Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AF3-649 X FAGOR au format PDF.
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AF3-649 X - FAGOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AF3-649 X de la marque FAGOR.
Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni di montaggio e d'uso Instrucciones de montaje y para el uso Instruções para montagem e utilização — L’air filtré est évacué au-dessus de l’élément suspendu par un conduit qui traverse l’élément et dont le diamètre doit être équivalent à celui de la bride H (Fig. 5). Il est possible de fixer le déflecteur J sur l’ouverture d’évacuation au moyen des deux vis fournies avec l’appareil (Fig. 4). Pour monter et démonter le filtre à charbon actif: a. Demandez à votre fournisseur un filtre au charbon actif, en indiquant le modèle de votre hotte . Attention! Certains filtres au charbon sont enveloppés dans un film plastique transparent de protection: ôtez cette pellicule avant d’installer le filtre. b. Enlevez complètement le tiroir. c. Dégagez les filtres anti-graisse ou les grilles. d. Mettre en place le filtre à charbon actif. 1) version à un moteur: insérer le filtre dans son siège de façon à ce qu’il recouvre la grille en plastique, ensuite faire tourner le filtre dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bloqué (Fig. 6); 2) version à deux moteurs: pour monter le filtre, insérer ce dernier dans son siège, puis fixer au moyen des crochets L prévus à cet effet (Fig. 7); e. Remonter les filtres anti-graisse ou les grilles. Pour démonter le filtre à charbon actif, effectuer en sens inverse l’opération décrite au point 1) ou 2), selon le modèle d’appareil que vous possédez.
Interrupteur vitesse moteur Eclairage du plan de cuisson Filtre anti-graisse/Grille de support du filtre anti-graisse Support du plafonnier Tiroir amovible
Comment ouvrir les grilles de support du filtre antigraisse - Fig. 2.1 a. Retirez complètement le tiroir amovible. b. Tirez les verrous de décrochage A l’un vers l’autre (direction “Open”, comme imprimé sur le verrou). c. Pour ôter complètement les grilles, agissez sur les ressorts de fixation B qui servent de pivot des grilles (Fig. 3).
Comment enlever les filtres anti-graisse - Fig. 2.2 a. Retirez complètement le tiroir amovible. b. Tirez les poignées latérales C (certains modèles sont munis de poignées Z - Fig. 2.3) vers le côté opposé et sortez les filtres. Comment remettre les filtres en place a. Enlevez le tiroir amovible et montez le filtre anti-graisse de façon qu’il couvre le tiroir. b. Refermez le tiroir et montez le filtre anti-graisse restant. Comment ouvrir le support du plafonnier - Fig. 2 a. Retirez complètement le tiroir amovible. b. En fonction du modèle de hotte en votre possession: Plafonnier D avec taquets d’accrochage du type A Fig.2.2. Déplacer les taquets d’accrochage du support l’un vers l’autre ( en direction de “Open” comme indiqué sur le plastique du taquet lui même). Plafonnier F avec taquets d’accrochage du type G Fig. 1.2. Déplacer les taquets comme indiqué par les flèches et retirer complètement le plafonnier de son support (Fig. 1.3).
L’appareil en service ne doit pas être placé à une distance du plan de travail inférieure à 43 cm pour les tables de cuisson à feux électriques et à 65 cm pour les tables de cuisson gaz ou mixtes. Il faut prévoir une bonne aération du local lorsque l’on utilise simultanément une hotte et des appareils alimentés avec une autre énergie que l’electricité. Il est strictement défendu de faire flamber des aliments sous la hotte. Toute flamme sous la hotte peut endommager les filtres et causer un incendie. La friture doit etre surveillée pour éviter que l’huile
Version à évacuation extérieure L’air saturé est rejeté à l’extérieur par un conduit qui doit être raccordé à l’ouverture d’évacuation K par une bride H (Fig.5). Le conduit d’évacuation doit avoir un diamètre équivalent à celui de la bride.
Il est recommandé de mettre en marche la hotte quelques minutes avant le début de la cuisson, et de la laisser branchée pendant quinze après la fin de la cuisson, afin d’éliminer complètement toutes les odeurs.
La tension du réseau doit correspondre à la tension indiquée sur l’étiquette des caractéristiques située dans la hotte. Si la hotte est fournie avec une fiche, la raccorder à une prise accessible conforme aux normes en vigueur. Si la hotte est fournie sans fiche (branchement direct sur le réseau), la raccorder à un interrupteur bipolaire normalisé ayant une distance des contacts supérieure à 3 mm (accessible).
Attention! Débrancher l’appareil du réseau 1. filtre synthétique (10÷15 mm d’épaisseur): lavez le filtre, une fois par mois, avec de l’eau tiède additionnée d’un détergent biodégradable, laissez-le sécher sans le tordre, remplacez-le au bout de 5/6 lavages. 2. filtre synthétique mince (1 mm d’épaisseur environ) remplacez-le quand la couleur du dessus devient visible dans le bas. 3. Le filtre synthétique mince (1 mm d’épaisseur environ) sans indicateur de saturation, remplacez-le tous les deux mois. 4. filtre métallique: durée de vie illimitée, lavez-le tous les mois avec de l’eau tiède et du savon ou, si possible, en lave-vaisselle (60°C). Laissez-le sécher avant de le remonter. Démontage des filtres anti-graisse (pour les modèles avec grilles de support du filtre anti-graisse) Pour dégager le filtre anti-graisse usé procédez comme suit: a. Enlevez le tiroir amovible et ouvrez les grilles d’aspiration supportant les filtres anti-graisse. b. Dégagez les arrêts de fixation Q du filtre anti-graisse et retirez-le (Fig.11.1). Dans le cas des filtres métalliques spéciaux, agissez sur les ressorts en plastique R (Fig. 11.2) pour les décrocher de leur logement. c. Chaque fois que l’on procède au remplacement ou au nettoyage du filtre anti-graisse, il faut aussi laver la grille avec de l’eau tiède savonneuse. d. Laissez sécher le filtre avant de le remettre en place ou, dans le cas d’un remplacement, montez le filtre anti-graisse de rechange.
Le conduit d’évacuation doit avoir un diamètre équivalent à celui de la bride montée sur l’orifice d’évacuation de la hotte. Pour la fixation de la hotte, procédez de la façon suivante: — Placer le gabarit de perçage fourni avec la hotte sur la paroi interne droite de l’armoire murale, de façon à ce que la flèche soit orientée en direction de l’arête arrière de l’armoire murale (Fig. 8). — Percer les trous en correspondance des marques dessinées sur le gabarit (Fig. 8). — Répéter cette même procédure sur la paroi gauche de l’armoire murale. — Si les parois de l’armoire murale ont une épaisseur de 16 mm, insérer les 4 pièces intercalaires M dans les parois de la hotte (Fig. 9). — Mettre en place la hotte, puis visser les 4 vis dans les trous percés dans l’armoire murale. Utiliser les 4 vis N fournies avec l’appareil (Fig. 9).
L’installation de la hotte pouvant s’effectuer au-dessous d’éléments suspendus de différentes épaisseurs, l’ouverture et la fermeture du tiroir amovible peut être réglée selon les exigences. Pour ce faire, enlevez les grilles d’aspiration, desserrez les vis O, réglez les brides P et serrez les vis O (Fig. 10).
Pour le démonter, procédez comme suit: a. Retirez complètement le tiroir amovible. b. Dégagez les filtres anti-graisse et ouvrez le support du plafonnier (ou la grille de support du filtre anti-graisse). c. effectuer, à rebours, l’opération décrite au point 1) ou 2) dans le paragraphe “Fonctionnement à recyclage intérieur”, selon le type d’appareil que vous possédez.
PL 11 Watt (Modèle avec 1 lampe PL), ou lampe PL 9Watt (Modèle avec 2 lampes PL). d. Fermez le support du plafonnier ou la grille de support du filtre anti-graisse. e. Si l’éclairage ne fonctionne pas, vérifiez si les lampes sont bien vissées avant de faire appel à votre service après-vente.
Pour le nettoyage extérieur de la hotte, utiliser un chiffon imbibé d’alcool ou des détergents liquides neutres. Eviter l’usage de tout produit abrasif. Sur les éléments en acier inoxydable passer le chiffon en respectant le sens du satinage.
Le non respect des normes d’entretien et nettoyage de l’appareil et de remplacement et nettoyage des filtres comporte des risques d’incendie. Nous recommandons donc vivement de respecter ces instructions.
O weer vast (Afb. 10).
Voor het verwijderen gaat u als volgt te werk: a. Trek de lade geheel uit. b. Verwijder de vetfilters en open de plafonière-steun (of de rooster vetfiltersteun). c. verricht de operatie die beschreven wordt onder punt Iluminación de la superficie de cocción Filtro de grasas/Rejilla de soporte del filtro de grasas 5. Soporte plafones 6. Cajón desmontable
(Fig. 5). En el orificio de salida se puede sujetar el deflector J mediante los dos tornillos suministrados en dotación (Fig. 4). Para montar y desmontar el filtro de carbón: a. Solicitar al proveedor el filtro de carbón activo especificando el modelo de la campana que se posee. ¡Atención! Algunos filtros de carbón se suministran envueltos en una película transparente de plástico (para proteger su propiedad filtrante); en este caso quitar la película antes de instalar el filtro. b. Extraer completamente el cajón desmontable. c. Quitar los filtros de grasas o las rejillas. d. Colocar el filtro de carbón activo: 1) versión con un motor: introducir el filtro en la sede de manera que cubra la rejilla de plástico y girarlo en el sentido de las manecillas del reloj hasta bloquearlo (Fig. 6); 2) versión con dos motores: introducir el filtro en su sede y sujetarlo mediante los ganchos L (Fig. 7). e. Volver a montar los filtros de las grasa o las rejillas. Para desmontar el filtro de carbón, efectuar, en orden inverso, las operaciones descritas en los punto 1) o 2) en función de la versión que se dispone.
“Open” como se indica en el plástico de dichos pestillos). c. Para quitar completamente las rejillas accionar los resortes de fijación B que actúan como perno de dichas rejillas (Fig. 3).
3. El filtro sintético delgado (espesor 1 mm. aproximadamente) sin indicador de saturación, sustituir cada dos meses. 4. El filtro metálico: duración ilimitada, lavado cada mes con agua tibia enjabonada o, si es El tubo de evacuación de vapores debe tener un diámetro equivalente al de la brida montada en el orificio de evacuación de la campana. Para la fijación de la campana proceder del siguiente modo: — Colocar la plantilla de taladrado en el lado interior derecho del mueble colgante con la flecha dirigida hacia el borde posterior del mueble (Fig. 8). — Efectuar los orificios respetando las señales de la plantilla (Fig. 8). — Repetir dichas operaciones en el lado izquierdo del mueble.
Para el desmontaje, operar del siguiente modo: a. extraer completamente el cajón desmontable; b. quitar los filtros de grasas y abrir el soporte del plafón (o la rejilla de soporte del filtro de grasas); c. efectuar, en orden inverso, las operaciones descritas en el punto 1) o 2) del párrafo “Funcionamiento con recirculación interna” en función de la versión que se dispone.
40W (E 14) , o tubos néon de 14 Watt, o lámparas PL 11W (campana provista de 1 lámpara), o PL 9W (campana provista de 2 lámparas). d. Cerrar el soporte del plafón o la rejilla de soporte del filtro de grasas posterior;