envoyer du son vers des enceintes externes94 Écouter un CD dans les enceintes du FP-4 95 Enregistrement de votre jeu vers un appareil externe 96

Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité.

Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.

ATTENTION * Les dommages matériels se réfèrent

Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale.

aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et

à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.

OBSERVEZ TOUJOURS LES CONSEILS SUIVANTS AVERTISSEMENT Ne démontez et ne modifiez pas l'appareil.

002c élevées (lumière directe du soleil, à proximité d'équipement de chauffage ou sur un appareil qui génère de la chaleur) • A proximité d'humidité (salle de bains, proche d'un évier ou d'un sol mouillé) ou dans des lieux ayant une forte humidité • Lieux exposés à la pluie • Lieux avec une poussière excessive • Lieux sujets à de fortes vibrations

N'utilisez que le support recommandé

005 (watts/ampères) de cette dernière peut entraîner la génération de chaleur et la fonte du câble.

• Un objet étranger ou du liquide est entré dans l'appareil • L'appareil devient mouillé (par la pluie, etc.) • Une anomalie ou un dysfonctionnement se produit dans l'appareil

Ne laissez pas les enfants utiliser l'appareil sans surveillance

Dans les foyers avec enfants, faites particulièrement attention aux altérations. Si des enfants utilisent cet appareil, ils doivent être surveillés ou guidés par un adulte.

Ne faites pas tomber l'appareil et ne le soumettez pas à de forts impacts

Ne faites pas tomber l'appareil et ne le soumettez pas à de forts impacts.

N'utilisez pas l'appareil à l'étranger

(comme un vase de fleurs) ou des boissons sur l'appareil. De même, ne placez pas de récipients d'insecticide, de parfum, de liquides alcooliques, de vernis à ongles ou de bombes aérosol sur l'appareil. Les liquides qui se renversent dans l'appareil peuvent entraîner un dysfonctionnement et peuvent causer des courts-circuits ou un fonctionnement défectueux.

• Vérifiez si les boulons qui fixent l'appareil à son support se sont desserrés. Si c'est le cas, serrezles fermement.

• Débranchez le cordon d'alimentation.

Vous pouvez placer un morceau de feutre ou d'étoffe sous les pieds en caoutchouc pour éviter que cela ne se produise. Dans ce cas, assurez-vous que l'appareil ne puisse pas glisser ou bouger accidentellement.

401b • Utilisez exclusivement la pédale d’expression indiquée (EV-5, disponible en option). Le branchement d'une pédale d'un autre constructeur peut entraîner un dysfonctionnement de cet appareil. 562

• Certains câbles de connexion sont équipés d'une résistance.

Ne branchez pas de tels câbles sur cet appareil. Dans le cas contraire, le volume pourrait être extrêmement faible ou inaudible. Veuillez utiliser des câbles de connexion ne contenant pas de résistance. Lower en mode de superposition et de partage du clavier (Split) (p. 34).

Si un casque est branché, elle règle le volume du casque

Ils sont utilisés pour choisir les types de sons (groupes de sons) joués par le clavier (p. 28).

Préparez-vous à jouer Brancher l’adaptateur secteur 1.

Assurez-vous que l'interrupteur [Power] situé sur la face arrière du clavier est en position éteinte (vers le haut).

Selon votre installation, il peut arriver que vous ayez une sensation désagréable ou l’impression que la surface de l’appareil est rugueuse lorsque vous le touchez. Ce phénomène s’explique par une charge électrique infinitésimale, absolument inoffensive. Cependant, si ce phénomène vous inquiète, reliez la borne de terre

(voyez l’illustration) à la terre. Lorsque vous mettez l’appareil à la terre, vous pouvez entendre un léger bourdonnement; ici aussi cela dépend des caractéristiques de votre installation. Si vous ne savez pas comment effectuer cette connexion, contactez le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Informations”). Endroits à éviter pour la connexion • Conduites d’eau (risque de décharge ou d’électrocution). • Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion). • Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (cela peut être dangereux en cas d’orage).

L'alimentation sera activée et le [Piano] et les autres boutons s'allumeront.

Utilisez la commande [Volume] pour régler le volume (p. 17).

L’appareil est prêt et vous pouvez jouer sur le clavier.

Installer le pupitre Voici comment installer le pupitre fourni.

Si un casque est branché, utilisez la commande [Volume] pour régler le volume du casque.

Tournez la commande vers la droite pour augmenter le volume ou vers la gauche pour le diminuer.

fig.MasterVolume.eps

Lorsque vous installez le pupitre, vous devez le tenir d'une main afin de l'empêcher de tomber. Faites attention à ne pas vous coincer la main.

Pour démonter le pupitre, tenez-le d’une main et desserrez les vis de l’autre. Retirez le pupitre, puis serrez à nouveau fermement les vis.

NOTE Ne soumettez pas le pupitre installé à des forces excessives.

Le fonctionnement de la pédale dépendra de la prise à laquelle elle est branchée. fig.pedals-e.eps

Pédale forte (Damper)

Servez-vous de cette pédale pour maintenir le son. Lorsque cette pédale est enfoncée, les notes seront tenues pendant une durée supplémentaire, même si vous relâchez les touches du clavier. La pédale incluse avec le FP-4 fonctionne comme une pédale forte continue, ce qui vous permet de régler l’intensité de la résonance. Lorsque vous enfoncez la pédale forte sur un piano acoustique, les cordes des autres touches sont libérées et vibrent sous l’effet des touches actionnées sur le clavier, rendant ainsi le son plus riche et plus vaste. Le FP-4 simule cette résonance sympathique (damper resonance). Réglez le commutateur de la pédale fournie sur “Continuous” lorsque vous branchez la pédale.

Lorsque cette pédale est enfoncée, les notes que vous jouez seront tenues.

Vous pouvez vous procurer une deuxième et une troisième pédale; cela vous permettra d’utiliser trois pédales simultanément. Pour acquérir une pédale en option (série DP), veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le FP-4.

(p. 82), “Utiliser une pédale pour alterner les sets de réglages de jeu [Registration]” (p. 64).

Pédale douce (Soft)

Cette pédale permet d’adoucir le son. Lorsque vous actionnez la pédale douce, le son produit est moins fort. Cette pédale a la même fonction que la pédale gauche d’un piano acoustique. La douceur du son peut être légèrement modifiée en fonction de la profondeur d'appui sur la pédale. Lorsque la pédale est branchée à la prise Soft / (FC2), elle peut aussi se voir assigner d’autres fonctions. Voyez “Changer la fonction des pédales” (p. 82), “Utiliser une pédale pour alterner les sets de réglages de jeu [Registration]” (p. 64).

Vous pouvez utiliser un casque pour écouter le FP-4 sans déranger votre entourage, la nuit par exemple. Grâce aux deux prises casques du FP-4, deux personnes peuvent aussi utiliser un casque simultanément. Si vous utilisez un seul casque, vous pouvez le brancher indifféremment sur l'une des deux prises casque. fig.Headphones.eps

Si un casque est branché, aucun son ne sera émis par les enceintes du FP-4.

Utilisez la commande [Volume] (p. 17) du FP-4 pour régler le volume du casque.

• Manipulez avec soin pour éviter tout endommagement des conducteurs internes du cordon. Lorsque vous utilisez le casque, ne manipulez que la fiche ou le casque même. • Votre casque peut être endommagé si le volume d'un appareil est déjà élevé lorsque vous le branchez. Réduisez le volume au minimum avant de brancher le casque. • Un signal excessif endommagera non seulement votre ouïe, mais compromettra également le casque. Veuillez écouter la musique à un volume approprié. • Utilisez un casque ayant un jack 1/4” stéréo.

Commencez par écouter les morceaux de démonstration.

Le FP-4 propose huit morceaux de démonstration. Les six boutons Tone, le bouton [Session Partner] et le bouton [Play] proposent un morceau de démonstration. Bouton

Les morceaux seront joués en séquence, à partir du morceau de démonstration que vous avez choisi. Le bouton correspondant au morceau en cours de reproduction clignote. A la fin du dernier morceau, la reproduction recommence à partir du premier. L'écran affichera le nom du morceau de démonstration en cours de reproduction.

Si un bouton ne clignote pas, cela signifie qu'il n'y a pas de morceau de démonstration.

Ecouter les morceaux

Pour le nom du morceau interne, voyez “Liste des morceaux internes” (p. 124). fig.Panel-Internal.eps

Sélection d'un morceau

Le morceau choisi est reproduit jusqu’au bout puis la reproduction s’arrête.

Lorsqu'un morceau est reproduit, vous pouvez tenir enfoncé le bouton [-] pour faire reculer le morceau ou tenir enfoncé le bouton [+] pour faire avancer le morceau. Pour arrêter la reproduction, appuyez de nouveau sur le bouton [Play]. Au prochain appui sur le bouton [Play], la reproduction reprendra au point où vous l'avez arrêtée.

Affichage de sélection du morceau

L'affichage de sélection du morceau changera comme suit. fig.SongDisplay-e.eps

Le morceau que vous enregistrez actuellement (nouvellement)

Morceau de la mémoire interne

“U.**” ne s'affichera pas s'il n'y a pas de morceau dans la mémoire interne.

Changer le volume du morceau

Voici comment ajuster le volume lorsqu'un morceau est reproduit.

Tout en maintenant le bouton [Play] enfoncé, actionnez le bouton [+] ou [-].

NOTE Vous ne pouvez pas changer le volume du morceau de démonstration. Vous pouvez également régler le volume du morceau en tournant la commande [Balance] lorsque vous tenez le bouton [Play] enfoncé.

Ecouter les morceaux

à plusieurs reprises en séquence. Cette fonction est appelée “All Song Play”. fig.Panel-AllSong.eps

Spécifier le premier morceau

Si vous avez sélectionné un morceau de la mémoire interne, il retournera au morceau de la mémoire interne nº 1.

Arrêter la reproduction

Au prochain appui sur le bouton [Play], la reproduction reprendra au point où vous l'avez arrêtée.

Ecouter les morceaux

Voici comment vous exercer à jouer de chaque main séparément tout en accompagnant le morceau. fig.Panel-TrackMute.eps

Les données de jeu sont assignées aux boutons de piste (Track) comme illustré ci-dessous. fig.TrackButtons-e.eps

Dans les morceaux internes, le jeu de la main gauche est assigné au bouton de piste [1] et le jeu de la main droite est assigné au bouton de piste [2].

Les autres jeux sont assignés au bouton de piste [R]. Les “pistes” sont des zones contenant les données de musique et les boutons [1], [2] et [R] sont appelés les “boutons de piste”.

Accompagnement/ Partie de la main droite

Partie rythmique Partie de la main gauche

Sélectionnez le morceau que vous voulez reproduire (p. 22, p. 27).

Le bouton que vous avez appuyé se désactivera et la partie correspondante ne sera plus reproduite. Rendre une partie spécifique temporairement inaudible de cette manière se dit “étouffer” (Mute) une partie. Par exemple, si vous voulez vous exercer avec la partie de la main droite, appuyez sur le bouton de piste [2] pour éteindre son témoin. Lorsque vous reproduisez le morceau, la partie de la main droite ne s'entendra pas. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton que vous avez choisi à l'étape 3 (le bouton s'éclaire), le son de cette partie sera à nouveau audible. Vous pouvez appuyer sur les boutons de piste pour étouffer ou rétablir le son même si le morceau est arrêté.

Appuyez sur le bouton [Play] pour arrêter la reproduction.

Vous ne pouvez pas reproduire un morceau interne si la mémoire contient un morceau non sauvegardé. Si vous souhaitez effacer votre exécution et reproduire le morceau preset interne, appuyez sur le bouton [Rec]. Si vous ne souhaitez pas effacer votre exécution, appuyez sur le bouton [Play]. Si vous souhaitez sauvegarder votre exécution enregistrée, voyez “Sauvegarde des morceaux que vous enregistrez” (p. 76).

Déterminer le volume d’une piste étouffée

Voici comment régler le volume qu'une partie aura après avoir appuyé sur un bouton de piste pour étouffer la reproduction pendant la lecture d'un morceau. Le FP-4 vous permet de reproduire une partie spécifique à un volume réduit afin de pouvoir utiliser cette partie comme “guide” pour votre propre jeu.

Sélectionnez le morceau que vous voulez reproduire (p. 22, p. 27).

Vous pouvez également régler le volume d'étouffement de la piste en tournant la commande [Balance] lorsque vous tenez le bouton de piste enfoncé.

Ecouter les morceaux

Voici comment reproduire les morceaux que vous avez sauvegardés dans la mémoire interne. Vous pouvez sauvegarder les morceaux internes (intégrés) et les morceaux (morceaux utilisateur) que vous avec enregistré dans la mémoire interne. Pour en savoir plus, voyez “Sauvegarde des morceaux que vous enregistrez” (p. 76). fig.Panel-Internal.eps

Sélection d'un morceau

Le morceau choisi est reproduit jusqu’au bout puis la reproduction s’arrête.

Pour arrêter la reproduction, appuyez de nouveau sur le bouton [Play]. Au prochain appui sur le bouton [Play], la reproduction reprendra au point où vous l'avez arrêtée.

à d’innombrables types de musique.

Ces sons internes sont appelés “Tones”. Ils sont divisés en six groupes différents, assignés chacun à un bouton Tone. Le son “Grand Piano 1” est automatiquement sélectionné à la mise sous tension de l’instrument. fig.Panel-ToneSelect.eps

Si le bouton [Registration] est allumé, appuyez sur le bouton [Registration] pour l'éteindre.

L'écran affichera le numéro du son actuellement sélectionné.

La prochaine fois que vous sélectionnerez ce bouton Tone, le son choisi ici sera sélectionné.

Pour le nom du son, voyez “Liste des sons (Tones)” (p. 111).

Par exemple, essayons de superposer les sons de piano et de cordes. fig.Panel-ToneSelect.eps

Maintenez le bouton [Piano] enfoncé et appuyez sur le bouton

Jouez sur le clavier. Vous entendez les sons de piano et de cordes simultanément. Pour passer en mode de superposition, il suffit donc d’appuyer sur deux boutons “Tone” simultanément. Le son correspondant au bouton “Tone” que vous avez actionné en premier lieu est appelé “Upper” et l’autre est appelé “Lower”. L'écran affichera le numéro du son Upper.

En l’occurrence, le son de piano est le son Upper et le son de cordes le son Lower.

Désactiver le mode superposition

Vous pouvez modifier la hauteur du son Lower par octaves. Voyez “Changer la hauteur du son Lower par octaves” (p. 87). Vous pouvez régler la balance des deux sons. Voyez “Changer la balance en mode de superposition et Split” (p. 34). Vous pouvez choisir la partie prioritaire lorsque les effets assignés aux sons Upper et Lower sont différents. Voyez “Façon dont les effets de la pédale sont appliqués” (p. 81).

Le mode Split permet d’utiliser des sons différents pour les parties gauche et droite du clavier. A la mise sous tension, le point de partage se situe au niveau de la touche “F 3” (Fa3). Ce point de partage fait partie de la section gauche du clavier. En mode Split, le son joué dans la partie droite est appelé “Upper” tandis que le son de la partie gauche est appelé “Lower”. fig.SplitPoint-e.eps

Point de partage (défaut à la mise sous tension: F 3)

A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2

Le son de piano est sélectionné.

Appuyez sur le bouton [Split] de sorte à allumer son témoin.

Le clavier sera divisé en une partie de gauche et une partie de droite. La touche F 3 représente la division entre les parties de gauche et de droits du clavier. La partie droite du clavier produit le son de piano et la partie gauche produit le son “A. Bass+Cymbal”. Vous pouvez sélectionner le son de la partie droite (son Upper) avant de partager le clavier.

Le témoin du bouton [Split] s’éteint et le son Upper devient le son de tout le clavier. Vous pouvez régler la balance des deux sons. Voyez “Changer la balance en mode de superposition et Split” (p. 34). Lorsque vous passez du mode de superposition (p. 29) au mode Split, le son Upper utilisé en mode de superposition devient le son Upper du mode Split. Vous pouvez choisir la partie prioritaire lorsque les effets assignés aux sons Upper et Lower sont différents. Voyez “Sélection de la partie bénéficiant des effets” (p. 84).

Changer de groupe de sons et de variations

Changer le son Upper

Appuyez sur un des boutons Tone pour sélectionner un groupe de sons.

Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour sélectionner un son.

Vous pouvez régler le point de partage sur une plage allant de B1 à B6. A la mise sous tension, ce point se trouve au niveau de “F 3” (Fa3). Ce réglage reste en vigueur jusqu’à la mise hors tension. fig.SplitPoint-3-e.eps_77

Point de partage (défaut à la mise sous tension: F 3)

Tournez la commande vers la droite (vers “Upper”) pour augmenter le volume du son Upper.

Vous pouvez régler le toucher du clavier en fonction de la force de jeu de la personne qui utilise l'appareil. fig.Panel-KeyTouch.eps

Maintenez le bouton [Reverb] enfoncé et appuyez sur le bouton

Il faut exercer une force plus importante que d’habitude pour jouer fortissimo (ff); le clavier semble plus dur. Un doigté plus vigoureux accentue l’expressivité du jeu.

Maintenez le bouton [Reverb] enfoncé et appuyez sur le bouton

[Sound Control]. Vous pouvez spécifier l'intensité de chaque note lorsque la touche clavier “OFF” est sélectionnée. Voyez “Changer la dynamique lorsque le toucher du clavier est réglé sur “OFF”” (p. 87). Vous pouvez ajuster la sensibilité du toucher du clavier dans l'écran de fonction (p. 86).

La réverbération est appliquée au son entier.

Désactiver la réverbération

Vous avez le choix parmi dix degrés d’intensité pour l’effet de réverbération.

Maintenez le bouton [Reverb] enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [-].

Le degré d’intensité de réverbération s’affiche à l’écran.

Ces effets modifient les sons. Le FP-4 vous laisse le choix parmi 62 types d’effets. Avec les réglages d'usine, un effet approprié est sélectionné pour chaque son. fig.Panel-Effects.eps

Appuyez sur le bouton [Multi Effects] pour l'allumer.

Jouez sur le clavier. L’effet est appliqué au son sélectionné. Certains sons ont un effet par défaut. Lorsque vous sélectionnez un tel son, le témoin du bouton [Multi Effects] s’allume automatiquement. Vous pouvez choisir la partie prioritaire lorsque les effets assignés aux sons Upper et Lower sont différents. Voyez “Sélection de la partie bénéficiant des effets” (p. 84). Vous pouvez choisir un autre type d’effet. Voyez “Changer de type d’effet” (p. 83).

Editer les réglages d'effet en détail

Vous pouvez effectuer des modifications détaillées pour chaque effet, comme le réglage de l'intensité.

Maintenez le bouton [Multi Effects] enfoncé et utilisez les boutons [+] [-] pour éditer le réglage.

La valeur du réglage de l'effet appliquée au son sélectionné s'affiche.

Désactiver les effets

Cet effet ajoute un effet de rotation semblable au son d’un orgue avec haut-parleur rotatif. Dans la plupart des hauts-parleurs rotatifs, le haut-parleur des fréquences hautes et celui des fréquences basses tournent à des vitesses différentes. Le FP-4 peut simuler ce type de modulation complexe. fig.Panel-Rotaty.eps

Appuyez sur le bouton [Organ] et choisissez un son d’orgue.

Lorsque vous choisissez un son doté de l’effet Rotary, le témoin du bouton [Multi Effects] clignote.

Chaque pression sur le bouton [Multi Effects] alterne entre les vitesses de rotation lente et rapide.

L'appui sur le bouton [Multi Effects] bascule entre l'effet rotatif rapide et lent. Si le bouton [Multi Effects] clignote rapidement, l'effet rotatif est appliqué avec la vitesse de rotation rapide. Si le bouton [Multi Effects] clignote lentement, l'effet rotatif est appliqué avec la vitesse de rotation lente.

Dès que vous relâchez le bouton [Transpose], vous retrouvez l’affichage précédent.

Une pression simultanée sur les boutons [+] et [-] (en maintenant [Transpose] enfoncé) rétablit le réglage original (0).

Exemple: Jouer un morceau en Mi Majeur après une transposition en

Do Majeur Maintenez le bouton [Transpose] enfoncé et appuyez sur la touche Mi (puisque Mi est la tonique). En comptant à partir de Do comme point de référence, il faut compter quatre touches (noires comprises) pour atteindre le Mi; “4” s’affiche donc. fig.d-4.eps/fig.Transpose.eps

Le FP-4 offre une fonction métronome polyvalente. Vous pouvez aussi modifier le volume et la métrique du métronome. Si un morceau est reproduit, le métronome jouera au tempo et à la métrique de ce morceau. Si un rythme est reproduit, le métronome jouera au tempo et à la métrique de ce rythme. fig.Panel-Metronome.eps

Appuyez sur le bouton [Metronome] pour l'allumer.

Le témoin du bouton [Metronome] clignote en rouge et vert en rythme avec le type de mesure sélectionné. Le témoin s’allume en rouge sur les temps forts et en vert sur les temps faibles.

Arrêt de la fonction métronome

Chaque fois que vous appuyez sur le bouton [Display], l'écran alternera entre l'affichage du numéro de son sélectionné, du numéro de morceau sélectionné (un “U” ou un “P” est affiché devant le numéro), du numéro de rythme sélectionné (un “r” est affiché devant le numéro) et du tempo. Si vous appuyez sur le bouton [Display] pendant l'utilisation du Session Partner, le numéro de rythme, le tempo et le numéro de son seront affichés en alternance. Bouton

A la mise sous tension, le niveau est réglé sur “5”.

Tout en maintenant le bouton [Metronome] enfoncé, actionnez le bouton

[+] ou [-] pour ajuster le volume. L'écran affichera le volume du métronome.

[Balance] lorsque vous tenez le bouton [Metronome] enfoncé.

Vous pouvez ajouter de la vivacité au son pour lui donner une superbe clarté et plus de caractère. fig.Panel-SoundControl.eps

Appuyez sur le bouton [Sound Control] pour l'allumer.

La fonction de contrôle du son est activée et colore le son.

Maintenez le bouton [Sound Control] enfoncé et appuyez sur le bouton [–] ou [+] pour changer de réglage.

NOTE Pour certains sons, cet effet peut causer une distorsion. Si le son est distordu, voyez “Réglage du volume (Master Gain)” (p. 85).

NOTE La fonction de contrôle du son n'est pas appliquée aux sons provenant d'appareils externes branchés sur les prises d'entrée.

Désactiver le contrôle du son

Cela vous permet de régler le timbre en augmentant ou en diminuant les bandes de fréquences basses ou de fréquences hautes. fig.Panel-Equalizer.eps

Appuyez sur le bouton [Equalizer] pour l'allumer.

L'égaliseur sera activé et le timbre changera.

Désactiver l'égaliseur

Vous pouvez basculer entre les réglages de l'égaliseur pour appliquer différentes modifications au timbre.

Le FP-4 offre quatre réglages d'égaliseur.

Maintenez le bouton [Equalizer] enfoncé et appuyez sur le bouton [–] ou

[+] pour sélectionner le type d'égaliseur. Vous pouvez effectuer des réglages d’égalisation plus précis. Voyez la section “Changer les réglages d’égalisation” (p. 85).

Jouer avec des rythmes

Qu’est-ce que Session Partner? La fonction “Session Partner” donne l’impression de jouer avec un groupe “Session Partner” est une fonction simple à utiliser qui produit des accompagnements dans divers styles musicaux. L’accompagnement est si réaliste qu’il donne l’impression de jouer avec tout un groupe. Faire appel au “Session Partner” plutôt qu’au métronome donne indéniablement un tout autre cachet aux exercices de piano. Vous pouvez changer l’accompagnement en fonction du style de musique que vous jouez. Il suffit déjà de changer les accords et les rythmes tout en conservant la mélodie pour créer des arrangements complètement différents. Nous vous recommandons chaudement ce partenaire irremplaçable et les fabuleux horizons qu’il vous ouvre.

“Session Partner” vous offre les possibilités suivantes

“Session Partner” vous permet notamment de: • Jouer du piano en vous faisant accompagner de rythmes et d’une séquence d’accords automatique (p. 45). • Jouer du piano en déterminant votre accompagnement au travers des accords joués de la main gauche (partie gauche du clavier) (p. 51). • Libérer votre jeu de piano en vous servant de vos propres séquences d’accords originales (p. 54).

“Session Partner” vous permet de vous faire accompagner par des rythmes et des parties de votre choix.

Vous pouvez lancer des motifs d’introduction et de fin ainsi que des fill-ins (brèves phrases de transition) en actionnant simplement des boutons durant votre exécution.

Que sont les “rythmes” du FP-4?

Le FP-4 contient des “rythmes” internes correspondant à divers genres musicaux (pop, jazz etc.). Les “rythmes” sont des combinaisons d’éléments qui recréent l’atmosphère ou la sonorité caractérisant un style particulier et constituent la base de l’accompagnement “Session Partner”. Un “rythme”est constitué des trois éléments suivants. Partie de batterie Partie de basse Partie d'accompagnement (sauf partie de batterie et de basse)

Jouer avec des rythmes

Comme vous avez le choix parmi une vaste palette de genres musicaux, veillez à sélectionner un rythme qui s’accorde parfaitement avec le morceau que vous jouez. Voyez la section “Sélection d’un rythme” (p. 48). fig.Panel-Session-1.eps

L’accord est affiché à l'écran.

La séquence d’accords progresse automatiquement, ce qui vous permet de vous concentrer sur la mélodie.

Le nom de l'accord clignotera légèrement avant le changement d'accord.

Partner, les accords seront affichés au fur et à mesure de la progression de la séquence d'accords, rendant invisible le réglage qui a été affiché jusqu'ici. Vous pouvez activer ou couper l’affichage d’accords. Voyez “Activer/couper l’affichage d’accords.” (p. 90).

Si vous appuyez à nouveau sur le bouton [Session Partner] tandis que le bouton de piste [R] clignote, l'exécution s'arrêtera immédiatement même si l'introduction ou la fin ne sont pas terminées.

Vous pouvez modifier le rythme qui est joué.

→ “Liste de rythmes” (p. 116) Vous pouvez activer ou couper l’affichage d’accords. ➝ “Activer/couper l’affichage d’accords.” (p. 90) Vous pouvez aussi spécifier les accords devant être joués avec un rythme. ➝ “Jouer avec la progression d’accords choisie de la main gauche (Chord Progression coupé)” (p. 51) Vous pouvez changer les motifs de la séquence d’accords. ➝ “Sélectionner une séquence d’accords pour le rythme” (p. 50) Vous pouvez jouer sans ajouter d'introduction ou de fin. ➝ “Activer/couper les motifs d'intro et de fin” (p. 88)

Jouer avec des rythmes

Voici comment ajuster le volume lorsque le Session Partner joue.

Tout en maintenant le bouton [Session Partner] enfoncé, actionnez le bouton [+] ou [-].

Vous pouvez choisir la ou les parties devant être jouée(s).

Appuyez sur le bouton [Session Partner] pour lancer le Session Partner.

Les parties qui seront jouées.

Batterie, basse, accompagnement

Essayons de changer le rythme pour trouver celui qui va avec le morceau que vous voulez jouer. fig.Panel-Session-2.eps

Appuyez sur le bouton [Display] de sorte à allumer son témoin en rouge.

Le numéro du rythme est affiché. Les numéros de rythme sont indiqués par un “r” devant le numéro.

Changer de rythme durant le jeu

Si vous changez de rythme durant le jeu, le nouveau rythme commence après la transition (fill-in).

Qu’est-ce qu’une “transition” (fill-in)?

Une transition (Fill In) est une petite phrase d’improvisation insérée au début d’une mesure. L’instrument joue la phrase la mieux adaptée au rythme sélectionné.

Le bouton de piste [R] clignotera lorsque la transition sera jouée.

Le FP-4 propose un tempo optimal pour chaque rythme. Vous pouvez toutefois changer le tempo du rythme sélectionné. Vous pouvez même le modifier durant la reproduction du rythme. fig.Panel-Session-2.eps

Appuyez sur le bouton [Display] de sorte à allumer son témoin en orange.

Le tempo est affiché.

Lorsque vous actionnez le bouton [Session Partner], le rythme adopte le tempo sélectionné.

NOTE Si vous changez le rythme alors que le Session Partner est activé, le tempo ne change pas. Dans ce cas, vous pouvez retrouver le tempo optimal en affichant la valeur de tempo à l’écran et en appuyant simultanément sur les boutons [-] et [+].

Le FP-4 propose une séquence d’accords optimale pour chaque rythme. Rien ne vous empêche cependant de changer le motif de la séquence d’accords. Pour en savoir plus sur les différents types de séquences d’accords, voyez “Liste des motifs des séquences d’accords” (p. 117). fig.Panel-Session-3.eps

Appuyez sur le bouton [Session Partner] pour lancer le Session Partner.

Le numéro du motif de la séquence d'accords sélectionnée sera affiché lorsque vous tenez le bouton de piste [2] enfoncé.

Arrêt du jeu du Session Partner

Vous pouvez changer la fondamentale du premier accord. Voyez “Sélectionner la fondamentale de la séquence d’accords” (p. 89). Les motifs de séquences d’accord enregistrés sont sauvegardés dans la mémoire “ ” (utilisateur). Pour sélectionner des motifs “ ”, appuyez sur le bouton [-] lorsque le motif 1 est affiché.

Jouer avec des rythmes

En mode “Split”, vous partagez le clavier en une section gauche et une section droite au niveau d’une touche choisie. Ce mode vous permet aussi d’utiliser la section gauche du clavier pour déterminer des accords au lieu de jouer le son Lower.

NOTE Lorsque vous spécifiez des accords dans la section gauche du clavier, il est impossible de superposer (p. 29) des sons dans la section droite.

fig.Panel-Session-4.eps

Lorsque vous relâchez la touche, l’accord est maintenu jusqu’à ce que vous entriez l’accord suivant. Lorsque vous vous servez de la section gauche du clavier pour entrer des accords, les sons de la partie gauche ne sont pas produits.

Jouer avec des rythmes

Arrêt du jeu du Session Partner

Vous pouvez entrer les accords facilement, sans devoir nécessairement jouer toutes les notes qui les constituent. Pour en savoir plus, voyez “Liste de formes d’accord” (p. 120). Vous pouvez changer le point de partage du clavier. Pour en savoir plus, voyez “Changer le point de partage du clavier” (p. 33).

Vous pouvez modifier les réglages de jeu à l'aide de la main gauche pour spécifier un accord avant que le Session Partner commence à jouer.

Le bouton [Session Partner] clignotera et l'instrument attendra le début de l'exécution.

Utilisez le côté gauche du clavier pour spécifier un accord et jouez une mélodie du côté droit.

Le bouton [Session Partner] clignotera et l'instrument attendra le début de l'exécution. Pour annuler, tenez à nouveau le bouton [Session Partner] enfoncé et appuyez sur le bouton de piste [2] pour éteindre le témoin du bouton [Session Partner].

Jouer avec des rythmes

Un fill-in (courte transition) sera introduit entre les changements du motif d'accompagnement pour ajouter du contraste au morceau. Par exemple, vous pouvez utiliser le motif original calme pour la première partie du morceau et passer au motif de variation pour la deuxième partie afin de créer plus de sensation. fig.Panel-Session-5.eps

Appuyez sur le bouton [Session Partner] pour lancer le Session Partner.

Vous pouvez sauvegarder une séquence d’accords que vous avez entrée dans la section gauche du clavier.

Tenez enfoncé le bouton [Session Partner] et appuyez sur le bouton [Rec].

Le bouton [Session Partner] et le bouton [Rec] clignotent et le FP-4 est mis en attente d'enregistrement. “UCP (User Chord Progression)” (séquence d’accords utilisateur) apparaît à l’écran.

fig.d-UserChordProg.eps

Vous pouvez enregistrer jusqu’à 16 accords.

Appuyez sur le bouton [Session Partner] pour arrêter l'enregistrement de la séquence d'accords.

Les motifs de séquences d’accord enregistrés sont sauvegardés dans la mémoire “ ” (utilisateur). Pour sélectionner des motifs “ ”, appuyez sur le bouton [-] lorsque le motif 1 est affiché. Vous pouvez enregistrer une séquence d'accords contenant jusqu'à 16 mesures. Toutefois, lorsque l'instrument quitte l'usine, il est réglé pour enregistrer jusqu'à 8 mesures. L'enregistrement s'arrêtera automatiquement lorsque vous atteignez le nombre de mesures spécifié. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 16 accords. Si vous souhaitez changer le nombre de mesures que vous pouvez enregistrer pour une séquence d'accords, voyez “Modifier le nombre de mesures de la séquence d'accords que vous enregistrez” (p. 55). Le morceau risque de ne pas être reproduit correctement si vous utilisez un autre type de mesure que celui utilisé lors de l’enregistrement de la séquence d’accords. La séquence d’accords enregistrée est effacée dès que l’alimentation est coupée. Pour la conserver, sauvegardez l'enregistrement (p. 57).

Jouer avec des rythmes

Lorsque vous créez votre propre motif de séquence d'accords, vous pouvez spécifier le nombre de mesures pour la séquence d'accords. A la mise sous tension, le réglage en vigueur est de 8 mesures. fig.Panel-Session-7.eps

Tenez enfoncé le bouton [Session Partner] et appuyez sur le bouton [Rec].

Partner sous forme de “Définitions”. Vous pouvez utiliser le bouton [Registration] pour mémoriser 24 ensembles de vos réglages de jeu favoris. Ces 24 définitions sont appelées collectivement un “ensemble de définitions”. Les définitions sont assignées aux six boutons de [Piano/1] à [Voice/GM2 / 6], avec quatre définitions assignées à chaque bouton pour un total de 24 définitions. L'ensemble de définitions peut être sauvegardé dans la mémoire interne du FP-4. fig.Registration.eps

(réglages de jeu favoris) Réglages de sons, réglages Session Partner, etc.

Définitions auxquelles vous pouvez accéder avec les boutons

“Réglages sauvegardés dans une Registration” (p. 128).

Le FP-4 vous permet de mémoriser 24 ensembles différents de réglages de jeu.

Les réglages recommandés ont été sauvegardés dans l’instrument à sa sortie d’usine. Les réglages de jeu de 6-1 à 6-4 incluent “le réglage d’usine”. Utilisez-les lorsque vous créez des réglages de jeu à partir de zéro. Pour les détails sur les réglages qui sont sauvegardés en tant que définition, voyez “Réglages sauvegardés dans une Registration” (p. 128). fig.Panel-RegistSave.eps

Spécifier la destination de mémorisation pour la définition

Effectuez les réglages désirés de Session Partner et de son.

Les réglages recommandés ont été sauvegardés dans l’instrument à sa sortie d’usine. Les réglages de jeu de 6-1 à 6-4 incluent la “Définition de base”. Utilisez-les lorsque vous créez des réglages de jeu à partir de zéro. Pour les détails sur les réglages qui sont sauvegardés en tant que “Registration”, voyez “Réglages sauvegardés dans une Registration” (p. 128). fig.Panel-RegistSave.eps

Appuyez sur le bouton [Registration].

Voici comment recharger sur le bouton [Registration] un ensemble complet de registrations que vous avez enregistré dans la mémoire interne.

NOTE Veuillez noter que lorsque vous chargez un ensemble de définitions, tous les réglages qui étaient mémorisés sur le bouton [Registration] seront écrasés et perdus.

fig.Panel-RegistLoad.eps

Vous pouvez assigner une pédale pour alterner successivement les définitions. Chaque fois que vous appuyez sur la pédale, vous passerez à la registration suivante. Avant un concert ou tout autre exécution, vous pouvez sauvegarder les registrations (définitions) appropriées dans l'ordre dans lequel vous les utilisez, puis passer aisément d'une définition à l'autre lorsque vous jouez. fig.Panel-RegistPedal.eps

Appuyez sur le bouton [Function].

La pédale branchée sur le connecteur FC2 est dédiée au changement de registrations (définitions). La fonction assignée à la pédale branchée sur le connecteur FC2 ne peut pas être utilisée. La pédale branchée sur le connecteur FC1 est dédiée au changement de registrations (définitions). La fonction assignée à la pédale branchée sur le connecteur FC1 ne peut pas être utilisée.

Si vous souhaitez préserver votre exécution, vous devez la sauvegarder dans la mémoire interne.

➝ “Sauvegarde des morceaux que vous enregistrez” (p. 76) • Tout enregistrement ultérieur efface le morceau précédent. Avant d’effectuer un enregistrement, il est d’ailleurs recommandé d’effacer l’enregistrement précédent au préalable (p. 75). fig.OverRec.eps

2eme Passage La première exécution est conservée Boutons de piste

Si l'écran suivant s'affiche

Un écran tel que celui indiqué ci-dessous s'affichera si vous tentez de sélectionner un autre morceau ou d'enregistrer un nouveau morceau lorsqu'une exécution enregistrée n'a pas été sauvegardée. fig.d-dEL.eps

Vous ne pouvez pas reproduire un morceau interne (intégré) s'il existe un morceau

(utilisateur) non sauvegardé. Si vous souhaitez supprimer le morceau, appuyez sur le bouton [Rec]. Si vous ne souhaitez pas supprimer le morceau, appuyez sur le bouton [Play] pour sauvegarder votre morceau dans la mémoire interne (p. 76).

Si vous ne souhaitez pas enregistrer, appuyez à nouveau sur le bouton [Rec].

Démarrer l'enregistrement

L’enregistrement démarre aussi lorsque vous commencez à jouer sur le clavier (sans actionner le bouton [Play]). Dans ce cas, il n’y a pas de décompte. Lorsque l'enregistrement commence, le bouton [Rec] et le bouton [Play] s'allumeront. Durant le décompte, les deux mesures préludant au morceau sont affichées comme suit: “–2” puis “–1”.

Vous pouvez sauvegarder vos morceaux enregistrés sur un séquenceur externe ou un ordinateur. Voyez les sections “Connexion aux appareils MIDI” (p. 99) et “Connexion à un ordinateur par la prise USB (MIDI)” (p. 98).

Vous pouvez modifier le son utilisé dans l'enregistrement.

→ “Jouer avec divers sons” (p. 28) Vous pouvez modifier le tempo et régler la métrique du morceau. ➝ “Changer le tempo” (p. 41) ➝ “Changer la métrique (mesure) du métronome” (p. 91) Vous pouvez utiliser la fonction de métronome du FP-4. Dans ce cas, le son du métronome n'est pas enregistré. ➝ “Utilisation du métronome” (p. 40)

Assignation du bouton de piste pour l'exécution enregistrée

Lorsque vous enregistrez seulement une exécution sur le clavier, l'exécution sera assignée comme suit aux boutons de piste. Données enregistrées

Exécution normale (avec un seul son sur tout le clavier)

L'exécution est enregistrée sur le bouton de piste [2].

Exécution avec superposition (p. 29)

L'exécution est enregistrée sur le bouton de piste [2].

Exécution avec partage (p. 31)

Le son Lower est enregistré sur le bouton de piste [1] et le son Upper sur le bouton de piste [2].

Le morceau qui est reproduit sera enregistré avec votre exécution sur le clavier. Le FP-4 est capable d'enregistrer votre exécution pendant la reproduction d'un morceau de piano interne. Par exemple, vous pouvez écouter la partie de la main gauche tandis que vous enregistrez la partie de la main droite. Si vous sélectionnez un bouton de piste et que vous enregistrez, le son du bouton de piste sélectionné sera inaudible pendant l'enregistrement. fig.Panel-RecSong.eps

Le bouton [Rec] s’allume, le bouton [Play] se met à clignoter et l'instrument passe en mode d’attente d’enregistrement. Si vous ne souhaitez pas enregistrer, appuyez à nouveau sur le bouton [Rec].

Appuyez sur le bouton de la piste que vous voulez enregistrer pour faire clignoter le bouton.

Comment les boutons de pistes correspondent aux parties de l'exécution d'un morceau interne

Partie de la main droite

Pour les numéros de morceau interne 1–5, cette piste contient les données de jeu différentes de la partie de la main droite et de la partie de la main gauche.

Pour les numéros de morceau interne 6–65, cette piste ne contient aucune donnée de jeu.

Démarrer l'enregistrement

L’enregistrement démarre aussi lorsque vous commencez à jouer sur le clavier (sans actionner le bouton [Play]). Dans ce cas, il n’y a pas de décompte.

Lorsque l'enregistrement commence, le bouton [Rec] et le bouton [Play] s'allumeront. Durant le décompte, les deux mesures préludant au morceau sont affichées comme suit: “–2” puis “–1”.

Arrêt de l'enregistrement

Vous pouvez sauvegarder vos morceaux enregistrés sur un séquenceur externe ou un ordinateur. Voyez les sections “Connexion aux appareils MIDI” (p. 99) et “Connexion à un ordinateur par la prise USB (MIDI)” (p. 98).

NOTE Le tempo de l'exécution que vous avez enregistré sera mémorisé comme le tempo du morceau que vous avez sélectionné lors de l'enregistrement. Si vous enregistrez votre exécution pendant la reproduction d'un morceau, elle sera enregistrée avec la métrique de ce morceau.

Si vous ne souhaitez pas enregistrer, appuyez à nouveau sur le bouton [Rec].

Démarrer l'enregistrement

(p. 51), entrez l’accord en actionnant une touche dans la section gauche du clavier et l’enregistrement commence.

Arrêt de l'enregistrement

Vous pouvez sauvegarder vos morceaux enregistrés sur un séquenceur externe ou un ordinateur. Voyez les sections “Connexion aux appareils MIDI” (p. 99) et “Connexion à un ordinateur par la prise USB (MIDI)” (p. 98).

Assignation du bouton de piste pour l'exécution enregistrée

Données enregistrées

L'exécution est enregistrée sur le bouton de piste [2].

Exécution avec superposition (p. 29)

L'exécution est enregistrée sur le bouton de piste [2].

Exécution avec partage (p. 31)

Le son Lower est enregistré sur le bouton de piste [1] et le son Upper sur le bouton de piste [2].

Lorsque vous appuyez sur le bouton [Rec], tous les boutons de piste sont prêts pour l’enregistrement; cependant, vous pouvez désélectionner des boutons de piste afin de n’enregistrer que sur les pistes voulues. Vous pouvez jouer chaque main de votre exécution séparément, par exemple en enregistrant la partie de la main gauche sur le bouton de piste [1] et la partie de la main droite sur le bouton de piste [2]. Vous pouvez aussi réenregistrer une partie spécifique d'une exécution enregistrée précédemment. fig.Panel-RecTrack.eps

Si vous enregistrez un nouveau morceau, sélectionnez “USr” comme décrit aux étapes 1–2 de

“Enregistrement d'un nouveau morceau” (p. 66). Si vous décidez de réenregistrer un morceau existant, sélectionnez ce morceau.

Si vous ne souhaitez pas enregistrer, appuyez à nouveau sur le bouton [Rec].

Appuyez sur le bouton de la piste que vous voulez enregistrer pour faire clignoter le bouton.

L’enregistrement démarre aussi lorsque vous commencez à jouer sur le clavier (sans actionner le bouton [Play]). Dans ce cas, il n’y a pas de décompte.

Lorsque l'enregistrement commence, le bouton [Rec] et le bouton [Play] s'allumeront. Durant le décompte, les deux mesures préludant au morceau sont affichées comme suit: “–2” puis “–1”.

Arrêt de l'enregistrement

Vous pouvez sauvegarder vos morceaux enregistrés sur un séquenceur externe ou un ordinateur. Voyez les sections “Connexion aux appareils MIDI” (p. 99) et “Connexion

à un ordinateur par la prise USB (MIDI)” (p. 98).

Données enregistrées

●Exécution normale (avec un seul son sur tout le clavier) et exécution en superposition • Lorsque vous enregistrez sans spécifier une piste d'enregistrement Si l'un des boutons de piste (boutons [R] [1] [2]) possède des données de jeu, les données seront enregistrées sur le bouton [2]. Si l'un des boutons de piste possède des données de jeu, les données seront enregistrées dans l'ordre des boutons [2] → [1] → [R]. • Lorsque vous enregistrez avec une piste d'enregistrement spécifiée Votre exécution sera enregistrée sur la piste que vous avez spécifiée.

Un morceau que vous avez enregistré peut être sauvegardé dans la mémoire interne.

Si vous enregistrez un morceau et que vous mettez le FP-4 hors tension sans sauvegarder le morceau, ce dernier disparaîtra. Les morceaux que vous avez sauvegardés dans la mémoire interne ne disparaîtront pas même si vous mettez l'appareil hors tension. Si vous souhaitez conserver un morceau, vous devez le sauvegarder dans la mémoire interne. fig.Panel-RegistLoad.eps

La hauteur de référence est généralement déterminée par le La central. Pour obtenir un son d’ensemble net, il faut veiller à ce que la hauteur de référence de chaque instrument soit accordée en fonction de celle des autres instruments. Cet accord de tous les instruments en fonction d’une hauteur de référence est appelé “accord global”.

Mémorisation du réglage d'accord global dans la mémoire interne

Après avoir ajusté le réglage d'accord global, vous pouvez mémoriser ce réglage dans la mémoire interne. Si vous avez mémorisé le réglage d'accord global, il sera préservé même si l'appareil est mis hors tension.

Si vous appuyez à nouveau sur le bouton [Play], vous retournerez à l'écran précédent sans mémoriser le réglage d'accord global.

Appuyez sur le bouton [Rec]. Le réglage d'accord global sera mémorisé dans la mémoire interne.

fig.d-MasterTune.eps

La plupart des morceaux actuels sont composés pour être joués avec le tempérament égal (la gamme la plus utilisée actuellement). Cependant, la musique classique a vu le jour alors que de nombreuses autres gammes coexistaient. Ces réglages de gamme vous permettent donc de retrouver des sonorités d’accords telles que le compositeur les avait imaginées.

Appuyez sur le bouton [Function].

Pour des gammes différentes du tempérament égal, vous devez également choisir la note tonale (la tonique pour les gammes majeures et la sus-dominante pour les gammes mineures) pour spécifier la tonalité du morceau (la note qui correspond donc au Do (C) pour une tonalité majeure et au La (A) pour une tonalité mineure). Si vous optez pour un tempérament égal, il est inutile de sélectionner une note tonale.

égal dissonance de même ampleur. Il s’agit du réglage par défaut. Cette gamme élimine les ambiguïtés dans les quintes et les tierces. Elle n’est pas recommandée pour les Juste majeure mélodies et la transposition est impossible mais elle peut produire de riches sonorités d’accords. Les gammes justes se distinguent par la tonalité majeure et mineure. Cette Juste mineure gamme produit le même effet que la gamme juste majeure mais permet de jouer en mineur.

Tout en maintenant le bouton [Piano] enfoncé, actionnez la touche que vous voulez spécifier comme note tonale.

Façon dont les effets de la pédale sont appliqués

(p. 29) ou Split (p. 31), l’effet de la pédale s’applique aux sons Upper et Lower; toutefois, vous pouvez changer la façon dont les effets sont appliqués aux sons. Indication

Application des effets de la pédale forte (Damper)

Effet appliqué uniquement au son Lower (Lower) Fait office de pédale forte. (Damper) Vous pouvez lancer et arrêter Session Partner d’une pression sur la pédale au lieu du bouton [Session Partner]. Active/coupe la fonction Leading Bass* (basse mélodique). Elle est activée lorsque vous enfoncez la pédale. Les effets peuvent être activés/coupés d’une pression sur la pédale au lieu du bouton [Multi Effects]. Avec l’effet Rotary, la pédale permet de changer la vitesse (lente/rapide) de rotation. Une pression sur la pédale rend le son plus aigu. Une pression sur la pédale rend le son plus grave. Une pression sur la pédale ajoute du vibrato.

* Fonction Leading Bass (basse mélodique)

La note la plus grave de l’accord joué sert de note de basse lorsque la fonction “Leading Bass” est activée.

Spécifier le réglage du contrôle du son

à la mise sous tension Vous pouvez modifier le type de contrôle du son qui est sélectionné lorsque vous mettez le FP-4 sous tension. Vous pouvez également spécifier que le contrôle du son soit coupé lors de la mise sous tension.

Appuyez sur le bouton [Function].

Lorsque vous mettez l'appareil sous tension, le bouton [Sound Control] sera actif et le réglage de contrôle du son de type 2 sera sélectionné.

Les effets s’appliquent au son Lower.

Lorsque vous mettez l'appareil sous tension, le bouton [Sound Control] sera actif et le réglage de contrôle du son de type 3 sera sélectionné.

Si les sons Upper et Lower sont dotés d’effets identiques, ces effets s’appliquent aux deux sons.

Lorsque vous mettez l'appareil sous tension, le bouton [Sound Control] sera coupé.

Vous pouvez effectuer des réglages d’égalisation précis.

Appuyez sur le bouton [Function].

Lorsque vous mettez l'appareil sous tension, le bouton [Equalizer] sera coupé.

Réglage du volume (Master Gain)

Si vous jouez sur le FP-4 par l'intermédiaire d'un système externe branché, il peut se produire que le volume de votre système externe soit trop bas même si le volume du FP-4 est réglé au maximum. Dans ce cas, vous pouvez régler le réglage de gain global comme suit.

Réglages du clavier

Changer la dynamique du clavier (Key Touch) Vous pouvez ajuster la sensibilité avec laquelle le clavier répond à votre jeu.

Vous pouvez spécifier l'intensité de chaque note lorsque la touche clavier “OFF” est sélectionnée. Voyez “Changer la dynamique lorsque le toucher du clavier est réglé sur “OFF”” (p. 87).

Vous pouvez déterminer le volume des notes lorsque la dynamique du clavier est réglée sur “OFF”.

Vous pouvez transposer le son Lower en mode de superposition (p. 29) ou Split (p. 31) d’une octave à la fois.

Si vous réglez la sensibilité de toucher du clavier sur “OFF”, toutes les notes auront une intensité fixe sans tenir compte de la force avec laquelle vous jouez sur le clavier. Le réglage décrit ci-dessous spécifie l'intensité dans ce cas.

La fonction permettant de changer la hauteur d’une octave est appelée “Octave Shift”.

Cette fonction permet d’activer ou de couper les motifs d’intro et de fin de Session Partner. Avec un réglage “OFF”, une pression sur [Session Partner] ne produit pas les motifs d’intro et de fin.

Appuyez sur le bouton [Function].

Tenez le bouton [Session Partner] enfoncé et utilisez les boutons [-] [+] pour obtenir l'affichage de “rot” à l'écran.

Lorsque vous changez le rythme de Session Partner, vous pouvez déterminer si la séquence d’accords doit changer avec le rythme ou non.

Le FP-4 comprend une zone de stockage dans laquelle vous pouvez sauvegarder vos exécutions enregistrées ou vos définitions. Cette zone s'appelle la “mémoire interne”. Si vous effacer la totalité du contenu de la mémoire interne et rétablir les réglages d'usine, exécutez la procédure suivante.

Appuyez sur le bouton [Function].

Utilisez les boutons [-] [+] pour changer de réglage.

* Ne mettez jamais l'appareil hors tension avant que l'écran affiche “End”. Dans le cas contraire, la mémoire du FP-4 peut être détruite, rendant l'appareil inutilisable.

Lorsque vous enregistrez votre propre jeu, il sera enregistré avec la métrique que vous avez spécifiée ici.

Appuyez sur le bouton [Function].

Voyez “Initialisation de la mémoire interne” (p. 90).

NOTE Maintenez le bouton [Function] enfoncé et appuyez sur le bouton [Equalizer].

La fonction de verrouillage des boutons sera activée. L'écran suivant s'affiche.

) est un système soutenu par Roland permettant de lier les données musicales aux données d’image. Si vous utilisez du matériel vidéo compatible V-LINK, vous pouvez facilement lier des effets visuels aux effets sonores et conférer plus d’expression encore à votre exécution.

[Sound Control] enfoncé et appuyez sur le bouton

Écouter un CD dans les enceintes du FP-4 95

Enregistrement de votre jeu vers un appareil externe 96

Enregistrement de votre jeu (une exécution du FP-4) vers un CD, une cassette, etc 96 Utiliser votre ordinateur pour créer un CD 97

Connexion à un ordinateur 98

Connexion à un ordinateur par la prise USB (MIDI) 98

Connexion aux appareils MIDI 99

Qu'est-ce que le MIDI ? 99 Effectuer les connexions 99 Utiliser le FP-4 pour jouer le son d’un module externe via MIDI 100 Réglages MIDI 100

Utilisez un câble audio avec un jack 1/4” pour effectuer les connexions.

NOTE NOTE Avant de connecter cet appareil à d'autres, mettez tous les appareils hors tension.

Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements et/ou l’endommagement de vos enceintes ou d’autres appareils. Certains câbles de connexion sont équipés de résistances. N’utilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples informations.

Envoyer du son vers des enceintes externes

Si vous jouez sur le FP-4 dans un lieu plus grand (en concert, par exemple), vous pouvez connecter des enceintes amplifiées pour renforcer le son. Effectuez les connexions comme indiqué ci-dessous. fig.cnct-speaker1.eps

“Off” afin d'entendre uniquement les enceintes externes.

* Si vous branchez le FP-4 à un appareil externe (comme une enceinte externe) en mono, le son peut sembler différent de celui obtenu en utilisant une connexion stéréo.

Connexion de matériel audio

Si vous branchez votre lecteur de CD ou de cassettes sur le FP-4 pour les écouter sur les enceintes du FP-4, vous pouvez jouer sur le FP-4 tandis que vous écoutez l'accompagnement fourni par le morceau de la cassette ou du CD. Effectuez les connexions comme indiqué ci-dessous. fig.cnct-speaker2.eps

Utiliser le Roland CD-2 ou un autre appareil dédié pour la création d'un CD En utilisant le Roland CD-2, vous pouvez enregistrer ce que vous jouez sur le FP-4 directement sur un CD sans utiliser d'ordinateur. fig.cnct-rec2.eps

Enregistreur à cassette, etc.

Prises d'entrée (Line In)

Utiliser un logiciel tel que "Windows

Media Player," "iTunes," etc. sur votre ordinateur pour écrire les fichiers sur un CD.

Si vous utilisez un câble USB (disponible dans le commerce) pour relier la prise USB située sur la face arrière du FP-4 à la prise USB (MIDI) de votre ordinateur, vous devrez effectuer les actions suivantes. • Utilisez le FP-4 pour jouer les fichiers musicaux SMF reproduits par un logiciel compatible MIDI (tel que Windows Media Player). • En transférant les données MIDI entre le FP-4 et votre logiciel séquenceur, vous pourrez profiter d'une grande variété de capacités pour la production et l'édition musicale. Branchez le FP-4 à votre ordinateur comme indiqué ci-dessous.

• Pour éviter tout risque de dysfonctionnement ou de dommages aux enceintes, assurez-vous de toujours abaisser complètement le volume et de mettre tous les appareils hors tension avant d'effectuer les connexions. • Vous ne pouvez émettre et transmettre que des données MIDI via USB. • Le câble USB n’est pas fourni. Si vous avez besoin de vous en procurer un, demandez au revendeur où vous avez acheté le FP-4. • Mettez d’abord le FP-4 sous tension avant de lancer l'application MIDI sur votre ordinateur. Ne mettez pas le FP-4 sous ou hors tension tant que votre application MIDI tourne sur l’ordinateur.

Changer les réglages du pilote USB

Normalement, vous n'avez pas besoin d'installer un pilote pour brancher le FP-4 à votre ordinateur. Toutefois, en cas de problème ou si les performances sont faibles, utiliser le pilote original Roland peut résoudre le problème. Pour les détails sur le téléchargement et l'installation du pilote original Roland, consultez le site Web Roland. Site Web Roland:http://www.roland.com/ Spécifiez le pilote USB que vous voulez utiliser, puis installez le pilote. Pour en savoir plus, voyez “Changer les réglages du pilote USB” (p. 98).

Choisissez cette option si vous voulez utiliser le pilote USB téléchargé depuis le site Web Roland.

Mettez l’appareil hors tension, puis à nouveau sous tension.

NOTE Qu'est-ce que le MIDI ? “MIDI” signifie “Musical Instrument Digital Interface” (Interface Numérique pour Instruments de Musique). C'est une norme universelle qui permet l'échange de données de jeu entre les instruments de musique et les ordinateurs. Le FP-4 intègre un générateur de sons compatible General MIDI 2.

General MIDI Le système General MIDI est un ensemble de recommandations qui visent à standardiser les caractéristiques

MIDI des instruments générateurs de sons. Les appareils générateurs de sons et les fichiers de données musicales adhérant à la norme General MIDI portent le logo General MIDI. Les fichiers musicaux portant le label General MIDI peuvent être reproduits par n’importe quel générateur de sons General MIDI avec un résultat similaire.

La norme à compatibilité ascendante General MIDI 2 étend les possibilités du format General MIDI en insistant davantage sur l’expressivité et en offrant une compatibilité encore plus importante. Des aspects qui n’étaient pas couverts par la norme General MIDI originale (tels que le mode d’édition des sons ou de maniement des effets) sont définis avec précision par la norme General MIDI 2. En outre, la palette de sons disponibles a été élargie. Les modules General MIDI 2 sont en mesure de reproduire fidèlement des fichiers musicaux porteurs du label General MIDI ou General MIDI 2.

NOTE Pour éviter tout dysfonctionnement, voire d’endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.

Les câbles MIDI ne sont pas fournis. Si vous souhaitez en acquérir un, veuillez consulter votre revendeur Roland.

Ramenez le volume au minimum sur le FP-4 et sur l’appareil à brancher.

Coupez l’alimentation du FP-4 et de l’appareil

Utilisez des câbles MIDI (vendus séparément) pour relier les prises MIDI de chaque appareil.

C'est une façon de superposer les sons pour apporter à votre jeu une plus grande richesse ou pour jouer des sons que le FP4 ne fournit pas. Pour utiliser ce type de connexion, vous devez régler le canal de transmission du FP-4 sur le même numéro que le canal de réception de votre appareil MIDI externe (p. 100).

Exemple de connexion: Connexion à un module MIDI fig.cnct-midi2.eps

Ce réglage spécifie le canal MIDI sur lequel émettra le FP-4. La norme MIDI utilise 16 canaux MIDI qui sont numérotés de 1 à 16. En branchant des appareils MIDI et en spécifiant le canal MIDI approprié pour chaque appareil, vous pouvez jouer ou sélection des sons sur ces appareils. Le FP-4 reçoit sur tous les canaux (1~16).

Appuyez sur le bouton [Function].

Pour les détails sur le branchement d'appareils MIDI, voyez “Effectuer les connexions” (p. 99).

Connexion aux appareils MIDI Lorsqu'un instrument Roland MT series est branché, il n'est pas nécessaire d'effectuer le réglage Local Off.

Puisque la fonction Thru de votre séquenceur est normalement active, les notes jouées sur le clavier ou reproduites par l'enregistreur seront transmises au générateur de sons par les deux routes (1) et (2) indiquées sur l'illustration, entraînant le dédoublement des notes ou une coupure peu naturelle. Pour éviter cela, le réglage appelé “Local Off” est utilisé pour déconnecter la route en (1).

Appuyez sur le bouton [Function].

Vous entendez du son

Le Local Control est réglé sur On. Le clavier et l'enregistreur sont connectés au générateur de sons interne. Le Local Control est réglé sur Off. Le clavier et l'enregistreur ne sont pas connectés au générateur de sons interne. Jouer sur le clavier ou reproduire un morceau ne produira aucun son.

Local Off: le clavier et l'enregistreur ne sont pas connectés au générateur de sons interne. Aucun son n’est produit par le clavier lorsque vous jouez dessus.

Aucun son n'est produit

Une exécution que vous avez enregistrée sur le FP-4 peut être envoyée vers un appareil MIDI externe ou un ordinateur, vous permettant de sauvegarder les exécutions que vous enregistrez.

Les sélections de son que vous avez effectuées sur le FP-4 ne seront pas transmises

à l'appareil MIDI branché au FP-4.

L'exécution que vous enregistrez sur le FP-4 ne sera pas transmise à l'appareil MIDI externe ou à l'ordinateur.

Connexion aux appareils MIDI Si vous souhaitez que votre exécution enregistrée soit sauvegardée sur un séquenceur MIDI tel qu'un appareil de la série MT (sauf MT-90s), procédez comme suit.

Dans ce cas, désactivez le réglage MIDI Thru de votre séquenceur MIDI externe. Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi de votre séquenceur MIDI.

Vous pouvez demander l'envoi des changements de programmes (PC) vers un appareil MIDI externe chaque fois que vous changez de définitions (réglages de jeu favoris) sur le FP-4.

Le réglage de changement de programme sera mémorisé en tant que partie de chaque registration avec les autres réglages de boutons, etc. Un changement de programme est un message MIDI qui signifie “passer au son ayant le numéro spécifié”. L'appareil qui reçoit ce message passe au son ayant le numéro correspondant. Lorsque vous choisissez un message de changement de programme (numéro de programme), le numéro de programme sera envoyé à l'appareil MIDI branché au FP-4 L'appareil MIDI qui reçoit le numéro de programme passe au son ayant le numéro de programme correspondant. Normalement, le son est sélectionné parmi les 128 sons disponibles. Certains appareils MIDI possèdent cependant plus de 128 sons. Avec ces appareils, le son est sélectionné par une combinaison de messages de changement de programme et de messages de sélection de banque. Un message de sélection de banque possède deux parties: le MSB (contrôleur 0, avec une valeur de 0–127) et le LSB (contrôleur 32, avec une valeur de 0–127). * Certains instruments MIDI ne gèrent pas les messages de sélection de banque. D'autres peuvent gérer les sélections de banque, mais ne reconnaissent pas la partie LSB.

Appuyez sur le bouton [Function].

Spécifie le numéro de changement de programme qui sera envoyé.

Si vous branchez le FP-4 à un séquenceur MIDI externe, utilisez un câble MIDI (en option) pour relier la prise MIDI Out du FP-4 à la prise MIDI In de votre séquenceur MIDI externe.

Réglage du canal de transmission

→ “Connexion à un ordinateur par la prise USB (MIDI)”

Voici comment spécifier le canal sur lequel un message de changement de programme sera envoyé à un appareil MIDI externe lorsque vous changerez de définitions sur le FP-4.

Lorsque vous relâchez le bouton [Registration] et les boutons [-] [+], l'écran suivant s'affiche.

OFF, 1–16 Une fois la transmission terminée, l'indication “dMP” s'affichera à nouveau à l'écran.

Si vous branchez le FP-4 à un ordinateur, utilisez un USB

(en option) pour relier la prise USB (MIDI) du FP-4 à la prise USB de votre ordinateur.

→ “Connexion à un ordinateur par la prise USB (MIDI)”

La pédale ne fonctionne pas ou est “coincée”/ La pédale ne fonctionne pas correctement

On entend un “bourdonnement” provenant des appareils externes

L'appareil branché aux prises d'entrée possède un volume insuffisant

Le volume du FP-4 ou de l'appareil branché est-ils au minimum?

Les enceintes ne produiront aucun son si un casque ou une fiche sont branchés sur les prises casque.

La commande [Balance] est-elle complètement sur “Lower” ou “Upper”?

Aucun son n’est produit (lorsqu’un instrument MIDI est branché)

Certaines notes que vous jouez ne s'entendent pas

J’entends deux sons lorsque je joue sur le clavier

Avez-vous effectué des réglages de transposition?

Un son aigu est produit

Si vous l'entendez dans le casque:

Les sons de piano qui ont un caractère brillant contiennent des composantes de haute fréquence considérables qui font sembler qu'un tintement métallique a été ajouté. Cela est dû à la reproduction fidèle du caractère d'un piano réel et ne représente pas un dysfonctionnement. Ce tintement est plus gênant si l'effet de réverbération est appliqué largement et il est donc conseillé de le réduire en diminuant la réverbération.

Si vous ne l'entendez pas dans le casque:

Il est probable qu'il existe une autre raison (des résonances dans l'appareil, par exemple). Veuillez contacter votre revendeur ou un centre de service Roland près de chez vous.

Si vous jouez à volume élevé, cela pourrait faire résonner les enceintes ou les objets à proximité du FP-4. Les lumières fluorescentes ou les portes vitrées peuvent également résonner par sympathie. Cela a plus de chance de se produire en particulier pour les notes basses et les volumes élevés. Vous pouvez prendre les mesures suivantes pour minimiser les résonnances.

• Placez les enceintes à 10–15 cm des murs ou des autres surfaces. • Tenez le volume bas. • Eloignez-vous des objets qui résonnent.

Certains sons peuvent générer un semblant de distorsion.

Abaissez le volume. En alternative, abaissez le réglage de gain global.

Le morceau n'est pas reproduit correctement

Le morceau n'est pas reproduit

La mention “dEL” apparaît-elle à l’écran?

Vous ne pouvez pas reproduire un morceau interne si la mémoire contient un morceau non sauvegardé. Effacez d’abord les données puis lancez la reproduction du morceau.

Un instrument manque lors de la reproduction du morceau

Le volume d'étouffement de la piste est réglé à “0”, la musique sur cette piste ne peut être entendue.

Après avoir appuyé sur un bouton de piste et éteint son témoin (Track Muted), vous continuez à 'entendre le son de cette piste.

Si vous enregistrez quelque chose en plus sans effacer le morceau enregistré précédemment, le morceau sera enregistré au premier tempo enregistré. Veuillez effacer le morceau enregistré précédemment avant de réenregistrer.

Initialisez la mémoire interne.

Le fichier est illisible. Le format de donnée n'est pas compatible avec le FP-4. Les données n'ont pas été rappelées à temps pour la reproduction du morceau. Après avoir attendu quelques secondes, vous pourrez reproduire le morceau en appuyant à nouveau sur le bouton [Play]. La capacité de la mémoire interne du FP-4 est pleine. Le FP-4 ne peut traiter la quantité excessive de données MIDI envoyée par l'appareil MIDI externe. Diminuez le volume des données MIDI envoyées au FP-4. Un câble MIDI a été débranché. Branchez-le correctement et fermement. Erreur de transmission MIDI. Vérifiez le câble MIDI et l'appareil MIDI branché. Problème avec le système. Répétez la procédure depuis le début. Si le problème n'est pas résolu après avoir essayé plusieurs fois, contactez le centre de service Roland.

Nº de rythme (p. 48).

Indique que vous essayez d’effacer un morceau enregistré (p. 26, p. 65, p. 75). Définition Fonction S'affiche lorsqu'un morceau avec une anacrouse (un morceau qui ne commence pas par le premier temps d'une mesure) est reproduit. Fonction V-LINK activée (p. 92). Dans le groupe de sons “Voice/GM2”, lorsque vous tenez enfoncé le bouton [-] ou [+] pour passer les sons en séquence, les sons s'arrêteront au numéro 14 et au numéro 23. Pour sélectionner le son suivant, relâchez le bouton [-] ou [+] et appuyez à nouveau dessus.

Liste des sons (Tones)

Liste des définitions Les réglages recommandés ont été sauvegardés dans l’instrument à sa sortie d’usine.

Nom de la définition

Nom de la définition

Nom de la définition

Liste des effets No.

Reverb activée/coupée et intensité de la réverbération.

Type et réglages des effets (*1)

p. 34 p. 35, p. 86, p. 87 p. 36 p. 37, p. 83, p. 84

Vitesse de l'effet rotatif pour les sons d'orgue

(fichiers musicaux qui ont été créés en pensant au format GS).

XG est un format de générateur de sons de YAMAHA Corporation qui définit la façon dont chaque voix est

étendue ou éditée et la structure et le type d'effets, en plus des spécifications du General MIDI 1. XGlite est une version simplifiée du format de génération de son XG. Vous pouvez jouer n'importe quel fichier musical XG à l'aide d'un générateur de son XGlite. Toutefois, tenez compte que certains fichiers peuvent être joué différemment des fichiers originaux en raison du jeu réduit de paramètres de contrôle et d'effets.

Une partie à la fois 25

Écran 12 Effacer Exécution enregistrée 75 Effets 37 Local On Local On/Off

111 Une partie à la fois Bouton [Reverb] 13, Réverbération Depth Rotary Volume des notes 87 Séquence d’accords 50, 54–55 Bouton [Session Partner] 12, 45–47, 50–55