TT MK2 - Voiture AUDI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TT MK2 AUDI au format PDF.

📄 267 pages Français FR 💬 Question IA 17 questions ⚙️ Specs
Notice AUDI TT MK2 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AUDI

Modèle : TT MK2

Catégorie : Voiture

Intitulé Valeur / Description
Type de produit Voiture de sport compacte
Caractéristiques techniques principales Moteur 2.0 TFSI, puissance de 200 à 310 ch selon les versions
Transmission Traction avant ou transmission intégrale quattro
Dimensions approximatives Longueur : 4 180 mm, Largeur : 1 842 mm, Hauteur : 1 353 mm
Poids Environ 1 300 kg selon la version
Capacité du réservoir 55 litres
Consommation de carburant Environ 6 à 8 L/100 km selon la version et le style de conduite
Émissions de CO2 De 139 à 185 g/km selon la version
Fonctions principales Système de navigation, climatisation automatique, régulateur de vitesse
Entretien et nettoyage Révisions tous les 15 000 km ou 1 an, nettoyage régulier de l'intérieur et extérieur
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces chez les concessionnaires et en ligne, réparabilité variable selon les composants
Sécurité Airbags frontaux et latéraux, contrôle de traction, ABS, ESP
Informations générales utiles Vérifiez l'historique d'entretien, les rappels éventuels et les options disponibles avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - TT MK2 AUDI

Quel est le niveau d'huile moteur recommandé pour l'AUDI TT MK2 ?
Le niveau d'huile moteur recommandé est généralement entre 3,5 et 5,5 litres selon le moteur. Veuillez consulter le manuel du propriétaire pour des spécifications précises.
Comment réinitialiser le système d'alerte de maintenance ?
Pour réinitialiser le système d'alerte de maintenance, mettez le contact en position 'ON' sans démarrer le moteur. Appuyez sur le bouton de réinitialisation du compteur kilométrique jusqu'à ce que le message de maintenance disparaisse.
Quels types de carburant sont recommandés pour l'AUDI TT MK2 ?
L'AUDI TT MK2 fonctionne de manière optimale avec de l'essence sans plomb de 95 octanes ou plus. Pour les modèles spécifiques, consultez le manuel du propriétaire.
Comment résoudre un problème de batterie déchargée ?
Pour résoudre un problème de batterie déchargée, vérifiez la connexion des bornes de la batterie, rechargez-la ou remplacez-la si nécessaire. Assurez-vous également que les accessoires ne restent pas allumés lorsque le moteur est éteint.
Que faire si le tableau de bord affiche un message d'erreur ?
Si un message d'erreur apparaît sur le tableau de bord, consultez le manuel du propriétaire pour le code d'erreur spécifique. Il peut être nécessaire d'effectuer un diagnostic avec un outil de diagnostic OBD-II.
Comment vérifier la pression des pneus ?
Pour vérifier la pression des pneus, utilisez un manomètre de pression des pneus. La pression recommandée est généralement indiquée sur un autocollant à l'intérieur de la porte du conducteur. Assurez-vous de vérifier la pression lorsque les pneus sont froids.
Comment remplacer les balais d'essuie-glace ?
Pour remplacer les balais d'essuie-glace, soulevez le bras de l'essuie-glace, appuyez sur le bouton de libération et retirez le balai. Installez le nouveau balai en inversant le processus.
Quelle est la durée de vie moyenne d'un disque de frein ?
La durée de vie moyenne d'un disque de frein peut varier entre 30 000 et 70 000 kilomètres, selon le style de conduite et les conditions routières. Il est important de vérifier régulièrement l'état des freins.
Que faire si le moteur surchauffe ?
Si le moteur surchauffe, arrêtez immédiatement le véhicule en toute sécurité, ouvrez le capot pour aider à dissiper la chaleur, et vérifiez le niveau de liquide de refroidissement. Ne tentez pas d'ouvrir le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud.

Questions des utilisateurs sur TT MK2 AUDI

Comment utiliser la fonction Bluetooth sur une Audi TT MK2 ?

La fonction Bluetooth sur l'Audi TT MK2 permet de connecter votre téléphone au système d'infodivertissement de la voiture pour passer des appels mains libres, écouter de la musique ou utiliser d'autres fonctionnalités compatibles. Voici comment procéder :

Étapes pour activer et utiliser le Bluetooth sur Audi TT MK2 :

  1. Allumez le système d'infodivertissement : Mettez le contact de votre voiture et allumez le système multimédia.
  2. Accédez au menu Bluetooth : Sur l'écran principal, sélectionnez le menu Téléphone ou Bluetooth. Selon la version du système, le nom du menu peut varier.
  3. Activez le Bluetooth : Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée dans les paramètres du système. Vous devriez voir une option pour activer ou désactiver le Bluetooth.
  4. Préparez votre téléphone : Sur votre smartphone, activez le Bluetooth et mettez-le en mode découverte (visible par les autres appareils).
  5. Associez les appareils : Sur le système de la voiture, lancez la recherche des appareils Bluetooth disponibles. Sélectionnez votre téléphone dans la liste qui apparaît.
  6. Confirmez le jumelage : Un code d'association s'affichera à la fois sur l'écran de la voiture et sur votre téléphone. Vérifiez que les codes correspondent puis confirmez l'association sur les deux appareils.
  7. Finalisez la connexion : Une fois jumelés, vous pourrez utiliser les fonctions Bluetooth telles que les appels mains libres ou la lecture audio via le système de la voiture.

Si vous rencontrez des difficultés, assurez-vous que votre téléphone est compatible Bluetooth et que le système de la voiture est à jour. En cas de problème persistant, un redémarrage des appareils peut parfois résoudre les soucis de connexion.

24/02/2026
Faut-il laisser le moteur allumé pour utiliser un multimètre sur une Audi TT MK2 ?

Pour effectuer un test avec un multimètre sur votre Audi TT MK2, il n'est généralement pas nécessaire de laisser le moteur allumé. En fait, il est recommandé de procéder avec le contact coupé afin d'éviter tout risque électrique ou dommage aux composants électroniques.

Conseils pour utiliser un multimètre en toute sécurité :

  • Coupez le contact : Assurez-vous que le moteur est éteint et que le contact est coupé avant de commencer le test.
  • Testez les composants : Par exemple, pour tester un fusible, retirez-le et mesurez la continuité avec le multimètre réglé sur la fonction adéquate.
  • Évitez les risques : Ne laissez pas le moteur tourner pendant les mesures, sauf si une procédure spécifique le demande (ce qui est rare et toujours indiqué dans les manuels techniques).

En résumé, pour la plupart des tests électriques sur votre Audi TT MK2, il est plus sûr et efficace de ne pas laisser le moteur allumé lors de l'utilisation du multimètre.

22/02/2026
Où se trouve le fusible du chauffage sur une Audi TT MK2 ?

Sur une Audi TT MK2, le fusible du chauffage est généralement situé dans le boîtier à fusibles placé à l'intérieur de l'habitacle, sous le tableau de bord côté conducteur. Voici comment le localiser :

  • Ouvrez la porte du conducteur et regardez sous le tableau de bord, près de la colonne de direction.
  • Repérez le boîtier des fusibles, souvent un petit compartiment avec un couvercle en plastique.
  • Retirez le couvercle pour accéder aux fusibles.
  • Consultez le schéma des fusibles généralement imprimé à l'intérieur du couvercle ou dans la documentation du véhicule pour identifier le fusible correspondant au chauffage.

Le fusible du chauffage peut être identifié par un numéro ou une indication spécifique sur le schéma. En cas de doute, il est conseillé de vérifier chaque fusible lié au circuit électrique du chauffage.

22/02/2026
À quoi correspond le relais d'alimentation de la borne 30 sur une AUDI TT MK2 et où se trouve-t-il ?

Le relais d'alimentation de la borne 30 sur une AUDI TT MK2 est un composant électrique essentiel qui sert à fournir une alimentation électrique permanente à certains systèmes du véhicule, même lorsque le contact est coupé. La borne 30 correspond à une alimentation directe de la batterie, garantissant que certains équipements reçoivent du courant en continu.

Fonction du relais d'alimentation de la borne 30

  • Assure l'alimentation constante des composants électriques critiques (comme l'alarme, l'horloge, ou certains modules électroniques).
  • Permet le passage du courant de la batterie vers ces systèmes via le relais.

Localisation du relais d'alimentation de la borne 30

Pour localiser ce relais dans votre AUDI TT MK2 :

  1. Ouvrez le capot de votre voiture.
  2. Repérez le boîtier à relais et fusibles dans le compartiment moteur, généralement situé près de la batterie ou sur le côté du compartiment moteur.
  3. Retirez le couvercle du boîtier pour accéder aux relais.
  4. Consultez le schéma imprimé à l'intérieur du couvercle ou sur le boîtier pour identifier précisément le relais correspondant à la borne 30.

Le relais peut être étiqueté avec un numéro ou une référence spécifique. Si vous ne trouvez pas cette information, il peut être utile de vérifier dans la documentation technique spécifique à votre modèle ou de demander l'aide d'un professionnel.

22/02/2026
Où se trouve le relais de chauffage sur une AUDI TT MK2 ?

Le relais de chauffage sur une AUDI TT MK2 est généralement situé dans le boîtier des relais situé dans le compartiment moteur. Voici comment le localiser :

  • Ouvrez le capot de votre voiture pour accéder au compartiment moteur.
  • Repérez le boîtier des relais, souvent placé près de la batterie ou sur le côté du compartiment moteur.
  • Retirez le couvercle du boîtier pour voir les relais à l'intérieur.
  • Consultez le schéma imprimé sur le couvercle du boîtier, qui indique l'emplacement précis de chaque relais, y compris celui du chauffage.

Le relais de chauffage est souvent identifié par un numéro spécifique (par exemple, le numéro 12), mais cela peut varier selon la configuration du véhicule. Vérifier le schéma est donc essentiel pour confirmer son emplacement exact.

Si vous souhaitez remplacer ou tester ce relais, assurez-vous que le véhicule est éteint et que vous prenez les précautions nécessaires pour éviter tout court-circuit ou dommage électrique.

22/02/2026
Où se trouve le boîtier des relais sur une AUDI TT MK2 ?

Sur l'AUDI TT MK2, le boîtier des relais est généralement situé dans le compartiment moteur. Pour le localiser, suivez ces étapes :

  • Ouvrez le capot de votre voiture.
  • Recherchez le boîtier des relais, qui se trouve souvent près de la batterie, sur le côté droit du compartiment moteur.
  • Retirez le couvercle du boîtier pour accéder aux relais. Un schéma à l'intérieur du couvercle indique la disposition et la fonction de chaque relais.

Cette localisation vous permettra d'identifier et de vérifier les relais en cas de besoin.

22/02/2026
Quelle batterie convient pour une Audi TT MK2 et faut-il reprogrammer la batterie après son remplacement ?

Pour l'Audi TT MK2, le choix de la batterie dépend principalement de la motorisation et de l'équipement électrique du véhicule. Voici les points essentiels à considérer :

Type de batterie recommandé

  • Type : Les batteries de type AGM (Absorbent Glass Mat) sont souvent recommandées pour ce modèle, car elles offrent une meilleure résistance aux cycles de décharge et une meilleure performance que les batteries au plomb-acide classiques.
  • Capacité : En général, une batterie d'environ 60 Ah (ampères-heures) convient à l'Audi TT MK2, mais il est important de vérifier la taille et les spécifications exactes compatibles avec votre version.
  • Dimensions : Assurez-vous que la batterie choisie s'adapte physiquement au compartiment prévu dans le véhicule.

Reprogrammation de la batterie

Après le remplacement de la batterie, il est souvent nécessaire de reprogrammer ou de réinitialiser le système électronique du véhicule. Cette opération permet :

  • À l'ordinateur de bord de reconnaître la nouvelle batterie.
  • De recalibrer les systèmes de gestion de l'énergie et d'optimiser la durée de vie de la batterie.
  • De prévenir d'éventuels messages d'erreur liés à la batterie.

La reprogrammation se fait généralement via un outil de diagnostic spécifique utilisé par les professionnels ou en concession Audi. Si vous remplacez la batterie vous-même, il est recommandé de faire cette étape pour garantir un fonctionnement optimal.

En résumé : choisissez une batterie AGM d'environ 60 Ah compatible avec votre Audi TT MK2, et prévoyez la reprogrammation du système après installation pour assurer la bonne reconnaissance et la gestion de la nouvelle batterie.

17/02/2026
Quelle est la consommation moyenne de carburant de l'Audi TT MK2 ?

La consommation moyenne de carburant de l'Audi TT MK2 dépend principalement du type de moteur (essence ou diesel), de la cylindrée, ainsi que des conditions de conduite. Voici une estimation générale :

  • Modèles essence : la consommation moyenne se situe généralement entre 7 et 9 litres aux 100 km.
  • Modèles diesel : la consommation est souvent plus économique, autour de 5 à 7 litres aux 100 km.

Ces valeurs peuvent varier selon le style de conduite, le terrain, et l'entretien du véhicule. Pour une estimation plus précise, il est conseillé de considérer la motorisation exacte de votre Audi TT MK2.

04/02/2026

Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TT MK2 - AUDI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TT MK2 de la marque AUDI.

MODE D'EMPLOI TT MK2 AUDI

Audi TT Coupé Notice d'Utilisation

Ava Dos vou ch ; L La nouvelle Audi TT Coupé vous fait bénéficier, dans sa conduite quotidienne, des toutes dernières avancées techniques et d'un confort d'équipement exceptionnel. Nous vous conseillons donc de lire avec attention la présente Notice afin de vous familiariser rapidement avec votre Audi. Outre les informations relatives à l'utilisation, cette Notice d'Utilisation contient des recommanda- tions importantes ayant trait à l'entretien, au fonctionnement, à votre sécurité comme au maintien de la valeur de votre voiture et vous fournit de précieux conseils. Vous apprendrez également comment rouler avec votre Audi tout en préservant l'environnement. La documentation de bord de votre véhicule comprend outre la Notice d'Utilisation, le Plan d'Entre- tien dans lequel vous trouverez des informations importantes relatives aux Servicés d'Entretien Audi et à la consommation de carburant. À cela s'ajoutent des Notices d'Utilisation de certains équipements tels que autoradio, système de navigation et téléphone. Nous vous recommandons de toujours conserver la documentation de bord dans le véhicule. Si vous avez des questions ou pensez que la documentation de bord est incomplète, veuillez contacter votre concessionnaire Audi où votre importateur. Vos questions, suggestions ou criti- ques seront toujours les bienvenues. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et bonne route au volant de votre Audi TT Coupé. AUDI AG

  • Sommaire Sommaire Concernant la présente Notice d'Utilisation
  • …. 5 Utilisation p. 7
  • Poste de conduite p. 9
  • Vue d'ensemble 9 Cadrans et témoins p. 10
  • Cadrans cos sotce cé os se 60 10 Témoins :: -3e.sisvsécecr ere 16 Système d'information du Conducteur ssersssssene 25 Introduction , +.0000ee 25 Menu scores «. 29 Système global de contrôle 33 Dispositif d'alerte de dépassement de vitesse p. 5
  • , 41 Ordinateur de bord p. 4
  • , 4 Ouverture et fermeture p. 47
  • Clé à radiocommande Verrouillage central 50 HAyYON sucer nee esse ces 54 Système d'alarme antivol , p. 47
  • Lève-glaces électriques p. 58
  • Éclairage et visibilité olalrage 2 Tenir 60 Plafonniers : ,:sisiessesees css 67 Visibilité Essuie-glaces Rétroviseurs Boussole numérique Sièges et rangements Réglage manuel des sièges avant Réglage électrique des sièges QYONT dipn ae comes ses sstmese Appui lombaire ,., Appuie-tête , , Sièges arrière , Coffre à bagages Galerie porte-bagages Porte-gobelets |,.1., Cendriers p. 60
  • ,-1 ).1} 14 Abu Allume-cigare et prisés de courant Rangements /, ): Chaud et froid su Climatiseur v.ee Dégivrage de la lunette arrière ® . Chauffage de siège Conduite Direction Contact-démarreur , Lancement du moteur Arrêt du moteur Frein à main , p. 1
  • , Aide au stationnement , Régulateur de vitesse ,. Audi magnetic ride Boîte de vitesses automatique . S tronic® HomeLink Radiocommande universelle p. 4
  • Sécurité Rouler en toute sécurité p. 122
  • Généralités p. 0
  • e000+ 122 Position assise correcte du conducteur et des passagers Zone du pédalier Rangement des bagages Ceintures de sécurité Pourquoi les ceintures ? Représentation schématique d'un aouident / he ose 133 Comment boucler correctement sa ceinture 7 .,2 p. 124
  • rm 134 Rétracteur de ceinture p. 137
  • Système airbag p. 138
  • Description du système airbag Airbags frontaux p. 138
  • ,.,., 140 Airbags latéraux Désactivation des airbags ,. 143 Sécurité des enfants p. 142
  • ,, p. 146
  • Ce que vous devez savoir lorsque vous transportez des enfants p. 146
  • Sièges-enfants ,: p. 4
  • %0.00.00 0,0 9.0 148 Fixation des sièges-enfants , p. 151
  • _— E Sommaire EM [ME Le à. Conduite p. 157
  • Consignes d'utilisation. 171 Dépannage p. 213
  • L'intelligence au service de la Entretien et nettoyage Dépannage p. 172
  • sic rsaneaces 214 techhiQUe sean aus 158 Généralités: 24.040464 s 5172 Triangle de res atd un Sion 21€ Contrèéle électronique de la stabilité Entretien extérieur du véhicule Trousse de secours , , p. 172
  • , (ESP) p. 214
  • mess Entretien de l'habitacle ,, ,, 175 Extincteur ,, Séaaier + 215 Becquet + 162 plein de carburant 180 Outillage de bord p. 158
  • +. 215 CPR Eee cnrs 162 ESS 180 Réparation d'un pneu Direction assistée 2. VI" ; Serrage des boulons de roue ,. 221 Plein de carburant 180 électromécanique , p. 216
  • ,. 164 C1 Levage de la voiture p. 223
  • Transmission intégrale (quattro®) 164 Contrôle et appoint, .: p. 183
  • Aide au démarrage p. 224
  • Conduite et environnement CePot-moteur . 183 Remorquage et démarrage par Rodagé eut 166 D “ ASE ke ps TEMOFQUEDS ARE NT NN TS sES 226 Système d'épuration des gaz tab adSe sales ti | Fusibles et ampoules , 231 w Liquide de frein p. 166
  • / . 191 - d'échappement p. 7
  • : 4 Fusibles p. 166
  • | Conduite à l'étranger Batterie du véhicule + 19) A Side A. | inversion de l'asymétrie des phares 167 Lave-glace PRÉSENTE ET ASE LES 195 For placement des sinpoules du Pour une conduite économique et Roues et pneus 196 phare et. res 236 respectueuse de l'environnement 167 Roues 196 Remplacement des ampoules des Ecologie , ,, p. 166
  • , Pneus permettant le roulage à plat 204 feux arrière vrssesss 241 Accessoires et modifications Remplacement d'une ampoule de techniques diaucuuuciee. 208 phare antibrouillard ,, + 244 Accessoires, pièces de rechange et Rempiacement:durteu-arrière de brouillard , eosssssss 245 réparations ,,,, ,, ,, 208 R j ti de di Modifications techniques p. 169
  • , AMPIACE ANS EU TEL CE RAAUR MINÉralODiQUe . mu sa so ses 245 Emetteurs-récepteurs et équipement professionnel ., + 209 ques p. 209
  • Caractéristiques techniques p. 249
  • Généralités its 250 Indications relatives aux caractéristiques techniques p. 250
  • Cotes , sus suce eee sie + 250 Capacités :: e 250 identification du véhicule p. 7
  • , Cotes et capacités ., , p. 251
  • , 253 Moteurs à essence p. 253

Concernant la présente Notice Cette Notice d'Utilisation contient des informations importantes, des recommandations, des propositions et des avertissements rela- tifs à l'utilisation du véhicule. Assurez-vous que la Notice d'Utilisation se trouve toujours dans le véhicule. Cela est particulièrement important si vous prêtez le véhi- cule à des tiers ou si vous le revendez. La présente Notice d'Utilisation décrit les équipements du véhicule au moment de la clôture de la rédaction. Quelques-uns des équipe- ments décrits ici ne seront disponibles que plus tard ou ne sont proposés que dans certains pays. Certaines sections de la présente Notice d'Utilisation ne s'appli- quent pas à tous les véhicules. Dans ce cas, les véhicules concernés sont indiqués en début de section, par ex. : « Valable pour les véhicules : avec phares bi-xenon ». Par ailleurs, les équipements optionnels sont signalés par un astérisque « * ». Les illustrations peuvent différer quelque peu de votre véhicule. Il s'agit avant tout de représenter un principe de fonctionnement. Vous trouverez au début de la présente Notice d'Utilisation un sommaire récapitulant dans l'ordre l'ensemble des thèmes qui y sont décrits. Vous trouverez un index alphabétique à la fin de la présente Notice d'Utilisation. L'ensemble des indications de direction telles que « à gauche », « à droite », « à l'avant », « à l'arrière » se rapportent au sens de la marche du véhicule. Équipement en option La section continue à la page suivante. marque la fin d'une section. Les marques déposées sont signalées par le symbole ®. L'absence de ce symbole ne signifie pas que certains termes puissent être utilisés librement. eEY * = /\Renvoi incorrect : endroit non trouvé avec ID='X- 5Shndwsjzs5b'] Renvoi à un « AVERTISSEMENT | » au sein d'une

Concernant la présente Notice d'Utiisation PE QU ISALIOI section. Lorsque le numéro de la page est mentionné, ceci signifie que l'AVERTISSEMENT ! correspondant se trouve hors de la section. /N ATTENTION [Les textes précédés de ce symbole contiennent des informations concernant votre sécurité et vous informent sur les risques d'acci- dents et de blessures éventuels. O Avertissement |! Les textes précédés de ce symbole attirent votre attention sur les dommages que votre véhicule est susceptible de subir. % Ecologie Les textes précédés de ce symbole comportent des remarques rela- tives à l'environnement. = 0 Nota Les textes précédés de ce symbole comportent des informations supplémentaires, n

Poste de conduite Fig. 1 Quelques uns des équipements cités ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options.

Poste de conduite Poste de conduite Vue d'ensemble @ nie ‘ 2) _ FMAYNOIQNUS succes crncte eee rie res [O] Lève-glaces électriques ..........,.,..,..,......, 58 - Contrôle électronique de la stabilité (ESP) ......., 158 @) Poignée de porte = {Signal de détresse see 66 G@) Commande de verrouillage central ................ 52 — Escamotage/sortie becquet .................,.. 162 © Réglage électrique des rétroviseurs extérieurs ...... 75 — Contrôle de la pression des pneus .,,........... 197 ©) Diffuseurs d'air ................................ 95 @ Porte-gobelets .............4........... 86 Commande d'éclairage ................. seniors 80 @FreinAmainnis ces ceomoiesse rente 100 @) Levier de clignotants et de feux de route ........... 66 Gi) Contact-démarreur .......... secs . 98 @) Volant avec : @) Colonne de direction ajustable ................... 98 — Avertisseur sonore @) Levier de régulateur de vitesse ...............,... 103 - Airbag conducteur ........................... 140 @) Déverrouillage du capot-moteur .................. 183 - Touches de commande de l'autoradio et du télé- dis () {En fonction de l'équipement : phone* “- Dispositif de réglage du site des phares .......... 65 — Commandes à bascule du mode tiptronic ........ 114 A/Feux de jour DA) D À JE... ses 61 Combiné d'instruments ......................... 10 © Éclairage des cadrans’ .. :,....4 À RASOIR ER 65 Gà Levier et commande @&) Commande de : 4 SE — des essuie-glaces/du lave-glace ................ 69 — Déverrouillage du hayon ..... ne en AL 54 — de l'affichage du menu ....................,.., 29 — Déverrouillage du volet de réservoir ............, 180 - de l'ordinateur de bord .........,..,....,...... 44 @) En fonction de l'équipement : Autoradio ou système de fn FRYARAUEN e rl d'Utilisation de l'autoradio ou du système de naviga @ Boîte à gants verrouillable :...:,,,:,.,.:..,,,4. Le tion est fournie séparément pour les véhicules équipés de l'un br @) Airbag passager . Fennennnereerseses EE 140 des deux systèmes à l'usine. @ Commande de dégivrage de lunette arrière ........ 96 © Sur les véhicules avec direction à droite*, la disposition des D CIMAISAUT serres ancseeemncetes 90 commandes diffère légèrement de la disposition présentée (©) Cendrier avec allume-cigare/prise de courant ....... 87 — page 8, fig. 1. Les symboles représentant les commandes restent [®] Levier de changement de vitesse/levier sélecteur pour : cependant les mêmes. m — Boîte de vitesses mécanique = ŒUONS io anNossh rs reseasrrenmeenester es niques

  • Cadrans et témoins Cadrans et témoins Cadrans Vue d'ensemble du combiné d'instruments Le combiné d'instruments est la centrale d'informations du conducteur. Fig.2 Combiné d'instruments. chage représentés sur la figure ne sont disponibles que sur certaines versions de modèles ou sont des options. uns des cadrans ou zones d'affi- (O] Compte-tours avec affichage numérique de l'heure et dle date suis saone ss ce cesse dé Que 10,11 @) Témoins sn sm erreurs 16 (©) Température de liquide de refroidissement p. 12
  • © Niveau de carburant p. 13
  • G@) Tachymètre avec compteur kilométrique Bouton de réglage/contrôle p. 14
  • , ,34 (@) Témoins ou système d'information du conducteur 25 @) Bouton de remise à zéro - dutotalisateur journalier , ,., , , 14 14, 28 Les aiguilles sont éclairées au combiné d'instruments lorsque le contact d'allumage est mis. Les graduations sont en outre illumi- nées lorsque les phares sont allumés. m — de l'indicateur de périodicité d'entretien Compte-tours Le compte-tours indique le nombre de tours du moteur par minute. À un régime inférieur à 1 500 tr/min, il est recommandé de rétro- _ grader à la vitesse inférieure. Le début de la zone rouge du compte- tours marque, pour chaque vitesse, le régime maxi autorisé d'un moteur rodé tournant à sa température normale de fonctionne- ment. Il est recommandé d'engager la vitesse supérieure, de placer le levier sélecteur en position « D » ou de diminuer la pression du pied sur l'accélérateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone. O Avertissement ! L'aiguille du compte-tours = fig. 2 (O) ne doit rester que pendant une courte durée dans la zone rouge de la graduation : risque d'endommagement du moteur | Le début de la zone rouge du compte-tours dépend du type de moteur. & Ecologie Si vous engagez assez tôt la vitesse supérieure, vous pouvez écono- miser du carburant et réduire les bruits de fonctionnement du moteur. m p. 11

Cadrans et témoins [un | Horloge numérique avec affichage de la date*/ ou de la température extérieure* Le véhicule est équipé d'une horloge à quartz ou d'une horloge radiopilotée avec affichage de la date. Fig.3 Vue partielle du combiné d'instruments : zone d'affichage de l'heure et de la date Fig. 4 Vue partielle du combiné d'instruments : zone d'affichage de l'heure et de la température extérieure Le bouton (voir figure) permet de régler l'heure et la date. Réglage des heures - Tirez le bouton {l'affichage des heures clignote) et tournez-le vers la gauche ou vers la droite. Utilisation Réglage des minutes — Tirez le bouton jusqu'à ce que le chiffre des minutes se mette à clignoter. — Tournez le bouton vers la gauche ou vers la droite jusqu'à ce que la valeur souhaitée soit affichée. Réglage du format de l'heure (12 ou 24 heures) — Tirez plusieurs fois de suite sur le bouton jusqu'à ce que l'affichage de l'heure se mette à clignoter. — Tournez le bouton vers la gauche ou vers la droite. Réglage de la date (uniquement sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur) = Tirez plusieurs fois sur le bouton, jusqu'à ce que l'indica- tion-du jour, du mois ou de l'année clignote. — Tournez le bouton vers la gauche ou vers la droite. Affichage ou non de la date (uniquement sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur) — Tirez plusieurs fois de suite sur le bouton, jusqu'à ce que l'affichage de la date clignote. — Tournez le bouton vers la gauche ou vers la droite. Lorsque l'affichage s'arrête de clignoter, le processus de réglage est terminé et l'heure ou la date est mémorisée. Lorsque le contact d'allumage est coupé, il est possible d'éclairer le champ d'affichage pendant quelques secondes en pressant ou tirant (suivant la version du combiné d'instruments) le bouton de réglage / contrôle — page 10, fig. 2 (O}

Cadrans et témoins Indicateur de température extérieure Si les températures sont inférieures à +5 °C, la température affichée est précédée d'un cristal de glace. Ce symbole vous invite à adopter une conduite plus prudente car la route peut être verglacée. Lorsque le véhicule est à l'arrêt ou qu'il roule à vitesse très réduite, la température indiquée peut être légèrement supérieure à la température extérieure réelle en raison de la chaleur émanant du moteur. /\ ATTENTION ! N'utilisez jamais l'indicateur de température extérieure pour vous assurer que la chaussée n'est pas verglacée. Tenez compte du fait que la chaussée peut être verglacée même à des températures aux environs de +5 °C - Attention verglas ! Nota En fonction de l'équipement, la date ou la température extérieure est en outre affichée en permanence à l'écran de l'horloge numérique. # Valable pour les véhicules: avec horloge à quartz radiopilotée et système d'information du conducteur Horloge radiopilotée Fig.5 Vue partielle du combiné d'instruments : zone d'affichage du symbole de réception de + l'horloge radiopilotée, de l'heure et de la date. En mode « Horloge à quartz radiopilotée », le symbole de réception de l'horloge radiopilotée (émetteur avec ondes) = fig. 5 apparaît dans la zone d'affichage. Les minutes et la date ne peuvent pas être réglées manuellement. Si vous changez de fuseau horaire pendant votre voyage, il faut que vous mettiez votre horloge à l'heure locale à l'aide du bouton de réglage. Réglage du fuseau horaire — Tirez le bouton = fig. 5 à plusieurs reprises jusqu'à ce que le réglage du fuseau horaire clignote (aucun change- ment de fuseau horaire correspond au réglage « O »). — Tournez le bouton vers la gauche (pour reculer : -1/-2) ou vers la droite (pour reculer : +1/+2). Lorsque l'affichage s'arrête de clignoter, le processus de réglage est terminé et le fuseau horaire est mémorisé. Si l'horloge ne reçoit aucun signal radio valable, elle commute auto- matiquement au boùt de trois jours sur le mode « Horloge à quartz ». Le symbole de réception de l'horloge radiopilotée s'éteint. Si vous devez régler la date et l'heure, veuillez procéder comme décrit à la section = page 11. Indicateur de température du liquide de refroidissement L'indicateur de température du liquide de refroidissement — page 10, fig. 2 (©) ne fonctionne que lorsque le contact d'allu- mage est mis. Pour éviter d'endommager le moteur, veuillez tenir compte des remarques suivantes, relatives aux plages de tempéra- ture.

Cadrans et témoins Moteur froid Tant que l'aiguille se trouve dans le champ gauche du cadran, le moteur n'a pas encore atteint sa température de fonctionnement. Evitez donc les régimes élevés, les accélérations à pleins gaz et ne sollicitez pas encore trop fortement le moteur ! Température normale En conduite normale, le moteur a atteint sa température de fonc- tionnement lorsque l'aiguille reste à peu près dans la zone centrale de la graduation. Si le moteur est fortement sollicité et la tempéra- ture extérieure élevée, l'aiguille peut se déplacer plus loin vers la droite. Cela est sans importance tant que le témoin d'alerte -L ne clignote pas. Témoin d'alerte -L Si le symbole -E clignote dans le visuel, cela signifie que la tempé- rature du liquide de refroidissement est trop élevée ou que le niveau du liquide de refroidissement est trop bas — page 36. Si l'aiguille se trouve dans le champ droit de la graduation, la tempé- rature du liquide de refroidissement est trop élevée. Arrêtez-vous, arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Si le témoin devait de nouveau s'allumer après que vous avez parcouru une courte distance, veuillez contacter un atelier spécialisé. ÂN ATTENTION ! e Tenez compte des avertissements — page 184, « Travaux à effectuer dans le compartiment-moteur », avant d'ouvrir le capot- moteur pour contrôler le niveau de liquide de refroidissement. © N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous voyez ou entendez de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échapper du compar- timent-moteur - risque de brûlures ! Attendez que la fuite de vapeur ou de liquide de refroidissement ne soit plus visible ni audible. Utilisation O Avertissement ! ® Le montage de phares et autres pièces supplémentaires devant les prises d'air frais réduit l'effet refroidissant du liquide de refroi- dissement. En effet, lorsque le moteur est fortement sollicité et que les températures extérieures sont élevées, il risque de chauffer. ® Le spoiler avant assure une bonne répartition de l'air frais pendant la conduite, S'il est endommagé, l'effet de refroidissement diminue et il existe alors un risque important de surchauffe du moteur | Faites appel à un spécialiste. Niveau de carburant L'indicateur fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. Lorsque l'aiguille atteint la zone de réserve — page 38, le symbole # s'allume à l'afficheur du combiné d'instruments. Il reste environ 7 litres de carburant dans le réservoir lorsque ce symbole s'allume: Ce message vous rappelle qu'il est temps de faire le plein. La capacité du réservoir figure dans les caractéristiques techniques — page 250. O Avertissement ! Ne roulez jamais jusqu'à la panne sèche. En effet, une alimentation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés d'allumage. Du carburant imbrûlé peut alors parvenir dans le système d'échap- pement et provoquer une surchauffe et un endommagement du catalyseur. a LE]

Cadrans et témoins Tachymètre avec compteur kilométrique Cet instrument affiche la vitesse et la distance parcourue. Fig.6 Vue partielle du combiné d'instruments : comp- teur kilométrique avec bouton de remise à zéro La distance parcourue est indiquée en kilomètres (km). Sur certaines versions de modèles, la distance parcourue est indiquée en « miles ». — Compteur inférieur Le compteur inférieur indique le nombre total de kilomètres ou de miles parcourus. Compteur supérieur (totalisateur journalier) Le compteur supérieur indique la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro du totalisateur journalier. || vous permet de mesurer les petites distances parcourues. Le dernier chiffre indique les hectomètres ou 1/10 de mile. Vous pouvez remettre le compteur supérieur à zéro en appuyant sur le bouton de remise à zéro = fig. 6. Lorsque le contact d'allumage est coupé, vous pouvez éclairer le compteur kilométrique pendant quelques secondes en appuyant sur le bouton de réglage / contrôle = page 10, fig. 2 (6). Message d'erreur S'il y a un défaut au combiné d'instruments, les lettres dEF restent affichées en permanence dans le champ d'affichage du totalisateur journalier. Adressez-vous sans délai à un atelier spécialisé pour faire remédier au dysfonctionnement. Antidémarrage Lorsque vous mettez le contact d'allumage, le système procède à l'interrogation des données de la clé du véhicule. Si on utilise une clé de contact non autorisée, le message SAFE reste affiché en permanence dans le champ d'affichage du totalisateur journalier. Il est alors impossible de mettre le véhicule en marche — page 49.m Valable pour les véhicules: sans système d'information du conducteur (SIC) Indicateur de périodicité d'entretien L'indicateur de périodicité d'entretien signale tout entre- tien arrivant à échéance. Fig.7 Vue partielle du combiné d'instruments : indica- teur de périodicité d'entretien (kilomè- tres)

Cadrans et témoins Utilisation b _ sh. ;. Ce Fig.8 Vue partielle du combiné d'instruments : indica- teur de périodicité d'entretien {jours} Affichage du kilométrage restant Lorsque vous tirez brièvement le bouton = page 14, fig. 7, le contact d'allumage étant mis, le nombre de kilomètres restant à parcourir jusqu'au prochain service d'entretien s'affiche et est actualisé après 500 km. Sur les véhicules neufs ou après la réalisa- tion d'un service d'entretien, le symbole ( --) s'inscrit à la place de l'échéance du service d'entretien au cours des 500 premiers kilomè- tres. Rappel d'entretien Avant l'échéance d'un service d'entretien, le symbole d'une clé à fourche apparaît dans la zone d'affichage du tachymètre. En outre, le nombre de kilomètres restant à parcourir ou le nombre de jours restants jusqu'au prochain service d'entretien s'affiche, Toutes les 2 secondes, le nombre de kilomètres restants s'affiche en aiter- nance avec le nombre de jours restants. Le kilométrage restant à parcourir jusqu'au prochain service d'entretien est affiché chaque fois que vous mettez le contact d'allumage. Echéance du service d'entretien Lorsqu'un service d'entretien arrive à échéance, le message SERVICE ! s'affiche à l'écran immédiatement après que vous avez mis le contact d'allumage. Au bout de 5 secondes environ, l'affi- cheur repasse en mode normal. Remise à zéro de l'affichage Après avoir effectué l'entretien, l'atelier remet l'indicateur à zéro. Si l'entretien n'a pas été effectué par un atelier spécialisé (intervalle d'entretien fixe de 15 000 km réglable uniquement}, vous pouvez procéder à la remise à zéro de la façon suivante : © Mettez le contact d'allumage, le symbole d'une clé à fourche s'affiche. © Tirez le bouton — page 14, fig. 7 pour activer le mode de remise à zéro. © Tirez de nouveau le bouton jusqu'à ce que le message -- s'affiche. Si vous ne tirez pas le bouton de remise à zéro dans les 5 secondes qui suivent l'activation du mode de remise à zéro, vous quittez ce mode de fonctionnement. (4) Nota © Ne procédez-pas à une remise à zéro entre les échéances, sinon les indications seraient erronées. © Siun service d'entfetién n'a pas été effectué à temps ou si l'indi- cateur de périodicité d'entretien n'a pas été remis à zéro, les kilomè- tres que vous parcourez où les jours écoulés seront affichés sous forme de chiffres négatifs. ® Les données relatives aux affichages d'entretien sont conservées en mémoire même si la batterie est débranchée. © En présence d'une perturbation de priorité 1 (symbole rouge), il n'est pas possible d'appeler le kilométrage restant jusqu'à l'échéance du prochain service d'entretien. ® Si l'entretien n'a pas été effectué par un atelier spécialisé, l'indi- cateur de périodicité d'entretien peut uniquement être réglé sur « intervalle d'entretien fixe » de 15 000 km. Si vous utilisez de l'huile- moteur « LongLife », l'indicateur de périodicité d'entretien doit être réinitialisé par un atelier spécialisé. m

6] Cadrans et témoins Témoins (® Témoins du compte-tours Valable pour les véhicules: sans système d'information du conducteur {SIC} Audi NEC E ace 17 Vue d'ensemble { yet msgn sl Les témoins signalent certaines fonctions ou perturba- _ oul) Pression des pneus trop faible = page 17, tions. = J'EN E = page 197 EPC Gestion du moteur = page 18 Contrôle électronique de la stabilité = page 18 (ESP) 11 y Système de contrôle des gaz d'échap- = page 18 pement £O Feuxde route | s = page 18 fs Becquet = page 19 @ Témoins à l'afficheur central € Clignotants gauches = page 19 Fig.9 Combiné d'instruments avec témoins Clignotants droits — page 19 (1) Témoins du compte-tours = fig. 9 @) Témoins à l'afficheur central — fig. 9 G@) Témoins du tachymètre — fig. 9 m Niveau de liquide de refroidissement = page 19 trop bas / température du liquide de refroidissement trop élevée 1] Niveau faible de carburant = page 20. CE , Er Pression de l'huile-moteur trop basse = page 20

Capot-moteur ouvert = page 20

Cadrans et témoins & Porte(s) ouvertels) — page 20 <Æ Hayon ouvert = page 21 Plaquette de frein usée — page 21 Capteur de lumière/de pluie (phares à = page 21 ‘commande automatique)" défectueux Commande adaptive light* défec- = page 19 tueuse Réglage du site des phares = page 21 Contrôle du niveau d'huile-moteur* et => page 21 capteur d'huile-moteur défectueux* Niveau d'eau du lave-glace trop bas* = page 21 @ Témoins du tachymètre te Régulateur de vitesse = page 21 LA Système airbag = page 22 ÊA Alternateur — page 22 À. Rappel de ceinture de sécurité = page 22 (©) Perturbation du système de freinage, = page 22 frein à main serré Système antiblocage (ABS) ‘= page 23 ou Direction assistée électromécanique —> page 24 i Nota e Les témoins et les témoins d'alerte sont représentés à l'afficheur central par des symboles sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique et sur les véhicules équipés du système global de contrôle — page 33. © Un seul signal sonore retentit lorsqu'un symbole jaune s'affiche. Contrôlez la fonction affichée dès que possible, © Lorsqu'un symbole rouge s'affiche, trois signaux acoustiques successifs retentissent. Le symbole clignote jusqu'à ce que le dysfonctionnement soit éliminé. # Valable pour les véhicules: avec Audi magnetic ride Audi magnetic ride Le témoin contrôle le système d'amortissement du véhi- cule. } Le témoin : s'allume lorsque vous mettez le contact d'allumage, pour indiquer qué le contrôle du fonctionnement est en cours. îi Nota Si le témoin s'allume en cours de route, une défaillance a été détectée au niveau du système d'amortissement du véhicule. Faites immédiatement contrôler le châssis par un atelier spécialisé. m Valable pour les véhicules: avec indicateur de contrôle des pneus Indicateur de contrôle des pneus ‘| et (l) Une pression des pneus trop faible doit être corrigée dès que possible. Sile symbole ! clignote pendant environ une minute après que vous avez mis le contact d'allumage et qu'il reste ensuite toujours allumé, cela signifie que le système est h RE Pa à Ro Mae ao

Cadrans et témoins défectueux. Adressez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche. Si le symbole (L) s'allume, la pression d'au moins un pneu est trop faible. - Arrêtez le véhicule. — Contrôlez le ou les pneuts). — Rectifiez la pression des pneus = page 198. Pour de plus amples informations concernant l'indicateur de contrôle des pneus, consultez : = page 197.m Gestion du moteur EL Le témoin surveille la gestion du moteur à essence. Le témoin LC (Electronic Power Control) s'allume lorsque vous mettez le contact d'allumage, pour le contrôle du fonctionnement. Nota Si le témoin s'allume en cours de route, une défaillance a été détectée au niveau de la gestion du moteur. Faites immédiatement contrôler le moteur par un atelier spécialisé. m Contrôle électronique de la stabilité (ESP) !: Le témoin surveille le fonctionnement du système de contrôle électronique de la stabilité. Le témoin !! est doté des fonctions suivantes : © Il clignote en cours de route lorsque le système ESP ou le système de régulation antipatinage (ASR}) est actif. © Il s'allume et reste allumé pendant deux secondes environ lorsque vous mettez le contact d'allumage, pour le contrôle du fonc- tionnement. © |ls'allume en cas de dysfonctionnement du système de contrôle électronique de la stabilité ESP. © Ils'allume lorsque le système ESP est coupé. © Comme le système de contrôle électronique de la stabilité fonc- tionne en combinaison avec le système ABS, le témoin ESP s'allume aussi lorsque l'ABS est défaillant. Si le témoin s'allume immédiatement après le lancement du moteur, ceci peut être dû à une coupure du système pour des raisons techniques. Vous pouvez dans ce cas réactiver l'ESP en coupant puis en remettant le contact d'allumage. Le témoin s'éteint lorsque le système est de nouveau pleinement opérationnel. Pour plus de détails sur l'ESP — page 158. Si la batterie a été déconnectée puis reconnectée, le témoin s'allume après que vous avez lancé le moteur et reste allumé jusqu'à ce que vous ayez parcouru quelques mètres en ligne droite. m Système de contrôle des gaz d'échappement

Si le témoin est allumé, adressez-vous dès que possible à un atelier spécialisé pour déterminer la cause de la perturbation et y remédier. Si le témoin clignote, roulez à faible allure et faites appel à un spécialiste pour éviter d'endommager le catalyseur. Pour de plus amples indications relatives au catalyseur, reportez- vous à la — page 166.m Feux de route =D Le témoin £0 s'allume lorsque vous allumez les feux de route ou que vous faites un appel de phares. Pour de plus amples informations relatives aux feux de route — page 66.m

Cadrans et témoins Becquet ñ Le témoin contrôle le fonctionnement du becquet élec- trique. Le témoin …. est doté des fonctions suivantes : © || s'allume et reste allumé pendant trois secondes environ lorsque vous mettez le contact d'allumage, pour le contrôle du fonc- tionnement. © || s'allume en cas de dysfonctionnement du becquet électrique {sortie/escamotage). Pour de plus amples informations concernant la sortie du becquet, voir = page 162. m Valable pour les véhicules: avec adaptive light Système adaptive light défectueux = Sile symbole :_ s'allume, le système d'éclairage adaptive light (feux de virage) est défectueux. Rendez-vous dans un atelier spécialisé pour faire réparer le phare ou le calculateur du système adaptive light. m Clignotants € © Selon le clignotant actionné, le témoin gauche ou le témoin droit © clignote. Lorsque le signal de détresse est en circuit, les deux témoins clignotent simultanément. En cas de défaillance d'un clignotant, le témoin clignote environ deux fois plus vite. Pour de plus amples indications relatives aux clignotants — page 66, m Dysfonctionnement du système de refroidissement Un dysfonctionnement du système de refroidissement doit être éliminé immédiatement. Si le symbole clignote à l'afficheur du combiné d'instru- ments, cela signifie que la température du liquide de refroi- dissement est trop élevée ou que le niveau du liquide de refroidissement est trop bas. - Arrêtez le véhicule. - Coupez le moteur. — Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement = page 189. - Faites l'eppoint de liquide de refroidissement si néces- — Saire = page 190. - Ne reprenez votre routeque lorsque le symbole est éteint. - Demandez, le cas échéant, l'aide d'un spécialiste. Si le niveau de liquide de refroidissement est correct, une défaillance du ventilateur du radiateur peut être la cause du dysfonctionnement. Si le témoin de l'alternateur s'allume également = page 22, la cour- roie trapézoïdale à nervures peut être cassée. ÂN ATTENTION ! e Si votre voiture tombe en panne pour des raisons techniques, arrêtez-la à une distance suffisante de la voie de roulement, coupez le moteur et faites fonctionner le signal de détresse — page 66, « Signal de détresse À ».

Cadrans et témoins Z\ ATTENTION ! (suite) © N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous voyez ou entendez de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échapper du compar- timent-moteur - risque de brûlures ! Attendez que la fuite de vapeur ou de liquide de refroidissement ne soit plus visible ni audible. e Le compartiment-moteur de tout véhicule est une zone dangereuse ! Avant de procéder à des travaux dans le comparti- ment-moteur, arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Respectez obligatoirement les consignes qui vous sont fournies — page 184, « Travaux à effectuer dans le compartiment-moteur ». O Avertissement ! Ne poursuivez pas votre route si le symbole -L vous signale une défaillance au niveau du système de refroidissement - risque d'endommagement du moteur, m Niveau faible de carburant | Lorsque le symbole | s'allume une première fois, il reste environ 7 litres de carburant dans le réservoir. Faites le plein de carburant dès que possible — page 180. Si le symbole est allumé alors que le réservoir contient suffisam- ment de carburant, le système est défaillant. Veuillez contacter un atelier spécialisé. m Pression de l'huile-moteur : perturbation Une perturbation au niveau de la pression de l'huile- moteur doit être éliminée immédiatement. Si le symbole # clignote à l'afficheur, la pression de l'huile- moteur est trop faible. Arrêtez le véhicule. Coupez le moteur. Contrôlez le niveau d'huile-moteur — page 187. Demandez, le cas échéant, l'aide d'un spécialiste. Niveau d'huile-moteur trop bas Si le niveau d'huile-moteur est trop bas, faites l'appoint d'huile- moteur = page 188. Niveau d'huile-moteur correct Si le symbole > clignote bien que le niveau d'huile-moteur soit correct, demandez l'aide d'un spécialiste. Ne poursuivez pas votre route. Ne faites même plus tourner le moteur au ralenti. #) Nota Le témoin de pression d'huile %: n'est pas un indicateur de niveau d'huile. C'est pourquoi vous devez contrôler régulièrement le niveau d'huile - de préférence à l'occasion d'un passage à la pompe. m Témoin d'ouverture du capot-moteur = Le témoin d'ouverture du capot-moteur = s'allume si le capot- moteur n'est pas fermé lorsque vous mettez le contact d'allumage. Dès que le capot-moteur est correctement fermé, le témoin s'éteint. m Témoin d'ouverture de porte À Le témoin d'ouverture de porte À s'allume si une ou plusieurs portes n'est{ne sont) pas ferméels) lorsque vous mettez le contact d'allumage.

Cadrans et témoins Dès que toutes les portes sont correctement fermées, le témoin s'éteint. m Témoin d'ouverture du hayon < Le témoin d'ouverture du hayon <% s'allume si le hayon n'est pas fermé lorsque vous mettez le contact d'allumage. Dès que le hayon est correctement fermé, le témoin s'éteint, m Plaquette de frein avant usée ! ! Si le symbole * ? s'allume, contactez un atelier spécialisé pour faire contrôler les plaquettes de frein avant (et arrière, par mesure de sécurité). m Valable pour les véhicules: avec phares à commande automatique et capteur de pluie Capteur de lumière/de pluie défectueux = Le témoin signale un défaut des phares à commande automatique/du balayage automatique. Lorsque le symbole + s'allume, le capteur de lumière/de pluie est hors fonction. Pour des raisons de sécurité, les feux de croisement sont allumés en permanence lorsque la commande d'éclairage se trouve en position AUTO. Vous pouvez toujours mettre les phares hors/en circuit à l'aide de la commande d'éclairage. Lorsque le capteur de pluie est défectueux, toutes les fonctions du levier d'essuie-glaces demeurent opérationnelles. Faites contrôler le capteur de lumière/de pluie le plus rapidement possible par un atelier spécialisé. m Valable pour les véhicules: avec réglage dynamique du site des phares Réglage du site des phares défectueux 10 Sile symbole s'allume, le réglage dynamique du site des phares est défectueux. Rendez-vous à un atelier spécialisé et faites réparer le dispositif de réglage dynamique du site des phares. m Contrôle du niveau d'huile * 7 Si le symbole est allumé en permanence, contrôlez dès que possible le niveau d'huile-moteur — page 187. Faire l'appoint d'huile dès que possible — page 188. Si le symbole clignote, le capteur d'huile-moteur est défectueux. O Avertissement ! © Veuillez tenir compte de la description figurant dans la Notice d'Utilisation — page 187, « Contrôle du niveau d'huile-moteur » et — page 188, « Appoint d'huile-moteur #7 ». © Contrôlez régulièrement le niveau d'huile, de préférence lors de chaque passage à la pompe et avant d'effectuer de longs trajets. m Niveau d'eau du lave-glace trop faible — Sile symbole — s'allume, faites l'appoint de l'eau du lave-glace et du lave-phares* = page 195. m Valable pour les véhicules: avec régulateur de vitesse Régulateur de vitesse € Le témoin À s'allume dans le combiné d'instruments lorsque le régulateur de vitesse est en mode de régulation. m

Cadrans et témoins Airbag # Le témoin contrôle le système airbag et les rétracteurs de ceintures. Le témoin 2 s'allume pendant quelques secondes lorsque vous mettez le contact d'allumage. Si le témoin ne s'éteint pas ou s'il s'allume, clignote ou vacille en cours de route, il faut conclure à une défaillance du système. Il en est de même si le témoin ne s'allume pas lorsque vous mettez le contact d'allumage. /\ ATTENTION ! | Si une défaillance a été constatée, faites immédiatement vérifier le système par un atelier spécialisé. Le système airbag ou les rétracteurs de ceintures de sécurité risquent sinon de ne pas s'activer en cas d'accident. m Alternateur Ei Le témoin indique une défectuosité au niveau de l'alterna- teur ou une perturbation dans l'équipement électrique du véhicule. Le témoin C1 s'allume lorsque vous mettez le contact d'allumage. Il doit s'éteindre après le lancement du moteur. Si le témoin É3 s'allume en cours de route, vous pouvez, normale- ment, continuer à rouler pour vous rendre à l'atelier Audi le plus proche. Mais comme la batterie se décharge alors continuellement, vous devriez éteindre tous les consommateurs électriques non absolument indispensables. O Avertissement ! Si le témoin de liquide de refroidissement E (perturbation dans le système de refroidissement) s'allume en plus à l'écran du combiné d'instruments — page 19en cours de route, arrêtez immédiatement la voiture et coupez le moteur. La pompe de liquide de refroidisse- ment n'est plus entraînée - risque d'endommagement du moteur | m Rappel de ceinture de sécurité 4 Le témoin vous rappelle que vous devez boucler votre ceinture de sécurité. Le témoin À s'allume après que vous avez mis le contact d'allumage jusqu'à ce que la ceinture de sécurité soit bouclée côté conducteur. En outre, à partir d'une certaine vitesse, un signal sonore (gong) retentit. Vous trouveréz.de plus amples indications relatives aux ceintures de sécurité = page 131,m Système de freinage (©) Le témoin clignote quand le niveau de liquide de frein est trop bas ou en cas de défaillance du système ABS. Si le témoin ( clignote (lorsque le frein à main est desserré), arrêtez le véhicule et contrôlez le niveau du liquide de frein = /. En cas de défaillance de l'ABS, le témoin d'ABS ! * s'allume en même ternps que le témoin du système de freinage (2 = À. Frein à main serré Le témoin (1 s'allume lorsque vous serrez le frein à main, Si vous roulez par inadvertance avec le frein à main serré, un vibreur retentit {signal d'alerte),

Cadrans et témoins ÎN ATTENTION ! © Veuillez tenir compte des avertissements — page 184, « Travaux à effectuer dans le compartiment-moteur » avant d'ouvrir le capot-moteur pour contrôler le niveau du liquide de frein. © Si le témoin du système de freinage ne s'éteint pas ou s'il s'allume en cours de route, le niveau du liquide de frein est trop bas dans le réservoir - risque d'accident ! Arrêtez-vous, ne pour- suivez pas votre route. Faites appel à un spécialiste, © Sile témoin du système de freinage s'allume en même temps que le témoin d'ABS, il se peut que la fonction de régulation de l'ABS soit perturbée. Les roues arrière peuvent alors se bloquer relativement vite en cas de freinage. Cela peut provoquer, dans certains cas, un décrochage de l'arrière du véhicule - risque de dérapage ! Roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche et faites remédier à la défaillance. m Système antiblocage (ABS) ! Le témoin contrôle le système ABS et le blocage électro- nique du différentiel (EDS). Le témoin : : s'allume pendant quelques secondes lorsque vous mettez le contact d'allumage et que vous lancez le moteur. Le témoin s'éteint au terme d'un processus de contrôle automatique. Vous devez conclure à une perturbation dans le système ABS lorsque : © le témoin : : ne s'allume pas lorsque vous mettez le contact d'allumage. ® le témoin ne s'éteint pas au bout de quelques secondes. © le témoin s'allume en cours de route. La voiture ne peut alors être freinée qu'avec le système de freinage normal, non modulé par le système ABS. Veuillez vous adresser le ni M plus vite possible à un atelier spécialisé. Pour de plus amples indi- cations relatives au système ABS, reportez-vous à la = page 159. Lorsque le système ABS est défectueux, le témoin ESP s'allume également. Perturbation dans le système de freinage Si le témoin d'ABS ! s'allume conjointement avec le témoin du système de freinage (} = page 36, vous devez en conclure que non seulement le système ABS est défectueux, mais aussi le système de freinage = A\, En cas de dysfonctionnement du système de freinage, le symbole © apparaît à l'écran du combiné d'instruments. Veuillez également tenir compte des indications = page 22. Perturbation du blocage électronique de différentiel (EDS) Le système EDS fonctionne avec le système ABS. Le témoin d'ABS T25'allume lorsque le système EDS est défectueux . Veuillez vous adresser le plus vite possible à un atelier spécialisé. Pour de plus amplés indications relatives au système EDS, reportez-vous à la = page 161. /N ATTENTION ! © Veuillez tenir compte des avertissements — page 184, « Travaux à effectuer dans le compartiment-moteur » avant d'ouvrir le capot-moteur pour contrôler le niveau du liquide de frein. © Si le témoin du système de freinage (D) s'allume en même temps que le témoin d'ABS ! ,, arrêtez immédiatement le véhicule et contrôlez le niveau de liquide de frein dans le réservoir. Si le niveau de liquide est descendu sous le repère « MIN », ne reprenez pas la route - risque d'accident ! Faites appel à un spécialiste. © Si le niveau du liquide de frein est correct, la perturbation peut être povoquée par la défaillance de la fonction de régulation de l'ABS. Les roues arrière peuvent alors se bloquer relativement vite

Cadrans et témoins {\ ATTENTION ! (suite) en cas de freinage. Cela peut provoquer, dans certains cas, un décrochage de l'arrière du véhicule - risque de dérapage ! Roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche et faites remédier à la défaillance. Direction assistée électromécanique ® et ® Si le témoin s'allume en cours de route, une défaillance a été détectée au niveau de la direction électromécanique. Si le témoin s'allume %, la direction assistée peut être réduite. Si le témoin s'allume @&, la direction assistée peut être défaillante. Faites immé- diatement contrôler la direction par un atelier spécialisé => /\. Lorsque le moteur est à l'arrêt (p. ex. lors d'un remorquage), la direc- tion assistée n'est pas opérationnelle. /\ ATTENTION ! Lorsqu'ne perturbation se manifeste dans le système, le témoin de direction électromécanique s'allume. Faites appel à un spécialiste. m

Système d'information du conducteur Rs | Système d'information du conducteur Introduction Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur Généralités Le système d'information du conducteur au combiné d'instruments vous informe d'une manière bien pratique de l'état de fonctionnement actuel de votre véhicule.

À ŸS Fig. 10 Écran du me > combiné d'instruments Les indications du système d'information du conducteur apparais- sent à l'afficheur situé au centre du combiné d'instruments. Différentes fonctions et différents composants du véhicule font l'objet d'un contrôle de leur état au moment où vous mettez le contact d'allumage, et aussi pendant la conduite. Les perturbations ou les travaux d'entretien nécessaires sont annoncés par un signal acoustique et signalés par des symboles lumineux rouges et jaunes ainsi que par des messages. Des informations concernant le mode radio/CD et, en fonction de l'équipement, le guidage du système de navigation* s'affichent. Le système d'information du conducteur est doté des fonctions suivantes : Utilisati Sécurité jon Caractéristiques Te | Affichage radio* et CD Indicateur de température extérieure Tachymètre numérique Avertissement porte/hayon ouvert(e) Alerte de dépassement de vitesse Positions du levier sélecteur Système global de contrôle Conduite E Alerte de frein à main serré ldisateur de périodicité d'entretien = page28 Témoin d'ampoule défectueuse* — page 40 Ordingteur de bord* |; +7 — = page44 Système de navigation? | Notice séparée Menu* SANT) = page 29 (à) Nota ® Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses S tronic, les indications n'apparaissent à l'afficheur que lorsqu'un rapport a été engagé. © L'affichage peut, sur les véhicules équipés du système de naviga- tion Audi*, être différent de l'affichage habituel lors de la naviga- tion. © En cas de dysfonctionnement, un symbole rouge ou jaune s'affiche. Les symboles rouges signalent un danger — page 35, Les symboles jaunes signalent un avertissement — page 38. m

Système d'information du conducteur Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur Affichage radio* et CD Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur Indicateur de température extérieure Fig. 11 Écran : infor- mations supplémen- taires concernant l'autoradio Si le système global de contrôle n'affiche pas de perturbations de priorité 2 et si l'autoradio est en marche (selon le type d'autoradio qui équipe le véhicule), le nom de la station ou la fréquence choisie apparaît, avec des informations supplémentaires, dès que le symbole « OK » est effacé. En mode CD*, le titre que vous écoutez, est affiché. S'il s'agit d'un changeur de CD*, le numéro du CD actuel (CD1 à CD6) est en outre affiché. Ces informations s'affichent en plus de celles de l'afficheur de l'autoradio. m Fig. 12 Écran : indica- | teur de température La température extérieure s'affiche lorsque le contact d'allumage est mis. Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses S tronic, la température s'affiche lorsqu'un rapport est engagé. | Siles températures sont inférieures à +5 °C, la température affichée est précédée d'un cristal de glace. Ce symbole vous invite à adopter une conduite plus prudente car la route peut être verglacée. Lorsque le véhicule est à l'arrêt ou qu'il roule à vitesse très réduite, la température indiquée peut être légèrement supérieure à la température extérieure réelle en raison de la chaleur émanant du moteur. Si, sur un véhicule avec climatiseur, vous réglez l'afficheur sur °F, la température extérieure s'affiche automatiquement en °F. ÂN ATTENTION ! N'utilisez jamais l'indicateur de température extérieure pour vous assurer que la chaussée n'est pas verglacée. Tenez compte du fait que la chaussée peut être verglacée même à des températures aux environs de +5 °C - Attention verglas !

Système d'information du conducteur (ä) Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur Nota Avertissement porte/capot-moteur/hayon En cas d'affichage de données de navigation (guidage), la tempéra- ouvert(e) ture extérieure est indiquée dans la deuxième ligne de l'autoradio. Valable pour Les véhicules: avec système d'information du conducteur Tachymètre numérique | Le témoin de porte/capot-moteur/hayon ouvert(e) s'allume | lorsqu' üne ou plusieurs porte(s), le capot-moteur ou le hayon n'est sd Écran : tachy- {ne-Sont) pas fermés) alors que le contact d'allumage est mis. Le stone symbole indique également quelle(s) portes) n'est (ne sont) pas fermée(s). Sur la figure = fig. 14, il s'agit de la porte du conducteur. L'écran indique la vitesse actuelle du véhicule. La définition s'effectue par tranches de 1 km/h. m Lorsque le capot-moteur ou i8 hayon n'est pas fermé, la zone corres- pondante de la figure clignote à l'afficheur. Le témoin de porte/hayon ouvert(e) s'éteint dès que toutes les portes, le capot avant et le hayon sont correctement fermés. Sur les véhicules équipés d'un système d'information du conduc- teur et d'un ordinateur de bord”, vous pouvez désactiver le témoin de porte/hayon ouvert(e) en actionnant brièvement les commandes de l'ordinateur de bord = page 45. Cependant, le témoin de porte/hayon ouvert{e) s'allume de nouveau lorsqu'une modification est intervenue au niveau des portes, du capot-moteur ou du hayon. = D M

Système d'information du conducteur Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur Indicateur de périodicité d'entretien L'indicateur de périodicité d'entretien signale tout entre- tien arrivant à échéance. Fig. 15 Écran : indica- teur de périodicité d'entretien Affichage du kilométrage restant Lorsque vous tirez brièvement le bouton = fig. 15 -flèche-, le contact d'allumage étant mis, le nombre de kilomètres restant à parcourir jusqu'au prochain service d'entretien s'affiche et est actualisé après 500 km. Si vous faites afficher le kilométrage restant jusqu'à l'échéance du prochain service d'entretien sur une voiture neuve ou après la réali- sation d'un service d'entretien, le message SERVICE DANS ---- KM - — JOURS s'affiche au cours des premiers 500 km. Ceci s'applique également aux véhicules bénéficiant du « Service LonglLife ». Rappel d'entretien A partir de 2 000!? kilomètres environ avant l'échéance d'un service d'entretien, le message suivant apparaît à l'afficheur lorsque vous mettez le contact d'allumage :

SERVICE DANS 2000 KM -— JOURS

Au bout de 5 secondes environ, l'afficheur repasse en mode normal. Le kilométrage restant jusqu'à l'échéance du prochain service d'entretien sera actualisé chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, jusqu'à ce que la date d'échéance soit atteinte. Echéance du service d'entretien Lorsqu'un service d'entretien arrive à échéance, le message SERVICE ! s'affiche à l'écran immédiatement après que vous avez mis le contact d'allumage. Au bout de 5 secondes environ, l'affi- cheur repasse en mode normal. Remise à zéro de l'affichage Après avoir effectué l'entretien, l'atelier spécialisé remet l'indicateur à zéro. Si l'entretien n'a pas été effectué par un atelier spécialisé {intervalle d'entretien fixe de 15,000 km réglable uniquement), vous pouvez procéder à la remise à zéro de la façon suivante : e Mettez le contact d'allumage. ® Lorsque vous tirez le bouton = fig. 15 -flèche-, le message s'affiche. SERVICE !. © Tirez le bouton = fig. 15 -flèche- jusqu'à ce que le message SERVICE DANS ----- KM --- JOURS s'affiche. Si vous ne tirez pas le bouton de remise à zéro dans les 5 secondes qui suivent l'activation du mode de remise à zéro, vous quittez ce mode de fonctionne- ment. 1 Le rappel d'entretien apparaît la première fois à l'afficheur en fonction du style de conduite du conducteur et des trajets (p. ex. longues distances).

Système d'information du conducteur Nota © Ne procédez pas à une remise à zéro entre les échéances, sinon les indications seraient erronées. © Les données relatives aux affichages d'entretien sont conservées en mémoire même si la batterie est débranchée. ® En présence d'une perturbation de priorité 1 (symbole rouge), il n'est pas possible d'appeler le kilométrage restant jusqu'à l'échéance du prochain service d'entretien. © Si l'entretien n'a pas été effectué par un atelier spécialisé, l'indi- cateur de périodicité d'entretien peut uniquement être réglé sur « intervalle d'entretien fixe » de 15 000 km. Si vous utilisez de l'huile- moteur « LongLife », l'indicateur de périodicité d'entretien doit être réinitialisé par un atelier spécialisé. © Sur les véhicules équipés du système d'information du conduc- | teur*, vous pouvez également interroger l'indicateur de périodicité 4 d'entretien via l'ordinateur de bord. # Menu Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur Introduction Fig. 16 Levier d'essuie- glaces : commandes des menus

Certaines fonctions de votre véhicule peuvent être réglées, activées et commandées par des menus (Aide au stationnement*, par exemple). Ces menus vous permettent en outre de définir les infor- mations que vous souhaitez voir s'afficher sur le visuel du système d'information du conducteur. L'affichage des menus est cependant uniquement possible lorsque le contact d'allumage est mis. Pour - accéder aux différents menus, appuyez sur la touche ou sur la commande à bascule située sur le levier d'essuie-glace = fig. 16. Le menu d'accueil vous. indique les différents modes d'affichage : Einstellen (Réglages) 4 l Abfragen (Infos) en Li Menü aus (Sortie) Aide Derrière les 4 modes d'affichage du menu d'accueil se cachent les sous-menus différents : b

RD RE arme ES IP EEE niques

Système d'information du conducteur Einstellen Heure/Date — page 32 Ordinateur — page 32 Tempoalarm (alerte de — page 43 dépassement de vitesse) Unités (distance, con- — page 32 sommation, tempéra- ture) Glaces = page 59 Abfragen = page 14 (Infos) Température d'huile- moteur* Aide Cette fonction vous aide à choisir la bonne com- mande dans votre navigation. f L | Nota Appuyez sur le côté de la commande à bascule pour sélectionner les différentes options. Pour sélectionner les lignes de menu en surbrillance, appuyez brièvement sur la touche Reset. m Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur Sélection des menus La touche et la commande à bascule sur le levier d'essuie-glace permettent de sélectionner les menus puis d'interroger et de régler ces menus.

Les Rdbridre de la tauche(Reset) (Reset) (à) et de la commande à @ > ais; p\l Sélection d'un menu | EU — Pressez la touche (Reset) (&) jusqu'à ce que le menu — page 31, fig. 19 s'affiche. bascule Sélection et réglage — Pressez la commande à bascule ® pour sélectionner un menu. La commande {vers le haut/vers le bas) s'utilise de manière analogue à l'affichage. Entrée et confirmation — Pressez la touche @.

Système d'information du conducteur Retour au menu d'accueil — Pressez la touche (Reset) pendant plus de deux secondes pour retourner au menu d'accueil. La commande à bascule vous permet de sélectionner un menu ou de modifier certains réglages. Les valeurs sélectionnées sont précé- dées, à gauche, d'un curseur. Appuyez sur la touche pour activer la sélection correspon- / Fig. 20 Écran : vue dante ou confirmer un réglage. Les fonctions sélectionnées sont L … | d'ensemble de l'aide repérées par une coche ou sont appliquées. m Procédez comme suit pour appeler l'aide : Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur — Pressez la touche (Reset). Le menu d'accueil s'affiche Utilisation de l'aide . — page 29, fig. 17. Le système d'information du conducteur dispose d'une :— Sélectionnez la fonction aide à l'aide de la commande à fonction d'aide. | bascule. — Activez la sélection en pressant la touche — Pressez la touche (Résa p seetl Ppur, auittr le menu d'aide. Le menu d'aide vous permet db Migimer. Ce menu ne vous permet pas d'effectuer des réglages. Signification des symboles de l'afficheur : d'accueil, Hilfe (Aide) Barres de sélec- Fonction sélectionnée Signification "= | sélectionnée tion V£ Coche Sélectionnée et fonc- tion activée RE A RE RE RE

Système d'information du conducteur Q Case | Nonsélectionée À Triangle vers 16 haüt, Page précédente Y Triangle vers le bas Page suivante. Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur Procédure de réglage (partie 1) Les réglages du système d'information du conducteur s'effectuent via les menus. EINSTELLEN STANDHEIZUNG : = /-LüFTUNG UHR TEMPOALARH Fig. 21 Écran : sélec- tion du menu Eins- tellen (Réglages), Computer lordinateur) (page 1) EINSTELLEN

EINHEITEN Fig. 22 Écran : menu langue sélectionné {page 2) Effectuez vos réglages de la manière suivante : — Pressez la touche (Reset). Le menu d'accueil s'affiche — page 29, fig. 17. — Pressez la commande à bascule jusqu'à ce que la fonc- tion Réglages s'affiche. — Pressez la touche Tous les menus s'affichent. — Pressez la commande à bascule jusqu'à ce que la ligne souhaitée soit sélectionnée (curseur) = fig. 21. — Pressez la touche (Reset). — Si nécessaire, positionnez la flèche de sélection sur le symbole « Page suivante » ou « Page précédente » pour procéder à un défilement et confirmez votre choix en appuyant sur le bouton poussoir/rotatif. Si vous avez sélectionné le menu « Computer » (ordinateur) et si — vous l'âvez activé par pression de la touche deux niveaux d'ordinateur s'affichent {ordinateur 1 et ordinateur 2). Vous devez maintenant sélectionner le niveau souhaité à l'aide de la commande à bascule et l'activer à l'aide de la touche CI Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur Procédure de réglage (partie 2) COMPUTER 1 OFAHRZEIT + S L/100 KH + B KW/H L/100 KH Fig.23 Écran : sélec- tion du menu Computer 1 lordina- teur 1), Reichweite (autonomie) > ZURÜCK

Système d'information du conducteur VREICHMEITE OFAHRZEIT + 8 L/100 KH SR KNWH +L/100 KM Fig. 24 Écran : sélec- tion du menu Computer 1 (ordina- teur 1), Zurück (Retour) Effectuez votre réglage de la manière suivante : — Pressez la commande à bascule jusqu'à ce que la ligne souhaitée soit activée (fond rouge) = page 32, fig. 23. — Activez ou désactivez maintenant la fonction sélec- tionnée (pressez la touche en cochant la case (pour « oui »}) ou pas (pour « non »}. — Pressez la commande à bascule jusqu'à ce que la fonc- tion Retour soit sélectionnée = fig. 24 et pressez la touche pour revenir au menu supérieur. Pour certains réglages, il est nécessaire d'entrer des valeurs chif- frées, par exemple pour régler la date. Pour ce faire, utilisez égale- ment la commande à bascule. sm Système global de contrôle Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur Introduction Ce système contrôle certaines fonctions et l'état de fonctionnement de différents composants du véhicule. Le contrôle a lieu lorsque le contact d'allumage est mis et également pendant la conduite. Les perturbations ou travaux de réparation et d'entretien urgents sont indiqués à l'afficheur du combiné d'instruments et annoncés par des signaux acoustiques. Selon leur priorité, les perturbations sont affichées par des symboles rouges ou jaunes. Les symboles rouges indiquent un danger signalé en outre par trois signaux sonores. Les symboles jaunes représentent un danger signalé par un signal sonore. Dans certains cas, des informations destinées au conducteur peuvent être affichées en complément des symboles rouges = page 34. Contrôle du fonctionnement : boîte de vitesses automatique* Lorsque vous mettez le contact d'allumage, le système global de contrôle effectue automatiquement un contrôle du fonctionne- ment. Si le levier sélecteur est en position P ou N, le message suivant apparaît tout d'abord : ACTIONNEZ LA PEDALE DE FREIN POUR ENGAGER UN RAPPORT — AL'ARRET. Lorsqu'on sétectionne-ün rapport{R, D, etc.)}, le message disparaît et fait place au contrôle du fonctionnement. Si les fonctions contrô- lées sont OK, aucun message ne s'affiche, Si des dysfonctionnements sont détectés, le message cité ci-dessus disparaît environ 15 secondes après le lancement du moteur pour faire place au message relatif à la perturbation. Un signal d'alerte retentit simultanément. m

Système d'information du conducteur Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur Affichage des informations pour le conducteur Des informations pour le conducteur s'affichent en plus des témoins et des symboles de l'afficheur du combiné d'instruments. Fig.25 Vue partielle du combiné d'instruments : bouton de réglage/contrôle Une information pour le conducteur apparaît à l'afficheur lorsque le témoin d'ampoule s'allume pour signaler une défectuosité d'ampoule — page 40, lorsque vous conduisez alors que les plaquettes de frein sont usées et, sur les voitures à boîte de vitesses automatique, avant le choix d'un rapport. En outre, vous pouvez faire afficher des informations pour le conducteur lorsqu'un symbole de priorité 1 clignote à l'afficheur . Affichage des informations pour le conducteur Par exemple, le symbole de pression d'huile-moteur #7 non conforme apparaît à l'afficheur. Si vous pressez maintenant le bouton de réglage/contrôle = fig. 25 pendant plus d'une seconde, l'information suivante pour le conducteur s'affiche : ARRETEZ LE MOTEUR ET CONTRÔLEZ LE NIVEAU D'HUILE L'affichage de l'information pour le conducteur disparaît au bout de 5 secondes environ. Pressez brièvement le bouton de réglage/contrôle pour que l'information s'affiche à nouveau. æ Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur Système de freinage (© Le témoin clignote quand le niveau de liquide de frein est trop bas, lorsque le système ABS est défaillant ou lorsque le frein à main est serré. Si le témoin (D clignote (lorsque le frein à main est desserré), arrêtez le véhicule et contrôlez le niveau du liquide de frein = /\ = page 191. En cas de défaillance de l'ABS, le témoin d'ABS ! * s'allume en même temps que le témoin du système de freinage (D —> /\,. Frein à main serré Le témoin ( s'allume lorsque vous serrez le frein à main. Le dispo- sitif d'alerte de frein à main serré — page 35 se déclenche en plus si vous roulez pendant plus de 3 secondes à une vitesse supérieure à 5 km/h. /N ATTENTION ! e Veuillez tenir compte des avertissements — page 184, « Travaux à effectuer dans le compartiment-moteur » avant d'ouvrir le capot-moteur pour contrôler le niveau du liquide de frein. © Sile témoin du système de freinage ne s'éteint pas ou s'il s'allume en cours de route, le niveau du liquide de frein est trop bas dans le réservoir - risque d'accident ! Arrêtez-vous, ne pour- suivez pas votre route. Faites appel à un spécialiste, © Si le témoin du système de freinage s'allume en même temps que le témoin d'ABS, il se peut que la fonction de régulation de l'ABS soit perturbée. Les roues arrière peuvent alors se bloquer relativement vite en cas de freinage. Cela peut provoquer, dans certains cas, un décrochage de l'arrière du véhicule - risque de dérapage ! Roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche et faites remédier à la défaillance. s

Système d'information du conducteur Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur Alerte de frein à main serré [0] Dysfonctionnement du système — page 36 FREIN de freinage — Desserrez le frein à main. Si vous roulez par inadvertance avec le frein à main serré, un vibreur retentit (signal d'alerte). Le dispositif d'alerte de frein à main serré se déclenche en plus si vous roulez pendant plus de 3 secondes à une vitesse supérieure à en Pression de l'huile-moteur trop = page 37 5 km/h.æ PRESSIO basse N D'HUILE Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur = Symboles rouges Un symbole rouge signale un danger. |Ntes symboles rouges indiquent un dysfonctionnement de priorité 1 (danger).

— Létsquhin) symbole rouge s'affiche, trois signaux acoustiques successifs retentissent. Le : symbole clignote jusqu'à ce que le dysfonctionnement soit éliminé. -En présence de plusieurs dysfonc- tionnements de priorité 1,(es symboles correspondants s'affichent les uns après les autres pendant environ 2 secondes chacun. Nota E © Le message relatif à une perturbation peut être affiché en pres- sant la bouton de réglage gauche. — Arrêtez le véhicule. ® Sur les véhicules équipés du système de navigation, le guidage est représenté à l'écran par un symbole d'alerte dans le champ — Coupez le moteur. supérieur. m — Contrôlez la fonction perturbée. Faites appel à un spécia- liste si cela s'avère nécessaire. ER em nr

36 Système d'information du conducteur Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur Dysfonctionnement du système de freinage

Un dysfonctionnement du système de freinage doit être éliminé le plus tôt possible. Si le symbole () clignote à l'afficheur, cela signifie qu'un dysfonctionnement du système de freinage a été constaté. En plus de ce symbole, l'une des deux informations suivantes pour le conducteur apparaît à l'afficheur : Arrêtez le véhicule et contrôlez le liquide de frein Attention ! Problème freins (ABS) : rendez-vous à l'atelier — Arrêtez le véhicule. — Contrôlez le niveau de liquide de frein — page 191. En cas de défaillance de l'ABS, le témoin d'ABS : s'allume avec le symbole de dysfonctionnement du système de freinage (D = A. L\ ATTENTION ! (suite) dérapage ! Roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche et faites remédier à la défaillance. m Ê\ ATTENTION | © Veuillez tenir compte des avertissements — page 184, « Travaux à effectuer dans le compartiment-moteur » avant d'ouvrir le capot-moteur pour contrôler le niveau du liquide de frein. ® Si le niveau du liquide de frein est trop bas dans le réservoir - risque d'accident ! Ne poursuivez pas votre route. Faites appel à un spécialiste. ® Si le témoin du système de freinage s'allume en même temps que le témoin d'ABS, il se peut que la fonction de régulation de l'ABS soit perturbée. Les roues arrière peuvent alors se bloquer relativement vite en cas de freinage. Cela peut provoquer, dans certains cas, un décrochage de l'arrière du véhicule - risque de Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur Dysfonctionnement du système de refroidissement -E Un dysfonctionnement du système de refroidissement doit être éliminé immédiatement. Si le symbole -L clignote à l'afficheur du combiné d'instru- ments, cela signifie que la température du liquide de refroi- dissement est trop élevée ou que le niveau du liquide de refroidissement est trop bas. En plus de ce symbole, l'infor- mation suivante pour le conducteur apparaît à l'afficheur : Arrêtez le moteur. Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement - Arrêtez le véhicule. - Coupez le moteur. — Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement = page 189. — Faites l'appoint de liquide de refroidissement si néces- saire — page 190. - Ne reprenez votre route que lorsque le symbole est éteint. - Demandez, le cas échéant, l'aide d'un spécialiste. Si le niveau de liquide de refroidissement est correct, une défaillance du ventilateur du radiateur peut être la cause du dysfonctionnement.

Système d'information du conducteur Si le témoin de l'alternateur s'allume également = page 22, la cour- roie trapézoïdale à nervures peut être cassée. /\ ATTENTION ! © Si, pour des raisons techniques, votre voiture tombe en panne, arrêtez-la à une distance suffisante de la voie de roulement, coupez le moteur et faites fonctionner le signal de détresse — page 66, « Signal de détresse À ». © N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous voyez ou entendez de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échapper du compar- timent-moteur - risque de brûlures ! Attendez que la fuite de vapeur ou de liquide de refroidissement ne soit plus visible ni audible. © Le compartiment-moteur de tout véhicule est une zone dangereuse ! Avant de procéder à des travaux dans le comparti- ment-moteur, arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Respectez obligatoirement les consignes qui vous sont fournies — page 184, « Travaux à effectuer dans le compartiment-moteur ». O Avertissement ! Ne poursuivez pas votre route si le symbole -L vous signale une défaillance au niveau du système de refroidissement - risque d'endommagement du moteur, m Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur Pression de l'huile-moteur : perturbation Une perturbation au niveau de la pression de l'huile- moteur doit être éliminée immédiatement. Si le symbole # clignote à l'afficheur, la pression de l'huile- moteur est trop faible. En plus de ce symbole, l'information suivante pour le conducteur apparaît à l'afficheur : Arrêtez le moteur. Contrôlez le niveau d'huile Utilisation Arrêtez le véhicule. Coupez le moteur. Contrôlez le niveau d'huile-moteur = page 187. Demandez, le cas échéant, l'aide d'un spécialiste, Niveau d'huile-moteur trop bas Si le niveau d'huile-moteur est trop bas, faites l'appoint d'huile- moteur = page 188. Niveau d'huile-moteur correct Si le symbole > clignote bien que le niveau d'huile-moteur soit correct, demandez l'aide d'un spécialiste. Ne poursuivez pas votre route. Ne faites même plus tourner le moteur au ralenti.

Nota Le témoin de pression d'huile # n'est pas un indicateur de niveau d'huile, C'est pourquoi vous devez contrôler régulièrement le niveau d'huile - de préférence à l'occasion d'un passage à la pompe. m Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur et indicateur de contrôle des pneus Indicateur de contrôle des pneus (l) Une pression des pneus trop faible doit être corrigée dès que possible. Si le symbole (L) s'allume, la pression d'un pneu au minimum est trop faible. — Arrêtez le véhicule. — Contrôlez le ou les pneuls). — Rectifiez la pression des pneus — page 198.

Système d'information du conducteur Pour de plus amples informations concernant l'indicateur de contrôle des pneus, consultez : = page 197. m Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur Symboles jaunes Un symbole jaune représente un avertissement.

Niveau faible de carburant = page 38 Capteur d'huile-moteur défec- — page39 | E. tueux* N (S) Alerte de dépassement de — page 39 vitesse 1* Réglage dynamique du site des = page 39 phares” défectueux [a | Tension non conforme de la — page 39 batterie* #9 ou FEUX Feux stop défectueux* — page 40 STOP Système adaptive light” défec- => page 41 £0 tueux Les symboles jaunes indiquent une perturbation de priorité 2 (aver- tissement). Un seul signal sonore retentit lorsqu'un symbole jaune s'affiche. Contrôlez la fonction affichée dès que possible. En présence de plusieurs perturbations de priorité 2, les symboles correspondants s'affichent les uns après les autres pendant 2 secondes chacun. [| EE ge des informations pour le conducteur bole per exemple, s'affiche. Si vous appuyez maintenant sur le bouton de réglagefcontrôte = page 10, fig. 2 @) l'informa- tion suivante s'affiche: | n

FAIRE LE PLEIN DE CARBURANT IL

L'affichage de l'information pour le conducteur disparaît au bout de 5 secondes environ. Pressez brièvement le bouton de réglage/contrôle pour que l'information s'affiche à nouveau. m Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur Niveau faible de carburant } Lorsque le symbole [s'allume une première fois, il reste environ 7 litres de carburant dans le réservoir. Faites le plein de carburant dès que possible = page 180. Si le symbole est allumé et que le message CAPTEURS NIVEAU DE CARBURANT ! CONSULTEZ ATELIER s'affiche alors que le réservoir contient suffisamment de carburant, le système est défaillant. Veuillez contacter un atelier spécialisé, m

Système d'information du conducteur Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur Contrôler le niveau d'huile-moteur == Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur Alerte de dépassement de vitesse 2! = Contrôlez le niveau d'huile Sile symbole est allumé, contrôlez dès que possible le niveau d'huile-moteur = page 187. Faire l'appoint d'huile dès que possible = page 188.m Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur Capteur d'huile-moteur défectueux * = Si le symbole _ s'allume, contactez un atelier spécialisé et faites contrôler le capteur d'huile-moteur. Par mesure de sécurité, il est recommandé de contrôler le niveau d'huile-moteur à l'occasion de chaque passage à la pompe = page 187.m Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur Plaquette de frein avant usée ! ! Si le symbole s'allume, contactez un atelier spécialisé pour faire contrôler les plaquettes de frein avant (et arrière, par mesure de sécurité). æ Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur Alerte de dépassement de vitesse 1!) Si le symbole : : s'allume, vous roulez à une vitesse supérieure à la vitesse programmée. Ralentissez — page 41.m Sile symbole s'affiche, cela signifie que vous roulez à une vitesse supérieure à la vitesse programmée pour le seuil d'alerte 2. Ralen- tissez = page 41.m Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur et réglage dynamique du site des phares Réglage du site des phares défectueux Si le symbole s'allume, le réglage dynamique du site des phares est défectueux. Rendez-vous à un atelier spécialisé et faites réparer le dispositif de réglage dynamique du site des phares. m J] Valable pour lés véhicules: avec système d'information du conducteur ‘Niveau d'éau du lave-glace trop faible — Si le symbole & s'allume, faites l'appoint de l'eau du lave-glace et du lave-phares* = page 195. Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur Tension non conforme de la batterie !_ 1 Si le symbole s'allume, contactez un atelier spécialisé et faites contrôler les composants suivants : © Courroie multipiste © Etat de la batterie Tenez également compte du témoin d'alternateur — page 22. m on d'utilisatio Caractéri tech- RS Re 0 5 inmmer 1

Système d'information du conducteur Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur Témoin d'ampoule défectueuse à Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur Feux stop défectueux 1 Le témoin d'ampoule défectueuse surveille le fonctionne- ment des ampoules du véhicule. Si une ampoule est défectueuse, un texte explicatif s'affiche en l'espace de 5 secondes lorsque le témoin d'ampoule s'allume : : Si, par exemple, le fonctionnement du clignotant arrière gauche est perturbé, le message suivant apparaît à l'afficheur du combiné d'instruments :

CLIGNOTANT ARRIÈRE GAUCHE

Cette remarque supplémentaire disparaît au bout de 5 secondes. Si vous souhaitez de nouveau afficher le message, appuyez briève- ment sur le bouton de réglage/contrôle = page 10, fig. 2 @). La perturbation signalée peut être provoquée par : ® une ampoule défectueuse — page 235. e un fusible « grillé » — page 231, « Remplacement des fusibles ». e des connexions de câbles défectueuses. Faites remplacer ou réparer les connexions de câbles et les ampoules par un atelier spécialisé. ÂN ATTENTION ! e Les ampoules sont sous pression et peuvent éclater lorsqu'on les remplace - risque de blessures ! © Sur les voitures équipées de phares avec lampes à décharge* (lampes xénon), manipulez correctement la pièce haute tension. Toute manipulation incorrecte peut présenter un danger de mort ! = Si le symbole * * ou le message HAE MEN HT (FEUX STOP) s'affiche, contrôlez les composants suivants : © Ampoules des feux stop © Connexions des câbles © Contacteur de feux stop Adressez-vous à un atelier spécialisé pour effectuer les réparations. î Nota Le contacteur de feux stop n'est contrôlé que dans le cadre du contrôle du fonctionnement après le lancement du moteur. m Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur at capteur de lumiére/de pluie Capteur de lumière/dée pluie défectueux = Le témoin signaleun défaut dés phares à commande automatique/du balayage automatique. Lorsque le symbole = s'allume, le capteur de lumière/de pluie est hors fonction. Pour des raisons de sécurité, les feux de croisement sont allumés en permanence lorsque la commande d'éclairage se trouve en position AUTO. Vous pouvez toujours mettre les phares hors/en circuit à l'aide de la commande d'éclairage. Lorsque le capteur de pluie est défectueux, toutes les fonctions du levier d'essuie-glaces demeurent opérationnelles. Faites contrôler le capteur de lumière/de pluie le plus rapidement possible par un atelier spécialisé. m

Système d'information du conducteur ES Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur ot adaptive light Système adaptive light défectueux =

SYSTÈME ADAPTIVE LIGHT DÉFECTUEUX

Sile symbole s'allume, le système d'éclairage adaptive light {feux de virage) est défectueux. Rendez-vous dans un atelier spécialisé pour faire réparer le phare ou le calculateur du système adaptive light. æ Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur et indicateur de contrôle des pneus Indicateur de contrôle des pneus (l) Une pression des pneus trop faible doit être corrigée dès que possible. © Sile symbole | clignote pendant environ une minute après | que vous avez mis le contact d'allumage et qu'il reste ensuite toujours allumé, cela signifie que le système est défectueux. Adressez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche. Pour de plus amples informations concernant l'indicateur de contrôle des pneus, consultez : = page 197. m Dispositif d'alerte de dépassement de vitesse Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur et alerte de dépassement de vitesse Introduction Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse vous aide à ne pas dépasser une vitesse maximale déterminée. Fig.27 Écran : Alerte de dépassement de vitesse Le dispositif d'alerte de dépassement dé vitesse avertit le conduc- teur s'il dépasse la vitesse maximale programmée auparavant. Dès que la vitesse du véhicule dépasse d'environ 10 km/h la vitesse programmée, un signal d'alerte retentit, Un symbole d'alerte = fig. 27 apparaît simultanément à l'afficheur. Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse possède deux seuils d'alerte* indépendants l'un de l'autre et ayant des fonctions quelque peu différentes : Seuil d'alerte 1 Pour le seuil d'alerte 1, la vitesse maximale peut être mémorisée pendant la conduite. Ce réglage reste programmé jusqu'à ce que le contact d'allumage soit coupé. Le symbole d'alerte de dépassement de vitesse du seuil d'alerte 1 = fig. 27 apparaît à l'afficheur lorsque la vitesse du véhicule

Système d'information du conducteur dépasse la vitesse maximale mémorisée. || disparaît lorsque la vitesse du véhicule est de nouveau inférieure à la vitesse maximale mémorisée. Le symbole d'alerte disparaît également lorsque la vitesse du véhi- cule est supérieure de 40 km/h environ à la vitesse maximale mémo- risée pendant au moins 10 secondes. La vitesse maximale mémo- risée n'est cependant pas effacée. Définition du seuil d'alerte 1 = page 42 Seuil d'alerte 2. Pour le seuil d'alerte 2, la vitesse maximale peut uniquement être mémorisée ou effacée lorsque le contact d'allumage est coupé. Il est recommandé de mémoriser le seuil d'alerte 2 lorsque vous souhaitez que le système attire systématiquement votre attention sur une vitesse maximale déterminée. Cet avertissement peut être utile par exemple si vous circulez dans un pays dont les limitations de vitesse sont différentes de celles de votre pays ou si l'utilisation de vos pneus d'hiver vous impose de ne pas dépasser une vitesse déterminée. Le symbole d'alerte de dépassement de vitesse du seuil d'alerte 2& apparaît à l'afficheur lorsque la vitesse du véhicule dépasse la vitesse maximale mémorisée. À la différence du seuil d'alerte 1, le symbole ne s'éteint que lorsque la vitesse repasse en dessous de la vitesse maximale programmée. Définition du seuil d'alerte 2 = page 43 Nota Indépendamment du dispositif d'alerte de dépassement de la vitesse, vous devez toujours vérifier sur le tachymètre si vous respectez la vitesse maximale légalement autorisée. m Valeble pour les véhicules: avec système d'information du conducteur et alerte de dépassement de vitesse Définition du seuil d'alerte 1 La mémorisation du seuil d'alerte 1 s'effectue à l'aide du bouton de réglage/contrôle. Fig.28 Vue partielle du combiné d'instruments : bouton de réglage/contrôle -Mémorisation de la vitesse maximale — Roulez à la vitesse maximale souhaitée. — Pressez le bouton de réglage/contrôle = fig. 28 jusqu'à ce que le symbole — page 41, fig. 27 s'affiche. Suppression de la vitesse maximale — Roulez à 5 km/h minimum. — Appuyez sur le bouton de réglage/contrôle pendant plus de 2 secondes. Si la mémorisation de la vitesse maximale est réussie, le symbole d'alerte de dépassement de vitesse !_ s'allume brièvement dans l'afficheur lorsque vous relâchez le bouton. La vitesse maximale reste en mémoire jusqu'au moment où vous appuyez de nouveau brièvement sur la touche pour modifier la vitesse maximale ou jusqu'au moment où vous appuyez plus longuement sur la touche pour effacer la vitesse programmée, m

Système d'information du conducteur Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur et alerte de dépassement de vitasso Définition du seuil d'alerte 2 La mémorisation et la suppression du seuil d'alerte 2 s'effectuent à l'aide des commandes situées sur le levier d'essuie-glace. Fig.29 Levier d'essuie- | glaces : commandes de l'ordinateur de bord Mémorisation de la vitesse maximale — Coupez le contact d'allumage. — Appuyez brièvement sur le bouton de réglage/contrôle du combiné d'instruments — page 42, fig. 28. Le comp- teur kilométrique et l'horloge digitale sont maintenant éclairés. — Appuyez sur le bouton de réglage/contrôle pendant au moins 2 secondes. L'afficheur indique la vitesse maxi- male mémorisée actuellement ou le symbole barré du seuil d'alerte 2 si aucune vitesse maximale n'avait été mémorisée auparavant. — Appuyez sur le côté supérieur ou inférieur du sélecteur de fonctions situé sur le levier de commande d'essuie- glace @ = fig. 29 pour modifier la valeur programmée. Les valeurs augmentent où diminuent à la cadence de 10 km/h. Suppression de la vitesse maximale —- Coupez le contact d'allumage. - Appuyez brièvement sur le bouton de réglage/contrôle du combiné d'instruments — page 42, fig. 28. Le comp- teur kilométrique et l'horloge digitale sont maintenant éclairés. - Appuyez sur le bouton de réglage/contrôle pendant au moins 2 secondes. La vitesse maximale actuellement en mémoire apparaît à l'afficheur. — Appuyez sur la touche Reset située sur le levier d'essuie- glace () = fig. 29 jusqu'à ce que le symbole barré du seuil d'alerte 2 s'affiche. Quelques secondes après le régiage, l'éclairage du compteur kilo- métrique et de l'horloge digitale s'éteint de nouveau. Nota L'ordinateur de bord permet également d'accéder à ce seuil d'alerte — page 30, « Sélection des menus ».m

Système d'information du conducteur Ordinateur de bord Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur et ordinateur de bord Introduction L'ordinateur de bord affiche des informations sur la consommation et la vitesse moyennes, la consommation momentanée, l'autonomie, la durée du trajet et la distance. Fig. 30 Ordinateur de bord : niveau de mémoire 1 Appuyez sur la touche Reset (8) — page 45, fig. 31 pour sélectionner successivement les fonctions des ordinateurs de bord 1 et 2. Vous pouvez reconnaître le niveau de mémoire affiché grâce au numéro représenté = fig. 30. Les données de la mémoire de trajet unique (ordinateur de bord 1) sont affichées lorsque le chiffre 1 apparaît à l'afficheur. Si le chiffre 2 est affiché, il s'agit des données de la mémoire se rapportant au trajet total (ordinateur de bord 2). Mémoire de trajet unique (ordinateur de bord 1) La mémoire de trajet unique rassemble les informations de conduite mémorisées entre la mise et la coupure du contact d'allu- mage. Si vous reprenez la route dans les 2 heures suivant la coupure du contact d'allumage, les nouvelles données entrent dans le calcul des données de conduite actuelles. Si vous ne conduisez pas pendant plus de 2 heures, la mémoire est automatiquement effacée lorsque vous reprenez la route. Mémoire de trajet total (ordinateur de bord 2) A la différence de la mémoire de trajet unique, la mémoire de trajet total ne s'efface pas automatiquement. Vous pouvez ainsi déter- miner vous-même la période d'analyse des informations de trajet ou de données de conduite, Autonomie L'estimation de l'autonomie est exprimée en km. L'autonomie indique quelle distance votre véhicule peut parcourir avec la quan- tité momentanée de carburant dans le réservoir si vous ne modifiez pas votre style de conduite. L'affichage a lieu par tranches de 10 km. La valeur estimée de l'autonomie dépend de la conduite et du contenu du réservoir momentané. Si vous conduisez de manière plus économique, l'autonomie augmente. Consommation moyenne de carburant L'afficheurindique latonsommation moyenne en 1/100 km depuis le dernier effacement de la mémoire. Cette information vous permet d'adapter votre conduite à la consommation souhaitée. Consommation momentanée La consommation momentanée de carburant en 1/100 km apparaît à l'afficheur. Cette information vous permet d'adapter votre conduite à la consommation souhaitée. Le calcul de la consommation est effectué tous les 30 mètres. Lorsque le véhicule est arrêté, la dernière valeur affichée reste en mémoire, Vitesse moyenne du véhicule L'afficheur indique la vitesse moyenne en km/h depuis le dernier effacement de la mémoire.

Système d'information du conducteur Durée du trajet L'afficheur indique la durée du trajet effectué depuis le dernier effa- cement de la mémoire. La durée maximale d'enregistrement est de 999 heures et 59 minutes. Distance L'afficheur indique la distance parcourue depuis le dernier efface- ment de la mémoire. La distance d'enregistrement maximale est de 9999,9 kilomètres. Nota © Les valeurs de consommation (consommation moyenne et consommation momentanée), l'autonomie et la vitesse sont indi- quées selon le système métrique, © Si vous débranchez la batterie, toutes les données mémorisées sont effacées. m Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur et ordinateur de bord Utilisation Les deux commandes de l'ordinateur de bord sont situées sur le levier d'essuie-glaces. Fig.31 Levier d'essuie- glaces : commandes de l'ordinateur de bord Sélection de l'ordinateur de bord - Pressez la touche Reset ® jusqu'à ce que le menu Ordi- nateur de bord (niveau de mémoire 1 ou 2) s'affiche à l'écran — page 44, fig. 30. Sélection de la fonction — Appuyez sur le côté supérieur ou inférieur du sélecteur de fonctions (à) — fig. 31. Les fonctions de l'ordinateur de bord dans les différents niveaux de mémoire s'affi- chent successivement. Remise à zéro - Appuyez pendant au moins deux secondes sur la touche Reset (®). - Les valeurs suivantes peuvent être remises à zéro à l'aide de la touche. Reset : [ e Durée dutrajet = © Distance | . ® consommation moyenne de carburant © Vitesse moyenne du véhicule n Vous ne pouvez utiliser l'ordinateur de bord que lorsque le contact d'allumage est mis. Lorsque vous mettez le contact d'allumage, la fonction sélectionnée avant la coupure du contact d'allumage s'affiche. Outre les informations de l'ordinateur de bord (ordinateur de bord 1 ou 2), les informations du système de navigation* peuvent être affi- chées à l'écran. Pour passer d'un affichage à l'autre, pressez briève- ment la touche Reset (&). >

Système d'information du conducteur

À Nota © Si vous maintenez la touche Reset enfoncée pendant plus de deux secondes, la valeur actuelle (par exemple la consommation moyenne) est remise à zéro. © Les défaillances affichées dans le système global de contrôle apparaissent même lorsque l'afficheur est éteint. © Si vous débranchez la batterie, toutes les données mémorisées sont effacées. m

Ouverture et fermeture Ouverture et fermeture Clé à radiocommande Jeu de clés ON 0 884-0352) Fig. 32 Jeu de clés de votre véhicule B8J-0125 Fig. 33 Clé à radiocommande : bouton de déver- rouillage @) Clé à radiocommande La clé à radiocommande vous permet de verrouiller et de déver- rouiller votre véhicule de manière centralisée et de faire démarrer le moteur. Pour replier et déplier le panneton, pressez le bouton de déverrouillage = fig. 33. ) Clé d'urgence N'utilisez la clé d'urgence que provisoirement, par exemple lorsque vous avez égaré ou perdu votre clé principale. Remplacement d'une clé Si vous perdez une clé, contactez un atelier Audi pour demander de « bloquer » cette clé. Vous devez alors apporter toutes les clés. N'oubliez pas de signaler la perte d'une clé à votre compagnie d'assurance. ÎN ATTENTION ! © Si vous quittez le véhicule, ne serait-ce que pour un court moment, coupez le contact d'allumage et retirez systématique- ment la clé de contact, surtout si des enfants se trouvent à bord. Sinon, les enfants pourraient lancer le moteur ou actionner des équipements électriques (tels que les lève-glaces électriques) - risque d'accident ! ® Ne retirez la clé de contact du contact-démarreur que lorsque le véhicule est immobile ! L'antivol pourrait sinon s'enclencher subitement - risque d'accident | m Clé avec radiocommande La clé à radiocommande permet de déverrouiller et de verrouiller le véhicule à distance. L'émetteur avec la pile se trouve dans l'anneau de la clé à radiocom- mande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle. La zone d'action maximale de la radiocommande dépend de différents facteurs. Lorsque la puissance de la pile baisse, la portée de la radiocom- mande diminue.

Ouverture et fermeture Si vous devez remplacer une clé ou si le récepteur doit être réparé/remplacé, un atelier spécialisé doit procéder à l'initialisation du dispositif, C'est alors seulement que vous pouvez utiliser de nouveau la clé à radiocommande. La clé à radiocommande répond à tous les critères d'homologation et a reçu l'agrément de l'Office fédéral d'homologation pour les télé- communications en République fédérale d'Allemagne (Federal Approvals Office For Telecommunications Of The Federal Republic Of Germany). Tous les composants sont repérés selon les directives actuellement en vigueur. L'homologation délivrée sert de base à l'homologation dans d'autres pays. Personnalisation de la clé à radiocommande Lors de la coupure de l'allumage ou du verrouillage du véhicule, différents réglages confort sont automatiquement mémorisés et attribués à la clé à radiocommande utilisée. Les réglages mémo- risés sur la clé à radiocommande sont automatiquement appelés lorsque vous déverrouillez le véhicule, ouvrez la porte ou que vous mettez le contact d'allumage. Les réglages des systèmes suivants sont mémorisés : © Autoradio (uniquement les véhicules équipés d'un autoradio Audi) © Parking system* î Nota © La clé à radiocommande est automatiquement désactivée lorsque le contact d'allumage est mis. ® Le fonctionnement du système peut être perturbé par des émet- teurs qui fonctionnent sur la même plage de fréquence (par ex. un téléphone mobile, émetteur de télévision) et qui sont situés à proxi- mité du véhicule. Synchronisation La clé avec radiocommande doit être synchronisée si elle ne permet pas de déverrouiller le véhicule. — Appuyez sur la touche de déverrouillage 6 de la clé avec radiocommande. - Déverrouillez-la serrure de la porte du conducteur dans les 30 secondes avec la clé. — Appuyez sur la touche de déverrouillage © ou sur la touche de verrouillage 6. = Témoin intégré dans la clé à radiocommande Le témoin dans la clé à radiocommande indique l'état de charge de la pile. 88-0126 | Fig.34 Témoin dans la clé à radiocommande Etat de la pile de la clé Lorsque vous pressez une touche, le témoin clignote = fig. 34 (flèche). Si le témoin ne s'allume pas ou ne clignote pas, la pile est vide et doit être remplacée. Remplacement de la pile = page 49m

Ouverture et fermeture Remplacement de la pile de la clé à radiocommande Chaque clé à radiocommande contient une pile (pile bouton) placée dans le couvercle du boîtier émetteur. 883-0127 Fig.35 Clé à radiocommande ; ouverture du boîtier Nous vous recommandons de faire remplacer la pile par un — atelier spécialisé. Si vous tenez cependant à remplacer la pile usagée vous-même, procédez comme suit : — Séparez la partie clé — fig. 35 (à) du couvercle (8) avec précaution à l'aide d'une pièce de monnaie en faisant levier. - Retirez le couvercle dans le sens de la flèche. - Sortez la pile vide du couvercle. — Mettez la pile neuve en place. Veillez à ce que le signe «+ » de chaque pile soit orienté vers le bas. La polarisa- tion correcte est représentée sur le couvercle. — Remettez le couvercle avec la pile neuve en place sur la partie clé puis comprimez les deux parties. % Ecologie Les piles vides doivent être mises au rebut selon les règlements en vigueur en matière d'écologie et ne doivent en aucun cas être jetées avec les ordures ménagères. E 1 Nota La pile de rechange doit avoir les mêmes spécifications que la pile d'origine. m Antidémarrage électronique L'antidémarrage empêche la mise en marche non auto- risée du véhicule. Une puce électronique se trouve dans l'anneau de la clé. Elle permet de désactiver automatiquement l'antidémarrage lorsque vous méttezle contact d'allumage. L'antidémarrage est automatique- ment activé lorsque vous coupez le contact d'allumage, une fois le véhicule arrêté. Si on utilise une clé de contact non autorisée, le message SAFE reste affiché en permanence dans le champ d'affichage du compteur kilo- métrique. (&) nota ® Votre moteur ne peut être lancé qu'avec une clé codée d'origine Audi. © Ilest possible que vous ne puissiez pas lancer le moteur de votre véhicule si votre trousseau de clés comporte une clé de contact d'un véhicule d'une autre marque.

Ouverture et fermeture Verrouillage central Description Le verrouillage central permet de verrouiller et de déver- rouiller simultanément les deux portes. Le système de verrouillage central verrouille ou déverrouille simul- tanément les deux portes. Le verrouillage et le déverrouillage s'opèrent via la clé à radiocom- mande par signal radio = page 51. Verrouillage et déverrouillage avec la clé Vous pouvez également verrouiller et déverrouiller votre véhicule avec la clé à partir de la serrure de la porte du conducteur. Lorsque vous déverrouillez votre véhicule avec la clé, seule la porte du conducteur est déverrouillée mécaniquement. Pour désactiver le système d'alarme antivol, vous devez introduire la clé dans le contact-démarreur dans les 15 secondes qui suivent l'ouverture de la porte du conducteur et mettre le contact d'allumage. Si vous ne mettez pas le contact dans les 15 secondes, l'alarme se déclenche. Lors du verrouillage avec la clé, les deux portes sont automatique- ment verrouillées et le système d'alarme antivol* activé. Glaces Les glaces peuvent être ouvertes et fermées via le système de verrouillage central = page 59. Sécurité anti-effraction Le verrouillage central est doté d'un dispositif anti-effraction. Lorsque vous verrouillez le véhicule de l'extérieur, les poignées inté- rieures des portes sont bloquées, Cela rend les tentatives d'effrac- tion plus difficiles. Vous pouvez également verrouiller votre véhicule sans activer la sécurité anti-effraction. A partir de la serrure de la porte du conducteur : tournez la clé deux fois en position de fermeture dans la serrure de la porte du conduc- teur en l'espace de 2 secondes. Verrouillage automatique (Auto Lock) La fonction de verrouillage automatique Auto Lock verrouille les portes et le hayon à partir d'une vitesse d'environ 15 km/h. Le véhicule se déverrouille automatiquement lorsque vous retirez la clé de contact. || est en outre possible de déverrouiller le véhicule en activant deux fois la fonction d'ouverture @ de la commande de verrouillage central ou en actionnant une des poignées d'ouverture de porte. Si vous le souhaitez, la fonction Auto-Lock peut-être modi- fiée via le menu* = page 29 ou par un atelier spécialisé. Clignotants Le verrouillage et le déverrouillage du véhicule sont signalés par les clignotants. Lors du déverrouillage, les clignotants clignotent deux fois. Lors du verrouillage, les clignotants clignotent une fois si toutes les portes et le hayon sont fermés. De plus, les plafonniers s'allment ou s'éteignent automatiquement si leur commande est placée sur la position contacteur deporte. À ATTENTION Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur et que la sécurité anti- effraction est activée, aucune personne - et surtout pas des enfants - ne doit se trouver à bord du véhicule car il est impossible d'ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur - danger de mort ! Nota © En cas de défaillance du verrouillage central, la porte du conduc- teur peut être verrouillée et déverrouillée avec la clé. La porte du passager peut être verrouillée manuellement = page 53. >

Ouverture et fermeture 51 © La sécurité anti-effraction et le système d'alarme antivol* ne touche @: lorsque vous appuyez deux fois sur la touche, toutes les peuvent pas être activés si le verrouillage central est défectueux. serrures du véhicule se déverrouillent. ° Ne laissez jamais des objets de valeur sans surveillance dans le Les clignotants clignotent une fois brièvement lorsque les portes et véhicule. Même verrouillé, un véhicule n'est pas un coffre fort ! æ le hayon sont correctement verrouillés. Verrouillage et déverrouillage du véhicule ÂA ATTENTION ! Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur et que la sécurité anti- $ effraction est activée, aucune personne - et surtout pas des 4 enfants - ne doit se trouver à bord du véhicule car il est impossible d'ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur - danger de mort ! Dies: CE) Nota affectation des 11e N'utilisez la radiocommande que lorsque les portes et le hayon touches sont fermés. ® N'actionnez là radiocommande que lorsque vous pouvez voir le Déverrouillage du véhicule @ véhicile | - Pressez une fois la touche (à) = fig. 36. © Lorsque vous êtes dans le véhicule, n'appuyez pas sur la touche de verrouillage @ avant d'avoir inséré la clé de contact dans le Verrouillage du véhicule 6 contact-démarreur afin de ne pas verrouiller le véhicule par inadver- — Pressez une fois la touche (8) = /\. tance et de mettre ainsi le système d'alarme antivol* en circuit. Si cela devait se produire, appuyez sur la touche de déverrouillage @. m Déverrouillage du hayon — Pressez la touche (©) pendant environ une seconde. Les clignotants s'allument à deux reprises pour signaler le déver- rouillage du véhicule. Si vous déverrouillez votre véhicule et que vous n'ouvrez aucune porte, ni le hayon, dans les 30 secondes, le véhicule se verrouille de nouveau automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que le véhicule ne reste longtemps déverrouillé. Sur les véhicules avec verrouillage central de sécurité, seule la porte du conducteur se déverrouille lorsque vous appuyez une fois sur la D mt ln 2 ins mns 5

Ouverture et fermeture Verrouillage et déverrouillage avec la clé En cas de défaillance du verrouillage central, vous pouvez verrouiller et déverrouiller la porte du conducteur à partir de la serrure. 88J-0035 Fig. 37 Barillet sur la porte du conducteur Déverrouillage - Tournez la clé dans la serrure de la porte du conducteur en position d'ouverture @ — fig. 37. Verrouillage — Tournez la clé une fois dans la serrure de la porte du conducteur en position de fermeture (&) — /\. - Tournez la clé dans la serrure de la porte du conducteur une seconde fois en l'espace de 2 secondes en position de fermeture (8) pour verrouiller le véhicule sans activer la sécurité anti-effraction. ÎN ATTENTION | effraction est activée, aucune personne - et surtout pas des enfants - ne doit se trouver à bord du véhicule car il est impossible d'ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur - danger de mort ! Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur et que la sécurité anti- | Nota © La sécurité anti-effraction et le système d'alarme antivol ne peuvent pas être activés si le système de verrouillage central est défectueux. © Lors du déverrouillage avec la clé, seule la porte du conducteur peut être déverrouillée mécaniquement. _® | Lors du verrouillage, les deux portes sont automatiquement vérrouillées. m Commande de verrouillage central La commande située sur la porte du conducteur permet d'actionner le système de verrouillage central. Fig.38 Vue partielle de la porte du conducteur : commande de verrouillage central

Ouverture et fermeture 53 Verrouillage du véhicule (à) sèsé > ota : en mg partie supérieure de la commande B Lorsque la sécurité anti-effraction est activée, la commande de m1g.$8> 4. verrouillage central est inopérante. m Déverrouillage du véhicule — Appuyez sur la partie inférieure de la commande à. Verrouillage d'urgence de la porte du passager avant Lorsque vous verrouillez votre véhicule avec la commande de verrouillage central, vous devez tenir compte de ce qui suit : En cas de défaillance du verrouillage central, la porte du © |lest impossible d'ouvrir les portes de l'extérieur (sécurité, passager avant doit être verrouiile séparément. par ex. à l'arrêt à un feu de circulation). © La diode intégrée dans la commande de verrouillage central s'allume lorsque toutes les portes et le hayon sont fermés et verrouillés. © Vous pouvez ouvrir chaque porte séparément de l'intérieur en tirant la poignée d'ouverture, | © Il n'est pas possible de verrouiller la porte du conducteur lorsqu'elle est ouverte (en actionnant la commande de verrouillage central). Vous ne risquez donc pas de vous trouver à l'extérieur du véhicule avec les portes verrouillées et les clés à l'intérieur, Vous devez verrouiller la porte séparément après l'avoir fermée. ® En cas d'accident avec déclenchement de l'airbag, les portes verrouillées de l'intérieur se déverrouillent automatiquement pour permettre aux sauveteurs de pénétrer dans l'habitacle. 88-0037 Fig. 39 Dispositif de verrouillage d'urgence à côté du boîtier de verrouillage B8J-0038 ÎN ATTENTION ! La commande de verrouillage central fonctionne même lorsque le contact d'allumage est coupé. Il permet de verrouiller les deux portes automatiquement. Etant donné qu'il est impossible de pénétrer dans le véhicule en cas d'urgence lorsque les portes sont verrouillées, ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans Un dispositif de verrouillage d'urgence {visible uniquement le véhicule. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile intéaré d l l'intervention des secours de l'extérieur en cas d'urgence - danger a > PEFARENRRI RE RRRQER CON IS PONS > de mort ! 0 Pam En) ar Fig. 40 Verrouillage d'urgence

Ouverture et fermeture - Ouvrez la porte. - Retirez le capuchon de protection de l'ouverture = fig. 39. — Insérez la clé dans la fente — page 53, fig. 40 et tournez- la jusqu'en butée vers la droite. - Remettez le capuchon en place. Une fois que vous avez fermé la porte, il n'est plus possible de l'ouvrir de l'extérieur. Vous ne pouvez ouvrir la porte qu'en tirant la poignée d'ouverture de la porte de l'intérieur. m Valable pour les véhicules: avec verrouillage central de sécurité Verrouillage central de sécurité Hayon Ouverture et fermeture du hayon Fig. 41 Porte du conducteur : déver- rouillage du hayon Le verrouillage central de sécurité permet de déverrouiller uniquement la porte du conducteur sans déverrouiller les autres serrures. Déverrouillage de la porte du conducteur - Tournez la clé une fois dans le sens d'ouverture, Déverrouillage simultané des deux portes — Tournez la clé en l'espace de 5 secondes deux fois dans le sens d'ouverture. Même si vous ne déverrouillez que la porte du conducteur, la sécu- rité anti-effraction est automatiquement désactivée, m 88J-0049 Fig. 42 Hayon ouvert Ouverture du hayon — Pressez la touche centrale 3 de la clé à radiocommande ou bien — Tirez la touche de déverrouillage <% située sur la porte du conducteur = fig. 41. — Soulevez le hayon.

Ouverture et fermeture Fermeture du hayon - Abaissez le hayon avec un peu d'élan et laissez-le s'engager dans la serrure = À. La cuvette de poignée ménagée dans le revêtement intérieur facilite la fermeture du hayon. AN ATTENTION ! © Veillez, en fermant le hayon, à ne pas blesser les passagers arrière. © Après avoir fermé le hayon, assurez-vous que le verrouillage est enclenché, Le hayon pourrait s'ouvrir subitement en cours de route - risque d'accident ! ® Ne roulez jamais avec le hayon entrouvert ou grand ouvert car les gaz d'échappement pourraient pénétrer dans l'habitacle - Déverrouillage d'urgence du hayon risque d'intoxication ! Nota © Le témoin de porte/hayon ouvert{e) apparaît à l'écran du combiné d'instruments si le hayon est ouvert ou s'il n'est pas correc- tement fermé lorsque vous mettez le contact d'allumage. e Si vous appuyez sur la touche du milieu de votre clé à radiocom- mande <5 pour déverrouiller le hayon alors que le véhicule est fermé, le hayon se verrouille automatiquement après sa fermeture. Les clignotants s'allument pour confirmer le verrouillage. m S'il arrivait que vous ne puissiez pas ouvrir le hayon, vous pourriez procéder toutefois à un déverrouillage d'urgence. Fig. 43 L'accès au déverrouillage d'urgence se situe sous la lunette arrière, à gauche dans le coffre à bagages. Fig. 44 Vue partielle : coffre à bagages intérieur : déver- rouillage d'urgence — Rabattez le dossier de siège arrière gauche. — Retirez le cache en faisant levier avec la clé du véhicule = fig. 43. — Tirez le cordon en plastique dans le sens de la flèche = fig. 44. m 2 Sn EEE STE | niques

Ouverture et fermeture Système d'alarme antivol Valable pour les véhicules: avec système d'alarme antivol Description Le système d'alarme antivol déclenche l'alarme lorsque quelqu'un tente de pénétrer dans le véhicule. Le système d'alarme antivol est destiné à empêcher toute tentative d'effraction et de vol du véhicule. Des signaux d'alarme visuels et sonores se déclenchent lorsque le système constate que l'on veut pénétrer sans autorisation dans le véhicule. Comment activer le système ? Le système d'alarme antivol est activé automatiquement lorsque vous verrouillez le véhicule avec la clé à partir de la porte du conduc- teur fermée ou avec la radiocommande. Le système est opéra- tionnel environ 30 secondes après le verrouillage. Si vous tournez la clé deux fois dans le sens de fermeture en l'espace d'une seconde, le système d'alarme antivol n'est pas activé. Comment désactiver le système ? Le système d'alarme antivol est désactivé uniquement lorsque vous déverrouillez votre voiture en utilisant la radiocommande. Si vous n'ouvrez pas le véhicule dans les 60 secondes suivant l'émission du signal radio, il se verrouille de nouveau. Lorsque vous déverrouillez le véhicule avec la clé à partir de la porte du conducteur, la porte du passager demeure verrouillée. Le système d'alarme n'est mis hors circuit que si vous insérez la clé dans le contact-démarreur et que vous mettez le contact dans les 15 secondes qui suivent l'ouverture de la porte. Dans le cas contraire, l'alarme se déclenche. Sur certains modèles (selon les pays), l'alarme se déclenche immédiatement lorsque vous déver- rouillez la porte du conducteur avec la clé et que vous l'ouvrez ensuite. Quand l'alarme est-elle déclenchée ? Les zones suivantes sont surveillées sur le véhicule verrouillé : Compartiment-moteur (capot-moteur) Coffre à bagages Portes Allumage Habitacle — page 57. Lorsqu'on pénètre dans une des zones citées, l'alarme se déclenche. Comment désactiver l'alarme ? L'alarme est désactivée lorsque vous déverrouillez le véhicule avec la radiocommande, que vous mettez le contact d'allumage à l'aide de la clé et que vous « désactivez » ainsi le système d'alarme antivol. L'alarme s'arrête également au terme du cycle de déclenchement de l'alarme. Clignotants Lorsque vous verrouillez le véhicule, les clignotants clignotent briè- vement pour indiquer que les portes, le capot-moteur et le hayon sont correctement fermés: S'ils ne clignotent pas, contrôlez les portes, le capot avant et le hayon. Si vous fermez les portes, le capot avant ou le hayon après l'activation du système, cela est confirmé par un bref clignotement des clignotants. À) Nota ® Pour garantir un parfait fonctionnement du système d'alarme antivol, contrôlez si toutes les portes et les glaces sont fermées avant de quitter votre véhicule. e Si vous déverrouillez votre véhicule avec la clé au niveau de la porte du conducteur, la commande de verrouillage central ne sera pleinement opérationnelle que lorsque vous aurez mis le contact d'allumage. »

Ouverture et fermeture © Si on débranche l'un des deux pôles de la batterie alors que le système d'alarme antivol est encore activé, l'alarme retentit. m Surveillance de l'habitacle Le dispositif de surveillance de l'habitacle enregistre les mouvements à l'intérieur du véhicule et déclenche l'alarme. Fig.45 Commande du | dispositif de surveillance de l'habi- tacle dans le revête- ment de la porte (uniquement visible lorsque la porte du conducteur est ouverte). Si un animal ou des objets mobiles se trouvent dans l'habi- tacle et risquent de déclencher l'alarme, il est préférable de désactiver le dispositif de surveillance de l'habitacle avant de verrouiller le véhicule = /i\. Le dispositif de surveillance anti-remorquage* doit être désactivé pour le transport (par exemple par le train ou par bateau) ou le remorquage du véhicule. Désactivation du dispositif de surveillance de l'habitacle & — Pressez la commande (Q) située sur la porte = fig. 45. — Verrouillez le véhicule. Désactivation du dispositif de surveillance anti- remorquage* à — Pressez la commande (8) située sur la porte. — Verrouillez le véhicule. Si le dispositif de surveillance de l'habitacle ou le dispositif de surveillance anti-remorquage* a été désactivé, la diode intégrée dans la touche # ou À s'allume. De plus, la diode située dans le tableau de bord s'allume pendant environ 3 secondes. Une fois que vous avez verrouillé le véhicule, la diode lumineuse située dans le tableau de bord clignote à un rythme rapide pendant environ 3 secondes. Environ 30 secondes après, la diode commence à clignoter à un rythme lent. Le dispositif de surveillance de l'habitacle ou le dispositif de surveillance anti-remorquage* sera de nouveau activé au prochain verrouillage du véhicule. AN ATTENTION Le Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur et que la sécurité anti- effraction est activée, aucune personne - et surtout pas des enfants - ne doit se trouver à bord du véhicule car il est impossible d'ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur - danger de mort ! m Ro ee et niques

Ouverture et fermeture Lève-glaces électriques Commandes Le conducteur peut commander tous les lève-glaces élec- triques du véhicule. Fig. 46 Vue partielle | de la porte du conducteur : Commandes Fig. 47 Disposition de la commande sur la porte du passager avant Les commandes de lève-glaces sont dotées d'une fonction à deux niveaux : Ouverture de la glace - Poussez la commande jusqu'au premier niveau et main- tenez-la dans cette position jusqu'à ce que la glace ait atteint la position souhaitée. — Poussez brièvement la commande jusqu'au second niveau afin d'ouvrir la glace automatiquement. Fermeture de la glace — Tirez la commande jusqu'au premier niveau et main- tenez-la jusqu'à ce que la glace ait atteint la position souhaitée. - Tirez brièvement la commande jusqu'au second niveau afin de fermer la glace automatiquement. Commande [O) = fig. 46 de la glace de la porte du conducteur Commande (8) de la glace de la porte du passager avant AN ATTENTION | Je | Si vous quittez le véhicule, ne serait-ce que pour un court moment, retirez systématiquement la clé de contact, surtout si des enfants se trouvent à bord. lis pourraient lancer le moteur ou actionner des équipements électriques (par exemple les lève- glaces électriques) - risque d'accident ! Les lève-glaces ne sont désactivés qu'après ouverture de la porte du conducteur ou du passager avant. © Restez attentif et vigilant lorsque vous fermez les glaces! Cela peut provoquer des blessures par contusion ! © Sivous verrouillez le véhicule de l'extérieur, personne ne doit se trouver à l'intérieur du véhicule, car il serait impossible d'ouvrir les glaces en cas d'urgence. Nota © En plus des commandes situées dans la porte du conducteur, une commande individuelle = fig. 47 se trouve dans la porte du passager pour le lève-glace correspondant. © Lors de l'ouverture des portes, les glaces s'abaissent automati- quement de 10 mm environ. m

Ouverture et fermeture Ouverture/fermeture confort Lors du déverrouillage et du verrouillage du véhicule, il est possible d'ouvrir ou de fermer les glaces. Ouverture confort — Véhicules non équipés du système antivol* : Appuyez sur la touche d'ouverture @ de la clé à radiocommande ou maintenez la clé en position d'ouverture dans la serrure de la porte du conducteur jusqu'à ce que toutes les glaces soient ouvertes. — Véhicules équipés du système antivol* : Déverrouillez tout d'abord le véhicule à l'aide de la clé à radiocom- mande et maintenez la clé en position d'ouverture dans la serrure de la porte du conducteur jusqu'à ce que toutes les glaces soient ouvertes. Fermeture confort — Appuyez sur la touche de verrouillage @ jusqu'à ce que toutes les glaces soient fermées = VAN ou — Maintenez la clé en position de fermeture dans la serrure de la porte du conducteur jusqu'à ce que toutes les glaces soient fermées. Pour interrompre le processus d'ouverture et de fermeture, relâchez la touche correspondante de la clé à radiocommande ou tournez la clé dans la serrure de porte en position initiale. ÎN ATTENTION ! le Ne fermez jamais les glaces sans les surveiller ou de manière incontrôlée - risque de blessures ! ® Pour des raisons de sécurité, ne fermez et n'ouvrez les glaces de votre véhicule que lorsque vous vous trouvez à environ L\ ATTENTION ! (suite) 2 mètres du véhicule. Pendant que vous appuyez sur la touche de fermeture, observez toujours les glaces pour éviter que quelqu'un ne se blesse. Le processus de fermeture s'interrompt immédiate- ment lorsque vous relâchez la touche. Utilisation | : écurité (à) Nota L'« ouverture confort » des glaces fonctionne uniquement lorsque cette fonction est activée dans le menu — page 29. = Dysfonctionnements Système d'ouverture et de fermeture automatique hors fonction Si la batterie a été déconnectée et reconnectée, la fonction ouver- ture/fermeture automatique devient inopérante, Elle doit être réta- blie dé la manière suivante : © Remontez la glace jusqu'en butée en maintenant la commande de lève-glace relevée. © Relâchez la commande puis relevez-la de nouveau pendant une seconde. Le système d'ouverture/de fermeture automatique est maintenant réactivé. m

Éclairage et visibilité Éclairage et visibilité Éclairage Mise en/hors circuit de l'éclairage Fig. 48 Vue partielle du tableau de bord : commande d'éclairage Mise en circuit des feux de position — Amenez la commande d'éclairage = fig. 48 en position P&, Le témoin 2% brille lorsque les feux de position sont allumés. Mise en circuit des feux de croisement ou des feux de route - Amenez la commande d'éclairage en position 20. — Repoussez l'inverseur d'éclairage code/route vers l'avant = page 66. Mise hors circuit de l'éclairage - Amenez la commande d'éclairage en position O. Les feux de croisement ne s'allument que lorsque le contact d'allu- mage est mis. Lors du lancement du moteur et de la coupure du contact d'allumage, les phares passent automatiquement en feux de position. on Nota © Si vous n'éteignez pas les phares après avoir retiré la clé de contact, un vibreur retentit tant que vous n'avez pas fermé la porte du conducteur. ® Respectez les dispositions légales s'appliquant à l'utilisation des dispositifs d'éclairage décrits ci-avant. ® Lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (froid, humidité}, il se peut que l'intérieur des phares et des feux arri- ères soit temporairement embué. = La différence de température entre l'intérieur et l'extérieur des optiques de phares est déterminante. — Lorsque lés feux dé croisement sont allumés, l'optique de phare est au bout de quelques instants, désembué. Toutefois, l'intérieur de l'optique de phare peut éventuellement encore être embué sur le pourtour. . à — Ce phénomène n'a aucune influence sur la longévité du dispo- sitif d'éclairage de votre véhicule. mt

Éclairage et visibilité Valable pour les véhicules: avec feux de jour Feux de jour Conduire de jour avec les feux de jour accroît la sécurité routière. C3 om Fig. 49 Feux de jours avec la commande DRL, uniquement sur les véhicules avec phares bi-xenon | Si la commande d'éclairage rotative @ = fig. 49 se trouve en posi- | |} tion 0 ou AUTO* (lorsqu'il fait jour) et que l'on met le contact d'allu- mage, les feux de jour sont mis en fonction s'ils ont été activés via le menu = page 29. Phares halogènes Sur les véhicules équipés de phares halogènes, l'intensité d'éclai- rage des feux de croisement est réduite. Phares bi-xenon La molette (8) DRL (Daytime Running Lights) permet de mettre les feux de jour en/hors fonction. 4 Nota Au crépuscule ou lorsque la visibilité est mauvaise, mettez les feux de croisement en fonction. m Valable pour les véhicules: avec phares à commande automatique Phares à commande automatique (par capteurs) Lorsque la commande d'éclairage est en position « AUTO », les feux de croisement s'allument ou s'étei- gnent en fonction de la luminosité ambiante. Fig. 50 Vue partielle du tableau de bord : commande d'éclairage rotative La commande par capteursactionne les feux de croisement — page 60. ( | A Allumage des phares - Amenez la commande d'éclairage rotative = fig. 50 en position AUTO. Extinction des phares — Amenez la commande d'éclairage rotative en position O. Lorsque la commande est en position AUTO, le symbole correspon- dant intégré dans la commande d'éclairage rotative s'allume. Lorsque les phares s'allument automatiquement, les feux de croise- ment, les feux de position, les feux arrière et le feu de plaque s'allu- ment.

Éclairage et visibilité Les phares à commande automatique disposent également de la fonction « feux de route », cependant, avec une restriction : Si les phares à commande automatique sont en circuit et que vous oubliez de les commuter sur feux de croisement p. ex. après le passage dans un tunnel, alors les feux de croisement s'allumeront lors de la prochaine activation des phares automatiques. Pour béné- ficier de la fonction feux de route, ramenez d'abord le levier de feux de route en position de base puis repoussez le levier vers l'avant. Indépendamment de la commande automatique, les feux de posi- tion, l'éclairage code/route, les phares antibrouillard et le feu arrière de brouillard peuvent être allumés manuellement via la commande d'éclairage rotative = page 60. Les capteurs d'intensité d'éclairage logés dans la fixation du rétro- viseur intérieur du véhicule contrôlent la luminosité ambiante. Lorsque la luminosité ambiante diminue (p. ex. lorsque vous empruntez un tunnel) et se situe en dessous des réglages effectués à l'usine, les phares s'allument automatiquement. Lorsque la lumi- nosité ambiante s'intensifie, les phares s'éteignent automatique- ment = À\ Dysfonctionnement du capteur de lumière Lorsque le capteur de lumière est défecteux, le symbole « s'allume à l'afficheur. Pour des raisons de sécurité, les feux de croisement sont allumés en permanence lorsque la commande d'éclairage se trouve en position AUTO. Vous pouvez toujours mettre les phares hors/en circuit à l'aide de la commande d'éclairage rotative. Faites contrôler le capteur de lumière le plus rapidement possible par un atelier spécialisé. AN ATTENTION !

® Les phares à commande automatique ont uniquement une fonction d'assistance. Le conducteur doit cependant toujours surveiller l'éclairage du véhicule et l'adapter manuellement aux conditions d'éclairage ambiant et à la visibilité. Les capteurs ne détectent pas, par exemple, le brouillard et la pluie. C'est pour- | AN ATTENTION ! (suite) quoi, allumez toujours les phares dans de telles conditions météo- rologiques ou lorsque vous conduisez dans l'obscurité £0 ! © Respectez les dispositions légales s'appliquant à l'utilisation du dispositif d'éclairage décrit ci-avant. i Nota © Lorsque les phares à commande automatique sont en circuit, les feux de croisement s'éteignent une fois le contact d'allumage coupé et les feux de position une fois la clé de contact retirée. © N'apposez pas d'autocollant sur le pare-brise devant le capteur pour éviter que les fonctions phares à commande automatique et rétroviseurs photosensibles ne soient perturbées ou inopérantes. m Phares antibrouillard #0 La commande d'éclairage rotative permet également d'allumer les phares antibrouillard. Mise en circuit des phares antibrouillard #) — Ne tournez pas la commande d'éclairage ©: = page 60, fig. 48 sur le symbole - Amenez d'abord la commande d'éclairage en position 54 ou #0. — Retirez la commande d'éclairage jusqu'au premier cran Lorsque les phares antibrouillard sont allumés, le symbole #0 situé à côté de la commande d'éclairage est éclairé. «

Éclairage et visibilité Feu arrière de brouillard Œ Valable pour les véhicules: avec adaptive light La commande d'éclairage rotative permet également . d'allumer le feu arrière de brouillard. La partie de la chaussée sur laquelle vous roulez est mieux éclairée lorsque vous empruntez un virage. — Ne tournez pas la commande d'éclairage Ÿ% — page 60, fig. 48 sur le symbole :. — Amenez d'abord la commande d'éclairage ©: = page 60, fig. 48 en position 2€ ou #0. - Tirez ensuite la commande d'éclairage jusqu'au deuxième cran (2) pour allumer le feu arrière de brouillard. Fig. 51 adaptive light Lorsque le feu arrière de brouillard est allumé, les symboles #0 et es 24 vous situés à côté de la commande sont éclairés. | DORSRPRE —{] Le feux de virage éclairent mieux la zone du virage ainsi que le bord (©) Avertissement ! “dela chaussée = fig. 51. Les feux de virage dynamiques sont Respectez les dispositions légales en allumant le feu arrière de commandés automatiquement enfonction de la vitesse et de brouillard pour ne pas éblouir les conducteurs qui vous suivent. æ l'anglé de braquage du valant. Lorsque vous empruntez un virage, les feux de croisement s'allu- ment en fonction de l'angle dé braquage du volant. Les phares prin- cipaux adoptent des angles différents pour éviter une zone d'ombre à l'avant du véhicule. Nota Le système fonctionne à partir d'une vitesse de 10 km/h environ. æ

Éclairage et visibilité Valable pour les véhicules: avec fonction coming/leaving home Fonction coming/leaving home @ La fonction coming/leaving home a pour objectif d'éclairer automatiquement l'entourage du véhicule en cas d'obscurité. Fig.52 Vue partielle du tableau de bord : commande coming/leaving home Activation des fonctions — Pressez brièvement la touche @ = fig. 52. Le témoin intégré dans la touche s'allume. Désactivation des fonctions — Pressez brièvement la touche @. Le témoin intégré dans la touche s'éteint. La fonction coming/leaving home est commandée par des capteurs de lumière logés dans la fixation du rétroviseur intérieur. Lorsque les conditions ci-après sont remplies, le système est opérationnel : ® le voyant de la touche @7 s'allume. © les phares sont hors circuit et le contact d'allumage est coupé. © les conditions d'éclairage sont médiocres et les capteurs détec- tent une faible intensité d'éclairage. © la fonction leaving-home est activée dans le menu = page 29. Fonction coming home En cas d'obscurité, lorsque le système est activé, les feux de croise- ment et le feu arrière ainsi que le feu de plaque s'allument dès que vous ouvrez la porte du conducteur. Lorsqu'une porte ou le hayon est ouvert, les feux de croisement restent allumés pendant 4 minutes environ. Pour éclairer la chaussée, les feux de croisement restent allumés pendant encore 30 secondes après que toutes les portes et le hayon ont été fermés. La durée de fonctionnement (entre 0 et 60 secondes) peut être modifiée en cas de besoin via le menu = page 29. Fonction leaving home Lorsque vous déverrouillez le véhicule avec la touche © de la clé à radiocommande, les feux de croisement sont en circuit si la fonction leaving home est activée dans le menu = page 29, Lorsque vous oùvrez la porte du conducteur, les feux de croisement s'éteignent, Si vous n'ouvrez pas la porte du conducteur, les feux de croisement s'éteignent au moment du verrouillage automatique des serrures => page 47. Nota © Si vous souhaitez toujours utiliser la fonction « coming/leaving home », vous pouvez la laisser activée en permanence. Comme le système est piloté par un capteur de lumière, il fonctionne ainsi uniquement lorsque les conditions d'éclairage sont médiocres. © La batterie est particulièrement sollicitée lorsque la fonction coming/leaving home est utilisée en permanence en cas d'obscurité sur les courtes distances. Afin que la batterie soit toujours suffisam- ment chargée, effectuez de temps en temps des trajets de longue distance. © Respectez les dispositions légales s'appliquant à l'utilisation du dispositif d'éclairage décrit ci-avant. m

Éclairage et visibilité Éclairage des cadrans (? Vous pouvez régler l'intensité d'éclairage des instru- ments, des afficheurs et de la console centrale. Fig. 53 Éclairage des cadrans L'intensité d'éclairage des instruments peut être réglée avec la molette gauche (5 = fig. 53. = Un photo-transistor intégré dans le combiné d'instruments règle l'éclairage des aiguilles. Lorsque les phares sont allumés, l'éclairage de la console centrale et des cadrans (aiguilles et graduations) s'adapte automatiquement aux conditions d'éclairage extérieur. De plus, le conducteur peut régler manuellement l'intensité d'éclai- rage. Lorsque le contact d'allumage est mis Lorsque vous mettez le contact d'allumage, vous pouvez régler l'intensité d'éclairage des aiguilles au combiné d'instruments en tournant la molette de réglage. Lorsque les phares sont allumés De plus, lorsque les phares sont allumés, vous pouvez régler l'inten- sité d'éclairage des cadrans, des afficheurs et de la console centrale en tournant la molette. m Valable pour les véhicules: avoc réglage du site des phares Réglage du site des phares 40 La portée des phares peut être adaptée à la charge du véhicule lorsque les feux de croisement sont allumés. Fig.54 Réglage du site des phares I Réglez la molette droite 40 = fig. 54 sur la position la mieux adaptée. Positions de régisob | Les différentes positions du bouton corespondent environ aux charges suivantes : @) Sièges avant occupés, coffre à bagages vide O Toutes les places occupées, coffre à bagages vide [O) Toutes les places occupées, coffre à bagages chargé (O) Siège du conducteur occupé, coffre à bagages chargé @ Avertissement ! Ajustez toujours le dispositif de réglage du site des phares de manière à ne pas éblouir les conducteurs venant en sens inverse. Abaissez obligatoirement les phares lorsque votre véhicule est fortement chargé | m De — re niques

Éclairage et visibilité Valable pour les véhicules: avec phares bi-xenon Réglage dynamique du site des phares Les phares bi-xénon s'adaptent automatiquement à la charge et à l'état de fonctionnement du véhicule (par ex. accélération, freinage) au moment où vous mettez le contact d'allumage et pendant la conduite. # Signal de détresse À Le signal de détresse sert à attirer l'attention des autres usagers de la route sur votre véhicule, dans des situations dangereuses. Fig.55 Console centrale : commande du signal de détresse — Appuyez sur la commande À — fig. 55 pour mettre le signal de détresse en/hors circuit. Lorsque le signal de détresse est en circuit, tous les clignotants du véhicule clignotent. Les témoins des clignotants @ © et un témoin intégré dans la commande À clignotent également. Le signal de détresse fonctionne même lorsque le contact d'allumage est coupé. En cas d'accident avec déclenchement de l'airbag, le signal de détresse s'enclenche automatiquement. Nota Actionnez le signal de détresse par exemple : ® lorsque vous atteignez les derniers véhicules d'un embou- teillage, ® en cas de panne ou en cas d'urgence, ® lorsque vous faites remorquer votre véhicule ou que vous tractez un autre véhicule. m Levier des clignotants @ © et des feux de route =D Le levier des clignotants et des feux de route permet d'actionner les clignotants, les feux de route et les feux de stationnement et de procéder à des appels de phares. Fig. 56 Levier des clignotants et des feux de route Le levier des clignotants et des feux de route englobe les fonctions suivantes : Clignotants 6 © — Repoussez le levier jusqu'en butée supérieure = fig. 56 pour faire fonctionner les clignotants droits, ou infé- rieure pour faire fonctionner les clignotants gauches.

Éclairage et visibilité 67 - Ne déplacez le levier que jusqu'au point dur (supérieur ou inférieur) et maintenez-le dans cette position pour procéder à un bref clignotement, par ex. lorsque vous voulez changer de couloir de circulation. - Repoussez brièvement le levier en direction du point dur et relâchez-le pour clignoter trois fois brièvement. La fonction Clignotement confort doit être activée dans le menu = page 29. Feux de route =D - Repoussez le levier vers l'avant pour allumer les feux de route. - Tirez de nouveau le levier en position initiale pour éteindre les feux de route. Appel de phares =D - Tirez le levier vers le volant pour procéder à un appel de phares. Feux de stationnement P£ - Coupez le contact d'allumage. - Repoussez le levier vers le haut ou vers le bas pour allumer le feu de stationnement droit ou gauche. Nota © Les clignotants ne fonctionnent que lorsque le contact d'allu- mage est mis. Le témoin € ou © correspondant clignote au combiné d'instruments — page 16. © A la sortie d'un virage, les clignotants s'arrêtent automatique- ment. © Les feux de route ne fonctionnent que lorsque les feux de croise- ment sont allumés. Le témoin des feux de route HD s'allume alors au combiné d'instruments, © Lorsque vous faites un appel de phares, les phares restent allumés tant que vous tirez le levier - même si l'éclairage est éteint. Le témoin des feux de route 8D s'allume alors au combiné d'instru- ments. © Lorsque le feu de stationnement est allumé, les phares et les feux arrière brillent avec une luminosité réduite du côté correspondant du véhicule. Le feu de stationnement ne peut être allumé que lorsque le contact d'allumage est coupé. Un vibreur retentit tant que vous n'avez pas fermé la porte du conducteur. O Avertissement ! : N'utilisez les feux de route et ne faites un appel de phares que lorsque vous êtes sûr de ne pas éblouir les autres usagers de la "route. M | Plafonniers Plafonniers L Le plafonnier comprend aussi les lampes de lecture du conducteur et du passager avant. Fig.57 Vue partielle du pavillon : Plafonnier ER nn ne dl 0 0 Goo A niques

Éclairage et visibilité Activer le contacteur de porte - Appuyez sur la touche @. La diode intégrée dans la touche s'allume. Désactiver le contacteur de porte - Appuyez sur la touche @. La diode intégrée dans la touche s'éteint. Lampes de lecture avant - Appuyez sur l'une des touches (8) pour allumer ou pour éteindre la lampe de lecture gauche ou droite. En position « contacteur de porte », le plafonnier s'allume dès que vous déverrouillez le véhicule ou que vous ouvrez les portes. Le plafonnier s'allume également lorsque vous retirez la clé de contact. Il s'éteint environ 30 secondes après la fermeture des portes. Lorsque vous fermez votre véhicule à clé ou que vous mettez le contact d'allumage, le plafonnier s'éteint. Lorsqu'on ouvre une porte, le plafonnier s'éteint au bout d'environ 10 minutes pour éviter que la batterie ne se décharge. Un variateur module automatiquement l'intensité lumineuse du plafonnier lors de sa mise en ou hors circuit. m Éclairage du coffre à bagages La lampe se trouve dans la partie intérieure droite. Elle s'allume automatiquement lorsque vous ouvrez le hayon. Si le hayon reste ouvert pendant plus de 10 minutes environ, la lampe d'éclairage du coffre à bagages s'éteint automatiquement. m Visibilité Pare-soleil L'utilisation des pare-soleil peut améliorer la sécurité routière. Fig.58 Pare-soleil Vous pouvez dégagerles pare-soleil [O) du conducteur et du passager avant de leur fixation-au centre du véhicule et les rabattre contre les portes = fig. 58. Le miroir de courtoisie des pare-soleil est muni d'un cache. Lorsque vous faites coulisser le cache @ pour l'ouvrir, la lampe d'éclairage du miroir située dans le ciel de pavillon s'allume automatiquement. Elle s'éteint lorsque vous refermez le cache et que vous basculez le pare-soleil vers le haut. m

Éclairage et visibilité Essuie-glaces Essuie-glaces © Le levier d'essuie-glaces permet de commander les essuie-glaces ainsi que la fonction lavage / balayage automatique. Le levier d'essuie-glaces = fig. 59 peut être placé sur les positions suivantes : Balayage aller-retour - Abaissez le levier en position (©) si vous souhaitez que les essuie-glaces ne balaient que brièvement le pare- brise. Balayage intermittent © (activation du capteur de lumière/pluie*) — Déplacez le levier vers le haut jusqu'au cran [O} — Déplacez la commande @ pour définir le rythme de balayage et la sensibilité du capteur de lumière/pluie*. Balayage lent — Déplacez le levier vers le haut jusqu'au cran @). Balayage rapide — Déplacez le levier vers le haut jusqu'au cran [O} Lavage / balayage automatique - Tirez le levier en position (6). — Relâchez le levier. Le lave-glace s'arrête et les essuie- glace fonctionnent pendant encore 4 secondes environ. Plus la durée d'actionnement du levier est longue, plus les cycles de lavage sont nombreux. Arrêt des essuie-glaces — Amenëz le levier en position de base (0). Position d'entretien des essuie-glace — N'écartez pas les bras d'essuie-glace du pare-brise lorsqu'ils se trouvent en position de base car la peinture du capot-moteur pourrait être endommagée. — En cas de gel, assurez-vous, que les balais ne sont pas collés sur le pare-brise. - Ramenez l'essuie-glace en « position d'entretien » = page 71. Les essuie-glaces et le lave-glace ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis. Déplacez la commande @) vers le bas pour réduire la sensibilité du capteur de lumière/pluie*, Déplacez la commande vers le haut pour augmenter la sensibilité du capteur de lumière/pluie. Plus la sensi- bilité est élevée, plus les essuie-glaces réagissent rapidement à l'humidité sur le pare-brise. La sensibilité du capteur détermine les b SO se niques

Éclairage et visibilité intervalles de balayage qui sont en outre fonction de la vitesse du véhicule. Lorsque le véhicule est temporairement à l'arrêt, par exemple à un feu de circulation, la vitesse de balayage sélectionnée est automati- quement réduite d'un cran. Les gicleurs de lave-glace sont chauffés* lorsque l'on met le contact d'allumage. Lorsque les phares sont allumés, ne tirez que brièvement le levier d'essuie-glace pour nettoyer le pare-brise sinon le lave-phare* devient également opérationnel. Cela entraînerait une consomma- tion d'eau importante et inutile au niveau du réservoir de liquide de lave-glace. ÂN ATTENTION ! © Des balais d'essuie-giace en parfait état sont indispensables à une bonne visibilité et à la sécurité routière — page 72, « Remplacement des balais d'essuie-glace » - risque d'accident ! © Le capteur de lumière/pluie* a uniquement une fonction d'assistance. Le conducteur doit cependant toujours surveiller et activer manuellement les essuie-glaces et la commande d'éclai- rage en fonction de la visibilité. © Ne pas traiter le pare-brise avec des produits de traitement de vitres hydrofuges. Lorsque la visibilité est mauvaise par temps de pluie, dans l'obscurité ou lorsque le soleil est à l'horizon par exemple, l'éblouissement peut être d'autant plus fort - risque d'accident! En outre, il se peut que les balais d'essuie-glace brou- tent. O Avertissement ! © En cas de gel, assurez-vous, avant la première mise en marche des essuie-glace, que les balais ne sont pas collés sur le pare-brise ! Si le balai d'essuie-glace est bloqué par le gel, vous pourriez endom- mager le balai ainsi que le moteur d'essuie-glaces ! © Avant de laver votre véhicule dans une installation de lavage, désactivez les essuie-glaces (levier en position de base 0) pour éviter qu'ils ne soient activés par inadvertance et qu'ils ne soient endommagés. îi Nota © Avant de partir pour un long voyage, assurez-vous que le réser- voir d'eau du lave-glace est bien rempli. Remplissage du réservoir — page 195. © Des balais d'essuie-glace usés ou encrassés peuvent occa- sionner la formation de trainées et ainsi compromettre le fonction- nement du capteur de lumière/pluie*. Contrôlez les balais d'essuie- glaces régulièrement. e Sile levier d'essuie-glace se trouve en position de balayage inter- mittent lorsque vous coupez le contact d'allumage, le capteur de lumière/pluie* sera activé, la prochaine fois, dès que la vitesse du véhicule atteindra 6 km/h. © Valable pour les véhicules dotés du capteur de lumière/de pluie : Lorsque les essuie-glaces sont activés manuellement ou lorsqu'il pleut, les phares à commande automatique* sont activés = page 61, « Phares à commande automatique (par capteurs} » ou, de jour, désactivés automatiquement, lorsque les essuie-glaces ne sont plus en circuit. La fonction phares à commande automatique* est, dans ce cas, uniquement disponible lorsque la commande d'éclairage est en position « AUTO » = page 61, fig. 50. © Les essuie-glaces fonctionnent uniquement lorsque le capot- moteur est correctement fermé. m

Éclairage et visibilité Valable pour les véhicules: avec lave-phares Position d'entretien Lave-phares Vous pouvez remplacer les balais d'essuie-glace plus faci- lement en position d'entretien. Fig.61 Levier d'essuie- glaces Les phares étant allumés, sélectionnez la fonction lavage/balayage automatique = page 69, fig. 59 © en ! Le remplacement des balais d'essuie-glaces n'est possible tirant le levier pendant plus d'une seconde. ss > - | que lorsque vous amenez les bras d'essuie-glaces en posi- Pour le nettoyage des phares, les gicleurs d'eau des lave-phares 1191 de service. Sur les véhicules équipés du système sortent de leur logement dans le pare-chocs par la pression de l'eau d'information du conducteur, les balais d'essuie-glaces de lavage = fig. 60. peuvent être mis en position de service ou en position Ilest recommandé d'éliminer les salissures fortement collées sur pre 8 “ le rnsnu 7 Per uniquement possible les verres des phares (telles que les restes d'insectes) à intervalles activer les essuie-glaces si le capot-moteur est correcte- réguliers, par exemple lorsque vous passez à la pompe. ment fermé. Pour garantir son fonctionnement en hiver, dégagez la neige des Essuie-glace en position d'entretien porte-gicleurs et éliminez le givre à l'aide d'un spray antigel. m - En cas de gel, assurez-vous que les balais ne sont pas collés sur le pare-brise. - Mettez le contact d'allumage. — Coupez de nouveau le contact d'allumage et amenez le levier d'essuie-glace = fig. 61 dans les 10 secondes de la position 0 à la position 1. Les bras d'essuie-glace sont maintenant dans le champ de vision du pare-brise. L ER En x 3

Éclairage et visibilité Essuie-glace en position initiale - Veillez à ce que les balais d'essuie-glace reposent sur le pare-brise. - Mettez le contact d'allumage et amenez le levier d'essuie-glace — page 71, fig. 61 de la position 0 en posi- tion 1. Les bras d'essuie-glace reviennent en position initiale. O Avertissement ! N'effectuez pas de manœuvre de stationnement lorsque les bras d'essuie-glace sont relevés car, à partir d'une vitesse de 6 km/h, les bras d'essuie-glace reviennent automatiquement dans leur position initiale et risquent d'endommager la peinture du capot-moteur | Nota © Vous pouvez également activer la position d'entretien lorsque vous recouvrez le pare-brise en hiver d'une protection contre le givre. © La position d'entretien est automatiquement off, lorsque vous actionnez le levier d'essuie-glaces ou lorsque la vitesse est supé- rieure à 6 km/h, m Remplacement des balais d'essuie-glace Des balais d'essuie-glaces en bon état assurent une parfaite visibilité.

Fig. 62 Déverrouillage des balais d'essuie- glace à E L … à Fi Fig. 63 Retrait des balais d'essuie-glace Retrait du balai d'essuie-glace —- Ramenez l'essuie-glace en position d'entretien — page 71. — Écartez le bras d'essuie-glace du pare-brise. — Comprimez la fixation en plastique dans le sens de la flèche au niveau de la partie nervurée de l'extrémité supérieure du bras d'essuie-glace = fig. 62.

Éclairage et visibilité _E - Écartez le balai d'essuie-glace = page 72, fig. 63 du bras d'essuie-glace dans le sens de la flèche (à). - Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche

Fixation du balai d'essuie-glace - Mettez le capuchon en plastique sur l'extrémité du bras d'essuie-glace dans le sens contraire de la flèche — page 72, fig. 63. — Basculez le bras d'essuie-glace dans le sens contraire de la flèche (©) pour qu'il vienne s'appliquer sur le bras d'essuie-glace. - Comprimez la partie nervurée sur le balai d'essuie-glace et faites encliqueter la fixation dans le bras d'essuie- glace de manière audible. - Rabattez le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. - Mettez le contact d'allumage et abaissez brièvement le levier d'essuie-glace — page 71, fig. 61. L'essuie-glace revient en position initiale. /N ATTENTION ! © Pour éviter la formation de trainées, nettoyez les balais d'essuie-glace régulièrement avec un nettoyant pour vitres. S'ils sont fortement encrassés, par ex. à cause d'insectes collés, vous pouvez nettoyer les balais d'essuie-glace avec une éponge ou un chiffon - risque d'accident | © Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de remplacer les balais d'essuie-glace une ou deux fois par an. O Avertissement ! Ne mettez pas le contact d'allumage lorsque les bras d'essuie-glace sont relevés ! L'essuie-glace reviendrait en position de parking et endommagerait la peinture du capot-moteur si vous actionnez le levier d'essuie-glace. î Nota Les balais d'essuie-glace avant sont de différentes dimensions. Le bras d'essuie-glace du côté conducteur est plus long. m Rétroviseurs Rétroviseur intérieur jour/nuit à commande manuelle Position normale — Repoussez vers l'avant le levier situé sur le bord inférieur du rétroviseur Rétroviseur en position nuit — Tirez en arrière le levier situé sur le bord inférieur du rétroviseur. m ES ss mel eur

Éclairage et visibilité Valable pour les véhicules: avec rétroviseur intérieur photosensible Rétroviseur intérieur photosensible Vous pouvez activer ou désactiver la fonction anti- éblouissement si nécessaire. y vu

88)-0140 Fig. 64 Rétroviseur intérieur photosensible :témoin et touche de mise en/hors fonction Désactivation de la fonction anti-éblouissement du rétroviseur intérieur — Pressez la touche (4) = fig. 64, le témoin (8) s'éteint. Activation de la fonction anti-éblouissement du rétroviseur intérieur — Pressez la touche (à) = fig. 64, le témoin (8) s'allume. Fonction anti-éblouissement du rétroviseur intérieur Lorsque vous mettez le contact d'allumage, la fonction anti-éblouis- sement est activée. Le témoin vert situé dans le boîtier de rétrovi- seur est allumé. Lorsque la fonction anti-éblouissement du rétroviseur est activée, le rétroviseur s'assombrit automatiquement en fonction de la lumino- sité venant frapper le miroir. Cependant, le miroir ne s'assombrit pas lorsque : © le plafonnier est allumé. © la marche arrière est engagée. Capteurs pour les phares à commande automatique* Grâce aux capteurs logés dans le rétroviseur, les phares s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction des conditions d'éclai- rage ambiant lorsque la commande d'éclairage est en position AUTO = page 61. ÂN ATTENTION ! De l'électrolyte peut s'échapper d'un miroir de rétroviseur brisé. Ce liquide peut irriter la peau, les yeux et les organes de la respiration. Lavez immédiatement à grande eau les parties corporelles qui ont été en contact avec ce liquide. Le cas échéant, consultez un médecin ! (©) Avertissement ! L'électrolyte qui s'échappe d'un miroir de rétroviseur brisé est abrasif pour les pièces en matière plastique. Enlevez le liquide le plus rapidement possible avec une éponge humide. à Nota © La désactivation de la fonction anti-éblouissement* du rétrovi- seur intérieur entraîne la désactivation de cette même fonction des rétroviseurs extérieurs . © Le passage automatique du rétroviseur à la position nuit ne fonc- tionne parfaitement que si la lumière qui vient frapper le rétroviseur intérieur n'est pas interceptée par des objets. © N'apposez pas d'autocollant sur le pare-brise devant les capteurs pour éviter que les fonctions phares à commande automa- tique et rétroviseurs photosensibles ne soient perturbées ou inopérantes. m

Éclairage et visibilité Rétroviseurs extérieurs Les rétroviseurs extérieurs sont à réglage électrique. Fig.65 Vue partielle de l'accoudoir : bouton rotatif Réglage des rétroviseurs extérieurs

- Tournez le bouton rotatif en position © {rétroviseur côté conducteur) ou en position (R) (rétroviseur côté is passager) = fig. 65. - Basculez le bouton rotatif pour régler le rétroviseur exté- rieur de manière à obtenir une bonne visibilité vers l'arrière. Chauffage du rétroviseur* — Tournez le bouton rotatif en position (@). Rabattement des deux rétroviseurs extérieurs* - Tournez le bouton rotatif en position @®). Les miroirs des rétroviseurs sont chauffés, en fonction de la tempé- rature extérieure, jusqu'à ce que vous coupez le contact d'allumage, même si le bouton rotatif ne se trouve plus en position ©. Ilest recommandé de rabattre* les rétroviseurs extérieurs, par exemple pour les protéger lorsque le véhicule est en stationnement ou que la place disponible est très étroite. (©) Avertissement ! © Les rétroviseurs à miroir bombé (convexes ou non sphériques*) agrandissent le champ visuel. Cependant, ils font paraître les objets plus petits. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne se prêtent qu'en partie à l'évaluation de la distance entre votre voiture et les véhi- cules qui vous suivent. e Sile boîtier du rétroviseur a été déréglé par des influences exté- rieures (par exemple lors d'une manœuvre pour garer votre véhi- cule), rabattez le rétroviseur jusqu'en butée en utilisant la commande électrique. Ne réglez jamais le boîtier du rétroviseur à la main car cela risque de perturber le fonctionnement des rétrovi- seurs. Si le réglage électrique des rétroviseurs est défaillant, vous pouvez ! régler manuellement les deux rétroviseurs extérieurs en appuyant sur le bord des Miroirs des rétroviseurs. m Valable pour les véhicules: avec turéisodrs éxtériéurs photosensibles Rétroviseurs extérieurs photosensibles Les rétroviseurs extérieurs sont réglés sur la position anti-éblouis- sement en même temps que le rétroviseur intérieur photosensible. Lorsque le contact d'allumage est mis, les rétroviseurs s'assombris- sent automatiquement en fonction de la lumière qui vient frapper le miroir (par exemple la lumière provenant des phares d'un véhicule qui suit). Lorsque vous allumez le plafonnier et lorsque vous engagez la marche arrière, les rétroviseurs reprennent leur clarté initiale (posi- tion normale),

Éclairage et visibilité /\ ATTENTION ! De l'électrolyte peut s'échapper d'un miroir de rétroviseur brisé. Ce | liquide peut irriter la peau, les yeux et les organes de la respiration. Lavez immédiatement à grande eau les parties corporelles qui ont été en contact avec ce liquide. Le cas échéant, consultez un médecin ! O Avertissement ! L'électrolyte qui s'échappe d'un miroir de rétroviseur brisé est abrasif pour la peinture du véhicule et pour les pièces en matière plastique. Enlevez le liquide le plus rapidement possible avec une éponge humide. Nota © Lorsque la fonction anti-éblouissement du rétroviseur intérieur est désactivée, les rétroviseurs extérieurs ne s'assombrissent pas non plus automatiquement. © Le passage automatique du rétroviseur à la position nuit ne fonc- tionne parfaitement que si la lumière qui vient frapper le rétroviseur intérieur n'est pas interceptée par des objets. m Boussole numérique Valable pour les véhicules: avec boussole numérique Activation et désactivation de la boussole Les points cardinaux sont affichés dans le rétroviseur intérieur. Fig. 66 Rétroviseur intérieur : boussole numérique activée — Pour l'activation et.la désactivation de la boussole, appuyez sur latouche (a) jusqu'à ce que l'affichage rouge apparaisse ou s'éteigne. La boussole numérique fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. Les points cardinaux sont affichés de manière abrégée : N (Nord), NE (Nord-Est}, E (Est), SE (Sud-Est), S (Sud), SW (Sud-Ouest), W (Ouest), NW (Nord-Ouest). î Nota Ne tenez pas de radiocommandes ou autres systèmes électriques à proximité du rétroviseur pour éviter que la boussole n'indique des données inexactes. m

Éclairage et visibilité Valable pour les véhicules: avec boussole numérique Valable pour les véhicules: avec boussole numérique Réglage de la zone de champ magnétique Calibrage de la boussole La zone de champ magnétique idoine doit être réglée pour La boussole doit être recalibrée si elle n'est plus précise que les points cardinaux soient correctement affichés. ou si elle indique une fausse direction. — Pressez et maintenez la touche (à) enfoncée jusqu'à ce que la lettre C s'affiche dans le rétroviseur. — Roulez en cercle à une vitesse de 10 km/h environ jusqu'à ce qu'un point cardinal s'affiche dans le rétroviseur. ÎN ATTENTION ! Le calibrage de la boussole doit s'effectuer sur un emplacement ‘|. [exempt de circulation afin de vous protéger ainsi que les autres | : [usagers de la route - risque d'accident ! m Fig.67 carte des zones de champ magnétique Œ — Pressez la touche (©) — page 76, fig. 66 jusqu'à ce que le numéro de la zone de champ magnétique souhaitée s'affiche dans le rétroviseur intérieur. — Réglez le champ magnétique en appuyant plusieurs fois sur la touche @. Au bout de quelques secondes, le mode de réglage se désactive automatiquement. m RS cc is niques

Sièges et rangements Sièges et rangements Réglage manuel des sièges avant Valable pour les véhicules: avec sièges réglables manuellement Commandes de réglage des sièges Le siège possède plusieurs fonctions de réglage B8J.0048; Fig.68 Commandes du siège conducteur Quelques unes des commandes présentées ici ne sont disponibles que sur certaines versions de modèles ou sont des options. Commandes (@) Réglage longitudinal du siège @ Réglage de l'appui lombaire* = page 81 G) Réglage du siège en hauteur © Réglage de l'inclinaison du dossier @) Déverrouillage du dossier m Valable pour les véhicules: avec sièges réglables manuellement Réglage du siège La position, l'inclinaison et le galbe du siège peuvent être réglés manuellement, vous garantissant ainsi une assise confortable en toute sécurité. Lisez et respectez les avertissements — VAN avant d'ajuster votre siège. Réglage longitudinal du siège — Tirez le levier (©) = fig. 68 vers le haut et avancez ou reculez le siège. — |Rélâchez le levier (O) et déplacez encore le siège jusqu'à ce que lé dispositif de verrouillage s'enclenche. Pour relever le siège - Tirez le levier (©) — fig. 68 à plusieurs reprises vers le haut jusqu'à ce que la position souhaitée soit atteinte. Pour abaisser le siège — Poussez le levier (©) à plusieurs reprises vers le bas jusqu'à ce que la position souhaitée soit atteinte. Réglage de l'inclinaison du dossier — Délestez le dossier (ne vous adossez pas contre le dossier). - Tournez la molette © = fig. 68 pour régler l'inclinaison du dossier.

Sièges et rangements 79 Déverrouillage du dossier - Tirez la poignée © — page 78, fig. 68 vers le haut. - Basculez le dossier vers l'avant. ÀN ATTENTION ! le Ajustez le siège du conducteur uniquement lorsque le véhicule | est à l'arrêt - risque d'accident ! © Soyez prudent lors du réglage de l'assise du siège ! Vous risquez des contusions si vous réglez votre siège sans faire atten- tion ou si vous actionnez accidentellement le dispositif de réglage. © Le dossier des sièges avant ne doit pas être incliné trop forte- ment en arrière pendant le voyage ; en effet, l'efficacité des cein- tures de sécurité et du système airbag pourrait s'en trouver forte- ment réduite. Risque de blessure ! © Veillez, par mesure de sécurité, à ce que les dossiers des sièges soient toujours verrouillés tant que le véhicule est en mouvement |! m Réglage électrique des sièges avant Valable pour les véhicules: avec sièges réglables manuellement Commandes de réglage des sièges Les commandes ont été mises au point en fonction de la conception et du fonctionnement des sièges. 88J-0049 Fig. 69 Siège avant : commandes de réglage Au point de vue disposition, design et fonctionnement, les commandes de réglage de l'assise du siège et du dossier ont été réalisées en fonction de la conception des sièges. Conformément à cette logique, le réglage des sièges s'opère par pression des commandes. Commandes (©) Réglage de l'appui lombaire* — page 81 @) Réglage du siège @) Réglage du dossier (©) Déverrouillage du dossier AN ATTENTION | © Le réglage électrique des sièges avant fonctionne aussi lorsque le contact d'allumage est coupé et que la clé de contact est retirée. C'est pourquoi vous ne devez jamais laisser des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule. Risque de blessure ! »

Sièges et rangements

que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Risque d'accident ! © Soyez prudent lors du réglage de la hauteur du siège ! Vous risquez des contusions si vous réglez votre siège sans faire atten- tion ou si vous actionnez accidentellement la commande. Risque de blessure ! m Valable pour les véhicules: avec sièges réglables électriquement Réglage du siège Fig. 70 Siège avant : Commandes de réglage du siège Réglage du siège vers l'avant/vers l'arrière — Repoussez la commande vers l'avant ou vers l'arrière (1) = fig. 70 = À au chap. « Commandes de réglage des sièges », page 79. Réglage du siège vers le haut/le bas — Tirez ou pressez la commande vers le haut ou vers le bas = /\ au chap. « Commandes de réglage des sièges », page 79. Partie avant du coussin de siège vers le haut / le bas - Tirez la partie avant de la commande vers le haut ou repoussez-la vers le bas (@) = VAN au chap. « Commandes de réglage des sièges », page 79. Réglage de la partie arrière du coussin de siège vers le haut/vers le bas - Tirez la partie arrière de la commande vers le haut ou repoussez-la vers le bas ©) — À au chap. « Commandes de réglage des sièges », page 79.m Velable pour les véhicules: avec sièges réglables électriquement Réglage de l'inclinaison du dossier Fig.71 Siège avant : commande d'incli- ….….—., naison du dossier — Repoussez la commande vers l'avant ou vers l'arrière, dans le sens de la flèche — fig. 71 pour régler le dossier

/N ATTENTION ! | Le dossier des sièges avant ne doit pas être incliné trop fortement en arrière pendant le voyage ; en effet, l'efficacité des ceintures de

Sièges et rangements ü ü! Réglage de la courbure du dossier réduite. Risque de blessure ! m — Appuyez sur la partie avant de la plaque de réglage = fig. 72 pour augmenter la courbure du dossier. a Hé “ti Appuyez sur la partie arrière de la plaque de réglage pour Déverroulillage du dossier réduire la courbure du dossier. - Tirez la poignée © — page 78, fig. 68 vers le haut. Réglage en hauteur - Basculez le dossier vers l'avant. — Appuyez sur le haut de la plaque de réglage pour déplacer la courbure vers le haut. VAN ATTENTION ! - Appuyez sur le bas de la plaque de réglage pour déplacer Veillez, par mesure de sécurité, à ce que les dossiers des sièges la courbure vers le bas. asp trees PTE ROULE ; L'appui lombaire permet d'adapter le dossier à la cambrure de la colonne vertébrale pour obtenir un appui très efficace et une posi- _. | tion assise moins fatigante, surtout sur les longues distances. m Valable pour les véhicules: avec appui lombaire É ! Appui lombaire L'appui lombaire peut être adapté à la courbure naturelle de la colonne vertébrale. Fig. 72 Siège avant : plaque de réglage de l'appui lombaire me nie

Sièges et rangements Appuie-tête Appuie-tête des sièges avant Les appuie-tête réglés en fonction de la morphologie offrent, en combinaison avec les ceintures de sécurité, une protection efficace. mire. 88-0053} Fig. 73 appuie-tête — Saisissez l'appuie-tête des deux côtés. —- Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord supérieur se trouve au moins à hauteur des yeux ou plus haut = fig. 73. La hauteur des appuie-tête est réglable. Ils doivent être ajustés en fonction de la taille de l'utilisateur. Correctement réglés, ils offrent en combinaison avec les ceintures de sécurité, une protection efficace. m {À ATTENTION ! (suite) Sièges arrière Généralités Les passagers des places arrière doivent répondre à des critères bien définis.

7" | fig.74 Position assise correcte sur la | banquette arrière ÎN ATTENTION ! © Seules les personnes d'une taille de 1,50 m environ peuvent voyager sur la banquette arrière. © Lorsque le passager arrière adopte une position assise bien droite, la distance minimale entre la tête et la lunette arrière ne doit pas être inférieure à 2,5 cm. Les personnes plus grandes peuvent être gravement blessées à la tête lors de la fermeture du coffre à bagages ou en cas d'accident. Veillez à ne pas blesser les passagers arrière lorsque vous fermez le hayon. e Ne déposez pas d'objets lourds ou durs sur le couvre-coffre ; ils mettent les passagers en danger lors de l'ouverture du hayon ou d'un freinage brusque.m

Sièges et rangements Coffre à bagages objets non am a manœuvres brusques ou d'accidents, être projetés à l'avant du véhicule et blesser les passagers. Chargement du coffre à bagages 5 © Rangez toujours les objets dans le coffre à bagages et utilisez Les bagages doivent être correctement chargés dans le des sangles appropriées spécialement pour les objets lourds. véhicule. © Si vous transportez des objets lourds, sachez qu'une modifica- tion du centre de gravité peut entraîner une modification des qualités routières du véhicule. © Respectez les consignes qui vous sont fournies — page 122, « Rouler en toute sécurité ». Nota Fig.75 Transportezles Adaptez la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. objets lourds le plus à Consultez à ce sujet l'autocollant sur le montant de porte. m l'avant possible dans l'habitacle. (BRIE _ Œillets d'arrimage Quatre œillets d'arrimage sont aménagés dans le coffre à bagages pour la fixation des objets transportés. Pour conserver les bonnes qualités routières du véhicule, veuillez tenir compte des indications suivantes : — Répartissez la charge le plus uniformément possible. - Placez les objets lourds le plus à l'avant possible dans l'habitacle = fig. 75. - Fixez les bagages avec le filet à bagages" ou des sangles de fixation non élastiques aux œillets d'arrimage — page 83. Fig.76 Emplacements des œillets d'arrimage AN ATTENTION ! dans le coffre à | " bagages ® Les objets non amarrés dans le coffre à bagages peuvent se sr soudainement et modifier les qualités routières de votre — Arrimez les objets transportés à ces œillets = fig. 76 -flèches-. — Respectez les consignes de sécurité — page 129. m

Sièges et rangements Valable pour les véhicules: avec filet à bagages Filet à bagages Le filet à bagages empêche que des objets légers ne se déplacent dans le coffre à bagages. Fig.77 Filet à bagages " déployé — Accrochez d'abord les crochets avant aux œillets. - — Accrochez ensuite les crochets arrière aux œillets. æ Dépose et repose du couvre-coffre Le couvre-coffre masque le contenu du coffre à bagages. Fig. 78 Hayon ouvert avec couvre-coffre L\ ATTENTION | (suite) Dépose du couvre-coffre — Tirez les boutons (1) — fig. 78. - Retirez le couvre-coffre (3) des fixations, dans le sens de la flèche (2) = fig. 78. Repose du couvre-coffre — Insérez le couvre-coffre dans les fixations (2). — Pressez les boutons sur les fixations à tête sphérique. Î\ ATTENTION ! ® Le couvre-coffre doit impérativement être fixé lorsqu'il est -| monté - risque d'accident ! © Le couvre-coffre n'est pas une surface de chargement. Les objets déposés sur le couvre-coffre constituent un danger réel pour tous les occupants du véhicule en cas de freinage brusque ou d'accident. Risque d'accident ! O Avertissement ! Les objets déposés sur le couvre-coffre peuvent frotter contre la lunette arrière et entraîner la destruction des fils de dégivrage/de l'antenne. m

Sièges et rangements

Agrandissement du coffre à bagages Pour agrandir le coffre à bagages, vous pouvez rabattre vers l'avant un ou les deux dossiers des sièges arrière. Fig. 79 Levier de déverrouillage du dossier de banquette arrière (côté gauche). Pour rabattre un dossier de siège arrière vers l'avant m. — Poussez le levier de déverrouillage = fig. 79 dans le sens de la flèche. - Basculez le dossier vers l'avant. Pour redresser un dossier de siège arrière — Relevez le dossier de banquette arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche correctement = /\. /N ATTENTION ! ® Le dossier de banquette arrière doit être correctement encli- queté pour que les ceintures de sécurité des places arrière puis- sent assurer leur fonction protectrice. ® Le dossier doit être correctement encliqueté pour que les objets se trouvant dans le coffre à bagages ne puissent pas glisser vers l'avant en cas de freinage brusque. O Avertissement |! Lorsque vous redressez le dossier des sièges arrière, veillez à ce que les ceintures de sécurité latérales ne soient pas coincées dans le dispositif de verrouillage du dossier et endommagées. m Galerie porte-bagages Description Une galerie porte-bagages permet de transporter des bagages supplémentaires. Si vous devez transporter des bagages ou autres charges sur le toit, veuillez tenir compte de ce qui suit : € Le toit de votre véhicule comporte des gouttières aérodynami- ques. C'est pourquoi il n'est pas possible d'utiliser des galeries pôrte-bagages conventionnelles, Nous vous conseillons d'utiliser les supports compris dans la gamme d'accessoires d'origine Audi. e Ces supports forment là base d'un système de galerie porte- bagages complet. Pour le transport de bagages, bicyclettes, plan- ches à voile, skis et bateaux, utilisez, par mesure de sécurité, les attaches supplémentaires correspondantes. Tous les composants de ce système sont disponibles chez les concessionnaires Audi, O Avertissement ! Les endommagements du véhicule dus à l'utilisation d'autres gale- ries porte-bagages où à un montage non conforme aux prescrip- tions, sont exclus de la garantie. Respectez donc scrupuleusement les instructions de montage fournies avec le système de galerie porte-bagages. m

Sièges et rangements Points de fixation La galerie porte-bagages doit être uniquement fixée aux goujons de positionnement. Fig. 80 Points de fixa- tion des supports de base Montage Lors du montage, veillez à ce que les pieds de support prennent - exactement appui sur le pavillon dans les goujons de positionne- ment prévus à cet effet (A) entre le cadre du flanc et la barre du cadre du pavillon — fig. 80. Le goujon de positionnement est visible dès que l'on écarte la lèvre d'étanchéité de la barre du cadre de pavillon avec l'outil auxiliaire correspondant. m Charge autorisée sur le toit La charge placée sur le toit doit être fixée solidement. Les qualités routières du véhicule sont modifiées par le trans- port de bagages sur le toit. La charge autorisée sur le toit est de 75 kg. Elle comprend le poids des objets transportés et celui du système de galerie. Si vous utilisez un système de galerie porte-bagages conçu pour des charges moins importantes, il n'est pas possible d'exploiter entièrement la charge autorisée sur le toit. Dans ce cas, le charge- ment ne doit pas excéder la limite de poids indiquée dans la notice de montage. /N ATTENTION ! le La charge placée sur la galerie porte-bagages doit être fixée solidement. Risque d'accident ! © Vous ne devez pas dépasser la charge autorisée sur le toit, la charge autorisée sur essieux ni le poids total autorisé du véhicule. Risque d'accident ! © Lorsque vous transportez des objets lourds ou encombrants sur le toit, vous devez tenir compte du fait que les qualités routières de votre véhicule changent en raison du déplacement du centre de gravité et d'une plus grande surface exposée au vent. Risque d'accident ! C'est pourquoi vous devez impérativement adapter votre style de conduite et votre vitesse en conséquence. % Ecologie Il est fréquent qu'une galerie porte-bagages reste montée sur le toit par commodité alors qu'elle ne sert plus. Du fait de la plus grande résistance à l'air qui en résulte, la consommation de carburant de votre voiture augmente inutilement. C'est pourquoi vous devriez démonter la galerie porté-bagages après utilisation, m Porte-gobelets Fig. 81 Porte-gobelets k

Sièges et rangements ÂN ATTENTION ! © Ne laissez pas de boissons chaudes dans le porte-gobelets lorsque vous roulez. Elles pourraient se renverser et occasionner des brûlures. © N'utilisez pas de récipients durs (en verre ou en porcelaine par exemple). ls pourraient vous blesser en cas d'accident. O Avertissement ! Posez uniquement des gobelets fermés dans les porte-gobelets. Les boissons pourraient sinon se renverser et endommager les équipe- ments de votre véhicule tels que l'équipement électronique et les revêtements de sièges. m Cendriers J Fig. 82 Console centrale : cendrier ouvert Ouverture du cendrier - Ouvrez le cache. Extraction du cendrier — Appuyez sur la touche de déverrouillage = fig. 82. — Extrayez le cendrier par le haut. Remise en place du cendrier —- Enfoncez le cendrier dans son logement. ÂN ATTENTION ! Ne jetez jamais de papier dans ie cendrier. Risque d'incendie | m Allume-cigare et prises de courant Allume-cigare La prise de courant de 12 volts de l'allume-cigare peut être utilisée pour tout autre accessoire électrique. cigare L'allume-cigare et la prise de courant fonctionnent unique- ment lorsque le contact d'allumage est mis. Utilisation de l'allume-cigare Ouvrez le cache pour accéder à l'allume-cigare. Enfoncez l'embout de l'allume-cigare. Attendez que l'embout revienne en arrière.

Retirez tout de suite l'allume-cigare.

Sièges et rangements - Allumez votre cigarette en la pressant contre la spirale incandescente de l'allume-cigare. — Remettez l'embout en place dans la prise de courant de l'allume-cigare. Utilisation de la prise de courant — Ouvrez le cache pour accéder à l'allume-cigare. - Retirez l'allume-cigare, — Insérez la fiche de l'appareil électrique dans la prise de courant de l'allume-cigare. L'allume-cigare est doté d'une prise de courant de 12 volts de type courant qui peut être utilisée pour tout accessoire électrique. La puissance maximale absorbée au niveau de la prise de courant ne doit pas dépasser 100 watts. d: Rangements Vue d'ensemble Votre véhicule comprend une série de rangements répartis à différents endroits du véhicule. trousse de secours — page 214 + page 214 Quelques uns des rangements cités ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options. m -Boîte à gants /\ ATTENTION ! Soyez prudent lorsque vous utilisez l'allume-cigare ! Si vous ne faites pas attention en utilisant l'allume-cigare, vous risquez de vous brûler. O Avertissement ! Pour éviter tout endommagement au niveau des prises de courant, n'utilisez que des connecteurs adéquats. Nota ® La batterie du véhicule se décharge lorsque le moteur est à l'arrêt et que des accessoires sont en circuit. ® Ne chargez en aucun cas la batterie du véhicule avec un petit chargeur vendu dans le commerce, raccordé à l'allume-cigare ou à la prise de courant. m La boîte à gants peut être fermée à clé et est éclairée. Fig. 84 Boîte à gants Ouverture de la boîte à gants — Tirez la poignée dans le sens de la flèche = fig. 84 et basculez le battant vers le bas.

Sièges et rangements Fermeture de la boîte à gants - Relevez le battant et enclenchez-le. L'éclairage de la boîte à gants s'allume dès que vous ouvrez le battant et que les feux de position, les feux de croisement ou les feux de route sont allumés. Un rangement à lunettes est logé dans le battant. Changeur de CD* Le changeur de CD de l'autoradio se trouve dans la boîte à gants. Le changement de CD est décrit dans la Notice d'Utilisation correspon- dante. /N ATTENTION ! Laissez toujours la boîte à gants fermée pendant le voyage - Risque de blessure ! m Valable pour les véhicules: avec rangement dans le siège avant Rangements dans les sièges avant Un casier a été aménagé dans la face avant de chaque siège avant. Ouverture — Tirez la poignée pour ouvrir le casier. Fermeture - Relevez le battant et enclenchez-le. Nota La charge maximale est de 1 kg. m RD Pr D niques

Chaud et froid Chaud et froid Climatiseur Valable pour les véhicules: avec climatiseur Commandes Quelle que soit la saison, le climatiseur maintient auto- matiquement la température sélectionnée dans l'habi- tacle à un niveau constant. Fig. 85 Eléments de commande du climatiseur Nous vous recommandons le réglage suivant : — Appuyez sur la touche = fig. 85. — Réglez la température à 22° C (72° F]. Le réglage proposé ci-avant permet d'obtenir très rapidement une température agréable dans l'habitacle. Il ne devrait être modifié que sile bien-être personnel ou des circonstances particulières l'exigent vraiment. Le climatiseur est la combinaison d'un système de ventila- tion/chauffage automatique et d'un système de réfrigération qui assure la déshumidification et la réfrigération de l'air dans l'habi- tacle, Le climatiseur maintient la température sélectionnée à un niveau constant, et ce de manière entièrement automatique. À cet effet, il modifie automatiquement la température de l'air débité par les diffuseurs, le régime de la soufflante {le débit d'air) et la diffusion d'air dans l'habitacle. Même les rayonnements du soleil sont pris en compte par le système de sorte qu'il est inutile de procéder à un : réglage manuel. Quelle que soit la saison, le mode de fonctionne- ment automatique du climatiseur remplit toutes les conditions

"nécessaires au bien-être des occupants du véhicule = page 93. Veuillez tenir compte de ce qui suit : Le mode de réfrigération fait baisser l'humidité de l'air dans l'habi- tacle. Il évite donc que les glaces ne s'embuent. Lorsque l'humidité de l'air ambiant et les températures extérieures sont élevées, une flaque d'eau provenant de l'eau de condensation du condenseur du climatiseur peut se former sous le véhicule, Cela est tout à fait normal et n'est pas un signe de manque d'étanchéité, Lorsque la température extérieure est basse, la soufflante ne passe à un régime plus élevé (sauf en mode de dégivrage) que lorsque le liquide de refroidissement a atteint une température suffisante. Lorsque vous démarrez à pleins gaz, le compresseur du climatiseur est coupé provisoirement pour que le plein rendement du moteur soit disponible. Pour que le refroidissement du moteur soit assuré lorsque celui-ci est fortement sollicité, le compresseur s'arrête lorsque la tempéra- ture du liquide de refroidissement est trop élevée.

Chaud et froid ER Tournez le bouton rotatif ou pressez les touches pour activer ou désactiver les fonctions. La diode intégrée dans la touche s'allume lorsqu'un mode de fonctionnement est sélectionné. Touchei(s) Signification Page Régl delat éra- Bouton rotatif (1) 4e PORC EN RE De 22 Mise an/hors cireuit du Bouton rotatif @) climatiseur = page 92 Soufflante Bouton rotatif (3) Diffusion d'air — page 93 Dégivrage = page 93 Dégivrage de la lunette arrière page se Chauffage de siège* côté conducteur/côté passa- => page 96 ger Mode de recyclage de O) l'air ambiant F7 Page 94 Mise en circuit du sys- tème de réfrigération ti ES Filtre à polluants Le filtre à polluants (filtre à charbon actif retenant les particules) permet de réduire/retenir notablement les impuretés de l'air exté- rieur (telles que poussière, pollen, etc.) et les odeurs. L'air est égale- ment filtré en mode de recyclage de l'air ambiant. La cartouche filtrante doit être remplacée aux intervalles indiqués dans le Plan d'Entretien pour que l'efficacité du climatiseur ne soit pas compromise. Si l'efficacité du filtre diminue prématurément suite à une utilisa- tion du véhicule en milieu à forte concentration de polluants, il faut Utilisation remplacer l'élément filtrant entre les intervalles d'entretien prévus dans le Plan d'Entretien. /N ATTENTION ! Veillez à ce que toutes les giaces du véhicule soient exemptes de givre, de neige et de buée pour garantir une conduite sûre et toujours disposer d'une visibilité parfaite - Risque d'accident ! Nous vous recommandons de vous familiariser avec l'utilisation du climatiseur ainsi que du désembuage et du dégivrage des | glaces. O Avertissement ! © Si vous pensez que le climatiseur a été endommagé, mettez-le hors circuit et faites-le contrôler par un atelier spécialisé pour éviter des dommages ultérieurs. e Les travaux de réparation à effectuer sur le climatiseur Audi exigent des connaissances particulières et des outils spéciaux. En cas de perturbations; adressez-vous à ün atelier spécialisé. (4) Nota © Pour ne pas diminuer le rendement calorifique ou le pouvoir de réfrigération et éviter la formation de buée sur les glaces, il faut veiller à ce que les ouïes d'entrée d'air devant le pare-brise soient toujours libres de glace, de neige et de feuilles d'arbres. © L'air envoyé dans l'habitacle par les diffuseurs d'air est évacué par les ouïes d'évacuation d'air aménagées dans les revêtements latéraux du coffre à bagages. Veillez à ce que les ouïes d'évacuation d'air ne soient jamais masquées par des vêtements, etc. ® Le climatiseur fonctionne parfaitement lorsque les glaces sont fermées. Si l'habitacle a été extrêmement chauffé, le véhicule étant arrêté en plein soleil, vous pouvez accélérer le refroidissement en ouvrant les glaces pendant une courte durée. a

Chaud et froid Valable pour les véhicules: avec climatiseur Réglage de la température Fig.86 Bouton rotatif de réglage de la tempé- rature — Tournez le bouton rotatif — fig. 86 dans la position de réglage souhaitée. Tournez le bouton rotatif vers la gauche pour baisser la tempéra- ture. Tournez le bouton rotatif vers la droite pour augmenter la température. m Valable pour les véhicules: avec climatiseur Mise en/hors circuit du climatiseur Fig. 87 Bouton rotatif de mise en/hors circuit du climatiseur et du réglage du régime de la soufflante Mise en/hors circuit du climatiseur - Tournez le bouton = fig. 87 vers la droite pour mettre le climatiseur en circuit. La diode située à côté de l'inscrip- tion OFF s'éteint. - Tournez le bouton = fig. 87 vers la gauche pour mettre le climatiseur hors circuit. La diode située à côté de l'inscription OFF s'allume. Régulation de la soufflante $ - Tournez le bouton = fig. 87 dans la position souhaitée pour régler le régime de la soufflante (débit d'air). En mode automatique, le climatiseur règle automatiquement le régime de la soufflante en fonction de la température de l'habitacle, Cependant, vous pouvez réguler manuellement le débit d'air de la _$oufflante. | Nota Si la différence de température entre la température que vous avez sélectionnée et la température dans l'habitacle est trop importante, le régime de la soufflante est automatiquement modifié afin d'atteindre la température sélectionnée le plus rapidement possible. m

Chaud et froid Valable pour les véhicules: avec climatiseur Diffusion d'air Fig.88 Bouton rotatif pour la diffusion d'air — Tournez le bouton rotatif = fig. 88 dans la position souhaitée. Le bouton rotatif vous permet de déterminer les diffuseurs — page 95, fig. 89 par lesquels l'air doit sortir. e Dans la position ©, les diffuseurs (©) et (2) s'ouvrent et l'air diffuse uniquement vers les glaces. Pour que le dégivrage des glaces latérales de la porte du conducteur et de la porte du passager avant soit efficace, il faut orienter les diffuseurs © vers les glaces latérales. © Dans la position ©), les diffuseurs (3) et (4) s'ouvrent et l'air est diffusé uniquement vers le conducteur et le passager avant. e Dans la position Ÿ, les diffuseurs (5) s'ouvrent et l'air est diffusé uniquement vers le plancher. e Dans la position #, les diffuseurs (t) et (®) s'ouvrent et l'air est diffusé uniquement vers les glaces et vers le plancher. Il existe en outre d'autres combinaisons possibles pour régler la diffusion d'air (positions intermédiaires). m Dégivrage (®) Ce mode de fonctionnement permet d'obtenir un dégi- vrage ou un désembuage rapide du pare-brise et des glaces latérales. — Appuyez sur la touche (®)— page 90, fig. 85 pour activer ce mode de fonctionnement. - Appuyez de nouveau sur la touche [(&]) ou sur la touche pour désactiver ce mode de fonctionnement. La régulation de la température est assurée automatiquement. La quantité d'air maximale sort essentiellement des diffuseurs 1 = page 95. Une petite quantité d'air est débitée par les diffuseurs 3, s'ils sont ouverts = page 95. Appuyez sur la touche (&) pour désactiver le mode de recyclage de l'air ambiant.m - Mode de fonctionnement automatique (AUTO) Mode de fonctionnement standard pour toutes les saisons Activation du mode automatique — Sélectionnez la température souhaitée, — Appuyez sur la touche — page 90, fig. 85. Le mode automatique assure le maintien de la température à un niveau constant dans l'habitacle ainsi que la déshumidification de l'air à l'intérieur du véhicule. La température, le débit et la diffusion d'air sont réglés automatiquement de manière que la température désirée soit atteinte le plus rapidement possible ou qu'elle soit maintenue à un niveau constant. Les variations des températures

Chaud et froid extérieures et les influences des rayons du soleil sur la température dans l'habitacle sont compensées automatiquement. m Valable pour les véhicules: avec climatiseur Mode de recyclage de l'air ambiant (=) Le mode de recyclage de l'air ambiant évite dans une large mesure que de l'air pollué en provenance de l'exté- rieur ne pénètre dans l'habitacle. Mise en circuit du mode de recyclage de l'air ambiant — Appuyez sur la touche (&) = page 90, fig. 85 = /\ Mise hors circuit du mode de recyclage de l'air ambiant — Appuyez de nouveau sur la touche (&) ou — Appuyez sur la touche (AUTO) ou — Pressez la touche En mode de recyclage d'air ambiant, l'installation aspire l'air de l'habitacle, le filtre et le fait recycler. Nous vous recommandons d'utiliser brièvememt le mode de recyclage de l'air ambiant dans les cas suivants = {\: Lorsque vous vous trouvez dans un tunnel ou dans un embou- teillage pour éviter que les odeurs environnantes ne pénètrent dans l'habitacle. ÊN ATTENTION ! Il est cependant déconseillé d'utiliser trop longtemps ce mode de | fonctionnement car l'air frais ne pénètre pas dans l'habitacle et les glaces peuvent s'embuer lorsque le système de réfrigération est désactivé - Risque d'accident ! = Valable pour les véhicules: avec climatiseur Mode AC Activation du mode AC — Appuyez sur la touche = page 90, fig. 85. Désactivation du mode AC — Appuyez de nouveau sur la touche En mode AC, le système de réfrigération est en circuit ; le système de chauffage et de ventilation est régulé automatiquement.

i Nota Si la diode intégrée dans la commande reste allumée après que vous avez désactivé le mode AC (= mise hors circuit du climatiseur), cela signifie que le climatiseur présente un défaut. Adressez-vous à un ateliér spécialisé en cas de dysfonctionnement. m

Valable pour les véhicules: avec climatiseur Diffuseurs d'air Vous pouvez déterminer les diffuseurs, via la fonction de diffusion d'air, par lesquels l'air doit sortir. AE OS À re À Fig. 89 Tableau de bord : agencement des diffuseurs d'air Diffuseurs (3) et - Pour ouvrir ou fermer les diffuseurs, tournez la molette correspondante. —- Déplacez la manette située au centre de la grille dans la direction souhaitée pour régler la direction du flux d'air sortant des diffuseurs. La direction du flux d'air peut être réglée dans le sens horizontal et dans le sens vertical. [O] L'air est diffusé vers le pare-brise. @) L'air est diffusé vers les glaces latérales du conducteur et du passager avant. [©] L'air est diffusé vers le conducteur et le passager avant ou vers les glaces latérales avant. © L'air est diffusé en direction du conducteur/passager avant. @) L'air est diffusé en direction du plancher. Le bouton rotatif du diffuseur d'air — page 93 vous permet de déter- miner les diffuseurs fig. 89 par lesquels l'air doit sortir. Les diffuseurs débitent de l'air frais chauffé ou non chauffé ou de l'air réfrigéré. _E) Nota Lorsque le climatiseur fonctionne en mode de réfrigération, l'air devrait sortir essentiellement des diffuseurs (@) et (4). Pour obtenir une réfrigération suffisante, ne fermez jamais entièrement ces | diffuseurs. 4

Lybtobté De véhicules: avec climatiseur Utilisation rationnelle du climatiseur Une utilisation rationnelle du climatiseur permet d'écono- miser du carburant. dy | S, Lorsque le climatiseur fonctionne en mode de réfrigération, la puissance du moteur se trouve réduite et la consomma- tion de carburant augmente. Pour que la durée de fonction- nement soit aussi courte que possible, conformez-vous aux indications suivantes : — Sivous souhaitez économiser du carburant, désactivez le mode AC. — Si vous ouvrez les glaces latérales en cours de route, désactivez le mode AC. » D PR 5 is UE

Chaud et froid — Si l'habitacle a été extrêmement chauffé par les rayons du soleil, ouvrez les portes et les glaces pendant une courte durée. & Ecologie Economie de carburant est synonyme de réduction des émissions nocives du véhicule. m Dégivrage de la lunette arrière Le système de dégivrage libère la lunette arrière de l'humidité. Fig. 90 commande de dégivrage de lunette arrière — Pressez la touche Œ pour activer ou désactiver le dégi- vrage de la lunette arrière. I! ne fonctionne que lorsque le moteur tourne. Lorsque le dégivrage de la lunette arrière est activé, le témoin intégré dans la touche s'allume. Le dégivrage de la lunette arrière est automatiquement désactivé en fonction de la température extérieure au bout de 10 à 20 minutes environ. Lorsque la température extérieure est très basse, vous pouvez activer le dégivrage de la lunette arrière durablement en pressant la touche G pendant plus de 2 secondes. Il est activé pendant 15 minutes après que vous avez coupé le contact d'allumage. Si en l'espace de ces 15 minutes vous relancez le moteur, le dégi- vrage de la lunette arrière est activé pendant 10 à 20 minutes en fonction de la température extérieure. Ainsi, vous ne devez pas réac- tiver manuellement le dégivrage de la lunette arrière lorsque le véhi- cule a été arrêté pendant une courte durée. % Ecologie Dès que la lunette arrière est dégagée, coupez le dégivrage. Une plus faible consommation de courant se répercute positivement sur la consommation de carburant. m Valable pour las véhicules: avec chauffage des sièges Chauffage de siège (- J +) La surface du dossier et du coussin des sièges avant peut être chauffée électriquement. Fig.91 Chauffage du siège conducteur et du siège passager avant — Pressez la touche de chauffage de siège pour sélec- tionner le rendement du chauffage souhaité = fig. 91.

La plage de réglage est de 1 à 3. Les diodes situées au-dessus de la commande indiquent le rendement de chauffage sélectionné. O Avertissement ! Afin de ne pas endommager les éléments chauffants du chauffage des sièges, évitez de vous mettre à genoux sur les sièges et de concentrer une charge sur un seul point. m niques

Conduite Conduite Direction Réglage de la position du volant de direction Contact-démarreur Contact-démarreur La position du volant de direction peut être réglée progressivement en hauteur et en profondeur. Fig. 92 Levier sous la colonne de direction — Basculez le levier = fig. 92 vers le bas = /\, — Amenez le volant de direction à la position voulue. — Repoussezle levier contre la colonne de direction jusqu'à ce qu'il s'enclenche. ÂN ATTENTION ! le Ne réglez le volant que lorsque le véhicule est à l'arrêt - risque d'accident ! © Pour des raisons de sécurité, il faut veiller à ce que le levier soit toujours basculé à fond vers le haut pour éviter que le volant ne change de position pendant la conduite - risque d'accident ! m La clé de contact permet de lancer ou d'arrêter le moteur. Fig. 93 Positions du contact-démarreur Contact d'allumage coupé (f) En position [O) = fig. 93;le tontäct d'allumage et le moteur sont coupés et la direction peut être bloquée. Pour bloquer la direction lorsque la clé de contact est retirée, tournez le volant de direction jusqu'à ce que la cheville de blocage de la direction s'enclenche de façon audible. Bloquez systématique- ment la direction lorsque vous quittez votre véhicule. Cela rend le vol du véhicule plus difficile => /\. Contact d'allumage mis (position de marche) @ Si la clé de contact ne peut pas ou ne peut que difficilement être tournée sur cette position, tournez le volant de direction dans les deux sens pour délester le dispositif de blocage. Lancement du moteur (3) Tournez la clé sur cette position pour lancer le moteur. Lors de cette opération, les phares sont commutés sur les feux de position et les b

autres consommateurs électriques importants sont mis hors circuit. Après le lancement du moteur, la clé de contact revient en position Avant chaque tentative de lancement, vous devez ramener la clé de contact en position O : le coupe-circuit répétiteur de lancement placé dans le contact-démarreur empêche que le démarreur ne soit endommagé lorsque le moteur tourne. LÀ ATTENTION ! © Ne retirez la clé de contact du contact-démarreur que lorsque le véhicule est arrêté ! La cheville de blocage de la direction pour- rait sinon s'enclencher subitement - Risque d'accident ! © Si vous quittez votre véhicule - ne serait-ce que pour un court moment - retirez systématiquement la clé de contact, surtout si des enfants se trouvent à bord. Sinon, les enfants pourraient lancer le moteur ou actionner des équipements électriques (tels que les lève-glaces électriques) - risque d'accident ! à Nota Si la batterie a été déconnectée puis reconnectée, vous devez attendre environ 5 secondes, la clé de contact étant en position [OX avant de pouvoir lancer le moteur. m Valable pour les véhicules: avec boîte de vitesses automatique Blocage de la clé de contact La clé de contact peut être uniquement retirée lorsque le levier sélecteur est en position « P ». Après la coupure du contact d'allumage, vous ne pouvez retirer la clé de contact que si le levier sélecteur de la boîte de vitesses auto- matique se trouve en position « P » (frein de parking). Le levier sélec- teur est bloqué après le retrait de la clé de contact. Lancement du moteur Le moteur ne peut être lancé qu'à l'aide d‘une clé d'origine Audi. — Serrez à fond le frein à main. —- Amenez le levier de vitesses au point mort (boîte de vitesses automatique : levier sélecteur en position P ou N) = Â\. - Enfoncez à fond la pédale d'embrayage sur les véhicules avec boîte de vitesses mécanique. - Tournez la clé de contact en position (O)] — page 98, fig. 93, n'accélérez pas ! - Relâchez la clé de contact dès que le moteur est lancé - le démarreur ne doit pas tourner avec le moteur. Aprèsllé lancement du moteur froid, des bruits prononcés peuvent se manifester brièvement, car il faut tout d'abord qu'une pression d'huile s'établisse dans le‘systèmé de compensation hydraulique du jeu des soupapes. Ceci est normal et ne doit pas vous inquiéter. Sile moteur ne part pas immédiatement, arrêtez le processus de lancement au bout de 10 secondes et attendez 30 secondes environ avant de répéter la manœuvre. Si le moteur ne part pas … © = page 224, « Aide au démarrage ». © — page 226, « Remorquage et démarrage par remorquage ». À ATTENTION ! Ne laissez jamais tourner le moteur dans une pièce fermée - risque d'intoxication ! >

Conduite O Avertissement ! Evitez les régimes élevés, les parcours à pleins gaz ainsi que les fortes sollicitations tant que le moteur n'a pas atteint sa tempéra- ture de fonctionnement - risque d'endommagement du moteur | æ Ecologie Ne faites pas chauffer le moteur à l'arrêt. Démarrez immédiatement. Vous éviterez ainsi le dégagement inutile de substances polluantes. m Arrêt du moteur - Amenez la clé de contact en position (©) — page 98, fig. 93. /N ATTENTION ! le Ne coupez jamais le moteur avant que le véhicule ne soit complètement à l'arrêt. © Le servofrein et la direction assistée fonctionnent uniquement à moteur tournant. Vous nécessitez plus de force pour braquer ou freiner lorsque le moteur est coupé. Comme vous ne pouvez pas braquer ou freiner comme à l'accoutumée, il existe un risque important d'accident et de blessure. (ä) Nota Après l'arrêt du moteur, le ventilateur du radiateur peut continuer de tourner pendant encore 10 minutes - même si le contact d'allu- mage est coupé. || peut aussi se remettre en marche au bout d'un certain temps si la température du liquide de refroidissement augmente en raison d'une accumulation de chaleur ou si le compar- timent-moteur est exposé au soleil alors que le moteur est chaud. m Frein à main Frein à main Pour éviter que le véhicule en stationnement ne se mette en mouvement, vous devez toujours serrer à fond le frein à main.

Fig. 94 Vue partielle de la console centrale : Frein à main serré O Avertissement ! Si vous coupez le moteur après qu'il a été fortement sollicité pendant une période prolongée, il peut se produire une accumula- tion de chaleur dans le compartiment-moteur - risque d'endomma- gement du moteur ! Laissez le moteur tourner au ralenti pendant encore 2 minutes environ avant de le couper. Serrage du frein à main — Tirez le levier de frein à main à fond vers le haut. Desserrage du frein à main — Tirez quelque peu le levier de frein à main vers le haut en appuyant sur le bouton de verrouillage — fig. 94 -flèche-.

Conduite - Tout en maintenant le bouton enfoncé, repoussez le levier à fond vers le bas = /\. Le témoin (3 s'allume lorsque le frein à main est serré et que le contact d'allumage est mis. /N ATTENTION | N'oubliez pas que vous devez desserrer complètement le frein à main lorsqu'il est serré. Si le frein à main n'est desserré que partiel- lement, les freins arrière risquent de surchauffer, ce qui peut influencer négativement le fonctionnement du système de frei- nage - risque d'accident ! O Avertissement ! Après l'arrêt du véhicule, vous devez toujours tout d'abord serrer à fond le frein à main, puis engager une vitesse (sur les véhicules avec boîte mécanique) ou amener le levier sélecteur en position P (sur les véhicules avec boîte automatique). m Stationnement Pour éviter que le véhicule en stationnement ne se mette en mouvement, vous devez respecter certaines règles. — Stoppez le véhicule à l'aide du frein au pied. — Serrez à fond le frein à main. - Coupez le moteur. — Engagez la 1'° vitesse, sur les véhicules avec boîte méca- nique, ou placez le levier sélecteur en position P, sur les véhicules avec boîte automatique = À. Pour stationner le véhicule sur une route en pente Tournez le volant de direction de manière que le véhicule heurte le trottoir s'il se met en mouvement, /\ ATTENTION | © Aucune personne - et surtout pas d'enfant - ne doit se trouver à bord du véhicule fermé à clé. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur en cas d'urgence - danger de mort ! © Ne laissez jamais d'enfants sans surveillance dans le véhicule. Ils pourraient par exemple desserrer le frein à main ou amener le levier de vitesse au point mort. Le véhicule pourrait alors se mettre en mouvement - risque d'accident | m Aide au stationnement Valable pour les véhicules: avec aide au stationnement à 4 canaux Aide au stationnement arrière L'aide au stationnement arrière vous signale la présence d'obstacles derrière le véhicule. Description Grâce à des capteurs à ultrasons, l'aide acoustique au stationne- ment arrière (système à 4 canaux} mesure la distance séparant la voiture d'un obstacle. Ces capteurs sont logés dans le pare-chocs arrière. L'intensité sonore et la tonalité des signaux acoustiques peuvent être déterminées via le menu = page 29. La plage de mesure des capteurs commence à environ : Capteurs latéraux 0,60 m

Conduite Activation Le système d'aide au stationnement est activé lorsque vous engagez la marche arrière, Un bref signal sonore confirme l'activa- tion. Marche arrière Lorsque le véhicule recule, le système acoustique est activé s'il détecte un obstacle qui se trouve dans le champ de vision des capteurs de l'aide au stationnement. Au fur et à mesure que la distance séparant la voiture de l'obstacle diminue, la fréquence des signaux augmente. Lorsque la distance est inférieure à environ 0,30 m, le signal acous- tique est continu. Vous ne devriez alors plus reculer. Sachez que les petits obstacles déjà annoncés par un signal sonore risquent de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de la plage de mesure des capteurs. Possibilités de dysfonctionnement Si vous entendez un signal sonore pendant quelques secondes en mettant le contact d'allumage, cela signifie que le système d'aide au stationnement est défectueux. Si ce défaut est encore présent lorsque vous coupez le contact d'allumage, aucun nouveau signal d'alerte ne retentit lorsque vous tentez de nouveau d'activer le système. Faites remédier au dysfonctionnement. En cas de dysfonctionnement du système, aucun signal sonore ne se fait entendre lorsque vous engagez la marche arrière. Pour le bon fonctionnement de l'aide au stationnement, vous devez garder les capteurs propres et exempts de givre, /\ ATTENTION ! (suite) © Le système d'aide au stationnement ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. La responsabilité de ce dernier reste entière lorsqu'il gare sa voiture ou effectue des manœuvres simi- laires. Regardez toujours dans le sens de la marche. Î\ ATTENTION ! le Les capteurs ont des angles morts dans lesquels des objets ne peuvent pas être détectés. Faites particulièrement attention aux petits enfants et aux animaux car dans certains cas, les capteurs ne peuvent pas les détecter - risque d'accident, O Avertissement ! Sachez que les petits obstacles déjà annoncés par un signal acous- tique risquent de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent du champ de vision des capteurs. Des objets tels que chaînes de clôture, timon de remorque, minces barres peintes ou clôtures peuvent, selon les circonstances, ne pas être détectés par le système -— risque d'endommagement. (&] Nota Pour le bon fonctionnement de l'aide au stationnement, les capteurs doivent demeurer propres et exempts de neige et de givre. m

Conduite Régulateur de vitesse Valable pour les véhicules: avec régulateur de vitesse Introduction Le régulateur de vitesse permet de rouler à une vitesse constante. Fig. 95 Levier de commande avec la touche de la teur de vitesse Fig. 96 Témoin du régulateur de vitesse - allumé en mode de régulation. Le régulateur de vitesse permet de conduire à une vitesse constante à partir de 30 km/h. Les réglages du régulateur de vitesse sont effectués à l'aide du levier de commande = fig. 95. Le témoin s'allume en mode de régu- lation = fig. 96. commande de régula- /\ ATTENTION | e Soyez toujours attentif au trafic même lorsque le régulateur de vitesse est activé! Vous êtes toujours responsable de votre vitesse et de la distance par rapport aux autres véhicules. © Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas le régulateur de vitesse en cycle urbain, dans les embouteillages, sur les routes sinueuses et lorsque l'état de la route est défavorable (verglas, brouillard, gravillons, fortes pluies et risques d'aquaplaning) - risque d'accident ! © Désactivez temporairement le régulateur de vitesse lorsque vous empreintez des virages, dans les sorties d'autoroutes et lorsque vous traversez des chantiers. © Sachez que si vous posez le pied par inadvertance sur la pédale d'accélérateur, le régulateur de vitesse ne freine pas. L'accéléra- tion ainsi opérée par le conducteur provoque une surrégulation du régulateur de vitesse. O Avertissement ! Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique : Si vous passez au point mort alors que le régulateur de vitesse est actif, enfoncez toujours la pédale d'embrayage jusqu'à fond de course |! Sinon, le moteur s'emballe et risque d'être endommagé. Nota Sur les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, la vitesse sélec- tionnée peut être uniquement atteinte lorsque la vitesse engagée le permet et que le moteur ne s'emballe pas ou qu'il ne tourne plus tout à fait rond. C'est la raison pour laquelle il faut que vous enga- giez une vitesse supérieure ou inférieure. Le régulateur de vitesse reste activé tant que vous n'appuyez pas sur l'embrayage pendant plus de 4 secondes. m l'E) D m

Conduite Valable pour les véhicules: avec régulateur de vitesse Conduite en mode de régulation Fig. 97 Affichage du symbole et de la vitesse en mode de régulation {affichage permanent) Fig. 98 Affichage du symbole et de la vitesse en mode de régulation (affichage bref) — Tirez le levier (à) en position (1) = page 103, fig. 95 afin d'activer le système. - Roulez à la vitesse que vous souhaitez régler (supérieure à 30 km/h). - Appuyez brièvement sur la touche G). La vitesse actuelle est mémorisée et maintenue constante dès que vous relâchez la touche ; ce qui signifie que vous êtes en mode de régulation. Si vous avez sélectionné l'affichage de l'ordinateur de bord 1 ou de l'ordinateur de bord 2 (système d'information du conducteur), le symbole du mode de régulation apparaît au centre de l'écran = fig. 97. La vitesse constante est indiquée à côté du symbole. Si vous avez sélectionné le tachymètre numérique ou le guidage, l'affichage des informations concernant le régulateur de vitesse apparaît brièvement à l'écran (vitesse temporaire) = fig. 98. En outre, le témoin s'allume pour indiquer que vous roulez en mode de régulation — page 103, fig. 96. m Valable pour les véhicules: avec régulateur de vitesse Modification de la vitesse (sans nouvelle mémorisation) En mode de régulation, il est possible de rouler plus vite pendant une courte durée sans devoir effectuer une nouvelle mémorisation. —+ Appuyezsur la pédale d'accélérateur si vous souhaitez doubler par exemple. Lorsque vous rélâchez la pédale d'accélérateur, le véhicule retrouve automatiquement la vitesse mémorisée auparavant tant que le symbole — page 103, fig. 96 est allumé. Si vous conduisez pendant plus de 5 minutes à une vitesse supé- rieure à 10 km/h au dessus de la vitesse mémorisée, le mode de régulation est temporairement désactivé. Le symbole s'éteint mais la vitesse sélectionnée reste mémorisée. m Valable pour les véhicules: avec régulateur de vitesse Modification de la vitesse (avec nouvelle mémorisation) Augmentation de la vitesse — Poussez le levier (à) vers le haut, dans le sens (&) — page 1083, fig. 95.

Conduite — Relâchez le levier afin de mémoriser la vitesse actuelle. Diminution de la vitesse — Poussez le levier (&) vers le bas, dans le sens () — page 103, fig. 95. - Relâchez le levier afin de mémoriser la vitesse actuelle. Si vous appuyez sur le levier [Q] et que vous maintenez ce dernier appuyé, il est possible de modifier la vitesse par intervalles de 10 km/h. La vitesse sélectionnée peut être supérieure ou inférieure à la vitesse actuelle. Bref actionnement du levier (4) Poussez brièvement le levier (&) vers le haut, dans le sens () — page 103, fig. 95, pour augmenter la vitesse souhaitée d'environ 1 km/h. Poussez brièvement le levier (à) vers le bas, dans le sens () — page 103, fig. 95, pour réduire la vitesse d'environ 1 km/h. æ Valable pour les véhicules: avec régulateur de vitesse Désactivation temporaire du mode de régulation - élevée pour les conditions de circulation existantes - risque à nouveau en mode de régulation à la vitesse mémorisée — page 105, « Nouvelle activation du mode de régulation ».m Valable pour les véhicules: avec régulateur de vitesse Nouvelle activation du mode de régulation Le mode de régulation peut être uniquement activé à partir de 30 km/h. — Tirez le levier en position (1) = page 103, fig. 95. Le fait d'activer à nouveau le mode de régulation signifie l'activation du régulateur et la poursuite du trajet à la vitesse mémorisée. /\ ATTENTION ! (La vitesse mémorisée ne peut être reprise que si elle n'est pas trop d'accident | æ - Appuyez sur la pédale de frein ou — Poussez le levier (à) en position (2) (sans le faire encli- queter) — page 103, fig. 95, ou — Roulez pendant plus de 5 minutes à une vitesse supé- rieure à 10 km/h au dessus de la vitesse mémorisée = page 104. Lorsque vous désactivez temporairement le mode de régulation , la vitesse programmée demeure mémorisée. ll est possible de rouler Valable pour les véhicules: avc régulateur da vitesse Présélection d'une vitesse Il est possible de présélectionner une vitesse lorsque le régulateur de vitesse est désactivé. - Poussez le levier (à) vers le haut dans le sens (+) ou (°) — page 103, fig. 95, pour augmenter ou réduire la vitesse. - Relâchez le levier afin de mémoriser la vitesse affichée. Cette fonction vous permet de mémoriser la vitesse prévue pour un trajet sur autoroute par exemple avant même de se trouver sur cette autoroute. Activez le mode de régulation sur l'autoroute pour rappeler la vitesse programmée = page 105, « Nouvelle activation du mode de régulation ». D CR

Conduite Présélection après le lancement du moteur Aucune vitesse n'est mémorisée après le lancement du moteur. La vitesse de 30 km/h est mémorisée si vous actionnez le levier de commande (à) vers le haut dans le sens de (+). Si vous poussez le levier de commande dans le sens de (+), la vitesse que vous souhaitez mémorisée augmentera. m Valable pour les véhicules: avec régulateur de vitesse Désactivation Pendant la conduite — Poussez le levier (à) en position (2) (le faire encliqueter) — page 103, fig. 95. Le véhicule étant à l'arrêt - Coupez le contact d'allumage. Lorsque vous coupez l'allumage, la vitesse mémorisée est effacée. a Valable pour les véhicules: avec magnetic ride Audi magnetic ride L'amortissement est réglable et s'adapte automatique- ment au souhait du conducteur et aux conditions de conduite. Fig.99 Console centrale : commande pour Audi magnetic ride fa Appuyez sur la commande = fig. 99 pour activer/désac- tiver le mode de suspension sport. Audi magnetic ride est un système d'amortissement régulé électro- niquement. Ce type de châssis décharge le conducteur car il s'adapte aux conditions de conduite grâce aux opérations de régu- lation qui se déroulent en arrière-plan. Le système d'amortissement garantit un dosage individuel des forces d'amortissement. Ainsi, si vous avez par exemple sélectionné le mode confort, les amortis- seurs deviennent pendant une courte durée plus fermes si néces- saire, dans un virage et lors du freinage. Mode de suspension normal Sélectionnez le mode « normal » si vous souhaitez une suspension confort. »

Conduite 107 Mode de suspension sport Sélectionnez le mode « sport» si vous privilégiez une suspension sport. La diode intégrée dans la commande : est allumée et indique que le mode de suspension sport est activé. L®) Nota En cas de dysfonctionnement, le témoin ? s'allume au combiné d'instruments. Rendez-vous à l'atelier le plus proche et faites remé- dier au défaut. m

Boîte de vitesses automatique Boîte de vitesses automatique S tronic® Valable pour les véhicules: avec S tronic® Introduction Votre véhicule est équipé d'une boîte de vitesses automatique (S tronic®). La transmission des forces entre le moteur et la boîte de vitesses s'opère via deux embrayages indépendants l'un de l'autre, Ceux-ci remplacent le convertisseur de couple des boîtes de vitesses automatiques conventionnelles et vous permettent d'accé- lérer le véhicule sans interruption sensible de la force de traction. Grâce au système tiptronic, vous pouvez également, si vous le souhaitez, sélectionner les rapports manuellement = page 112et = page 114.0 - Valable pour les véhicules: avec S tronic® Remarques concernant la conduite Le passage des rapports de marche avant est assuré de manière automatique. Fig. 100 Vue partielle de la console centrale : levier sélecteur avec touche de blocage Démarrage - Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. - Maintenez la touche de blocage (située sur le pommeau du levier sélecteur) enfoncée, amenez le levier sélecteur en position souhaitée, p. ex. D = page 109, puis relâächez la touche de blocage. — Relâchez la pédale de frein et accélérez = VAN Arrêt momentané - Immobilisez le véhicule avec le frein au pied, par exemple à un feu de circulation. —+ N'accélérez pas. Stationnement — Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée

- Serrez à fond le frein à main. — Maintenez la touche de blocage enfoncée, placez le levier sélecteur en position P et lâchez la touche de blocage. Arrêt en côte - Arrêtez le véhicule dans tous les cas avec le frein à pied pour éviter que le véhicule ne « recule » = À. Lorsqu'un rapport est engagé, n'augmentez pas le régime-moteur pour empêcher que le véhicule ne « recule ».

Boîte de vitesses automatique Démarrage en côte - Losqu'un rapport est engagé, retirez le pied de la pédale de frein et accélérez. Le moteur peut uniquement être lancé lorsque le levier sélecteur est en position P ou N = page 99. Lorsque les températures ambiantes sont basses (inférieures à -10 °C), vous pouvez uniquement lancer le moteur lorsque le levier sélecteur est en position P. Pour se garer sur terrain plat, il suffit de mettre le levier sélecteur en position P. Si la route est en pente, serrez d'abord le frein à main à fond, puis placez le levier sélecteur en position P. Cela permet de ne pas solliciter trop fortement le mécanisme de blocage et de dégager plus facilement le levier sélecteur de la position P. /N ATTENTION ! © Ne quittez jamais votre véhicule lorsque le moteur tourne et lorsqu'un rapport est engagé. Si vous souhaitez quitter votre véhi- cule alors que le moteur tourne, serrez le frein à main et engagez le frein de parking (P). © Lorsque le moteur tourne et qu'un rapport est engagé (D, S ou R) ou en mode « tiptronic », il est nécessaire de stopper le véhicule avec le frein au pied car même si le moteur tourne au ralenti, la transmission des forces n'est pas complètement coupée - la voiture « avance lentement ». © N'accélérez pas lorsque vous modifiez la position du levier sélecteur alors que le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne - risque d'accident ! © N'engagez jamais le levier sélecteur en position R ou P pendant que vous conduisez - risque d'accident ! © Si vous devez vous arrêter sur une route en pente, appuyez fermement sur la pédale de frein pour éviter que le véhicule ne recule. Ne vous arrêtez jamais sur une route en pente en faisant patiner l'embrayage. L'embrayage s'ouvre automatiquement lorsqu'il est fortement sollicité et qu'il est trop chaud - risque {\ ATTENTION ! (suite) d'accident ! Une sollicitation de l'embrayage se manifeste, avant l'ouverture, par des à-coups du véhicule et par le clignotement du symbole du levier sélecteur. © Avant de descendre une pente abrupte, réduisez la vitesse et engagez un rapport inférieur en mode « tiptronic ». ° Ne mettez jamais les freins en état de friction et n'appuyez pas trop souvent ou trop longtemps sur la pédale si vous n'avez pas besoin de freiner. Une pression continue sur la pédale de frein entraîne une surchauffe des freins, une réduction considérable de la force de freinage, une augmentation de la distance de freinage voire une défaillance du système de freinage. m Valable pour les véhicules: avec S tronic® Positions du levier sélecteur “Cette section décrit toutes les positions du levier sélec- teur.

5e +4.0°C B 470, Fig. 101 Écran : posi- tions du levier sélec- teur La position du levier sélecteur est indiquée à l'écran du combiné d'instruments par une mise en surbrillance du symbole correspon- dant.

Boîte de vitesses automatique P - Frein de parking Dans cette position, les roues motrices sont bloquées mécanique- ment. Il ne faut engager le frein de parking que lorsque le véhicule est à l'arrêt = f\. Pour engager le levier sélecteur en position P et pour le dégager de cette position, appuyez sur la touche de blocage (située sur le pommeau du levier sélecteur) et enfoncez simultanément la pédale de frein. R - Marche arrière La marche arrière est engagée dans cette position. I ne faut engager la marche arrière que lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne au ralenti = /\, Pour engager le levier sélecteur en position R, vous devez appuyer simultanément sur la touche de blocage et sur la pédale de frein. Lorsque le levier sélecteur est en position R et que le contact d'allu- mage est mis, les feux de recul s'allument. N - Neutre (point mort) Dans cette position, la boîte de vitesses est au point mort. D - Position permanente de marche avant Dans cette position du levier sélecteur, les rapports de marche avant sont automatiquement engagés et rétrogradés en fonction de la charge du moteur et de la vitesse du véhicule. Pour passer de la position N à D, appuyez sur la pédale de frein lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 5 km/h ou que le véhi- cule est à l'arrêt = A\. Dans certaines circonstances (p. ex. si vous roulez en montagne), il peut s'avérer avantageux d'utiliser provisoirement le programme de sélection manuelle = page 112 pour adapter le rapport de démulti- plication manuellement aux conditions de conduite. S - Position Sport Pour une conduite sportive, sélectionnez la position S. Comme la boîte de vitesses passe tard aux rapports supérieurs, elle permet d'exploiter à fond les réserves de puissance du moteur. Pour passer du rapport N au rapport S, appuyez sur la pédale de frein lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 5 km/h ou lorsque le véhicule est à l'arrêt = /\. /\ ATTENTION ! © N'engagez jamais le levier sélecteur en position R ou P pendant que vous conduisez - risque d'accident ! © Lorsque le moteur tourne, il est nécessaire, dans toutes les positions du levier sélecteur (sauf P et N), de bloquer le véhicule avec la pédale de frein, car même si le moteur tourne au ralenti, la transmission des forces n'est pas entièrement coupée - la voiture « avance lentement ». Si un rapport est engagé et que le véhicule ést à l'arrêt, n'accélérez pas de manière incontrôlée. Le véhicule se mettrait tout de suite en mouvement - dans certains cas même si le frein à main est serré à fond - risque d'accident ! © Avant d'ouvrir ou de faire ouvrir par une autre personne le capot-moteur et de travailler sur le moteur qui tourne, amenez le levier sélecteur en position P et serrez à fond le frein à main - risque d'accident ! Respectez obligatoirement les avertissements — page 184, « Travaux à effectuer dans le compartiment-moteur ». ä) Nota Si, en cours de route, vous engagez par inadvertance le levier en position N, enlevez le pied de la pédale d'accélérateur et attendez que le moteur tourne au ralenti avant de repasser en position D ou S.n

Boîte de vitesses automatique Eu Valable pour les véhicules: avec S tronic® Blocage du levier sélecteur Le blocage du levier sélecteur évite qu'un rapport ne soit engagé par inadvertance et que le véhicule ne se mette en mouvement de manière incontrôlée. Fig. 102 Blocage du levier sélecteur Pour désactiver le blocage du levier sélecteur, procédez comme suit : - Mettez le contact d'allumage. — Appuyez sur la pédale de frein et maintenez simultané- ment la touche de blocage enfoncée. Blocage automatique du levier sélecteur Le levier sélecteur est bloqué dans les positions P et N lorsque le contact d'allumage est mis. Pour le débloquer, le conducteur doit appuyer sur la pédale de frein. En guise de rappel pour le conduc- teur, le message suivant s'affiche quand le levier sélecteur est en position P ou N: ACTIONNEZ LA PEDALE DE FREIN POUR ENGAGER UN RAPPORT A L'ARRET. Le blocage du levier sélecteur fonctionne uniquement lorsque le véhicule est arrêté ou roule à une vitesse inférieure à 5 km/h. Lorsque le véhicule dépasse cette vitesse, le blocage est désactivé automatiquement en position N. Le levier sélecteur n'est pas bloqué lors d'un bref passage, p. ex. de R à D, en passant par la position N. Cela permet par ex. de dégager le véhicule lorsqu'il est « embourbé ». Si le levier reste plus de 2 secondes en position N et que vous n'appuyez pas sur la pédale de frein, le blocage du levier sélecteur s'enclenche. Touche de blocage La touche de blocage du pommeau du levier sélecteur évite que le levier sélecteur ne soit engagé dans certaines positions par inadver- tance. Appuyez sur la touche de blocage pour désactiver le blocage du levier sélecteur. Dans l'illustration, les positions pour lesquelles vous devez appuyer sur la touche de blocage sont représentées en couleur = fig. 102. Blocage de la clé de contact -Une fois le contact d'allumage coupé, la clé de contact ne peut être retirée que lorsque le levier sélecteur se trouve en position P. Tant que là clé de contact est retirée; le levier sélecteur est bloqué en position P. m ; Valable pour les véhicules: avec S tronic® Dispositif kick-down Le dispositif kick-down permet une accélération maxi- male. Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, au-delà du point dur, la boîte de vitesses automatique rétrograde en fonction de la vitesse et du régime-moteur. Le passage au rapport immédiatement supérieur n'a lieu que lorsque le régime-moteur maximal prédéfini pour chaque rapport est atteint. »

Boîte de vitesses automatique /N ATTENTION ! Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes, les roues motrices peuvent patiner lorsque vous actionnez le dispositif kick-down - risque de dérapage ! m Valable pour les véhicules: avec S tronic® Programme launch control Le système « launch control » autorise une accélération maximale. Pour utiliser le système « launch control », vous devez désactiver le système ASR (régulation antipatinage). Le témoin ESP ! s'allume alors au combiné d'instruments. Pour pouvoir utiliser le système « launch control », le moteur doit avoir atteint sa température de fonctionnement et le volant ne doit pas être braqué. - Le moteur étant en marche, appuyez brièvement sur la commande ESP. Le message « ASR off » apparaît au combiné d'instruments. — Engagez le levier sélecteur en position « S » ou sélec- tionnez la position tiptronic. - Avec le pied gauche, actionnez la pédale de frein et main- tenez-la bien enfoncée pendant au moins 1 seconde. - Avec le pied droit, actionnez la pédale d'accélérateur à pleins gaz où jusqu'au point de kickdown. Le régime- moteur passe à 3200 tr/min (moteur 6 cylindres) ou à 2600 tr/min (moteur 4 cylindres). - Enlevez le pied gauche de la pédale de frein. La boîte de vitesses S tronic de votre véhicule est commandée élec- troniquement. Le système « launch control » spécialement mis au point permet d'obtenir des performances extraordinaires à l'accélé- ration, départ-arrêté. ÎN ATTENTION ! © Adaptez toujours votre conduite au trafic. © Utilisez le système « launch control » uniquement si l'état de la route et les conditions de circulation l'autorisent et si vous ne gênez et ne mettez pas en danger les autres usagers de la route par votre façon de conduire et le pouvoir d'accélération de votre voiture. © Veillez à ce que le système ESP reste activé. Sachez que le véhi- cule peut déraper, particulièrement sur les routes glissantes lorsque le système ESP est désactivé - Risque d'embardée ! © Réactivez le système ASR après le démarrage en appuyant briè- vément sur la touche ESP. m Valable pour les véhicules: avoé Stronic® Mode tiptronic Le tiptronic permet au conducteur d'engager aussi les rapports manuellement. Fig. 103 Console centrale : passage manuel des rapports {tiptronic)

Boîte de vitesses automatique Fig. 104 Écran : passage manuel des rapports (tiptronic) Passage au mode manuel - En position D, poussez le levier sélecteur vers la droite. Dès que la boîte de vitesses a changé de mode, les chif- fres 65 43 2 1 apparaissent à l'afficheur et le rapport engagé est mis en surbrillance. Passage des rapports supérieurs — Poussez légèrement le levier sélecteur (en position tiptronic) vers l'avant = page 112, fig. 103 (+). Rétrograder — Poussez légèrement le levier sélecteur (en position tiptronic) vers l'arrière (©). Le passage au mode manuel peut avoir lieu aussi bien sur le véhi- cule arrêté que pendant la conduite. Au moment de l'accélération, le levier sélecteur se trouvant en posi- tion 1, 2, 3, 4 ou 5, la boîte de vitesses passe automatiquement au rapport immédiatement supérieur juste avant que le moteur n'ait atteint le régime maxi autorisé pour le rapport considéré. Lorsque vous passez à un rapport inférieur, l'automatisme ne rétro- grade que si le moteur ne peut plus s'emballer. Lorsque le dispositif kick-down est actionné, la boîte de vitesses rétrograde en fonction de la vitesse et du régime-moteur. Valable pour les véhicules: avec S tronic® Programme d'urgence En cas de dysfonctionnement du système, la boîte passe au programme d'urgence. En cas de dysfonctionnement, l'automatisme passe en mode de fonctionnement d'urgence. Tous les segments s'allument ou s'étei- gnent alors dans la zone d'affichage. Un dysfonctionnement peut avoir pour conséquence que © le système ne sélectionne plus que certains rapports ® la marche arrière R ne peut plus être utilisée é Le passage manuel des rapports (tiptronic) est désactivé en ‘-mode de fonctionnement d'urgence. O Avertissement | | Si la boîte de vitesses est passée en mode de fonctionnement d'urgence, remédiez au problème dès que possible.

Utilisation Sécurité Consignes d'utilisation Caractéristiques tech-

Boîte de vitesses automatique Valable pour les véhicules: avec commandes tiptronic et S tronic® au volant Volant avec commandes tiptronic Les commandes permettent de sélectionner manuelle- ment les rapports au volant. Fig. 105 Volant sport : commandes tiptronic - Appuyez sur la commande à bascule gauche pour rétro grader (©). — Appuyez sur la commande à bascule droite pour passer la vitesse supérieure (&). Les commandes sont activées lorsque le levier sélecteur se trouve en position D, S ou en programme de sélection manuelle des rapports (tiptronic). Bien évidemment, vous pouvez continuer à utiliser le programme de sélection manuelle via le levier sélecteur de la console centrale.

a Nota Lorsque le levier se trouve en position D/S, la commande de boîte revient en mode de sélection automatique si les commandes à bascule n'ont pas été actionnées pendant environ 8 secondes. m

HomeLink HomelLink Radiocommande universelle Valable pour les véhicules: avec HomeLink Description On peut programmer la radiocommande universelle HomeLink® avec les émetteurs à commande manuelle de dispositifs existants. Vous pouvez, avec la radiocommande universelle HomeLink, activer confortablement à partir de l'habitacle, des dispositifs tels que, par exemple, portes de garage/d'entrée, systèmes de sécurité, éclairage de maison etc. La radiocommande universelle HomeLink permet de remplacer trois émetteurs à commande manuelle appartenant à des dipositifs exis- tants sur votre propriété par une seule radiocommande universelle. Très souvent il s'agit d'émetteurs permettant d'actionner des portes de garage et des portails. La programmation des émetteurs à commande manuelle de votre radiocommande s'effectue au niveau du pare-chocs avant, du côté gauche, où se trouve le calculateur. Il faut programmer une première fois l'émetteur pour pouvoir utiliser les systèmes fonctionnant avec la radiocommande univer- selle HomeLink. S'il n'est pas possible d'activer les systèmes après la première programmation, il faut vérifier si ces systèmes fonction- nent avec un code variable = page 117. AN ATTENTION ! Lorsque vous programmez la radiocommande universelle Home- Link®, veillez à ce que personne et qu'aucun objet ne se trouve à proximité. Si, lors de la programmation, une porte est activée par inadvertance, des personnes peuvent être coincées et blessées et cela peut aussi occasionner des dégâts matériels. i 1 Nota e Si vous souhaitez de plus amples informations sur HomeLink® et/ou sur les produits compatibles HomeLink®, appelez la ligne gratuite HomeLink® au numéro suivant : (0) 08000466 35465 ou +49 (0) 6838 907 277 ou bien consultez le site internet HomeLink® www.homelink.com. ® HomeLink® est une marque déposée de Johnson Controls. m Valable pour les véhicules: avec HomeLink Programmation de l'émetteur La programmation de la radiocommande universelle HomeLink s'effectue au niveau de l'unité de commande -située au-dessus du rétroviseur intérieur et au niveau du pare-chocs avant. Fig. 106 Unité de commande au-dessus du rétroviseur intérieur b CC RU EN] niques

Fig. 107 Pare-chocs, côté avant gauche Au niveau de l'unité de commande

1. Mettez le contact d'allumage (sans lancer le moteur l).

2. Appuyez sur les deux touches extérieures de la radio-

commande universelle HomeLink — page 115, fig. 106 jusqu'à ce que le témoin @ — page 115, fig. 106 commence à clignoter (au bout de 20 secondes environ). Toutes les données mémorisées sont alors effacées.

3. Appuyez sur la touche HomeLink® que vous souhaitez

4. Patientez jusqu'à ce que la diode @ = page 115, fig. 106

commence à clignoter. Le mode d'adaptation du module HomeLink® dure 5 minutes.

5. Allez ensuite devant votre véhicule avec l'émetteur

d'origine à commande manuelle de la porte du garage ou du dispositif pour lequel vous souhaitez programmer la touche HomeLink = fig. 107. Au niveau du pare-chocs avant

6. Tenez l'émetteur d'origine à commande manuelle de

l'appareil à programmer sous le phare gauche au niveau du pare-chocs avant de votre véhicule = fig. 107.

7. Pressez la touche d'activation de l'émetteur d'origine à

8. Observez les clignotants de votre véhicule lors de l'acti-

vation de l'émetteur à commande manuelle. La program- mation de votre HomeLink® est confirmée par les feux de détresse qui clignotent trois fois.

9. Renouvelez l'opération à une autre distance du pare-

chocs au cas où les feux de détresse ne clignotent pas trois fois. L'écart nécessaire entre l'émetteur à commande manuelle et le module HomeLink® situé dans le pare-chocs dépend du système que vous voulez programmer. Plusieurs tentatives peuvent être nécessaires. Si le mode d'adaptation excède 5 minutes, les feux de détresse clignotent une fois. Dans ce cas, il faut réadapter. Répétez l'opéra- tion au niveau de l'unité de commande à partir de la troisième étape, Pour la programmation des deux autres touches, suivez également les directives précédentes. Commencez également par la troisième étape au niveau de l'unité de commande au cas où la programma- tion aurait lieu à la suite de la programmation de la première touche. S'il est impossible d'ouvrir la porte du garage ou d'autres dispositifs via les touches HomeLink® bien que la programmation ait été réalisée avec succès, il se peut que le système ne fonctionne pas avec un code fixe mais avec un code variable. |! faut alors, en outre, réaliser une programmation à code variable -> page 117. m

HomeLink 117 Valable pour les véhicules: avec HomeLink Programmation sur l'unité de commande située Programmation à code variable au-dessus du rétroviseur intérieur Pour certains dispositifs, une programmation à code — Appuyez brièvement sur la touche HomeLink® déjà variable de la radiocommande universelle HomeLink® est programmée. en outre nécessaire. — Appuyez à nouveau sur la touche HomeLink® pour identification du code variable terminer la programmation du code variable. - Appuyez à nouveau sur la touche HomeLink® déjà Après la programmation au niveau de l'unité de commande, le programmée et maintenez-la enfoncée. dispositif d'ouverture de la porte du garage doit détecter le signal . : EL . HomeLink et se mettre en marche lorsque vous pressez la touche F Observez la diode HomeLink® @= page 115, fig. 106. Si HomeLink. Il est maintenant possible de programmer, au besoin, les la diode clignote d'abord à un rythme rapide puis reste autres touches. allumée au bout de deux secondes, le dispositif concerné, tel que par exemple le dispositif d'ouverture fn de la porte du garage, est pourvu d'un code variable. ©) Nota | . ® L'intervention d'une seconde personne peut simplifier et accé- — Programmez le code variable comme suit : E lérer la programmation du code variable. Pour certains systèmes : d'ouverture de porte de garage, il peut s'avérer nécessaire Activation du moteur du dispositif d'ouverture d'appuyer une troisièrne fois sur la touche HomeLink® pour de la porte du garage terminer la procédure de réglage. — Localisez la touche de réglage située sur le moteur du ® Si vous avez des difficultés lors de la programmation du code dispositif d'ouverture de la porte du garage. L'emplace- variable, référez-vous éventuellement à la Notice d'Utilisation du ment exact et la couleur de la touche peuvent varier dispositif d'ouverture de la porte du garage ou de l'appareil suivant la marque du dispositif d'ouverture de la porte du concerné. m garage. Valable pour les véhicules: avec HomeLink — Appuyez sur la touche de réglage du moteur d'ouverture de la porte du garage (normalement un « témoin de Utilisation de HomeLink® réglage » du moteur est alors activé). Vous disposez Les touches HomeLink situées au-dessus du rétroviseur maintenant de 30 secondes environ pour programmer la intérieur permettent d'activer les dispositifs programmés. touche HomeLink sur l'unité de commande. - Mettez le contact d'allumage (sans lancer le moteur l). — Appuyez sur la touche programmée HomeLink® = page 115, fig. 106. Le dispositif programmé sur cette touche (p. ex. porte de garage) est activé. b Utilisation Conduite Consignes d'utilisation Caractéristiques tech- D 2 5 0 ie en RE Se

HomeLink La diode HomeLink® s'allume lorsque vous actionnez les touches de commande = page 115, fig. 106. m Valable pour les véhicules: avec HomeLink Suppression de l'affectation des touches HomeLink Les deux touches extérieures de l'unité de commande permettent d'effacer toute la programmation HomeLink. - Mettez le contact d'allumage (sans lancer le moteur !). - Appuyez sur les deux touches extérieures jusqu'à ce que le témoin clignote = page 115, fig. 106. - Relâchez les touches. Après que vous avez supprimé la programmation des touches de la radiocommande universelle HomeLink®, la radiocommande se trouve à nouveau en mode de réglage et peut être reprogrammée à tout moment. Nota © Il n'est pas possible de supprimer la programmation de chacune des touches séparément. © Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de supprimer la programmation des touches HomeLink® avant que vous vendiez votre véhicule. m Valable pour les véhicules: avec HomeLink Reprogrammation d'une touche HomeLink Il est possible de reprogrammer une seule touche Home- Link® sans modifier l'affectation des autres touches. Au niveau de l'unité de commande - Appuyez sur la touche HomeLink souhaitée jusqu'à ce que la diode = page 115, fig. 106 clignote lentement. Au niveau du pare-chocs avant - Tenez l'émetteur d'origine à commande manuelle de la porte du garage ou d'autres dispositifs juste en dessous du phare droit au niveau du pare-chocs avant de votre véhicule = page 116, fig. 107. L'écart nécessaire dépend du système que vous voulez programmer. — Activez (pressez) maintenant l'émetteur d'origine à commande manuelle de la porte du garage ou d'autres dispositifs. - Observez les clignotants de votre véhicule lors de l'acti- vation de l'émetteur à commande manuelle, La program- mation de vos touches HomeLink® est confirmée par les feux de détresse qui clignotent trois fois. - Renouvelez l'opération à une autre distance du pare- chocs au cas où les feux de détresse ne clignotent pas trois fois. Après que les feux de détresse ont clignoté trois fois, le dispositif auparavant mémorisé dans HomeLink est effacé et le nouveau système est programmé. Appuyez sur la touche HomeLink® qui vient d'être programmée pour utiliser le nouveau système,

: HomeLink FFM () nota Pays 7 |: Nüméro de certifigation | 10 peut que plusieurs tentatives de programmation soient néces- MONG@o A PCPCLTSE-004672 | M saires. Chaque position de réglage doit être maintenue au minimum Pays-Bas NL99030970 15 secondes avant que vous tentiez une autre position. Ce faisant, observez toujours les clignotants. m Norvège NO200000% Valable pour les véhicules: avec HomeLink Certificat de conformité Portugal JCI 03JUL2000 RTTE La radiocommande universelle HomeLink® est agréée dans les pays suivants sous le numéro de certification mentionné : Suisse BAKOM 98.0746.K.P Andorre 16SEP2003 Bolgiaue RPM MI Danemark 98.3142-266 Finlande FI98080106 Gibraltar RTTE 20754/0087847 Grande-Bretagne RTTE 20754/0087847 Islande 1S-3418-00 Croatie SRD-156/03 Malte WT/122/98 A Conduite Consignes d'utilisation Dépannage | Caractéristiques tech- niques Espagne 0416 00 0425/TGM-TR/JOCO-EURO mn 129/95 12/2000 LI

Rouler en toute sécurité Rouler en toute sécurité Généralités La sécurité avant tout | Votre sécurité nous tient à cœur. Cette section contient des informations importantes, des recommandations, des propositions et des avertissements que vous devez lire et respecter pour votre sécurité et celle des passagers. ÂN ATTENTION ! © Cette section contient des informations importantes pour le conducteur et les passagers concernant l'utilisation du véhicule. Si vous souhaitez plus d'informations concernant votre sécurité et celle des passagers, reportez-vous aux autres sections de la Notice d'Utilisation ou aux autres brochures de la documentation de bord. e Assurez-vous que la documentation de bord complète se trouve toujours dans le véhicule. Cela est particulièrement impor- tant si vous louez le véhicule à des tiers ou si vous le revendez. Equipements de sécurité Les équipements de sécurité contribuent à la protection des occupants et permettent de réduire les risques de blessure en cas d'accident. Ne mettez pas « en jeu » votre sécurité ni celle de vos passagers. En cas d'accident, les équipements de sécurité permettent de réduire les risques de blessures. Votre Audi est dotée de certains équipe- ments de sécurité dont quelques-uns sont énumérés ci-après : Ceintures de sécurité trois points pour toutes les places assises Limiteur de tension de ceinture pour les places avant Rétracteur de ceinture pour les places avant Airbags frontaux Airbags latéraux pour la tête et le thorax dans les dossiers des sièges avant © Points d'ancrage* « ISOFIX » des sièges pour enfants « ISOFIX » pour les places arrière e Appuie-tête réglables en hauteur dans les dossiers des sièges avant © Colonne de direction réglable. Les équipements de sécurité fonctionnent conjointement pour assurér au conducteur et aux passagers une protection optimale en css d'accident. Ces équipements de sécurité ne sont d'aucune utilité si les occupants du véhicule adoptent une mauvaise position assise ou s'ils ne les règlent pas où ne les utilisent pas correctement. C'est la raison pour laquelle nous vous fournissons des informa- tions sur l'importance de ces équipements, sur le type de protection qu'ils assurent, sur leur utilisation et sur la manière de les exploiter au mieux. La présente Notice contient des avertissements impor- tants dont les occupants doivent tenir compte pour réduire les risques de blessures. La sécurité, c'est l'affaire de tous ! & Avant chaque départ Le conducteur est toujours responsable de ses passagers et de la sécurité de fonctionnement du véhicule. Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, respectez les points suivants avant de prendre la route :

Rouler en toute sécurité — Assurez-vous que l'éclairage et les clignotants du véhi- cule fonctionnent parfaitement. - Contrôlez la pression de gonflage des pneus. - Veillez à ce que les glaces soient toujours propres pour bénéficier d'une bonne visibilité. — Arrimez les bagages que vous transportez = page 83. — Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse venir entraver la course des pédales. — Ajustez les rétroviseurs, le siège avant et l'appuie-tête en fonction de votre taille. — Rappelez aux passagers qu'ils doivent ajuster les appuie- tête en fonction de leur taille, — Protégez les enfants en les asseyant dans un siège- enfant adéquat et en ajustant correctement leur ceinture de sécurité = page 146. — Adoptez une position assise correcte. Rappelez aux passagers qu'ils doivent adopter une position assise correcte = page 78. — Bouclez correctement votre ceinture de sécurité. Rappelez aux passagers qu'ils doivent boucler leur cein- ture correctement = page 131.m Quels sont les facteurs pouvant porter atteinte à la sécurité au volant ? Votre sécurité au volant dépend de votre style de conduite et du comportement des passagers. En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous- même et des passagers. Lorsque certains facteurs influent sur votre sécurité au volant, vous mettez en danger votre propre personne ainsi que les autres usagers de la route = /!\. C'est pourquoi : — Ne détournez pas votre attention du trafic (par ex. en raison des passagers ou lors de conversations téléphoni- ques). — Ne conduisez pas lorsque votre aptitude à conduire est compromise (p. ex. prise de médicaments, consomma- tion d'alcool et de drogues). — Respectez le Code de la route et les limitations de vitesse. — Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la chaussée ainsi qu'aux conditions météorologiques et de circula- tion. E Faites des pauses à intervalles réguliers lors de longs voyages (toutes les: deux heures minimum). — Evitez si possible de prendre le volant si vous êtes fatigué ou pressé. : ; /À ATTENTION ! e Si, lorsque vous conduisez, certains facteurs portent atteinte à votre sécurité au volant, les risques de blessures augmentent. © Ne posez aucun objet sur le tableau de bord. Il pourrait être projeté dans l'habitacle (en cas d'accélération ou dans un virage) et détourner votre attention du trafic - Risque d'accident !=

Rouler en toute sécurité Position assise correcte du conducteur et des passagers Position assise correcte du conducteur Le conducteur doit être assis correctement pour pouvoir conduire de manière sûre et décontractée. B8J-0158 Fig. 108 Distance minimum du conduc- teur par rapport au volant 88J-0160 Fig. 109 Réglage correct de l'appuie-tête du conducteur Pour sa propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommandons au conducteur de procéder aux réglages suivants : — Ajuster le volant de sorte que la distance entre celui-ci et la poitrine soit au moins de 25 cm = fig. 108. — Ajuster le siège dans le sens longitudinal de façon à pouvoir enfoncer à fond les pédales d'accélérateur, de frein et d'embrayage en ayant les jambes légèrement pliées = A\. — S'assurer que le point le plus élevé du volant est acces- sible. — Ajuster les appuie-tête de telle manière que le bord supé- rieur soit à la hauteur de la partie supérieure de la tête = fig. 109. — Ajuster le dossier du siège de manière que celui-ci soit bien droit et qu'il épouse bien la forme du dos. — Bouclier la ceinture de sécurité correctement = page 131. — Toujours laisser les pieds au plancher pour garder le contrôle du véhicule, quelles que soient les circons- tances. Réglage du siège du conducteur — page 78, « Sièges et rangements ». Si vous conduisez et si vous adoptez une mauvaise position Z\ ATTENTION ! assise, vous risquez d'être gravement blessé. © Ajustez le siège de sorte que la distance entre votre poitrine et le milieu du volant soit au moins de 25 cm = fig. 108. Si la distance est inférieure à 25 cm, l'airbag n'assure plus une protection opti- male. © Si votre morphologie ne vous permet pas de respecter la distance minimale de 25 cm, adressez-vous à un atelier spécialisé. Celui-ci vous conseillera quant au montage éventuel de dispositifs spéciaux. »

Rouler en toute sécurité [125 | {\ ATTENTION ! (suite) | ® Lorsque vous conduisez, tenez toujours le volant en plaçant vos mains sur le pourtour (positions 9h 00 et 3h 00). Cela permet de réduire les risques de blessures en cas de déclenchement de l'airbag conducteur. ®° Ne tenez jamais le volant en position 12h 00 ou de quelqu'autre manière (p. ex. par le milieu). De telles positions peuvent entraîner des blessures aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenche- ment de l'airbag conducteur. © Afin de réduire les risques de blessures pour le conducteur en cas de freinage brusque ou d'accident, ne voyagez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière. Les airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est bien droit et que vous avez ajusté correcte- ment votre ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en arrière, plus les risques de blessures dues à un mauvais ajuste- ment de la ceinture et à une position assise incorrecte sont élevés ! © Ajustez l'appuie-tête correctement pour bénéficier d'une protection optimale. Position assise correcte du passager avant Le passager avant doit respecter une distance minimale de 25 cm par rapport au tableau de bord afin que l'airbag puisse assurer une protection optimale en cas de déclen- chement. Pour sa propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommandons au passager avant de procéder aux réglages suivants : - Reculer le siège du passager avant le plus possible = À. — Ajuster le dossier du siège de manière que celui-ci soit bien droit et qu'il épouse bien la forme du dos. — Ajuster les appuie-tête de telle manière que le bord supé- rieur soit à la hauteur de la partie supérieure de la tête = page 126. — Garder les pieds au plancher devant le siège. — Boucler la ceinture de sécurité correctement — page 134. Vous pouvez, à titre tout à fait exceptionnel, désactiver l'airbag passager — page 143, Réglage du siège du passager avant — page 78, « Sièges et rangements ». J\ ATTENTION ! Si vous voyagez sur le siège du passager avant et si vous adoptez une position assise incorrecte, vous risquez d'être gravement blessé. © Ajustez le siège du passager avant de sorte que la distance entre votre poitrine et le tableau de bord soit au moins de 25 cm. Si la distance est inférieure à 25 cm, l'airbag n'assure plus une protection optimale. ® Si votre morphologie ne vous permet pas de respecter la distance minimale de 25 cm, adressez-vous à un atelier spécialisé. Celui-ci vous conseillera quant au montage éventuel de dispositifs spéciaux. ® Pendant le voyage, gardez vos pieds au plancher - ne les posez pas sur le tableau de bord, hors de la glace ou sur les surfaces d'assise ! Si vous adoptez une mauvaise position assise, vous encourez un plus grand risque de blessure en cas de freinage brusque ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez d'être très gravement blessé en cas de déclenchement de l'airbag.

126] Rouler en toute sécurité Â\ ATTENTION ! (suite) © Afin de réduire les risques de blessures pour le passager avant en cas de freinage brusque ou d'accident, ne voyagez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière. Les airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est bien droit et que vous avez ajusté correcte- ment votre ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en arrière, plus les risques de blessures dues à un mauvais ajuste- ment de la ceinture et à une position assise incorrecte sont élevés ! © Ajustez l'appuie-tête correctement pour bénéficier d'une protection optimale. = Position assise correcte des passagers arrière Si vous voyagez à l'arrière, vous devez adopter une posi- tion assise bien droite, garder les pieds au plancher et avoir bouclé votre ceinture correctement. Afin de réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident, les passagers arrière doivent : - Tenir les pieds au plancher devant la banquette arrière. - Ajuster correctement leur ceinture de sécurité = page 135. - Utiliser un système de retenue adéquat pour les enfants — page 146. A\ ATTENTION ! (suite) correctement votre ceinture de sécurité. Si le dossier des sièges arrière n'est pas bien droit, les risques de blessures dus à un mauvais ajustement de la ceinture sont élevés ! = AN ATTENTION ! incorrecte, vous risquez d'être gravement blessé. © Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection opti- male que si le dossier est bien droit et que si vous avez ajusté Réglage correct des appuie-tête Le réglage correct des appuie-tête constitue un élément essentiel de la protection et permet de limiter les risques de blessures dans la plupart des accidents. B8J-0161 Fig. 110 Réglage correct de l'appuie-tête | vu de l'avant B8J-0162 Fig. 111 Réglage correct de l'appuie-tête vu du côté Les appuie-tête doivent être réglés correctement pour garantir une protection optimale.

Rouler en toute sécurité FA — Ajustez l'appuie-tête de telle manière que le bord supé- rieur soit à la hauteur de la partie supérieure de votre tête = fig. 110 et = fig. 111. Réglage des appuie-tête — page 82. ZX ATTENTION ! Les risques de blessures graves sont élevés si vous conduisez alors que les appuie-tête sont démontés ou ne sont pas réglés correctement. © Un mauvais réglage des appuie-tête peut, en cas de collision ou d'accident, entraîner des blessures mortelles. © Un mauvais réglage des appuie-tête augmente également les risques de blessures en cas de manœuvres de conduite et de frei- nage brusques et inattendues. © Les appuie-tête doivent toujours être ajustés en fonction de la taille de l'occupant du siège. Exemples de positions assises incorrectes Les occupants risquent de subir des blessures graves voire mortelles s'ils adoptent une position assise incor- recte. Les ceintures de sécurité assurent une protection optimale uniquement lorsqu'elles sont bien ajustées. Une mauvaise position assise réduit considérablement la protection offerte par les ceintures de sécurité et augmente les risques de blessures si celles-ci ne sont pas correctement ajustées. En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous- même, de tous les passagers et notamment de vos enfants. — Ne tolérez jamais qu'un occupant adopte une mauvaise position assise pendant que vous conduisez = /\. Les positions assises énumérées ci-après risquent d'être dange- reuses pour tous les occupants. Cette énumération n'est certes pas exhaustive mais nous souhaitons vous sensibiliser à ce problème. Lorsque le véhicule est en marche : Ne vous tenez jamais debout dans le véhicule. Ne vous tenez jamais debout sur les sièges. Ne vous agenouillez jamais sur les sièges. N'inclinez jamais fortement votre dossier en arrière. Ne vous appuyez jamais sur le tableau de bord. Ne vous allongez jamais sur la banquette arrière. Ne vous asseyez jamais uniquement sur la partie avant du siège. Ne vous asseyez jamais en étant tourné vers le côté. Ne vous penchez jamais au dehors. Ne posez jamais les pieds au dehors. Ne posez jamais les pieds sur le tableau de bord. Ne posez jamais les pieds sur le coussin de siège. e Ne roulez jamais alors qu'un passager est installé sur le plan- cher. © Ne roulez jamais sans avoir bouclé-votre ceinture de sécurité. © Ne roulez jamais avec un passager installé dans le coffre à bagages. LÀ ATTENTION ! [Toute position assise incorrecte augmente les risques de bles- sures graves. ® Les occupants qui ne sont pas assis correctement, s'exposent à des risques de blessures très graves si les airbags se déclen- chent. ® Adoptez une position assise correcte et conservez-la pendant le trajet. Rappelez aux passagers, avant chaque déplacement,

128 D Rouler en toute sécurité Â\ ATTENTION ! (suite) qu'ils doivent adopter une position assise correcte et la maintenir pendant le trajet — page 78, « Sièges et rangements ». = Zone du pédalier Pédales La course des pédales ne doit jamais être entravée par des objets ou par le tapis de sol. — Assurez-vous que vous pouvez enfoncer à fond, sans entraves, les pédales d'accélérateur, de frein et d'embrayage. - Assurez-vous que les pédales peuvent revenir librement dans leur position initiale sans être entravées. N'utilisez que des tapis de sol qui laissent dégagée la zone du péda- lier et qui peuvent être fixés au sol. En cas de défaillance d'un circuit de freinage, vous devez appuyer plus fortement sur la pédale de frein qu'à l'accoutumée pour parvenir à immobiliser le véhicule. /\ ATTENTION ! | Sila course des pédales est entravée, la conduite peut devenir très critique. © Ne déposez jamais d'objets sur le plancher, du côté conducteur. Un objet peut se trouver dans la zone des pédales et entraver leur course, En cas de manœuvre de conduite ou de freinage brusque, vous ne seriez plus en mesure de freiner, de débrayer ou d'accélérer. m Tapis de sol côté conducteur Utilisez uniquement un tapis de sol qui peut être fixé au plancher et qui n'entrave pas la course des pédales. - Assurez-vous que le tapis de sol est bien fixé et qu'il n'entrave pas la course des pédales pendant que vous conduisez => /\. N'utilisez que des tapis de sol qui laissent dégagée la zone du péda- lier et qui ne risquent pas de glisser. Vous pouvez vous procurer des tapis de sol appropriés dans un atelier spécialisé. /\ ATTENTION ! Si la course des pédales est entravée, la conduite peut devenir très | critique et entraîner de graves blessures. e Assurez-vous que les tapis de sol sont toujours bien fixés. e Ne posez où n'installez jamais de tapis de sol ni d'autres revé- tements de sol sur ceux qui s'y trouvent déjà car cela réduit la zone du pédalier et peut entraver la course des pédales - risque d'accident ! = Rangement des bagages Coffre à bagages Tous les bagages ou les objets que vous transportez, doivent être arrimés dans le coffre à bagages. Les objets qui ne sont pas arrimés peuvent être ballotés dans le coffre à bagages et détériorer les qualités routières du véhicule en déplaçant le centre de gravité ; en outre, ils peuvent compromettre la sécurité routière. >

Rouler en toute sécurité 129 — Répartissez bien la charge dans le coffre à bagages — page 83. — Déposez et rangez les bagages lourds le plus à l'avant possible dans le coffre à bagages. — Fixez les objets lourds aux œillets d'arrimage — page 129 ou avec le filet à bagages* prévu à cet effet. À ATTENTION ! © Les objets qui ne sont pas arrimés peuvent être ballotés dans le coffre à bagages, détériorer les qualités routières du véhicule en déplaçant le centre de gravité et compromettre la sécurité routière. © Rangez toujours les objets dans le coffre à bagages et fixez-les aux œillets d'arrimage. © Lorsque vous transportez des objets lourds, les qualités routières sont modifiées en raison du déplacement du centre de gravité - risque d'accident ! C'est pourquoi vous devez adapter votre style de conduite et votre vitesse en conséquence. © N'excédez jamais la charge autorisée sur les essieux ni le poids total autorisé du véhicule = page 253, « Cotes et capacités ». Lorsque la charge autorisée sur les essieux ou le poids total auto- risé du véhicule est excédéle), les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et provoquer des accidents, des blessures ainsi que des endommagements du véhicule. © Surveillez toujours votre véhicule lorsque le hayon est ouvert. Des enfants pourraient se glisser dans le coffre à bagages et fermer le hayon de l'intérieur. Les enfants seraient enfermés et ne parviendraient plus à sortir du véhicule - danger de mort ! © Nelaissez pas les enfants jouer dans le véhicule ou à proximité. Fermez et verrouillez le hayon ainsi que toutes les portes lorsque vous quittez le véhicule. {\ ATTENTION ! (suite) e Ne transportez jamais personne dans le coffre à bagages. Tous les occupants doivent avoir correctement bouclé leur ceinture de sécurité — page 131. (à) Nota © La ventilation permet de réduire la formation de buée sur les glaces. L'air vicié s'échappe par l'ouïe d'évacuation d'air située dans les revêtements latéraux du coffre à bagages. Assurez-vous que les ouïes d'évacuation d'air ne sont pas masquées. e Les sangles adaptées aux œillets d'arrimage permettant de fixer les objets transportés sont disponibes dans le commerce d'accessoires. m ŒÆilléts d'arrimage Les objets transportés qui ne sont pas arrimés constituent un danger pour les passagers. Des œillets d'arrimage destinés à attacher les bagages et les objets transportés se trouvent dans le coffre à bagages = page 83. - Utiliser les œillets d'arrimage pour attacher en toute sécurité les objets transportés = /\ au chap. « Chargement du coffre à bagages », page 83. Lors d'une collision ou d'un accident, même les objets petits et légers emmagasinent tellement d'énergie qu'ils peuvent provoquer des blessures extrêmement graves. La quantité d'« énergie » dégagée dépend essentiellement de la vitesse du véhicule et du poids des objets. C'est cependant la vitesse du véhicule qui est le facteur déterminant. >

Rouler en toute sécurité Exemple : Un objet de 4,5 kg se trouve dans le véhicule et n'est pas arrimé. Lors d'une collision frontale à une vitesse de 50 km/h, cet objet génère des forces équivalant à 20 fois son poids. Ce qui signifie que le poids de l'objet est alors de 90 kg. Vous pouvez imaginer les blessures que peut provoquer un tel « projectile » à l'intérieur de l'habitacle lorsqu'il atteint un occupant. | /\ ATTENTION ! Les bagages ou objets attachés aux œillets d'arrimage avec des cordes inappropriées ou endommagées peuvent provoquer des blessures en cas d'accident ou de freinage. © Pour éviter que les bagages ou les objets transportés ne soient projetés vers l'avant, utilisez toujours des cordes appropriées que vous pouvez attacher en toute sécurité aux œillets d'arrimage. _ | © Ne fixez jamais un siège-enfant aux œillets d'arrimage. = |

Ceintures de sécurité Pourquoi les ceintures ? Les ceintures de sécurité protègent L'idée très répandue que, lors d'un léger accident, on puisse se retenir avec les mains est tout à fait fausse.

Fig. 112 Conducteur attaché, retenu en cas | de freinage brusque par la ceinture correc- tement positionnée, Îl'est prouvé que les ceintures de sécurité offrent une bonne protec- tion en cas d'accident. C'est pourquoi, dans la plupart des pays, le port des ceintures de sécurité est prescrit par la loi. Lorsqu'elles sont correctement positionnées, les ceintures de sécu- rité maintiennent les passagers du véhicule dans la bonne position assise — fig. 112. Les ceintures réduisent considérablement l'énergie cinétique. Elles empêchent en outre les mouvements incontrôlés pouvant entraîner des blessures graves = page 132, « Directives de sécurité importantes relatives à l'utilisation des cein- tures de sécurité », Les passagers dont la ceinture est correctement positionnée profi- tent au plus haut degré du fait que la ceinture absorbe parfaitement l'énergie cinétique. La structure de la partie avant du véhicule ainsi que d'autres éléments de sécurité passive de votre véhicule tels que le système airbag, garantissent également une réduction de Ceintures de sécurité ES l'énergie cinétique. L'énergie générée est alors plus faible et les risques de blessures sont moindres. Nos exemples décrivent les collisions frontales. Ces principes physi- ques s'appliquent aussi naturellement aux autres types d'accidents et aux véhicules équipés du système airbag. Bouclez donc votre ceinture avant tout trajet, même si vous « n'allez qu'au coin de la rue », Assurez-vous aussi que les personnes que vous transportez ont bouclé correctement leur ceinture = /\. Les statistiques d'accidents démontrent que le port correct de la ceinture réduit les risques de blessures et augmente les chances de survie en cas d'accident grave = page 133, « Représentation sché- matique d'un accident », | En cas de transport d'enfants, des consignes de sécurité spécifi- -| ques sont à respecter = page 146, « Ce que vous devez savoir lorsque vous transportez des enfants ». /\ ATTENTION 1, |) © Bouclez toujours \ votre ceinture avant chaque départ - même pour circuler en ville. Ceci s'applique aussi aux passagers arrière - risque de blessures ! © Les femmes enceintes se doivent aussi de toujours boucler leur ceinture de sécurité. C'est pour elles le seul moyen d'offrir la meilleure sécurité à leur enfant à naître = page 136, « Bouclage de la ceinture trois points et positionnement de la sangle recom- mandés pour les femmes enceintes ».m

Ceintures de sécurité Directives de sécurité importantes relatives à l'utilisation des ceintures de sécurité L'utilisation correcte des ceintures de sécurité permet de réduire considérablement les risques de blessures ! À ATTENTION ! sécurité d'offrir une protection optimale — page 78, « Sièges et rangements ». © Le port correct de la sangle est primordial pour que la ceinture puisse offrir une protection optimale — page 134, « Comment boucler correctement sa ceinture ? ». Assurez-vous que les cein- tures de sécurité sont positionnées comme décrit dans le présent chapitre. Un positionnement incorrect de la ceinture de sécurité augmente considérablement les risques de blessures en cas d'accident. © La sangle ne doit pas être coincée ou tordue, ni frotter contre des arêtes vives. © Ilne faut jamais attacher deux personnes (ni même des enfants) avec une seule ceinture. Il est particulièrement dangereux d'attacher votre enfant lorsqu'il est assis sur vos genoux. © La sangle ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassables (lunettes, stylos, etc.) pouvant provoquer des blessures. © Des vêtements très amples, non cintrés (p. ex. manteau porté par-dessus un veston) gênent le bon positionnement et le fonc- tionnement de la ceinture de sécurité. © La sangle doit toujours être propre car un fort encrassement peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur automatique — page 179, «x Ceintures de sécurité ». © L'orifice du boîtier de verrouillage destiné à recevoir le pêne ne doit pas être obstrué par du papier, etc., sinon le pêne ne pourrait pas s'encliqueter correctement. © Seule une position assise correcte permet aux ceintures de LL L\ ATTENTION ! (suite) © Le pêne ne doit être engagé que dans le boîtier de verrouillage du siège ou de la place à laquelle il est destiné sinon l'effet protec- teur est compromis. © Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Lorsque la sangle, les ancrages des ceintures, les enrouleurs auto- matiques ou les boîtiers de verrouillage sont endommagés, la ceinture de sécurité concernée doit être remplacée par un atelier spécialisé. © Les ceintures de sécurité ne doivent pas être démontées ou modifiées de quelque manière que ce soit. N'essayez pas de les réparer vous-même, © Les ceintures de sécurité qui ont été sollicitées au cours d'un accident et sont de ce fait distendues doivent être remplacées par un atelier spécialisé, Les ancrages des ceintures doivent égale- ment être vérifiés. m

Ceintures de sécurité [133 | Représentation schématique d'un accident Principe physique d'une collision frontale Lors d'un accident, des forces énormes sont générées, qui doivent être absorbées. | Fig.113 Véhicule s'approchant d'un mur avec des passagers ne ” | portant pas la ceinture de sécurité Fig. 114 Le véhicule heurte le mur Il'est simple d'expliquer le principe physique d'une collision frontale : Dès que le véhicule est en mouvement, une énergie due au mouve- ment du véhicule et des passagers est générée, il s'agit de « l'énergie cinétique » — page 133, fig. 113. La quantité d'« énergie cinétique » dégagée dépend essentiellement de la vitesse du véhi- cule et du poids du véhicule et des passagers. Plus le poids et la vitesse du véhicule sont élevés, plus l'énergie devant être absorbée lors d'un accident est grande. C'est cependant la vitesse du véhicule qui est le facteur détermi- nant. Si la vitesse double en passant de 25 km/h à 50 km/h, l'énergie cinétique dégagée est multipliée par quatre. Comme les passagers de notre exemple ne portent pas leur ceinture, c'est le mur seul qui, en cas de choc, absorbera la totalité de l'énergie cinétique des passagers = fig. 114. Cela entraînerait des blessures graves voire mortelles, *Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de 30 km/h à 50 km/h, les forces exercées lors d'un accident sur votre corps peuvent facile- ment dépasser 10 000 Newton, soit un poids d'une tonne (1 000 kg). Ces forces augmentent d'ailleurs encore avec la vitesse du véhicule. En d'autres termes : lorsque la vitesse est multipliée par deux, les : forces dégagées sont multipliées par quatre | -! | Les passagers qui n'ont pas bouclé leur ceinture ne sont donc pas « Solidaires » du véhicule, Lors d'une collision frontale, ces personnes continuent à se déplacer à la vitesse à laquelle se dépla- çait le véhicule avant la collision. s / |

Ceintures de sécurité Qu'arrive-t-il aux passagers qui ne portent pas leur ceinture ? Les passagers qui n'ont pas bouclé leur ceinture risquent d'être mortellement blessés ! Fig.115 Leconducteur non attaché est projeté vers l'avant CA Fig. 116 Le passager arrière non attaché est A projeté vers l'avant En cas de collision frontale, les passagers qui ne portent pas leur ceinture sont projetés vers l'avant et viennent heurter des pièces de l'habitacle telles que le volant, le tableau de bord, le pare-brise = fig. 115. Les passagers non attachés peuvent même être projetés hors du véhicule. ls peuvent subir des blessures mortelles. L'idée très répandue que, lors d'un léger accident, on puisse se retenir avec les mains est fausse, Même lors de collisions à vitesse très réduite, les forces qui s'exercent sur le corps ne peuvent plus être contenues. Il'est important que les passagers des places arrière attachent leur ceinture car eux aussi se trouvent projetés dans l'habitacle lors d'un accident. Un passager arrière ne portant pas sa ceinture met non seulement sa propre vie en danger, mais aussi celle des autres passagers — page 134, fig. 116. = Comment boucler correctement sa ceinture ? Bouclage de la ceinture trois points Ne démarrez que lorsque vous aurez bouclé votre ceinture ! Fig. 117 Réglage de l'appuie-tête et posi- tionnement de la sangle Fig. 118 Siège du conducteur : boîtier de verrouillage et pêne »

Ceintures de sécurité Dis | — Réglez correctement le siège et l'appuie-tête avant de Positionnement de la sangle des ceintures de boucler votre ceinture — page 78, « Sièges et sécurité trois points Fangenentes; Il est indispensable que la sangle soit positionnée correc- - Tirez la sangle par le pêne de façon lente et continue tement sur le corps pour que la ceinture offre la protec- devant la poitrine et le bassin — /\. tion requise. - introduisez le pêne dans le boîtier de verrouillage du siège jusqu'à ce qu'il s'encliquette audiblement È = fig. 118. E: - Faites un essai de traction sur la sangle pour vous assurer que le pêne est bien encliqueté dans le boîtier de verrouillage. Toutes les ceintures trois points sont équipées d'un enrouleur auto- ment de la sangle baudrier et de la sangle

Fig. 119 Positionne- matique. Le système automatique garantit une pleine liberté de mouvements dans la mesure où on tire les ceintures lentement. ll se bloque cependant en cas de freinage brusque. Il bloque également les ceintures lors de l'accélération du véhicule, sur des routes à forte déclivité et dans les virages. sous-abdominale Pour adaptér la ceinture de sécurité à votre taille, vous disposez de l'équipement suivant: © Réglage en hauteur des sièges avant ZA ATTENTION ! En le Veillez au positionnement correct de la sangle = fig. 117 VAN ATTENTION ! — page 135, « Positionnement de la sangle des ceintures de sécu- © La sangle baudrier doit passer à peu près au milieu de l'épaule - rité trois points » - risque de blessures ! en aucun cas sur le cou - et doit être bien appliquée sur le thorax. © Le pêne ne doit être engagé que dans le boîtier de verrouillage La partie sous-abdominale de la ceinture doit être posée assez bas du siège auquel il est destiné. Si vous l'engagez dans un autre et toujours être bien appliquée au bassin ; elle ne doit pas passer boîtier de verrouillage, la protection n'est plus assurée et les sur le ventre — fig. 119. Le cas échéant, resserrez quelque peu la risques de blessures augmentent. = sangle. © Veillez à ce que les ceintures de sécurité soient toujours bien ajustées. Une ceinture de sécurité mal mise peut entraîner des blessures, même en cas d'accidents légers. © Une ceinture de sécurité qui n'est pas bien serrée peut causer des blessures, car en cas d'accident, votre corps continue de se |»

_136| Ceintures de sécurité . Z\ ATTENTION ! (suite) - introduisez le pêne dans le boîtier de verrouillage du F_ — siège jusqu'à ce qu'il s'encliquette audiblement déplacer vers l'avant, du fait de l'énergie cinétique, avant d'être — page 134, fig. 118. freiné brusquement par la sangle. = - Faites un essai de traction sur la sangle pour vous assurer que le pêne est bien encliqueté dans le boîtier de Bouclage de la ceinture trois points et verrouillage. positionnement de la sangle recommandés pour les femmes enceintes La meilleure façon pour la femme enceinte de protéger e son futur enfant est de toujours porter sa ceinture de Les fernmes encsintes dolvent porter la sangle sous-abdominale le plus bas possible au niveau du bassin, de façon qu'elle n'exerce sécurité correctement. aucune pression sur l'abdomen. ÂN ATTENTION ! Débouclage de la ceinture de sécurité + Pour déboucler la ceinture, appuyez sur la touche rouge “incorporée au boîtier de verrouillage. Fig. 120 Positionne- ment de la sangle recommandé pour les femmes enceintes Les femmes enceintes se doivent aussi de toujours boucler leur ceinture de sécurité. Fig. 121 Libération du pêne du boîtier de verrouillage — Réglez correctement le siège et l'appuie-tête avant de boucler votre ceinture = page 78, « Sièges et rangements ». — Appuyez sur la touche rouge intégrée au boîtier de L Hot Le sy par le dé devant la d verrouillage = fig. 121. Le pêne est libéré du boîtier de P POBCE TA Le CUS RS POSSIDIS AU DIS ON verrouillage sous l'action d'un ressort. bassin, de manière qu'elle n'exerce aucune pression sur l'abdomen — page 136, tig. 120, = /\. — Guidez la ceinture à la main pour que l'enrouleur puisse embobiner plus facilement la sangle. =

Ceintures de sécurité 137 Rétracteur de ceinture Fonctionnement des rétracteurs de ceinture Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant sont dotées de rétracteurs. Dès qu'un choc frontal ou latéral atteint une certaine force, les cein- tures de sécurité avant qui ont été bouclées se tendent en agissant contre le sens d'extraction de la ceinture et le mouvement en avant des passagers est ainsi limité. En cas de légères collisions et de tonneaux, le rétracteur de ceinture de sécurité ne se déclenche pas. /\ ATTENTION ! S ® Toutes les réparations sur le système ainsi que la dépose et la | | N repose de pièces du système, nécessaires en raison de l'exécution L9 d'autres réparations, doivent uniquement être effectuées par un [ J\SS J — atelier spécialisé. b. FÉSID — © Le système assure une protection pour un seul accident. Si les » } rétracteurs de ceintures ont été déclenchés, le système doit être = remplacé. Nota © Lorsque les rétracteurs de ceintures se déclenchent, de la fumée peut s'échapper. Cela ne signifie cependant pas que le véhicule prenne feu. © En cas de mise au rebut du véhicule ou des composants du système, respectez impérativement les consignes de sécurité s'y rapportant, Ces consignes sont diffusées dans votre atelier Audi où vous pouvez les consulter. m a MR Ge ea HU

Système airbag Système airbag Description du système airbag Remarques générales L'airbag est l'un des éléments du concept global de sécu- rité passive. Lors de collisions frontales importantes, le système airbag, combiné aux ceintures de sécurité trois points, offre au conducteur et au passager avant une protection supplémentaire au niveau de la tête et du buste. Lors de collisions latérales importantes, les airbags latéraux amoin- drissent le risque de lésions corporelles du côté exposé au choc => À. Outre leur fonction protectrice normale, les ceintures de sécurité ont également pour mission, lors d'une collision, de maintenir les passagers dans une position assise correcte afin que les airbags puissent se déployer correctement et garantir une protection supplémentaire. L'airbag fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. Le bon fonctionnement du système airbag est contrôlé par voie électronique et signalé via le témoin d'airbag. Les principaux composants du système airbag sont : © le dispositif de commande et de contrôle électronique (appareil de commande et capteurs), © les deux airbags frontaux, © les deux airbags latéraux, © le témoin d'airbag au combiné d'instruments. Vous devez considérer le système airbag comme défectueux si : e le témoin ne s'allume pas lorsque vous mettez le contact d'allu- mage, © letémoin ne s'éteint pas 3 secondes environ après que vous avez mis le contact d'allumage, © le témoin s'éteint puis se rallume après que vous avez mis le contact d'allumage, © le témoin s'allume ou vacille pendant la marche. /\ ATTENTION ! ® Le système airbag ne remplace pas la ceinture de sécurité, il est | l'un des éléments du concept global de sécurité passive. Le système airbag n'offre une protection maximale qu'en combi- naison avec les ceintures de sécurité. Vous devez par conséquent toujours veiller à ce que chaque occupant ait bouclé sa ceinture — page 131, « Pourquoi les ceintures ? ». © Seule une parfaite position assise confère aux ceintures de sécurité et au système airbag leur pleine efficacité — page 78, « Sièges et rangements ». e Si vous ne bouclez pas votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez vers l'avant durant la marche ou si vous adoptez une mauvaise position assise, vous encourez un plus grand risque de blessure lors d'un accident avec déclenchement du système airbag. © Des composants du système airbag sont montés à différents endroits dans votre véhicule, Si vous effectuez des travaux sur le système airbag ou si vous devez déposer et reposer des compo- sants du système parce-que vous réalisez d'autres travaux, vous pouvez endommager des composants du système airbag. En conséquence, les airbags peuvent ne pas se déclencher correcte- ment voire ne pas se déclencher du tout lors d'un accident.

Système airbag /\ ATTENTION ! (suite) © Si le système airbag présente une défaillance, vous devez le faire contrôler au plus vite par un atelier spécialisé. Le système airbag risque sinon de ne pas se déclencher en cas d'accident. © Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système airbag. © N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie. © L'effet protecteur du système airbag ne suffit que pour un seul accident. Le déclenchement de l'airbag impose le remplacement du système. Un atelier spécialisé notera le remplacement du système airbag ou des modules d'airbag dans les cases justifica- tives du Plan d'Entretien. © Si vous vendez votre Audi, veuillez remettre à l'acheteur l'inté- gralité du livre de bord. N'oubliez pas d'y joindre également les documents relatifs à une éventuelle désactivation de l'airbag passager avant |! ® Quand la voiture, des pièces constitutives du système airbag ou des rétracteurs de ceinture sont mis au rebut, il faut absolu- ment respecter les règlements correspondants relatifs à la sécu- rité. © en cas d'accidents avec déclenchement de l'airbag, l'alterna- teur et le démarreur sont coupés de la batterie pour des raisons de sécurité grâce à un dispositif de coupure pyrotechnique du circuit électrique. — Seul un atelier spécialisé est à même de réparer le dispositif de coupure pyrotechnique du circuit électrique - risque d'acci- dent ! — En cas de mise au rebut du véhicule ou du dispositif de coupure pyrotechnique du circuit électrique, respectez impéra- tivement les consignes de sécurité s'y rapportant. Quand les airbags se déclenchent-ils ? Le système airbag se déclenche en cas de collision impor- tante. Le système airbag est conçu de sorte que les airbags conducteur et passager avant se déclenchent lors d'une importante collision fron- tale. Lors de collisions latérales violentes, les airbags latéraux se déclen- chent du côté exposé au choc. Certains accidents peuvent provoquer le déclenchement aussi bien des airbags frontaux que des airbags latéraux. Lors de collisions frontales ou latérales légères, de chocs arrière et de tonneaux, le système airbag n'est pas activé. Les occupants sont alors protégés uniquement par les ceintures de sécurité classiques, préalablement bouclées. Facteurs de déclenchement Comme les configurations d'accidents varient énormément, il est impossible de déterminer avéc précision un critère de déclenche- ment du système airbag applicable à chaque situation. Des facteurs tels que la nature de l'objet qu'heurte le véhicule (dur, mou), l'angle de choc, la vitesse du véhicule etc. sont ici décisifs. La décélération enregistrée par l'appareil de commande suite à une collision est déterminante dans le déclenchement de l'airbag. Les capteurs disposés dans le véhicule conjointement avec l'appareil de commande détectent la gravité de l'accident et contribuent ainsi à un déclenchement ciblé et en temps voulu des systèmes de retenue. Les airbags ne se déclenchent pas lorsque la décélération qui se produit à la suite de la collision demeure en dessous des valeurs de référence programmées dans l'appareil de commande et ce, même si le véhicule est fortement déformé à la suite de l'accident. »

140 | Système airbag fl L'airbag frontal du conducteur est logé dans la plaque de rembour- -#) Nota rage du volant de direction = fig. 122. L'airbag frontal du passager Une fine poussière est libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce avant est logé dans le tableau de bord, au-dessus de la boîte à gants phénomène est tout à fait normal et ne doit pas être interprété — fig. 123. Chaque emplacement de montage est signalé par le mot comme un début d'incendie à bord du véhicule. « AIRBAG ». Lors de collisions frontales importantes, l'airbag frontal, combiné aux ceintures de sécurité trois points, garantit au conducteur et au Airbags frontaux passager avant une protection supplémentaire au niveau de la tête et du buste = /\ au chap. « Consignes de sécurité importantes rela- Description des airbags frontaux tives aux airbags frontaux », page 141.m Le système airbag ne saurait en aucun cas remplacer les ceintures de sécurité ! t des airbags frontaux Pleinement gonflés, les airbags limitent le risque de bles- sure au niveau de la tête et du buste. Fig. 124 Airbags fron- taux déployés Le système airbag est conçu de sorte que les airbags conducteur et passager avant se déclenchent lors d'une importante collision fron- tale. Certains accidents peuvent provoquer le déclenchement aussi bien des airbags frontaux que des airbags latéraux. Fig. 123 Airbag arr mr nt Lors de l'activation du système, les sacs gonflables se remplissent de gaz et se déploient devant le conducteur et le passager avant = fig. 124. Les airbags se gonflent en quelques fractions de seconde, à très grande vitesse, afin de garantir une protection »

Système airbag rar | supplémentaire lors d'un accident. Lorsque les occupants avant se voient projetés dans l'airbag complètement déployé, leur mouve- ment est amorti et le risque de blessure à la tête comme au buste s'en trouve réduit, L'airbag a été spécialement mis au point afin de permettre au gaz de s'échapper de façon ciblée sous la sollicitation des occupants, interceptant ainsi la tête et le buste. Après un accident, l'airbag se dégonfle en dégageant à nouveau la vue vers l'avant. Consignes de sécurité importantes relatives aux airbags frontaux Le respect de certaines consignes touchant au système airbag permet de réduire considérablement les risques de blessures ! 883-0159 Fg.125 Distance de sécurité par rapport au volant ÂN ATTENTION ! e Ilest primordial que le conducteur et le passager avant gardent une distance de 25 cm minimum par rapport au volant ou au tableau de bord = fig. 125. Si vous ne respectez pas cette distance minimale, le système airbag ne vous protège pas. En outre, le déploiement de l'airbag constitue un risque de blessures. Par ailleurs, les sièges avant et les appuie-tête doivent toujours être ajustés en fonction de la taille de l'occupant du siège. Î\ ATTENTION ! (suite) © Si vous ne bouclez pas votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez sur le côté ou vers l'avant ou si vous adoptez une mauvaise position assise, les risques de blessures augmentent considérablement. Les risques de blessures s'accroient encore si vous êtes touché par l'airbag lors de son déclenchement alors que vous vous trouvez dans une telle position. © Vous ne devez en aucun cas permettre à un enfant de voyager à l'avant sans être attaché. Si le système airbag se déclenche suite à un accident, l'enfant peut être grièvement blessé voire même tué |= page 146, « Sécurité des enfants ». © N'installez jamais un siège-enfant à orienter dos à la route sur le siège du passager avant si l'airbag considéré n'a pas préalable- ment été désactivé. Si, à titre exceptionnel, vous devez faire voyager un enfant sur le siège du passager avant et utiliser un siège pour enfant à orienter dos à la route, vous devez préalable- ment désactiver l'airbag passager avant à l'aide de la commande à clé — page 143, « Désactivation des airbags ». L'enfant pourrait être grièvement voire mortellement blessé. © Aucune personne, aucun animal ou objet ne doit se trouver entre les occupants avant et-là zone d'action des airbags. © La plaque de rembourrage du volant ainsi que la surface en mousse du module airbag dans le tableau de bord, côté passager avant, ne doivent pas être munies d'autocollants ni recouvertes et ne doivent subir aucune modification. Ces pièces ne doivent être nettoyées qu'avec un chiffon sec ou humecté d'eau. De même, aucun objet tel que porte-gobelets ou support de téléphone ne doit être fixé sur les caches des modules d'airbags. © Les réparations d'airbag ainsi que la dépose/repose de compo- sants du système, nécessaires en vue de l'exécution d'autres travaux de réparation (par exemple dépose du volant}, ne doivent être effectuées que par un atelier spécialisé.

142 Système airbag (&) Nota Il est possible, en cas de besoin, de désactiver l'airbag passager avant à l'aide de la commande à clé — page 143, « Désactivation des airbags ». = Airbags latéraux Description des airbags latéraux Le système airbag ne saurait en aucun cas remplacer les ceintures de sécurité ! Fig.126 Emplacement de montage de l'airbag latéral dans le siège conducteur Les airbags latéraux sont logés dans les rembourrages des dossiers des sièges avant = fig. 126. Chaque emplacement de montage est signalé par le mot « AIRBAG ». Lors de collisions latérales importantes, les airbags latéraux, combinés aux ceintures de sécurité trois points, garantissent aux passagers une protection supplémentaire au niveau de la tête et du buste = /\ au chap. « Consignes de sécurité importantes relatives aux airbags latéraux », page 143. Lors de collisions latérales, les airbags latéraux amoindrissent le risque de lésions corporelles du côté exposé au choc. m Fonctionnement des airbags latéraux Pleinement gonflés, les airbags latéraux limitent le risque de blessure au niveau de la tête et du buste. Fig. 127 Airbag latéral déployé Lors de collisions latérales bien définies, l'airbag latéral se | déclenche du côté exposé au choc = fig. 127. Certains accidents peuvent provoquer le déclenchement aussi bien des airbags frontauxque des airbags latéraux. Au moment de l'activation du système, l'airbag se remplit de gaz. Les airbags se gonflent en quelques fractions de seconde, à très grande vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire lors d'un accident. Une fine poussière est libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène est tout à fait normal et ne doit pas être interprété comme un début d'incendie à bord du véhicule. Lorsque les occupants se voient projeter dans l'airbag complète- ment déployé, leur mouvement est amorti et le risque de blessure au niveau du buste, côté porte, s'en trouve réduit. m

Système airbag [143 | Consignes de sécurité importantes relatives aux airbags latéraux Â\ ATTENTION ! (suite) Le respect de certaines consignes touchant au système airbag permet de réduire considérablement les risques de blessures ! /N ATTENTION ! © Si vous ne bouclez pas votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez vers l'avant durant la marche ou adoptez une mauvaise position assise, vous encourez un plus grand risque de blessure lors d'un accident avec déclenchement de l'airbag latéral. © Siles enfants adoptent une mauvaise position assise, ils encourent un plus grand risque de blessure lors d'un accident. Ceci concerne en particulier les enfants voyageant sur le siège du passager avant si l'airbag se déclenche au cours d'un accident. Les blessures en résultant risquent d'être très graves voire mortelles — page 146, « Sécurité des enfants ». © En raison de la présence des airbags latéraux, vous ne devez fixer aucun accessoire aux portes tel que des porte-gobelets. © Le système d'airbag fonctionne avec des capteurs logés dans les portes avant. Pour ne pas compromettre le fonctionnement des airbags latéraux, n'effectuez pas de travaux au niveau des portes ou des revêtements de portes (p. ex. montage ultérieur de haut- parleurs) Un endommagement des portes avant peut compro- mettre le fonctionnement du système. Seul un atelier spécialisé est à même d'effectuer des travaux au niveau des portes avant, © Ilne faut pas exercer une trop grande force (choc violent, etc.) sur la partie latérale des dossiers de sièges sous peine d'endom- mager le système. Les airbags latéraux risqueraient alors de ne plus pouvoir se déclencher ! © Vous ne devez en aucun cas utiliser de housses de protection ou de garnitures si celles-ci ne sont pas spécialement conçues pour les sièges Audi avec airbag latéral. Etant donné que l'airbag se déploie depuis le dossier de siège, la protection offerte par l'airbag latéral serait considérablement réduite si vous utilisiez des garnitures de sièges ou des housses de protection non homo- loguées par Audi. © Tout endommagement des garnitures de sièges d'origine ou de la couture dans la zone du module d'airbag latéral doit être réparé sans délai par un atelier spécialisé. © Pour toute réparation de l'airbag latéral ainsi que pour la dépose/repose de composants du système, nécessaires en vue de l'exécution d'autres travaux de réparation (par exemple dépose des sièges), veuillez vous adresser exclusivement à un atelier spécialisé afin d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système airbag. = Désactivation des airbags Désäctivatitôn dés airbags Faites réactiver les airbags désactivés dès que possible afin qu'ils puissent recouvrer leur rôle protecteur. La désactivation des airbags peut s'effectuer de deux manières. Vous pouvez désactiver l'airbag frontal côté passager avant à l'aide de la commande à clé — page 144. Vous pouvez, en outre, demander à votre atelier Audi de désactiver des airbags supplémen- taires. Désactivation de l'airbag passager avant en vue de l'utilisation d'un siège-enfant Désactivez l'airbag du passager avant si, à titre tout à fait excep- tionnel, vous devez placer un siège-enfant à orienter dos à la route sur le siège du passager avant. Nous vous recommandons plutôt de ne fixer le siège-enfant que sur la banquette arrière afin de laisser l'airbag du passager avant activé — page 146.

144 | Système airbag Surveillance du système airbag Le témoin d'airbag s'allume pendant quelques secondes chaque fois que vous mettez le contact d'allumage. À ATTENTION ! © Ne fixez jamais un siège-enfant à orienter dos à la route sur le siège du passager avant si l'airbag considéré n'a pas préalable- ment été désactivé : danger de mort ! — page 147, « Utilisation de sièges pour enfants sur le siège du passager avant ». © Si vous n'utilisez plus le siège-enfant sur le siège du passager avant, vous devez réactiver l'airbag du passager avant à l'aide de la commande à clé. = Commande à clé de l'airbag passager Grâce à la commande à clé, vous pouvez désactiver - l'airbag du passager avant. Fig. 128 Commande à clé permettant de désactiver l'airbag du passager avant Fig. 129 Témoin signa- lant la désactivation de l'airbag du passager avant via la commande à clé Vous trouverez la commande à clé pour la désactivation de l'airbag du passager avant dans la boîte à gants = fig. 128. — Pour désactiver l'airbag du passager avant, tournez la clé de contact en position — Pour réactiver l'airbag du passager avant, tournez la clé | de contact en position (1). Si vous avez désactivé vous-même l'airbag du passager avant à l'aide de la commande à clé, le témoin « PASSENGER AIRBAG OFF » reste allumé en permanence pour vous rappeler cette désactivation = fig. 129. Tenez compte, en outre, des spécificités du témoin d'AIRBAG au combiné d'instruments — page 22. /\ ATTENTION ! © Si, à titre tout à fait exceptionnel, vous placez un siège-enfant à orienter dos à la route sur le siège du passager avant, l'airbag considéré doit préalablement être désactivé - danger de mort ! © Réactivez l'airbag du passager avant dès lors que vous n'utilisez plus le siège-enfant, afin que l'airbag puisse recouvrer son rôle protecteur. © Le conducteur assume la pleine responsabilité de la position de la commande à clé.

Système airbag rss | (#) note Si vous avez désactivé vous-même l'airbag du passager avant à l'aide de la commande à clé, le témoin « PASSENGER AIRBAG OFF » reste allumé en permanence pour vous rappeler cette désactivation = page 144, fig. 129. m ST Ms gai CE es niques

Er Sécurité des enfants Sécurité des enfants Ce que vous devez savoir lorsque vous transportez des enfants Introduction Les statistiques d'accident ont prouvé que les enfants sont en général plus en sécurité sur la banquette arrière que sur le siège du passager avant. Normalement, les enfants de moins de 12 ans doivent voyager sur les sièges arrière 21, Suivant leur âge, leur taille et leur poids, ils doivent être attachés sur la banquette arrière soit avec un siège pour enfant, soit avec les ceintures de sécurité existantes. Le siège pour enfant doit, pour des raisons de sécurité, être monté derrière le siège du passager avant. Le principe physique d'un accident s'applique naturellement aussi aux enfants — page 133, « Représentation schématique d'un accident », Contrairement aux adultes, les muscles et le squelette des enfants ne sont pas entièrement développés. Les risques de blessures sont donc plus élevés pour les enfants. Pour réduire ces risques, il ne faut transporter les enfants que dans des sièges-enfants ! N'utilisez que des sièges-enfants homologués, adaptés à l'enfant et répondant à la norme ECE -R 44, ECE-R signifie : Réglementation de la Commission Economique pour l'Europe. Elle classe les sièges- enfants en 5 groupes — page 148, « Classification des sièges- enfants en différents groupes ». Les sièges-enfants conformes à la norme ECE-R 44 portent le sigle d'homologation ECE-R 44 (E majus- cule encerclé et le numéro d'homologation en dessous) fermement apposé sur le siège. 21 Veuillez tenir compte des réglementations qui pourraient être différentes dans les autres pays. Nous vous conseillons d'utiliser les sièges-enfants compris dans la gamme d'accessoires d'origine des concessionnaires Audi. Ceux-ci proposent sous la dénomination « Huckepack », des sièges-enfants de tous âges. Ces sièges-enfants ont été conçus et testés pour être installés dans les véhicules Audi et sont conformes à la norme ECE- R 44. Pour la pose et l'utilisation de ces sièges, respectez les dispositions légales et les consignes du fabricant de sièges-enfants considéré = /\ au chap. « Directives de sécurité importantes relatives à l'utili- sation des sièges-enfants ». = Directives de sécurité importantes relatives à l'ütilisation des sièges-enfants L'utilisation correcte des sièges-enfants permet de réduire considérablement les risques de blessures ! /N ATTENTION ! le Tous les occupants du véhicule, et en particulier les enfants, doivent garder leur ceinture bouclée pendant le voyage. © Les enfants de moins de 1,50 m ne doivent pas être attachés avec une ceinture de sécurité standard car ils risquent d'être blessés au niveau du ventre et du cou s'ils ne sont pas maintenus par un siège-enfant. ® Les enfants et les bébés ne doivent en aucun cas voyager sur les genoux des adultes. © Un siège adapté peut protéger votre enfant — page 148, « Sièges-enfants » ! © Un siège-enfant est conçu pour un seul enfant. © Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance dans le siège- enfant. La

Sécurité des enfants [147 | Â\ ATTENTION ! (suite) © Les enfants doivent garder leur ceinture bouclée pendant le voyage. © N'autorisez jamais votre enfant à se mettre debout dans le véhicule ou à s'agenouiller sur le siège pendant le trajet. En cas d'accident, il serait projeté dans l'habitacle et pourrait mettre en danger sa propre vie ainsi que celle des autres passagers. © Si, en cours de route, les enfants se penchent vers l'avant ou ne s'assoient pas correctement, ils s'exposent à un plus grand risque de blessures en cas d'accident. Ceci concerne en particulier les enfants voyageant sur le siège du passager avant si l'airbag se déclenche au cours d'un accident. Les blessures en résultant risquent d'être très graves, voire mortelles. © Le port correct de la sangle est primordial pour que la ceinture puisse offrir une protection optimale — page 134, « Comment boucler correctement sa ceinture ? ». Respectez impérativement les indications faites par le fabricant du siège-enfant au sujet de la disposition de la sangle de ceinture de sécurité. Une ceinture de sécurité mal mise peut entraîner des blessures, même en cas d'accidents légers. © N'installez jamais un siège-enfant à orienter dos à la route sur le siège du passager avant lorsque l'airbag du passager avant est activé = page 147. e Si vous utilisez des sièges-enfants à visser avec les ceintures de sécurité existantes dans le véhicule, procédez avec beaucoup de prudence. Assurez-vous que les vis portent sur toute la longueur du trou fileté et serrez-les à fond à 50 Nm - danger de mort ! Nous vous conseillons de confier ces travaux à un atelier spécialisé. = Utilisation de sièges pour enfants sur le siège du passager avant Les sièges pour enfants doivent toujours être fixés sur la banquette arrière. Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de monter les sièges pour enfants de préférence sur la banquette arrière. Si, à titre exceptionnel, vous devez installer le siège pour enfant sur le siège du passager avant, veuillez tenir compte des avertissements suivants : Â\ ATTENTION ! route sur le siège du passager avant lorsque l'airbag est activé. Comme le siège se trouve dans la zone de déploiement de l'airbag passager avant, votre enfant risquerait d'être grièvement, voire mortellement blessé lors du déclenchement de l'airbag. ® Si, à titre exceptionnel, vous devez faire voyager un enfant sur le siège du passager avant et utiliser un siège pour enfant à orienter dos à la route, vous devez préalablement désactiver l'airbag passager avant à l'aide de ta commande à clé — page 143, « Désactivation des airbags ». L'enfant pourrait être grièvement voire mortellement blessé. © Si vous n'utilisez plus le siège-enfant sur le siège du passager avant, vous devez réactiver l'airbag du passager avant à l'aide de la commande à clé. © Lorsque vous utilisez un siège-enfant orienté face à la route, veillez à ce que le siège du passager avant soit réglé à sa position de fin de course arrière. = D MT hs Le

Sécurité des enfants Sièges-enfants Classification des sièges-enfants en différents groupes Utilisez uniquement des sièges-enfants homologués et adaptés à l'enfant. Les sièges-enfants sont soumis à la norme ECE-R 44. ECE-R signifie : Réglementation de la Commission Economique pour l'Europe. Les sièges-enfants sont classés en 5 groupes : 0à10 kg = page 148 0+ iusqual3kg =pagelæ L 9à18 kg — page 149 LJ 3 22 à 36 kg — page 149 Les enfants de plus de 1,50 m peuvent utiliser les ceintures de sécu- rité du véhicule sans rehausseur. Les sièges-enfants conformes à la norme ECE-R 44 portent le sigle d'homologation ECE-R 44 (E majuscule encerclé et le numéro d'homologation en dessous) fermement apposé sur le siège.

Sièges-enfants du groupe O / O+ Un siège-enfant adapté, utilisé avec une ceinture de sécu- rité correctement positionnée peut protéger votre enfant ! Fig. 130 Siège-enfant du groupe 0 / 0+ : Pour les bébés jusqu'à l'âge de 9 mois/10 kg ou les jeunes enfants jusqu'à l'âge de 18 mois/13 kg environ, utilisez de préférence des ‘-sièges-enfants pouvant être transformés en sièges couchettes = fig.130. 2 Pour la pose et l'utilisation de ces sièges, respectez les dispositions légales et les consignes du-fabricant dé sièges-enfants considéré = page 146, « Directives de sécurité importantes relatives à l'utilisa- tion des sièges-enfants ». = /N ATTENTION ! N'installez jamais un siège-enfant à orienter dos à la route sur le siège du passager avant lorsque l'airbag du passager avant est activé — page 147. Risques de blessures très graves, voire mortelles ! =

_ —_—_——— Sécurité des enfants Sièges-enfants du groupe 1 Sièges-enfants du groupe 2/3 Un siège-enfant adapté, utilisé avec une ceinture de sécu- Un siège-enfant adapté, utilisé avec une ceinture de sécu- rité correctement positionnée peut protéger votre enfant ! rité correctement positionnée peut protéger votre enfant ! Fig. 132 Siège pour enfant du groupe 2/3 | (avec dossier) monté face à la route sur la banquette arrière Pour les bébés ou enfants jusqu'à l'âge de 4 ans pesant entre 9 et | ( 18 kg, il convient d'utiliser les sièges-enfants à orienter face à la | route = fig. 131. Pour la pose et l'utilisation de ces sièges, respectez les dispositions légales et les consignes du fabricant de sièges-enfants considéré = page 146, « Directives de sécurité importantes relatives à l'utilisa- tion des sièges-enfants ». Fig. 133 Siège-enfant du groupe 3 (sans dossier) monté face à la route sur le siège du passager avant. ZA ATTENTION ! N'installez jamais un siège-enfant à orienter dos à la route sur le : siège du passager avant lorsque l'airbag du passager avant est activé — page 147. Risques de blessures très graves, voire mortelles ! m Pour les enfants jusqu'à 12 ans environ, de moins de 1,50 met pesant entre 15 et 36 kg, utilisez de préférence des sièges pour enfants en combinaison avec les ceintures de sécurité trois points = fig. 132. Pour la pose et l'utilisation de ces sièges, respectez les dispositions légales et les consignes du fabricant de sièges-enfants considéré — page 146, « Directives de sécurité importantes relatives à l'utilisa- tion des sièges-enfants ». > ER |

150 | Sécurité des enfants Banquette arrière Pour les enfants plus grands à partir d'une taille de 1,25 m, veillez à ce qu'il y ait suffisamment de place entre la tête et la lunette arrière. Si la distance minimale de 2,5 cm entre la tête et la lunette arrière ne peut pas être respectée, l'enfant doit être transporté dans un siège pour enfant adequat sur le siège du passager avant. Siège du passager avant Les enfants de plus de 7 ans environ et dont la taille se situe entre 1,25 m et 1,50 m doivent être transportés sur le siège du passager avant. Le siège du passager avant doit être, dans la mesure du possible, réglé en position de fin de course arrière — page 149, fig. 133. L'enfant doit être transporté dans un siège-enfant adequat et attacher avec la ceinture de sécurité trois points. /\ ATTENTION ! © La sangle baudrier doit passer à peu près au milieu de l'épaule et doit être bien appliquée sur le thorax. Elle ne doit en aucun cas passer sur le cou. La sangle sous-abdominale doit passer sur le bassin et être bien appliquée, Elle ne doit en aucun cas passer sur le ventre. Le cas échéant, resserrez quelque peu la sangle. © Tant que cela est possible, transportez les enfants sur la banquette arrière. Les enfants peuvent être transportés dans un siège pour enfant adéquat sur le siège du passager avant et atta- chés avec la ceinture de sécurité trois points uniquement si la distance minimale de 2,5 cm entre la tête et la lunette arrière ne peut pas être respectée. = Valable pour les véhicules: avec banquette arrière et certificat de conformité pour siège pour enfant du groupe li Banquette arrière, siège pour enfant du groupe lit Fig. 135 Enfant sur la banquette arrière Banquette arrière Transportez les enfants de plus de 7 ans environ et d'une taille d'environ 1,25 m à 1,50 m de préférence sur la banquette arrière. L'étiquette apposée sur la banquette arrière vous certifie que celle- ci est homologuée comme siège pour enfant du groupe 3 selon la norme ECE-R 44,3. = fig. 134. En l'absence de siège pour enfant, l'enfant est uniquement attaché avec la ceinture de sécurité trois points normale,

Sécurité des enfants Fist | AN ATTENTION ! © La sangle baudrier doit passer à peu près au milieu de l'épaule et doit être bien appliquée sur le thorax. Elle ne doit en aucun cas passer sur le cou. La sangle sous-abdominale doit passer sur le bassin et être bien appliquée. Elle ne doit en aucun cas passer sur le ventre. Le cas échéant, resserrez quelque peu la sangle. Fixation des sièges-enfants Informations générales J\ ATTENTION ! (suite) © Lorsque le passager arrière adopte une position assise bien droite, la distance minimale entre la tête et la lunette arrière ne doit pas être inférieure à 2,5 cm. Les personnes plus grandes peuvent être gravement blessées à la tête lors de la fermeture du coffre à bagages ou en cas d'accident. Veillez à ne pas blesser les passagers arrière lorsque vous fermez le hayon. Label sur le siège-enfant = fig. 136 (1) numéro d'homologation (2) Numéro de série Le label contient également des indications relatives à l'utilisation et à la catégorie de poids.

_152| Sécurité des enfants Systèmes de retenue pour enfants recommandés Catégorie de poids Désignation Accessoire d'origine Fabricant Type N° d'homologation « Huckepack » Audi

(22 à 36 kg) ( G3 Plus 00A.019.906 ” Britax Rômer Kid Plus E1 033 01169 Vous trouverez les sièges-enfants de la gamme actuelle d'acces- | - soires d'origine Audi à l'adresse : http:\\www.audi.com LU | se - — | fl Systèmes de retenue pour enfants recommandés (liste complétée) e ù C 1 ISOFIX FWF 4590.xx., 4610.xx!) FAIR FAIR GO/1 ISOFIX : E4 044 43513 (9 à 18 kg) Orienté vers l'avant avec une plate-forme de soutien spé- ciale type SP (FWF) Universal 4590.xxl} FAIR FAIR GO/I ISOFIX E4 034 43416 Ceinture de sécurité 3 points de série Voir information concernant le fabricant : Société : FAIR srl Adresse : Strada della Cisa 249/251, |- 42040 Sorbolo Levante di Brescello (RE) / Italien. http:\\www.fairbimbofix.com m

Sécurité des enfants Possibilités de fixation des sièges-enfants Vous pouvez fixer un siège-enfant sur les places arrière ainsi que sur le siège du passager avant. Vous pouvez fixer en toute sécurité un siège-enfant sur les places arrière et sur le siège du passager avant en tenant compte des points suivants : ® Les sièges-enfants des groupes 0 à 3 peuvent être fixés avec la ceinture de sécurité trois points montée en série sur la voiture. © Les sièges-enfants du groupe 0, 0+ et 1 équipés du système « ISOFIX » peuvent être fixés sans ceintures de sécurité aux œillets de retenue* « ISOFIX » — page 154. Installation d'un siège-enfant sur les différentes places assises du véhicule conformément à la directive européenne 77/541 : Catégorie de Siège du passa- Places arrière | poids ger avant latérales 0, 0+ u*+ U++ 1 u*+ u++ 2 u* u 3 u* u « Usage universel »

  • Inclinez le dossier de siège du passager avant autant que possible vers l'avant ou adaptez-le au siège-enfant. + Vous pouvez équiper le siège du passager avant d'œillets de retenue* « ISOFIX », ++ Vous pouvez équiper les deux places latérales arrière d'œillets de retenue* « ISOFIX ». Î\ ATTENTION ! Les enfants doivent toujours être maintenus dans le véhicule par un système de retenue correspondant à leur âge, leur poids et leur taille. Voir le chapitre « Classification des sièges-enfants en diffé- rents groupes », ® N'installez jamais un siège-enfant à orienter dos à la route sur le siège du passager avant si l'airbag côté passager avant n'a pas préalablement été désactivé - danger de mort ! Si, à titre excep- tionnel, vous devez faire voyager un enfant sur le siège du passager avant, désactivez l'airbag passager avant. Voir le chapitre « Désactivation de l'airbag ». © Si vous installez un siège pour enfant sur le siège du passager avant, inclinez le dossier du siège autant que possible vers l'avant ou adaptez-le au siège pour enfant. Aucune personne ne doit voyager sur la place située derrière le siège-enfant. ® Veuillez absolument lire et observer les informations et avertis- sements relatifs à l'utilisation des sièges-enfants, figurant dans le chapitre « Indications importantes relatives à l'utilisation de sièges-enfants » ainsi que la notice de montage émanant du fabri- cant du siège considéré. &

_154| Sécurité des enfants Valable pour les véhicules: avec système ISOFIX — Introduisez les bras de crantage du siège pour enfant Fixation d'un siège pour enfant avec le dans les éléments de fixation montés auparavant en système « ISOFIX » veillant à ce qu'ils s'encliquettent de façon audible (2x) Le système « ISOFIX » autorise une fixation rapide, facile = fig. 138. et sûre des sièges pour enfants. — Faites un essai de traction sur le siège pour enfant pour vérifier si les deux dispositifs de verrouillage sont correc- tement encliquetés. Le système « ISOFIX » permet de fixer rapidement, facilement et en toute sécurité des sièges pour enfants sur les sièges arrière et sur le siège du passager avant*, Une notice de montage détaillée est jointe au siège pour enfant. Les sièges pour enfants avec système Fig. 137 Œïllets de de fixation « ISOFIX » sont disponibles chez les concessionnaires retenue (B) entre le dossier etle coussin de Audi et dans le commerce. banquette arrière pour le siège-enfant ISOFIX 1F û \ ATTENTION ! [L)L EL) Les œillets de retenue ont été exclusivement mis au point pour les sièges pour enfants avec système « ISOFIX ». C'est pourquoi vous ne devez jamais fixer d'autres sièges pour enfants ni de ceintures ou autres objets aux œillets de retenue - danger de mort ! = Fig. 138 Glisser le siège pour enfant ISOFIX dans les éléments de fixation montés auparavant. Respectez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de la pose ou la dépose du siège. — Placez les éléments de fixation (1) sur les œillets de retenue (b)entre le dossier et l'assise du siège = fig. 137.

Sécurité des enfants ss |

L'intelligence au service de la technique L'intelligence au service de la technique Contrôle électronique de la stabilité (ESP) Généralités Le contrôle électronique de la stabilité augmente la stabi- lité de trajectoire du véhicule. Fig. 139 Console centrale avec commande du contrôle électronique de la stabilité. L'ESP permet de mieux garder le contrôle du véhicule à la limite de stabilité, par exemple à l'accélération ou dans les virages. Il réduit le risque d'embardée, quel que soit l'état de la chaussée, et améliore ainsi la stabilité du véhicule. Le système fonctionne dans toutes les plages de vitesses. Le contrôle électronique de stabilité intègre le système antiblocage (ABS), le blocage électronique du différentiel (EDS) et la régulation antipatinage (ASR). Fonctionnement Le calculateur ESP exploite via des capteurs très sophistiqués les données suivantes : la vitesse de rotation du véhicule autour de son axe vertical, l'accélération transversale et longitudinale du véhicule, la pression de freinage et l'angle de braquage. L'angle de braquage et la vitesse du véhicule permettent de déter- miner la direction souhaitée par le conducteur et de comparer celle- ci en permanence avec le comportement réel du véhicule. L'ESP freine automatiquement la roue qu'il faut lorsqu'il constate des différences, par exemple en cas d'amorce de dérapage. Les forces agissant sur la roue lors du freinage stabilisent le véhi- cule. Lors d'un survirage (l'arrière du véhicule dérape), le freinage intervient principalement sur la roue avant extérieure au virage, en cas de sousvirage (le véhicule refuse d'entrer dans le virage), sur la roue arrière intérieure au virage ou sur d'autres roues selon le besoin. Ce freinage s'accompagne de bruits. Le contrôle électronique de la stabilité fonctionne en combinaison avec le système ABS — page 159. Lorsque le système ABS est défec- tueux, le contrôle électronique de la stabilité ESP ne fonctionne pas. Activation Lorsque vous lancezlé moteur, le système de contrôle électronique de la stabilité ESP s'enclenche automatiquement et procède à un autocontrôle. Une fois ce contrôle terminé, le système se trouve en mode de fonctionnement normal. Lorsque le système ASR ou les systèmes ESP/ASR sont désactivés, pressez la touche — fig. 139 pour retourner en mode normal. Désactivation Normalement, l'ESP devrait toujours être activé parce qu'il garantit un maximum de stabilité sur route. Ce n'est que dans des cas excep- tionnels qu'il est peut être avantageux de désactiver le système de régulation antipatinage (ASR) ou le système de contrôle électro- nique de la stabilité (ESP) en pressant la touche = fig. 139. Les deux niveaux de désactivation peuvent être uniquement activés à partir du mode normal. = page 18

L'intelligence au service de la technique 159 Désactivation du système ASR Pressez brièvement la touche. Lorsque le témoin de l'ESP du combiné d'instruments clignote lentement, cela signifie que le système est désactivé*), Dans certaines situations {par exemple en cas de conduite avec des chaînes à neige, en neige profonde, sur un sol mou ou lorsque le véhicule patine), il peut s'avérer nécessaire de désactiver l'ASR. La désactivation a uniquement lieu jusqu'à un seuil de vitesse d'environ 70 km/h, En cas de dépassement de ce seuil de vitesse, le système ASR est automatiquement activé sur les véhi- cules à transmission avant et il peut être désactivé jusqu'à une vitesse d'environ 50 km/h. Sur les véhicules équipés d'une transmis- sion intégrale, le système ASR est à nouveau activé à partir d'une vitesse de 70 km/h. Au dessous de cette vitesse, le système est auto- matiquement désactivé. Désactivation du système ESP/ASR Appuyez sur la touche pendant plus de 3 secondes. Le système est désactivé lorsque le témoin de l'ESP au combiné d'instruments est allumé en permanence */. Le système de contrôle électronique de la stabilité (ESP) est également activé. Les fonctions de stabilité élec- tronique et de régulation antipatinage ne sont disponibles que lorsque le seuil de vitesse est dépassé. C'est uniquement lorsque vous actionnez la pédale de frein que les systèmes ASR et ESP sont activés pendant la durée du freinage et ce jusqu'à rétablissement de la stabilité du véhicule sur route. Aucune situation ne requiert la désactivation de l'ESP. Désactivez l'ESP uniquement si l'aptitude à conduire et le trafic le permettent. /N ATTENTION ! © Méme l'ESP ne peut pas dépasser les limites de la physique. Le système de contrôle électronique de la stabilité ESP ne vous dispense nullement de toujours adapter votre conduite à l'état de % Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur, un té- moin ESP et le message correspondant ,ASR off (provisoire) ou ,ESP off (en permanence) s'allument dans les deux cas en permanence dans le combiné d'instruments pour signaler la désactivation. LÀ ATTENTION ! (suite) la route et au trafic. Pensez-y toujours surtout lorsque les routes sont glissantes ou mouillées. La plus grande sécurité disponible ne doit pas vous inciter à courir des risques inconsidérés - risque d'accident | © Sachez que les roues motrices peuvent patiner et que le véhi- cule peut déraper, particulièrement sur les routes glissantes lorsque le système ASR ou ESP/ASR est désactivé- Risque d'embardée ! Nota Lorsqu'un dysfonctionnement intervient au niveau du becquet ou sur le système Audi magnetic ride, il se peut que les systèmes ASR et ASR/ESP ne puissent pas être désactivés ou que les systèmes soient automatiquement activés en mode désactivé. = Système añtihtocage ABS] Le système ABS empêche le blocage des roues au frei- nage. Le système antiblocage (ABS) contribue considérablement à l'augmentation de la sécurité active. Il ne faut cependant pas s'attendre à ce que l'ABS réduise dans tous les cas la distance de freinage. Sur les routes recouvertes de gravillons ou de neige fraîche sur fond glissant, sur lesquelles une conduite lente et prudente s'impose, la distance de freinage peut même augmenter légèrement. Fonctionnement de l'ABS Un contrôle automatique a lieu dès que le véhicule atteint environ 20 km/h. Un bruit de pompe peut alors être perceptible. Si une roue présente une vitesse circonférentielle trop faible par rapport à la vitesse réelle du véhicule et tend à se bloquer, le système réduit la pression de freinage pour cette roue. Ce D

L'intelligence au service de la technique processus de régulation se manifeste par des pulsations au niveau de la pédale de frein accompagnées de bruits. Le conducteur sait alors que les roues tendent à se bloquer (plage de régulation ABS). Pour que l'ABS puisse fonctionner de façon optimale dans cette plage de régulation, vous devez laisser enfoncée la pédale de frein et ne surtout pas « pomper ! » Assistant de freinage L'assistant de freinage aide à accroître la force de freinage et, par conséquent, à réduire la distance de freinage. Lorsque le conduc- teur actionne très rapidement la pédale de frein, l'assistant de frei- nage renforce automatiquement la force de freinage, au maximum jusqu'à la plage de régulation du système antiblocage (ABS). Vous devez maintenir la pédale de frein enfoncée jusqu'à obtention du freinage souhaité. Dès que vous relächez la pédale de frein, l'assis- tant de freinage se désactive automatiquement. Assistant automatique de freinage à fond Cette fonction permet un freinage à fond même si vous avez exercé une forte pression sur la pédale de frein (par ex. : lorsque les freins sont extrèmement sollicités à cause de la charge maximale du véhi- cule). Lorsque le conducteur appuie très fort sur la pédale de frein, l'assistant détecte automatiquement un freinage à fond et diminue la résistance de la pédale de frein. Une fois la pédale de frein rela- chée, l'assistant de freinage à fond se désactive automatiquement, L'assistant de freinage et l'assistant automatique de freinage à fond ne sont plus disponibles lorsque le système ABS est défectueux. /\ ATTENTION ! (suite) © Sachez que le risque d'accident augmente lorsque l'on roule à une vitesse trop élevée, en particulier dans les virages et sur des chaussées glissantes et humides ou lorsque la distance par rapport au véhicule qui précède est insuffisante. L'assistant de freinage ne peut pas non plus réduire le risque accru d'accident - risque d'accident. /N ATTENTION ! © Même l'ABS ne peut pas dépasser les limites de la physique. Pensez-y notamment lorsque les routes sont glissantes ou mouillées. Lorsque l'ABS entre dans la plage de régulation, adaptez immédiatement votre vitesse à l'état de la route et aux conditions de circulation. La plus grande sécurité disponible ne doit pas vous inciter à courir des risques inconsidérés - risque d'accident |

À) Nota Un témoin vous signale toute anomalie du système ABS, voir — page 23, 0 Régulation antipatinage (ASR) La régulation antipatinage diminue le patinage des roues motrices à l'accélération. Généralités La régulation antipatinage (ASR) fait partie intégrante du blocage électronique du différentiel (ESP). La régulation antipatinage facilite, voire même rend possible, le démarrage, l'accélération et le gravissement sur chaussées en très mauvais état. Fonctionnement L'ASR intervient de façon automatique, sans aucune intervention du conducteur. Le système surveille le régime des roues motrices via les capteurs d'ABS — page 159. Lorsque les roues patinent, la force motrice s'adapte à l'état de la chaussée grâce à la réduction automa- tique du régime-moteur. Le système fonctionne dans toutes les plages de vitesses. La régulation antipatinage fonctionne en combinaison avec le système ABS. Lorsque le système ABS est défectueux, la régulation antipatinage ne fonctionne pas.

L'intelligence au service de la technique E à î Nota Pour garantir un fonctionnement impeccable de la régulation anti- patinage ASR, il est indispensable que les quatre roues soient équi- pées des mêmes pneus. Des circonférences de roulement diffé- rentes peuvent provoquer une réduction non souhaitée du rendement du moteur. Voir également = page 200, « Roues et pneus neufs », a Blocage électronique du différentiel (EDS) Le blocage électronique du différentiel surveille le régime des roues motrices. Généralités Le blocage électronique du différentiel (EDS) facilite, voire même rend possible, le démarrage, l'accélération et le gravissement sur chaussées en mauvais état. Fonctionnement L'EDS intervient de façon automatique. Le système surveille le régime des roues motrices d'un essieu via les capteurs d'ABS — page 159. Si une différence de régime notable est constatée au niveau des roues motrices d'un essieu, sur chaussée glissante d'un seul côté par exemple, la roue qui patine va alors être freinée et la force motrice reportée sur l'autre roue ou sur les autres roues motrices (transmission intégrale). Ceci jusqu'à une vitesse de 100 km/h environ. Ce processus de régulation est audible au niveau du système de freinage. Démarrage Si une roue patine lors du démarrage sur une chaussée présentant des degrés d'adhérence différents (une roue se trouve par ex. sur du verglas), vous devez actionner très fort la pédale d'accélérateur jusqu'à ce que le véhicule se mette en mouvement. Surchauffe des freins Lors d'une très forte sollicitation, le système de blocage électro- nique du différentiel se met automatiquement hors circuit pour éviter que le frein à disque de la roue freinée ne s'échauffe trop fortement. La voiture reste opérationnelle et présente les mêmes caractéristiques qu'une voiture sans système de blocage électro- nique du différentiel EDS. Après le refroidissement du frein, le système EDS se réenclenche automatiquement. /\ ATTENTION ! © Accélérez avec prudence sur une chaussée uniformément glis- sante, par exemple sur la neige ou le verglas. Les roues motrices peuvent patiner, même si la voiture est équipée du système de blocage électronique du différentiel EDS, et influencer négative- ment la stabilité sur route du véhicule - risque d'accident. © Le système de blocage électronique du différentiel EDS ne vous dispense nullement de toujours adapter votre conduite à l'état de la route et au trafic. La plus grande sécurité disponible ne doit pas vous inciter à courir des risques inconsidérés - risque d'accident ! (à) Nota Si le témoin d'ABS s'allume, on peut aussi conclure à un défaut dans le système EDS. Adressez-vous à un atelier spécialisé. m

_162| L'intelligence au service de la technique Becquet Le becquet sorti augmente la stabilité du véhicule sur route. Le becquet s'escamote et sort. Différents modes de fonctionnement peuvent être activés (manuel ou automatique). - Mode automatique (mode normal) © Sortie automatique : Lorsque vous roulez à une vitesse supé- rieure à environ 120 km/h, le bécquet sort automatiquement. ® Escamotage automatique : Lorsque vous roulez à une vitesse inférieure à environ 80 km/h, le bécquet se réploie automatique- ment. Mode manuel e Sortie manuelle : lorsque vous appuyez brièvement sur la touche = fig. 140, le bécquet sort entièrement. © Escamotage manuel : lorsque vous roulez à une vitesse infé- rieure à 20 km/h environ, le becquet s'escamote si vous appuyez en permanence sur la touche. Lorsque vous roulez à une vitesse entre 20 km/h et 120 km/h, le becquet s'escamote entièrement si vous appuyez légèrement sur la touche. Après 15 actionnements de la touche (déploiement et reploiement), le mode manuel ne sera pas disponible pendant 2,5 minutes au maximum. Le mode automatique s'enclenche à partir d'une vitesse de 120 km/h. Î\ ATTENTION | n'est probablement pas sorti. Dans ce cas, le comportement routier du véhicule peut se modifier lorsque vous roulez à vitesse élevée. Il est recommandé de ne pas rouler à une vitesse supé- rieure à 140 km/h. Rendez-vous à l'atelier le plus proche et faites remédier au défaut. © Lors de l'escamotage et de la sortie du becquet, veillez à ce que personne et à ce qu'aucun objet ne se trouve dans la zone de sortie du becquet - risque de blessures ! © Si le témoin du becquet s'allume, cela signifie que le becquet | O Avertissement ! Vous ne devez en aucun cas pousser le véhicule en vous appuyant sur le becquet | vous risqueriez de l'endommager. Nota Nettoyez le rangement du becquet tous les 2 ou 3 mois. Pour ne pas endommager la fonction du becquet, il faut que le rangement du becquet soit exempt de neige, de glace et de feuilles, m Freins Plaquettes de frein neuves Les plaquettes de frein neuves ne possèdent pas encore leur pleine capacité de freinage pendant les 400 premiers kilomètres ; elles doivent être d'abord « rodées ». Vous pouvez compenser ce léger manque d'efficacité des freins par une pression plus forte sur la pédale de frein. Pendant la période de rodage, évitez les trop fortes sollicitations des freins.

L'intelligence au service de la technique L'usure L'usure des plaquettes de frein dépend principalement des condi- tions d'utilisation et du style de conduite adopté. Ceci vaut tout particulièrement si vous circulez surtout en ville, effectuez souvent de courts trajets ou adoptez un style de conduite très sportif. La pluie ou le sel de déneigement Lorsque la vitesse du véhicule excède 70 km/h et que les essuie- glaces sont activés, (balayage intermittent niveau 4 au minimum), les plaquettes de frein viennent s'appliquer un instant sur les disques de frein. Cette opération transparente pour le conducteur se produit à intervalles réguliers et améliore les performances au freinage par temps de pluie. Dans certaines situations, par exemple après des passages dans des flaques d'eau, par temps de pluie ou après le lavage de la voiture, l'entrée en action des freins peut être retardée en raison de l'humidité ou, en hiver, du givre qui s'est déposé sur les plaquettes et disques de freins. Les freins doivent d'abord « sécher » au cours du freinage. De même, si vous roulez sur des chaussées sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu et que vous n'avez pas freiné pendant longtemps, la pleine efficacité des freins ne sera obtenue qu'après un certain retard. La pellicule de sel qui s'est formée sur les disques et plaquettes de frein doit d'abord être éliminée par friction au frei- nage. La corrosion De longues périodes d'immobilisation, un kilométrage trop réduit et un manque de sollicitation favorisent la formation de corrosion sur les disques de frein et un encrassement des plaquettes. Si le système de freinage est peu sollicité ou si de la rouille s'est déjà formée, donnez plusieurs coups de frein énergiques à vitesse élevée pour nettoyer les disques et plaquettes de frein = À. LAN ATTENTION ! Défaut de freinage Si vous remarquez soudainement un allongement de la course de la pédale de frein, il est possible que l'un des deux circuits de freinage soit défaillant. Rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche et faites remédier à la perturbation. Roulez à faible allure et n'oubliez pas que la distance de freinage est plus longue et que vous devez exercer une plus forte pression sur la pédale de frein. Niveau de liquide de frein trop bas Si le niveau du liquide de frein est trop bas, des perturbations peuvent survenir dans le système de freinage. Le niveau du liquide est contrôlé électroniquement. Servofrein Le servofrein amplifie la pression que vous générez via la pédale de frein. Il ne fonctionne que lorsque le moteur tourne. e Ne procédez aux coups de fréin destinés à nettoyer le système de freinage que si l'état de la route s'y prête. En aucun cas, vous ne devez mettre en situation de danger les autres usagers de la route - risque d'accident ! È © Ne faites pas rouler le véhicule alors que le moteur est à l'arrêt : risque d'accident ! O Avertissement |! © Ne mettez jamais les freins en état de « friction » en exerçant une légère pression sur la pédale si vous n'avez pas besoin de freiner. En effet, les freins risqueraient de chauffer et la distance de freinage ainsi que l'usure des freins seraient plus grandes. © Avant d'engager votre voiture sur une longue route à forte décli- vité, réduisez votre vitesse ; engagez la vitesse (boîte de vitesses mécanique) immédiatement inférieure ou sélectionnez un rapport {boîte de vitesses automatique) inférieur. Vous bénéficiez alors du à

L'intelligence au service de la technique frein-moteur et soulagez les freins. Si vous devez freiner en plus, ne freinez pas de manière continue mais par intermittence. î Nota ® Si le servofrein ne fonctionne pas, p. ex. parce que le véhicule doit être remorqué ou parce que le servofrein est défectueux, vous devez appuyer beaucoup plus fortement sur la pédale de frein que d'habitude. © Si vous faites monter ultérieurement un spoiler avant, des enjo- liveurs de roues pleins ou d'autres accessoires analogues, veillez à ce que la ventilation des roues avant soit bien assurée sinon le système de freinage risque de chauffer. = Direction assistée électromécaniqué La direction électromécanique autorise un braquage plus aisé du volant de direction. L'assistance de la direction assistée est adaptée électroniquement en fonction de la vitesse du véhicule. ÂN ATTENTION ! En cas de défectuosité du système, faites appel àäun spécialiste. (A) Nota ® En cas de dysfonctionnement de la direction, les témoins = et @ s'allument, voir = page 24 et un signal sonore retentit. © Lorsque la direction assistée est défaillante ou que le moteur est arrêté (remorquage), le véhicule peut être dirigé normalement. Il faut cependant appliquer plus de force qu'à l'accoutumée pour tourner le volant de direction. Faites remédier au défaut le plus rapi- dement possible par un atelier spécialisé. Valable pour les véhicules: avec transmission intégrale Transmission intégrale (quattro®) Transmission intégrale signifie quatre roues motrices. Généralités Dans le cas d'un véhicule avec transmission intégrale, la force motrice est répartie sur les 4 roues. Cela se fait automatiquement en fonction de votre conduite et de l'état de la chaussée. Voir égale- ment = page 161, « Blocage électronique du différentiel (EDS) ». Pneus d'hiver La transmission intégrale confère à votre voiture une excellente motricité sur les routes hivernales et ce, même avec des pneus de série. Malgré ce fait, nous vous recommandons d'utiliser en hiver sur les quatre roues, des pneus d'hiver ou des pneus tous temps qui améliorent surtout l'effet de freinage. Chaînes à neige Equipez les véhicules à transmission intégrale de chaînes à neige lorsque l'utilisation de celles-ci ést obligatoire = page 204, « Chaînes à neige ». Remplacement de pneus Sur les voitures à transmission intégrale, utilisez uniquement des pneus ayant la même circonférence de roulement. Evitez d'utiliser des pneus dont la profondeur des sculptures est différente — page 200, « Roues et pneus neufs ». Voiture tout terrain ? Votre Audi n'est pas une voiture tout terrain, sa garde au sol est par trop insuffisante pour cela. Evitez par conséquent les routes non stabilisées. Î\ ATTENTION ! le Disposer de la transmission intégrale ne vous dispense nulle- | ment de toujours adapter votre conduite à l'état de la route et au

L'intelligence au service de la technique LE {/\ ATTENTION | (suite) trafic. La plus grande sécurité disponible ne doit pas vous inciter à courir des risques inconsidérés - risque d'accident ! © La capacité de freinage de votre voiture est limitée par l'adhé- rence des pneus. Elle n'est donc pas différente de celle d'une voiture à deux roues motrices. Ne vous laissez pas tenter par la vitesse sur chaussée verglacée ou glissante - risque d'accident ! © Tenez compte du fait que, sur route mouillée, les roues avant peuvent « perdre leur adhérence » sous l'effet de l'aquaplaning. A la différence des voitures à traction avant, un début d'aquaplaning n'est pas signalé par une brusque augmentation du régime- moteur. Roulez par conséquent à une vitesse adaptée aux condi- tions rencontrées sur la route - risque d'accident ! =

Conduite et environnement Conduite et environnement Rodage Un véhicule neuf doit être rodé sur une distance de 1500 km. Ne dépassez pas les 2/3 du régime-moteur maximum autorisé lors des 1000 premiers kilomètres ! N'accélérez pas à pleins gaz | Le régime- moteur et la vitesse peuvent être ensuite augmentés progressive- ment entre les 1000 et 1500 premiers kilomètres. Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur subit des frictions internes plus élevées que plus tard lorsque toutes les pièces mobiles sont rodées. La conduite des 1500 premiers kilomètres influence également la qualité du moteur. Roulez également ensuite à régime modéré en particulier lorsque le moteur est froid ; vous diminuez ainsi l'usure du moteur et augmentez sa durée de vie. Ne roulez pas à des régimes trop faibles. Rétrogradez si le moteur ne tourne plus tout à fait « rond ». Un régulateur automatique empêche le moteur de tourner à des régimes extrêmement élevés. = Système d'épuration des gaz d'échappement Catalyseur Le véhicule exige uniquement de l'essence sans plomb ! Le cataly- seur risque sinon d'être endommagé. Vous ne devez jamais rouler jusqu'à la panne sèche, car une alimen- tation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés d'allu- mage. Du carburant imbrûlé peut alors parvenir dans le système d'échappement et provoquer une surchauffe et un endommage- ment du catalyseur. atteindre des températures très élevées (catalyseur), il est recom- mandé de ne pas garer votre véhicule sur des sols facilement inflammables (par ex. sur un pré ou en bordure de forêt) - risque d'incendie ! © Aucun produit de protection du soubassement du véhicule ne doit être appliqué sur le dispositif d'échappement - risque d'incendie ! = Conduite à l'étranger Carburant sans plomb Il ne faut jamais utiliser de carburant au plomb — page 166 sur une voiture équipée d'un catalyseur. Avant de partir à l'étranger, vérifiez que du carburant sans plomb est disponible, Inversion de l'asymétrie des phares Le cône lumineux du feu de croisement est asymétrique et éclaire ainsi davantage le bord de la route, du côté où vous circulez. Si vous devez rouler à l'étranger de l'autre côté de la chaussée, vos phares éblouissent les conducteurs des voitures venant en sens inverse. Phares avec lampes halogènes : || faut procéder à l'inversion de l'asymétrie des deux phares pour ne pas éblouir les conducteurs venant en sens inverse = page 167. Phares avec lampes à décharge (xénon}*: |! faut procéder à l'inver- sion de l'asymétrie des phares pour ne pas éblouir les conducteurs venant en sens inverse. Pour des raisons de sécurité, faites changer l'asymétrie des phares uniquement par un atelier spécialisé. >

Pour de plus amples informations concernant l'adaptation des phares au xénon”, veuillez vous adresser à votre concessionnaire Audi ou à un atelier spécialisé. Inversion de l'asymétrie des phares 88J-0215 Fig. 141 Phares ESS fermé - Déposez le phare = page 236. — Basculez l'étrier métallique du capuchon de phare vers le côté et enlevez le capuchon de protection. Conduite et environnement — Poussez le levier situé sur le côté inférieur du phare jusqu'en butée vers la gauche (circulation à gauche de la chaussée) = fig. 142 -flèche- ou vers la droite (circula- tion à droite). — Remettez soigneusement en place le capuchon de phare et fixez-le à l'aide de l'étrier métallique. — Reposez le phare — page 241. (&) Nota Ilest nécessaire de procéder au changement de position du levier sur les deux phares. m Pour une conduite économique et J[sspeepueuse de l'environnement La Lénsomnstito de carburant, la pollution ainsi que l'usure du moteur, des freins et des pneumatiques dépendent principalement de votre style de conduite. Vous pouvez facilement réduire votre consommation de carburant de 10 à 15 % en adoptant une conduite prévoyante et économique. Voici des conseils pouvant vous aider à préserver l'environnement tout en réduisant les coûts de fonction- nement. Sachez anticiper |! C'est à l'accélération qu'une voiture consomme le plus de carburant. Roulez en sachant anticiper, cela vous permettra de freiner et d'accélérer moins souvent. Lorsque cela s'avère possible, laissez la voiture rouler par inertie avec un rapport engagé, sans accélérer, par exemple, quand vous voyez que le prochain feu de circulation est au rouge. Là

Conduite et environnement Passez les vitesses de façon économique Une autre façon d'économiser du carburant consiste à engager assez tôt la vitesse supérieure. Si vous poussez à fond les vitesses, vous consommez inutilement du carburant. Boîte de vitesses mécanique : Passez la deuxième vitesse aussi tôt que possible. Nous vous recommandons de passer dans la mesure du possible chaque vitesse supérieure lorsque le régime-moteur est à environ 2000 tr/min. Boîte de vitesses automatique : Appuyez doucement sur la pédale d'accélérateur et évitez de l'enfoncer en position « Kick-down ». Evitez d'accélérer à fond Dans la mesure du possible, n'exploitez jamais pleinement la vitesse maximale de votre voiture. Lorsque vous roulez vite, la consommation de carburant, les émissions polluantes et les bruits de roulement augmentent de façon disproportionnée. En condui- sant lentement, vous économisez du carburant. Limitez les situations de fonctionnement au ralenti Dans les embouteillages, aux passages à niveau et aux feux de circu- lation avec phase au rouge assez longue, il est judicieux d'arrêter le moteur. Un arrêt du moteur pendant 30 à 40 secondes se traduit par une économie de carburant supérieure à la quantité de carburant nécessaire au prochain lancement du moteur. Au ralenti, la montée en température du moteur est très longue. Pendant la phase de réchauffage, l'usure et les émissions polluantes sont très importantes. Par conséquent, démarrez tout de suite après le lancement du moteur. Evitez les régimes élevés. Entretien régulier L'entretien régulier de votre voiture constitue déjà une condition de conduite économique avant même que vous ne preniez la route. En effet, l'état d'entretien de votre Audi se répercute non seulement sur la sécurité routière et le maintien de la valeur de votre voiture, mais aussi sur là consommation de carburant. Il n'est pas rare qu'un moteur mal réglé voie sa consommation augmenter de 10 % ! Vérifiez également le niveau d'huile lorsque vous faites le plein. La consommation d'huile dépend principalement de la sollicitation et du régime du moteur. Il est tout à fait normal que la consommation d'huile d'un moteur neuf n'atteigne sa valeur la plus basse qu'au bout d'un certain temps. Par conséquent, la consommation d'huile réelle ne peut être véritablement jugée qu'après 5.000 km environ. Selon le style de conduite adopté, la consommation d'huile peut atteindre jusqu'à 0,5 1/1 000 km. Évitez les courts trajets Le moteur et le système d'épuration des gaz d'échappement doivent avoir atteint leur température de fonctionnement optimale pour réduire efficacement la consommation et les émissions polluantes. Un moteur froid consomme du carburant de façon dispropor- tionnée. Après quatre kilomètres seulement, le moteur a atteint sa température de fonctionnement et la consommation se stabilise. Aussi, veuillez éviter dans la mesure du possible de prendre votre voiture pour faire du porte-à-porte. Contrôlez la pression de gonflage des pneus Veillez à ce que les pneumatiques de votre véhicule soient toujours gonflés à la pression correcte afin d'économiser du carburant. Un demi-bar en moins peut se traduire par une hausse de la consom- mation de carburant de 5 %. Une pression trop basse des pneus entraîne également, du fait de l'augmentation de la résistance au roulement, une plus grande usure des pneus et une dégradation des qualités routières du véhicule. Contrôlez toujours la pression de gonflage sur les pneus froids. Ne roulez pas toute l'année avec des pneus d'hiver, sinon votre consommation de carburant peut augmenter jusqu'à 10 %.

Conduite et environnement lies | Évitez les charges inutiles Chaque kilogramme de plus accroît la consommation de carburant : il n'est pas inutile de jeter un coup d'œil dans le coffre à bagages pour éliminer toute charge superflue. Il est fréquent qu'un porte-bagages reste monté sur le toit par commodité, alors qu'il ne sert plus. Du fait de la plus grande résis- tance à l'air qui s'ensuit, votre voiture consomme env. 12 % de plus à une vitesse de 100 à 120 km/h avec un porte-bagages non chargé que sans porte-bagages. Economisez du courant Le moteur entraine l'alternateur et produit ainsi du courant dont la consommation est parallèle à celle du carburant. Pour cette raison, éteignez les consommateurs électriques lorsque vous ne les utilisez plus. Les gros consommateurs de courant sont par exemple la souf- flante d'air à niveau élevé, le dégivrage de la lunette arrière et le chauffage de siège*. J Carnet de bord Pour contrôler votre consommation de carburant, tenez un carnet de bord. Vous pouvez vous rendre compte très tôt de toute modifi- cation (positive ou négative) et prendre des mesures pour y remédier. m Ecologie La protection de l'environnement a joué un rôle déterminant dans la conception, le choix des matériaux et la fabrication de votre nouvelle Audi. Une importance toute particulière a notamment été accordée aux points suivants : Mesures prises au niveau de la construction pour permettre un recyclage économique e Assemblages permettant un démontage facile des pièces © Démontage simplifié grâce à la conception modulaire M ve © Amélioration du tri des matériaux © Identification des pièces en matière plastique et en élastomère conformément aux normes |SO 1043, ISO 11469 et ISO 1629 Choix des matériaux © Utilisation au maximum de matériaux recyclables © Utilisation de matières plastiques de même type à l'intérieur d'un groupe de fabrication © Utilisation de matériaux recyclés e Réduction des « émanations » (fogging)} provenant de matières plastiques © Climatiseur avec réfrigérant sans CFC Interdiction légale d'utilisation de : © Kadmium Amiante Plomb Mercure Chrome VI Fabrication © Emploi de matériaux recyclés lors de la fabrication de pièces en matière plastique Pas de solvants pour la protection des corps creux Paraffinage sans solvants pour le transport Emploi de colles sans solvants Pas de CFC utilisé dans la fabrication Utilisation au maximum de déchets pour la production d'énergie et de matériaux secondaires. © Réduction des eaux usées © Utilisation de récupérateurs de chaleur © Utilisation de peintures solubles dans l'eau = D | niques

Consignes d'utilisation 171

172 0 Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage Généralités L'entretien contribue au maintien de la valeur du véhi- cule. Des soins réguliers et appropriés contribuent au maintien de la valeur de votre véhicule. En outre, ils peuvent aussi être l'une des conditions nécessaires au maintien de vos droits à la garantie en cas d'éventuels défauts de peinture ou d'avaries à la carrosserie dues à la corrosion. Vous trouverez les produits d'entretien nécessaires dans des ateliers Audi et des ateliers spécialisés. Veuillez vous conformer aux instructions figurant sur l'emballage. /\ ATTENTION ! le Encas d'emploi abusif, les produits d'entretien peuvent être dangereux pour la santé. ® Les produits d'entretien doivent toujours être conservés dans un endroit sûr - surtout hors de portée des enfants - risque d'empoisonnement. % Ecologie ® Choisissez de préférence des produits écologiques lorsque vous achetez des produits d'entretien. e Les restes de produits d'entretien ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. m Entretien extérieur du véhicule Lavage du véhicule Plus les restes d'insectes, les fientes d'oiseaux, les retombées rési- neuses sous les arbres, les poussières de la route, les poussières industrielles, les taches de goudron, les particules de suie, les sels de déneigement et autres dépôts agressifs restent collés longtemps sur la surface extérieure du véhicule, plus leur action est destruc- trice, Les températures élevées (ensoleillement intense p. ex.) renforcent leur action agressive. Après la période de gel, lorsqu'on ne répand plus de sel sur les routes, procédez impérativement à un lavage intense du dessous du Véhicule. Installations de lavage automatique Tenir compte des précautions habituelles avant un passage dans une installation de lavage automatique (fermer les glaces). Consultez le responsable de l'installation de lavage automatique si votre voiture possède des équipements spéciaux tels que par ex. becquet, galerie porte-bagages, antenne d'émetteur/récepteur radio. Évitez les lavages automatiques avec brosse. Utilisation de nettoyeurs haute pression Si vous utilisez un nettoyeur haute pression, respectez impérative- ment les consignes d'utilisation données par le fabricant. Ceci vaut en particulier pour la pression et la distance du jet. Respectez une distance suffisante par rapport aux matières élastiques telles que les flexibles en caoutchouc ou les matériaux isolants. N'utilisez en aucun cas de buses à jets ronds ni de fraises de nettoyage.

Entretien et nettoyage Lavage manuel Si vous lavez la voiture à la main, arrosez-la avec de l'eau en abon- dance pour ramollir la saleté puis rincez-la. Nettoyez ensuite votre voiture en utilisant une éponge douce, un gant de lavage ou une brosse de lavage et en frottant légèrement. Procédez de haut en bas en commençant par le toit. Utilisez un shampooing uniquement en cas de saleté persistante, Rincez fréquemment l'éponge ou le gant de lavage utilisé. Nettoyez les roues et les bas de portes en dernier. Pour cela, utilisez une deuxième éponge. /N ATTENTION ! risque d'accident. © Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques à arêtes vives lorsque vous nettoyez le soubassement, la face intérieure des passages de roues ou les protections de roues - risque de coupures. © Lavage du véhicule en hiver : la présence d'humidité et de glace dans le système de freinage peut affecter l'efficacité des freins - e Ne nettoyez votre voiture que lorsque l'allumage est coupé - | risque d'accident. O Avertissement ! © Ne lavez pas votre voiture en plein soleil - risque d'endommage- ment de la peinture. ® N'utilisez pas d'éponges pour insectes, d'éponges à récurer de cuisine, etc. - risque d'endommagement de la peinture. © Nettoyez les phares avec une éponge ou un chiffon humides, mais jamais secs. Utilisez de préférence de l'eau savonneuse. © Les pneus en particulier ne doivent jamais être nettoyés avec des buses à jets ronds. Même si vous n'appliquez le jet que pendant une très courte durée et que la distance du jet est relativement grande, vous risquez d'endommager les pneus. a AE % Ecologie Lavez votre voiture uniquement aux endroits prévus à cet effet. Vous éviterez ainsi que de l'eau souillée d'huile ne parvienne dans les égouts. Dans certaines régions, il est interdit de laver sa voiture en dehors des endroits prévus à cet effet. m Protection et lustrage Protection Un traitement à la cire dure protège la peinture du véhicule. Procédez à un nouveau traitement de protection en appliquant un bon produit à la cire dure, au plus tard lorsque l'eau ne perle plus sur la laque propre du véhicule. Même si vous utilisez régulièrement un produit de protection à ajouter à l'eau de l'installation de lavage, nous vous conseillons de raiter la peinture au moins deux fois par an avec de la cire dure. Les restes d'insectes-qui s'incrustent, surtout l'été, à l'avant du capot-moteur et sur le pare-chocs avant sont du reste bien plus facile à enlever si la peinture a récemment été traitée. Lustrage Le lustrage est indispensable uniquement quand la peinture est ternie et que l'emploi du produit de protection ne suffit plus à lui rendre le lustre voulu. Si le produit de lustrage ne contient pas d'éléments protecteurs, la peinture doit être ensuite traitée à la cire. O Avertissement ! Les pièces peintes de couleur mate et les pièces en matière plas- tique ne doivent pas être traitées avec des produits de lustrage ni avec de la cire dure. m : k Mina. x Consignes d'utilisation Palais à

Entretien et nettoyage Enjoliveurs et moulures Les enjoliveurs et les moulures argentés sont, pour des raisons de protection de l'environnement, fabriqués en aluminium pur (pas de chrome). Pour enlever les taches et dépôts des moulures, utilisez des produits de nettoyage au pH neutre — pas de produits d'entretien des chromes. Les produits de lustrage pour peinture ne convien- nent pas non plus pour l'entretien des enjoliveurs et des moulures. Les produits alcalins très décapants souvent utilisés à l'entrée d'une installation de lavage automatique, peuvent, lors du séchage, laisser des taches mates ou laiteuses. Les concessionnaires Audi tiennent à votre disposition des produits écologiques testés et agréés pour votre véhicule. m Pièces en matière plastique Nettoyez les pièces en matière plastique en les lavant normalement. En cas de saleté persistante, vous pouvez aussi traiter les pièces en matière plastique avec des produits d'entretien et de nettoyage spéciaux exempts de solvants, pour matières plastiques. Les produits d'entretien de la peinture ne peuvent pas être utilisés pour les pièces en matière plastique. m Dommages de peinture Si un peu de rouille a déjà commencé à se former, elle doit être éliminée soigneusement par un atelier spécialisé. m Glaces Une bonne visibilité augmente la sécurité routière. N'utilisez jamais de nettoyant insectes ni de cire pour nettoyer les glaces car ces produits peuvent compromettre le fonctionnement des balais d'essuie-glace (broutage). Les restes de caoutchouc, d'huile, de graisse ou de silicone peuvent être nettoyés avec un produit de nettoyage des glaces ou un dégraissant de silicone. Les restes de cire par contre ne peuvent être enlevés qu'avec un nettoyant spécial. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre atelier Audi. Nettoyez aussi les glaces de l'intérieur à intervalles réguliers. Utilisez une peau de chamois ou un chiffon réservé uniquement à cet effet pour sécher les glaces. La peau de chamois que vous avez utilisée pour les surfaces peintes contient des restes de produit de protection. Les petits dommages de peinture, tels que les éraflures, les égrati- gnures ou les éclats par gravillonnage doivent être immédiatement retouchés à la peinture avant que de la rouille ne puisse se former. Les ateliers Audi tiennent à votre disposition des crayons de retouche ou des vaporisateurs dans la teinte de votre véhicule. Le numéro de la peinture d'origine figure sur l'autocollant d'identi- fication de votre voiture = page 251. /\ ATTENTION ! Ne pas traiter le pare-brise avec des produits de traitement de vitres hydrofuges. Lorsque la visibilité est mauvaise par temps de pluie, dans l'obscurité ou lorsque le soleil est à l'horizon par exemple, l'éblouissement peut être d'autant plus fort - risque d'accident! En outre, il se peut que les balais d'essuie-glace brou- tent. O Avertissement ! © Retirez la neige et le givre des glaces et des rétroviseurs exté- rieurs avec une raclette en matière plastique. Afin d'éviter la forma- tion de griffes provoquées par la saleté, poussez la raclette unique-}

Entretien et nettoyage 175 ment dans un seul sens ; ne lui imprimez pas de mouvements de va- et-vient. © Les fils de dégivrage se trouvent sur la face intérieure de la lunette arrière, Pour éviter de les endommager, n'apposez aucun autocollant de l'intérieur sur les fils chauffants. © Ne retirez pas la neige ou le givre des glaces et des rétroviseurs avec de l'eau chaude sinon les glaces pourraient se fissurer ! Joints Les joints en caoutchouc des portes, des capots et des glaces conservent leur souplesse et durent plus longtemps si vous les enduisez de temps à autre d'un produit d'entretien des caoutchoucs {produit d'entretien aux silicones à vaporiser p. ex.). Vous éviterez ainsi une usure prématurée et des défauts d'étanchéité. En outre, cela facilite l'ouverture des portes. Lorsque les joints en caoutchouc sont bien entretenus, ils ne gèlent pas en hiver. m Roues Entretenez régulièrement les roues pour qu'elles gardent longue- ment leur aspect décoratif. Si vous n'enlevez pas régulièrement les sels de dégel et les déchets provoqués par le frottement des freins, ces substances attaquent le matériel. Utilisez impérativement un produit de nettoyage spécial sans acide disponible chez les concessionnaires Audi et dans les ateliers spécialisés pour nettoyer les jantes. Ne laissez en aucun cas agir le produit plus longtemps que nécessaire. Les produits de nettoyage acides pour jantes peuvent attaquer la surface des boulons de roue. N'utilisez pas de produit de lustrage pour peinture ni d'autres produits abrasifs pour entretenir les jantes. Si la couche de peinture de protection a été endommagée, p. ex. par gravillonnage, il faut immédiatement la retoucher. Ms eue à ÎN ATTENTION ! | Lors du nettoyage des jantes, n'oubliez pas que l'humidité, la glace | et les sels de dégel diminuent l'efficacité des freins - risque d'accident ! m Entretien de l'habitacle Pièces en matière plastique et similicuir Vous pouvez nettoyer les pièces en matière plastique et en similicuir avec un chiffon humide. Si cela s'avère insuffisant, ces pièces doivent être traitées uniquement avec des produits de nettoyage ou de protection pour matières plastiques sans solvants. m Textiles et revêtements textiles Aspiréz les textiles et les revêtements textiles (p. ex. sièges, revête- ments de portes etc.) régulièrement vec un aspirateur. Les parti- cules de saleté présentes en surface et incrustées dans les textiles lors de leur utilisation sont ainsi éliminées. Vous ne devriez pas utiliser de nettoyeurs-vapeur car les saletés pénètrent plus profon- dément et se fixent ainsi dans les textiles en raison de la vapeur. Nettoyage normal Pour le nettoyage, nous vous recommandons d'utiliser une éponge douce ou un chiffon en microfibre non pelucheux. Nettoyez unique- ment les tapis de sol avec une brosse car vous pourriez endom- mager les autres surfaces textiles. En cas de salissures superficielles, vous pouvez utiliser une mousse nettoyante traditionnelle. Appliquez la mousse sur la surface textile avec une éponge douce et frottez légèrement pour la faire pénétrer. Évitez toutefois de tremper le textile. Absorbez ensuite la mousse

Entretien et nettoyage avec des chiffons secs absorbants (p. ex. chiffons en microfibre) puis aspirez les textiles lorsqu'ils sont complètement secs. Elimination des taches Les taches de boissons (par ex. café, jus de fruits etc.) peuvent être traitées avec une solution de lavage pour tissus délicats que vous appliquez avec une éponge. Lorsque les taches sont tenaces, appli- quez une pâte de lavage sur les taches et frottez légèrement pour la faire pénétrer. Appliquez ensuite de l'eau claire avec un chiffon humide ou une éponge pour éliminer complètement la solution de lavage puis épongez avec des chiffons absorbants secs. Appliquez une pâte de lavage (p. ex. savon au fiel) sur les taches de chocolat ou de maquillage et frottez légèrement pour la faire péné- trer. Éliminez ensuite le savon avec de l'eau (éponge humide). Vous pouvez utiliser de l'alcool pour éliminer les tâches de graisse, d'huile, de rouge à lèvres ou de stylo bille. Essuyez les taches de colorants ou de graisse dissoutes à l'aide d'un tissu absorbant! || peut être ensuite nécessaire de traiter de nouveau les taches avec une pâte de lavage et de l'eau. Lorsque les revêtements en tissu sont très sales (sans taches parti- culières), nous vous recommandons d'engager une entreprise de nettoyage pour shampouiner et ensuite aspirer les revêtements. Nota Si une bande autoagrippante se trouve sur vos vêtements, cette dernière peut endommager le revêtement de siège lorsqu'elle est ouverte. Veillez à ce que les bandes autoagrippantes soient fermées. m Valable pour les véhicules: avec rovêtements en cuir Cuir naturel Audi est soucieux de conserver au cuir son caractère authentique et naturel. Généralités La gamme de cuirs proposée par Audi est très variée. Elle comprend avant tout des cuirs nappa, des cuirs lisses de différentes versions et couleurs. C'est l'intensité de la coloration qui détermine l'aspect et le toucher du cuir. Ainsi, notre cuir nappa finition nature, qui assure un confort climatique très élevé, porte encore la « signature de l'animal ». Cette finition laisse apparaître les petites veines, les cicatrices, les piqûres d'insectes, les plis et certaines irrégularités de coloration qui constituent autant de marques d'authenticité du matériau naturel. La surface du cuir nappa finition nature n'est pas recouverte d'une couche protectrice pigmentée. Elle est donc un peu plus fragile. Il est conseillé d'en prendre particulièrement soin, par exemple quand des enfants ou des animaux prennent place dans la voiture. Les cuirs traités avec une couche protectrice pigmentée plus ou moins marquée sont plus robustes. Ils sont plus résistants et se prêtent mieux à une utilisation quotidienne. Les marques caractéris- tiques du produit naturel qu'est le cuir ne seront toutefois plus visi- bles, ce qui ne nuit cependant pas à la qualité du cuir. Entretien du cuir De par la qualité et les particularités (p. ex. sensibilité à l'huile, la graisse, la saleté, etc.) des cuirs utilisés, il convient d'en prendre grand soin et de les entretenir régulièrement. Ainsi, les vêtements de couleur sombre (en particulier s'ils sont humides et si leur tein- ture n'est pas de bonne qualité) peuvent déteindre sur les sièges en cuir. Les particules de poussière et de saleté peuvent frotter les pores, les plis et coutures et abîmer la couche superficielle du cuir. Entretenez le cuir régulièrement ou en fonction de la sollicitation b

Entretien et nettoyage qu'il subit. Au bout d'un certain temps, les sièges en cuir prendront une patine typique. Cette caractéristique du cuir naturel est un signe de qualité, Pour conserver au cuir naturel sa grande valeur pendant toute la durée d'utilisation du véhicule, vous devriez vous conformer aux indications suivantes : O Avertissement ! © Ne laissez pas le cuir exposé en plein soleil pendant une période prolongée pour éviter toute décoloration. Si la voiture est garée pendant une période prolongée au soleil, recouvrez les sièges en cuir pour les protéger des rayons directs du soleil, © Les objets coupants sur les vêtements tels que les fermetures éclair, les œillets, les ceintures à bords vifs peuvent détériorer dura: blement la surface du cuir en y laissant des rayures et des traces de frottement. i Nota © Utilisez régulièrement et après chaque nettoyage une crème de soin avec protection solaire et effet imprégnant. Cette crème nourrit le cuir, lui permet de mieux « respirer », le rend plus souple et l'hydrate. Elle constitue également une couche de protection. © Nettoyez le cuir tous les deux à trois mois, éliminez les salissures lorsqu'elles sont fraîches. © Dans la mesure du possible, éliminez immédiatement les taches fraîches telles que les traces de stylo à bille, d'encre, de rouge à lèvres, de cirage etc. © Entretenez également la couleur du cuir. Rafraîchissez la couleur des endroits délavés, selon les besoins, avec une crème colorante spéciale. m Valable pour les véhicules: avec revêtements on cuir Nettoyage et entretien des garnitures en cuir Le cuir naturel nécessite une attention et des soins parti- culiers. Nettoyage normal - Nettoyez les surfaces de cuir salies avec un chiffon en laine ou en coton légèrement imbibé d'eau. Nettoyage du cuir fortement encrassé - Nettoyez les endroits fortement encrassés avec un chiffon humidifié à l'eau savonneuse douce (2 cuillerées à soupe de savon neutre pour un litre d'eau). — Ce faisant, veillez à ce que cette solution ne pénètre pas dans le cuir, à aucun endroit, et qu'elle ne s'infiltre pas dans les points de couture. — Essuyez ensuite avec un chiffon doux et sec. Elimination des taches — Eliminez les taches fraiches à base d'eau (p. ex. café, thé, jus de fruits, sang etc.) avec un chiffon absorbant ou de l'essuie-tout, ou bien utilisez le produit nettoyant du kit d'entretien si la tache est déjà sèche. — Eliminez les taches fraîches à base de graisse (p. ex. beurre, mayonnaise, chocolat, etc.) avec un chiffon absorbant ou de l'essuie-tout, ou bien utilisez le produit nettoyant du kit d'entretien si la tache n'a pas encore pénétré dans le cuir. - Pour les taches de graisse sèches, utilisez un spray solvant la graisse. d'utili

Entretien et nettoyage - Traitez les taches spéciales (p. ex. stylo à bille, feutre, vernis à ongles, colorant de dispersion, cirage, etc.) avec un détachant spécialement adapté au cuir. Entretien du cuir - Traitez le cuir tous les six mois avec un produit d'entre- tien pour cuir. — Ce produit ne doit être appliqué qu'en très petite quan- tité. - Essuyez-le ensuite avec un chiffon doux. Si vous avez des questions concernant le nettoyage et l'entretien des garnitures et revêtements en cuir de votre voiture, contactez votre concessionnaire Audi. |l se fera un plaisir de vous conseiller at de vous renseigner sur notre programme d'entretien du cuir qui englobe par ex. : © les kits de nettoyage et d'entretien, les crèmes de soin colorées, © les détachants pour stylo à bille, cirage, etc. les dégraissants en aérosol les produits nouveaux et futurs. O Avertissement ! Le cuir ne doit en aucun cas être traité avec des solvants (p. ex. essence, térébenthine, encaustique, cirage ou autres produits semblables). m Valable pour les véhicules: avec revêtements de sièges en Alcantara Nettoyage de l'Alcantara Dépoussiérage et nettoyage - Humectez légèrement un chiffon et essuyez les revête- ments. Détachage - Humectez un chiffon avec de l'eau tiède ou de l'alcool dilué. —- Epongez la tache en procédant de l'extérieur vers l'inté- rieur, — Essuyez l'endroit nettoyé à l'aide d'un chiffon doux. N'utilisez pas de produit d'entretien pour cuir pour nettoyer les revê- termnents/en Alcantara. Vous pouvez également utiliser un shampoing pour éliminer la poussière et les saletés. Les particules de poussière et de saleté peuvent frotter les pores, les plis et coutures et abiîmer la couche superficielle du cuir. Protégez l'Alcantara lorsqu'il est exposé en plein soleil pendant une période prolongée pour éviter toute décoloration. Une légère déco- loration due à l'utilisation est normale. O Avertissement ! e L'Alcantara ne doit en aucun cas être traité avec des solvants (p. ex. encaustique, cirage, détachant, produit d'entretien pour cuir ou autres produits semblables). e Pour éliminer les taches incrustées, adressez-vous à un atelier spécialisé pour éviter de causer des dommages. © N'utilisez pas de brosse, d'éponge rêche etc. pour le nettoyage. m

Entretien et nettoyage Ceintures de sécurité — Veillez à la propreté des ceintures de sécurité. — Lavez les ceintures de sécurité encrassées avec une solu- tion savonneuse douce. — Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Un fort encrassement de la sangle peut compromettre le fonction- nement de l'enrouleur automatique. N'enroulez les ceintures de sécurité automatiques qu'après leur séchage complet. O Avertissement ! ® Ne démontez pas les ceintures de sécurité pour les nettoyer. e Les ceintures ne doivent pas être nettoyées avec des produits de | | nettoyage chimiques pouvant attaquer la fibre des sangles. Elles ne | | | doivent pas non plus entrer en contact avec du liquide corrosif. P © Faites remplacer les ceintures de sécurité par un atelier spécia- [ J\=- lisé lorsque les fibres des sangles, les ancrages, l'enrouleur automa- > FRNV I tique ou le boîtier de verrouillage sont endommagés. m \ L] Consignes d'utilisation

Plein de carburant Plein de carburant Essence Types de carburant La type de carburant à utiliser est inscrit sur la face inté- rieure de le volet de réservoir. Le véhicule est équipé d'un catalyseur et exige uniquement de l'essence sans plomb. L'essence sans plomb doit répondre à la norme européenne EN 228. Les différents types d'essence se diffé- rencient par des indices d'octane (RON). S'il vous est impossible de faire le plein du type d'essence adapté à votre véhicule, veuillez tenir compte de ce qui suit : © Pour les moteurs qui d'après = page 253, « Cotes et capacités » nécessitent du Super sans plomb 95 RON : vous pouvez également utiliser de l'essence sans plomb 91 RON. Cela entraîne cependant une légère diminution de la puissance. © Pour les moteurs qui d'après = page 253, « Cotes et capacités » nécessitent du Super plus sans plomb 98 RON : vous pouvez égale- ment utiliser du super sans plomb 95 RON. Cela peut, dans des conditions d'utilisation défavorables, entraîner une légère diminu- tion de la puissance. — S'il vous est impossible d'obtenir du super- carburant, vous pouvez exceptionnellement faire le plein avec de l'essence ordinaire sans plomb 91 RON. Vous ne devez alors faire tourner le moteur qu'à régime moyen et ne le solliciter que faible- ment. Dans ce cas, évitez de solliciter fortement le moteur par des parcours à pleins gaz. Rajoutez dès que possible du supercarbu- rant, O Avertissement ! ® De l'éthanol peut être mélangé en petite quantité à l'essence répondant à la norme EN 228. Cependant, ne faites pas le plein de « carburants au bioéthanol » disponibles dans le commerce sous l'appellation E50, E85 et contenant une quantité importante d'éthanol car le système d'alimentation en carburant serait endom- magé. ® Un seul plein avec du carburant au plomb suffit à dégrader dura- blement l'efficacité du catalyseur. © En cas d'utilisation d'une essence à faible indice d'octane, le moteur peut être endommagé s'il est soumis à de fortes sollicita- tions ou si vous le faites tourner à un régime élevé. æ Plein de carburant Plein de carburant Fig. 143 Touche d'ouverture du volet de réservoir dans le vide- poche de la porte du conducteur

Fig. 144 Trappe à carburant avec bouchon de réservoir Ouverture du bouchon de réservoir — Pour ouvrir le volet de réservoir, tirez la touche gauche. — Dévissez le bouchon de réservoir en le tournant vers la gauche. - Accrochez le bouchon par le haut au volet de réservoir ouvert = fig. 144 Fermeture du bouchon de réservoir - Vissez le bouchon de réservoir en le tournant vers la droite sur l'ajutage de remplissage jusqu'à ce qu'il s'encliquette audiblement. — Fermez le volet de réservoir. Dès que le pistolet distributeur automatique utilisé correctement coupe le débit, le réservoir à carburant est « plein », Ne continuez pas à faire le plein après le premier arrêt de la pompe - vous rempli- riez l'espace de dilatation prévu dans le réservoir. Le carburant à utiliser est spécifié sur une étiquette collée sur la face intérieure de la trappe à carburant. Vous trouverez de plus amples informations relatives au carburant — page 180. La capacité du réservoir figure dans les caractéristiques techniques = page 253. /\ ATTENTION ! | Le carburant est légèrement inflammable et peut entrainer de graves brûlures et autres blessures. © Lorsque vous faites le plein de carburant ou lorsque vous remplissez un jerrycan de carburant, ne fumez pas et ne restez pas à proximité de flammes nues - risque d'explosion ! © Respectez les dispositions légales en vigueur lors de l'utilisa- tion, du rangement et du transport d'un jerrycan. © Nous vous recommandons, pour des raisons de sécurité, de ne pas transporter de jerrycan. Lors d'un accident, le jerrycan risque d'être endommagé et du carburant pourrait s'échapper. © Si, à titre tout à fait exceptionnel, vous devez transporter du carburant dans un jerrycan, tenez compte de ce qui suit : - Ne remplissez jamais un jerrycan de carburant lorsqu'il se trouve dans ou sur le véhicule. Lors du remplissage, des charges électrostatiques sont générées et peuvent enflammer les vapeurs de carburant - Risque d'explosion ! Posez toujours le jerrycan sur le sol lorsque vous le remplissez. — Le pistolet doit être introduit le plus profond possible dans l'ajutage de remplissage. — S'il s'agit d'un jerrycan en métal, le pistolet doit être en contact avec le jerrycan lorsque vous le remplissez de carbu- rant pour éviter la formation de charges statiques. - Ne renversez jamais de carburant dans le véhicule ou dans le coffre à bagages. Le carburant qui s'évapore est explosif - danger de mort ! O Avertissement ! © Si du carburant a débordé sur la carrosserie, il faut l'essuyer immédiatement - risque d'endommagement de la peinture ! © Ne roulez jamais jusqu'à la panne sèche. En effet, une alimenta- tion irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés d'allu- Consignes d'i

Plein de carburant mage. Du carburant imbrûlé parvient alors dans le système d'échap- pement - risque d'endommagement du catalyseur | & Ecologie Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. En effet, le carbu- rant pourrait déborder en cas d'échauffement. ä) Nota © Si, lors de conditions climatiques défavorables, le volet de réser- voir était gelé, appuyez avec la paume de la main au centre du volet de réservoir et déclenchez à nouveau le processus d'ouverture. © Ne retirez le pistolet que 5 secondes après que vous avez désac- tivé la pompe pour que le carburant resté dans le pistolet s'écoule dans l'ajutage de remplissage. = Déverrouillage d'urgence du volet de réservoir Lorsque le système de déverrouillage du volet de réservoir est défectueux, vous pouvez déverrouiller le volet de réservoir manuellement. Fig. 145 Coffre à bagages : cache dans le revêtement latéral droit - Ouvrez le hayon. — Ouvrez le cache rond situé dans le revêtement latéral droit. — Extraire le bouton en plastique rouge du support. — Pour déverrouiller le volet de réservoir, tirez le câble en plastique dans le sens de la flèche = fig. 145. m

Contrôle et appoint Contrôle et appoint Capot-moteur Déverrouillage du capot-moteur Le capot-moteur se déverrouille de l'intérieur. Fig. 146 Vue partielle du plancher côté déverrouillage — Ouvrez la porte du conducteur. — Tirez le levier situé sous le tableau de bord = fig. 146. Le capot se dégage de son verrouillage sous l'action d'un ressort. m conducteur : levier de Ouverture du capot-moteur Fig.147 Capot-moteur déverrouillé : éclisse : Avant d'ouvrir le capot-moteur, assurez-vous que les bras | d'essuie-glace ne sont pas écartés du pare-brise car ils pourraient endommager la peinture du véhicule. — Appuyez sur l'éclisse = fig. 147 dans le sens de la flèche pour déverrouiller le crochet de retenue = Â. - Ouvrez le capot-moteur. Deux ressorts pneumatiques maintiennent le capot-moteur en posi- tion ouverte. ÂN ATTENTION ! N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous voyez de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échapper du compartiment-moteur - risque de brûlures ! Attendez jusqu'à ce qu'il n‘y ait plus d'échap- pement de vapeur ou de liquide de refroidissement. l'utilisation

Contrôle et appoint Travaux à effectuer dans le compartiment- moteur Soyez particulièrement prudent lorsque vous travaillez dans le compartiment-moteur ! Les travaux dans le compartiment-moteur, p. ex. le contrôle et l'appoint de liquides, présentent des risques de blessures, de brûlures, d'accidents et d'incendie. C'est pourquoi vous devez impé- rativement respecter les mises en garde données ci-après ainsi que les règles générales de sécurité. Le compartiment-moteur du véhi- cule est une zone dangereuse | = /\. /N ATTENTION ! © Coupez le moteur. © Serrez à fond le frein à main, © Sur les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, amenez le levier de vitesse au point mort ou, sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, amenez le levier sélecteur en position P. ® Retirez la clé de contact. © Laissez refroidir le moteur. © Evitez que les enfants s'approchent du compartiment-moteur. © Ne déversez jamais de liquide sur le moteur chaud. Ces liquides (p. ex. l'antigel contenu dans le liquide de refroidissement) risquent de s'enflammer ! © Evitez les courts-circuits dans l'équipement électrique - en particulier sur la batterie. © Ne touchez jamais le ventilateur de radiateur tant que le moteur est chaud. Il pourrait se mettre en marche brusquement ! © N'ouvrez jamais le bouchon du réservoir de liquide de refroidis- sement tant que le moteur est chaud. Le circuit de refroidissement L\ ATTENTION ! (suite) ® Couvrez le bouchon de réservoir avec un grand chiffon lorsque vous l'ouvrez pour protéger le visage, les mains et les bras de la vapeur ou du liquide de refroidissement chaud. © Soyez vigilant si vous devez effectuer des travaux de contrôle à moteur tournant : les pièces en rotation telles que la courroie à nervures trapézoïdales, l'alternateur, le ventilateur de radiateur etc. et l'allumage haute tension présentent un danger supplémen- taire. ® Observez en outre les avertissements donnés ci-après lorsque vous devez effectuer des travaux sur le système d'alimentation en carburant ou sur l'équipement électrique : — Débranchez toujours la batterie du réseau de bord. — Ne fumez pas. — Ne travaillez jamais à proximité de flammes nues. - Ayez toujours un extincteur en état de fonctionner à portée de la main. est sous pression ! O Avertissement ! Veillez à ne pas confondre les liquides lorsque vous faites l'appoint. Sinon de graves défauts de fonctionnement risquent de se produire ou le moteur risque d'être gravement endommagé. R Ecologie Pour détecter les défauts d'étanchéité en temps utile, contrôlez régulièrement le soubassement du véhicule. Si vous constatez des taches d'huile ou d'autres liquides sur le soubassement, conduisez le véhicule à l'atelier pour le faire contrôler. »

Contrôle et appoint Nota Sur les véhicules avec direction à droite*, certains des réservoirs décrits ci-après se trouvent de l'autre côté du compartiment- moteur. Fermeture du capot-moteur — Tirez le capot-moteur vers le bas jusqu'à ce que le ressort pneumatique n'exerce plus aucune pression. — Laissez-le retomber pour qu'il s'encliquette par lui-même - n'appuyez pas sur le capot ! = /i\. À ATTENTION ! ll © Pour des raisons de sécurité, le capot-moteur doit toujours être | bien fermé en cours de route. C'est pourquoi, après l'avoir fermé, vous devriez toujours essayer de le soulever pour vérifier si le dispositif de verrouillage est bien encliqueté. C'est le cas lorsque le capot affleure les pièces de la carrosserie qui l'entourent. © Si vous deviez constater en cours de route que la fermeture n'est pas encliquetée, arrêtez-vous immédiatement et fermez le capot-moteur - risque d'accident ! m Valable pour les véhicules: équipés d'un moteur 4 cylindres Vue d'ensemble du compartiment-moteur, moteur 4 cylindres à essence Points de contrôle les plus importants. Fig. 148 Agencement des réservoirs, de la jauge d'hulle-moteur et de l'ajutage de remplissage d'huile-moteur [O] Vase d'expansion du liquide de refroidissement (-L) . 189 Q Orifice de remplissage d'huile-moteur (#1) ........, 188 © Jauge d'huile-moteur (orange) ............,..,,,., 187 @ Réservoir de liquide de frein ? # .................. 191 © Points de démarrage de fortune : (+) masqué par un couvercle, (-} tête de vis ......,........,.....,,... 224 © Réservoir de lave-glace () .................,.... 195 = mm |...

Contrôle et appoint Valable pour les véhicules: équipés d'un moteur 6 cylindres Vue d'ensemble du compartiment-moteur, moteur 6 cylindres à essence Points de contrôle les plus importants. Fig.149 Agencement des réservoirs, de la jauge d'huile-moteur et de l'ajutage de remplissage d'huile-moteur (@) Vase d'expansion du liquide de refroidissement (-L) . 189 [@) Jauge d'huile-moteur (orange) ...,........,,...., 187 (©) Orifice de remplissage d'huile-moteur (t) ........ 188 Q@) Réservoir de liquide de frein (! } ................. 191 [O} Points de démarrage de fortune : (+) masqué par un couvercle, (-) tête de vis ..,,,,..........,,,.,,.., 224 @) Réservoir de lave-glace (1 ...................... 195 m Huile-moteur Généralités Nous vous recommandons de faire effectuer la vidange d'huile par un atelier Audi ou un atelier spécialisé conformément au Plan d'Entretien et aux informations de l'indicateur de périodicité d'entretien (combiné d'instruments). Reportez vous au Plan d'Entretien pour savoir si vous devez respecter un intervalle d'entretien flexible ou fixe pour votre véhi- cule. Les spécifications des huiles homologuées pour votre moteur figu- rent dans les Caractéristiques techniques — page 253, « Cotes et capacités » Les spécifications (normes VW] indiquées doivent figurer individuel- lement où en combinaison avec d'autres spécifications sur le bidon “d'huile. intervalles d'entretien flexibles (Service LongLife*) Des huiles spéciales ont été développées dans le cadre du Service LongLife Audi = « Plan d'entretien »— page 253, « Cotes et capacités ». Elles justifient la redéfinition des intervalles d'entretien du Service LongLife. C'est pourquoi seules ces huiles doivent être utilisées. © Evitez tout mélange avec d'autres huiles pour intervalles d'entre- tien fixes, sans quoi la condition sine qua non de la redéfinition de la périodicité d'entretien n'est plus assurée. ® Sile niveau d'huile-moteur est trop faible = page 187 et que vous ne disposez pas d'huile LongLife, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint {0,5 | maximum) d'huile pour intervalles d'entretien fixes - — page 253, « Cotes et capacités ».

Contrôle et appoint intervalles d'entretien fixes* Si le Service LongLife n'est pas prévu pour votre véhicule, vous pouvez utiliser des huiles intervalles fixes - — page 253, « Cotes et capacités ». Dans ce cas, vous devez respecter un intervalle d'entre- tien fixe de 1 an/ 15 000 km (voir Plan d'Entretien). © Sile niveau d'huile-moteur est trop faible — page 187 et que vous ne disposez pas d'huile prescrite, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint (0,5 1 maximum) d'une huile conforme à la spécification ACEA A2 ou ACEA A3.m Contrôle du niveau d'huile-moteur 88J-0174 Fig. 151 Représenta- tion schématique 2 : repères sur la jauge d'huile B8J-0173

Contrôle du niveau d'huile - Garez votre véhicule en position horizontale. - Le moteur étant à sa température normale de fonction- nement, faites-le tourner un instant au ralenti puis arrêtez-le. — Patientez deux minutes environ. — Retirez la jauge d'huile. Essuyez-la avec un chiffon propre et remettez-la en place en l'enfonçant jusqu'en butée. — Retirez ensuite la jauge et vérifiez le niveau d'huile = fig. 150 ou = fig. 151. Le cas échéant, faites l'appoint d'huile-moteur = page 188. Le niveau d'huile se situe dans la zone de | mesure (2) - "Ne faites pas l'appoint d'huile. Le niveau d'huile se situe dans la zone de mesure (b) - Vous pouvezfaire l'appoint d'huile. Le niveau d'huile doit alors se trouver dans la zone (a). Le niveau d'huile se situe dans la zone de mesure (©) — Vous devez faire l'appoint d'huile. Le niveau d'huile doit alors se trouver dans la zone (a). Selon le style de conduite et les conditions d'utilisation, la consom- mation d'huile peut représenter jusqu'à 0,5 litre/1 000 km. Durant les 5 000 premiers kilomètres, la consommation peut même être plus élevée. C'est pourquoi vous devez vérifier régulièrement le niveau d'huile-moteur, de préférence lorsque vous passez à la pompe et avant tout long trajet. = en ue 25° DER 25 md)

Contrôle et appoint Appoint d'huile-moteur = Fig. 152 Comparti- ment-moteur : bouchon de l'orifice de remplissage d'huile- moteur — Dévissez le bouchon 7 de remplissage d'huile-moteur = fig. 152. — Faites l'appoint d'huile appropriée = page 253 par petites quantités de 0,5 litre. - Contrôler de nouveau le niveau d'huile au bout de deux minutes — page 187. - Le cas échéant, refaites l'appoint d'huile. - Fermez le bouchon de l'orifice de remplissage d'huile et enfoncez la jauge d'huile jusqu'en butée. À\ ATTENTION ! le Lorsque vous faites l'appoint, veillez à ne pas verser d'huile sur les parties chaudes du moteur - risque d'incendie ! © Si votre peau est entrée en contact avec l'huile-moteur, lavez-la soigneusement. O Avertissement ! ® Le niveau d'huile ne doit en aucun cas dépasser la zone (@)- risque d'endommagement du catalyseur ou du moteur | Mettez- vous en relation avec un atelier spécialisé pour faire procéder à l'aspiration d'huile si nécessaire. ® Ne mélangez pas d'additifs aux huiles-moteur. Les dommages dus à ces additifs sont exclus de la garantie. % Ecologie ® L'huile usagée ne doit en aucun cas parvenir dans les canalisa- tions d'eau usagée ou s'infiltrer dans la terre. © Respectez les dispositions légales lorsque vous mettez au rebut les bidons d'huile vides. m Système de refroidissement Liquide de refroidissement -Le liquide de refroidissement assure le refroidissement du moteur. La protection antigel du liquide de refroidisse- ment est déterminée en hiver par la proportion d'additif. Le circuit de refroidissement de votre véhicule a été rempli à l'usine d'un liquide longue durée qui n'a pas besoin d'être vidangé. Le liquide de refroidissement se compose d'eau et de l'additif G12+. C'est un produit antigel à base de glycol comportant des additifs anticorrosion. Additif La proportion d'additif est fonction des conditions climatiques dans lesquelles vous utilisez le véhicule. Si la proportion d'additif est trop faible, le liquide de refroidissement peut geler et compromettre le fonctionnement du circuit de refroidissement et du chauffage. La proportion d'additif est déterminée par l'usine en fonction des conditions climatiques dans lesquelles le véhicule est utilisé. Normalement, le liquide de refroidissement se compose d'un mélange de 60 % d'eau et de 40 % d'additif, Ce mélange n'offre pas

Contrôle et appoint seulement la protection antigel nécessaire jusqu'à -25 °C, mais protège avant tout les pièces métalliques du circuit de refroidisse- ment contre la corrosion. En outre, il empêche l'entartrage et augmente nettement le point d'ébullition du liquide de refroidisse- ment. Pays chauds Il ne faut jamais réduire le degré de concentration du liquide de refroidissement en y ajoutant de l'eau pendant la saison chaude ou dans les pays chauds. Le liquide de refroidissement doit contenir au moins 40 % d'additif. Pays froids Si, pour des raisons climatiques, une protection antigel plus impor- tante est nécessaire, on peut augmenter la proportion d'additif G12+. Une concentration de 60% offre une protection antigel jusqu'à environ -40 °C. Le degré de concentration ne doit cependant pas dépasser 60 % car autrement, la protection antigel diminue. En outre, le refroidissement est moins efficace. Les véhicules destinés aux pays froids (par ex. Suède, Norvège, Finlande) sont remplis à l'usine d'un liquide de refroidissement qui assure une protection antigel jusqu'à -35 °C. Dans ces pays, la proportion d'additif doit être d'au moins 50 %. O Avertissement ! © Faites vérifier avant l'hiver si la concentration d'antigel est adaptée aux conditions climatiques de la région dans laquelle vous utilisez le véhicule. Cela vaut surtout si vous vous rendez dans une région plus froide. Dans les pays froids, la concentration d'antigel doit être de 50 % à 60 %, Adaptez-la si nécessaire aux conditions climatiques. e Utilisez uniquement l'additif G12+ ou un ad*ditif conforme à la spécification « TL-VW 774 F », Les autres additifs peuvent compro- mettre considérablement la protection anticorrosion. Les dommages causés par la rouille peuvent provoquer des pertes de It io = té Consignes d'utilisation eT LE LR liquide de refroidissement et ainsi conduire à un grave endomma- gement du moteur. © L'additif G12+ peut être mélangé avec d'autres additifs (G11 et G12).= Contrèle du niveau de liquide de refroidissement Un coup d'œil sur le vase d'expansion suffit pour contrôler le niveau de liquide de refroidissement. Fig. 153 Comparti- ment-moteur : repères | surle vase d'expansion de liquide de refroidis- sement - Coupez le contact d'allumage. - — Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement sur le vase d'expansion de liquide de refroidissement = fig. 153. Il doit se situer au-dessus du repère « min » lorsque le moteur est froid. Lorsque le moteur est chaud, il peut se situer légèrement au-dessus de la zone repérée. Le vase d'expansion est situé à droite dans le compartiment-moteur. Vous pouvez également voir son emplacement de montage sur la figure illustrant le compartiment-moteur = page 185. Le niveau du liquide de refroidissement ne peut être contrôlé que lorsque le moteur est arrêté.

Contrêle et appoint Un témoin situé à l'écran du combiné d'instruments surveille le niveau de liquide de refroidissement — page 36. Il est cependant recommandé de vérifier le niveau de temps à autre. Perte de liquide de refroidissement Une perte de liquide de refroidissement ne peut provenir, en premier lieu, que d'un défaut d'étanchéité. Dans ce cas, il faut immé- diatement faire vérifier le système de refroidissement par un atelier spécialisé. Ne vous contentez pas d'ajouter du liquide de refroidis- sement. Lorsque le système est étanche, des pertes ne peuvent se produire que si le liquide bout par suite d'une surchauffe. Le liquide est alors refoulé du système de refroidissement. [(@) Avertissement ! I ne faut pas mélanger du produit d'étanchéité de radiateur avec du liquide de refroidissement. Le fonctionnement du système de refroi- dissement peut être considérablement compromis. m Appoint de liquide de refroidissement Procédez avec précaution quand vous faites l'appoint du liquide de refroidissement. — Coupez le moteur. — Laissez refroidir le moteur. — Couvrez le bouchon du vase d'expansion avec un chiffon — page 189, fig. 153 et dévissez-le en le tournant avec précaution vers la gauche = — Faites l'appoint de liquide de refroidissement. — Vissez le bouchon de fermeture à fond. Le liquide de refroidissement que vous utilisez pour faire l'appoint doit être conforme à certaines spécifications = page 188, « Liquide de refroidissement ». Si, en cas d'urgence, vous ne disposez pas d'additif G12+, n'utilisez pas d'autre additif. Faites l'appoint dans ce cas avec de l'eau et rétablissez la proportion correcte du mélange le plus vite possible en utilisant l'additif prescrit. Pour faire l'appoint, n'utilisez que du liquide de refroidissement neuf. Faites l'appoint jusqu'au bord supérieur du repère. Lors de l'échauf- fement du liquide, la quantité excédentaire est chassée du circuit par l'intermédiaire de la soupape de surpression prévue dans le bouchon. En cas de pertes importantes de liquide de refroidissement, ne faites l'appoint qu'après le refroidissement du moteur. Vous évitez ainsi que le moteur ne soit endommagé. ÀN arTENTION : le Le circuit de refroidissement est sous pression ! N'ouvrez pas | le bouchon du vase d'expansion lorsque le moteur est chaud - risque de brûlures ! © L'additif et, par conséquent, le liquide de refroidissement sont nuisibles à la santé. C'est pourquoi l'additif de liquide de refroidis- sement doit être conservé dans le bidon d'origine hors de portée des enfants -— risque d'empoisonnement. æ Ecologie Si l'on doit vidanger occasionnellement le liquide de refroidisse- ment, il ne faut pas le réutiliser. Récupérez-le et éliminez-le confor- mément aux prescriptions relatives à la protection de l'environnement. s

Contrôle et appoint Ventilateur du radiateur Le ventilateur du radiateur peut se mettre en marche automatiquement. Le ventilateur du radiateur est entraîné électriquement. Le ventila- teur possède un thermocontacteur qui règle son régime en fonction de la température. Selon la motorisation ou l'équipement (p. ex. climatiseur), un venti- lateur électrique supplémentaire s'enclenche automatiquement en fonction de la température de liquide de refroidissement et de la température du compartiment-moteur. Après l'arrêt du moteur, il se peut que le ventilateur de radiateur ou le ventilateur supplémentaire continue de tourner pendant encore 10 minutes - même si le contact d'allumage est coupé. Il peut égale- ment se remettre en marche après un certain temps = /À si | © la température du liquide de refroidissement a augmentéen — raison d'une accumulation de chaleur ou ® le compartiment-moteur chaud est en plus exposé au soleil. LÀ ATTENTION ! | En cas de travaux dans le compartiment-moteur, il faut s'attendre à ce que le ventilateur se remette en marche automatiquement - risque de blessures ! m | Liquide de frein Contrôle du niveau de liquide de frein Il suffit de jeter un coup d'œil sur le réservoir de liquide de frein pour contrôler le niveau du liquide. Fig. 154 Comparti- ment-moteur : repères sur le réservoir de liquide de frein 2e Relevez le niveau du liquide dans le réservoir de liquide de frein = fig. 154. I! doit toujours se situer entre les repères « MIN » et « MAX ». Un léger abaissement du niveau du liquide se produit au cours de la conduite par suite de l'usure et du rattrapage automatique du jeu des plaquettes de frein. Ceci est normal. Cependant, si le niveau du liquide de frein diminue sensiblement en peu de temps ou descend en dessous du repère « MIN », il se peut que le système de freinage ne soit plus étanche. Le témoin des freins s'allume en plus lorsque le niveau du liquide de frein dans le réservoir est trop bas = page 36. Dans ce cas, rendez-vous immé:- diatement dans un atelier spécialisé et faites vérifier le système de freinage.

Contrôle et appoint Remplacement du liquide de frein Le remplacement du liquide de frein doit être confié à un spécialiste. Le liquide de frein absorbe l'humidité. Avec le temps, il absorbe donc l'eau de l'air environnant. Une teneur en eau trop élevée peut, à la longue, provoquer des dommages dus à la corrosion dans le système de freinage. En outre, elle fait baisser considérablement le point d'ébullition du liquide de frein, Dans certaines conditions, cela compromet considérablement l'effet de freinage. C'est pourquoi, il faut remplacer le liquide de frein. Consultez le Plan d'Entretien pour connaître la date de remplace- ment du liquide de frein. Nous vous conseillons de faire remplacer le liquide de frein par un atelier Audi dans le cadre d'un service d'entretien. Celui-ci dispose des outils spéciaux et pièces de rechange nécessaires ainsi que des compétences requises par cette opération. Il connaît en outre les problèmes que pose l'élimination de liquides usagés. N'utilisez que du liquide de frein d'origine. Les ateliers spécialisés savent quel liquide de frein (« DOT 4 »} est homologué par l'usine. Le liquide de frein doit être neuf. Â\ ATTENTION ! fermé et hors de portée des enfants - risque d'empoisonnement. © Si le liquide de frein est trop usagé, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage lorsque les freins sont fortement sollicités. Ceci réduit l'efficacité de freinage et compromet donc la sécurité routière - risque d'accident. ® Conservez toujours le liquide de frein dans un bidon d'origine O Avertissement ! Le liquide de frein attaque la peinture. Veillez donc à ce qu'il n'entre pas en contact avec la peinture de votre véhicule. F4 Ecologie Si vous devez vidanger le liquide de frein, récupérez-le et éliminez- le conformément aux prescriptions légales. m Batterie du véhicule Généralités Tous travaux sur la batterie requièrent des connaissances spécialisées ! La batterie ne nécessite quasiment pas d'entretien. Elle est contrôlée dans le cadre du Service Entretien. Si la batterie a plus de 5 ans, nous vous conseillons de la remplacer. Débranchement de la batterie Le débranchement de la batterie entraîne la perturbation de plusieurs fonctions du véhicule {par ex. lève-glaces électriques). Une fois la batterie rebranchée, vous devez réinitialiser les fonc- tions. Pour éviter cela, vous devez uniquement déconnecter la batterie du réseau de bord, ä titre tout-à fait exceptionnel. Stationnement prolongé du véhicule Les consommateurs de courant permanents déchargent la batterie, même lorsque le véhicule est à l'arrêt. Lors de stationnement prolongé pendant la saison froide, déposez la batterie et conservez- la à l'abri du gel. Vous évitez ainsi que la batterie ne « gèle » et ne soit ainsi détériorée. Lors de la saison chaude, il suffit de débran- cher le pôle négatif de la batterie, Rechargez une batterie débran- chée de temps en temps. Utilisation en hiver Au cours de la saison froide, la batterie est particulièrement solli- citée et dispose d'une capacité de lancement réduite, Faites vérifier

Contrôle et appoint la batterie avant le début de la saison froide et, si nécessaire, faites la recharger. Remplacement de la batterie du véhicule La batterie neuve doit avoir la même capacité, la même tension, le même ampérage et la même conception que la batterie d'origine et les obturateurs doivent être étanches. Les batteries spécialement mises au point par Audi sont conformes aux normes d'entretien, de puissance et de sécurité du véhicule. Nous vous recommandons d'utiliser des batteries ne nécessitant pas d'entretien ou des batteries à cycles fixes/qui ne coulent pas conformes aux normes TL 825 06 (de décembre 1997) et VW 7 50 73 {d'août 2001). À ATTENTION ! © Tous travaux sur la batterie requièrent des connaissances spécialisées. Pour tout complément d'information sur la batterie, veuillez vous adresser à un un concessionnaire Audi ou à un atelier spécialisé - risque de blessure et d'explosion ! © Ilest interdit d'ouvrir la batterie ! N'essayez pas de modifier le niveau de liquide de la batterie, sinon le gaz détonant risque de provoquer une explosion | prescriptions légales et ne doivent en aucun cas être jetées avec les ordures ménagères. Veillez à ce que la batterie déposée ne puisse pas se renverser, sinon de l'acide sulfurique risque de s'échapper | æ Avertissements relatifs à la manipulation des batteries Portez des lunettes de protection ! L'électrolyte est très corrosif. Portez des gants et des lunettes de protection | N'approchez pas de feu, d'étincelles, de flammes nues ou de cigarettes allumées de la batterie. Un mélange de gaz détonant extrêmement explo- f,—, sifse forme lors de la recharge de la batterie. Ne laissez pas l'électrolyte et la batterie à portée des enfants. ÎN ATTENTION ! O Avertissement ! © Le support et les cosses de la batterie doivent toujours être correctement fixés. © Avant d'effectuer des travaux sur la batterie, tenez compte des avertissements — /\ au chap. « Avertissements relatifs à la mani- pulation des batteries », page 193. & Ecologie YLes batteries contiennent des substances toxiques telles que l'acide sulfurique et le plomb. Elles doivent être éliminées selon les Les travaux sur la batterie et l'équipement électrique présentent des risques de blessures, de brûlures, d'accidents et d'incendie. © Avant d'exécuter des travaux sur l'équipement électrique, mettez tous les consommateurs électriques hors fonction et retirez la clé de contact. Débranchez le câble négatif de la batterie. Pour remplacer une ampoule, éteignez les feux. © Ne laissez pas l'électrolyte et la batterie à portée des enfants. © L'électrolyte est très corrosif. Portez des gants et des lunettes de protection. N'inclinez pas la batterie, de l'électrolyte pourrait s'échapper par les orifices de dégazage. Veillez à ce qu'aucune particule contenant de l'acide ou du plomb n'entre en contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Si vous avez reçu de l'électro- lyte dans les yeux, rincez-les immédiatement pendant quelques Consignes d ation

Contrôle et appoint {\ ATTENTION ! (suite) minutes à l'eau claire. Consultez ensuite immédiatement un médecin. Neutralisez aussitôt l'électrolyte parvenu sur la peau ou les vêtements avec une solution savonneuse, puis rincez abon- damment. Si vous avez absorbé de l'électrolyte, consultez immé- diatement un médecin. © N'approchez pas de feu, d'étincelles, de flammes nues ou de cigarettes allumées de la batterie. Evitez de provoquer des étin- celles lorsque vous travaillez avec des câbles ou des appareils électriques ou dues à une décharge électrostatique. Ne court- circuitez jamais les pôles de batterie. Risque de blessures par les étincelles chargées d'énergie. © Un mélange de gaz détonant extrêmement explosif se forme lors de la recharge de la batterie. Rechargez la batterie dans des locaux bien aérés uniquement. © Pour débrancher la batterie du réseau de bord, déconnectez d'abord le câble négatif puis le câble positif. © Avant de rebrancher la batterie, éteignez tous les consomma- teurs électriques. Connectez d'abord le câble positif puis le câble négatif. Les câbles de raccordement ne doivent en aucun cas être intervertis - risque d'incendie des câbles ! © Ne chargez jamais une batterie gelée ou dégelée - risque d'explosion et de brûlures ! Remplacez la batterie si elle a été gelée. Une batterie déchargée peut geler dès 0 °C. © N'utilisez pas une batterie endommagée - risque d'explosion ! Remplacez immédiatement la batterie lorsqu'elle est endom- magée. O Avertissement ! e Ne débranchez jamais la batterie du véhicule lorsque le contact d'allumage est mis ou lorsque le moteur tourne. L'équipement élec- trique ou les composants électroniques seraient endommagés. © N'exposez pas la batterie directement, pendant une durée prolongée, à la lumière du jour afin de protéger le boîtier de la batterie des rayons UV. # Recharge de la batterie Tous travaux sur la batterie requièrent des connaissances spécialisées ! Fig. 155 Comparti- ment-moteur : raccords de chargeur et de câble d'aide au démarrage - Lisezles avertissements = /Nau chap. « Avertissements relatifs à la manipulation des batteries », page 193 et

— Mettez tous les consommateurs de courant hors fonc- tion. Retirez la clé de contact. - Ouvrez le capot-moteur = page 183. - Relevez le cache rouge du pôle positif = fig. 155. - Branchez les pinces du chargeur selon les instructions du fabricant aux raccords pour le démarrage de fortune. (raccord sous le cache rouge = « pôle positif », raccord avec six pans = « pôle négatif »).

Contréle et appoint — Après cette opération, branchez le câble d'alimentation du chargeur sur la prise de courant et mettez le chargeur en marche. — A l'issue du processus de charge : arrêtez le chargeur et débranchez le câble d'alimentation de la prise de courant. - Retirez ensuite de la batterie les pinces du chargeur. — Rabattez le cache rouge du pôle plus. — Fermez le capot-moteur = page 185. Une batterie déchargée peut geler dès 0 °C. Avant la charge, une batterie gelée doit obligatoirement être dégelée = /\. Nous vous conseillons cependant de ne pas réutiliser, dans la mesure du possible, une batterie dégelée car le boîtier de batterie peut être fissuré par la glace et de l'électrolyte peut s'échapper. J Recharge de la batterie Avant de recharger la batterie, tenez impérativement compte des consignes du fabricant du chargeur | Normalement, il n'est pas nécessaire de débrancher les câbles de raccordement au réseau de bord lorsqu'on charge la batterie avec une faible intensité de courant {par ex. avec un petit chargeur). N'ouvrez en aucun cas la batterie lors de la recharge. Recharge rapide de la batterie Pour des raisons techniques, il n'est pas toléré de recharger rapide- ment la batterie avec un chargeur dont la tension de sortie est supé- rieure à 14,8 V. /\ ATTENTION ! Ne rechargez jamais une batterie gelée - risque d'explosion | Nota Ne chargez en aucun cas la batterie du véhicule avec un petit char- geur vendu dans le commerce, raccordé à l'allume-cigare ou à la prise de courant. m Lave-glace De l'eau pure ne suffit pas pour le lave-glace. Fig. 156 Aile gauche : réservoir de liquide de lave-glace Le réservoir de liquide de lave-glace © contient le liquide de nettoyage pour le pare-brise et le lave-phares* = fig. 156. Capacité du réservoir : = page 250. De l'eau pure ne suffit pas pour nettoyer les glaces à fond, Nous vous conseillons donc de toujours ajouter à l'eau un produit de nettoyage des glaces qui dissout la cire (avec de l'antigel en hiver). © Avertissement ! © N'ajoutez en aucun cas de l'antigel pour radiateurs ni d'autres additifs à l'eau du lave-glace. © N'utilisez pas de produit de nettoyage des glaces contenant des solvants - risque d'endommagement de la peinture !m Ben EN On OST niques

Roues et pneus Roues et pneus Roues Généralités — Roulez prudemment avec des pneus neufs pendant les 500 premiers kilomètres. — Franchissez les bordures de trottoirs ou obstacles simi- laires lentement et, si possible, à angle droit. — Vérifiez de temps en temps si les pneus ne sont pas endommagés (trous, coupures, déchirures et enflures). Enlevez les corps étrangers qui ont pénétré dans les sculptures. — Faites immédiatement remplacer les roues ou les pneus défectueux. — Protégez les pneus du contact avec de l'huile, de la graisse ou du carburant. - Remplacez immédiatement les capuchons de valves perdus. — Repérez les roues avant de les déposer, afin de leur conserver le même sens de roulement lors de la repose. — Stockez les roues ou pneus démontés dans un endroit frais, sec et autant que possible à l'abri de la lumière. Pneus neufs Au début, l'adhérence des pneus neufs n'est pas encore optimale ; les pneus doivent donc être « rodés » pendant les 500 premiers kilo- mètres par une conduite plus prudente à vitesse modérée. Ceci contribue aussi à leur longévité. La profondeur des sculptures des pneus neufs varie - selon le modèle et le constructeur - en raison des différentes caractéristi- ques de construction et des différents dessins de la bande de roule- ment. Défauts cachés Les endommagements aux pneus et jantes passent souvent inaperçus. Si le véhicule présente des vibrations inhabituelles ou tire d'un seul côté, cela peut signifier qu'un pneu est endommagé. Si vous supposez qu'une roue est endommagée, réduisez immédia- tement votre vitesse. Vérifiez si les pneus sont endommagés. Si aucun endommagement extérieur ne peut être décelé, rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche en roulant lentement et prudem- ment pour faire contrôler le véhicule. Pneus unidirectionnels Le flanc des pneus unidirectionnels est repéré par des flèches. Respéctez impérativernent le sens de roulement ainsi indiqué. Cela vous garantit des propriétés de roulement optimales : réduction du phénomène d'aquaplaning, meilleure adhérence, réduction des bruits et de l'abrasion. 3 Jantes avec anneaux de jantes vissés* Les jantes en alliage léger avec anneaux de jantes vissés sont cons- tituées de plusieurs composants. Ces composants sont vissés avec des vis spéciales et selon un procédé bien particulier garantissant le fonctionnement, l'étanchéité, la sécurité et la concentricité exacte de la roue. Les jantes endommagées doivent être remplacées et vous ne devez jamais les réparer ou les desassembler = /\. Jantes avec moulures vissées* Les jantes en alliage léger peuvent être dotées de moulures inter- changeables fixées sur la jante avec des boulons autobloquants. Si vous souhaitez remplacer les moulures endommagées, adressez- vous à un atelier spécialisé.

Roues et pneus /\ ATTENTION ! [Ne desserrez jamais les boulons de fixation sur les jantes avec anneaux de jantes vissés* - risque d'accidents | m Valable pour les véhicules: avec indicateur de contrôle des pneus Indicateur de contrôle des pneus (RKA+) L'indicateur de contrôle des pneus signale au conducteur au combiné d'instruments si la pression des pneus est trop faible. Fig.157 Vue partielle de la console centrale : touche de l'indicateur de contrôle des pneus Grâce aux capteurs ABS, l'indicateur de contrôle des pneus compare le spectre et la circonférence de roulement de chaque roue. L'indicateur de contrôle des pneus (L) signale toute modifica- tion de la circonférence de roulement ou du spectre d'une ou de plusieurs roues. En outre, un signal d'alerte retentit. Sur les véhi- cules équipés d'un afficheur central dans le combiné d'instruments, le pneu concerné est indiqué. La circonférence de roulement et la fréquence des pneus sont modi- fiés lorsque : © la pression du pneu est trop faible. © le pneu est endommagé. © les roues ont été remplacées ou la pression des pneus a été modifiée sans que le système ait été initialisé (voir le réglage de la pression des pneus). © les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en raison d'une modification de la charge du véhicule). © les roues gauches et droites roulent pendant une durée prolongée sur des chaussées différentes. Réglage de la pression des pneus (initialisation de l'indicateur de contrôle des pneus) Après toute modification réalisée au niveau des roues du véhicule telle que par ex. la pression des pneus = page 198, le changement d'une roue — page 200, pressez la touche de l'indicateur de contrôle des pneus = fig. 157, le contact d'allumage étant mis et le véhicule étant à l'arrêt. Maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'indicateur de contrôle des pneus ! clignote plusieurs fois. En cas de forte sollicitation des roues { par ex. lors d'une charge —-importanté),gonflez les pneus à la pression prescrite pour une conduite en pleine charge {voir autocollant — page 198, fig. 158) et initialisez ensuite le‘système: — L'indicateur de contrôle des pneus … ou (l) est allumé Après que vous avez mis le contact d'allumage, l'indicateur de contrôle des pneus s'allume pendant environ 3 secondes. Si l'indicateur de contrôle clignote pendant environ une minute après que vous avez mis le contact d'allumage et qu'il reste allumé, cela signifie que le système est défectueux. Sur les véhicules avec affi- cheur central dans le combiné d'instruments, le message TPMS (Tire Pressure Monitoring System) s'affiche également. Adressez- vous à l'atelier spécialisé le plus proche. Si la pression d'un ou de plusieurs pneus est beaucoup plus faible que la pression déterminée par le conducteur, l'indicateur de contrôle des pneus s'allume (L) = À. OT TU RS no HE RE Re

Roues et pneus ÂN ATTENTION ! le Si l'indicateur de contrôle des pneus () s'allume, réduisez immédiatement la vitesse et évitez les braquages et les freinages brusques. Arrêtez-vous dès que possible et contrôlez les pneus et la pression des pneus. © La pression des pneus doit être correcte et le conducteur en est responsable, Par conséquent, la pression des pneus doit être contrôlée régulièrement. © Les données de contrôle des pneus (L) s'affichent dans certaines circonstances (p. ex. conduite sportive, chaussées non stabilisées ou hivernales) avec un peu de retard ou ne s'affichent pas. © Renseignez-vous auprès d'un atelier Audi ou d'un atelier spécialisé pour savoir si des pneus permettant le roulage à plat peuvent être montés sur votre véhicule, L'utilisation de pneus non agréés pour votre type de véhicule entraîne la nullité du certificat de conformité du véhicule autorisant son utilisation sur les voies publiques. En outre, votre véhicule est susceptible de subir des dommages voire des accidents. © Sivous montez un pneu de fonctionnement d'urgence sur votre véhicule, le calculateur doit être reprogrammé par un concession- naire Audi ou par un atelier spécialisé. à) Nota Si vous n' avez pas pressé la touche de l'indicateur de contrôle des pneus après que vous avez modifié la pression des pneus ou changé une roue, un avertissement (L) peut s'afficher, mais ce dernier n'indique pas une perte de pression des pneus. Dans ce cas, arrêtez- vous dès que possible et pressez la touche de l'indicateur de contrôle des pneus après avoir procédé à un nouveau contrôle des pneus. m Longévité des pneus Les pneus ont une plus grande longévité lorsque vous les gonflez à la bonne pression et que vous adoptez un style de conduite modéré. — Contrôlez la pression de gonflage des pneus au moins une fois par mois. B8J-0103 Fig. 158 Tableau des pressions de gonflage apposé sur le montant de porte - Contrôlez toujours la pression de gonflage sur les pneus froids. Ne dégonflez pas les pneus chauds dont la pres- sion est plus élevée. — Si le véhicule est fortement chargé, adaptez la pression de gonflage en conséquence. - Evitez de négocier les virages à vive allure et d'accélérer brutalement. — Vérifiez de temps à autre si les pneus ne présentent pas une usure irrégulière. La longévité des pneus dépend des points suivants : Pression des pneus Une pression de gonflage trop basse ou trop élevée diminue la longévité des pneus et a un effet négatif sur le comportement

Roues et pneus routier du véhicule. Les pressions de gonflage sont indiquées sur l'autocollant apposé sur le montant de porte = fig. 158. La pression des pneus joue un rôle important surtout aux vitesses élevées. Contrôlez la pression des pneus au moins une fois par mois et avant de partir pour un long voyage. Indicateur de contrôle des pneus (RKA+)* L'indicateur de contrôle des pneus contrôle uniquement la pression des pneus que vous avez mémorisée. L'indicateur de contrôle des pneus ne peut pas remplir sa fonction si vous mémorisez les pres- sions des pneus pour une charge normale du véhicule alors que vous roulez avec la charge maximale autorisée. La pression des pneus doit être adaptée à la charge et être mémorisée dans le système de contrôle des pneus = page 197. Style de conduite Les virages pris à vive allure, les fortes accélérations et les coups de freins brusques (crissement des pneus) sont à l'origine d'une usure plus rapide des pneus. Equilibrage des roues Les roues d'un véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de l'utilisa- tion du véhicule, un balourd peut apparaître par suite de différentes influences, ce qui se traduit par une instabilité de la direction. Vu qu'un balourd entraîne aussi une usure accrue de la direction, de la suspension des roues et des pneus, il est conseillé de faire procéder à un nouvel équilibrage des roues. En outre, une roue doit être à nouveau équilibrée après le montage d'un pneu neuf et après chaque réparation d'un pneu. Mauvaise position des roues Un réglage incorrect du châssis entraîne non seulement une usure accrue des pneus, mais compromet également la sécurité routière du véhicule. En cas d'usure anormale des pneus, faites vérifier la position des roues par un atelier Audi. ÎN ATTENTION ! © Adaptez toujours la pression des pneus à la charge actuelle du véhicule. © Lorsque la vitesse de croisière est élevée, un pneu ayant une pression trop basse est soumis à un travail de flexion plus impor- tant. Il s'échauffe donc trop. Cela peut provoquer un décollement de la bande de roulement et même l'éclatement du pneu - Risque d'accident ! Respectez toujours les pressions de gonflage indi- quées. % Ecologie Une pression de gonflage trop faible augmente la consommation de carburant.

187 Nota, “Une pression de gonflage trop faible ou trop élevée raccourcit considérablement la longévité des pneus et nuit au comportement routier du véhicule: # Utilisation Consignes d'utilisation Caractéristiques tech-

Roues et pneus Indicateurs d'usure Les indicateurs d'usure vous montrent si vos pneus sont usés. | Fig.159 Sculptures de pneu : Indicateurs d'usure Des « indicateurs d'usure » de 1,6 mm de haut sont incorporés dans les sculptures des pneus de première monte, perpendiculairement ! au sens de roulement = fig. 159. Ces indicateurs sont placés {suivant la marque) de 6 à 8 fois à distances égales sur la circonfé- rence du pneu. Des repères sur les flancs des pneus (p. ex. les lettres « TWI » ou des symboles triangulaires) indiquent l'emplacement des indicateurs d'usure, Lorsque la profondeur des sculptures mesurée dans les rainures du profil à côté des indicateurs d'usure n'est plus que de 1,6 mm, la profondeur minimale des sculptures admise par la loi est atteinte. (D'autres valeurs peuvent s'appliquer aux pays d'exportation.) L\ ATTENTION | (suite) © Une profondeur trop faible des sculptures se caractérise par une sécurité routière compromise notamment lors de manœuvres, en cas de risque d'aquaplaning, dans les virages ou au freinage. © Si vous n'adaptez pas la vitesse aux conditions de circulation, vous risquez de perdre le contrôle de votre véhicule. m Permutation des roues Fig. 160 Permutation des roues LE ZZET PES) mine iamÉ, ÎN ATTENTION ! Lorsque les pneus sont usés jusqu'à la limite des indicateurs d'usure, ils doivent être remplacés immédiatement - risque d'accident ! © Lorsque vous circulez sur une chaussée humide ou verglacée, il est recommandé d'avoir une profondeur de sculptures maximale ou une profondeur de sculptures équivalente sur l'essieu arrière et l'essieu avant. Pour assurer une usure régulièré des quatre roues, il est conseillé de permuter régulièrement les roues selon le schéma = fig. 160 Tous les pneus ont ainsi à peu près la même longévité, m Roues et pneus neufs Choisissez avec soin vos roues et pneus neufs. - Utilisez sur les 4 roues uniquement des pneus de même type, de même dimension (circonférence de roulement) et ayant, dans la mesure du possible, le même profil. - Evitez de remplacer les pneus séparément, remplacez- les au moins par essieu.

Roues et pneus — N'utilisez jamais des pneus dont la dimension réelle excède les cotes des marques de pneus agréées par Audi. - Si vous envisagez d'équiper ultérieurement votre véhi- cule de pneus/jantes autres que ceux montés à l'usine, informez-vous avant l'achat de jantes ou de pneus neufs auprès de votre concessionnaire Audi. Les pneus et les jantes (roues à disque) sont des éléments de cons- truction importants. Les jantes et pneus agréés par Audi sont exac- tement adaptés au type de votre véhicule et contribuent largement à la bonne tenue de route et à l'excellence des qualités routières = À. Les dimensions des roues/pneus à utiliser sur votre véhicule figu- rent dans les documents d'accompagnement du véhicule (par exemple le certificat de conformité européen ou COC “)}. Les docu- ments d'accompagnement du véhicule diffèrent d'un pays à l'autre. La connaissance des caractéristiques des pneus vous aidera à choisir des pneus adaptés. Ainsi, les pneus à carcasse radiale présentent sur leurs flancs les inscriptions suivantes : 225/55R1695W Ces chiffres et lettres signifient : 225 Largeur du pneu en mm 55 Rapport hauteur/largeur en % R Lettre-repère du type de pneu Radial 16 Diamètre de la jante en pouces 95 Index de capacité de charge W Lettre-repère de vitesse 4 COC=Certificate of conformity La date de fabrication est également indiquée sur le flanc du pneu (éventuellement uniquement sur /e côté intérieur de la roue) : DOT … 1006... signifie par exemple que le pneu a été fabriqué dans la 10° semaine de l'année 2006. N'oubliez pas que même si les dimensions indiquées sur les pneus, telle que par exemple la dimension nominale 225/55 R 16 95 W, sont identiques, les dimensions réelles des différents types de pneus peuvent s'écarter de ces valeurs nominales ou que les circonfé- rences des pneus peuvent varier considérablement d'une marque à l'autre. Lorsque vous remplacez les pneus, vous devez vous assurer que la dimension réelle des pneus n'excède pas les cotes des marques de pneus agréées par Audi. L'utilisation d'autres pneus peut entraîner la réduction de l'espace de sécurité conçu pour la rotation des roues. Les pneus, les pièces du châssis ou de la carrosserie ainsi que des câbles peuvent, dans certaines conditions, être endommagés du fait de la friction et remettre très gravement en cause la sécurité du véhicule — /\. De plus, l'utilisation de pneus correspondant à la dimension nominale maximale autorisée peut entraîner la nullité du certificat de confor- mité du véhicule. Les cotes réelles des pneus homologués par Audi sont adaptées à votre véhicule. Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'un autre type de pneu, exigez du vendeur de pneus un certificat émanant du fabricant de pneus et attestant que ce type de pneu convient pour votre véhicule. Ce certificat doit être conservé dans un endroit sûr. Si vous souhaitez savoir quels pneus vous pouvez monter, sans risque, sur votre véhicule, adressez-vous à votre concessionnaire Audi. Sur les véhicules à transmission intégrale, les 4 roues doivent toujours être équipées de pneus de même marque, de même type et ayant le même profil, pour que le système de transmission ne soit pas endommagé par les différences constantes de vitesses de rota- tion des roues. Pour cette raison, il ne faut utiliser comme roue de } Consignes d'utilisation

Roues et pneus secours qu'une roue normale équipée du même type de pneu que les autres roues du véhicule. Si la roue diffère des roues du véhicule, lorsque des pneus d'hiver sont montés, vous ne devez pas utiliser la roue en cas de panne. Nous vous conseillons de faire effectuer tous les travaux sur les pneus ou les roues par un atelier spécialisé. || possède les outils spéciaux et pièces de rechange nécessaires ainsi que les compé- tences requises par ces travaux. Il connaît en outre les problèmes que pose l'élimination des pneus usagés. /\ ATTENTION ! ® Assurez-vous que les pneus que vous avez choisis disposent de l'espace de sécurité conçu pour la rotation des roues, Les pneus de rechange ne doivent pas être exclusivement choisis en fonction de la dimension nominale car même si leur dimension nominale est identique, leur dimension réelle peut différer considérablement d'un fabricant à l'autre. La réduction de l'espace de sécurité conçu pour la rotation des roues peut être à l'origine d'un endommage- ment des pneus ou du véhicule et, par conséquent, compromettre la sécurité routière - risque d'accident ! De plus, l'utilisation de pneus et jantes non agréés pour votre type de véhicule peut entraîner la nullité du certificat de conformité du véhicule autori- sant son utilisation sur les voies publiques. © Renseignez-vous auprès d'un atelier Audi ou d'un atelier spécialisé pour savoir si des pneus permettant le roulage à plat peuvent être montés sur votre véhicule. L'utilisation de pneus non agréés pour votre type de véhicule entraîne la nullité du certificat de conformité du véhicule autorisant son utilisation sur les voies publiques. En outre, votre véhicule est susceptible de subir des dommages voire des accidents. © N'utilisez des pneus de plus de 6 ans qu'à titre exceptionnel et en conduisant avec prudence, © Sivous montez ou faites monter ultérieurement des enjoliveurs de roues, veillez à ce que l'arrivée d'air soit suffisante pour garantir le refroidissement du système de freinage. æ Ecologie Les pneus usés doivent être éliminés conformément aux prescrip- tions légales. (à) Nota © N'utilisez pas de pneus d'occasion dont vous ne connaissez pas l'usage qui en a été fait. © Pour des raisons techniques, on ne peut normalement pas utiliser des jantes provenant d'autres véhicules. Ceci vaut égale- ment le cas échéant pour des jantes provenant du même type de véhicule. m Boulons de roue Les boulons de roue doivent être adaptés aux jantes. Les jantes et les boulons de roue sont, de par leur conception, adaptés les-uns aux autres. C'est pourquoi, lors de tout remplace- ment par d'autres jantes - p.ex. roues avec des jantes en alliage léger ou avec des pneus d'hiver — il faut utiliser les boulons de roue correspondants ayant la longueur correcte et une forme de calotte adéquate. La bonne fixation des roues et le fonctionnement du système de freinage en dépendent. Les ateliers Audi sont au courant des possibilités techniques rela- tives au remplacement ou au montage ultérieur de pneus, jantes ou enjoliveurs de roues, Les boulons de roue doivent être propres et ne pas gripper. Pour le desserrage des boulons de roue antivol*, il faut un adapta- teur spécial = page 222. m

Roues et pneus Pneus d'hiver Les pneus d'hiver améliorent les qualités routières des véhicules sur neige et verglas. - N'utilisez que des pneus d'hiver de type radial. - Equipez les quatre roues de pneus d'hiver. - N'utilisez que des pneus d'hiver agréés pour votre voiture. — N'oubliez pas que les vitesses maxi autorisées du véhi- cule équipé de pneus d'hiver peuvent être inférieures à celles autorisées avec des pneus d'été. — Veillez à ce que les pneus d'hiver présentent une profon- deur de sculpture suffisante. — Contrôlez la pression des pneus après que vous avez — monté la roue. Respectez les valeurs figurant sur le volet de réservoir — page 198. Sur les routes hivernales, vous pouvez nettement améliorer les qualités routières de votre véhicule en l'équipant de pneus d'hiver. En raison de leur conception (largeur, mélanges de caoutchouc, profil}, les caractéristiques antidérapantes des pneus d'été sur la neige et le verglas sont moins bonnes. Cela vaut surtout pour les voitures équipées de pneus larges ou conçus pour les vitesses élevées (lettres-repères H, V ou Y sur le flanc du pneul, N'utilisez que des pneus d'hiver agréés pour votre voiture, Les dimensions des pneus d'hiver pour votre véhicule figurent dans les documents d'accompagnement du véhicule (par exemple le certi- ficat de conformité européen ou COC ‘/}. Les documents d'accom- pagnement du véhicule diffèrent d'un pays à l'autre. Voir également — page 200. 5! COC = certificate of conformity (certificat de conformité) Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leur efficacité lorsque la profondeur de leurs sculptures n'atteint plus que 4 mm. Les pneus d'hiver perdent également leurs propriétés particulières par suite du vieillissement, et ce, même si la profondeur de leurs sculptures est encore nettement supérieure à 4 mm. Les pneus d'hiver sont soumis aux limitations de vitesses suivantes : => /\ (tenez compte des restrictions) En Allemagne, un autocollant correspondant doit être placé dans le champ visuel du conducteur sur les véhicules qui peuvent dépasser ces vitesses. Vous l'obtiendrez auprès des ateliers Audi et dans le commerce. Veuillez tenir compte des réglementations qui pour- raient être différentes dans les autres pays. Vous pouvez utiliser des « pneus tous temps » à la place des pneus d'hiver. Utilisation de pneus d'hiver de type V Sachez, si vous utilisez des pneus d'hiver de type V, que la vitesse maximale de 240 km/h n'est pas toujours autorisée pour des raisons techniques et peut être considérablement restreinte sur votre véhi- cule. La vitesse maximale pour les pneus de type V dépend directe- ment des charges maxi autorisées sur essieux et de la capacité de charge indiquée pour les pneus qui équipent la voiture, utilisation

Roues et pneus Adressez-vous de préférence à un concessionnaire Audi pour déter- miner, à l'aide des données véhicule et pneumatiques, la vitesse maximale autorisée pour vos pneus de type V. Â\ ATTENTION ! [Ne dépassez en aucun cas la vitesse maxi autorisée de vos pneus d'hiver - risque d'accident par suite d'une crevaison et de la perte de la maîtrise de votre véhicule. % Ecologie Remontez vos pneus d'été dès que possible car sur les routes déga- gées, ils garantissent de meilleures qualités routières du véhicule. Les bruits de roulement sont moins importants, l'usure des pneus est réduite et - avant tout - votre véhicule consomme moins de carburant. m Chaînes à neige Les chaînes à neige améliorent les qualités routières de votre véhicule sur les routes enneigées. - Ne montez les chaînes à neige que sur les roues avant. — Respectez la vitesse maxi de 50 km/h. Lorsque les routes sont enneigées, les chaînes à neige améliorent non seulement la motricité mais aussi le freinage. Pour des raisons techniques, l'utilisation de chaînes à neige n'est autorisée que sur des combinaisons de jantes/pneus déterminées : Dimension des Déport Dimensions des jantes k pneus , 73x16 47 mm 225/55 73x17 47 mm 225/50 Utilisez des chaînes à maillons fins. Elles ne doivent pas dépasser de plus de 15 mm de la surface du pneu - fermeture comprise. En cas d'utilisation de chaînes à neige, retirez les enjoliveurs de roue pleins et les anneaux enjoliveurs. Pour des raisons de sécurité, les boulons de roue doivent être recouverts de capuchons de protec- tion. Ces boulons sont disponibles chez les concessionnaires Audi. Lorsque vous roulez sur des routes dégagées, vous devez retirer les chaînes. En effet, sur de telles routes, les chaînes diminueraient les qualités routières de votre véhicule, endommageraient les pneus et seraient rapidement détériorées. Transmission intégrale : Lorsque la conduite avec chaînes à neige est obligatoire, vous devez les utiliser aussi en règle générale sur les véhicules avec transmission intégrale. Sur les véhicules à transmis- sion intégrale, les chaînes à neige ne doivent être montées que sur les roues avant. m Pneus bermettant le roulage à plat Valable pour les véhicules”aver pneus permettent le toulage à plat Introduction Le pneu permettant le roulage à plat garantit votre mobi- lité en cas de perte de pression. Les flancs renforcés du pneu, symboles de la qualité d'un pneu de fonctionnement d'urgence, renforcent le pneu en cas de perte de pression. Les pneus permettant le roulage à plat doivent uniquement être montés sur les véhicules qui sont déjà équipés départ-usine de ces pneus et qui disposent ainsi d'un indicateur de contrôle des pneus {système RDK). Vous reconnaissez les pneus permettant le roulage à plat au sigle « RSC » inscrit sur le flanc du pneu.

Roues et pneus Si vous montez un pneu de fonctionnement d'urgence sur votre véhicule, le calculateur doit être reprogrammé par un concession- naire Audi ou par un atelier spécialisé. Quelles sont les fonctions d'un pneu permettant le roulage à plat ? Ces pneus possèdent des qualités de fonctionnement d'urgence garantissant votre mobilité en cas de perte de pression. Lorsque vous utilisez ces pneus, le rayon d'action est de 50 km minimum et vous ne devez pas rouler à une vitesse supérieure à 80 km/h = /\ au chap. « Pneus permettant le roulage à plat », page 205. L'indicateur de contrôle des pneus (RKA+) surveille la pression des pneus. Si le système de fonctionnement d'urgence est activé (message à l'afficheur central}, c'est au conducteur de juger après qu'il a contrôlé le ou les pneus concernés, s'il peut continuer de rouler. Veuillez également tenir compte des remarques — page 205, « Pneus permettant le roulage à plat ». Même si le véhicule est équipé d'un pneu permettant le roulage à plat vous ne pouvez plus rouler dans les cas suivants : © Lorsque le contrôle électronique de la stabilité (ESP) est hors fonction ou en permanence en fonction. © Lorsque l'indicateur de contrôle des pneus est hors fonction. ® Lorsqu'un pneu a été fortement endommagé à la suite d'un acci- dent. Lorsqu'un pneu est endommagé, la bande de roulement risque de se détacher et d'endommager, lors de la rotation de la roue, l'ajutage de remplissage et les conduites de carburant et de freinage. © Lorsque vous percevez de fortes vibrations ou lorsqu'une fumée commence à se dégager de la roue en raison d'un fort développe- ment de chaleur. © Lorsque des dommages, tels que des fissures, sont visibles sur les flancs du pneu. ÊN ATTENTION ! Renseignez-vous auprès d'un atelier Audi ou d'un atelier spécialisé pour savoir si des pneus permettant le roulage à plat peuvent être montés sur votre véhicule. L'utilisation de pneus non agréés pour votre type de véhicule entraîne la nullité du certificat de confor- mité du véhicule autorisant son utilisation sur les voies publiques. En outre, votre véhicule est susceptible de subir des dommages voire des accidents. O Avertissement ! Le pneu permettant le roulage à plat est un pneu spécifique et ne peut pas être comparé à un pneu traditionnel. Vous ne pouvez pas utiliser un pneu permettant le roulage à plat sur une jante tradition- nelle. Hi Nota © Sivous ne pouvezpas continuer de rouler malgré le montage sur votre véhicule de pneus permettant le roulage à plat, faites appel à un spécialiste. © Faites appel à un spécialiste si vous avez des questions concer- nant les pneus et les jantes. m Valable pour les véhicules: avec pneus permettant le roulage à plat Pneus permettant le roulage à plat Tenez compte du fait que les qualités routières sont modi- fiées. Conduire avec une pression des pneus trop faible voire inexistante constitue une situation anormale. Cependant, comme les qualités routières sont pour l'essentiel conser- vées grâce aux pneus permettant le roulage à plat, n'oubliez pas que vous roulez avec une pression de gonflage trop

Roues et pneus faible. En cas de perte de pression sur un véhicule doté de pneus permettant le roulage à plat, respectez les remarques suivantes : - Le contrôle électronique de la stabilité (ESP) doit être activé. - Ne roulez pas à plus de 80 km/h = /\. - Roulez en sachant anticiper. - Accélérez avec prudence. - Evitez les braquages et freinages inutiles. - Réduisez suffisamment tôt la vitesse avant les virages et éventuels endroits dangereux. Veuillez également tenir compte des indications : = page 205, « Même si le véhicule est équipé d'un pneu permettant le roulage à plat vous ne pouvez plus rouler dans les cas suivants : » Modification du comportement routier lorsque vous roulez avec des pneus défectueux Un pneu avant défectueux détériore les qualités routières. Le véhi- cule tire du côté du pneu défectueux et l'effet de freinage est réduit. Un pneu arrière défectueux détériore également les qualités routières. Le véhicule tire d'un côté et l'effet de freinage est légère- ment réduit. Cela se fait sentir essentiellement dans les virages. /N ATTENTION !

L\ ATTENTION | (suite) pression des pneus, vous pouvez continuer de rouler avec le pneu permettant le roulage. Le conducteur est responsable du véhicule, doit s'assurer que la pression des pneus est correcte et procéder au remplacement des pièces défectueuses — page 206. Par consé- quent, adaptez toujours votre conduite à la situation donnée. O Avertissement ! En cas d'utilisation de ces pneus en fonctionnement d'urgence, nous vous recommandons d'adopter un style de conduite modéré. Évitez de freiner brusquement. m Valable pour les véhicules: avec pneus permettant le roulage à plat Remplacement des pièces défectueuses par des pneus permettant le roulage à plat Le pneu doté de qualités de fonctionnement d'urgence a été spécialement développé et adapté à votre véhicule. Vous devez uniquement utiliser des pneus permettant le roulage à plat et des jantes agréées pour le système et les combiner ensemble. Le montage mixte de pneus standard et de pneus permettant le roulage à plat n'est pas autorisé = /\. Après que vous avez roulé avec une pression des pneus trop faible voire inexistante, contactez toujours un atelier spécialisé agréé pour faire contrôler les composants défectueux et remédier au dommage. © Encas d'utilisation de ces pneus en fonctionnement d'urgence, le comportement routier du véhicule est modifié en cas de frei- nage, dans les virages et en cas de fortes accélérations. © La vitesse maximale de 80 km/h vaut uniquement si les condi- tions météorologiques et l'état de la chaussée autorisent cette vitesse. Respectez les dispositions légales. En cas de perte de /N ATTENTION ! ® Outre le remplacement recommandé du pneu doté de qualités de fonctionnement d'urgence, faites contrôler par un atelier spécialisé si la jante n'est pas endommagée.

_— Roues et pneus Â\ ATTENTION ! (suite) ® L'utilisation de pneus ou de jantes non homologués peut occa- sionner des dommages sur le véhicule pouvant détériorer le comportement routier et compromettre la sécurité routière. De plus, l'homologation, autorisant le véhicule à circuler sur les voies publiques, peut perdre sa validité. m 2s d'utilisation

Accessoires et modifications techniques Accessoires et modifications techniques Accessoires, pièces de rechange et réparations Faites-vous conseiller par un atelier Audi avant d'acheter des accessoires et pièces de rechange et avant de réaliser des réparations. Votre véhicule offre un niveau élevé de sécurité active et passive. Pour le montage ultérieur d'accessoires ou le remplacement de certaines pièces, faites-vous conseiller par un atelier Audi. Cela vaut particulièrement lorsque des travaux de remise en état de la carros- serie doivent être réalisés. Votre concessionnaire Audi vous informe volontiers sur l'utilité, les dispositions légales et les recommanda- tions de l'usine concernant les accessoires, pièces de rechange et réparations. Nous vous recommandons de n'utiliser pour votre véhicule que les accessoires Audi et les pièces d'origine Audi®. Audi a testé ces accessoires et pièces au point de vue fiabilité et sécurité et constaté qu'ils sont appropriés au montage sur votre véhicule. Les ateliers Audi en effectuent bien entendu aussi le montage de façon profes- sionnelle. Même si, dans certains cas, une homologation du Service des Mines ou une autre autorisation administrative a été délivrée pour d'autres pièces/accessoires, nous ne pouvons juger si ces pièces sont appro- priées au montage sur votre voiture malgré une observation cons- tante du marché et ne saurons voir notre responsabilité engagée en cas d'utilisation. Les appareils montés ultérieurement et influençant directement le contrôle qu'exerce le conducteur sur son véhicule, tels que le régu- lateur de vitesse ou les amortisseurs à régulation électronique, doivent être porteurs du label e (signe d'homologation de l'Union Européenne) et faire l'objet d'une homologation par Audi. Le raccordement d'autres équipements électriques qui n'influen- cent pas le contrôle direct qu'exerce le conducteur sur son véhicule, tels que réfrigérateurs, ordinateurs ou ventilateurs, n'est possible que si lesdits équipements sont porteurs du label CE (déclaration de conformité du fabricant au sein de l'Union Européenne). /N ATTENTION | Ne fixez jamais d'accessoires tels que supports de téléphone ou porte-gobelets sur les caches ni dans la Zone de déploiement des airbags - risque de blessures lors d'un déclenchement de l'airbag. î Nota e Du fait de sa conception en aluminium, tous les travaux d'entre- tien, de réparation et de remise en état de la carrosserie de votre Audi TT doivent être effectués par un atelier Audi ou par un atelier spécialisé, conformément aux directives de l'usine Audi. Hormis l'aspect technique des travaux de réparation et d'entretien, seules des pièces de rechange d'origine Audi® doivent être utilisées pour votre véhicule. L'utilisation pour votre Audi TT de pièces de rechange et d'accessoires qui ne sont pas d'origine Audi ainsi que la réalisation de réparations non professionnelles peuvent entraîner des dommages considérables au niveau de votre véhicule (par ex. dommages dus à la corrosion). © Les dommages résultant du non-respect de cette directive sont exclus de la garantie et ne sauraient engager la responsabilité d'Audi. m

Accessoires et modifications techniques Modifications techniques Lors de modifications techniques, vous devez respecter certaines directives. Toute intervention sur les composants électroniques et leurs logi- ciels peut provoquer des dysfonctionnements. Du fait de l'organisa- tion en réseau des composants électroniques, ces dysfonctionne- ments peuvent également nuire aux systèmes non directement concernés. Ceci signifie que la sécurité de fonctionnement de votre véhicule peut être sérieusement compromise, que certaines pièces du véhicule sont soumises à une plus forte usure et que le certificat de conformité du véhicule autorisant son utilisation sur les voies publiques peut perdre sa validité. Vous comprendrez certainement qu'Audi ne peut pas se porter garant des endommagements consécutifs à des travaux effectués. de façon non appropriée. Nous vous conseillons donc de faire effectuer les travaux dans des ateliers Audi et de n'utiliser que des pièces d'origine Audi®. ÎN ATTENTION ! Les travaux et modifications effectués de façon non profession- nelle sur votre véhicule peuvent provoquer des dysfonctionne- ments -— risque d'accident. m Emetteurs-récepteurs et équipement professionnel Emetteurs-récepteurs radio fixes Le montage ultérieur d'émetteurs-récepteurs radio dans le véhicule est d'une façon générale soumis à une autorisation. Audi autorise le montage de tels équipements homologués à condition : e que l'antenne soit montée de façon professionnelle, Sécurité Consignes d'utilisation Caractéristiques tech- © que l'antenne soit montée à l'extérieur de l'habitacle (utilisation de câbles blindés et d'une adaptation d'antenne non réfléchis- sante), © que la puissance d'émission réelle mesurée à la base de l'antenne n'excède pas 10 W. Pour la pose et l'utilisation d'émetteurs plus puissants, renseignez- vous auprès d'un concessionnaire Audi ou dans le commerce. Emetteurs-récepteurs radio mobiles Des perturbations risquent de survenir dans le fonctionnement des systèmes électroniques de votre véhicule lors de l'utilisation de télé- phones mobiles ou d'émetteurs-récepteurs radio. Les causes possi- bles sont : © absence d'antenne extérieure © antenne extérieure mal installée © puissance d'émission supérieure à 10 W Vous ne devez donc pas utiliser de téléphones mobiles ni d'émet- teurs-récepteurs-radio à l'intérieur du véhicule sans antenne exté- rieure ou si l'anténne est mal installée + /\,. De plus, n'oubliez pas que seule uné antenne extérieure permet d'obtenir une portée maximale pour ces appareils. Equipements professionnels Le montage ultérieur d'appareils à usage domestique ou profes- sionnel est autorisé dans la mesure où ils n'affectent nullement la maîtrise directe du conducteur sur son véhicule. Ces appareils doivent être porteurs du label CE. Les appareils montés ultérieure- ment et pouvant affecter la maîtrise du conducteur sur son véhicule doivent en revanche toujours faire l'objet d'une homologation pour le véhicule concerné et porter le label e.

Accessoires et modifications techniques /N ATTENTION | S'ils sont utilisés à l'intérieur des véhicules sans antenne exté- rieure séparée ou avec une antenne extérieure mal montée, les téléphones mobiles ou émetteurs-récepteurs radio peuvent être nuisibles à la santé en raison des champs électromagnétiques importants. M) note © Le montage ultérieur d'équipements électriques ou électroni- ques dans le véhicule affecte son homologation. Dans certains cas, ces équipements peuvent même la rendre caduque. © Veuillez vous conformer aux consignes d'utilisation des télé- phones mobiles et émetteurs-récepteurs radio. m

Dépannage Dépannage Triangle de présignalisation Trousse de secours Le triangle de présignalisation livré par l'usine est logé La trousse de secours est logée dans le casier de range- dans le coffre à bagages. ment droit de la banquette arrière. Fig. 161 Triangle de Fig. 162 Siège arrière : présignalisation dans casier de rangement de le coffre à bagages LU la trousse de secours Seul le triangle de présignalisation prévu pour ce véhicule et Trousse de secours dans le casier de rangement compris dans la gamme d'accessoires d'origine Audi peut être logé dans le coffre à bagages. Si vous souhaitez équiper ultérieurement votre véhicule d'un triangle de présignalisation, veuillez vous adresser à un concessionnaire Audi. m — Pour ouvrirte! casier, appuyez. sur la touche du couvercle =fig.16.s VU ))/41I

Dépannage 215 Valable pour les véhicules: avec extincteur Pour que l'extincteur soit toujours opérationnel, faites contrôler Extincteur l'extincteur à intervalles réguliers (cependant au plus tard tous les deux ans) par un atelier spécialisé ou par les pompiers. L'extincteur monté à l'usine es logé dans un support au plancher, côté passager avant. Lors de l'achat d'un extincteur, tenez compte du support. LAN ATTENTION ! | Si l'extincteur n'est pas correctement fixé, il peut, en cas de manœuvre de conduite ou de freinage brusque ou en cas d'acci- dent, être projeté dans l'habitacle et provoquer des blessures. (à) Nota à à 163 rh © L'extincteur doit répondre aux normes légales en vigueur. passager avant - 1.—.© Tenez compte de la date de péremption de l'extincteur. L'état de | : fonctionnement de l'extincteur n'est plus garanti si vous l'utilisez Retrait de l'extincteur a après expiration de la date de péremption. m — Pressez la touche sur laquelle figure l'inscription « PRESS » pour desserrer la sangle de fixation = fig. 163 Outillage dé bord SE -flèche-. RATS) 4 - Retirez l'extincteur du support. Outillage de bord" Vous trouverez l'outillage de bord dans le coffre à bagages, sous le revêtement du plancher de chargement. Fixation de l'extincteur — Placez l'extincteur dans le support. — Fixez l'extincteur avec la sangle de fixation. Après utilisation de l'extincteur - Faites contrôler et faites faire l'appoint de l'extincteur par un atelier spécialisé ou par les pompiers. Familiarisez-vous avec l'utilisation de l'extincteur avant de vous en .164 Outillage de servir. L'utilisation est expliquée sur l'extincteur. ns bord dans le coffre à bagages > EL —

Dépannage — Relevez le plancher de chargement. - Retirez l'outillage de bord. L'outillage de bord comprend : ® un crochet pour retirer les enjoliveurs pleins* ou les enjoliveurs de roue centraux © une agrafe plastique pour retirer le cache de protection des boulons de roue* une clé pour boulons de roue un axe de montage pour le changement de roue un tournevis avec lame réversible un embout Torx démontable permettant de remplacer l'ampoule une clé à fourche 10 x 13 un œillet de remorquage Rabattez entièrement le bras de levage avant de ranger le cric*. Quelques unes des pièces citées ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options. AN ATTENTION ! © N'utilisez jamais le six pans du tournevis pour serrer les boulons de roue, car avec ce six pans vous ne pouvez pas atteindre le couple nécessaire - risque d'accident ! © Le cric* livré par l'usine n'est prévu que pour le changement d'une roue sur votre type de véhicule. Ne soulevez en aucun cas des véhicules plus lourds ni d'autres charges avec ce cric - risque de blessures ! e Ne lancez jamais le moteur lorsque le véhicule est soulevé - risque d'accident ! e Placez le véhicule sur des chandelles sûres et adéquates si vous devez exécuter des travaux sous le véhicule - risque de blessures ! æ Réparation d'un pneu Valable pour les véhicules: avec Tire Mobility System Généralités et consignes de sécurité Un pneu réparé avec le kit anticrevaison ne peut être utilisé que temporairement et sur une brève période de temps. Fig. 165 Dommages pour lesquels le Tire- Mobility-System ne convient pas. Votre véhicule est doté d'un kit anticrevaison, le Tire-Mobility- System (TMS). En cas de crevaison, vous disposez dans le coffre à bagages, sous le plancher de chargement, du Tire-Mobility-System (TMS) qui se compose d'une bombe anticrevaison et d'une pompe à air élec- trique. Le TMS permet de rendre parfaitement étanches uniquement les pneus endommagés par des corps étrangers d'un diamètre pouvant atteindre 4 mm. Le corps étranger peut rester à l'intérieur du pneu. N'utilisez pas la bombe anticrevaison : © lorsque le pneu présente des coupures de plus de 4 mm) [O) = fig. 165

Dépannage e lorsque la jante (2)est endommagée © si vous avez roulé alors que la pression des pneus était trop faible ou qu'un pneu était à plat (). La manipulation du TMS est décrite dans la section Réparation d'un pneu = page 219. Le TMS peut être utilisé par des températures ambiantes atteignant -27°C. AN ATTENTION ! Lorsque le pneu a été réparé, respectez ce qui suit: © Ne roulez pas à une vitesse supérieure à 80 km/h ! © Evitez les accélérations à fond, les freinages brusques et ne prenez pas les tournants à vive allure. ® Le comportement routier du véhicule peut présenter des restrictions. ® Les pneus réparés à l'aide du TMS ne peuvent être utilisés que temporairement et sur une brève période de temps. Roulez avec prudence jusqu'au prochain atelier spécialisé. ® Le TMS ne doit pas être utilisé : - lorsque le pneu est coupé ou percé (coupure ou trou plus gros que 4 mm) — lorsque la jante est endommagée — si vous avez roulé alors que la pression des pneus est trop faible ou un pneu est à plat. © Faites appel à l'aide d'un spécialiste lorsque vous ne pouvez pas réparer le pneu avec la bombe anticrevaison. © La bombe anticrevaison ne doit pas entrer en contact avec la peau, les yeux ou les vêtements. © Si la bombe anticrevaison est entrée en contact avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement avec soin l'endroit concerné avec de l'eau pure. {\ ATTENTION ! (suite) © Retirez immédiatement les vêtements salis avec la bombe anti- crevaison. ® Ne respirez pas les vapeurs ! © Si vous avez avalé du produit anticrevaison, rincez-vous immé- diatement la bouche et buvez de l'eau abondamment. — Ne vomissez pas ! Consultez immédiatement un médecin ! © En cas de réactions allergiques, consultez immédiatement un médecin. © Ne laissez pas la bombe anticrevaison à la portée des enfants. % Ecologie Vous pouvez confier vos bombes anticrevaison usagées à une entre- prise spécialisée qui se chargera de leur élimination écologique. (ä) Nota e Si du produit d'étanchéité s'est échappé de la bombe anticre- vaison, laissez-le sécher | Vous pouvez énsuite le retirer comme une pellicule. © Tenez compte de la date de péremption de la bombe anticre- vaison. Faites remplacer la bombe anticrevaison par un atelier spécialisé. m

Dépannage Valable pour los véhicules: avec Tire Mobility System Mesures préliminaires Des mesures préliminaires sont indispensables avant la réparation d'une roue. Fig. 166 Tire Mobility System logé sous le plancher de charge- ment - En cas de crevaison, arrêtez le véhicule à une distance suffisante de la voie de roulement, à l'écart de la circula- tion. — Serrez à fond le frein à main. — Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses méca- nique, passez la 1° vitesse et sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le levier sélecteur en position P. — Vérifiez si vous pouvez réparer le pneu à l'aide du kit anti- crevaison — page 216. — Faites descendre tous les passagers et faites les quitter la zone de danger = /i\. — Retirez la bombe anticrevaison et la pompe à air élec- trique de leur support, sous le plancher de chargement = fig. 166. — Retirez l'autocollant « 80 km/h maxi » de la bombe anti- crevaison et collez-le sur le combiné d'instruments dans la zone de vision du conducteur. À\ ATTENTION ! ® Si vous êtes victime d'une crevaison et que le trafic routier est dense, allumez les feux de détresse et mettez le triangle de prési- gnalisation en place. De cette manière, vous vous protégez vous- même ainsi que les autres usagers de la route. © Veillez à ce que tous les passagers se trouvent à un endroit sûr, en dehors de la zone de danger (p. ex. derrière la glissière de sécu- rité). O Avertissement ! Soyez particulièrement prudent si vous réparez une roue sur une ‘chaussée en pente. L®) Nota Respectez les consignes légales: m_.

Dépannage 219 Valable pour les véhicules: avac Tire Mobility System Réparation d'un pneu Les travaux préliminaires étant effectués, la réparation d'un pneu comprend les étapes suivantes : 88J-0173 du Tire Mobility System 884-0180 Fig. 168 Raccorde- ment du Tire Mobility System Montage du Tire Mobility System - Ouvrez le clapet (@)] de la pompe à air électrique = fig. 167. - Tirez la fiche (4) et le flexible de pression (5) avec le manomètre hors du boîtier. — Vissez le flexible de pression (6) de la pompe à air élec- trique sur le flasque (6) de la bombe anticrevaison (®). ain a Fig. 167 Composants — Introduisez la bombe anticrevaison, le flasque étant orienté vers le bas, dans l'orifice (©) pratiqué dans le clapet de la pompe à air électrique. — Dévissez le capuchon antipoussière de la valve du pneu défectueux. — Vissez le flexible de gonflage (0) sur la valve (7) = fig. 168. — Insérez la fiche © = fig. 167 dans la prise de courant de l'allume-cigare. Gonflage du pneu — Positionnez le commutateur (O] = fig. 168 de la pompe à air électrique $? sur 1. Cinq minutes plus tard, la pression . des pneus de 1,8 bar minimum doit être atteinte. 2 Coupez la pompe à air électrique, commutateur en posi- tion 0. Si la pression nécessaire de 1,8 bar n'est pas atteinte, suivez les directives de la section Regonflage du pneu. | Regonflage du pneu L — Débranchezle flexible de gonflage de la valve et retirez la fiche de la prise. - Avancez ou reculez lentement sur une distance de 10 m environ. Le produit d'étanchéité peut ainsi mieux se répartir. — Retirez la bombe anticrevaison vide et vissez le flexible de pression (©) = fig. 167 de la pompe électrique directe- ment sur la valve. b La pompe à air électrique ne doit jamais être actionnée pendant plus de 8 minutes. Dépannage PM

Dépannage — Insérez la fiche © dans la prise de l'allume-cigare. - Positionnezle commutateur (8) — page 219, fig. 168 dela pompe à air électrique sur I. Cinq minutes plus tard, la pression des pneus de 1,8 bar minimum doit être atteinte. —- Coupez la pompe à air électrique, commutateur en posi- tion 0. Si la pression nécessaire de 1,8 bar n'est pas atteinte, il n'est pas possible de réparer le pneu avec du produit d'étanchéité. Faites appel à un spécialiste. Démontage du Tire Mobility System — Débranchezle flexible de gonflage de la valve et retirez la fiche de la prise. — Vissez le capuchon antipoussière sur la valve. — Remettez la bombe anticrevaison dans l'emballage d'origine et introduisez-la dans le support sous le plan- cher de chargement de manière que du produit d'étan- chéité ne coule pas dans le véhicule. — Roulez immédiatement afin que le produit d'étanchéité puisse se répartir dans le pneu. /N ATTENTION ! le Respectez les directives de sécurité du fabricant figurant sur l'autocollant apposé sur la pompe à air et sur la bombe anticrevaison ! © Si la pression de gonflage de 1,8 bar ne peut pas être atteinte au bout de cinq minutes de gonflage, le pneu est trop fortement endommagé. Ne poursuivez pas votre route ! © Faites appel à l'aide d'un spécialiste lorsque vous ne pouvez Nota ® N'actionnez pas la pompe à air électrique pendant plus de 8 minutes sans interruption car elle risquerait de chauffer. Lorsque la pompe à air est refroidie, vous pouvez l'utiliser de nouveau. ® Sile produit d'étanchéité a coulé, laissez-le sécher. Vous pouvez ensuite le retirer comme une pellicule. Valable pour les véhicules: avec Tire Mobility System Contrôle final Contrôle impératif de la pression des pneus après un trajet de courte distance — Arrêtez-vous au bout de 10 minutes environ et contrôlez la pression des pneus. - Sila pression est encore de 1,3 bar mini, gonflez le pneu à la valeur assignée (voir volet de réservoir), roulez Jusqu'à l'atelier le plus proche et faites remplacer le pneu et la bombe anticrevaison. — Si la pression est inférieure à 1,3 bar, le pneu est trop fortement endommagé. Ne poursuivez pas votre route ! Faites appel à l'aide d'un spécialiste. /\ ATTENTION ! Si vous avez roulé pendant 10 minutes et que la pression est infé- rieure à 1,3 bar, le pneu est trop fortement endommagé. Ne pour- suivez pas votre route. Faites appel à un spécialiste. pas réparer le pneu avec la bombe anticrevaison.

Dépannage Nota Après que vous avez réparé un pneu, rendez-vous dans un atelier spécialisé et faites remplacer la bombe anticrevaison. Le Tire-Mobi- lity-System est alors de nouveau opérationnel. m Serrage des boulons de roue Valable pour les véhicules: avec enjoliveurs de roue centraux Enjoliveurs de roue centraux Retirez les enjoliveurs de roue centraux pour accéder aux boulons de roue. Fig. 169 Retrait de l'enjoliveur de roue central Démontage - Enfoncezle crochet (outillage de bord) dans un orifice de l'enjoliveur de roue central = fig. 169. — Retirez l'enjoliveur de roue central. m Valable pour les véhicules: avec boulons de roue munis de capuchons de protection Boulons de roue avec capuchons de protection Pour pouvoir dévisser les boulons de roues, il faut tout d'abord retirer les capuchons de protection. Fig. 170 Retrait des capuchons de protec- tion IRIEFATSE L Démontage - Faites glisser l'agrafe en plastique {outillage de bord) sur le capuchon de protection jusqu'à ce que les crans inté- rieurs de l'agrafe butent sur le bord du capuchon. — Retirez le capuchon avec l'agrafe en plastique (outillage de bord) = fig. 170. Montage — Faites glisser les capuchons sur les boulons. Les capuchons de protection servent à protéger les boulons de roue. m

Dépannage Serrage des boulons de roue Pneus unidirectionnels — Faites glisser la clé pour boulons de roue jusqu'en butée sur le boulon de roue”). — Saisissez la clé par son extrémité et tournez le boulon vers la droite jusqu'à ce qu'il soit bien serré. Faites contrôler dès que possible le couple de serrage des boulons de roue avec une clé dynamométrique. || doit être de 120 Nm. Contrôlez dès que possible la pression de gonflage. Rangez l'outillage de bord à sa place. À\ ATTENTION ! [Vous ne devez en aucun cas desserrer les boulons de roue - Risque d'accident ! Les pneus unidirectionnels doivent être montés dans le sens de roulement prescrit. Un profil de pneu unidirectionnel se reconnaît aux flèches sur le flanc du pneu indiquant le sens de rotation. Respectez impérative- ment le sens de roulement indiqué. Ceci est la condition indispen- sable pour que vous puissiez profiter pleinement des caractéristi- ques qu'offre le pneu au point de vue adhérence, bruits de roulement, abrasion et aquaplaning. m Valable pour les véhicules: avec boulons de roue antivol Boulons de roue antivol Un adaptateur spécial est nécessaire pour le desserrage et le serrage des boulons de roue antivol. À Nota e N'utilisez pas le six pans creux de la poignée du tournevis pour le desserrage ou le serrage des boulons de roue. © Si vous avez constaté que les boulons de roue sont corrodés ou difficile à serrer, remplacez-les avant de contrôler le couple de serrage. © Par mesure de sécurité, conduisez à vitesse modérée tant que le couple de serrage n'a pas été contrôlé. m 71° Pour serrer les boulons de roue antivol, vous avez besoin de l'adaptateur correspondant — page 222.

88J-0181 Fig.171 Boulon de roue antivol avec capu- chon de protection et adaptateur - Retirez le capuchon de protection* = fig. 171 (©) avec l'agrafe en plastique qui se trouve avec l'outillage de bord. - Engagez l'ada tateur (3) jusqu'en butée sur le boulon de roue antivol (1). - Faites glisser la clé pour boulons de roues jusqu'en butée sur l'adaptateur (3).

Dépannage 22 — Serrez à fond le boulon de roue = page 222. Pour pouvoir enlever le capuchon de protection* @. poussez l'agrafe en plastique sur le capuchon jusqu'à ce que les crans intéri- eurs de l'agrafe butent sur le bord du capuchon. Nous vous conseillons de conserver l'adaptateur de boulons de roue dans le véhicule. Il devrait être rangé de préférence dans la boîte contenant l'outillage de bord. Fig. 173 Changement de roue : cric Le numéro de code du boulon de roue antivol est frappé sur le côté avant de l'adaptateur. À l'aide de ce numéro, vous pouvez, si néces- saire, vous procurer un adaptateur de rechange auprès d'un atelier Audi. — Localisez le point d'appui le plus proche de la roue défec- tueuse sur le bas de caisse = fig. 172 -flèches-. — Dépliez le cric jusqu'à ce qu'il s'engage dans le point Nota : : d'appui du véhicule. Notez le numéro de code du boulon de roue antivol et conservez-le à hors du véhicule dans un endroit sûr. m _} || £ Ajustezle cric de sorte que le bras pivotant = fig. 173 (©) — s'engage dans le point d'appui du cric et que la base mobile (E) du cric repose bien à plat sur le sol. Valable pour les véhicules: avec cric 2 rie Levage de la voiture — Continuez à lever le bras du cric'en tournant la manivelle jusqu'à ce que la roue ne touche plus le sol. Pour pouvoir déposer la roue, il faut soulever le véhicule é avec le cric. Le cric doit uniquement être placé aux endroits indiqués = fig. 172 flèches-. Pour chaque roue il existe un point d'appui bien précis. Le cric ne doit pas être placé à d'autres endroits. Si le sol est meuble, il se peut que le véhicule glisse du cric. C'est pourquoi il faut poser le cric sur un sol stabilisé. Utilisez comme base un support suffisamment grand et stable. Si le sol est glissant comme p. ex. du carrelage, utilisez comme base un support antidé- rapant (par ex. un tapis de caoutchouc). ÂN ATTENTION ! © Prenez les mesures nécessaires pour éviter que le cric ne dérape - risque de blessures ! »

© Si vous ne placez pas le cric aux endroits prévus, vous risquez d'endommager la voiture. En outre, le cric risque de déraper s'il n'est pas bien calé sur le véhicule - risque de blessures. O Avertissement ! Un cric roulant et les supports du pont élévateur ne doivent pas être positionnés aux emplacements indiqués — page 223, fig. 172 flèches-. m Aide au démarrage Préparation On peut lancer le moteur à l'aide de la batterie d'un autre véhicule, en cas d'urgence. Si le moteur ne part pas parce que la batterie est déchargée, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour lancer le moteur à condition que vous disposiez d'un câble de dépannage. Les deux batteries doivent avoir une tension nominale de 12 volts. La capacité (Ah) de la batterie fournissant le courant ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la batterie déchargée. Câble de dépannage Utilisez uniquement des câbles de dépannage de section suffisante. Tenez compte des indications du fabricant du câble. Utilisez uniquement des câbles de dépannage dont les pinces polaires sont isolées. Câble positif - de couleur rouge dans la plupart des cas. Câble négatif - de couleur noire dans la plupart des cas. /N ATTENTION | [e Une batterie déchargée peut geler dès 0 °C. Une batterie gelée doit impérativement être dégelée avant que le câble de dépannage ne soit raccordé - risque d'explosion. © Respectez la mise en garde lorsque vous effectuez des travaux dans le compartiment-moteur — page 184. Nota © Ilne doit exister aucun contact entre les deux véhicules, sinon du courant risquerait de circuler dès le raccord des pôles positifs. © La batterie déchargée doit être branchée sur le réseau de bord suivant les prescriptions. © Le cas échéant, désactivez le téléphone de voiture ou procédez comme décrit dans la notice d'utilisation du téléphone pour le démarrage de fortune. m Lancement du moteur Le câble de dépannage doit être branché dans l'ordre correct ! Fig. 174 Vous disposez d'un dispo- sitif d'aide au démar- rage dans le comparti- ment-moteur, côté gauche, pour l'aide au démarrage et pour la recharge de la batterie. p

8. Fixez l'autre extrémité du câble de démarrage noir au

pôle (-} (tête de vis) © dans le dispositif d'aide au démar- rage (à) de votre véhicule. | 9. Disposez les câbles de dépannage de manière qu'ils ne Fig. 175 Aide au puissent pas s'enrouler autour de pièces qui tournent démarrage avec la î g Détente dans le compartiment-moteur.

véhicule : À : batterie (8) déchargée, B : batterie Lancement du moteur fournissant | t = à : pe 10. Lancez le moteur du véhicule dont la batterie fournit le courant et faites-le tourner au ralenti. Mesures préliminaires

1. N'effectuez pas de démarrage de fortune avec une 11. Lancez ensuite le moteur du véhicule dont la batterie est

batterie gelée ! Remplacez une batterie gelée ! déchargée et attendez entre deux et trois minutes jusqu'à ce que le moteur tourne « rond ».

2. Serrer le frein à main et mettez le point mort si votre véhi-

cule est équipé d'une boîte de vitesses manuelle ou 12, Si le moteur ne part pas : interrompez le processus de mettez le levier sélecteur sur la position P si votre véhi- lañcement au bout de 10 secondes et répétez l'opération cule est équipé d'une boîte automatique. après env.30 secondes.

3. Désactivez tous les consommateurs et coupez le contact 13. Activez la soufflante de Chauffage et le dégivrage de la

des deux véhicules. lunette arrière sur le véhicule qui a bénéficié du démar- rage de fortune afin d'éliminer les crêtes de tension Brancher/débrancher les câbles de démarrage survenant lors du débranchement. Les phares doivent

4. Pour l'aide au démarrage, ouvrez le capuchon du pôle être éteints !

plus. 14. Lorsque les moteurs tournent, débranchez les câbles

5. Fixez une extrémité du câble de démarrage rouge au pôle exactement dans l'ordre inverse de celui décrit dans

(+) D = fig. 175 dans le dispositif d'aide au démarrage — page 225, « Brancher/débrancher les câbles de Q) de votre véhicule. démarrage ». Veillez à ce que les câbles ne parviennent pas dans les parties mobiles du moteur.

6. Fixez l'autre extrémité du câble de démarrage rouge au

pôle (+) (2) de la batterie fournissant le courant (8). 15. Fermez le capuchon au pôle plus.

16. Désactivez de nouveau la soufflante de chauffage et le

7. Fixez une extrémité du câble de démarrage noir au pôle

ét Free e dégivrage de la lunette arrière. B (- @) de la batterie fournissant le courant (8). Dépannage

Dépannage Veillez à ce que les pinces polaires raccordées aient un contact métallique suffisant. JAN ATTENTION ! cas se toucher. De plus, le câble de dépannage branché sur le pôle positif de la batterie ne doit pas entrer en contact avec des pièces conductrices de courant du véhicule - risque de court-circuit. © Ne vous penchez pas au-dessus des batteries - risque de brûlure ! © Les bouchons des cellules de batterie doivent être serrés à fond, ® Mettez la batterie à l'abri des sources de feu (flamme nue, ciga- rettes allumées, etc.) - risque d'explosion | © Si vous devez dépanner un autre véhicule, disposez les câbles de dépannage de manière qu'ils ne puissent pas s'enrouler autour de pièces qui tournent dans le compartiment-moteur. e Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun O Avertissement ! Le procédé de raccordement du câble de dépannage décrit ci-avant se rapporte au dépannage de votre véhicule. Si vous aidez un autre véhicule à démarrer, ne branchez pas le câble négatif (-) au pôle négatif de la batterie déchargée mais à une pièce métallique massive vissée au bloc-moteur ou au bloc-moteur lui-même. Si la batterie du véhicule en panne n'est pas purgée vers l'extérieur, le gaz détonant risque de provoquer une explosion. Remorquage et démarrage par remorquage Généralités Lors du remorquage et du démarrage par remorquage, il faut être attentif à plusieurs choses. Si vous utilisez un câble de remorquage, veuillez tenir compte des points suivants : Conducteur du véhicule tracteur - Ne démarrez vraiment que lorsque le câble est tendu. - Embrayez doucement lors du démarrage, accélérez avec précaution si votre véhicule est équipé d'une boîte auto- matique. Conducteur du véhicule tracté - Mettez le contact d'allumage pour que le volant de direc- tion ne soit pas bloqué et que les clignotants, l'avertis- seur sonore, les essuie-glaces et le lave-glace puissent être actionnés. - Mettez le levier de vitesses au point mort ou le levier sélecteur en position N. —- Sachez que le servofrein et la direction assistée ne fonc- tionnent que lorsque le moteur tourne. || faut exercer une pression beaucoup plus forte sur la pédale de frein et déployer plus de force pour tourner le volant lorsque le moteur est à l'arrêt. - Veillez à ce que le câble reste toujours tendu.

Dépannage Câble / barre de remorquage Le remorquage avec une barre de remorquage est plus sûr et solli- cite moins fortement les véhicules. C'est uniquement au cas où vous ne disposeriez pas d'une barre de remorquage que vous devriez utiliser un câble de remorquage. Le câble de remorquage doit être élastique afin de ménager les deux véhicules. Utilisez un câble en fibres synthétiques ou un câble fait en un matériau d'élasticité comparable. Fixez le câble ou la barre de remorquage uniquement aux œillets prévus à cet effet = page 227 et = page 228. Style de conduite Le remorquage requiert une certaine expérience - notamment lorsqu'on utilise un câble de remorquage. Les conducteurs des deux véhicules doivent connaître les particularités de la technique du remorquage. Les conducteurs non expérimentés ne doivent jamais procéder à un remorquage ni à un démarrage par remorquage. — En ce qui concerne votre style de conduite, veillez à ce qu'il ne se produise aucune force de traction inadmissible ni aucun à-coup. Lors du remorquage en dehors des chaussées bitumées, il y a toujours danger de trop solliciter les points de fixation. O Avertissement ! S'il n'y a pas de lubrifiant dans la boîte de vitesses suite à un défaut, la voiture ne doit être remorquée qu'avec les roues motrices soule- vées ou être chargée sur un véhicule de transport ou une remorque prévus à cet effet. Nota © Respectez les consignes légales. © Allumez les feux de détresse des deux véhicules. Respectez toute autre disposition en vigueur. © Veillez à ce que le câble ne soit pas tordu pour que l'œillet de remorquage avant ne puisse pas se desserrer. m Œillet de remorquage avant Ne montez l'œillet de remorquage avant qu'en cas de besoin. Fig. 176 Partie avant droite : démontage de la grille d'admission d'air Fig. 177 Partie avant droite sans grille : vissage de l'œillet de remorquage Un alésage taraudé avec filet à gauche se trouve derrière la grille d'admission d'air, dans le pare-chocs avant, du côté droit, pour la fixation de l'œillet de remorquage. — Retirez le tournevis et l'œillet de remorquage de l'outillage de bord — page 215. — Introduisez un tournevis dans les fentes, comme montré sur la figure, et poussez-le vers le centre du véhicule = fig. 176. Retirez simultanément la grille en la tirant vers l'avant.

Dépannage — Vissez fermement l'œillet de remorquage dans le trou fileté, jusqu'en butée — page 227, fig. 177. Après chaque utilisation, dévissez l'œillet de remorquage et rangez- le dans la boîte à outils. L'œillet de remorquage doit toujours se trouver dans le véhicule. Lorsque vous remontez la grille d'admission d'air sur le véhicule, veillez à d'abord engager les ergots de la grille dans les fixations prévues à cet effet sur le véhicule. Enfoncez ensuite la grille à fond. ÎN ATTENTION ! Si l'œillet de remorquage n'est pas vissé jusqu'en butée, le raccord fileté peut être arraché lors du remorquage - risque d'accident ! m Œillet de remorquage arrière Ne montez l'œillet de remorquage arrière qu'en cas de besoin. Fig. 178 Partie arrière droite : vissage de l'œillet de remorquage Un raccord fileté se trouve sous le pare-chocs arrière, du côté droit, pour la fixation de l'œillet de remorquage. - Retirez l'œillet de remorquage de l'outillage de bord. - Retirez le cache pour accéder au raccord fileté. —- Vissez fermement l'œillet de remorquage dans le trou fileté, jusqu'en butée = fig. 178. Après chaque utilisation, dévissez l'œillet de remorquage et rangez- le dans la boîte à outils. L'œillet de remorquage doit toujours se trouver dans le véhicule. VAN ATTENTION ! Si l'œillet de remorquage n'est pas vissé jusqu'en butée, le raccord fileté peut être arraché lors du remorquage - risque d'accident ! m Valable pour les véhicules: avec boîte de vitesses mécanique Démarrage par remorquage Le démarrage par remorquage est déconseillé en général. — Passez la 2° ou la 3° vitesse, le véhicule étant à l'arrêt. — Appuyez surla pédale d'embrayage et maintenez-la enfoncée. - Mettez le contact d'allumage. - Lorsque les deux véhicules sont en mouvement, relâchez la pédale d'embrayage. - Dès que le moteur est parti : appuyez sur la pédale d'embrayage et mettez le levier de vitesse au point mort. Si le moteur ne part pas, essayez d'abord de lancer le moteur avec la batterie d'un autre véhicule = page 224. Ce n'est que si cette méthode ne fonctionne pas que vous pouvez essayer de faire démarrer votre voiture par remorquage. Lors du démarrage par remorquage, on essaie de lancer le moteur par le mouvement des roues. »

Dépannage Les véhicules à moteur à essence ne doivent être remorqués que sur une courte distance, sinon du carburant imbrüûlé peut parvenir dans le catalyseur. Pour des raisons techniques, un démarrage par remorquage n'est pas possible si le véhicule est équipé d'une boîte automatique. Le démarrage par remorquage présente un risque d'accident élevé, p. ex. risque de collision avec le véhicule tracteur. O Avertissement ! La distance parcourue lors d'un démarrage par remorquage ne doit pas excéder 50 m - risque d'endommagement du catalyseur. m Remorquage d'un véhicule avec boîte mécanique et traction avant Le remorquage ne pose en général pas de problèmes. Respectez les consignes = page 226. Le véhicule peut être remorqué normalement avec une barre ou un câble de remorquage, ou encore avec l'essieu avant ou arrière soulevé. Ne vous faites pas remorquer à une vitesse supérieure à 50 km/h. m Remorquage d'un véhicule avec boîte mécanique et transmission intégrale Le remorquage n'est pas sans poser de problèmes. Respectez les consignes = page 226. Le véhicule peut être remorqué normalement avec une barre ou un câble de remorquage. Le véhicule peut aussi être remorqué avec un

véhicule de dépannage avec l'essieu avant ou arrière soulevé. Pour le remorquage, veuillez tenir compte des points suivants : ® Ne vous faites pas remorquer à une vitesse supérieure à 50 km/h. e Ne vous faites pas remorquer sur une distance supérieure à 50 km. î Nota Si un remorquage normal du véhicule n'est pas possible ou si la distance de remorquage est supérieure à 50 km, vous devez charger la voiture sur un camion ou une remorque de transport spécial, m Remorquage d'un véhicule équipé de la boîte de vitesses S tronic et d'une transmission intégrale Le remorquage n'est pas sans poser de problèmes. Respectez les consignes — page 226. Le véhicule peut être remorqué normalement avec une barre ou un câble de remorquage. Pour le remorquage, veuillez tenir compte des points suivants : © Placez le levier sélecteur en position N. © Ne vous faites pas remorquer à une vitesse supérieure à 50 km/h. © Ne vous faites pas remorquer sur une distance supérieure à 50 km. Raison : lorsque le moteur est arrêté, la pompe à huile de la boîte de vitesses automatique ne fonctionne pas ; la lubrification serait donc insuffisante pour des parcours à vitesse élevée et sur de grandes distances. Dépannage Caractéristiques teche niques

Dépannage Nota Si un remorquage normal du véhicule n'est pas possible ou si la distance de remorquage est supérieure à 50 km, vous devez charger la voiture sur un camion ou une remorque de transport spécial. m

Fusibles et ampoules 231 Fusibles et ampoules Fusibles Remplacement des fusibles Les fusibles grillés doivent être remplacés. Fig. 179 Face gauche couvercle des fusibles Fig. 180 Comparti- ment-moteur, côté gauche : couvercle des fusibles Couvercle des fusibles sur la face gauche du tableau de bord — Coupez le contact d'allumage et mettez hors circuit le consommateur de courant concerné. — Ôtez le couvercle des fusibles = fig. 179. du tableau de bord: — Déterminez le fusible correspondant au consommateur de courant défectueux — page 232, « Affectation des fusibles ». — Retirez l'agrafe en matière plastique de son support sur le couvercle des fusibles, mettez-la en place sur le fusible concerné et extrayez celui-ci. - Sile fusible est grillé (reconnaissable à la lame de métal fondue), remplacez-le par un fusible neuf de même ampérage. — Remettez avec précaution le couvercle des fusibles en place. Couvercle des fusibles dans le compartiment- moteur - Coupez le contact d'allumage et mettez hors circuit le consommateur de courant concerné. — Déverrouillez le couvercle des fusibles et déplacez les deux éléments coulissants vers l'avant = fig. 180. — Déterminez le fusible correspondant au consommateur de courant défectueux — page 234, « Affectation des fusibles logés à gauche dans le compartiment-moteur ». - Retirez l'agrafe en matière plastique de son support sur le couvercle des fusibles (face gauche du tableau de bord), mettez-la en place sur le fusible concerné et extrayez celui-ci. - Sile fusible est grillé (reconnaissable à la lame de métal fondue), remplacez-le par un fusible neuf de même ampérage. >

Fusibles et ampoules — Remettez le couvercle des fusibles en place. — Repoussez les deux éléments coulissants vers l'arrière — page 231, fig. 180. Mettez le couvercle des fusibles en place pour éviter que l'eau ne pénètre dans le boîtier. Les différents circuits électriques sont protégés par des fusibles. Les fusibles se trouvent sur la face gauche du tableau de bord, sous un couvercle et dans le compartiment-moteur, côté gauche. Sur la face intérieure du couvercle se trouve un autocollant indi- quant l'affectation des fusibles. O Avertissement ! Ne « réparez » pas les fusibles et ne les remplacez pas non plus par : des fusibles de plus fort ampérage - risque d'incendie | Cela risque- rait de causer des dégâts en d'autres points de l'équipement élec- trique, 1 (à) Nota e Si, après un court laps de temps, le fusible neuf saute de nouveau, l'équipement électrique doit être immédiatement vérifié dans un atelier spécialisé. © Nous vous recommandons de toujours avoir dans la voiture quelques fusibles de rechange que vous pouvez vous procurer chez les concessionnaires Audi et dans les ateliers spécialisés. m Affectation des fusibles Fusibles pouvant être remplacés sans problèmes. Relais du moteur, calculateur du réservoir, cal- culateur du moteur, témoin de désactivation de l'airbag, commande d'éclairage (éclairage des commandes), prise de diagnostic 3 Phares AFS (gauche) 5 f 1 FRS Réglage attomätique te des phares, phare Le duree nr “a s 5/10

phares halogè: Aide au stationnement, rétroviseur intérieur photosensible, télécommande d'ouverture de 7 porte de garage, gicleurs de lave-glace chauf- 5 fants, pompe de lave-glace, relais du coupe-vent (roadster) 9 Calculateur Audi magnetic ride 5

Fusibles et ampoules [233 |

Consommateurs Débitmètre d'air massique, chauffage carter- moteur Calculateur de porte (système de verrouillage central côté conducteur/passager avant) Prise de diagnostic Capteur de pluie, coulisse du passage des rap- ports de boîte automatique Lampe de pavillon (plafonnier) Climatiseur (calculateur) Indicateur de contrôle de la pression des pneus {calculateur} Non occupé Non occupé Non occupé injecteurs (moteur à essence) Coupe-vent (roadster) Avertisseur sonore Boîte de vitesse (calculateur) Dégivrage de la lunette arrière coupé/dégivrage de la lunette arrière roadster Lève-glace, côté conducteur Lève-glace, côté passager avant Non occupé Pompe de lave-glace Allume-cigare Starter

N° Consommateurs APÈS 32 Module de colonne de direction 5 33 Combiné d'instruments 5 34 Système de radionavigation, autoradio 15 35 Amplificateur audio 30 36 Moteur (calculateur) 10 37 CAN (Gateway) 5 38 Allume-cigare 20 39 Non occupé 40 Non occupé 41_ Non occupé | 142 Nonlocoupé 43 ! Non occupé 44° Non occupé Ve SF 45 Non occupé 46 Non occupé F ar 47 Syntoniseur SDARS, préequipement pour télé- 5 phone portable, syntoniseur TV 48 Interface VDA 5 49 Non occupé Quelques uns des consommateurs énumérés dans le tableau ne sont présents que sur certaines versions de modèles ou sont dispo- nibles en option. Les lève-glaces et sièges à commande électrique sont protégés par des fusibles automatiques qui se réenclenchent automatiquement au bout de quelques secondes lorsque la surcharge a été éliminée {par ex. glaces bloquées par le gel). » Dépannage

Fusibles et ampoules (à) Nota Veuillez tenir compte du fait que le tableau ci-avant correspond à la situation au moment de l'impression et peut faire l'objet de modifi- cations. En cas de différences, les indications figurant sur l'autocol- 1 Pompe à carburant (6 cyl.) 15 lant situé sur la face intérieure du couvercle des fusibles ont toujours un caractère prioritaire. mt 3 Débitmètre d'air massique (6 cyl.) 5 Affectation des fusibles logés à gauche dans le compartiment-moteur 5 Bobine de relais, électrovanne de régulation de 5 débit (4 cyl.) Servosoupape, pré-câblage du moteur 10 Porte-fusibles (noir) à | 2 Nonoccupé 4 Non occupé Alimentation (pédale d'e frein) 6 Lave-phares 30 Es ref Quelques uns des consommateurs énumérés dans le tableau ne sont présents que sur certaines versions de modèles ou sont dispo- 8 Essuie-glaces 30 nibles en option. RSR 10 Appui lombaire (conducteur et passager avant) 10 Veuillez tenir compte du fait que le tableau ci-avant correspond à la CORRE LR mue situation au moment de l'impression et peut faire l'objet de modifi- 12 _Soufflante d'air 40 cations. En cas de différences, les indications figurant sur l'autocol- lant situé sur la face intérieure du couvercle des fusibles ont toujours un caractère prioritaire. m

Fusibles et ampoules Ampoules Remplacement des ampoules Le remplacement des ampoules requiert l'habileté d'un spécialiste. Vous pouvez remplacer vous-même les ampoules suivantes de l'éclairage extérieur de votre véhicule : © Phare principal : ampoule (halogène) du feu de croisement Phare principal : ampoule du feu de route (halogène) Phare principal : ampoule de feu de position Phare principal : ampoule de clignotant Feu arrière : toutes les ampoules Les ampoules suivantes peuvent uniquement être remplacées par | / un atelier spécialisé : me ® Phare principal : feux aux Xenon = /\ Dans la plupart des cas, vous devez faire appel à un spécialiste pour remplacer les ampoules défectueuses. Cela vaut avant tout pour le remplacement des ampoules qui ne sont accessibles qu'à partir du compartiment-moteur. Nous vous conseillons, en cas de doute, de faire remplacer les ampoules par un spécialiste où par un atelier spécialisé. Si cependant vous souhaitez remplacer vous-même des ampoules dans le compartiment-moteur, n'oubliez pas que le compartiment- moteur est une zone dangereuse = page 184 = /\. Types d'ampoules Une ampoule doit toujours être remplacée par une ampoule de même type. La désignation figure sur le culot de l'ampoule. ie 5 Ampoule (12 V) Type Feux de route (ampoule halogène) 55 W (H7) Feux de position (phares halogènes) 5 W (H5W) Feux de position (phares bi-xenon) 6 W (H6W) | s. V (|! Feux stop, feux arrière P21W VAN ATTENTION | © Soyez particulièrement prudent lorsque vous effectuez des travaux dans le compartiment-moteur et lorsque le moteur est à sa température de fonctionnement - risque de brûlures ! © Les ampoules sont sous pression et peuvent éclater lorsqu'on les remplace - risque de blessures !: . © Sur les voitures équipées de phares avec lampes à décharge* (lampes xénon), manipulez correctement la pièce haute tension. Toute manipulation incorrecte peut présenter un danger de mort ! © Lors du remplacement des ampoules, veillez à ne pas vous blesser avec les composants tranchants qui se trouvent dans le boîtier de phare. O Avertissement | © Retirez la clé de contact avant d'effectuer des travaux sur l'équi- pement électrique - risque de court-circuit | © Éteignez l'éclairage/les feux de stationnement avant de remplacer une ampoule.

Fusibles et ampoules æ Ecologie Renseignez-vous dans un atelier spécialisé au sujet de l'élimination des ampoules défectueuses, Nota ® Assurez-vous, pour votre propre sécurité et pour la sécurité des autres usagers de la route, que tous les dispositifs d'éclairage de votre véhicule (l'éclairage extérieur en particulier) fonctionnent correctement. © Procurez-vous une ampoule de rechange de même type avant de procéder au remplacement. e Ne saisissez pas l'ampoule à main nue. Utilisez un chiffon propre en tissu ou en papier pour éviter que l'empreinte digitale s'évapore en raion de la chaleur provenant de l'ampoule allumée, laisse des: traces sur le miroir et rende le réflecteur inopérant. m Remplacement des ampoules du phare Dépose du phare Déposez le phare pour remplacer l'ampoule. La dépose requiert l'habileté d'un spécialiste. Fig. 181 Phare avant avec cache Fig. 182 Phare avant La procédure de remplacement de l'ampoule est décrite sur le phare principal, côté passager avant. La procédure de remplacement de l'ampoule du phare principal, côté conducteur, est analogue. — Coupez le contact d'allumage et mettez l'éclairage hors circuit.

Fusibles et ampoules - Ouvrez le capot-moteur. Affectation des ampoules - Retirez le tournevis et l'embout Torx démontable de Position Fonction de l'ampoule l'outillage de bord — page 215. A Feux de route (phares halogè = — Ôtez le cache => page 236, fig. 181. jour (phares au xénon) — Dévisser les vis = page 236, fig. 182 (1) et (3) (environ 6 2 FARIS-SIeRnpNt : tours). PRÊT Feux de position & Déposez la vis ©. D Clignotants E — Extrayez le phare avec précaution. dis nc ARR SE SE sn — Débranchez le connecteur. m Remplacement de l'ampoule de feux de route Remplacement des ampoules Vous pouvez vous même remplacer toutes les ampoules | ll A du phare. B8J.0192 Fig.183 Emplacement des ampoules dans le phare droit L'affectation des ampoules figure dans le tableau ci-après. ' Fig. 185 Boîtier de l'ampoule : mise en place de l'ampoule [2

Fusibles et ampoules Dépose de l'ampoule de feux de route (phares halogènes) Déposez le phare — page 236. Retirez le capuchon en caoutchouc. Poussez l'ampoule au niveau du connecteur en plastique vers le bas — page 237, fig. 184 et extrayez le connecteur avec l'ampoule du boîtier de phare. Désolidarisez le connecteur en plastique du culot de l'ampoule = Aau chap. « Remplacement des ampoules », page 235. Repose de l'ampoule de feux de route (phares halogènes) introduisez l'ampoule neuve dans le connecteur en plas- tique et poussez le culot de l'ampoule jusqu'en butée dans le connecteur = Â\au chap. « Remplacement des ampoules », page 235. introduisez l'ampoule avec le connecteur dans le boîtier de phare, l'ergot du connecteur étant en haut. introduisez d'abord la partie inférieure de l'ampoule — page 237, fig. 185 en position @) dans le boîtier. Veillez à ce que l'ergot G@}se trouve en haut au centre de sorte qu'il s'encliquette dans le guide comme montré sur la figure. Remettez le capuchon en caoutchouc en place. Reposez le phare = page 241. îi Nota Veillez au bon positionnement du cache en caoutchouc afin que de l'eau ne pénétre pas dans le phare et ne compromette pas le fonc- tionnement du phare. s Valable pour les véhicules: avec phares au xénon ou phares AFS Remplacement de l'ampoule du feu de jour Fig. 186 Feux de jour {phares au xénon) Dépose de l'ampoule du feu de jour (phares au xenon) Fe ir - Déposez le phare — page 236. - Retirez le capuchon en caoutchouc. - Dévissez l'ampoule et la retirer. - Exercez une légère pression sur l'ampoule défectueuse qui se trouve dans le support, tournez-la ensuite vers la gauche et retirez-la. Repose de l'ampoule du feu de jour (phares au xénon) — Mettez l'ampoule neuve en place, enfoncez-la dans la douille et tournez l'ampoule vers la droite jusqu'en butée,

Fusibles et ampoules EM

Essuyez l'ampoule avec un chiffon propre pour enlever — Désolidarisez le connecteur en plastique du culot de les traces de doigts. l'ampoule = / au chap. « Remplacement des ampoules », page 235.

Remettez l'ampoule en place. — Retirez l'étrier de ressort métallique (®) et l'ampoule (2) du boîtier. Remettez le capuchon en caoutchouc en place. Reposez le phare — page 241. Nota Repose de l'ampoule des feux de croisement Mettez la nouvelle ampoule en place dans le boîtier. Veillez au bon positionnement du cache en caoutchouc afin que de — Fixez l'ampoule avec l'étrier de ressort métallique [O} l'eau ne pénétre pas dans le phare et ne compromette pas le fonc- tionnement du phare. m — Fermez le capuchon de phare. (\ — Fixez le capuchon avec l'étrier de ressort métallique. Remplacement de l'ampoule des feux de =). Reposezle phare — page 241.m croisement RAT SL] INRA ‘Remplacément de l'ampoule des feux de WISISLE 2 nero] Fig. 187 Boîtier de l'ampoule : Feux de croisement Dépose de l'ampoule des feux de croisement — Déposez le phare — page 236. — Basculez l'étrier métallique du capuchon de phare vers le côté et enlevez le capuchon de protection. nn < s à

Fusibles et ampoules Fig. 189 Retirez la douille de l'ampoule | (feux de position) Dépose de l'ampoule des feux de position Déposez le phare — page 236. Retirez le capuchon en caoutchouc. Saisissez le support de l'ampoule et retirez cette dernière | du support — page 239, fig. 188. n Exercez une légère pression sur l'ampoule défectueuse qui se trouve dans le support, tournez-la ensuite vers la gauche et retirez-la. Repose de l'ampoule des feux de position Mettez l'ampoule neuve en place, enfoncez-la dans la douille et tournez l'ampoule vers la droite jusqu'en butée. Essuyez l'ampoule avec un chiffon propre pour enlever les traces de doigts. introduisez la douille de l'ampoule dans l'orifice et poussez là vers l'avant. Remettez le capuchon en caoutchouc en place. Reposez le phare = page 241. Nota Veillez au bon positionnement du cache en caoutchouc afin que de l'eau ne pénétre pas dans le phare et ne compromette pas le fonc- tionnement du phare. s Remplacement de l'ampoule de clignotant Fig. 190 Ampoule de clignotant Dépose de l'mpoule de clignotant - Déposez le phare = page 236, — Retirez le capuchon en caoutchouc. - Dévissez l'ampoule et la retirer. - Exercez une légère pression sur l'ampoule défectueuse qui se trouve dans le support, tournez-la ensuite vers la gauche et retirez-la. Repose de l'ampoule des clignotants - Mettez l'ampoule neuve en place, enfoncez-la dans la douille et tournez l'ampoule vers la droite jusqu'en butée. - Essuyez l'ampoule avec un chiffon propre pour enlever les traces de doigts.

Fusibles et ampoules 241 — Remettez l'ampoule en place. — introduisez le phare jusqu'en butée dans la vis de blocage = fig. 192. — Serrez les vis = page 236, fig. 182 (), (2) et (@). — Reposez le cache — page 236, fig. 181. — Remettez le capuchon en caoutchouc en place. — Reposez le phare — page 241.

Veillez au bon positionnement du cache en caoutchouc afin que de Nota l'eau ne pénétre pas dans le phare et ne compromette pas le fonc- La vis de blocage permet une fixation optimale du phare. Aucune tionnement du phare.m modification ne doit être apportée au niveau de la vis de blocage. Repose du phare Remplacement des ampoules des feux arrière | | Débose du feu arrière h Déposez le feu arrière pour remplacer l'ampoule. La dépose requièrt Pogbferé d'un spécialiste. SUIS 21 Fig. 191 Phare avant : connecteur Fig. 193 Coffre à bagages : vis de fixa- tion de feu arrière » — Raccordez le connecteur = fig. 191.

Fusibles et ampoules Fig.194 Dépose du feu arrière La description du remplacement des ampoules vaut pour le côté gauche du véhicule. Procédez de manière analogue pour le remplacement des ampoules du côté droit du véhi- cule. — Vérifiez quelle ampoule est défectueuse. - Ouvrez le hayon. - Prenez le tournevis compris dans l'outillage de bord = page 215. — Utilisez le côté plat de la lame réversible du tournevis. - Soulevez le cache — page 241, fig. 193 avec un tournevis en faisant levier flèche. — Retirez la lame du tournevis de la poignée du tournevis. — introduisez le six pans du tournevis dans l'écrou en plas- tique. - Déposez l'écrou en plastique. — Retirez le feu arrière = fig. 194 (1) et (2) avec précaution et poussez le vers l'extérieur (3) et - Débranchez le connecteur. - Déposez le support d'ampoules = page 242. O Avertissement ! e Déposez/reposez le feu arrière avec précaution afin de ne pas endommager les pièces. © Particulièrement lors de la dépose du feu arrière, la peinture du véhicule et le feu arrière peuvent être endommagés. C'est pourquoi, nous vous recommandons de faire appel à un spécialiste pour remplacer les ampoules. Nota Posez l'optique de phare sur un chiffon doux et propre pour éviter qu'elle soit rayée. m Dépose du support d'ampoules Le support d'ampoules doit être déposé pour pouvoir remplacer les ampoules. — Te: a D ail 7 A — Dévissez les vis - flèches. Fig. 195 Feu arrière avec support d'ampoules — Retirez le support d'ampoules. s

Fusibles et ampoules 243 Remplacement des ampoules — Essuyez l'ampoule avec un chiffon propre pour enlever les traces de doigts. Vous pouvez remplacer toutes les ampoules qui se trou- vent sur le support d'ampoules sans difficultés. — Vérifiez si les ampoules s'allument. 5 Affectation des ampoules 4 Position Fonction de l'ampoule B Feu de recul {ampoule à culot en verre) Fig.196 Emplacement des ampoules sur le support d'ampoules. 2 «gain Repose du support d'ampoules |! La repose du support d'ampoules s'effectue sans diffi- L'affectation des ampoules figure dans le tableau ci-après. cultés: Remplacement des ampoules avec verrouillage à baïonnette. — Exercez une légère pression sur l'ampoule = fig. 196 ® qui se trouve dans le support, tournez-la ensuite vers la gauche et retirez l'ampoule défectueuse. - Mettez l'ampoule neuve en place, enfoncez-la dans la douille et tournez l'ampoule vers la droite jusqu'en butée. Fig. 197 Feu arrière 2 avec support — Essuyez l'ampoule avec un chiffon propre pour enlever d'ampoules les traces de doigts. — Vérifiez si les ampoules s'allument. — Remettez le support d'ampoules en place. — Vissez les vis - flèches. m Remplacement des ampoules à culot en verre - + disiéité à culot en verre défectueuse = fig. 196 et (C). — Mettez l'ampoule à culot en verre neuve en place. Ben. 0 0 > ::

Fusibles et ampoules Repose du feu arrière La repose du feu arrière s'effectue sans difficultés. Fig. 198 Mise en place du feu arrière Fig. 199 Feu arrière : vue intérieure - Raccordez le connecteur. — Poussez le feu arrière contre le support de feu arrière et faites enclencher le goujon de retenue dans le clip en plastique sur la carrosserie = fig. 198. — Appuyez légèrement sur le feu arrière et fixez le feu arrière avec la vis de fixation — fig. 199 - Rangez le tournevis dans la trousse d'outillage de bord. - Assurez-vous que toutes les ampoules s'allument à l'arrière du véhicule. Remplacement d'une ampoule de phare antibrouillard Dépose d'un phare antibrouillard Déposez le phare antibrouillard pour remplacer l'ampoule. La dépose requiert l'habileté d'un spécialiste. Fig. 200 Partie avant droite : démontage de la grille d'admission d'air Fig. 201 Partie avant droite : phares anti- brouillard La procédure de remplacement de l'ampoule est décrite pour le phare antibrouillard côté passager avant. La procé- dure de remplacement de l'ampoule du phare antibrouillard côté conducteur est analogue. - Coupez le contact d'allumage et mettez l'éclairage hors circuit.

Fusibles et ampoules 245 — Retirez le tournevis et l'embout Torx démontable de Remplacement du feu arrière de l'outillage de bord — page 215. brouillard — Introduisez un tournevis dans les fentes, comme montré sur la figure, et poussez-le vers le centre du véhicule — page 244, fig. 200. Retirez simultanément la grille en la tirant vers l'avant. — Déposez les vis — page 244, fig. 201 ©. — Tournez le boîtier du phare antibrouillard dans le sens de la flèche et retirez-le avec précaution. m Fig. 203 Arrière du véhicule : feu arrière de brouillard Remplacement d'une ampoule de phare antibrouillard . Le feu arrière de brouillard se trouve derrière le pare-chocs. üf - Diva pa. douille de l'ampoule et retirez cette dernière

_ Tournez lampoute vers) le gauche et retirez-la. m A | Remplacement dû fa de plaque Fig. 202 Boîtier du minéralogique phare antibrouillard déposé - Débranchez le connecteur = fig. 202. - Tournez le culot de l'ampoule et retirez-le. m Fig. 204 Feu de plaque 7 Le

246 Fusibles et ampoules - Poussez le boîtier dans le sens de la flèche et retirez-le. - Retirez l'ampoule défectueuse et mettez en place l'ampoule neuve. m

Caractéristiques techniques

Généralités Généralités Indications relatives aux caractéristiques techniques Dans la mesure où il n'est pas fait de mention différente ou particu- lière, toutes les caractéristiques techniques sont valables pour les véhicules de série proposés en Allemagne. Ces valeurs peuvent être différentes pour les véhicules spéciaux et les véhicules destinés à d'autres pays. Les données figurant sur les papiers du véhicule ont toujours un caractère prioritaire. Caractéristiques du moteur Les valeurs relatives à la puissance du moteur sont déterminées selon les directives de l'UE. Performances Les performances du véhicule sont déterminées sans équipements réduisant les performances tels que garde-boue ou pneus très larges. Poids à vide Les valeurs (poids à vide selon la directive de l'Union européenne en vigueur 92/21/CE) s'appliquent au véhicule ayant le réservoir rempli à 90 %, sans équipement en option. Les valeurs indiquées incluent un poids de 75 kg attribué au conducteur. m Cotes Longueur mm 4178 Largeur mm 1842 Largeur rétroviseurs compris mm 1952 Hauteur à vide! mm 1352 Diamètre de braquage m 10,60 TLa hauteur du véhicule est fonction des pneus et du châssis. Sur les rampes à fort pourcentage, les mauvaises routes, les bordures de trottoirs, etc., veillez à ce que les pièces basses telles que le-spoiler ou le pot d'échappement ne touchent pas le sol et ne soient ainsi endommagées. Cela s'applique en particulier aux voitures avec châssis surbaissé {chässis sport) ou chargées au maximum. m Capacités Réservoir de carburant Traction avant Litres env. 55 Transmission intégrale Litres env. 60 Lave-glace Lave-glaces et Litres env. 4,0 lave-phares*

Généralités 2€ identification du véhicule Plaque du constructeur = La plaque du constructeur se trouve à droite dans le compartiment- Les données essentielles se trouvent sur la plaque du moteur, vue dans le sens de la marche = fig. 205 (1) constructeur et sur l'autocollant d'identification du véhi- l Les véhicules destinés à certains pays d'exportation ne possèdent çule pas de plaque du constructeur. Numéro d'identification du véhicule? Le numéro d'identification du véhicule (numéro de châssis) est frappé sur la cloison transversale arrière du compartiment-moteur = fig. 205 (2) Autocollant d'identification du véhicule L'autocollant d'identification du véhicule = fig. 206 se trouve dans Fig. 205 Comparti- le coffre à bagages, sous le tapis, dans le cuvelage de la roue de ment-moteur : identifi-_ secours. Un extrait de l'autocollant d'identification du véhicule est cation du véhicule TE collé sur le verso de la page de couverture du Plan d'Entretien avant là remise du véhicule au client. 8 ” L'aitoc ollant reprend les données suivantes : (A) —unuere XX XXXXXXXX | RARE ” () Numéro d'identification du véhicule (numéro de châssis) XXX XXX XJOCNX @) Type de véhicule/puissance-moteur/boîte de vitesses @); XX X.X XX (©) Lettres-repères de moteur € êt de boîte de vitesses XXX KW XXX XX/ XX (3) Numéro de peinture et numéro de l'équipement intérieur G)—x ui XX X (5) Numéros des options (a)— 1x AY7X N2H/NQ Consommation et émissions EOA 7A0 4UE BXC SSL 875 Consommation et émissions ra JÉL'AET our SY 7 are La consommation et les émissions sont indiquées à la fin du champ (} rp a se CE ER ONE de l'autocollant d'identification (&) : ES ns AD A et 0 G@) Consommation en cycle urbain (1/100km) LA DÉCOR 26 () Consommation en cycle extra urbain (1/100km) (©) Consommation en cycle mixte (1/100km) == î > (GX XX LX XX F9 20 Auosolant () Emissions de CO combinées (g/km) d'identification du véh a — @) © © cule 8 Sur certaines versions de modèles, le numéro d'identification du véhicule peut être appelé à partir des menus. AREA 2 ns | gp DT Est Pique niques

Généralités Les valeurs indiquées ont été déterminées suivant la procédure de mesure prescrite (directive 80/1268/CE de l'Union européenne actuellement en vigueur). Les valeurs ne se rapportent pas à un seul véhicule. Suivant les équipements, la charge, la conduite adoptée, les conditions routières et de circulation, les influences de l'environ- nement et l'état du véhicule, on obtient dans la pratique des valeurs qui diffèrent de celles déterminées par cette méthode de mesure.

Cotes et capacités 253 Cotes et capacités Moteurs à essence Huile-moteur Valable pour les véhicules: avec moteur à essence 4 cylindres (turbo), 147 kW et traction Service Longlife WW Eu VE 504 00 af Intervalle d'entretien fixe VW 501 01, VW 502 00, VW LS dé, Moteur à essence 4 cylindres, 147 KW, NW 50400 traction avant Capacités d'huile-moteur environ 4,5 litres {avec remplacement du filtre) Caractéristiques du moteur Press 147 kW à 5100- 6000 tr/mn BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique Couple maxi 280 Nm à 1800- 5000 tr/mn g 1 entraînant une faible diminution du rendement m Nombre de cylindres, 4 cylindres, 1984 cm° or cylindrée IE Carburant Super plus sans plomb 98 RON où If || super sans plomb 95!) RON N Performances Vitesse maxi km/h BM=240 BA= 240 PS Re Accélération de 0 à 100km/h s BM=66 BA-6,4 Poids Poids total autorisé kg BM=1660 BA = 1680 Poids à vide kg BM=1335 BA=1355 Charge autorisée sur essieu kg BM = 945 BA = 965 avant Charge autorisée sur essieu kg BM = 785 BA = 785 arrière ractéristiques tech niques nn se Pete el

Cotes et capacités Valable pour les véhicules: avec moteur à essence 6 cylindres (184 KW) ot transmission intégrale Moteur à essence 6 cylindres, 184 KW, transmission intégrale Caractéristiques du moteur Puissance 184 KW à 6300 tr/mn Couple maxi 320 Nm à 2500- 3000 tr/mn Nombre de cylindres, 6 cylindres, 3189 cm° cylindrée Carburant Super plus sans plomb 98 RON ou Super sans plomb 95!) RON Fr Performances Vitesse maxi km/h BM = 250 BA = 250 = {limitation (limitation de de vitesse) vitesse) Accélération de 0 à 100 km/h s BM = 5,9 BA=5,7 Poids Poids total autorisé kg BM=1810 BA = 1830 Poids à vide kg BM=1485 BA = 1505 Charge autorisée sur essieu kg BM=1015 BA= 1035 avant Charge autorisée sur essieu kg BM = 870 BA = 870 arrière Huile-moteur Service LongLife MW 503 01, VW 504 00 VW 501 01, VW 502 00, VW 504 00 environ 5,5 litres Intervalle d'entretien fixe Capacités d'huile-moteur {avec remplacement du filtre) BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique 1 entraînant une faible diminution du rendements

Cotes et capacités 255 V4 b} : )\ F= Y ZI/<(b\ NN —s)LA |A À JU) 4

pr RU CE par rain ni s

  • Index . A Appel de phares
  • , Blocage électronique du différentiel Appui lombaire: p. 67
  • sssossemanrensres 81 Fonctionnement ABS Appuie-tête TéMOINsssmmmreaerasoumnue 23 Voir Système antiblocage p. 161
  • , Sièges avant 5: rraronss ue 22 Bots gants rase it 88 Accessoires; sie sosie 208 Arrêt du moteur serres 100 Boîte de vitesses automatique AUDE Ve ONE rares ee 63 Audi magnetic ride p. 159
  • , 17,106 Blocage de la clé de contact Affichage de la date p. 99
  • , 1 Description: 2er ecs eue 106 Voir également S tronic Affichage des informations pour le Témoins , , , p. 108
  • Boîte de vitesses Stronic p. 108
  • CONQUSISL + ».0-00 amie apermasererecee 34 Autocollant d'identification du véhicule 251 Blocage de la clé de contact Affichage radio css acces 26 Autonomie serrure esse. 44 Boulons de roue p. 99
  • Aide acoustique au stationnement Avant chaque départ p. 122
  • Boulons de roue antivol p. 222
  • Voir Aide au stationnement p. 101
  • Avertissement porte/capot-moteur/hayon Boussole dans rétroviseur Aide au démarrage p. 76
  • , oguvertiel is Clisson 27 Boussole du rétroviseur , p. 224
  • , 76 Aide au stationnement Avertisseur sonor& : p. 101
  • , Boussole numérique ,,,.,, p. 9
  • ,., 76 OS mrmnnsrescnnsscieeaose 101 ANbag secrets 1383 PB | @= Atbeg frontil iii issues. 140 Airbag latéral p. 142
  • Balayage intermittent :: p. 1
  • DAC ANRT à Le ren 86 à 5 doses dd 6 de see 0e 10 Commande à clé de l'airbag passager . Capteur de pluie Capacité du réservoir p. 69
  • 144 Balourd des roues . Capaotln/ Si science 250 Déclenchement p. 199
  • ] Batterie 2552002 RE AE 192 Capacités d'huile-moteur Désaotivation scsi 143 Débranchement et branchement p. 192
  • Voir Cotes et capacités p. 253
  • TOMOM SENS Te ST ES 22 ROGNANDS secs ssess sense 194 Capot-moteur Alerte de dépassement de vitesse Remplacement p. 39
  • Déverrouillage p. 183
  • Alerte de frein à main serré p. 35
  • Stationnement prolongé p. 192
  • Fermeture Allume-cigare , p. 185
  • cee Utilisation en hiver p. 87
  • CCM ve RS 183 AROIDASUE cuncurssacormmcuesaus 22 Voir également Batterie du véhicule . 192 Voir également Capot-moteur p. 183
  • Témoins io 22 Batterie du véhicule Capteur d'huile-moteur défectueux p. 21
  • , 39 AMPOUIRS 4 p. 235
  • Contrôle p. 192
  • Capteur de lumière/de pluie Antidémarrage scout 49 Remplacement Allumage des phares , p. 192
  • Antidémarrage électronique .…. 49 Stationnement prolongé} p. 192
  • Commande des phares p. 61
  • Antivol de direction sd ne Défectueux p. 98
  • , ,40 Becquet , p. 21
  • Essuie-glace (balayage intermittent) p. 69
  • Capteur de pluie ,
  • Capteur de pluie défectueux p. 21
  • ,40 Caractéristiques du moteur Voir Cotes et capacités ., p. 253
  • Caractéristiques techniques Carburant Capacités succes ssmacseeusiescee 250 Consommation ,s p. 250
  • e.e 251 Consommation momentanée p. 44
  • ESS NC 36 5 sonne doses es done eee 180 Éthanol p. 180
  • indicateur de niveau de carburant p. 13
  • Niveau faible de carburant p. 20
  • , 38 Carburant à l'éthanol p. 180
  • Carburant au bioéthanol Carburant sans plomb p. 180
  • , 180 Catalan p. 166
  • Ceinture de sécurité ému dre et trie 22 Ceintures de sécurité p. 131
  • Boyolade ssssssucecesuascensosuese 134 Débouclage :::scncersmessnses 136 Directives de sécurité Femmes enceintes , p. 132
  • , 136 Nettoyage 600. s oj010.010.6.0.00 40.0 179 Positionnement de la sangle p. 135
  • Rétracteur de ceinture Cendriers p. 137
  • ,, p. 87
  • Certificat de conformité p. 119
  • Chaînes à neige ChangourdeCD : : p. 204
  • veonemues 89 Chargement du coffre à bagages Chauffage p. 128
  • :.euecovies ses 90 Gicleurs d'eau de lave-glace p. 69
  • SOB rss crnnnee sun 96 Sièges avant (climatiseur) Chauffage de siège p. 96
  • Cuisson exe 47 Remplacement de la pile p. 49
  • Clé à radiocommande p. 47
  • Déverrouillage et verrouillage p. 51
  • Remplacement de la pile , 49 Synchronisation p. 48
  • TéMOIR esse soe ce 800 00 01e 48 Verrouillage et déverrouillage Clé d'urgence p. 51
  • PR LT LIN TE 47 Clé du véhicule p. 1
  • }.h M Dvsancrsossse 47 Clés = Clé de rechange 1.4.0 47 Clignotants p. 7
  • / 66 CIiMabsQUr sc imocsossenerse 90 Chauffage : ssssscsses ses 90 Chauffage de siège ,., 96 Commandes p. 3
  • Dégivrage p. 0
  • 000100000081 93 Dégivrage de la unette arrière Diffuseurs d'air p. 96
  • : Diffusion d'alriis ss isrdisu 85 93 Filtre à pollen , , ,,. 90 Filtre à poussière p. 95
  • ,, p. 90
  • Mise en/hors circuit Mode AC: lee saneeseiers 94 Mode de fonctionnement automatique . p. 92
  • Mode de recyclage de l'air ambiant Soufantbssis ss sers 92 Température «escorte os soea 92 Utilisation rationnelle du climatiseur . 95 Ventilation: 2.5.6recresres 90 Coffre à bagages ::4 sie 83 Agrandissement p. 94
  • ,., Chargement p. 85
  • , .404 00000 83 Couvra-coffre 5 p. 1
  • ces sois eo 84 Filet à bagages 2.2 uscs sinus 84 Lampe d'éclairage Œillets d'arrimage p. 68
  • , Voir également Chargement du coffre à DaDages p. 83
  • ssosrseec eee 128 Voir également Coffre à bagages p. 83
  • Combiné d'instruments p. 10
  • Commande à clé de l'airbag passager Commande d'urgence p. 144

AUS PPT OT RO TOUT 55

  • Volet de réservoir Commande de feux de croisement/de route Commande des phares , p. 182
  • , 61 Commande du régulateur de vitesse Consignes de sécurité ., Introduction 4 n cisisisessocoee 103 Levier au volant , p. 103
  • ,., p. 103
  • Compartiment-moteur Consignes de sécurité p. 184
  • Compté-tolfrs p. 1
  • cserrevesoose 10 Compteur des petites distances parcourues Compteur kilométrique D ST p. 14

Index js . Conducteur Diffusion d'air Enologie ris siemens ivs 169 Voir Position assise .........,,,,,, 124 Climatiseur ...............,,,...., 93 Défaut d'étanchéité ............... 184 Conduite DROGHON scene 24 Faire le plein .................... 182 Pneus permettant le roulage à plat . 205 Blocage de la direction ............. 98 Mise en température du moteur .... 100 Conduite à l'étranger ............,.,.. 166 Réglage manuel du volant de direction,en Économie de carburant Carburant sans plomb .,......,... 166 hauteurs ses shine 98 Canet Ce DO nur eee 167 PROS soie TONI 166 Voir également Direction assistée Charges inutiles ...........,..,.,. 167 Conduite économique ............... 167 électromécanique ............... 164 Contrôlez la pression de gonflage des Consommation d'huile... ...... 187 Direction assistée ..... Sort sapins 24 pneus A LT TU PE RE CNE Ie 167 Ééraommallon momentanés et 44 Voir également Direction assistée Économisez du courant ........... 167 | électromécanique ............... 164 Évitez d'accélérer à fond ........... 167 Consommation moyenne de carburant .. 44 Direction assistée électromécanique 24, 164 Limitez les courts trajets .......... 167 SM nie de edit a 98 Dispositif d'aide au démarrage .… 224 Limitez les situations de fonctionnement Contrôle électronique de la stabilité ... 158 Dispositif d'alerte de dépassement de MENT ccm nrr en ci soaes 167 COtS 44402 0092 000 nee coreioie ee e0i00 250 vitesse .... Ia rieces 41 Passez les vitesses de façon économique Cotes et capacités .................. 253 Dispositif de surveillance ânti-remorquage . ea Généralités ................,..... 250 57 j Sachez anticiper | .......,........ 167 Cric...........................,... #43 Distances: isa issue PS ol 45, Emetteur-récepteur radio Güirnaturbl 52 ions 176 Dommages de peinture .............. 174 Installation fixe .................. 209 | Données retatives à l'accélération bd dep obosssssssovossos este 209 D Voir Cotes et capacités ............ 253 Emission D D ee 251 Durée du trajet ................. 45 Enttatien. sscssessorsmaananiÿes45%e 172 Dégivrage Entretien du cuir Lunette arrière .................... 96 E Alcantara ....................... 178 Rétroviseurs extérieurs ............ 75 Cuir naturel users eee. 177 Dégivrage de la lunette arrière ......... 96 Eclairages sante uns 60 Entretien du véhicule ................ 172 Dégivrage des glaces ..,.............. 33 Mise en/hors circuit ,.,...,..,..... 60 Équipement électrique du véhicule ..... 22 Démarrage par remorquage .......... 226 Éclairage des cadrans ..............., 65 Équipement professionel ............. 209 Désactivation de l'airbag passager .... 143 Éclairage des instruments Equipements de sécurité ............. 122 Déverrouillags sai cogossssucs50 51 Voir Éclairage des cadrans ........., O0 ESP s:sencrcromcitemrec rennes 18 Verrouillage central ............... 52 Éclairage du coffre à bagages ........., 68 Voir également Contrôle électronique de Diffuseurs d'air la: stabite ecrans 158 Ciméiinaur: ses nine ul 95

Espace de chargement Voir Chargement du coffre à bagages ..

ES9enc® ........,0s00000e00 010070 180 Essieux Voir Cotes et capacités ...,,....... 253 Essuie-dleces...........trssves 69 Position d'entretien ......,......... 71 Remplacement des balais d'essuie-glace

  • Etranger Voir Conduite à l'étranger ERtiNCtOUr soie sde e-nnioaes diese ee 215 Faire le plein Déverrouillage d'urgence du volet de RO sc sonserrspasc ennuis te 182 Fermeture CapobmMOteUr. ss issussssevaces 185 Fermeture confort p. 166
  • ,. 59 Feu arrière Affectation des ampoules p. 243
  • Remplacement des ampoules , 243 ROPD8O 4.42 06:p00er000 varie 244 Feu arrière de brouillard p. 241
  • , Feu arrière défectueux p. 63
  • , Feux de croisement , p. 40
  • ,.,,,,, p. 60
  • défectueux: rise aisés 40 Remplacement des ampoules FOUR de OP messes susseoncrmmunss 61 Feux de position 44e smatas 60 Feux de roùtS p. 239
  • s0s cet eee 60, 66 Feux de stationnement Feux de virage , p. 67
  • , Filet à bagages p. 63
  • , Filtre à pollen , p. 84
  • ,, : 91 Filtre à polluants 4.6 ccuiss copies 91 Fikre à poussière is 91 Fixation des sièges-enfants p. 0
  • Fonction coming-home p. 64
  • Fonction leaving-home Frein à main RES ETES 100 Fusible : nana se are et 231 Affectation | [ass cxx.:292 Remplacement .:, ! p. 64
  • ee SIL Galerie porte-bagages Charge autorisée sur letoit Points de fixation , p. 86
  • , Glaces Dégivrage p. 86
  • ssusroen ve ones 93, 174 NON mmmervermmercemnmeenxe 174 Hayon Déverrouillage d'urgence p. 55
  • Lampe d'éclairage p. 68
  • Verrouillage central p. 54
  • Hiver Batterie du véhicule HomeLink , p. 192
  • ,.,., Horloge à quartz ::4,,,,.4., 11 Horloge numérique ,., p. 115
  • Horloge radiopilotée p. 12
  • Huile Voir Huile-moteur Huïle-moteur :.,,ue ee 000 186 Appoit ss sosie ir 188 Consommation p. 187
  • sise srsss 187 Contrôle du niveau d'huile p. 187
  • Servics LOngLIe 010." 186 Voir également Cotes et capacités p. 253
  • identification du véhicule p. 251
  • Indicateur de contrôle des pneus p. 197
  • ROMON/ score 17,37, 41 Indicateur de niveau de carburant p. 13
  • Indicateur de périodicité d'entretien p. 14
  • , 28 Indicateur de température extérieure p. 26
  • Indice d'octane s00000 010 180 Installations de lavage automatique Var Lavage ss sise 172 BOX sms nesausecen eee ceeine 154 jauge d'huiles scsi ere uuse 187 RE ou oc niques p. 1
  • Kick-down Stronle: sv UT de ait 111 RÉ SNUSI VON se emmnneaune sine 216 Lancement du moteur p. 99
  • Lavage avec des nettoyeurs haute pression . 172 Lavage automatique p. 172
  • manueliassssiocisise nee 172 Lavage / balayage automatique Lave-pla0s scission 195 Lève-glaces Verrouillage central p. 69
  • , Lève-glaces électriques p. 59
  • Dysfonctionnements Voir également Lève-glaces électriques p. 59
  • Marche arrière Stronlcssscmsesr sure 110 DR mme sms spa visser 29 Miroirs de courtoisie ,., ,.,,,, 68 Mode AC COR. re uuesserersere 94 Mode de recyclage de l'air ambiant Climatinétr issues 20 dass 94 MOMRRNONS scene rumrsse 209 Modifications techniques Nettoyage Nettoyage de l'Alcantara
  • Nettoyage des revêtements de siège Mcantars::sss ins 8er eus 178 Cuir naturel secs imescune 177 RU nes ire me sens ein 175 Nettoyage des textiles et revêtements Un ARE D OS ERA ONE DE 175 Niveau d'eau du lave-glace p. 21
  • , 39 Niveau d'huile-moteur p. 21
  • , 39 Numéro d'identification du véhicule Numéro de châssis -,, ,.1.9,2,.%. 251 Numéro de peinture , p. 251
  • ,.11.4 p. 251
  • Œillet de remorquage TOO ssecomaeesoe sc eaiss 228 ANR En RESTES ES 227 Œillets d'arrimage p. 83
  • , 129 Ordinateur de bord p. 44
  • Ouïes d'évacuation d'air p. 128
  • DUTNIAGS messes smmns-osisrs 215 Outillage de bord Ouverture Capot moteur esse 183 Ouverture: confort 45e 59 p. 215
  • Pere-s0lel'scciesenaeiite 68 Passager avant Voir Position assise
  • ,, Passagers Voir Position assise , p. 125
  • , 126 POAlOS. 0e TT TL 128 Performances Voir Cotes et capacités p. 253
  • Périodicité d'entretien p. 14
  • , 28 Personnalisation de la clé avec radiocommande p. 47
  • Phare Affectation des ampoules p. 237
  • Remplacement des ampoules p. 236
  • Phares RO DEVE HOUT Lemon cuarn:c16 506 63 inversion de l'asymétrie , 167 Lave-phafez ‘screens 71 Phares antibrouillard p. 166
  • , Réglage du site des phares , p. 62
  • , 65 Phares à commande automatique Défectueuse siens 21,40 Phares antibrouillard , p. 61
  • Phares au xénon , 166 Phares bi-xenon , p. 66
  • ,.,, p. 66
  • PIMONNET sas monmee con Etc 67 Plafonniers Coffre à bagages p. 68
  • Plaque du constructeur p. 251
  • Plein de carburant p. 180

Index Pneus Pression de gonflage (pneus) ..... 197,198 Réglage du siège Indicateur de contrôle des pneus ... 197 Pression de l'huile-moteur (perturbation) 20, Assise du siège 5:55 come see 78 Indicateurs d'usure ............... 200 37 Déverrouillage du dossier ........ 78, 81 Longévité , 4.5. 198 Pression des pneus ...,.............. 198 Hauteur du siège .................. 78 Permettant le roulage à plat........ 204 Ppise resserre memes 87 inclinaison électrique du dossier ..... 80 Pression de gonflage ......... 197,198 produit antigélsvsnusccesescaaens 188 inclinaison manuelle du dossier ..... 78 Pneus d'hiver ....................... 203 profondeur des sculptures ........... 200 Réglage du coussin de siège ........ 78 Pneus permettant le roulage à plat .... 204 Programme launch control Réglage longitudinal manuel ........ 78 Conduite ........................ OO Son meereencemneu mmue 112 Réglage du site des phares ............ 65 Introduction samsisesases comtes 204 défectueux : 5:55 ie SES 21, 39 Remplacement des pièces défectueuses Q dynamique. : «40e s0e sie 66 206 Réglage dynamique du site des phares .. 66 Poids quattro Réglage électrique des sièges Voir Cotes et capacités ............ 253 Voir Transmission intégrale ........ 164 Voir Réglage du siège .............. 79 Points d'appui du cric ................ 223 Que devez-vous faire avant chaque départ ? Régulateur de vitesse ..............., 103 Porte-bagages 122 — Conduite en mode de régulation .... 104 Voir Galerie porte-bagages .......... 85 Quels sont les facteurs pouvant porter attein- Désactivation .................... 106 Porte-gobelets::42 0320808800 86 te à la sécurité au volant ?/..,..2., 423 _ Désactivation temporaire .......... 105 Portes Modification de la vitesse .......... 104 Verrouillage d'urgence ............. 55 R Nouvelle activation du mode de Position assise : régufatioM; 4... 400 ave sue sie étee 0 105 CORAMOR ns ee mor CENT 124 Radiocommande universelle .......... 115 Présélection d'une vitesse ......... 105 Passager avant... 125 Rangement à lunettes ................ 88 Témoin sessions ru ds 21 PASSAES ses ma 126 Rangements ......................... 88 Régulation antipatinage Position assise incorrecte .......... 127 Récepteurs radio .................... 209 Fonctionnement .................. 160 Position d'entretien des essuie-glaces ... 71 Réglage de l'heure ................... 11 Remorquage ............,.......... 226 Positions du levier sélecteur Réglage des sièges ........,.......... 78 Remplacement de clé ................. 47 Stronife sen TNA MOQUE 109 Appui lombaire ..,................ 81 Remplacement des ampoules ......... 235 Poste de conduite électrique ............,......ee 79 Feu arrière ,......,...,..,...,..4. 241 Vi denesmbleernemremet. 9 Réglage du format de l'heure .......... 11 Phare ........................... 236 Pouvoir antidétonant du carburant... 180 Réglage du menu ....,............... 32 Repose du feu arrière ............. 244 Pression de gonflage ................ ue Remplacement des pièces ............ 208 Pression de gonflage (Pneus) ......... Respect de l'environnement .......... 167 MR -RoSRE

  • Index Rétracteur de ceinture
  • Rétroviseur Enposition nuits rerenenvesrss Rétroviseur intérieur Rétroviseur intérieur photosensible Rétroviseur intérieur Voir Rétroviseurs ,, p. 74
  • ,. 73 Rétroviseur intérieur photosensible p. 73
  • Rétroviseurs Miroirs de courtoisie Rétroviseurs extérieurs p. 68
  • ,,, Rétroviseurs extérieurs photosensibles p. 75
  • Voir également Rétroviseurs
  • , Rétroviseurs extérieurs , ,.,,, 75 Rodage ir TS 166 MORE NOUR eee dre Par etes 166 HOUSS ssl ex 175, 196 dant resta ANGERS 196 Permutation 5eme 200 Roulage à plat PRO rase nest sauces 204 Rouler en toute sécurité p. 73
  • , SON ses ast nTR 108 Blocage du levier sélecteur p. 122
  • , Dispositif kick-down , 111 Positions du levier sélecteur p. 111
  • ,., p. 109
  • Programme d'urgence Programme launch control p. 113
  • ,,, p. 112
  • tiptronic 112 Volant avec commandes tiptronic p. 114
  • Sécurité au volant p. 123
  • Sécurité des enfants p. 146
  • Serrage des boulons de roue p. 221
  • Service LongLife rames 186 Siège pour enfant Système ISOFIX p. 154
  • Séde-enNlsassosseccc seu 148 Directives de sécurité Répartition par groupes p. 146
  • ,, Sur le siège du passager p. 148
  • , Sièges arrière ; p. 147
  • :.11,f,4, nes Signal de détresse p. 85
  • ::./,.1.,,.).1,2 66 TéMOIN se vies 0010 de PV do dela À 19 BoufFflante sir ire 92 Stationnement ,,, SONG surement use 108 Stationnement prolongé Batterie du véhicule p. 101
  • ,, Surveillance de l'habitacle , 57 Symboles Symboles jaunes à l'afficheur central. 38 Symboles rouges à l'afficheur central 35 Système adaptive light Dfadtueunt:: sceau 19, 41 Système antiblocage p. 192
  • ,, TOMOM rm 23 Système d'alarme antivol , p. 159
  • , 56 Dispositif de surveillance anti- TOMOrQUETS dis sms ner 57 Surveillance de l'habitacle Voir également Système d'alarme antivol p. 57
  • Système d'épuration des gaz d'échappement Catalyseur 166 Système d'information du conducteur Affichage radio/CD p. 25
  • ND reines 31 Alerte de frein à main serré p. 35
  • Avertissement porte/capot-moteur/hayon OÙUVErtIS hs cssamsens sumiase se 27 Indicateur de périodicité d'entretien indicateur de température extérieure . 26 MON iso soscocerensessrensens.s 29 Ordinateur de bord p. 28
  • ,.,,., DOD baamsmunns sémet eee 32 Symboles jaunes p. 44
  • ,,,, Symboles-rouges p. 38
  • , Système global de contrôle ., p. 35
  • , 33 Tachymètre numérique p. 27
  • Touche Mendes see 30 Système de freinage Assistant de freinage p. 159
  • Dysfonctionnement Feux stop défectueux p. 36
  • , Frans NS 162 Liquide de frein p. 40
  • , Plaquette de frein usée p. 191
  • , ,39 BOrVOT Bret asian 162 TÉMOMN roro 22, 34 p. 21

© 2006 AUDI AG AUDI AG travaille en permanence à l'amélioration de tous les types et modèles. Vous comprendrez que nous nous réservons le droit d'apporter à tout moment des modifications au matériel livré, qu'il s'agisse de sa forme, de son équipement ou de sa technique. Vous ne sauriez de ce fait vous prévaloir des indications, figures et descriptions figurant dans la présente Notice d'Utilisation. Réimpression, reproduction ou traduction, même partielles, inter- dites sans autorisation écrite d'AUDI AG. Tous droits réservés expressément à AUDI AG conformément à droits d'auteur. Sous réserve de modificati magne. Clôture de rédaction : 01.09.2006 æ Ecologie Ce papier a été fabriqué à partir d'une pâte