EF-303 - Effets de musique ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EF-303 ROLAND au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : EF-303 - ROLAND


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Effets de musique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EF-303 - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EF-303 de la marque ROLAND.



FOIRE AUX QUESTIONS - EF-303 ROLAND

Comment puis-je résoudre un problème de connexion avec le ROLAND EF-303 ?
Vérifiez que tous les câbles sont correctement branchés et que l'appareil est sous tension. Assurez-vous également que les paramètres de votre ordinateur ou de votre système audio sont configurés pour reconnaître le ROLAND EF-303.
Que faire si le ROLAND EF-303 ne produit pas de son ?
Vérifiez le volume de sortie sur l'appareil et assurez-vous que le son n'est pas coupé. Consultez également les paramètres audio de votre logiciel pour vous assurer que le ROLAND EF-303 est sélectionné comme périphérique de sortie.
Comment réinitialiser le ROLAND EF-303 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton 'Power' tout en le rallumant. Continuez à maintenir le bouton jusqu'à ce que l'écran affiche 'Réinitialisation'.
Pourquoi mes effets ne s'appliquent-ils pas sur le son ?
Assurez-vous que les effets sont activés et que les niveaux sont correctement réglés. Vérifiez également si l'effet est appliqué à la bonne entrée ou au bon canal.
Le ROLAND EF-303 ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez que l'adaptateur secteur est correctement connecté et qu'il fonctionne. Essayez de brancher l'appareil sur une autre prise pour exclure un problème d'alimentation.
Comment mettre à jour le firmware du ROLAND EF-303 ?
Visitez le site web de Roland pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation pour effectuer la mise à jour.
Les boutons du ROLAND EF-303 ne répondent pas. Que faire ?
Assurez-vous que l'appareil n'est pas en mode 'verrouillage'. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil aux paramètres d'usine.
Comment connecter le ROLAND EF-303 à mon ordinateur ?
Utilisez un câble USB pour connecter le ROLAND EF-303 à votre ordinateur. Assurez-vous d'installer les pilotes nécessaires disponibles sur le site de Roland.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du ROLAND EF-303 ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site officiel de Roland dans la section support. Vous pouvez le télécharger au format PDF.

MODE D'EMPLOI EF-303 ROLAND

Le symbole prévient l'utilisateur des choses à ne jamais réaliser. L'interdiction est illustrée par le signe à l'intérieur du cercle. Le symbole ci-contre est utilisé pour interdire le démontage de l'appareil. Le symbole O prévient l'utilisateur des consignes à respecter. Ces consignes sont illustrées par le signe à l'intérieur du cercle. Le symbole ci-contre signifie que la prise secteur doit être débranchée.

OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES ATTENTION DANGER

• Avant d‘utiliser cet appareil, veillez à lire les instructions ci-dessous, ainsi que le mode d‘emploi.

• Ne pas ouvrir (ni modifier d‘aucune manière) l‘apppareil ou son adaptateur secteur.

• Ne pas essayer de réparer l‘appareil ou de remplacer des éléments internes (sauf si ce manuel fournit des instructions spécifiques dans ce sens).

Pour toute réparation, adressez-vous à votre revendeur, au centre Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (voir page "Information").

• Ne jamais placer l‘appareil dans des lieux :

• Sujets à des températures extrêmes (lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, près d‘un chauffage ou de tout appareil générant de la chaleur, par exemple) ; ou • Mouillés (salles de bains, sols humides, etc.) ; ou • Humides ; ou • Exposés à la pluie ; ou • Poussiéreux ; ou • Sujets à de fortes vibrations.

• Assurez-vous que l‘appareil est placé sur une surface horizontale et stable. Ne le placez jamais sur des supports instables ou sur des surfaces inclinées.

• Des objets ou du liquide se sont introduits dans l‘appareil, ou

• L‘appareil a été exposé à la pluie (ou a été mouillé de toute autre manière), ou • L‘appareil ne semble pas fonctionner normalement ou ses performances semblent altérées.

• Dans les foyers avec enfants en bas âge, un adulte doit toujours les surveiller jusqu‘à ce que les enfants soient capables d‘observer les précautions d‘utilisation de l‘appareil.

• Protégez l‘appareil des impacts importants. Ne le laisser pas tomber à terre !

• Ne forcez pas le cordon d‘alimentation de l‘appareil à partager la prise d‘alimentation avec de trop nombreux appareils. Soyez particulièrement vigilents lorsque vous utilisez des rallonges : la puissance totale utilisée par tous les appareils reliés à la rallonge ne doit jamais excéder la puissance nominale (Watts/Ampères) de la rallonge. Les charges excessives peuvent entraîner la surchauffe et éventuellement la fonte de l‘isolation du cordon.

• Avant d‘utiliser l‘appareil dans un pays étranger, consultez votre revendeur, le centre Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir liste de la page "Information").

• Évitez que les cordons et les câbles ne s‘emmêlent.

De plus, les cordons et les câbles doivent être placés hors de portée des enfants.

• Ne montez jamais sur l‘appareil et ne placez pas d‘objets lourds dessus.

• Ne manipulez jamais l‘adaptateur secteur avec les mains mouillées lorsque vous le connectez ou le déconnectez d‘une prise secteur ou de l‘appareil.

• Avant de déplacer l‘appareil, déconnectez l‘adaptateur secteur et tous les cordons en provenance d‘appareils externes.

• Avant de nettoyer l‘appareil, placez l‘appareil hors tension et déconnectez l‘adaptateur secteur de la prise murale (p.14).

Appliquer les effets à une platine disque 18 Synchronisation sur des appareils MIDI 21 Appliquer les effets à un micro 25 L'EF-303 comme synthétiseur 28

UTILISATION AVANCÉE 33

Organisation de l'EF-303 34 Structure de base de l'EF-303 34 Section d'effets (EFFECTS) 34 Section Step Modulator (STEP MODULATOR) 34 Réglages du tempo (BPM) 34 Section des Patches (PATCH) 34 Sélection de la cadence (valeur de note) à laquelle l'effet doit être synchronisé (SYNC TYPE) 36 Synchronisation des effets (BPM SYNC) 36 Quels sont les potentiomètres de réglage des effets ? 37 Qu'est-ce que la balance de l'effet ? (EFFECT BALANCE) 37 Fonction du commutateur [GRAB (effect)] 37

Utilisation du Step Modulator 38

Qu'est-ce que le Step Modulator ? 38 Structure de base 38 Utilisation du Step Modulator (Sequence) 39 Réglage des paramètres 39 Réglages globaux du Step Modulator 40 Astuces d'utilisation du Step Modulator et des effets 42

Sauvegarde des réglages d'effets 43

Qu'est-ce qu'un Patch ? 43 Sauvegarde d'un Patch (PATCH) 44 Réglage du tempo par détection automatique (BPM COUNT) 45 Réglage du tempo par messages MIDI 46 Réglage fin de la résolution (boutons [PUSH/PULL]) 46

Utilisation de l'EF-303 avec des appareils MIDI 47

Qu'est-ce que le MIDI ? 47 À propos des ports MIDI 47 À propos des canaux MIDI 47 Trajet des données MIDI dans l'EF-303 47 Applications/connexions avec des appareils MIDI externes 47 Utilisation de l'EF-303 comme module de sons externe 47 Contrôle d'un appareil MIDI externe à l'aide de l’EF-303 48 Synchronisation sur un appareil MIDI externe 48 Synchronisation de la lecture de deux EF-303 49 Utilisation de l’EF-303 avec un ordinateur 50 Sauvegarde des réglages de l'EF-303 sur un séquenceur externe (BULK DUMP) 50 Sauvegarde des données de l'EF-303 sur un séquenceur MIDI externe 50 Récupération des données de l'EF-303 depuis le séquenceur externe 51

Réglages système 52

Réglages globaux (SYSTEM) 52 Limite inférieure de la plage des curseurs (Range) 52 Limite supérieure de la plage des curseurs (Range) 52 Tonalité du synthé (Key) 52 Gamme du synthé (Scale) 52 Accordage du synthé (Tuning) 53 Paramètre GRAB (Effect) 53 Paramètre Direct Mute 53 Réglages des curseurs/potentiomètres (CTRL) 53 Numéros de Control Change des potentiomètres 53 Destination des potentiomètres 53 Control Changes/numéros de note des curseurs 54 Destination des curseurs 54 Réglages de synchronisation (SYNC) 54 Synchronisation (Sync Mode) 54 Transmission des messages de synchronisation (Sync Out) 54 Réglages MIDI globaux (COMMON) 55 Pas de son au casque 67 L'effet n'est pas appliqué lorsque vous utilisez un effet interne (le son de synthé est inaudible) 67 Vous ne pouvez pas utiliser les potentiomètres Effects Control pour contrôler les paramètres d’effet en temps réel 68 L’effet n’est pas synchronisé sur le tempo du morceau (source d’entrée) 68 Un Patch d’algorithme de synthé est joué à une hauteur différente de la note indiquée 68 Le Step modulator n’est pas lancé lorsque vous appuyez sur [START/STOP] 68 Les messages MIDI ne sont pas reçus/transmis 68 L'EF-303 et l’appareil MIDI externe ne parviennent pas à se synchroniser correctement 68

Messages d’erreur 69

Tableau des paramètres d’effets 70 Fonctions MIDI 71 • Cet appareil peut interférer avec la réception radio et télévision. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de tels récepteurs. • Ne pas exposer cet appareil à la lumière directe du soleil, ne pas le placer près d'appareils générant de la chaleur, ne pas le laisser dans un véhicule fermé, ni le soumettre d'aucune manière à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l'appareil. • Pour éviter toute panne, ne pas utiliser cet appareil dans une zone humide (exposée à la pluie ou à toute forme d'humidité).

• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un chiffon doux et sec ou un chiffon légèrement humidifié d'eau. Pour retirer la saleté tenace, utilisez un chiffon imprégné d'un détergent non abrasif. Ensuite, veillez à nettoyer l'appareil avec un chiffon doux et sec. • Ne jamais utiliser de benzène, de dissolvants, d'alcool ou de solvants d'aucune sorte pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l'appareil.

Précautions supplémentaires

• Attention : Il est possible que les données en mémoire soient définitivement perdues en raison d’un dysfonctionnement ou d'une mauvaise utilisation de l'appareil. Pour éviter de perdre des données importantes, nous vous recommandons d'effectuer des sauvegardes régulières sur un autre appareil MIDI (comme un séquenceur). • Malheureusement, il peut s'avérer impossible de récupérer les données sauvegardées sur un autre appareil MIDI (comme un séquenceur) lorsqu'elles ont été perdues. Roland Corporation n'est en aucun cas responsable de la perte des données dans ces circonstances. • Manipulez avec précaution les différents boutons, curseurs, réglages et connecteurs de l'appareil. En effet, une manipulation brutale risque d'entraîner des dysfonctionnements. • Ne jamais frapper ni exercer une pression forte sur l'écran. • Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, manipulez le connecteur lui-même. Ne tirez jamais sur le cordon. Cela évite de provoquer des courts-circuits ou d'endommager les éléments internes du câble. • Pour ne pas déranger vos voisins, essayez d'utiliser des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque, afin de ne pas déranger votre entourage (en particulier tard dans la nuit). • Pour transporter l‘appareil, rangez-le dans son emballage d‘origine si possible. Sinon, vous devez utiliser un emballage équivalent. • Utilisez un câble Roland pour effectuer les connexions. Si vous utilisez un câble d‘un autre fabricant, veuillez suivre les précautions ci-dessous : • Certains câbles de connexion contiennent des résistances. Ne pas utiliser de câbles contenant des résistances avec cet appareil. Cela pourrait produire des niveaux sonores extrêmement faibles, voire impossibles à entendre. Pour plus d‘informations sur les caractéristiques des câbles, contactez le fabricant du câble.

Réparations et données

Roland n'est en aucun cas responsable de la perte des données dans ces circonstances.

• Il est interdit d‘enregistrer, de distribuer, de vendre, de prêter, de diffuser publiquement, de radiodiffuser, etc. sans autorisation la totalité ou une partie d‘oeuvre (composition musicale, vidéo, radiodiffusion, performances publique, etc.) dont les copyrights appartiennent à un tiers.

• Ne pas utiliser cet appareil dans des applications contrevenant à la loi sur les copyrights. Roland n‘est en aucun cas responsable des violations de copyrights résultant de l‘utilisation de cet appareil.

Le “Step Modulator” permet de modifier cycliquement les réglages des effets sur des valeurs spécifiées, ce qui vous permet de créer de nouveaux sons impossibles à obtenir en tournant simplement les boutons. En modulant les algorithmes “Synth” ou “Synth Rhythm”, vous pouvez même produire des motifs séquencés.

La mémoire de Patch vous permet de sauvegarder jusqu‘à 16 configurations d‘effets ou pas de Step Modulator, afin de pouvoir les recharger instantanément lorsque vous le souhaitez.

Fonction synthétiseur

Les algorithmes d‘effets comprennent trois algorithmes pouvant être utilisés comme synthétiseurs monophoniques. L‘EF-303 peut même jouer des sons de synthé par lui-même. Si vous utilisez cette fonction en association avec la fonction Step Modulator, vous avez la possibilité d‘exprimer vos phrases personnelles de manière intuitive.

Fonction de détection automatique du tempo

L‘EF-303 propose le compteur de tempo (en BPM) qui a eu tant de succès sur la série des consoles de mixage DJ Roland. Le tempo (BPM) peut automatiquement être détecté sur un enregistrement analogique, ce qui permet une synchronisation aisée des cycles d‘effets.

Fonction de Monitoring d'effet (EFFECT CUE)

La fonction de Monitoring vous permet d‘écouter uniquement le son de l‘effet au casque pour une précision accrue des performances du DJ sur scène.

Compatibilité MIDI En connectant un module de sons externe au port MIDI, vous pouvez utiliser l‘EF-303 comme un séquenceur MIDI en pas à pas. Il offre les fonctions de lecture/arrêt et peut aisément

être synchronisé avec un appareil MIDI externe. En connectant différents appareils MIDI, vous pouvez créer votre propre système DJ personnalisé et exploiter un univers de sons encore plus vaste.

Vaste choix d‘entrées

En plus des entrées ligne et micro, l‘EF-303 est également équipé d‘une entrée Phono permettant la connexion directe d‘une platine disque. L‘EF-303 fonctionne comme un mélangeur DJ, et il peut également être utilisé avec des micros et des claviers, ce qui en fait l‘outil idéal pour toutes les applications, des concerts aux véritables enregistrements.

Une gamme complète de fonctions

élémentaires, avec une façade intuitive Basé sur le système de contrôle du fameux DJ-2000, l'EF-303 offre de nombreuses fonctions. La façade inclinée assure une bonne visibilité et les quatre potentiomètres et seize curseurs assurent une grande aisance d’utilisation. Chaque paramètre peut être contrôlé directement, ce qui offre des possibilités expressives inégalées. La façade à finition argent et rouge impose sa présence, que ce soit dans la cabine du DJ ou sur scène. L‘EF-303 inaugure une nouvelle dimension dans le domaine des effets.

Description de l‘appareil

Détermine le signal contrôlé par le casque.

À chaque pression sur ce bouton, la LED s‘allume ou s‘éteint. LED éteinte : Monitoring du même signal que celui délivré par la sortie [OUTPUT]. LED allumée : Monitoring du son de l‘effet. ➔ Réglage de niveau (p. 15)

➔ Fonctionnement des effets (p. 35)

Ce bouton sélectionne la plage de fréquences sur laquelle l‘effet est appliqué.

➔ Fonctionnement des effets (p. 35)

8. Bouton [SYNC TYPE]

Ce bouton sélectionne la valeur de note sur laquelle l‘effet se synchronise. ➔ Fonctionnement des effets (p. 35)

9. Bouton [BPM SYNC]

Ce bouton vous permet de synchroniser l‘effet sur la cadence (valeur de note) sélectionnée par le bouton SYNC TYPE. ➔ Fonctionnement des effets (p. 35)

➔Fonctionnement des effets (p. 35)

12. Boutons [Effect Select]

Ces boutons sélectionnent les types d‘effets. Utilisés en conjonction avec le bouton [SELECT], ces boutons vous permettent de sélectionner 16 effets différents. ➔ Fonctionnement des effets (p. 35) Utilisés en conjonction avec le bouton [SHIFT], ces boutons permettent de régler le Step Modulator. ➔ Réglages de la fonction Step Modulator (p. 40)

Permet la commutation entre les rangées supérieure et inférieure d‘effets sélectionnés via les boutons [Effect Select]. ➔ Fonctionnement des effets (p. 35) Ils fonctionnent comme boutons [PULL/PUSH] pour apporter des réglages fins à la résolution des sons et comme

], la fonction de détection automatique du tempo se déclenche.

Vous pouvez régler le tempo en le saisissant sur ce Pad à la cadence souhaitée.

➔Réglage du tempo sur un Pad (Tap) (p. 45)

Description de l‘appareil

Face arrière fig.2-2

éviter toute pression excessive sur le connecteur de l‘adaptateur secteur, enroulez le cordon sur le passe-câble, comme illustré ci-dessus.

➔ Exemple de système DJ (p. 12)

Ce connecteur transmet les messages MIDI de l‘EF-303 à un appareil MIDI externe.

➔ Utilisation de l'EF-303 avec des appareils MIDI (p. 47)

Ce connecteur reçoit les messages MIDI d‘appareils MIDI externes. ➔ Utilisation de l'EF-303 avec des appareils MIDI (p. 47)

Cette entrée peut uniquement être utilisée avec un micro. Ne connectez aucun autre appareil à ce connecteur.

2. Éloigner les micros des enceintes. 3. Diminuer le volume.

à la mise sous tension. Cela est normal et ne traduit aucun dysfonctionnement.

Sur l'EF-303, vous pouvez suivre la procédure ci-dessous pour régler le niveau d'entrée, de sortie et le niveau casque :

Réglez le commutateur [SOURCE SELECT].

[INPUT] presque au maximum et le potentiomètre [OUTPUT] presque au minimum, un signal à niveau élevé risque soudainement d'être délivré lorsque vous règlerez le commutateur [GRAB (effect)] sur la position “OFF”. ➔Organisation de l'EF303 (p. 34)

Réglez le potentiomètre [PHONES].

Réglez le commutateur [EFFECT CUE] pour sélectionner le signal que vous souhaitez contrôler. LED éteinte : Vous écoutez le signal délivré en sortie OUTPUT. LED allumée : Vous écoutez toujours le signal de l'effet, quelle que soit la position du commutateur [GRAB (effect)].

Vous pouvez utiliser le potentiomètre [OUTPUT] pour régler la balance entre le signal direct et le son de l'effet.

Sauvegarde des réglages de l'EF-303 sur un séquenceur externe (BULK DUMP) (p. 50))

Appuyez sur le bouton [WRITE].

Si vous décidez de ne pas exécuter l'opération, appuyez sur le bouton [EXIT].

SURE L’écran BPM/VALUE clignote pendant la procédure d'initialisation sur les valeurs d'usine. Lorsque la procédure est terminée, l’écran indique “END”. fig.6-3

Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni. Tout autre adaptateur risque d'entraîner des dysfonctionnements. fig.7-1(Turntable connections)

Avant de connecter d'autres appareils, veillez à régler le volume de tous les appareils au minimum et placez-les hors tension pour éviter tout dysfonctionnement et pour

éviter d'endommager les enceintes.

Réglez le commutateur sur la position PHONO,

à gauche. Adaptateur secteur fourni (vers une prise secteur) INPUT Mélangeur DJ, etc. Platine disque Fonction du commutateur [GRAB (effect)] (p. 37) La vitesse du Slicer se modifie. [RATE/LOW]

La position du son traité par le

Slicer se modifie. [CUTOFF/MID]

Le niveau du Slicer se modifie.

SLICER+PAN (p. 60) [RESO/HIGH]

* Tournez le potentiomètre [RATE/LOW] pour régler la vitesse du SLICER au minimum.

Le Step Modulator (p. 38)

Réglage du tempo par saisie sur le Pad (TAP)

Si vous appuyez trois fois (ou plus) sur le Pad [TAP] avec des intervalles d'une noire, le tempo est automatiquement calculé. fig.7-7

Lancez la lecture du Step Modulator

Si la résolution est exacte, l'effet coupe les temps pairs (temps 2, temps 4, etc.) du son. Si la résolution est inexacte, vous pouvez appuyer sur le bouton [RESET] pour recommencer au début ou utiliser le bouton [SHIFT] et les boutons [PUSH]/[PULL] pour apporter des réglages fins à la résolution.

Appuyez de nouveau sur le bouton [START/STOP] pour arrêter le Step Modulator.

Si vous souhaitez aussi régler la vitesse de lecture du Step Modulator ou modifier son mode de lecture, reportez-vous à la section Le Step Modulator (p. 38).

Avant de connecter d'autres appareils, veillez à régler le volume de tous les appareils au minimum et à les mettre hors tension pour éviter tout dysfonctionnement et pour éviter d'endommager les enceintes.

Réglez le commutateur sur la position LINE, au centre.

Adaptateur secteur fourni (vers une prise secteur)

Fonction du commutateur [GRAB

(effect)] (p. 37) La vitesse du Slicer se modifie.

La position du son traité par le

Slicer se modifie. [CUTOFF/MID]

Le niveau du Slicer se modifie.

SLICER+PAN (p. 60) [RESO/HIGH]

* Tournez le potentiomètre [RATE/LOW] pour régler la vitesse du SLICER au minimum.

Le Step Modulator (p. 38)

Réglage du tempo à l'aide de messages MIDI Vous pouvez synchroniser le séquenceur Step Modulator de l'EF-303 sur les messages d'horloge MIDI transmis par un séquenceur MIDI externe ou un enregistreur sur disque dur. Voici comment synchroniser le Step Modulator de l'EF-303 sur la lecture d'un appareil MIDI externe.

Appuyez deux fois sur le bouton [

] pour régler le mode de

synchronisation sur “SLAVE” (esclave). fig.8-4

Le Step Modulator (p. 38)

Le témoin [STEP MODULATOR] revient au début.

Si vous souhaitez uniquement la synchronisation, vous pouvez effectuer les réglages de sorte que les données de lecture ne soient pas transmises par l'appareil MIDI externe ou régler l'appareil MIDI externe sur un canal non utilisé par l'EF-303.

Utilisation de l'EF-303 avec des appareils MIDI

“Synchronisation de l'EF-303 sur la lecture d'un séquenceur externe

(p. 49) Cette section explique les connexions de base pour appliquer les effets au signal de sortie d'un micro.

Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni. Tout autre adaptateur risque d'entraîner des dysfonctionnements. fig.9-1(Mic connections)

Avant de connecter d'autres appareils, veillez à régler le volume de tous les appareils au minimum et placez-les hors tension pour éviter tout dysfonctionnement et pour

éviter d'endommager les enceintes.

Réglez le commutateur sur la position MICRO,

à droite. Adaptateur secteur fourni (vers une prise secteur) Micro

(REV LEVEL) se modifie.

Le FORMANT se modifie.

La valeur de la transposition (PITCH) se modifie.

Le Patch 3-4 (“VOICE”) contient déjà les réglages de curseurs produisant les modifications en pas à pas de la qualité vocale.

Le Step Modulator (p. 38)

Lecture du Step Modulator

[CTRL SEL] sont éteints, le Step Modulator peut être utilisé pour contrôler la hauteur du son de synthé.

Réglez le niveau au minimum.

Réglez le potentiomètre [OUTPUT] sur la position MIN.

3 Réglez le niveau de sortie [OUTPUT] de l'EF-3030 et le volume général de l'appareil externe de manière adéquate. La phrase de synthé préprogrammée est mise en lecture. Pour régler la vitesse de lecture (résolution) du Step Modulator ou modifier son mode de lecture, reportez-vous à la section Le Step Modulator (p. 38).

Jouez sur le clavier. fig.10-5

Clavier MIDI externe

Vous pouvez utiliser les 16 curseurs pour régler visuellement la profondeur de modification des paramètres. De la même manière, vous pouvez également modifier les paramètres d'un appareil MIDI externe.

STEP TIME ou BPM SYNC, il est facile de synchroniser le

Step Modulator ou le LFO(*) interne sur le morceau. Le tempo d'un appareil MIDI externe peut également être synchronisé sur le tempo que vous spécifiez. * LFO (Oscillateur basse fréquence)

Section des Patches (PATCH)

Cette section permet de sauvegarder dans la mémoire interne les réglages des sections d'effets et Step Modulator, afin qu'ils puissent être rechargés à l'aide d'un seul bouton.

Réglages système (SYSTEM)

Cette section permet d'effectuer les réglages qui affectent la totalité de l'EF-303. Ces réglages sont sauvegardés dans la mémoire interne.

Réglages du tempo (BPM)

Cette section permet de spécifier le tempo du morceau auquel vous souhaitez appliquer les effets. Il y a trois manières de régler le tempo : automatique, Tap et manuelle. En utilisant ce réglage en combinaison avec les fonctions

Réglages MIDI (MIDI)

L'EF-303 propose seize algorithmes (comme le filtre ou l'isolateur). Vous pouvez sélectionner et utiliser l'un de ces 16 algorithmes.

L'EF-303 propose 16 algorithmes différents que vous pourrez immédiatement utiliser dans la production musicale et les performances DJ. fig.12-3 Lorsque vous avez appuyé sur le bouton [SELECT] et que le témoin est allumé, vous pouvez ensuite appuyer sur un bouton [Effect Select] pour sélectionner les effets indiqués sur la rangée inférieure (comme LO-FI ou RING MOD). fig.12-2a(Selecting the effect algorithm)

Ajoute de la réverbération

+ ajoute un délai Coupe le son par intermittence SLICER+PAN + déplace le son vers la gauche ou la droite

COMP Permet d'obtenir un volume plus homogène

LO-FI Donne un aspect "dégradé" au son

Modifie la hauteur ou le caractère d'une voix

VO MOD Utilise votre voix pour modifier le son de synthé

• LOW (LED LOW allumée) : L'effet est uniquement appliqué aux graves, comme la basse et la batterie

Valeurs : double croche, double croche pointée, croche, croche pointée, noire, blanche, ronde, ronde x 2, ronde x 4, triolet de double croche, triolet de croche, triolet de noire.

• Si une seule LED est allumée, la cadence située immédiatement à gauche de la LED est sélectionnée. fig.12-5a

• FULL (toutes LED allumées) : L'effet est appliqué à la totalité du spectre. fig.12-4(Select the frequency range)

• Si deux LED sont allumées, la cadence située à côté des

LED allumées est sélectionnée. fig.12-5b

Pour certains algorithmes d'effets, ce bouton joue un rôle différent.

* [EXIT] + [SYNC TYPE] permet de sélectionner un triolet ; les

LED sont allumées de manière inversée.

Voici les effets pour lesquels il n'est pas possible de sélectionner la plage de fréquences : ISOLATOR, VOICE, VO MOD, SYN + DLY, SYN BASS, SYN RHYTHM

• Un triolet de la cadence située immédiatement à gauche de la seule LED éteinte est sélectionné.

Pour obtenir de plus amples détails, consultez le tableau des paramètres d'effets.

➔ Tableau des paramètres d'effets (p. 70)

Synchronisation des effets

(BPM SYNC) En activant (“ON”, allumé) le bouton [BPM SYNC], vous pouvez synchroniser l'effet sur la cadence (valeur de note) sélectionnée via la fonction SYNC TYPE. ➔ Tableau des paramètres d'effets (p. 70)

[RATE/LOW], [CUTOFF/MID] et [RESO/HIGH]. Ils sont collectivement signalés comme les potentiomètres [EFFECTS CONTROL] de réglage des effets. Ces potentiomètres permettent de modifier les paramètres des effets.

Les paramètres modifiés (soit la fonction des potentiomètres) diffèrent selon l'effet sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous au tableau des paramètres d'effets (p. 70).

* Si vous réglez la plage de fréquences (FREQ RANGE) sur

HIGH, MID ou LOW, le fait de régler le potentiomètre au centre délivre le signal d'effet de la plage de fréquences sélectionnée et le signal direct à un rapport de 1:1. fig.12-7(Effect balance knob)

➔ Tableau des paramètres d'effets (p. 70)

Si le réglage système DIRECT MUTE est activé (“ON”), le signal direct n'est pas délivré.

Si vous réglez le commutateur sur la position GRAB, les effets sont uniquement activés pendant que vous maintenez le commutateur dans cette position. En position “OFF”, les effets sont désactivés. fig.12-8(Grab)

Comportement des potentiomètres durant l'utilisation des

Patches : • Si vous déplacez les potentiomètres après la sélection d'un Patch, les réglages du Patch sélectionné sont remplacés par les valeurs actuelles des potentiomètres. • Si vous maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et que vous déplacez les potentiomètres, l'écran BPM indique les valeurs des paramètres du Patch, ce qui vous permet de vérifier les réglages de ce Patch (les véritables valeurs des potentiomètres ne sont pas appliquées à l'effet).

Qu'est-ce que la balance de l'effet ? (EFFECT BALANCE)

La balance de l'effet est le volume relatif du signal direct (le signal non traité par les effets) par rapport au signal de l'effet (signal traité). Sur l'EF-303, le potentiomètre [EFFECT BALANCE] permet de régler ce rapport. Si vous tournez le potentiomètre au maximum vers la gauche (DIRECT), seul le signal direct est délivré. Si vous tournez le potentiomètre au maximum vers la droite (EFFECT), seul le signal de l'effet est délivré. Si vous placez le potentiomètre au centre, le signal direct et le signal de l'effet sont délivrés à un rapport égal de 1:1.

Le commutateur [GRAB (effect)] vous permet aisément d'activer/désactiver les effets de manière rythmique.

Utilisez-le en association avec les différents potentiomètres pour créer une performance DJ plus dynamique.

Lorsque le réglage système Grab Reset est activé (“ON”), vous pouvez activer (“ON”) le commutateur [GRAB(Effect)] et obtenir le même résultat que si vous appuyiez sur le commutateur RESET.

➔✈❐✎ ✕✓✉

Le Step Modulator est un modulateur qui présente les caractéristiques d'un séquenceur analogique. Il est d’utilisation aisée et offre de nouvelles possibilités aux processeurs d'effets (comme les variations d'effets sur chaque temps).

De manière générale, le Step Modulator se compose de trois sections :

Déclenche et arrête le Step Modulator.

• La modification des valeurs (la progression des pas) peut

être synchronisée sur le tempo. Vous pouvez également avancer d'un pas manuellement (en appuyant sur un bouton) ou de manière aléatoire. • Grâce à l'algorithme d'effet “SYNTH BASS”, vous pouvez créer des effets de type arpégiateur sans utiliser de module de sons externe.

Réglages des paramètres.

Réglage des paramètres (p. 39)

3. Réglages globaux

Si le réglage système [GRAB RESET] est activé (“ON”), vous pouvez utiliser le commutateur [GRAB] comme bouton [RESET].

Pendant que le Step Modulator est activé, les potentiomètres reprennent le contrôle lorsqu'ils sont déplacés.

< Potentiomètres pouvant être contrôlés par le Step Modulator > • Potentiomètres [EFFECTS CONTROL]

Pour utiliser ces fonctions, maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [PUSH] ou [PULL] pour régler la vitesse.

Boutons [SHIFT]+[PUSH] : Le réglage du tempo augmente. Utilisez cette fonction lorsque le Step Modulator est en retard sur la source audio externe. Boutons [SHIFT]+[PULL] : Le réglage du tempo diminue. Utilisez cette fonction lorsque le Step Modulator est en avance sur la source audio externe.

Réglage fin de la résolution (boutons [PUSH/PULL]) (p. 46)

La fonction du potentiomètre [RATE/LOW] peut varier selon l'algorithme d'effet.

➔ Tableau des paramètres d'effets (p. 70) ➔ Algorithmes d'effets (p. 57) Pour sélectionner le paramètre à contrôler, utilisez les boutons [CTRL SEL]. Les 16 curseurs [STEP MODULATOR] permettent de modifier sa valeur en temps réel.

Détermine le sens de lecture du Step Modulator. < Valeurs > Réglages de la fonction Step Modulator ALTERNATE2 : Lecture alternée couvrant le premier et le dernier pas, deux fois chacun. fig.13-11

RUN MODE ([SHIFT]+[FILTER/LO-FI])

Détermine la vitesse de lecture du Step Modulator. Il existe 3 modes possibles de vitesse de lecture. < Valeurs > REPEAT : Lorsque vous appuyez sur le bouton [START/ STOP], la lecture du Step Modulator est lancée et se répète jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur le bouton.

Réglez le dernier pas

(END STEP) sur 15. 1 2 3 - - - - - - -15 1 2 3 - - - - - - -15 1 2 3 - - - - - - -15 Modulator, il s’arrête à ce pas. Si vous appuyez sur le bouton pendant que le Step Modulator est arrêté, la lecture est lancée depuis le pas en cours. SINGLE : Chaque fois que vous appuyez sur le bouton [START/STOP], le Step Modulator lance la lecture du premier au dernier pas. Si vous appuyez sur le bouton pendant la lecture du Step Modulator, il s’arrête à ce pas. Si vous appuyiez sur le bouton pendant que le Step Modulator est arrêté, la lecture est lancée depuis le pas en cours. ÉTAPE 1 : Chaque fois que vous appuyez sur le bouton [START/STOP], vous avancez d'un pas. fig.13-2

(soit le nombre de modifications qui se produisent dans chaque cycle).

< Valeurs > 1–16 fig.13-4

Le réglage est signalé par l'indicateur SYNC TYPE (clignotant).

Réglages de chaque pas

Ces réglages ne sont valides que si un algorithme de type synthé (synth + delay, synth bass, synth rhythm) ou un algorithme de modulation de voix est utilisé.

* Vous pouvez utiliser le curseur pour modifier les réglages de chaque pas. Appuyez sur [EXIT] lorsque le réglage est terminé.

GATE TIME ([SHIFT]+[PITCH+DL/SY+DLY])

Détermine la durée de chaque pas.

Lorsque vous utilisez l'EF-303 comme synthétiseur, l'effet

SMOOTH ne peut pas être obtenu. Pour créer un effet similaire, utilisez le SLIDE.

< Valeurs > 1–105 fig.13-7

* Lorsque vous utilisez l'EF-303 comme générateur de sons, réglez les valeurs dans une plage de 1 à 99. Les valeurs supérieures à 100 sont uniquement valides lorsqu'un appareil

MIDI externe est utilisé.

En utilisant le Step Modulator avec les différents effets, vous pouvez obtenir des résultats très intéressants.

Application de modifications complexes aux paramètres d'effets

Grâce au contrôle des paramètres d'effets par le Step Modulator, vous pouvez créer des résultats impossibles à obtenir par déplacement manuel des potentiomètres ou avec le LFO (un oscillateur créant une variation cyclique). Les modifications douces ou abruptes peuvent être déterminées visuellement à l'aide des curseurs. Il convient particulièrement d'adapter les pas à la résolution du rythme ou des instruments. En associant cela à la fonction SMOOTH, vous pouvez même produire des modifications continues. Exemple de paramètres : CUTOFF (FILTER), DEPTH (FLANGER, PHASER), PITCH (PITCH+DLY), LEVEL (SLICER+PAN), FREQUENCY (RING MOD), FORMANT(VOICE), etc. Par exemple, en réglant ce paramètre sur DIRECT (en baissant le curseur) sur la grosse caisse (au début des temps), vous pouvez faire ressortir le rythme tout en appliquant l'effet à la totalité du son. Exemple de paramètres : EFFECT BALANCE (All Effects)

En contrôlant la hauteur (PITCH) à l'aide du Step Modulator, vous pouvez composer une mélodie avec un maximum de 16 pas. Vous pouvez utiliser les réglages RUN MODE, DIRECTION, et END STEP pour modifier la phrase et utiliser les réglages GATE TIME, SLIDE/REST et VELOCITY pour créer un staccato, des silences et régler le volume sonore. En associant cela aux réglages système KEY et SCALE, vous pouvez même créer des expressions musicales. Les réglages seront plus faciles si vous réduisez la plage du curseur (SLIDER RANGE). Vous pouvez également étendre les possibilités de votre système en utilisant un module de sons externe. Exemple de paramètres : NOTE (VO MOD, SYN+DLY, SYN BASS, SYN RHYTHM)

Un groupe de quatre Patches porte le nom de “Banque”.

L'EF-303 dispose de quatre banques, [1]–[4], soit 4 (banques) x 4 (Patches) pour un total de 16 Patches.

Patches d'usine (p. 43)

1. Appuyez sur [BANK] pour accéder au mode Bank Input.

Le numéro de banque clignote sur l’écran BPM. Pour quitter ce mode, appuyez sur le bouton [EXIT]. 2. Sélectionnez la banque avec un bouton [1] à [4]. À ce stade, l'élément indiqué par l’écran BPM change — le numéro de banque est remplacé par le numéro de Patch. Pour revenir en mode Bank Input, appuyez sur [EXIT]. 3. Appuyez une fois de plus sur l'un des boutons [1]–[4] pour sélectionner un numéro. fig.14-1(Selecting a patch)

Modifiez les réglages d'effets du Patch sélectionné à l'aide des curseurs et des potentiomètres, en face avant. Une fois un Patch édité, le témoin à LED du bouton correspondant se met à clignoter.

Consultation des réglages d'un Patch

Lorsqu'un Patch est sélectionné, les valeurs des réglages de ce Patch ne correspondent pas nécessairement à la position en cours des curseurs/potentiomètres. • Si vous maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et actionnez les potentiomètres, l’écran BPM indique le réglage réel du Patch (le réglage correspondant à la position courante des potentiomètres n'est pas appliqué à l'effet). • Si vous maintenez enfoncés les boutons [SHIFT] et [SELECT] et actionnez les potentiomètres ou les curseurs, l’écran BPM indique le réglage en cours de cette commande. Les valeurs en cours du curseur et des potentiomètres sont appliquées à l'effet.

Les réglages d'usine sauvegardés dans la mémoire interne proposent seize Patches utilisables tels quels (*voir tableau ci-dessous.) Vous pouvez éditer vos propres réglages et les sauvegarder en remplaçant les Patches d'usine. Reportez-vous à la section “Sauvegarde d'un Patch” pour obtenir de plus amples informations. fig.14-2

BANQUE 2. Choisissez le Patch à sauvegarder en appuyant sur le bouton [1] à [4] correspondant. L'afficheur BPM indique un message de confirmation. Appuyez sur [EXIT] pour quitter sans sauvegarder. 3. Pour sauvegarder, appuyez sur [WRITE]. Une fois le Patch sauvegardé, l'indication sur l’écran BPM se met à clignoter. Une fois l'opération terminée, l'appareil vous ramène à l'étape 1. fig.14-3(Patch saving procedure)

Ne placez pas l'appareil hors tension tant que l’écran clignote ; cette opération pourrait endommager les données.

Les données sauvegardées remplacent les données antérieures du Patch ; veillez à sélectionner le bon numéro de

* Lorsque le témoin du bouton Manual clignote, les valeurs des paramètres ne correspondent pas forcément à la position du curseur/potentiomètre.

Synchronisation des effets sur le tempo

Tempo (paramètre BPM) BPM est l'abréviation de Battements Par Minute qui renvoie au nombre de noires par minute c'est-à-dire au tempo. Lorsque l'appareil est mis sous tension, le tempo (paramètre BPM) est réglé sur 120,0. Le tempo est réglable sur une plage comprise entre 20,0 et 240,0 (ou 90,0–180,0 avec un calcul automatique). Le EF-303 peut reconnaître le tempo à partir du signal reçu et régler automatiquement le paramètre BPM.

Réglage du tempo par détection automatique

(BPM COUNT) Le tempo peut être détecté automatiquement à partir du signal transmis par un appareil externe (enregistreur ou lecteur de CD). La plage sur laquelle l'appareil est susceptible de reconnaître le tempo est la suivante : 90,0–180,0 BPM.

Grâce à une connexion par câble MIDI, l'EF-303 peut être verrouillé sur le signal de synchronisation d'un appareil

MIDI externe ; inversement, un appareil MIDI externe peut

1. Appuyez simultanément sur [

être synchronisé sur l'EF-303.

“LFO RATE” peut être synchronisé sur le tempo.

Tableau des paramètres d'effets (p. 70)

Réglage du tempo sur un

Pad (Tap) Si vous appuyez sur [TAP] à trois reprises au moins en rythme avec un tempo, le paramètre BPM est calculé automatiquement. La valeur saisie est indiquée sur l'afficheur BPM.

Réglage manuel du tempo

2. Une fois la détection opérée, le tempo apparaît sur l'afficheur BPM.

• Si la détection a pu être réalisée correctement : la valeur du tempo est affichée. • Si la détection n'a pu être réalisée correctement : le message [Err] (erreur) s'affiche à l'écran. Pour effacer le message [Err] ou annuler la détection en cours, appuyez sur [EXIT]. * Si le niveau d'entrée du signal sur lequel la détection est effectuée n'est pas suffisant, le message suivant s'affiche à l'écran. fig.15-2

Si vous connaissez la valeur de tempo, ou si vous souhaitez procéder à des réglages fins, vous pouvez préciser manuellement la valeur du paramètre BPM. Appuyez pour

Réglez le niveau à l'aide du potentiomètre [INPUT] et procéder à une nouvelle détection.

cela sur les boutons [ par pas d'une unité.

Réglage de niveau (p. 15)

Selon le signal ou le style du morceau, la détection précise du tempo peut s'avérer impossible.

Utilisation de l'EF-303 avec des appareils MIDI (p. 47)

Réglage fin de la résolution

(boutons [PUSH/PULL]) Si le tempo détecté sur un lecteur de CD ou un enregistreur est utilisé pour synchroniser un instrument MIDI sur une période prolongée, des défaillances dans la précision du tempo voire des erreurs dues au pleurage/scintillement de l'enregistreur, risquent de perturber la synchronisation. Si ce genre de problème apparaît, vous pouvez procéder à des réglages fins de la résolution sans modifier le tempo choisi. • Boutons [PUSH] ([SHIFT] + [1]) Accélère momentanément le tempo. • Boutons [PULL] ([SHIFT] + [BANK]) Ralentit momentanément le tempo.

Le “SYNC TYPE” (type de synchro) de l'EF-303 est déterminé par le tempo, les boutons [PUSH/PULL] affectent également les paramètres d'effets si le bouton [BPM SYNC] est activé.

Si vous avez procédé à des connexions MIDI en plaçant l'EF-303 en maître, l'intervalle entre les messages de synchronisation MIDI transmis par l'EF-303 est également affecté par les boutons [PUSH/PULL].

Sans le MIDI, un clavier externe ne pourrait pas communiquer avec l'EF-303 et l'EF-303 ne pourrait pas être utilisé pour jouer sur un module de sons externe. Bien que vous puissiez utiliser l'EF-303 sans une connaissance approfondie du MIDI, ce chapitre vous propose une explication simple des fonctions MIDI de l'EF-303 afin que vous puissiez profiter de toutes les possibilités des instruments électroniques. L'EF-303 peut recevoir des données MIDI pour la gestion de ses effets et il peut transmettre des données MIDI.

n'utiliser que les données qui lui sont destinées. Il existe

16 canaux MIDI, numérotés de 1 à 16. Les messages sont reçus lorsque l'appareil émetteur et l'appareil récepteur sont réglés sur le même canal MIDI. Sur l'EF-303, vous pouvez sélectionner l'un de ces 16 canaux.

Réglages MIDI globaux (COMMON) (p. 55)

Trajet des données MIDI dans l'EF-303

Voici le schéma du trajet des données MIDI dans l'EF-303. fig.16-1

Les messages de note MIDI peuvent être transmis d'un séquenceur ou clavier MIDI externe pour exploiter l'effet de synthé de l'EF-303. Pour cela, sélectionnez l'un des algorithmes de synthé (synth+delay, synth bass, synth rhythm). Réglez le clavier MIDI et l'EF-303 sur le même canal de transmission MIDI. Exemple : Si l'EF-303 est réglé sur le canal MIDI “1”, réglez le clavier MIDI sur le canal “1”.

Réglages MIDI globaux (COMMON) (p. 55)

Un séquenceur MIDI externe peut se synchroniser sur les messages d'horloge MIDI transmis par l'EF-303. Voici comment synchroniser un séquenceur MIDI externe sur un Pattern de l'EF-303. fig.16-3

Contrôle d'un appareil MIDI externe à l'aide de l'EF-303

L'EF-303 peut transmettre les données de ses potentiomètres ou du Step Modulator via son port MIDI OUT. En réglant l'appareil MIDI récepteur sur le même canal MIDI que l'EF-303, vous pouvez contrôler l'appareil externe.

(ESCLAVE) 2. Réglez le paramètre "Control Change/numéros de note des curseurs" de l'EF-303 sur NOTE.

“EXT”. Avec ces réglages, les données de jeu seront transmises par le port MIDI OUT.

1. Réglez le paramètre SYNC OUT sur “ON”.

Transmission des messages de synchronisation (Sync

Out) (p. 54) Ainsi, les messages de synchronisation sont transmis par le port MIDI OUT de l'EF-303.

Destination des potentiomètres (p. 53)

Destination des curseurs (p. 54)

4. Lancez le Step Modulator de l'EF-303 ou réglez ses potentiomètres. fig.16-2

2. Pour les réglages “Réglages des curseurs/potentiomètres

(CTRL)”, réglez “Destination des potentiomètres” et “Destination des curseurs” sur “INT”. Ainsi, seules les données de synchronisation et de départ/arrêt sont transmises en sortie MIDI de l'EF-303.

Destination des potentiomètres (p. 53)

4. Appuyez sur le bouton [START/STOP] de l'EF-303 pour lancer la lecture synchronisée.

5. Pour arrêter la lecture synchronisée, appuyez de nouveau sur le bouton [START/STOP] de l'EF-303. Le séquenceur MIDI externe s'arrête également.

Synchronisation de l'EF-303 sur la lecture d'un séquenceur externe

Voici comment synchroniser la lecture du Step Modulator de l'EF-303 sur les messages d'horloge MIDI transmis par un séquenceur MIDI externe ou un enregistreur sur disque dur. fig.16-4

(MAÎTRE) Il est possible de contrôler uniquement la lecture et l'arrêt des Patterns sans synchronisation sur les messages d'horloge MIDI du séquenceur MIDI externe. Pour cela, réglez le mode de synchronisation de l'EF-303 sur “REMOTE”.

Synchronisation de la lecture de deux EF-303

MIDI OUT Signal de synchronisation

Voici comment connecter deux EF-303 et synchroniser la lecture des Patterns de leurs Step Modulators.

Réglages de l'appareil maître

à l'appareil esclave).

Réglages de l'appareil esclave

Réglages de l'EF-303 1. Réglez le paramètre SYNC MODE sur “SLAVE”.

Réglages de synchronisation (SYNC) (p. 54)

Réglages du séquenceur externe

2. Réglez le séquenceur MIDI externe de sorte qu'il transmette les messages d'horloge MIDI. Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi du séquenceur.

2. Sur l'appareil esclave (qui se synchronise sur le maître), réglez le mode de synchronisation sur “SLAVE”.

Réglages de synchronisation (SYNC) (p. 54)

Lancement de la lecture synchronisée

3. Appuyez sur le bouton [START/STOP] du maître : la lecture synchronisée est lancée sur les deux EF-303. 4. Pour arrêter la lecture synchronisée, appuyez de nouveau sur le bouton [START/STOP] du maître.

Lancement de la lecture synchronisée

3. Appuyez sur le bouton [PLAY] du séquenceur MIDI externe pour lancer la lecture synchronisée. 4. Pour arrêter la lecture synchronisée, appuyez sur le bouton [STOP] du séquenceur MIDI externe.

Si les paramètres Step Time ou End Step des Patterns synchronisés sont différents, la lecture va se dissocier, même si les deux appareils sont synchronisés. Pour utiliser la lecture synchronisée, il faut régler les paramètres Step Time et End Step de manière identique sur les deux appareils.

MIDI adaptée à votre ordinateur.

Sauvegarde des réglages de l'EF-303 sur un séquenceur externe

(BULK DUMP) L'EF-303 peut transmettre un ensemble de données (dont les réglages du Patch sélectionné ou de tous les Patches) pour le sauvegarder sur un appareil externe. Cette fonction s'appelle le “Bulk Dump”. Elle permet de sauvegarder les données de l'EF-303 sur un séquenceur MIDI externe. fig.16-6

1. Sur votre séquenceur logiciel MIDI, activez (“ON”) la fonction Thru.

1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé, et appuyez sur le bouton [EXIT] pour passer en mode de Bulk Dump.

➔ Soft Thru (p. 55)

3. Réglez le séquenceur logiciel MIDI sur le même canal MIDI que celui de l'EF-303. Ainsi, vous pouvez utiliser les potentiomètres et curseurs de l'EF-303 et enregistrer/ lire leurs messages sur le séquenceur.

Vous pouvez quitter ce mode en appuyant sur [EXIT].

Utilisez les boutons [ , de données à transmettre :

] pour sélectionner le type

Pendant la transmission du Bulk Dump, l'écran clignote. À la fin de la transmission, l'écran affiche :

[WRITE]. Les données de Bulk sont sauvegardées en mémoire. Pendant la sauvegarde des données, l'écran

BPM clignote. Si vous appuyez sur le bouton [EXIT], la sauvegarde des données est arrêtée. Toutes les données reçues sont annulées à la mise hors tension de l'appareil. * Ne pas placer l'appareil hors tension pendant que l'écran clignote, sinon les données ne seront pas reçues correctement.

• Réglages d'effets

• Réglages des curseurs du Step Modulator • Réglages ASSIGN. Récupération des données du séquenceur externe sur l'EF-303 Suivez la procédure ci-dessous pour restaurer les données de Bulk sur l'EF-303. Avant de commencer, reliez le port MIDI IN de l'EF-303 au port MIDI OUT du séquenceur externe.

• Réglages d'effets • Réglages des curseurs du Step Modulator Pour quitter ce mode, appuyez sur le bouton [EXIT]. 2. Utilisez les boutons [ réception (rCv).

] pour sélectionner la

3. Utilisez le bouton [ du paramètre.

] pour régler la valeur

Si vous ne souhaitez pas sauvegarder les réglages, appuyez de nouveau sur le bouton [EXIT]. * Lorsque vous sauvegardez les paramètres Range, Key ou Scale, l'écran de confirmation n'est pas affiché.

Limite inférieure de la plage des curseurs (Range)

Détermine la limite inférieure de la plage de réglage des curseurs de l’EF-303. < Valeurs >

écrans de paramètres. Appuyez sur ces boutons jusqu'à accéder à l'écran de paramètre souhaité.

3. Utilisez les boutons [ paramètre.

] pour régler la valeur du

4. Lorsque vous avez fini les réglages, appuyez deux fois sur le bouton [EXIT].

Numéros de Control Change des potentiomètres Ces réglages déterminent les messages MIDI (numéro de Control Change) transmis par les potentiomètres. < Valeurs >

Normalement, réglez-le sur “OFF”. < Valeurs >

INT : Les messages des potentiomètres sont uniquement transmis à l'effet interne. fig.17-9

Réglages des curseurs/ potentiomètres (CTRL)

1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [MANUAL] pour accéder à l'écran de réglage de la synchronisation.

REMOTE : L'opération de base est la même que pour “INT”. Cependant, les messages de Lecture/Arrêt (Start/Stop) provenant d'un appareil MIDI externe peuvent être utilisés pour lancer/arrêter le Step Modulator.

Transmission des messages de synchronisation (Sync Out)

Détermine si les messages MIDI de synchronisation sont transmis. < Valeurs > ON, OFF fig.17-13

2. Effectuez les réglages tels que décrits aux étapes 2–4 des

“réglages système”. ➔ Réglages globaux (SYSTEM) (p. 52) Exclusive simultanément et de manière indépendante à plusieurs EF-303. < Valeurs > 17–32

[4] pour accéder au réglage de la transmission (TX) et de la réception (RX).

2. Effectuez les réglages décrits aux étapes 2–4 des “réglages système”. ➔ Réglages globaux (SYSTEM) (p. 52)

Réception des Program Changes

Change. Si ce réglage est désactivé (“OFF”), les Program Changes ne sont pas reçus. < Valeurs > ON, OFF

Détermine si un message de Program Change est transmis par la sortie MIDI lorsque vous sélectionnez un nouveau

Patch. Si ce réglage est désactivé (“OFF”), les messages de Program Change ne sont pas transmis. < Valeurs >

ON, OFF MODE 1 : Les messages Control Change sont reçus.

Changes ne sont pas reçus. * En MODE 2, les paramètres reçoivent les messages MIDI d'une manière différant des normes MIDI officielles. Notez que le MODE 2 est une utilisation non standard du MIDI. < Valeurs >

System Exclusive ne sont pas transmises.

Si ce paramètre est désactivé (“OFF”), les messages de

System Exclusive ne sont pas reçus. < Valeurs > ON, OFF fig.17-22

Lorsque le potentiomètre est en position centrale, le niveau est le même que celui du signal d'entrée.

ON : Détermine la profondeur (LFO DEPTH).

Potentiomètre [CUTOFF/MID]

Lorsque le potentiomètre est en position centrale, le niveau est le même que celui du signal d'entrée. Potentiomètre [RESO/HIGH]

Détermine la résonance (RESONANCE).

Lorsque le potentiomètre est en position centrale, le niveau est le même que celui du signal d'entrée.

* Si vous appuyez sur le bouton [CTRL SEL] du potentiomètre [CUTOFF/MID], le potentiomètre [RATE/LOW] est désactivé. Contrôleur

FREQ RANGE Paramètre

Tournez le potentiomètre vers la droite pour une modulation plus profonde.

Potentiomètre [CUTOFF/MID]

Tournez le potentiomètre vers la droite pour augmenter la durée du retard.

Détermine le panoramique (PAN) du signal retardé.

Potentiomètre [RESO/HIGH]

Tournez le potentiomètre vers la droite pour donner plus de caractère à votre son. Potentiomètre [EFFECT BALANCE] Détermine la balance de volume entre le signal direct et le signal de l’effet. Step Modulator Le Step Modulator peut contrôler les paramètres des potentiomètres suivants :

Potentiomètre [EFFECT BALANCE]

Ce potentiomètre détermine la balance de volume entre le signal direct et le signal de l’effet. Step Modulator Le Step Modulator peut contrôler les paramètres des potentiomètres suivants : • Potentiomètre [CUTOFF/MID] (panoramique)

“Délai” ajoute un son retardé au son initial.

Le temps de Gate (GATE TIME) est exprimé en valeur de note (indicateur SYNC TYPE).

Fonctions des potentiomètres [EFFECTS CONTROL]

* Cela change uniquement si la fonction BPM SYNC est activée.

Potentiomètre [CUTOFF/MID]

Détermine la position du son de réverbération (PAN). Tournez le potentiomètre vers la droite (gauche) pour déplacer le son de réverbération vers le canal de sortie droit (gauche). Potentiomètre [RESO/HIGH]

Tournez le potentiomètre vers la droite pour monter le niveau du signal retardé.

* Cela change uniquement si la fonction BPM SYNC est activée. Potentiomètre [CUTOFF/MID] Détermine la position (PAN) du son retardé. Tournez le potentiomètre vers la droite (gauche) pour déplacer le son retardé vers le canal de sortie droit (gauche).

Détermine le seuil d'entrée à partir duquel le Gate se referme pour couper le son de la réverbération (THRESHOLD).

Potentiomètre [RESO/HIGH]

* Cela se modifie uniquement si la fonction BPM SYNC est activée.

Détermine la variation de hauteur (PITCH).

Potentiomètre [EFFECT BALANCE]

Ce potentiomètre détermine la balance de volume entre le signal direct et le signal de l’effet.

[RATE/LOW] est inactif.

Potentiomètre [CUTOFF/MID]

Tournez le potentiomètre vers la droite pour allonger le temps d'attaque.

Détermine la position (PAN) du son traité par le Slicer.

Potentiomètre [CUTOFF/MID]

Tournez le potentiomètre vers la droite (gauche) pour

déplacer le son traité par le Slicer vers le canal de sortie droit (gauche). Potentiomètre [RESO/HIGH] Détermine le niveau du Slice (SLICE LEVEL).

Tournez le potentiomètre vers la droite pour allonger le temps de rétablissement.

Potentiomètre [RESO/HIGH]

Cet effet ajoute un caractère métallique au son avec une légère variation de hauteur.

(SAMPLE RATE) par rapport à la fréquence d'échantillonnage en cours.

Tournez le potentiomètre vers la droite pour une modulation plus profonde.

Tournez le potentiomètre vers la droite pour augmenter le réglage.

Détermine la fréquence de coupure (CUTOFF FREQ).

Potentiomètre [CUTOFF/MID]

(Tout clignotant) : La fonction Robot est activée. * Fonction Robot : Le son est délivré en sortie à une hauteur fixe, indépendante de la hauteur d'entrée, produisant un timbre de voix sans expression, type robot. * Avec cet algorithme, il n'est pas possible d'utiliser le bouton [FREQ RANGE] pour sélectionner la plage de fréquences. [SYNC TYPE] Sans effet. [BPM SYNC] Sans effet. Potentiomètre [RATE/LOW] Détermine le niveau de réverbération (REV LEVEL). Tournez le potentiomètre vers la droite pour augmenter le niveau de la réverbération. Potentiomètre [CUTOFF/MID] Détermine les formants (FORMANT). Tournez le potentiomètre vers la droite pour obtenir un son provenant de cordes vocales plus petites. * Les formants (zones fixes d'accentuation des fréquences) sont l'un des éléments caractéristiques de la voix.

La vitesse (LFO RATE) est exprimée en valeur de note (indicateur SYNC RATE). Tournez le potentiomètre vers la droite pour raccourcir le cycle. * Le potentiomètre [RATE/LOW] est uniquement actif lorsque le bouton [BPM SYNC] est désactivé. Lorsque le bouton [BPM SYNC] est activé, ce potentiomètre est inactif. Potentiomètre [CUTOFF/MID] [CTRL SEL] OFF : Détermine la profondeur (LFO DEPTH). Tournez le potentiomètre vers la droite pour une modulation plus profonde. ON : Détermine la fréquence centrale. Tournez le potentiomètre vers la droite pour une fréquence centrale plus aiguë. Potentiomètre [RESO/HIGH] Règle la résonance (RESONANCE). Tournez le potentiomètre vers la droite pour ajouter du caractère au son. Potentiomètre [EFFECT BALANCE] Ce potentiomètre détermine la balance de volume entre le signal direct et le signal de l’effet. Step Modulator Le Step Modulator peut contrôler les paramètres des potentiomètres suivants : • Potentiomètre [CUTOFF/MID] (fréquence centrale) • Potentiomètre [RESO/HIGH] (résonance) [CUTOFF/MID], le potentiomètre [RATE/LOW] est inactif. Contrôleur

FREQ RANGE Paramètre

Ce potentiomètre détermine la balance de volume entre le signal direct et le signal de l’effet. Step Modulator Le Step Modulator peut contrôler les paramètres des potentiomètres suivants : • Potentiomètre [CUTOFF/MID] (format) • Potentiomètre [RESO/HIGH] (hauteur) Preview. Il peut également être utilisé via les messages MIDI transmis par un appareil externe. * En commutant le mode d'utilisation, vous pouvez affecter en entrée un instrument provenant d'une source externe. [FREQ RANGE] Permet la commutation du mode d'utilisation. Mode Synth (tout allumé) : Le son de synthé interne de l'EF-303 est utilisé comme son de synthé (Instrument). Mode L-R (tout clignotant) : Les sons de synthé provenant d'appareils externes sont affectés à l'entrée [INPUT L] et les voix (micro) à l'entrée [INPUT R].

Tout en maintenant enfoncé

* À chaque pression sur le bouton [

], la plage est montée d'une octave. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton [

], la plage est baissée d'une octave.

Le Step Modulator peut contrôler les paramètres des potentiomètres suivants : • Potentiomètre [CUTOFF/MID] (niveau de l'oscillateur) Sans effet. [SYNC TYPE] Le temps de réverbération (REV TIME) est indiqué en valeurs de notes (indicateur SYNC TYPE). Potentiomètre [RATE/LOW] Détermine le niveau de réverbération (REVERB LEVEL). Tournez le potentiomètre vers la droite pour l'augmenter. Potentiomètre [CUTOFF/MID] Détermine le volume (OSC LEVEL) du son de synthé interne (Instrument). Mode L-R mode : Détermine le volume (L-ch LEVEL) de l'entrée INPUT L (MIC).

Près des limites supérieures et inférieures des numéros de notes, il se peut que les hauteurs ne varient pas ou que les variations soient instables (cela dépend des réglages de chaque paramètre).

[EFFECT CUE] pour sélectionner le mode clavier (Keyboard), qui permet d'utiliser les boutons de Patches et de sélection des effets pour jouer un son de synthé interne, comme si vous utilisiez un clavier. Pour quitter le mode SYN PREVIEW, maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [EFFECT CUE].

* Lorsqu'un algorithme de synthé est sélectionné, le bouton

[FREQ RANGE] est inactif et son témoin s'éteint.

Tournez le potentiomètre vers la droite pour augmenter les répétitions du son de délai.

* Les paramètres suivants peuvent être contrôlés par MIDI :

* Le délai ne fonctionne pas si le bouton [BPM SYNC] est désactivé.

Potentiomètre [CUTOFF/MID] Détermine la fréquence de coupure (CUTOFF FREQ) du son de synthé. Tournez le potentiomètre vers la gauche pour atténuer les aigus.

• Vélocité Tournez le potentiomètre vers la droite pour un son plus distinctif. Potentiomètre [EFFECT BALANCE] Ce potentiomètre détermine la balance de volume entre le signal direct et le signal de l’effet. SYN PREVIEW ([SHIFT]+[EFFECT CUE])

Tout en maintenant enfoncé

* À chaque pression sur le bouton [

], la plage est montée

d'une octave. À chaque pression sur le bouton [ est baissée d'une octave.

Tournez le potentiomètre vers la droite pour augmenter la saturation.

* Lorsqu'un algorithme de synthé est sélectionné, le bouton

[FREQ RANGE] est sans effet et son témoin s'éteint.

Potentiomètre [CUTOFF/MID]

Tournez le potentiomètre vers la droite pour obtenir un son avec plus de caractère.

• Fréquence de coupure, résonance

• Enveloppe (attaque, déclin, sustain, rétablissement) • Portamento • Profondeur et vitesse du LFO ➔ Fonctions MIDI (p. 71) ], la plage est baissée d'une octave.

Permet de sélectionner un kit de batterie.

Le Step Modulator peut contrôler les paramètres des potentiomètres suivants :

• Potentiomètre [CUTOFF/MID] (niveau de caisse claire) • Potentiomètre [RESO/HIGH] (niveau de charleston) • Potentiomètre [EFFECT BALANCE] (balance de l’effet) • Lorsque Control Select n'est pas sélectionné, le curseur peut être réglé sur l'une des cinq positions proposées, correspondant à la grosse caisse, la caisse claire, le charleston fermé, le charleston ouvert ou la fonction Mute. fig.18-5

Détermine le volume du charleston (HH LEVEL).

Tournez le potentiomètre vers la droite pour augmenter ce volume. Potentiomètre [EFFECT BALANCE] Ce potentiomètre détermine la balance de volume entre le signal direct et le signal de l’effet. SYN PREVIEW ([SHIFT]+[EFFECT CUE]) Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [EFFECT CUE] pour passer en mode Synthe Preview, qui permet d'utiliser les boutons des Patches et les boutons de sélection des effets pour jouer les sons de boîte à rythme analogique. Pour quitter le mode SYN PREVIEW, maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [EFFECT CUE]. fig.18-4

Si les conseils présentés ici ne résolvent pas le problème, contactez le centre Roland le plus proche ou votre revendeur.

➔ Réglez le potentiomètre à un niveau approprié (p. 15).

Pas de son lorsque l’effet est désactivé

Mise sous tension ou mise en service impossible

Utilisez-vous l’adaptateur secteur fourni ? ➔ L’EF-303 n’est compatible qu’avec l’adaptateur fourni. Si vous utilisez l’adaptateur fourni et que l’EF-303 montre tout de même des signes de dysfonctionnement, assurezvous que la tension fournie est correcte.

Évitez de connecter une quantité excessive d’appareils à une même prise secteur, en particulier avec des multiprises.

Pas de son/volume trop faible

➔ Lorsque le paramètre [SYSTEM] “DIRECT MUTE” est réglé sur “ON”, le fait de régler le paramètre

[GRAB(EFFECT)] sur OFF coupe également le signal direct en sortie. Assurez-vous que l’appareil n’est pas configuré ainsi (p. 53).

Pas de son lorsque l’effet est activé

➔ Selon les réglages d’effets, il se peut qu’aucun son ne soit délivré en sortie. Vérifiez les réglages d’effets et réglez le paramètre [EFFECT BALANCE] sur DIRECT (p. 37).

Pas de son au casque

Le potentiomètre [PHONES] est peut-être réglé au minimum. ➔ Réglez le potentiomètre au volume approprié (p. 15).

L’EF-303 et son système d’écoute sont-ils sous tension ?

➔ Vérifiez les réglages de l’appareil (p. 14). ➔ Vérifiez les connexions (p. 12).

Le volume est-il suffisant sur l’amplificateur/la console ?

➔ Vérifiez les réglages du volume sur l’appareil connecté.

Un câble est peut-être endommagé.

➔ Faites un essai avec un autre câble de connexion.

Le câble de connexion utilisé est-il résistif ?

➔ Utilisez un câble de connexion non resistif (comme ceux de la série PCS Roland).

La sélection [SOURCE SELECT] est-elle la bonne ?

➔ Vérifiez le réglage (p. 15).

Le potentiomètre [INPUT LEVEL] est peut-être réglé au minimum.

➔ Réglez le potentiomètre à un niveau approprié (p. 15).

Le bouton [EFFECT CUE] est peut-être allumé.

➔ Appuyez sur [EFFECT CUE]. Selon les réglages d’effets, il se peut qu’aucun son ne soit délivré en sortie. Vérifiez les réglages d’effets et réglez le paramètre [EFFECT BALANCE] sur DIRECT (p. 15).

L’effet n’est pas appliqué lorsque vous utilisez un effet interne (le son de synthé est inaudible)

Le sélecteur [GRAB (EFFECT)] est réglé sur OFF. ➔ Vérifiez ce réglage (p. 15).

Le potentiomètre [EFFECT BALANCE] est réglé sur DIRECT.

➔ Vérifiez ce réglage (p. 37).

Un algorithme de type synthé est peut-être sélectionné.

➔ Aucun son n’est audible tant que vous ne lancez pas le Step Modulator ou fournissez un message de Note-On ; soit à l’aide du clavier soit à l’aide d’un appareil MIDI externe (p. 29).

➔ Reportez-vous à la liste des paramètres (p. 70) pour obtenir de plus amples informations.

L’effet interne est-il sélectionné comme destination des données au moyen des potentiomètres [EFFECTS CONTROL] ?

➔ Réglez le paramètre [CTRL] de sorte que la destination du potentiomètre [EFFECTS CONTROL] soit “INT” ou “BTH” (p. 53). Le bouton [CTRL SEL] est-il sélectionné ? ➔ Appuyez sur le bouton [CTRL SEL] correspondant au paramètre que vous souhaitez moduler (p. 39).

Les messages MIDI ne sont pas reçus/transmis

Le câble MIDI est-il correctement connecté ? ➔ Vérifiez les connexions entre les appareils (p. 12).

Le câble MIDI est-il endommagé ?

➔ Utilisez un autre câble MIDI.

La tonalité est-elle correctement réglée dans la section de l’oscillateur

➔ Réglez la tonalité dans les réglages [SYSTEM] (p. 53).

La fonction [SLIDE] est peut-être activée.

➔ Si la fonction [SLIDE] est activée, la hauteur varie doucement et est par conséquent différente de celle escomptée. Vérifiez ce paramètre (p. 41).

L’EF-303 et l’appareil MIDI externe ne parviennent pas

à se synchroniser correctement Les réglages des paramètres de synchronisation sont-ils corrects ? ➔ Configurez l’appareil esclave de sorte qu’il reçoive les messages de synchronisation et l’appareil maître de sorte qu’il transmette les messages de synchronisation (p. 48).

Un message d'erreur s'affiche si l'EF-303 n'est pas utilisé correctement ou s'il ne peut effectuer correctement une opération. Prenez les dispositions adaptées au message d'erreur affiché. fig.20-1

Cause : Trop de messages MIDI ont été reçus à la fois et l'EF-303 n'a pas pu les traiter.

Disposition : Réduisez la quantité de données enregistrées transmises à l'EF-303. fig.20-2

Cause : Le câble de connexion MIDI présente un problème.

Disposition : Assurez-vous que le câble MIDI n'a pas été endommagé ou déconnecté. fig.20-3

Cause : Réception d'un message Exclusive avec une valeur

Checksum incorrecte. Disposition : Corrigez la valeur Checksum. fig.20-4 Disposition : Essayez d'effectuer une initialisation sur les valeurs d'usine (p. 16). Si cela ne résoud pas le problème, contactez le centre Roland le plus proche.

à transmettre. Lorsqu’un message de requête de données est reçu, si l’appareil est préparé

●All Note Off (Contrôleur n° 123)

pour la transmission des données et si l’adresse et la taille sont appropriées, les données qui font l’objet de la requête sont transmises sous forme de message "Data Set 1 (DT1)". Dans le cas contraire, rien n’est transmis.

Le n° ID de modèle de cet instrument est le 00 33H. octets de données Statut Statut F0H Message ignoré si la prise en compte des message de System Excluvise est désactivée (paramètre Rx.Sys-Ex réglé sur OFF).

2. Messages MIDI utilisés par la section

Step Modulator 2.1 Messages de synchronisation ■Message système en temps réel

Messages de mode (123-127) reçus/transmis après le traitement des messages All Note Off.

Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO O : Oui