Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EF-303 ROLAND au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Effets de musique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EF-303 - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EF-303 de la marque ROLAND.
Le symbole prévient l'utilisateur des choses à ne jamais réaliser. L'interdiction est illustrée par le signe à l'intérieur du cercle. Le symbole ci-contre est utilisé pour interdire le démontage de l'appareil. Le symbole O prévient l'utilisateur des consignes à respecter. Ces consignes sont illustrées par le signe à l'intérieur du cercle. Le symbole ci-contre signifie que la prise secteur doit être débranchée.
• Avant d‘utiliser cet appareil, veillez à lire les instructions ci-dessous, ainsi que le mode d‘emploi.
Pour toute réparation, adressez-vous à votre revendeur, au centre Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (voir page "Information").
• Sujets à des températures extrêmes (lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, près d‘un chauffage ou de tout appareil générant de la chaleur, par exemple) ; ou • Mouillés (salles de bains, sols humides, etc.) ; ou • Humides ; ou • Exposés à la pluie ; ou • Poussiéreux ; ou • Sujets à de fortes vibrations.
• L‘appareil a été exposé à la pluie (ou a été mouillé de toute autre manière), ou • L‘appareil ne semble pas fonctionner normalement ou ses performances semblent altérées.
De plus, les cordons et les câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
Appliquer les effets à une platine disque 18 Synchronisation sur des appareils MIDI 21 Appliquer les effets à un micro 25 L'EF-303 comme synthétiseur 28
Organisation de l'EF-303 34 Structure de base de l'EF-303 34 Section d'effets (EFFECTS) 34 Section Step Modulator (STEP MODULATOR) 34 Réglages du tempo (BPM) 34 Section des Patches (PATCH) 34 Sélection de la cadence (valeur de note) à laquelle l'effet doit être synchronisé (SYNC TYPE) 36 Synchronisation des effets (BPM SYNC) 36 Quels sont les potentiomètres de réglage des effets ? 37 Qu'est-ce que la balance de l'effet ? (EFFECT BALANCE) 37 Fonction du commutateur [GRAB (effect)] 37
Qu'est-ce que le Step Modulator ? 38 Structure de base 38 Utilisation du Step Modulator (Sequence) 39 Réglage des paramètres 39 Réglages globaux du Step Modulator 40 Astuces d'utilisation du Step Modulator et des effets 42
Qu'est-ce qu'un Patch ? 43 Sauvegarde d'un Patch (PATCH) 44 Réglage du tempo par détection automatique (BPM COUNT) 45 Réglage du tempo par messages MIDI 46 Réglage fin de la résolution (boutons [PUSH/PULL]) 46
Qu'est-ce que le MIDI ? 47 À propos des ports MIDI 47 À propos des canaux MIDI 47 Trajet des données MIDI dans l'EF-303 47 Applications/connexions avec des appareils MIDI externes 47 Utilisation de l'EF-303 comme module de sons externe 47 Contrôle d'un appareil MIDI externe à l'aide de l’EF-303 48 Synchronisation sur un appareil MIDI externe 48 Synchronisation de la lecture de deux EF-303 49 Utilisation de l’EF-303 avec un ordinateur 50 Sauvegarde des réglages de l'EF-303 sur un séquenceur externe (BULK DUMP) 50 Sauvegarde des données de l'EF-303 sur un séquenceur MIDI externe 50 Récupération des données de l'EF-303 depuis le séquenceur externe 51
Réglages globaux (SYSTEM) 52 Limite inférieure de la plage des curseurs (Range) 52 Limite supérieure de la plage des curseurs (Range) 52 Tonalité du synthé (Key) 52 Gamme du synthé (Scale) 52 Accordage du synthé (Tuning) 53 Paramètre GRAB (Effect) 53 Paramètre Direct Mute 53 Réglages des curseurs/potentiomètres (CTRL) 53 Numéros de Control Change des potentiomètres 53 Destination des potentiomètres 53 Control Changes/numéros de note des curseurs 54 Destination des curseurs 54 Réglages de synchronisation (SYNC) 54 Synchronisation (Sync Mode) 54 Transmission des messages de synchronisation (Sync Out) 54 Réglages MIDI globaux (COMMON) 55 Pas de son au casque 67 L'effet n'est pas appliqué lorsque vous utilisez un effet interne (le son de synthé est inaudible) 67 Vous ne pouvez pas utiliser les potentiomètres Effects Control pour contrôler les paramètres d’effet en temps réel 68 L’effet n’est pas synchronisé sur le tempo du morceau (source d’entrée) 68 Un Patch d’algorithme de synthé est joué à une hauteur différente de la note indiquée 68 Le Step modulator n’est pas lancé lorsque vous appuyez sur [START/STOP] 68 Les messages MIDI ne sont pas reçus/transmis 68 L'EF-303 et l’appareil MIDI externe ne parviennent pas à se synchroniser correctement 68
Tableau des paramètres d’effets 70 Fonctions MIDI 71 • Cet appareil peut interférer avec la réception radio et télévision. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de tels récepteurs. • Ne pas exposer cet appareil à la lumière directe du soleil, ne pas le placer près d'appareils générant de la chaleur, ne pas le laisser dans un véhicule fermé, ni le soumettre d'aucune manière à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l'appareil. • Pour éviter toute panne, ne pas utiliser cet appareil dans une zone humide (exposée à la pluie ou à toute forme d'humidité).
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un chiffon doux et sec ou un chiffon légèrement humidifié d'eau. Pour retirer la saleté tenace, utilisez un chiffon imprégné d'un détergent non abrasif. Ensuite, veillez à nettoyer l'appareil avec un chiffon doux et sec. • Ne jamais utiliser de benzène, de dissolvants, d'alcool ou de solvants d'aucune sorte pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l'appareil.
• Attention : Il est possible que les données en mémoire soient définitivement perdues en raison d’un dysfonctionnement ou d'une mauvaise utilisation de l'appareil. Pour éviter de perdre des données importantes, nous vous recommandons d'effectuer des sauvegardes régulières sur un autre appareil MIDI (comme un séquenceur). • Malheureusement, il peut s'avérer impossible de récupérer les données sauvegardées sur un autre appareil MIDI (comme un séquenceur) lorsqu'elles ont été perdues. Roland Corporation n'est en aucun cas responsable de la perte des données dans ces circonstances. • Manipulez avec précaution les différents boutons, curseurs, réglages et connecteurs de l'appareil. En effet, une manipulation brutale risque d'entraîner des dysfonctionnements. • Ne jamais frapper ni exercer une pression forte sur l'écran. • Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, manipulez le connecteur lui-même. Ne tirez jamais sur le cordon. Cela évite de provoquer des courts-circuits ou d'endommager les éléments internes du câble. • Pour ne pas déranger vos voisins, essayez d'utiliser des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque, afin de ne pas déranger votre entourage (en particulier tard dans la nuit). • Pour transporter l‘appareil, rangez-le dans son emballage d‘origine si possible. Sinon, vous devez utiliser un emballage équivalent. • Utilisez un câble Roland pour effectuer les connexions. Si vous utilisez un câble d‘un autre fabricant, veuillez suivre les précautions ci-dessous : • Certains câbles de connexion contiennent des résistances. Ne pas utiliser de câbles contenant des résistances avec cet appareil. Cela pourrait produire des niveaux sonores extrêmement faibles, voire impossibles à entendre. Pour plus d‘informations sur les caractéristiques des câbles, contactez le fabricant du câble.
Roland n'est en aucun cas responsable de la perte des données dans ces circonstances.
• Ne pas utiliser cet appareil dans des applications contrevenant à la loi sur les copyrights. Roland n‘est en aucun cas responsable des violations de copyrights résultant de l‘utilisation de cet appareil.
La mémoire de Patch vous permet de sauvegarder jusqu‘à 16 configurations d‘effets ou pas de Step Modulator, afin de pouvoir les recharger instantanément lorsque vous le souhaitez.
Les algorithmes d‘effets comprennent trois algorithmes pouvant être utilisés comme synthétiseurs monophoniques. L‘EF-303 peut même jouer des sons de synthé par lui-même. Si vous utilisez cette fonction en association avec la fonction Step Modulator, vous avez la possibilité d‘exprimer vos phrases personnelles de manière intuitive.
L‘EF-303 propose le compteur de tempo (en BPM) qui a eu tant de succès sur la série des consoles de mixage DJ Roland. Le tempo (BPM) peut automatiquement être détecté sur un enregistrement analogique, ce qui permet une synchronisation aisée des cycles d‘effets.
La fonction de Monitoring vous permet d‘écouter uniquement le son de l‘effet au casque pour une précision accrue des performances du DJ sur scène.
être synchronisé avec un appareil MIDI externe. En connectant différents appareils MIDI, vous pouvez créer votre propre système DJ personnalisé et exploiter un univers de sons encore plus vaste.
En plus des entrées ligne et micro, l‘EF-303 est également équipé d‘une entrée Phono permettant la connexion directe d‘une platine disque. L‘EF-303 fonctionne comme un mélangeur DJ, et il peut également être utilisé avec des micros et des claviers, ce qui en fait l‘outil idéal pour toutes les applications, des concerts aux véritables enregistrements.
élémentaires, avec une façade intuitive Basé sur le système de contrôle du fameux DJ-2000, l'EF-303 offre de nombreuses fonctions. La façade inclinée assure une bonne visibilité et les quatre potentiomètres et seize curseurs assurent une grande aisance d’utilisation. Chaque paramètre peut être contrôlé directement, ce qui offre des possibilités expressives inégalées. La façade à finition argent et rouge impose sa présence, que ce soit dans la cabine du DJ ou sur scène. L‘EF-303 inaugure une nouvelle dimension dans le domaine des effets.
À chaque pression sur ce bouton, la LED s‘allume ou s‘éteint. LED éteinte : Monitoring du même signal que celui délivré par la sortie [OUTPUT]. LED allumée : Monitoring du son de l‘effet. ➔ Réglage de niveau (p. 15)
➔ Fonctionnement des effets (p. 35)
Ce bouton sélectionne la valeur de note sur laquelle l‘effet se synchronise. ➔ Fonctionnement des effets (p. 35)
Ce bouton vous permet de synchroniser l‘effet sur la cadence (valeur de note) sélectionnée par le bouton SYNC TYPE. ➔ Fonctionnement des effets (p. 35)
Ces boutons sélectionnent les types d‘effets. Utilisés en conjonction avec le bouton [SELECT], ces boutons vous permettent de sélectionner 16 effets différents. ➔ Fonctionnement des effets (p. 35) Utilisés en conjonction avec le bouton [SHIFT], ces boutons permettent de régler le Step Modulator. ➔ Réglages de la fonction Step Modulator (p. 40)
Permet la commutation entre les rangées supérieure et inférieure d‘effets sélectionnés via les boutons [Effect Select]. ➔ Fonctionnement des effets (p. 35) Ils fonctionnent comme boutons [PULL/PUSH] pour apporter des réglages fins à la résolution des sons et comme
], la fonction de détection automatique du tempo se déclenche.
➔Réglage du tempo sur un Pad (Tap) (p. 45)
éviter toute pression excessive sur le connecteur de l‘adaptateur secteur, enroulez le cordon sur le passe-câble, comme illustré ci-dessus.
➔ Utilisation de l'EF-303 avec des appareils MIDI (p. 47)
Ce connecteur reçoit les messages MIDI d‘appareils MIDI externes. ➔ Utilisation de l'EF-303 avec des appareils MIDI (p. 47)
2. Éloigner les micros des enceintes. 3. Diminuer le volume.
Sur l'EF-303, vous pouvez suivre la procédure ci-dessous pour régler le niveau d'entrée, de sortie et le niveau casque :
[INPUT] presque au maximum et le potentiomètre [OUTPUT] presque au minimum, un signal à niveau élevé risque soudainement d'être délivré lorsque vous règlerez le commutateur [GRAB (effect)] sur la position “OFF”. ➔Organisation de l'EF303 (p. 34)
Réglez le commutateur [EFFECT CUE] pour sélectionner le signal que vous souhaitez contrôler. LED éteinte : Vous écoutez le signal délivré en sortie OUTPUT. LED allumée : Vous écoutez toujours le signal de l'effet, quelle que soit la position du commutateur [GRAB (effect)].
Sauvegarde des réglages de l'EF-303 sur un séquenceur externe (BULK DUMP) (p. 50))
Si vous décidez de ne pas exécuter l'opération, appuyez sur le bouton [EXIT].
éviter d'endommager les enceintes.
à gauche. Adaptateur secteur fourni (vers une prise secteur) INPUT Mélangeur DJ, etc. Platine disque Fonction du commutateur [GRAB (effect)] (p. 37) La vitesse du Slicer se modifie. [RATE/LOW]
Slicer se modifie. [CUTOFF/MID]
SLICER+PAN (p. 60) [RESO/HIGH]
* Tournez le potentiomètre [RATE/LOW] pour régler la vitesse du SLICER au minimum.
Si vous appuyez trois fois (ou plus) sur le Pad [TAP] avec des intervalles d'une noire, le tempo est automatiquement calculé. fig.7-7
Si la résolution est exacte, l'effet coupe les temps pairs (temps 2, temps 4, etc.) du son. Si la résolution est inexacte, vous pouvez appuyer sur le bouton [RESET] pour recommencer au début ou utiliser le bouton [SHIFT] et les boutons [PUSH]/[PULL] pour apporter des réglages fins à la résolution.
Si vous souhaitez aussi régler la vitesse de lecture du Step Modulator ou modifier son mode de lecture, reportez-vous à la section Le Step Modulator (p. 38).
Avant de connecter d'autres appareils, veillez à régler le volume de tous les appareils au minimum et à les mettre hors tension pour éviter tout dysfonctionnement et pour éviter d'endommager les enceintes.
Adaptateur secteur fourni (vers une prise secteur)
(effect)] (p. 37) La vitesse du Slicer se modifie.
Slicer se modifie. [CUTOFF/MID]
SLICER+PAN (p. 60) [RESO/HIGH]
* Tournez le potentiomètre [RATE/LOW] pour régler la vitesse du SLICER au minimum.
Appuyez deux fois sur le bouton [
Le Step Modulator (p. 38)
Si vous souhaitez uniquement la synchronisation, vous pouvez effectuer les réglages de sorte que les données de lecture ne soient pas transmises par l'appareil MIDI externe ou régler l'appareil MIDI externe sur un canal non utilisé par l'EF-303.
(p. 49) Cette section explique les connexions de base pour appliquer les effets au signal de sortie d'un micro.
éviter d'endommager les enceintes.
à droite. Adaptateur secteur fourni (vers une prise secteur) Micro
[CTRL SEL] sont éteints, le Step Modulator peut être utilisé pour contrôler la hauteur du son de synthé.
Réglez le potentiomètre [OUTPUT] sur la position MIN.
3 Réglez le niveau de sortie [OUTPUT] de l'EF-3030 et le volume général de l'appareil externe de manière adéquate. La phrase de synthé préprogrammée est mise en lecture. Pour régler la vitesse de lecture (résolution) du Step Modulator ou modifier son mode de lecture, reportez-vous à la section Le Step Modulator (p. 38).
Vous pouvez utiliser les 16 curseurs pour régler visuellement la profondeur de modification des paramètres. De la même manière, vous pouvez également modifier les paramètres d'un appareil MIDI externe.
Step Modulator ou le LFO(*) interne sur le morceau. Le tempo d'un appareil MIDI externe peut également être synchronisé sur le tempo que vous spécifiez. * LFO (Oscillateur basse fréquence)
Cette section permet de sauvegarder dans la mémoire interne les réglages des sections d'effets et Step Modulator, afin qu'ils puissent être rechargés à l'aide d'un seul bouton.
Cette section permet d'effectuer les réglages qui affectent la totalité de l'EF-303. Ces réglages sont sauvegardés dans la mémoire interne.
Cette section permet de spécifier le tempo du morceau auquel vous souhaitez appliquer les effets. Il y a trois manières de régler le tempo : automatique, Tap et manuelle. En utilisant ce réglage en combinaison avec les fonctions
L'EF-303 propose seize algorithmes (comme le filtre ou l'isolateur). Vous pouvez sélectionner et utiliser l'un de ces 16 algorithmes.
L'EF-303 propose 16 algorithmes différents que vous pourrez immédiatement utiliser dans la production musicale et les performances DJ. fig.12-3 Lorsque vous avez appuyé sur le bouton [SELECT] et que le témoin est allumé, vous pouvez ensuite appuyer sur un bouton [Effect Select] pour sélectionner les effets indiqués sur la rangée inférieure (comme LO-FI ou RING MOD). fig.12-2a(Selecting the effect algorithm)
+ ajoute un délai Coupe le son par intermittence SLICER+PAN + déplace le son vers la gauche ou la droite
Modifie la hauteur ou le caractère d'une voix
• Si une seule LED est allumée, la cadence située immédiatement à gauche de la LED est sélectionnée. fig.12-5a
LED allumées est sélectionnée. fig.12-5b
LED sont allumées de manière inversée.
➔ Tableau des paramètres d'effets (p. 70)
(BPM SYNC) En activant (“ON”, allumé) le bouton [BPM SYNC], vous pouvez synchroniser l'effet sur la cadence (valeur de note) sélectionnée via la fonction SYNC TYPE. ➔ Tableau des paramètres d'effets (p. 70)
Les paramètres modifiés (soit la fonction des potentiomètres) diffèrent selon l'effet sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous au tableau des paramètres d'effets (p. 70).
HIGH, MID ou LOW, le fait de régler le potentiomètre au centre délivre le signal d'effet de la plage de fréquences sélectionnée et le signal direct à un rapport de 1:1. fig.12-7(Effect balance knob)
Si vous réglez le commutateur sur la position GRAB, les effets sont uniquement activés pendant que vous maintenez le commutateur dans cette position. En position “OFF”, les effets sont désactivés. fig.12-8(Grab)
Patches : • Si vous déplacez les potentiomètres après la sélection d'un Patch, les réglages du Patch sélectionné sont remplacés par les valeurs actuelles des potentiomètres. • Si vous maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et que vous déplacez les potentiomètres, l'écran BPM indique les valeurs des paramètres du Patch, ce qui vous permet de vérifier les réglages de ce Patch (les véritables valeurs des potentiomètres ne sont pas appliquées à l'effet).
La balance de l'effet est le volume relatif du signal direct (le signal non traité par les effets) par rapport au signal de l'effet (signal traité). Sur l'EF-303, le potentiomètre [EFFECT BALANCE] permet de régler ce rapport. Si vous tournez le potentiomètre au maximum vers la gauche (DIRECT), seul le signal direct est délivré. Si vous tournez le potentiomètre au maximum vers la droite (EFFECT), seul le signal de l'effet est délivré. Si vous placez le potentiomètre au centre, le signal direct et le signal de l'effet sont délivrés à un rapport égal de 1:1.
Utilisez-le en association avec les différents potentiomètres pour créer une performance DJ plus dynamique.
➔✈❐✎ ✕✓✉
De manière générale, le Step Modulator se compose de trois sections :
Déclenche et arrête le Step Modulator.
être synchronisée sur le tempo. Vous pouvez également avancer d'un pas manuellement (en appuyant sur un bouton) ou de manière aléatoire. • Grâce à l'algorithme d'effet “SYNTH BASS”, vous pouvez créer des effets de type arpégiateur sans utiliser de module de sons externe.
Réglages des paramètres.
Si le réglage système [GRAB RESET] est activé (“ON”), vous pouvez utiliser le commutateur [GRAB] comme bouton [RESET].
< Potentiomètres pouvant être contrôlés par le Step Modulator > • Potentiomètres [EFFECTS CONTROL]
Boutons [SHIFT]+[PUSH] : Le réglage du tempo augmente. Utilisez cette fonction lorsque le Step Modulator est en retard sur la source audio externe. Boutons [SHIFT]+[PULL] : Le réglage du tempo diminue. Utilisez cette fonction lorsque le Step Modulator est en avance sur la source audio externe.
➔ Tableau des paramètres d'effets (p. 70) ➔ Algorithmes d'effets (p. 57) Pour sélectionner le paramètre à contrôler, utilisez les boutons [CTRL SEL]. Les 16 curseurs [STEP MODULATOR] permettent de modifier sa valeur en temps réel.
Détermine le sens de lecture du Step Modulator. < Valeurs > Réglages de la fonction Step Modulator ALTERNATE2 : Lecture alternée couvrant le premier et le dernier pas, deux fois chacun. fig.13-11
Détermine la vitesse de lecture du Step Modulator. Il existe 3 modes possibles de vitesse de lecture. < Valeurs > REPEAT : Lorsque vous appuyez sur le bouton [START/ STOP], la lecture du Step Modulator est lancée et se répète jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur le bouton.
(END STEP) sur 15. 1 2 3 - - - - - - -15 1 2 3 - - - - - - -15 1 2 3 - - - - - - -15 Modulator, il s’arrête à ce pas. Si vous appuyez sur le bouton pendant que le Step Modulator est arrêté, la lecture est lancée depuis le pas en cours. SINGLE : Chaque fois que vous appuyez sur le bouton [START/STOP], le Step Modulator lance la lecture du premier au dernier pas. Si vous appuyez sur le bouton pendant la lecture du Step Modulator, il s’arrête à ce pas. Si vous appuyiez sur le bouton pendant que le Step Modulator est arrêté, la lecture est lancée depuis le pas en cours. ÉTAPE 1 : Chaque fois que vous appuyez sur le bouton [START/STOP], vous avancez d'un pas. fig.13-2
< Valeurs > 1–16 fig.13-4
Le réglage est signalé par l'indicateur SYNC TYPE (clignotant).
* Vous pouvez utiliser le curseur pour modifier les réglages de chaque pas. Appuyez sur [EXIT] lorsque le réglage est terminé.
Détermine la durée de chaque pas.
SMOOTH ne peut pas être obtenu. Pour créer un effet similaire, utilisez le SLIDE.
MIDI externe est utilisé.
Grâce au contrôle des paramètres d'effets par le Step Modulator, vous pouvez créer des résultats impossibles à obtenir par déplacement manuel des potentiomètres ou avec le LFO (un oscillateur créant une variation cyclique). Les modifications douces ou abruptes peuvent être déterminées visuellement à l'aide des curseurs. Il convient particulièrement d'adapter les pas à la résolution du rythme ou des instruments. En associant cela à la fonction SMOOTH, vous pouvez même produire des modifications continues. Exemple de paramètres : CUTOFF (FILTER), DEPTH (FLANGER, PHASER), PITCH (PITCH+DLY), LEVEL (SLICER+PAN), FREQUENCY (RING MOD), FORMANT(VOICE), etc. Par exemple, en réglant ce paramètre sur DIRECT (en baissant le curseur) sur la grosse caisse (au début des temps), vous pouvez faire ressortir le rythme tout en appliquant l'effet à la totalité du son. Exemple de paramètres : EFFECT BALANCE (All Effects)
En contrôlant la hauteur (PITCH) à l'aide du Step Modulator, vous pouvez composer une mélodie avec un maximum de 16 pas. Vous pouvez utiliser les réglages RUN MODE, DIRECTION, et END STEP pour modifier la phrase et utiliser les réglages GATE TIME, SLIDE/REST et VELOCITY pour créer un staccato, des silences et régler le volume sonore. En associant cela aux réglages système KEY et SCALE, vous pouvez même créer des expressions musicales. Les réglages seront plus faciles si vous réduisez la plage du curseur (SLIDER RANGE). Vous pouvez également étendre les possibilités de votre système en utilisant un module de sons externe. Exemple de paramètres : NOTE (VO MOD, SYN+DLY, SYN BASS, SYN RHYTHM)
L'EF-303 dispose de quatre banques, [1]–[4], soit 4 (banques) x 4 (Patches) pour un total de 16 Patches.
Le numéro de banque clignote sur l’écran BPM. Pour quitter ce mode, appuyez sur le bouton [EXIT]. 2. Sélectionnez la banque avec un bouton [1] à [4]. À ce stade, l'élément indiqué par l’écran BPM change — le numéro de banque est remplacé par le numéro de Patch. Pour revenir en mode Bank Input, appuyez sur [EXIT]. 3. Appuyez une fois de plus sur l'un des boutons [1]–[4] pour sélectionner un numéro. fig.14-1(Selecting a patch)
Modifiez les réglages d'effets du Patch sélectionné à l'aide des curseurs et des potentiomètres, en face avant. Une fois un Patch édité, le témoin à LED du bouton correspondant se met à clignoter.
Lorsqu'un Patch est sélectionné, les valeurs des réglages de ce Patch ne correspondent pas nécessairement à la position en cours des curseurs/potentiomètres. • Si vous maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et actionnez les potentiomètres, l’écran BPM indique le réglage réel du Patch (le réglage correspondant à la position courante des potentiomètres n'est pas appliqué à l'effet). • Si vous maintenez enfoncés les boutons [SHIFT] et [SELECT] et actionnez les potentiomètres ou les curseurs, l’écran BPM indique le réglage en cours de cette commande. Les valeurs en cours du curseur et des potentiomètres sont appliquées à l'effet.
Les réglages d'usine sauvegardés dans la mémoire interne proposent seize Patches utilisables tels quels (*voir tableau ci-dessous.) Vous pouvez éditer vos propres réglages et les sauvegarder en remplaçant les Patches d'usine. Reportez-vous à la section “Sauvegarde d'un Patch” pour obtenir de plus amples informations. fig.14-2
BANQUE 2. Choisissez le Patch à sauvegarder en appuyant sur le bouton [1] à [4] correspondant. L'afficheur BPM indique un message de confirmation. Appuyez sur [EXIT] pour quitter sans sauvegarder. 3. Pour sauvegarder, appuyez sur [WRITE]. Une fois le Patch sauvegardé, l'indication sur l’écran BPM se met à clignoter. Une fois l'opération terminée, l'appareil vous ramène à l'étape 1. fig.14-3(Patch saving procedure)
Tempo (paramètre BPM) BPM est l'abréviation de Battements Par Minute qui renvoie au nombre de noires par minute c'est-à-dire au tempo. Lorsque l'appareil est mis sous tension, le tempo (paramètre BPM) est réglé sur 120,0. Le tempo est réglable sur une plage comprise entre 20,0 et 240,0 (ou 90,0–180,0 avec un calcul automatique). Le EF-303 peut reconnaître le tempo à partir du signal reçu et régler automatiquement le paramètre BPM.
(BPM COUNT) Le tempo peut être détecté automatiquement à partir du signal transmis par un appareil externe (enregistreur ou lecteur de CD). La plage sur laquelle l'appareil est susceptible de reconnaître le tempo est la suivante : 90,0–180,0 BPM.
MIDI externe ; inversement, un appareil MIDI externe peut
“LFO RATE” peut être synchronisé sur le tempo.
Pad (Tap) Si vous appuyez sur [TAP] à trois reprises au moins en rythme avec un tempo, le paramètre BPM est calculé automatiquement. La valeur saisie est indiquée sur l'afficheur BPM.
• Si la détection a pu être réalisée correctement : la valeur du tempo est affichée. • Si la détection n'a pu être réalisée correctement : le message [Err] (erreur) s'affiche à l'écran. Pour effacer le message [Err] ou annuler la détection en cours, appuyez sur [EXIT]. * Si le niveau d'entrée du signal sur lequel la détection est effectuée n'est pas suffisant, le message suivant s'affiche à l'écran. fig.15-2
Selon le signal ou le style du morceau, la détection précise du tempo peut s'avérer impossible.
Utilisation de l'EF-303 avec des appareils MIDI (p. 47)
(boutons [PUSH/PULL]) Si le tempo détecté sur un lecteur de CD ou un enregistreur est utilisé pour synchroniser un instrument MIDI sur une période prolongée, des défaillances dans la précision du tempo voire des erreurs dues au pleurage/scintillement de l'enregistreur, risquent de perturber la synchronisation. Si ce genre de problème apparaît, vous pouvez procéder à des réglages fins de la résolution sans modifier le tempo choisi. • Boutons [PUSH] ([SHIFT] + [1]) Accélère momentanément le tempo. • Boutons [PULL] ([SHIFT] + [BANK]) Ralentit momentanément le tempo.
Sans le MIDI, un clavier externe ne pourrait pas communiquer avec l'EF-303 et l'EF-303 ne pourrait pas être utilisé pour jouer sur un module de sons externe. Bien que vous puissiez utiliser l'EF-303 sans une connaissance approfondie du MIDI, ce chapitre vous propose une explication simple des fonctions MIDI de l'EF-303 afin que vous puissiez profiter de toutes les possibilités des instruments électroniques. L'EF-303 peut recevoir des données MIDI pour la gestion de ses effets et il peut transmettre des données MIDI.
16 canaux MIDI, numérotés de 1 à 16. Les messages sont reçus lorsque l'appareil émetteur et l'appareil récepteur sont réglés sur le même canal MIDI. Sur l'EF-303, vous pouvez sélectionner l'un de ces 16 canaux.
Voici le schéma du trajet des données MIDI dans l'EF-303. fig.16-1
Un séquenceur MIDI externe peut se synchroniser sur les messages d'horloge MIDI transmis par l'EF-303. Voici comment synchroniser un séquenceur MIDI externe sur un Pattern de l'EF-303. fig.16-3
L'EF-303 peut transmettre les données de ses potentiomètres ou du Step Modulator via son port MIDI OUT. En réglant l'appareil MIDI récepteur sur le même canal MIDI que l'EF-303, vous pouvez contrôler l'appareil externe.
(ESCLAVE) 2. Réglez le paramètre "Control Change/numéros de note des curseurs" de l'EF-303 sur NOTE.
“EXT”. Avec ces réglages, les données de jeu seront transmises par le port MIDI OUT.
Out) (p. 54) Ainsi, les messages de synchronisation sont transmis par le port MIDI OUT de l'EF-303.
4. Lancez le Step Modulator de l'EF-303 ou réglez ses potentiomètres. fig.16-2
(CTRL)”, réglez “Destination des potentiomètres” et “Destination des curseurs” sur “INT”. Ainsi, seules les données de synchronisation et de départ/arrêt sont transmises en sortie MIDI de l'EF-303.
5. Pour arrêter la lecture synchronisée, appuyez de nouveau sur le bouton [START/STOP] de l'EF-303. Le séquenceur MIDI externe s'arrête également.
Voici comment synchroniser la lecture du Step Modulator de l'EF-303 sur les messages d'horloge MIDI transmis par un séquenceur MIDI externe ou un enregistreur sur disque dur. fig.16-4
(MAÎTRE) Il est possible de contrôler uniquement la lecture et l'arrêt des Patterns sans synchronisation sur les messages d'horloge MIDI du séquenceur MIDI externe. Pour cela, réglez le mode de synchronisation de l'EF-303 sur “REMOTE”.
Réglages de l'EF-303 1. Réglez le paramètre SYNC MODE sur “SLAVE”.
2. Réglez le séquenceur MIDI externe de sorte qu'il transmette les messages d'horloge MIDI. Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi du séquenceur.
3. Appuyez sur le bouton [START/STOP] du maître : la lecture synchronisée est lancée sur les deux EF-303. 4. Pour arrêter la lecture synchronisée, appuyez de nouveau sur le bouton [START/STOP] du maître.
3. Appuyez sur le bouton [PLAY] du séquenceur MIDI externe pour lancer la lecture synchronisée. 4. Pour arrêter la lecture synchronisée, appuyez sur le bouton [STOP] du séquenceur MIDI externe.
MIDI adaptée à votre ordinateur.
(BULK DUMP) L'EF-303 peut transmettre un ensemble de données (dont les réglages du Patch sélectionné ou de tous les Patches) pour le sauvegarder sur un appareil externe. Cette fonction s'appelle le “Bulk Dump”. Elle permet de sauvegarder les données de l'EF-303 sur un séquenceur MIDI externe. fig.16-6
3. Réglez le séquenceur logiciel MIDI sur le même canal MIDI que celui de l'EF-303. Ainsi, vous pouvez utiliser les potentiomètres et curseurs de l'EF-303 et enregistrer/ lire leurs messages sur le séquenceur.
Utilisez les boutons [ , de données à transmettre :
Pendant la transmission du Bulk Dump, l'écran clignote. À la fin de la transmission, l'écran affiche :
BPM clignote. Si vous appuyez sur le bouton [EXIT], la sauvegarde des données est arrêtée. Toutes les données reçues sont annulées à la mise hors tension de l'appareil. * Ne pas placer l'appareil hors tension pendant que l'écran clignote, sinon les données ne seront pas reçues correctement.
• Réglages des curseurs du Step Modulator • Réglages ASSIGN. Récupération des données du séquenceur externe sur l'EF-303 Suivez la procédure ci-dessous pour restaurer les données de Bulk sur l'EF-303. Avant de commencer, reliez le port MIDI IN de l'EF-303 au port MIDI OUT du séquenceur externe.
• Réglages d'effets • Réglages des curseurs du Step Modulator Pour quitter ce mode, appuyez sur le bouton [EXIT]. 2. Utilisez les boutons [ réception (rCv).
3. Utilisez le bouton [ du paramètre.
Si vous ne souhaitez pas sauvegarder les réglages, appuyez de nouveau sur le bouton [EXIT]. * Lorsque vous sauvegardez les paramètres Range, Key ou Scale, l'écran de confirmation n'est pas affiché.
Détermine la limite inférieure de la plage de réglage des curseurs de l’EF-303. < Valeurs >
3. Utilisez les boutons [ paramètre.
Numéros de Control Change des potentiomètres Ces réglages déterminent les messages MIDI (numéro de Control Change) transmis par les potentiomètres. < Valeurs >
Normalement, réglez-le sur “OFF”. < Valeurs >
INT : Les messages des potentiomètres sont uniquement transmis à l'effet interne. fig.17-9
REMOTE : L'opération de base est la même que pour “INT”. Cependant, les messages de Lecture/Arrêt (Start/Stop) provenant d'un appareil MIDI externe peuvent être utilisés pour lancer/arrêter le Step Modulator.
Détermine si les messages MIDI de synchronisation sont transmis. < Valeurs > ON, OFF fig.17-13
“réglages système”. ➔ Réglages globaux (SYSTEM) (p. 52) Exclusive simultanément et de manière indépendante à plusieurs EF-303. < Valeurs > 17–32
2. Effectuez les réglages décrits aux étapes 2–4 des “réglages système”. ➔ Réglages globaux (SYSTEM) (p. 52)
Change. Si ce réglage est désactivé (“OFF”), les Program Changes ne sont pas reçus. < Valeurs > ON, OFF
Patch. Si ce réglage est désactivé (“OFF”), les messages de Program Change ne sont pas transmis. < Valeurs >
Changes ne sont pas reçus. * En MODE 2, les paramètres reçoivent les messages MIDI d'une manière différant des normes MIDI officielles. Notez que le MODE 2 est une utilisation non standard du MIDI. < Valeurs >
System Exclusive ne sont pas reçus. < Valeurs > ON, OFF fig.17-22
Lorsque le potentiomètre est en position centrale, le niveau est le même que celui du signal d'entrée. Potentiomètre [RESO/HIGH]
* Si vous appuyez sur le bouton [CTRL SEL] du potentiomètre [CUTOFF/MID], le potentiomètre [RATE/LOW] est désactivé. Contrôleur
Tournez le potentiomètre vers la droite pour une modulation plus profonde.
Tournez le potentiomètre vers la droite pour augmenter la durée du retard.
Tournez le potentiomètre vers la droite pour donner plus de caractère à votre son. Potentiomètre [EFFECT BALANCE] Détermine la balance de volume entre le signal direct et le signal de l’effet. Step Modulator Le Step Modulator peut contrôler les paramètres des potentiomètres suivants :
Ce potentiomètre détermine la balance de volume entre le signal direct et le signal de l’effet. Step Modulator Le Step Modulator peut contrôler les paramètres des potentiomètres suivants : • Potentiomètre [CUTOFF/MID] (panoramique)
Le temps de Gate (GATE TIME) est exprimé en valeur de note (indicateur SYNC TYPE).
Détermine la position du son de réverbération (PAN). Tournez le potentiomètre vers la droite (gauche) pour déplacer le son de réverbération vers le canal de sortie droit (gauche). Potentiomètre [RESO/HIGH]
* Cela change uniquement si la fonction BPM SYNC est activée. Potentiomètre [CUTOFF/MID] Détermine la position (PAN) du son retardé. Tournez le potentiomètre vers la droite (gauche) pour déplacer le son retardé vers le canal de sortie droit (gauche).
* Cela se modifie uniquement si la fonction BPM SYNC est activée.
Ce potentiomètre détermine la balance de volume entre le signal direct et le signal de l’effet.
Potentiomètre [CUTOFF/MID]
déplacer le son traité par le Slicer vers le canal de sortie droit (gauche). Potentiomètre [RESO/HIGH] Détermine le niveau du Slice (SLICE LEVEL).
Potentiomètre [RESO/HIGH]
(SAMPLE RATE) par rapport à la fréquence d'échantillonnage en cours.
(Tout clignotant) : La fonction Robot est activée. * Fonction Robot : Le son est délivré en sortie à une hauteur fixe, indépendante de la hauteur d'entrée, produisant un timbre de voix sans expression, type robot. * Avec cet algorithme, il n'est pas possible d'utiliser le bouton [FREQ RANGE] pour sélectionner la plage de fréquences. [SYNC TYPE] Sans effet. [BPM SYNC] Sans effet. Potentiomètre [RATE/LOW] Détermine le niveau de réverbération (REV LEVEL). Tournez le potentiomètre vers la droite pour augmenter le niveau de la réverbération. Potentiomètre [CUTOFF/MID] Détermine les formants (FORMANT). Tournez le potentiomètre vers la droite pour obtenir un son provenant de cordes vocales plus petites. * Les formants (zones fixes d'accentuation des fréquences) sont l'un des éléments caractéristiques de la voix.
La vitesse (LFO RATE) est exprimée en valeur de note (indicateur SYNC RATE). Tournez le potentiomètre vers la droite pour raccourcir le cycle. * Le potentiomètre [RATE/LOW] est uniquement actif lorsque le bouton [BPM SYNC] est désactivé. Lorsque le bouton [BPM SYNC] est activé, ce potentiomètre est inactif. Potentiomètre [CUTOFF/MID] [CTRL SEL] OFF : Détermine la profondeur (LFO DEPTH). Tournez le potentiomètre vers la droite pour une modulation plus profonde. ON : Détermine la fréquence centrale. Tournez le potentiomètre vers la droite pour une fréquence centrale plus aiguë. Potentiomètre [RESO/HIGH] Règle la résonance (RESONANCE). Tournez le potentiomètre vers la droite pour ajouter du caractère au son. Potentiomètre [EFFECT BALANCE] Ce potentiomètre détermine la balance de volume entre le signal direct et le signal de l’effet. Step Modulator Le Step Modulator peut contrôler les paramètres des potentiomètres suivants : • Potentiomètre [CUTOFF/MID] (fréquence centrale) • Potentiomètre [RESO/HIGH] (résonance) [CUTOFF/MID], le potentiomètre [RATE/LOW] est inactif. Contrôleur
Ce potentiomètre détermine la balance de volume entre le signal direct et le signal de l’effet. Step Modulator Le Step Modulator peut contrôler les paramètres des potentiomètres suivants : • Potentiomètre [CUTOFF/MID] (format) • Potentiomètre [RESO/HIGH] (hauteur) Preview. Il peut également être utilisé via les messages MIDI transmis par un appareil externe. * En commutant le mode d'utilisation, vous pouvez affecter en entrée un instrument provenant d'une source externe. [FREQ RANGE] Permet la commutation du mode d'utilisation. Mode Synth (tout allumé) : Le son de synthé interne de l'EF-303 est utilisé comme son de synthé (Instrument). Mode L-R (tout clignotant) : Les sons de synthé provenant d'appareils externes sont affectés à l'entrée [INPUT L] et les voix (micro) à l'entrée [INPUT R].
], la plage est montée d'une octave. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton [
Le Step Modulator peut contrôler les paramètres des potentiomètres suivants : • Potentiomètre [CUTOFF/MID] (niveau de l'oscillateur) Sans effet. [SYNC TYPE] Le temps de réverbération (REV TIME) est indiqué en valeurs de notes (indicateur SYNC TYPE). Potentiomètre [RATE/LOW] Détermine le niveau de réverbération (REVERB LEVEL). Tournez le potentiomètre vers la droite pour l'augmenter. Potentiomètre [CUTOFF/MID] Détermine le volume (OSC LEVEL) du son de synthé interne (Instrument). Mode L-R mode : Détermine le volume (L-ch LEVEL) de l'entrée INPUT L (MIC).
[FREQ RANGE] est inactif et son témoin s'éteint.
Potentiomètre [CUTOFF/MID] Détermine la fréquence de coupure (CUTOFF FREQ) du son de synthé. Tournez le potentiomètre vers la gauche pour atténuer les aigus.
• Vélocité Tournez le potentiomètre vers la droite pour un son plus distinctif. Potentiomètre [EFFECT BALANCE] Ce potentiomètre détermine la balance de volume entre le signal direct et le signal de l’effet. SYN PREVIEW ([SHIFT]+[EFFECT CUE])
Tournez le potentiomètre vers la droite pour augmenter la saturation.
[FREQ RANGE] est sans effet et son témoin s'éteint.
• Enveloppe (attaque, déclin, sustain, rétablissement) • Portamento • Profondeur et vitesse du LFO ➔ Fonctions MIDI (p. 71) ], la plage est baissée d'une octave.
• Potentiomètre [CUTOFF/MID] (niveau de caisse claire) • Potentiomètre [RESO/HIGH] (niveau de charleston) • Potentiomètre [EFFECT BALANCE] (balance de l’effet) • Lorsque Control Select n'est pas sélectionné, le curseur peut être réglé sur l'une des cinq positions proposées, correspondant à la grosse caisse, la caisse claire, le charleston fermé, le charleston ouvert ou la fonction Mute. fig.18-5
Tournez le potentiomètre vers la droite pour augmenter ce volume. Potentiomètre [EFFECT BALANCE] Ce potentiomètre détermine la balance de volume entre le signal direct et le signal de l’effet. SYN PREVIEW ([SHIFT]+[EFFECT CUE]) Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [EFFECT CUE] pour passer en mode Synthe Preview, qui permet d'utiliser les boutons des Patches et les boutons de sélection des effets pour jouer les sons de boîte à rythme analogique. Pour quitter le mode SYN PREVIEW, maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [EFFECT CUE]. fig.18-4
Utilisez-vous l’adaptateur secteur fourni ? ➔ L’EF-303 n’est compatible qu’avec l’adaptateur fourni. Si vous utilisez l’adaptateur fourni et que l’EF-303 montre tout de même des signes de dysfonctionnement, assurezvous que la tension fournie est correcte.
[GRAB(EFFECT)] sur OFF coupe également le signal direct en sortie. Assurez-vous que l’appareil n’est pas configuré ainsi (p. 53).
➔ Selon les réglages d’effets, il se peut qu’aucun son ne soit délivré en sortie. Vérifiez les réglages d’effets et réglez le paramètre [EFFECT BALANCE] sur DIRECT (p. 37).
Le potentiomètre [PHONES] est peut-être réglé au minimum. ➔ Réglez le potentiomètre au volume approprié (p. 15).
➔ Vérifiez les réglages de l’appareil (p. 14). ➔ Vérifiez les connexions (p. 12).
➔ Vérifiez les réglages du volume sur l’appareil connecté.
➔ Faites un essai avec un autre câble de connexion.
➔ Utilisez un câble de connexion non resistif (comme ceux de la série PCS Roland).
➔ Vérifiez le réglage (p. 15).
➔ Réglez le potentiomètre à un niveau approprié (p. 15).
➔ Appuyez sur [EFFECT CUE]. Selon les réglages d’effets, il se peut qu’aucun son ne soit délivré en sortie. Vérifiez les réglages d’effets et réglez le paramètre [EFFECT BALANCE] sur DIRECT (p. 15).
Le sélecteur [GRAB (EFFECT)] est réglé sur OFF. ➔ Vérifiez ce réglage (p. 15).
➔ Vérifiez ce réglage (p. 37).
➔ Aucun son n’est audible tant que vous ne lancez pas le Step Modulator ou fournissez un message de Note-On ; soit à l’aide du clavier soit à l’aide d’un appareil MIDI externe (p. 29).
➔ Reportez-vous à la liste des paramètres (p. 70) pour obtenir de plus amples informations.
➔ Réglez le paramètre [CTRL] de sorte que la destination du potentiomètre [EFFECTS CONTROL] soit “INT” ou “BTH” (p. 53). Le bouton [CTRL SEL] est-il sélectionné ? ➔ Appuyez sur le bouton [CTRL SEL] correspondant au paramètre que vous souhaitez moduler (p. 39).
Le câble MIDI est-il correctement connecté ? ➔ Vérifiez les connexions entre les appareils (p. 12).
➔ Utilisez un autre câble MIDI.
➔ Réglez la tonalité dans les réglages [SYSTEM] (p. 53).
➔ Si la fonction [SLIDE] est activée, la hauteur varie doucement et est par conséquent différente de celle escomptée. Vérifiez ce paramètre (p. 41).
à se synchroniser correctement Les réglages des paramètres de synchronisation sont-ils corrects ? ➔ Configurez l’appareil esclave de sorte qu’il reçoive les messages de synchronisation et l’appareil maître de sorte qu’il transmette les messages de synchronisation (p. 48).
Un message d'erreur s'affiche si l'EF-303 n'est pas utilisé correctement ou s'il ne peut effectuer correctement une opération. Prenez les dispositions adaptées au message d'erreur affiché. fig.20-1
Disposition : Réduisez la quantité de données enregistrées transmises à l'EF-303. fig.20-2
Disposition : Assurez-vous que le câble MIDI n'a pas été endommagé ou déconnecté. fig.20-3
Checksum incorrecte. Disposition : Corrigez la valeur Checksum. fig.20-4 Disposition : Essayez d'effectuer une initialisation sur les valeurs d'usine (p. 16). Si cela ne résoud pas le problème, contactez le centre Roland le plus proche.
Le n° ID de modèle de cet instrument est le 00 33H. octets de données Statut Statut F0H Message ignoré si la prise en compte des message de System Excluvise est désactivée (paramètre Rx.Sys-Ex réglé sur OFF).
Step Modulator 2.1 Messages de synchronisation ■Message système en temps réel