FC-300 - Pédale de contrôle ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FC-300 ROLAND au format PDF.
| Type de produit | Pédale de contrôle MIDI |
| Marque | Roland |
| Modèle | FC-300 |
| Dimensions | 550 (L) x 250 (P) x 76 (H) mm |
| Poids | 5,3 kg (piles comprises) |
| Alimentation | 9 V DC via adaptateur (série PSA), piles AA x6 ou connexion RRC2 |
| Consommation | 94 mA (mode Economy désactivé) / 61 mA (mode Economy actif) |
| Autonomie estimée des piles | 6,5 h (mode Economy désactivé) / 12 h (mode Economy actif) avec piles carbone |
| Modes de fonctionnement | Standard, Control, SysEx, Patch |
| Pédales intégrées | 2 pédales d'expression, 2 commutateurs CTL, 10 commutateurs numériques |
| Affichage | Écran LCD 16 caractères x 2 lignes, affichage BANK/NUMBER (7 segments) |
| Connexions | MIDI IN/OUT, RRC2 OUT, AMP CONTROL 1/2, EXP PEDAL/CTL (3 prises), MODE, DC IN |
| Capacité mémoire | 100 Patches (mode Patch), 5 Pedal Settings (mode Control) |
| Accessoires inclus | Mode d'emploi, piles R6 (AA) x6 (carbone) |
| Options disponibles | Adaptateur secteur série PSA, commutateurs au pied BOSS FS-5U/FS-6, pédales d'expression Roland EV-5 / BOSS FV-500L/FV-500H |
| Sécurité | Utiliser exclusivement l'adaptateur spécifié ; ne pas ouvrir ni modifier ; éviter l'humidité, les températures extrêmes et les chocs ; respecter la polarité des piles |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux et sec ; pour les saletés tenaces, utiliser un chiffon légèrement humide avec un détergent doux ; ne pas utiliser de dissolvants, alcools ou solvants |
| Réparabilité et pièces détachées | Les réparations doivent être confiées à un revendeur agréé Roland ou au service après-vente Roland ; aucune pièce détachée n'est disponible pour le grand public |
| Informations générales | Pédalier MIDI polyvalent avec quatre modes, deux pédales d'expression, deux commutateurs de contrôle et extension possible jusqu'à 8 commutateurs/pédales externes ; compatible avec la liaison RRC2 pour appareils Roland |
FOIRE AUX QUESTIONS - FC-300 ROLAND
Questions des utilisateurs sur FC-300 ROLAND
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pédale de contrôle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FC-300 - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FC-300 de la marque ROLAND.
MODE D'EMPLOI FC-300 ROLAND
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité” (p. 2) et “Remarques importantes” (p. 4). Vous y trouverez des informations importantes pour l'utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d'emploi. Conservez-le ensuite à portée de main pour toute référence ultérieure.

CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles ⚠️ Avertissement et ⚠️ Précaution
| ⚠AVERTISSEMENT | Sert aux instructions destin es alerter l’utilisateur d’un risque mortel ou de blessure grave en cas d’utilisation incorrecte de l’unit . |
| ⚠PRUDENCE | Sert aux instructions destin es alerter l’utilisateur d’un risque de blessure ou de dommage mat riel en cas d’emploi incorrect de l’unit .* Les dommages mat riels se r f rent aux dommages ou autres effets n gatifs caus s au lieu d’utilisation et tous ses l ments, ainsi qu’aux animaux domestiques. |
A propos des symboles
| Le symbole △ alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des pr cautions g n rales, des mises en garde ou alertes vis- -vis d'un danger. | |
| Le symbole ⊙ pr vient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unit ne doit jamais tre d mont e. | |
| Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit tre fait. Ce qui doit tre fait est indiqu par l'ic ne contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit tre d branch de la prise murale. |
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
⚠ AVERTISSEMENT
- Avant d'utiliser ce produit, lisez les instructions données ci-dessous et le mode d'emploi.

- N'ouvrez pas et ne modifiez d'aucune façon le produit ou son adaptateur secteur.

- N'essayez pas de réparer ce produit ou d'en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page "Information").

- Ne placez jamais ce produit dans des endroits:
- soumis à des température extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d'une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
- humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés),
- à l'humidité ambiante élevée,
- exposés aux précipitations,
- poussiéreux,
- soumis à de fortes vibrations.
- Veillez à placer ce produit sur une surface plane afin de lui assurer une stabilité optimale. Évitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.



⚠ AVERTISSEMENT
- Servez-vous exclusivement de l'adaptateur secteur spécifié (série PSA) et assurez-vous que la tension de l'installation électrique correspond bien à la tension indiquée sur le corps de l'adaptateur. D'autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des électrocutions.
- Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d'alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l'endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l'alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!
- Évitez que des objets (matériel inflammable, pièces de monnaie, trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l'intérieur de ce produit.



- Avec de jeunes enfants, la présence d'un adulte est indispensable jusqu'à ce que l'enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.
- Protégez ce produit contre tout coup ou impact important. (Ne le laissez pas tomber!)


- Avant d'utiliser ce produit dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page "Information").

⚠ AVERTISSEMENT
- Coupez immédiatement l'alimentation de l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation de la prise et ramenez l'appareil chez votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page "Information") quand:

- l'adaptateur secteur, le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé(e),
- il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
- des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit
- le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d'une autre façon) ou
- le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un changement de performance marqué.
- Ne faites pas partager au cordon d'alimentation de ce produit une prise murale avec un nombre excessif d'autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion.

- Les piles ne peuvent jamais être rechargées, chauffées, démontées ou jetées au feu ou dans de l'eau.



PRUDENCE
- Placez l'appareil et l'adaptateur de sorte à leur assurer une ventilation appropriée.

- Saisissez toujours la fiche du cordon ou le corps de l'adaptateur lors du branchement au secteur ou à ce produit.

- A intervalles réguliers, débranchez l'adaptateur secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche d'alimentation peut nuire à l'isolation et causer un incendie.

- Évitez que les cordons d'alimentation et les câbles ne s'emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.

- Ne montez jamais sur ce produit et évitez d'y déposer des objets lourds.


PRUDENCE
- Ne saisissez jamais l'adaptateur ni ses fiches avec des mains mouillées lorsque vous le branchez ou débranchez d'une prise murale ou de ce produit.

- Avant de déplacer cet appareil, débranchez d'abord l'adaptateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à des appareils périphériques.

- Avant de nettoyer ce produit, éteignez-le et débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale (p. 13).

- S'il y a risque d'orage, débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale.

- Les piles usées doivent être mises au rebut en respectant la réglementation en vigueur dans le pays ou la région où vous résidez.


PRUDENCE
- Si les piles sont mal utilisées, elles risquent d'exploser ou de fuir, entraînant des dommages matériels ou corporels. Par souci de sécurité, veuillez lire et suivre les conseils suivants (p. 11).

- Suivez consciencieusement les instructions d'installation des piles et veillez à en respecter la polarité.
- Ne mélangez pas des piles usées et des piles neuves. Evitez en outre de mélanger des piles de types différents.
- Lorsque l'appareil n'est pas utilisé durant une période prolongée, enlevez les piles.
- Si une pile fuit, essuyez le liquide ayant coulé dans le compartiment avec un chiffon doux ou une serviette en papier. Insérez ensuite des piles neuves. Pour éviter tout problème de peau, évitez tout contact avec le liquide des piles. Veillez tout particulièrement à ne pas vous mettre de liquide de pile dans les yeux. Si cela devait se produire, rincez immédiatement la zone en question sous l'eau courante.
- Ne conservez jamais vos piles avec des objets métalliques tels que des stylos, des colliers, des épingles à cheveux etc.
Pour les pays de l'UE


Ce symbole indique que dans les pays de l'Union européenne, ce produit doit être collecté séparément des ordures ménagères selon les directives en vigueur dans chacun de ces pays. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères.

Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” à la p. 2, veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Alimentation: piles
- Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d'un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à microondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont est utilisé l'appareil électrique, les bruits secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la prise secteur.
- L'adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures d'utilisation. C'est un phénomène normal qui ne doit pas vous inquiéter.
- Nous recommandons l'utilisation d'un adaptateur secteur car la consommation de ce produit est relativement élevée.
- Pour installer ou remplacer les piles, coupez toujours l'alimentation de l'appareil et débranchez tout périphérique éventuellement connecté. Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements et/ou l'endommagement de vos enceintes ou d'autres appareils.
- Ce produit est fourni avec les piles requises. La durée de vie de ces piles risque toutefois d'être limitée car leur raison d'être initiale est de permettre de tester l'appareil.
- Avant de connecter cet instrument à d'autres, mettez-les tous hors tension afin d'éviter les dysfonctionnements et/ou d'endommager les haut-parleurs ou d'autres appareils.
Emplacement
- Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne l'utilisez pas à proximité de tels appareils.
- N'exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d'appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Cela pourrait décolorer ou déformer l'appareil.
- Lors de variations de température et/ou d'humidité (suite à un changement d'endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l'appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d'utiliser l'appareil, attendez quelques heures pour que la condensation s'évapore.
- Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous déposez l'appareil, ses pieds en caoutchouc peuvent se décolorer ou laisser des traces sur la surface.
Entretien
- Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un linge imprégné d'un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l'appareil à l'aide d'un linge doux et sec.
- N'utilisez jamais de dissolvants, d'alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l'instrument.
Réparations et données
- Toutes données contenues dans la mémoire de l'appareil peuvent être effacées lorsque ce dernier est envoyé en réparation. Sauvegardez donc toujours vos données importantes sur un autre appareil MIDI (un séquenceur, par exemple) ou notez-les sur papier (si possible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises afin d'éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
Précautions supplémentaires
- Songez que le contenu de la mémoire peut être irrémédialement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies de secours des données importantes se trouvant dans la mémoire de l'appareil sur un autre appareil MIDI (un séquenceur, par exemple).
- Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer les données stockées sur un autre appareil MIDI (tel qu'un séquenceur) une fois qu'elles ont été perdues. Roland Corporation rejette toute responsabilité concernant la perte de ces données.
- Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d'attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
- Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l'écran.
- Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d'endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
- Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau raisonnable (surtout si vous êtes noctambule).
- Comme les vibrations sonores peuvent être transmises par les sols et les murs de façon parfois inattendue, veillez à ne pas déranger vos voisins surtout si vous avez des horaires inhabituels.
- Si vous devez transporter l'appareil, rangez-le dans son emballage d'origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
- Utilisez exclusivement la pédale d'expression indiquée (Roland EV-5, BOSS FV-500L ou FV-500H, disponible en option). En utilisant une autre pédale d'expression, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou d'endommager l'instrument.
Introduction....7
Caractéristiques principales....7
Description 7
Ecran 7
Panneau supérieur (boutons) 8
Panneau supérieur (pédales)....9
Face arrière....10
Connexions....11
Connexions requises pour l'emploi du FC-300 comme pédalier MIDI .... 11
Relier le FC-300 à un dispositif RRC2 IN (comme le VG-99)....12
Mise sous/hors tension 13
Utilisation du FC-300 comme pédalier MIDI....13
Utilisation du FC-300 avec un dispositif RRC2 IN (comme un VG-99)....13
A propos des modes....14
Changement de mode....15
A propos des témoins MODE .... 15
Mode Standard....16
Transmettre des numéros de programme 16
Spécifier le mode de sélection des mémoires....16
Transmettre des commandes de contrôle....17
Utilisation des pédales d'expression....17
Utilisation d'un commutateur CTL ou d'un commutateur d'expression....17
Utilisation de commutateurs et de pédales d'expression externes.... 18
Commandes de contrôle assignées aux pédales....18
Modifier les réglages des pédales 19
Mode Control....21
A propos du mode Control....21
Transmettre des commandes de contrôle 21
Pédales numériques (1/6\~5/10)....21
Commutateurs [▼][▲] 21
Utilisation des pédales d'expression....22
Utilisation d'un commutateur CTL ou d'un commutateur d'expression....22
Utilisation de davantage de commutateurs et de pédales 23
Commandes de contrôle des pédales....23
Changer les réglages PDL 24
Sauvegarde des assignations de commandes de contrôle (Pedal Setting)....26
Changer l'assignation des commandes de contrôle aux pédales 26
Supprimer une mémoire 'Pedal Setting' 27
Mode SysEx....28
Mode Patch....29
A propos du mode Patch....29
Qu'est-ce qu'un Patch? 29
Transmettre des commandes de contrôle 30
Utilisation des pédales d'expression....30
Utilisation des commutateurs CTL et des commutateurs d'expression .... 30
Utilisation de commutateurs et de pédales d'expression externes....31
Numéros de contrôle des différentes pédales....31
Transmission de données de Patch....32
Créer des Patches....33
Edition de trains de données MIDI 34
Copier des trains de messages MIDI....39
Effacer des trains de messages MIDI....40
Timing pour la transmission du train OFF par le Patch....40
Régler le contrôle d'ampli....41
Modifier les paramètres des pédales 42
Nommer un Patch 44
Sauvegarde d'un Patch....44
Effacer des Patches 45
Autres fonctions ....46
Régler les paramètres 'System'......46
Régler le contraste de l'écran....46
Prolonger la durée de vie des piles (Economy Mode)....46
Transmettre des numéros de programme en mode Standard (PC Mode) 47
Utilisation des commutateurs [▼][▲] pour les réglages....48
Limiter la plage de banques pouvant être sélectionnées (Bank Extent)....48
Spécifier la taille des pas pour les commutateurs [▼][▲]....49
Sélection de l'affichage des numéros 49
Spécifier la polarité des prises AMP CONTROL....50
Spécifier la fonction des prises EXP PEDAL/CTL....50
Fonction de la pédale branchée à la prise MODE ....51
Comportement des témoins ....51
Réglage du canal de transmission MIDI....52
Réglage 'Device ID'......52
Couper la transmission de numéros de banque 52
Spécifier le numéro de banque....53
Transfert de données à un dispositif MIDI externe (Bulk Dump)....53
Charger des données d'un appareil MIDI externe (Bulk Load)....54
Appendices....55
Initialisation des réglages (Factory Reset) 55
Réglage de la pédale d'expression....56
Messages d'erreur ....57
Dépannage....58
Equipement MIDI (en anglais)....59
Roland System Exclusive Messages....59
Fiche technique....68
Index......69
Caractéristiques principales
- Quatre modes (Standard, Control, SysEx et Patch).
- L'unité est dotée de deux pédales d'expression et de deux commutateurs de contrôle.
Vous pouvez étendre les possibilités par le biais de trois pédales d'expression externes ou de six commutateurs au pied. - Ecran LCD à 16 caractères x 2 lignes.
- Prise RRC2 OUT permettant une connexion à la prise RRC2 IN d'un appareil compatible.
- Deux canaux séparés pour la commande à distance de deux amplificateurs.
- Alimentation par adaptateur, pile sèche ou connexion RRC2.
Description
Ecran

1
Témoin MODE
Indique le mode actuellement choisi. (p. 15)
2
Ecran BANK/NUMBER
Affiche les numéros de la banque et de la mémoire choisies.
3
Ecran à cristaux liquides (LCD)
Cet écran affiche une multitude d'informations.
Panneau supérieur (boutons)

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["PARAMETER"]
B --> C["2"]
C --> D["3"]
D --> E["MODE"]
E --> F["DEL"]
F --> G["WRITE"]
G --> H["EXIT"]
H --> I["5"]
I --> J["6"]
J --> K["4"]
K --> L["VALUE ▲"]
1
Boutons PARAMETER [ ◀ ][ ▶ ]
Permettent de sélectionner les paramètres.
2
Bouton UTILITY/INS (insertion)
Appuyez sur ce bouton pour changer les réglages système. Lorsque la page d'édition est affichée, il permet d'insérer des messages MIDI et des espaces.
3
Ce bouton permet de choisir le mode de fonctionnement du FC-300. Lorsque la page d'édition est affichée, il permet d'effacer un message MIDI ou le caractère sélectionné.
4
Boutons VALUE [▼][▲]
Permettent de régler la valeur du paramètre choisi.
5
Bouton EXIT
Appuyez sur ce bouton pour annuler une opération et retourner à la page précédente.
6
Bouton WRITE
Permet de sauvegarder des réglages et d'exécuter des opérations.
MEMO
Pour passer aux paramètres principaux, maintenez l'un de ces boutons enfoncés tout en appuyant sur l'autre. Lorsqu'il n'y a pas beaucoup de paramètres disponibles, le FC-300 passe au dernier paramètre (ou au paramètre initial).
MEMO
- Vous pouvez maintenir VALUE enfoncé pour augmenter/diminuer une valeur plus rapidement.
- Pour accélérer l'augmentation de la valeur, maintenez VALUE [ ▲ ] enfoncé et appuyez sur VALUE [ ▼ ].
- Pour accélérer la diminution de la valeur, maintenez VALUE [ ▼ ] et appuyez sur [ ▲ ].
Panneau supérieur (pédales)

1
Commutateurs [▼][▲] (haut/bas)
Ces pédales servent à sélectionner des banques et des mémoires.
Actionnez-les simultanément pour changer de mode.
2
Commutateurs CTL 1, 2 (contrôle)
Ces commutateurs peuvent se voir assigner une fonction au choix que vous pouvez alors piloter du pied.
3
Commutateurs numériques (1/6\~5/10)
Permettent de sélectionner des mémoires ("Patches").
4
Témoins des commutateurs numériques (1/6\~5/10)
Le témoin de la mémoire utilisée est allumé. Les mémoires 1\~5 sont indiquées par un témoin rouge et les mémoires 6\~10 par un témoin vert.
5
Pédales d'expression EXP PEDAL 1, 2
Permettent de régler le volume, de piloter l'effet wah ou tout autre paramètre du dispositif connecté.
6
Commutateurs des pédales d'expression EXP PEDAL SW 1, 2
Enfoncez fermement la partie avant de la pédale pour l'enclencher ou la désactiver.
7
Témoins des pédales d'expression EXP PEDAL SW 1, 2
S'allument lorsque le commutateur EXP PEDAL SW est actif et s'éteint quand l'effet en question est coupé.
NOTE
Lorsque vous actionnez la pédale d'expression, veillez à ne pas coincer vos doigts entre la partie mobile et le socle.
Avec de jeunes enfants, la présence d'un adulte est indispensable jusqu'à ce que l'enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.
Face arrière

1
Fente pour câble antivol
http://www.kensington.com/
2
Prise MODE
Permet de brancher un commutateur au pied optionnel (BOSS FS-5U etc.).
Sa fonction correspond à l'actionnement simultané des commutateurs [▼] et [▲].
3
Prise EXP PEDAL/CTL
Permet de brancher une pédale d'expression (Roland EV-5, BOSS FV-500L/FV-500H) ou un commutateur au pied (BOSS FS-5U/FS-6) disponible en option.
4
Prise AMP CONTROL 1, 2
Pour tirer parti de la fonction AMP CONTROL, reliez-les à l'entrée de votre ampli permettant de changer de canal.
5
Prises MIDI (OUT, IN)
Servent à brancher des dispositifs MIDI pour l'échange (envoi ou réception) de données.
6
Prise RRC2 OUT
Permet de brancher un appareil RRC2 IN externe pour la transmission et la réception de données.
Le FC-300 peut alors être alimenté par le dispositif RRC2 IN externe.
7
Commutateur POWER
Met l'appareil sous/hors tension.
8
Prise DC IN (adaptateur)
Permet de brancher un adaptateur optionnel de la série PSA.
9
Crochet pour cordon
Enroulez le cordon de l'adaptateur secteur ici pour éviter tout débranchement accidentel. Voyez "Connector un adaptateur" (p. 12).
NOTE
Veillez à brancher la prise RRC2 OUT uniquement à une prise "RRC2 IN". La connexion à une autre prise du même type risque de générer une chaleur importante et d'endommager votre équipement.
MEMO
Lorsque l'alimentation est prise en charge par un dispositif RRC2 IN, le commutateur POWER n'a plus de fonction.
Définition
“RRC2” est une norme développée par Roland pour la communication bidirectionnelle entre dispositifs RRC2 IN et RRC2 OUT. Toute unité RRC2 OUT peut en outre être alimentée par le dispositif auquel elle est connectée.
NOTE
Utilisez exclusivement un adaptateur de la série PSA. Tout autre adaptateur peut être source de surchauffe ou de dysfonctionnement.
Connexions
Songez à couper tous les dispositifs concernés avant d'effectuer des connexions. Toute tentative de modifier les connexions pendant qu'une unité est sous tension peut se solder par un changement de réglages du FC-300.
Connexions requises pour l'emploi du FC-300 comme pédalier MIDI

Si vous préférez utiliser un commutateur au pied pour changer de mode, branchez un BOSS FS-5U/FS-6 (disponible en option) à la prise MODE.
Veillez à régler la polarité du FS-5U ou FS-6 comme suit.


Installer des piles
A la livraison, le FC-300 ne contient pas de piles. En cas de besoin, installez les piles de la façon suivante dans le FC-300.

Pour éviter tout dysfonctionnement ainsi que d'endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l'alimentation de tous les appareils avant d'effectuer des branchements.
MEMO
Cet instrument est doté de prises 1/4" symétriques (TRS). Le schéma de câblage de ces prises est illustré ci-dessous. Avant d'effectuer les connexions, vérifiez les schémas de câblage des périphériques à brancher.

NOTE
- Avant de retourner l'appareil, prenez des paquets de journaux ou magazines et placez-les sous les quatre coins de l'appareil afin d'éviter d'endommager les boutons et les commandes. Veillez également à orienter l'appareil de sorte à éviter d'endommager des boutons ou des commandes.
- Lorsque vous retournez l'appareil, maniez-le avec prudence pour éviter qu'il ne tombe ou bascule.
MEMO
Quand les piles sont presque usées, le message "Battery Low!" apparaît à l'écran. Dans ce cas, remplacez les piles par des neuves dès que vous en avez l'occasion.
Appuyez sur [EXIT] pour faire disparaître ce message.
Connector un adaptateur
Si vous préférez utiliser un adaptateur de la série PSA BOSS, voici comment le connecter et l'enrouler autour du crochet.

Relier le FC-300 à un dispositif RRC2 IN (comme le VG-99)

* Comme l'alimentation est assurée par l'unité RRC2 IN, vous n'avez pas besoin de piles ou d'adaptateur.
* Avant d'utiliser un câble Ethernet pour la connexion RRC2, vérifiez s'il répond aux exigences suivantes:
- Câble de catégorie 5 ("Cat5") ou mieux
- Longueur maximale: 15 mètres
- Câble droit (non croisé)
MEMO
Utilisez uniquement la pédale d'expression recommandée (Roland EV-5, BOSS FV-500L/FV-500H, en option). En utilisant une autre pédale d'expression, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou d'endommager l'unité.
NOTE
Insérez la fiche du câble RRC2 ou Ethernet à fond dans la prise RRC2.
NOTE
Les câbles Ethernet croisés ne conviennent pas.
NOTE
Manipulez le câble RRC2 ou Ethernet avec soin et évitez toute tension ou pression exagérée.
Mise sous/hors tension
Une fois les connexions établies (p. 11), mettez vos appareils sous tension en respectant l'ordre spécifié. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou d'endommager les enceintes et autres appareils.
Utilisation du FC-300 comme pédalier MIDI
Mise sous tension
Vérifiez si les connexions au dispositif MIDI externe sont correctes. Réglez ensuite le commutateur du FC-300 en position "ON".


A la mise sous tension, le FC-300 passe en mode Standard.
Mise hors tension
1
Mettez l'unité reliée au FC-300 hors tension.
2
Réglez le commutateur POWER du FC-300 sur "OFF".
Utilisation du FC-300 avec un dispositif RRC2 IN (comme un VG-99)
Mise sous tension
Vérifiez si les branchements au dispositif RRC2 IN sont corrects. Ensuite mettez ce dispositif RRC2 IN sous tension.

Mise hors tension
Mettez le dispositif RRC2 IN relié au FC-300 hors tension.
cf.
A la mise sous tension, l'unité utilise le canal MIDI "1". Vous pouvez cependant choisir un autre canal. Voyez "Réglage du canal de transmission MIDI" (p. 52).
NOTE
Insérez la fiche du câble RRC2 ou Ethernet à fond dans la prise RRC2.
MEMO
A la mise sous tension du dispositif RRC2 IN connecté, le FC-300 s'allume également car son commutateur POWER est contourné.
MEMO
Bien que le FC-300 démarre normalement en mode Standard, il peut arriver que le dispositif RRC2 IN connecté le fasse passer dans un autre mode.
A propos des modes
Le FC-300 propose les quatre modes suivants. La fonction des pédales varie selon le mode choisi. Plus loin, vous trouverez une présentation détaillée des différents modes et de leurs fonctions.
Ce mode permet de transmettre des changements de programme et des commandes de contrôle.
Les numéros de programme peuvent être transmis en actionnant les commutateurs au pied.
Ce mode permet de transmettre des commandes de contrôle.
Dans ce cas, les pédales transmettent des valeurs pour les commandes qui leur sont assignées afin d'affiner le pilotage de l'unité externe.
Vous pouvez sauvegarder cinq jeux d'assignations aux pédales (fonction "Pedal Setting").
Mode SysEx (p. 28)
Ce mode sert à transmettre des commandes exclusives, propres au système ("SysEx").
Ce mode convient pour le pilotage d'unités acceptant les commandes SysEx depuis le FC-300.
Mode Patch (p. 29)
Ce mode permet de transmettre une série de messages MIDI (un "train") sauvegardée préalablement. Les "Patches" sont précisément des mémoires contenant ce type de flux MIDI. Vous pouvez sauvegarder jusqu'à 100 Patches.
Chaque Patch peut contenir une série de messages d'un volume allant jusqu'à ±500 octets.
Le mode Patch convient pour la transmission d'une série de messages MIDI servant, par exemple, à reconfigurer plusieurs unités externes simultanément.
cf.
Voyez "Changement de mode" (p. 15) pour la sélection de modes.
Changement de mode
Il existe plusieurs façons de changer de mode.
- Appuyez sur [MODE]
- Actionnez le commutateur au pied optionnel (BOSS FS-5U/FS-6) relié à la prise MODE
- Appuyez simultanément sur les commutateurs [ ▼ ] et [ ▲ ]

flowchart
graph TD
A["Mode Standard"] --> B["Mode Control"]
B --> C["Mode SysEx"]
C --> D["Mode Patch"]
A propos des témoins MODE

Les témoins MODE indiquent le mode en vigueur. Le changement de mode n'est possible que lorsque l'écran affiche la page principale du mode en vigueur.
MEMO
Les explications données dans ce manuel sont illustrées par des saisies d'écran. Notez toutefois que votre produit peut contenir une version plus récente du système (proposant de nouvelles fonctions, par exemple); dans ce cas, ce que vous voyez à l'écran peut différer de ce qui est indiqué dans le manuel.
cf.
Vous pouvez aussi spécifier de quelle façon les commutateurs [▼] et [▲] ou le commutateur externe changent de mode. Voyez “Fonction de la pédale branchée à la prise MODE” (p. 51) pour en savoir plus.
Ce mode permet de transmettre des changements de programme et des commandes de contrôle.
Transmettre des numéros de programme
Les commutateurs [▼] et [▲] ainsi que les pédales numérotées (1/6\~5/10) permettent de transmettre des numéros de programme et de banque MIDI.
1
Actionnez [▼] pour diminuer les numéros par unités de cinq. La pédale [▲] permet d'augmenter les valeurs par pas de cinq.
L'écran BANK/NUMBER et les témoins des pédales numériques clignotent.
2
Utilisez les commutateurs 1/6\~5/10 pour spécifier le numéro.
Le témoin du commutateur actionné s'allume et le numéro de programme est transmis.
Par défaut, les numéros de banque et de programme transmis correspondent aux valeurs affichées à l'écran BANK/NUMBER.
| Ecran BANK/NUMBER | Sélection de banque | Changement de programme | |
| (MSB) | (LSB) | ||
| 001~128 | 0 | 0 | 1~128 |
| 129~130 | 1 | 0 | 29~30 |
Spécifier le mode de sélection des mémoires
Le FC-300 permet de spécifier la façon dont les commutateurs sélectionnent des mémoires ainsi que l'affichage des numéros de ces mémoires.
Cela permet d'adapter son comportement au fonctionnement du dispositif MIDI piloté (p. 47).
cf.
- Par défaut, le simple fait d'actionner [▼] ou [▲] ne transmet pas de numéro de programme MIDI. "Utilisation des commutateurs [t][s] pour les réglages" (p. 48) décrit les réglages à effectuer pour que [▼] et [▲] transmettent des numéros de programme.
- Il est aussi possible d'utiliser les commutateurs [▼] et [▲] pour diminuer/augmenter les chiffres par pas de dix. Voyez "Spécifier la taille des pas pour les commutateurs [t][s]" (p. 49).
- En cas de besoin, vous pouvez restreindre la plage des valeurs pouvant être transmises. Voyez “Limiter la plage de banques pouvant être sélectionnées (Bank Extent)” (p. 48).
- L'écran BANK/NUMBER peut afficher les adresses de la banque et du numéro séparément. Pour en savoir plus, voyez "Sélection de l'affichage des numéros" (p. 49).
- Il est possible de filtrer la transmission de messages de sélection de banque. Pour en savoir plus, voyez "Couper la transmission de numéros de banque" (p. 52).
- Il est aussi possible de modifier les messages de sélection de banque. Pour en savoir plus, voyez "Spécifier le numéro de banque"
Transmettre des commandes de contrôle
Les pédales d'expression et les commutateurs CTL permettent de transmettre des commandes de contrôle MIDI.
Utilisation des pédales d'expression
Chaque fois que vous actionnez une pédale d'expression, cette dernière transmet la valeur MIDI correspondante pour la commande de contrôle assignée.
L'assignation par défaut des pédales est la suivante.
| Pédale d’expression | CC | Plage |
| EXP PEDAL 1 | 7 | 0~127 |
| EXP PEDAL 2 | 1 | 0~127 |
Utilisation d'un commutateur CTL ou d'un commutateur d'expression
Les commutateurs CTL peuvent également transmettre des réglages pour les commandes de contrôle assignées. Il est aussi possible de vous servir des commutateurs situés en bout de course des pédales d'expression.
Dans ce cas, les valeurs correspondantes pour les commandes de contrôle (CC) sont transmises.
L'assignation par défaut des commutateurs se lit comme suit.
| Commutateur | CC | Plage | Mode |
| CTL PEDAL 1 | 80 | 0~127 | LATCH |
| CTL PEDAL 2 | 81 | 0~127 | LATCH |
| EXP PEDAL SW 1 | 82 | 0~127 | LATCH |
| EXP PEDAL SW 2 | 83 | 0~127 | LATCH |
cf.
Voyez “Modifier les réglages des pédales” (p. 19) pour les paramètres et réglages disponibles.
cf.
Le commutateur CTL est du type "momentané", ce qui veut dire qu'il active le paramètre lorsque vous enfoncez le commutateur et coupe le paramètre lorsque vous relâchez le commutateur. Vous pouvez cependant choisir le mode "verrouillé" ("Latch"), auquel cas l'enclenchement et la coupure interviennent alternative-ment chaque fois que vous appuyez sur le commutateur. Voyez "Mode" (p. 20).
cf.
Il est aussi possible d'assigner les commutateurs CTL ou les commutateurs d'expression aux prises AMP CONTROL. Voyez "Modifier les réglages des pédales" (p. 19).
Utilisation de commutateurs et de pédales d'expression externes
Le FC-300 permet de brancher plusieurs commutateurs et pédales d'expression additionnels et de les utiliser pour la transmission de commandes de contrôle, de commandes MIDI en temps réel etc.
Si vous branchez un BOSS FS-5U, FS-6 à une prise EXP/CTL PEDAL:
Ces commutateurs se comportent alors comme les commutateurs CTL du FC-300.
Reliez le commutateur à une prise EXP PEDAL/CTL et faites le nécessaire pour que le FC-300 en tienne compte. (p. 50)
* Si vous disposez de deux commutateurs FS-5U ou d'un FS-6, reliez-le(s) à la prise CTL 3,4 par le biais d'un câble PCS-31 Roland (disponible en option). Le commutateur contenant la fiche à anneau blanc fait office de CONTROL 3 tandis que celui doté de la fiche à anneau rouge sert de commutateur CONTROL 4.
* Si vous ne branchez qu'un seul commutateur au pied à la prise CTL3,4, seule la fonction CONTROL 3 sera disponible.
* Lorsque vous reliez un FS-6 à la prise CTL 3,4 avec un câble de type jack 1/4" stéréo ←→ jack 1/4" stéréo, le commutateur "B" fait office de commutateur CONTROL 3 tandis que "A" génère les commandes CONTROL 4.
Si vous branchez une EV-5, BOSS FV-500L ou FV-500H à EXP/CTL PEDAL:
Ces pédales se comportent alors comme les pédales d'expression du FC-300.
Branchez une pédale d'expression à une prise EXP PEDAL/CTL et faites le nécessaire pour que le FC-300 en tienne compte. (p. 50)
* Ces pédales ne permettent aucune commutation.
* L'utilisation d'une BOSS FV-500L/FV-500H nécessite le recours à un câble jack 1/4" stéréo jack 1/4" stéréo.
Commandes de contrôle assignées aux pédales
L'assignation par défaut des pédales externes se présente comme suit.
| Pédale | CC | Plage | Mode |
| CTL3 | 76 | 0–127 | LATCH |
| CTL4 | 75 | 0–127 | LATCH |
| CTL5 | 10 | 0–127 | LATCH |
| CTL6 | 91 | 0–127 | LATCH |
| CTL7 | 11 | 0–127 | LATCH |
| CTL8 | 64 | 0–127 | LATCH |
| EXP PEDAL 3 | 76 | 0–127 | - |
| EXP PEDAL 4 | 10 | 0–127 | - |
| EXP PEDAL 5 | 11 | 0–127 | - |

Voyez “Modifier les réglages des pédales” (p. 19) pour les paramètres et réglages disponibles.

Voyez "Connexions" (p. 11) pour le réglage de la polarité et le choix du mode pour le commutateur branché.

Voyez "Modifier les réglages des pédales" (p. 19) pour les paramètres et réglages disponibles.
Modifier les réglages des pédales
Il est possible de modifier l'assignation et le comportement de chaque pédale.
1
A la page initiale du mode Standard, appuyez sur PARAMETER [▶].
2
Utilisez PARAMETER [◀] [▶] pour afficher la page de paramètres de pédale voulue.

3
Modifiez la valeur avec VALUE [▼] [▲].
Messages MIDI
Voici comment choisir le message MIDI à transmettre.

- OFF
Aucun message MIDI n'est transmis.
- CC#1\~CC#31, CC#33\~CC#95
La commande de contrôle est transmise. S'ils'agit d'une pédale d'expression, cette dernière peut transmettre toutes les valeurs de la plage spécifiée avec "Range". Un commutateur CTL ou au pied, par contre, transmet la valeur maximum lors de l'enclenchement et la valeur minimum lors de la désactivation.
- MIDI START / MIDI STOP / MIDI CONTINUE / MMC STOP / MMC PLAY / MMC DEF PLAY / MMC FAST FWD / MMC REWIND / MMC REC STROBE / MMC REC EXIT / MMC REC PAUSE / MMC PAUSE
Transmission du message MIDI en temps réel, voire du message MMC, choisi.
Lorsque vous assignez ce type de message à une pédale d'expression, vous devez l'enfoncer un peu au-delà de la moitié pour transmettre la commande. Dans le cas d'un commutateur, le message est transmis lorsque vous enclenchez le commutateur.
• P.BEND / CH.PRS
Transmission d'un message pitch bend ou aftertouch de canal.
S'ils'agit d'une pédale d'expression, cette dernière peut transmettre toutes les valeurs de la plage spécifiée avec "Range". Un commutateur CTL ou au pied, par contre, transmet la valeur maximum lors de l'enclenchement et la valeur minimum lors de la désactivation.
Range
Permet de spécifier la plage pouvant être contrôlée.

Mode
Permet de spécifier le mode de commutation.

| Réglage | Explication |
| LATCH | Chaque pression change le statut (actif/coupé). |
| MOMENTARY | L'activation intervient tant que le commutateur est enfoncé. Son relâchement désactive le paramètre. |
AMP Ctl Op (contrôle d'un ampli)
Permet de spécifier si la prise AMP CONTROL en question est pilotée ou non.

Si vous réglez “AMP Ctl Op” sur “ON” et “AMP Polarity” sur “Normal”, le commutateur influence la prise AMP CONTROL de la façon suivante.


4
Une fois les réglages effectués, appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page initiale.
Les réglages sont sauvegardés et la page initiale réapparaît.
MEMO
Le paramètre "Range" est uniquement disponible pour les options "CC#", "P.BEND" et "CH.PRS".
MEMO
Les paramètres "Mode" et "AMP Ctl Op" sont uniquement disponibles pour les fonctions de commutation. Ils ne s'appliquent pas à l'utilisation d'une pédale d'expression comme pédale continue.
cf.
Vous pouvez modifier la polarité des prises AMP CONTROL. Voyez “Spécifier la polarité des prises AMP CONTROL” (p. 50).
A propos du mode Control
Ce mode permet de transmettre des commandes de contrôle.
Dans ce mode, toutes les pédales peuvent être utilisées pour transmettre des commandes de contrôle. Ce mode convient donc à des applications nécessitant un maximum de contrôle dynamique.

Le FC-300 permet de sauvegarder cinq jeux d'assignations aux pédales. Appelées "Pedal Setting", ces mémoires peuvent être sélectionnées à tout moment (p. 26).
Transmettre des commandes de contrôle
Ici, chaque pression sur une pédale transmet des valeurs pour la commande de contrôle (CC) assignée sur le canal MIDI choisi.
Pédales numériques (1/6\~5/10)
Les pédales transmettent des valeurs pour les commandes de contrôle (CC) assignées. L'assignation par défaut des commutateurs se présente comme suit.
| Commu-tateur | CC | Plage | Mode | Commu-tateur | CC | Plage | Mode |
| 1 | 65 | 0~127 | LATCH | 6 | 70 | 0~127 | LATCH |
| 2 | 66 | 0~127 | LATCH | 7 | 71 | 0~127 | LATCH |
| 3 | 67 | 0~127 | LATCH | 8 | 72 | 0~127 | LATCH |
| 4 | 68 | 0~127 | LATCH | 9 | 73 | 0~127 | LATCH |
| 5 | 69 | 0~127 | LATCH | 10 | 74 | 0~127 | LATCH |
Commutateurs [▼][▲]
Permettent de choisir la fonction des commutateurs numériques.
| Commutateur | Explication |
| [▼] | Les commutateurs numériques font office de commutateurs 1~5. |
| [▲] | Les commutateurs numériques font office de commutateurs 6~10. |
Lorsque vous actionnez le commutateur [▼], le témoin du commutateur [▼] s'allume pour indiquer que vous avez accès aux commutateurs 1\~5.
Lorsque vous actionnez le commutateur [ ▲ ], le témoin du commutateur [ ▲ ] s'allume pour indiquer que vous avez accès aux commutateurs 6\~10.
cf.
Voyez “Changer les réglages PDL” (p. 24) pour les paramètres et réglages disponibles.
Utilisation des pédales d'expression
Chaque fois que vous actionnez une pédale d'expression, cette dernière transmet la valeur MIDI correspondante pour la commande de contrôle (CC) assignée.
L'assignation par défaut des pédales se lit somme suit.
| Pédale d’expression | CC | Plage |
| EXP PEDAL 1 | 7 | 0~127 |
| EXP PEDAL 2 | 1 | 0~127 |
Utilisation d'un commutateur CTL ou d'un commutateur d'expression
Les commutateurs transmettent des valeurs pour les commandes de contrôle (CC) assignées.
L'assignation par défaut des commutateurs est la suivante.
| Commutateur | CC | Plage | Mode |
| CTL PEDAL 1 | 80 | 0~127 | LATCH |
| CTL PEDAL 2 | 81 | 0~127 | LATCH |
| EXP PEDAL SW 1 | 82 | 0~127 | LATCH |
| EXP PEDAL SW 2 | 83 | 0~127 | LATCH |

Voyez “Changer les réglages PDL” (p. 24) pour les paramètres et réglages disponibles.

Le commutateur CTL est du type “momentané”, ce qui veut dire qu’il active le paramètre lorsque vous enfoncez le commutateur et coupe le paramètre lorsque vous relâchez le commutateur. Vous pouvez cependant choisir le mode “verrouillé” (“Latch”), auquel cas l’enclenchement et la coupure interviennent alternative-ment chaque fois que vous actionnez le commutateur. Voyez “Mode” (p. 25).

Les commutateurs CTL et/ou les commutateurs d'expression peuvent être assignés aux prises AMP CONTROL. Voyez "Changer les réglages PDL" (p. 24).
Utilisation de davantage de commutateurs et de pédales
Le FC-300 permet de brancher plusieurs commutateurs et pédales d'expression additionnels et de les utiliser pour la transmission de commandes de contrôle, de commandes MIDI en temps réel etc.
Si vous branchez un BOSS FS-5U, FS-6 à une prise CTL PEDAL:
Ces commutateurs se comportent alors comme les commutateurs CTL du FC-300.
Reliez le commutateur à une prise EXP PEDAL/CTL et faites le nécessaire pour que le FC-300 en tienne compte. (p. 50)
* Si vous disposez de deux commutateurs FS-5U ou d'un FS-6, reliez-le(s) à la prise CTL3,4 par le biais d'un câble PCS-31 Roland (disponible en option). Le commutateur contenant la fiche avec l'anneau blanc fait alors office de CONTROL 3, tandis que celui avec la fiche à anneau rouge sert de commutateur CONTROL 4.
* Si vous ne branchez qu'un seul commutateur au pied à la prise CTL3,4, seule la fonction CONTROL 3 sera disponible.
* Lorsque vous reliez un FS-6 à la prise CTL3,4 avec un câble de type jack 1/4" stéréo ←→ jack 1/4" stéréo, le commutateur "B" fait office de commutateur CONTROL 3, tandis que "A" génère les commandes CONTROL 4.
Si vous branchez une EV-5, BOSS FV-500L ou FV-500H à EXP/CTL PEDAL:
Ces pédales se comportent alors comme les pédales d'expression du FC-300.
Branchez une pédale d'expression à une prise EXP PEDAL/CTL et faites le nécessaire pour que le FC-300 en tienne compte. (p. 50)
* Ces pédales ne permettent aucune commutation.
* L'utilisation d'une BOSS FV-500L ou FV-500H nécessite le recours à un câble jack 1/4" stéréo ←→ jack 1/4" stéréo.
Commandes de contrôle des pédales
L'assignation par défaut des pédales se lit somme suit.
| Pédale | CC | Plage | Mode |
| CTL3 | 76 | 0~127 | LATCH |
| CTL4 | 75 | 0~127 | LATCH |
| CTL5 | 10 | 0~127 | LATCH |
| CTL6 | 91 | 0~127 | LATCH |
| CTL7 | 11 | 0~127 | LATCH |
| CTL8 | 64 | 0~127 | LATCH |
| EXP PEDAL 3 | 76 | 0~127 | - |
| EXP PEDAL 4 | 10 | 0~127 | - |
| EXP PEDAL 5 | 11 | 0~127 | - |

Voyez “Changer les réglages PDL” (p. 24) pour les paramètres et réglages disponibles.

Voyez “Connexions” (p. 11) pour le réglage de la polarité et le choix du mode pour le commutateur branché.

Voyez “Changer les réglages PDL” (p. 24) pour les paramètres et réglages disponibles.
Changer les réglages PDL
Il est possible de modifier l'assignation et le comportement de chaque pédale.
1
A la page principale du mode Control, appuyez sur PARAMETER [▶].
2
Utilisez PARAMETER [◀][▶] pour afficher la page de paramètres de pédale voulue.

3
Modifiez la valeur avec VALUE [▼] [▲].
Messages MIDI
Voici comment choisir le message MIDI à transmettre.

- OFF
Aucun message MIDI n'est transmis.
La commande de contrôle choisie est transmise.
S'ils'agit d'une pédale d'expression, cette dernière peut transmettre toutes les valeurs de la plage spécifiée avec "Range". Un commutateur CTL ou au pied, par contre, transmet la valeur maximum lors de l'enclenchement et la valeur minimum lors de la désactivation.
- MIDI START / MIDI STOP / MIDI CONTINUE / MMC STOP / MMC PLAY / MMC DEF PLAY / MMC FAST FWD / MMC REWIND / MMC REC STROBE / MMC REC EXIT / MMC REC PAUSE / MMC PAUSE
Transmission du message MIDI en temps réel, voire du message MMC, choisi.
Lorsque vous assignez ce type de message à une pédale d'expression, vous devez l'enfoncer un peu au-delà de la moitié pour transmettre la commande. Dans le cas d'un commutateur, le message est transmis lorsque vous enclenchez le commutateur.
• P.BEND / CH.PRS
Transmission d'un message pitch bend ou aftertouch de canal.
S'ils'agit d'une pédale d'expression, cette dernière peut transmettre toutes les valeurs de la plage spécifiée avec "Range". Un commutateur CTL ou au pied, par contre, transmet la valeur maximum lors de l'enclenchement et la valeur minimum lors de la désactivation.
NOTE
Lorsque vous sélectionnez une autre mémoire, les réglages actuels des pédales sont effacés. N'oubliez donc pas de sauvegarder les réglages auxquels vous tenez. Voyez "Sauvegarde des assignations de commandes de contrôle (Pedal Setting)" (p. 26).
Range
Permet de spécifier la plage pouvant être contrôlée.

Mode
Permet de spécifier le mode de commutation.

| Réglage | Explication |
| LATCH | Chaque pression change le statut (actif/coupé). |
| MOMENTARY | L'activation intervient pendant la période où le commutateur est enfoncé. Son relâchement désactive le paramètre. |
AMP Ctl Op (contrôle d'un ampli)
Permet de spécifier si la prise AMP CONTROL en question est ou non pilotée.

Si vous réglez "AMP Ctl Op" sur "ON" et "AMP Polarity" sur "Normal", le commutateur influence la prise AMP CONTROL de la façon suivante.

4
Une fois l'édition terminée, appuyez sur [EXIT].
La page principale apparaît.
5
Une fois tous les paramètres réglés à votre guise, voyez “Sauvegarde des assignations de commandes de contrôle (Pedal Setting)” (p. 26).
MEMO
Le paramètre "Range" est uniquement disponible pour les options "CC#", "P.BEND" et "CH.PRS" assignées à une pédale d'expression.
MEMO
Les paramètres "Mode" et "AMP Ctl Op" sont uniquement disponibles pour les fonctions de commutation.
NOTE
Lorsque vous sélectionnez une autre mémoire, les réglages actuels des pédales sont effacés. N'oubliez donc pas de sauvegarder les réglages auxquels vous tenez. Voyez "Sauvegarde des assignations de commandes de contrôle (Pedal Setting)" (p. 26).
cf.
Vous pouvez modifier la polarité des prises AMP CONTROL. Voyez "Spécifier la polarité des prises AMP CONTROL" (p. 50).
Sauvegarde des assignations de commandes de contrôle (Pedal Setting)
Le FC-300 permet de sauvegarder jusqu'à cinq séries de réglages pour les pédales en mode Control ("Changer les réglages PDL" (p. 24)). Appelées "Pedal Setting", ces mémoires peuvent être chargées à tout moment.
1
Effectuez d'abord tous les réglages requis (p. 24) puis retournez à la page initiale du mode Control et appuyez sur [WRITE].
2
Choisissez la mémoire (1\~5) devant contenir les réglages avec VALUE [▼] [▲].

Appuyez sur [WRITE]. L'écran affiche "Sure?".
4
Pour sauvegarder les réglages, appuyez sur [WRITE]. Si vous préférez annuler l'opération, appuyez sur [EXIT].
Changer l'assignation des commandes de contrôle aux pédales
1
A la page initiale du mode Control, appuyez sur VALUE [▼] [▲].

Ce faisant, vous sélectionnez une autre mémoire “Pedal Setting” dont le numéro apparaît à l’écran BANK/NUMBER.
Supprimer une mémoire 'Pedal Setting'
1 A la page initiale du mode Control, appuyez sur [WRITE].
2 Utilisez PARAMETER [◀][▶] pour passer à la page "Delete".
3 Choisissez la mémoire (1\~5) que vous voulez effacer avec VALUE [▼] [▲].

4 Appuyez sur [WRITE].
L'écran affiche "Sure?".
5 Pour effacer les réglages, appuyez sur [WRITE]. Si vous préférez annuler l'opération, appuyez sur [EXIT].
Ce mode sert à transmettre et à recevoir des commandes exclusives, propres au système.
Dans ce cas, les commutateurs internes et externes ainsi que les pédales reliées aux prises EXP PEDAL/CTL transmettent leur statut sous forme de données SysEx.
D'autre part, les informations affichées à l'écran et le statut des témoins du FC-300 peuvent être modifiés par le biais de messages SysEx reçus.
* Voyez “Equipement MIDI (en anglais)” (p. 59) pour en savoir plus sur les messages transmis et reçus en mode SysEx.
A propos du mode Patch
Ce mode permet de sauvegarder des trains de messages MIDI que vous avez assemblés et de les transmettre simultanément.
Ce mode convient donc pour contrôler plusieurs unités depuis un seul et unique FC-300.

Qu'est-ce qu'un Patch?
Un "Patch" est un train de messages MIDI (un "flux" ou "stream") et d'autres réglages formant un tout. Le FC-300 peut mémoriser jusqu'à 100 Patches (p. 44).
Chaque Patch peut contenir les paramètres suivants.
- Train ON du Patch
Le train de messages qui est transmis lorsque vous sélectionnez un Patch. - Train OFF du Patch
Le train de messages qui est transmis lorsque vous sélectionnez un autre Patch ou lorsque vous relâchez une pédale. Il permet d'annuler des réglages effectués avec le train ON. - Timing pour la transmission du train OFF par le Patch
- Train CTL1, 2 ON
Voici des groupes de messages MIDI qui sont transmis lorsque vous enclenchez ces commutateurs. - Train CTL1, 2 OFF
Voici des groupes de messages MIDI qui sont transmis lorsque vous relâchez ces commutateurs. - AMP CONTROL
Vous pouvez aussi spécifier le statut des prises AMP CONTROL qui est réglé à la sélection du Patch. - Commutateur de contrôle, pédale d'expression et autres réglages
- Noms des Patches
* Chaque Patch peut contenir un train de messages d'un volume allant jusqu'à ±500 octets. La capacité de mémoire globale du mode Patch est de 8Ko. Il n'est donc pas possible d'exploiter la capacité théorique de ±500 octets pour tous les Patches.
MEMO
Une fois que vous avez donné un nom à un Patch, ce dernier est affiché à la page initiale du mode Patch.
MEMO
Un "train MIDI" est un ensemble de messages MIDI formant un tout.
Transmettre des commandes de contrôle
Vous pouvez transmettre des commandes de contrôle en actionnant les pédales d'expression, les commutateurs CTL et d'autres contrôleurs.
Utilisation des pédales d'expression
Chaque fois que vous actionnez une pédale d'expression, cette dernière transmet la valeur MIDI correspondante pour la commande de contrôle (CC) assignée.
L'assignation par défaut des pédales est la suivante.
| Pédale d’expression | CC | Plage |
| EXP PEDAL 1 (numéro “Assign”= 1) | 7 | 0~127 |
| EXP PEDAL 2 (numéro “Assign”= 1) | 1 | 0~127 |
Les numéros “Assign” à partir de “2” sont réglés sur “OFF”. Voyez “Modifier les paramètres des pédales” (p. 42) pour en savoir plus sur les numéros “Assign”.
Utilisation des commutateurs CTL et des commutateurs d'expression
Le FC-300 permet de brancher plusieurs commutateurs et pédales d'expression additionnels et de les utiliser pour la transmission de messages MIDI.
L'assignation par défaut des commutateurs se lit somme suit.
| Commutateur | CC | Plage | Mode |
| CTL PEDAL 1 | 80 | 0~127 | LATCH |
| CTL PEDAL 2 | 81 | 0~127 | LATCH |
| EXP PEDAL SW 1 (numéro “Assign”= 1) | 82 | 0~127 | LATCH |
| EXP PEDAL SW 2 (numéro “Assign”= 1) | 83 | 0~127 | LATCH |
Les numéros “Assign” à partir de “2” sont réglés sur “OFF”. Voyez “Modifier les paramètres des pédales” (p. 42) pour en savoir plus sur les numéros “Assign”.
cf.
Voyez "Modifier les paramètres des pédales" (p. 42) pour les paramètres et réglages disponibles.
cf.
Les commutateurs CTL et EXP utilisent le mode verrouillé ("Latch"), ce qui veut dire qu'il faut les actionner plusieurs fois pour les activer et les couper. Vous pouvez cependant choisir le mode momentané pour qu'ils enclenchent le paramètre lorsque vous les enfoncez et le désactivent lorsque vous les relâchez.
cf.
Les commutateurs CTL et/ou les commutateurs d'expression peuvent être assignés aux prises AMP CONTROL. Voyez "Modifier les paramètres des pédales" (p. 42).
Utilisation de commutateurs et de pédales d'expression externes
Le FC-300 permet de brancher plusieurs commutateurs et pédales d'expression additionnels pour la transmission de commandes de contrôle, de commandes MIDI en temps réel etc.
Si vous branchez un BOSS FS-5U, FS-6 à une prise CTL:
Ces commutateurs se comportent alors comme les commutateurs CTL du FC-300.
Reliez le commutateur à une prise EXP PEDAL/CTL et faites le nécessaire pour que le FC-300 en tienne compte. (p. 50)
* Si vous disposez de deux commutateurs FS-5U ou d'un FS-6, reliez-le(s) à la prise CTL3,4 par le biais d'un câble PCS-31 Roland (disponible en option). Le commutateur contenant la fiche avec l'anneau blanc fait alors office de CONTROL 3, tandis que celui avec la fiche à anneau rouge sert de commutateur CONTROL 4.
* Si vous ne branchez qu'un seul commutateur au pied à la prise CTL3,4, seule la fonction CONTROL 3 sera disponible.
* Lorsque vous reliez un FS-6 à la prise CTL3,4 avec un câble de type jack 1/4" stéréo ←→ jack 1/4" stéréo, le commutateur "B" fait office de commutateur CONTROL 3, tandis que "A" génère les commandes CONTROL 4.
Si vous branchez une Roland EV-5, BOSS FV-500L ou FV-500H à EXP/CTL PEDAL:
La fonction correspond alors à celle d'une pédale d'expression interne du FC-300. Branchez une pédale d'expression à une prise EXP PEDAL/CTL et faites le nécessaire pour que le FC-300 en tienne compte. (p. 50)
* Ces pédales ne permettent aucune commutation.
* L'utilisation d'une BOSS FV-500L ou FV-500H nécessite le recours à un câble jack 1/4" stéréo jack 1/4" stéréo.
Numéros de contrôle des différentes pédales
L'assignation par défaut des pédales se lit somme suit.
| Pédale | CC | Plage | Mode |
| CTL3 | 76 | 0–127 | LATCH |
| CTL4 | 75 | 0–127 | LATCH |
| CTL5 | 10 | 0–127 | LATCH |
| CTL6 | 91 | 0–127 | LATCH |
| CTL7 | 11 | 0–127 | LATCH |
| CTL8 | 64 | 0–127 | LATCH |
| EXP PEDAL 3 | 76 | 0–127 | - |
| EXP PEDAL 4 | 10 | 0–127 | - |
| EXP PEDAL 5 | 11 | 0–127 | - |
cf.
Voyez "Modifier les paramètres des pédales" (p. 42) pour les paramètres et réglages disponibles.
cf.
Voyez “Connexions” (p. 11) pour le réglage de la polarité et le choix du mode pour le commutateur branché.
cf.
Voyez "Modifier les paramètres des pédales" (p. 42) pour savoir comment spécifier les valeurs transmises.
Transmission de données de Patch
Lorsque vous sélectionnez un Patch avec les commutateurs [▼] et [▲] ainsi que les commutateurs numériques, ce Patch transmet les messages MIDI sauvegardés.
1
Actionnez [▼] pour diminuer les numéros par unités de cinq. La pédale [▲] permet d'augmenter les valeurs par pas de cinq.
L'écran BANK/NUMBER et les témoins des commutateurs numériques clignotent.
2
Les mémoires peuvent être sélectionnées avec les commutateurs numériques (1/6\~5/10).
Le Patch correspondant au numéro entré est sélectionné (le témoin du commutateur en question s'allume) et les messages MIDI du train ON sont transmis.
De plus, les autres réglages contenus dans le Patch sont utilisés. Si vous sélectionnez un autre Patch par la suite, le Patch actuel transmet d'abord son train OFF, après quoi le nouveau Patch envoie son train ON.
cf.
Par défaut, le simple fait d'actionner [▼] ou [▲] ne transmet pas de numéro de programme MIDI.
Voyez p. 48 pour les réglages à effectuer pour que [ ▼ ] et [ ▲ ] transmettent des numéros de programme.
cf.
Le FC-300 propose un paramètre permettant de spécifier que les commutateurs [▼] et
[ ▲ ] changent les numéros de Patch par unité de dix. Pour en savoir plus, voyez p. 49.
cf.
Pour transmettre le train OFF à un moment bien précis, relâchez le commutateur numérique que vous avez enfoncé. Voyez p. 40.
MEMO
La mémoire "100" est indiquée sous forme de "P.00".
Créer des Patches
Lorsque vous appuyez sur PARAMETER [▶] à la page initiale du mode Patch, l'écran affiche les différents réglages contenus dans le Patch. Utilisez PARAMETER [◀][▶] pour choisir le paramètre que vous souhaitez modifier.
Chaque Patch contient les paramètres suivants.
- Train ON du Patch
- Train OFF du Patch
- Timing pour la transmission du train OFF par le Patch
- Train ON des commutateurs CTL 1, 2
- Train OFF des commutateurs CTL 1, 2
- Contrôle de l'ampli
- Commutateurs de contrôle, pédale d'expression et autres réglages
- Nom du Patch
Les trains ON et OFF peuvent contenir les messages suivants.
| Message | Affichage | ||
| Messages de canal | Changement de programme | PC | |
| Commande de contrôle | CC | ||
| Enclenchement/coupure de note | N.ON/N.OFF | ||
| Aftertouch de canal | C.PRS | ||
| Aftertouch polyphonique | K.PRS | ||
| Pitch bend | P.BEND | ||
| Message en temps réel | REALTIME | MIDI STARTMIDI STOPMIDI CONTINUE | |
| Message SysEx (exclusif au système) | SYSEX | ||
NOTE
Si vous sélectionnez un autre Patch avant de sauvegarder les modifications effectuées jus- que là, ces dernières sont per- dues. N'oubliez pas de sauve- garder les réglages auxquels vous tenez. Voyez "Sauve- garde d'un Patch" (p. 44).
Edition de trains de données MIDI
1 A la page principale du mode Patch, appuyez sur PARAMETER [▶].
2 Utilisez les boutons PARAMETER [◀] et [▶] pour sélectionner le train MIDI que vous voulez éditer puis appuyez sur [WRITE].

3 Quand l'écran affiche "Edit MIDI", appuyez sur [WRITE].
La page permettant de sélectionner le train MIDI à éditer apparaît.

Si vous n'avez pas encore assigné de messages, l'écran se présente comme suit.

4 Utilisez VALUE [▼] et [▲] pour sélectionner le numéro du message que vous souhaitez éditer.
Pour ajouter un message, appuyez sur [INS]. Ce message est inséré juste avant le numéro du message actuellement choisi.
Pour effacer un message, sélectionnez son numéro avec VALUE [▼][▲] puis appuyez sur [DEL].
5 Procédez comme suit pour éditer le train de messages voulu.
MEMO
Tant qu'aucun message n'a été assigné, vous ne pouvez pas sélectionner le numéro du message.
Régler des messages de canal et en temps réel
1
Utilisez PARAMETER [◀] [▶] pour amener le curseur sur le message MIDI.

2
Appuyez sur VALUE [▼][▲] pour sélectionner le message que vous voulez éditer.
| Message MIDI | Données |
| PC | Canal MIDI (CH), numéro de programme (PC) |
| CC | Canal MIDI (CH), commande de contrôle (CC), valeur (VAL) |
| N.ON | Canal MIDI (CH), numéro de note (NOTE), dynamique (V) |
| N.OFF | Canal MIDI (CH), numéro de note (NOTE), dynamique (V) |
| C.PRS | Canal MIDI (CH), VALUE |
| K.PRS | Canal MIDI (CH), numéro de note (NOTE), dynamique (V) |
| P.BEND | Canal MIDI (CH), valeurs (MSB, LSB) |
| REALTIME | MIDI START/MIDI STOP/MIDI CONTINUE |
3
Utilisez PARAMETER [◀] [▶] pour amener le curseur sur le paramètre à éditer.
4
Modifiez la valeur avec VALUE [▼][▲].
Pour modifier d'autres messages, choisissez-en le numéro (voyez l'étape 4 sous "Edition de trains de données MIDI" (p. 34)) puis répétez les étapes 1\~4.
5
Une fois toutes les modifications effectuées, voyez “Sauvegarde d’un Patch” (p. 44) pour les mémoriser.
MEMO
Choisissez "Tx" comme canal MIDI si le message doit être transmis sur le canal choisi avec "MIDI:Tx Channel" (p. 52).
Si vous entrez des messages SysEx

Utilisez PARAMETER [ ◀ ][ ▶ ] pour amener le curseur sur le message MIDI.


Appuyez sur VALUE [▼][▲] pour sélectionner "SYSEX".


Appuyez sur [WRITE] pour afficher la page d'édition avancée.
F0 41 F7

Amenez le curseur sur les données à éditer avec PARAMETER [ ◀ ][ ▶ ].

Modifiez la valeur avec VALUE [▼][▲].

Pour insérer des données, amenez le curseur à la position où vous voulez ajouter des données avec PARAMETER [ ◀ ][ ▶ ] puis appuyez sur [INS]. Pour effacer des données, amenez le curseur à la position où vous voulez supprimer des données avec PARAMETER [ ◀ ][ ▶ ] puis appuyez sur [DEL].
Répétez les étapes 4\~6 pour compléter le message.

Une fois l'édition terminée, appuyez sur [EXIT].

Voyez “Sauvegarde d’un Patch” (p. 44) pour mémoriser vos réglages.
MEMO
Chaque message SysEx peut contenir un maximum de 256 octets.
MEMO
Si vous avez entré des données SysEx pour un dispositif Roland, amenez le curseur juste devant "F7" (fin du message) et appuyez sur [WRITE] pour lancer le calcul de la somme de contrôle ("checksum") et en insérer le résultat.
Utilisation de gabarits pour entrer des données SysEx
L'unité contient des gabarits ("templates") pour la composition rapide des messages SysEx suivants.
| Template | ||
| GM SYS ON | MMC PLAY | MMC REC EXIT |
| GM SYS OFF | MMC DEF PLAY | MMC REC PAUSE |
| V-LINK ON | MMC FAST FWD | MMC PAUSE |
| V-LINK OFF | MMC REWIND | MMC RESET |
| MMC STOP | MMC REC STROBE | MMC LOCATE |
1 Utilisez PARAMETER [◀][▶] pour amener le curseur sur le message MIDI.

2 Appuyez sur VALUE [▼] [▲] pour sélectionner "SYSEX".
3 Appuyez sur PARAMETER [▶] pour amener le curseur sur "Template".

4 Appuyez sur [WRITE] passer à la page de sélection de gabarits.
![SELECT [WRITE] GM SYS ON Template](/content/2020/04/130698/images/40c00332212dca11fa7554d6a1a2d3c10751b4f4013374a43954302205267dda.jpg)
5 Choisissez le gabarit voulu avec VALUE [▼] [▲].
6 Appuyez sur [WRITE].
Les données du gabarit sont insérées dans le train de messages MIDI.
7 Voyez “Sauvegarde d’un Patch” (p. 44) pour mémoriser vos réglages.
Copier et déplacer des messages MIDI au sein d'un train
Il est possible de copier des messages MIDI contenus dans un train.
Cette fonction vous aidera à programmer des messages similaires au sein d'un train.
L'ordre dans lequel vous entrez les messages MIDI au sein d'un train détermine la séquence de transmission.
En cas de besoin, vous pouvez utiliser la fonction "Move" pour changer l'ordre de transmission.
1
Utilisez PARAMETER [◀] [▶] pour amener le curseur sur le numéro du message.
2
Choisissez le numéro du message à copier/déplacer avec VALUE [▼] [▲].
3
Appuyez sur PARAMETER [◀] [▶] pour sélectionner “MOVE” ou “COPY”.


4
Appuyez sur [WRITE].
5
Utilisez VALUE [▼] [▲] pour choisir le numéro du message d'arrivée pour la copie/le déplacement.
Le message à copier ou déplacer est inséré juste devant celui du numéro choisi.

6
Appuyez sur [WRITE].
7
L'écran affiche "Sure?". Appuyez une fois de plus sur [WRITE].

8
Voyez “Sauvegarde d’un Patch” (p. 44) pour savoir vos réglages.
Copier des trains de messages MIDI
Un train de messages édité peut être copié vers un autre Patch ou un autre train.
1
A la page principale du mode Patch, appuyez sur PARAMETER [▶].
2
Utilisez PARAMETER [◀] [▶] pour choisir le train devant être copié puis appuyez sur [WRITE].
PATCH: On MIDI
[WRITE]
3
Appuyez sur PARAMETER [◀] [▶] pour sélectionner “Copy MIDI” puis sur [WRITE].
Copy MIDI
◀ [WRITE]▶
4
Utilisez VALUE [▼] [▲] pour choisir le train devant être copié puis appuyez sur [WRITE].
Utilisez VALUE [▼] [▲] pour choisir le train vers lequel vous souhaitez copier les données puis appuyez sur [WRITE].
L'écran affiche "Sure?". Appuyez une fois de plus sur [WRITE].
Voyez “Sauvegarde d’un Patch” (p. 44) pour mémoriser vos réglages.
Effacer des trains de messages MIDI
Vous pouvez aussi effacer des trains de messages.
1
A la page initiale du mode Patch, appuyez sur PARAMETER [▶].
2
Appuyez sur PARAMETER [◀] [▶] pour sélectionner le train dont vous voulez effacer des données et actionnez [WRITE].
PATCH: On MIDI [WRITE]
3
Appuyez sur PARAMETER [◀] [▶] pour sélectionner “Delete MIDI” puis sur [WRITE].
L'écran affiche "Sure?". Appuyez une fois de plus sur [WRITE].
Sure? [WRITE]
5
Voyez “Sauvegarde d’un Patch” (p. 44) pour mémoriser vos réglages.
Timing pour la transmission du train OFF par le Patch
1
A la page principale du mode Patch, appuyez sur PARAMETER [▶].
2
Appuyez sur PARAMETER [◀] [▶] pour sélectionner “Off Timing”.
Régler le timing pour la transmission
3
Utilisez VALUE [▼] [▲] pour régler la valeur.
| Réglage | Explication |
| PEDAL RELEASE | Le train OFF est transmis lorsque vous relâchez le commutateur au terme du changement de Patch. |
| PATCH CHANGE | Le train est transmis lors de la sélection du Patch suivant. Le train OFF est transmis juste avant l’envoi du train ON du Patch suivant. |
4
Voyez “Sauvegarde d’un Patch” (p. 44) pour mémoriser vos réglages.
MEMO
A la livraison, le paramètre "Off Timing" est réglé sur "PATCH CHANGE".
Régler le contrôle d'ampli
Vous pouvez spécifier le statut adopté par les prises AMP CONTROL à la sélection du Patch.
1 A la page principale du mode Patch, appuyez sur PARAMETER [▶].
2 Appuyez sur PARAMETER [◀] [▶] pour sélectionner “AMP Ctl”.

3 Appuyez sur PARAMETER [◀][▶] pour choisir “1” ou “2” sous “AMP Ctl”.
4 Modifiez la valeur avec VALUE [▼] [▲].
Voici le fonctionnement d'AMP CONTROL lorsque le paramètre "AMP Pol." (p. 50) est réglé sur "NORMAL".
| Réglage | Explication |
| --- | La prise AMP CONTROL est coupée. |
| OFF | Le circuit AMP CONTROL est fermé (coupure). |
| ON | Le circuit AMP CONTROL est ouvert (activation). |


5 Voyez "Sauvegarde d'un Patch" (p. 44) pour mémoriser vos réglages.
cf.
Vous pouvez modifier la polarité des prises AMP CONTROL. Voyez "Spécifier la polarité des prises AMP CONTROL" (p. 50).
Modifier les paramètres des pédales
Il est possible de modifier l'assignation et le comportement de chaque pédale.
1
A la page principale du mode Patch, appuyez sur PARAMETER [▶].
2
Appuyez sur PARAMETER [◀] [▶] pour sélectionner les réglages de chaque pédale.
Le nom de la pédale pouvant être modifiée apparaît dans le coin supérieur gauche de l'écran.
Vous pouvez régler les paramètres suivants:
- Train ON
- Train OFF
- Commande de contrôle (vous pouvez en choisir jusqu'à six par pédale).
- Contrôle de l'ampli
3
Modifiez la valeur avec VALUE [▼] [▲].
Réglage des trains ON et OFF
Vous pouvez les spécifier de la même façon que les trains de messages au sein des Patches. (p. 34)
Le timing pour la transmission du train OFF se conforme cependant à la procédure du mode Pedal. Les trains de messages ON et OFF peuvent uniquement être réglés avec les commutateurs CTL du FC-300.
Numéro 'Assign'
EXP PEDAL et EXP PEDAL SW peuvent transmettre jusqu'à six messages simultanément. Les pédales et commutateurs reliés aux prises EXP PEDAL/CTL en face arrière ainsi que les commutateurs CTL du FC-300 ne peuvent cependant transmettre qu'un message à la fois.

Canal MIDI
Ce paramètre détermine le canal MIDI utilisé pour la transmission des messages.
Messages MIDI
Permet de spécifier la plage pouvant être contrôlée.
- Off
Aucun message MIDI n'est transmis. - CC1\~CC31, CC33\~CC95
La commande de contrôle choisie est transmise. Une pédale d'expression peut transmettre toutes les valeurs de la plage spécifiée avec "Range". Un commutateur CTL ou au pied, par contre, transmet la valeur maximum lors de l'enclenchement et la valeur minimum lors de la désactivation.
MEMO
Choisissez "Tx" comme canal MIDI si le message doit être transmis sur le canal spécifié avec "MIDI:Tx Channel" (p. 52).
- MIDI START / MIDI STOP / MIDI CONTINUE / MMC STOP / MMC PLAY / MMC DEF PLAY / MMC FAST FWD / MMC REWIND / MMC REC STROBE / MMC REC EXIT / MMC REC PAUSE / MMC PAUSE
Transmission du message MIDI en temps réel, voire du message MMC, choisi. Lorsque vous assignez ce type de message à une pédale d'expression, vous devez l'enfoncer un peu au-delà de la moitié pour transmettre la commande. Dans le cas d'un commutateur, le message est transmis lorsque vous enclenchez le commutateur.
• P.BEND/CH.PRS
Transmission d'un message pitch bend ou aftertouch de canal.
Une pédale d'expression peut transmettre toutes les valeurs de la plage spécifiée avec "Range". Un commutateur CTL ou au pied, par contre, transmet la valeur maximum lors de l'enclenchement et la valeur minimum lors de la désactivation.
Range
Permet de spécifier la plage pouvant être contrôlée.

Mode
Permet de spécifier le mode de commutation.

| Réglage | Explication |
| LATCH | Chaque pression change le statut (actif/coupé). |
| MOMENTARY | L'activation intervient pendant la période où le commutateur etc. est enfoncé. Son relâchement désactive le paramètre. |
AMP Ctl Op (contrôle d'un ampli)
Permet de spécifier si la prise AMP CONTROL en question est ou non pilotée.

Fonctionnement d'AMP CONTROL lorsque le paramètre "AMP Ctl Op" est réglé sur "ON" tandis que "AMP Pol." (p. 50) est réglé sur "NORMAL".


MEMO
Le paramètre "Range" est uniquement disponible pour les options "CC", "P.BEND" et "CH.PRS".
MEMO
Les paramètres “Mode” et “AMP Ctl Op” peuvent être activés avec les commutateurs CTL ou d’autres commutateurs au pied. Ces paramètres ne sont pas disponibles lorsque vous utilisez une pédale d’expression.
cf.
Vous pouvez modifier la polarité des prises AMP CONTROL. Voyez “Spécifier la polarité des prises AMP CONTROL” (p. 50).
4
Une fois l'édition terminée, appuyez sur [EXIT].
La page principale apparaît.
5
Voyez “Sauvegarde d’un Patch” (p. 44) pour mémoriser vos réglages.
NOTE
Lorsque vous sélectionnez un autre Patch, les réglages actuels des pédales sont effacés. N'oubliez donc pas de sauvegarder les réglages auxquels vous tenez sous forme de Patch. Voyez "Sauvegarde d'un Patch" (p. 44).
Nommer un Patch
1
A la page principale du mode Patch, appuyez sur PARAMETER [▶].
2
Appuyez sur PARAMETER [◀] [▶] pour sélectionner “Patch Name”.

3
Utilisez PARAMETER [▶] pour déplacer le curseur et VALUE [▼][▲] pour choisir un caractère.
MEMO
Les noms de Patches peuvent contenir jusqu'à 12 caractères.
MEMO
[INS] insère un espace à l'emplacement du curseur. [DEL] permet d'effacer le caractère où se trouve le curseur.
MEMO
Le nom d'un Patch est affiché à la page initiale du mode Patch.
Sauvegarde d'un Patch
La fonction "WRITE" permet de sauvegarder vos réglages sous forme de Patch.
1
A la page principale du mode Patch, appuyez sur [WRITE].

2
Choisissez la mémoire de destination avec VALUE [▼] [▲] puis appuyez sur [WRITE].
3
L'écran affiche "Sure?". Appuyez une fois de plus sur [WRITE].

Les réglages sont sauvegardés et la page initiale réapparaît.
Effacer des Patches
Il est possible d'effacer des Patches entiers.
1
A la page initiale du mode Patch, choisissez le Patch à supprimer puis appuyez sur [WRITE].
Appuyez sur PARAMETER [▶] pour sélectionner "Delete".
Delete [WRITE]
01:
3
Appuyez sur [WRITE].
4
L'écran affiche "Sure?". Appuyez une fois de plus sur [WRITE].
Sure? [WRITE]
01:
Le Patch est supprimé et le FC-300 retourne à la page initiale.
Régler les paramètres 'System'
Les paramètres système peuvent être réglés de la manière suivante.
1
Appuyez sur [UTILITY].
Le témoin [UTILITY] s'allume et la page correspondante est affichée.
2
Appuyez sur PARAMETER [◀] [▶] pour sélectionner le paramètre à régler.
Vous trouverez une présentation des paramètres et leur plage de réglage à la page suivante.
3
Appuyez sur VALUE [▼] [▲] pour régler les différents paramètres.
4
Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT].
Les modifications sont mémorisées et le FC-300 retourne à la page initiale.
Régler le contraste de l'écran
Selon la position du FC-300, il se peut que l'écran (de droite) soit difficile à lire.
Dans ce cas, réglez le contraste de l'écran.
1
Appuyez sur PARAMETER [◀][▶] pour sélectionner “SYS:LCD Contrast”.
SYS: LCD Contrast 15
2
Réglez le contraste avec VALUE [▼] [▲].
3
Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT].
Prolonger la durée de vie des piles (Economy Mode)
Lorsque le FC-300 est alimenté par piles, vous pouvez en allonger la durée de vie par un facteur de 1,8 (en usage continu) en réglant “Economy Mode” sur “ON”.
1
Appuyez sur PARAMETER [◀] [▶] pour sélectionner “SYS:Economy Mode”.
Appuyez sur VALUE [▼] [▲] pour activer ou couper le mode Economy.
3
Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT].
MEMO
Bien que l'écran et les témoins puissent vaciller lorsque vous réglez "Economy Mode" sur "ON", cela n'indique aucun dysfonctionnement.
Transmettre des numéros de programme en mode Standard (PC Mode)
Vous pouvez adapter la façon dont le FC-300 transmet des numéros de programme MIDI au comportement du dispositif piloté.
1
Appuyez sur PARAMETER [◀] [▶] pour sélectionner "SYS:PC Mode".

2
Appuyez sur VALUE [▼][▲] pour effectuer le réglage.
| Réglage | Explication |
| EFFECTS | Mode convenant pour la sélection de mémoires d’un processeur d’effets |
| SOUND MODULE | Mode convenant pour la sélection de mémoires d’un module de sons |
Si vous réglez "PC Mode" sur "EFFECTS" et "SYS:Bank Display" sur "LINEAR", l'écran BANK/NUMBER du FC-300 affiche les numéros de programme transmis de la manière suivante.
| Ecran BANK/NUMBER | Sélection de banque | Changement de programme | |
| (MSB) | (LSB) | ||
| 001–128 | 0 | 0 | 1–128 |
| 129–200 | 1 | 0 | 29-100 |
| 201–300 | 2 | 0 | 1–100 |
| 301–400 | 3 | 0 | 1–100 |
| 401–500 | 4 | 0 | 1–100 |
| 501–600 | 5 | 0 | 1–100 |
| 601–700 | 6 | 0 | 1–100 |
| 701–800 | 7 | 0 | 1–100 |
| 801–900 | 8 | 0 | 1–100 |
| 901–990 | 9 | 0 | 1–90 |
Lorsque vous choisissez "SOUND MODULE", l'écran LCD du FC-300 affiche les valeurs "MSB" et "LSB" qui sont alors transmises en même temps que les numéros de programme.

3
Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT].
MEMO
Lorsque “PC Mode” est réglé sur “EFFECTS”, les numéros de banque transmis sont déterminés par les valeurs de gauche du tableau ainsi que par le paramètre “UTILITY MIDI:Bank Select” (p. 47).
MEMO
Vous pouvez choisir la façon dont l'écran BANK/NUMBER affiche ses informations (p. 49).
cf.
Le paramètre “Bank Select” agit sur la valeur “MSB”. En cas de besoin, elle peut cependant aussi influencer la valeur “LSB”. Voyez “Couper la transmission de numéros de banque” (p. 52).
MEMO
Lorsque "PC Mode" est réglé sur "SOUND MODULE", les valeurs "MSB" et "LSB" en vigueur à la mise sous tension dépendent du réglage "MIDI:Bank Select".
Utilisation des commutateurs [▼][▲] pour les réglages
1
Appuyez sur PARAMETER [▼][▲] pour sélectionner “SYS: Bnk Chg Mode”.

2
Appuyez sur VALUE [▼] [▲] pour effectuer les réglages.
Voici quelques exemples du comportement en mode Standard.
| Réglage | Explication |
| IMMEDIATE | Les numéros de programme MIDI sont transmis dès que vous actionnez [ ▼ ] ou [ ▲ ].Exemple: En partant de “003”, le fait d’actionner [ ▲ ] transmet l’adresse “PC8”. |
| WAIT FOR A NUM | Les numéros de programme (“PC”) sont transmis lorsque vous pressez un commutateur au pied numérique après avoir actionné [ ▼ ] ou [ ▲ ].Exemple: Si, en partant de “003”, vous enfoncez [ ▲ ] (tous les témoins verts se mettent à clignoter) suivi du commutateur “8”, l’unité transmet l’adresse “PC8”. |
| RESET NUMBER | Une fois de plus, le simple fait d’actionner [ ▼ ] ou [ ▲ ] transmet un numéro de programme (voyez aussi “IMMEDIATE”). Ici, par contre, le numéro à l’extrême gauche est transmis.Exemple: En partant de “003”, le fait d’actionner [ ▲ ] transmet l’adresse “PC6”. |
3
Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT].
Limiter la plage de banques pouvant être sélectionnées (Bank Extent)
En cas de besoin, vous pouvez restreindre le groupe de banques pouvant être sélectionnées afin de ne choisir que les Patches dont vous avez réellement besoin.
1
Appuyez sur PARAMETER [◀] [▶] pour sélectionner “SYS: Bank Extent”.

2
Spécifiez la limite supérieure avec VALUE [▼] [▲].
3
Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT].
MEMO
Ce réglage est pris en compte lorsque "PC Mode" est réglé sur "EFFECTS".
Spécifier la taille des pas pour les commutateurs [▼][▲]
Vous pouvez spécifier le nombre d'unités pour le recul et l'avance avec les commutateurs [▼][▲]
1
Appuyez sur PARAMETER [◀] [▶] pour sélectionner “SYS: Bank Step”.

2
Appuyez sur VALUE [▼] [▲] pour effectuer le réglage.
| Réglage | Explication |
| 5STEP | Chaque pression sur [ ▼ ] [ ▲ ] vous permet de reculer/avancer par pas de cinq unités. |
| 10STEP | Chaque pression sur [ ▼ ] [ ▲ ] vous permet de reculer/avancer par pas de dix unités. De plus, chaque pression sur un commutateur numérique change de numéro.Exemple: Lorsque l’écran BANK/NUMBER indique “012”, une pression sur le commutateur “2/7” sélectionne “017”. |
3
Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT].
Sélection de l'affichage des numéros
Vous pouvez choisir le système d'affichage de numéros en mode Standard convenant le mieux pour l'unité pilotée.
1
Appuyez sur PARAMETER [◀] [▶] pour sélectionner “SYS: Bank Display”.

2
Appuyez sur VALUE [▼][▲] pour effectuer le réglage.
| Réglage | Explication |
| LINEAR | La banque et le numéro sont indiqués sous forme d’un seul nombre décimal. |
| BANK&NUM | La banque et le numéro sont indiqués sous forme de nombres séparés. La banque et le numéro sont séparés par un point.Exemple: Le nombre “001” du mode LINEAR est affiché comme “01.1” en mode BANK&NUM. |
| FC-200 | Les nombres sont affichés comme en mode BANK & NUM. Ici, la première banque s’appelle toutefois “00”. |
3
Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT].
Spécifier la polarité des prises AMP CONTROL
Ce réglage doit uniquement être modifié lorsque l'ampli branché à la prise AMP CONTROL 1 ou 2 est coupé quand le témoin en question du FC-300 s'allume et vice versa.
1
Appuyez sur PARAMETER [◀] [▶] pour sélectionner “SYS:AMP 1 Pol.” ou “SYS:AMP 2 Pol.”.

2
Appuyez sur VALUE [▼] [▲] pour effectuer le réglage.
| Réglage | Explication |
| NORMAL | Réglage par défaut du paramètre. |
| INVERT | Le comportement est inversé par rapport à celui du témoin du FC-300. |
3
Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT].
Spécifier la fonction des prises EXP PEDAL/CTL
Voici comment spécifier si le dispositif relié à une prise EXP PEDAL/CTL (en face arrière) est un commutateur au pied ou une pédale d'expression. Ce réglage peut être effectué pour chaque prise séparément.
1
Appuyez sur PARAMETER [◀] [▶] pour sélectionner "SYS:E3/C3 Type", "SYS:E4/C5 Type" ou "SYS:E5/C7 Type".

2
Appuyez sur VALUE [▼] [▲] pour effectuer le réglage.
| Réglage | Explication |
| EXP PEDAL | Vous pouvez brancher une pédale d’expression à cette prise. Connectez une Roland EV-5, BOSS FV-500L ou FV-500H. |
| CTL | Vous pouvez brancher un commutateur au pied à cette prise. Connectez un BOSS FS-5U ou FS-6. |
3
Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT].
Fonction de la pédale branchée à la prise MODE
Ce paramètre permet de spécifier quels modes peuvent être sélectionnés au pied. Seuls les modes restants pourrant être sélectionnés avec le commutateur au pied.

Appuyez sur PARAMETER [◀][▶] pour sélectionner “SYS:MODE Pdl Seq”.


Appuyez sur PARAMETER [◀] [▶] pour choisir un mode et réglez-en le comportement avec VALUE [▼] [▲].
| Réglage | Explication |
| Majuscules | Options pouvant être sélectionnées au pied. |
| Minuscules | Options ne pouvant plus être sélectionnées au pied. |

Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT].
Comportement des témoins
Si vous le souhaitez, les témoins des pédales coupées peuvent clignoter de façon tamisée. Cela vous aidera à retrouver les pédales dans des endroits sombres.

Appuyez sur PARAMETER [◀] [▶] pour sélectionner “SYS:Pdl Indicate”.


Appuyez sur VALUE [▼] [▲] pour effectuer le réglage.
| Réglage | Explication |
| OFF | Les témoins des pédales coupées restent éteints. |
| ON | Les témoins des pédales coupées clignotent faiblement. |

Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT].
MEMO
Les options liées à l'actionnement simultané de [ ▼ ] et [ ▲ ] suivent également cette logique.
MEMO
Il n'est pas possible de désactiver (minuscules) tous les modes.
Réglage du canal de transmission MIDI
Ce paramètre permet de régler le canal de transmission MIDI.
1
Appuyez sur PARAMETER [◀] [▶] pour sélectionner “MIDI:Tx Channel”.

2
Choisissez le canal de transmission avec VALUE [▼] [▲].
3
Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT].
Réglage 'Device ID'
Ce paramètre définit le numéro d'identifiant utilisé pour la transmission et la réception de messages SysEx.
1
Appuyez sur PARAMETER [ ◀ ][ ▶ ] pour sélectionner “MIDI:Device ID”.

2
Utilisez VALUE [▼] [▲] pour choisir le numéro "Device ID".
3
Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT].
Couper la transmission de numéros de banque
Ce paramètre permet de spécifier si les numéros de programme MIDI envoyés en mode Standard doivent ou non être accompagnés d'un numéro de banque.
1
Appuyez sur PARAMETER [◀] [▶] pour sélectionner “MIDI:Bnk Sel Out”.

2
Appuyez sur VALUE [▼] [▲] pour effectuer le réglage.
| Réglage | Explication |
| OFF | Les numéros de banque ne sont pas transmis. |
| ON (MSB INC) | Le numéro de banque “MSB” est augmenté/diminué d’une unité lorsque vous augmentez (ou diminuez) le numéro de programme. |
| ON (LSB INC) | Le numéro de banque “LSB” est augmenté/diminué d’une unité lorsque vous augmentez (ou diminuez) le numéro de programme. |
3
Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT].
Spécifier le numéro de banque
Vous pouvez spécifier les numéros de banque transmis aux différentes unités en mode Standard. Les valeurs des commutateurs [▼][▲] sont ajoutées aux valeurs de base spécifiées ici et transmises sous cette forme. Pour en savoir plus, voyez "Transmettre des numéros de programme en mode Standard (PC Mode)" (p. 47).
1
Appuyez sur PARAMETER [◀] [▶] pour sélectionner “MIDI:Bank Select”.
MIDI: Bank Select
↓MSB 1 LSB 0
2
Appuyez sur PARAMETER [◀] [▶] pour choisir “MSB” ou “LSB”.
3
Appuyez sur VALUE [▼] [▲] pour effectuer le réglage.
4
Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT].
Transfert de données à un dispositif MIDI externe (Bulk Dump)
Le FC-300 permet le recours à des messages SysEx pour transmettre ses réglages à un autre FC-300 ou sauvegarder les réglages sur un séquenceur ou autre appareil MIDI.
Connexions
- Pour archiver les données avec un séquenceur MIDI: Reliez la prise MIDI OUT du FC-300 au port MIDI IN du séquenceur MIDI.
-
Pour transmettre des données à un autre FC-300: Reliez la prise MIDI OUT du FC-300 devant transmettre ses réglages au port MIDI IN du deuxième FC-300.
-
Assignez la même adresse "Device ID" aux deux unités FC-300 (p. 52).
-
Sur le FC-300 récepteur, passez à la page "Bulk Load" (p. 54).
Transfert
1
Appuyez sur PARAMETER [◀] [▶] pour sélectionner “Bulk Dump”.
Bulk Dump[WRITE] ALL
MEMO
Pour en savoir plus sur les réglages, voyez la documentation accompagnant votre séquenceur MIDI.
2
Appuyez sur VALUE [▼] [▲] pour effectuer le réglage.
| Réglage | Explication |
| ALL | Tous les réglages (UTILITY, STANDARD, CONTROL, PATCH) sont transmis. |
| UTILITY | Les paramètres “System” sont transmis. |
| STANDARD | Les réglages du mode Standard sont transmis. |
| CONTROL | Les réglages du mode Control sont transmis. |
| PATCH | Les réglages du mode Patch sont transmis. |
3
Appuyez sur [WRITE].
L'écran affiche le message “Now Sending…” et le FC-300 transmet ses données. Au terme du transfert, le FC-300 affiche la page initiale.
Si, à l'étape 2, vous choisissez "ALL", "CONTROL" ou "PATCH", le message "Erase Tmp Data Sure?" apparaît.
Appuyez une fois de plus sur [WRITE] pour supprimer les réglages non sauvegardés des modes Control et Patch et lancer le transfert de données.
Charger des données d'un appareil MIDI externe (Bulk Load)
Le FC-300 peut aussi recevoir des réglages d'un séquenceur MIDI ou d'un deuxième FC-300.
Connexions
- Si les données archivées proviennent d'un séquenceur Reliez la prise MIDI OUT du séquenceur au port MIDI IN du FC-300.
Transfert
1
Appuyez sur PARAMETER [◀] [▶] pour sélectionner “Bulk Load”.
Lancez la transmission des données.
L'écran affiche le message “Now Receiving...” dès que le FC-300 reçoit les premières données.
La réapparition du message “Now Waiting...” signifie que la réception est terminée.
3
Au terme de la réception, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT].
Les données sont mémorisées et le FC-300 retourne à la page initiale.
MEMO
Pour en savoir plus sur les réglages, voyez la documentation accompagnant votre séquenceur MIDI.
MEMO
Veillez à utiliser l'adresse "Device ID" que le FC-300 avait lors de l'archivage des données (p. 52).
Initialisation des réglages (Factory Reset)
Vous pouvez ramener tous les paramètres du FC-300 à leur valeur d'usine.
Ce processus s'appelle "Factory Reset".
Voici comment recharger les réglages d'usine.
1
Coupez l'alimentation de l'unité.
2
Maintenez VALUE [▼] [▲] enfoncé et remettez l'unité sous tension.
L'écran affiche le message "Factory Reset Are you sure?".
Appuyez sur [WRITE].
Les réglages d'usine sont chargés.
Au terme de l'initialisation, l'écran affiche "Completed!".
4
Coupez l'alimentation de l'unité.
NOTE
Ne coupez jamais l'alimentation du FC-300 durant l'initialisation.
MEMO
Pour annuler l'initialisation avant de la lancer, mettez l'unité hors tension.
Réglage de la pédale d'expression
Bien que les pédales d'expression du FC-300 aient été réglées de façon optimale en usine, un usage intensif ou certaines conditions d'utilisation peuvent la dérégler. Si les pédales ne permettent plus de régler le volume à zéro ou si les valeurs MIDI transmises vous paraissent étranges, procédez comme suit pour réaligner les pédales d'expression.
1
Maintenez enfoncé [UTILITY] pendant que vous remettez l'unité sous tension.
2
Attendez l'apparition du message "EXP1:Set to MIN" puis relevez EXP PEDAL 1 à fond (la partie avant doit être levée). Relâchez EXP PEDAL 1 et appuyez sur [WRITE].
EXP1:Set to MIN [WRITE]
3
En réponse au message “EXP1:Set to MAX”, enfoncez EXP PEDAL 1 à fond (vers l’avant). Relâchez EXP PEDAL 1 et appuyez sur [WRITE].
EXP1:Set to MAX [WRITE]
4
En réponse au message “EXP1:Threshold”, réglez la sensibilité d'EXP PEDAL SW 1 avec VALUE [▼] [▲] et appuyez sur [WRITE].
EXP1: Threshold 6 [WRITE]
5
Attendez l'apparition du message "EXP2:Set to MIN" puis relevez EXP PEDAL 2 à fond (la partie avant doit être relevée). Relâchez EXP PEDAL 2 et appuyez sur [WRITE].
En réponse au message “EXP2:Set to MAX”, enfoncez EXP PEDAL 2 à fond (vers l’avant). Relâchez EXP PEDAL 2 et appuyez sur [WRITE].
En réponse au message “EXP2:Threshold”, réglez la sensibilité d'EXP PEDAL SW 2 avec VALUE [▼][▲] et appuyez sur [WRITE].
EXP2: Threshold 6 [WRITE]
8
Lorsque l'écran affiche le message "Complete!", coupez l'alimentation de l'unité.
NOTE
Lorsque vous actionnez la pédale d'expression, veillez à ne pas coincer vos doigts entre la partie mobile et le socle. Avec de jeunes enfants, la présence d'un adulte est indispensable jusqu'à ce que l'enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.
MEMO
Les paramètres
"EXP1: Threshold" et
"EXP2: Threshold" peuvent être réglés sur n'importe quelle valeur (1\~16). Cela signifie que le commutateur de la pédale d'expression en question peut être activé/coupé avec moins (ou plus) d'effort.
Messages d'erreur
Battery Low!
[Cause] Les piles sont usées (6x piles AA).
[Solution] Remplacez les piles dès que possible. (p. 11)
Memory Full!
[Cause 1] La mémoire interne ne suffit plus pour sauvegarder les données du Patch.
[Solution 1] Effacez les Patches dont vous n'avez plus besoin. (p. 45)
[Cause 2] La partie de la mémoire du FC-300 réservée aux opérations internes ne permet plus d'exécuter cette commande (COPY, INS etc.).
[Solution 2] Supprimez des messages MIDI du Patch. (p. 40)
MIDI Buffer Full!
[Cause] Trop de messages MIDI sont arrivés simultanément et ne peuvent pas être traités correctement.
[Solution] Réduisez le volume des données MIDI transmises par l'unité MIDI externe.
MIDI Offline!
[Cause] Il y a un problème avec la connexion MIDI.
[Solution] Il est possible qu'un câble ait été débranché ou qu'il soit endommagé.
RRC2 Buffer Full!
[Cause] Trop de messages de contrôle RRC2 sont arrivés simultanément de l'unité RRC2 IN externe et ne peuvent pas être traités correctement.
[Solution] Réduisez le volume des données transmises par l'unité RRC2 IN externe.
RRC2 Offline!
[Cause] Il y a un problème avec la connexion RRC2.
[Solution] Il est possible que le ait été débranché ou soit endommagé.
Dépannage
Dans le cas d'un problème de fonctionnement, veuillez d'abord vérifier les solutions proposées ci-dessous. Si cela ne résout pas votre problème, contactez votre reven- deur ou le centre SAV Roland le plus proche.
Impossible de mettre l'unité sous tension
- L'adaptateur secteur spécifié (série PSA en option) est-il correctement branché?
Vérifiez les connexions. Utilisez uniquement l'adaptateur secteur spécifié pour le FC-300 (p. 12).
- Les piles sont-elles épuisées?
Installez des piles neuves (p. 11).
Impossible de mettre l'unité hors tension
- Avez-vous branché une unité RRC2 IN?
Coupez l'alimentation de l'unité RRC2 IN (p. 13).
Les messages MIDI ne sont pas transmis.
- Est-ce qu'un câble MIDI serait endommagé?
Changez les câbles MIDI.
- Le FC-300 est-il correctement branché à l'autre appareil MIDI?
Vérifiez les connexions avec l'autre appareil MIDI.
- Les canaux MIDI des deux appareils correspondent-ils?
Assurez-vous que les canaux MIDI des deux appareils correspondent (p. 52).
- Est-ce que l'un des commutateurs numériques clignote?
Tant que le témoin d'un commutateur numérique clignote, aucun numéro de programme MIDI n'est transmis.
Le message est envoyé lorsque vous actionnez un commutateur numérique pour choisir un numéro.
- Quand vous transmettez des messages du FC-300, assurez-vous que le FC-300 a les bons réglages pour transmettre des données.
Voyez “Transmettre des numéros de programme en mode Standard (PC Mode)” (p. 47) ou “Transmettre des commandes de contrôle” (p. 17, p. 21, p. 30).
La pédale d'expression ne peut pas être activée/coupée; le volume ne peut pas être réglé au minimum
• La pédale serait-elle déréglée?
Corrigez le calibrage de la pédale d'expression (p. 56).
L'écran clignote ou semble très faible
Vérifiez les réglages suivants.
"Régler le contraste de l'écran" (p. 46)
"Prolonger la durée de vie des piles (Economy Mode)" (p. 46)
"Comportement des témoins" (p. 51)
MEMO
Les piles fournies avec cette pédale servent avant tout à tester ce produit. Leur durée de vie est donc limitée.
MEMO
Lorsque l'alimentation est prise en charge par un dispositif RRC2 IN, le commutateur POWER n'a plus de fonction.
MEMO
Bien que les pédales d'expression du FC-300 aient été réglées de façon optimale en usine, un usage intensif ou certaines conditions d'utilisation peuvent la dérégler.
Roland System Exclusive Messages
1. Data Format for Exclusive Messages
| Prises | Prises MIDI (IN, OUT) |
| Prise MODE | |
| Prise EXP PEDAL/CTL (3/3,4 4/5,6 5/7,8) | |
| Prise AMP CONTROL (1, 2) | |
| Prise RRC2 OUT | |
| Prise DC IN | |
| Commandes | Commutateurs numériques 1/6~5/10 |
| Pédales [▼] [▲] | |
| Commutateurs CTL (1, 2) | |
| EXP PEDAL (1, 2) | |
| Boutons PARAMETER [◀] [▶] | |
| Boutons VALUE [▼] [▲] | |
| Bouton UTILITY | |
| Bouton MODE | |
| Bouton EXIT | |
| Bouton WRITE | |
| Commutateur POWER | |
| Ecran | Ecran BANK/NUMBER (7 segments + points, 3 caractères, LED) |
| Ecran LCD (16 caractères x 2 lignes) | |
| Témoins | Témoins MODE (STANDARD, CONTROL, SYS EX, PATCH) |
| Témoin UTILITY | |
| Témoin WRITE | |
| Témoins des commutateurs numériques (1/6~5/10) (Lorsque vous sélectionnez un commutateur numérique 1~5, les témoins s'allument en rouge. Lorsque vous sélectionnez un commutateur 6~10, les témoins s'allument en vert.) | |
| Témoins [▼] [▲] | |
| Témoins CTL 1, 2 | |
| Témoins EXP PEDAL (1, 2) | |
| Nombre de Patches (Mode Patch) | 100 |
| Alimentation | 9V DC: Piles sèches (AA) x6 |
| Adaptateur (série BOSS PSA; disponible en option) | |
| RRC2 (fourni par l'unité RRC2 IN) | |
| Consommation | 94mA (mode Economy coupé)61mA (mode Economy actif) |
| Durée de vie estimée de la pile en utilisation continue (carbone): | 6,5 ou plus (mode Economy coupé)12 heures ou plus (mode Economy actif)* Ces chiffres varient selon les conditions d'utilisation. |
| Dimensions | 550 (L) x 250 (P) x 76 (H) mm |
| Poids | 5,3kg (piles comprises) |
| Accessoires | Mode d'emploi |
| Pile sèche R6 (AA) x6, carbone | |
| Service Roland | |
| Options | Adaptateur secteur: série BOSS PSA |
| Commutateur au pied: BOSS FS-5U, FS-6 | |
| Pédale d'expression: EV-5, BOSS FV-500L, FV-500H Roland |
* En vue d'améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
Chiffres
1/6\~5/10 9,21
A
Adaptateur 10
AMP 1 Pol. 50
AMP 2 Pol. 50
AMP CONTROL 1, 2 ...... 10
AMP CTL OP 20,43
AMP Ctl Op 25
Assign 42
B
Bank
Display 49
Step 49
Bank Extent 48
Bank Select 53
BANK/NUMBER 7
Battery Low! 57
Bnk Chg Mode 48
Bnk Sel Out 52
Bulk Dump 53
Bulk Load 54
C
Commutateurs numériques ...... 9
Contraste 46
Control 14,21
Copier 39
Copy 39
CTL 9
D
DC IN 10
DEL 8
Delete 40,45
Dépannage 58
Device ID 52
E
E3/C3 Type 50
E4/C5 Type 50
E5/C7 Type 50
Economy Mode 46
Ecran 7
Effacer 45
EXIT 8
EXP PEDAL 1, 2 ...... 9
EXP PEDAL SW 9
EXP PEDAL SW 1, 2 ...... 9
EXP PEDAL/CTL 10
F
Factory Reset 55
|
Initialiser 55
INS 8
L
LCD 7
LCD Contrast 46
M
Mémoriser 44
Memory Full! 57
Messages d'erreur 57
MIDI 10
Canal 42
MIDI Buffer Full! 57
MIDI Offline! 57
MODE 7-8,10
Mode 20, 25, 43
MODE Pdl Seq 51
Modes 14
P
PARAMETER 8
Patch
Mode 14,29
Nom 44
Sauvegarder 44
PC Mode 47
PDL 24
Pdl Indicate 51
Pedal Setting 26
Pédale
Réglages 19, 24, 42
Pédales numériques 21
Pol 50
Polarité 50
POWER 10
R
Range 20, 25, 43
RRC2 12
Pour les pays de l'UE
Ce produit répond aux normes de la directive européenne 89/336/EEC.
Pour les Etats-Unis
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
Cet appareil num rique de la classe B respecte toutes les exigences du R glement sur le mat riel brouilleur du Canada.
AFRICA
EGYPT
Al Fanny Trading Office
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron - BP79 97 491 Ste Clotilde Cedex
Ste Clouhde Cedex, REUNION ISLAND
TEL: (0262) 218-429
SOUTH AFRICA
T.O.M.S. Sound & Music
(Pty)Ltd.
2 ASTRON ROAD DENVER
JOHANNESBURG ZA 2195,
SOUTH AFRICA
TEL: (011)417 3400
FAX: (011)417 3462
Paul Bothner(PTY)Ltd.