MODE D'EMPLOI TT MK2 AUDI
Notice d'Utilisation

Avant-propos
Vous avez choisi une Audi TT Coupé, merci de votre confiance
La nouvelle Audi TT Coupé vous fait bénéficier, dans sa conduite quotidienne, des toutes dernières avancées techniques et d'un comportement d'équipement exceptionnel. Nous vous conseillons donc de lire avec attention la présente Notice afin de vous familiariser rapidement avec votre Audi.
Outre les informations relatives à l'utilisation, cette Notice d'Utilisation contient des recommandations importantes ayant trait à l'entretien, au fonctionnement, à votre sécurité comme au maintien de la valeur de votre voiture et vous fournir de précieux conseils. Vous apprendrez également comment rouler avec votre Audi tout en préservant l'environnement.
La documentation de bord de votre véhicule comprend, outre la Notice d'Utilisation, le Plan d'Entretien dans lequel vous trouvez des informations importantes relatives aux Services d'Entretien Audi et à la consommation de carburant. À cela s'ajoutent des Notices d'Utilisation de certains équipements tels que autoradio, système de navigation et téléphone. Nous vous recommandons de conserver la documentation de bord dans le véhicule.
Si vous avez des questions ou pensez que la documentation de bord est incomplète, veuillez contacter votre concessionnaire Audi ou votre importateur. Vos questions, suggestions ou critiques seront toujours les bienvenues.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et bon voyage au volant de toute Audi TT Coupé.
AUDI AG
Concernant la présente notice d'utilisation
Visibilité 68
Essuie-glaces 69
Rétroviseurs 73
Boussole numérique 76
Sièges étouffements 78
Réglage manuel des sièges avant 78
Réglage électrique des sièges avant 79
Appui Lombaire 81
Appuié-tête 82
Sièges arrêtés 82
Coffre à bagages 83
Galerie porte-bagages 85
Porte-gobelets 86
Cendriers 87
Allume-cigare et prises de courant 87
Rangements 88
Chaud et froid 90
Climatiseur 90
Dégivrage de la lunette arrêtée 96
Chauffage du siège 96
Conduite 98
Direction 98
Contact-démarreur 983
Lancement du moteur 99
Arrêt du moteur 100
Frein à main 100
Aide au stationnement 101
Régulateur de vitesse 103
Audi magnetic ride 106
Homelink 115
Radiocommande universelle 115

Rouler en toute sécurité 122
Généralités 122
Position assise correcte du conducteur et des passagers 124
Zone du pédalier 128
Rangement des bagages 128
Ceintures de sécurité 131
Pourquoi les ceintures ? 131
Représentation schématique d'un accident 133
Comment boucler correctement sa ceinture ? 134
Rétracteur de ceinture 137
Système airbag 138
Description du système airbag 138
Airbags frontaux 140
Airbags latéraux 142
Désactivation des airbags 143
Sécurité des enfants 146
Ce que vous devez savoir lorsque vous transportez des enfants 146
Sièges-enfants 148
Fixation des sièges-enfants 151

Conduite 157
L'intelligence au service de la technique 158
Contrôle électronique de la stabilité (ESP) 158
Becquet 162
Freins 162
Direction assistée électromécanique 164
Conduite et environnement 166
Rodage 166
Système de purification des gaz d'échappement 166
Conduite à l'étranger 166
Inversion de l'asymétrie des phares 167
Pour une conduite économique et respectueuse de l'environnement 167
Ecologie 169

Consignes d'utilisation. 171
Entretien et nettoyage 172
Généralités 172
Entretien extérieur du véhicule 172
Entretien de l'habitacle 175
Plein de carburant 180
Essence 180
Plein de carburant 180
Contrôle et appoint 183
Capot-moteur 183
Huile-moteur 186
Système de refroidissement 188
Liquide de frein 191
Batterie du véhicule 192
Lave-glace 195
Roues et pneus 196
Roues 196
Pneus permis au roulage à plat 204
Accessoires et modifications techniques 208
Accessoires, pièces de rechange et réparations 208
Modifications techniques 209
Émetteurs-récepteurs et équipement professionnel 209

Dépannage 213
Dépannage 214
Triangle de présignalisation 214
Trousse de secours 214
Extincteur 215
Outillage de bord 215
Réparation d'un pneu 216
Serrage des boulons de roue 221
Levage de la voiture 223
Aide au démarrage 224
Remorquage et démarrage par remorquage 226
Fusibles et ampoules 231
Fusibles 231
Ampoules 235
Remplacement des ampoules du phare 236
Remplacement des ampoules des feux arrière 241
Remplacement d'une ampoule de phare antibrouillard 244
Remplacement du feu arrière de brouillard 245
Remplacement du feu de plaque minéralogique 245

Caractéristiques techniques 249
Généralités 250
Indications relatives aux caractéristiques techniques 250
Cotes 250
Capacités 250
Identification du véhicule 251
Cotes et capacités 253
Moteurs à essence 253

Concernant la présente notice d'utilisation
Cette Notice d'Utilisation contient des informations importantes, des recommandations, des propositions et des avertissements relatifs à l'utilisation du véhicule.
Assurez-vous que la Notice d'Utilisation se trouve toujours dans le véhicule. Cela est particulièrement important si vous prêtez le véhicule à des tiers ou si vous le revendez.
La présente Notice d'Utilisation précise les équipements du véhicule au moment de la clôture de la réduction. Quelques-uns des équipements précisés ici ne seront disponibles que plus tard ou ne sont proposés que dans certains pays.
Certaines sections de la présente Notice d'Utilisation ne s'appliquent pas à tous les véhicules. Dans ce cas, les véhicules concernés sont indiqués en début de section, par ex. : « Valable pour les véhicules : avec phares bi-xenon ». Par ailleurs, les équipements optionnels sont signalés par un astérisque « * »
Les illustrations peuvent différer quelque peu de votre véhicule. Il s'agit avant tout de représenter un principe de fonctionnement.
Vous trouverez au début de la présente Notice d'Utilisation un sommaire récapitulant dans l'ordre l'ensemble des thèmes qui y sont décrits. Vous trouverez un index alphabétique à la fin de la présente Notice d'Utilisation.
L'ensemble des indications de direction telles que «à gauche», «à droite», «à l'avant», «à l'arrière» se rapportent au sens de la marche du véhicule.
- Equipement en option. La section continue à la page suivante. Marque la fin d'une section. ® Les marques déposées sont signalées par le symbole ®. L'absence de ce symbole ne signifie pas que certains termes puissent être utilisés librement.
⇒ ⇔
Renvoi à un « AVERTISSEMENT ! » au sein d'une
section. Lorsque le numéro de la page est mentionné, ceci signifie que l'AVERTISSEMENT ! correspondant se trouve hors de la section.
1 Attention
Les textes précédés de ce symbole contiennent des informations concernant votre sécurité et vous informant sur les risques d'accidents et de blessures évventuels.
Avertissement
Les textes précédés de ce symbole attirent votre attention sur les dommages que votre véhicule est susceptible de subir.
Écologie
Les textes précédés de ce symbole comportent des remarques relatives à l'environnement.
Notice
Les textes précédés de ce symbole comportent des informations supplémentaires.



Fig. 1 Quelques-uns des équipements cités ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options.
Vue d'ensemble
Lève-glaces électriques 58 ② Poignée de porte ③ Commande de verrouillage central 52 ④ Réglage électrique des rétroviseurs extérieurs 75 Diffuseurs d'air 95 ⑥ Commande d'éclairage 60 ⑦ Levier de clignotants et de feu de route 66 Volant avec:
- Avertisseur sonore Airbag conducteur 140
- Touches de commande de l'autoradio et du téléphone* - Commandes de bascule du mode tiptronic 114
Combiné d'instruments 10 Levier et commande
des essuie-glaces/du lave-glace 69 - de l'affichage du menu 29 - de l'ordinateur de bord 44
En fonction de l'équipement : Autoradio ou système de navigation 12 Boîte à gants verrouillable 88 Airbag passager 140 Commande de dégivrage de lunette arrière 96 Climatiseur 90 Cendrier avec allume-cigare/prise de courant 87 Levier de changement de vitesse/levier sélecteur pour :
- Boîte de vitesses mécanique
- Stronic 109
18 Touches
-Audi magnetic ride 106 - Contrôle électronique de la stabilité (ESP) 158 - Signal de détresse 66 - Escamotage/sortie becquet 162 - Contrôle de la pression des pneus 197
19 Portegobocelets 86 Frein a main 100 Contact-demarreur 98 22 Colonne de direction ajustable 98 23Levier de regulateur de vitesse 103 24 Deverrouillage du capot-moteur 183 En fonction de l'equipement: Dispositif de réglage du site des phares 65
-Feux de jour (DRL) 61
Eclairage des cadrans 65 27Commandede -Deverrouillage du hayon 54 -Deverrouillage du volet de réservoir 180
Notice
- Une Notice d'Utilisation de l'autoradio ou du système de navigation est fournie séparément pour les véhicules équipés de l'un ou des deux systèmes à l'usine.
- Sur les véhicules avec direction à droite*, la disposition des commandes diffère légèrement de la disposition représentée ⇒ page 8, fig. 1. Les symboles représentant les commandes restent cependant les mêmes.
Cadrans
Vue d'ensemble du combiné d'instruments
Le combiné d'instruments est la centrale d'informations du conducteur.
Fig. 2 Combiné d'instruments. Quelques-uns des cadrans ou zones d'affichage représentés sur la figure ne sont disponibles que sur certaines versions de modèles ou sont des options.
Compte-tours avec affichage numérique de l'heure et de la date 10, 11
Témoins 16
3 Température de liquide de refroidissement 12
4 Niveau de carburant 13
Tachymètre avec compteur kilométrique 14
6 Bouton de réglage/contrôle 11,34
Tableau de bord ou système d'information du conducteur 25 8 Bouton de remise à zéro du totalisateur journalier 14 de l'indicateur de périodicité d'entretien 14,28
Les aiguilles sont éclairées au combiné d'instruments lorsque le contact d'allumage est mis. Les graduations sont en outre illuminées lorsque les phares sont allumés.
Compte-tours
Le compte-tours indique le nombre de tours du moteur par minute.
À un régime inférieur à 1500 tr/min, il est recommandé de rétrograder à la vitesse inférieure. Le début de la zone rouge du compte-tours marque, pour chaque vitesse, le régime maxi autorisé d'un moteur rodé tournant à sa température normale de fonctionnement. Il est recommandé d'engager la vitesse supérieure, de placer le levier sélecteur en position « D » ou de diminuer la pression du pied sur l'accélérateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone.
Avertissement
L'aiguille du compte-tours fig. 2 (1) ne doit rester que pendant une courte durée dans la zone rouge de la graduation : risque d'endommagement du moteur ! Le début de la zone rouge du compte-tours dépend du type de moteur.
Écologie
Si vous engagez assez tôt la vitesse supérieure, vous pouvez économiser du carburant et réduire les bruits de fonctionnement du moteur.
Horloge numérique avec affichage de la date* ou de la température extérieure*
Le véhicule est équipée d'une horloge à quartz ou d'une horloge radiopilotée avec affichage de la date.
Fig. 3 Vue partielle du combiné d'instruments : zone d'affichage de l'heure et de la date
Fig.4 Vue partielle du combiné d'instruments: zone d'affichage de l'heure et de la température extérieure
Le bouton (voir figure) permet de régler l'heure et la date.
Réglage des heures
- Tirez le bouton (l'affichage des heures clignote) et tournez-le vers la gauche ou vers la droite.
Réglage des minutes
- Tirez le bouton jusqu'à ce que le chiffre des minutes se mette à clignoter.
- Tournez le bouton vers la gauche ou vers la droite jusqu'à ce que la valeur souhaitée soit affichée.
Tirez plusieurs fois de suite sur le bouton jusqu'à ce que l'affichage de l'heure se mette à clignoter. - Tournez le bouton vers la gauche ou vers la droite.
- Tirez plusieurs fois sur le bouton, jusqu'à ce que l'indication du jour, du mois ou de l'année clignote.
- Tournez le bouton vers la gauche ou vers la droite.
- Tirez plusieurs fois de suite sur le bouton, jusqu'à ce que l'affichage de la date clignote.
- Tournez le bouton vers la gauche ou vers la droite.
Lorsque l'affichage s'arrête de clignoter, le processus de réglage est terminé et l'heure ou la date est mémorisée.
Lorsque le contact d'allumage est coupé, il est possible d'éclairer le champ d'affichage pendant quelques secondes en pressant ou tirant (suivant la version du combiné d'instruments) le bouton de réglage / contrôle page 10, fig. 2 ⑥.
Indicateur de température extérieure
Si les températures sont inférieures à +5 °C, la température affichée est précédée d'un cristal de glace. Ce symbole vous invite à adopter une conduite plus prudente car la route peut être verglacée. Lorsque le véhicule est à l'arrêt ou qu'il roule à vitesse très réduite, la température indiquée peut être légèrement supérieure à la température extérieure réelle en raison de la chaleur émanant du moteur.

Attention!
N'utilisez jamais l'indicateur de température extérieure pour vous assurer que la chaussée n'est pas verglacée. Tenez compte du fait que la chaussée peut être verglacée même à des températures aux environs de +5 °C - ATTENTION VERGLAS!

Notice
En fonction de l'équipement, la date ou la température extérieure est en outre affichée en permanence à l'écran de l'horloge numérique.
Valable pour les véhicules : avec horloge à quartz radiopilotée et système d'information du conducteur
Horloge radiopilotée
Fig. 5 Vue partielle du combiné d'instruments : zone d'affichage du symbole de réception de l'horloge radiopilotée, de l'heure et de la date.
En mode « Horloge à quartz radiopilotée », le symbole de réception de l'horloge radiopilotée (émetteur avec ondes) fig. 5 apparaît dans la zone d'affichage. Les minutes et la date ne peuvent pas être réglées manuellement. Si vous changez de fuseau horaire pendant votre voyage, il faut que vous mettiez votre horloge à l'heure locale à l'aide du bouton de réglage.
Réglage du fuseau horaire
- Tirez le bouton fig. 5 à plusieurs reprises jusqu'à ce que le réglage du fuseau horaire clignote (aucun changement de fuseau horaire correspond au réglage « 0 »).
- Tournez le bouton vers la gauche (pour reculer: -1/-2) ou vers la droite (pour avancer: +1/+2).
Lorsque l'affichage s'arrête de clignoter, le processus de réglage est terminé et le fuseau horaire est mémorisé.
Si l'horloge ne reçoit aucun signal radio valable, elle commute automatiquement au bout de trois jours sur le mode « Horloge à quartz ». Le symbole de réception de l'horloge radiopilotée s'éteint. Si vous devez régler la date et l'heure, veuillez procéder comme décrit à la section page 11.
Indicateur de température du liquide de refroidissement
L'indicateur de température du liquide de refroidissement page 10, fig. 2 (3) ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis. Pour éviter d'endommager le moteur, veuillez tenir compte des remarques suivantes, relatives aux plages de température.
Moteur froid
Tant que l'aiguille se trouve dans le champ gauche du cadran, le moteur n'a pas encore atteint sa température de fonctionnement. Évitez donc les régimes élevés, les accélérations à pleins gaz et ne sollicitez pas encore trop fortement le moteur!
Température normale
En conduite normale, le moteur a atteint sa température de fonctionnement lorsque l'aiguille reste à peu près dans la zone centrale de la graduation. Si le moteur est fortement sollicité et la temperature extérieure élevée, l'aiguille peut se déplacer plus loin vers la droite. Cela est sans importance tant que le témoin d'alerte ne clignote pas.
Témoin d'alerte
Si le symbole clignote dans le visuel, cela signifie que la température du liquide de refroidissement est trop élevée ou que le niveau du liquide de refroidissement est trop bas page 36.
Si l'aiguille se trouve dans le champ croit de la graduation, la température du liquide de refroidissement est trop élevée. Arrêtez-vous, arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Si le témoin devait de nouveau s'allumer après que vous avez parcouru une courte distance, veuillez contacter un atelier spécialisé.
| ATTENTION! |
| • Tenez compte des avertissements ⇒ page 184, « Travaux à effectuer dans le compartment-moteur », avant d'ouvrir le capot-moteur pour contrôler le niveau de liquide de refroidissement.
• N'ouvre jamais le capot-moteur si vous voyagez ou entendez de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échéffer du comptement-moteur - risque de brûlures! Attendez que la fuite de vapeur ou de liquide de refroidissement ne soit plus visible ni audible. |
Avertissement
Le montage de phares et autres pièces supplémentaires devant les prises d'air frais réduit l'effet refroidissant du liquide de refroidissement. En effet, lorsque le moteur est fortement sollicité et que les températures extérieures sont élevées, il risque de chauffer. - Le spoiler avant assure une bonne répartition de l'air frais pendant la conduite. S'il est endommagé, l'effet de refroidissement diminue et il existe alors un risque important de surchauffe du moteur! Faites appel à un spécialiste.
Niveau de carburant
L'indicateur fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. Lorsque l'aiguille atteint la zone de réserve page 38, le symbole s'allume à l'afficheur du combiné d'instruments. Il reste environ 7 litres de carburant dans le réservoir lorsque ce symbole s'allume. Ce message vous rappelle qu'il est temps de faire le plein. La capacité du réservoir figure dans les caractéristiques techniques page 250.
Avertissement
Ne roulez jamais jusqu'à la panne sèche. En effet, une alimentation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés d'allumage. Du carburant imbûlé peut alors parvenir dans le système d'échappement et provoquer une surchauffe et un endommagement du catalyseur.
Tachymètre avec compteur kilométrique
Cet instrument affiche la vitesse et la distance parcourue.
Fig. 6 Vue partielle du combiné d'instruments : compteur kilométrique avec bouton de remise à zéro
La distance parcourue est indiquée en kilomètres (km). Sur certaines versions de modèles, la distance parcourue est indiquée en « miles »
Compteur inférieur
Le compteur inférieur indique le nombre total de kilomètres ou de miles parcourus.
Compteur supérieur (totalisateur journalier)
Le compteur supérieur indique la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro du totalisateur journalier. Il vous permet de mesurer les petites distances parcourues. Le dernier chiffre indique les hectomètres ou 1/10 de mile. Vous pouvez remettre le compteur supérieur à zéro en appuyant sur le bouton de remise à zéro fig. 6.
Lorsque le contact d'allumage est coupé, vous pouvez éclairer le compteur kilométrique pendant quelques secondes en appuyant sur le bouton de réglage / contrôle page 10, fig. 2 (6).
Message d'erreur
S'il y a un défaut au combiné d'instruments, les lettres dEF restent affichées en permanence dans le champ d'affichage du totalisateur.
journalier. Adressez-vous sans délai à un atelier spécialisé pour faire remédier au dysfonctionnement.
Antidémarrage
Lorsque vous mettez le contact d'allumage, le système procède à l'interrogation des données de la clé du véhicule.
Si on utilise une clé de contact non autorisée, le message SAFE reste affiché en permanence dans le champ d'affichage du totalisateur journalier. Il est alors impossible de mettre le véhicule en marche page 49.
Valable pour les véhicules : sans système d'information du conducteur (SIC)
Indicateur de périodicité d'entretien
L'indicateur de périodicité d'entretien signale tout entretien arrivant à échéance.
Fig. 7 Vue partielle du combiné d'instruments : indicateur de periodicité d'entretien (kilomètres)
Fig. 8 Vue partielle du combiné d'instruments : indicateur de periodicité d'entretien (jours)
Affichage du kilométrage restant
Lorsque vous tirez brièvement le bouton page 14, fig. 7, le contact d'allumage étant mis, le nombre de kilomètres restant à parcourir jusqu'au prochain service d'entretien s'affiche et est actualisé après 500 km. Sur les véhicules neufs ou après la réalisation d'un service d'entretien, le symbole ( - ) s'inscrit à la place de l'échéance du service d'entretien au cours des 500 premiers kilomètres.
Rappel d'entretien
Avant l'échéance d'un service d'entretien, le symbole d'une clé à fourche apparaît dans la zone d'affichage du tachymètre. En outre, le nombre de kilomètres restant à parcourir ou le nombre de jours restants jusqu'au prochain service d'entretien s'affiche. Toutes les 2 secondes, le nombre de kilomètres restants s'affiche en alternance avec le nombre de jours restants. Le kilométrage restant à parcourir jusqu'au prochain service d'entretien est affiché chaque fois que vous mettez le contact d'allumage.
Échéance du service d'entretien
Lorsqu'un service d'entretien arrive à échéance, le message SERVICE! s'affiche à l'écran immédiatement après que vous avez mis le contact d'allumage. Au bout de 5 secondes environ, l'afficheur repasse en mode normal.
Remise à zéro de l'affichage
Après avoir effectué l'entretien, l'atelier remet l'indicateur à zéro. Si l'entretien n'a pas été effectué par un atelier spécialisé (intervalle d'entretien fixe de 15 000 km, réglable uniquement), vous pouvez procéder à la remise à zéro de la façon suivante :
- Mettez le contact d'allumage, le symbole d'une clé à fourche s'affiche.
- Tirez le bouton → page 14, fig. 7 pour activer le mode de remise à zéro.
- Tirez de nouveau le bouton jusqu'à ce que le message --- s'affiche. Si vous ne tirez pas le bouton de remise à zéro dans les 5 secondes qui suivent l'activation du mode de remise à zéro, vous quittez ce mode de fonctionnement.

Notice
- Ne procédez pas à une remise à zéro entre les échéances, sinon les indications seraient erronées.
- Si un service d'entretien n'a pas été effectué à temps ou si l'indicateur de périodicité d'entretien n'a pas été remis à zéro, les kilomètres que vous parcourez ou les jours écoulés seront affichés sous forme de chiffres négatifs.
- Les données relatives aux affichages d'entretien sont conservées en mémoire même si la batterie est débranchée.
- En présence d'une perturbation de priorité 1 (symbole rouge), il n'est pas possible d'appeler le kilométrage restant jusqu'à l'échéance du prochain service d'entretien.
- Si l'entretien n'a pas été effectué par un atelier spécialisé, l'indicateur de périodicité d'entretien peut uniquement être réglé sur « intervalle d'entretien fixe » de 15 000 km. Si vous utilisez de l'huile-moteur « LongLife », l'indicateur de périodicité d'entretien doit être réinitialisé par un atelier spécialisé.
Témoins
Valable pour les véhicules : sans système d'information du conducteur (SIC)
Vue d'ensemble
Les témoins signalent certaines fonctions ou perturbations.
Fig. 9 Combiné d'instruments avec témoins
Témoins du compte-tours fig. 9 Témoins à l'afficheur central fig. 9 Témoins du tachymètre fig. 9
① Témoins du compteur


| Porte(s) ouverte(s) | → page 20 |
| Hayon ouvert | → page 21 |
| Plaquette de frein usée | → page 21 |
| Capteur de lumière/de pluie (phares à commande automatique)* défectueux | → page 21 |
| Commande adaptive light* défectueuse | → page 19 |
| Réglage du site des phares | → page 21 |
| Contrôle du niveau d'huile-moteur* et capteur d'huile-moteur défectueux* | → page 21 |
| Niveau d'eau du lave-glace trop bas* | → page 21 |
3 Témoins du tachymètre
| Régulateur de vitesse | → page 21 |
| Système airbag | → page 22 |
| Alternateur | → page 22 |
| Rappel de ceinture de sécurité | → page 22 |
| Perturbation du système de freinage, frein à main serré | → page 22 |
| Système antiblocage (ABS) | → page 23 |
| ou | Direction assistée electromécanique | → page 24 |
Notice
- Les témoins et les témoins d'alerte sont représentés à l'afficheur central par des symboles sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique et sur les véhicules équipés du système global de contrôle page 33.
- Un seul signal sonore retentit lorsqu'un symbole jaune s'affiche. Contrôlez la fonction affichée dès que possible.
- Lorsqu'un symbole rouge s'affiche, trois signaux acoustiques successifs retentissent. Le symbole clignote jusqu'à ce que le dysfonctionnement soit éliminé.
Valable pour les véhicules : avec Audi magnetic ride
Audi magnetic ride
Le témoin contrôle le système d'amortissement du véhicule.
Le témoin s'allume lorsque vous mettez le contact d'allumage, pour indiquer que le contrôle du fonctionnement est en cours.
Notice
Si le témoin s'allume en cours de route, une défaillance a été détectée au niveau du système d'amortissement du véhicule. Faites immédiatement contrôler le châssis par un atelier spécialisé.
Valable pour les véhicules : avec indicateur de contrôle des pneus
Indicateur de contrôle des pneus et
Une pression des pneus trop faible doit être corrigée dès que possible.
Si le symbole clignote pendant environ une minute après que vous avez mis le contact d'allumage et qu'il reste ensuite toujours allumé, cela signifie que le système est
défectueux. Adressez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche. Si le symbole (L) s'allume, la pression d'au moins un pneu est trop faible.
- Arrêtez le véhicule.
- Contrôlez le ou les pneus.
- Rectifiez la pression des pneus page 198.
Pour de plus amples informations concernant l'indicateur de contrôle des pneus, consultez : page 197.
Gestion du moteur EPC
Le témoin supervise la gestion du moteur à essence.
Le témoin (Electronic Power Control) s'allume lorsque vous mettez le contact d'allumage, pour le contrôle du fonctionnement.

Notice
Si le témoin s'allume en cours de route, une défaillance a été détectée au niveau de la gestion du moteur. Faites immédiatement contrôler le moteur par un atelier spécialisé.
Contrôle électronique de la stabilité (ESP)
Le témoin surveille le fonctionnement du système de contrôle électronique de la stabilité.
Le témoin est doté des fonctions suivantes:
- Il clignote en cours de route lorsque le système ESP ou le système de régulation antipatinage (ASR) est actif.
- Il s'allume et reste allumé pendant deux secondes environ lorsque vous mettez le contact d'allumage, pour le contrôle du fonctionnement.
- Il s'allume en cas de dysfonctionnement du système de contrôle électronique de la stabilité ESP. Il s'allume lorsque le système ESP est coupé.
- Comme le système de contrôle électronique de la stabilité fonctionne en combinaison avec le système ABS, le témoin ESP s'allume aussi lorsque l'ABS est défaillant.
Si le témoin s'allume immédiatement après le lancement du moteur, ceci peut être dû à une coupure du système pour des raisons techniques. Vous pouvez dans ce cas reactiver l'ESP en coupant puis en remettant le contact d'allumage. Le témoin s'éteint lorsque le système est de nouveau pleinement opérationnel.
Pour plus de détails sur l'ESP → page 158.
Si la batterie a été déconnectée puis reconnectée, le témoin s'allume après que vous avez lancé le moteur et reste allumé jusqu'à ce que vous ayez parcouru quelques mètres en ligne droite.
Système de contrôle des gaz déchappement
Si le témoin est allumé, adressez-vous dès que possible à un atelier spécialisé pour déterminer la cause de la perturbation et y remédier.
Si le témoin clignote, roulez à faible allure et faites appel à un spécialiste pour éviter d'endommager le catalyseur.
Pour de plus amples indications relatives au catalyseur, reportez-vous à la page 166.
Feux de route ID
Le témoin s'allume lorsque vous allumez les feux des route ou que vous faites un appel de phares.
Pour de plus amples informations relatives aux feux des route → page 66.
Becquet
Le témoin contrôle le fonctionnement du becquet électrique.
Le témoin est doté des fonctions suivantes :
- Il s'allume et reste allumé pendant trois secondes environ lorsque vous mettez le contact d'allumage, pour le contrôle du fonctionnement.
- Il s'allume en cas de dysfonctionnement du becquet électrique (sortie/escamotage).
Pour de plus amples informations concernant la sortie du becquet, voir page 162.
Valable pour les véhicules : avec adaptive light
Système adaptive light défectueux
Si le symbole s'allume, le système d'éclairage adaptive light (feux de virage) est défectueux. Rendez-vous dans un atelier spécialisé pour faire réparer le phare ou le calculateur du système adaptive light.
Clignotants
Selon le clignotant actionné, le témoin gauche ⇔ ou le témoin droit clignote. Lorsque le signal de détresse est en circuit, les deux témoins clignotent simultanément.
En cas de défaillance d'un clignotant, le témoin clignote environ deux fois plus vite.
Pour de plus amples indications relatives aux clignotants → page 66.
Dysfonctionnement du système de refroidissement
Un dysfonctionnement du système de refroidissement doit être éliminé immédiatement.
Si le symbole clignote à l'afficheur du combiné d'instruments, cela signifie que la température du liquide de refroidissement est trop élevée ou que le niveau du liquide de refroidissement est trop bas.
- Arrêtez le véhicule. Coupez le moteur.
- Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement page 189.
- Faites l'appoint de liquide de refroidissement si nécessaire page 190.
- Ne reprenez votre route que lorsque le symbole est éteint.
- Demandez, le cas échéant, l'aide d'un spécialiste.
Si le niveau de liquide de refroidissement est correct, une défaillance du ventilateur du radiateur peut être la cause du dysfonctionnement.
Si le témoin de l'alternateur s'allume également → page 22, la courroie trapézoidale à nervures peut être cassée.
Attention
Si vous voiture tombe en panne pour des raisons techniques, arrêtez-la à une distance suffisante de la voie de roulement, coupez le moteur et faites fonctionner le signal de détresse ⇒ page 66, « Signal de détresse »
Attention(suite)
- N'ouvre jamais le capot-moteur si vous voyagez ou entendez de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échapper du moteur - risque de brûlures! Attendez que la fuite de vapeur ou de liquide de refroidissement ne soit plus visible ni audible. Le compartiment-moteur de tout véhicule est une zone dangereuse! Avant de procéder à des travaux dans le compartiment-moteur, arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Respectez obligatoirement les consignes qui vous sont fournies page 184, «Travaux à effectuer dans le compartiment-moteur »
Avertissement
Ne poursuivez pas votre route si le symbole « » vous signale une défaillance au niveau du système de refroidissement - risque d'endommagement du moteur.
Niveau faible de carburant
Lorsque le symbole s'allume une première fois, il reste environ 7 litres de carburant dans le réservoir. Faites le plein de carburant dès que possible page 180.
Si le symbole est allumé alors que le réservoir contient suffisamment de carburant, le système est défaillant. Veuillez contacter un atelier spécialisé.
Pression de l'huile-moteur : perturbation
Une perturbation au niveau de la pression de l'huile-moteur doit être éliminée immédiatement.
Si le symbole clignote à l'afficheur, la pression de l'huile-moteur est trop faible.
- Arrêtez le véhicule. Coupez le moteur.
- Contrôlez le niveau d'huile-moteur. Page 187.
- Demandez, le cas échéant, l'aide d'un spécialiste.
Niveau d'huile-moteur trop bas
Si le niveau d'huile-moteur est trop bas, faites l'appoint d'huile-moteur page 188.
Niveau d'huile-moteur correct
Si le symbole clignote bien que le niveau d'huile-moteur soit correct, demandez l'aide d'un spécialiste. Ne poursuivez pas votre route. Ne faites même plus tourner le moteur au ralenti.

Notice
Le témoin de pression d'huile n'est pas un indicateur de niveau d'huile. C'est pourquoi vous devez contrôler régulièrement le niveau d'huile - de préférence à l'occasion d'un passage à la pompe.
Témoin d'ouverture du capot-moteur
Le témoin d'ouverture du capot-moteur s'allume si le capot-moteur n'est pas fermé lorsque vous mettez le contact d'allumage.
Dès que le capot-moteur est correctement fermé, le témoin s'éteint.
Témoin d'ouverture de porte
Le témoin d'ouverture de porte s'allume si une ou plusieurs portes ne sont pas fermées lorsque vous mettez le contact d'allumage.
Dès que toutes les portes sont correctement fermées, le témoin s'éteint.
Témoin d'ouverture du hayon
Le témoin d'ouverture du hayon s'allume si le hayon n'est pas fermé lorsque vous mettez le contact d'allumage.
Dès que le hayon est correctement fermé, le témoin s'éteint.
Plaquette de frein avant usée
Si le symbole s'allume, contactez un atelier spécialisé pour faire contrôler les plaquettes de frein avant (et arrêter, par mesure de sécurité).
Valable pour les véhicules : avec phares à commande automatique et capteur de pluie
Capteur de lumière/de pluie défectueux
Le témoin signale un défaut des phares à commande automatique/du balayage automatique.
Lorsque le symbole s'allume, le capteur de lumière/de pluie est hors fonction. Pour des raisons de sécurité, les yeux de croissement sont allumés en permanence lorsque la commande d'éclairage se trouve en position AUTO. Vous pouvez toujours mettre les phares hors/en circuit à l'aide de la commande d'éclairage. Lorsque le capteur de pluie est défectueux, toutes les fonctions du levier d'essuie-glaces demeurent opérationnelles. Faites contrôler le capteur de lumière/de pluie le plus rapidement possible par un atelier spécialisé.
Valable pour les véhicules : avec réglage dynamique du site des phares
Réglage du site des phares défectueux

Si le symbole s'allume, le réglage dynamique du site des phares est défectueux. Rendez-vous à un atelier spécialisé et faites réparer le dispositif de réglage dynamique du site des phares.
Contrôle du niveau d'huile *
Si le symbole est allumé en permanence, contrôlez dès que possible le niveau d'huile-moteur page 187. Faites l'appoint d'huile dès que possible page 188. Si le symbole clignote, le capteur d'huile-moteur est défectueux.
Avertissement
- Veuillez tenir compte de la description figurant dans la Notice d'Utilisation page 187, « Contrôle du niveau d'huile-moteur » et page 188, « Apprêt d'huile-moteur ».
- Contrôlez régulièrement le niveau d'huile, de préférence lors de chaque passage à la pompe et avant d'effectuer de longs trajets.
Niveau d'eau du lave-glace trop faible
Si le symbole s'allume, faites le remplissage de l'eau du lave-glace et du lave-phares* page 195.
Valable pour les véhicules : avec régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse
Le témoin s'allume dans le combiné d'instruments lorsque le régulateur de vitesse est en mode de régulation.
Airbag

Le témoin contrôle le système airbag et les rétracteurs de ceintures.
Le témoin s'allume pendant quelques secondes lorsque vous mettez le contact d'allumage.
Si le témoin ne s'éteint pas ou s'il s'allume, clignote ou vacille en cours de route, il faut conclure à une défaillance du système. Il est de même si le témoin ne s'allume pas lorsque vous mettez le contact d'allumage.

Attention!
Si une défaillance a été constatée, faites immédiatement vérifier le système par un atelier spécialisé. Le système airbag ou les rétracteurs de ceintures de sécurité risquent sinon de ne pas s'activer en cas d'accident.
Alternateur

Le témoin indique une défectuosité au niveau de l'alternateur ou une perturbation dans l'équipement électrique du véhicule.
Le témoin s'allume lorsque vous mettez le contact d'allumage. Il doit s'éteindre après le lancement du moteur.
Si le témoin s'allume en cours de route, vous pouvez, normalement, continuer à rouler pour vous rendre à l'atelier Audi le plus proche. Mais comme la batterie se décharge alors continuellement, vous devriez éteindre tous les consommateurs électriques non absolument indispensables.

Avertissement!
Si le témoin de liquide de refroidissement (perturbation dans le système de refroidissement) s'allume en plus à l'écran du combiné d'instruments page 19 en cours de route, arrêtez immédiatement la voiture et coupez le moteur. La pompe de liquide de refroidissement n'est plus entraînée - risque d'endommagement du moteur!
Rappel de ceinture de sécurité
Le témoin vous rappelle que vous devez boucler votre ceinture de sécurité.
Le témoin s'allume après que vous avez mis le contact d'allumage jusqu'à ce que la ceinture de sécurité soit bouclée côté conducteur. En outre, à partir d'une certaine vitesse, un signal sonore (gong) retentit.
Vous trouvez de plus amples indications relatives aux ceintures de sécurité → page 131.
Système de freinage (1)
Le témoin clignote quand le niveau de liquide de frein est trop bas ou en cas de défaillance du système ABS.
Si le témoin clignote (lorsque le frein à main est desseré), arrêtez le véhicule et contrôlez le niveau du liquide de frein
En cas de défaillance de l'ABS, le témoin d'ABS s'allume en même temps que le témoin du système de freinage
Frein à main serré
Le témoin s'allume lorsque vous serrez le frein à main. Si vous roulez par inadvertance avec le frein à main serré, un vibreur retentit (signal d'alerte).

Attention!
Veillez tenir compte des avertissements page 184, «Travaux à effectuer dans le compartiment-moteur » avant d'ouvrir le capot-moteur pour contrôler le niveau du liquide de frein. Si le témoin du système de freinage ne s'éteint pas ou s'il s'allume en cours de route, le niveau du liquide de frein est trop bas dans le réservoir - risque d'accident! Arrêtez-vous, ne poursuivez pas votre route. Faites appel à un spécialiste. Si le témoin du système de freinage s'allume en même temps que le témoin d'ABS, il se peut que la fonction de régulation de l'ABS soit perturbée. Les roues arrière peuvent alors se bloquer relativement vite en cas de freinage. Cela peut provoquer, dans certains cas, un décrochage de l'arrière du véhicule - risque de dérapage! Roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche et faites remédier à la défaillance.
Système antiblocage (ABS)
Le témoin contrôle le système ABS et le blocage électronique du différentiel (EDS).
Le témoin s'allume pendant quelques secondes lorsque vous mettez le contact d'allumage et que vous lancez le moteur. Le témoin s'éteint au terme d'un processus de contrôle automatique.
Vous devez conclure à une perturbation dans le système ABS lorsque :
- Le témoin ne s'allume pas lorsque vous mettez le contact d'allumage. Le témoin ne s'éteint pas au bout de quelques secondes. Le témoin s'allume en cours de route.
La voiture ne peut alors être freinée qu’avec le système de freinage normal, non modulé par le système ABS. Veuillez vous adresser
plus vite possible à un atelier spécialisé. Pour de plus amples indications relatives au système ABS, reportez-vous à la page 159.
Lorsque le système ABS est défectueux, le témoin ESP s'allume également.
Perturbation dans le système de freinage
Si le témoin d'ABS s'allume conjointement avec le témoin du système de freinage ① page 36, vous devez en conclure que non seulement le système ABS est défectueux, mais aussi le système de freinage
En cas de dysfonctionnement du système de freinage, le symbole apparait à l'écran du combiné d'instruments. Veuillez également tenir compte des indications page 22.
Perturbation du blocage électronique de différentiel (EDS)
Le système EDS fonctionne avec le système ABS. Le témoign d'ABS s'allume lorsque le système EDS est défectueux. Veuillez vous adresser le plus vite possible à un atelier spécialisé. Pour de plus amples indications relatives au système EDS, reportez-vous à la ⇒ page 161.

Attention!
- Veuillez tenir compte des avertissements page 184, « Travaux à effectuer dans le compartiment-moteur » avant d'ouvrir le capot-moteur pour contrôler le niveau du liquide de frein. Si le témoin du système de freinage s'allume en même temps que le témoin d'ABS, arrêtez immédiatement le véhicule et contrôlez le niveau de liquide de frein dans le réservoir. Si le niveau de liquide est descendu sous le repère « MIN », ne reprenez pas la route - risque d'accident! Faites appel à un spécialiste. Si le niveau du liquide de frein est correct, la perturbation peut être provoquée par la défaillance de la fonction de régulation de l'ABS. Les roues arrière peuvent alors se bloquer relativement vite.

Attention! (suite)
en cas de freinage. Cela peut provoquer, dans certains cas, un décrochage de l'arrière du véhicule - risque de dérapage! Roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche et faites. Remédier à la défaillance.
Direction assistée électromécanique



Si le témoin s'allume en cours de route, une défaillance a été détectée au niveau de la direction électromécanique. Si le témoin s'allume, la direction assistée peut être réduite. Si le témoin s'allume, la direction assistée peut être défaillante. Faites immédiatement contrôler la direction par un atelier spécialisé. ⇒ Lorsque le moteur est à l'arrêt (p. ex. lors d'un remorquage), la direction assistée n'est pas opérationnelle.

Attention!
Lorsqu'une perturbation se manifeste dans le système, le témoin de direction électromécanique s'allume. Faites appel à un spécialiste.
Valable pour les véhicules : avec système d'information du conducteur
Généralités
Le système d'information du conducteur au combiné d'instruments vous informe d'une manière bien pratique de l'état de fonctionnement actuel de votre véhicule.
Fig. 10 Ecran du combiné d'instruments
Les indications du système d'information du conducteur apparaissent à l'afficheur situé au centre du combiné d'instruments.
Différentes fonctions et différents composants du véhicule font l'objet d'un contrôle de leur état au moment où vous mettez le contact d'allumage, et aussi pendant la conduite. Les perturbations ou les travaux d'entretien nécessaires sont annoncés par un signal acoustique et signalés par des symboles lumineux rouges et jaunes ainsi que par des messages.
Des informations concernant le mode radio/CD et, en fonction de l'équipement, le guidage du système de navigation* s'affichent.
Le système d'information du conducteur est doté des fonctions suivantes:
| Affichage radio* et CD | → page 26 |
| Indicateur de température extérieure | → page 26 |
| Tachymètre numérique | → page 27 |
| Avertissement portehayon ouvert(e) | → page 27 |
| Alerte de dépassement de vitesse | → page 39 |
| Positions du levier sélecteur* | → page 109 |
| Système global de contrôle | → page 33 |
| Conduite | → page 34 |
| Alerte de frein à main serré | → page 35 |
| Indicateur de périodicité d'entretien | → page 28 |
| Témoin d'ampoule défectueuse* | → page 40 |
| Ordinateur de bord* | → page 44 |
| Système de navigation* | Notice séparée |
| Menu* | → page 29 |
Notice
- Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses S tronic, les indications n'apparaissent à l'afficheur que lorsqu'un rapport a été engagé.
- L'affichage peut, sur les véhicules équipés du système de navigation Audi*, être différent de l'affichage habituel lors de la navigation.
- En cas de dysfonctionnement, un symbole rouge ou jaune s'affiche. Les symboles rouges signalent un danger page 35. Les symboles jaunes signalent un avertissement page 38.
Valable pour les véhicules : avec système d'information du conducteur
Affichage radio et CD
Fig. 11 Ecran : informations supplémentaires concernant l'autoradio
Si le système global de contrôle n'affiche pas de perturbations de priorité 2 et si l'autoradio est en marche (selon le type d'autoradio qui équipe le véhicule), le nom de la station ou la fréquence apparaît, avec des informations supplémentaires, dès que le symbole « OK » est effacé.
En mode CD, le titre que vous écoutez est affiché. S'il s'agit d'un changeur de CD, le numéro du CD actuel (CD1 à CD6) est en outre affiché.
Ces informations s'affichent en plus de celles de l'afficheur de l'autoradio.
Valable pour les véhicules : avec système d'information du conducteur
Indicateur de température extérieure
Fig. 12 Ecran : indicateur de température extérieure
La température extérieure s'affiche lorsque le contact d'allumage est mis. Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses S tronic, la température s'affiche lorsqu'un rapport est engagé.
Si les températures sont inférieures à +5 °C, la température affichée est précédée d'un cristal de glace. Ce symbole vous invite à adopter une conduite plus prudente car la route peut être verglacée.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt ou qu'il roule à vitesse très réduite, la température indiquée peut être légèrement supérieure à la température extérieure réelle en raison de la chaleur émanant du moteur.
Si, sur un véhicule avec climatisation, vous régalez l'afficheur sur ^, la température extérieure s'affiche automatiquement en ^

Attention!
N'utilisez jamais l'indicateur de température extérieure pour vous assurer que la chaussée n'est pas verglacée. Tenez compte du fait que la chaussée peut être verglacée même à des températures aux environs de +5 °C - ATTENTION VERGLAS!

Notice
En cas d'affichage de données de navigation (guidage), la température extérieure est indiquée dans la deuxième ligne de l'autoradio.
Valable pour les véhicules : avec système d'information du conducteur
Tachymètre numérique
Fig. 13 Écran : tachymètre numérique
L'écran indique la vitesse actuelle du véhicule. La définition s'effectue par tranches de 1 km/h.
Valable pour les véhicules : avec système d'information du conducteur
Avertissement porte/capot-moteur/hayon ouvert(e)
Fig. 14 Ecran : avertissement porte/capot-moteur/hayon ouvert(e)
Le témoin de porte/capot-moteur/hayon ouvert(e) s'allume lorsqu'une ou plusieurs portes, le capot-moteur ou le hayon n'est (ne sont) pas fermé(s) alors que le contact d'allumage est mis. Le symbole indique également qu'elle(s) portes n'est (ne sont) pas fermée(s). Sur la figure fig. 14, il s'agit de la porte du conducteur.
Lorsque le capot-moteur ou le hayon n'est pas fermé, la zone correspondante de la figure clignote à l'afficheur. Le témoin de porte/hayon ouvert(e) s'éteint dès que toutes les portes, le capot avant et le hayon sont correctement fermés.
Sur les véhicules équipés d'un système d'information du conducteur et d'un ordinateur de bord*, vous pouvez désactiver le témoin de porte/hayon ouvert(e) en actionnant brièvement les commandes de l'ordinateur de bord page 45. Cependant, le témoin de porte/hayon ouvert(e) s'allume de nouveau lorsqu'une modification est intervenue au niveau des portes, du capot-moteur ou du hayon.
Valable pour les véhicules : avec système d'information du conducteur
Indicateur de périodicité d'entretien
L'indicateur de périodicité d'entretien signale tout entretien arrivant à échéance.
Fig. 15 Ecran : indicateur de périodicité d'entretien
Affichage du kilométrage restant
Lorsque vous tirez brièvement le bouton fig. 15 -flèche-, le contact d'allumage étant mis, le nombre de kilomètres restant à parcourir jusqu'au prochain service d'entretien s'affiche et est actualisé après 500 km
Si vous faites afficher le kilométrage restant jusqu'à l'échéance du prochain service d'entretien sur une voiture neuve ou après la réalisation d'un service d'entretien, le message SERVICE DANS --- KM -- JOURS s'affiche au cours des premiers 500 km.
Ceci s'applique également aux véhicules bénéficiant du « Service LongLife »
Rappel d'entretien
À partir de 2000 1) kilomètres environ avant l'échéance d'un service d'entretien, le message suivant apparaît à l'afficheur lorsque vous mettez le contact d'allumage :
Au bout de 5 secondes environ, l'afficheur repasse en mode normal. Le kilométrage restant jusqu'à l'échéance du prochain service d'entretien sera actualisé chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, jusqu'à ce que la date d'échéance soit atteinte.
Échéance du service d'entretien
Lorsqu'un service d'entretien arrive à échéance, le message SERVICE! s'affiche à l'écran immédiatement après que vous avez mis le contact d'allumage. Au bout de 5 secondes environ, l'afficheur repasse en mode normal.
Remise à zéro de l'affichage
Après avoir effectué l'entretien, l'atelier spécialisé remet l'indicateur à zéro. Si l'entretien n'a pas été effectué par un atelier spécialisé (intervalle d'entretien fixe de 15 000 km, réglable uniquement), vous pouvez procéder à la remise à zéro de la façon suivante :
- Mettez le contact d'allumage.
- Lorsque vous tirez le bouton fig. 15-flèche-, le message s'affiche. SERVICE!
- Tirez le bouton fig. 15 -flèche- jusqu'à ce que le message SERVICE DANS --- KM --- JOURS s'affiche. Si vous ne tirez pas le bouton de remise à zéro dans les 5 secondes qui suivent l'activation du mode de remise à zéro, vous quittez ce mode de fonctionnement.

Notice
- Ne procédez pas à une remise à zéro entre les échéances, sinon les indications seraient erronées.
- Les données relatives aux affichages d'entretien sont conservées en mémoire même si la batterie est débranchée.
- En présence d'une perturbation de priorité 1 (symbole rouge), il n'est pas possible d'appeler le kilométrage restant jusqu'à l'échéance du prochain service d'entretien.
- Si l'entretien n'a pas été effectué par un atelier spécialisé, l'indicateur de périodicité d'entretien peut uniquement être réglé sur « intervalle d'entretien fixe » de 15 000 km. Si vous utilisez de l'huile-moteur « LongLife », l'indicateur de périodicité d'entretien doit être réinitialisé par un atelier spécialisé.
- Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, vous pouvez également interroger l'indicateur de périodicité d'entretien via l'ordinateur de bord.
Valable pour les véhicules : avec système d'information du conducteur
Fig.16 Levier d'essuie-glace : commandes des menus
Fig.17 Écran: menu d'accueil
Certaines fonctions de votre véhicule peuvent être réglées, activées et commandées par des menus (Aide au stationnement*, par exemple). Ces menus vous permettent en outre de définir les informations que vous souhaitez voir s'afficher sur le visuel du système d'information du conducteur. L'affichage des menus est cependant uniquement possible lorsque le contact d'allumage est mis. Pour accéder aux différents menus, appuyez sur la touche Reset ou sur la commande à bascule située sur le levier d'essuie-glace fig.16. Le menu d'accueil vous indique les différents modes d'affichage :
Einstellen (Réglages)
Infos
Menu aus (Sortie)
Aide
Derrière les 4 modes d'affichage du menu d'accueil se cachent les sous-menus différents :
| Einstellen
(Réglages) | Heure/Date | → page 32 |
| Eclairage* | → page 61, « Feux de jour »→ page 64 |
| Ordinateur | → page 32 |
| Aide au stationnement* | → page 101 |
| Tempoalarm (alerte de dépassement de vitesse) | → page 43 |
| Langue (6 langues) | → page 32 |
| Unités (distance, consommation, tempora-ture) | → page 32 |
| Essuie-glace (Position d'entretien) | → page 71 |
| Glaces | → page 59 |
| Portes (Auto-lock) | → page 50 |
| Abfragen
(Infos) | Service | → page 14 |
| Numéro ID vehicule* | → page 251 |
| Température d'huile-moteur* | |
| Menü aus
(Sortie) | Tous les messages concernant les vehicules sans menu apparaissent à l'afficheur. |
| Aide | Cette fonction vous aide à désir la bonne commande dans votre navigation. |

Notice
Appuyez sur le bouton de la commande à bascule pour sélectionner les différentes options. Pour sélectionner les lignes de menu en surbrillance, appuyez brièvement sur la touche Reset.
Valable pour les véhicules : avec système d'information du conducteur
La touche Reset et la commande à bascule sur le levier d'essuie-glace permettent de sélectionner les menus puis d'introger et de régler ces menus.
Fig.18 Levier d'essuie-glaces: commandes d'affichage des menus
Les fonctions de la touche Reset et de la commande à bascule → fig.18:
- Pressez la touche (Reset) (A) jusqu'à ce que le menu ⇒ page 31, fig. 19 s'affiche.
Sélection et réglage
- Pressez la commande à bascule (B) pour sélectionner un menu. La commande (vers le haut/vers le bas) s'utilise de manière analogue à l'affichage.
Entrée et confirmation
- Pressez la touche Reset A.
- Pressez la touche Reset pendant plus de deux secondes pour retourner au menu d'accueil.
La commande à bascule vous permet de sélectionner un menu ou de modifier certains réglages. Les valeurs sélectionnées sont précédées, à gauche, d’un curseur.
Appuyez sur la touche (Reset) pour activer la sélection correspondante ou confirmer un réglage. Les fonctions sélectionnées sont repérées par une coche ou sont appliquées.
Valable pour les véhicules : avec système d'information du conducteur
Utilisation de l'aide
Le système d'information du conducteur dispose d'une fonction d'aide.
Fig.19 Écran: menu d'accueil, Hilde (Aide) sélectionnée
Fig.20 Écran: vue d'ensemble de l'aide
Procédez comme suit pour appeler l'aide :
- Pressez la touche (Reset). Le menu d'accueil s'affiche → page 29, fig. 17.
- Sélectionnez la fonction aide à l'aide de la commande à bascule.
- Activez la sélection en pressant la touche Reset.
- Pressez la touche Reset pour quitter le menu d'aide.
Le menu d'aide vous permet de vous informer. Ce menu ne vous permet pas d'effectuer des réglages.
Signification des symboles de l'afficheur :
| Barres de selec-tion | Fonction selectionnée | Signification |
| > | Curseur | Position actuelle dans le menu |
| ✓ | Coche | Sélectionnée et fon-c-tion activée |
| □ | Case | Non sélectionnée |
| ▲ | Triangle vers le haut | Page précédente |
| ▼ | Triangle vers le bas | Page suivante |
Valable pour les véhicules : avec système d'information du conducteur
Procédure de réglage (partie 1)
Les réglages du système d'information du conducteur s'effectuent via les menus.
Fig.21 Écran: sélection du menu Einstellen (Réglages), Computer (ordinateur) (page 1)
Fig.22 Écran: menu langue sélection (page 2)
Effectuez vos réglages de la manière suivante :
- Pressez la touche (Reset). Le menu d'accueil s'affiche → page 29, fig. 17.
- Pressez la commande à bascule jusqu'à ce que la fonction Réglages s'affiche.
- Pressez la touche (Reset). Tous les menus s'affichent.
- Pressez la commande à bascule jusqu'à ce que la ligne souhaitée soit sélectionnée (curseur) fig. 21.
- Pressez la touche Reset.
- Si nécessaire, positionnez la flèche de sélection sur le symbole « Page suivante » ou « Page précédente » pour procéder à un défilé et confirmez votre choix en appuyant sur le bouton poussoir/rotatif.
Si vous avez sélectionné le menu « Computer » (ordinateur) et si vous l'avez activé par pression de la touche Reset, deux niveaux d'ordinateur s'affichent (ordinateur 1 et ordinateur 2). Vous devez maintenant sélectionner le niveau souhaité à l'aide de la commande à bascule et l'activer à l'aide de la touche Reset.
Valable pour les véhicules : avec système d'information du conducteur
Procédure de réglage (partie 2)
Fig. 23 Ecran : sélection du menu Computer 1 (ordinateur 1), Reichweite (autonomie)
Fig.24 Ecran: sélection du menu Computer 1 (ordinateur 1), Zuruck (Retour)
Effectuez votre réglage de la manière suivante :
- Pressez la commande à bascule jusqu'à ce que la ligne souhaitée soit activée (fond rouge) page 32, fig. 23.
- Activez ou désactivez maintenant la fonction sélectionnée (pressez la touche [Reset]) en cochant la case (pour « oui ») ou pas (pour « non »).
- Pressez la commande à bascule jusqu'à ce que la fonction Retour soit sélectionnée ⇒ fig. 24 et pressez la touche (Reset) pour revenir au menu supérieur.
Pour certains réglages, il est nécessaire d'entrer des valeurs chiffrées, par exemple pour régler la date. Pour ce faire, utilisez également la commande à bascule.
Système global de contrôle
Valable pour les véhicules : avec système d'information du conducteur
Ce système contrôle certaines fonctions et l'état de fonctionnement de différents composants du véhicule. Le contrôle a lieu lorsque le contact d'allumage est mis et également pendant la conduite.
Les perturbations ou travaux de réparation et d'entretien urgents sont indiqués à l'afficheur du combiné d'instruments et annoncés par des signaux acoustiques. Selon leur priorité, les perturbations sont affichées par des symboles rouges ou jaunes.
Les symboles rouges indiquent un danger signalé en outre par trois signaux sonores. Les symboles jaunes représentent un danger signalé par un signal sonore. Dans certains cas, des informations destinées au conducteur peuvent être affichées en complément des symboles rouges → page 34.
Contrôle du fonctionnement : boîte de vitesses automatique*
Lorsque vous mettez le contact d'allumage, le système global de contrôle effectue automatiquement un contrôle du fonctionnement. Si le levier sélecteur est en position P ou N, le message suivant apparaît tout d'abord :
Actionnez la PEDALE de FREIN pour engager un rapport a l'arret.
Lorsqu'on sélectionne un rapport (R, D, etc.), le message disparaît et fait place au contrôle du fonctionnement. Si les fonctions contrôlées sont OK, aucun message ne s'affiche.
Si des dysfonctionnements sont détectés, le message cité ci-dessus disparaît environ 15 secondes après le lancement du moteur pour faire place au message relatif à la perturbation. Un signal d'alerte retentit simultanément.
Valable pour les véhicules : avec système d'information du conducteur
Des informations pour le conducteur s'affichent en plus des témoins et des symboles de l'afficheur du combiné d'instruments.
Fig. 25 Vue partielle du combiné d'instruments : bouton de réglage/contrôle
Une information pour le conducteur apparait à l'afficheur lorsque le témoin d'ampoule s'allume pour signaler une défectuosité d'ampoule page 40, lorsque vous conduisez alors que les plaquettes de frein sont usées et, sur les voitures à boîte de vitesses automatique, avant le choix d'un rapport.
En outre, vous pouvez faire afficher des informations pour le conducteur lorsqu'un symbole de priorité 1 clignote à l'afficheur.
Par exemple, le symbole de pression d'huile-moteur non conforme apparaît à l'afficheur. Si vous pressez maintenant le bouton de réglage/contrôle ⇒ fig. 25 pendant plus d'une seconde, l'information suivante pour le conducteur s'affiche :
Arretez le moteur et contrôlez le niveau d'huile
L'affichage de l'information pour le conducteur disparaît au bout de 5 secondes environ. Pressez brievement le bouton de réglage/contrôle pour que l'information s'affiche à nouveau.
Valable pour les véhicules : avec système d'information du conducteur
Système de freinage (1)
Le témoin clignote quand le niveau de liquide de frein est trop bas, lorsque le système ABS est défaillant ou lorsque le frein à main est serré.
Si le témoin clignote (lorsque le frein à main est desseré), arrêtez le véhicule et contrôlez le niveau du liquide de frein page 191.
En cas de défaillance de l'ABS, le témoin d'ABS s'allume en même temps que le témoin du système de freinage
Frein à main serré
Le témoin s'allume lorsque vous serrez le frein à main. Le dispositif d'alerte de frein à main serre page 35 se déclenche en plus si vous roulez pendant plus de 3 secondes à une vitesse supérieure à 5 km/h.

Attention!
- Veuillez tenir compte des avertissements page 184, « Travaux à effectuer dans le compartiment-moteur » avant d'ouvrir le capot-moteur pour contrôler le niveau du liquide de frein. Si le témoin du système de freinage ne s'éteint pas ou s'il s'allume en cours de route, le niveau du liquide de frein est trop bas dans le réservoir - risque d'accident! Arrêtez-vous, ne poursuivez pas votre route. Faites appel à un spécialiste. Si le témoin du système de freinage s'allume en même temps que le témoin d'ABS, il se peut que la fonction de régulation de l'ABS soit perturbée. Les roues arrière peuvent alors se bloquer relativement vite en cas de freinage. Cela peut provoquer, dans certains cas, un décrochage de l'arrière du véhicule - risque de dérapage! Roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche et faites. Remédier à la défaillance.
Valable pour les véhicules : avec système d'information du conducteur
Alerte de frein à main serré
- Desserrez le frein à main.
Si vous roulez par inadvertance avec le frein à main serré, un vibreur retentit (signal d'alerte).
Le dispositif d'alerte de frein à main sera déclenché en plus si vous roulez pendant plus de 3 secondes à une vitesse supérieure à 5 km/h.
Valable pour les véhicules : avec système d'information du conducteur
Symboles rouges
Un symbole rouge signale un danger.
Fig. 26 Ecran : alerte de niveau de liquide de refroidissement
- Arrêtez le véhicule. Coupez le moteur.
- Contrôlez la fonction perturbée. Faites appel à un spécialiste si cela s'avère nécessaire.
| FREIN | Dysfonctionnement du système de freinage | → page 36 |
| LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT | Niveau de liquide de refroidissement trop bas / température du liquide de refroidissement trop élevé | → page 36 |
| Pression de l'huile-moteur trop BASSE | → page 37 |
| PRESSION D'HUILE | Indicateur de contrôle des pneus* | → page 37 |
Les symboles rouges indiquent un dysfonctionnement de priorité 1 (danger).
Lorsqu'un symbole rouge s'affiche, trois signaux acoustiques successifs retentissent. Le symbole clignote jusqu'à ce que le dysfonctionnement soit éliminé. En présence de plusieurs dysfonctions des priorités 1, les symboles correspondants s'affichent les uns après les autres pendant environ 2 secondes chacun.

Notice
- Le message relatif à une perturbation peut être affiché en pressant le bouton de réglage gauche.
- Sur les véhicules équipés du système de navigation, le guidage est représenté à l'écran par un symbole d'alerte dans le champ supérieur.
Valable pour les véhicules : avec système d'information du conducteur
Dysfonctionnement du système de freinage
(1)
Un dysfonctionnement du système de freinage doit être éliminé le plus tôt possible.
Si le symbole (1) clignote à l'afficheur, cela signifie qu'un dysfonctionnement du système de freinage a été constaté.
En plus de ce symbole, l'une des deux informations suivantes pour le conducteur apparaît à l'afficheur :
Attention! problème freins (ABS): rendez-vous à l'atelier
- Arrêtez le véhicule.
- Contrôlez le niveau de liquide de frein page 191.
En cas de défaillance de l'ABS, le témoin d'ABS s'allume avec le symbole de dysfonctionnement du système de freinage

Attention!
Veuillez tenir compte des avertissements page 184, «Travaux à effectuer dans le compartiment-moteur » avant d'ouvrir le capot-moteur pour contrôler le niveau du liquide de frein. Si le niveau du liquide de frein est trop bas dans le réservoir risque d'accident! Ne poursuivez pas votre route. Faites appel à un spécialiste. Si le témoin du système de freinage s'allume en même temps que le témoin d'ABS, il se peut que la fonction de régulation de l'ABS soit perturbée. Les roues arrêtées peuvent alors se bloquer relativement vite en cas de freinage. Cela peut provoquer, dans certains cas, un décrochage de l'arrêté du véhicule - risque de

Attention! (suite)
Dérapage! Roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche et faites. Remédier à la défaillance.
Valable pour les véhicules : avec système d'information du conducteur
Dysfonctionnement du système de refroidissement
Un dysfonctionnement du système de refroidissement doit être éliminé immédiatement.
Si le symbole clignote à l'afficheur du combiné d'instruments, cela signifie que la température du liquide de refroidissement est trop élevée ou que le niveau du liquide de refroidissement est trop bas. En plus de ce symbole, l'information suivante pour le conducteur apparait à l'afficheur :
Arrêtez le moteur. Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement
- Arrêtez le véhicule. Coupez le moteur.
- Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement page 189.
- Faites l'appoint de liquide de refroidissement si nécessaire page 190.
- Ne reprenez votre route que lorsque le symbole est éteint.
- Demandez, le cas échéant, l'aide d'un spécialiste.
Si le niveau de liquide de refroidissement est correct, une défaillance du ventilateur du radiateur peut être la cause du dysfonctionnement.
Si le témoin de l'alternateur s'allume également → page 22, la courroie trapézoidale à nervures peut être cassée.

Attention!
Si, pour des raisons techniques, votre voiture tombe en panne, arrêtez-la à une distance suffisante de la voie de roulement, coupez le moteur et faites fonctionner le signal de détresse ⇒ page 66, « Signal de détresse » - N'ouvre jamais le capot-moteur si vous voyagez ou entendez de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échapper du moteur - risque de brûlures! Attendez que la fuite de vapeur ou de liquide de refroidissement ne soit plus visible ni audible. Le compartiment-moteur de tout véhicule est une zone dangereuse! Avant de procéder à des travaux dans le compartiment-moteur, arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Respectez obligatoirement les consignes qui vous sont fournies page 184, « Travaux à effectuer dans le compartiment-moteur »

Avertissement!
Ne poursuivez pas votre route si le symbole « » vous signale une défaillance au niveau du système de refroidissement - risque d'endommagement du moteur.
Valable pour les véhicules : avec système d'information du conducteur
Pression de l'huile-moteur : perturbation
Une perturbation au niveau de la pression de l'huile-moteur doit être éliminée immédiatement.
Si le symbole clignote à l'afficheur, la pression de l'huile-moteur est trop faible. En plus de ce symbole, l'information suivante pour le conducteur apparaît à l'afficheur:
Arrêtez le moteur. Contrôlez le niveau d'huile
- Arrêtez le véhicule. Coupez le moteur.
- Contrôlez le niveau d'huile-moteur. Page 187.
- Demandez, le cas échéant, l'aide d'un spécialiste.
Niveau d'huile-moteur trop bas
Si le niveau d'huile-moteur est trop bas, faites l'appoint d'huile-moteur page 188.
Niveau d'huile-moteur correct
Si le symbole clignote bien que le niveau d'huile-moteur soit correct, demandez l'aide d'un spécialiste. Ne poursuivez pas votre route. Ne faites même plus tourner le moteur au ralenti.

Notice
Le témoin de pression d'huile n'est pas un indicateur de niveau d'huile. C'est pourquoi vous devez contrôler régulièrement le niveau d'huile - de préférence à l'occasion d'un passage à la pompe.
Valable pour les véhicules : avec système d'information du conducteur et indicateur de contrôle des pneus
Indicateur de contrôle des pneus (1)
Une pression des pneus trop faible doit être corrigée dès que possible.
Si le symbole (1) s'allume, la pression d'un pneu au minimum est trop faible.
- Arrêtez le véhicule.
- Contrôlez le ou les pneus.
- Rectifiez la pression des pneus page 198.
Pour de plus amples informations concernant l'indicateur de contrôle des pneus, consultez: page 197.
Valable pour les véhicules : avec système d'information du conducteur
Symboles jaunes
Un symbole jaune représente un avertissement.
| Niveau faible de carburant | → page 38 |
| Contrôler le niveau d'huile-moteur* | → page 39 |
| Capteur d'huile-moteur défec-tueux* | → page 39 |
| Plaquette de frein usée | → page 39 |
| Alerte de dépassement de vitesse 1* | → page 39 |
| Alerte de dépassement de vitesse 2* | → page 39 |
| Réglage dynamique du site des phares* défectueux | → page 39 |
| Niveau d'eau du lave-glace trop bas* | → page 39 |
| Tension non conforme de la batterie* | → page 39 |
| Témoin d'ampoule défec-tueuse* | → page 40 |
| ou FEUX STOP | Feux stop défectueux* | → page 40 |
| Capteur de lumière/de pluie
(phares à commande automat-
que)* défectueux | → page 40 |
| Système adaptive light* défectueux | → page 41 |
| Indicateur de contrôle des
pneus* | → page 41 |
Les symboles jaunes indiquent une perturbation de priorité 2 (avertissement).
Un seul signal sonore retentit lorsqu'un symbole jaune s'affiche. Contrôlez la fonction affichée dès que possible. En présence de plusieurs perturbations de priorité 2, les symboles correspondants s'affichent les uns après les autres pendant 2 secondes chacun.
Le symbole, par exemple, s'affiche. Si vous appuyez maintenant sur le bouton de réglage/contrôle page 10, fig. 2 ⑥, l'information suivante s'affiche :
FAIRE le PLEIN de carburant
L'affichage de l'information pour le conducteur disparaît au bout de 5 secondes environ. Pressez brièvement le bouton de réglage/contrôle pour que l'information s'affiche à nouveau.
Valable pour les véhicules : avec système d'information du conducteur
Niveau faible de carburant
Lorsque le symbole s'allume une première fois, il reste environ 7 litres de carburant dans le réservoir. Faites le plein de carburant dès que possible page 180.
Si le symbole est allumé et que le message CAPTEURS NIVEAU DE CARBURANT! CONSULTEZ ATELIER s'affiche alors que le réservoir contient suffisamment de carburant, le système est défaillant. Veuillez contacter un atelier spécialisé.
Valable pour les véhicules : avec système d'information du conducteur
Contrôlez le niveau d'huile
Si le symbole est allumé, contrôlez dès que possible le niveau d'huile-moteur page 187. Faire l'appoint d'huile dès que possible page 188.
Valable pour les véhicules : avec système d'information du conducteur
Capteur d'huile-moteur défectueux
Si le symbole s'allume, contactez un atelier spécialisé et faites contrôler le capteur d'huile-moteur. Par mesure de sécurité, il est recommandé de contrôler le niveau d'huile-moteur à l'occasion de chaque passage à la pompe ⇒ page 187.
Valable pour les véhicules : avec système d'information du conducteur
Plaquette de frein avant usée
Si le symbole s'allume, contactez un atelier spécialisé pour faire contrôler les plaquettes de frein avant (et arrêter, par mesure de sécurité).
Valable pour les véhicules : avec système d'information du conducteur
Alerte de dépassement de vitesse 1
Si le symbole s'allume, vous roulez à une vitesse supérieure à la vitesse programmée. Ralentissez. → page 41.
Valable pour les véhicules : avec système d'information du conducteur
Alerte de dépassement de vitesse 2
Si le symbole s'affiche, cela signifie que vous roulez à une vitesse supérieure à la vitesse programmée pour le seuil d'alerte 2. Ralentissez page 41.
Valable pour les véhicules : avec système d'information du conducteur et réglage dynamique du site des phares
Réglage du site des phares défectueux
Si le symbole s'allume, le réglage dynamique du site des phares est défectueux. Rendez-vous à un atelier spécialisé et faites réparer le dispositif de réglage dynamique du site des phares.
Valable pour les véhicules : avec système d'information du conducteur
Niveau d'eau du lave-glace trop faible
Si le symbole s'allume, faites le remplissage de l'eau du lave-glace et du lave-phares* page 195.
Valable pour les véhicules : avec système d'information du conducteur
Si le symbole s'allume, contactez un atelier spécialisé et faites contrôler les composants suivants:
Courroie multipiste - Etat de la batterie
Tenez également compte du témoin d'alternateur → page 22.
Valable pour les véhicules : avec système d'information du conducteur
Témoin d'ampoule défectueuse

Le témoin d'ampoule défectueuse surveille le fonctionnement des ampoules du véhicule.
Si une ampoule est défectueuse, un texte explicatif s'affiche en l'espace de 5 secondes lorsque le témoin d'ampoule s'allume. Si, par exemple, le fonctionnement du clignotant arrêté gauche est perturbé, le message suivant apparait à l'afficheur du combiné d'instruments :
Clignotant arrière GAUCHE
Cette remarque supplémentaire disparaît au bout de 5 secondes. Si vous souhaitez de nouveau afficher le message, appuyez brièvement sur le bouton de réglage/contrôle page 10, fig. 2 (6).
La perturbation signalée peut être provoquée par :
- une ampoule défectueuse → page 235. un fusible « grille » → page 231, « Remplacement des fusibles » des connexions de câbles défectueuses.
Faites remplacer ou réparer les connexions de câbles et les ampoules par un atelier spécialisé.

Attention!
- Les ampoules sont sous pression et peuvent éclater lorsqu'on les remplace - risque de blessures!
- Sur les voitures équipées de phares avec lampes à décharge* (lampes xénon), manipulez correctement la pièce haute tension. Tout manipulation incorrecte peut présenter un danger de mort!
Valable pour les véhicules : avec système d'information du conducteur
Feux stop défectueux

Si le symbole ou le message BREMSLICHT (FEUX STOP) s'affiche, contrôle les composants suivants:
- Ampoules des feux stop
- Connexions des câbles
- Contacteur de feux stop
Adressez-vous à un atelier spécialisé pour effectuer les réparations.

Notice
Le contacteur de deux stop n'est contrôlé que dans le cadre du contrôle du fonctionnement après le lancement du moteur.
Valable pour les véhicules : avec système d'information du conducteur et capteur de lumière/de pluie
Capteur de lumière/de pluie défectueux
Le témoin signale un défaut des phares à commande automatique/du balayage automatique.
Lorsque le symbole s'allume, le capteur de lumière/de pluie est hors fonction. Pour des raisons de sécurité, les yeux de croissement sont allumés en permanence lorsque la commande d'éclairage se trouve en position AUTO. Vous pouvez toujours mettre les phares hors/en circuit à l'aide de la commande d'éclairage. Lorsque le capteur de pluie est défectueux, toutes les fonctions du levier d'essuie-glaces demeurent opérationnelles. Faites contrôler le capteur de lumière/de pluie le plus rapidement possible par un atelier spécialisé.
Valable pour les véhicules : avec système d'information du conducteur et adaptive light

Systeme adaptive LIGHT defectueux
Si le symbole s'allume, le système d'éclairage Adaptive Light (feux de virage) est défectueux. Rendez-vous dans un atelier spécialisé pour faire réparer le phare ou le calculateur du système Adaptive Light.
Valable pour les véhicules : avec système d'information du conducteur et indicateur de contrôle des pneus
Indicateur de contrôle des pneus
Une pression des pneus trop faible doit être corrigée dès que possible.
Si le symbole clignote pendant environ une minute après que vous avez mis le contact d'allumage et qu'il reste ensuite toujours allumé, cela signifie que le système est défectueux. Adressez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche.
Pour de plus amples informations concernant l'indicateur de contrôle des pneus, consultez : → page 197.
Dispositif d'alerte de dépassement de vitesse
Valable pour les véhicules : avec système d'information du conducteur et alerte de dépassement de vitesse
Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse vous aide à ne pas dépasser une vitesse maximale déterminée.
Fig. 27 Écran : Alerte de dépassement de vitesse
Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse avertit le conduc-. teur s'il dépasse la vitesse maximale programmée aparavant. Dés que la vitesse du vehicule dépasse d'environ 10km / h la vitesse programmée, un signal d'alerte retentit. Un symbole d'alerte fig. 27 apparait simultanement à l'afficheur.
Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse possède deux seuils d'alerte indépendants l'un de l'autre et ayant des fonctions quelque peu différentes:
Seuil d'alerte 1
Pour le seuil d'alerte 1, la vitesse maximale peut être mémoireisée pendant la conduite. Ce réglage reste programmé jusqu'à ce que le contact d'allumage soit coupé.
Le symbole d'alerte de dépassement de vitesse du seuil d'alerte 1 ⇒ fig. 27 apparaît à l'afficheur lorsque la vitesse du véhicule
dépasse la vitesse maximale mémorisée. Il disparaît lorsque la vitesse du véhicule est de nouveau inférieure à la vitesse maximale mémorisée.
Le symbole d'alerte disparaît également lorsque la vitesse du véhicule est supérieure de 40 km/h environ à la vitesse maximale mémorisée pendant au moins 10 secondes. La vitesse maximale mémorisée n'est cependant pas effacée.
Définition du seuil d'alerte 1 → page 42
Seuil d'alerte 2
Pour le seuil d'alerte 2, la vitesse maximale peut uniquement être mémorisée ou effacée lorsque le contact d'allumage est coupé. Il est recommandé de mémoriser le seuil d'alerte 2 lorsque vous souhaitez que le système attire systématiquement votre attention sur une vitesse maximale déterminée. Cet avertissement peut être utile par exemple si vous circulez dans un pays dont les limitations de vitesse sont différentes de celles de votre pays ou si l'utilisation de vos pneus d'hiver vous impose de ne pas dépasser une vitesse déterminée.
Le symbole d'alerte de dépassement de vitesse du seuil d'alerte 2 apparait à l'afficheur lorsque la vitesse du véhicule dépasse la vitesse maximale mémorisée. A la différence du seuil d'alerte 1, le symbole ne s'éteint que lorsque la vitesse repasse en dessous de la vitesse maximale programme.
Définition du seuil d'alerte 2 page 43

Notice
Indépendamment du dispositif d'alerte de dépassement de la vitesse, vous devez toujours vérifier sur le tachymètre si vous respectez la vitesse maximale légalement autorisée.
Valable pour les véhicules : avec système d'information du conducteur et alerte de dépassement de vitesse
Définition du seuil d'alerte 1
La mémoireisation du seuil d'alerte 1 s'effectue à l'aide du bouton de réglage/contrôle.
Fig.28Vue partielle du combiné d'instruments: bouton de réglage/controlé
Mémorisation de la vitesse maximale
- Roulez à la vitesse maximale souhaitée.
- Pressez le bouton de réglage/contrôle fig. 28 jusqu'à ce que le symbole page 41, fig. 27 s'affiche.
Suppression de la vitesse maximale
- Roulez à 5 km/h minimum.
- Appuyez sur le bouton de réglage/contrôle pendant plus de 2 secondes.
Si la mémorisation de la vitesse maximale est réussie, le symbole d'alerte de dépassement de vitesse s'allume brièvement dans l'afficheur lorsque vous relâchez le bouton. La vitesse maximale reste en mémoire jusqu'au moment où vous appuyez de nouveau brièvement sur la touche pour modifier la vitesse maximale ou jusqu'au moment où vous appuyez plus longuement sur la touche pour effacer la vitesse programmée.
Valable pour les véhicules : avec système d'information du conducteur et alerte de dépassement de vitesse
Définition du seuil d'alerte 2
La mémorisation et la suppression du seuil d'alerte 2 s'effectuent à l'aide des commandes situées sur le levier d'essuie-glace.
Fig. 29 Levier d'essuie-glaces : commandes de l'ordinateur de bord
Mémorisation de la vitesse maximale
Coupez le contact d'allumage. - Appuyez brièvement sur le bouton de réglage/contrôle du combiné d'instruments page 42, fig. 28. Le compteur kilométrique et l'horloge digitale sont maintenant éclairés. - Appuyez sur le bouton de réglage/contrôle pendant au moins 2 secondes. L'afficheur indique la vitesse maximale mémorisée actuellement ou le symbole barre du seuil d'alerte 2 si aucune vitesse maximale n'avait été mémoriséeAAPARAVANT.
- Appuyez sur le côté supérieur ou inférieur du sélecteur de fonctions situé sur le levier de commande d'essuie-glace () fig. 29 pour modifier la valeur programmée. Les valeurs augmentent ou diminuent à la cadence de 10km/h.
Suppression de la vitesse maximale
Coupez le contact d'allumage. - Appuyez brièvement sur le bouton de réglage/contrôle du combiné d'instruments page 42, fig. 28. Le compteur kilométrique et l'horloge digitale sont maintenant éclairés. - Appuyez sur le bouton de réglage/contrôle pendant au moins 2 secondes. La vitesse maximale actuellement en mémoire apparait à l'afficheur. - Appuyez sur la touche Reset située sur le levier d'essuie-glace fig. 29 jusqu'à ce que le symbole barre du seuil d'alerte 2 s'affiche.
Quelques secondes après le réglage, l'éclairage du compteur kilométrique et de l'horloge digitale s'éteint de nouveau.

Notice
L'ordinateur de bord permet également d'accéder à ce seuil d'alerte ⇒ page 30, « Sélection des menus ». ■
Ordinateur de bord
Valable pour les véhicules : avec système d'information du conducteur et ordinateur de bord
Introduction
L'ordinateur de bord affiche des informations sur la consommation et la vitesse moyennes, la consommation momentanée, l'autonomie, la durée du trajet et la distance.
Fig. 30 Ordinateur de bord : niveau de mémoire 1
Appuyez sur la touche Reset page 45, fig. 31 pour sélectionner successivement les fonctions des ordinateurs de bord 1 et 2.
Vous pouvez reconnaître le niveau de mémoire affiché grâce au numéro représenté fig. 30. Les données de la mémoire de trajet unique (ordinateur de bord 1) sont affichées lorsque le chiffre 1 apparait à l'afficheur. Si le chiffre 2 est affiché, il s'agit des données de la mémoire se rapportant au trajet total (ordinateur de bord 2).
Mémoire de trajet unique (ordinateur de bord 1)
La mémoire de trajet unique rassemble les informations de conduite mémorisées entre la mise et la coupure du contact d'allumage. Si vous reprenez la route dans les 2 heures suivant la coupure du contact d'allumage, les nouvelles données entrent dans le calcul des données de conduite actuelles. Si vous ne conduisez pas
pendant plus de 2 heures, la mémoire est automatiquement effacée lorsque vous reprenez la route.
Mémoire de trajet total (ordinateur de bord 2)
À la différence de la mémoire de trajet unique, la mémoire de trajet total ne s'efface pas automatiquement. Vous pouvez ainsi déterminer vous-même la période d'analyse des informations de trajet ou de données de conduite.
Autonomie
L'estimation de l'autonomie est exprimée en km. L'autonomie indique la distance que votre véhicule peut parcourir avec la quantité momentanée de carburant dans le réservoir si vous ne modifiez pas votre style de conduite. L'affichage a lieu par tranches de 10 km.
La valeur estimée de l'autonomie dépend de la conduite et du contenu du réservoir momentané. Si vous conduisez de manière plus économique, l'autonomie augmente.
Consommation moyenne de carburant
L'afficheur indique la consommation moyenne en 1/100 km depuis le dernier effacement de la mémoire. Cette information vous permet d'adapter votre conduite à la consommation souhaitée.
Consommation momentanée
La consommation momentanée de carburant en 1/100 km apparait à l'afficheur. Cette information vous permet d'adapter votre conduite à la consommation souhaitation.
Le calcul de la consommation est effectué tous les 30 mètres. Lorsque le véhicule est arrêté, la dernière valeur affichée reste en mémoire.
Vitesse moyenne du véhicule
L'afficheur indique la vitesse moyenne en km/h depuis le dernier effacement de la mémoire.
Durée du trajet
L'afficheur indique la durée du trajet effectué depuis le dernier effacement de la mémoire. La durée maximale d'enregistrement est de 999 heures et 59 minutes.
Distance
L'afficheur indique la distance parcourue depuis le dernier effacement de la mémoire. La distance d'enregistrement maximale est de 9999,9 kilomètres.

Notice
- Les valeurs de consommation (consommation moyenne et consommation momentanée), l'autonomie et la vitesse sont indiquées selon le système métrique.
- Si vous débranchez la batterie, toutes les données mémorisées sont effacées.
Valable pour les véhicules : avec système d'information du conducteur et ordinateur de bord Utilisation
Les deux commandes de l'ordinateur de bord sont situées sur le levier d'essuie-glaces.
Fig. 31 Levier d'essuie-glaces : commandes de l'ordinateur de bord
Sélection de l'ordinateur de bord
- Pressez la touche Reset B jusqu'à ce que le menu Ordinateur de bord (niveau de mémoire 1 ou 2) s'affiche à l'écran page 44, fig. 30.
Sélection de la fonction
- Appuyez sur le côté supérieur ou inférieur du sélecteur de fonctions (A) fig. 31. Les fonctions de l'ordinateur de bord dans les différents niveaux de mémoire s'affichent successivement.
Remise à zéro
- Appuyez pendant au moins deux secondes sur la touche Reset
Les valeurs suivantes peuvent être remises à zéro à l'aide de la touche Reset :
Durée du trajet - Distance - Consommation moyenne de carburant - Vitesse moyenne du véhicule
Vous ne pouvez utiliser l'ordinateur de bord que lorsque le contact d'allumage est mis. Lorsque vous mettez le contact d'allumage, la fonction sélectionnée avant la coupure du contact d'allumage s'affiche.
Outre les informations de l'ordinateur de bord (ordinateur de bord 1 ou 2), les informations du système de navigation* peuvent être affichées à l'écran. Pour passer d'un affichage à l'autre, pressez brievement la touche Reset B.

Notice
- Si vous maintenez la touche Reset enfoncée pendant plus de deux secondes, la valeur actuelle (par exemple la consommation moyenne) est remise à zéro.
- Les défaillances affichées dans le système global de contrôle apparaissent même lorsque l'afficheur est.
- Si vous débranchez la batterie, toutes les données mémorisées sont effacées.
Clé à radiocommande
Jeudecles
Fig.32 Jeu de clés de donne véhicule
Fig.33 Clé à radiocommande : bouton de déverrouillage
Clé à radiocommande
La clé à radiocommande vous permet de verrouiller et de déverrouiller votre véhicule de manière centralisée et de faire démarrer le moteur. Pour replier et déplier le panier, pressez le bouton de déverrouillage fig. 33.
Clé d'urgence
N'utilisez la clé d'urgence que provisoirement, par exemple lorsque vous avez égaré ou perdu votre clé principale.
Remplacement d'une clé
Si vous perdez une clé, contactez un atelier Audi pour demander de « bloquer » cette clé. Vous devez apporter toutes les clés. N'oubliez pas de signaler la perte d'une clé à votre compagnie d'assurance.
Attention
Si vous quittez le véhicule, ne serait-ce que pour un court moment, coupez le contact d'allumage et retirez systématiquement la clé de contact, surtout si des enfants se trouvent à bord. Sachez, les enfants pourraient lancer le moteur ou actionner des équipements électriques (tels que les lève-vitres électriques) - risque d'accident! - Ne retirez la clé de contact du contact-démarrage que lorsque le véhicule est immobile! L'antivol pourrait sinon s'enclencher subitement - risque d'accident!
Clé avec radiocommande
La clé à radiocommande permet de déverrouiller et de verrouiller le véhicule à distance.
L'émetteur avec la pile se trouve dans l'anneau de la clé à radiocommande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle. La zone d'action maximale de la radiocommande dépend de différents facteurs. Lorsque la puissance de la pile baisse, la portée de la radiocommande diminue.
Si vous devez remplacer une clé ou si le récepteur doit être réparé/remplacé, un atelier spécialisé doit procéder à l'initialisation du dispositif. C'est alors seulement que vous pouvez utiliser de nouveau la clé à radiocommande.
La clé à radiocommande répond à tous les critères d'homologation et a reçu l'agrément de l'Office fédéral d'homologation pour les télécommunications en République fédérale d'Allemagne (Federal Approvals Office For Telecommunications Of The Federal Republic Of Germany). Tous les composants sont repérés selon les directives actuellement en vigueur. L'homologation délivrée sert de base à l'homologation dans d'autres pays.
Personnalisation de la clé à radiocommande
Lors de la coupure de l'allumage ou du verrouillage du véhicule, différents réglages sont automatiquement mémorisés et attribués à la clé à radiocommande utilisée. Les réglages mémorisés sur la clé à radiocommande sont automatiquement appelés lorsque vous déverrouillez le véhicule, ouvrez la porte ou que vous mettez le contact d'allumage.
Les réglages des systèmes suivants sont mémorisés :
- Autoradio (uniquement les véhicules équipés d'un autoradio Audi)
- Parking system*

Notice
- La clé à radiocommande est automatiquement désactivée lorsque le contact d'allumage est mis.
- Le fonctionnement du système peut être perturbé par des émetteurs qui fonctionnent sur la même plage de fréquence (par ex. un téléphone mobile, émetteur de télévision) et qui sont situés à proximité du véhicule.
Synchronisation
La clé avec radiocommande doit être synchronisée si elle ne permet pas de déverrouiller le véhicule.
- Appuyez sur la touche de déverrouillage de la clé avec radiocommande.
- Déverrouillez la serrure de la porte du conducteur dans les 30 secondes avec la clé.
- Appuyez sur la touche de déverrouillage ou sur la touche de verrouillage.
Témoin intégré dans la clé à radiocommande
Le témoin dans la clé à radiocommande indique l'état de charge de la pile.
Fig. 34 Témoin dans la clé à radiocommande
Etat de la pile de la clé
Lorsque vous pressez une touche, le témoin clignote fig. 34 (flèche). Si le témoin ne s'allume pas ou ne clignote pas, la pile est vide et doit être remplacée.
Remplacement de la pile ⇒ page 49
Remplacement de la pile de la clé à radiocommande
Chaque clé à radiocommande contient une pile (pile bouton) placée dans le couvercle du boîtier émetteur.
Fig. 35 Clé à radiocommande : ouverture du boîtier
Nous vous recommandons de faire remplacer la pile par un atelier spécialisé. Si vous tenez cependant à remplacer la pile usagée vous-même, procédez comme suit :
- Séparez la partie clé ⇒ fig. 35 (A) du couvercle (B) avec précaution à l'aide d'une pièce de monnaie en faisant levier.
- Retirez le couvercle dans le sens de la flèche.
- Sortez la pile vide du couvercle.
- Mettez la pile neuve en place. Veillez à ce que le signe « + » de chaque pile soit orienté vers le bas. La polarisation correcte est représentée sur le couvercle.
- Remettez le couvercle avec la pile neue en place sur la partie clé puis comprimez les deux parties.

Écologie
Les piles vides doivent être mises au rebut selon les règlements en vigueur en matière d'écologie et ne doivent en aucun cas être jetées avec les ordures ménagères.

Notice
La pile de rechange doit avoir les mêmes spécifications que la pile d'origine.
Antidémarrage électronique
L'antidémarrage empêche la mise en marche non autorisée du véhicule.
Une puce électronique se trouve dans l'anneau de la clé. Elle permet de désactiver automatiquement l'antidémarrage lorsque vous mettez le contact d'allumage. L'antidémarrage est automatiquement activé lorsque vous coupez le contact d'allumage, une fois le véhicule arrêté.
Si on utilise une clé de contact non autorisée, le message SAFE reste affiché en permanence dans le champ d'affichage du compteur kilométrique.

Notice
- Voiture moteur ne peut être lancé qu'avec une clé codée d'origine Audi.
- Il est possible que vous ne puissiez pas lancer le moteur de votre véhicule si votre trousseau de clés compte une clé de contact d'un véhicule d'une autre marque.
Description
Le verrouillage central permet de verrouiller et de déverrouiller simultanément les deux portes.
Le système de verrouillage central verrouille ou déverrouille simultanément les deux portes.
Le verrouillage et le déverrouillage s'opèrent via la clé à radiocommande par signal radio page 51.
Verrouillage et déverrouillage avec la clé
Vous pouvez également verrouiller et déverrouiller votre véhicule avec la clé à partir de la serrure de la porte du conducteur. Lorsque vous déverrouillez votre véhicule avec la clé, seule la porte du conducteur est déverrouillée mécaniquement. Pour désactiver le système d'alarme antivol, vous devez introduire la clé dans le contact-démarreur dans les 15 secondes qui suivent l'ouverture de la porte du conducteur et mettre le contact d'allumage. Si vous ne mettez pas le contact dans les 15 secondes, l'alarme se déclenche.
Lors du verrouillage avec la clé, les deux portes sont automatiquement verrouillées et le système d'alarme antivol* activé.
Glaces
Les glaces peuvent être ouvertes et fermées via le système de verrouillage central. page 59.
Sécurité anti-effraction
Le verrouillage central est doté d'un dispositif anti-effraction
Lorsque vous verrouillez le véhicule de l'extérieur, les poignées intérieures des portes sont bloquées. Cela rend les tentatives d'effraction plus difficiles.
Vous pouvez également verrouiller votre véhicule sans activer la sécurité anti-effraction.
À partir de la serrure de la porte du conducteur : tournez la clé deux fois en position de fermeture dans la serrure de la porte du conducteur en l'espace de 2 secondes.
Verrouillage automatique (auto lock)
La fonction de verrouillage automatique Auto Lock verrouille les portes et le hayon à partir d'une vitesse d'environ 15 km/h.
Le véhicule se déverrouille automatiquement lorsque vous retirez la clé de contact. Il est en outre possible de déverrouiller le véhicule en activant deux fois la fonction d'ouverture de la commande de verrouillage central ou en actionnant une des poignées d'ouverture de porte. Si vous le souhaitez, la fonction Auto-Lock peut être modifiée via le menu* ⇒ page 29 ou par un atelier spécialisé.
Clignotants
Le verrouillage et le déverrouillage du véhicule sont signalés par les clignotants. Lors du déverrouillage, les clignotants clignotent deux fois. Lors du verrouillage, les clignotants clignotent une fois si toutes les portes et le hayon sont fermés. De plus, les plafonniers s'allument ou s’éteignent automatiquement si leur commande est placée sur la position contacteur de porte.

Attention!
Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur et que la sécurité anti-effraction est activée, aucune personne - et surtout pas des enfants - ne doit se trouver à bord du véhicule car il est impossible d'ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur - danger de mort!

Notice
- En cas de défaillance du verrouillage central, la porte du conducteur peut être verrouillée et déverrouillée avec la clé. La porte du passager peut être verrouillée manuellement page 53.
- La sécurité anti-effraction et le système d'alarme antivol* ne peuvent pas être actives si le verrouillage central est défectueux.
- Ne laissez jamais des objets de valeur sans surveillance dans le véhicule. Même verrouillé, un véhicule n'est pas un coffre fort!
Verrouillage et déverrouillage du véhicule
Fig. 36 Clé à radiocommande : affectation des touches
Déverrouillage du véhicule
- Pressez une fois la touche () fig. 36.
Verrouillage du véhicule
- Pressez une fois la touche (B) ⇒ A.
Déverrouillage du hayon
- Pressez la touche (c) pendant environ une seconde.
Les clignotants s'allument à deux reprises pour signaler le déverrouillage du véhicule. Si vous déverrouillez votre véhicule et que vous n'ouvre aucune porte, ni le hayon, dans les 30 secondes, le véhicule se verrouille de nouveau automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que le véhicule ne reste longtemps déverrouillé.
Sur les véhicules avec verrouillage central de sécurité, seule la porte du conducteur se déverrouille lorsque vous appuyez une fois sur la
touché ; lorsque vous appuyez deux fois sur la touche, toutes les serrures du véhicule se déverrouillent.
Les clignotants clignotent une fois brièvement lorsque les portes et le hayon sont correctement verrouillés.
Attention
Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur et que la sécurité anti-effraction est activée, aucune personne - et surtout pas des enfants - ne doit se trouver à bord du véhicule car il est impossible d'ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur - danger de mort!
Notice
- N'utilisez la radiocommande que lorsque les portes et le hayon sont fermés.
- N'actionnez la radiocommande que lorsque vous pouvez voir le véhicule. Lorsque vous êtes dans le véhicule, n'appuyez pas sur la touche de verrouillage avant d'avoir inséré la clé de contact dans le contact-démarreur afin de ne pas verrouiller le véhicule par inadvertance et de mettre ainsi le système d'alarme antivol* en circuit. Si cela devait se produire, appuyez sur la touche de déverrouillage.
Verrouillage et déverrouillage avec la clé
En cas de défaillance du verrouillage central, vous pouvez verrouiller et déverrouiller la porte du conducteur à partir de la serrure.
Fig. 37 Barillet sur la porte du conducteur
Déverrouillage
- Tournez la clé dans la serrure de la porte du conducteur en position d'ouverture (A) ⇒ fig. 37.
Verrouillage
- Tournez la clé une fois dans la serrure de la porte du conducteur en position de fermeture (8) 1
- Tournez la clé dans la serrure de la porte du conducteur une seconde fois en l'espace de 2 secondes en position de fermeture (B) pour verrouiller le véhicule sans activer la sécurité anti-effraction.
Attention
Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur et que la sécurité anti-effraction est activée, aucune personne - et surtout pas des enfants - ne doit se trouver à bord du véhicule car il est impossible d'ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur - danger de mort!

Notice
- La sécurité anti-effraction et le système d'alarme antivol ne peuvent pas être actives si le système de verrouillage central est déficient. Lors du déverrouillage avec la clé, seule la porte du conducteur peut être déverrouillée mécaniquement. Lors du verrouillage, les deux portes sont automatiquement verrouillées.
Commande de verrouillage central
La commande située sur la porte du conducteur permet d'actionner le système de verrouillage central.
Fig.38Vue partielle de la porteduc conducteur: commande de verrouillage central
Verrouillage du véhicule
- Appuyez sur la partie supérieure de la commande ⇒ fig. 38 ⇒
Déverrouillage du véhicule
- Appuyez sur la partie inférieure de la commande.
Lorsque vous verrouillez votre véhicule avec la commande de verrouillage central, vous devez compter de ce qui suit :
- Il est impossible d'ouvrir les portes de l'extérieur (sécurité, par ex. à l'arrêt à un feu de circulation).
- La diode intégrée dans la commande de verrouillage central s'allume lorsque toutes les portes et le hayon sont fermés et verrouillés.
- Vous pouvez ouvrir chaque porte séparément de l'intérieur en tirant la poignée d'ouverture.
- Il n'est pas possible de verrouiller la porte du conducteur lorsqu'elle est ouverte (en actionnant la commande de verrouillage central). Vous ne risquez donc pas de vous trouver à l'extérieur du véhicule avec les portes verrouillées et les clés à l'intérieur. Vous devez verrouiller la porte séparément après l'avoir fermée.
- En cas d'accident avec déclenchement de l'airbag, les portes verrouillées de l'intérieur se déverrouillent automatiquement pour permettre aux sauveteurs de pénétrer dans l'habitacle.
1 Attention
La commande de verrouillage central fonctionne même lorsque le contact d'allumage est coupé. Il permet de verrouiller les deux portes automatiquement. Etant donné qu'il est impossible de pénétrer dans le véhicule en cas d'urgence lorsque les portes sont verrouillées, ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur en cas d'urgence - danger de mort!

Lorsque la sécurité anti-effraction est activée, la commande de verrouillage central est inopérante.
Verrouillage d'urgence de la porte du passager avant
En cas de défaillance du verrouillage central, la porte du passager avant doit être verrouillée séparément.
Fig. 39 Dispositif de verrouillage d'urgence à côté du boîtier de verrouillage
Fig. 40 Verrouillage d'urgence
Un dispositif de verrouillage d'urgence (visible uniquement lorsque la porte est ouverte) est intégré dans la porte du passager avant.
- Ouvrez la porte.
- Retirez le capuchon de protection de l'ouverture fig. 39.
- Insérez la clé dans la fente page 53, fig. 40 et tournez-la jusqu'en butée vers la droite.
- Remettez le capuchon en place.
Une fois que vous avez fermé la porte, il n'est plus possible de l'ouvrir de l'extérieur. Vous ne pouvez ouvrir la porte qu'en tirant la poignée d'ouverture de la porte de l'intérieur.
Valable pour les véhicules : avec verrouillage central de sécurité
Verrouillage central de sécurité
Le verrouillage central de sécurité permet de déverrouiller uniquement la porte du conducteur sans déverrouiller les autres serrures.
Déverrouillage de la porte du conducteur
Tournez la clé une fois dans le sens d'ouverture.
Déverrouillage simultané des deux portes
- Tournez la clé en l'espace de 5 secondes deux fois dans les sens d'ouverture.
Même si vous ne déverrouillez que la porte du conducteur, la sécurité anti-effraction est automatiquement désactivée.
Ouverture et fermeture du hayon
Fig. 41 Porte du conducteur : déverrouillage du hayon
Fig. 42 Hayon ouvert
Ouverture du hayon
- Pressez la touche centrale de la clé à radiocommande ou bien
- Tirez la touche de déverrouillage ⇔ située sur la porte du conducteur ⇒ fig. 41.
- Soulevez le hayon.
Fermeture du hayon
- Abaissez le hayon avec un peu d'élan et laissez-le s'engager dans la serrure → ←.
La cuvette de poignée ménagée dans le revêtement intérieur facilite la fermeture du hayon.
1 Attention
Veillez, en fermant le hayon, à ne pas blesser les passagers arrêtés. - Après avoir fermé le hayon, assurez-vous que le verrouillage est enclenché. Le hayon pourrait s'ouvrir subitement en cours de route - risque d'accident ! - Ne roulez jamais avec le hayon entrouvert ou grand ouvert car les gaz d'échappement pourraient pénétrer dans l'habitacle risque d'intoxication!

Notice
Le témoin de porte/hayon ouvert(e) apparait à l'écran du combiné d'instruments si le hayon est ouvert ou s'il n'est pas correctement fermé lorsque vous mettez le contact d'allumage. - Si vous appuyez sur la touche du milieu de votre clé à radiocommande pour déverrouiller le hayon alors que le véhicule est fermé, le hayon se verrouille automatiquement après sa fermeture. Les clignotants s'allument pour confirmer le verrouillage.
Déverrouillage d'urgence du hayon
S'il arrivait que vous ne puissiez pas ouvrir le hayon, vous pourriez procéder à un déverrouillage d'urgence.
Fig.43 L'accès au déverrouillage d'urgence se situe sous la lunette arrière, à gauche dans le coffre à bagages.
Fig.44 Vue partielle : coffre à bagages intérieur : déverrouillage d'urgence
Rabattez le dossier de siège arrière gauche. - Retirez le cache en faisant levier avec la clé du véhicule fig. 43. Tirez le cordon en plastique dans le sens de la flèche fig. 44.
Système d'alarme antivol
Valable pour les véhicules : avec système d'alarme antivol
Description
Le système d'alarme antivol déclenche l'alarme lorsque quelqu'un tente de pénétrer dans le véhicule.
Le système d'alarme antivol est destiné à empêcher toute tentative d'effraction et de vol du véhicule. Des signaux d'alarme visuels et sonores se déclenchent lorsque le système constate que l'on peut pénétrer sans autorisation dans le véhicule.
Le système d'alarme antivol est activé automatiquement lorsque vous verrouillez le véhicule avec la clé à partir de la porte du conducteur fermée ou avec la radiocommande. Le système est opérationnel environ 30 secondes après le verrouillage.
Si vous tournez la clé deux fois dans le sens de fermeture en l'espace d'une seconde, le système d'alarme antivol n'est pas activé.
Le système d'alarme antivol est désactivé uniquement lorsque vous déverrouillez votre voiture en utilisant la radiocommande. Si vous n'ouvre pas le véhicule dans les 60 secondes suivant l'émission du signal radio, il se verrouille de nouveau.
Lorsque vous déverrouillez le véhicule avec la clé à partir de la portière du conducteur, la porte du passager demeure verrouillée. Le système d'alarme n'est mis hors circuit que si vous insérez la clé dans le contact-démarrage et que vous mettez le contact dans les 15 secondes qui suivent l'ouverture de la porte. Dans le cas contraire, l'alarme se déclenche. Sur certains modèles (selon les pays), l'alarme se déclenche immédiatement lorsque vous déverrouillez la porte du conducteur avec la clé et que vous l'ouvre ensuite.
Quand l'alarme est-elle déclenchée?
Les zones suivantes sont surveillées sur le véhicule verrouillé :
- Compartiment-moteur (capot-moteur)
- Coffre à bagages
- Portes Allumage
- Habitacle → page 57.
Lorsqu'on pénétre dans une des zones citées, l'alarme se déclenche.
L'alarme est désactivée lorsque vous déverrouillez le véhicule avec la radiocommande, que vous mettez le contact d'allumage à l'aide de la clé et que vous « désactivé » ainsi le système d'alarme antivol. L'alarme s'arrête également au terme du cycle de déclenchement de l'alarme.
Clignotants
Lorsque vous verrouillez le véhicule, les clignotants clignotent brièvement pour indiquer que les portes, le capot-moteur et le hayon sont correctement fermés.
S'ils ne clignotent pas, contrôlez les portes, le capot avant et le hayon. Si vous fermez les portes, le capot avant ou le hayon après l'activation du système, cela est confirmé par un bref clignotement des clignotants.

Notice
- Pour garantir un parfait fonctionnement du système d'alarme antivol, contrôlez si toutes les portes et les glaces sont fermées avant de quitter votre véhicule.
- Si vous déverrouillez votre vehicule avec la clé au niveau de la porte du conducteur, la commande de verrouillage central ne sera pleinement opérationnelle que lorsque vous aurez mis le contact d'allumage.
- Si on débranche l'un des deux pôles de la batterie alors que le système d'alarme antivol est encore activé, l'alarme retentit.
Surveillance de l'habitat
Le dispositif de surveillance de l'habitacle enregistre les mouvements à l'intérieur du véhicule et déclenche l'alarme.
Fig. 45 Commande du dispositif de surveillance de l'habitacle dans le revêtement de la porte (uniquement visible lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte).
Si un animal ou des objets mobiles se trouvent dans l'habitacle et risquent de déclencher l'alarme, il est préférible de désactiver le dispositif de surveillance de l'habitacle avant de verrouiller le véhicule . Le dispositif de surveillance anti-remorquage* doit être désactivé pour le transport (par exemple par le train ou par bateau) ou le remorquage du véhicule.
Désactivation du dispositif de surveillance de l'habitacle
- Pressez la commande (A) située sur la porte ⇒ fig. 45.
- Verrouillez le véhicule.
Désactivation du dispositif de surveillance anti-remorquage*
- Pressez la commande (B) située sur la porte.
- Verrouillez le véhicule.
Si l a été désactivé, la diode intégrée dans la touche ou s'allume. De plus, la diode située dans le tableau de bord s'allume pendant environ 3 secondes. Une fois que vous avez verrouillé le véhicule, la diode lumineuse située dans le tableau de bord clignote à un rythme rapide pendant environ 3 secondes. Environ 30 secondes après, la diode commence à clignoter à un rythme lent.
L sera de nouveau activé au prochain verrouillage du véhicule.
1 Attention
Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur et que la sécurité anti-effraction est activée, aucune personne - et surtout pas des enfants - ne doit se trouver à bord du véhicule car il est impossible d'ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur - danger de mort !
Lève-glaces électriques
Le conducteur peut commander tous les lève-glaces électriques du véhicule.
Fig.46Vue partielle de la porteduc conducteur: Commandes
Fig.47 Disposition de la commande sur la porte du passager avant
Les commandes de l'éve-glaces sont dotées d'une fonction à deux niveaux :
Ouverture de la glace
- Poussez la commande jusqu'au premier niveau et mainte
- Poussez brièvement la commande jusqu'au second niveau afin d'ouvrir la glace automatiquement.
Fermeture de la glace
- Tirez la commande jusqu'au premier niveau et maintenez-la jusqu'à ce que la glace ait atteint la position souhaitée.
- Tirez brièvement la commande jusqu'au second niveau afin de fermer la glace automatiquement.
Commande A ⇒ fig. 46 de la glace de la porte du conducteur Commande B de la glace de la porte du passager avant

Attention!
- Si vous quittez le véhicule, ne serait-ce que pour un court moment, retirez systématiquement la clé de contact, surtout si des enfants se trouvent à bord. Ils pourraient lancer le moteur ou actionner des équipements électriques (par exemple les lève-glaces électriques) - risque d'accident! Les lève-glaces ne sont désactivés qu'après ouverture de la porte du conducteur ou du passager avant.
Restez attentif et vigilant lorsque vous fermez les glaces! Cela peut provoquer des blessures par contusion! - Si vous verrouillez le véhicule de l'extérieur, personne ne doit se trouver à l'intérieur du véhicule, car il serait impossible d'ouvrir les glaces en cas d'urgence.

Notice
- En plus des commandes situées dans la porte du conducteur, une commande individuelle ⇒ fig. 47 se trouve dans la porte du passager pour le lève-glace correspondant. Lors de l'ouverture des portes, les glaces s'abaissent automatiquement de 10mm environ.
Ouverture/fermeture comfort
Lors du déverrouillage et du verrouillage du véhicule, il est possible d'ouvrir ou de fermer les glaces.
Ouverture comfort
- Véhicules non équipés du système antivol*: Appuyez sur la touche d'ouverture de la clé à radiocommande ou
- Véhicules équipés du système antivol*: Déverrouillez tout d'abord le véhicule à l'aide de la clé à radiocommande et
Fermeture comfort
- Appuyez sur la touche de verrouillage Ø jusqu'à ce que toutes les glaces soient fermées ⇒ à ou
- Maintenez la clé en position de fermeture dans la serrure de la porte du conducteur jusqu'à ce que toutes les glaces soient fermées.
Pour interrompre le processus d'ouverture et de fermeture, relâchez la touche correspondante de la clé à radiocommande ou tournez la clé dans la serrure de porte en position initiale.

Attention!
- Ne fermez jamais les glaces sans les surveiller ou de manière incontrolée - risque de blessures! Pour des raisons de sécurité, ne fermez et n'ouvre les glaces de votre véhicule que lorsque vous vous trouvez à environ

Attention! (suite)
2 mètres du véhicule. Pendant que vous appuyez sur la touche de fermeture, observez toujours les glaces pour éviter que quelqu'un ne se blesse. Le processus de fermeture s'interrompt immédiatement lorsque vous relâchez la touche.

Notice
L'ouverture du compartiment des glaces fonctionne uniquement lorsque cette fonction est activée dans le menu page 29.
Système d'ouverture et de fermeture automatique hors fonction
Si la batterie a été déconnectée et reconnectée, la fonction ouverture/fermeture automatique devient inopérante. Elle doit être rétablie de la manière suivante:
- Remontez la glace jusqu'en butée en maintenant la commande de lève-glace relevée.
- Relâchez la commande puis relevez-la de nouveau pendant une seconde. Le système d'ouverture/fermeture automatique est maintenant réactif.
Éclairage
Mise en/hors circuit de l'éclairage
Fig.48Vue partielle du tableau de bord : commande d'éclairage
Mise en circuit des feux de position
- Amenez la commande d’éclairage ⇒ fig. 48 en position ≥ Le témoin ≥ brille lorsque les feux des positions sont allumés.
Mise en circuit des feux de croisement ou des feux de route
- Amenez la commande d'éclairage en position D.
- Repoussez l'inverseur d'éclairage code/route vers l'avant ⇒ page 66.
Mise hors circuit de l'éclairage
- Amenez la commande d'éclairage en position O.
Les feux de croissance ne s'allument que lorsque le contact d'allumage est mis. Lors du lancement du moteur et de la coupure du
contact d'allumage, les phares passent automatiquement en feu de position.

Notice
- Si vous n'éteignez pas les phares après avoir retiré la clé de contact, un vibreur retentit tant que vous n'avez pas fermé la porte du conducteur.
- Respectez les dispositions légales s'appliquant à l'utilisation des dispositifs d'éclairage décrits ci-dessus.
- Lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (froid, humidité), il se peut que l'intérieur des phares et des feuux arrêres soit temporairement embuè.
- La différence de température entre l'intérieur et l'extérieur des optiques de phares est déterminante.
- Lorsque les feux des croisements sont allumés, l'optique de phare est au bout de quelques instants, désembuée. Toutefois, l'intérieur de l'optique de phare peut eventuellement encore être embué sur le pourtour.
- Ce phénomène n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclairage de votre véhicule.
Valable pour les véhicules: feux de jour
Feux de jour
Conduire de jour avec les feux de jour accroît la sécurité routière.
Fig. 49 Feux de jours avec la commande DRL, uniquely sur les véhicules avec phares bi-xenon
Si la commande d'éclairage rotative (A) = fig. 49 se trouve en position 0 ou AUTO* (lorsqu'il fait jour) et que l'on met le contact d'allumage, les feux de jour sont mis en fonction s'ils ont été activés via le menu ⇒ page 29.
Phares halogènes
Sur les véhicules équipés de phares halogènes, l'intensité d'éclairage des yeux de croissance est réduite.
Phares bi-xenon
La molette DRL (Daytime Running Lights) permet de mettre les deux phares en/hors fonction.

Notice
Au crépuscule ou lorsque la visibilité est mauvaise, mettez les feux de croissance en fonction.
Valable pour les véhicules : avec phares à commande automatique
Phares à commande automatique (par capteurs)
Lorsque la commande d’éclairage est en position « AUTO », les feux des croisements s’allument ou s’éteignent en fonction de la luminosité ambiantes.
Fig.50Vue partielle du tableau de bord : commande d'éclairage rotative
La commande par capteurs actionne les yeux de croisement. page 60.
Allumage des phares
- Amenez la commande d’éclairage rotative ⇒ fig. 50 en position AUTO.
Extinction des phares
- Amenez la commande d'éclairage rotative en position O.
Lorsque la commande est en position AUTO, le symbole correspondant intégré dans la commande d'éclairage rotative s'allume.
Lorsque les phares s'allument automatiquement, les feux de croisement, les feux de position, les feux arrêté et le feu de plaque s'allument.
Les phares à commande automatique disposent également de la fonction «feux de route», cependant, avec une restriction : Si les phares à commande automatique sont en circuit et que vous oubliez de les commuter sur feux de croisement p. ex. après le passage dans un tunnel, alors les feux de croisement s'allumeront lors de la prochaine activation des phares automatiques. Pour bénéficier de la fonction feux de route, ramenez d'abord le levier de feux de route en position de base puis repoussez le levier vers l'avant.
Indépendamment de la commande automatique, les yeux de position, l'éclairage code/route, les phares antibrouillard et le feu arrêté de brouillard peuvent être allumés manuellement via la commande d'éclairage rotative page 60.
Les capteurs d'intensité déclenchent le déclenchement de l'éclairage logés dans la fixation du rétroviseur intérieur du véhicule contrôlent la luminosité ambiante. Lorsque la luminosité ambiante diminue (p. ex. lorsque vous empruntez un tunnel) et se situe en dessous des réglages effectués à l'usine, les phares s'allument automatiquement. Lorsque la luminosité ambiante s'intensifie, les phares s'éteignent automatiquement
Dysfonctionnement du capteur de lumière
Lorsque le capteur de lumière est défectueux, le symbole s'allume à l'afficheur. Pour des raisons de sécurité, les yeux de croisement sont allumés en permanence lorsque la commande déclairage se trouve en position AUTO. Vous pouvez toujours mettre les phares hors/en circuit à l'aide de la commande déclairage rotative. Faites contrôle le capteur de lumière le plus rapidement possible par un atelier spécialisé.

Attention!
- Les phares à commande automatique ont uniquement une fonction d'assistance. Le conducteur doit cependant toujours surveiller l'éclairage du véhicule et l'adapter manuellement aux conditions d'éclairage ambiant et à la visibilité. Les capteurs ne dédictent pas, par exemple, le brouillard et la pluie. C'est pour

Attention! (suite)
Qui, allumez toujours les phares dans de telles conditions météorologiques ou lorsque vous conduisez dans l'obscurité.
Respectez les dispositions légales s'appliquant à l'utilisation du dispositif d'éclairage décrit ci-dessus.

Notice
- Lorsque les phares à commande automatique sont en circuit, les yeux de croissement s'éteignent une fois le contact d'allumage coupé et les yeux de position une fois la clé de contact retirée.
- N'appliquez pas d'autocollant sur le pare-brise devant le capteur pour éviter que les fonctions phares à commande automatique et rétroviseurs photosensibles ne soient perturbées ou inopérantes.
Phares antibrouillard
La commande d'éclairage rotative permet également d'allumer les phares antibrouillard.
Mise en circuit des phares antibrouillard
- Ne tournez pas la commande d’éclairage ⇒ page 60, fig. 48 sur le symbole
- Amenez d'abord la commande d'éclairage en position A ou D.
- Retirez la commande d'éclairage jusqu'au premier cran ①.
Lorsque les phares antibrouillard sont allumés, le symbole situé à côté de la commande d'éclairage est éclairé.
Feux arrière de brouillard
La commande d'éclairage rotative permet également d'allumer le feu arrière de brouillard.
- Ne tournez pas la commande d'éclairage ⇒ page 60, fig. 48 sur le symbole
- Amenez d'abord la commande d'éclairage ⇒ page 60, fig. 48 en position ≥ ou D.
- Tirez ensuite la commande d'éclairage jusqu'au deuxième cran ② pour allumer le feu arrière de brouillard.
Lorsque le feu arrière de brouillard est allumé, les symboles 0 et situés à côté de la commande sont éclairés.

Avertissement !
Respectez les dispositions légales en allumant le feu arrière de brouillard pour ne pas éblouir les conducteurs qui vous suivent.
Valable pour les véhicules : avec adaptive light
La partie de la chaussée sur laquelle vous roulez est partiellement éclairée lorsque vous empruntez un virage.
Fig. 51 lumière adaptive lorsque vous conduisez
Les yeux de virage éclairent mieux la zone du virage ainsi que le bord de la chaussée fig. 51. Les yeux de virage dynamiques sont commandés automatiquement en fonction de la vitesse et de l'angle de braquage du volant.
Lorsque vous empruntez un virage, les yeux de croissement s'allument en fonction de l'angle de braquage du volant. Les phares principaux adoptent des angles différents pour éviter une zone d'ombre à l'avant du véhicule.

Notice
Le système fonctionne à partir d'une vitesse de 10km / h environ.
Valable pour les véhicules : avec fonction coming/leaving home
La fonction coming/leaving home a pour objectif d'éclairer automatiquement l'entourage du véhicule en cas d'obscurité.
Fig. 52 Vue partie du tableau de bord : commande coming/leaving home
Activation des fonctions
- Pressez brièvement la touche ^op fig. 52. Le témoins intégré dans la touche s'allume.
Désactivation des fonctions
- Pressez brièvement la touche . Le témoign intégré dans la touche s'éteint.
La fonction coming/leaving home est commandée par des capteurs de lumière logés dans la fixation du rétroviseur intérieur. Lorsque les conditions ci-après sont remplies, le système est opérationnel :
Le voyant de la touche s'allume. Les phares sont hors circuit et le contact d'allumage est coupé. - Les conditions d'éclairage sont médiocres et les capteurs détectent une faible intensité d'éclairage. - La fonction leaving-home est activée dans le menu page 29.
En cas d'obscurité, lorsque le système est activé, les feux de croisiement et le feu arrière ainsi que le feu de plaque s'allument dès que vous ouvrez la porte du conducteur.
Lorsqu'une porte ou le hayon est ouverte, les yeux de croissement restent allumés pendant 4 minutes environ.
Pour éclairer la chaussée, les yeux de croissement restent allumés pendant encore 30 secondes après que toutes les portes et le hayon ont été fermés.
La durée de fonctionnement (entre 0 et 60 secondes) peut être modifiée en cas de besoin via le menu page 29.
Lorsque vous déverrouillez le véhicule avec la touche de la clé à radiocommande, les yeux de croissement sont en circuit si la fonction leaving home est activée dans le menu page 29.
Lorsque vous ouvrez la porte du conducteur, les yeux de croissement s’éteignent. Si vous n’ouvrez pas la porte du conducteur, les yeux de croissement s’éteignent au moment du verrouillage automatique des serrures page 47.

Notice
- Si vous souhaitez toujours utiliser la fonction « coming/leaving home », vous pouvez la laisser activée en permanence. Comme le système est piloté par un capteur de lumière, il fonctionne ainsi uniquement lorsque les conditions d'éclairage sont médiocres.
- La batterie est particulièrement sollicitée lorsque la fonction coming/leaving home est utilisée en permanence en cas d'obscurité sur les courtes distances. Afin que la batterie soit toujours suffisamment chargée, effectuez de temps en temps des trajets de longue distance.
- Respectez les dispositions légales s'appliquant à l'utilisation du dispositif d'éclairage décrit ci-dessus.
Éclairage des cadrans
Vous pouvez régler l'intensité d'éclairage des instruments, des afficheurs et de la console centrale.
Fig. 53 Eclairage des cadrans
L'intensité déclairage des instruments peut être réglée avec la molette gauche ^ fig. 53.
Un photo-transistor intégré dans le combiné d'instruments règle l'éclairage des aiguilles. Lorsque les phares sont allumés, l'éclairage de la console centrale et des cadrans (aiguilles et graduations) s'adapte automatiquement aux conditions d'éclairage extérieur. De plus, le conducteur peut régler manuellement l'intensité d'éclairage.
Lorsque vous mettez le contact d'allumage, vous pouvez régler l'intensité du déclairage des aiguilles au combiné d'instruments en tournant la molette de réglage.
Lorsque les phares sont allumés
De plus, lorsque les phares sont allumés, vous pouvez régler l'intensité d’éclairage des cadrans, des afficheurs et de la console centrale en tournant la molette.
Valable pour les véhicules : avec réglage du site des phares
Réglage du site des phares
La portée des phares peut être adaptée à la charge du véhicule lorsque les yeux de croissance sont allumés.
Fig. 54 Réglage des phares
- Réglez la molette droite fig. 54 sur la position la plus adaptée.
Positions de réglage
Les différentes positions du bouton correspondent environ aux charges suivantes:
Sièges avant occupés, coffre à bagages vide Toutes les places occupées, coffre à bagages vide Toutes les places occupées, coffre à bagages charge Siège du conducteur occupé, coffre à bagages charge
Avertissement
Ajustez toujours le dispositif de réglage du siège des phares de manière à ne pas éblouir les conducteurs venant en sens inverse. Abaissez obligatoirement les phares lorsque vous voyagez avec un véhicule fortement chargé.
Valable pour les véhicules : avec phares bi-xenon
Réglage dynamique du site des phares
Les phares bi-xénon s'adaptent automatiquement à la charge et à l'état de fonctionnement du véhicule (par ex. accélération, freinage) au moment où vous mettez le contact d'allumage et pendant la conduite.
Signal de détresse
Le signal de détresse sert à attirer l'attention des autres usagers de la route sur votre véhicule, dans des situations dangereuses.
Fig. 55 Console centrale : commande du signal de détresse
- Appuyez sur la commande △ ⇒ fig. 55 pour permettre le signal de détresse en/hors circuit.
Lorsque le signal de détresse est en circuit, tous les clignotants du véhicule clignotent. Les témoins des clignotants et un témoin intégré dans la commande clignotent également. Le signal de détresse fonctionne même lorsque le contact d'allumage est coupé.
En cas d'accident avec déclenchement de l'airbag, le signal de détresse s'enclenche automatiquement.

Notice
Actionnez le signal de détresse par exemple :
- lorsque vous atteignez les derniers véhicules d'un embouteillage, en cas de panne ou en cas d'urgence,
- lorsque vous faites remorquer votre véhicule ou que vous tractez un autre véhicule.
Lever des clignotants et des feux de route
Le levier des clignotants et des feux de route permet d'actionner les clignotants, les feux de route et les feux de stationnement et de procéder à des appels de phares.
Fig. 56 Levier des clignotants et des feux de route
Le levier des clignotants et des feux de route englobe les fonctions suivantes:
Clignotants
- Repoussez le levier jusqu'en butée supérieure fig. 56 pour faire fonctionner les clignotants droits, ou inférieure pour faire fonctionner les clignotants gauches.
- Ne déplacez le levier que jusqu'à point dur (supérieur ou inférieur) et maintenez-le dans cette position pour procéder à un bref clignotement, par ex. lorsque vous foulez changer de couloir de circulation.
- Repoussez brièvement le levier en direction du point dur et relâchez-le pour clignoter trois fois brièvement. La fonction Clignotement comport doit être activée dans le menu page 29.
Feux de route ID
- Repoussez le levier vers l'avant pour allumer les feux des route.
- Tirez de nouveau le levier en position initiale pour éteindre les yeux de route.
Appel de phares
- Tirez le levier vers le volant pour procéder à un appel de phares.
Feux de stationnement p 1
Coupez le contact d'allumage. - Repoussez le levier vers le haut ou vers le bas pour allumer le feu de stationnement droit ou gauche.
Notice
- Les clignotants ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis. Le témoin ou correspondant clignote au combiné d'instruments page 16.
- A la sortie d'un virage, les clignotants s'arrêtent automatiquement.
- Les feux de route ne fonctionnent que lorsque les feux de croisière sont allumés. Le témoin des feux de route s'allume alors au combiné d'instruments.
- Lorsque vous faites un appel de phares, les phares restent allumés tant que vous tirez le levier - même si l'éclairage est allumé. Le témoin des feux de route s'allume alors au combiné d'instruments.
- Lorsque le feu de stationnement est allumé, les phares et les feux arrière brillent avec une luminosité réduite du côté correspondant du véhicule. Le feu de stationnement ne peut être allumé que lorsque le contact d'allumage est coupé. Un vibreur retentit tant que vous n'avez pas fermé la porte du conducteur.
Avertissement
N'utilisez les feux des routes et ne faites un appel de phares que lorsque vous êtes sûr de ne pas éblouir les autres usagers de la route.
Plafonniers
Le plafonnier comprend aussi les lampes de lecture du conducteur et du passager avant.
Fig. 57 Vue partielle du pavillon : Plafonnier
- Appuyez sur la touche (A). La diode intégrée dans la touche s'allume.
- Appuyez sur la touche (A). La diode intégrée dans la touche s'éteint.
Lampes de lecture avant
- Appuyez sur l'une des touches (B) pour allumer ou pour éteindre la lampe de lecture gauche ou droite.
En position « contacteur de porte », le plafonnier s'allume dès que vous déverrouillez le véhicule ou que vous ouvrez les portes. Le plafonnier s'allume également lorsque vous retirez la clé de contact. Il s'éteint environ 30 secondes après la fermeture des portes. Lorsque vous fermez votre véhicule à clé ou que vous mettez le contact d'allumage, le plafonnier s'éteint.
Lorsqu'on ouvre une porte, le plafonnier s'éteint au bout d'environ 10 minutes pour éviter que la batterie ne se décharge.
Un variateur module automatiquement l'intensité lumineuse du plafonnier lors de sa mise en ou hors circuit.
Éclairage du coffre à bagages
La lampe se trouve dans la partie intérieure droite.
Elle s'allume automatiquement lorsque vous ouvrez le hayon. Si le hayon reste ouvert pendant plus de 10 minutes environ, la lampe d'éclairage du coffre à bagages s'éteint automatiquement.
Pare-soleil
L'utilisation des pare-soleil peut améliorer la sécurité routière.
Fig. 58 Pare-soleil
Vous pouvez dégager les pare-soleil du conducteur et du passager avant de leur fixation au centre du véhicule et les rabattre contre les portes fig. 58.
Le miroir de courtoisie des pare-soileils est muni d'un cache. Lorsque vous faites coulisser le cache (2) pour l'ouvrir, la lampe d'éclairage du miroir située dans le ciel de pavillon s'allume automatiquement. Elle s'éteint lorsque vous refermez le cache et que vous basculez le pare-soileil vers le haut.
Essuie-glaces

Le levier d'essuie-glaces permet de commander les essuie-glaces ainsi que la fonction lavage / balayage automatique.
Fig. 59 Levier d'essuie-glaces
Le levier d'essuie-glaces ⇒ fig. 59 peut être placé sur les positions suivantes:
Balayage aller-retour
- Abaissez le levier en position ① si vous souhaitez que les essuie-glaces ne balaient que brièvement le pare-brise.
Balayage intermittent (activation du capteur de lumière/pluie*)
- Déplacez le levier vers le haut jusqu'au cran (2).
- Déplacez la commande (A) pour définir le rythme de balayage et la sensibilité du capteur de lumière/pluie*.
Balayage lent
- Déplacez le levier vers le haut jusqu'au cran ③.
Balayage rapide
- Déplacez le levier vers le haut jusqu'au cran ④.
Lavage / balayage automatique
- Tirez le levier en position (5).
- Relâchez le levier. Le lave-glace s'arrête et les essuie-glace fonctionnent pendant encore 4 secondes environ. Plus la durée d'actionnement du levier est longue, plus les cycles de lavage sont nombreux.
Arrêt des essuie-glaces
- Amenez le levier en position de base ①.
Position d'entretien des essuie-glace
- N'écartez pas les bras d'essuie-glace du pare-brise lorsqu'ils se trouvent en position de base car la peinture du capot-moteur pourrait être endommagée.
- En cas de gel, assurez-vous que les balais ne sont pas collés sur le pare-brise.
- Ramenez l'essuie-glace en « position d'entretien » → page 71.
Les essuie-glaces et le lave-glace ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis.
Déplacez la commande (A) vers le bas pour réduire la sensibilité du capteur de lumière/pluie*. Déplacez la commande vers le haut pour augmenter la sensibilité du capteur de lumière/pluie. Plus la sensibilité est élevée, plus les essuie-glaces réagissent rapidement à l'humidité sur le pare-brise. La sensibilité du capteur détermine les
intervalles de balayage qui sont en outre fonction de la vitesse du véhicule.
Lorsque le véhicule est temporairement à l'arrêt, par exemple à un feu de circulation, la vitesse de balayage sélectionnée est automatiquement réduite d'un cran.
Les gicleurs de lave-glace sont chauffés lorsque l'on met le contact d'allumage.
Lorsque les phares sont allumés, ne tirez que brièvement le levier d'essuie-glace pour nettoyer le pare-brise, sinon le lave-phare devient également opérationnel. Cela entraînerait une consommation d'eau importante et inutile au niveau du réservoir de liquide de lave-glace.

Attention!
- Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables à une bonne visibilité et à la sécurité routière ⇒ page 72, « Remplacement des balais d'essuie-glace » - risque d'accident! Le capteur de lumière/pluie* a uniquement une fonction d'assistance. Le conducteur doit cependant toujours surveiller et activer manuellement les essuie-glaces et la commande d'éclairage en fonction de la visibilité.
- Ne pas traiter le pare-brise avec des produits de traitement de vitres hydrofuges. Lorsque la visibilité est mauvaise par temps de pluie, dans l'obscurité ou lorsque le soleil est à l'horizon par exemple, l'éblouissement peut être encore plus fort - risque d'accident! En outre, il se peut que les balais d'essuie-glace broutent.

Avertissement!
- En cas de gel, assurez-vous, avant la première mise en marche des essuie-glace, que les balais ne sont pas collés sur le pare-brise! Si le balai d'essuie-glace est bloqué par le gel, vous pourriez endomager le balai ainsi que le moteur d'essuie-glaces!
- Avant de laver votre vehicule dans une installation de lavage, désactiver les essuie-glaces (levier en position de base 0) pour éviter qu'ils ne soient actifs par inadvertance et qu'ils ne soient endommages.

Notice
- Avant de partir pour un long voyage, assurez-vous que le réservoir d'eau du lave-glace est bien rempli. Remplissage du réservoir → page 195.
- Des balais d'essuie-glace usés ou encrassés peuvent occasionnellement la formation de trainées et ainsi compromettre le fonctionnement du capteur de lumière/pluie*. Contrôlez les balais d'essuie-glace régulièrement.
- Si le levier d'essuie-glace se trouve en position de balayage intermittent lorsque vous coupez le contact d'allumage, le capteur de lumière/pluie* sera activé, la prochaine fois, dès que la vitesse du véhicule atteint 6 km/h.
- Valable pour les véhicules dotés du capteur de lumière/de pluie : Lorsque les essuie-glaces sont actifs manuellement ou lorsqu'il pleut, les phares à commande automatique sont actifs ⇒ page 61, « Phares à commande automatique (par capteurs) » ou, de jour, désactivés automatiquement, lorsque les essuie-glaces ne sont plus en circuit. La fonction phares à commande automatique est, dans ce cas, uniquement disponible lorsque la commande d'éclairage est en position « AUTO » ⇒ page 61, fig. 50.
- Les essuie-glaces fonctionnent uniquement lorsque le capot-moteur est correctement fermé.
Valable pour les véhicules : avec lave-phares
Lave-phares
Fig. 60 Phare avec gicleur de lavage sorti
Les phares étant allumés, sélectionnez la fonction lavage/balayage automatique page 69, fig. 59 (5) en tirant le levier pendant plus d'une seconde.
Pour le nettoyage des phares, les gicleurs d'eau des lave-phares sortent de leur logement dans le pare-chocs par la pression de l'eau de lavage fig. 60.
Il est recommandé d’éliminer les salissures fortement collées sur les verres des phares (telles que les restes d’insectes) à intervalles réguliers, par exemple lorsque vous passez à la pompe.
Pour garantir son fonctionnement en hiver, dégagez la neige des pare-glace et éliminez le givre à l'aide d'un spray antigel.
Position d'entretien
Vous pouvez remplacer les balais d'essuie-glace plus facilement en position d'entretien.
Fig. 61 Levier d'essuie-glace
Le remplacement des balais d'essuie-glaces n'est possible que lorsque vous amenez les bras d'essuie-glaces en position de service. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur, les balais d'essuie-glaces peuvent être mis en position de service ou en position initiale via le menu page 29. Il est uniquement possible d'activer les essuie-glaces si le capot-moteur est correctement fermé.
Essuie-glace en position d'entretien
- En cas de gel, assurez-vous que les balais ne sont pas collés sur le pare-brise.
- Mettez le contact d'allumage.
- Coupez de nouveau le contact d'allumage et amenez le levier d'essuie-glace → fig. 61 dans les 10 secondes de la position 0 à la position 1. Les bras d'essuie-glace sont maintenant dans le champ de vision du pare-brise.
Essuie-glace en position initiale
- Veillez à ce que les balais d'essuie-glace reposent sur le pare-brise.
- Mettez le contact d'allumage et amenez le levier d'essuie-glace → page 71, fig. 61 de la position 0 en position 1. Les bras d'essuie-glace reviennent en position initiale.

Avertissement!
N'effectuez pas de manœuvres de stationnement lorsque les bras d'essuie-glace sont relevés car, à partir d'une vitesse de 6 km/h, les bras d'essuie-glace reviennent automatiquement dans leur position initiale et risquent d'endommager la peinture du capot-moteur!

Notice
- Vous pouvez également activer la position d'entretien lorsque vous recouvrez le pare-brise en hiver d'une protection contre le givre.
- La position d'entretien est automatiquement OFF, lorsque vous actionnez le levier d'essuie-glaces ou lorsque la vitesse est supérieure à 6 km/h.
Remplacement des balais d'essuie-glace
Des balais d'essuie-glace en bon état assurent une parfaite visibilité.
Fig.62 Déverrouillage des balais d'essuie-glace
Fig.63 Retrait des balais d'essuie-glace
Retrait du balai d'essuie-glace
- Ramenez l'essuie-glace en position d'entretien → page 71.
- Écartez le bras d'essuie-glace du pare-brise.
- Comprimez la fixation en plastique dans le sens de la flèche au niveau de la partie nervurée de l'extrémité supérieure du bras d'essuie-glace fig. 62.
- Écartez le balai d'essuie-glace page 72, fig. 63 du bras d'essuie-glace dans le sens de la flèche (A).
- Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche B.
Fixation du balai d'essuie-glace
- Mettez le capuchon en plastique sur l'extrémité du bras d'essuie-glace dans le sens contraire de la flèche (B) → page 72, fig. 63.
- Basculez le bras d'essuie-glace dans le sens contraire de la flèche (A) pour qu'il vienne s'appliquer sur le bras d'essuie-glace.
- Comprimez la partie nervurée sur le balai d'essuie-glace et faites encliqueter la fixation dans le bras d'essuie-glace de manière audible. Rabattez le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
- Mettez le contact d'allumage et abaissez brièvement le levier d'essuie-glace page 71, fig. 61. L'essuie-glace revient en position initiale.
1 Attention
Pour éviter la formation de trainées, nettoyez les balais d'essuie-glace régulièrement avec un nettoyant pour vitres. S'ils sont fortement encrassés, par ex. à cause d'insectes collés, vous pouvez nettoyer les balais d'essuie-glace avec une éponge ou un chiffon - risque d'accident! Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de replacer les balais d'essuie-glace une ou deux fois par an.
Avertissement
Ne mettez pas le contact d'allumage lorsque les bras d'essuie-glace sont relevés! L'essuie-glace reviendrait en position de parking et endommagerait la peinture du capot-moteur si vous actionnez le levier d'essuie-glace.
Notice
Les balais d'essuie-glace avant sont de différentes dimensions. Le bras d'essuie-glace du côté conducteur est plus long.
Rétroviseurs
Rétroviseur intérieur jour/nuit à commande manuelle
- Repoussez vers l'avant le levier situé sur le bord inférieur du rétroviseur
Rétroviseur en position nuit
Tirez en arrêté le levier situé sur le bord inférieur du rétroviseur.
Valable pour les véhicules : avec rétroviseur intérieur photosensible
Rétroviseur intérieur photosensible
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction antiéblouissement si nécessaire.
Fig. 64 Rétroviseur intérieur photosensible : témoin et touche de mise en/hors fonction
Désactivation de la fonction anti-éblouissement du rétroviseur intérieur
- Pressez la touche () fig. 64, le témoin () s’éteint.
Activation de la fonction anti-éblouissement du rétroviseur intérieur
- Pressez la touche () fig. 64, le témoign () s'allume.
Fonction anti-éblouissement du rétroviseur intérieur
Lorsque vous mettez le contact d'allumage, la fonction anti-éblouissement est activée. Le témoin vert situé dans le boîtier de rétroviseur est allumé.
Lorsque la fonction anti-éblouissement du rétroviseur est activée, le rétroviseur s'assombrit automatiquement en fonction de la luminosité venant frapper le miroir. Cependant, le miroir ne s'assombrit pas lorsque:
le plafonnier est allumé. la marche arrière est engagée.
Capteurs pour les phares à commande automatique*
Grâce aux capteurs logés dans le rétroviseur, les phares s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction des conditions d'éclairage ambiant lorsque la commande d'éclairage est en position AUTO page 61.

Attention!
De l'électrolyte peut s'échapper d'un miroir de rétroviseur brisé. Ce liquide peut irriter la peau, les yeux et les organes de la respiration. Lavez immédiatement à grande eau les parties corporelles qui ont été en contact avec ce liquide. Le cas échéant, consultez un médecin!

Avertissement!
L'électrolyte qui s'échappe d'un miroir de rétroviseur brisé est abrasif pour les pièces en matière plastique. Enlevez le liquide le plus rapidement possible avec une éponge humide.

Notice
- La désactivation de la fonction anti'éblouissement* du rétroviseur intérieur entraîne la désactivation de cette même fonction des rétroviseurs extérieurs.
- Le passage automatique du rétroviseur à la position nuit ne fonctionne parfaitement que si la lumière qui vient frapper le rétroviseur intérieur n'est pas interceptée par des objets.
- N'apposez pas d'autocollant sur le pare-brise devant les capteurs pour éviter que les fonctions phares à commande automatique et rétroviseurs photosensibles ne soient perturbées ou inopérantes.
Rétroviseurs extérieurs
Les rétroviseurs extérieurs sont à réglage électrique.
Fig.65Vue partielle de I'accouoir: bouton rotatif
Réglage des rétroviseurs extérieurs
- Tournez le bouton rotatif en position (retroviseur côté conducteur) ou en position (retroviseur côté passager) fig. 65.
- Basculez le bouton rotatif pour régler le rétroviseur extérieur de manière à obtenir une bonne visibilité vers l'arrière.
Chauffage du rétroviseur*
- Tournez le bouton rotatif en position (A).
Rabattement des deux rétroviseurs extérieurs*
- Tournez le bouton rotatif en position (B).
Les miroirs des rétroviseurs sont chauffés, en fonction de la température extérieure, jusqu'à ce que vous coupiez le contact d'allumage, même si le bouton rotatif ne se trouve plus en position A.
Il est recommandé de rabattre* les rétroviseurs extérieurs, par exemple pour les protégérer lorsque le véhicule est en stationnement ou que la place disponible est très étroite.
Avertissement
- Les rétroviseurs à miroir bombé (convexes ou non sphériques*) agrandissent le champ visuel. Cependant, ils font paraître les objets plus petits. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne se prêtent qu'en partie à l'évaluation de la distance entre votre voiture et les véhicules qui vous suivent.
- Si le boîtier du rétroviseur a été déréglé par des influences extérieures (par exemple lors d’une manoeuvre pour garer votre véhicule), rabattez le rétroviseur jusqu’en butée en utilisant la commande électrique. Ne régalez jamais le boîtier du rétroviseur à la main car cela risque de perturber le fonctionnement des rétroviseurs.
Notice
Si le réglage électrique des rétroviseurs est déficient, vous pouvez régler manuellement les deux rétroviseurs extérieurs en appuyant sur le bord des miroirs des rétroviseurs.
Valable pour les véhicules : avec rétroviseurs extérieurs photosensibles
Rétroviseurs extérieurs photosensibles
Les rétroviseurs extérieurs sont régés sur la position anti-éblouissement en même temps que le rétroviseur intérieur photosensible. Lorsque le contact d'allumage est mis, les rétroviseurs s'assombrissent automatiquement en fonction de la lumière qui vient frapper le miroir (par exemple la lumière provenant des phares d'un véhicule qui suit).
Lorsque vous allumez le plafonnier et lorsque vous engagez la marche arrière, les rétroviseurs retrouvent leur clarté initiale (position normale).

Attention!
De l'électrolyte peut s'échapper d'un miroir de rétroviseur brisé. Ce liquide peut irriter la peau, les yeux et les organes de la respiration. Lavez immédiatement à grande eau les parties corporelles qui ont été en contact avec ce liquide. Le cas échéant, consultez un médecin!

Avertissement!
L'électrolyte qui s'échappe d'un miroir de rétroviseur brisé est abrasif pour la peinture du véhicule et pour les pièces en matière plastique. Enlevez le liquide le plus rapidement possible avec une éponge humide.

Notice
Lorsque la fonction anti-éblouissement du rétroviseur intérieur est désactivée, les rétroviseurs extérieurs ne s’assombrissent pas non plus automatiquement. - Le passage automatique du rétroviseur à la position nuit ne fonctionne parfaitement que si la lumière qui vient frapper le rétroviseur intérieur n’est pas interceptée par des objets.
Boussole numérique
Valable pour les véhicules : avec boussole numérique
Activation et désactivation de la boussole
Les points cardinaux sont affichés dans le rétroviseur intérieur.
Fig. 66 Rétroviseur intérieur: boussole numérique activée
Pour l'activation et la désactivation de la boussole, appuyez sur la touche jusqu'à ce que l'affichage rouge apparaisse ou s'éteigne.
La boussole numérique fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. Les points cardinaux sont affichés de manière abrégée : N (Nord), NE (Nord-Est), E (Est), SE (Sud-Est), S (Sud), SW (Sud-Ouest), W (Ouest), NW (Nord-Ouest).

Notice
Ne tenez pas de radiocommandes ou autres systèmes électriques à proximité du rétroviseur pour éviter que la boussole n'indique des données inexactes.
Valable pour les véhicules : avec boussole numérique
Réglage de la zone de champ magnétique
La zone de champ magnétique idoine doit être réglée pour que les points cardinaux soient correctement affichés.
Fig. 67 carte des zones de champ magnétique
- Pressez la touche (A) page 76, fig. 66 jusqu'à ce que le nombre de la zone de champ magnétique souhaitée s'affiche dans le rétroviseur intérieur.
- Réglez le champ magnétique en appuyant plusieurs fois sur la touche (A). Au bout de quelques secondes, le mode de réglage se désactive automatiquement.
Valable pour les véhicules : avec boussole numérique
Calibrage de la boussole
La boussole doit être recalibrée si elle n'est plus précise ou si elle indique une fausse direction.
- Pressez et maintenez la touche (A) enfoncée jusqu'à ce que la flèche C s'affiche dans le rétroviseur.
- Roulez en cercle à une vitesse de 10km/h environ jusqu'à ce qu'un point cardinal s'affiche dans le rétroviseur.
1 Attention
Le calibrage de la boussole doit s'effectuer sur un emplacement exempt de circulation afin de vous protéger ainsi que les autres usagers de la route - risque d'accident !
Réglage manuel des sièges avant
Valable pour les véhicules : avec sièges réglables manuellement
Commandes de réglage des sièges
Le siège possède plusieurs fonctions de réglage
Fig. 68 Commandes du siège conducteur
Quelques-unes des commandes présentées ici ne sont disponibles que sur certaines versions de modèles ou sont des options.
① Réglage longitudinal du siège ② Réglage de l'appui lombaire* → page 81 ③ Réglage du siège en hauteur (4) Réglage de l'inclinaison du dossier Déverrouillage du dossier
Valable pour les véhicules : avec sièges réglables manuellement
Réglage du siècle
La position, l'inclinaison et le galbe du siège peuvent être réglées manuellement, vous garantissant ainsi une assise confortable en toute sécurité.
Lisez et respectez les avertissements avant d'ajuster cette année.
Réglage longitudinal du siège
- Tirez le levier ① ⇒ fig. 68 vers le haut et avancez ou reculez le siège.
- Relâchez le levier ① et déplacez encore le siège jusqu'à ce que le dispositif de verrouillage s'enclenche.
Pour relever le siège
- Tirez le levier ③ fig. 68 à plusieurs reprises vers le haut jusqu'à ce que la position souhaitée soit atteinte.
Pour abaisser le siège
- Poussez le levier ③ à plusieurs reprises vers le bas jusqu'à ce que la position souhaitée soit atteinte.
Réglage de l'inclinaison du dossier
- Délestez le dossier (ne vous adossez pas contre le dossier).
- Tournez la molette (4) ⇒ fig. 68 pour régler l'inclinaison du dossier.
Déverrouillage du dossier
Tirez la poignée ⑤ page 78, fig. 68 vers le haut. - Basculez le dossier vers l'avant.

Attention!
- Ajustez le siège du conducteur uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt - risque d'accident! Soyez prudent lors du réglage de l'assise du siège! Vous risquez des contusions si vous régler votre siège sans faire attention ou si vous actionnez accidentellement le dispositif de réglage. Le dossier des sièges avant ne doit pas être incliné trop fortement en arrière pendant le voyage; en effet, l'efficacité des ceintures de sécurité et du système airbag pourrait s'en fortement réduire. Risque de blessure! Veillez, par mesure de sécurité, à ce que les dossiers des sièges soient toujours verrouillés tant que le véhicule est en mouvement!
Réglage électrique des sièges avant
Valable pour les véhicules : avec sièges réglables manuellement
Commandes de réglage des sièges
Les commandes ont été mises au point en fonction de la conception et du fonctionnement des sièges.
Fig. 69 Siège avant : commandes de réglage
Au point de vue disposition, design et fonctionnement, les commandes de réglage de l'assise du siège et du dossier ont été réalisées en fonction de la conception des sièges. Conformément à cette logique, le réglage des sièges s'opère par pression des commandes.
Réglage de l'appui lombaire* → page 81
Réglage du siècle ⟨Ĉ⟩
Réglage du dossier
Déverrouillage du dossier

Attention!
Le réglage électrique des sièges avant fonctionne aussi lorsque le contact d'allumage est coupé et que la clé de contact est retirée. C'est pourquoi vous ne devez jamais laisser des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule. Risque de blessure!
Pour des raisons de sécurité, ne régler le siège du conducteur que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Risque d'accident! - Soyez prudent lors du réglage de la hauteur du siège! Vous risquez des contusions si vous régler votre siège sans faire attention ou si vous actionnez accidentellement la commande. Risque de blessure!
Valable pour les véhicules : avec sièges réglables électriquement
Réglage du siècle
Fig. 70 Siège avant : Commandes de réglage du siège
Réglage du siège vers l'avant/vers l'arrêt
- Repoussez la commande vers l'avant ou vers l'arrière (1) ⇒ fig. 70 ⇒ ↦ au chap. « Commandes de réglage des sièges », page 79.
Réglage du cadran vers le haut/le bas
- Tirez ou pressez la commande vers le haut ou vers le bas au chap. « Commandes de réglage des sièges », page 79.
Partie avant du coussin de siège vers le haut / le bas
- Tirez la partie avant de la commande vers le haut ou repoussez-la vers le bas ② au chap. « Commandes de réglage des sièges », page 79.
Réglage de la partie arrêtée du coussin de siège vers le haut/vers le bas
- Tirez la partie arrêtée de la commande vers le haut ou repoussez-la vers le bas ③ au chap. « Commandes de réglage des sièges », page 79.
Valable pour les véhicules : avec sièges réglables électriquement
Réglage de l'inclinaison du dossier
Fig. 71 Siège avant : commande d'inclinaison du dossier
- Repoussez la commande vers l'avant ou vers l'arrière, dans le sens de la flèche ⇒ fig. 71 pour régler le dossier ⇒ ▪.

Attention!
Le dossier des sièges avant ne doit pas être incliné trop fortement en arrêté pendant le voyage ; en effet, l'efficacité des ceintures de
sécurités et du système airbag pourrait s'en réduite. Risque de blessure !
Valable pour les véhicules : avec sièges réglables électriquement
Déverrouillage du dossier
Tirez la poignée ⑤ page 78, fig. 68 vers le haut. - Basculez le dossier vers l'avant.

Attention!
Veillez, par mesure de sécurité, à ce que les dossiers des sièges soient toujours verrouillés tant que le véhicule est en mouvement!
Valable pour les véhicules : avec appui lombaire
Appui lombaire
L'appui lombaire peut être adapté à la courbure naturelle de la colonne vertébrale.
Fig. 72 Siège avant : plaque de réglage de l'appui lombaire
Réglage de la courbure du dossier
- Appuyez sur la partie avant de la plaque de réglage fig. 72 pour augmenter la courbure du dossier.
- Appuyez sur la partie arrière de la plaque de réglage pour réduire la courbure du dossier.
Réglage en hauteur
- Appuyez sur le haut de la plaque de réglage pour déplacer la courbure vers le haut.
- Appuyez sur le bas de la plaque de réglage pour déplacer la courbure vers le bas.
L'appui lombaire permet d'adapter le dossier à la cambrure de la colonne vertébrale pour obtenir un appui très efficace et une position moins fatigante, surtout sur les longues distances.
Appuie-tête des sièges avant
Les appuie-têtes réglés en fonction de la morphologie offrent, en combinaison avec les ceintures de sécurité, une protection efficace.
Fig. 73 appuie-tête
Saisissez l'appuie-tête des deux côtés. - Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord supérieur se trouve au moins à hauteur des yeux ou plus haut fig. 73.
La hauteur des appuie-têtes est réglable. Ils doivent être ajustés en fonction de la taille de l'utilisateur. Correctement réglés, ils offrent en combinaison avec les ceintures de sécurité une protection efficace.

ATTENTION!
Généralités
Les passagers des places arrière doivent répondre à des critères bien définis.
Fig. 74 Position assise correcte sur la banquette arrière

Attention!
Seules les personnes d'une taille de 1,50 m environ peuvent voyager sur la banquette arrière. Lorsque le passager arrière adopte une position assise bien droite, la distance minimale entre la tête et la lunette arrière ne doit pas être inférieure à 2,5 cm. Les personnes plus grandes peuvent être gravement blessées à la tête lors de la fermeture du coffre à bagages ou en cas d'accident. Veillez à ne pas blesser les passagers arrière lorsque vous fermez le hayon. - Ne déposez pas d'objets lourds ou durs sur le couvre-coffre ; ils mettent les passagers en danger lors de l'ouverture du hayon ou d'un freinage brusque.
Chargement du coffre à bagages
Les bagages doivent être correctement chargés dans le véhicule.
Fig. 75 Transportez les objets lourds le plus à l'avant possible dans l'habitacle.
Pour conserver les bonnes qualités routières du véhicule, veuillez tenir compte des indications suivantes :
- Répartissez la charge le plus uniformément possible.
- Placez les objets lourds le plus à l'avant possible dans l'habitacle fig. 75. Fixez les bagages avec le filet à bagages* ou des sangles de fixation non élastiques aux oeillets d'arrimage page 83.
1 Attention
- Les objets non amarrés dans le coffre à bagages peuvent se déplacer soudainement et modifier les qualités routières de votre véhicule.
® Les objets non amarrés dans l'habitacle peuvent, en cas de manoeuvres brusques ou d'accidents, être projetés à l'avant du véhicule et blesser les passagers. - Rangez toujours les objets dans le coffre à bagages et utilisez des sangles appropriées spécialement pour les objets lourds. Si vous transportez des objets lourds, sachez qu'une modification du centre de gravité peut entraîner une modification des qualités routières du véhicule. - Respectez les consignes qui vous sont fournies ⇒ page 122, « Rouler en toute sécurité »
Notice
Adaptez la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. Consultez à ce sujet l'autocollant sur le montant de porte.
Écrous d'arrimage
Quatre oeillets d'arrimage sont aménagés dans le coffre à bagages pour la fixation des objets transportés.
Fig. 76 Emplacements des oeillets d'arrimage dans le coffre à bagages
- Arrimez les objets transportés à ces oeillets fig. 76 -flèches-.
- Respectez les consignes de sécurité page 129.
Valable pour les véhicules : avec filet à bagages
Filet à bagages
Le filet à bagages empêche que des objets légers ne se déplacent dans le coffre à bagages.
Fig. 77 Filet à bagages déployé
- Accrochez d'abord les crochets avant aux oeillets.
- Accrochez ensuite les crochets arrière aux oeillets.
Dépose et repose du couvre-coffre
Le couvre-coffre masque le contenu du coffre à bagages.
Fig. 78 Hayon ouvert avec couvre-coffre

Dépose du couvre-coffre
Tirez les boutons (1) fig. 78. - Retirez le couvre-coffre (3) des fixations, dans le sens de la flèche (2) ⇒ fig. 78.
Repose du couvre-coffre
- Insérez le couvre-coffre dans les fixations ②.
- Pressez les boutons ① sur les fixations à tête sphérique.

Attention!
Le couvre-coffre doit impérativement être fixé lorsqu'il est monté - risque d'accident ! - Le couvre-coffre n'est pas une surface de chargement. Les objets déposés sur le couvre-coffre constituent un danger réel pour tous les occupants du véhicule en cas de freinage brusque ou d'accident. Risque d'accident!

Avertissement!
Les objets déposés sur le couvre-coffre peuvent frotter contre la lunette arrière et entraîner la destruction des fils de dégivrage/de l'antenne.
Agrandissement du coffre à bagages
Pour agrandir le coffre à bagages, vous pouvez rabattre vers l'avant un ou les deux dossiers des sièges arrière.
Fig. 79 Levier de déverrouillage du dossier de banquette arrière (côté gauche).
Pour rabattre un dossier de siège arrière vers l'avant
- Poussez le levier de déverrouillage fig. 79 dans le sens de la flèche.
- Basculez le dossier vers l'avant.
Pour redresser un dossier de siège arrêté
- Relevez le dossier de banquette arrêté jusqu'à ce qu'il s'enclenche correctement.

Attention!
- Le dossier de banquette arrière doit être correctement encliqué pour que les ceintures de sécurité des places arrière puissent assurer leur fonction protectrice.
- Le dossier doit être correctement encliqueté pour que les objets se trouvant dans le coffre à bagages ne puissent pas glisser vers l'avant en cas de freinage brusque.

Avertissement!
Lorsque vous redressez le dossier des sièges arrêté, veillez à ce que les ceintures de sécurité latérales ne soient pas coincées dans le dispositif de verrouillage du dossier et endommagées.
Description
Une galerie portebagages permet de transporter des bagages supplémentaires.
Si vous devez transporter des bagages ou autres charges sur le toit, veuillez tenir compte de ce qui suit :
- Le toit de votre véhicule compte des gouttières aérodynamiques. C'est pourquoi il n'est pas possible d'utiliser des galleries porte-bagages conventionnelles. Nous vous conseillons d'utiliser les supports compris dans la gamme d'accessoires d'origine Audi.
- Ces supports forment la base d'un système de galerie porte-bagages complet. Pour le transport de bagages, bicyclettes, planches à voile, skis et bateaux, utiliser, par mesure de sécurité, les attaches supplémentaires correspondantes. Tous les composants de ce système sont disponibles chez les concessionnaires Audi.

Avertissement !
Les endommagements du véhicule dus à l'utilisation d'autres galleries porte-bagages ou à un montage non conforme aux prescriptions sont exclus de la garantie. Respectez donc scrupuleusement les instructions de montage fournies avec le système de galerie porte-bagages.
Points de fixation
La galerie portebagages doit être uniquement fixée aux goujons de positionnement.
Fig. 80 Points de fixation des supports de base
Montage
Lors du montage, veillez à ce que les pieds de support prennent exactement appui sur le pavillon dans les goujons de positionnement prévus à cet effet (A) entre le cadre du flanc et la barre du cadre du pavillon ⇒ fig. 80. Le goujon de positionnement est visible dès que l'on écarte la lèvre d'étanchéité de la barre du cadre de pavillon avec l'outil auxiliaire correspondant.
Charge autorisée sur le toit
La charge placée sur le toit doit être fixée solidement. Les qualités routières du véhicule sont modifiées par le transport de bagages sur le toit.
La charge autorisée sur le toit est de 75kg. Elle comprend le poids des objets transportés et celui du système de galerie.
Si vous utilisez un système de galerie porte-bagages conçu pour des charges moins importantes, il n'est pas possible d'exploiter entièrement la charge autorisée sur le toit. Dans ce cas, le chargement ne doit pas excéder la limite de poids indiquée dans la notice de montage.

Attention!
- La charge placée sur la galerie porte-bagages doit être fixée solidement. Risque d'accident!
- Vous ne devez pas dépasser la charge autorisée sur le toit, la charge autorisée sur essieux ni le poids total autorisé du véhicule. Risque d'accident! Lorsque vous transportez des objets lourds ou encombrants sur le toit, vous devez tenir compte du fait que les qualités routières de votre véhicule changent en raison du déplacement du centre de gravité et d'une plus grande surface exposée au vent. Risque d'accident! C'est pourquoi vous devez impérativement adapter tout style de conduite et toute vitesse en conséquence.

Écologie
Il est fréquent qu'une galerie porte-bagages reste montée sur le toit par commodité alors qu'elle ne sert plus. Du fait de la plus grande résistance à l'air qui en résulte, la consommation de carburant de votre voiture augmente inutilement. C'est pourquoi vous devriez démonter la galerie porte-bagages après utilisation.
Porte-gobelets
Fig. 81 Porte-gobelets
1 Attention
- Ne laissez pas de boissons chaudes dans le porte-gobelets lorsque vous roulez. Elles pourraient se renverser et occasionner des brûlures.
- N'utilisez pas de récipients durs (en verre ou en porcelaine par exemple). Ils pourraient vous blesser en cas d'accident.

Avertissement!
Posez uniquement des gobelets fermés dans les porte-gobelets. Les boissons pourraient sinon se renverser et endommager les équipements de votre véhicule tels que l'équipement électronique et les revêtements de sièges.
Cendriers
Fig. 82 Console centrale : cendrier ouvert
Ouverture du cendrier
Ouvrez le cache.
- Appuyez sur la touche de déverrouillage ⇒ fig. 82.
- Extrayez le cendrier par le haut.
Remise en place du déshumidificateur
- Enfoncez le cendrier dans son logement.
Attention
Ne jetez jamais de papier dans le cendrier. Risque d'incendie!
Allume-cigare
La prise de courant de 12 volts de l'allume-cigare peut être utilisée pour tout autre accessoire électrique.
Fig. 83 Cendrier ouvert avec allume-cigare
L'allume-cigare et la prise de courant fonctionnent uniquement lorsque le contact d'allumage est mis.
Utilisation de l'allume-cigare
- Ouvrez le cache pour accéder à l'allume-cigare.
- Enfoncez l'embout de l'allume-cigare.
- Attendez que l'embout revienne en arrêté.
- Retirez tout de suite l'allume-cigare.
- Allumez votre cigarette en la pressant contre la spirale incandescente de l'allume-cigare.
- Remettez l'embout en place dans la prise de courant de l'allume-cigare.
Utilisation de la prise de courant
- Ouvrez le cache pour accéder à l'allume-cigare. Retirez l'allume-cigare.
- Insérez la fiche de l'appareil électrique dans la prise de courant de l'allume-cigare.
L'allume-cigare est doté d'une prise de courant de 12 volts de type courant qui peut être utilisée pour tout accessoire électrique. La puissance maximale absorbée au niveau de la prise de courant ne doit pas dépasser 100 watts.

Attention!
Soyez prudent lorsque vous utilisez l'allume-cigare! Si vous ne faites pas attention en utilisant l'allume-cigare, vous risquez de vous brûler.

Avertissement!
Pour éviter tout endommagement au niveau des prises de courant, n'utilise que des connecteurs adaptés.

Notice
- La batterie du véhicule se décharge lorsque le moteur est à l'arrêt et que des accessoires sont en circuit.
- Ne chargez en aucun cas la batterie du véhicule avec un petit chargeur vendu dans le commerce, raccordé à l'allume-cigare ou à la prise de courant.
Vue d'ensemble
Votre véhicule comprend une série d'équipements répartis à différents endroits du véhicule.
| trousse de secours | ⇒ page 214 |
| Triangle de présignalisation | ⇒ page 214 |
| Rangements dans les sièges avant | ⇒ page 89 |
| Boîte à gants avec rangement à lunettes | ⇒ page 88 |
Quelques uns des rangements cités ici s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options.
Boîte à gants
La boîte à gants peut être fermée à clé et est éclairée.
Fig. 84 Boîte à gants
Ouverture de la boîte à gants
Tirez la poignée dans le sens de la flèche fig. 84 et basculez le battant vers le bas.
Fermeture de la boîte à gants
- Relevez le battant et enclenchez-le.
L'éclairage de la boîte à gants s'allume dès que vous ouvrez le battant et que les feux de position, les feux de croisement ou les feux de route sont allumés. Un rangement à lunettes est logé dans le battant.
Changeur de CD*
Le changeur de CD de l'autoradio se trouve dans la boîte à gants. Le changement de CD est précisé dans la Notice d'Utilisation correspondante.
| ATTENTION! |
| Laissez toujours la boîte à gants fermée pendant le voyage -Risque de blessure ! |
Valable pour les véhicules : avec rangement dans le siège avant
Rangements dans les sièges avant
Un casier a été aménagé dans la face avant de chaque siège avant.
Ouverture
-Tirez la poignée pour ouvrir le casier.
Fermeture
- Relevez le battant et enclenchez-le.

La charge maximale est de 1 kg.
Climatiseur
Valable pour les véhicules : avec climatiseur
Quelle que soit la salle, le climatiseur maintient automatiquement la température sélectionnée dans l'habitation à un niveau constant.
Fig. 85 Éléments de commande du climatiseur
Nous recommandons le réglage suivant:
- Appuyez sur la touche [AUTO] ⇒ fig. 85.
- Réglez la température à C (72° F).
Le réglage proposé ci-dessus permet d'obtenir très rapidement une température agréable dans l'habitacle. Il ne devrait être modifié que
si le bien-être personnel ou des circonstances particulières l'exigent.
Le climatiseur est la combinaison d'un système de ventilation/chauffage automatique et d'un système de réfrigeration qui assure la déshumidification et la réfrigeration de l'air dans l'habitacle.
Le climatiseur maintient la température sélectionnée à un niveau constant, et ce de manière entièrement automatique. À cet effet, il modifie automatiquement la température de l'air débité par les diffuseurs, le régime de la soufflante (le débit d'air) et la diffusion d'air dans l'habitacle. Même les rayonnements du soleil sont pris en compte par le système de sorte qu'il est inutile de procéder à un réglage manuel. Quelle que soit la salle, le mode de fonctionnement automatique du climatiseur remplit toutes les conditions nécessaires au bien-être des occupants du véhicule ⇒ page 93.
Veuillez tenir compte de ce qui suit :
Le mode de réfrigeration fait baisser l'humidité de l'air dans l'habitacle. Il évite donc que les glaces ne s'embuent.
Lorsque l'humidité de l'air ambiant et les températures extérieures sont élevées, une flaque d'eau provenant de l'eau de condensation du condenseur du climatiseur peut se former sous le véhicule. Cela est tout à fait normal et n'est pas un signe de manque d'étanchéité.
Lorsque la température extérieure est BASSE, la soufflante ne passe à un régime plus élevé (sauf en mode de dégivrage) que lorsque le liquide de refroidissement a atteint une température suffisante.
Lorsque vous démarrez à pleins gaz, le compresseur du climatiseur est coupé provisoirement pour que le plein rendement du moteur soit disponible.
Pour que le refroidissement du moteur soit assuré lorsque celui-ci est fortement sollicité, le compresseur s'arrête lorsque la température du liquide de refroidissement est trop élevée.
Tournez le bouton rotatif ou pressez les touches pour activer ou désactiver les fonctions. La diode intégrée dans la touche s'allume lorsqu'un mode de fonctionnement est sélectionné.
| Touches(s) | Signification | Page |
| Bouton rotatif① | Réglage de la tempéra-ture | → page 92 |
| Bouton rotatif② | Mise en/hors circuit duclimatisationurSouflante | → page 92 |
| Bouton rotatif③ | Diffusion d'air | → page 93 |
| ④ | Dégivrage | → page 93 |
| ⑤ | Dégivrage de la lunettearrière | → page 96 |
| - + | Chauffage de siège*côtéconducteur/côté passagér | → page 96 |
| ⑥ | Mode de recyclage de l'air ambiant | → page 94 |
| AC | Mise en circuit du sys-tème de réfrigération | → page 94 |
Filtre à polluants
Le filtre à polluants (filtre à charbon actif retenant les particules) permet de réduire/retenir notablement les impuretés de l'air extérieur (telles que poussière, pollen, etc.) et les odeurs. L'air est également filtré en mode de recyclage de l'air ambiant.
La cartouche filtrante doit être remplacée aux intervalles indiqués dans le Plan d'Entretien pour que l'efficacité du climatiseur ne soit pas compromise.
Si l'efficacité du filtre diminue prématurément suite à une utilisation du véhicule en milieu à forte concentration de polluants, il faut
replacer l'objet filtrant entre les intervalles d'entretien prévus dans le Plan d'Entretien.

Attention!
Veillez à ce que toutes les glaces du véhicule soient exemptes de givre, de neige et de buée pour garantir une conduite sûre et toujours disposer d'une visibilité parfaite - Risque d'accident! Nous vous recommandons de vous familiariser avec l'utilisation du climatiseur ainsi que du désembuage et du dégivrage des glaces.

Avertissement!
- Si vous pensez que le climatiseur a été endommagé, mettez-le hors circuit et faites-le contrôler par un atelier spécialisé pour éviter des dommages ultérieurs.
- Les travaux de réparation à effectuer sur le climatiseur Audi exigent des connaissances particulières et des outils spéciaux. En cas de perturbations, adressez-vous à un atelier spécialisé.

Notice
- Pour ne pas diminuer le rendement calorifique ou le pouvoir de réfrigération et éviter la formation de buée sur les glaces, il faut veiller à ce que les ouïes d'entrée d'air devant le pare-brise soient toujours libres de glace, de neige et de feuilles d'arbres. L'air envoyé dans l'habitacle par les diffuseurs d'air est évacué par les ouïes d'évacuation d'air aménagées dans les revêtements latéraux du coffre à bagages. Veillez à ce que les ouïes d'évacuation d'air ne soient jamais masquées par des vêtements, etc.
- Le climatiseur fonctionne parfaitement lorsque les glaces sont fermées. Si l'habitacle a été extrêmement chauffé, le véhicule étant arrêté en plein soleil, vous pouvez accélérer le refroidissement en ouvrant les glaces pendant une courte durée.
Valable pour les véhicules : avec climatiseur
Réglage de la température
Fig. 86 Bouton rotatif de réglage de la température
- Tournez le bouton rotatif ⇒ fig. 86 dans la position de réglage souhaitée.
Tournez le bouton rotatif vers la gauche pour baisser la température. Tournez le bouton rotatif vers la droite pour augmenter la température.
Valable pour les véhicules : avec climatiseur
Mise en/hors circuit du climatiseur
Fig. 87 Bouton rotatif de mise en/hors circuit du climatiseur et du réglage du régime de la soufflante
Mise en/hors circuit du climatiseur
- Tournez le bouton fig. 87 vers la droite pour mettre le climatiseur en circuit. La diode située à côté de l'inscription OFF s'éteint.
- Tournez le bouton fig. 87 vers la gauche pour mettre le climatiseur hors circuit. La diode située à côté de l'inscription OFF s'allume.
Régulation de la soufflante
- Tournez le bouton fig. 87 dans la position souhaitée pour régler le régime de la soufflante (débit d'air).
En mode automatique, le climatiseur règle automatiquement le régime de la soufflante en fonction de la température de l'habitacle. Cependant, vous pouvez réguler manuellement le débit d'air de la soufflante.

Notice
Si la différence de température entre la température que vous avez sélectionnée et la température dans l'habitacle est trop importante, le régime de la soufflante est automatiquement modifié afin d'atteindre la température sélectionnée le plus rapidement possible.
Valable pour les véhicules : avec climatiseur
Diffusion d'air
Fig. 88 Bouton rotatif pour la diffusion d'air
- Tournez le bouton rotatif fig. 88 dans la position souhaitée.
Le bouton rotatif vous permet de déterminer les diffuseurs page 95, fig. 89 par lesquels l'air doit sortir.
- Dans la position , les diffuseurs ① et ② s'ouvrent et l'air est diffusé uniquement vers les glaces. Pour que le dégivrage des glaces latérales de la porte du conducteur et de la porte du passager avant soit efficace, il faut orienter les diffuseurs ③ vers les glaces latérales.
- Dans la position, les diffuseurs (3) et (4) s'ouvrent et l'air est diffusé uniquement vers le conducteur et le passager avant.
- Dans la position , les diffuseurs (5) s'ouvrent et l'air est diffusé uniquement vers le plancher.
- Dans la position , les diffuseurs ① et ⑤ s'ouvrent et l'air est diffusé uniquement vers les glaces et vers le plancher.
Il existe en outre d'autres combinaisons possibles pour régler la diffusion d'air (positions intermédiaires).
Dégivrage
Ce mode de fonctionnement permet d'obtenir un dégivrage ou un désembUAGE rapide du pare-brise et des glaces latérales.
- Appuyez sur la touche W ⇒ page 90, fig. 85 pour activer ce mode de fonctionnement.
- Appuyez de nouveau sur la touche ou sur la touche AUTO pour désactiver ce mode de fonctionnement.
La régulation de la température est assurée automatiquement. La quantité d'air maximale sort essentiellement des diffuseurs 1 page 95.
Une petite quantité d'air est débitée par les diffuseurs 3, s'ils sont ouverts page 95.
Appuyez sur la touche pour désactiver le mode de recyclage de l'air ambiant.
Mode de fonctionnement automatique AUTO
Mode de fonctionnement standard pour toutes les saisons
Activation du mode automatique
- Sélectionnez la température souhaitée.
- Appuyez sur la touche (AUTO) → page 90, fig. 85.
Le mode automatique assure le maintien de la température à un niveau constant dans l'habitacle ainsi que la déshumidification de l'air à l'intérieur du véhicule. La température, le débit et la diffusion d'air sont réglés automatiquement de manière que la température désirée soit atteinte le plus rapidement possible ou qu'elle soit maintenue à un niveau constant. Les variations des températures
extérieures et les influences des rayons du soleil sur la température dans l'habitacle sont compensées automatiquement.
Valable pour les véhicules : avec climatisation
Mode de recyclage de l'air ambiant
Le mode de recyclage de l'air ambient évite dans une large mesure que de l'air pollué en provenance de l'extérieur ne pénétre dans l'habitacle.
Mise en circuit du mode de recyclage de l'air ambiant
- Appuyez sur la touche △ ⇒ page 90, fig. 85 ⇒ △
Mise hors circuit du mode de recyclage de l'air ambiant
- Appuyez de nouveau sur la touche ou
- Appuyez sur la touche (AUTO) ou
- Pressez la touche
En mode de recyclage d'air ambiant, l'installation aspire l'air de l'habitacle, le filtre et le fait recycler. Nous vous recommandons d'utiliser brièvement le mode de recyclage de l'air ambiant dans les cas suivants
Lorsque vous vous trouvez dans un tunnel ou dans un embouteillage pour éviter que les odeurs environnantes ne pénètrent dans l'habitacle.

Attention!
Il est cependant déconseillé d'utiliser trop longtemps ce mode de fonctionnement car l'air frais ne pénètre pas dans l'habitacle et les glaces peuvent s'embuer lorsque le système de réfrigération est désactivé - Risque d'accident !
Valable pour les véhicules : avec climatiseur
Activation du mode AC
- Appuyez sur la touche ⇒ page 90, fig. 85.
Désactivation du mode AC
- Appuyez de nouveau sur la touche (AC).
En mode AC, le système de réfrigération est en circuit ; le système de chauffage et de ventilation est régulé automatiquement.

Notice
Si la diode intégrée dans la commande reste allumée après que vous avez désactivé le mode AC (= mise hors circuit du climatiseur), cela signifie que le climatiseur présente un défaut. Adressez-vous à un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement.
Valable pour les véhicules : avec climatiseur
Diffuseurs d'air
Vous pouvez déterminer les diffuseurs, via la fonction de diffusion d'air, par lesquels l'air doit sortir.
Fig. 89 Tableau de bord : agencement des diffuseurs d'air
Diffuseur 3 et 4
- Pour ouvrir ou fermer les diffuseurs, tournez la molette correspondante.
- Déplacez la manette située au centre de la grille dans la direction souhaitée pour régler la direction du flux d'air sortant des diffuseurs. La direction du flux d'air peut être réglée dans le sens horizontal et dans le sens vertical.
L'air est diffusé vers le pare-brise. L'air est diffusé vers les glaces latérales du conducteur et du passager avant.
L'air est diffusé vers le conducteur et le passager avant ou vers les glaces latérales avant. L'air est diffusé en direction du conducteur/passager avant. L'air est diffusé en direction du plancher.
Le bouton rotatif du diffuseur d'air page 93 vous permet de déterminer les diffuseurs fig. 89 par lesquels l'air doit sortir.
Les diffuseurs débitent de l'air frais chauffé ou non chauffé ou de l'air réfrigéré.
Notice
Lorsque le climatiseur fonctionne en mode de réfrigération, l'air devrait sortir essentiellement des diffuseurs 3 et 4. Pour obtenir une réfrigération suffisante, ne fermez jamais entièrement ces diffuseurs.
Valable pour les véhicules : avec climatiseur
Utilisation rationnelle du climatiseur
Une utilisation rationnelle du climatiseur permet d'économiser du carburant.
Lorsque le climatiseur fonctionne en mode de réfrigération, la puissance du moteur se trouve réduite et la consommation de carburant augmente. Pour que la durée de fonctionnement soit aussi courte que possible, conformez-vous aux indications suivantes:
- Si vous souhaitez économiser du carburant, désactiver le mode AC.
- Si vous ouvrez les glaces latérales en cours de route, désactiver le mode AC.
- Si l'habitacle a été extrêmement chauffé par les rayons du soleil, ouvrez les portes et les glaces pendant une courte durée.

Écologie
Économie de carburant est synonyme de réduction des émissions nocives du véhicule.
Dégivrage de la lunette arrêté
Le système de dégivrage libère la lunette arrête de l'humidité.
Fig. 90 commande de dégivrage de lunette arrêté
- Pressez la touche pour activer ou désactiver le dégivrage de la lunette arrêté.
Il ne fonctionne que lorsque le moteur tourne. Lorsque le dégivrage de la lunette arrêté est activé, le témoin intégré dans la touche s'allume.
Le dégivrage de la lunette arrêté est automatiquement désactivé en fonction de la température extérieure au bout de 10 à 20 minutes environ.
Lorsque la température extérieure est très basse, vous pouvez activer le dégivrage de la lunette arrière durablement en pressant la touche pendant plus de 2 secondes. Il est activé pendant 15 minutes après que vous avez coupé le contact d'allumage.
Si en l'espace de ces 15 minutes vous relancez le moteur, le dégivrage de la lunette arrière est activé pendant 10 à 20 minutes en fonction de la température extérieure. Ainsi, vous ne devez pas réactiver manuellement le dégivrage de la lunette arrière lorsque le véhicule a été arrêté pendant une courte durée.

Écologie
Dès que la lunette arrière est dégagée, coupez le dégivrage. Une plus faible consommation de courant se répercute positivement sur la consommation de carburant.
Valable pour les véhicules : avec chauffage des sièges
Chauffage du siège
La surface du dossier et du coussin des sièges avant peut être chauffée électriquement.
Fig. 91 Chauffage du siège conducteur et du siège passager avant
- Pressez la touche de chauffage de siège (-12 +) pour sélectionner le rendement du chauffage souhaité fig. 91.
La plage de réglage est de 1 à 3. Les diodes situées au-dessus de la commande indiquent le rendement de chauffage sélectionné.

Avertissement!
Afin de ne pas endommager les éléments chauffants du chauffage des sièges, évitez de vous mettre à genoux sur les sièges et de concentrer une charge sur un seul point.
Réglage de la position du volant de direction
La position du volant de direction peut être réglée progressivement en hauteur et en profondeur.
Fig. 92 Levier sous la colonne de direction
- Basculez le levier ⇒ fig. 92 vers le bas ⇒
- Amenez le volant de direction à la position voulue.
- Repoussez le levier contre la colonne de direction jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Attention!
Ne régler le volant que lorsque le véhicule est à l'arrêt - risque d'accident! Pour des raisons de sécurité, il faut veiller à ce que le levier soit toujours basculé à fond vers le haut pour éviter que le volant ne change de position pendant la conduite - risque d'accident!
La clé de contact permet de lancer ou d'arrêter le moteur.
Fig. 93 Positions du contact-démarreur
En position ① fig. 93, le contact d'allumage et le moteur sont coupés et la direction peut être bloquée.
Pour bloquer la direction lorsque la clé de contact est retirée, tournez le volant de direction jusqu'à ce que la cheville de blocage de la direction s'enclenche de façon audible. Bloquez systématiquement la direction lorsque vous quitterez votre véhicule. Cela rend le vol du véhicule plus difficile
Si la clé de contact ne peut pas ou ne peut que difficilement être tournée sur cette position, tournez le volant de direction dans les deux sens pour débloquer le dispositif de blocage.
Lancement du moteur ③
Tournez la clé sur cette position pour lancer le moteur. Lors de cette opération, les phares sont commutés sur les yeux de position et les
autres consommateurs électriques importants sont mis hors circuit. Après le lancement du moteur, la clé de contact revient en position ②.
Avant chaque tentative de lancement, vous devez ramener la clé de contact en position ① : le coupe-circuit répétiteur de lancement place dans le contact-démarrage empêche que le démarreur ne soit endommagé lorsque le moteur tourne.
| ATTENTION! |
| • Ne retirez la clé de contact du contact-demarreur que lorsque le vehicule est arrêté ! La cheville de blocage de la direction pour-rait sinon s'enclencher subitement - Risque d'accident ! • Si vous quitterz votre vehicule - ne seraït-ce que pour un court moment - retirez systématiquement la clé de contact, rundout si des enfants se trouvent à bord. Sinon, les enfants poursaient lancer le moteur ou actionner des équipements ELECTriques (teils que les lève-glaces ELECTriques) - risque d'accident ! |

Notice
Si la batterie a été déconnectée puis reconnectée, vous devez attendre environ 5 secondes, la clé de contact étant en position (2), avant de pouvoir lancer le moteur.
Valable pour les véhicules : avec boîte de vitesses automatique
La clé de contact peut être uniquement retirée lorsque le levier sélecteur est en position « P »
Après la coupure du contact d'illumination, vous ne pouvez retirer la clé de contact que si le levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique se trouve en position « P » (frein de parking). Le levier sélecteur est bloqué après le retrait de la clé de contact.
Lancement du moteur
Le moteur ne peut être lancé qu'à l'aide d'une clé d'origine Audi.
- Serrez à fond le frein à main.
- Amenez le levier de vitesses au point mort (boîte de vitesses automatique : levier sélecteur en position P ou N).
- Enfoncez à fond la pédale d'embrayage sur les véhicules avec boîte de vitesses mécanique.
- Tournez la clé de contact en position (3) ⇒ page 98, fig. 93, n'accélérez pas!
- Relâchez la clé de contact dès que le moteur est lancé - le démarreur ne doit pas tourner avec le moteur.
Après le lancement du moteur froid, des bruits prononcés peuvent se manifester brièvement, car il faut tout d'abord qu'une pression d'huile s'établisse dans le système de compensation hydraulique du jeu des soupapes. Ceci est normal et ne doit pas vous inquiéter.
Si le moteur ne part pas immédiatement, arrêtez le processus de lancement au bout de 10 secondes et attendez 30 secondes environ avant de répéter la manoeuvre.
Si le moteur ne part pas...
• ⇒ page 224, « Aide au démarrage » • ⇒ page 226, « Remorquage et démarrage par remorquage »

Attention!
Ne laissez jamais tourner le moteur dans une pièce fermée - risque d'intoxication!

Avertissement!
Évitez les régimes élevés, les parcours à pleins gaz ainsi que les fortes sollicitations tant que le moteur n'a pas atteint sa température de fonctionnement - risque d'endommagement du moteur!

Écologie
Ne faites pas chauffer le moteur à l'arrêt. Démarrez immédiatement. Vous évitez ainsi le dégagement inutile de substances polluantes.
Arrêt du moteur
- Amenez la clé de contact en position (1) → page 98, fig. 93.

Attention
- Ne coupez jamais le moteur avant que le véhicule ne soit complètement à l'arrêt.
- Le servo-frein et la direction assistée fonctionnent uniquement à moteur tournant. Vous nécessitez plus de force pour braquer ou freiner lorsque le moteur est coupé. Comme vous ne pouvez pas braquer ou freiner comme à l'accoutumée, il existe un risque important d'accident et de blessure.

Avertissement!
Si vous coupez le moteur après qu'il a été fortement sollicité pendant une période prolongée, il peut se produire une accumulation de chaleur dans le compartiment-moteur - risque d'endommagement du moteur! Laissez le moteur tourner au ralenti pendant encore 2 minutes environ avant de le couper.

Notice
Après l'arrêt du moteur, le ventilateur du radiateur peut continuer de tourner pendant encore 10 minutes - même si le contact d'allumage est coupé. Il peut aussi se remettre en marche au bout d'un certain temps si la température du liquide de refroidissement augmente en raison d'une accumulation de chaleur ou si le compartiment-moteur est exposé au soleil alors que le moteur est chaud.
Frein à main
Pour éviter que le véhicule en stationnement ne se mette en mouvement, vous devez toutes serrer à fond le frein à main.
Fig.94Vue partielle de la console centrale: Frein a main serre
Serrage du frein à main
Tirez le levier de frein à main à fond vers le haut.
Desserrage du frein à main
- Tirez quelque peu le levier de frein à main vers le haut en appuyant sur le bouton de verrouillage fig. 94 -flèche-.
- Tout en maintenant le bouton enfoncé, repoussez le levier à fond vers le bas.
Le témoin s'allume lorsque le frein à main est serré et que le contact d'allumage est mis.
| ATTENTION ! |
| N'oubliez pas que vous devez desserrer complètement le frein à main lorsqu'il est serré. Si le frein à main n'est desserré que partiellement, les freins arrière risquent de surchauffer, ce qui peut influencer négativement le fonctionnement du système de frei-nage - risque d'accident ! |

Avertissement!
Après l'arrêt du véhicule, vous devez toujours tout d'abord serrer à fond le frein à main, puis engager une vitesse (sur les véhicules avec boîte mécanique) ou amener le levier sélecteur en position P (sur les véhicules avec boîte automatique).
Stationnement
Pour éviter que le véhicule en stationnement ne se mette en mouvement, vous devez respecter certaines règles.
- Stoppez le véhicule à l'aide du frein au pied.
- Serrez à fond le frein à main. Coupez le moteur.
- Engagez la 1ère vitesse, sur les véhicules avec boîte mécanique, ou placez le levier sélecteur en position P, sur les véhicules avec boîte automatique.
Pour stationner le véhicule sur une route en pente
Tournez le volant de direction de manière que le véhicule heure le trottoir s'il se met en mouvement.

Attention!
- Aucune personne - et surtout pas d'enfant - ne doit se trouver à bord du véhicule fermé à clé. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur en cas d'urgence - danger de mort!
- N'laissiez jamais d'enfants sans surveillance dans le véhicule. Ils pourraient par exemple desserrer le frein à main ou amener le levier de vitesse au point mort. Le véhicule pourrait alors se mettre en mouvement - risque d'accident!
Aide au stationnement
Valable pour les véhicules : avec aide au stationnement à 4 canaux
Aide au stationnement arrière
L'aide au stationnement arrière vous signale la présence d'obstacles derrière le véhicule.
Description
Grâce à des capteurs à ultrasons, l'aide acoustique au stationnement arrière (système à 4 canaux) mesure la distance séparant la voiture d'un obstacle. Ces capteurs sont logés dans le pare-chocs arrière. L'intensité sonore et la tonalité des signaux acoustiques peuvent être déterminées via le menu page 29.
La plage de mesure des capteurs commence à environ :
Activation
Le système d'aide au stationnement est activé lorsque vous engagez la marche arrêté. Un bref signal sonore confirme l'activation.
Marche arrêtée
Lorsque le véhicule recule, le système acoustique est activé s'il détecte un obstacle qui se trouve dans le champ de vision des capteurs de l'aide au stationnement. Au fur et à mesure que la distance séparant la voiture de l'obstacle diminue, la fréquence des signaux augmente.
Lorsque la distance est inférieure à environ 0,30 m, le signal acoustique est continu. Vous ne devriez alors plus reculer.
Sachez que les petits obstacles doivent être annoncés par un signal sonore risquent de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de la plage de mesure des capteurs.
Possibilités de dysfonctionnement
Si vous entendez un signal sonore pendant quelques secondes en mettant le contact d'allumage, cela signifie que le système d'aide au stationnement est defectueux. Si ce défaut est encore présent lorsque vous coupez le contact d'allumage, aucun nouveau signal d'alerte ne retentit lorsque vous tentez de nouveau d'activer le système. Faites remedier au dysfonctionnement.
En cas de dysfonctionnement du système, aucun signal sonore ne se fait entendre lorsque vous engagez la marche arrière.
Pour le bon fonctionnement de l'aide au stationnement, vous devez garder les capteurs propres et exempts de givre.

Attention!
- Les capteurs ont des angles morts dans lesquels des objets ne peuvent pas être détectés. Faites particulièrement attention aux petits enfants et aux animaux car dans certains cas, les capteurs ne peuvent pas les détecter - risque d'accident.

Attention! (suite)
Le système d'aide au stationnement ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. La responsabilité de ce dernier reste entière lorsqu'il gare sa voiture ou effectue des manoeuvres similaires. Regardez toujours dans le sens de la marche.

Avertissement!
Sachez que les petits obstacles doivent être signalés acoustiquement et risquent de ne plus être détectés lorsque'ils sortent du champ de vision des capteurs. Des objets tels que chaînes de clôture, timon de remorque, minces barres peintes ou clôtures peuvent, selon les circonstances, ne pas être détectés par le système - risque d'endommagement.

Notice
Pour le bon fonctionnement de l'aide au stationnement, les capteurs doivent demeurer propres et exempts de neige et de givre.
Régulateur de vitesse
Valable pour les véhicules : avec régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse permet de rouler à une vitesse constante.
Fig.95 Levier de commande avec la touche de la commande de régulateur de vitesse
Fig.96 Témoin du régulateur de vitesse allumé en mode de régulation.
Le régulateur de vitesse permet de conduire à une vitesse constante à partir de 30 km/h.
Les réglages du régulateur de vitesse sont effectifs à l'aide du levier de commande fig. 95. Le témoin s'allume en mode de régulation fig. 96.

Attention!
- Soyez toujours attentif au trafic même lorsque le régulateur de vitesse est activé! Vous êtes toujours responsable de votre vitesse et de la distance par rapport aux autres véhicules. Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas le régulateur de vitesse en cycle urbain, dans les embouteillages, sur les routes sinueuses et lorsque l'état de la route est défavorable (verglas, brouillard, gravillons, fortes pluies et risques d'aquaplaning) - risque d'accident!
- Désactivez temporairement le régulateur de vitesse lorsque vous empruntez des virages, dans les sorties d'autoroutes et lorsque vous traversez des chantiers.
- Sachez que si vous posez le pied par inadvertance sur la pédale d'accélérateur, le régulateur de vitesse ne freine pas. L'accélération ainsi opérée par le conducteur provoque une surégulation du régulateur de vitesse.

Avertissement!
Sur les véhicules équipés d'une boite de vitesses mécanique : Si vous passez au point mort alors que le régulateur de vitesse est actif, enfonsez toujours la pédale d'embrayage jusqu'à fond de course ! Sinon, le moteur s'emballe et risque d'être endommagé.

Notice
Sur les véhicules avec boite de vitesses mécanique, la vitesse sélectionnée peut être uniquement atteinte lorsque la vitesse engagée le permet et que le moteur ne s'emballe pas ou qu'il ne tourne plus tout à fait rond. C'est la raison pour laquelle il faut que vous engagiez une vitesse supérieure ou inférieure. Le régulateur de vitesse reste activé tant que vous n'appuyez pas sur l'embrayage pendant plus de 4 secondes.
Valable pour les véhicules : avec régulateur de vitesse
Conduite en mode de régulation
Fig.97 Affichage du symbole et de la vitesse en mode de régulation (affichage permanent)
Fig.98 Affichage du symbole et de la vitesse en mode de régulation (affichage bref)
- Tirez le levier (A) en position (1) ⇒ page 103, fig. 95 afin d'activer le système.
- Roulez à la vitesse que vous souhaitez régler (supérieure à 30 km/h).
- Appuyez brièvement sur la touche (B).
La vitesse actuelle est mémorisée et maintenue constante dès que vous relâchez la touche ; ce qui signifie que vous êtes en mode de régulation. Si vous avez sélectionné l'affichage de l'ordinateur de bord 1 ou de l'ordinateur de bord 2 (système d'information du conducteur), le symbole du mode de régulation apparaît au centre.
de l'écran fig. 97. La vitesse constante est indiquée à côté du symbole.
Si vous avez sélectionné le tachymètre numérique ou le guidage, l'affichage des informations concernant le régulateur de vitesse apparait brievement à l'écran (vitesse-temporaire) fig. 98. En outre, le témoin s'allume pour indiquer que vous roulez en mode de régulation page 103, fig. 96.
Valable pour les véhicules : avec régulateur de vitesse
Modification de la vitesse (sans nouvelle mémorisation)
En mode de régulation, il est possible de rouler plus vite pendant une courte durée sans devoir effectuer une nouvelle mémorisation.
- Appuyez sur la pédale d'accélérateur si vous souhaitez doubler par exemple.
Lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur, le véhicule retrouve automatiquement la vitesse mémorisée précédemment tant que le symbole page 103, fig. 96 est allumé.
Si vous conduisiez pendant plus de 5 minutes à une vitesse supérieure à 10 km/h au-dessus de la vitesse mémorisée, le mode de régulation est temporairement désactivé. Le symbole s'éteint mais la vitesse sélectionnée reste mémorisée.
Valable pour les véhicules : avec régulateur de vitesse
Augmentation de la vitesse
- Poussez le levier (A) vers le haut, dans le sens (B) page 103, fig. 95.
- Relâchez le levier afin de mémoriser la vitesse actuelle.
Diminution de la vitesse
- Poussez le levier (A) vers le bas, dans le sens (C) → page 103, fig. 95.
- Relâchez le levier afin de mémoriser la vitesse actuelle.
Si vous appuyez sur le levier et que vous maintainez ce dernier appuyé, il est possible de modifier la vitesse par intervalles de 10km / h. La vitesse selectionnée peut être supérieure ou inférieure à la vitesse actuelle.
Bref actionnement du levier a
Poussez brièvement le levier A vers le haut, dans le sens page 103, fig. 95, pour augmenter la vitesse souhaitée d'environ 1km/h
Poussez brièvement le levier A vers le bas, dans le sens page 103, fig. 95, pour réduire la vitesse d'environ 1 km / h
Valable pour les véhicules : avec régulateur de vitesse
Désactivation temporaire du mode de régulation
- Appuyez sur la pédale de frein ou
- Poussez le levier (A) en position (2) (sans le faire encliqueter) ⇒ page 103, fig. 95, ou
- Roulez pendant plus de 5 minutes à une vitesse supérieure à 10 km/h au-dessus de la vitesse mémorisée ⇒ page 104.
Lorsque vous désactivez temporairement le mode de régulation, la vitesse programmée demeure mémorisée. Il est possible de rouler
à nouveau en mode de régulation à la vitesse mémorisée ⇒ page 105, « Nouvelle activation du mode de régulation ».
Valable pour les véhicules : avec régulateur de vitesse
Nouvelle activation du mode de régulation
Le mode de régulation peut être uniquement activé à partir de 30 km/h.
- Tirez le levier en position (1) ⇒ page 103, fig. 95.
Le fait d'activer à nouveau le mode de régulation signifie l'activation du régulateur et la poursuite du trajet à la vitesse mémorisée.
1 Attention
La vitesse mémorisée ne peut être reprise que si elle n'est pas trop élevée pour les conditions de circulation existantes - risque d'accident !
Valable pour les véhicules : avec régulateur de vitesse
Présélection d'une vitesse
Il est possible de préselectionner une vitesse lorsque le régulateur de vitesse est désactivé.
- Poussez le levier (A) vers le haut dans le sens (+) ou (●) ⇒ page 103, fig. 95, pour augmenter ou réduire la vitesse.
- Relâchez le levier afin de mémoriser la vitesse affichée.
Cette fonction vous permet de mémoriser la vitesse prévue pour un trajet sur autoroute par exemple avant même de se trouver sur cette autoroute. Activez le mode de régulation sur l'autoroute pour rappeler la vitesse programme page 105, « Nouvelle activation du mode de régulation »
Présélection après le lancement du moteur
Aucune vitesse n'est mémorisée après le lancement du moteur. La vitesse de 30 km/h est mémorisée si vous actionnez le levier de commande (A) vers le haut dans le sens de (+). Si vous poussez le levier de commande dans le sens de (+), la vitesse que vous souhaitez mémoriser augmentera.
Valable pour les véhicules : avec régulateur de vitesse
Pendant la conduite
- Poussez le levier (A) en position (2) (le faire encliqueter) → page 103, fig. 95.
Le véhicule étant à l'arrêt
Coupez le contact d'allumage.
Lorsque vous coupez l'allumage, la vitesse mémoireée est effacée.
Valable pour les véhicules : avec magnetic ride
Audi magnetic ride
L'amortissement est réglable et s'adapte automatiquement au souhait du conducteur et aux conditions de conduite.
Fig. 99 Console centrale : commande pour Audi magnetic ride
- Appuyez sur la commande fig. 99 pour activer/désactiver le mode de suspension sport.
Audi magnetic ride est un système d'amortissement régulé électroniquement. Ce type de châssis décharge le conducteur car il s'adapte aux conditions de conduite grâce aux opérations de régulation qui se déroulent en arrêté-plan. Le système d'amortissement garantit un dosage individuel des forces d'amortissement. Ainsi, si vous avez par exemple sélectionné le mode comport, les amortisseurs deviennent pendant une courte durée plus fermes si nécessaire, dans un virage et lors du freinage.
Mode de suspension normal
Sélectionnez le mode « normal » si vous souhaitez une suspension comport.
Mode de suspension sport
Sélectionnez le mode « sport » si vous privilégiez une suspension sport. La diode intégrée dans la commande est allumée et indique que le mode de suspension sport est activé.

Notice
En cas de dysfonctionnement, le témoin s'allume au combiné d'instruments. Rendez-vous à l'atelier le plus proche et faites remédier au défaut.
S Tronic®
Valable pour les véhicules : avec S tronic
Votre véhicule est équipée d'une boite de vitesses automatique (S tronic®). La transmission des forces entre le moteur et la boite de vitesses s'opère via deux embrayages indépendants l'un de l'autre. Ceux-ci remplacent le convertisseur de couple des boites de vitesses automatiques conventionnelles et vous permettent d'accélérer le véhicule sans interruption sensible de la force de traction.
Grâce au système tiptronic, vous pouvez également, si vous le souhaitez, sélectionner les rapports manuellement page 112 et page 114.
Valable pour les véhicules : avec S tronic
Remarques concernant la conduite
Le passage des rapports de marche avant est assuré de manière automatique.
Fig. 100 Vue partie de la console centrale : levier sélecteur avec touche de blocage
Démarrage
- Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
- Maintenez la touche de blocage (située sur le pommeau du levier sélecteur) enfoncée, amenez le levier sélecteur en position souhaitée, p. ex. D page 109, puis relâchez la touche de blocage.
- Relâchez la pédale de frein et accélérez ⇒ 1.
Arrêt momentané
- Immobilisez le véhicule avec le frein au pied, par exemple à un feu de circulation.
- N'accélérez pas.
Stationnement
- Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée
- Serrez à fond le frein à main.
- Maintenez la touche de blocage enfoncée, placez le levier sélecteur en position P et lâchez la touche de blocage.
Arrêt en côte
- Arrêtez le véhicule dans tous les cas avec le frein à pied pour éviter que le véhicule ne « recule » ⇒ ! Lorsqu'un rapport est engagé, n'augmentez pas le régime-moteur pour empêcher que le véhicule ne « recule »
Démarrage en côte
- Lorsqu'un rapport est engagé, retirez le pied de la pédale de frein et accélérez.
Le moteur peut uniquement être lancé lorsque le levier selecteur est en position P ou N page 99. Lorsque les températures ambiantes sont basses (inférieures à -10 ^ C), vous pouvez uniquement lancer le moteur lorsque le levier selecteur est en position P.
Pour se garer sur terrain plat, il suffit de mettre le levier selecteur en position P. Si la route est en pente, serrez d'abord le frein à main à fond, puis placez le levier selecteur en position P. Cela permet de ne pas solliciter trop fortement le mécanisme de blocage et de dégager plus facilement le levier selecteur de la position P.

Attention!
- Ne quittez jamais votre véhicule lorsque le moteur tourne et lorsqu'un rapport est engagé. Si vous souhaitez quitter votre véhicule alors que le moteur tourne, serrez le frein à main et engagez le frein de parking (P). Lorsque le moteur tourne et qu'un rapport est engagé (D, S ou R) ou en mode « tiptronic », il est nécessaire de stopper le véhicule avec le frein au pied car même si le moteur tourne au ralenti, la transmission des forces n'est pas complètement coupée - la voiture « avance lentement »
- N'accélérez pas lorsque vous modifiez la position du levier sélecteur alors que le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne - risque d'accident !
- N'engagez jamais le levier sélecteur en position R ou P pendant que vous conduisez - risque d'accident !
- Si vous devez arrêter sur une route en pente, appuyez fermement sur la pédale de frein pour éviter que le véhicule ne recule. Ne vous arrêtez jamais sur une route en pente en faisant patiner l'embrayage. L'embrayage s'ouvre automatiquement lorsqu'il est fortement sollicité et qu'il est trop chaud - risque

Attention! (suite)
d'accident! Une sollicitation de l'embrayage se manifeste, avant l'ouverture, par des accoups du véhicule et par le clignotement du symbole du levier sélecteur.
Avant de descendre une pente abrupte, réduisez la vitesse et engagez un rapport inférieur en mode « tiptronic » - Ne mettez jamais les freins en état de friction et n'appuyez pas trop souvent ou trop longtemps sur la pédale si vous n'avez pas besoin de freiner. Une pression continue sur la pédale de frein entraîne une surchauffe des freins, une réduction considérable de la force de freinage, une augmentation de la distance de freinage voire une défaillance du système de freinage.
Valable pour les véhicules : avec S tronic
Positions du levier sélecteur
Cette section décrit toutes les positions du levier sélecteur.
Fig. 101 Ecran : positions du levier sélecteur
La position du levier sélecteur est indiquée à l'écran du combiné d'instruments par une mise en surbrillance du symbole correspondant.
Dans cette position, les roues motrices sont bloquées mécaniquement.
Il ne faut engager le frein de parking que lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Pour engager le levier sélecteur en position P et pour le dégager de cette position, appuyez sur la touche de blocage (située sur le pommeau du levier sélecteur) et enfonsez simultanément la pédale de frein.
R-marche arrière
La marche arrière est engagée dans cette position.
Il ne faut engager la marche arrière que lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne au ralenti
Pour engager le levier sélecteur en position R, vous devez appuyer simultanément sur la touche de blocage et sur la pédale de frein. Lorsque le levier sélecteur est en position R et que le contact d'allumage est mis, les feux de recul s'allument.
N - neutre (point mort)
Dans cette position, la boîte de vitesses est au point mort.
D - position permanente de marche avant
Dans cette position du levier sélecteur, les rapports de marche avant sont automatiquement engagés et rétrogradés en fonction de la charge du moteur et de la vitesse du véhicule.
Pour passer de la position N à D, appuyez sur la pédale de frein lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 5 km/h ou que le véhicule est à l'arrêt ⇒ △.
Dans certaines circonstances (p. ex. si vous roulez en montagne), il peut s'avérer avantageux d'utiliser provisoirement le programme de sélection manuelle page 112 pour adapter le rapport de démultiplication manuellement aux conditions de conduite.
S - position sport
Pour une conduite sportive, sélectionnez la position S. Comme la boîte de vitesses passe tard aux rapports supérieurs, elle permet d'exploiter à fond les réserves de puissance du moteur.
Pour passer du rapport N au rapport S, appuyez sur la pédale de frein lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 5 km/h ou lorsque le véhicule est à l'arrêt ⇒ △.

Attention!
- N'engagez jamais le levier sélecteur en position R ou P pendant que vous conduisez - risque d'accident ! Lorsque le moteur tourne, il est nécessaire, dans toutes les positions du levier sélecteur (sauf P et N), de bloquer le véhicule avec la pédale de frein, car même si le moteur tourne au ralenti, la transmission des forces n'est pas entièrement coupée - la voiture « avance lentement ». Si un rapport est engagé et que le véhicule est à l'arrêt, n'accélérez pas de manière incontrolée. Le véhicule se mettrait tout de suite en mouvement - dans certains cas même si le frein à main est serré à fond - risque d'accident! Avant d'ouvrir ou de faire ouvrir par une autre personne le capot-moteur et de travailler sur le moteur qui tourne, amenez le levier sélecteur en position P et serrez à fond le frein à main risque d'accident! Respectez obligatoirement les avertissements page 184, « Travaux à effectuer dans le compartiment-moteur »

Notice
Si, en cours de route, vous engagez par inadvertance le levier en position N, enlevez le pied de la pédale d'accélérateur et attendez que le moteur tourne au ralenti avant de repasser en position D ou S.
Valable pour les véhicules : avec S tronic
Blocage du levier sélecteur
Le blocage du levier sélecteur évite qu'un rapport ne soit engagé par inadvertance et que le véhicule ne se mette en mouvement de manière incontrôlée.
Fig. 102 Blocage du levier sélecteur
Pour désactiver le blocage du levier sélecteur, procédez comme suit:
- Mettez le contact d'allumage.
- Appuyez sur la pédale de frein et maintenez simultanément la touche de blocage enfoncée.
Blocage automatique du levier sélecteur
Le levier sélecteur est bloqué dans les positions P et N lorsque le contact d'allumage est mis. Pour le débloquer, le conducteur doit appuyer sur la pédale de frein. En guise de rappel pour le conducteur, le message suivant s'affiche quand le levier sélecteur est en position P ou N :
Actionnez la PEDALE de FREIN pour engager un rapport a l'arret.
Le blocage du levier sélecteur fonctionne uniquement lorsque le véhicule est arrêté ou roule à une vitesse inférieure à 5 km/h.
Lorsque le véhicule dépasse cette vitesse, le blocage est désactivé automatiquement en position N.
Le levier sélecteur n'est pas bloqué lors d'un bref passage, p. ex. de R à D, en passant par la position N. Cela permet par ex. de dégager le véhicule lorsqu'il est « embourbé ». Si le levier reste plus de 2 secondes en position N et que vous n'appuyez pas sur la pédale de frein, le blocage du levier sélecteur s'enclenche.
Touch de blocage
La touche de blocage du pommeau du levier sélecteur évite que le levier sélecteur ne soit engagé dans certaines positions par inadvertance. Appuyez sur la touche de blocage pour désactiver le blocage du levier sélecteur. Dans l'illustration, les positions pour lesquelles vous devez appuyer sur la touche de blocage sont représentées en couleur fig. 102.
Une fois le contact d'allumage coupé, la clé de contact ne peut être retirée que lorsque le levier sélecteur se trouve en position P. Tant que la clé de contact est retirée, le levier sélecteur est bloqué en position P.
Valable pour les véhicules : avec S tronic@
Le dispositif kick-down permet une accélération maximale.
Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, au-delà du point dur, la boîte de vitesses automatique rétrograde en fonction de la vitesse et du régime-moteur. Le passage au rapport immédiatement supérieur n'a lieu que lorsque le régime-moteur maximal prédéfini pour chaque rapport est atteint.

Attention!
Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes, les roues motrices peuvent patiner lorsque vous actionnez le dispositif kick-down - risque de dérapage !
Valable pour les véhicules : avec S tronic@
Le système « launch control » autorise une accélération maximale.
Pour utiliser le système « launch control », vous devez désactiver le système ASR (régulation antipatinage). Le témoin ESP s'allume alors au combiné d'instruments. Pour pouvoir utiliser le système « launch control », le moteur doit avoir atteint sa température de fonctionnement et le volant ne doit pas être braqué.
- Le moteur étant en marche, appuyez brièvement sur la commande ESP. Le message « ASR off » apparait au combiné d'instruments.
- Engagez le levier sélecteur en position « S » ou sélectionnez la position tiptronic.
- Avec le pied gauche, actionnez la pédale de frein et maintenez-la bien enfoncée pendant au moins 1 seconde.
- Avec le pied droit, actionnez la pédale d'accélérer à pleins gaz ou jusqu'au point de kickdown. Le régime-moteur passé à 3200 tr/min (moteur 6 cylindres) ou à 2600 tr/min (moteur 4 cylindres).
- Enlevez le pied gauche de la pédale de frein.
La boîte de vitesses S tronic de votre véhicule est commandée électroniquement. Le système « launch control » spécialement mis au point permet d'obtenir des performances extraordinaires à l'accélération, départ-arrêté.

Attention!
Adaptez toujours votre conduite au trafic. - Utilisez le système « launch control » uniquement si l'état de la route et les conditions de circulation l'autorisent et si vous ne gênez et ne mettez pas en danger les autres usagers de la route par votre façon de conduire et le pouvoir d'accélération de votre voiture. Veillez à ce que le système ESP reste activé. Sachez que le véhicule peut déraper, particulièrement sur les routes glissantes lorsque le système ESP est désactivé - Risque d'embarcation! Réactivez le système ASR après le démarrage en appuyant brièvement sur la touche ESP.
Valable pour les véhicules : avec S tronic
Mode tiptronic
Le tiptronic permet au conducteur d'engager aussi les rapports manuellement.
Fig. 103 Console centrale : passage manuel des rapports (tiptronic)
Fig. 104 Écran : passage manuel des rapports (tiptronic)
Passage au mode manuel
- En position D, poussez le levier sélecteur vers la droite. Dès que la boîte de vitesses a changé de mode, les chiffres 654321 apparaissent à l'afficheur et le rapport engagé est mis en surbrillance.
Passage des rapports supérieurs
- Poussez légèrement le levier sélecteur (en position Tiptronic) vers l'avant page 112, fig. 103
Retrograder
- Poussez légèrement le levier sélecteur (en position tiptronic) vers l'arrêt.
Le passage au mode manuel peut avoir lieu aussi bien sur le véhicule arrêté que pendant la conduite.
Au moment de l'accélération, le levier sélecteur se trouvant en position 1, 2, 3, 4 ou 5, la boîte de vitesses passe automatiquement au rapport immédiatement supérieur juste avant que le moteur n'ait atteint le régime maxi autorisé pour le rapport considéré.
Lorsque vous passez à un rapport inférieur, l'automatisme ne rétrograde que si le moteur ne peut plus s'emballer.
Lorsque le dispositif kick-down est actionné, la boîte de vitesses rétrograde en fonction de la vitesse et du régime-moteur.
Valable pour les véhicules : avec S tronic@
Programme d'urgence
En cas de dysfonctionnement du système, la boîte passe au programme d'urgence.
En cas de dysfonctionnement, l'automatisme passe en mode de fonctionnement d'urgence. Tous les segments s'allument ou s'éteignent alors dans la zone d'affichage.
Un dysfonctionnement peut avoir pour conséquence que
- le système ne sélectionne plus que certains rapports
- La marche arrière R ne peut plus être utilisée. Le passage manuel des rapports (tiptronic) est désactivé en mode de fonctionnement d'urgence.

Avertissement
Si la boîte de vitesses est passée en mode de fonctionnement d'urgence, remédiez au problème dès que possible.
Valable pour les véhicules : avec commandes tiptronic et S tronic au volant
Volant avec commandes tiptronic
Les commandes permettent de sélectionner manuellement les rapports au volant.
- Appuyez sur la commande à bascule gauche pour rétrograder.
- Appuyez sur la commande à bascule droit pour passer la vitesse supérieure
Les commandes sont activées lorsque le levier sélecteur se trouve en position D, S ou en programme de sélection manuelle des rapports (tiptronic).
Bien évidemment, vous pouvez continuer à utiliser le programme de sélection manuelle via le levier sélecteur de la console centrale.

Notice
Lorsque le levier se trouve en position D/S, la commande de boîte revient en mode de sélection automatique si les commandes à bascule n'ont pas été actionnées pendant environ 8 secondes.
Radiocommande universelle
Valable pour les véhicules : avec HomeLink
Description
On peut programmer la radiocommande universelle HomeLink® avec les émetteurs à commande manuelle de dispositifs existants.
Vous pouvez, avec la radiocommande universelle HomeLink, activer confortablement à partir de l'habitacle, des dispositifs tels que, par exemple, portes de garage/d'entrée, systèmes de sécurité, éclairage de maison etc..
La radiocommande universelle HomeLink permet de remplacer trois émetteurs à commande manuelle appartenant à des dispositifs existants sur votre propriété par une seule radiocommande universelle. Très souvent il s'agit d'émetteurs permettant d'actionner des portes de garage et des portails. La programmation des émetteurs à commande manuelle de votre radiocommande s'effectue au niveau du pare-chocs avant, du côté gauche, où se trouve le calculateur.
Il faut programmer une première fois l'émetteur pour pouvoir utiliser les systèmes fonctionnant avec la radiocommande universelle HomeLink. S'il n'est pas possible d'activer les systèmes après la première programmation, il faut vérifier si ces systèmes fonctionnent avec un code variable page 117.

Attention!
Lorsque vous programmez la radiocommande universelle HomeLink®, veillez à ce que personne et qu'aucun objet ne se trouve à proximité. Si, lors de la programmation, une porte est activée par inadvertance, des personnes peuvent être coincées et blessées et cela peut aussi occasionner des dégâts matériels.

Notice
- Si vous souhaitez de plus amples informations sur HomeLink® et/ou sur les produits compatibles HomeLink®, appelez la ligne gratuite HomeLink® au numéro suivant : (0) 08000466 35465 ou +49 (0) 6838 907 277 ou bien consultez le site internet HomeLink® www. homelink. com. HomeLink est une marque déposée de Johnson Controls.
Valable pour les véhicules : avec HomeLink
Programmation de l'émetteur
La programmation de la radiocommande universelle HomeLink s'effectue au niveau de l'unité de commande située au-dessus du rétroviseur intérieur et au niveau du pare-chocs avant.
Fig. 106 Unité de commande au-dessus du rétroviseur intérieur
Fig. 107 Pare-chocs, côté avant gauche
Au niveau de l'unité de commande
- Mettez le contact d'allumage (sans lancer le moteur).
- Appuyez sur les deux touches extérieures de la radio-commande universelle HomeLink jusqu'à ce que le témoin (A) commence à clignoter (au bout de 20 secondes environ). Toutes les données mémorisées sont alors effacées.
- Appuyez sur la touche HomeLink® que vous souhaitez programmer.
- Patientez jusqu'à ce que la diode () page 115, fig. 106 commence à clignoter. Le mode d'adaptation du module HomeLink® dure 5 minutes.
- Allez ensuite devant votre véhicule avec l'émetteur d'origine à commande manuelle de la porte du garage ou du dispositif pour lequel vous souhaitez programmer la touche HomeLink fig. 107.
Au niveau du pare-chocs avant
- Tenez l'émetteur d'origine à commande manuelle de l'appareil à programmer sous le phare gauche au niveau du pare-chocs avant de votre vehicule fig. 107.
- Pressez la touche d'activation de l'émetteur d'origine à commande manuelle.
- Observez les clignotants de votre véhicule lors de l'activation de l'émetteur à commande manuelle. La programmation de votre HomeLink® est confirmée par les feux de détresse qui clignotent trois fois.
- Renouvelez l'opération à une autre distance du pare-chocs au cas où les feux de détresse ne clignotent pas trois fois.
L'écart nécessaire entre l'émetteur à commande manuelle et le module HomeLink® situé dans le pare-chocs dépend du système que vous pouvez programmer. Plusieurs tentatives peuvent être nécessaires.
Si le mode d'adaptation excède 5 minutes, les yeux de détresse clignotent une fois. Dans ce cas, il faut réadapter. Répétez l'opération au niveau de l'unité de commande à partir de la troisième étape.
Pour la programmation des deux autres touches, suivez également les directives précédentes. Commencez également par la troisième étape au niveau de l'unité de commande au cas où la programmation aurait lieu à la suite de la programmation de la première touche.
S'il est impossible d'ouvrir la porte du garage ou d'autres dispositifs via les touches HomeLink® bien que la programmation ait été réalisée avec succès, il se peut que le système ne fonctionne pas avec un code fixe mais avec un code variable. Il faut alors, en outre, réaliser une programmation à code variable page 117.
Valable pour les véhicules : avec HomeLink
Programmation à code variable
Pour certains dispositifs, une programmation à code variable de la radiocommande universelle HomeLink® est en outre nécessaire.
Identification du code variable
- Appuyez à nouveau sur la touche HomeLink® déjà programmée et maintenez-la enfoncée.
- Observe la diode HomeLink® page 115, fig. 106. Si la diode clignote d'abord à un rythme rapide puis reste allumée au bout de deux secondes, le dispositif concerné, tel que par exemple le dispositif d'ouverture de la porte du garage, est pourvu d'un code variable. - Programmez le code variable comme suit:
Activation du moteur du dispositif d'ouverture de la porte du garage
- Localisez la touche de réglage située sur le moteur du dispositif d'ouverture de la porte du garage. L'emplacement exact et la couleur de la touche peuvent varier suivant la marque du dispositif d'ouverture de la porte du garage.
- Appuyez sur la touche de réglage du moteur d'ouverture de la porte du garage (normalement un « témoin de réglage » du moteur est alors activé). Vous disposez de 30 secondes environ pour programmer la touche HomeLink sur l'unité de commande.
Programmation sur l'unité de commande située au-dessus du rétroviseur intérieur
- Appuyez brièvement sur la touche HomeLink® déjà programmée.
- Appuyez à nouveau sur la touche HomeLink® pour terminer la programmation du code variable.
Après la programmation au niveau de l'unité de commande, le dispositif d'ouverture de la porte du garage doit détecter le signal HomeLink et se mettre en marche lorsque vous pressez la touche HomeLink. Il est maintenant possible de programmer, au besoin, les autres touches.

Notice
- L'intervention d'une seconde personne peut simplifier et accélérer la programmation du code variable. Pour certains systèmes d'ouverture de porte de garage, il peut s'avérer nécessaire d'appuyer une troisième fois sur la touche HomeLink® pour terminer la procédure de réglage.
- Si vous avez des difficultés lors de la programmation du code variable, référérez-vous éventuellement à la Notice d'Utilisation du dispositif d'ouverture de la porte du garage ou de l'appareil concerné.
Valable pour les véhicules : avec HomeLink
Utilisation de homelink®
Les touches HomeLink situées au-dessus du rétroviseur intérieur permettent d'activer les dispositifs programmés.
- Mettez le contact d'allumage (sans lancer le moteur)!
- Appuyez sur la touche programmée HomeLink® page 115, fig. 106. Le dispositif programme sur cette touche (p. ex. porte de garage) est activé.
La diode HomeLink® s'allume lorsque vous actionnez les touches de commande page 115, fig. 106.
Valable pour les véhicules : avec HomeLink
Suppression de l'affection des touches homelink
Les deux touches extérieures de l'unité de commande permettent d'effacer toute la programmation HomeLink.
- Mettez le contact d'allumage (sans lancer le moteur)!
- Appuyez sur les deux touches extérieures jusqu'à ce que le témoin clignote → page 115, fig. 106.
- Relâchez les touches.
Après que vous avez supprimé la programmation des touches de la radiocommande universelle HomeLink®, la radiocommande se trouve à nouveau en mode de réglage et peut être reprogrammée à tout moment.

Notice
- Il n'est pas possible de supprimer la programmation de chacune des touches séparément.
- Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de supprimer la programmation des touches HomeLink® avant que vous vendiez votre véhicule.
Valable pour les véhicules : avec HomeLink
Reprogramming d'une touche homelink
Il est possible de reprogrammer une seule touche HomeLink® sans modifier l'affectation des autres touches.
Au niveau de l'unité de commande
- Appuyez sur la touche HomeLink souhaitée jusqu'à ce que la diode page 115, fig. 106 clignote lentement.
Au niveau du pare-chocs avant
Tenez juste en dessous du phare croît au niveau du pare-chocs avant de votre véhicule page 116, fig. 107. L'écart nécessaire dépend du système que vous pouvez programmer.
Activez (pressez) maintainant l'émetteur d'origine à commande manuelle de la porte du garage ou d'autres dispositifs.
- Observez les clignotants de votre véhicule lors de l'activation de l'émetteur à commande manuelle. La programmation de vos touches HomeLink® est confirmée par les feux de détresse qui clignotent trois fois.
- Renouvelez l'opération à une autre distance du pare-chocs au cas où les feux de détresse ne clignotent pas trois fois.
Après que les feux de détresse ont clignoté trois fois, le dispositif précédemment mémorisé dans HomeLink est effacé et le nouveau système est programmé. Appuyez sur la touche HomeLink® qui vient d’être programmée pour utiliser le nouveau système.

Il se peut que plusieurs tentatives de programmation soient nécessaires. Chaque position de réglage doit être maintenue au minimum 15 secondes avant que vous tentiez une autre position. Ce faisant, observez toujours les clignotants.
Valable pour les véhicules : avec HomeLink
La radiocommande universelle HomeLink® est agreeed dans les pays suivants sous le numéro de certification mentionné:
| Pays | Numéro de certification |
| Andorre | 16SEP2003 |
| Belgique | RTT/D/X2064 |
| Danemark | 98.3142-266 |
| Allemagne | D800038K |
| Finlande | FI98080106 |
| France | 97619 RD |
| Gibraltar | RTTE 20754/0087847 |
| Grèce | JCI 05JUL2000 RTTE |
| Grande-Bretagne | RTTE 20754/0087847 |
| Irlande | TRA 24/5/109/5 |
| Islande | IS-3418-00 |
| Italie | DGPGF/4/341032/TB 0002573 |
| Croatie | SRD-156/03 |
| Luxembourg | L2433/10510-03J |
| Malte | WT/122/98 |
| Pays | Numéro de certification |
| Monaco | PC/cp-Cl.T55-03/04672 |
| Pays-Bas | NL99030970 |
| Norvège | NO20000026 |
| Autrique | GZ104569-ZB/98 |
| Pologne | URT-GP-CLBT-431-66/2002/C |
| Portugal | JCI 03JUL2000 RTTE |
| Suede | Ue990195 |
| Suisse | BAKOM 98.0746.K.P |
| République Slovaque | R 267 2001 N |
| Espagne | 0416 00 |
| République tchèque | CTU 2000 3 R 1194 |
| Turquie | 0425/TGM-TR/JOCO-EURO |
| Hongrie | BB-5793-1/2000 |
| Chypre | MCW129/95 12/2000 |

impez954

La sécurité avant tout!
Votre sécurité nous tient à cœur.
Cette section contient des informations importantes, des recommandations, des propositions et des avertissements que vous devez lire et respecter pour votre sécurité et celle des passagers.

Attention!
- Cette section contient des informations importantes pour le conducteur et les passagers concernant l'utilisation du véhicule. Si vous souhaitez plus d'informations concernant votre sécurité et celle des passagers, reportez-vous aux autres sections de la Notice d'Utilisation ou aux autres brochures de la documentation de bord. Assurez-vous que la documentation de bord compte se trouve toujours dans le véhicule. Cela est particulièrement important si vous louez le véhicule à des tiers ou si vous le revendez.
Équipements de sécurité
Les équipements de sécurité contribuent à la protection des occupants et permettent de réduire les risques de blessure en cas d'accident.
Ne mettez pas « en jeu » votre sécurité ni celle de vos passagers. En cas d'accident, les équipements de sécurité permettent de réduire les risques de blessures. Notre Audi est dotée de certains équipements de sécurité dont quelques-uns sont énumérés ci-après:
- Ceintures de sécurité trois points pour toutes les places assises
- Limiteur de tension de ceinture pour les places avant
- Retracteur de ceinture pour les places avant Airbags frontaux Airbags latéraux pour la tête et le thorax dans les dossiers des sièges avant
- Points d'ancrage « ISOFIX » des sièges pour enfants « ISOFIX » pour les places avant
- Appuie-têtes réglables en hauteur dans les dossiers des sièges avant
- Colonne de direction réglable.
Les équipements de sécurité fonctionnent conjointement pour assurer au conducteur et aux passagers une protection optimale en cas d'accident. Ces équipements de sécurité ne sont d'aucune utilité si les occupants du véhicule adoptent une mauvaise position ou s'ils ne les règlent pas ou ne les utilisent pas correctement.
C'est la raison pour laquelle nous vous fournissons des informations sur l'importance de ces équipements, sur le type de protection qu'ils assurent, sur leur utilisation et sur la manière de les exploiter au mieux. La présente Notice contient des avertissements importants dont les occupants doivent tenir compte pour réduire les risques de blessures.
La sécurité, c'est l'affaire de tous !
Avant chaque départ
Le conducteur est toujours responsable de ses passagers et de la sécurité de fonctionnement du véhicule.
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, respectez les points suivants avant de prendre la route :
Assurez-vous que l'éclairage et les clignotants du véhicule fonctionnent parfaitement. - Contrôlez la pression de gonflage des pneus. - Veillez à ce que les glaces soient toujours propres pour bénéficier d'une bonne visibilité. - Arrimez les bagages que vous transportez page 83. Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse venir entraver la course des pédales. - Ajustez les rétroviseurs, le siège avant et l'appuie-tête en fonction de votre taille. - Rappelez aux passagers qu'ils doivent ajuster les appuie-tête en fonction de leur taille. - Protégez les enfants en les asseyant dans un siège-enfant ajusté et en ajustant correctement leur ceinture de sécurité page 146. - Adoptez une position assise correcte. Rappelez aux passagers qu'ils doivent adopter une position assise correcte page 78. - Bouclez correctement votre ceinture de sécurité. Rappelez aux passagers qu'ils doivent boucler leur ceinture correctement page 131.
Quels sont les facteurs pouvant porter atteinte à la sécurité au volant?
Votre sécurité au volant dépend de votre style de conduite et du comportement des passagers.
En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et des passagers. Lorsque certains facteurs influent
sur votre sécurité au volant, vous mettez en danger vous propre personne ainsi que les autres usagers de la route. C'est pourquoi:
- Ne détournez pas votre attention du trafic (par ex. en raison des passagers ou lors de conversations téléphoniques).
- Ne conduisez pas lorsque votre aptitude à conduire est compromise (p. ex. prise de médicaments, consommation d'alcool et de drogues).
- Respectez le Code de la route et les limitations de vitesse.
- Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la chaussée ainsi qu'aux conditions météorologiques et de circulation.
- Faites des pauses à intervalles réguliers lors de longs voyages (toutes les deux heures minimum).
- Evitez si possible de prendre le volant si vous êtes fatigué ou pressé.

Attention!
Si, lorsque vous conduisez, certains facteurs portent atteinte à votre sécurité au volant, les risques de blessures augmentent. - Ne posez aucun objet sur le tableau de bord. Il pourrait être projeté dans l'habitacle (en cas d'accélération ou dans un virage) et détourner votre attention du trafic - Risque d'accident!
Position assise correcte du ctEUR
Le conducteur doit être assis correctement pour pouvoir conduire de manière sûre et décontractée.
Fig.108 Distance minimum du conducteur par rapport au volant
Fig.109 Réglage correct de l'appuie-tête du conducteur
Pour sa propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommandons au conducteur de procéder aux réglages suivants:
- Ajuster le volant de sorte que la distance entre celui-ci et la poitrine soit au moins de 25cm fig. 108.
- Ajuster le siège dans le sens longitudinal de façon à pouvoir enfon èrement pliées .
- S'assurer que le point le plus élevé du volant est accessible.
- Ajuster les appuie-têtes de telle manière que le bord supérieur soit à la hauteur de la partie supérieure de la tête fig. 109.
- Ajuster le dossier du siège de manière que celui-ci soit bien droit et qu'il épouse bien la forme du dos.
- Boucler la ceinture de sécurité correctement page 131.
- Toujours laisser les pieds au plancher pour garder le contrôle du véhicule, quelles que soient les circonstances.
Réglage du siège du conducteur → page 78, « Sièges et rangements »

Attention!
Si vous conduisez et si vous adoptez une mauvaise position assise, vous risquez d'être gravement blessé.
- Ajustez le siège de sorte que la distance entre votre poitrine et le milieu du volant soit au moins de 25cm fig. 108. Si la distance est inférieure à 25 cm, l'airbag n'assure plus une protection optique. Si votre morphologie ne vous permet pas de respecter la distance minimale de 25 cm, adressez-vous à un atelier spécialisé. Celui-ci vous conseillera quant au montage éventuel de dispositifs spéciaux.

Attention! (suite)
Lorsque vous conduisez, tenez toujours le volant en plaçant vos mains sur le pourtour (positions 9h 00 et 3h 00). Cela permet de réduire les risques de blessures en cas de déclenchement de l'airbag conducteur. - Ne tenez jamais le volant en position 12h 00 ou de quellequ'autre manière (p. ex. par le milieu). De telles positions peuvent entraîner des blessures aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag conducteur. - Afin de réduire les risques de blessures pour le conducteur en cas de freinage brusque ou d'accident, ne voyagez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière. Les airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est bien droit et que vous avez ajusté correctement votre ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en arrière, plus les risques de blessures dues à un mauvais ajustement de la ceinture et à une position assise incorrecte sont élevés! - Ajustez l'appuie-tête correctement pour bénéficier d'une protection optimale.
Position assise correcte du passager avant
Le passager avant doit respecter une distance minimale de 25 cm par rapport au tableau de bord afin que l'airbag puisse assurer une protection optimale en cas de déclenchement.
Pour sa propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommandons au passager avant de procéder aux réglages suivants:
- Reculer le siège du passager avant le plus possible
- Ajuster le dossier du siège de manière que celui-ci soit bien droit et qu'il épouse bien la forme du dos.
- Ajuster les appuie-têtes de telle manière que le bord supérieur soit à la hauteur de la partie supérieure de la tête ⇒ page 126. Garder les pieds au plancher devant le siège. Boucler la ceinture de sécurité correctement page 134.
Vous pouvez, à titre tout à fait exceptionnel, désactiver l'airbag passager ⇒ page 143.
Réglage du siège du passager avant page 78, « Sièges et arrangements »

Attention
Si vous voyagez sur le siège du passager avant et si vous adoptez une position assise incorrecte, vous risquez d'être gravement blessé.
- Ajustez le siège du passager avant de sorte que la distance entre votre poitrine et le tableau de bord soit au moins de 25 cm. Si la distance est inférieure à 25 cm, l'airbag n'assure plus une protection optimale.
- Si votre morphologie ne vous permet pas de respecter la distance minimale de 25 cm, adressez-vous à un atelier spécialisé. Celui-ci vous conseillera quant au montage éventuel de dispositifs spéciaux.
- Pendant le voyage, gardez vos pieds au plancher - ne les posez pas sur le tableau de bord, hors de la glace ou sur les surfaces d'assise! Si vous adoptez une mauvaise position assise, vous encourez un plus grand risque de blessure en cas de freinage brusque ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez d'être très gravement blessé en cas de déclenchement de l'airbag.
Attention(suite)
- Afin de réduire les risques de blessures pour le passager avant en cas de freinage brusque ou d'accident, ne voyagez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière. Les airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est bien droit et que vous avez ajusté correctement votre ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en arrière, plus les risques de blessures dus à un mauvais ajustement de la ceinture et à une position assise incorrecte sont élevés!
- Ajustez l'appuie-tête correctement pour bénéficier d'une protection optimale.
Position assise correcte des passagers arrière
Si vous voyagez à l'arrière, vous devez adopter une position assise bien droite, garder les pieds au plancher et avoir bouclé votre ceinture correctement.
Afin de réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident, les passagers arrêté doivent :
- Tenir les pieds au plancher devant la banquette arrière.
- Ajuster correctement leur ceinture de sécurité page 135.
- Utiliser un système de retenue ajustable pour les enfants page 146.

Attention!
Si vous voyagez à l'arrière et si vous adoptez une position assise incorrecte, vous risquez d'être gravement blessé. - Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est bien droit et que si vous avez ajusté
Attention(suite)
correctement votre ceinture de sécurité. Si le dossier des sièges est arrêté et n'est pas bien droit, les risques de blessures dus à un mauvais ajustement de la ceinture sont élevés!
Réglage correct des appuie-têtes
Le réglage correct des appuie-têtes constitue un élément essentiel de la protection et permet de limiter les risques de blessures dans la plupart des accidents.
Fig.110 Réglage correct de l'appuie-tête vu de l'avant
Fig.111 Reglage correct de l'appuie-tete vu du cote
Les appuie-têtes doivent être réglés correctement pour garantir une protection optimale.
- Ajustez l'appuie-tête de telle manière que le bord supérieur soit à la hauteur de la partie supérieure de votre tête ⇒ fig. 110 et ⇒ fig. 111.
Réglage des appuie-têtes ⇒ page 82.

Attention!
Les risques de blessures graves sont élevés si vous conduisez alors que les appuie-tête sont démontés ou ne sont pas réglés correctement.
- Un mauvais réglage des appuie-tête peut, en cas de collision ou d'accident, entraîner des blessures mortelles.
- Un mauvais réglage des appuie-tête augmente également les risques de blessures en cas de manœuvres de conduite et de freinage brusques et inattendues.
- Les appuie-tête doivent toujours être ajustés en fonction de la taille de l'occupant du siège.
Exemples de positions assises incorrectes
Les occupants risquent de subir des blessures graves voire mortelles s'ils adoptent une position assise incorrecte.
Les ceintures de sécurité assurent une protection optimale uniquement lorsqu'elles sont bien ajustées. Une mauvaise position assise réduit considérablement la protection offerte par les ceintures de sécurité et augmente les risques de blessures si celles-ci ne sont pas correctement ajustées. En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même, de tous les passagers et notamment de vos enfants.
- Ne tolérez jamais qu'un occupant adopte une mauvaise position assise pendant que vous conduisez
Les positions assises enumerées des ci-après risquent d'être dangereuses pour tous les occupants. Cette enumeration n'est certes pas exhaustive mais nous souhaitons vous sensibiliser à ce problème.
Lorsque le véhicule est en marche :
Ne vous tenez jamais debout dans le véhicule. Ne vous tenez jamais ABOUT sur les sièges. - Ne vous agenouillez jamais sur les sièges. N’inclinez jamais fortement votre dossier en arrêté. - Ne vous appuyez jamais sur le tableau de bord. - Ne vous allongez jamais sur la banquette arrêté. - Ne vous asseyez jamais uniquement sur la partie avant du siècle. Ne vous asseyez jamais en étant tourné vers le côte. Ne vous penchez jamais au dehors. Ne posez jamais les pieds au dehors. - Ne posez jamais les pieds sur le tableau de bord. - Ne posez jamais les pieds sur le coussin de siege. - Ne roulez jamais alors qu’un passager est installé sur le plancher. - Ne roulez jamais sans avoir bouclé votre ceinture de sécurité. - Ne roulez jamais avec un passager installé dans le coffre à bagages.

Attention!
Toute position assise incorrecte augmente les risques de blessures graves.
- Les occupants qui ne sont pas assis correctement, s'exposent à des risques de blessures très graves si les airbags se déclenchent.
- Adoptez une position assise correcte et conservez-la pendant le trajet. Rappelez aux passagers, avant chaque déplacement,
| ATTENTION ! (suite) |
| qu'ils doivent adopter une position assise correcte et la maintainir pendant le trajet ⇒ page 78, « Sièges etrangements ». |
Pédales
La course des pédales ne doit jamais être entravée par des objets ou par le tapis de sol.
Assurez-vous que vous pouvez enfoncer à fond, sans entraves, les pédales d'accélérateur, de frein et d'embrayage. - Assurez-vous que les pédales peuvent revenir librement dans leur position initiale sans être entravées.
N'utilisez que des tapis de sol qui laissent dégagée la zone du pédalier et qui peuvent être fixés au sol.
En cas de défaillance d'un circuit de freinage, vous devez appuyer plus fortement sur la pédale de frein qu'à l'accoutumée pour parvenir à immobiliser le véhicule.
| ATTENTION! |
| Si la course des pédales est entravée, la conduite peut devenir très critique.
• Ne déposez jamais d'objets sur le plancher, du côté conducteur.
Un object peut se couver dans la zone des pédales et entraver leur course. En cas de manœuvre de conduite ou de freinage brusque,
vous ne série plus en mesure de freiner, de débrayer ou d'accélérer. |
Tapis de sol côté conducteur
Utilisez uniquement un tapis de sol qui peut être fixé au plancher et qui n’entrave pas la course des pédales.
- Assurez-vous que le tapis de sol est bien fixé et qu'il n'entrave pas la course des pédales pendant que vous conduisez.
N'utilisez que des tapis de sol qui laissent dégagée la zone du pédalier et qui ne risquent pas de glisser. Vous pouvez vous procurer des tapis de sol appropriés dans un atelier spécialisé.
1 Attention
Si la course des pédales est entravée, la conduite peut devenir très critique et entraîner de graves blessures.
Assurez-vous que les tapis de sol sont toujours bien fixés. - Ne posez ou n'installez jamais de tapis de sol ni d'autres revêtements de sol sur ceux qui s'y trouvent déjà car cela réduit la zone du pédalier et peut entraver la course des pédales - risque d'accident !
Coffre à bagages
Tous les bagages ou les objets que vous transportez doivent être arrimés dans le coffre à bagages.
Les objets qui ne sont pas arrimés peuvent être ballotés dans le coffre à bagages et déterminer les qualités routières du véhicule en déplaçant le centre de gravité; en outre, ils peuvent compromettre la sécurité routière.
- Répartissez bien la charge dans le coffre à bagages page 83.
- Déposez et rangez les bagages lourds le plus à l'avant possible dans le coffre à bagages. Fixez les objets lourds aux œillets d'arrimage page 129 ou avec le filet à bagages* prévu à cet effet.

Attention!
- Les objets qui ne sont pas arrimés peuvent être ballotés dans le coffre à bagages, déterminer les qualités routières du véhicule en déplaçant le centre de gravité et promettre la sécurité routière.
- Rangez toujours les objets dans le coffre à bagages et fixez-les aux œillets d’arrimage.
- Lorsque vous transportez des objets lourds, les qualités routières sont modifiées en raison du déplacement du centre de gravité - risque d'accident! C'est pourquoi vous devez adapter votre style de conduite et votre vitesse en conséquence.
- N'excédez jamais la charge autorisée sur les essieux ni le poids total autorisé du véhicule page 253, « Cotes et capacités ». Lorsque la charge autorisée sur les essieux ou le poids total autorisé du véhicule est excédé(e), les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et provoquer des accidents, des blessures ainsi que des endommagements du véhicule. Surveillance toujours votre véhicule lorsque le hayon est ouvert. Des enfants pourraient se glisser dans le coffre à bagages et fermer le hayon de l'intérieur. Les enfants seraient enfermés et ne parviendraient plus à sortir du véhicule - danger de mort!
- Ne laissez pas les enfants jouer dans le véhicule ou à proximité. Fermez et verrouillez le hayon ainsi que toutes les portes lorsque vous quitterez le véhicule.

Attention! (suite)
- Ne transportez jamais personne dans le coffre à bagages. Tous les occupants doivent avoir correctement bouclé leur ceinture de sécurité page 131.

Notice
- La ventilation permet de réduire la formation de buée sur les glaces. L'air vicié s'échappe par l'ouïe d'évacuation d'air située dans les revêtements latéraux du coffre à bagages. Assurez-vous que les ouïes d'évacuation d'air ne sont pas masquées.
- Les sangles adaptées aux œillets d'arrimage permettant de fixer les objets transportés sont disponibles dans le commerce d'accessoires.
Ceillets d'arrimage
Les objets transportés qui ne sont pas arrimés constituent un danger pour les passagers.
Des oeillets d'arrimage destinés à attacher les bagages et les objets transportés se trouvent dans le coffre à bagages ⇒ page 83.
- Utiliser les oeillets d'arrimage pour attacher en toute sécurité les objets transportés ⇒ chapitre « Chargement du coffre à bagages », page 83.
Lors d'une collision ou d'un accident, même les objets petits et légers emmagasinent tellement d'énergie qu'ils peuvent provoquer des blessures extrêmement graves. La quantité d'énergie dégagée dépend essentiellement de la vitesse du véhicule et du poids des objets. C'est cependant la vitesse du véhicule qui est le facteur déterminant.
Exemple: Un objet de 4,5 kg se trouve dans le véhicule et n'est pas arrimé. Lors d'une collision frontale à une vitesse de 50 km/h, cet objet génère des forces équivalentes à 20 fois son poids. Ce qui signifie que le poids de l'objet est alors de 90 kg. Vous pouvez imaginer les blessures que peut provoquer un tel « projectile » à l'intérieur de l'habitacle lorsqu'il atteint un occupant.

Attention!
Les bagages ou objets attachés aux oeillets d'arrimage avec des cordes inappropriées ou endommagées peuvent provoquer des blessures en cas d'accident ou de freinage.
Pour éviter que les bagages ou les objets transportés ne soient projetés vers l'avant, utilisez toujours des cordes appropriées que vous pouvez attacher en toute sécurité aux oeillets d'arrimage. - Ne fixez jamais un siège-enfant aux oeillets d'arrimage.
Les ceintures de sécurité protègent
L'idée très répandue que, lors d'un léger accident, on puisse se retenir avec les mains est tout à fait fausse.
Fig. 112 Conducteur attaché, retenu en cas de freinage brusque par la ceinture correctement positionnée.
Il est prouvé que les ceintures de sécurité offrent une bonne protection en cas d'accident. C'est pourquoi, dans la plupart des pays, le port des ceintures de sécurité est prescrit par la loi.
Lorsqu'elles sont correctement positionnées, les ceintures de sécurité maintiennent les passagers du véhicule dans la bonne position assise fig. 112. Les ceintures réduisent considérablement l'énergie cinétique. Elles empêchent en outre les mouvements incontrôlés pouvant entraîner des blessures graves page 132, « Directives de sécurité importantes relatives à l'utilisation des ceintures de sécurité »
Les passagers dont la ceinture est correctement positionnée profitent au plus haut degré du fait que la ceinture absorbe parfaitement l'énergie cinétique. La structure de la partie avant du véhicule ainsi que d'autres éléments de sécurité passive de votre véhicule tels que le système airbag, garantissent également une réduction de
l'énergie cinétique. L'énergie générée est alors plus faible et les risques de blessures sont moindres.
Nos exemples décrivent les collisions frontales. Ces principes physiques s'appliquent aussi naturellement aux autres types d'accidents et aux véhicules équipés du système airbag. Bouclez donc votre ceinture avant tout trajet, même si vous « n'allez qu'au coin de la rue ». Assurez-vous aussi que les personnes que vous transportez ont bouclé correctement leur ceinture
Les statistiques d'accidents démontrent que le port correct de la ceinture réduit les risques de blessures et augmente les chances de survie en cas d'accident grave page 133, « Représentation schématique d'un accident »
En cas de transport d'enfants, des consignes de sécurité spécifiques sont à respecter page 146, « Ce que vous devez savoir lorsque vous transportez des enfants »

Attention!
Bouclez toujours votre ceinture avant chaque départ - même pour circuler en ville. Ceci s'applique aussi aux passagers arrière - risque de blessures! - Les femmes enceintes se doivent aussi de tous les jours boucler leur ceinture de sécurité. C'est pour elles le seul moyen d'offrir la meilleure sécurité à leur enfant à naître ⇒ page 136, « Bouclage de la ceinture trois points et positionnement de la sangle recommandés pour les femmes enceintes »
Directives de sécurité importantes relatives à l'utilisation des ceintures de sécurité
L'utilisation correcte des ceintures de sécurité permet de réduire considérablement les risques de blessures!

Attention!
- Seule une position assise correcte permet aux ceintures de sécurité d'offrir une protection optimale page 78, « Sièges et rangements » Le port correct de la sangle est primordial pour que la ceinture puisse offrir une protection optimale page 134, « Comment boucler correctement sa ceinture ? ». Assurez-vous que les ceintures de sécurité sont positionnées comme décrit dans le présent chapitre. Un positionnement incorrect de la ceinture de sécurité augmente considérablement les risques de blessures en cas d'accident. La sangle ne doit pas être coincée ou tordue, ni frotter contre des arêtes vives. Il ne faut jamais attacher deux personnes (ni même des enfants) avec une seule ceinture. Il est particulièrement dangereux d'attacher votre enfant lorsqu'il est assis sur vos genoux. La sangle ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassables (lunettes, stylos, etc.) pouvant provoquer des blessures.
- Des vêtements très amples, non cinquième ans (p. ex. manteau porté par-dessus un veston) gênent le bon positionnement et le fonctionnement de la ceinture de sécurité. La sangle doit toujours être propre car un fort encrassement peut promettre le fonctionnement de l'enrouleur automatique page 179, « Ceintures de sécurité » L'orifice du boîtier de verrouillage destiné à recevoir le pêne ne doit pas être obstrué par du papier, etc., sinon le pêne ne pourrait pas s'encliqueter correctement.

Attention! (suite)
Le pêne ne doit être engagé que dans le boîtier de verrouillage du siècle ou de la porte à laquelle il est destiné, sinon l'effet protecteur est compromis. - Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Lorsque la sangle, les ancrages des ceintures, les enrouleurs automatiques ou les boîtiers de verrouillage sont endommagés, la ceinture de sécurité concernée doit être remplacée par un atelier spécialisé. - Les ceintures de sécurité ne doivent pas être démontées ou modifiées de quelque manière que ce soit. N'essayez pas de les réparer vous-même. - Les ceintures de sécurité qui ont été sollicitées au cours d'un accident et sont de ce fait distendues doivent être remplacées par un atelier spécialisé. Les ancrages des ceintures doivent également être vérifiés.
Principe physique d'une collision frontale
Lors d'un accident, des forces enormes sont générées, qui doivent être absorbées.
Fig.113 Véhicules s'approchant d'un mur avec des passagers ne portant pas la ceinture de sécurité
Fig.114Le vehicule heurte le mur
Il est simple d'expliquer le principe physique d'une collision frontale:
Dès que le véhicule est en mouvement, une énergie due au mouvement du véhicule et des passagers est générée, il s'agit de « l'énergie cinétique » page 133, fig. 113. La quantité d« énergie cinétique » dégagée dépend essentiellement de la vitesse du véhicule
culée et du poids du véhicule et des passagers. Plus le poids et la vitesse du véhicule sont élevés, plus l'énergie devant être absorbée lors d'un accident est grande.
C'est cependant la vitesse du vehicule qui est le facteur déterminant. Si la vitesse double en passant de 25km / h à 50km / h, l'énergie cinétique dégagée est multipliee par quatre. Comme les passagers de notre exemple ne portent pas leur ceinture, c'est le mur seul qui, en cas de chic, absorbera la totalité de l'énergie cinétique des passagers fig. 114. Cela entrainerait des blessures graves voire mortelles.
- Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de 30 km/h à 50 km/h, les forces exercées lors d'un accident sur votre corps peuvent facilement dépasser 10 000 Newton, soit un poids d'une tonne (1 000 kg). Ces forces augmentent d'ailleurs encore avec la vitesse du véhicule. En d'autres termes : lorsque la vitesse est multipliée par deux, les forces dégagées sont multipliées par quatre !
Les passagers qui n'ont pas bouclé leur ceinture ne sont donc pas « solidaires » du véhicule. Lors d'une collision frontale, ces personnes continuent à se déplacer à la vitesse à laquelle se déplaçait le véhicule avant la collision.
Qu'arrive-t-il aux passagers qui ne portent pas leur ceinture?
Les passagers qui n'ont pas bouclé leur ceinture risquent d'être mortellement blessés!
Fig.115 Le conducteur non attaché est projeté vers l'avant
Fig.116 Le passager arrière non attaché est projeté vers l'avant
En cas de collision frontale, les passagers qui ne portent pas leur ceinture sont projetés vers l'avant et viennent heurter des pièces de l'habitacle telles que le volant, le tableau de bord, le pare-brise fig. 115. Les passagers non attachés peuvent même être projetés hors du véhicule. Ils peuvent subir des blessures mortelles.
L'idée très répandue que, lors d'un léger accident, on puisse se retenir avec les mains est fausse. Même lors de collisions à vitesse très réduite, les forces qui s'exercent sur le corps ne peuvent plus être contenues.
Il est important que les passagers des places arrière attachent leur ceinture car eux aussi se trouvent projetés dans l'habitacle lors d'un accident. Un passager arrière ne portant pas sa ceinture met non seulement sa propre vie en danger, mais aussi celle des autres passagers page 134, fig. 116.
Bouclage de la ceinture trois points
Ne démarrez que lorsque vous aurez bouclé votre ceinture!
Fig.117 Réglement de l'appuie-tête et positionnement de la sangle
Fig.118 Siège du conducteur : boîtier de verrouillage et pêne
- Réglez correctement le siège et l'appuie-tête avant de boucler votre ceinture page 78, « Sièges et rangements »
- Tirez la sangle par le pêne de façon lente et continue devant la poitrine et le bassin .
- Introduisez le pêne dans le boîtier de verrouillage du siècle jusqu'à ce qu'il s'encliquette audiblement ⇒ fig. 118.
- Faites un essai de traction sur la sangle pour vous assurer que le pêne est bien encliqueté dans le boîtier de verrouillage.
Toutes les ceintures trois points sont équipées d'un enrouleur automatique. Le système automatique garantit une pleine liberté de mouvements dans la mesure où on tire les ceintures lentement. Il se bloque cependant en cas de freinage brusque. Il bloque également les ceintures lors de l'accélération du véhicule, sur des routes à forte déclivité et dans les virages.

Attention!
Veillez au positionnement correct de la sangle fig. 117 page 135, « Positionnement de la sangle des ceintures de sécurité trois points » - risque de blessures! - Le pêne ne doit être engagé que dans le boîtier de verrouillage du siège auquel il est destiné. Si vous l'engagez dans un autre boîtier de verrouillage, la protection n'est plus assurée et les risques de blessures augmentent.
Positionnement de la sangle des ceintures de sécurité trois points
Il est indispensable que la sangle soit positionnée correctement sur le corps pour que la ceinture offre la protection requise.
Fig. 119 Positionnement de la sangle baudrier et de la sangle sous-abdominale
Pour adapter la ceinture de sécurité à votre taille, vous disposez de l'équipement suivant :
- Réglage en hauteur des sièges avant

Attention!
La sangle baudrier doit passer à peu près au milieu de l'épaule - en aucun cas sur le cou - et doit être bien appliquée sur le thorax. La partie sous-abdominale de la ceinture doit être posée assez bas et toujours être bien appliquée au bassin ; elle ne doit pas passer sur le ventre fig. 119. Le cas échéant, resserrez quelque peu la sangle. Veillez à ce que les ceintures de sécurité soient toujours bien ajustées. Une ceinture de sécurité mal mise peut entraîner des blessures, même en cas d'accidents légers. - Une ceinture de sécurité qui n'est pas bien serrée peut causer des blessures, car en cas d'accident, votre corps continue de se

ATTENTION!
déplacer vers l'avant, du fait de l'énergie cinétique, avant d'être freiné brusquement par la sangle.
Bouclage de la ceinture trois points et positionnement de la sangle recommandés pour les femmes enceintes
La meilleure façon pour la femme enceinte de protégérer son futur infant est de porter sa ceinture de sécurité correctement.
Fig. 120 Positionnement de la sangle recommandé pour les femmes enceintes
Les femmes enceintes se doivent aussi de tous les jours boucler leur ceinture de sécurité.
- Réglez correctement le siège et l'appuie-tête avant de boucler votre ceinture page 78, « Sièges etranglements »
- Tirez réguliè e aucune pression sur l'abdomen ⇒ page 136, fig. 120, ⇒ !
- Introduisez le pêne dans le boîtier de verrouillage du siècle jusqu'à ce qu'il s'encliquette audiblement ⇒ page 134, fig. 118.
- Faites un essai de traction sur la sangle pour vous assurer que le pêne est bien encliqueté dans le boîtier de verrouillage.

Attention!
Les femmes enceintes doivent porter la sangle sous-abdominale le plus bas possible au niveau du bassin, de façon qu'elle n'exerce aucune pression sur l'abdomen.
Débouclage de la ceinture de sécurité
Pour déboucler la ceinture, appuyez sur la touche rouge incorporée au boîtier de verrouillage.
Fig. 121 Libération du pène du boîtier de verrouillage
- Appuyez sur la touche rouge intégrée au boîtier de verrouillage fig. 121. Le pène est libre du boîtier de verrouillage sous l'action d'un ressort.
- Guidez la ceinture à la main pour que l'enrouleur puisse embobiner plus facilement la sangle.
Fonctionnement des rétracteurs de ceinture
Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant sont dotées de rétracteurs.
Dès qu'un choc frontal ou latéral atteint une certaine force, les ceintures de sécurité avant qui ont été bouclées se tendent en agissant contre le sens d'extraction de la ceinture et le mouvement en avant des passagers est ainsi limité.
En cas de légères collisions et de tonneaux, le rétracteur de ceinture de sécurité ne se déclenche pas.

Attention!
- Toutes les réparations sur le système ainsi que la dépose et la remise en place de pièces du système, nécessaires en raison de l'exécution d'autres réparations, doivent uniquement être effectuées par un atelier spécialisé.
- Le système assure une protection pour un seul accident. Si les rétracteurs de ceintures ont été déclenchés, le système doit être remplacé.

Notice
- Lorsque les rétracteurs de ceintures se déclenchent, de la fumée peut s'échapper. Cela ne signifie cependant pas que le véhicule prenne feu.
- En cas de mise au rebut du véhicule ou des composants du système, respectez impérativement les consignes de sécurité s'y rapportant. Ces consignes sont diffusées dans votre atelier Audi où vous pouvez les consulter.
Remarques générales
L'airbag est l'un des éléments du concept global de sécurité passive.
Lors de collisions frontales importantes, le système airbag, combiné aux ceintures de sécurité trois points, offre au conducteur et au passager avant une protection supplémentaire au niveau de la tête et du buste.
Lors de collisions latérales importantes, les airbags latéraux atténuent le risque de lésions corporelles du côté exposé au choc.
Outre leur fonction protectrice normale, les ceintures de sécurité ont également pour mission, lors d'une collision, de maintenir les passagers dans une position assise correcte afin que les airbags puissent se déployer correctement et garantir une protection supplémentaire.
L'airbag fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. Le bon fonctionnement du système airbag est contrôlé par voie électronique et signalé via le témoin d'airbag.
Les principaux composants du système airbag sont :
- le dispositif de commande et de contrôle électronique (appareil de commande et capteurs), les deux airbags frontaux, les deux airbags latéraux,
- le témoin d'airbag au combiné d'instruments.
Vous devez considérer le système airbag comme défectueux si :
- le témoin ne s'allume pas lorsque vous mettez le contact d'allumage,
- le témoin ne s'éteint pas 3 secondes environ après que vous avez mis le contact d'allumage,
- le témoin s'éteint puis se rallume après que vous avez mis le contact d'allumage,
- le témoin s'allume ou vacille pendant la marche.

Attention!
Le système airbag ne remplace pas la ceinture de sécurité, il est l'un des éléments du concept global de sécurité passive. Le système airbag n'offre une protection maximale qu'en combinaison avec les ceintures de sécurité. Vous devez par conséquent toujours veiller à ce que chaque occupant ait bouclé sa ceinture page 131, « Pourquoi les ceintures ? » - Seule une parfaite position assise confère aux ceintures de sécurité et au système airbag leur pleine efficacité ⇒ page 78, « Sièges etrenglements » Si vous ne bouclez pas votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez vers l'avant durant la marche ou si vous adoptez une mauvaise position assise, vous encourez un plus grand risque de blessure lors d'un accident avec déclenchement du système airbag. - Des composants du système airbag sont montés à différents endroits dans votre véhicule. Si vous effectuez des travaux sur le système airbag ou si vous devez restorer et reposer des composants du système parce que vous réaliserez d'autres travaux, vous pouvez endommager des composants du système airbag. En conséquence, les airbags peuvent ne pas se déclencher correctement voir ne pas se déclencher du tout lors d'un accident.

Attention! (suite)
Si le système airbag présente une défaillance, vous devez le faire contrôler au plus vite par un atelier spécialisé. Le système airbag risque sinon de ne pas se déclencher en cas d'accident. - Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système airbag. - N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie. - L'effet protecteur du système airbag ne suffit que pour un seul accident. Le déclenchement de l'airbag impose le remplacement du système. Un atelier spécialisé notera le remplacement du système airbag ou des modules d'airbag dans les cases justificatives du Plan d'Entretien. Si vous vendez votre Audi, veuillez remettre à l'acheteur l'intégrité du livre de bord. N'oubliez pas d'y joindre également les documents relatifs à une éventuelle désactivation de l'airbag passager avant! - Quand la voiture, des pièces constitutives du système airbag ou des rétracteurs de ceinture sont mis au rebut, il faut absolument respecter les règlements correspondants relatifs à la sécurité. En cas d'accidents avec déclenchement de l'airbag, l'alternateur et le démarreur sont coupés de la batterie pour des raisons de sécurité grâce à un dispositif de coupure pyrotechnique du circuit électrique.
- Seul un atelier spécialisé est à même de réparer le dispositif de coupure pyrotechnique du circuit électrique - risque d'accident!
- En cas de mise au rebut du véhicule ou du dispositif de coupure pyrotechnique du circuit électrique, respectez impérativement les consignes de sécurité s'y rapportant.
Quand les airbags se déclenchent-ils?
Le système airbag se déclenche en cas de collision importante.
Le système airbag est conçu de sorte que les airbags conducteur et passager avant se déclenchent lors d'une importante collision frontale.
Lors de collisions latérales violentes, les airbags latéraux se déclenchent du côté exposé au choc.
Certains accidents peuvent provoquer le déclenchement aussi bien des airbags frontaux que des airbags latéraux.
Lors de collisions frontales ou latérales légères, de chocs arrière et de tonneaux, le système airbag n'est pas activé. Les occupants sont alors protégés uniquement par les ceintures de sécurité classiques, préalablement bouclées.
Facteurs de déclenchement
Comme les configurations d'accidents varient enormément, il est impossible de déterminer avec précision un critère de déclenchement du système airbag applicable à chaque situation. Des facteurs tels que la nature de l'objet qu'heurte le véhicule (dur, mou), l'angle de choc, la vitesse du véhicule etc. sont ici décisifs.
La décelération enregistrée par l'appareil de commande suite à une collision est déterminante dans le déclenchement de l'airbag. Les capteurs disposés dans le véhicule conjointement avec l'appareil de commande détectent la gravité de l'accident et contribuent ainsi à un déclenchement cible et en temps voulu des systèmes de retenue. Les airbags ne se déclenchent pas lorsque la décelération qui se produit à la suite de la collision demeure en dessous des valeurs de référence programmées dans l'appareil de commande et ce, même si le véhicule est fortement déformé à la suite de l'accident.

Notice
Une fine poussière est libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène est tout à fait normal et ne doit pas être interprété comme un début d'incendie à bord du véhicule.
Description des airbags frontaux
Le système airbag ne saurait en aucun cas remplacer les ceintures de sécurité!
Fig.122 Airbag conducteur intégré au volant de direction
Fig.123 Airbag passager avant intégré au tableau de bord
L'airbag frontal du conducteur est logé dans la plaque de rembourrage du volant de direction fig. 122. L'airbag frontal du passager avant est logé dans le tableau de bord, au-dessus de la boîte à gants fig. 123. Chaque emplacement de montage est signalé par le mot « AIRBAG »
Lors de collisions frontales importantes, l'airbag frontal, combiné aux ceintures de sécurité trois points, garantit au conducteur et au passager avant une protection supplémentaire au niveau de la tête et du buste au chap. « Consignes de sécurité importantes relatives aux airbags frontaux », page 141.
Fonctionnement des airbags frontaux
Pleinement gonflés, les airbags limitent le risque de blessure au niveau de la tête et du buste.
Fig. 124 Airbags frontaux déployés
Le système airbag est conçu de sorte que les airbags conducteur et passager avant se déclenchent lors d'une importante collision frontale.
Certains accidents peuvent provoquer le déclenchement aussi bien des airbags frontaux que des airbags latéraux.
Lors de l'activation du système, les sacs gonflables se remplissent de gaz et se déploient devant le conducteur et le passager avant ⇒ fig. 124. Les airbags se gonflent en quelques fractions de seconde, à très grande vitesse, afin de garantir une protection
supplémentaire lors d'un accident. Lorsque les occupants avant se voient projetés dans l'airbag complètement déployé, leur mouvement est amorti et le risque de blessure à la tête comme au buste s'en trouve réduit.
L'airbag a été spécialement mis au point afin de permettre au gaz de s'échapper de façon ciblée sous la sollicitation des occupants, interceptant ainsi la tête et le buste. Après un accident, l'airbag se dégonfle en dégageant à nouveau la vue vers l'avant.
Consignes de sécurité importantes relatives aux airbags frontaux
Le respect de certaines consignes touchant au système airbag permet de réduire considérablement les risques de blessures!
Fig. 125 Distance de sécurité par rapport au volant

Attention!
- Il est primordial que le conducteur et le passager avant gardent une distance de 25 cm minimum par rapport au volant ou au tableau de bord ⇒ fig. 125. Si vous ne respectez pas cette distance minimale, le système airbag ne vous protège pas. En outre, le déploiement de l'airbag constitue un risque de blessures. Par ailleurs, les sièges avant et les appuie-têtes doivent toujours être ajustés en fonction de la taille de l'occupant du siège.

Attention! (suite)
Si vous ne bouclez pas votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez sur le côté ou vers l'avant ou si vous adoptez une mauvaise position assise, les risques de blessures augmentent considérablement. Les risques de blessures s'accroissent encore si vous êtes touché par l'airbag lors de son déclenchement alors que vous vous trouvez dans une telle position. - Vous ne devez en aucun cas permettre à un enfant de voyager à l'avant sans être attaché. Si le système airbag se déclenche suite à un accident, l'enfant peut être grièvement blessé voire même tué ⇒ page 146, « Sécurité des enfants » N'installez jamais un siège-enfant à orienter dos à la route sur le siège du passager avant si l'airbag considéré n'a pas préalablement été désactivé. Si, à titre exceptionnel, vous devez faire voyager un enfant sur le siège du passager avant et utiliser un siège pour infant à orienter dos à la route, vous devez préalablement désactiver l'airbag passager avant à l'aide de la commande à clé ⇒ page 143, « Déactivation des airbags ». L'enfant pourrait être grièvement voiré mortellement blessé. - Aucune personne, aucun animal ou objet ne doit se couvrir entre les occupants avant et la zone d'action des airbags. - La plaque de rembourse du volant ainsi que la surface en mousse du module airbag dans le tableau de bord, côté passager avant, ne doit pas être munies d'autocollants ni recouvertes et ne doit subir aucune modification. Ces pièces ne doit être nettoyées qu'avec un chiffon sec ou humecté d'eau. De même, un objet tel que porte-gobelets ou support de téléphone ne doit être fixé sur les caches des modules d'airbags. - Les réparations d'airbag ainsi que la dépose/repose de composants du système, nécessaires en vue de l'exécution d'autres travaux de réparation (par exemple dépose du volant), ne doivent être effectuées que par un atelier spécialisé.

Notice
Il est possible, en cas de besoin, de désactiver l'airbag passager avant à l'aide de la commande à clé ⇒ page 143, « Désactivation des airbags ».
Description des airbags latéraux
Le système airbag ne saurait en aucun cas remplacer les ceintures de sécurité!
Fig. 126 Emplacement de montage de l'airbag latéral dans le siège conducteur
Les airbags latéraux sont logés dans les rembourrages des dossiers des sièges avant fig. 126. Chaque emplacement de montage est signalé par le mot « AIRBAG »
Lors de collisions latérales importantes, les airbags latéraux, combinés aux ceintures de sécurité trois points, garantissent aux passagers une protection supplémentaire au niveau de la tête et du buste au chap. « Consignes de sécurité importantes relatives aux airbags latéraux », page 143.
Lors de collisions latérales, les airbags latéraux amoindrissent le risque de lésions corporelles du côté exposé.
Fonctionnement des airbags latéraux
Pleinement gonflés, les airbags latéraux limitent le risque de blessure au niveau de la tête et du buste.
Fig. 127 Airbag latéral déployé
Lors de collisions latérales bien définies, l'airbag latéral se déclenche du côté exposé au choc fig. 127.
Certains accidents peuvent provoquer le déclenchement aussi bien des airbags frontaux que des airbags latéraux.
Au moment de l'activation du système, l'airbag se remplit de gaz.
Les airbags se gonflent en quelques fractions de seconde, à très grande vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire lors d'un accident. Une fine poussière est libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène est tout à fait normal et ne doit pas être interprété comme un début d'incendie à bord du véhicule.
Lorsque les occupants se voient projetés dans l'airbag complètement déployé, leur mouvement est amorti et le risque de blessure au niveau du buste, côte porte, s'en trouve réduit.
Consignes de sécurité importantes relatives aux airbags latéraux
Le respect de certaines consignes touchant au système airbag permet de réduire considérablement les risques de blessures!

Attention!
Si vous ne bouclez pas votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez vers l'avant durant la marche ou adoptez une mauvaise position assise, vous encourez un plus grand risque de blessure lors d'un accident avec déclenchement de l'airbag latéral. Si les enfants adoptent une mauvaise position assise, ils encourent un plus grand risque de blessure lors d'un accident. Ceci concerne en particulier les enfants voyageant sur le siège du passager avant si l'airbag se déclenche au cours d'un accident. Les blessures en résultat risquent très graves voire mortelles page 146, « Sécurité des enfants » - En raison de la présence des airbags latéraux, vous ne devez fixer aucun accessoire aux portes tel que des porte-gobelets. Le système d'airbag fonctionne avec des capteurs logés dans les portes avant. Pour ne pas compromettre le fonctionnement des airbags latéraux, n'effectuez pas de travaux au niveau des portes ou des revêtements de portes (p. ex. montage ultérieur de haut-parleurs). Un endommagement des portes avant peut compromettre le fonctionnement du système. Seul un atelier spécialisé est à même d'effectuer des travaux au niveau des portes avant. Il ne faut pas exercer une trop grande force (choc violent, etc.) sur la partie latérale des dossiers de sièges sous peine d'endommager le système. Les airbags latéraux risqueraient alors de ne plus pouvoir se déclencher! - Vous ne devez en aucun cas utiliser de housses de protection ou de garnitures si celles-ci ne sont pas spécialement conçues pour les sièges Audi avec airbag latéral. Etant donné que l'airbag se déploie depuis le dossier de siège, la protection offerte par

Attention! (suite)
L'airbag létal serait considérablement réduit si vous utilisiez des garnitures de sièges ou des housses de protection non homologuées par Audi.
- Tout endommagement des garnitures de sièges d'origine ou de la couture dans la zone du module d'airbag létal doit être réparé sans délamma par un atelier spécialisé. Pour toute réparation de l'airbag latéral ainsi que pour la dépose/repose de composants du système, nécessaires en vue de l'exécution d'autres travaux de réparation (par exemple dépose des sièges), veuillez vous adresser exclusivement à un atelier spécialisé afin d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système airbag.
Désactivation des airbags
Faites réactiver les airbags désactivés dès que possible afin qu'ils puissent recouvrer leur rôle protecteur.
La désactivation des airbags peut s'effectuer de deux manières. Vous pouvez désactiver l'airbag frontal côté passager avant à l'aide de la commande à clé ⇒ page 144. Vous pouvez, en outre, demander à votre atelier Audi de désactiver des airbags supplémentaires.
Désactivation de l'airbag passager avant en vue de l'utilisation d'un siège-enfant
Désactivez l'airbag du passager avant si, à titre tout à fait exceptionnel, vous devez placer un siège-enfant à orienter dos à la route sur le siège du passager avant.
Nous vous recommandons plutot de ne fixer le siège-enfant que sur la banquette arrière afin de laisser l'airbag du passager avant activé page 146.
Surveillance du système airbag
Le témoin d'airbag s'allume pendant quelques secondes chaque fois que vous mettez le contact d'allumage.

Commande à clé de l'airbag passager
Grâce à la commande à clé, vous pouvez désactiver l'airbag du passager avant.
Fig. 128 Commande à clé permettant de désactiver l'airbag du passager avant
Fig. 129 Témoin signalant la désactivation de l'airbag du passager avant via la commande à clé
Vous trouverez la commande à clé pour la désactivation de l'airbag du passager avant dans la boîte à gants fig. 128.
- Pour désactiver l'airbag du passager avant, tournez la clé de contact en position ①. Pour réactiver l'airbag du passager avant, tournez la clé de contact en position ①.
Si vous avez désactivé vous-même l'airbag du passager avant à l'aide de la commande à clé, le témoin « PASSENGER AIRBAG OFF » reste allumé en permanence pour vous rappeler cette désactivation ⇒ fig. 129. Tenez compte, en outre, des spécifications du témoin d'AIRBAG au combiné d'instruments ⇒ page 22.


Notice
Si vous avez désactivé vous-même l'airbag du passager avant à l'aide de la commande à clé, le témoin « PASSENGER AIRBAG OFF » reste allumé en permanence pour vous rappeler cette désactivation ⇒ page 144, fig. 129.
impez954
Ce que vous devez savoir lorsqu'on transporte des enfants
Les statistiques d'accident ont prouvé que les enfants sont en général plus en sécurité sur la banquette arrière que sur le siège du passager avant.
Normalement, les enfants de moins de 12 ans doivent voyager sur les sièges arrière ^21. Suivant leur âge, leur taille et leur poids, ils doivent être attachés sur la banquette arrière soit avec un siège pour enfant, soit avec les ceintures de sécurité existantes. Le siège pour enfant doit, pour des raisons de sécurité, être monté derrière le siège du passager avant.
Le principe physique d'un accident s'applique naturellement aussi aux enfants page 133, « Représentation schématique d'un accident ». Contrairement aux adultes, les muscles et le squelette des enfants ne sont pas entièrement développés. Les risques de blessures sont donc plus élevés pour les enfants.
Pour réduire ces risques, il ne faut transporter les enfants que dans des sièges-enfants!
N'utilisez que des sièges-enfants homologués, adaptés à l'enfant et répondant à la norme ECE-R 44. ECE-R signifie : Réglementation de la Commission Economique pour l'Europe. Elle classe les sièges-enfants en 5 groupes page 148, « Classification des sièges-enfants en différents groupes ». Les sièges-enfants conformes à la norme ECE-R 44 portent le sigle d'homologation ECE-R 44 (E majuscule encerclé et le numéro d'homologation en dessous) fermement apposé sur le siège.
Nous vous conseillons d'utiliser les sièges-enfants compris dans la gamme d'accessoires d'origine des concessionnaires Audi. Ceux-ci proposent sous la dénomination « Huckepack », des sièges-enfants de tous âges. Ces sièges-enfants ont été conçus et testés pour être installés dans les véhicules Audi et sont conformes à la norme ECE-R 44.
Pour la pose et l'utilisation de ces sièges, respectez les dispositions légales et les consignes du fabricant de sièges-enfants considéré → au chap. « Directives de sécurité importantes relatives à l'utilisation des sièges-enfants »
Directives de sécurité importantes relatives à l'utilisation des sièges-enfants
L'utilisation correcte des sièges-enfants permet de réduire considérablement les risques de blessures!

Attention!
- Tous les occupants du véhicule, et en particulier les enfants, doivent garder leur ceinture bouclée pendant le voyage.
- Les enfants de moins de 1,50 m ne doivent pas être attachés avec une ceinture de sécurité standard car ils risquent d’être blessés au niveau du ventre et du cou s'ils ne sont pas maintenus par un siège-enfant.
- Les enfants et les bébés ne doivent en aucun cas voyager sur les genoux des adultes.
- Un siège adapté peut protégerr votre enfant page 148, « Sièges-enfants »!
- Un siège-enfant est conçu pour un seul enfant.
- Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance dans le siège-enfant.

Attention! (suite)
- Les enfants doivent garder leur ceinture bouclée pendant le voyage.
- N'autorisez jamais votre enfant à se mettre debout dans le véhicule ou à s'agenouiller sur le siège pendant le trajet. En cas d'accident, il serait projeté dans l'habitacle et pourrait mettre en danger sa propre vie ainsi que celle des autres passagers. Si, en cours de route, les enfants se penchent vers l'avant ou ne s'assoient pas correctement, ils s'exposent à un plus grand risque de blessures en cas d'accident. Ceci concerne en particulier les enfants voyageant sur le siège du passager avant si l'airbag se déclenche au cours d'un accident. Les blessures en résultant risquent d'être très graves, voire mortelles. Le port correct de la sangle est primordial pour que la ceinture puisse offrir une protection optimale page 134, « Comment boucler correctement sa ceinture ? ». Respectez impérativement les indications faites par le fabricant du siège-enfant au sujet de la disposition de la sangle de ceinture de sécurité. Une ceinture de sécurité mal mise peut entraîner des blessures, même en cas d'accidents légers.
- N'installez jamais un siège-enfant à orienter dos à la route sur le siège du passager avant lorsque l'airbag du passager avant est activé ⇒ page 147. Si vous utilisez des sièges-enfants à visser avec les ceintures de sécurité existantes dans le véhicule, procédez avec beaucoup de prudence. Assurez-vous que les vis portent sur toute la longueur du trou filtré et serrez-les à fond à 50 Nm - DANGER de mort! Nous vous conseillons de confier ces travaux à un atelier spécialisé.
Utilisation de sièges pour enfants sur le siège du passager avant
Les sièges pour enfants doivent toujours être fixés sur la banquette arrière.
Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de monter les sièges pour enfants de préférence sur la banquette arrière. Si, à titre exceptionnel, vous devez installer le siège pour enfant sur le siège du passager avant, veuillez tenir compte des avertissements suivants:

Attention!
- Vous ne devez pas utiliser de siège-enfant à orienter dos à la route sur le siège du passager avant lorsque l'airbag est activé. Comme le siège se trouve dans la zone de déploiement de l'airbag passager avant, l'enfant risquerait d'être grièvement, voire mortellement blessé lors du déclenchement de l'airbag. Si, à titre exceptionnel, vous devez faire voyager un enfant sur le siège du passager avant et utiliser un siège pour enfant à orienter dos à la route, vous devez préalablement désactiver l'airbag passager avant à l'aide de la commande à clé ⇒ page 143, « Désactivation des airbags ». L'enfant pourrait être grièvement voiré mortellement blessé. Si vous n'utilisez plus le siège-enfant sur le siège du passager avant, vous devez réactiver l'airbag du passager avant à l'aide de la commande à clé. Lorsque vous utilisez un siège-enfant orienté face à la route, veillez à ce que le siège du passager avant soit réglé à sa position de fin de course arrêté.
Classification des sièges-enfants en différents groupes
Utilisez uniquement des sièges-enfants homologués et adaptations à l'enfant.
Les sièges-enfants sont soumis à la norme ECE-R 44. ECE-R signifie : Réglementation de la Commission Économique pour l'Europe.
Les sièges-enfants sont classés en 5 groupes :
| Groupe | Poids | |
| 0 | 0 à 10 kg | ⇒ page 148 |
| 0+ | jusqu'à 13 kg | ⇒ page 148 |
| 1 | 9 à 18 kg | ⇒ page 149 |
| 2 | 15 à 25 kg | ⇒ page 149 |
| 3 | 22 à 36 kg | ⇒ page 149 |
Les enfants de plus de 1,50 m peuvent utiliser les ceintures de sécurité du véhicule sans rehausser.
Les sièges-enfants conformes à la norme ECE-R 44 portent le sigle d'homologation ECE-R 44 (E majuscule encerclé et le numéro d'homologation en dessous) fermement apposé sur le siège.
Sièges-enfants du groupe 0 / 0+
Un siège-enfant adaptée, utilisée avec une ceinture de sécurité correctement positionnée peut protégerr votre enfant!
Fig. 130 Siège-enfant du groupe 0/0+
Pour les bébés jusqu'à l'âge de 9 mois/10 kg ou les jeunes enfants jusqu'à l'âge de 18 mois/13 kg environ, utilisez de préférence des sièges-enfants pouvant être transformés en sièges couchettes fig. 130.
Pour la pose et l'utilisation de ces sièges, respectez les dispositions légales et les consignes du fabricant de sièges-enfants considéré ⇒ page 146, « Directives de sécurité importantes relatives à l'utilisation des sièges-enfants »
1 Attention
N'installez jamais un siège-enfant à orienter dos à la route sur le siège du passager avant lorsque l'airbag du passager avant est activé ⇒ page 147. Risques de blessures très graves, voire mortelles!
Sièges-enfants du groupe 1
Un siège-enfant adapté, utilisé avec une ceinture de sécurité correctement positionnée peut protégerr votre enfant!
Fig. 131 Siège pour enfant du groupe 1 monté face à la route sur les sièges arrêtés
Pour les bébés ou enfants jusqu'à l'âge de 4 ans pesant entre 9 et 18 kg, il convient d'utiliser les sièges-enfants à orienter face à la route fig. 131.
Pour la pose et l'utilisation de ces sièges, respectez les dispositions légales et les consignes du fabricant de sièges-enfants considéré page 146, « Directives de sécurité importantes relatives à l'utilisation des sièges-enfants »

Attention!
N'installez jamais un siège-enfant à orienter dos à la route sur le siège du passager avant lorsque l'airbag du passager avant est activé ⇒ page 147. Risques de blessures très graves, voire mortelles!
Sièges-enfants du groupe 2/3
Un siège-enfant adapté, utilisé avec une ceinture de sécurité correctement positionnée, peut protégerr votre enfant!
Fig. 132 Siège pour enfant du groupe 2/3 (avec dossier) monté face à la route sur la banquette arrière
Fig. 133 Siège-enfant du groupe 3 (sans dossier) monté face à la route sur le siège du passager avant.
Pour les enfants jusqu'à 12 ans environ, de moins de 1,50 m et pesant entre 15 et 36 kg, utilisez de préférence des sièges pour enfants en combinaison avec les ceintures de sécurité trois points fig. 132.
Pour la pose et l'utilisation de ces sièges, respectez les dispositions légales et les consignes du fabricant de sièges-enfants considéré ⇒ page 146, « Directives de sécurité importantes relatives à l'utilisation des sièges-enfants »
Banquette arrêt
Pour les enfants plus grands à partir d'une taille de 1,25 m, veillez à ce qu'il y ait suffisamment de place entre la tête et la lunette arrière. Si la distance minimale de 2,5 cm entre la tête et la lunette arrière ne peut pas être respectée, l'enfant doit être transporté dans un siège pour enfant adéquat sur le siège du passager avant.
Siège du passager avant
Les enfants de plus de 7 ans environ et dont la taille se situe entre 1,25m et 1,50m doivent être transportés sur le siège du passager avant. Le siège du passager avant doit être, dans la mesure du possible, réglé en position de fin de course arrière page 149, fig. 133. L'enfant doit être transporté dans un siège-enfant adéquat et attaché avec la ceinture de sécurité trois points.

Attention!
- La sangle baudrier doit passer à peu près au milieu de l'épaule et doit être bien appliquée sur le thorax. Elle ne doit en aucun cas passer sur le cou. La sangle sous-abdominale doit passer sur le bassin et être bien appliquée. Elle ne doit en aucun cas passer sur le ventre. Le cas échéant, resserrez quelque peu la sangle.
- Tant que cela est possible, transportez les enfants sur la banquette arrière. Les enfants peuvent être transportés dans un siège pour infant ajustat sur le siège du passager avant et attachés avec la ceinture de sécurité trois points uniquement si la distance minimale de 2,5 cm entre la tête et la lunette arrière ne peut pas être respectée.
Valable pour les véhicules : avec banquette arrière et certificat de conformité pour siège pour enfant du groupe III
Banquette arrêt, siège pour enfant du groupe III
Fig. 134 Étiquette sur la banquette arrête
Fig. 135 Enfant sur la banquette arrête
Banquette arrêt
Transportez les enfants de plus de 7 ans environ et d'une taille d'environ 1,25 m à 1,50 m de préférence sur la banquette arrêté.
L'étiquette apposée sur la banquette arrêtée vous certifie que celle-ci est homologuée comme siège pour enfant du groupe 3 selon la norme ECE-R 44.3. fig. 134. En l'absence de siège pour enfant, l'enfant est uniquement attaché avec la ceinture de sécurité trois points normale.

Attention!
- La sangle baudrier doit passer à peu près au milieu de l'épaule et doit être bien appliquée sur le thorax. Elle ne doit en aucun cas passer sur le cou. La sangle sous-abdominale doit passer sur le bassin et être bien appliquée. Elle ne doit en aucun cas passer sur le ventre. Le cas échéant, resserrez quelque peu la sangle.

Attention! (suite)
- Lorsque le passager arrêté adopte une position assise bien droite, la distance minimale entre la tête et la lunette arrêtée ne doit pas être inférieure à 2,5 cm. Les personnes plus grandes peuvent être gravement blessées à la tête lors de la fermeture du coffre à bagages ou en cas d'accident. Veillez à ne pas blesser les passagers arrêtés lorsque vous fermez le hayon.
Fig. 136 Exemple d'un numéro d'homologation sur le siège-enfant
Label sur le siège-enfant ⇒ fig. 136

numéro d'homologation

Numéro de série
Le label contient également des indications relatives à l'utilisation et à la catégorie de poids.
Systèmes de retenue pour enfants recommandés
| Catégorie de poids | Désignation « Huckepack » | Accessoire d'origine Audi Référence | Fabricant | Type | N° d'homologation |
| 0+ (jusqu'à 13 kg) | G0 Plus | 00A.019.900.A | Britax Römer | Baby Safe Plus | E1 033 01146 |
| 1 (9 à 18 kg) | G1 ISOFIX Duo Plus | 00A.019.909.B | Britax Römer | Duo Plus | E1 033 01133 |
| 2 (15 à 25 kg) | G3 Plus | 00A.019.906 | Britax Römer | Kid Plus | E1 033 01169 |
| 3 (22 à 36 kg) | G3 Plus | 00A.019.906 | Britax Römer | Kid Plus | E1 033 01169 |
Vous trouverez les sièges-enfants de la gamme actuelle d'accessoires d'origine Audi à l'adresse : http://www.audi.com
Systèmes de retenue pour enfants recommandés (liste complétée)
| Catégorie de poids | Désignation | Référence | Fabricant | Type / Fixation | N° d'homologation |
| 1(9 à 18 kg) | ISOFIX FWF | 4590.xx., 4610.xx1) | FAIR | FAIR GO/I ISOFIXOrienté vers l'avant avec une plate-forme de soutien spécifique type SP (FWF) | E4 044 43513 |
| Universal | 4590.xx1) | FAIR | FAIR GO/I ISOFIXCeinture de sécurité 3 points de série | E4 034 43416 |
1) Voir informations concernant le fabricant :
Possibilités de fixation des sièges-enfants
Vous pouvez fixer un siège-enfant sur les places arrière ainsi que sur le siège du passager avant.
Vous pouvez fixer en toute sécurité un siège-enfant sur les places arrière et sur le siège du passager avant en tenant compte des points suivants :
- Les sièges-enfants des groupes 0 à 3 peuvent être fixés avec la ceinture de sécurité trois points montée en série sur la voiture.
- Les sièges-enfants du groupe 0, 0+ et 1 équipés du système « ISOFIX » peuvent être fixés sans ceintures de sécurité aux oeillets de retenue* « ISOFIX » ⇒ page 154.
Installation d'un siège-enfant sur les différentes places assises du véhicule conformément à la directive européenne 77/541 :
| Catégorie depoids | Siège du passagér avant | Places arrêtelatérales |
| 0,0+ | u*+ | u++ |
| 1 | u*+ | u++ |
| 2 | u* | u |
| 3 | u* | u |
« Usage universal » Inclinez le dossier de siège du passager avant autant que possible vers l'avant ou adaptez-le au siège-enfant. Vous pouvez équiper le siège du passager avant de ceillets de retenue ISOFIX. Vous pouvez équiper les deux places latérales arrière de ceillets de retenue « ISOFIX ».

Attention!
Les enfants doivent toujours être maintenus dans le véhicule par un système de retenue correspondant à leur âge, leur poids et leur taille. Voir le chapitre « Classification des sièges-enfants en différents groupes »
- N'installez jamais un siège-enfant à orienter dos à la route sur le siège du passager avant si l'airbag côté passager avant n'a pas préalablement été désactivé - DANGER de mort! Si, à titre exceptionnel, vous devez faire voyager un enfant sur le siège du passager avant, désactivez l'airbag passager avant. Voir le chapitre « Désactivation de l'airbag »
- Si vous installez un siège pour enfant sur le siège du passager avant, inclinez le dossier du siège autant que possible vers l'avant ou adaptez-le au siège pour enfant. Aucune personne ne doit voyager sur la place située derrière le siège-enfant.
- Veuillez absolument lire et observer les informations et avertissements relatifs à l'utilisation des sièges-enfants, figurant dans le chapitre « Indications importantes relatives à l'utilisation de sièges-enfants » ainsi que la notice de montage émanant du fabricant du siège considéré.
Valable pour les véhicules : avec système ISOFIX
Fixation d'un siège pour enfant avec le système « ISOFIX
Le système « ISOFIX » autorise une fixation rapide, facile et sûre des sièges pour enfants.
Fig.137 Oillets de retenue (B) entre le dossier et le coussin de banquette arrière pour le siège-enfant ISOFIX
Fig.138 Glisser les siège pour infant ISOFIX dans les éléments de fixation montés précédemment.
Respectez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de la pose ou la dépose du siège.
- Placez les éléments de fixation sur les oeillets de retenue entre le dossier et l'assise du siège ⇒ fig. 137.
- précédemment en veillant à ce qu'ils s'encliquettent de façon audible (2x) fig. 138.
- Faites un essai de traction sur le siège pour infant pour vérifier si les deux dispositifs de verrouillage sont correctement encliquetés.
Le système « ISOFIX » permet de fixer rapidement, facilement et en toute sécurité des sièges pour enfants sur les sièges arrêtés et sur le siège du passager avant*. Une notice de montage détaillée est jointe au siège pour enfant. Les sièges pour enfants avec système de fixation « ISOFIX » sont disponibles chez les concessionnaires Audi et dans le commerce.

Attention!
Les œillets de retenue ont été exclusivement mis au point pour les sièges pour enfants avec système « ISOFIX ». C'est pourquoi vous ne devez jamais fixer d'autres sièges pour enfants ni de ceintures ou autres objets aux œillets de retenue - danger de mort !
impez954


Généralités
Le contrôle électronique de la stabilité augmente la stabilité de trajectoire du véhicule.
Fig. 139 Console centrale avec commande du contrôle électronique de la stabilité.
L'ESP permet de garder le contrôle du véhicule à la limite de stabilité, par exemple à l'accélération ou dans les virages. Il réduit le risque d'emportement, quel que soit l'état de la chaussée, et améliore ainsi la stabilité du véhicule. Le système fonctionne dans toutes les plages de vitesses.
Le contrôle électronique de stabilité intègre le système antiblocage (ABS), le blocage électronique du différentiel (EDS) et la régulation antipatinage (ASR).
Fonctionnement
Le calculateur ESP exploite via des capteurs très sophistiqués les données suivantes : la vitesse de rotation du véhicule autour de son axe vertical, l'accélération transversale et longitudinale du véhicule, la pression de freinage et l'angle de braquage.
L'angle de braquage et la vitesse du véhicule permettent de déterminer la direction souhaitée par le conducteur et de comparer celle-ci en permanence avec le comportement réel du véhicule. L'ESP freine automatiquement la roue qu'il faut lorsqu'il constate des différences, par exemple en cas d'amorce de dérapage.
Les forces agissant sur la roue lors du freinage stabilisent le véhicule. Lors d'un survirage (l'arrière du véhicule dérape), le freinage intervient principalement sur la roue avant extérieure au virage. En cas de sous-virage (le véhicule refuse d’entrer dans le virage), le freinage intervient sur la roue arrière intérieure au virage ou sur d'autres roues selon le besoin. Ce freinage s'accompagne de bruits.
Le contrôle électronique de la stabilité fonctionne en combinaison avec le système ABS → page 159. Lorsque le système ABS est défectueux, le contrôle électronique de la stabilité ESP ne fonctionne pas.
Activation
Lorsque vous lancez le moteur, le système de contrôle électronique de la stabilité ESP s'enclenche automatiquement et procède à un autocontrôle. Une fois ce contrôle terminé, le système se trouve en mode de fonctionnement normal. Lorsque le système ASR ou les systèmes ESP/ASR sont désactivés, pressez la touche fig. 139 pour retourner en mode normal.
Désactivation
Normalement, l'ESP devrait toujours être activé parce qu'il garantit un maximum de stabilité sur route. Ce n'est que dans des cas exceptionnels qu'il est peut-être avantageux de désactiver le système de régulation antipatinage (ASR) ou le système de contrôle électronique de la stabilité (ESP) en pressant la touche fig. 139. Les deux niveaux de désactivation peuvent être uniquement actifs à partir du mode normal.
Désactivation du système ASR
Pressez brièvement la touche. Lorsque le témoin de l'ESP du combiné d'instruments clignote lentement, cela signifie que le système est désactivé*). Dans certaines situations (par exemple en cas de conduite avec des chaînes à neige, en neige profonde, sur un sol mou ou lorsque le véhicule patine), il peut s'avérer nécessaire de désactiver l'ASR. La désactivation a uniquement lieu jusqu'à un seul de vitesse d'environ 70 km/h. En cas de dépassement de ce seuil de vitesse, le système ASR est automatiquement activé sur les véhicules à transmission avant et il peut être désactivé jusqu'à une vitesse d'environ 50 km/h. Sur les véhicules équipés d'une transmission intégrale, le système ASR est à nouveau activé à partir d'une vitesse de 70 km/h. Au-dessous de cette vitesse, le système est automatiquement désactivé.
Désactivation du système esp/asr
Appuyez sur la touche pendant plus de 3 secondes. Le système est désactivé lorsque le témoin de l'ESP au combiné d'instruments est allumé en permanence 3). Le système de contrôle électronique de la stabilité (ESP) est également activé. Les fonctions de stabilité électronique et de régulation antipatinage ne sont disponibles que lorsque le seuil de vitesse est dépassé. C'est uniquement lorsque vous actionnez la pédale de frein que les systèmes ASR et ESP sont actifs pendant la durée du freinage et ce jusqu'au rétablissement de la stabilité du véhicule sur route. Aucune situation ne requiert la désactivation de l'ESP. Déactivez l'ESP uniquement si l'aptitude à conduire et le trafic le permettent.
1 Attention
- Même l'ESP ne peut pas dépasser les limites de la physique. Le système de contrôle électronique de la stabilité ESP ne vous dispense nullement de toujours adapter votre conduite à l'état de
Attention(suite)
la route et au traffic. Pensez-y toujours surtout lorsque les routes sont glissantes ou mouillées. La plus grande sécurité disponible ne doit pas vous inciter à courir des risques inconsiderés - risque d'accident !
- Sachez que les roues motrices peuvent patiner et que le véhicule peut déraper, particulièrement sur les routes glissantes lorsque le système ASR ou ESP/ASR est désactivé. Risque d'accident!
Notice
Lorsqu'un dysfonctionnement intervient au niveau du bacquet ou sur le système Audi magnetic ride, il se peut que les systèmes ASR et ASR/ESP ne puissent pas être désactivés ou que les systèmes soient automatiquement actifs en mode désactivé.
Système antiblocage (ABS)
Le système ABS empêche le blocage des roues au freinage.
Le système antiblocage (ABS) contribue considérablement à l'augmentation de la sécurité active. Il ne faut cependant pas s'attendre à ce que l'ABS réduise dans tous les cas la distance de freinage. Sur les routes recouvertes de gravillons ou de neige fraîche sur fond glissant, sur lesquelles une conduite lente et prudente s'impose, la distance de freinage peut même augmenter légèrement.
Fonctionnement de l'abs
Un contrôle automatique a lieu des que le vehicule atteint environ 20km / h. Un bruit de pompe peut alors etre perceptible.
Si une roue présente une vitesse circonférentielle trop faible par rapport à la vitesse réelle du véhicule et tend à se bloquer, le système réduit la pression de freinage pour cette roue. Ce
processus de régulation se manifeste par des pulsations au niveau de la pédale de frein accompagnées de bruits. Le conducteur sait alors que les roues tendent à se bloquer (plage de régulation ABS). Pour que l'ABS puisse fonctionner de façon optimale dans cette plage de régulation, vous devez laisser enfoncée la pédale de frein et ne pas « pomper ! »
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Assistant automatique de freinage à fond
Cette fonction permet un freinage à fond même si vous avez exerçé une forte pression sur la pédale de frein (par ex.: lorsque les freins sont extrêmement sollicités à cause de la charge maximale du véhicule). Lorsque le conducteur appuie très fort sur la pédale de frein, l'assistant détecte automatiquement un freinage à fond et diminue la résistance de la pédale de frein. Une fois la pédale de frein relâchée, l'assistant de freinage à fond se désactive automatiquement.
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:

Attention!
- Même l'ABS ne peut pas dépasser les limites de la physique. Pensez-y notamment lorsque les routes sont glissantes ou mouillées. Lorsque l'ABS entre dans la plage de régulation, adaptez immédiatement votre vitesse à l'état de la route et aux conditions de circulation. La plus grande sécurité disponible ne doit pas vous inciter à courir des risques inconsiderés - risque d'accident !

Attention! (suite)
- Sachez que le risque d'accident augmente lorsque l'on roule à une vitesse trop élevée, en particulier dans les virages et sur des chaussées glissantes et humides ou lorsque la distance par rapport au véhicule qui précède est insuffisante. L'assistant de freinage ne peut pas non plus réduire le risque accru d'accident - risque d'accident.

Notice
Un témoin vous signale toute anomalie du système ABS, voir ⇒ page 23.
Régulation antipatinage (ASR)
La régulation antipatinage diminue le patinage des roues motrices à l'accélération.
Généralités
La régulation antipatinage (ASR) fait partie intégrante du blocage électronique du différentiel (ESP).
La régulation antipatinage facilite, voire même rend possible, le démarrage, l'accélération et le gravissement sur chaussées en très mauvais état.
Fonctionnement
L'ASR intervient de façon automatique, sans aucune intervention du conducteur. Le système surveille le régime des roues motrices via les capteurs d'ABS. Lorsque les roues patinent, la force motrice s'adapte à l'état de la chaussée grâce à la réduction automatique du régime-moteur. Le système fonctionne dans toutes les plages de vitesses.
La régulation antipatinage fonctionne en combinaison avec le système ABS. Lorsque le système ABS est défectueux, la régulation antipatinage ne fonctionne pas.

Notice
Pour garantir un fonctionnement impeccable de la régulation anti-patinage ASR, il est indispensable que les quatre roues soient équipées des mêmes pneus. Des circonférences de roulement différentes peuvent provoquer une réduction non souhaitée du rendement du moteur. Voir également ⇒ page 200, « Roues et pneus neufs »
Blocage électronique du différentiel (EDS)
Le blocage électronique du différentiel surveille le régime des roues motrices.
Généralités
Le blocage électronique du différentiel (EDS) facilite, voire même rend possible, le démarrage, l'accélération et le gravissement sur chaussées en mauvais état.
Fonctionnement
L'EDS intervient de façon automatique. Le système supervise le régime des roues motrices d'un essieu via les capteurs d'ABS page 159. Si une différence de régime notable est constatée au niveau des roues motrices d'un essieu, sur chaussée glissante d'un seul côté par exemple, la roue qui patine va alors être freinée et la force motrice reportée sur l'autre roue ou sur les autres roues motrices (transmission intégrale). Ceci jusqu'à une vitesse de 100 km/h environ. Ce processus de régulation est audible au niveau du système de freinage.
Démarrage
Si une roue patine lors du démarrage sur une chaussée représentant des degrés d'adhérence différents (une roue se trouve par ex. sur du verglas), vous devez actionner très fort la pédale d'accélérateur jusqu'à ce que le véhicule se mette en mouvement.
Lors d'une très forte sollicitation, le système de blocage électronique du différentiel se met automatiquement hors circuit pour éviter que le frein à disque de la roue freinée ne s'échauffe trop fortement. La voiture reste opérationnelle et présente les mêmes caractéristiques qu'une voiture sans système de blocage électronique du différentiel EDS.
Après le refroidissement du frein, le système EDS se réenclenche automatiquement.

Attention!
- Accélérez avec prudence sur une chaussée uniformément glissante, par exemple sur la neige ou le verglas. Les roues motrices peuvent patiner, même si la voiture est équipée du système de blocage électronique du différentiel EDS, et influencer négativement la stabilité sur route du véhicule - risque d'accident. Le système de blocage électronique du différentiel EDS ne vous dispense nullement de toujours adapter votre conduite à l'état de la route et au trafic. La plus grande sécurité disponible ne doit pas vous inciter à courir des risques inconsidérés - risque d'accident!

Notice
Si le témoin d'ABS s'allume, on peut aussi conclure à un défaut dans le système EDS. Adressez-vous à un atelier spécialisé.
Becquet
Le becquet sorti augmente la stabilité du véhicule sur route.
Fig. 140 Touche du becquet
Le béquet s'escamote et sort. Différents modes de fonctionnement peuvent être actifs (manuel ou automatique).
Mode automatique (mode normal)
- Sortie automatique : Lorsque vous roulez à une vitesse supérieure à environ 120km / h, le bécquet sort automatiquement.
- Escamotage automatique : Lorsque vous roulez à une vitesse inférieure à environ 80 km / h, le bécquet se replie automatiquement.
Mode manuel
- Sortie manuelle : lorsque vous appuyez brièvement sur la touche fig. 140, le bécquet sort entièrement.
- Escamotage manuel : lorsque vous roulez à une vitesse inférieure à 20 km/h environ, le bécquet s'escamote si vous appuyez en permanence sur la touche. Lorsque vous roulez à une vitesse entre 20 km/h et 120 km/h, le bécquet s'escamote entièrement si vous appuyez légèrement sur la touche.
Après 15 actionnements de la touche (déploiement et repliement), le mode manuel ne sera pas disponible pendant 2,5 minutes au
maximum. Le mode automatique s'enclenche à partir d'une vitesse de 120km/h.

Attention!
Si le témoin du bacquet s'allume, cela signifie que le bacquet n'est probablement pas sorti. Dans ce cas, le comportement routier du véhicule peut se modifier lorsque vous roulez à vitesse élevée. Il est recommandé de ne pas rouler à une vitesse supérieure à 140 km/h. Rendez-vous à l'atelier le plus proche et faites. Remédier au défaut. Lors de l'escamotage et de la sortie du bacquet, veillez à ce que personne et à ce qu'aucun objet ne se trouve dans la zone de sortie du bacquet - risque de blessures!

Avertissement!
Vous ne devez en aucun cas pousser le véhicule en vous appuyant sur le becquet; vous risqueriez de l'endommager.

Notice
Nettoyez le rangement du bacquet tous les 2 ou 3 mois. Pour ne pas endommager la fonction du bacquet, il faut que le rangement du bacquet soit exempt de neige, de glace et de feuilles.
Plaquettes de frein neuves
Les plaquettes de frein neuves n’ont pas encore leur pleine capacité de freinage pendant les 400 premiers kilomètres ; elles doivent être d’abord « rodées ». Vous pouvez compenser ce léger manque d’efficacité des freins par une pression plus forte sur la pédale de frein. Pendant la période de rodage, évitez les trop fortes sollicitations des freins.
L'usure
L'usure des plaquettes de frein dépend principalement des conditions d'utilisation et du style de conduite adopté. Ceci vaut tout particulièrement si vous circulez surtout en ville, effectuez souvent de courts trajets ou adoptez un style de conduite très sportif.
La pluie ou le sel de déneigement
Lorsque la vitesse du véhicule excède 70 km/h et que les essuie-glaces sont actifs, (balayage intermittent niveau 4 au minimum), les plaquettes de frein viennent s'appliquer un instant sur les disques de frein. Cette opération transparente pour le conducteur se produit à intervalles réguliers et améliore les performances au freinage par temps de pluie.
Dans certaines situations, par exemple après des passages dans des flaques d'eau, par temps de pluie ou après le lavage de la voiture, l'entrée en action des freins peut être retardée en raison de l'humidité ou, en hiver, du givre qui s'est déposé sur les plaquettes et disques de freins. Les freins doivent d'abord « sécher » au cours du freinage.
De même, si vous roulez sur des chaussées sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu et que vous n'avez pas freiné pendant longtemps, la pleine efficacité des freins ne sera obtenue qu'après un certain retard. La pellicule de sel qui s'est formée sur les disques et plaquettes de frein doit d'abord être éliminée par friction au freinage.
La corrosion
De longues périodes d'immobilisation, un kilométrage trop réduit et un manque de sollicitation favorisent la formation de corrosion sur les disques de frein et un encrassement des plaquettes.
Si le système de freinage est peu sollicité ou si de la rouille s'est déjà formée, donnez plusieurs coups de frein énergiques à vitesse élevée pour nettoyer les disques et plaquettes de frein.
Défaut de freinage
Si vous remarquez soudainement un allongement de la course de la pédale de frein, il est possible que l'un des deux circuits de freinage soit défaillant. Rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche et faites remédier à la perturbation. Roulez à faible allure et n'oubliez pas que la distance de freinage est plus longue et que vous devez exercer une plus forte pression sur la pédale de frein.
Niveau de liquide de frein trop bas
Si le niveau du liquide de frein est trop bas, des perturbations peuvent survenir dans le système de freinage. Le niveau du liquide est contrôlé électroniquement.
Servofrein
Le servofrein amplifie la pression que vous générez via la pédale de frein. Il ne fonctionne que lorsque le moteur tourne.

Attention!
- Ne procédez aux coups de frein destinés à nettoyer le système de freinage que si l'état de la route s'y prête. En aucun cas, vous ne devez mettre en situation de danger les autres usagers de la route - risque d'accident!
- Ne faites pas rouler le véhicule alors que le moteur est à l'arrêt : risque d'accident !

Avertissement!
- Ne mettez jamais les freins en état de « friction » en exerçant une légère pression sur la pédale si vous n'avez pas besoin de freiner. En effet, les freins risqueraient de chauffer et la distance de freinage ainsi que l'usure des freins seraient plus grandes.
- Avant d'engager votre voiture sur une longue route à forte déclivité, réduisez votre vitesse ; engagez la vitesse (boîte de vitesse mécanique) immédiatement inférieure ou sélectionnez un rapport (boîte de vitesses automatique) inférieur. Vous bénéficiez alors du
frein-moteur et soulagez les freins. Si vous devez freiner en plus, ne freinez pas de manière continue mais par intermittence.

Notice
- Si le servofrein ne fonctionne pas, p. ex. parce que le véhicule doit être remorqué ou parce que le servofrein est défectueux, vous devez appuyer beaucoup plus fortement sur la pédale de frein que d'habitude.
- Si vous faites monter ultérieurement un spoiler avant, des enjoliveurs de roues pleins ou d'autres accessoires analogues, veillez à ce que la ventilation des roues avant soit bien assurée, sinon le système de freinage risque de chauffer.
Direction assistée électromécanique
La direction électromécanique autorise un braquage plus ainsi du volant de direction.
L'assistance de la direction assistée est adaptée électroniquement en fonction de la vitesse du véhicule.

Attention!
En cas de défectuosité du système, faites appel à un spécialiste.

Notice
- En cas de dysfonctionnement de la direction, les témoins s'allument, voir page 24 et un signal sonore retentit.
- Lorsque la direction assistée est défaillante ou que le moteur est arrêté (remorquage), le véhicule peut être dirigé normalement. Il faut cependant appliquer plus de force qu'à l'accoutumée pour tourner le volant de direction. Faites remédier au défaut le plus rapidement possible par un atelier spécialisé.
Valable pour les véhicules : avec transmission intégrale
Transmission intégrale (quattro®)
Transmission intégrale signifie quatre roues motrices.
Généralités
Dans le cas d'un véhicule avec transmission intégrale, la force motrice est répartie sur les 4 roues. Cela se fait automatiquement en fonction de votre conduite et de l'état de la chaussée. Voir également page 161, « Blocage électronique du différentiel (EDS) »
Pneus d'hiver
La transmission intégrale confère à votre voiture une excellente motricité sur les routes hivernales et ce, même avec des pneus de série. Malgré ce fait, nous vous recommandons d'utiliser en hiver sur les quatre roues, des pneus d'hiver ou des pneus tous temps qui améliorent surtout l'effet de freinage.
Chaînes à neige
Équipez les véhicules à transmission intégrale de chaînes à neige lorsque l'utilisation de celles-ci est obligatoire page 204, « Chaînes à neige »
Remplacement de pneus
Sur les voitures à transmission intégrale, utilisez uniquement des pneus ayant la même circonférence de roulement. Évitez d'utiliser des pneus dont la profondeur des sculptures est différente page 200, « Roues et pneus neufs »
Voiture tout terrain
Votre Audi n'est pas une voiture tout terrain, sa garde au sol est par trop insuffisante pour cela. Évitez par conséquent les routes non stabilisées.

Attention!
Disposer de la transmission intégrale ne vous dispense nullement de plusieurs jours adapter votre conduite à l'état de la route et au
| ATTENTION ! (suite) |
| trafic. La plus grande sécurité disponible ne doit pas vous inciter à courir des risques inconsiderés - risque d'accident ! |
| La capacité de freinage de votre voiture est limitée par l'adhérence des pneus. Elle n'est donc pas différente de celle d'une voiture à deux roues motrices. Ne vous laissez pas tenter par la vitesse sur chaussée verglacée ou glissante - risque d'accident ! |
| Tenez compte du fait que, sur route mouillée, les roues avant peuvent « perdre leur adherence » sous l'effect de l'aquaplaning. A la différence des voitures à traction avant, un début d'aquaplaning n'est pas signalé par une brusque augmentation du régime-moteur. Roulez par conséquent à une vitesse adaptée aux conditions rencontres sur la route - risque d'accident ! |
Rodage
Un véhicule neuf doit être rodé sur une distance de 1500 km. Ne dépassez pas les 2/3 du régime-moteur maximum autorisé lors des 1000 premiers kilomètres! N'accelerez pas à pleins gaz! Le régime-moteur et la vitesse peuvent être ensuite augmentés progressivement entre les 1000 et 1500 premiers kilomètres.
Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur subit des frictions internes plus élevées que plus tard lorsque toutes les pièces mobiles sont rodées.
La conduite des 1500 premiers kilomètres influence également la qualité du moteur. Roulez également ensuite à régime modéré en particulier lorsque le moteur est froid ; vous diminuez ainsi l'usure du moteur et augmentez sa durée de vie.
Ne roulez pas à des régimes trop faibles. Retrógradez si le moteur ne tourne plus tout à fait « rond ». Un régulateur automatique empêche le moteur de tourner à des régimes extrêmement élevés.
Catalyseur
Le véhicule exige uniquement de l'essence sans plomb! Le catalyseur risque sinon d'être endommagé.
Vous ne devez jamais rouler jusqu'à la panne sèche, car une alimentation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés d'allumage. Du carburant imbûlé peut alors parvenir dans le système d'échappement et provoquer une surchauffe et un endommagement du catalyseur.

Attention!
- Comme le système d'épuration des gaz d'échappement peut atteindre des températures très élevées (catalyseur), il est recommandé de ne pas garer votre véhicule sur des sols facilement inflammables (par ex. sur un pré ou en bordure de forêt) - risque d'incendie!
- Aucun produit de protection du soubassement du véhicule ne doit être appliqué sur le dispositif d'échappement - risque d'incendie!
Carburant sans plomb
Il ne faut jamais utiliser de carburant au plomb page 166 sur une voiture équipée d'un catalyseur. Avant de partir à l'étranger, vérifie que du carburant sans plomb est disponible.
Inversion de l'asymétrie des phares
Le cône lumineux du feu de croissement est asymétrique et éclaire ainsi davantage le bord de la route, du côté où vous circulez. Si vous devez rouler à l'étranger de l'autre côté de la chaussée, vos phares éblouissent les conducteurs des voitures venant en sens inverse.
Phares avec lampes halogènes : Il faut procéder à l'inversion de l'asymétrie des deux phares pour ne pas éblouir les conducteurs venant en sens inverse. page 167.
Phares avec lampes à décharge (xénon)* : Il faut procéder à l'inversion de l'asymétrie des phares pour ne pas éblouir les conducteurs venant en sens inverse. Pour des raisons de sécurité, faites changer l'asymétrie des phares uniquement par un atelier spécialisé.
Pour de plus amples informations concernant l'adaptation des phares au xénon*, veuillez vous adresser à votre concessionnaire Audi ou à un atelier spécialisé.
Inversion de l'asymétrie des phares
Fig.141 Phares halogènes avec cache fermé
Fig.142 Phares halogènes avec cache ouvert
- Déposez le phare page 236.
- Basculez l’étrier métallique du capuchon de phare vers le côté et enlevez le capuchon de protection.
- Poussez le levier situé sur le côte inférieur du phare jusqu'en butée vers la gauche (circulation à gauche de la chaussée) fig. 142 -flèche- ou vers la droite (circulation à droite).
- Remettez soigneusement en place le capuchon de phare et fixez-le à l'aide de l'étrier métallique.
- Remettez le phare.

Notice
Il est nécessaire de procéder au changement de position du levier sur les deux phares.
Pour une conduite économique et respectueuse de l'environnement
La consommation de carburant, la pollution ainsi que l'usure du moteur, des freins et des pneumatiques dépendent principalement de votre style de conduite. Vous pouvez facilement réduire votre consommation de carburant de 10 à 15 % en adoptant une conduite prévoyante et économique. Voici des conseils pouvant vous aider à préserver l'environnement tout en réduisant les coûts de fonctionnement.
Sachez anticiper!
C'est à l'accélération qu'une voiture consomme le plus de carburant. Roulez en sachant anticiper, cela vous permettra de freiner et d'accélérer moins souvent. Lorsque cela s'avère possible, laissez la voiture rouler par inertie avec un rapport engagé, sans accélérer, par exemple, quand vous voyagez que le prochain feu de circulation est au rouge.
Passez les vitesses de façon économique
Une autre façon d'économiser du carburant consiste à engager assez tôt la vitesse supérieure. Si vous poussez à fond les vitesses, vous consommez inutillement du carburant.
Boite de vitesses mécanique : Passez la deuxième vitesse autant que possible. Nous vous recommandons de passer dans la mesure du possible chaque vitesse supérieure lorsque le régime-moteur est à environ 2000 tr/min.
Boite de vitesses automatique : Appuyez doucement sur la pédale d'accélérateur et évitez de l'enfoncer en position « Kick-down »
Évitez d'accélérer à fond
Dans la mesure du possible, n'exploitez jamais pleinement la vitesse maximale de votre voiture. Lorsque vous roulez vite, la consommation de carburant, les émissions polluantes et les bruits de roulement augmentent de façon disproportionnée. En conduisant lentement, vous économisez du carburant.
Limitez les situations de fonctionnement au ralenti
Dans les embouteillages, aux passages à niveau et aux feux de circulation avec phase au rouge assez longue, il est judicieux d'arrêter le moteur. Un arrêt du moteur pendant 30 à 40 secondes se traduit par une économie de carburant supérieure à la quantité de carburant nécessaire au prochain démarrage du moteur.
Au ralenti, la montée en température du moteur est très longue. Pendant la phase de réchauffage, l'usure et les émissions polluantes sont très importantes. Par conséquent, démarrez tout de suite après le lancement du moteur. Évitez les régimes élevés.
Entretien régulier
L'entretien régulier de votre voiture constitue déjà une condition de conduite économique avant même que vous ne preniez la route. En effet, l'état d'entretien de votre Audi se répercute non seulement sur la sécurité routière et le maintien de la valeur de votre voiture, mais aussi sur la consommation de carburant.
Il n'est pas rare qu'un moteur mal réglé voie sa consommation augmenter de 10%
Vérifiez également le niveau d'huile lorsque vous faites le plein. La consommation d'huile dépend principalement de la sollicitation et du régime du moteur. Il est tout à fait normal que la consommation d'huile d'un moteur neuf n'atteigne sa valeur la plus basse qu'au bout d'un certain temps. Par conséquent, la consommation d'huile réelle ne peut être véritablement jugée qu'après 5.000 km environ. Selon le style de conduite adopté, la consommation d'huile peut atteindre jusqu'à 0,5 l/1 000 km.
Évitez les courts trajets
Le moteur et le système d'épuration des gaz d'échappement doivent avoir atteint leur température de fonctionnement optimale pour réduire efficacement la consommation et les émissions polluantes.
Un moteur froid consomme du carburant de façon disproportionnée. Avec quatre kilomètres seulement, le moteur a atteint sa température de fonctionnement et la consommation se stabilise. Aussi, veillez à éviter dans la mesure du possible de prendre votre voiture pour faire du porte-à-porte.
Contrôlez la pression de gonflage des pneus
Veilliez à ce que les pneumatiques de votre véhicule soient toujours gonflés à la pression correcte afin d'économiser du carburant. Un demi-bar en moins peut se traduire par une hausse de la consommation de carburant de 5%. Une pression trop BASSE des pneus entraîne également, du fait de l'augmentation de la résistance au roulement, une plus grande usure des pneus et une dégradation des qualités routières du véhicule.
Contrôlez toujours la pression de gonflage sur les pneus froids.
Ne roulez pas toute l'année avec des pneus d'hiver, sinon votre consommation de carburant peut augmenter jusqu'à 10%.
Évitez les charges inutiles
Chaque kilogramme de plus accroît la consommation de carburant : il n'est pas inutile de jeter un coup d'œil dans le coffre à bagages pour éliminer toute charge superflue.
Il est fréquent qu'un portebagages reste monté sur le toit par commodité, alors qu'il ne sert plus. Du fait de la plus grande résistance à l'air qui s'ensuit, votre voiture consomme env. 12 % de plus à une vitesse de 100 à 120 km/h avec un portebagages non chargé que sans portebagages.
Économisez du courant
Le moteur entraîne l'alternateur et produit ainsi du courant dont la consommation est parallèle à celle du carburant. Pour cette raison, éteignez les consommateurs électriques lorsque vous ne les utilisez plus. Les gros consommateurs de courant sont par exemple la soufflante d'air à niveau élevé, le dégivrage de la lunette arrière et le chauffage de siège*.
Carnet de bord
Pour contrôler votre consommation de carburant, tenez un carnet de bord. Vous pouvez vous rendre compte très tôt de toute modification (positive ou négative) et prendre des mesures pour y remédier.
Écologie
La protection de l'environnement a joué un rôle déterminant dans la conception, le choix des matériaux et la fabrication de votre nouvelle Audi. Une importance toute particulière a notamment été accordée aux points suivants:
Mesures prises au niveau de la construction pour permettre un recyclage économique
- Assemblages pérennels un démontage facile des pièces
- Démontage simplifié grâce à la conception modulaire
Amélioration du tri des matériaux - Identification des pièces en matière plastique et en elastomère conformément aux normes ISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629
Choix des matériaux
- Utilisation au maximum de matériaux recyclables
- Utilisation de matières plastiques de même type à l'intérieur d'un groupe de fabrication
- Utilisation de matériaux recyclés
- Réduction des « émanations » (fogging) provenant de matières plastiques
- Climatisation avec réfrigérant sans CFC
Interdiction légale d'utilisation de :
Cadmium Amiante Plomb - Mercure - Chrome VI
Fabrication
- Emploi de matériaux recyclés lors de la fabrication de pièces en matière plastique
- Pas de solvants pour la protection des corps creux
- Paraffinage sans solvants pour le transport
- Emploi de colles sans solvants
- Pas de CFC utilisés dans la fabrication
- Utilisation au maximum de déchets pour la production d'énergie et de matériaux secondaires. Réduction des eaux usées.
- Utilisation de récupératrices de chaleur Utilisation de peintures solubles dans l'eau


Généralités
L'entretien contribue au maintien de la valeur du véhicule.
Des soins réguliers et appropriés contribuent au maintien de la valeur de votre véhicule. En outre, ils peuvent aussi être l'une des conditions nécessaires au maintien de vos droits à la garantie en cas d'éventuels défauts de peinture ou d'avaries à la carrosserie dues à la corrosion.
Vous trouvez les produits d'entretien nécessaires dans des ateliers Audi et des ateliers spécialisés. Veuillez vous conformer aux instructions figurant sur l'emballage.

Attention!
- En cas d'emploi abusif, les produits d'entretien peuvent être dangereux pour la santé.
- Les produits d'entretien doivent toujours être conservés dans un endroit sûr - surtout hors de portée des enfants - risque d'empoisonnement.

Écologie
- Choisissez de préférence des produits écologiques lorsque vous achetez des produits d'entretien.
- Les restes de produits d'entretien ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Lavage du véhicule
Plus les restes d'insectes, les fientes d'oiseaux, les retombées résinées sous les arbres, les poussières de la route, les poussières industrielles, les taches de goudron, les particules de suie, les sels de déneigement et autres dépôts agressifs restent collés longtemps sur la surface extérieure du véhicule, plus leur action est destructive. Les températures élevées (ensoleillement intense p. ex.) renforcent leur action agressive.
Après la période de gel, lorsqu'on ne répand plus de sel sur les routes, procédez impérativement à un lavage intense du dessous du véhicule.
Installations de lavage automatique
Tenir compte des précautions habituelles avant un passage dans une installation de lavage automatique (fermer les glaces).
Consultez le responsable de l'installation de lavage automatique si votre voiture possède des équipements spéciaux tels que par ex. becquet, galerie porte-bagages, antenne émetteur/recepteur radio.
Évitez les lavages automatiques avec brosse.
Utilisation de nettoyeurs haute pression
Si vous utilisez un nettoyeur haute pression, respectez impérativement les consignes d'utilisation données par le fabricant. Ceci vaut en particulier pour la pression et la distance du jet. Respectez une distance suffisante par rapport aux matières élastiques telles que les flexibles en caoutchouc ou les matériaux isolants.
N'utilisez en aucun cas de buses à jets ronds ni de fraises de nettoyage.
Lavage manuel
Si vous lavez la voiture à la main, arrosez-la avec de l'eau en abondance pour ramollir la saleté, puis rincez-la.
Nettoyez ensuite votre voiture en utilisant une éponge douce, un gant de lavage ou une brosse de lavage et en frottant légèrement. Procédez de haut en bas en commençant par le toit. Utilisez un shampooing uniquement en cas de saleté persistante.
Rincez fréquemment l'éponge ou le gant de lavage utilisé.
Nettoyez les roues et les bas de portes en dernier. Pour cela, utilisez une deuxième éponge.

Attention!
- Ne nettoyez votre voiture que lorsque l'allumage est coupé - risque d'accident.
- Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques à arêtes vives lorsque vous nettoyez le soubassement, la face intérieure des passages de roues ou les protections de roues - risque de coupures. Lavage du véhicule en hiver : la présence d'humidité et de glace dans le système de freinage peut affecter l'efficacité des freins - risque d'accident.

Avertissement!
- Ne lavez pas votre voiture en plein soleil - risque d'endommagement de la peinture.
- N'utilisez pas des épônges pour insectes, des épônges à récurer de cuisine, etc. - risque d'endommagement de la peinture.
- Nettoyez les phares avec une éponge ou un chiffon humides, mais jamais secs. Utilisez de préférence de l'eau savonneuse.
- Les pneus en particulier ne doivent jamais être nettoyés avec des buses à jets ronds. Même si vous n'appliquez le jet que pendant une très courte durée et que la distance du jet est relativement grande, vous risquez d'endommager les pneus.

Écologie
Lavez votre voiture uniquement aux endroits prévus à cet effet. Vous éviterez ainsi que de l'eau souillée d'huile ne parvienne dans les égouts. Dans certaines régions, il est interdit de laver sa voiture en dehors des endroits prévus à cet effet.
Protection
Un traitement à la cire dure protège la peinture du véhicule.
Procédez à un nouveau traitement de protection en appliquant un bon produit à la cire dure, au plus tard lorsque l'eau ne perlE plus sur la laque propre du véhicule.
Même si vous utilisez régulièrement un produit de protection à ajouter à l'eau de l'installation de lavage, nous vous conseillons de traiter la peinture au moins deux fois par an avec de la cire dure.
Les restes d'insectes qui s'incrustent, sur tout le capot-moteur et sur le pare-chocs avant sont du reste bien plus faciles à enlever si la peinture a récemment été traitée.
Lustrage
Le lustrage est indispensable uniquement quand la peinture est ternie et que l'emploi du produit de protection ne suffit plus à lui rendre le lustre souhaité.
Si le produit de lustrage ne contient pas d'éléments protecteurs, la peinture doit être ensuite traitée à la cire.

Avertissement!
Les pièces peintes de couleur mate et les pièces en matière plastique ne doivent pas être traitées avec des produits de lustrage ni avec de la cire dure.
Enjoliveurs et moulures
Les enjoliveurs et les moulures argentées sont, pour des raisons de protection de l'environnement, fabriqués en aluminium pur (pas de chrome).
Pour enlever les taches et dépôts des moulures, utilisez des produits de nettoyage au pH neutre - pas de produits d'entretien des chromosomes. Les produits de lustrage pour peinture ne conviennent pas non plus pour l'entretien des enjoliveurs et des moulures. Les produits alcalins très décapsants, souvent utilisés à l'entrée d'une installation de lavage automatique, peuvent, lors du séchage, laisser des taches mates ou laiteuses.
Les concessionnaires Audi tiennent à votre disposition des produits écologiques testés et agréés pour votre véhicule.
Pièces en matière plastique
Nettoyez les pièces en matière plastique en les lavant normalement. En cas de saleté persistante, vous pouvez aussi traiter les pièces en matière plastique avec des produits d'entretien et de nettoyage spéciaux exempts de solvants, pour matières plastiques. Les produits d'entretien de la peinture ne peuvent pas être utilisés pour les pièces en matière plastique.
Dommages de peinture
Les petits dommages de peinture, tels que les éraflures, les égratinures ou les éclats par gravillonnage doivent être immédiatement retouchés à la peinture avant que de la rouille ne puisse se former. Les ateliers Audi tiennent à votre disposition des crayons de retouche ou des vaporisateurs dans la teinte de votre véhicule.
Le numéro de la peinture d'origine figure sur l'autocollant d'identification de votre voiture → page 251.
Si un peu de rouille a déjà commencé à se former, elle doit être éliminée soigneusement par un atelier spécialisé.
Glaces
Une bonne visibilité augmente la sécurité routière.
N'utilisez jamais de nettoyant insectes ni de cire pour nettoyer les glaces car ces produits peuvent compromettre le fonctionnement des balais d'essuie-glace (bruit).
Les restes de caoutchouc, d'huile, de graisse ou de silicone peuvent être nettoyés avec un produit de nettoyage des glaces ou un dégraisseur de silicone. Les restes de cire par contre ne peuvent être enlevés qu'avec un nettoyant spécial. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre atelier Audi.
Nettoyez aussi les glaces de l'intérieur à intervalles réguliers.
Utilisez une peu de chamois ou un chiffon réservé uniquement à cet effet pour sécher les glaces. La peu de chamois que vous avez utilisée pour les surfaces peintes contient des restes de produit de protection.

Attention!
Ne pas traiter le pare-brise avec des produits de traitement de vitres hydrofuges. Lorsque la visibilité est mauvaise par temps de pluie, dans l'obscurité ou lorsque le soleil est à l'horizon par exemple, l'éblouissement peut être encore plus fort - risque d'accident! En outre, il se peut que les balais d'essuie-glace broutent.

Avertissement!
- Retirez la neige et le givre des glaces et des rétroviseurs extérieurs avec une raclette en matière plastique. Afin d’éviter la formation de griffes provoquées par la saleté, poussez la raclette unique
ment dans un seul sens; ne lui imprimez pas de mouvements de va-et-vient.
- Les fils de dégivrage se trouvent sur la face intérieure de la lunette arrière. Pour éviter de les endommager, n'apposez aucun autocollant de l'intérieur sur les fils chauffants.
- Ne retirez pas la neige ou le givre des glaces et des rétroviseurs avec de l'eau chaude, sinon les glaces pourraient se fissurer!
Joints
Les joints en caoutchouc des portes, des capots et des glaces conservent leur souplesse et durent plus longtemps si vous les enduisez de temps à autre d'un produit d'entretien des caoutchoucs (produit d'entretien aux silicones à vaporiser p. ex.). Vous évitez ainsi une usure prématurée et des défauts d'étanchéité. En outre, cela facilite l'ouverture des portes. Lorsque les joints en caoutchouc sont bien entretenus, ils ne gèlent pas en hiver.
Roues
Entretenez régulièrement les roues pour qu'elles gardent longuement leur aspect décoratif. Si vous n'enlevez pas régulièrement les sels de dégel et les déchets provoqués par le frottement des freins, ces substances attaquent le matériel.
Utilisez impérativement un produit de nettoyage spécial sans acide disponible chez les concessionnaires Audi et dans les ateliers spécialisés pour nettoyer les jantes. Ne laissez en aucun cas agir le produit plus longtemps que nécessaire. Les produits de nettoyage acides pour jantes peuvent attaquer la surface des boulons de roue.
N'utilisez pas de produit de lustrage pour peinture ni d'autres produits abrasifs pour entretenir les jantes. Si la couche de peinture de protection a été endommagée, p. ex. par gravillonnage, il faut immédiatement la retoucher.

Attention!
Lors du nettoyage des jantes, n'oubliez pas que l'humidité, la glace et les sels de dégel diminuent l'efficacité des freins - risque d'accident !
Pièces en matière plastique et similicuir
Vous pouvez nettoyer les pièces en matière plastique et en similicuir avec un chiffon humide. Si cela s'avère insuffisant, ces pièces doivent être traitées uniquement avec des produits de nettoyage ou de protection pour matières plastiques sans solvants.
Textiles et revêtements textiles
Aspirez les textiles et les revêtements textiles (p. ex. sièges, revêtements de portes etc.) régulièrement avec un aspirateur. Les particules de saleté générées en surface et incrustées dans les textiles lors de leur utilisation sont ainsi éliminées. Vous ne devriez pas utiliser de nettoyeurs-vapeur car les saletés pénètrent répartis plus profondément et se fixent ainsi dans les textiles en raison de la vapeur.
Nettoyage normal
Pour le nettoyage, nous vous recommandons d'utiliser une éponge douce ou un chiffon en microfibre non pelucheux. Nettoyez uniquement les tapis de sol avec unerosse car vous pourriez endomager les autres surfaces textiles.
En cas de salissures superficielles, vous pouvez utiliser une mousse nettoyante traditionnelle. Appliquez la mousse sur la surface textile avec une éponge douce et frottez légèrement pour la faire pénétrer. Évitez toutefois de tremper le textile. Absorbez ensuite la mousse
avec des chiffons secs absorbants (p. ex. chiffons en microfibre) puis aspirez les textiles lorsqu'ils sont complètement secs.
Élimination des taches
Les taches de boissons (par ex. café, jus de fruits etc.) peuvent être traitées avec une solution de lavage pour tissus délicats que vous appliquez avec une éponge. Lorsque les taches sont tenaces, appliquez une pâte de lavage sur les taches et frottez légèrement pour la faire pénétrer. Appliquez ensuite de l'eau claire avec un chiffon humide ou une éponge pour éliminer complètement la solution de lavage puis essorez avec des chiffons absorbants secs.
Appliquez une pâte de lavage (p. ex. savon au fiel) sur les taches de chocolat ou de maquillage et frottez légèrement pour la faire pénétrer. Éliminez ensuite le savon avec de l'eau (éponge humide).
Vous pouvez utiliser de l'alcool pour éliminer les tâches de graisse, d'huile, de rouge à lèvres ou de stylo bille. Essuyez les tâches de colorants ou de graisse dissoutes à l'aide d'un tissu absorbant. Il peut être ensuite nécessaire de traiter de nouveau les tâches avec une pâte de lavage et de l'eau.
Lorsque les revêtements en tissu sont très sales (sans taches particulières), nous vous recommandons d'engager une entreprise de nettoyage pour shampouiner et ensuite aspirer les revêtements.

Notice
Si une bande autoagrippante se trouve sur vos vêtements, cette dernière peut endommager le revêtement de siège lorsqu'elle est ouverte. Veillez à ce que les bandes autoagrippantes soient fermées.
Valable pour les véhicules : avec revêtements en cuir
Cuir naturel
Audi est soucieux de conserver au cuir son caractère authentique et naturel.
Généralités
La gamme de cuirs proposée par Audi est très variée. Elle comprend avant tout des cuirs nappa, des cuirs lisses de différentes versions et couleurs.
C'est l'intensité de la coloration qui détermine l'aspect et le toucher du cuir. Ainsi, notre cuir nappa finition nature, qui assure un comportement climatique très élevé, porte encore la « signature de l'animal ». Cette finition laisse apparaître les petites veines, les cicatrices, les piqûres d'insectes, les prix et certaines irrégularités de coloration qui constituent autant de marques d'authenticité du matériel naturel.
La surface du cuir nappa finition nature n'est pas recouverte d'une couche protectrice pigmenteée. Elle est donc un peu plus fragile. Il est conseillé d'en prendre particulièrement soin, par exemple quand des enfants ou des animaux prennent place dans la voiture.
Les cuirs traités avec une couche protectrice pigmentée plus ou moins marquée sont plus robustes. Ils sont plus résistants et se présentent mieux à une utilisation quotidienne. Les marques caractéristiques du produit naturel qu'est le cuir ne seront toutefois plus visibles, ce qui ne nuit cependant pas à la qualité du cuir.
Entretien du cuir
De par la qualité et les particularités (p. ex. sensibilité à l’huile, la graissé, la saleté, etc.) des cuirs utilisés, il convient d’en prendre grand soin et de les entretenir régulièrement. Ainsi, les vêtements de couleur (asfre en particulier s’ils sont humides et si leur teinture n’est pas de bonne qualité) peuvent déteindre sur les sièges en cuir. Les particules de poussière et de saleté peuvent frotter les pores, les plis et coutures et abimer la couche superficielle du cuir. Entretenez le cuir régulièrement ou en fonction de la sollicitation.
qu'il subit. Au bout d'un certain temps, les sièges en cuir prendront une patine typique. Cette caractéristique du cuir naturel est un signe de qualité.
Pour conserver au cuir naturel sa grande valeur pendant toute la durée d'utilisation du véhicule, vous devriez vous conformer aux indications suivantes:

Avertissement!
- Ne laissez pas le cuir exposé en plein soleil pendant une période prolongée pour éviter toute décoloration. Si la voiture est garée pendant une période prolongée au soleil, recouvrez les sièges en cuir pour les protégerez des rayons directs du soleil.
- Les objets coupants sur les vêtements tels que les fermétures éclair, les oeillets, les ceintures à bords vifs peuvent endommager durablement la surface du cuir en y laissant des rayures et des traces de frottement.

Notice
- Utilisez régulièrement et après chaque nettoyage une crème de soin avec protection solaire et effet imprégnant. Cette crème nourrit le cuir, lui permet de mieux « respirer », le rend plus souple et l'hydrate. Elle constitue également une couche de protection.
- Nettoyez le cuir tous les deux à trois mois, éliminez les salissures lorsqu'elles sont fraîches.
- Dans la mesure du possible, éliminez immédiatement les taches fraîches telles que les traces de stylo à bille, d'encre, de rouge à lèvres, de cirage, etc.
- Entretenez également la couleur du cuir. Rafraîchissez la couleur des endroits délavés, selon les besoins, avec une crème colorante spéciale.
Valable pour les véhicules : avec revêtements en cuir
Nettoyage et entretien des garnitures en cuir
Le cuir naturel nécessite une attention et des soins particuliers.
Nettoyage normal
- Nettoyez les surfaces de cuir salies avec un chiffon en laine ou en coton légèrement imbibé d'eau.
Nettoyage du cuir fortement encrassé
- Nettoyez les endroits fortement encrassés avec un chiffon humidifié à l'eau savonneuse douce (2 cuillères à soupe de savon neutre pour un litre d'eau).
- Ce faisant, veillez à ce que cette solution ne pénètre pas dans le cuir, à aucun endroit, et qu'elle ne s'infiltrue pas dans les points de couture.
- Essuyez ensuite avec un chiffon doux et sec.
Élimination des taches
- Eliminez les taches fraîches à base d'eau (p. ex. café, thé, jus de fruits, sang est déjà sèche.
- Eliminez les taches fraîches à base de graisse (p. ex. beurre, mayonnaise, chocolat, n'a pas encore pénétré dans le cuir.
- Pour les taches de graisse sèches, utilisez un spray solvant la graisse.
- Traitez les taches spéciales (p. ex. stylo à bille, feu
Entretien du cuir
- Traitez le cuir tous les six mois avec un produit d'entretien pour cuir.
- Ce produit ne doit être appliqué qu'en très petite quantité.
- Essuyez-le ensuite avec un chiffon doux.
Si vous avez des questions concernant le nettoyage et l'entretien des garnitures et revêtements en cuir de votre voiture, contactez cette concessionnaire Audi. Il se fera un plaisir de vous conseiller et de vous renseigner sur notre programme d'entretien du cuir qui englobe par ex. :
les kits de nettoyage et d'entretien, les crèmes de soin colorées, les détergents pour stylo à bille, cirage, etc. les dégraisseurs en aérosol, les produits nouveaux et futurs.

Avertissement!
Le cuir ne doit en aucun cas être traité avec des solvants (p. ex. essence, térébenthine, encaustique, cirage ou autres produits similaires).
Valable pour les véhicules : avec revêtements de sièges en Alcantara
Dépoussiérage et nettoyage
- Humectez légèrement un chiffon et essuyez les revêtements.
Détaçage
- Humectez un chiffon avec de l'eau tiède ou de l'alcool dilué.
- Epongez la tache en procédant de l'extérieur vers l'intérieur.
- Essuyez l'endroit nettoyé à l'aide d'un chiffon doux.
N'utilisez pas de produit d'entretien pour cuir pour nettoyer les revêtements en Alcantara.
Vous pouvez également utiliser un shampoing pour éliminer la poussière et les saletés.
Les particules de poussière et de saleté peuvent frotter les pores, les plis et coutures et abimer la couche superficielle du cuir.
Protégez l'Alcantara lorsqu'il est exposé en plein soleil pendant une période prolongée pour éviter toute décoloration. Une légère décoloration due à l'utilisation est normale.

Avertissement !
L'Alcantara ne doit en aucun cas être traité avec des solvants (p. ex. encaustique, cirage, détachant, produit d'entretien pour cuir ou autres produits semblables). - Pour éliminer les taches incrustées, adressez-vous à un atelier spécialisé pour éviter de causer des dommages. N'utilisez pas de brosse, d'éponge rêche etc. pour le nettoyage.
Ceintures de sécurité
- Veillez à la propreté des ceintures de sécurité.
- Lavez les ceintures de sécurité encrassées avec une solution savonneuse douce.
- Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité.
Un fort encrassement de la sangle peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur automatique. N'enroulez les ceintures de sécurité automatiques qu'après leur séchage complet.

Avertissement!
- Ne démontez pas les ceintures de sécurité pour les nettoyer.
- Les ceintures ne doivent pas être nettoyées avec des produits de nettoyage chimiques pouvant attaquer la fibre des sangles. Elles ne doivent pas non plus entrer en contact avec du liquide corrosif.
- Faites remplacer les ceintures de sécurité par un atelier spécialisé lorsque les fibres des sangles, les ancrages, l'enrouleur automatique ou le boîtier de verrouillage sont endommagés.
Types de carburant
Le type de carburant à utiliser est inscrit sur la face interne du volet de réservoir.
Le véhicule est équipée d'un catalyseur et exige uniquement de l'essence sans plomb. L'essence sans plomb doit répondre à la norme européenne EN 228. Les différents types d'essence se différencient par des indices d'octane (RON). S'il vous est impossible de faire le plein du type d'essence adapté à votre véhicule, veuillez tenir compte de ce qui suit :
Pour les moteurs qui d'après page 253, « Cotes et capacités » nécessitant du Super sans plomb 95 RON : vous pouvez également utiliser de l'essence sans plomb 91 RON. Cela entraîne cependant une légère diminution de la puissance. Pour les moteurs qui d'après page 253, « Cotes et capacités » nécessitant du Super plus sans plomb 98 RON : vous pouvez également utiliser du super sans plomb 95 RON. Cela peut, dans des conditions d'utilisation défavorables, entraîner une légère diminution de la puissance. - S'il vous est impossible d'obtenir du supercarburant, vous pouvez exceptionnellement faire le plein avec de l'essence ordinaire sans plomb 91 RON. Vous ne devez alors faire tourner le moteur qu'à régime moyen et ne le solliciter que faiblement. Dans ce cas, évitez de solliciter fortement le moteur par des parcours à pleins gaz. Rajoutez dès que possible du supercarburant.

Avertissement!
- De l'éthanol peut être mélangé en petite quantité à l'essence répondant à la norme EN 228. Cependant, ne faites pas le plein de « carburants au bioéthanol » disponibles dans le commerce sous
l'appellation E50, E85 et contenant une quantité importante d'éthanol car le système d'alimentation en carburant serait endommagé.
- Un seul plein avec du carburant au plomb suffit à dégrader durablement l'efficacité du catalyseur.
- En cas d'utilisation d'une essence à faible indice d'octane, le moteur peut être endommagé s'il est soumis à de fortes sollicitations ou si vous le faites tourner à un régime élevé.
Plein de carburant
Fig. 143 Touche d'ouverture du volet de réservoir dans le vide-poche de la porte du conducteur
Fig. 144 Trappe à carburant avec bouchon de réservoir
Ouverture du bouchon de réservoir
- Pour ouvrir le bouchon de réservoir, tirez la touche gauche.
- Dévissez le bouchon de réservoir en le tournant vers la gauche.
- Accrochez le bouchon par le haut au volet de réservoir ouvert fig. 144
Fermeture du bouchon de réservoir
- Vissez le bouchon de réserve en le tournant vers la droite sur l'ajustage de remplissage jusqu'à ce qu'il s'encliquette audiblement. Fermez le volet de réservoir.
Dès que le pistolet distributeur automatique est utilisé correctement et coupe le débit, le réservoir à carburant est « plein ». Ne continuez pas à faire le plein après le premier arrêt de la pompe - vous rempliriez l'espace de dilatation prévu dans le réservoir.
Le carburant à utiliser est spécifié sur une étiquette collée sur la face intérieure de la trappe à carburant. Vous trouverez de plus amples informations relatives au carburant page 180.
La capacité du réservoir figure dans les caractéristiques techniques page 253.

Attention!
Le carburant est légèrement inflammable et peut entraîner de graves brûlures et autres blessures.
Lorsque vous faites le plein de carburant ou lorsque vous replisssez un jerrycan de carburant, ne fumez pas et ne restez pas à proximité de flammes nues - risque d'explosion! Respectez les dispositions légales en vigueur lors de l'utilisation, du rangement et du transport d'un jerrycan. - Nous vous recommendons, pour des raisons de sécurité, de ne pas transporter de jerrycan. Lors d'un accident, le jerrycan risque d'être endommagé et du carburant pourrait s'échapper. Si, à titre tout à fait exceptionnel, vous devez transporter du carburant dans un jerrycan, tenez compte de ce qui suit :
- Ne remplissez jamais un jerrycan de carburant lorsqu'il se trouve dans ou sur le véhicule. Lors du remplissage, des charges électrostatiques sont générées et peuvent enflammer les vapeurs de carburant - Risque d'explosion! Posez toujours le jerrycan sur le sol lorsque vous le remplissez.
- Le pistolet doit être introduit le plus profond possible dans l'ouverture de remplissage.
- S'il s'agit d'un jerrycan en métal, le pistolet doit être en contact avec le jerrycan lorsque vous le replissez de carburant pour éviter la formation de charges statiques.
- Ne renversez jamais de carburant dans le véhicule ou dans le coffre à bagages. Le carburant qui s'évapore est explosif - danger de mort!

Avertissement!
- Si du carburant a débordé sur la carrosserie, il faut l'essuyer immédiatement - risque d'endommagement de la peinture!
- Ne roulez jamais jusqu'à la panne sèche. En effet, une alimentation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratios d'allumage
magazine. Du carburant imbûlable parvient alors dans le système d'échappement - risque d'endommagement du catalyseur!

Écologie
Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. En effet, le carburant pourrait déborder en cas d'échauffement.

Notice
- Si, lors de conditions climatiques défavorables, le volet de réservoir était gelé, appuyez avec la paume de la main au centre du volet de réservoir et déclenchez à nouveau le processus d'ouverture.
- Ne retirez le pistolet que 5 secondes après que vous avez désactivé la pompe pour que le carburant resté dans le pistolet s'écoule dans l'ajutage de remplissage.
Déverrouillage d'urgence du volet de réservoir
Lorsque le système de déverrouillage du volet de réservoir est défectueux, vous pouvez déverrouiller le volet de réservoir manuellement.
Fig. 145 Coffre à bagages : cache dans le revêtement latéral droit
Ouvrez le hayon.
- Ouvrez le cache rond situé dans le revêtement latéral droit.
- Extraire le bouton en plastique rouge du support. Pour déverrouiller le volet de réservoir, tirez le câble en plastique dans le sens de la flèche fig. 145.
Déverrouillage du capot-moteur
Le capot-moteur se déverrouille de l'intérieur.
Fig. 146 Vue partielle du plancher côté conducteur : levier de déverrouillage
- Ouvrez la porte du distributeur. Tirez le levier situé sous le tableau de bord fig. 146.
Le capot se dégage de son verrouillage sous l'action d'un dessort.
Ouverture du capot-moteur
Fig. 147 Capot-moteur déverrouillé : éclisse
Avant d'ouvrir le capot-moteur, assurez-vous que les bras d'essuie-glace ne sont pas écartés du pare-brise car ils pourraient endommager la peinture du véhicule.
- Appuyez sur l'éclisse fig. 147 dans le sens de la flèche pour déverrouiller le crochet de retenue . Ouvrez le capot-moteur.
Deux ressorts pneumatiques maintiennent le capot-moteur en position ouverte.
1 Attention
N'ouvre jamais le capot-moteur si vous voyez de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échapper du compartment-moteur - risque de brûlures! Attendez jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'échappement de vapeur ou de liquide de refroidissement.
Travaux à effectuer dans le compartiment-moteur
Soyez particulièrement prudent lorsque vous travaillez dans le compartiment-moteur!
Les travaux dans le compartiment-moteur, p. ex. le contrôle et l'appoint de liquides, présentent des risques de blessures, de brûlures, d'accidents et d'incendie. C'est pourquoi vous devez impérativement respecter les mises en garde données ci-après ainsi que les règles générales de sécurité. Le compartiment-moteur du véhicule est une zone dangereuse.

Attention!
- Coupe le moteur.
- Serrez à fond le frein à main.
- Sur les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, amenez le levier de vitesse au point mort ou, sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, amenez le levier sélecteur en position P. Retirez la clé de contact. Laissez refroidir le moteur. Évitez que les enfants s'approchent du compartiment-moteur.
- Ne déversez jamais de liquide sur le moteur chaud. Ces liquides (p. ex. l'antigel contenu dans le liquide de refroidissement) risquent de s'enflammer!
- Évitez les courts-circuits dans l'équipement électrique - en particulier sur la batterie.
- Ne touchez jamais le ventilateur de radiateur tant que le moteur est chaud. Il pourrait se mettre en marche brusquement!
- N'ouvre jamais le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le circuit de refroidissement est sous pression!

Attention! (suite)
- Couvre le bouchon de réserve avec un grand chiffon lorsque vous l'ouvrez pour protégerez le visage, les mains et les bras de la vapeur ou du liquide de refroidissement chaud.
- Soyez vigilant si vous devez effectuer des travaux de contrôle à moteur tournant : les pièces en rotation telles que la courroie à nervures trapezoidales, l'alternateur, le ventilateur de radiateur etc. et l'allumage haute tension représentent un danger supplémentaire.
- Observez en outre les avertissements disponibles ci-après lorsque vous devez :
- Débranchez toujours la batterie du réseau de bord.
- Ne fumez pas.
- Ne travailliez jamais à proximité de flammes nues.
- Ayez toujours un extincteur en état de fonctionner à portée de main.

Avertissement!
Veillez à ne pas confondre les liquides lorsque vous faites l'appoint. Sinon de graves défauts de fonctionnement risquent de se produire ou le moteur risque d'être gravement endommagé.

Écologie
Pour détecter les défauts d'étanchéité en temps utile, contrôlez régulièrement le sous-basement du véhicule. Si vous constatez des taches d'huile ou d'autres liquides sur le sous-basement, conduisez le véhicule à l'atelier pour le faire contrôler.

Notice
Sur les véhicules avec direction à droite*, certains des réservoirs décrits ci-après se trouvent de l'autre côté du compartiment-moteur.
Fermeture du capot-moteur
- Tirez le capot-moteur vers le bas jusqu'à ce que le déssort pneumatique n'exerce plus aucune pression.
- Laissez-le retomber pour qu'il s'encliquette par lui-même - n'appuyez pas sur le capot!

Attention!
Pour des raisons de sécurité, le capot-moteur doit toujours être bien fermé en cours de route. C'est pourquoi, après l'avoir fermé, vous devriez toujours essayer de le soulever pour vérifier si le dispositif de verrouillage est bien encliqueté. C'est le cas lorsque le capot affleure les pièces de la carrosserie qui l'entourent. Si vous deviez constater en cours de route que la fermeture n'est pas encliquetée, arrêtez-vous immédiatement et fermez le capot-moteur - risque d'accident !
Valable pour les véhicules ; équipés d'un moteur 4 cylindres
Vue d'ensemble du compartiment-moteur, moteur 4 cylindres à essence
Points de contrôle les plus importants.
Fig. 148 Agencement des réservoirs, de la jauge d'huile-moteur et de l'ajutage de remplissage d'huile-moteur
Vase d'expansion du liquide de refroidissement (L). 189 Orifice de remplissage d'huile-moteur (2) 188 Jauge d'huile-moteur (orange) 187 4 Reservoir de liquide de frein (O) 191 (5) Points de démarrage de fortune: (+) masqué par un couvercle, (-) tête de vis 224 6 Reservoir de lave-glace (2) 195
Valable pour les véhicules : Équipés d'un moteur 6 cylindres
Vue d'ensemble du compartiment-moteur, moteur 6 cylindres à essence
Points de contrôle les plus importants.
Fig. 149 Agencement des réservoirs, de la jauge d'huile-moteur et de l'orifice de remplissage d'huile-moteur
1 Vase d'expansion du liquide de refroidissement (L). 189 ② Jauge d'huile-moteur (orange) 187 Orifice de remplissage d'huile-moteur 188 4 Réservoir de liquide de frein ( ) 191 (5) Points de démarrage de fortune: (+) masqué par un couvercle, (-) tête de vis 224 6 Réservoir de lave-glace (5) 195
Généralités
Nous vous recommandons de faire effectuer la vidange d'huile par un atelier Audi ou un atelier spécialisé conformément au Plan d'Entretien et aux informations de l'indicateur de périodicité d'entretien (combiné d'instruments).
Reportez-vous au Plan d'Entretien pour savoir si vous devez respecter un intervalle d'entretien flexible ou fixe pour votre véhicule.
Les spécifications des huiles homologues pour votre moteur figurent dans les Caractéristiques techniques page 253, « Côtes et capacités »
Les spécifications (normes VW) indiquées doivent figurer individuellement ou en combinaison avec d'autres spécifications sur le bidon d'huile.
Intervalles d'entretien flexibles (service longlife*)
Des huiles spéciales ont été développées dans le cadre du Service LongLife Audi « Plan d'entretien » page 253, « Cotes et capacités ».
Elles justifient la redéfinition des intervalles d'entretien du Service LongLife. C'est pourquoi seules ces huiles doivent être utilisées.
- Évitez tout mélange avec d'autres huiles pour intervalles d’entretien fixes, sans quoi la condition sine qua non de la redéfinition de la périodicité d’entretien n’est plus assurée. Si le niveau d’huile-moteur est trop faible page 187 et que vous ne disposez pas d’huile LongLife, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint (0,5 l maximum) d’huile pour intervalles d’entretien fixes - page 253, « Cotes et capacités »
Intervalles d'entretien fixes*
Si le Service LongLife n'est pas prévu pour votre véhicule, vous pouvez utiliser des huiles intervalles fixes - ⇒ page 253, « Cotes et capacités ». Dans ce cas, vous devez respecter un intervalle d'entretien fixe de 1 an/ 15 000 km (voir Plan d'Entretien).
Si le niveau d'huile-moteur est trop faible page 187 et que vous ne disposez pas d'huile prescrite, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint (0,5 l maximum) d'une huile conforme à la Specification ACEA A2 ou ACEA A3.
Contrôle du niveau d'huile-moteur Fig.150 Représentation schématique 1: repres sur la jauge d'huile
Fig.151 Représentation schématique 2: repres sur la jauge d'huile
Contrôle du niveau d'huile
Garez-vous véhicule en position horizontale. - Le moteur étant à sa température normale de fonctionnement, faites-le tourner un instant au ralenti puis arrêtez-le. - Patientez deux minutes environ. - Retirez la jauge d'huile. Essuyez-la avec un chiffon propre et remettez-la en place en l'enfonçant jusqu'en butée. - Retirez ensuite la jauge et vérifiez le niveau d'huile fig. 150 ou fig. 151. Le cas échéant, faites l'appoint d'huile-moteur page 188.
Le niveau d'huile se situe dans la zone de mesure
- Ne faites pas l'appoint d'huile. Le niveau d'huile se situe dans la zone de mesure.
- Vous pouvez Le niveau d'huile se situe dans la zone de mesure.
- Vous devez faire l'appoint d'huile. Le niveau d'huile doit alors se trouver dans la zone a.
Selon le style de conduite et les conditions d'utilisation, la consommation d'huile peut représenter jusqu'à 0,5 litre/1 000 km. Durant les 5 000 premiers kilomètres, la consommation peut même être plus élevée. C'est pourquoi vous devez vérifier régulièrement le niveau d'huile-moteur, de préférence lorsque vous passez à la pompe et avant tout long trajet.
Appoint d'huile-moteur
Fig. 152 Compartiment-moteur : bouchon de l'orifice de replissage d'huile-moteur
- Dévissez le bouchon de replissage d'huile-moteur fig. 152.
- Faites l'appoint d'huile appropriée page 253 par petites quantités de 0,5 litre.
- Contrôler de nouveau le niveau d'huile au bout de deux minutes page 187. Le cas échéant, refaites l'appoint d'huile.
- Fermez le bouchon de l'orifice de remplissage d'huile et enfoncez la jauge d'huile jusqu'en butée.

Attention!
Lorsque vous faites l'appoint, veillez à ne pas verser d'huile sur les parties chaudes du moteur - risque d'incendie! - Si votre peau est entrée en contact avec l'huile-moteur, lavez-la soigneusement.

Avertissement!
Le niveau d'huile ne doit en aucun cas dépasser la zone à risque d'endommagement du catalyseur ou du moteur! Mettez
vous en relation avec un atelier spécialisé pour faire procéder à l'aspiration d'huile si nécessaire.
- Ne mélangez pas d'additifs aux huiles-moteur. Les dommages dus à ces additifs sont exclus de la garantie.

Écologie
L'huile usagée ne doit en aucun cas parvenir dans les canalisations d'eau usagée ou s'infiltrer dans la terre. - Respectez les dispositions légales lorsque vous mettez au rebut les bidons d'huile vides.
Liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement assure le refroidissement du moteur. La protection antigel du liquide de refroidissement est déterminée en hiver par la proportion d'additif.
Le circuit de refroidissement de votre véhicule a été rempli à l'usine d'un liquide longue durée qui n'a pas besoin d'être vidangé. Le liquide de refroidissement se compose d'eau et de l'additif G12+. C'est un produit antigel à base de glycol comportant des additifs anticorrosion.
Additif
La proportion d'additif est fonction des conditions climatiques dans lesquelles vous utilisez le véhicule. Si la proportion d'additif est trop faible, le liquide de refroidissement peut geler et compromettre le fonctionnement du circuit de refroidissement et du chauffage.
La proportion d'additif est déterminée par l'usine en fonction des conditions climatiques dans lesquelles le véhicule est utilisé.
Normalement, le liquide de refroidissement se compose d'un mélange de 60 % d'eau et de 40 % d'additif. Ce mélange n'offre pas
seulement la protection antigel nécessaire jusqu'à -25 °C, mais protège avant tout les pièces métalliques du circuit de refroidissement contre la corrosion. En outre, il empêche l'entartrage et augmente nettement le point d'ébullition du liquide de refroidissement.
Pays chauds
Il ne faut jamais réduire le degré de concentration du liquide de refroidissement en y ajoutant de l'eau pendant la saison chaude ou dans les pays chauds. Le liquide de refroidissement doit contenir au moins 40% d'additif.
Pays froids
Si, pour des raisons climatiques, une protection antigel plus importante est nécessaire, on peut augmenter la proportion d'additif G12+. Une concentration de 60% offre une protection antigel jusqu'à environ -40°C. Le degré de concentration ne doit cependant pas dépasser 60% car autrement, la protection antigel diminue. En outre, le refroidissement est moins efficace.
Les véhicules destinés aux pays froids (par ex. Suède, Norvège, Finlande) sont remplis à l'usine d'un liquide de refroidissement qui assure une protection antigel jusqu'à -35 °C. Dans ces pays, la proportion d'additif doit être d'au moins 50 %.

Avertissement!
- Faites vérifier avant l'hiver si la concentration d'antigel est adaptée aux conditions climatiques de la région dans laquelle vous utilisez le véhicule. Cela vaut surtout si vous vous rendez dans une région plus froide. Dans les pays froids, la concentration d'antigel doit être de 50% à 60%. Adaptez-la si nécessaire aux conditions climatiques. Utilisez uniquement l'additif G12+ ou un additif conforme à la Specification « TL-VW 774 F ». Les autres additifs peuvent compromettre considérablement la protection anticorrosion. Les dommages causés par la rouille peuvent provoquer des pertes de
liquide de refroidissement et ainsi conduire à un grave endommagement du moteur.
- L'additif G12+ peut être mélangé avec d'autres additifs (G11 et G12).
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
Un coup d'œil sur le vase d'expansion suffit pour contrôler le niveau de liquide de refroidissement.
Fig. 153 Compartment-moteur : repères sur le vase d'expansion de liquide de refroidissement
Coupez le contact d'allumage. - Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement sur le vase d'expansion de liquide de refroidissement fig. 153. Il doit se situer au-dessus du repère « min » lorsque le moteur est froid. Lorsque le moteur est chaud, il peut se situer légèrement au-dessus de la zone repérée.
Le vase d'expansion est situé à droite dans le compartiment-moteur. Vous pouvez également voir son emplacement de montage sur la figure illustrant le compartiment-moteur page 185.
Le niveau du liquide de refroidissement ne peut être contrôlé que lorsque le moteur est arrêté.
Un témoin situé à l'écran du combiné d'instruments surveille le niveau de liquide de refroidissement page 36. Il est cependant recommandé de vérifier le niveau de temps à autre.
Perte de liquide de refroidissement
Une perte de liquide de refroidissement ne peut provenir, en premier lieu, que d'un défaut d'étanchéité. Dans ce cas, il faut immédiatement faire vérifier le système de refroidissement par un atelier spécialisé. Ne vous contentez pas d'ajouter du liquide de refroidissement.
Lorsque le système est étanche, des pertes ne peuvent se produire que si le liquide bout par suite d'une surchauffe. Le liquide est alors refoulé du système de refroidissement.

Avertissement!
Il ne faut pas mélanger du produit d'étanchéité de radiateur avec du liquide de refroidissement. Le fonctionnement du système de refroidissement peut être considérablement compromis.
Appoint de liquide de refroidissement
Procédez avec précaution quand vous faites l'appoint du liquide de refroidissement.
Coupez le moteur. - Laissez refroidir le moteur. - Couvrez le bouchon du vase d'expansion avec un chiffon page 189, fig. 153 et dévissez-le en le tournant avec précaution vers la gauche ! - Faites l'appoint de liquide de refroidissement. - Vissez le bouchon de fermeture à fond.
Le liquide de refroidissement que vous utilisez pour faire l'appoint doit être conforme à certaines spécifications page 188, « Liquide de refroidissement ». Si, en cas d'urgence, vous ne disposez pas d'additif G12+, n'utilisez pas d'autre additif. Faites l'appoint dans ce cas avec de l'eau et rétablissez la proportion correcte du mélange le plus vite possible en utilisant l'additif prescrit.
Pour faire l'appoint, n'utilisez que du liquide de refroidissement neuf.
Faites l'appoint jusqu'au bord supérieur du repère. Lors de l'échauffement du liquide, la quantité excédentaire est chassée du circuit par l'intermédiaire de la soupape de surpression prévue dans le bouchon.
En cas de pertes importantes de liquide de refroidissement, ne faites l'appoint qu'après le refroidissement du moteur. Vous évitez ainsi que le moteur ne soit endommagé.

Attention!
Le circuit de refroidissement est sous pression! N'ouvre pas le bouchon du vase d'expansion lorsque le moteur est chaud - risque de brûlures! L'additif et, par conséquent, le liquide de refroidissement sont nuisibles à la santé. C'est pourquoi l'additif de liquide de refroidissement doit être conservé dans le bidon d'origine hors de portée des enfants - risque d'empoisonnement.

Écologie
Si l'on doit vidanger occasionnellement le liquide de refroidissement, il ne faut pas le réutiliser. Récupérez-le et éliminez-le conformément aux prescriptions relatives à la protection de l'environnement.
Ventilateur du radiateur
Le ventilateur du radiateur peut se mettre en marche automatiquement.
Le ventilateur du radiateur est entraîné électriquement. Le ventilateur possède un thermocontacteur qui règle son régime en fonction de la température.
Selon la motorisation ou l'équipement (p. ex. climatiseur), un ventilateur électrique supplémentaire s'enclenche automatiquement en fonction de la température de liquide de refroidissement et de la température du compartiment-moteur.
Après l'arrêt du moteur, il se peut que le ventilateur de radiateur ou le ventilateur supplémentaire continue de tourner pendant encore 10 minutes - même si le contact d'allumage est coupé. Il peut également se remettre en marche après un certain temps.
- la température du liquide de refroidissement a augmenté en raison d'une accumulation de chaleur ou
- le compartiment-moteur chaud est en plus exposé au soleil.

Attention!
En cas de travaux dans le compartiment-moteur, il faut s'attendre à ce que le ventilateur se remette en marche automatiquement - risque de blessures !
Contrôle du niveau de liquide de frein
Il suffit de jeter un coup d'œil sur le réservoir de liquide de frein pour contrôler le niveau du liquide.
Fig. 154 Compartiment-moteur : repères sur le réservoir de liquide de frein
- Relevez le niveau du liquide dans le réservoir de liquide de frein fig. 154. Il doit toujours se situer entre les repères « MIN » et « MAX ».
Un léger abaissement du niveau du liquide se produit au cours de la conduite par suite de l'usure et du rattrapage automatique du jeu des plaquettes de frein. Ceci est normal.
Cependant, si le niveau du liquide de frein diminue sensiblement en peu de temps ou descend en dessous du repère « MIN », il se peut que le système de freinage ne soit plus étanche. Le témoin des freins s'allume en plus lorsque le niveau du liquide de frein dans le réservoir est trop bas page 36. Dans ce cas, rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites vérifier le système de freinage.
Remplacement du liquide de frein
Le remplacement du liquide de frein doit être confié à un spécialiste.
Le liquide de frein absorbe l'humidité. Avec le temps, il absorbe donc l'eau de l'air environnant. Une teneur en eau trop élevée peut, à la longue, provoquer des dommages dus à la corrosion dans le système de freinage. En outre, elle fait baisser considérablement le point d'ébullition du liquide de frein. Dans certaines conditions, cela compromet considérablement l'effet de freinage.
C'est pourquoi, il faut remplacer le liquide de frein.
Consultez le Plan d'Entretien pour connaître la date de remplacement du liquide de frein.
Nous vous conseillons de faire remplacer le liquide de frein par un atelier Audi dans le cadre d'un service d'entretien. Celui-ci dispose des outils spéciaux et pièces de rechange nécessaires ainsi que des compétences requises par cette opération. Il connaît en outre les problèmes que pose l'élimination de liquides usagés.
N'utilisez que du liquide de frein d'origine. Les ateliers spécialisés savent quel liquide de frein (« DOT 4 ») est homologué par l'usine. Le liquide de frein doit être neuf.

Attention!
- Conservez toujours le liquide de frein dans un bidon d'origine fermé et hors de portée des enfants - risque d'empoisonnement. Si le liquide de frein est trop usagé, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage lorsque les freins sont fortement sollicités. Ceci réduit l'efficacité de freinage et compromet donc la sécurité routière - risque d'accident.

Avertissement!
Le liquide de frein attaque la peinture. Veillez donc à ce qu'il n'entre pas en contact avec la peinture de votre véhicule.

Écologie
Si vous devez vidanger le liquide de frein, récapitulez-le et éliminez-le conformément aux prescriptions légales.
Généralités
Tous travaux sur la batterie requiérant des connaissances spécialisées !
La batterie ne nécessite quasiment pas d'entretien. Elle est contrôlée dans le cadre du Service Entretien.
Si la batterie a plus de 5 ans, nous vous conseillons de la remplacer.
Débranchement de la batterie
Le débranchement de la batterie entraîne la perturbation de plusieurs fonctions du véhicule (par ex. lève-glaces électriques). Une fois la batterie rebranchée, vous devez réinitialiser les fonctions. Pour éviter cela, vous devez uniquement déconnecter la batterie du réseau de bord, à titre tout à fait exceptionnel.
Stationnement prolongé du véhicule
Les consommateurs de courant permanents déchargent la batterie, même lorsque le véhicule est à l'arrêt. Lors de stationnement prolongé pendant la saison froide, déposez la batterie et conservez-la à l'abri du gel. Vous évitez ainsi que la batterie ne « gèle » et ne soit ainsi déteriorée. Lors de la saison chaude, il suffit de débrancher le pôle négatif de la batterie. Rechargez une batterie débranchée de temps en temps.
Utilisation en hiver
Au cours de la saison froide, la batterie est particulièrement sollicitée et dispose d'une capacité réduite. Faites vérifier
La batterie avant le début de la saison froide et, si nécessaire, faites la recharger.
Remplacement de la batterie du véhicule
La batterie neuve doit avoir la même capacité, la même tension, le même ampérage et la même conception que la batterie d'origine et les obturateurs doivent être étanches. Les batteries spécialement mises au point par Audi sont conformes aux normes d'entretien, de puissance et de sécurité du véhicule.
Nous vous recommandons d'utiliser des batteries ne nécessitant pas d'entretien ou des batteries à cycles fixes/qui ne coulent pas conformes aux normes TL 825 06 (de décembre 1997) et VW 7 50 73 (d'août 2001).

Attention!
- Tous travaux sur la batterie requièrent des connaissances spécialisées. Pour tout complément d'information sur la batterie, veuillez vous adresser à un concessionnaire Audi ou à un atelier spécialisé - risque de blessure et d'explosion!
- Il est interdit d'ouvrir la batterie! N'essayez pas de modifier le niveau de liquide de la batterie, sinon le gaz détonant risque de provoquer une Explosion!

Avertissement!
- Le support et les cosses de la batterie doivent toujours être correctement fixés. Avant d'effectuer des travaux sur la batterie, tenez compte des avertissements au chap. « Avertissements relatifs à la manipulation des batteries », page 193.

Écologie
Les batteries contiennent des substances toxiques telles que l'acide sulfurique et le plomb. Elles doivent être éliminées selon les
prescriptions légales et ne doivent en aucun cas être jetées avec les ordures ménagères. Veillez à ce que la batterie déposée ne puisse pas se renverser, sinon de l'acide sulfurique risque de s'échapper !
Avertissements relatifs à la manipulation des batteries

Portez des lunettes de protection!

L'électrolyte est très corrosif. Portez des gants et des lunettes de protection!

N'approche pas de feu, d'étincelles, de flammes nues ou de cigarettes allumées de la batterie.

Un mélange de gaz détonant extrêmement explosif se forme lors de la recharge de la batterie.

Ne laissez pas l'électrolyte et la batterie à portée des enfants.

Attention!
Les travaux sur la batterie et l'équipement électrique représentent des risques de blessures, de brûlures, d'accidents et d'incendie.
- Avant d'exécuter des travaux sur l'équipement électrique, mettez tous les consommateurs électriques hors fonction et retirez la clé de contact. Débranchez le câble négatif de la batterie. Pour remplacer une ampoule, éteignez les feux. Ne laissez pas l'électrolyte et la batterie à portée des enfants. L'électrolyte est très corrosif. Portez des gants et des lunettes de protection. N'inclinez pas la batterie, de l'électrolyte pourrait s'échapper par les orifices de dégazage. Veillez à ce qu'aucune particule contenant de l'acide ou du plomb n'entre en contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Si vous avez reçu de l'électrolyte dans les yeux, rincez-les immédiatement pendant quelques

Attention! (suite)
minutes à l'eau claire. Consultez ensuite immédiatement un médecin. Neutralisez également l'électrolyte parvenu sur la peau ou les vêtements avec une solution savonneuse, puis rincez abondamment. Si vous avez absorbé de l'électrolyte, consultez immédiatement un médecin.
- N'approchez pas de feu, d'étincelles, de flammes nues ou de cigarettes allumées de la batterie. Évitez de provoquer des étincelles lorsque vous travaillez avec des câbles ou des appareils ELECTRIQUES ou dues à une décharge électrostatique. Ne court-circuitez jamais les pôles de batterie. Risque de blessures par les étincelles chargées d'énergie.
- Un mélange de gaz détonant extrêmement explosif se forme lors de la recharge de la batterie. Rechargez la batterie dans des locaux bien aérés uniquement. Pour débrancher la batterie du réseau de bord, déconnectez d'abord le câble négatif puis le câble positif.
- Avant de rebrancher la batterie, éteignez tous les consommateurs électriques. Connectez d'abord le câble positif puis le câble négatif. Les câbles de raccordement ne doivent en aucun cas être intervertis - risque d'incendie des câbles !
- Ne chargez jamais une batterie gelée ou dégelée - risque d'explosion et de brûlures! Remplacez la batterie si elle a été gelée. Une batterie déchargée peut gelerès 0 °C.
- N'utilisez pas une batterie endommagée - risque d'explosion! Remplacez immédiatement la batterie lorsqu'elle est endommagée.

Avertissement!
- Ne débranchez jamais la batterie du vehicule lorsque le contact d'allumage est mis ou lorsque le moteur tourne. L'équipement électrique ou les composants électroniques seraient endommages.
- N'exposez pas la batterie directement, pendant une durée prolongée, à la lumière du jour afin de protégger le boîtier de la batterie des rayons UV.
Recharge de la batterie
Tous travaux sur la batterie requiérant des connaissances spécialisées !
Fig. 155 Compartiment-moteur : raccords de chargeur et de câble d'aide au démarrage
- Lisez les avertissements au chap. « Avertissements relatifs à la manipulation des batteries », page 193 et
- Mettez tous les consommateurs de courant hors fonction. Retirez la clé de contact. Ouvrez le capot-moteur page 183.
- Relevez le cache rouge du pôle positif fig. 155.
- Branchez les pinces », raccord avec six pans = « pole négatif »).
- ÀpRES cette opération, branchez le cable d'alimentation du chargeur sur la prise de courant et mettez le chargeur en marche.
- À l'issue du processus de charge : arrêtez le chargeur et débranchez le cable d'alimentation de la prise de courant.
- Retirez ensuite de la batterie les pinces du chargeur. Rabattez le cache rouge du pôle plus.
- Fermez le capot-moteur page 185.
Une batterie déchargée peut geler dès 0°C. Avant la charge, une batterie gelée doit obligatoirement être dégelée △. Nous vous conseillons cependant de ne pas réutiliser, dans la mesure du possible, une batterie dégelée car le boîtier de batterie peut être fissuré par la glace et de l'électrolyte peut s'échapper.
Recharge de la batterie
Avant de recharger la batterie, tenez impérativement compte des consignes du fabricant du chargeur!
Normalement, il n'est pas nécessaire de débrancher les câbles de raccordement au réseau de bord lorsqu'on charge la batterie avec une faible intensité de courant (par ex. avec un petit chargeur). N'ouvre en aucun cas la batterie lors de la recharge.
Recharge rapide de la batterie
Pour des raisons techniques, il n'est pas toléré de recharger rapidement la batterie avec un chargeur dont la tension de sortie est supérieure à 14,8 V.

Attention!
Ne rechargez jamais une batterie gelée - risque d'explosion!

Notice
Ne chargez en aucun cas la batterie du véhicule avec un petit chargeur vendu dans le commerce, raccordé à l'allume-cigare ou à la prise de courant.
Lave-glace
De l'eau pure ne suffit pas pour le lave-glace.
Fig. 156 Aile gauche : réservoir de liquide de lave-glace
Le réservoir de liquide de lave-glace contient le liquide de nettoyage pour le pare-brise et le lave-phares fig. 156. Capacité du réservoir: page 250.
De l'eau pure ne suffit pas pour nettoyer les glaces à fond. Nous vous conseillons donc de toujours ajouter à l'eau un produit de nettoyage des glaces qui dissolve la cire (avec de l'antigel en hiver).

Avertissement!
- N'ajoutez en aucun cas de l'antigel pour radiateurs ni d'autres additifs à l'eau du lave-glace.
- N'utilisez pas de produit de nettoyage des glaces contenant des solvants - risque d'endommagement de la peinture !
Généralités
- Roulez prudemment avec des pneus neufs pendant les 500 premiers kilomètres.
- Franchissez les bordures de trottoirs ou obstacles similaires lentement et, si possible, à angle droit.
- Vérifiez de temps en temps si les pneus ne sont pas endommagés (trous, coupures, déchirures et enflures). Enlevez les corps étrangers qui ont PÉNÉTRÉ dans les sculptures.
- Faites immédiatement remplacer les roues ou les pneus défectueux.
- Protégez les pneus du contact avec de l'huile, de la graisse ou du carburant.
- Remplacez immédiatement les capuchons de valves perdus.
- Repérez les roues avant de les déposer, afin de leur conserver le même sens de roulement lors de la reprise.
- Stockez les roues ou pneus démontés dans un endroit frais, sec et autant que possible à l'abri de la lumière.
Pneus neufs
Au début, l'adhérence des pneus neufs n'est pas encore optimale ; les pneus doivent donc être « rodés » pendant les 500 premiers kilomètres par une conduite plus prudente à vitesse modérée. Ceci contribue aussi à leur longévité.
La profondeur des sculptures des pneus neufs varie, selon le modèle et le constructeur, en raison des différentes caractéristiques de construction et des différents dessins de la bande de roulement.
Défauts cachés
Les endommagements aux pneus et jantes passent souvent inaperçus. Si le véhicule présente des vibrations inhabituelles ou tire d'un seul côté, cela peut signifier qu'un pneu est endommagé. Si vous supposez qu'une roue est endommagée, réduisez immédiatement votre vitesse. Vérifiez si les pneus sont endommagés. Si aucun endommagement extérieur ne peut être décelé, rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche en roulant lentement et prudemment pour faire contrôler le véhicule.
Pneus unidirectionnels
Le flanc des pneus unidirectionnels est repéré par des flèches. Respectez impérativement le sens de roulement ainsi indiqué. Cela vous garantit des propriétés de roulement optimis : réduction du phénomène d'aquaplaning, toute laurance adhérence, réduction des bruits et de l'abrasion.
Jantes avec anneaux de jantes vissés*
Les jantes en alliage léger avec anneaux de jantes vissés sont constituées de plusieurs composants. Ces composants sont vissés avec des vis spéciales et selon un procédé bien particulier garantissant le fonctionnement, l'étanchéité, la sécurité et la concentricité exacte de la roue. Les jantes endommagées doivent être remplacées et vous ne devez jamais les réparer ou les désassembler
Jantes avec moulures vissées
Les jantes en alliage léger peuvent être dotées de moulures interchangeables fixées sur la jante avec des boulons autobloquants. Si vous souhaitez remplacer les moulures endommagées, adressez-vous à un atelier spécialisé.

Attention!
Ne desserrez jamais les boulons de fixation sur les jantes avec anneaux de jantes vissés* - risque d'accidents !
Valable pour les véhicules : avec indicateur de contrôle des pneus
Indicateur de contrôle des pneus (RKA+)
L'indicateur de contrôle des pneus signale au conducteur au combiné d'instruments si la pression des pneus est trop faible.
Fig. 157 Vue partielle de la console centrale : touche de l'indicateur de contrôle des pneus
Grâce aux capteurs ABS, l'indicateur de contrôle des pneus compare le spectre et la circonférence de roulement de chaque roue. L'indicateur de contrôle des pneus (1) signale toute modification de la circonférence de roulement ou du spectre d'une ou de plusieurs roues. En outre, un signal d'alerte retentit. Sur les véhicules équipés d'un afficheur central dans le combiné d'instruments, le pneu concerné est indiqué.
La circonférence de roulement et la fréquence des pneus sont modifiées lorsque :
- la pression du pneu est trop faible. le pneu est endommagé.
- les roues ont été remplacées ou la pression des pneus a été modifiée sans que le système ait été initialisé (voir le réglage de la pression des pneus).
- les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en raison d'une modification de la charge du véhicule).
- les roues gauches et droites roulent pendant une durée prolongée sur des chaussées différentes.
Réglage de la pression des pneus (initialisation de l'indicateur de contrôle des pneus)
Après toute modification réalisée au niveau des roues du véhicule telle que par ex. la pression des pneus page 198, le changement d'une roue page 200, pressez la touche de l'indicateur de contrôle des pneus fig. 157, le contact d'allumage étant mis et le véhicule étant à l'arrêt. Maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'indicateur de contrôle des pneus clignote plusieurs fois.
En cas de forte sollicitation des roues (par ex. lors d'une charge importante), gonflez les pneus à la pression prescrite pour une conduite en pleine charge (voir autocollant ⇒ page 198, fig. 158) et initialisez ensuite le système.
L'indicateur de contrôle des pneus ou est allumé
Après que vous avez mis le contact d'allumage, l'indicateur de contrôle des pneus s'allume pendant environ 3 secondes. Si l'indicateur de contrôle clignote pendant environ une minute après que vous avez mis le contact d'allumage et qu'il reste allumé, cela signifie que le système est défectueux. Sur les véhicules avec afficheur central dans le combiné d'instruments, le message TPMS (Tire Pressure Monitoring System) s'affiche également. Adressez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche.
Si la pression d'un ou de plusieurs pneus est beaucoup plus faible que la pression déterminée par le conducteur, l'indicateur de contrôle des pneus s'allume ().

Attention!
Si l'indicateur de contrôle des pneus (1) s'allume, réduisez immédiatement la vitesse et évitez les braquages et les freinages brusques. Arrêtez-vous dès que possible et contrôlez les pneus et la pression des pneus. - La pression des pneus doit être correcte et le conducteur en est responsable. Par conséquent, la pression des pneus doit être contrôlée régulièrement. - Les données de contrôle des pneus (1) s'affichent dans certaines circonstances (p. ex. conduite sportive, chaussées non stabilisées ou hivernales) avec un peu de retard ou ne s'affichent pas. - Renseignez-vous auprès d'un atelier Audi ou d'un atelier spécialisé pour savoir si des pneus permettant le rouage à plat peuvent être montés sur votre véhicule. L'utilisation de pneus non agréés pour votre type de véhicule entraîne la nullité du certificat de conformité du véhicule autorisant son utilisation sur les voies publiques. En outre, votre véhicule est susceptible de subir des dommages voire des accidents. - Si vous montez un pare de fonctionnement d'urgence sur votre véhicule, le calculateur doit être reprogrammé par un concessionnaire Audi ou par un atelier spécialisé.

Notice
Si vous n'avez pas pressé la touche de l'indicateur de contrôle des pneus après que vous avez modifié la pression des pneus ou changé une roue, un avertissement (1) peut s'afficher, mais ce dernier n'indique pas une perte de pression des pneus. Dans ce cas, arrêtez-vous dès que possible et pressez la touche de l'indicateur de contrôle des pneus après avoir procédé à un nouveau contrôle des pneus.
Longévité des pneus
Les pneus ont une plus grande longévité lorsque vous les gonflez à la bonne pression et que vous adoptez un style de conduite modéré.
Fig. 158 Tableau des pressions de gonflage apposé sur le montant de porte
- Contrôlez la pression de gonflage des pneus au moins une fois par mois.
- Contrôlez toujours la pression de gonflage sur les pneus froids. Ne dégonflez pas les pneus chauds dont la pression est plus élevée.
- Si le véhicule est fortement chargé, adaptez la pression de gonflage en conséquence.
- Evitez de négocier les virages à vive allure et d'accélérer brutalement.
- Vérifiez de temps à autre si les pneus ne présentent pas une usure irrégulière.
La longévité des pneus dépend des points suivants :
Pression des pneus
Une pression de gonflage trop basse ou trop élevée diminue la longévité des pneus et a un effet négatif sur le comportement

routier du véhicule. Les pressions de gonflage sont indiquées sur l'autocollant apposé sur le montant de porte fig. 158.
La pression des pneus joue un rôle important sur tout aux vitesses élevées. Contrôlez la pression des pneus au moins une fois par mois et avant de partir pour un long voyage.
Indicateur de contrôle des pneus (rka +)^*
L'indicateur de contrôle des pneus contrôle uniquement la pression des pneus que vous avez mémorisé. L'indicateur de contrôle des pneus ne peut pas remplir sa fonction si vous mémorisez les pressions des pneus pour une charge normale du véhicule alors que vous roulez avec la charge maximale autorisée. La pression des pneus doit être adaptée à la charge et être mémorisée dans le système de contrôle des pneus page 197.
Style de conduite
Les virages pris à vive allure, les fortes accélérations et les coups de freins brusques (crissement des pneus) sont à l'origine d'une usure plus rapide des pneus.
Équilibrage des roues
Les roues d'un véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de l'utilisation du véhicule, un balourd peut apparaître par suite de différentes influences, ce qui se traduit par une instabilité de la direction.
Vu qu’un balourd entraîne aussi une usure accrue de la direction, de la suspension des roues et des pneus, il est conseillé de faire procéder à un nouvel équilibrage des roues. En outre, une roue doit être à nouveau équilibrée après le montage d’un pneu neuf et après chaque réparation d’un pneu.
Mauvaise position des roues
Un réglage incorrect du châssis entraîne non seulement une usure accrue des pneus, mais compromet également la sécurité routière du véhicule. En cas d'usure anormale des pneus, faites vérifier la position des roues par un atelier Audi.

Attention!
- Adaptez toujours la pression des pneus à la charge actuelle du véhicule. Lorsque la vitesse de croisière est élevée, un pneu ayant une pression trop BASSE est soumis à un travail de flexion plus important. Il s'échauffe donc trop. Cela peut provoquer un décollement de la bande de roulement et même l'éclatement du pneu - Risque d'accident! Respectez toujours les pressions de gonflage indiquées.

Écologie
Une pression de gonflage trop faible augmente la consommation de carburant.

Notice
Une pression de gonflage trop faible ou trop élevée raccourcit considérablement la longévité des pneus et nuit au comportement routier du véhicule.
Indicateurs d'usure
Les indicateurs d'usure vous montrent si vos pneus sont usés.
Fig. 159 Sculptures de pneu : Indicateurs d'usure
Des « indicateurs d'usure » de 1,6 mm de haut sont incorporés dans les sculptures des pneus de première monte, perpendiculairement au sens de roulement fig. 159. Ces indicateurs sont placés (suivant la marque) de 6 à 8 fois à distances égales sur la circonférence du pneu. Des repères sur les flancs des pneus (p. ex. les lettres « TWI » ou des symboles triangulaires) indiquent l'emplacement des indicateurs d'usure.
Lorsque la profondeur des sculptures mesure dans les rainures du profil à côté des indicateurs d'usure n'est plus que de 1,6 mm, la profondeur minimale des sculptures admise par la loi est atteinte. (D'autres valeurs peuvent s'appliquer aux pays d'exportation.)

Attention!
Lorsque les pneus sont usés jusqu'à la limite des indicateurs d'usure, ils doivent être remplacés immédiatement - risque d'accident!
Lorsque vous circulez sur une chaussée humide ou verglacée, il est recommandé d'avoir une profondeur de sculptures maximale ou une profondeur de sculptures équivalente sur l'essieu arrière et l'essieu avant.

Attention! (suite)
- Une profondeur trop faible des sculptures se caractérisse par une sécurité routière compromise, notamment lors de manoeuvres, en cas de risque d'aquaplaning, dans les virages ou au freinage. Si vous n'adaptez pas la vitesse aux conditions de circulation, vous risquez de perdre le contrôle de votre véhicule.
Permutation des roues
Fig. 160 Permutation des roues
Pour assurer une usure régulière des quatre roues, il est conseillé de permuter régulièrement les roues selon le schéma fig. 160 Tous les pneus ont ainsi à peu près la même longévité.
Roues et pneus neufs
Choisissez avec soin vos roues et pneus neufs.
- Utilisez sur les 4 roues uniquement des pneus de même type, de même dimension (circonférence de roulement) et ayant, dans la mesure du possible, le même profil.
- Evitez de remplacer les pneus séparément, replacez-les au moins par essieu.
- N'utilisez jamais des pneus dont la dimension réelle excède les cotes des marques de pneus agrées par Audi.
- Si vous envisagez d'équiper ultérieurement votre véhicule de pneus/jantes autres que ceux montés à l'usine, informez-vous avant l'achat de jantes ou de pneus neufs auprès de votre concessionnaire Audi.
Les pneus et les jantes (roues à disque) sont des éléments de construction importants. Les jantes et pneus agréés par Audi sont exactement adaptés au type de votre véhicule et contribuent largement à la bonne tenue de route et à l'excellence des qualités routières.
Les dimensions des roues/pneus à utiliser sur votre véhicule figurant dans les documents d'accompagnement du véhicule (par exemple le certificat de conformité européen ou COC 4). Les documents d'accompagnement du véhicule différent d'un pays à l'autre.
La connaissance des caractéristiques des pneus vous aidera à désirer des pneus adaptations. Ainsi, les pneus à carcasse radiale représentent sur leurs flancs les inscriptions suivantes:
225/55R1695W
Ces chiffres et lettres signifient :
| 225 | Largeur du pneau en mm |
| 55 | Rapport hauteur/largeur en % |
| R | Lettre-repère du type de pneau Radial |
| 16 | Diamètre de la jante en pouces |
| 95 | Index de capacité de charge |
| W | Lettre-repère de vitesse |
La date de fabrication est également indiquée sur le flanc du pneu (éventuellement uniquement sur le côté interieur de la roue):
DOT...1006...
signifie par exemple que le pneu a été fabriqué dans la 10^th semaine de l'année 2006.
N'oubliez pas que même si les dimensions indiquées sur les pneus, telle que par exemple la dimension nominale 225/55 R 16 95 W, sont identiques, les dimensions réelles des différents types de pneus peuvent s’écartera ces valeurs nominales ou que les circonférences des pneus peuvent varier considérablement d’une marque à l’autre. Lorsque vous remplacez les pneus, vous devez vous assurer que la dimension réelle des pneus n’excède pas les cotes des marques de pneus agréées par Audi.
L'utilisation d'autres pneus peut entraîner la réduction de l'espace de sécurité conçu pour la rotation des roues. Les pneus, les pièces du châssis ou de la carrosserie ainsi que des câbles peuvent, dans certaines conditions, être endommagés du fait de la friction et remettre très gravement en cause la sécurité du véhicule. De plus, l'utilisation de pneus correspondant à la dimension nominale maximale autorisée peut entraîner la nullité du certificat de conformité du véhicule.
Les cotes réelles des pneus homologués par Audi sont adaptées à votre véhicule. Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'un autre type de pneu, exigez du vendeur de pneus un certificat émanant du fabricant de pneus et attestant que ce type de pneu convient pour votre véhicule. Ce certificat doit être conservé dans un endroit sûr.
Si vous souhaitez savoir quels pneus vous pouvez monter, sans risque, sur votre véhicule, adressez-vous à votre concessionnaire Audi.
Sur les véhicules à transmission intégrale, les 4 roues doivent toujours être équipées de pneus de même marque, de même type et ayant le même profil, pour que le système de transmission ne soit pas endommagé par les différences constantes de vitesses de rotation des roues. Pour cette raison, il ne faut utiliser comme roue de
secours qu'une roue normale équipée du même type de pneu que les autres roues du véhicule.
Si la roue diffère des roues du véhicule, lorsque des pneus d'hiver sont montés, vous ne devez pas utiliser la roue en cas de panne.
Nous vous conseillons de faire effectuer tous les travaux sur les pneus ou les roues par un atelier spécialisé. Il possède les outils spéciaux et pièces de rechange nécessaires ainsi que les compétences requises pour ces travaux. Il connaît en outre les problèmes que pose l'élimination des pneus usagés.

Attention!
Assurez-vous que les pneus que vous avez choisis disposent de l'espace de sécurité conçu pour la rotation des roues. Les pneus de rechange ne doivent pas être exclusivement choisis en fonction de la dimension nominale car même si leur dimension nominale est identique, leur dimension réelle peut différer considérablement d'un fabricant à l'autre. La réduction de l'espace de sécurité conçu pour la rotation des roues peut être à l'origine d'un endommagement des pneus ou du véhicule et, par conséquent, compromettre la sécurité routière - risque d'accident! De plus, l'utilisation de pneus et jantes non agréées pour votre type de véhicule peut entraîner la nullité du certificat de conformité du véhicule autorisant son utilisation sur les voies publiques. - Renseignez-vous auprès d'un atelier Audi ou d'un atelier spécialisé pour savoir si des pneus permettant le rouage à plat peuvent être montés sur votre véhicule. L'utilisation de pneus non agréés pour votre type de véhicule entraîne la nullité du certificat de conformité du véhicule autorisant son utilisation sur les voies publiques. En outre, votre véhicule est susceptible de subir des dommages voire des accidents. N'utilisez des pneus de plus de 6 ans qu'à titre exceptionnel et en conduisant avec prudence. - Si vous montez ou faites monter ultérieurement des enjoliveurs de roues, veillez à ce que l'arrivée d'air soit suffisante pour garantir le refroidissement du système de freinage.

Écologie
Les pneus usés doivent être éliminés conformément aux prescriptions légales.

Notice
N'utilisez pas de pneus d'occasion dont vous ne connaissiez pas l'usage qui en a été fait. - Pour des raisons techniques, on ne peut normalement pas utiliser des jantes provenant d'autres véhicules. Ceci vaut également le cas échéant pour des jantes provenant du même type de véhicule.
Boulons de roue
Les boulons de roue doivent être adaptés aux jantes.
Les jantes et les boulons de roue sont, de par leur conception, adaptés les uns aux autres. C'est pourquoi, lors de tout remplacement par d'autres jantes - p. ex. roues avec des jantes en alliage léger ou avec des pneus d'hiver - il faut utiliser les boulons de roue correspondants ayant la longueur correcte et une forme de calotte ajustée. La bonne fixation des roues et le fonctionnement du système de freinage en dépendent.
Les ateliers Audi sont au courant des possibilités techniques relatives au remplacement ou au montage ultérieur de pneus, jantes ou enjoliveurs de roues.
Les boulons de roue doivent être propres et ne pas gripper.
Pour le desserrage des boulons de roue antivol*, il faut un adaptateur spécifique page 222.
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent les qualités routières des véhicules sur neige et verglas.
- N'utilisez que des pneus d'hiver de type radial.
- Équipez les quatre roues de pneus d'hiver.
- N'utilisez que des pneus d'hiver agréés pour votre voiture.
- N'oubliez pas que les vitesses maximales autorisées du véhicule équipé de pneus d'hiver peuvent être inférieures à celles autorisées avec des pneus d'été.
- Veillez à ce que les pneus d'hiver représentent une profondeur de sculpture suffisante.
- Contrôlez la pression des pneus après que vous avez monté la roue. Respectez les valeurs figurant sur le volet de réservoir → page 198.
Sur les routes hivernales, vous pouvez nettement améliorer les qualités routières de votre véhicule en l'équipant de pneus d'hiver. En raison de leur conception (largeur, mélanges de caoutchouc, profil), les caractéristiques antidérapantes des pneus d'été sur la neige et le verglas sont moins bonnes. Cela vaut tout particulièrement pour les voitures équipées de pneus larges ou conçus pour les vitesses élevées (lettres-repères H, V ou Y sur le flanc du pneu).
N'utilisez que des pneus d'hiver agréés pour votre voiture. Les dimensions des pneus d'hiver pour votre véhicule figurent dans les documents d'accompagnement du véhicule (par exemple le certificat de conformité européen ou COC 5). Les documents d'accompagnement du véhicule diffèrent d'un pays à l'autre. Voir également ⇒ page 200.
Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leur efficacité lorsque la profondeur de leurs sculptures n'atteint plus que 4 mm.
Les pneus d'hiver perdent également leurs propriétés particulières par suite du vieillissement, et ce, même si la profondeur de leurs sculptures est encore nettement supérieure à 4 mm.
Les pneus d'hiver sont soumis aux limitations de vitesse suivantes :
| Lettre-repère de vitesse ⇒ page 200 | Vitesse maxi autorisée |
| Q | 160 km/h |
| S | 180 km/h |
| T | 190 km/h |
| H | 210 km/h |
| V | 240 km/h
(tenez compte des restrictions) |
En Allemagne, un autocollant correspondant doit être placé dans le champ visuel du conducteur sur les véhicules qui peuvent dépasser ces vitesses. Vous l'obtiendrez auprès des ateliers Audi et dans le commerce. Veuillez tenir compte des réglementations qui pourraient être différentes dans les autres pays.
Vous pouvez utiliser des « pneus tous temps » à la place des pneus d'hiver.
Utilisation de pneus d'hiver de type v
Sachez, si vous utilisez des pneus d'hiver de type V, que la vitesse maximale de 240km / h n'est pas toujours autorisée pour des raisons techniques et peut etre considérablement restreinte sur votre vehicule. La vitesse maximale pour les pneus de type V depend directement des charges maxi autoriseses sur essieux et de la capacité de charge indiquee pour les pneus qui equipent la voiture.
Adressez-vous de préférence à un concessionnaire Audi pour déterminer, à l'aide des données véhicule et pneumatiques, la vitesse maximale autorisée pour vos pneus de type V.

Attention!
Ne dépassez en aucun cas la vitesse maximale autorisée de vos pneus d'hiver - risque d'accident par suite d'une crevaison et de la perte de la maîtrise de votre véhicule.

Écologie
Remontez vos pneus d'été dès que possible car sur les routes dégagées, ils garantissent toutes les qualités routières du véhicule. Les bruits de roulement sont moins importants, l'usure des pneus est réduite et - avant tout - votre véhicule consomme moins de carburant.
Chaînes à neige
Les chaînes à neige améliorent les qualités routières de votre véhicule sur les routes enneigées.
- Ne montez les chaînes à neige que sur les roues avant.
- Respectez la vitesse maximale de 50 km/h
Lorsque les routes sont enneigées, les chaînes à neige améliorent non seulement la motricité mais aussi le freinage.
Pour des raisons techniques, l'utilisation de chaînes à neige n'est autorisée que sur des combinaisons de jantes/pneus déterminées :
| Dimension des jantes | Déport | Dimensions des pneus |
| 7Jx16 | 47 mm | 225/55 |
| 7Jx17 | 47 mm | 225/50 |
Utilisez des chaînes à maillons fins. Elles ne doivent pas dépasser de plus de 15 mm de la surface du pneu - fermeture comprise.
En cas d'utilisation de chaînes à neige, retirez les enjoliveurs de roue pleins et les anneaux enjoliveurs. Pour des raisons de sécurité, les boulons de roue doivent être recouverts de capuchons de protection. Ces boulons sont disponibles chez les concessionnaires Audi.
Lorsque vous roulez sur des routes dégagées, vous devez retirer les chaînes. En effet, sur de telles routes, les chaînes diminueraient les qualités routières de votre véhicule, endommageraient les pneus et seraient rapidement détériorées.
Transmission intégrale : Lorsque la conduite avec chaînes à neige est obligatoire, vous devez les utiliser aussi en règle générale sur les véhicules avec transmission intégrale. Sur les véhicules à transmission intégrale, les chaînes à neige ne doivent être montées que sur les roues avant.
Pneus permettant le roulage à plat
Valable pour les véhicules : avec pneus permettant le roulage à plat Introduction
Le pneu permettant le roulage à plat garantit votre mobilité en cas de perte de pression.
Les flancs renforcés du pneu, symboles de la qualité d'un pneu de fonctionnement d'urgence, renforcent le pneu en cas de perte de pression.
Les pneus permettant le roulage à plat doivent uniquement être montés sur les véhicules qui sont déjà équipés départ-usine de ces pneus et qui disposent ainsi d'un indicateur de contrôle des pneus (système RDK).
Vous reconnaissez les pneus permettant le roulage à plat au sigle « RSC » inscrit sur le flanc du pneu.
Si vous montez un pau de fonctionnement d'urgence sur votre véhicule, le calculateur doit être reprogrammé par un concessionnaire Audi ou par un atelier spécialisé.
Quelles sont les fonctions d'un pau perceptant le roulage à plat?
Ces pneus possèdent des qualités de fonctionnement d'urgence garantissant votre mobilité en cas de perte de pression. Lorsque vous utilisez ces pneus, le rayon d'action est de 50 km minimum et vous ne devez pas rouler à une vitesse supérieure à 80 km/h ⇒ au chap. « Pneus permettant le roulage à plat », page 205.
L'indicateur de contrôle des pneus (RKA+) surveille la pression des pneus. Si le système de fonctionnement d'urgence est activé (message à l'afficheur central), c'est au conducteur de juger après qu'il a contrôlé le ou les pneus concernés, s'il peut continuer de rouler. Veuillez également tenir compte des remarques ⇒ page 205 « Pneus permettant le roulage à plat »
Même si le véhicule est équipée d'un pneu permettant le roulage à plat vous ne pouvez plus rouler dans les cas suivants :
- Lorsque le contrôle électronique de la stabilité (ESP) est hors fonction ou en permanence en fonction. Lorsque l'indicateur de contrôle des pneus est hors fonction.
- Lorsqu'un pneu a été fortement endommagé à la suite d'un accident. Lorsqu'un pneu est endommagé, la bande de roulement risque de se détacher et d'endommager, lors de la rotation de la roue, l'ajustage de replissage et les conduites de carburant et de freinage.
- Lorsque vous percevez de fortes vibrations ou lorsqu'une fumée commence à se dégager de la roue en raison d'un fort développement de chaleur.
- Lorsque des dommages, tels que des fissures, sont visibles sur les flancs du pneu.

Attention!
Renseignez-vous auprès d'un atelier Audi ou d'un atelier spécialisé pour savoir si des pneus permettant le rouage à plat peuvent être montés sur votre véhicule. L'utilisation de pneus non agréés pour votre type de véhicule entraîne la nullité du certificat de conformité du véhicule autorisant son utilisation sur les voies publiques. En outre, votre véhicule est susceptible de subir des dommages voire des accidents.

Avertissement!
Le pneu permettant le rouage à plat est un pneu spécifique et ne peut pas être comparé à un pneu traditionnel. Vous ne pouvez pas utiliser un pneu permettant le rouage à plat sur une jante traditionnelle.

Notice
- Si vous ne pouvez pas continuer de rouler malgré le montage sur votre véhicule de pneus permettant le roulage à plat, faites appel à un spécialiste.
- Faites appel à un spécialiste si vous avez des questions concernant les pneus et les jantes.
Valable pour les véhicules : avec pneus permettant le roulage à plat
Pneus permettant le roulage à plat
Tenez compte du fait que les qualités routières sont modifiées.
Conduire avec une pression des pneus trop faible voire inexistante constitue une situation anormale. Cependant, comme les qualités routières sont pour l'essentiel conservées grâce aux pneus permettant le roulage à plat, n'oubliez pas que vous roulez avec une pression de gonflage trop faible.
faible. En cas de perte de pression sur un véhicule doté de pneus permettant le rouage à plat, respectez les remarques suivantes:
- Le contrôle électronique de la stabilité (ESP) doit être activé.
- Ne roulez pas à plus de 80 ~km/h.
- Roulez en sachant anticiper.
- Accélérez avec prudence.
- Évitez les braquages et freinages inutiles.
- Réduisez suffisamment la vitesse avant les virages et endroits dangereux.
Veuillez également tenir compte des indications: page 205, « Même si le véhicule est équipé d'un pneu permettant le roulage à plat, vous ne pouvez plus rouler dans les cas suivants : »
Modification du comportement routier lorsque vous roulez avec des pneus défectueux
Un pneu avant défectueux déteriora les qualités routières. Le véhicule tire du côté du pneu défectueux et l'effet de freinage est réduit.
Un pneu arrière défectueux déterioré également les qualités routières. Le véhicule tire d'un côté et l'effet de freinage est légèrement réduit. Cela se fait sentir essentiellement dans les virages.

Attention!
- En cas d'utilisation de ces pneus en fonctionnement d'urgence, le comportement routier du véhicule est modifié en cas de freinage, dans les virages et en cas de fortes accélérations. La vitesse maximale de 80 km/h vaut uniquement si les conditions météorologiques et l'état de la chaussée autorisent cette vitesse. Respectez les dispositions légales. En cas de perte de

Attention! (suite)
pression des pneus, vous pouvez continuer de rouler avec le pneu permettant le roulage. Le conducteur est responsable du véhicule, doit s'assurer que la pression des pneus est correcte et procéder au remplacement des pièces défectueuses page 206. Par conséquent, adaptez toujours votre conduite à la situation donnée.

Avertissement!
En cas d'utilisation de ces pneus en fonctionnement d'urgence, nous vous recommandons d'adopter un style de conduite modéré. Évitez de freiner brusquement.
Valable pour les véhicules : avec pneus permettant le roulage à plat
Remplacement des pièces défectueuses par des pneus permettant le roulage à plat
Le pneu doté de qualités de fonctionnement d'urgence a été spécialement développé et adapté à votre véhicule.
Vous devez uniquement utiliser des pneus permettant le roulage à plat et des jantes agrées pour le système et les combiner ensemble. Le montage mixte de pneus standard et de pneus permettant le roulage à plat n'est pas autorisé.
Après que vous avez roulé avec une pression des pneus trop faible voir inexistante, contactez toujours un atelier spécialisé/agréé pour faire contrôler les composants défectueux et remédier au dommage.

Attention!
- Outre le remplacement recommandé du pare-choix doté de qualités de fonctionnement d'urgence, faites un contrôle par un atelier spécialisé si la jante n'est pas endommagée.

Attention! (suite)
- L'utilisation de pneus ou de jantes non homologuées peut occasionner des dommages sur le véhicule pouvant déterminer le comportement routier et proprement la sécurité routière. De plus, l'homologation, autorisant le véhicule à circuler sur les voies publiques, peut perdre sa validité.
Accessoires, pièces de rechange et réparations
Faites-vous conseiller par un atelier Audi avant d'acheter des accessoires et pièces de rechange et avant de réaliser des réparations.
Votre véhicule offre un niveau élevé de sécurité active et passive. Pour le montage ultérieur d'accessoires ou le remplacement de certaines pièces, faites-vous conseiller par un atelier Audi. Cela vaut particulièrement lorsque des travaux de remise en état de la carrosserie doivent être réalisés. Votre concessionnaire Audi vous informe volontiers sur l'utilité, les dispositions légales et les recommandations de l'usine concernant les accessoires, pièces de rechange et réparations.
Nous vous recommandons de n'utiliser pour votre véhicule que les accessoires Audi et les pièces d'origine Audi®. Audi a testé ces accessoires et pièces au point de vue fiabilité et sécurité et constaté qu'ils sont appropriés au montage sur votre véhicule. Les ateliers Audi en effectuent bien entendu aussi le montage de façon professionnelle.
Même si, dans certains cas, une homologation du Service des Mines ou une autre autorisation administrative a été délivrée pour d'autres pièces/accessoires, nous ne pouvons juger si ces pièces sont appropriées au montage sur notre voiture malgré une observation constante du marché et ne saurons voir notre responsabilité engagée en cas d'utilisation.
Les appareils montés ultérieurement et influençant directement le contrôle qu'exerce le conducteur sur son véhicule, tels que le régulateur de vitesse ou les amortisseurs à régulation électronique, doivent être porteurs du label CE (signe d'homologation de l'Union Européenne) et faire l'objet d'une homologation par Audi.
Le raccordement d'autres équipements électriques qui n'influencent pas le contrôle direct qu'exercé le conducteur sur son véhicule, tels que réfrigerateurs, ordinateurs ou ventilateurs, n'est possible que si lesdits équipements sont porteurs du label CE (déclaration de conformité du fabricant au sein de l'Union Européenne).

Attention!
Ne fixez jamais d'accessoires tels que supports de téléphone ou porte-gobelets sur les caches ni dans la zone de déploiement des airbags - risque de blessures lors d'un déclenchement de l'airbag.

Notice
- Du fait de sa conception en aluminium, tous les travaux d'entretien, de réparation et de remise en état de la carrosserie de votre Audi TT doivent être effectué èces de rechange d'origine Audi® doivent être utilisées pour votre véhicule. L'utilisation pour votre Audi TT de pièces de rechange et d'accessoires qui ne sont pas d'origine Audi ainsi que la réalisation de réparations non professionnelles peuvent entraîner des dommages considérables au niveau de votre véhicule (par ex. dommages dus à la corrosion).
- Les dommages résultat du non-respect de cette directive sont exclus de la garantie et ne sauraient engager la responsabilité d'Audi.
Lors de modifications techniques, vous devez respecter certaines directives.
Toute intervention sur les composants électroniques et leurs logiciels peut provoquer des dysfonctionnements. Du fait de l'organisation en réseau des composants électroniques, ces dysfonctionnements peuvent également nuir aux systèmes non directement concernés. Ceci signifie que la sécurité de fonctionnement de votre véhicule peut être sérieusement compromise, que certaines pièces du véhicule sont soumises à une plus forte usure et que le certificat de conformité du véhicule autorisant son utilisation sur les voies publiques peut perdre sa validité.
Vous comprendrez certainement qu'Audi ne peut pas se porter garant des dommages consécutifs à des travaux effectués de façon non appropriée.
Nous vous conseillons donc de faire effectuer les travaux dans des ateliers Audi et de n'utiliser que des pièces d'origine Audi®.

Attention!
Les travaux et modifications effectués de façon non professionnelles sur votre véhicule peuvent provoquer des dysfonctionnements - risque d'accident.
Émetteurs-récepteurs radio fixes
Le montage ultérieur d'émetteurs-récepteurs radio dans le véhicule est, dans une façon générale, soumis à une autorisation. Audi autorise le montage de tels équipements homologues à condition :
- que l'antenne soit montée de façon professionnelle,
- que l'antenne soit montée à l'extérieur de l'habitacle (utilisation de câbles blindés et d'une adaptation d'antenne non réfléchissante),
- que la puissance d’émission réelle mesurée à la base de l’antenne n’excède pas 10 W.
Pour la pose et l'utilisation d'émetteurs plus puissants, renseignez-vous auprès d'un concessionnaire Audi ou dans le commerce.
Émetteurs-récepteurs radio mobiles
Des perturbations risquent de survenir dans le fonctionnement des systèmes électroniques de votre véhicule lors de l'utilisation de téléphones mobiles ou d'émetteurs-receveurs radio. Les causes possibles sont :
absence d'antenne extérieure - antenne extérieure mal installée puissance d'émission supérieure à 10 W
Vous ne devez donc pas utiliser de téléphones mobiles ni d'émetteurs-récepteurs radio à l'intérieur du véhicule sans antenne extérieure ou si l'antenne est mal installée
De plus, n'oubliez pas que seule une antenne extérieure permet d'obtenir une portée maximale pour ces appareils.
Équipements professionnels
Le montage ultérieur d'appareils à usage domestique ou professionnel est autorisé dans la mesure où ils n'affectent nullement la maîtrise directe du conducteur sur son véhicule. Ces appareils doivent être porteurs du label CE. Les appareils montés ultérieurement et pouvant affecter la maîtrise du conducteur sur son véhicule doivent en revanche toujours faire l'objet d'une homologation pour le véhicule concerné et porter le label CE.

Attention!
S'ils sont utilisés à l'intérieur des véhicules sans antenne extérieure séparée ou avec une antenne extérieure mal montée, les téléphones mobiles ou émetteurs-récepteurs radio peuvent être nuisibles à la santé en raison des champs électromagnétiques importants.

Notice
- Le montage ultérieur d'équipements électriques ou électroniques dans le véhicule affecte son homologation. Dans certains cas, ces équipements peuvent même la rendre caduque.
- Veuillez vous conformer aux consignes d'utilisation des téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs radio.
impez954


Triangle de présignalisation
Le triangle de présignalisation livré par l'usine est logé dans le coffre à bagages.
Fig. 161 Triangle de présignalisation dans le coffre à bagages
Seul le triangle de présignalisation prévu pour ce véhicule et compris dans la gamme d'accessoires d'origine Audi peut être logé dans le coffre à bagages. Si vous souhaitez équiper purment votre véhicule d'un triangle de présignalisation, veuillez vous adresser à un concessionnaire Audi.
Trousse de secours
La trousse de secours est logée dans le casier de rangement droit de la banquette arrière.
Fig.162 Siège arrière: casier de rangement de la trousse de secours
Trousse de secours dans le casier de rangement
- Pour ouvrir le casier, appuyez sur la touche du couvercle ⇒ fig. 162.
Valable pour les véhicules : avec extincteur
Extincteur
L'extincteur monté à l'usine est logé dans un support au plancher, côté passager avant.
Fig. 163 Extincteur au plancher, côté passager avant
Retrait de l'extincteur
- Pressez la touche sur laquelle figure l'inscription « PRESS » pour desserrer la sangle de fixation ⇒ fig. 163 -flèche-.
- Retirez l'extincteur du support.
Fixation de l'extincteur
- Placez l'extincteur dans le support. Fixez l'extincteur avec la sangle de fixation.
Après utilisation de l'extincteur
- Faites le contrôle et faites faire l'appoint de l'extincteur par un atelier spécialisé ou par les pompiers.
Familiarisez-vous avec l'utilisation de l'extincteur avant de vous en servir. L'utilisation est expliquée sur l'extincteur.
Pour que l'extincteur soit toujours opérationnel, faites contrôler l'extincteur à intervalles réguliers (au moins tous les deux ans) par un atelier spécialisé ou par les pompiers.
Lors de l'achat d'un extincteur, tenez compte du support.

Attention!
Si l'extincteur n'est pas correctement fixé, il peut, en cas de manoeuvre de conduite ou de freinage brusque ou en cas d'accident, être projeté dans l'habitacle et provoquer des blessures.

Notice
L'extincteur doit répondre aux normes légales en vigueur. - Tenez compte de la date de péremption de l'extincteur. L'état de fonctionnement de l'extincteur n'est plus garanti si vous l'utilisez après expiration de la date de péremption.
Outillage de bord
Vous trouvez l'outillage de bord dans le coffre à bagages, sous le revêtement du plancher de chargement.
Fig. 164 Outilage de bord dans le coffre à bagages
- Relevez le plancher de chargement.
- Retirez l'outillage de bord.
L'outillage de bord comprend :
- un crochet pour retirer les enjoliveurs pleins* ou les enjoliveurs de roue centraux
- une agrafe plastique pour retirer le cache de protection des boulons de roue*
- une clé pour boulons de roue
- un axe de montage pour le changement de roue
- un tournevis avec lame réversible
- un embout Torx démontable permettant de replacer l'ampoule
- une clé à fourche 10 × 13
- un œillet de remorquage
Rabattez entièrement le bras de levage avant de ranger le cric*.
Quelques-unes des pièces citées ici s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options.

Attention!
N'utilisez jamais le six pans du tournevis pour serrer les boulons de roue, car avec ce six pans vous ne pouvez pas atteindre le couple nécessaire - risque d'accident! Le cric* livré par l'usine n'est prévu que pour le changement d'une roue sur votre type de véhicule. Ne soulevez en aucun cas des véhicules plus lourds ni d'autres charges avec ce cric - risque de blessures! - Ne lancez jamais le moteur lorsque le véhicule est soulevé - risque d'accident ! - Placez le véhicule sur des chandelles sûres et adéquates si vous devez exécuter des travaux sous le véhicule - risque de blessures !
Réparation d'un pneu
Valable pour les véhicules : avec Tire Mobility System
Généralités et consignes de sécurité
Un pneu réparé avec le kit anticrévaison ne peut être utilisé que temporairement et sur une brève période de temps.
Fig. 165 Dommages pour lesquels le Tire-Mobility-System ne convient pas.
Votre véhicule est doté d'un kit anticrevaison, le Tire-Mobility-System (TMS).
En cas de crevaison, vous disposez dans le coffre à bagages, sous le plancher de chargement, du Tire-Mobility-System (TMS) qui se compose d'une bombe anticrevaison et d'une pompe à air électrique.
Le TMS permet de prendre parfaitement étanches uniquement les pneus endommagés par des corps étrangers d'un diamètre pouvant atteindre 4 mm.
Le corps étranger peut rester à l'intérieur du pneu.
N'utilisez pas la bombe anticrevaison :
- lorsque le pneu présente des coupures de plus de 4 mm) ① ⇒ fig.165

- lorsque la jante (2) est endommagée
- si vous avez roulé alors que la pression des pneus était trop faible ou qu'un pneu était à plat ③.
La manipulation du TMS est décrite dans la section Réparation d'un pneu → page 219.
Le TMS peut être utilisé par des températures ambiantes atteignant -27 °C.

Attention!
Lorsque le pneu a été réparé, respectez ce qui suit :
- Ne roulez pas à une vitesse supérieure à 80 km/h!
- Evitez les accélérations à fond, les freinages brusques et ne prenez pas les virages à vive allure.
- Le comportement routier du véhicule peut désigner des restrictions.
- Les pneus réparés à l'aide du TMS ne peuvent être utilisés que temporairement et sur une brève période de temps. Roulez avec prudence jusqu'au prochain atelier spécialisé. Le TMS ne doit pas être utilisé:
- lorsque le pneu est coupé ou percé (coupure ou trou plus gros que 4 mm)
- lorsque la jante est endommagée
- si vous avez roulé alors que la pression des pneus est trop faible ou un pneu est à plat.
- Faites appel à l'aide d'un spécialiste lorsque vous ne pouvez pas réparer le pneu avec la bombe anticrévaison.
- La bombe anticrevaison ne doit pas entrer en contact avec la peau, les yeux ou les vêtements.
- Si la bombe anticrevaison est entrée en contact avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement avec soin l'endroit concerné avec de l'eau pure.

Attention! (suite)
- Retirez immédiatement les vêtements salis avec la bombe anticrevaison.
- Ne respirez pas les vapeurs! Si vous avez avalé
- Ne vomissez pas! Consultez immédiatement un médecin!
- En cas de réactions allergiques, consultez immédiatement un médecin.
- Ne laissez pas la bombe anticrevaison à la portée des enfants.

Écologie
Vous pouvez confier vos bombes anticrevaison usages à une entreprise spécialisée qui se chargera de leur élimination écologique.

Notice
- Si du produit d'étanchéité s'est échappé de la bombe anticrevaison, laissez-le sécher. Vous pouvez ensuite le retirer comme une pellicule.
- Tenez compte de la date de péremption de la bombe anticrevaison. Faites remplacer la bombe anticrevaison par un atelier spécialisé.
Valable pour les véhicules : avec Tire Mobility System
Mesures préliminaires
Des mesures préliminaires sont indispensables avant la réparation d'une roue.
Fig. 166 Tire Mobility System loge sous le plancher de chargement
- En cas de crevaison, arrêtez le véhicule à une distance suffisante de la voie de roulement, à l'écart de la circulation.
- Serrez à fond le frein à main.
- Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique, passez la 1^re vitesse et sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le levier sélecteur en position P.
- Vérifiez si vous pouvez réparer le pneu à l'aide du kit anticroissance page 216.
- Faites descendre tous les passagers et faites-les quitter la zone de danger .
- Retirez la bombe anticrevaison et la pompe à air électronique de leur support, sous le plancher de chargement fig. 166.
- Retirez l'autocollant « 80 km/h maxi » de la bombe anticrevaison et collez-le sur le combiné d'instruments dans la zone de vision du conducteur.

Attention!
- Si vous êtes victime d'une crevaison et que le trafic routier est dense, allumez les yeux de détresse et mettez le triangle de présignalisation en place. De cette manière, vous vous protégez vous-même ainsi que les autres usagers de la route. Veillez à ce que tous les passagers se trouvent à un endroit sûr, en dehors de la zone de danger (p. ex. derrière la glissière de sécurité).

Avertissement!
Soyez particulièrement prudent si vous réparez une roue sur une chaussée en pente.

Notice
Respectez les consignes légales.
Valable pour les véhicules : avec Tire Mobility System
Réparation d'un pneu
Les travaux préliminaires étant effectués, la réparation d'un pneu comprend les étapes suivantes :
Fig. 167 Composants du Tire Mobility System
Montage du tire mobility system
- Ouvrez le clapet (2) de la pompe à air électrique ⇒ fig. 167.
- Tirez la fiche ④ et le flexible de pression ⑤ avec le manomètre hors du boîtier.
- Vissez le flexible de pression ⑤ de la pompe à air électronique sur le flasque ⑥ de la bombe anticrévaison ①.
- Introduisez la bombe anticrévaison, le flasque étant orienté vers le bas, dans l'orifice 3 pratiqué dans le clapet de la pompe à air électrique.
- Dévissez le capuchon antipoussière de la valve du pneu défectueux.
- Vissez le flexible de gonflage ⑩ sur la valve ⑦ fig. 168.
- Insérez la fiche ④ fig. 167 dans la prise de courant de l'allume-cigare.
Gonflage du pneu
- Positionnez le commutateur ⑧ fig. 168 de la pompe à air électrique ^6) sur I. Cinq minutes plus tard, la pression des pneus de 1,8 bar minimum doit être atteinte.
Coupez la pompe à air électrique, commutateur en position 0. Si la pression nécessaire de 1,8 bar n'est pas atteinte, suivez les directives de la section Regonflage du pneu.
Régonflage du pneu
- Débranchez le flexible de gonflage de la valve et retirez la fiche de la prise.
- Avancez ou reculez lentement sur une distance de 10 m environ. Le produit d'étanchéité peut ainsi mieux se répartir.
- Retirez la bombe anticrevaison vide et vissez le flexible de pression ⑤ fig. 167 de la pompe électrique directement sur la valve.
- Insérez la fiche (4) dans la prise de l'allume-cigare.
- Positionnez le commutateur ⇒ page 219, fig. 168 de la pompe à air électrique sur I. Cinq minutes plus tard, la pression des pneus de 1,8 bar minimum doit être atteinte.
- Coupez la pompe à air électrique, commutateur en position 0. Si la pression nécessaire de 1,8 bar n'est pas atteinte, il n'est pas possible de réparer le pneu avec du produit d'étanchéité. Faites appel à un spécialiste.
- Débranchez le flexible de gonflage de la valve et retirez la fiche de la prise.
- Vissez le capuchon antipoussière sur la valve.
- Remettez la bombe anticrevaison dans l'emballage d'origine et introduisez-la dans le support sous le plancher de chargement de manière que du produit d'étanchéité ne coule pas dans le véhicule.
- Roulez immédiatement afin que le produit d'étanchéité puisse se répartir dans le pneu.

Attention!
- Respectez les directives de sécurité du fabricant figurant sur l'autocollant apposé sur la pompe à air et sur la bombe anticrévaison! Si la pression de gonflage de 1,8 bar ne peut pas être atteinte au bout de cinq minutes de gonflage, le pneu est trop fortement endommagé. Ne poursuivez pas votre route!
- Faites appel à l'aide d'un spécialiste lorsque vous ne pouvez pas réparer le pneu avec la bombe anticrévaison.

Notice
- N'actionnez pas la pompe à air électrique pendant plus de 8 minutes sans interruption car elle risquerait de chauffer. Lorsque la pompe à air est refroidie, vous pouvez l'utiliser de nouveau. Si le produit d'étanchéité a coulé, laissez-le sécher. Vous pouvez ensuite le retirer comme une pellicule.
Valable pour les véhicules : avec Tire Mobility System
Contrôle impératif de la pression des pneus après un trajet de courte distance
- Arrêtez-vous au bout de 10 minutes environ et contrôlez la pression des pneus.
- Si la pression est encore de 1,3 bar mini, gonflez le pneu à la valeur assignée (voir volet de réservoir), roulez jusqu'à l'atelier le plus proche et faites replacer le pneu et la bombe anticrevaison.
- Si la pression est inférieure à 1,3 bar, le pneu est trop fortement endommagé. Ne poursuivez pas votre route! Faites appel à l'aide d'un spécialiste.

Attention!
Si vous avez roulé pendant 10 minutes et que la pression est inférieure à 1,3 bar, le pneu est trop fortement endommagé. Ne poursuivez pas votre route. Faites appel à un spécialiste.

Notice
Après que vous avez réparé un pneu, rendez-vous dans un atelier spécialisé et faites remplaçer la bombe anticrevaison. Le Tire-Mobility-System est alors de nouveau opérationnel.
Serrage des boulons de roue
Valable pour les véhicules : avec enjoliveurs de roue centraux
Enjoliveurs de roue centraux
Retirez les enjoliveurs de roue centraux pour accéder aux boulons de roue.
Fig. 169 Retrait de l'enjoliveur de roue central
Démontage
- Enoncez le crochet (outillage de bord) dans un orifice de l'enjoliveur de roue central fig. 169.
- Retirez l'enjoliveur de roue central.
Valable pour les véhicules : avec boulons de roue munis de capuchons de protection
Boulons de roue avec capuchons de protection
Pour pouvoir dévisser les boulons de roues, il faut tout d'abord retirer les capuchons de protection.
Fig. 170 Retrait des capuchons de protection
Démontage
- Faites glisser l'agrafe en plastique (outillage de bord) sur le capuchon de protection jusqu'à ce que les crans internes de l'agrafe butent sur le bord du capuchon.
- Retirez le capuchon avec l'agrafe en plastique (outillage de bord) → fig. 170.
Montage
- Faites glisser les capuchons sur les boulons.
Les capuchons de protection seront à protéger les boulons de roue.
Serrage des boulons de roue
- Faites glisser la clé pour boulons de roue jusqu'en butée sur le boulon de roue 7).
- Saissiez la clé par son extrémité et tournez le boulon vers la droite jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
Faites le contrôle des que possible du couple de serrage des boulons de roue avec une clé dynamométrique. Il doit être de 120 Nm.
Contrôlez dès que possible la pression de gonflage.
Rangez l'outillage de bord à sa place.

Attention!
Vous ne devez en aucun cas desserrer les boulons de roue - Risque d'accident !

Notice
- N'utilisez pas le six pans creux de la poignée du tournevis pour le desserrage ou le serrage des boulons de roue.
- Si vous avez constaté que les boulons de roue sont corrodés ou difficiles à serrer, remplacez-les avant de contrôler le couple de serrage.
- Par mesure de sécurité, conduisez à vitesse modérée tant que le couple de serrage n'a pas été contrôlé.
Pneus unidirectionnels
Les pneus unidirectionnels doivent être montés dans le sens de roulement prescrit.
Un profil de pneu unidirectionnel se reconnaît aux flèches sur le flanc du pneu indiquant le sens de rotation. Respectez impérativement le sens de roulement indiqué. Ceci est la condition indispensable pour que vous puissiez profiter pleinement des caractéristiques qu'offre le pneu au point de vue adhérence, bruits de roulement, abrasion et aquaplaning.
Valable pour les véhicules : avec boulons de roue antivol
Boulons de roue antivol
Un adaptateur spécial est nécessaire pour le desserrage et le serrage des boulons de roue antivol.
Fig. 171 Boulon de roue antivol avec capuchon de protection et adaptateur
- Retirez le capuchon de protection* fig. 171 (2) avec l’agrafe en plastique qui se trouve avec l’outillage de bord.
- Engagez l'adaptateur ③ jusqu'en butée sur le boulon de roue antivol ①.
- Faites glisser la clé pour boulons de roues jusqu'en butée sur l'adaptateur ③.
- Serrez à fond le boulon de roue page 222.
Pour pouvoir enlever le capuchon de protection* (2), poursuivez l'agrafe en plastique sur le capuchon jusqu'à ce que les crans internes de l'agrafe butent sur le bord du capuchon.
Nous vous conseillons de conserver l'adaptateur de boulons de roue dans le véhicule. Il devrait être rangé de préférence dans la boîte contenant l'outillage de bord.
Le nombre de code du boulon de roue antivol est frappé sur le côté avant de l'adaptateur. Avec ce numéro, vous pouvez, si nécessaire, vous procurer un adaptateur de rechange auprès d'un atelier Audi.

Notice
Notez le numéro de code du boulon de roue antivol et conservez-le hors du véhicule dans un endroit sûr.
Valable pour les véhicules : avec cric
Levage de la voiture
Pour pouvoir déposer la roue, il faut soulever le véhicule avec le cric.
Fig. 172 Changement de roue : points d'appui du cric
- Localisez le point d'appui le plus proche de la roue déficiente sur le bas de caisse fig. 172 -flèches-.
- Dépliez le cric jusqu'à ce qu'il s'engage dans le point d'appui du véhicule.
- Ajustez le cric de sorte que le bras pivotant fig. 173 A s'engage dans le point d'appui du cric et que la base mobile B du cric repose bien à plat sur le sol.
- Continuez à lever le bras du cric en tournant la manivelle jusqu'à ce que la roue ne touche plus le sol.
Le cric doit uniquement être placé aux endroits indiqués fig. 172 -flèches-. Pour chaque roue il existe un point d'appui bien précis. Le cric ne doit pas être placé à d'autres endroits.
Si le sol est meuble, il se peut que le véhicule glisse du cric. C'est pourquoi il faut poser le cric sur un sol stabilisé. Utilisez comme base un support suffisamment grand et stable. Si le sol est glissant comme p. ex. du carrelage, utilisez comme base un support antidérivant (par ex. un tapis de caoutchouc).

Attention!
- Prenez les mesures nécessaires pour éviter que le cric ne dérappe - risque de blessures!
Attention(suite)
Si vous ne placez pas le cric aux endroits prévus, vous risquez d'endommager la voiture. En outre, le cric risque de déraper s'il n'est pas bien calé sur le véhicule - risque de blessures.
Avertissement
Un cric roulant et les supports du pont élévateur ne doivent pas être positionnés aux emplacements indiqués page 223, fig. 172 -flèches-.
Préparation
On peut lancer le moteur à l'aide de la batterie d'un autre véhicule, en cas d'urgence.
Si le moteur ne part pas parce que la batterie est déchargée, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour lancer le moteur à condition que vous disposiez d'un câble de dépannage.
Les deux batteries doivent avoir une tension nominale de 12 volts. La capacité (Ah) de la batterie fournissant le courant ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la batterie déchargée.
Cable de dépannage
Utilisez uniquement des cables de dépannage de section suffisante. Tenez compte des indications du fabricant du cable.
Utilisez uniquement des cables de dépannage dont les pinces polaires sont isolées.
Cable positif - de couleur rouge dans la plupart des cas.
Cable négatif - de couleur noire dans la plupart des cas.
1 Attention
- Une batterie déchargée peut geler dès 0°C. Une batterie gelée doit impérativement être dégelée avant que le câble de dépannage ne soit raccordé - risque d'explosion.
- Respectez la mise en garde lorsque vous effectuez des travaux dans le compartiment-moteur → page 184.
Notice
- Il ne doit exister aucun contact entre les deux véhicules, sinon du courant risquerait de circuler entre le raccord des pôles positifs.
- La batterie décharge doit être branchée sur le réseau de bord suivant les prescriptions. Le cas échéant, désactivez le téléphone de voiture ou procédez comme décrit dans la notice d'utilisation du téléphone pour le démarrage de fortune.
Lancement du moteur
Le câble de dépannage doit être branché dans l'ordre correct!
Fig.174Vous disposez d'un dispos-itifdaideau demarrage dans le comparti-ment-moteur, coté gauche, pour laide au demarrage et pour la recharge de la batterie.
Fig. 175 Aide au démarrage avec la batterie d'un autre véhicule : A : batterie déchargée, B : batterie fournissant le courant
Mesures préliminaires
- N'effectuez pas de démarrage de fortune avec une batterie gelée! Remplacez une batterie gelée!
- Serrer le frein à main et mettez le point mort si votre véhicule est équipé d'une boîte de vitesses manuelle ou mettez le levier sélecteur sur la position P si votre véhicule est équipé d'une boîte automatique.
- Désactivez tous les consommateurs et coupez le contact des deux véhicules.
Brancher/débrancher les câbles de démarrage
- Pour l'aide au démarrage, ouvre le capuchon du pôle plus.
- Fixez une extrémité du câble de démarrage rouge au pôle (+) ① fig. 175 dans le dispositif d'aide au démarrage A de votre véhicule.
- Fixez l'autre extrémité du câble de démarrage rouge au pôle (+) ② de la batterie fournissant le courant B.
- Fixez une extrémité du câble de démarrage noir au pôle (-) 3 de la batterie fournissant le courant B.
- Fixez l'autre extrémité du câ rage A de votre véhicule.
- Disposez les câbles de dépannage de manière qu’ils ne puissent pas s’enrouler autour de pièces qui tournent dans le compartiment-moteur.
Lancement du moteur
- Lancez le moteur du véhicule dont la batterie fournit le courant et faites-le tourner au ralenti.
- Lancez ensuite le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée et attendez entre deux et trois minutes jusqu'à ce que le moteur tourne « rond »
- Si le moteur ne part pas : interrompez le processus de lancement au bout de 10 secondes et répétez l'opération après env. 30 secondes.
- Activez la soufflante de chauffage et le dégivrage de la lunette arrière sur le véhicule qui a bénéficié du démarriage de fortune afin d'éliminer les crêtes de tension survenant lors du débranchement. Les phares doivent être éteints!
- Lorsque les moteurs tournent, débranchez les câbles exactement dans l'ordre inverse de celui décrit dans ⇒ page 225, « Brancher/débrancher les câbles de démarrage ». Veillez à ce que les câbles ne parviennent pas dans les parties mobiles du moteur.
- Fermez le capuchon au pôle plus.
- Désactivez de nouveau la soufflante de chauffage et le dégivrage de la lunette arrêté.
Veillez à ce que les pinces polaires raccordées aient un contact métallique suffisant.

Attention!
- Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se toucher. De plus, le câble de dépannage branché sur le pôle positif de la batterie ne doit pas entrer en contact avec des pièces conductrices de courant du véhicule - risque de court-circuit.
- Ne vous penchez pas au-dessus des batteries - risque de brûture!
- Les bouchons des cellules de batterie doivent être serrés à fond.
- Mettez la batterie à l'abri des sources de feu (flamme nue, cigarettes allumées, etc.) - risque d'explosion !
- Si vous devez débrancher un autre véhicule, disposez les câbles de dépannage de manière qu'ils ne puissent pas s'enrouler autour de pièces qui tournent dans le compartiment-moteur.

Avertissement!
Le procédé de raccordement du câble de dépannage décrit ci-avant se rapporte au dépannage de votre véhicule. Si vous aidez un autre véhicule à démarrer, ne branchez pas le câble négatif (-) au pôle négatif de la batterie déchargée mais à une pièce métallique massive vissée au bloc-moteur ou au bloc-moteur lui-même. Si la batterie du véhicule en panne n'est pas purgée vers l'extérieur, le gaz détonant risque de provoquer une Explosion.
Généralités
Lors du remorquage et du démarrage par remorquage, il faut être attentif à plusieurs choses.
Si vous utilisez un câble de remorquage, veuillez tenir compte des points suivants:
Conducteur du véhicule tracteur
- Ne démarrez juste que lorsque le câble est tendu.
- Embrayez doucement lors du démarrage, accélerez avec précaution si votre véhicule est équipé d'une boîte automatique.
Conducteur du véhicule tracté
- Mettez le contact d'allumage pour que le volant de direction ne soit pas bloqué et que les clignotants, l'avertisseur sonore, les essuie-glaces et le lave-glace puissant puissent être actionnés.
- Mettez le levier de vitesses au point mort ou le levier sélecteur en position N.
- Sachez que le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne. Il faut exercer une pression beaucoup plus forte sur la pédale de frein et déployer plus de force pour tourner le volant lorsque le moteur est à l'arrêt.
- Veillez à ce que le câble reste toujours tendu.
Cable/barre de remorquage
Le remorquage avec une barre de remorquage est plus sûr et sollicite moins fortement les véhicules. C'est uniquement au cas où vous ne disposeriez pas d'une barre de remorquage que vous devriez utiliser un câble de remorquage.
Le câble de remorquage doit être élastique afin de ménager les deux véhicules. Utilisez un câble en fibres synthétiques ou un câble fait en un matériel d'élasticité comparable.
Fixez le câble ou la barre de remorquage uniquement aux œillets prévus à cet effet page 227 et page 228.
Style de conduite
Le remorquage requiert une certaine expérience - notamment lorsqu'on utilise un câble de remorquage. Les conducteurs des deux véhicules doivent connaître les particularités de la technique du remorquage. Les conducteurs non expérimentés ne doivent jamais procéder à un remorquage ni à un démarrage par remorquage.
En ce qui concerne votre style de conduite, veillez à ce qu’il ne se produise aucune force de traction inadmissible ni aucun accroc. Lors du remorquage en dehors des chaussées bitumées, il y a toujours danger de trop solliciter les points de fixation.

Avertissement!
S'il n'y a pas de lubrifiant dans la boîte de vitesses suite à un défaut, la voiture ne doit être remorquée qu'avec les roues motrices soulevées ou être chargée sur un véhicule de transport ou une remorque prévus à cet effet.

Notice
Respectez les consignes légales. - Allumez les feux de détresse des deux véhicules. Respectez toute autre disposition en vigueur. Veillez à ce que le câble ne soit pas tordu pour que l'écliet de remorquage avant ne puisse pas se desserrer.
Élément de remorquage avant
Ne montez l'élingue de remorquage avant qu'en cas de besoin.
Fig. 176 Partie avant droite : démontage de la grille d'admission d'air
Fig. 177 Partie avant droite sans grille : vissage de l'eellet de remorquage
Un alésage taraudé avec filet à gauche se trouve derrière la grille d'admission d'air, dans le pare-chocs avant, du côté droit, pour la fixation de l'eellet de remorquage.
- Retirez le tournevis et l'élingue de remorquage de l'outillage de bord page 215.
- éhicule ⇒ fig. 176. Retirez simultanément la grille en la tirant vers l'avant.
- Vissez fermement l’œillet de remorquage dans le trou fileté, jusqu’en butée page 227, fig. 177.
Après chaque utilisation, dévissez l'oeillet de remorquage et rangez-le dans la boîte à outils. L'oeillet de remorquage doit toujours se trouver dans le véhicule.
Lorsque vous remontez la grille d'admission d'air sur le véhicule, veillez à d'abord engager les ergots de la grille dans les fixations prévues à cet effet sur le véhicule. Enforcez ensuite la grille à fond.

Attention!
Si l'oeillet de remorquage n'est pas visser jusqu'en butée, le raccord fileté peut être arraché lors du remorquage - risque d'accident !
Élément de remorquage arrière
Ne montez l'oeillet de remorquage arrière qu'en cas de besoin.
Fig. 178 Partie arrière droite : vissage de l'oeillet de remorquage
Un raccord fileté se trouve sous le pare-chocs arrière, du côté droit, pour la fixation de l'oeillet de remorquage.
- Retirez l'oeillet de remorquage de l'outillage de bord.
- Retirez le cache pour accéder au raccord fileté.
- Vissez fermement l’œillet de remorquage dans le trou fileté, jusqu’en butée fig. 178.
Après chaque utilisation, dévissez l'oeillet de remorquage et rangez-le dans la boîte à outils. L'oeillet de remorquage doit toujours se trouver dans le véhicule.

Attention!
Si l'oeillet de remorquage n'est pas visser jusqu'en butée, le raccord fileté peut être arraché lors du remorquage - risque d'accident!
Valable pour les véhicules : avec boîte de vitesses mécanique
Démarrage par remorquage
Le démarrage par remorquage est déconseillé en général.
- Passez la 2e ou la 3e vitesse, le véhicule étant à l'arrêt.
- Appuyez sur la pédale d'embrayage et maintenez-la enfonnée.
- Mettez le contact d'allumage.
- Lorsque les deux véhicules sont en mouvement, relâchez la pédale d'embrayage.
- Dès que le moteur est parti : appuyez sur la pédale d'embrayage et mettez le levier de vitesse au point mort.
Si le moteur ne part pas, essayez d'abord de lancer le moteur avec la batterie d'un autre véhicule ⇒ page 224. Ce n'est que si cette méthode ne fonctionne pas que vous pouvez essayer de faire démarrer votre voiture par remorquage. Lors du démarrage par remorquage, on essaie de lancer le moteur par le mouvement des roues.
Les véhicules à moteur à essence ne doivent être remorqués que sur une courte distance, sinon du carburant imbûlé peut parvenir dans le catalyseur.
Pour des raisons techniques, un démarrage par remorquage n'est pas possible si le véhicule est équipé d'une boîte automatique.

Attention!
Le démarrage par remorquage présente un risque d'accident élevé, p. ex. risque de collision avec le véhicule tracteur.

Avertissement!
La distance parcourue lors d'un démarrage par remorquage ne doit pas excéder 50 m - risque d'endommagement du catalyseur.
Remorquage d'un véhicule avec boîte mécanique et traction avant
Le remorquage ne pose en général pas de problèmes.
Respectez les consignes → page 226.
Le véhicule peut être remorqué normalement avec une barre ou un câble de remorquage, ou encore avec l'essieu avant ou arrière soulevé. Ne vous faites pas remorquer à une vitesse supérieure à 50 km/h.
Remorquage d'un véhicule avec boîte mécanique et transmission intégrale
Le remorquage n'est pas sans poser de problèmes.
Respectez les consignes ⇒ page 226.
Le véhicule peut être remorqué normalement avec une barre ou un câble de remorquage. Le véhicule peut aussi être remorqué avec un
véhicule de dépannage avec l'essieu avant ou arrière soulevé. Pour le remorquage, veuillez tenir compte des points suivants:
- Ne vous faites pas remorquer à une vitesse supérieure à 50 km/h.
- Ne vous faites pas remorquer sur une distance supérieure à 50 km.

Notice
Si un remorquage normal du véhicule n'est pas possible ou si la distance de remorquage est supérieure à 50 km, vous devez charger la voiture sur un camion ou une remorque de transport spécial.
Remorquage d'un véhicule equipped de la boîte de vitesses s tronic et d'une transmission intégrale
Le remorquage n'est pas sans poser de problèmes.
Respectez les consignes ⇒ page 226.
Le véhicule peut être remorqué normalement avec une barre ou un câble de remorquage. Pour le remorquage, veuillez tenir compte des points suivants:
- Placez le levier sélecteur en position N.
- Ne vous faites pas remorquer à une vitesse supérieure à 50 km/h.
- Ne vous faites pas remorquer sur une distance supérieure à 50 km. Raison : lorsque le moteur est arrêté, la pompe à huile de la boîte de vitesses automatique ne fonctionne pas ; la lubrification serait donc insuffisante pour des parcours à vitesse élevée et sur de grandes distances.

Notice
Si un remorquage normal du véhicule n'est pas possible ou si la distance de remorquage est supérieure à 50 km, vous devez charger la voiture sur un camion ou une remorque de transport spécial.
Remplacement des fusibles
Les fusibles grillés doivent être remplacés.
Fig. 179 Face gauche du tableau de bord: couvercle des fusibles
Fig. 180 Compartment moteur, cote gauche: couvercle des fusibles
Couvercle des fusibles sur la face gauche du tableau de bord
- Coupez le contact d'allumage et mettez hors circuit le consommateur de courant concerné.
- Otez le couvercle des fusibles fig. 179.
- Dérômeniz le fusible correspondant au consommateur de courant défectueux page 232, « Affektation des fusibles ».
- Retirez l'agrafe en matière plastique de son support sur le couvercle des fusibles, mettez-la en place sur le fusible concerné et extrayez celui-ci.
- Si le fusible est grillé (reconnais-sable à la lame de métal fondue), remplacez-le par un fusible neuf de même ampérage.
- Remettez avec précaution le couvercle des fusibles en place.
Couvercle des fusibles dans le compartiment
- Coupez le contact d'allumage et mettez hors circuit le consommateur de courant concerné.
- Déverrouillez le couvercle des fusibles et déplacez les deux éléments coulissants vers l'avant fig. 180.
- Déverrouillez le fusible correspondant au consommateur de courant défectueux page 234, « Affection des fusibles logés à gauche dans le compartiment-moteur »
- Retirez l'agrafe en matière plastique de son support sur le couvercle des fusibles (face gauche du tableau de bord), mettez-la en place sur le fusible concerné et extrayez celui-ci.
- Si le fusible est grillé (reconnaisable à la lame de métal fondue), remplacez-le par un fusible neuf de même ampérage.
- Remettez le couvercle des fusibles en place.
- Repoussez les deux éléments coulissants vers l'arrière page 231, fig. 180. Mettez le couvercle des fusibles en place pour éviter que l'eau ne pénètre dans le boîtier.
Les différents circuits électriques sont protégés par des fusibles. Les fusibles se trouvent sur la face gauche du tableau de bord, sous un couvercle et dans le compartiment-moteur, côté gauche.
Sur la face intérieure du couvercle se trouve un autocollant indiquant l'affectation des fusibles.

Avertissement!
Ne « réparez » pas les fusibles et ne les remplacez pas non plus par des fusibles de plus fort ampérage - risque d'incendie! Cela risquerait de causer des dégâts en d'autres points de l'équipement électrique.

Notice
- Si, après un court laps de temps, le fusible neuf saute de nouveau, l'équipement électrique doit être immédiatement vérifié dans un atelier spécialisé.
- Nous vous recommandons de tous les jours avoir dans la voiture quelques fusibles de rechange que vous pouvez vous procurer chez les concessionnaires Audi et dans les ateliers spécialisés.
Affectation des fusibles
Fusibles pouvant être remplacés sans problèmes.
| N° | Consommateurs | Ampèreres |
| 1 | Relais du moteur, calculateur du réservoir, calculateur du moteur, tímoin de désactivation de l'airbag, commande d'éclairage (éclairage des commandes), prise de diagnostic | 10 |
| 2 | ABS, ASR, ESP, contacteur de feu stop | 5 |
| 3 | Phares AFS (gauche) | 5 |
| 4 | Capteur de niveau d'huile (WIV), indicateur de contrôle des pneus, contrôle électronique de la stabilité (ESP), phares AFS (calculateur), climati-seur (capteur de pression), commande de feu de recul | 5 |
| 5 | Réglage automatique du site des phares, phare AFS (droit) / réglage manuel du site des phares, phares halogenes | 5/10 |
| 6 | Calculateur du transfert de données CAN (Gateway), direction électromécanique, coulisse du passage des rapportés de boîte de vitesses automatique | 5 |
| 7 | Aide au stationnement, rétroviseur interieur photosensible, télécommande d'ouverture de porte de garage, giclleurs de lave-glace chauf-fants, pompé de lave-glace, reliais du coupe-vent (roadster) | 5 |
| 8 | Coupleur Haldex | 5 |
| 9 | Calculateur Audi magnetic ride | 5 |
| 10 | Calculateur d'airbag | 5 |
| N° | Consommateurs | Ampôres |
| 11 | Débitmètre d'air massique, chauffage carter-moteur | 5/10 |
| 12 | Calculateur de porte (système de verrouillage central côté conducteur/passager avant) | 10 |
| 13 | Prise de diagnostic | 10 |
| 14 | Capteur de pluie, coulisse du passage des rap-ports de boîte automatique | 5 |
| 15 | Lampe de pavillon (plafonnier) | 5 |
| 16 | Climatisationur (calculateur) | 10 |
| 17 | Indicateur de contrôle de la pression des pneus (calculateur) | 5 |
| 18 | Non occupe | |
| 19 | Non occupe | |
| 20 | Non occupe | |
| 21 | Injecteurs (moteur à essence) | 10 |
| 22 | Coupe-vent (roadster) | 30 |
| 23 | Avertisseur sonore | 20 |
| 24 | Boîte de vitesse (calculateur) | 15 |
| 25 | Dégivrage de la lunette arrêté coupé/dégivrage de la lunette arrêté roadster | 30/20 |
| 26 | Lève-glace, côté conducteur | 30 |
| 27 | Lève-glace, côté passager avant | 30 |
| 28 | Non occupe | |
| 29 | Pompe de lave-glace | 15 |
| 30 | Allume-cigare | 20 |
| 31 | Starter | 40 |
| N° | Consommateurs | Ampère-res |
| 32 | Module de colonne de direction | 5 |
| 33 | Combiné d'instruments | 5 |
| 34 | Système de radionavigation, autoradio | 15 |
| 35 | Amplificateur audio | 30 |
| 36 | Moteur (calculateur) | 10 |
| 37 | CAN (Gateway) | 5 |
| 38 | Allume-cigare | 20 |
| 39 | Non occupe | |
| 40 | Non occupe | |
| 41 | Non occupe | |
| 42 | Non occupe | |
| 43 | Non occupe | |
| 44 | Non occupe | |
| 45 | Non occupe | |
| 46 | Non occupe | |
| 47 | Synthoniseur SDARS, préequipement pour télé-phone portable, symtoniseur TV | 5 |
| 48 | Interface VDA | 5 |
| 49 | Non occupe | |
Quelques uns des consommateurs énumérés dans le tableau ne sont proposés que sur certaines versions de modèles ou sont disponibles en option.
Les lève-glaces et sièges à commande électrique sont protégés par des fusibles automatiques qui se réenclenchent automatiquement au bout de quelques secondes lorsque la surcharge a été éliminée (par ex. glaces bloquées par le gel).

Notice
Veuillez tenir compte du fait que le tableau ci-avant correspond à la situation au moment de l'impression et peut faire l'objet de modifications. En cas de différences, les indications figurant sur l'autocollant situé sur la face intérieure du couvercle des fusibles ont un caractère prioritaire.
Affectation des fusibles logés à gauche dans le compartiment-moteur
| N° | Consommateurs | Ampère-res |
| Porte-fusibles (noir) |
| 1 | Non occupe | |
| 2 | Non occupe | |
| 3 | Non occupe | |
| 4 | Non occupe | |
| 5 | Système d'alarme antivol (capteur), système d'alarme antivol (avertisseur sonore) | 5 |
| 6 | Lave-phares | 30 |
| 7 | Pompe à carburant électrique (avance)/électro-vanne de régulation de début | 15/10 |
| 8 | Essuie-glaces | 30 |
| 9 | Chauffage des sièges (conducteur et passager avant) | 25 |
| 10 | Appui lombaire (conducteur et passager avant) | 10 |
| 11 | Non occupe | |
| 12 | Soufflante d'air | 40 |
| N° | Consommateurs | Ampère-res |
| Porte-fusibles (marron) |
| 1 | Pompe à carburant (6 cyl.) | 15 |
| 2 | Sondes lambda (6 cyl.) | 10 |
| 3 | Débitmètre d'air massique (6 cyl.) | 5 |
| 4 | Sondes lambda (6 cyl.) | 10 |
| 5 | Bobine de relais, électrovanne de régulation de débit (4 cyl.) | 5 |
| 6 | Électrovanne de pompe à air secondaire (6 cyl.) / sondes lambda (4 cyl.) | 10 |
| 7 | Servosoupape, pré-câblage du moteur | 10 |
| 8 | Bobines d'allumage (4 cyl.)/bobines d'allumage (6 cyl.) | 20/30 |
| 9 | Moteur calculateur) | 25 |
| 10 | Eau de retour de la pompe à eau | 10 |
| 11 | Alimentation (pédale d'embrayage, pédale de frein) | 5 |
| 12 | Filtre à charbon actif / électrovanne de régulation de la pression de suralimentation - (4 cyl.) | 10 |
Quelques-uns des consommateurs énumérés dans le tableau ne sont présents que sur certaines versions de modèles ou sont disponibles en option.

Notice
Veuillez tenir compte du fait que le tableau ci-avant correspond à la situation au moment de l'impression et peut faire l'objet de modifications. En cas de différences, les indications figurant sur l'autocollant situé sur la face intérieure du couvercle des fusibles ont un caractère prioritaire.
Remplacement des ampoules
Le remplacement des ampoules requiert l'habileté d'un spécialiste.
Vous pouvez remplacer vous-même les ampoules suivantes de l'éclairage extérieur de votre véhicule :
- Phare principal : ampoule (halogène) du feu de croisement
- Phare principal : ampoule du feu de route (halogène)
- Phare principal : ampoule de feu de position
- Phare principal : ampoule de clignotant
- Feu arrêté : toutes les ampoules
Les ampoules suivantes peuvent uniquement être remplacées par un atelier spécialisé:
- Phare principal: feux aux Xenon A
Dans la plupart des cas, vous devez faire appel à un spécialiste pour remplacer les ampoules défectueuses. Cela vaut avant tout pour le remplacement des ampoules qui ne sont accessibles qu'à partir du compartiment-moteur.
Nous vous conseillons, en cas de doute, de faire remplacer les ampoules par un spécialiste ou par un atelier spécialisé.
Si cependant vous souhaitez remplacer vous-même des ampoules dans le compartiment-moteur, n'oubliez pas que le compartiment-moteur est une zone dangereuse page 184.
Types d'ampoules
Une ampoule doit toujours être remplacée par une ampoule de même type. La désignation figure sur le culot de l'ampoule.
| Ampoule (12 V) | Type |
| Feux de croissement (ampoule halogène) | 55 W (H7) |
| Feux de route (ampoule halogène) | 55 W (H7) |
| Feux de brouillard | 55 W (H11) |
| Feux de position (phares halogènes) | 5 W (H5W) |
| Feux de position (phares bi-xenon) | 6 W (H6W) |
| Clignotants | 21 W (H21W) |
| Feux stop, faux arrêté | P 21 W |
| Feux de recul, clignotants (arrière) | W16W (ampoule à culot en verre) |
Attention
- Soyez particulièrement prudent lorsque vous effectuez des travaux dans le compartiment-moteur et lorsque le moteur est à sa température de fonctionnement - risque de brûlures !
- Les ampoules sont sous pression et peuvent éclater lorsqu'on les remplace - risque de blessures!
- Sur les voitures équipées de phares avec lampes à décharge* (lampes xénon), manipulez correctement la pièce haute tension. Toute manipulation incorrecte peut présenter un danger de mort! Lors du remplacement des ampoules, veillez à ne pas vous blesser avec les composants tranchants qui se trouvent dans le boîtier de phare.
! Avertissement !
- Retirez la clé de contact avant d'effectuer des travaux sur l'équipement électrique - risque de court-circuit!
- Éteignez l'éclairage/les feux des stationnements avant de remplacer une ampoule.

Écologie
Renseignez-vous dans un atelier spécialisé au sujet de l'élimination des ampoules défectueuses.

Notice
Assurez-vous, pour votre propre sécurité et pour la sécurité des autres usagers de la route, que tous les dispositifs d'éclairage de votre véhicule (l'éclairage extérieur en particulier) fonctionnent correctement. - Procurez-vous une ampoule de rechange de même type avant de procéder au remplacement. - Ne saisissez pas l'ampoule à main nue. Utilisez un chiffon propre en tissu ou en papier pour éviter que l'emprunte digitale s'évapore en raison de la chaleur provenant de l'ampoule allumée, laisse des traces sur le miroir et rende le réflecteur inopérant.
Dépose du phare
Déposez le phare pour remplacer l'ampoule. La dépose requiert l'habileté d'un spécialiste.
Fig.181 Phare avant avec cache
Fig.182 Phare avant
La procédure de remplacement de l'ampoule est décrite sur le phare principal, côte passager avant. La procédure de remplacement de l'ampoule du phare principal, côte conducteur, est analogue.
- Coupez le contact d'allumage et mettez l'éclairage hors circuit.
Ouvrez le capot-moteur. - Retirez le tournevis et l'embout Torx démontable de l'outillage de bord page 215. - Otez le cache page 236, fig. 181. - Dévissez les vis page 236, fig. 182 (1) et (3) (environ 6 tours). - Déposez la vis ②. - Extrayez le phare avec précaution. - Débranchez le connecteur.
Remplacement des ampoules
Vous pouvez vous-même remplacer toutes les ampoules du phare.
Fig. 183 Emplacement des ampoules dans le phare droit
L'affectation des ampoules figure dans le tableau ci-après.
Affectation des ampoules
Valable pour les véhicules : avec phares halogènes
| Position | Fonction de l'ampoule |
| A | Feux de route (phares halogènes), feu×de jour (phares au xénon) |
| B | Feux de croisement |
| C | Feux de position |
| D | Clignotants |
Remplacement de l'ampoule de feu des roues
Fig.184 Douille de l'ampoule de feu des routes
Fig.185 Boîtier de l'ampoule : mise en place de l'ampoule
Dépose de l'ampoule de feu des roues (phares halogènes)
- Déposez le phare → page 236.
- Retirez le capuchon en caoutchouc.
- Poussez l’ampoule au niveau du connecteur en plastique vers le bas page 237, fig. 184 et extrayez le connecteur avec l’ampoule du boîtier de phare.
- Désolidarisez le connecteur en plastique du culot de l'ampoule au chap. « Remplacement des ampoules », page 235.
Remplacement de l'ampoule de feux de route (phares halogènes)
- Introduisez l'ampoule nue dans le connecteur en plastique et poussez le culot de l'ampoule jusqu'en bute dans le connecteur au chap. « Remplacement des ampoules », page 235.
- Introduisez l'ampoule avec le connecteur dans le boîtier de phare, l'ergot du connecteur étant en haut.
- Introduisez d'abord la partie inférieure de l'ampoule page 237, fig. 185 en position (A) dans le boîtier.
- Veillez à ce que l'ergot B se trouve en haut au centre de sorte qu'il s'encliquette dans le guide comme montré sur la figure.
- Remettez le capuchon en caoutchouc en place.
- Remettez le capuchon en caoutchouc en place.

Notice
Veillez au bon positionnement du cache en caoutchouc afin que de l'eau ne pénètre pas dans le phare et ne perturbe pas le fonctionnement du phare.
Valable pour les véhicules : avec phares au xénon ou phares AFS
Remplacement de l'ampoule du feu de jour
Fig. 186 Feux de jour (phares au xénon)
Dépose de l'ampoule du feu de jour (phares au xénon)
- Déposez le phare → page 236.
- Retirez le capuchon en caoutchouc.
- Dévissez l'ampoule et la retirez.
- Exercez une légère pression sur l'ampoule défectueuse qui se trouve dans le support, tournez-la ensuite vers la gauche et retirez-la.
Repose de l'ampoule du feu de jour (phares au xénon)
- Mettez l'ampoule neuve en place, enfoncez-la dans la douille et tournez l'ampoule vers la droite jusqu'en butée.
- Essuyez l'ampoule avec un chiffon propre pour enlever les traces de doigts.
- Remettez l'ampoule en place.
- Remettez le capuchon en caoutchouc en place.
- Remettez le capuchon en caoutchouc en place.

Notice
Veillez au bon positionnement du cache en caoutchouc afin que de l'eau ne pénètre pas dans le phare et ne perturbe pas le fonctionnement du phare.
Remplacement de l'ampoule des feux des croisements
Fig. 187 Boîtier de l'ampoule : Feux de croissement
Dépose de l'ampoule des yeux de croissement
- Déposez le phare → page 236.
- Basculez l'étrier métallique du capuchon de phare vers le côté et enlevez le capuchon de protection.
- Désolidarisez le connecteur en plastique du culot de l'ampoule au chap. « Remplacement des ampôules », page 235.
- Retirez l'étrier de dessous métallique ① et l'ampoule ② du boîtier.
Repose de l'ampoule des feux des croisements
- Mettez la nouvelle ampoule en place dans le boîtier. Fixez l'ampoule avec l'étrier de ressort métallique ①.
- Fermez le capuchon de phare. Fixez le capuchon avec l'étrier de ressort métallique.
- Remplacez le phare → page 241.
Remplacement de l'ampoule des feux de position
Fig. 188 Capuchon en caoutchouc ouvert: accès au feux de position
Fig. 189 Retirez la douille de l'ampoule (feux de position)
Dépose de l'ampoule des feux de position
- Déposez le phare page 236.
- Retirez le capuchon en caoutchouc. Saisissez le support de l'ampoule et retirez cette dernière du support page 239, fig. 188.
- Exercez une légère pression sur l'ampoule défectueuse qui se trouve dans le support, tournez-la ensuite vers la gauche et retirez-la.
Repose de l'ampoule des feux de position
- Mettez l'ampoule neuve en place, enfoncez-la dans la douille et tournez l'ampoule vers la droite jusqu'en butée.
- Essuyez l'ampoule avec un chiffon propre pour enlever les traces de doigts.
- Introduisez la douille de l'ampoule dans l'orifice et tournez-la vers l'avant.
- Remettez le capuchon en caoutchouc en place.
- Remettez le capuchon en caoutchouc en place.

Notice
Veillez au bon positionnement du cache en caoutchouc afin que de l'eau ne pénétre pas dans le phare et ne perturbe pas le fonctionnement du phare.
Remplacement de l'ampoule de clignotant
Fig. 190 Ampoule de clignotant
Dépose de l'ampoule de clignotant
- Déposez le phare → page 236. Retirez le capuchon en caoutchouc.
- Dévissez l'ampoule et la retirez.
- Exercez une légère pression sur l'ampoule défectueuse qui se trouve dans le support, tournez-la ensuite vers la gauche et retirez-la.
Dépose de l'ampoule des clignotants
- Mettez l'ampoule neuve en place, enfoncez-la dans la douille et tournez l'ampoule vers la droite jusqu'en butée.
- Essuyez l'ampoule avec un chiffon propre pour enlever les traces de doigts.
- Remettez l'ampoule en place.
- Remettez le capuchon en caoutchouc en place.
- Reposez le phare.

Notice
Veillez au bon positionnement du cache en caoutchouc afin que de l'eau ne pénètre pas dans le phare et ne compromette pas le fonctionnement du phare.
Dépose du phare
Fig. 191 Phare avant : connecteur
Fig. 192 Phare avant
Raccordez le connecteur fig. 191.
- Introduisez le phare jusqu'en butée dans la vis de blocage fig. 192.
- Serrez les vis page 236, fig. 182 (1), (2) et (3).
- Reposez le cache page 236, fig. 181.

Notice
La vis de blocage permet une fixation optimale du phare. Aucune modification ne doit être apportée au niveau de la vis de blocage.
Dépose du feu arrière
Déposez le feu arrière pour remplacer l'ampoule. La dépose requiert l'habileté d'un spécialiste.
Fig.193 Coffre à bagages: vis de fixation de feu arrière
Fig.194 Dépose du feu arrière
La description du remplacement des ampoules vaut pour le côté gauche du véhicule. Procédez de manière analogue pour le remplacement des ampoules du côté droit du véhicule.
- Vérifiez quelle ampoule est défectueuse. Ouvrez le hayon.
- Prenez le tournevis compris dans l'outillage de bord page 215.
- Utilisez le côté plat de la lame réversible du tournevis.
- Soulevez le cache page 241, fig. 193 avec un tournevis en faisant levier.
- Retirez la lame du tournevis de la poignée du tournevis.
- Introduisez le six pans du tournevis dans l'écrou en plastique.
- Déposez l'écrou en plastique.
- Retirez le feu arrêté ⇒ fig. 194 (1) et (2) avec précaution et poussez-le vers l'extérieur (3) et (4).
- Débranchez le connecteur.
- Déposez le support d'ampoules → page 242.
Avertissement
- Déposez/reposez le feu arrêté avec précaution afin de ne pas endommager les pièces.
- Particulièrement lors de la dépose du feu arrêté, la peinture du véhicule et le feu arrêté peuvent être endommagés. C'est pourquoi, nous vous recommandons de faire appel à un spécialiste pour remplacer les ampoules.
Notice
Posez l'optique de phare sur un chiffon doux et propre pour éviter qu'elle soit rayée.
Dépose du support d'ampoules
Le support d'ampoules doit être déposé pour pouvoir remplacer les ampoules.
Fig. 195 Feu arrière avec support d'ampoules
- Dévissez les vis.
- Retirez le support d'ampoules.
Remplacement des ampoules
Vous pouvez remplacer toutes les ampoules qui se trouvent sur le support d'ampoules sans difficultés.
Fig. 196 Emplacement des ampoules sur le support d'ampoules. Exemple : feu arrière gauche
L'emplacement des ampoules figure dans le tableau ci-après.
Remplacement des ampoules avec verrouillage à baïonnette.
- Exercez une légère pression sur l'ampoule fig. 196 (A) qui se trouve dans le support, tournez-la ensuite vers la gauche et retirez l'ampoule défectueuse.
- Mettez l'ampoule neuve en place, enfoncez-la dans la douille et tournez l'ampoule vers la droite jusqu'en butée.
- Essuyez l'ampoule avec un chiffon propre pour enlever les traces de doigts.
- Vérifiez si les ampoules s'allument.
Remplacement des ampoules à culot en verre
- Retirez l'ampoule à culot en verre défectueuse ⇒ fig. 196 B et C.
- Mettez l'ampoule à culot en verre neuve en place.
- Essuyez l'ampoule avec un chiffon propre pour enlever les traces de doigts.
- Vérifiez si les ampoules s'allument.
Affectation des ampoules
| Position | Fonction de l'ampoule |
| A | Feu stop et feu arrêté |
| B | Feu de recul (ampoule à cylot en verre) |
| C | Clignotant (ampoule à cylot en verre) |
Repose du support d'ampoules
La répose du support d'ampoules s'effectue sans difficultés.
Fig. 197 Feu arrière avec support d'ampoules
- Remettez le support d'ampoules en place. Vissez les vis - flèches.
Repose du feu arrière
La répose du feu arrière s'effectue sans difficultés.
Fig.198 Mise en place du feu arrière
Fig.199 Feu arrière: vue intérieure
Raccordez le connecteur. - Poussez le feu arrière contre le support de feu arrière et faites enclencher le goujon de retenue dans le clip en plastique sur la carrosserie fig. 198. - Appuyez légèrement sur le feu arrière et fixez le feu arrière avec la vis de fixation fig. 199 - Rangez le tournevis dans la trousse d'outillage de bord. Assurez-vous que toutes les ampoules s'allument à l'arrêt du véhicule.
Dépose d'un phare antibrouillard
Déposez le phare antibrouillard pour remplacer l'ampoule. La dépose requiert l'habileté d'un spécialiste.
Fig. 200 Partie avant droite : démontage de la grille d'admission d'air
Fig. 201 Partie avant droite : phares antibrouillard
La procédure de remplacement de l'ampoule est décrite pour le phare antibrouillard côté passager avant. La procédure de remplacement de l'ampoule du phare antibrouillard côté conducteur est analogue.
- Coupez le contact d'allumage et mettez l'éclairage hors circuit.
- Retirez le tournevis et l'embout Torx démontable de l'outillage de bord page 215.
- Introduisez un tournevis dans les fentes, comme montré sur la figure, et poussez-le vers le centre du véhicule ⇒ page 244, fig. 200. Retirez simultanément la grille en la tirant vers l'avant.
- Déposez les vis ⇒ page 244, fig. 201 (1).
- Tournez le boîtier du phare antibrouillard dans le sens de la flèche et retirez-le avec précaution.
Remplacement d'une ampoule de phare antibrouillard
Fig. 202 Boîtier du phare antibrouillard déposé
- Débranchez le connecteur → fig. 202.
- Tournez le culot de l'ampoule et retirez-le.
Remplacement du feu arrière de brouillard
Fig. 203 Arrière du véhicule : feu arrière de brouillard
Le feu arrière de brouillard se trouve derrière le pare-chocs.
- Tournez la douille de l'ampoule et retirez cette dernière.
- Tournez l'ampoule vers la gauche et retirez-la.
Remplacement du feu de plaque minéralogique
Fig. 204 Feu de plaque minéralogique
- Poussez le boîtier dans le sens de la flèche et retirez-le.
- Retirez l'ampoule défectueuse et mettez en place l'ampoule neuve.


Indications relatives aux caractéristiques techniques
Dans la mesure où il n'est pas fait de mention différente ou particulière, toutes les caractéristiques techniques sont valables pour les véhicules de série proposés en Allemagne. Ces valeurs peuvent être différentes pour les véhicules spéciaux et les véhicules destinés à d'autres pays.
Les données figurant sur les papiers du véhicule ont toujours un caractère prioritaire.
1. Caractéristiques du moteur
Les valeurs relatives à la puissance du moteur sont déterminées selon les directives de l'UE.
Les performances du véhicule sont déterminées sans équipements réduisant les performances tels que garde-boue ou pneus très larges.
Poids à vide
Les valeurs (poids à vide selon la directive de l'Union Européenne en vigueur 92/21/CE) s'appliquent au véhicule ayant le réservoir rempli à 90%, sans équipement en option. Les valeurs indiquées incluent un poids de 75kg attribué au conducteur.
Cotes
| Longueur | mm | 4178 |
| Largeur | mm | 1842 |
| Largeur rétroviseurs compris | mm | 1952 |
| Hauteur à vide1) | mm | 1352 |
| Diamètre de braquage | m | 10,60 |
La hauteur du véhicule est fonction des pneus et du châssis.
Sur les rampes à fort pourcentage, les mauvaises routes, les cordures de trottoirs, etc., veillez à ce que les pièces basses telles que le spoiler ou le pot d'échappement ne touchent pas le sol et ne soient ainsi endommagées.
Cela s'applique en particulier aux voitures avec châssis surbaissé (châssis sport) ou charges au maximum.
Capacités
Réservoir de carburant
| Traction avant | Litres | env. 55 |
| Transmission intégrale | Litres | env. 60 |
Lave-glace
| Lave-glaces et lave-phares* | Litres | env. 4,0 |
Identification du véhicule
Les données essentielles se trouvent sur la plaque du constructeur et sur l'autocollant d'identification du véhicule
Fig.205 Compartment-moteur: identification du véhicule
Fig.206 Autocollant d'identification du véhicule
Plaque du constructeur
La plaque du constructeur se trouve à droite dans le compartiment-moteur, vue dans le sens de la marche fig. 205 (1).
Les véhicules destinés à certains pays d'exportation ne possèdent pas de plaque du constructeur.
Numéro d'identification du véhicule
Le numéro d'identification du véhicule (numéro de châssis) est frappé sur la cloison transversale arrière du compartiment-moteur fig.205 ②
Autocollant d'identification du véhicule
L'autocollant d'identification du véhicule fig. 206 se trouve dans le coffre à bagages, sous le tapis, dans le cuvelage de la roue de secours. Un extrait de l'autocollant d'identification du véhicule est collé sur le verso de la page de couverture du Plan d'Entretien avant la remise du véhicule au client.
L'autocollant reprend les données suivantes :
1 Numéro d'identification du véhicule (numéro de chassis)
2 Type de véhicule/puissance-moteur/boîte de vitesses
3 Lettres-repères de moteur et de boîte de vitesses
4 Numéro de peinture et numéro de l'équipement intérieur
5 Numéros des options
6 Consommation et émissions
Consommation et émissions
La consommation et les émissions sont indiquées à la fin du champ de l'autocollant d'identification 6:
Consommation en cycle urbain (l/100km)
Consommation en cycle extra-urbain (l/100km)
Consommation en cycle mixte (l/100km)
Emissions de CO_2 combinées (g/km)
Les valeurs individuelles ont été déterminées suivant la procédure de mesure prescrite (directive 80/1268/CE de l'Union européenne actuellement en vigueur). Les valeurs ne se rapportent pas à un seul véhicule. Selon les équipements, la charge, la conduite adoptée, les conditions routières et de circulation, les influences de l'environnement et l'état du véhicule, on obtient dans la pratique des valeurs qui diffèrent de celles déterminées par cette méthode de mesure.
Moteurs à essence
Valable pour les véhicules : avec moteur à essence 4 cylindres (turbo), 147 kW et traction avant
Moteur à essence 4 cylindres, 147 kW, traction avant
Caractéristiques du moteur
| Puisance | 147 kW à 5100- 6000 tr/mn |
| Couple maxi | 280 Nm à 1800- 5000 tr/mn |
| Nombre de cylindres, cylindrée | 4 cylindres, 1984 cm3 |
| Carburant | Super plus sans plomb 98 RON ou super sans plomb 951) RON |
| Vitesse maxi | km/h | BM = 240 | BA = 240 |
| Accélération de 0 à 100 km/h | s | BM = 6,6 | BA = 6,4 |
Poids
| Poids total autorisé | kg | BM = 1660 | BA = 1680 |
| Poids à vide | kg | BM = 1335 | BA = 1355 |
| Charge autorisée sur essieu avant | kg | BM = 945 | BA = 965 |
| Charge autorisée sur essieu arrière | kg | BM = 785 | BA = 785 |
Huile-moteur
| Service LongLife | VW 503 00, VW 504 00 |
| Intervalle d'entretien fixe | VW 501 01, VW 502 00, VW 503 00, VW 504 00 |
| Capacités d'huile-moteur(avec remplacement du contrôle) | environ 4,5 litres |
| BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique |
| 1) entraînant une faible diminution du rendement |
Valable pour les véhicules : avec moteur à essence 6 cylindres (184 kW) et transmission intégrale
Moteur à essence 6 cylindres, 184 kW, transmission intégrale
Caractéristiques du moteur
| Puisance | 184 kW à 6300 tr/mn |
| Couple maxi | 320 Nm à 2500- 3000 tr/mn |
| Nombre de cylindres, cylindrée | 6 cylindres, 3189 cm3 |
| Carburant | Super plus sans plomb 98 RON ou Super sans plomb 951) RON |
Performances
| Vitesse maxi | km/h | BM = 250
(limitation
de vitesse) | BA = 250
(limitation de
vitesse) |
| Accélération de 0 à 100 km/h | s | BM = 5,9 | BA = 5,7 |
Poids
| Poids total autorisé | kg | BM = 1810 | BA = 1830 |
| Poids à vide | kg | BM = 1485 | BA = 1505 |
| Charge autorisée sur essieu avant | kg | BM = 1015 | BA = 1035 |
| Charge autorisée sur essieu arrière | kg | BM = 870 | BA = 870 |
Huile-moteur
| Service LongLife | VW 503 01, VW 504 00 |
| Intervalle d'entretien fixe | VW 501 01, VW 502 00, VW 504 00 |
| Capacités d'huile-moteur(avec remplacement du contrôle) | environ 5,5 litres |
BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique
1) entraînant une faible diminution du rendement
impez954


ABS, voir Système antiblocage 159
Accessoires 208
Lumière adaptative 63
Affichage de la date 11
Affichage des informations pour le conducteur 34
Affichage radio 26
Aide acoustique au stationnement Voir Aide au stationnement 101
Aide au démarrage 224
Aide au stationnement 101 arrière 101
Airbag 138 Airbag frontal 140
Airbag lateral 142 Commande à clé de l'airbag passager... 144
Déclenchement 139 Désactivation 143 Témoin 22
Alerte de dépassement de vitesse 39
Alerte de frein à main serré 35
Allume-cigare 87
Alternateur 22 Témoin 22
Ampoules 235
Antidémarrage 49
Antidémarrage électronique 49
Antivol de direction 98
Appel de phares 67 Appui lombaire 81 Appuie-tête Sièges avant 82 Arrêt du moteur 100 Audi magnetic ride 17, 106 Description 106 Témoins 17 Autocollant d'identification du véhicule 251 Autonomie 44 Avant chaque départ 122 Avertissement portecapot-moteur/hayon ouvert(e) 27 Avertisseur sonore 9
Balayage intermittent 69 Capteur de pluie 69 Balourd des roues 198 Batterie 192
Débranchement et branchement 192 Recharge 194 Remplacement 193 Stationnement prolongé 192 Utilisation en hiver 192 Voir également Batterie du véhicule. 192
Batterie du véhicule Contrôle 192 Remplacement 192 Stationnement prolongé 192 Utilisation en hiver 192 Becquet 162
Blocage électronique du différentiel Fonctionnement 161 Témoin 23 Boîte à gants 88 Boîte de vitesses automatique Blocage de la clé de contact 99 Voir également S tronic 108 Boîte de vitesses S tronic 108 Blocage de la clé de contact 99 Boulons de roue 202 Boulons de roue antivol 222 Boussole dans rétroviseur 76 Boussole du rétroviseur 76 Boussole numérique 76
Cadrans 10 Capacité du réservoir 250 Capacités 250 Capacités d'huile-moteur Voir Cotes et capacités 253 Capot-moteur Déverrouillage 183 Fermeture 185 Ouverture 183 Voir également Capot-moteur 183 Capteur d'huile-moteur défectueux 21,39 Capteur de lumière/de pluie Allumage des phares 74 Commande des phares 61 Défectueux 21,40 Essuie-glace (balayage intermittent) 69
Capteur de pluie 69
Capteur de pluie défectueux 21,40
Caractéristiques du moteur Voir Cotes et capacités 253
Caractéristiques techniques 250
Carburant - Capacités 250
Consommation 251
Consommation momentanée 44
Essence 180
Ethanol 180
Indicateur de niveau de carburant 13
Niveau faible de carburant 20,38
Carburant à l'éthanol 180
Carburant au bioethanol 180
Carburant sans plomb 180
Catalyseur 166
Ceinture de sécurité Témoin 22
Ceintures de sécurité 131
Bouclage 134
Débouclage 136
Directives de sécurité 132
Femmes enceintes 136
Nettoyage 179
Positionnement de la sangle 135
Rétracteur de ceinture 137
Cendriers 87
Certificat de conformité 119
Chaînes à neige 204
Changeur de CD 89
Chargement du coffre à bagages 128
Chauffage 90
Gicleurs d'eau de lave-glace 69
Siège 96
Sièges avant (climatiseur) 96
Chauffage du siège 96
Clé 47
Remplacement de la pile 49
Clé à radiocommande 47
Déverrouillage et verrouillage 51
Remplacement de la pile 48, 49
Synchronisation 48
Témoin 48
Verrouillage et déverrouillage 51
Clé d'urgence 47
Clé du véhicule 47
Clés - Clé de rechange 47
Clignotants 66
1 Climatisation 90
Chauffage 90
Chauffage du siège 96
Commandes 90
Dégivrage 93
Dégivrage de la unité arrêtée 96
Diffuseurs d'air 95
Diffusion d'air 93
Filtre à pollen 90
Filtre à poussière 90
Mise en/hors circuit 92
Mode AC 94
Mode de fonctionnement automatique 93
Mode de recyclage de l'air ambiant 94
Soufflante 92
Temperature 92
Utilisation rationnelle du climatiseur. 95
Ventilation 90
Coffre à bagages 83
Agrandissement 85
Chargement 83
Couvre-coffre 84
Filet à bagages 84
Lampe d'éclairage 68
Étuis d'arrimage 83
Voir également Chargement du coffre à bagages 128
Voir également Coffre à bagages 83
Instruments combinés 10
Commande à clé de l'airbag passager. 144
Commande d'urgence
Hayon 55
Volet de réservoir 182
Commande de feux de croisement/de route 74
Commande des sphères 61
Commande du régulateur de vitesse - Consignes de sécurité 103
Levier au volant 103
Compartiment-moteur
Consignes de sécurité 184
Compte-tours 10
Compteur des petites distances parcourues 14
Compteur kilométrique 14
Conducteur. Voir Position assise 124.
Conduite Pneus permettant le roulage à plat. 205
Conduite à l'étranger 166
Carburant sans plomb 166
Phares 166
Conduite économique 167
Consommation d'huile 187
Consommation momentanée 44
Consommation moyenne de carburant... 44
Contact-démarreur 98
Contrôle électronique de la stabilité 158
Cotes 250
Cotes et capacités 253
Généralités 250
Cric 223
Cuir naturel 176
Dégivrage lunette arrêt 96 Rétroviseurs extérieurs 75
Dégivrage de la lunette arrêtée 96
Dégivrage des glaces 93
Démarrage par remorquage 226
Désactivation de l'airbag passager 143
Déverrouillage 51 Verrouillage central 52
Diffuseurs d'air Climatiseur 95
Diffusion d'air Climatiseur 93
Direction 24 Blocage de la direction 98
Réglage manuel du volant de direction, en hauteur 98
Voir également Direction assistée électromécanique 164
Direction assistée 24
Voir également Direction assistée électromécanique 164
Direction assistée électromécanique 24, 164
Dispositif d'aide au démarrage 224
Dispositif d'alerte de dépassement de vitesse 41
Dispositif de surveillance anti-remorquage 57
Distance 45
Dommages de peinture 174
Données relatives à l'accélération Voir Cotes et capacités 253
Durée du trajet : 45
Éclairage 60
Mise en/hors circuit 60
Eclairage des cadrans 65
Eclairage des instruments Voir Eclairage des cadrans 65
Eclairage du coffre à bagages 68
Ecologie 169
Défaut d'étanchéité 184
Faire le plein 182
Mise en température du moteur 100
Économie de carburant Carnet de bord 167
Charges inutiles 167
Contrôlez la pression de gonflage des pneus 167
Économisez du courant 167
Évitez d'accélérer à fond 167
Limitez les courts trajets 167
Limitez les situations de fonctionnement au ralenti 167
Passez les vitesses de façon économique 167
Sachez anticiper ! 167
Émetteur-récepteur radio Installation fixe 209 Mobile 209
Emissions 251
Entretien 172
Entretien du cuir Alcantara 178 Cuir naturel 177
Entretien du véhicule 172
Équipement électrique du véhicule 22
Équipement professionnel 209
Équipements de sécurité 122
ESP 18
Voir également Contrôle électronique de la stabilité 158
Espace de chargement Voir Chargement du coffre à bagages... 128
Essence 180
Essieux. Voir Cotes et capacités 253
Essuie-glaces 69
Position d'entretien 71
Remplacement des balais d'essuie-glace 72
Étranger Voir Conduite à l'étranger 166
Extincteur 215
Faire le plein. Déverrouillage d'urgence du volet de réservoir 182
Fermeture Capot-moteur 185
Fermeture comfort 59
Feu arrière Affectation des ampoules 243
Remplacement des ampoules 241, 243
- Repose 244
Feu arrière de brouillard 63
Feu arrière défectueux 40
Feux de croissance 60 défectueux 40
Remplacement des ampoules 239
Feux de jour 61
Feux de position 60
Feux de route 60, 66
Feux de stationnement 67
Feux de virage 63
Filet à bagages 84
Filtre à pollen 91
Filtre à polluants 91
Filtre à poussière 91
Fixation des sièges-enfants 151
Fonction coming-home 64
Galerie porte-bagages 85
Charge autorisée sur le toit 86
Points de fixation 86
Glaces
Dégivrage 93,174
Nettoyage 174
Hayon
Déverrouillage d'urgence 55
Lampe d'éclairage 68
Verrouillage central 54
Hiver
Batterie du véhicule 192
HomeLink 115
Horloge à quartz 11
Horloge numérique 11
Horloge radiopilotée 12
Huile Voir Huile-moteur 187
Huile-moteur 186
Appoint 188
Consommation 187
Contrôle du niveau d'huile 187
Service LongLife 186
Voir également Cotes et capacités 253
Identification du véhicule 251
Indicateur de contrôle des pneus 197
Témoin 17,37,41
Indicateur de niveau de carburant 13
Indicateur de périodicité d'entretien..14,28
Indicateur de température extérieure 26
- Indice d'octane 180
Installations de lavage automatique Voir Lavage 172
ISOFIX 154
Jauge d'huile 187
Lancement du moteur 99
Lavage avec des nettoyeurs haute pression 172
Lavage automatique 172
manuel 172
Lavage/balayage automatique 69
Lave-glace 195 Lève-glaces Verrouillage central 59
Lève-glaces électriques 58 Dysfonctionnements 59 Voir également Lève-glaces électriques 58
Marche arrière S tronic 110
Menu 29 Miroirs de courtoisie 68
Mode AC Climatiseur 94
Mode de recyclage de l'air ambiant Climatiseur 94
Modifications 209
Modifications techniques 209
Nettoyage 172 Nettoyage de l'Alcantara 178 Nettoyage des revêtements de siège Alcantara 178 Cuir naturel 177 Tissu 175 Nettoyage des textiles et revêtements textiles 175 Niveau d'eau du lave-glace 21,39 Niveau d'huile-moteur 21,39 Numéro d'identification du véhicule 251 Numéro de chassis 251 Numéro de peinture 251
Eliet de remorquage arrière 228 avant 227 Cillets d'arrimage 83,129 Ordinateur de bord 44 Ouvettes d'évacuation d'air 128 Outillage 215 Outillage de bord 215 Ouverture Capot-moteur 183 ouverture comfort 59
Pare-soleil 68 Passager avant Voir Position assise 125 Passagers Voir Position assise 126 Pédales 128 Performances Voir Cotes et capacités 253 Periodicité d'entretien 14,28 Personnalisation de la clé avec radiocommande 47 Phare Affectation des ampoules 237 Remplacement des ampoules 236 Phares adaptive light 63 Inversion de l'asymétrie 166, 167 Lave-phares 71 Phares antibrouillard 62 Réglage de la hauteur des phares 65 Phares à commande automatique 61 Défectueuse 21,40 Phares antibrouillard 62 Phares au xénon 66,166 Phares bi-xenon 66 Plafonnier 67 Plafonniers Coffre à bagages 68 Plaque du constructeur 251 Plein de carburant 180
Pneus Indicateur de contrôle des pneus 197 Indicateurs d'usure 200 Longévité 198 Permettant le roulage à plat 204 Pression de gonflage 197, 198 Pneus d'hiver 203 Pneus permettant le roulage à plat 204 Conduite 205 Introduction 204 Remplacement des pièces défectueuses 206 Poids Voir Cotes et capacités 253 Points d'appui du cric 223 Porte-bagages Voir Galerie porte-bagages 85 Porte-gobelets 86 Portes Verrouillage d'urgence 53 Position assise Conducteur 124 Passager avant 125 Passagers 126 Position assise incorrecte 127 Position d'entretien des essuie-glaces 71 Positions du levier sélecteur S tronic 109 Poste de conduite Vue d'ensemble 9 Pouvoir antidétonant du carburant 180 Pression de gonflage 197 Pression de gonflage (Pneus) 198
Pression de gonflage (pneus) 197, 198 Pression de l'huile-moteur (perturbation) 20, 37 Pression des pneus 198 Prise 87 Produit antigel 188 Profondeur des sculptures 200 Programme launch control S tronic 112
Quattro Vor Transmission intégrale 164
Que devez-vous faire avant chaque départ ? 122 Quels sont les facteurs pouvant porter atteinte à la sécurité au volant ? 123
Radiocommande universelle 115
Rangement à lunettes 88
Rangements 88
Récepteurs radio 209
Réglage de l'heure 11
Réglage des sièges 78 Appui lombaire 81 Électrique 79
Réglage du format de l'heure 11
Réglage du menu 32
Réglage du siège Assise du siège 78 Déverrouillage du dossier 78, 81 Hauteur du siège 78 Inclinaison électrique du dossier 80 Inclinaison manuelle du dossier 78 Réglage du coussin de siège 78 Réglage longitudinal manuel 78
Réglage des phares 65 défectueux 21,39 dynamique 66
Réglage dynamique du site des phares..66
Réglage électrique des sièges Voir Réglage du sièges 79
Régulateur de vitesse 103 Conduite en mode de régulation.104 Désactivation.106 Désactivation temporaire 105
Modification de la vitesse 104 Nouvelle activation du mode de régulation 105
Présélection d'une vitesse 105 Témoin 21
Régulation antipatinage - Fonctionnement 160
Remorquage 226
Remplacement de clé 47
Remplacement des ampoules 235 Feu arrière 241
Phare 236 Répose du feu arrière 244
1 Remplacement des pièces 208
2 Respect de l'environnement 167
Rétracteur de ceinture 137
Rétroviseur en position nuit 73
Rétroviseur intérieur 73
Rétroviseur intérieur photosensible. 74
Rétroviseur intérieur Voir Rétroviseurs 73
Rétroviseur intérieur photosensible. 73
Rétroviseurs Miroirs de courtoisie 68
Rétroviseurs extérieurs 75
Rétroviseurs extérieurs photosensibles.. 75
Voir également Rétroviseurs 73
Rétroviseurs extérieurs 75
Rodage 166 Moteur neuf 166
Roues 175, 196 Jante 196
Permutation 200
Roulage à plat Pneus 204
Rouler en toute sécurité 122
Stronic 108
Blocage du levier sélecteur 111
Dispositif kick-down 111
Positions du levier sélecteur 109
Programme d'urgence 113
Volant avec commandes Tiptronic 114
SAFE 49
Sécurité au volant 123
Sécurité des enfants 146
Serrage des boulons de roue 221
Service LongLife 186
Siège pour enfant Système ISOFIX 154
Siège-enfant 148
Directives de sécurité 146
Répartition par groupes 148
Sur le siège du passager 147
Sièges arrière 85
Signal de détresse 66 Témoin 19
Soufflante 92
Stationnement 101 Stronic 108
Stationnement prolongé - Batterie du véhicule 192
Surveillance de l'habitacle 57
Symboles jaunes à l'afficheur central. 38 Symboles rouges à l'afficheur central 35
Système adaptive light Défectueux 19,41
Système antiblocage 159 Témoin 23
Système d'alarme antivol 56
Dispositif de surveillance anti-remorquage 57
Surveillance de l'habitacle 57
Voir également Système d'alarme antivol 56
Système d’épuration des gaz d’échappement Catalyseur 166
Système d'information du conducteur 25 Affichage radio/CD 26
Aide 31
Alerte de frein à main serré 35
Avertissement porte-capot-moteur/hayon ouvert(e) 27
Indicateur de périodicité d'entretien.. 28
Indicateur de température extérieure. 26
Menu 29
Ordinateur de bord 44
Réglage 32
Symboles jaunes 38
Symboles rouges 35
Système global de contrôle 33
Tachymètre numérique 27
Touche Menu 30
Système de freinage Assistant de freinage 159 Dysfonctionnement 36
Feux stop défectueux 40
Freins 162
Liquide de frein 191
Plaquette de frein usée 21,39
Servofrein 162
Témoin 22,34
© 2006 AUDI AG
AUDI AG travaille en permanence à l'amélioration de tous les types et modèles. Vous comprendrez que nous nous réservons le droit d'apporter à tout moment des modifications au matériel livré, qu'il s'agisse de sa forme, de son équipement ou de sa technique. Vous ne sauriez de ce fait vous prévaloir des indications, figures et descriptions figurant dans la présente Notice d'Utilisation.
Réimpression, reproduction ou traduction, même partielles, interdites sans autorisation écrite d'AUDI AG. Tous droits réservés
expressément à AUDI AG conformément à droits d'auteur. Sous réserve de modification.
Clôture de rédaction: 01.09.2006

Écologie
Ce papier a été fabriqué à partir d'une pâte
imprev54
Audi TT Coupé
Notice d'Utilisation
français 11.06
273.561.8J3.40