TT MK2 - Voiture AUDI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TT MK2 AUDI au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Voiture de sport compacte |
| Caractéristiques techniques principales | Moteur 2.0 TFSI, puissance de 200 à 310 ch selon les versions |
| Transmission | Traction avant ou transmission intégrale quattro |
| Dimensions approximatives | Longueur : 4 180 mm, Largeur : 1 842 mm, Hauteur : 1 353 mm |
| Poids | Environ 1 300 kg selon la version |
| Capacité du réservoir | 55 litres |
| Consommation de carburant | Environ 6 à 8 L/100 km selon la version et le style de conduite |
| Émissions de CO2 | De 139 à 185 g/km selon la version |
| Fonctions principales | Système de navigation, climatisation automatique, régulateur de vitesse |
| Entretien et nettoyage | Révisions tous les 15 000 km ou 1 an, nettoyage régulier de l'intérieur et extérieur |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces chez les concessionnaires et en ligne, réparabilité variable selon les composants |
| Sécurité | Airbags frontaux et latéraux, contrôle de traction, ABS, ESP |
| Informations générales utiles | Vérifiez l'historique d'entretien, les rappels éventuels et les options disponibles avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - TT MK2 AUDI
Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TT MK2 - AUDI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TT MK2 de la marque AUDI.
TT MK2 AUDI
La documentation de bord de votre véhicule comprend outre la Notice d'Utilisation, le Plan d'Entre- tien dans lequel vous trouverez des informations importantes relatives aux Servicés d'Entretien Audi et à la consommation de carburant. À cela s'ajoutent des Notices d'Utilisation de certains équipements tels que autoradio, système de navigation et téléphone. Nous vous recommandons de toujours conserver la documentation de bord dans le véhicule.
Si vous avez des questions ou pensez que la documentation de bord est incomplète, veuillez contacter votre concessionnaire Audi où votre importateur. Vos questions, suggestions ou criti- ques seront toujours les bienvenues.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et bonne route au volant de votre Audi TT Coupé.
Clé à radiocommande ... 47
Verrouillage central 50 HAyYON sucer nee esse ces 54 Système d'alarme antivol ,..,.... 56 Aide au stationnement ...., Régulateur de vitesse ,. Audi magnetic ride
Boîte de vitesses automatique .
Fixation des sièges-enfants , 151
Conduite et environnement .... 166 CePot-moteur . 183 Remorquage et démarrage par
Rodagé eut 166 D “ ASE ke ps TEMOFQUEDS ARE NT NN TS sES 226 Système d'épuration des gaz tab adSe sales ti | Fusibles et ampoules , 231 w Liquide de frein /....7. 191 - d'échappement ...: 166 4 Fusibles | Conduite à l'étranger 166 Batterie du véhicule + 19) A Side A. | inversion de l'asymétrie des phares 167 Lave-glace PRÉSENTE ET ASE LES 195 For placement des sinpoules du Pour une conduite économique et Roues et pneus 196 phare et. res 236 respectueuse de l'environnement 167 Roues 196 Remplacement des ampoules des Ecologie ,..,,..., 169 Pneus permettant le roulage à plat 204 feux arrière vrssesss 241 Accessoires et modifications Remplacement d'une ampoule de techniques diaucuuuciee. 208 phare antibrouillard ....,, + 244 Accessoires, pièces de rechange et Rempiacement:durteu-arrière de brouillard .., eosssssss 245 réparations ..,,,,....,,,, 208 R j ti de di Modifications techniques ,.. 209 AMPIACE ANS EU TEL CE RAAUR MINÉralODiQUe . mu sa so ses 245 Emetteurs-récepteurs et équipement professionnel .,.... + 209
Assurez-vous que la Notice d'Utilisation se trouve toujours dans le véhicule. Cela est particulièrement important si vous prêtez le véhi- cule à des tiers ou si vous le revendez.
La présente Notice d'Utilisation décrit les équipements du véhicule au moment de la clôture de la rédaction. Quelques-uns des équipe- ments décrits ici ne seront disponibles que plus tard ou ne sont proposés que dans certains pays.
Certaines sections de la présente Notice d'Utilisation ne s'appli- quent pas à tous les véhicules. Dans ce cas, les véhicules concernés sont indiqués en début de section, par ex. : « Valable pour les véhicules : avec phares bi-xenon ». Par ailleurs, les équipements optionnels sont signalés par un astérisque « * ».
Les illustrations peuvent différer quelque peu de votre véhicule. Il s'agit avant tout de représenter un principe de fonctionnement.
Vous trouverez au début de la présente Notice d'Utilisation un sommaire récapitulant dans l'ordre l'ensemble des thèmes qui y sont décrits. Vous trouverez un index alphabétique à la fin de la présente Notice d'Utilisation.
L'ensemble des indications de direction telles que « à gauche », « à droite », « à l'avant », « à l'arrière » se rapportent au sens de la marche du véhicule.
Équipement en option
La section continue à la page suivante.
marque la fin d'une section.
Les marques déposées sont signalées par le symbole ®.
L'absence de ce symbole ne signifie pas que certains termes puissent être utilisés librement.
- Touches de commande de l'autoradio et du télé- dis () {En fonction de l'équipement : phone* “- Dispositif de réglage du site des phares 65
— Commandes à bascule du mode tiptronic 114 A/Feux de jour DA) D À JE... ses 61 Combiné d'instruments 10 © Éclairage des cadrans’ .. :,....4 À RASOIR ER 65 Gà Levier et commande @&) Commande de : 4 SE — des essuie-glaces/du lave-glace 69 — Déverrouillage du hayon ne en AL 54 — de l'affichage du menu ,.., 29 — Déverrouillage du volet de réservoir , 180 - de l'ordinateur de bord ,..,...., 44 @) En fonction de l'équipement : Autoradio ou système de fn FRYARAUEN e rl d'Utilisation de l'autoradio ou du système de naviga @ Boîte à gants verrouillable :...:,,,:,.,.:..,,,4. Le tion est fournie séparément pour les véhicules équipés de l'un br @) Airbag passager . Fennennnereerseses EE 140 des deux systèmes à l'usine. @ Commande de dégivrage de lunette arrière 96 © Sur les véhicules avec direction à droite*, la disposition des D CIMAISAUT serres ancseeemncetes 90 commandes diffère légèrement de la disposition présentée (©) Cendrier avec allume-cigare/prise de courant 87 — page 8, fig. 1. Les symboles représentant les commandes restent [®] Levier de changement de vitesse/levier sélecteur pour : cependant les mêmes. m — Boîte de vitesses mécanique = ŒUONS io anNossh rs reseasrrenmeenester es
_ grader à la vitesse inférieure. Le début de la zone rouge du compte- tours marque, pour chaque vitesse, le régime maxi autorisé d'un moteur rodé tournant à sa température normale de fonctionne- ment. Il est recommandé d'engager la vitesse supérieure, de placer le levier sélecteur en position « D » ou de diminuer la pression du pied sur l'accélérateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone.
Fig.3 Vue partielle du combiné d'instruments : zone d'affichage de l'heure et de la date
Fig. 4 Vue partielle du combiné d'instruments : zone d'affichage de l'heure et de la température extérieure
Le bouton (voir figure) permet de régler l'heure et la date.
- Tirez le bouton {l'affichage des heures clignote) et tournez-le vers la gauche ou vers la droite.
— Tournez le bouton vers la gauche ou vers la droite jusqu'à ce que la valeur souhaitée soit affichée.
Réglage du format de l'heure (12 ou 24 heures)
— Tirez plusieurs fois de suite sur le bouton jusqu'à ce que l'affichage de l'heure se mette à clignoter.
— Tournez le bouton vers la gauche ou vers la droite.
Réglage de la date (uniquement sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur)
= Tirez plusieurs fois sur le bouton, jusqu'à ce que l'indica- tion-du jour, du mois ou de l'année clignote.
— Tournez le bouton vers la gauche ou vers la droite.
Affichage ou non de la date (uniquement sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur)
— Tirez plusieurs fois de suite sur le bouton, jusqu'à ce que l'affichage de la date clignote.
— Tournez le bouton vers la gauche ou vers la droite.
Lorsque l'affichage s'arrête de clignoter, le processus de réglage est terminé et l'heure ou la date est mémorisée.
Lorsque le contact d'allumage est coupé, il est possible d'éclairer le champ d'affichage pendant quelques secondes en pressant ou tirant (suivant la version du combiné d'instruments) le bouton de réglage / contrôle — page 10, fig. 2 (O}
N'utilisez jamais l'indicateur de température extérieure pour vous assurer que la chaussée n'est pas verglacée. Tenez compte du fait
que la chaussée peut être verglacée même à des températures aux environs de +5 °C - Attention verglas !
En mode « Horloge à quartz radiopilotée », le symbole de réception de l'horloge radiopilotée (émetteur avec ondes) = fig. 5 apparaît dans la zone d'affichage. Les minutes et la date ne peuvent pas être réglées manuellement. Si vous changez de fuseau horaire pendant votre voyage, il faut que vous mettiez votre horloge à l'heure locale à l'aide du bouton de réglage.
Réglage du fuseau horaire
— Tirez le bouton = fig. 5 à plusieurs reprises jusqu'à ce que le réglage du fuseau horaire clignote (aucun change- ment de fuseau horaire correspond au réglage « O »).
— Tournez le bouton vers la gauche (pour reculer : -1/-2) ou vers la droite (pour reculer : +1/+2).
quartz ». Le symbole de réception de l'horloge radiopilotée s'éteint. Si vous devez régler la date et l'heure, veuillez procéder comme décrit à la section = page 11.
Indicateur de température du liquide de refroidissement
L'indicateur de température du liquide de refroidissement
— page 10, fig. 2 (©) ne fonctionne que lorsque le contact d'allu- mage est mis. Pour éviter d'endommager le moteur, veuillez tenir compte des remarques suivantes, relatives aux plages de tempéra- ture.
L'indicateur fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. Lorsque l'aiguille atteint la zone de réserve — page 38, le symbole # s'allume à l'afficheur du combiné d'instruments. Il reste environ 7 litres de carburant dans le réservoir lorsque ce symbole s'allume: Ce message vous rappelle qu'il est temps de faire le plein.
La capacité du réservoir figure dans les caractéristiques techniques
© Tirez de nouveau le bouton jusqu'à ce que le message -- s'affiche. Si vous ne tirez pas le bouton de remise à zéro dans les
5 secondes qui suivent l'activation du mode de remise à zéro, vous quittez ce mode de fonctionnement.
© Ne procédez-pas à une remise à zéro entre les échéances, sinon les indications seraient erronées.
® Les données relatives aux affichages d'entretien sont conservées en mémoire même si la batterie est débranchée.
© En présence d'une perturbation de priorité 1 (symbole rouge), il n'est pas possible d'appeler le kilométrage restant jusqu'à l'échéance du prochain service d'entretien.
® Si l'entretien n'a pas été effectué par un atelier spécialisé, l'indi- cateur de périodicité d'entretien peut uniquement être réglé sur
« intervalle d'entretien fixe » de 15 000 km. Si vous utilisez de l'huile- moteur « LongLife », l'indicateur de périodicité d'entretien doit être réinitialisé par un atelier spécialisé. m
Indicateur de contrôle des pneus ‘| et (l)
Une pression des pneus trop faible doit être corrigée dès que possible.
Sile symbole ! clignote pendant environ une minute après que vous avez mis le contact d'allumage et qu'il reste ensuite toujours allumé, cela signifie que le système est h
Le témoin surveille le fonctionnement du système de contrôle électronique de la stabilité.
Le témoin !! est doté des fonctions suivantes :
© Il clignote en cours de route lorsque le système ESP ou le système de régulation antipatinage (ASR}) est actif.
© Il s'allume et reste allumé pendant deux secondes environ lorsque vous mettez le contact d'allumage, pour le contrôle du fonc- tionnement.
© |ls'allume en cas de dysfonctionnement du système de contrôle
électronique de la stabilité ESP.
© Ils'allume lorsque le système ESP est coupé.
© Comme le système de contrôle électronique de la stabilité fonc-
tionne en combinaison avec le système ABS, le témoin ESP s'allume aussi lorsque l'ABS est défaillant.
Si le témoin s'allume immédiatement après le lancement du moteur, ceci peut être dû à une coupure du système pour des raisons techniques. Vous pouvez dans ce cas réactiver l'ESP en coupant puis en remettant le contact d'allumage. Le témoin s'éteint lorsque le système est de nouveau pleinement opérationnel.
Pour plus de détails sur l'ESP — page 158.
Si la batterie a été déconnectée puis reconnectée, le témoin s'allume après que vous avez lancé le moteur et reste allumé jusqu'à ce que vous ayez parcouru quelques mètres en ligne droite. m
Système de contrôle des gaz d'échappement
S Si le témoin est allumé, adressez-vous dès que possible à un atelier spécialisé pour déterminer la cause de la perturbation et y remédier.
Si le témoin clignote, roulez à faible allure et faites appel à un spécialiste pour éviter d'endommager le catalyseur.
Pour de plus amples indications relatives au catalyseur, reportez- vous à la — page 166.m
Feux de route =D Le témoin £0 s'allume lorsque vous allumez les feux de route ou que vous faites un appel de phares.
Pour de plus amples informations relatives aux feux de route
Pour de plus amples indications relatives aux clignotants — page 66, m
Dysfonctionnement du système de refroidissement
Un dysfonctionnement du système de refroidissement doit être éliminé immédiatement.
Si le symbole clignote à l'afficheur du combiné d'instru- ments, cela signifie que la température du liquide de refroi- dissement est trop élevée ou que le niveau du liquide de refroidissement est trop bas.
- Arrêtez le véhicule.
— Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement
- Faites l'eppoint de liquide de refroidissement si néces-
« Travaux à effectuer dans le compartiment-moteur ».
Arrêtez le véhicule.
Contrôlez le niveau d'huile-moteur — page 187.
Valable pour les véhicules: avec réglage dynamique du site des phares
Réglage du site des phares défectueux 10
Sile symbole s'allume, le réglage dynamique du site des phares est défectueux. Rendez-vous à un atelier spécialisé et faites réparer le dispositif de réglage dynamique du site des phares. m
Contrôle du niveau d'huile * 7
Si le symbole est allumé en permanence, contrôlez dès que possible le niveau d'huile-moteur — page 187. Faire l'appoint d'huile dès que possible — page 188. Si le symbole clignote, le capteur d'huile-moteur est défectueux.
Le témoin À s'allume dans le combiné d'instruments lorsque le régulateur de vitesse est en mode de régulation. m
Si le témoin ne s'éteint pas ou s'il s'allume, clignote ou vacille en cours de route, il faut conclure à une défaillance du système. Il en est de même si le témoin ne s'allume pas lorsque vous mettez le contact d'allumage.
Si le témoin É3 s'allume en cours de route, vous pouvez, normale- ment, continuer à rouler pour vous rendre à l'atelier Audi le plus proche. Mais comme la batterie se décharge alors continuellement, vous devriez éteindre tous les consommateurs électriques non absolument indispensables.
Le témoin À s'allume après que vous avez mis le contact d'allumage jusqu'à ce que la ceinture de sécurité soit bouclée côté conducteur. En outre, à partir d'une certaine vitesse, un signal sonore (gong) retentit.
Vous trouveréz.de plus amples indications relatives aux ceintures de sécurité = page 131,m
Système de freinage (©)
Le témoin clignote quand le niveau de liquide de frein est trop bas ou en cas de défaillance du système ABS.
Si le témoin ( clignote (lorsque le frein à main est desserré), arrêtez le véhicule et contrôlez le niveau du liquide de frein = /.
En cas de défaillance de l'ABS, le témoin d'ABS ! * s'allume en même ternps que le témoin du système de freinage (2 = À.
Le témoin (1 s'allume lorsque vous serrez le frein à main, Si vous roulez par inadvertance avec le frein à main serré, un vibreur retentit
© Sile témoin du système de freinage s'allume en même temps que le témoin d'ABS, il se peut que la fonction de régulation de l'ABS soit perturbée. Les roues arrière peuvent alors se bloquer relativement vite en cas de freinage. Cela peut provoquer, dans certains cas, un décrochage de l'arrière du véhicule - risque de dérapage ! Roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche et faites remédier à la défaillance. m
Système antiblocage (ABS) !
Vous devez conclure à une perturbation dans le système ABS lorsque :
© le témoin : : ne s'allume pas lorsque vous mettez le contact d'allumage.
® le témoin ne s'éteint pas au bout de quelques secondes.
© le témoin s'allume en cours de route.
La voiture ne peut alors être freinée qu'avec le système de freinage normal, non modulé par le système ABS. Veuillez vous adresser le
En cas de dysfonctionnement du système de freinage, le symbole © apparaît à l'écran du combiné d'instruments. Veuillez également tenir compte des indications = page 22.
Perturbation du blocage électronique de différentiel
Le système EDS fonctionne avec le système ABS. Le témoin d'ABS T25'allume lorsque le système EDS est défectueux . Veuillez vous adresser le plus vite possible à un atelier spécialisé. Pour de plus amplés indications relatives au système EDS, reportez-vous à la
= page 161. © Si le niveau du liquide de frein est correct, la perturbation peut être povoquée par la défaillance de la fonction de régulation de l'ABS. Les roues arrière peuvent alors se bloquer relativement vite
Des informations concernant le mode radio/CD et, en fonction de l'équipement, le guidage du système de navigation* s'affichent.
Le système d'information du conducteur est doté des fonctions suivantes :
Utilisati Sécurité jon Caractéristiques
Indicateur de température extérieure
Fig. 11 Écran : infor- mations supplémen- taires concernant l'autoradio
Si le système global de contrôle n'affiche pas de perturbations de priorité 2 et si l'autoradio est en marche (selon le type d'autoradio
apparaît, avec des informations supplémentaires, dès que le symbole « OK » est effacé.
En mode CD*, le titre que vous écoutez, est affiché. S'il s'agit d'un changeur de CD*, le numéro du CD actuel (CD1 à CD6) est en outre affiché.
Ces informations s'affichent en plus de celles de l'afficheur de l'autoradio. m
Fig. 12 Écran : indica-
| teur de température
La température extérieure s'affiche lorsque le contact d'allumage est mis. Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses S tronic, la température s'affiche lorsqu'un rapport est engagé.
| Siles températures sont inférieures à +5 °C, la température affichée
Si, sur un véhicule avec climatiseur, vous réglez l'afficheur sur °F, la température extérieure s'affiche automatiquement en °F.
En cas d'affichage de données de navigation (guidage), la tempéra- ouvert(e)
ture extérieure est indiquée dans la deuxième ligne de l'autoradio.
Valable pour Les véhicules: avec système d'information du conducteur
Tachymètre numérique
| Le témoin de porte/capot-moteur/hayon ouvert(e) s'allume
| lorsqu' üne ou plusieurs porte(s), le capot-moteur ou le hayon n'est sd Écran : tachy- {ne-Sont) pas fermés) alors que le contact d'allumage est mis. Le stone symbole indique également quelle(s) portes) n'est (ne sont) pas fermée(s). Sur la figure = fig. 14, il s'agit de la porte du conducteur.
L'écran indique la vitesse actuelle du véhicule. La définition s'effectue par tranches de 1 km/h. m Lorsque le capot-moteur ou i8 hayon n'est pas fermé, la zone corres-
pondante de la figure clignote à l'afficheur. Le témoin de porte/hayon ouvert(e) s'éteint dès que toutes les portes, le capot avant et le hayon sont correctement fermés.
Sur les véhicules équipés d'un système d'information du conduc- teur et d'un ordinateur de bord”, vous pouvez désactiver le témoin de porte/hayon ouvert(e) en actionnant brièvement les commandes de l'ordinateur de bord = page 45. Cependant, le témoin de porte/hayon ouvert{e) s'allume de nouveau lorsqu'une modification est intervenue au niveau des portes, du capot-moteur ou du hayon. =
{intervalle d'entretien fixe de 15,000 km réglable uniquement), vous pouvez procéder à la remise à zéro de la façon suivante :
e Mettez le contact d'allumage.
® Lorsque vous tirez le bouton = fig. 15 -flèche-, le message s'affiche. SERVICE !.
1 Le rappel d'entretien apparaît la première fois à l'afficheur en fonction du style de conduite du conducteur et des trajets (p. ex. longues distances).
Système d'information du conducteur
® En présence d'une perturbation de priorité 1 (symbole rouge), il n'est pas possible d'appeler le kilométrage restant jusqu'à l'échéance du prochain service d'entretien.
© Si l'entretien n'a pas été effectué par un atelier spécialisé, l'indi- cateur de périodicité d'entretien peut uniquement être réglé sur
« intervalle d'entretien fixe » de 15 000 km. Si vous utilisez de l'huile- moteur « LongLife », l'indicateur de périodicité d'entretien doit être réinitialisé par un atelier spécialisé.
© Sur les véhicules équipés du système d'information du conduc- |
teur*, vous pouvez également interroger l'indicateur de périodicité 4
d'entretien via l'ordinateur de bord. #
Certaines fonctions de votre véhicule peuvent être réglées, activées et commandées par des menus (Aide au stationnement*, par
exemple). Ces menus vous permettent en outre de définir les infor- mations que vous souhaitez voir s'afficher sur le visuel du système
d'information du conducteur. L'affichage des menus est cependant
uniquement possible lorsque le contact d'allumage est mis. Pour
- accéder aux différents menus, appuyez sur la touche ou sur
la commande à bascule située sur le levier d'essuie-glace = fig. 16.
Le menu d'accueil vous. indique les différents modes d'affichage : Einstellen (Réglages) 4 l Abfragen (Infos) en Li Menü aus (Sortie) Sélection des menus
La touche et la commande à bascule sur le levier d'essuie-glace permettent de sélectionner les menus puis d'interroger et de régler ces menus.
Les Rdbridre de la tauche(Reset) (Reset) (à) et de la commande à
Sélection d'un menu | EU
Entrée et confirmation
— Pressez la touche @.
Les réglages du système d'information du conducteur s'effectuent via les menus.
— vous l'âvez activé par pression de la touche deux niveaux
d'ordinateur s'affichent {ordinateur 1 et ordinateur 2). Vous devez maintenant sélectionner le niveau souhaité à l'aide de la commande
à bascule et l'activer à l'aide de la touche CI Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur
Procédure de réglage (partie 2)
frées, par exemple pour régler la date. Pour ce faire, utilisez égale- ment la commande à bascule. sm
Système global de contrôle
Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur
Ce système contrôle certaines fonctions et l'état de fonctionnement de différents composants du véhicule. Le contrôle a lieu lorsque le contact d'allumage est mis et également pendant la conduite.
Les perturbations ou travaux de réparation et d'entretien urgents sont indiqués à l'afficheur du combiné d'instruments et annoncés par des signaux acoustiques. Selon leur priorité, les perturbations sont affichées par des symboles rouges ou jaunes.
Les symboles rouges indiquent un danger signalé en outre par trois signaux sonores. Les symboles jaunes représentent un danger signalé par un signal sonore. Dans certains cas, des informations destinées au conducteur peuvent être affichées en complément des symboles rouges = page 34.
Contrôle du fonctionnement : boîte de vitesses automatique*
Lorsque vous mettez le contact d'allumage, le système global de contrôle effectue automatiquement un contrôle du fonctionne- ment. Si le levier sélecteur est en position P ou N, le message suivant apparaît tout d'abord :
ACTIONNEZ LA PEDALE DE FREIN POUR ENGAGER UN RAPPORT
Affichage des informations pour le conducteur
Des informations pour le conducteur s'affichent en plus des témoins et des symboles de l'afficheur du combiné d'instruments.
Fig.25 Vue partielle du combiné d'instruments : bouton de réglage/contrôle
Une information pour le conducteur apparaît à l'afficheur lorsque le témoin d'ampoule s'allume pour signaler une défectuosité d'ampoule — page 40, lorsque vous conduisez alors que les plaquettes de frein sont usées et, sur les voitures à boîte de vitesses automatique, avant le choix d'un rapport.
En outre, vous pouvez faire afficher des informations pour le conducteur lorsqu'un symbole de priorité 1 clignote à l'afficheur .
Affichage des informations pour le conducteur
Par exemple, le symbole de pression d'huile-moteur #7 non conforme apparaît à l'afficheur. Si vous pressez maintenant le bouton de réglage/contrôle = fig. 25 pendant plus d'une seconde, l'information suivante pour le conducteur s'affiche :
ARRETEZ LE MOTEUR ET CONTRÔLEZ LE NIVEAU D'HUILE L'affichage de l'information pour le conducteur disparaît au bout de
5 secondes environ. Pressez brièvement le bouton de réglage/contrôle pour que l'information s'affiche à nouveau. æ
Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur
Système de freinage (©
Le témoin clignote quand le niveau de liquide de frein est trop bas, lorsque le système ABS est défaillant ou lorsque le frein à main est serré.
Si le témoin (D clignote (lorsque le frein à main est desserré), arrêtez le véhicule et contrôlez le niveau du liquide de frein = /\
En cas de défaillance de l'ABS, le témoin d'ABS ! * s'allume en même temps que le témoin du système de freinage (D —> /\,.
Le témoin ( s'allume lorsque vous serrez le frein à main. Le dispo- sitif d'alerte de frein à main serré — page 35 se déclenche en plus si vous roulez pendant plus de 3 secondes à une vitesse supérieure à
/N ATTENTION ! e Veuillez tenir compte des avertissements — page 184,
« Travaux à effectuer dans le compartiment-moteur » avant © Sile témoin du système de freinage ne s'éteint pas ou s'il s'allume en cours de route, le niveau du liquide de frein est trop bas dans le réservoir - risque d'accident ! Arrêtez-vous, ne pour- suivez pas votre route. Faites appel à un spécialiste,
© Si le témoin du système de freinage s'allume en même temps que le témoin d'ABS, il se peut que la fonction de régulation de l'ABS soit perturbée. Les roues arrière peuvent alors se bloquer relativement vite en cas de freinage. Cela peut provoquer, dans certains cas, un décrochage de l'arrière du véhicule - risque de dérapage ! Roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche et faites remédier à la défaillance. s
— Desserrez le frein à main.
Si vous roulez par inadvertance avec le frein à main serré, un vibreur retentit (signal d'alerte).
Le dispositif d'alerte de frein à main serré se déclenche en plus si
vous roulez pendant plus de 3 secondes à une vitesse supérieure à en Pression de l'huile-moteur trop = page 37
5 km/h.æ PRESSIO basse
N D'HUILE Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur =
Dysfonctionnement du système de freinage
Un dysfonctionnement du système de freinage doit être
éliminé le plus tôt possible.
Si le symbole () clignote à l'afficheur, cela signifie qu'un dysfonctionnement du système de freinage a été constaté.
En plus de ce symbole, l'une des deux informations suivantes pour le conducteur apparaît à l'afficheur :
Arrêtez le véhicule et contrôlez le liquide de frein
Attention ! Problème freins (ABS) : rendez-vous à l'atelier — Arrêtez le véhicule.
— Contrôlez le niveau de liquide de frein — page 191.
En cas de défaillance de l'ABS, le témoin d'ABS : s'allume avec le symbole de dysfonctionnement du système de freinage (D = A.
L\ ATTENTION ! (suite)
® Si le témoin du système de freinage s'allume en même temps que le témoin d'ABS, il se peut que la fonction de régulation de l'ABS soit perturbée. Les roues arrière peuvent alors se bloquer relativement vite en cas de freinage. Cela peut provoquer, dans certains cas, un décrochage de l'arrière du véhicule - risque de
Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur
Dysfonctionnement du système de
refroidissement -E Un dysfonctionnement du système de refroidissement doit être éliminé immédiatement.
Si le symbole -L clignote à l'afficheur du combiné d'instru- ments, cela signifie que la température du liquide de refroi- dissement est trop élevée ou que le niveau du liquide de refroidissement est trop bas. En plus de ce symbole, l'infor- mation suivante pour le conducteur apparaît à l'afficheur :
Arrêtez le moteur. Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement
- Arrêtez le véhicule.
— Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement
— Faites l'appoint de liquide de refroidissement si néces- saire — page 190.
- Ne reprenez votre route que lorsque le symbole est
- Demandez, le cas échéant, l'aide d'un spécialiste.
Si le niveau de liquide de refroidissement est correct, une défaillance du ventilateur du radiateur peut être la cause du dysfonctionnement.
Système d'information du conducteur
Si le témoin de l'alternateur s'allume également = page 22, la cour- roie trapézoïdale à nervures peut être cassée.
« Travaux à effectuer dans le compartiment-moteur ».
Pression de l'huile-moteur : perturbation
Une perturbation au niveau de la pression de l'huile- moteur doit être éliminée immédiatement.
Si le symbole # clignote à l'afficheur, la pression de l'huile- moteur est trop faible. En plus de ce symbole, l'information suivante pour le conducteur apparaît à l'afficheur :
Arrêtez le moteur. Contrôlez le niveau d'huile
Indicateur de contrôle des pneus (l)
Une pression des pneus trop faible doit être corrigée dès que possible.
Si le symbole (L) s'allume, la pression d'un pneu au minimum est trop faible.
— Arrêtez le véhicule.
— Contrôlez le ou les pneuls).
— Rectifiez la pression des pneus — page 198.
5 secondes environ. Pressez brièvement le bouton de réglage/contrôle pour que l'information s'affiche à nouveau. m
Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur
Niveau faible de carburant }
Lorsque le symbole [s'allume une première fois, il reste environ 7 litres de carburant dans le réservoir. Faites le plein de carburant dès que possible = page 180.
Si le symbole est allumé et que le message CAPTEURS NIVEAU DE CARBURANT ! CONSULTEZ ATELIER s'affiche alors que le réservoir contient suffisamment de carburant, le système est défaillant.
Veuillez contacter un atelier spécialisé, m
Système d'information du conducteur
Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur Alerte de dépassement de vitesse 2!
= Contrôlez le niveau d'huile
Sile symbole est allumé, contrôlez dès que possible le niveau d'huile-moteur = page 187. Faire l'appoint d'huile dès que possible
Plaquette de frein avant usée ! !
Si le symbole s'allume, contactez un atelier spécialisé pour faire contrôler les plaquettes de frein avant (et arrière, par mesure de sécurité). æ
Alerte de dépassement de vitesse 1!)
Si le symbole : : s'allume, vous roulez à une vitesse supérieure à la vitesse programmée. Ralentissez — page 41.m
Sile symbole s'affiche, cela signifie que vous roulez à une vitesse supérieure à la vitesse programmée pour le seuil d'alerte 2. Ralen- tissez = page 41.m
Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur et réglage dynamique du site des phares
Réglage du site des phares défectueux
Si le symbole s'allume, le réglage dynamique du site des phares est défectueux. Rendez-vous à un atelier spécialisé et faites réparer le dispositif de réglage dynamique du site des phares. m
J] Valable pour lés véhicules: avec système d'information du conducteur
‘Niveau d'éau du lave-glace trop faible —
Tension non conforme de la batterie !_ 1
Si le symbole s'allume, contactez un atelier spécialisé et faites contrôler les composants suivants :
© Courroie multipiste
© Etat de la batterie
Tenez également compte du témoin d'alternateur — page 22. m
on d'utilisatio Caractéri tech-
Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur
Feux stop défectueux 1
Indicateur de contrôle des pneus (l)
Une pression des pneus trop faible doit être corrigée dès que possible. ©
Sile symbole | clignote pendant environ une minute après |
Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur et alerte de dépassement de vitesse
Fig.27 Écran : Alerte de dépassement de vitesse
Le dispositif d'alerte de dépassement dé vitesse avertit le conduc- teur s'il dépasse la vitesse maximale programmée auparavant. Dès que la vitesse du véhicule dépasse d'environ 10 km/h la vitesse programmée, un signal d'alerte retentit, Un symbole d'alerte
= fig. 27 apparaît simultanément à l'afficheur.
Définition du seuil d'alerte 1
La mémorisation du seuil d'alerte 1 s'effectue à l'aide du bouton de réglage/contrôle.
Fig.28 Vue partielle du combiné d'instruments : bouton de réglage/contrôle
-Mémorisation de la vitesse maximale
— Roulez à la vitesse maximale souhaitée.
— Pressez le bouton de réglage/contrôle = fig. 28 jusqu'à ce que le symbole — page 41, fig. 27 s'affiche.
Suppression de la vitesse maximale
— Roulez à 5 km/h minimum.
— Appuyez sur le bouton de réglage/contrôle pendant plus de 2 secondes.
Si la mémorisation de la vitesse maximale est réussie, le symbole d'alerte de dépassement de vitesse !_ s'allume brièvement dans l'afficheur lorsque vous relâchez le bouton. La vitesse maximale reste en mémoire jusqu'au moment où vous appuyez de nouveau brièvement sur la touche pour modifier la vitesse maximale ou jusqu'au moment où vous appuyez plus longuement sur la touche pour effacer la vitesse programmée, m
Système d'information du conducteur
Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur et alerte de dépassement de vitasso
Définition du seuil d'alerte 2
La mémorisation et la suppression du seuil d'alerte 2 s'effectuent à l'aide des commandes situées sur le levier d'essuie-glace.
Fig.29 Levier d'essuie- | glaces : commandes de l'ordinateur de bord
Mémorisation de la vitesse maximale
— Coupez le contact d'allumage.
— Appuyez brièvement sur le bouton de réglage/contrôle du combiné d'instruments — page 42, fig. 28. Le comp- teur kilométrique et l'horloge digitale sont maintenant
éclairés. Les valeurs augmentent où diminuent à la cadence de 10 km/h.
Suppression de la vitesse maximale
—- Coupez le contact d'allumage.
- Appuyez brièvement sur le bouton de réglage/contrôle du combiné d'instruments — page 42, fig. 28. Le comp- teur kilométrique et l'horloge digitale sont maintenant
éclairés. Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur et ordinateur de bord Introduction
L'ordinateur de bord affiche des informations sur la consommation et la vitesse moyennes, la consommation momentanée, l'autonomie, la durée du trajet et la distance.
Fig. 30 Ordinateur de bord : niveau de mémoire 1
Appuyez sur la touche Reset (8) — page 45, fig. 31 pour sélectionner successivement les fonctions des ordinateurs de bord 1 et 2.
Vous pouvez reconnaître le niveau de mémoire affiché grâce au numéro représenté = fig. 30. Les données de la mémoire de trajet unique (ordinateur de bord 1) sont affichées lorsque le chiffre 1 apparaît à l'afficheur. Si le chiffre 2 est affiché, il s'agit des données de la mémoire se rapportant au trajet total (ordinateur de bord 2).
Mémoire de trajet unique (ordinateur de bord 1)
La mémoire de trajet unique rassemble les informations de conduite mémorisées entre la mise et la coupure du contact d'allu- mage. Si vous reprenez la route dans les 2 heures suivant la coupure du contact d'allumage, les nouvelles données entrent dans le calcul des données de conduite actuelles. Si vous ne conduisez pas
pendant plus de 2 heures, la mémoire est automatiquement effacée lorsque vous reprenez la route.
Mémoire de trajet total (ordinateur de bord 2)
A la différence de la mémoire de trajet unique, la mémoire de trajet total ne s'efface pas automatiquement. Vous pouvez ainsi déter- miner vous-même la période d'analyse des informations de trajet ou de données de conduite,
La valeur estimée de l'autonomie dépend de la conduite et du contenu du réservoir momentané. Si vous conduisez de manière plus économique, l'autonomie augmente.
Consommation moyenne de carburant
L'afficheurindique latonsommation moyenne en 1/100 km depuis le dernier effacement de la mémoire. Cette information vous permet d'adapter votre conduite à la consommation souhaitée.
Consommation momentanée
Le calcul de la consommation est effectué tous les 30 mètres. Lorsque le véhicule est arrêté, la dernière valeur affichée reste en mémoire,
Vitesse moyenne du véhicule
L'afficheur indique la vitesse moyenne en km/h depuis le dernier effacement de la mémoire.
Système d'information du conducteur
L'afficheur indique la durée du trajet effectué depuis le dernier effa- cement de la mémoire. La durée maximale d'enregistrement est de
999 heures et 59 minutes.
L'afficheur indique la distance parcourue depuis le dernier efface- Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur et ordinateur de bord
Sélection de la fonction
— Appuyez sur le côté supérieur ou inférieur du sélecteur de fonctions (à) — fig. 31. Les fonctions de l'ordinateur de bord dans les différents niveaux de mémoire s'affi- chent successivement.
- Appuyez pendant au moins deux secondes sur la touche
- Les valeurs suivantes peuvent être remises à zéro à l'aide de la
© Les défaillances affichées dans le système global de contrôle apparaissent même lorsque l'afficheur est éteint.
© Si vous débranchez la batterie, toutes les données mémorisées sont effacées. m
Ouverture et fermeture
Ouverture et fermeture
Fig. 32 Jeu de clés de votre véhicule
N'oubliez pas de signaler la perte d'une clé à votre compagnie d'assurance.
© Si vous quittez le véhicule, ne serait-ce que pour un court moment, coupez le contact d'allumage et retirez systématique- ment la clé de contact, surtout si des enfants se trouvent à bord.
Sinon, les enfants pourraient lancer le moteur ou actionner des équipements électriques (tels que les lève-glaces électriques) - risque d'accident !
® Ne retirez la clé de contact du contact-démarreur que lorsque
le véhicule est immobile ! L'antivol pourrait sinon s'enclencher subitement - risque d'accident | m
Clé avec radiocommande
L'émetteur avec la pile se trouve dans l'anneau de la clé à radiocom- mande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle. La zone d'action maximale de la radiocommande dépend de différents facteurs. Lorsque la puissance de la pile baisse, la portée de la radiocom- mande diminue.
Ouverture et fermeture
La clé à radiocommande répond à tous les critères d'homologation et a reçu l'agrément de l'Office fédéral d'homologation pour les télé- communications en République fédérale d'Allemagne (Federal Approvals Office For Telecommunications Of The Federal Republic Of Germany). Tous les composants sont repérés selon les directives actuellement en vigueur. L'homologation délivrée sert de base à l'homologation dans d'autres pays.
Personnalisation de la clé à radiocommande
Lors de la coupure de l'allumage ou du verrouillage du véhicule, différents réglages confort sont automatiquement mémorisés et attribués à la clé à radiocommande utilisée. Les réglages mémo- risés sur la clé à radiocommande sont automatiquement appelés lorsque vous déverrouillez le véhicule, ouvrez la porte ou que vous mettez le contact d'allumage.
Les réglages des systèmes suivants sont mémorisés :
© Autoradio (uniquement les véhicules équipés d'un autoradio
- Déverrouillez-la serrure de la porte du conducteur dans les 30 secondes avec la clé.
— Appuyez sur la touche de déverrouillage © ou sur la touche de verrouillage 6. =
Témoin intégré dans la clé à radiocommande
Le témoin dans la clé à radiocommande indique l'état de charge de la pile.
Fig.34 Témoin dans la clé à radiocommande
Lorsque vous pressez une touche, le témoin clignote = fig. 34 (flèche). Si le témoin ne s'allume pas ou ne clignote pas, la pile est vide et doit être remplacée.
Remplacement de la pile = page 49m
Ouverture et fermeture
Remplacement de la pile de la clé à radiocommande
Chaque clé à radiocommande contient une pile (pile bouton) placée dans le couvercle du boîtier émetteur.
atelier spécialisé. Si vous tenez cependant à remplacer la pile usagée vous-même, procédez comme suit :
— Séparez la partie clé — fig. 35 (à) du couvercle (8) avec précaution à l'aide d'une pièce de monnaie en faisant levier.
- Retirez le couvercle dans le sens de la flèche.
- Sortez la pile vide du couvercle.
— Mettez la pile neuve en place. Veillez à ce que le signe
«+ » de chaque pile soit orienté vers le bas. La polarisa- tion correcte est représentée sur le couvercle.
— Remettez le couvercle avec la pile neuve en place sur la partie clé puis comprimez les deux parties.
Verrouillage et déverrouillage avec la clé
Vous pouvez également verrouiller et déverrouiller votre véhicule avec la clé à partir de la serrure de la porte du conducteur. Lorsque vous déverrouillez votre véhicule avec la clé, seule la porte du conducteur est déverrouillée mécaniquement. Pour désactiver le système d'alarme antivol, vous devez introduire la clé dans le contact-démarreur dans les 15 secondes qui suivent l'ouverture de la porte du conducteur et mettre le contact d'allumage. Si vous ne mettez pas le contact dans les 15 secondes, l'alarme se déclenche.
Lors du verrouillage avec la clé, les deux portes sont automatique- ment verrouillées et le système d'alarme antivol* activé.
A partir de la serrure de la porte du conducteur : tournez la clé deux fois en position de fermeture dans la serrure de la porte du conduc- teur en l'espace de 2 secondes.
Verrouillage automatique (Auto Lock)
Verrouillage et déverrouillage du véhicule ÂA ATTENTION ! Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur et que la sécurité anti- $ effraction est activée, aucune personne - et surtout pas des 4 enfants - ne doit se trouver à bord du véhicule car il est impossible d'ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur - danger de mort ! 2) Dies: CE) Nota affectation des 11e N'utilisez la radiocommande que lorsque les portes et le hayon touches sont fermés. ® N'actionnez là radiocommande que lorsque vous pouvez voir le Déverrouillage du véhicule @ véhicile | - Pressez une fois la touche (à) = fig. 36. © Lorsque vous êtes dans le véhicule, n'appuyez pas sur la touche de verrouillage @ avant d'avoir inséré la clé de contact dans le Verrouillage du véhicule 6 contact-démarreur afin de ne pas verrouiller le véhicule par inadver- — Pressez une fois la touche (8) = /\. tance et de mettre ainsi le système d'alarme antivol* en circuit. Si
cela devait se produire, appuyez sur la touche de déverrouillage @. m
Déverrouillage du hayon — Pressez la touche (©) pendant environ une seconde.
Les clignotants s'allument à deux reprises pour signaler le déver- rouillage du véhicule. Si vous déverrouillez votre véhicule et que vous n'ouvrez aucune porte, ni le hayon, dans les 30 secondes, le véhicule se verrouille de nouveau automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que le véhicule ne reste longtemps déverrouillé.
Sur les véhicules avec verrouillage central de sécurité, seule la porte du conducteur se déverrouille lorsque vous appuyez une fois sur la
En cas de défaillance du verrouillage central, vous pouvez verrouiller et déverrouiller la porte du conducteur à partir de la serrure.
— Appuyez sur la partie inférieure de la commande à. Verrouillage d'urgence de la porte du
Lorsque vous verrouillez votre véhicule avec la commande de
© |lest impossible d'ouvrir les portes de l'extérieur (sécurité, passager avant doit être verrouiile séparément.
par ex. à l'arrêt à un feu de circulation).
© La diode intégrée dans la commande de verrouillage central s'allume lorsque toutes les portes et le hayon sont fermés et verrouillés.
© Vous pouvez ouvrir chaque porte séparément de l'intérieur en tirant la poignée d'ouverture, |
© Il n'est pas possible de verrouiller la porte du conducteur lorsqu'elle est ouverte (en actionnant la commande de verrouillage central). Vous ne risquez donc pas de vous trouver à l'extérieur du véhicule avec les portes verrouillées et les clés à l'intérieur, Vous devez verrouiller la porte séparément après l'avoir fermée.
® En cas d'accident avec déclenchement de l'airbag, les portes verrouillées de l'intérieur se déverrouillent automatiquement pour permettre aux sauveteurs de pénétrer dans l'habitacle.
Une fois que vous avez fermé la porte, il n'est plus possible de l'ouvrir de l'extérieur. Vous ne pouvez ouvrir la porte qu'en tirant la poignée d'ouverture de la porte de l'intérieur. m
Valable pour les véhicules: avec verrouillage central de sécurité
Verrouillage central de sécurité
Déverrouillage de la porte du conducteur
- Tournez la clé une fois dans le sens d'ouverture,
Déverrouillage simultané des deux portes
— Tournez la clé en l'espace de 5 secondes deux fois dans le sens d'ouverture.
Même si vous ne déverrouillez que la porte du conducteur, la sécu- rité anti-effraction est automatiquement désactivée, m
- Abaissez le hayon avec un peu d'élan et laissez-le s'engager dans la serrure = À.
La cuvette de poignée ménagée dans le revêtement intérieur facilite la fermeture du hayon.
Les clignotants s'allument pour confirmer le verrouillage. m
S'il arrivait que vous ne puissiez pas ouvrir le hayon, vous pourriez procéder toutefois à un déverrouillage d'urgence.
Fig. 43 L'accès au déverrouillage d'urgence se situe sous la lunette arrière, à gauche dans le coffre à
Comment activer le système ?
Le système d'alarme antivol est activé automatiquement lorsque vous verrouillez le véhicule avec la clé à partir de la porte du conduc- teur fermée ou avec la radiocommande. Le système est opéra- tionnel environ 30 secondes après le verrouillage.
Si vous tournez la clé deux fois dans le sens de fermeture en l'espace d'une seconde, le système d'alarme antivol n'est pas activé.
Comment désactiver le système ?
Le système d'alarme antivol est désactivé uniquement lorsque vous déverrouillez votre voiture en utilisant la radiocommande. Si vous n'ouvrez pas le véhicule dans les 60 secondes suivant l'émission du signal radio, il se verrouille de nouveau.
Lorsque vous déverrouillez le véhicule avec la clé à partir de la porte du conducteur, la porte du passager demeure verrouillée. Le système d'alarme n'est mis hors circuit que si vous insérez la clé dans le contact-démarreur et que vous mettez le contact dans les
15 secondes qui suivent l'ouverture de la porte. Dans le cas contraire, l'alarme se déclenche. Sur certains modèles (selon les pays), l'alarme se déclenche immédiatement lorsque vous déver- rouillez la porte du conducteur avec la clé et que vous l'ouvrez ensuite.
Quand l'alarme est-elle déclenchée ?
Les zones suivantes sont surveillées sur le véhicule verrouillé :
Compartiment-moteur (capot-moteur)
L'alarme est désactivée lorsque vous déverrouillez le véhicule avec la radiocommande, que vous mettez le contact d'allumage à l'aide de la clé et que vous « désactivez » ainsi le système d'alarme antivol.
L'alarme s'arrête également au terme du cycle de déclenchement de l'alarme.
Lorsque vous verrouillez le véhicule, les clignotants clignotent briè- vement pour indiquer que les portes, le capot-moteur et le hayon sont correctement fermés:
Surveillance de l'habitacle
Le dispositif de surveillance de l'habitacle enregistre les mouvements à l'intérieur du véhicule et déclenche l'alarme.
| dispositif de surveillance de l'habi- tacle dans le revête- ment de la porte (uniquement visible lorsque la porte du conducteur est ouverte).
Si un animal ou des objets mobiles se trouvent dans l'habi- tacle et risquent de déclencher l'alarme, il est préférable de désactiver le dispositif de surveillance de l'habitacle avant de verrouiller le véhicule = /i\. Le dispositif de surveillance anti-remorquage* doit être désactivé pour le transport (par exemple par le train ou par bateau) ou le remorquage du véhicule.
Désactivation du dispositif de surveillance de l'habitacle &
— Pressez la commande (Q) située sur la porte = fig. 45.
— Verrouillez le véhicule.
Désactivation du dispositif de surveillance anti- remorquage* à
— Pressez la commande (8) située sur la porte.
— Verrouillez le véhicule.
Si le dispositif de surveillance de l'habitacle ou le dispositif de surveillance anti-remorquage* a été désactivé, la diode intégrée dans la touche # ou À s'allume. De plus, la diode située dans le tableau de bord s'allume pendant environ 3 secondes. Une fois que vous avez verrouillé le véhicule, la diode lumineuse située dans le tableau de bord clignote à un rythme rapide pendant environ 3 secondes. Environ 30 secondes après, la diode commence à clignoter à un rythme lent.
Le dispositif de surveillance de l'habitacle ou le dispositif de surveillance anti-remorquage* sera de nouveau activé au prochain verrouillage du véhicule.
Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur et que la sécurité anti- effraction est activée, aucune personne - et surtout pas des enfants - ne doit se trouver à bord du véhicule car il est impossible d'ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur - danger de mort ! m
- Poussez la commande jusqu'au premier niveau et main- tenez-la dans cette position jusqu'à ce que la glace ait atteint la position souhaitée.
— Poussez brièvement la commande jusqu'au second niveau afin d'ouvrir la glace automatiquement.
Fermeture de la glace
— Tirez la commande jusqu'au premier niveau et main- tenez-la jusqu'à ce que la glace ait atteint la position souhaitée.
- Tirez brièvement la commande jusqu'au second niveau afin de fermer la glace automatiquement.
Commande [O) = fig. 46 de la glace de la porte du conducteur
Commande (8) de la glace de la porte du passager avant
Je | Si vous quittez le véhicule, ne serait-ce que pour un court
moment, retirez systématiquement la clé de contact, surtout si des enfants se trouvent à bord. lis pourraient lancer le moteur ou actionner des équipements électriques (par exemple les lève- glaces électriques) - risque d'accident ! Les lève-glaces ne sont désactivés qu'après ouverture de la porte du conducteur ou du passager avant.
© Restez attentif et vigilant lorsque vous fermez les glaces! Cela peut provoquer des blessures par contusion !
© Sivous verrouillez le véhicule de l'extérieur, personne ne doit se trouver à l'intérieur du véhicule, car il serait impossible d'ouvrir les glaces en cas d'urgence.
Pour interrompre le processus d'ouverture et de fermeture, relâchez la touche correspondante de la clé à radiocommande ou tournez la clé dans la serrure de porte en position initiale.
P&, Le témoin 2% brille lorsque les feux de position sont allumés.
Mise en circuit des feux de croisement ou des
- Amenez la commande d'éclairage en position 20.
— Repoussez l'inverseur d'éclairage code/route vers l'avant
contact d'allumage, les phares passent automatiquement en feux de position.
© Si vous n'éteignez pas les phares après avoir retiré la clé de contact, un vibreur retentit tant que vous n'avez pas fermé la porte du conducteur.
® Respectez les dispositions légales s'appliquant à l'utilisation des dispositifs d'éclairage décrits ci-avant.
® Lorsque les conditions météorologiques sont défavorables
(froid, humidité}, il se peut que l'intérieur des phares et des feux arri- ères soit temporairement embué.
= La différence de température entre l'intérieur et l'extérieur des optiques de phares est déterminante.
— Lorsque lés feux dé croisement sont allumés, l'optique de phare est au bout de quelques instants, désembué. Toutefois, l'intérieur de l'optique de phare peut éventuellement encore être embué sur le pourtour. . à
— Ce phénomène n'a aucune influence sur la longévité du dispo- sitif d'éclairage de votre véhicule. mt
Conduire de jour avec les feux de jour accroît la sécurité routière.
Lorsque la commande d'éclairage est en position « AUTO », les feux de croisement s'allument ou s'étei- gnent en fonction de la luminosité ambiante.
Fig. 50 Vue partielle du tableau de bord :
commande d'éclairage rotative
Indépendamment de la commande automatique, les feux de posi-
tion, l'éclairage code/route, les phares antibrouillard et le feu arrière de brouillard peuvent être allumés manuellement via la commande d'éclairage rotative = page 60.
Les capteurs d'intensité d'éclairage logés dans la fixation du rétro- viseur intérieur du véhicule contrôlent la luminosité ambiante.
Lorsque la luminosité ambiante diminue (p. ex. lorsque vous empruntez un tunnel) et se situe en dessous des réglages effectués à l'usine, les phares s'allument automatiquement. Lorsque la lumi- nosité ambiante s'intensifie, les phares s'éteignent automatique- ment = À\
Dysfonctionnement du capteur de lumière
Lorsque le capteur de lumière est défecteux, le symbole « s'allume
à l'afficheur. Pour des raisons de sécurité, les feux de croisement sont allumés en permanence lorsque la commande d'éclairage se trouve en position AUTO. Vous pouvez toujours mettre les phares hors/en circuit à l'aide de la commande d'éclairage rotative. Faites contrôler le capteur de lumière le plus rapidement possible par un atelier spécialisé.
© N'apposez pas d'autocollant sur le pare-brise devant le capteur pour éviter que les fonctions phares à commande automatique et rétroviseurs photosensibles ne soient perturbées ou inopérantes. m
Phares antibrouillard #0
La commande d'éclairage rotative permet également . d'allumer le feu arrière de brouillard. La partie de la chaussée sur laquelle vous roulez est mieux éclairée lorsque vous empruntez un virage.
— Ne tournez pas la commande d'éclairage Ÿ% — page 60, fig. 48 sur le symbole :.
— Amenez d'abord la commande d'éclairage ©: = page 60, fig. 48 en position 2€ ou #0.
Respectez les dispositions légales en allumant le feu arrière de commandés automatiquement enfonction de la vitesse et de brouillard pour ne pas éblouir les conducteurs qui vous suivent. æ l'anglé de braquage du valant.
Lorsque vous empruntez un virage, les feux de croisement s'allu- ment en fonction de l'angle dé braquage du volant. Les phares prin- cipaux adoptent des angles différents pour éviter une zone d'ombre
à l'avant du véhicule.
Le système fonctionne à partir d'une vitesse de 10 km/h environ. æ
La fonction coming/leaving home est commandée par des capteurs de lumière logés dans la fixation du rétroviseur intérieur. Lorsque les conditions ci-après sont remplies, le système est opérationnel : ® le voyant de la touche @7 s'allume.
© les phares sont hors circuit et le contact d'allumage est coupé.
© les conditions d'éclairage sont médiocres et les capteurs détec- tent une faible intensité d'éclairage.
© la fonction leaving-home est activée dans le menu = page 29.
Fonction coming home
Réglage du site des phares 40
La portée des phares peut être adaptée à la charge du véhicule lorsque les feux de croisement sont allumés.
Fig.54 Réglage du site des phares
I Réglez la molette droite 40 = fig. 54 sur la position la
Réglage dynamique du site des phares
Les phares bi-xénon s'adaptent automatiquement à la charge et à l'état de fonctionnement du véhicule (par ex. accélération, freinage) au moment où vous mettez le contact d'allumage et pendant la conduite. #
Signal de détresse À
Le signal de détresse sert à attirer l'attention des autres usagers de la route sur votre véhicule, dans des situations dangereuses.
Fig.55 Console centrale : commande du signal de détresse
— Appuyez sur la commande À — fig. 55 pour mettre le signal de détresse en/hors circuit.
Lorsque le signal de détresse est en circuit, tous les clignotants du véhicule clignotent. Les témoins des clignotants @ © et un témoin intégré dans la commande À clignotent également. Le signal de
détresse fonctionne même lorsque le contact d'allumage est coupé.
En cas d'accident avec déclenchement de l'airbag, le signal de détresse s'enclenche automatiquement.
Levier des clignotants @ © et des feux de
route =D Le levier des clignotants et des feux de route permet d'actionner les clignotants, les feux de route et les feux de stationnement et de procéder à des appels de phares.
clignotants et des feux de route
Le levier des clignotants et des feux de route englobe les fonctions suivantes :
éteindre les feux de route.
- Tirez le levier vers le volant pour procéder à un appel de phares.
Feux de stationnement P£
- Coupez le contact d'allumage.
- Repoussez le levier vers le haut ou vers le bas pour allumer le feu de stationnement droit ou gauche.
Le témoin des feux de route 8D s'allume alors au combiné d'instru- ments.
© Lorsque le feu de stationnement est allumé, les phares et les feux arrière brillent avec une luminosité réduite du côté correspondant du véhicule. Le feu de stationnement ne peut être allumé que lorsque le contact d'allumage est coupé. Un vibreur retentit tant que vous n'avez pas fermé la porte du conducteur.
- Appuyez sur la touche @. La diode intégrée dans la touche s'allume.
Désactiver le contacteur de porte
- Appuyez sur la touche @. La diode intégrée dans la touche s'éteint.
Lampes de lecture avant
- Appuyez sur l'une des touches (8) pour allumer ou pour éteindre la lampe de lecture gauche ou droite.
En position « contacteur de porte », le plafonnier s'allume dès que vous déverrouillez le véhicule ou que vous ouvrez les portes. Le
plafonnier s'allume également lorsque vous retirez la clé de contact.
Il s'éteint environ 30 secondes après la fermeture des portes.
Lorsque vous fermez votre véhicule à clé ou que vous mettez le contact d'allumage, le plafonnier s'éteint.
Lorsqu'on ouvre une porte, le plafonnier s'éteint au bout d'environ
10 minutes pour éviter que la batterie ne se décharge.
Un variateur module automatiquement l'intensité lumineuse du plafonnier lors de sa mise en ou hors circuit. m
Éclairage du coffre à bagages
La lampe se trouve dans la partie intérieure droite.
Elle s'allume automatiquement lorsque vous ouvrez le hayon. Si le hayon reste ouvert pendant plus de 10 minutes environ, la lampe d'éclairage du coffre à bagages s'éteint automatiquement. m
Elle s'éteint lorsque vous refermez le cache et que vous basculez le pare-soleil vers le haut. m
Éclairage et visibilité
Arrêt des essuie-glaces
— Amenëz le levier en position de base (0).
Position d'entretien des essuie-glace
— N'écartez pas les bras d'essuie-glace du pare-brise lorsqu'ils se trouvent en position de base car la peinture du capot-moteur pourrait être endommagée.
— En cas de gel, assurez-vous, que les balais ne sont pas collés sur le pare-brise.
- Ramenez l'essuie-glace en « position d'entretien »
Les essuie-glaces et le lave-glace ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis.
Déplacez la commande @) vers le bas pour réduire la sensibilité du capteur de lumière/pluie*, Déplacez la commande vers le haut pour augmenter la sensibilité du capteur de lumière/pluie. Plus la sensi- bilité est élevée, plus les essuie-glaces réagissent rapidement à l'humidité sur le pare-brise. La sensibilité du capteur détermine les b
Éclairage et visibilité
intervalles de balayage qui sont en outre fonction de la vitesse du véhicule.
Lorsque le véhicule est temporairement à l'arrêt, par exemple à un feu de circulation, la vitesse de balayage sélectionnée est automati- quement réduite d'un cran.
Les gicleurs de lave-glace sont chauffés* lorsque l'on met le contact d'allumage.
Lorsque les phares sont allumés, ne tirez que brièvement le levier d'essuie-glace pour nettoyer le pare-brise sinon le lave-phare* devient également opérationnel. Cela entraînerait une consomma- tion d'eau importante et inutile au niveau du réservoir de liquide de lave-glace.
© Avant de laver votre véhicule dans une installation de lavage, désactivez les essuie-glaces (levier en position de base 0) pour éviter qu'ils ne soient activés par inadvertance et qu'ils ne soient endommagés.
© Avant de partir pour un long voyage, assurez-vous que le réser- voir d'eau du lave-glace est bien rempli. Remplissage du réservoir
Pour le nettoyage des phares, les gicleurs d'eau des lave-phares 1191 de service. Sur les véhicules équipés du système sortent de leur logement dans le pare-chocs par la pression de l'eau d'information du conducteur, les balais d'essuie-glaces
de lavage = fig. 60. peuvent être mis en position de service ou en position
Ilest recommandé d'éliminer les salissures fortement collées sur pre 8 “ le rnsnu 7 Per uniquement possible les verres des phares (telles que les restes d'insectes) à intervalles activer les essuie-glaces si le capot-moteur est correcte- réguliers, par exemple lorsque vous passez à la pompe. ment fermé.
Pour garantir son fonctionnement en hiver, dégagez la neige des Essuie-glace en position d'entretien
porte-gicleurs et éliminez le givre à l'aide d'un spray antigel. m
- En cas de gel, assurez-vous que les balais ne sont pas
collés sur le pare-brise.
- Mettez le contact d'allumage.
— Coupez de nouveau le contact d'allumage et amenez le levier d'essuie-glace = fig. 61 dans les 10 secondes de la position 0 à la position 1. Les bras d'essuie-glace sont
maintenant dans le champ de vision du pare-brise. L ER En x 3
Éclairage et visibilité
Essuie-glace en position initiale
- Veillez à ce que les balais d'essuie-glace reposent sur le pare-brise.
- Mettez le contact d'allumage et amenez le levier d'essuie-glace — page 71, fig. 61 de la position 0 en posi- tion 1. Les bras d'essuie-glace reviennent en position initiale.
- Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche
- Rabattez le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
- Mettez le contact d'allumage et abaissez brièvement le levier d'essuie-glace — page 71, fig. 61. L'essuie-glace revient en position initiale.
© le plafonnier est allumé. © la marche arrière est engagée.
Capteurs pour les phares à commande automatique*
Grâce aux capteurs logés dans le rétroviseur, les phares s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction des conditions d'éclai- rage ambiant lorsque la commande d'éclairage est en position AUTO = page 61.
été en contact avec ce liquide. Le cas échéant, consultez un médecin !
L'électrolyte qui s'échappe d'un miroir de rétroviseur brisé est
abrasif pour les pièces en matière plastique. Enlevez le liquide le plus rapidement possible avec une éponge humide.
© La désactivation de la fonction anti-éblouissement* du rétrovi- seur intérieur entraîne la désactivation de cette même fonction des rétroviseurs extérieurs .
© Le passage automatique du rétroviseur à la position nuit ne fonc- tionne parfaitement que si la lumière qui vient frapper le rétroviseur intérieur n'est pas interceptée par des objets.
© N'apposez pas d'autocollant sur le pare-brise devant les capteurs pour éviter que les fonctions phares à commande automa- tique et rétroviseurs photosensibles ne soient perturbées ou inopérantes. m
- Tournez le bouton rotatif en position @®).
Les miroirs des rétroviseurs sont chauffés, en fonction de la tempé- rature extérieure, jusqu'à ce que vous coupez le contact d'allumage, même si le bouton rotatif ne se trouve plus en position ©.
Ilest recommandé de rabattre* les rétroviseurs extérieurs, par exemple pour les protéger lorsque le véhicule est en stationnement ou que la place disponible est très étroite.
Si le réglage électrique des rétroviseurs est défaillant, vous pouvez
! régler manuellement les deux rétroviseurs extérieurs en appuyant
sur le bord des Miroirs des rétroviseurs. m
Valable pour les véhicules: avec turéisodrs éxtériéurs photosensibles
Rétroviseurs extérieurs photosensibles
Les rétroviseurs extérieurs sont réglés sur la position anti-éblouis-
sement en même temps que le rétroviseur intérieur photosensible.
Lorsque le contact d'allumage est mis, les rétroviseurs s'assombris- sent automatiquement en fonction de la lumière qui vient frapper le miroir (par exemple la lumière provenant des phares d'un véhicule
Lorsque vous allumez le plafonnier et lorsque vous engagez la marche arrière, les rétroviseurs reprennent leur clarté initiale (posi- tion normale),
été en contact avec ce liquide. Le cas échéant, consultez un
Les points cardinaux sont affichés dans le rétroviseur intérieur.
Fig. 66 Rétroviseur intérieur : boussole numérique activée
Réglage de la zone de champ magnétique Calibrage de la boussole
La zone de champ magnétique idoine doit être réglée pour La boussole doit être recalibrée si elle n'est plus précise que les points cardinaux soient correctement affichés. ou si elle indique une fausse direction.
— Pressez et maintenez la touche (à) enfoncée jusqu'à ce que la lettre C s'affiche dans le rétroviseur.
— Roulez en cercle à une vitesse de 10 km/h environ jusqu'à ce qu'un point cardinal s'affiche dans le rétroviseur.
| : [usagers de la route - risque d'accident ! m
Fig.67 carte des zones de champ magnétique Œ
— Pressez la touche (©) — page 76, fig. 66 jusqu'à ce que le numéro de la zone de champ magnétique souhaitée s'affiche dans le rétroviseur intérieur.
— Réglez le champ magnétique en appuyant plusieurs fois sur la touche @. Au bout de quelques secondes, le mode de réglage se désactive automatiquement. m
Le siège possède plusieurs fonctions de réglage
La position, l'inclinaison et le galbe du siège peuvent être réglés manuellement, vous garantissant ainsi une assise confortable en toute sécurité.
Lisez et respectez les avertissements — VAN avant d'ajuster votre siège.
Réglage longitudinal du siège
Pour relever le siège
- Tirez le levier (©) — fig. 68 à plusieurs reprises vers le haut jusqu'à ce que la position souhaitée soit atteinte.
Pour abaisser le siège
— Poussez le levier (©) à plusieurs reprises vers le bas jusqu'à ce que la position souhaitée soit atteinte.
Réglage de l'inclinaison du dossier
— Délestez le dossier (ne vous adossez pas contre le dossier).
- Tournez la molette © = fig. 68 pour régler l'inclinaison du dossier.
© Veillez, par mesure de sécurité, à ce que les dossiers des sièges soient toujours verrouillés tant que le véhicule est en mouvement |! m
Réglage électrique des sièges avant
Valable pour les véhicules: avec sièges réglables manuellement
Commandes de réglage des sièges
Les commandes ont été mises au point en fonction de la conception et du fonctionnement des sièges.
surveillance à l'intérieur du véhicule. Risque de blessure ! »
© Soyez prudent lors du réglage de la hauteur du siège ! Vous risquez des contusions si vous réglez votre siège sans faire atten- tion ou si vous actionnez accidentellement la commande. Risque de blessure ! m
Valable pour les véhicules: avec sièges réglables électriquement
Fig. 70 Siège avant :
Commandes de réglage du siège
Réglage du siège vers l'avant/vers l'arrière
— Repoussez la commande vers l'avant ou vers l'arrière (1)
Réglage de la partie arrière du coussin de siège vers le haut/vers le bas
- Tirez la partie arrière de la commande vers le haut ou repoussez-la vers le bas ©) — À au chap. « Commandes de réglage des sièges », page 79.m
Velable pour les véhicules: avec sièges réglables électriquement
Réglage de l'inclinaison du dossier
Fig.71 Siège avant : commande d'incli-
….….—., naison du dossier
— Repoussez la commande vers l'avant ou vers l'arrière, dans le sens de la flèche — fig. 71 pour régler le dossier
réduite. Risque de blessure ! m — Appuyez sur la partie avant de la plaque de réglage
= fig. 72 pour augmenter la courbure du dossier.
a Hé “ti Appuyez sur la partie arrière de la plaque de réglage pour
Déverroulillage du dossier réduire la courbure du dossier.
- Tirez la poignée © — page 78, fig. 68 vers le haut. Réglage en hauteur
- Basculez le dossier vers l'avant. — Appuyez sur le haut de la plaque de réglage pour déplacer la courbure vers le haut.
VAN ATTENTION ! - Appuyez sur le bas de la plaque de réglage pour déplacer
Veillez, par mesure de sécurité, à ce que les dossiers des sièges la courbure vers le bas.
asp trees PTE ROULE ; L'appui lombaire permet d'adapter le dossier à la cambrure de la
colonne vertébrale pour obtenir un appui très efficace et une posi-
_. | tion assise moins fatigante, surtout sur les longues distances. m Valable pour les véhicules: avec appui lombaire É !
L'appui lombaire peut être adapté à la courbure naturelle de la colonne vertébrale.
5 © Rangez toujours les objets dans le coffre à bagages et utilisez Les bagages doivent être correctement chargés dans le des sangles appropriées spécialement pour les objets lourds.
véhicule. © Si vous transportez des objets lourds, sachez qu'une modifica- tion du centre de gravité peut entraîner une modification des qualités routières du véhicule.
© Respectez les consignes qui vous sont fournies — page 122,
« Rouler en toute sécurité ».
— Répartissez la charge le plus uniformément possible.
- Placez les objets lourds le plus à l'avant possible dans l'habitacle = fig. 75.
- Fixez les bagages avec le filet à bagages" ou des sangles de fixation non élastiques aux œillets d'arrimage
Le filet à bagages empêche que des objets légers ne se déplacent dans le coffre à bagages.
Fig.77 Filet à bagages
Le couvre-coffre masque le contenu du coffre à bagages.
Fig. 78 Hayon ouvert avec couvre-coffre
L\ ATTENTION | (suite)
— Insérez le couvre-coffre dans les fixations (2).
— Pressez les boutons sur les fixations à tête sphérique.
Fig. 79 Levier de déverrouillage du dossier de banquette arrière (côté gauche).
Pour rabattre un dossier de siège arrière vers
€ Le toit de votre véhicule comporte des gouttières aérodynami- ques. C'est pourquoi il n'est pas possible d'utiliser des galeries pôrte-bagages conventionnelles, Nous vous conseillons d'utiliser les supports compris dans la gamme d'accessoires d'origine Audi.
e Ces supports forment là base d'un système de galerie porte- bagages complet. Pour le transport de bagages, bicyclettes, plan- ches à voile, skis et bateaux, utilisez, par mesure de sécurité, les attaches supplémentaires correspondantes. Tous les composants de ce système sont disponibles chez les concessionnaires Audi,
La charge placée sur le toit doit être fixée solidement. Les qualités routières du véhicule sont modifiées par le trans- port de bagages sur le toit.
La charge autorisée sur le toit est de 75 kg. Elle comprend le poids des objets transportés et celui du système de galerie.
Si vous utilisez un système de galerie porte-bagages conçu pour des charges moins importantes, il n'est pas possible d'exploiter entièrement la charge autorisée sur le toit. Dans ce cas, le charge- ment ne doit pas excéder la limite de poids indiquée dans la notice de montage.
charge autorisée sur essieux ni le poids total autorisé du véhicule. Risque d'accident !
© Lorsque vous transportez des objets lourds ou encombrants sur le toit, vous devez tenir compte du fait que les qualités routières de votre véhicule changent en raison du déplacement du centre de gravité et d'une plus grande surface exposée au vent.
Risque d'accident ! C'est pourquoi vous devez impérativement
adapter votre style de conduite et votre vitesse en conséquence.
résistance à l'air qui en résulte, la consommation de carburant de votre voiture augmente inutilement. C'est pourquoi vous devriez démonter la galerie porté-bagages après utilisation, m
— Appuyez sur la touche de déverrouillage = fig. 82.
— Extrayez le cendrier par le haut.
Remise en place du cendrier
—- Enfoncez le cendrier dans son logement.
Ne jetez jamais de papier dans ie cendrier. Risque d'incendie | m
Allume-cigare et prises de courant
Ouvrez le cache pour accéder à l'allume-cigare.
Enfoncez l'embout de l'allume-cigare.
Attendez que l'embout revienne en arrière.
— Remettez l'embout en place dans la prise de courant de l'allume-cigare.
Utilisation de la prise de courant
— Ouvrez le cache pour accéder à l'allume-cigare.
- Retirez l'allume-cigare,
— Insérez la fiche de l'appareil électrique dans la prise de courant de l'allume-cigare.
La boîte à gants peut être fermée à clé et est éclairée.
Fig. 84 Boîte à gants
Ouverture de la boîte à gants
— Tirez la poignée dans le sens de la flèche = fig. 84 et basculez le battant vers le bas.
Sièges et rangements
Fermeture de la boîte à gants
- Relevez le battant et enclenchez-le.
L'éclairage de la boîte à gants s'allume dès que vous ouvrez le battant et que les feux de position, les feux de croisement ou les feux de route sont allumés. Un rangement à lunettes est logé dans le battant.
Le changeur de CD de l'autoradio se trouve dans la boîte à gants. Le changement de CD est décrit dans la Notice d'Utilisation correspon- dante.
Rangements dans les sièges avant
Un casier a été aménagé dans la face avant de chaque siège avant.
— Tirez la poignée pour ouvrir le casier.
Nous vous recommandons le réglage suivant :
— Appuyez sur la touche = fig. 85.
— Réglez la température à 22° C (72° F].
Le réglage proposé ci-avant permet d'obtenir très rapidement une température agréable dans l'habitacle. Il ne devrait être modifié que
sile bien-être personnel ou des circonstances particulières l'exigent vraiment.
: réglage manuel. Quelle que soit la saison, le mode de fonctionne-
ment automatique du climatiseur remplit toutes les conditions
Le mode de réfrigération fait baisser l'humidité de l'air dans l'habi- tacle. Il évite donc que les glaces ne s'embuent.
Lorsque l'humidité de l'air ambiant et les températures extérieures sont élevées, une flaque d'eau provenant de l'eau de condensation du condenseur du climatiseur peut se former sous le véhicule, Cela est tout à fait normal et n'est pas un signe de manque d'étanchéité,
Lorsque la température extérieure est basse, la soufflante ne passe
à un régime plus élevé (sauf en mode de dégivrage) que lorsque le liquide de refroidissement a atteint une température suffisante.
Lorsque vous démarrez à pleins gaz, le compresseur du climatiseur est coupé provisoirement pour que le plein rendement du moteur soit disponible.
Pour que le refroidissement du moteur soit assuré lorsque celui-ci est fortement sollicité, le compresseur s'arrête lorsque la tempéra- ture du liquide de refroidissement est trop élevée.
Chauffage de siège* côté
conducteur/côté passa- => page 96 ger
Mode de recyclage de
O) l'air ambiant F7 Page 94
Mise en circuit du sys-
La cartouche filtrante doit être remplacée aux intervalles indiqués dans le Plan d'Entretien pour que l'efficacité du climatiseur ne soit pas compromise.
Si l'efficacité du filtre diminue prématurément suite à une utilisa- tion du véhicule en milieu à forte concentration de polluants, il faut
® Le climatiseur fonctionne parfaitement lorsque les glaces sont fermées. Si l'habitacle a été extrêmement chauffé, le véhicule étant arrêté en plein soleil, vous pouvez accélérer le refroidissement en ouvrant les glaces pendant une courte durée. a
Réglage de la température
Fig.86 Bouton rotatif
de réglage de la tempé- rature
— Tournez le bouton rotatif — fig. 86 dans la position de réglage souhaitée.
Tournez le bouton rotatif vers la gauche pour baisser la tempéra- ture. Tournez le bouton rotatif vers la droite pour augmenter la température. m
Valable pour les véhicules: avec climatiseur
Mise en/hors circuit du climatiseur
Fig. 87 Bouton rotatif de mise en/hors circuit du climatiseur et du
réglage du régime de la soufflante
Mise en/hors circuit du climatiseur
- Tournez le bouton = fig. 87 vers la droite pour mettre le climatiseur en circuit. La diode située à côté de l'inscrip- tion OFF s'éteint.
- Tournez le bouton = fig. 87 vers la gauche pour mettre le climatiseur hors circuit. La diode située à côté de l'inscription OFF s'allume.
Régulation de la soufflante $
- Tournez le bouton = fig. 87 dans la position souhaitée pour régler le régime de la soufflante (débit d'air).
En mode automatique, le climatiseur règle automatiquement le régime de la soufflante en fonction de la température de l'habitacle,
Cependant, vous pouvez réguler manuellement le débit d'air de la
e Dans la position Ÿ, les diffuseurs (5) s'ouvrent et l'air est diffusé uniquement vers le plancher.
e Dans la position #, les diffuseurs (t) et (®) s'ouvrent et l'air est
diffusé uniquement vers les glaces et vers le plancher.
Il existe en outre d'autres combinaisons possibles pour régler la diffusion d'air (positions intermédiaires). m
- Appuyez de nouveau sur la touche [(&]) ou sur la touche pour désactiver ce mode de fonctionnement.
La régulation de la température est assurée automatiquement. La quantité d'air maximale sort essentiellement des diffuseurs 1
Une petite quantité d'air est débitée par les diffuseurs 3, s'ils sont ouverts = page 95.
Appuyez sur la touche (&) pour désactiver le mode de recyclage de l'air ambiant.m -
Mode de fonctionnement automatique (AUTO)
Mode de fonctionnement standard pour toutes les saisons
Activation du mode automatique
— Sélectionnez la température souhaitée,
— Appuyez sur la touche — page 90, fig. 85.
Le mode automatique assure le maintien de la température à un niveau constant dans l'habitacle ainsi que la déshumidification de l'air à l'intérieur du véhicule. La température, le débit et la diffusion d'air sont réglés automatiquement de manière que la température désirée soit atteinte le plus rapidement possible ou qu'elle soit maintenue à un niveau constant. Les variations des températures
Valable pour les véhicules: avec climatiseur
Mode de recyclage de l'air ambiant (=)
Le mode de recyclage de l'air ambiant évite dans une large mesure que de l'air pollué en provenance de l'exté- rieur ne pénètre dans l'habitacle.
Mise en circuit du mode de recyclage de l'air ambiant
— Appuyez sur la touche (&) = page 90, fig. 85 = /\
Mise hors circuit du mode de recyclage de l'air ambiant
— Appuyez de nouveau sur la touche (&) ou
— Appuyez sur la touche (AUTO) ou — Pressez la touche
En mode de recyclage d'air ambiant, l'installation aspire l'air de l'habitacle, le filtre et le fait recycler. Nous vous recommandons d'utiliser brièvememt le mode de recyclage de l'air ambiant dans les cas suivants = {\:
Lorsque vous vous trouvez dans un tunnel ou dans un embou- teillage pour éviter que les odeurs environnantes ne pénètrent dans l'habitacle.
Il est cependant déconseillé d'utiliser trop longtemps ce mode de | fonctionnement car l'air frais ne pénètre pas dans l'habitacle et les glaces peuvent s'embuer lorsque le système de réfrigération est
— Appuyez de nouveau sur la touche
En mode AC, le système de réfrigération est en circuit ; le système de chauffage et de ventilation est régulé automatiquement.
Valable pour les véhicules: avec climatiseur
Vous pouvez déterminer les diffuseurs, via la fonction de diffusion d'air, par lesquels l'air doit sortir.
—- Déplacez la manette située au centre de la grille dans la direction souhaitée pour régler la direction du flux d'air sortant des diffuseurs. La direction du flux d'air peut être réglée dans le sens horizontal et dans le sens vertical.
[O] L'air est diffusé vers le pare-brise.
@) L'air est diffusé vers les glaces latérales du conducteur et du passager avant.
[©] L'air est diffusé vers le conducteur et le passager avant ou vers les glaces latérales avant.
© L'air est diffusé en direction du conducteur/passager avant.
@) L'air est diffusé en direction du plancher.
Le bouton rotatif du diffuseur d'air — page 93 vous permet de déter- miner les diffuseurs fig. 89 par lesquels l'air doit sortir.
Les diffuseurs débitent de l'air frais chauffé ou non chauffé ou de l'air réfrigéré.
tion de carburant augmente. Pour que la durée de fonction- nement soit aussi courte que possible, conformez-vous aux indications suivantes :
— Sivous souhaitez économiser du carburant, désactivez le mode AC.
— Si vous ouvrez les glaces latérales en cours de route, désactivez le mode AC. »
Le système de dégivrage libère la lunette arrière de l'humidité.
Fig. 90 commande de dégivrage de lunette
Le dégivrage de la lunette arrière est automatiquement désactivé en fonction de la température extérieure au bout de 10 à 20 minutes environ.
Lorsque la température extérieure est très basse, vous pouvez activer le dégivrage de la lunette arrière durablement en pressant la touche G pendant plus de 2 secondes. Il est activé pendant
15 minutes après que vous avez coupé le contact d'allumage.
Si en l'espace de ces 15 minutes vous relancez le moteur, le dégi- vrage de la lunette arrière est activé pendant 10 à 20 minutes en fonction de la température extérieure. Ainsi, vous ne devez pas réac- tiver manuellement le dégivrage de la lunette arrière lorsque le véhi- cule a été arrêté pendant une courte durée.
toujours basculé à fond vers le haut pour éviter que le volant ne change de position pendant la conduite - risque d'accident ! m
La clé de contact permet de lancer ou d'arrêter le moteur.
Fig. 93 Positions du contact-démarreur
Contact d'allumage coupé (f)
Si la clé de contact ne peut pas ou ne peut que difficilement être tournée sur cette position, tournez le volant de direction dans les deux sens pour délester le dispositif de blocage.
Lancement du moteur (3)
Tournez la clé sur cette position pour lancer le moteur. Lors de cette opération, les phares sont commutés sur les feux de position et les b
placé dans le contact-démarreur empêche que le démarreur ne soit endommagé lorsque le moteur tourne.
Si la batterie a été déconnectée puis reconnectée, vous devez attendre environ 5 secondes, la clé de contact étant en position [OX avant de pouvoir lancer le moteur. m
Valable pour les véhicules: avec boîte de vitesses automatique
Blocage de la clé de contact
La clé de contact peut être uniquement retirée lorsque le levier sélecteur est en position « P ».
Après la coupure du contact d'allumage, vous ne pouvez retirer la clé de contact que si le levier sélecteur de la boîte de vitesses auto- matique se trouve en position « P » (frein de parking). Le levier sélec- teur est bloqué après le retrait de la clé de contact.
Le moteur ne peut être lancé qu'à l'aide d‘une clé d'origine
— Serrez à fond le frein à main.
—- Amenez le levier de vitesses au point mort (boîte de vitesses automatique : levier sélecteur en position P ou
- Enfoncez à fond la pédale d'embrayage sur les véhicules avec boîte de vitesses mécanique.
- Tournez la clé de contact en position (O)] — page 98, fig. 93, n'accélérez pas !
- Relâchez la clé de contact dès que le moteur est lancé - le démarreur ne doit pas tourner avec le moteur.
Aprèsllé lancement du moteur froid, des bruits prononcés peuvent se manifester brièvement, car il faut tout d'abord qu'une pression d'huile s'établisse dans le‘systèmé de compensation hydraulique du jeu des soupapes. Ceci est normal et ne doit pas vous inquiéter.
Sile moteur ne part pas immédiatement, arrêtez le processus de lancement au bout de 10 secondes et attendez 30 secondes environ avant de répéter la manœuvre.
Si le moteur ne part pas …
© = page 224, « Aide au démarrage ». © — page 226, « Remorquage et démarrage par remorquage ».
- Amenez la clé de contact en position (©) — page 98, fig. 93.
à moteur tournant. Vous nécessitez plus de force pour braquer ou freiner lorsque le moteur est coupé. Comme vous ne pouvez pas braquer ou freiner comme à l'accoutumée, il existe un risque important d'accident et de blessure.
Après l'arrêt du moteur, le ventilateur du radiateur peut continuer de tourner pendant encore 10 minutes - même si le contact d'allu- mage est coupé. || peut aussi se remettre en marche au bout d'un certain temps si la température du liquide de refroidissement augmente en raison d'une accumulation de chaleur ou si le compar- timent-moteur est exposé au soleil alors que le moteur est chaud. m
Pour éviter que le véhicule en stationnement ne se mette
en mouvement, vous devez toujours serrer à fond le frein
Fig. 94 Vue partielle de la console centrale :
Frein à main serré — Tirez le levier de frein à main à fond vers le haut.
Desserrage du frein à main
— Tirez quelque peu le levier de frein à main vers le haut en
appuyant sur le bouton de verrouillage — fig. 94 -flèche-.
— Serrez à fond le frein à main.
— Engagez la 1'° vitesse, sur les véhicules avec boîte méca- nique, ou placez le levier sélecteur en position P, sur les véhicules avec boîte automatique = À.
Pour stationner le véhicule sur une route en pente
Tournez le volant de direction de manière que le véhicule heurte le trottoir s'il se met en mouvement,
© Ne laissez jamais d'enfants sans surveillance dans le véhicule. Ils pourraient par exemple desserrer le frein à main ou amener le levier de vitesse au point mort. Le véhicule pourrait alors se mettre en mouvement - risque d'accident | m
Aide au stationnement
Valable pour les véhicules: avec aide au stationnement à 4 canaux
Aide au stationnement arrière
L'aide au stationnement arrière vous signale la présence d'obstacles derrière le véhicule.
Sachez que les petits obstacles déjà annoncés par un signal sonore risquent de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de la plage de mesure des capteurs.
Possibilités de dysfonctionnement
Si vous entendez un signal sonore pendant quelques secondes en mettant le contact d'allumage, cela signifie que le système d'aide au stationnement est défectueux. Si ce défaut est encore présent lorsque vous coupez le contact d'allumage, aucun nouveau signal d'alerte ne retentit lorsque vous tentez de nouveau d'activer le système. Faites remédier au dysfonctionnement.
En cas de dysfonctionnement du système, aucun signal sonore ne se fait entendre lorsque vous engagez la marche arrière.
Pour le bon fonctionnement de l'aide au stationnement, vous devez garder les capteurs propres et exempts de givre,
/\ ATTENTION ! (suite)
Fig. 96 Témoin du régulateur de vitesse - allumé en mode de régulation.
Le régulateur de vitesse permet de conduire à une vitesse constante
à partir de 30 km/h.
Les réglages du régulateur de vitesse sont effectués à l'aide du
levier de commande = fig. 95. Le témoin s'allume en mode de régu-
© Désactivez temporairement le régulateur de vitesse lorsque vous empreintez des virages, dans les sorties d'autoroutes et lorsque vous traversez des chantiers.
© Sachez que si vous posez le pied par inadvertance sur la pédale d'accélérateur, le régulateur de vitesse ne freine pas. L'accéléra- tion ainsi opérée par le conducteur provoque une surrégulation du
régulateur de vitesse.
Fig. 97 Affichage du symbole et de la vitesse en mode de
régulation {affichage permanent)
Fig. 98 Affichage du symbole et de la vitesse en mode de
régulation (affichage bref)
— Tirez le levier (à) en position (1) = page 103, fig. 95 afin d'activer le système.
- Appuyez brièvement sur la touche G).
La vitesse actuelle est mémorisée et maintenue constante dès que vous relâchez la touche ; ce qui signifie que vous êtes en mode de régulation. Si vous avez sélectionné l'affichage de l'ordinateur de bord 1 ou de l'ordinateur de bord 2 (système d'information du conducteur), le symbole du mode de régulation apparaît au centre
de l'écran = fig. 97. La vitesse constante est indiquée à côté du symbole.
Si vous avez sélectionné le tachymètre numérique ou le guidage, l'affichage des informations concernant le régulateur de vitesse apparaît brièvement à l'écran (vitesse temporaire) = fig. 98. En outre, le témoin s'allume pour indiquer que vous roulez en mode de régulation — page 103, fig. 96. m
Valable pour les véhicules: avec régulateur de vitesse
Modification de la vitesse (sans nouvelle mémorisation)
En mode de régulation, il est possible de rouler plus vite pendant une courte durée sans devoir effectuer une nouvelle mémorisation.
—+ Appuyezsur la pédale d'accélérateur si vous souhaitez
doubler par exemple.
Lorsque vous rélâchez la pédale d'accélérateur, le véhicule retrouve automatiquement la vitesse mémorisée auparavant tant que le symbole — page 103, fig. 96 est allumé.
Si vous conduisez pendant plus de 5 minutes à une vitesse supé- rieure à 10 km/h au dessus de la vitesse mémorisée, le mode de régulation est temporairement désactivé. Le symbole s'éteint mais la vitesse sélectionnée reste mémorisée. m
Valable pour les véhicules: avec régulateur de vitesse
Modification de la vitesse (avec nouvelle mémorisation)
Augmentation de la vitesse
— Poussez le levier (à) vers le haut, dans le sens (&)
— page 1083, fig. 95.
— Poussez le levier (&) vers le bas, dans le sens ()
— page 103, fig. 95.
- Relâchez le levier afin de mémoriser la vitesse actuelle.
Si vous appuyez sur le levier [Q] et que vous maintenez ce dernier appuyé, il est possible de modifier la vitesse par intervalles de
10 km/h. La vitesse sélectionnée peut être supérieure ou inférieure
à la vitesse actuelle.
Bref actionnement du levier (4)
Poussez brièvement le levier (&) vers le haut, dans le sens ()
— page 103, fig. 95, pour augmenter la vitesse souhaitée d'environ 1 km/h.
Poussez brièvement le levier (à) vers le bas, dans le sens ()
— page 103, fig. 95, pour réduire la vitesse d'environ 1 km/h. æ - élevée pour les conditions de circulation existantes - risque
à nouveau en mode de régulation à la vitesse mémorisée
— page 105, « Nouvelle activation du mode de régulation ».m
Valable pour les véhicules: avec régulateur de vitesse
Nouvelle activation du mode de régulation
Le mode de régulation peut être uniquement activé à partir de 30 km/h.
— Tirez le levier en position (1) = page 103, fig. 95.
Valable pour les véhicules: avec régulateur de vitesse
Ceux-ci remplacent le convertisseur de couple des boîtes de vitesses automatiques conventionnelles et vous permettent d'accé- lérer le véhicule sans interruption sensible de la force de traction.
Grâce au système tiptronic, vous pouvez également, si vous le souhaitez, sélectionner les rapports manuellement = page 112et
Valable pour les véhicules: avec S tronic®
Remarques concernant la conduite
Le passage des rapports de marche avant est assuré de manière automatique.
Fig. 100 Vue partielle de la console centrale : levier sélecteur avec touche de blocage
- Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
- Maintenez la touche de blocage (située sur le pommeau du levier sélecteur) enfoncée, amenez le levier sélecteur en position souhaitée, p. ex. D = page 109, puis relâächez la touche de blocage.
— Relâchez la pédale de frein et accélérez = VAN Arrêt momentané
- Immobilisez le véhicule avec le frein au pied, par exemple
à un feu de circulation.
- Arrêtez le véhicule dans tous les cas avec le frein à pied pour éviter que le véhicule ne « recule » = À. Lorsqu'un rapport est engagé, n'augmentez pas le régime-moteur pour empêcher que le véhicule ne « recule ».
Boîte de vitesses automatique
- Losqu'un rapport est engagé, retirez le pied de la pédale de frein et accélérez.
Le moteur peut uniquement être lancé lorsque le levier sélecteur est en position P ou N = page 99. Lorsque les températures ambiantes sont basses (inférieures à -10 °C), vous pouvez uniquement lancer le moteur lorsque le levier sélecteur est en position P.
Pour se garer sur terrain plat, il suffit de mettre le levier sélecteur en position P. Si la route est en pente, serrez d'abord le frein à main à fond, puis placez le levier sélecteur en position P. Cela permet de ne pas solliciter trop fortement le mécanisme de blocage et de dégager plus facilement le levier sélecteur de la position P.
© N'accélérez pas lorsque vous modifiez la position du levier sélecteur alors que le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne - risque d'accident !
© N'engagez jamais le levier sélecteur en position R ou P pendant que vous conduisez - risque d'accident !
© Si vous devez vous arrêter sur une route en pente, appuyez fermement sur la pédale de frein pour éviter que le véhicule ne recule. Ne vous arrêtez jamais sur une route en pente en faisant patiner l'embrayage. L'embrayage s'ouvre automatiquement lorsqu'il est fortement sollicité et qu'il est trop chaud - risque
{\ ATTENTION ! (suite)
° Ne mettez jamais les freins en état de friction et n'appuyez pas trop souvent ou trop longtemps sur la pédale si vous n'avez pas besoin de freiner. Une pression continue sur la pédale de frein entraîne une surchauffe des freins, une réduction considérable de la force de freinage, une augmentation de la distance de freinage voire une défaillance du système de freinage. m
Valable pour les véhicules: avec S tronic®
Positions du levier sélecteur
“Cette section décrit toutes les positions du levier sélec-
Pour engager le levier sélecteur en position P et pour le dégager de cette position, appuyez sur la touche de blocage (située sur le pommeau du levier sélecteur) et enfoncez simultanément la pédale de frein.
La marche arrière est engagée dans cette position.
I ne faut engager la marche arrière que lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne au ralenti = /\,
Pour engager le levier sélecteur en position R, vous devez appuyer simultanément sur la touche de blocage et sur la pédale de frein.
Lorsque le levier sélecteur est en position R et que le contact d'allu- mage est mis, les feux de recul s'allument.
N - Neutre (point mort)
Dans cette position, la boîte de vitesses est au point mort.
D - Position permanente de marche avant
Dans cette position du levier sélecteur, les rapports de marche avant sont automatiquement engagés et rétrogradés en fonction de la charge du moteur et de la vitesse du véhicule.
Pour passer de la position N à D, appuyez sur la pédale de frein lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 5 km/h ou que le véhi- cule est à l'arrêt = A\.
Dans certaines circonstances (p. ex. si vous roulez en montagne), il peut s'avérer avantageux d'utiliser provisoirement le programme de sélection manuelle = page 112 pour adapter le rapport de démulti- plication manuellement aux conditions de conduite.
« avance lentement ». Si un rapport est engagé et que le véhicule ést à l'arrêt, n'accélérez pas de manière incontrôlée. Le véhicule se mettrait tout de suite en mouvement - dans certains cas même si le frein à main est serré à fond - risque d'accident !
© Avant d'ouvrir ou de faire ouvrir par une autre personne le capot-moteur et de travailler sur le moteur qui tourne, amenez le levier sélecteur en position P et serrez à fond le frein à main - risque d'accident ! Respectez obligatoirement les avertissements
— page 184, « Travaux à effectuer dans le compartiment-moteur ».
Si, en cours de route, vous engagez par inadvertance le levier en position N, enlevez le pied de la pédale d'accélérateur et attendez que le moteur tourne au ralenti avant de repasser en position D ou
Le blocage du levier sélecteur évite qu'un rapport ne soit engagé par inadvertance et que le véhicule ne se mette en mouvement de manière incontrôlée.
Fig. 102 Blocage du levier sélecteur
Pour désactiver le blocage du levier sélecteur, procédez comme suit :
Le levier sélecteur est bloqué dans les positions P et N lorsque le contact d'allumage est mis. Pour le débloquer, le conducteur doit appuyer sur la pédale de frein. En guise de rappel pour le conduc- teur, le message suivant s'affiche quand le levier sélecteur est en position P ou N:
ACTIONNEZ LA PEDALE DE FREIN POUR ENGAGER UN RAPPORT A L'ARRET.
Le blocage du levier sélecteur fonctionne uniquement lorsque le véhicule est arrêté ou roule à une vitesse inférieure à 5 km/h.
Lorsque le véhicule dépasse cette vitesse, le blocage est désactivé automatiquement en position N.
Le levier sélecteur n'est pas bloqué lors d'un bref passage, p. ex. de
R à D, en passant par la position N. Cela permet par ex. de dégager le véhicule lorsqu'il est « embourbé ». Si le levier reste plus de
2 secondes en position N et que vous n'appuyez pas sur la pédale de frein, le blocage du levier sélecteur s'enclenche.
La touche de blocage du pommeau du levier sélecteur évite que le
levier sélecteur ne soit engagé dans certaines positions par inadver- tance. Appuyez sur la touche de blocage pour désactiver le blocage du levier sélecteur. Dans l'illustration, les positions pour lesquelles vous devez appuyer sur la touche de blocage sont représentées en
retirée que lorsque le levier sélecteur se trouve en position P. Tant que là clé de contact est retirée; le levier sélecteur est bloqué en position P. m ;
Valable pour les véhicules: avec S tronic®
Dispositif kick-down
© Réactivez le système ASR après le démarrage en appuyant briè-
vément sur la touche ESP. m
Valable pour les véhicules: avoé Stronic®
Lorsque vous passez à un rapport inférieur, l'automatisme ne rétro- grade que si le moteur ne peut plus s'emballer.
Lorsque le dispositif kick-down est actionné, la boîte de vitesses rétrograde en fonction de la vitesse et du régime-moteur.
Valable pour les véhicules: avec S tronic®
En cas de dysfonctionnement du système, la boîte passe au programme d'urgence.
En cas de dysfonctionnement, l'automatisme passe en mode de fonctionnement d'urgence. Tous les segments s'allument ou s'étei- gnent alors dans la zone d'affichage.
Un dysfonctionnement peut avoir pour conséquence que
© le système ne sélectionne plus que certains rapports ® la marche arrière R ne peut plus être utilisée
é Le passage manuel des rapports (tiptronic) est désactivé en
‘-mode de fonctionnement d'urgence.
Si la boîte de vitesses est passée en mode de fonctionnement d'urgence, remédiez au problème dès que possible.
Les commandes permettent de sélectionner manuelle- ment les rapports au volant.
Fig. 105 Volant sport : commandes tiptronic
Bien évidemment, vous pouvez continuer à utiliser le programme de sélection manuelle via le levier sélecteur de la console centrale.
Lorsque le levier se trouve en position D/S, la commande de boîte revient en mode de sélection automatique si les commandes à bascule n'ont pas été actionnées pendant environ 8 secondes. m
HomeLink® avec les émetteurs à commande manuelle de dispositifs existants.
Vous pouvez, avec la radiocommande universelle HomeLink, activer confortablement à partir de l'habitacle, des dispositifs tels que, par exemple, portes de garage/d'entrée, systèmes de sécurité, éclairage de maison etc.
La radiocommande universelle HomeLink permet de remplacer trois
émetteurs à commande manuelle appartenant à des dipositifs exis-
tants sur votre propriété par une seule radiocommande universelle.
Très souvent il s'agit d'émetteurs permettant d'actionner des portes de garage et des portails. La programmation des émetteurs à commande manuelle de votre radiocommande s'effectue au niveau du pare-chocs avant, du côté gauche, où se trouve le calculateur.
Il faut programmer une première fois l'émetteur pour pouvoir utiliser les systèmes fonctionnant avec la radiocommande univer- selle HomeLink. S'il n'est pas possible d'activer les systèmes après la première programmation, il faut vérifier si ces systèmes fonction- nent avec un code variable = page 117.
Programmation de l'émetteur
La programmation de la radiocommande universelle
HomeLink s'effectue au niveau de l'unité de commande -située au-dessus du rétroviseur intérieur et au niveau du
Fig. 106 Unité de commande au-dessus du rétroviseur intérieur b
Toutes les données mémorisées sont alors effacées.
3. Appuyez sur la touche HomeLink® que vous souhaitez programmer.
4. Patientez jusqu'à ce que la diode @ = page 115, fig. 106 commence à clignoter. Le mode d'adaptation du module
HomeLink® dure 5 minutes.
5. Allez ensuite devant votre véhicule avec l'émetteur d'origine à commande manuelle de la porte du garage ou du dispositif pour lequel vous souhaitez programmer la touche HomeLink = fig. 107.
Au niveau du pare-chocs avant
6. Tenez l'émetteur d'origine à commande manuelle de l'appareil à programmer sous le phare gauche au niveau du pare-chocs avant de votre véhicule = fig. 107.
7. Pressez la touche d'activation de l'émetteur d'origine à commande manuelle.
8. Observez les clignotants de votre véhicule lors de l'acti- vation de l'émetteur à commande manuelle. La program- mation de votre HomeLink® est confirmée par les feux de détresse qui clignotent trois fois.
9. Renouvelez l'opération à une autre distance du pare- chocs au cas où les feux de détresse ne clignotent pas trois fois.
L'écart nécessaire entre l'émetteur à commande manuelle et le module HomeLink® situé dans le pare-chocs dépend du système que vous voulez programmer. Plusieurs tentatives peuvent être nécessaires.
Si le mode d'adaptation excède 5 minutes, les feux de détresse clignotent une fois. Dans ce cas, il faut réadapter. Répétez l'opéra- tion au niveau de l'unité de commande à partir de la troisième
Pour la programmation des deux autres touches, suivez également les directives précédentes. Commencez également par la troisième
étape au niveau de l'unité de commande au cas où la programma-
tion aurait lieu à la suite de la programmation de la première touche.
S'il est impossible d'ouvrir la porte du garage ou d'autres dispositifs via les touches HomeLink® bien que la programmation ait été réalisée avec succès, il se peut que le système ne fonctionne pas avec un code fixe mais avec un code variable. |! faut alors, en outre, réaliser une programmation à code variable -> page 117. m
en outre nécessaire. — Appuyez à nouveau sur la touche HomeLink® pour
identification du code variable terminer la programmation du code variable.
- Appuyez à nouveau sur la touche HomeLink® déjà Après la programmation au niveau de l'unité de commande, le programmée et maintenez-la enfoncée. dispositif d'ouverture de la porte du garage doit détecter le signal
. : EL . HomeLink et se mettre en marche lorsque vous pressez la touche
F Observez la diode HomeLink® @= page 115, fig. 106. Si HomeLink. Il est maintenant possible de programmer, au besoin, les la diode clignote d'abord à un rythme rapide puis reste autres touches. allumée au bout de deux secondes, le dispositif concerné, tel que par exemple le dispositif d'ouverture fn de la porte du garage, est pourvu d'un code variable. ©) Nota
| . ® L'intervention d'une seconde personne peut simplifier et accé-
— Programmez le code variable comme suit : E lérer la programmation du code variable. Pour certains systèmes : d'ouverture de porte de garage, il peut s'avérer nécessaire
Activation du moteur du dispositif d'ouverture d'appuyer une troisièrne fois sur la touche HomeLink® pour
de la porte du garage terminer la procédure de réglage.
— Localisez la touche de réglage située sur le moteur du ® Si vous avez des difficultés lors de la programmation du code dispositif d'ouverture de la porte du garage. L'emplace- variable, référez-vous éventuellement à la Notice d'Utilisation du ment exact et la couleur de la touche peuvent varier dispositif d'ouverture de la porte du garage ou de l'appareil suivant la marque du dispositif d'ouverture de la porte du concerné. m garage.
Valable pour les véhicules: avec HomeLink
— Appuyez sur la touche de réglage du moteur d'ouverture de la porte du garage (normalement un « témoin de Utilisation de HomeLink® réglage » du moteur est alors activé). Vous disposez Les touches HomeLink situées au-dessus du rétroviseur
maintenant de 30 secondes environ pour programmer la intérieur permettent d'activer les dispositifs programmés. touche HomeLink sur l'unité de commande.
- Mettez le contact d'allumage (sans lancer le moteur l).
— Appuyez sur la touche programmée HomeLink®
= page 115, fig. 106. Le dispositif programmé sur cette touche (p. ex. porte de garage) est activé. b
Utilisation Conduite Consignes d'utilisation Caractéristiques tech-
Suppression de l'affectation des touches
Les deux touches extérieures de l'unité de commande permettent d'effacer toute la programmation HomeLink.
© Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de
supprimer la programmation des touches HomeLink® avant que vous vendiez votre véhicule. m
Valable pour les véhicules: avec HomeLink
Reprogrammation d'une touche HomeLink
Il est possible de reprogrammer une seule touche Home-
Link® sans modifier l'affectation des autres touches.
Au niveau de l'unité de commande
- Appuyez sur la touche HomeLink souhaitée jusqu'à ce que la diode = page 115, fig. 106 clignote lentement.
Au niveau du pare-chocs avant
- Tenez l'émetteur d'origine à commande manuelle de la porte du garage ou d'autres dispositifs juste en dessous du phare droit au niveau du pare-chocs avant de votre véhicule = page 116, fig. 107. L'écart nécessaire dépend du système que vous voulez programmer.
— Activez (pressez) maintenant l'émetteur d'origine à commande manuelle de la porte du garage ou d'autres dispositifs.
- Observez les clignotants de votre véhicule lors de l'acti- vation de l'émetteur à commande manuelle, La program- mation de vos touches HomeLink® est confirmée par les feux de détresse qui clignotent trois fois.
- Renouvelez l'opération à une autre distance du pare- chocs au cas où les feux de détresse ne clignotent pas trois fois.
Après que les feux de détresse ont clignoté trois fois, le dispositif auparavant mémorisé dans HomeLink est effacé et le nouveau système est programmé. Appuyez sur la touche HomeLink® qui vient d'être programmée pour utiliser le nouveau système,
Valable pour les véhicules: avec HomeLink
Certificat de conformité Portugal JCI 03JUL2000 RTTE La radiocommande universelle HomeLink® est agréée dans les pays
suivants sous le numéro de certification mentionné : Suisse BAKOM 98.0746.K.P Andorre 16SEP2003
Cette section contient des informations importantes, des recommandations, des propositions et des avertissements que vous devez lire et respecter pour votre sécurité et celle des passagers.
Notice d'Utilisation ou aux autres brochures de la documentation de bord.
e Assurez-vous que la documentation de bord complète se
trouve toujours dans le véhicule. Cela est particulièrement impor- tant si vous louez le véhicule à des tiers ou si vous le revendez.
Equipements de sécurité
Les équipements de sécurité contribuent à la protection des occupants et permettent de réduire les risques de blessure en cas d'accident.
Ne mettez pas « en jeu » votre sécurité ni celle de vos passagers. En cas d'accident, les équipements de sécurité permettent de réduire les risques de blessures. Votre Audi est dotée de certains équipe- ments de sécurité dont quelques-uns sont énumérés ci-après :
Ceintures de sécurité trois points pour toutes les places assises
Limiteur de tension de ceinture pour les places avant Rétracteur de ceinture pour les places avant
Airbags latéraux pour la tête et le thorax dans les dossiers des sièges avant
© Points d'ancrage* « ISOFIX » des sièges pour enfants « ISOFIX » pour les places arrière
e Appuie-tête réglables en hauteur dans les dossiers des sièges avant
© Colonne de direction réglable.
Les équipements de sécurité fonctionnent conjointement pour assurér au conducteur et aux passagers une protection optimale en css d'accident. Ces équipements de sécurité ne sont d'aucune utilité si les occupants du véhicule adoptent une mauvaise position assise ou s'ils ne les règlent pas où ne les utilisent pas correctement.
C'est la raison pour laquelle nous vous fournissons des informa- tions sur l'importance de ces équipements, sur le type de protection qu'ils assurent, sur leur utilisation et sur la manière de les exploiter au mieux. La présente Notice contient des avertissements impor- tants dont les occupants doivent tenir compte pour réduire les risques de blessures.
La sécurité, c'est l'affaire de tous ! &
Le conducteur est toujours responsable de ses passagers et de la sécurité de fonctionnement du véhicule.
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, respectez les points suivants avant de prendre la route :
Rouler en toute sécurité
— Assurez-vous que l'éclairage et les clignotants du véhi- cule fonctionnent parfaitement.
- Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
- Veillez à ce que les glaces soient toujours propres pour bénéficier d'une bonne visibilité.
— Arrimez les bagages que vous transportez = page 83.
— Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse venir entraver la course des pédales.
— Ajustez les rétroviseurs, le siège avant et l'appuie-tête en fonction de votre taille.
— Rappelez aux passagers qu'ils doivent ajuster les appuie- tête en fonction de leur taille,
— Protégez les enfants en les asseyant dans un siège- enfant adéquat et en ajustant correctement leur ceinture de sécurité = page 146.
— Adoptez une position assise correcte. Rappelez aux passagers qu'ils doivent adopter une position assise correcte = page 78.
— Bouclez correctement votre ceinture de sécurité.
En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous- même et des passagers. Lorsque certains facteurs influent
sur votre sécurité au volant, vous mettez en danger votre propre personne ainsi que les autres usagers de la route
= /!\. C'est pourquoi :
— Ne détournez pas votre attention du trafic (par ex. en raison des passagers ou lors de conversations téléphoni- ques).
— Ne conduisez pas lorsque votre aptitude à conduire est compromise (p. ex. prise de médicaments, consomma- tion d'alcool et de drogues).
— Respectez le Code de la route et les limitations de vitesse.
— Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la chaussée ainsi qu'aux conditions météorologiques et de circula- tion.
E Faites des pauses à intervalles réguliers lors de longs
voyages (toutes les: deux heures minimum).
— Ajuster le volant de sorte que la distance entre celui-ci et la poitrine soit au moins de 25 cm = fig. 108.
— Ajuster le siège dans le sens longitudinal de façon à
pouvoir enfoncer à fond les pédales d'accélérateur, de frein et d'embrayage en ayant les jambes légèrement pliées = A\.
— S'assurer que le point le plus élevé du volant est acces-
— Ajuster les appuie-tête de telle manière que le bord supé-
Si vous conduisez et si vous adoptez une mauvaise position
assise, vous risquez d'être gravement blessé.
© Si votre morphologie ne vous permet pas de respecter la
distance minimale de 25 cm, adressez-vous à un atelier spécialisé.
Celui-ci vous conseillera quant au montage éventuel de dispositifs spéciaux. »
© Afin de réduire les risques de blessures pour le conducteur en cas de freinage brusque ou d'accident, ne voyagez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière. Les airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est bien droit et que vous avez ajusté correcte- ment votre ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en arrière, plus les risques de blessures dues à un mauvais ajuste- ment de la ceinture et à une position assise incorrecte sont
© Ajustez l'appuie-tête correctement pour bénéficier d'une protection optimale.
- Reculer le siège du passager avant le plus possible = À.
— Ajuster le dossier du siège de manière que celui-ci soit bien droit et qu'il épouse bien la forme du dos.
— Ajuster les appuie-tête de telle manière que le bord supé- rieur soit à la hauteur de la partie supérieure de la tête
— Garder les pieds au plancher devant le siège.
— Boucler la ceinture de sécurité correctement — page 134.
Vous pouvez, à titre tout à fait exceptionnel, désactiver l'airbag passager — page 143,
Réglage du siège du passager avant — page 78, « Sièges et rangements ».
Si la distance est inférieure à 25 cm, l'airbag n'assure plus une protection optimale.
® Si votre morphologie ne vous permet pas de respecter la distance minimale de 25 cm, adressez-vous à un atelier spécialisé.
Celui-ci vous conseillera quant au montage éventuel de dispositifs
® Pendant le voyage, gardez vos pieds au plancher - ne les posez pas sur le tableau de bord, hors de la glace ou sur les surfaces d'assise ! Si vous adoptez une mauvaise position assise, vous encourez un plus grand risque de blessure en cas de freinage brusque ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez d'être très gravement blessé en cas de déclenchement de l'airbag.
Le réglage correct des appuie-tête constitue un élément essentiel de la protection et permet de limiter les risques de blessures dans la plupart des accidents.
© Un mauvais réglage des appuie-tête augmente également les risques de blessures en cas de manœuvres de conduite et de frei- nage brusques et inattendues.
© Les appuie-tête doivent toujours être ajustés en fonction de la taille de l'occupant du siège.
Exemples de positions assises incorrectes
Les occupants risquent de subir des blessures graves voire mortelles s'ils adoptent une position assise incor- recte.
En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous- même, de tous les passagers et notamment de vos enfants.
— Ne tolérez jamais qu'un occupant adopte une mauvaise position assise pendant que vous conduisez = /\.
Les positions assises énumérées ci-après risquent d'être dange- reuses pour tous les occupants. Cette énumération n'est certes pas exhaustive mais nous souhaitons vous sensibiliser à ce problème.
Lorsque le véhicule est en marche :
Ne vous tenez jamais debout dans le véhicule.
Ne vous tenez jamais debout sur les sièges.
Ne vous agenouillez jamais sur les sièges.
N'inclinez jamais fortement votre dossier en arrière. Ne vous appuyez jamais sur le tableau de bord.
Ne vous allongez jamais sur la banquette arrière.
Ne vous asseyez jamais uniquement sur la partie avant du siège. Ne vous asseyez jamais en étant tourné vers le côté. Ne vous penchez jamais au dehors.
Ne posez jamais les pieds au dehors.
Ne posez jamais les pieds sur le tableau de bord.
Ne posez jamais les pieds sur le coussin de siège.
e Ne roulez jamais alors qu'un passager est installé sur le plan- cher.
© Ne roulez jamais sans avoir bouclé-votre ceinture de sécurité.
© Ne roulez jamais avec un passager installé dans le coffre à bagages.
à des risques de blessures très graves si les airbags se déclen- chent.
® Adoptez une position assise correcte et conservez-la pendant
le trajet. Rappelez aux passagers, avant chaque déplacement,
- Assurez-vous que les pédales peuvent revenir librement dans leur position initiale sans être entravées.
N'utilisez que des tapis de sol qui laissent dégagée la zone du péda- lier et qui peuvent être fixés au sol.
En cas de défaillance d'un circuit de freinage, vous devez appuyer plus fortement sur la pédale de frein qu'à l'accoutumée pour parvenir à immobiliser le véhicule.
Un objet peut se trouver dans la zone des pédales et entraver leur course, En cas de manœuvre de conduite ou de freinage brusque, vous ne seriez plus en mesure de freiner, de débrayer ou d'accélérer. m
Tapis de sol côté conducteur
Utilisez uniquement un tapis de sol qui peut être fixé au plancher et qui n'entrave pas la course des pédales.
- Assurez-vous que le tapis de sol est bien fixé et qu'il n'entrave pas la course des pédales pendant que vous conduisez => /\.
N'utilisez que des tapis de sol qui laissent dégagée la zone du péda- lier et qui ne risquent pas de glisser. Vous pouvez vous procurer des tapis de sol appropriés dans un atelier spécialisé.
Si la course des pédales est entravée, la conduite peut devenir très | critique et entraîner de graves blessures.
Tous les bagages ou les objets que vous transportez, doivent être arrimés dans le coffre à bagages.
Les objets qui ne sont pas arrimés peuvent être ballotés dans le coffre à bagages et détériorer les qualités routières du véhicule en déplaçant le centre de gravité ; en outre, ils peuvent compromettre la sécurité routière. >
Rouler en toute sécurité 129
— Répartissez bien la charge dans le coffre à bagages
— Déposez et rangez les bagages lourds le plus à l'avant possible dans le coffre à bagages.
— Fixez les objets lourds aux œillets d'arrimage — page 129 ou avec le filet à bagages* prévu à cet effet.
© Lorsque vous transportez des objets lourds, les qualités routières sont modifiées en raison du déplacement du centre de gravité - risque d'accident ! C'est pourquoi vous devez adapter votre style de conduite et votre vitesse en conséquence.
© N'excédez jamais la charge autorisée sur les essieux ni le poids total autorisé du véhicule = page 253, « Cotes et capacités ».
Lorsque la charge autorisée sur les essieux ou le poids total auto- risé du véhicule est excédéle), les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et provoquer des accidents, des blessures ainsi que des endommagements du véhicule.
© Surveillez toujours votre véhicule lorsque le hayon est ouvert.
Des enfants pourraient se glisser dans le coffre à bagages et fermer le hayon de l'intérieur. Les enfants seraient enfermés et ne parviendraient plus à sortir du véhicule - danger de mort !
© Nelaissez pas les enfants jouer dans le véhicule ou à proximité.
Fermez et verrouillez le hayon ainsi que toutes les portes lorsque vous quittez le véhicule.
{\ ATTENTION ! (suite)
e Ne transportez jamais personne dans le coffre à bagages. Tous les occupants doivent avoir correctement bouclé leur ceinture de sécurité — page 131.
L'utilisation correcte des ceintures de sécurité permet de réduire considérablement les risques de blessures !
Lorsque la sangle, les ancrages des ceintures, les enrouleurs auto- matiques ou les boîtiers de verrouillage sont endommagés, la ceinture de sécurité concernée doit être remplacée par un atelier spécialisé.
© Les ceintures de sécurité ne doivent pas être démontées ou modifiées de quelque manière que ce soit. N'essayez pas de les réparer vous-même,
© Les ceintures de sécurité qui ont été sollicitées au cours d'un accident et sont de ce fait distendues doivent être remplacées par un atelier spécialisé, Les ancrages des ceintures doivent égale- ment être vérifiés. m
C'est cependant la vitesse du véhicule qui est le facteur détermi- nant. Si la vitesse double en passant de 25 km/h à 50 km/h, l'énergie cinétique dégagée est multipliée par quatre. Comme les passagers de notre exemple ne portent pas leur ceinture, c'est le mur seul qui, en cas de choc, absorbera la totalité de l'énergie cinétique des passagers = fig. 114. Cela entraînerait des blessures graves voire mortelles,
*Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de 30 km/h à 50 km/h, les forces exercées lors d'un accident sur votre corps peuvent facile- ment dépasser 10 000 Newton, soit un poids d'une tonne (1 000 kg).
Ces forces augmentent d'ailleurs encore avec la vitesse du véhicule. En d'autres termes : lorsque la vitesse est multipliée par deux, les : forces dégagées sont multipliées par quatre |
-! | Les passagers qui n'ont pas bouclé leur ceinture ne sont donc pas
« Solidaires » du véhicule, Lors d'une collision frontale, ces personnes continuent à se déplacer à la vitesse à laquelle se dépla- çait le véhicule avant la collision. s / |
Ceintures de sécurité
Qu'arrive-t-il aux passagers qui ne portent pas leur ceinture ?
Les passagers qui n'ont pas bouclé leur ceinture risquent d'être mortellement blessés !
Fig.115 Leconducteur non attaché est projeté
- Tirez la sangle par le pêne de façon lente et continue tement sur le corps pour que la ceinture offre la protec- devant la poitrine et le bassin — /\. tion requise. - introduisez le pêne dans le boîtier de verrouillage du siège jusqu'à ce qu'il s'encliquette audiblement È = fig. 118. E:
- Faites un essai de traction sur la sangle pour vous assurer que le pêne est bien encliqueté dans le boîtier de
Toutes les ceintures trois points sont équipées d'un enrouleur auto- ment de la sangle baudrier et de la sangle
© Le pêne ne doit être engagé que dans le boîtier de verrouillage La partie sous-abdominale de la ceinture doit être posée assez bas du siège auquel il est destiné. Si vous l'engagez dans un autre et toujours être bien appliquée au bassin ; elle ne doit pas passer boîtier de verrouillage, la protection n'est plus assurée et les sur le ventre — fig. 119. Le cas échéant, resserrez quelque peu la risques de blessures augmentent. = sangle.
© Veillez à ce que les ceintures de sécurité soient toujours bien ajustées. Une ceinture de sécurité mal mise peut entraîner des blessures, même en cas d'accidents légers. © Une ceinture de sécurité qui n'est pas bien serrée peut causer des blessures, car en cas d'accident, votre corps continue de se |»
- Faites un essai de traction sur la sangle pour vous
assurer que le pêne est bien encliqueté dans le boîtier de
Bouclage de la ceinture trois points et verrouillage.
positionnement de la sangle recommandés pour les femmes enceintes
La meilleure façon pour la femme enceinte de protéger e son futur enfant est de toujours porter sa ceinture de Les fernmes encsintes dolvent porter la sangle sous-abdominale le plus bas possible au niveau du bassin, de façon qu'elle n'exerce
sécurité correctement. aucune pression sur l'abdomen.
“incorporée au boîtier de verrouillage.
Fig. 120 Positionne- ment de la sangle recommandé pour les femmes enceintes
Les femmes enceintes se doivent aussi de toujours boucler
leur ceinture de sécurité.
Fig. 121 Libération du pêne du boîtier de verrouillage
— Réglez correctement le siège et l'appuie-tête avant de boucler votre ceinture = page 78, « Sièges et rangements ».
— Appuyez sur la touche rouge intégrée au boîtier de
L Hot Le sy par le dé devant la d verrouillage = fig. 121. Le pêne est libéré du boîtier de
P POBCE TA Le CUS RS POSSIDIS AU DIS ON verrouillage sous l'action d'un ressort.
bassin, de manière qu'elle n'exerce aucune pression sur l'abdomen — page 136, tig. 120, = /\. — Guidez la ceinture à la main pour que l'enrouleur puisse
embobiner plus facilement la sangle. =
Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant sont dotées de rétracteurs.
Dès qu'un choc frontal ou latéral atteint une certaine force, les cein- tures de sécurité avant qui ont été bouclées se tendent en agissant contre le sens d'extraction de la ceinture et le mouvement en avant des passagers est ainsi limité.
En cas de légères collisions et de tonneaux, le rétracteur de ceinture de sécurité ne se déclenche pas.
® Toutes les réparations sur le système ainsi que la dépose et la | | N
Lors de collisions latérales importantes, les airbags latéraux amoin- drissent le risque de lésions corporelles du côté exposé au choc
© le témoin d'airbag au combiné d'instruments.
Vous devez considérer le système airbag comme défectueux si :
e le témoin ne s'allume pas lorsque vous mettez le contact d'allu- mage,
© letémoin ne s'éteint pas 3 secondes environ après que vous avez mis le contact d'allumage,
© le témoin s'éteint puis se rallume après que vous avez mis le contact d'allumage,
© le témoin s'allume ou vacille pendant la marche.
« Sièges et rangements ».
e Si vous ne bouclez pas votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez vers l'avant durant la marche ou si vous adoptez une mauvaise position assise, vous encourez un plus grand risque de blessure lors d'un accident avec déclenchement du système airbag.
© Des composants du système airbag sont montés à différents endroits dans votre véhicule, Si vous effectuez des travaux sur le système airbag ou si vous devez déposer et reposer des compo- sants du système parce-que vous réalisez d'autres travaux, vous pouvez endommager des composants du système airbag. En conséquence, les airbags peuvent ne pas se déclencher correcte-
ment voire ne pas se déclencher du tout lors d'un accident.
© N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie.
© L'effet protecteur du système airbag ne suffit que pour un seul accident. Le déclenchement de l'airbag impose le remplacement du système. Un atelier spécialisé notera le remplacement du système airbag ou des modules d'airbag dans les cases justifica- tives du Plan d'Entretien.
© Si vous vendez votre Audi, veuillez remettre à l'acheteur l'inté- gralité du livre de bord. N'oubliez pas d'y joindre également les documents relatifs à une éventuelle désactivation de l'airbag passager avant |!
® Quand la voiture, des pièces constitutives du système airbag ou des rétracteurs de ceinture sont mis au rebut, il faut absolu- ment respecter les règlements correspondants relatifs à la sécu- rité.
© en cas d'accidents avec déclenchement de l'airbag, l'alterna- teur et le démarreur sont coupés de la batterie pour des raisons de sécurité grâce à un dispositif de coupure pyrotechnique du circuit
électrique. — Seul un atelier spécialisé est à même de réparer le dispositif de coupure pyrotechnique du circuit électrique - risque d'acci- dent ! — En cas de mise au rebut du véhicule ou du dispositif de
coupure pyrotechnique du circuit électrique, respectez impéra- tivement les consignes de sécurité s'y rapportant.
Quand les airbags se déclenchent-ils ?
Le système airbag se déclenche en cas de collision impor- tante.
Le système airbag est conçu de sorte que les airbags conducteur et passager avant se déclenchent lors d'une importante collision fron- tale.
Lors de collisions latérales violentes, les airbags latéraux se déclen- chent du côté exposé au choc.
Certains accidents peuvent provoquer le déclenchement aussi bien des airbags frontaux que des airbags latéraux.
Lors de collisions frontales ou latérales légères, de chocs arrière et de tonneaux, le système airbag n'est pas activé. Les occupants sont alors protégés uniquement par les ceintures de sécurité classiques, préalablement bouclées.
Facteurs de déclenchement
Comme les configurations d'accidents varient énormément, il est impossible de déterminer avéc précision un critère de déclenche- ment du système airbag applicable à chaque situation. Des facteurs tels que la nature de l'objet qu'heurte le véhicule (dur, mou), l'angle de choc, la vitesse du véhicule etc. sont ici décisifs.
La décélération enregistrée par l'appareil de commande suite à une collision est déterminante dans le déclenchement de l'airbag. Les capteurs disposés dans le véhicule conjointement avec l'appareil de commande détectent la gravité de l'accident et contribuent ainsi à un déclenchement ciblé et en temps voulu des systèmes de retenue.
Les airbags ne se déclenchent pas lorsque la décélération qui se produit à la suite de la collision demeure en dessous des valeurs de référence programmées dans l'appareil de commande et ce, même
si le véhicule est fortement déformé à la suite de l'accident. »
140 | Système airbag
Une fine poussière est libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce avant est logé dans le tableau de bord, au-dessus de la boîte à gants phénomène est tout à fait normal et ne doit pas être interprété — fig. 123. Chaque emplacement de montage est signalé par le mot comme un début d'incendie à bord du véhicule. « AIRBAG ».
Lors de collisions frontales importantes, l'airbag frontal, combiné aux ceintures de sécurité trois points, garantit au conducteur et au
Airbags frontaux passager avant une protection supplémentaire au niveau de la tête et du buste = /\ au chap. « Consignes de sécurité importantes rela-
Description des airbags frontaux tives aux airbags frontaux », page 141.m
Le système airbag ne saurait en aucun cas remplacer les ceintures de sécurité !
t des airbags frontaux
Pleinement gonflés, les airbags limitent le risque de bles- sure au niveau de la tête et du buste.
Fig. 124 Airbags fron- taux déployés
interceptant ainsi la tête et le buste. Après un accident, l'airbag se dégonfle en dégageant à nouveau la vue vers l'avant.
Consignes de sécurité importantes relatives aux airbags frontaux
Le respect de certaines consignes touchant au système airbag permet de réduire considérablement les risques de blessures !
à l'avant sans être attaché. Si le système airbag se déclenche suite à un accident, l'enfant peut être grièvement blessé voire même tué |= page 146, « Sécurité des enfants ».
© N'installez jamais un siège-enfant à orienter dos à la route sur le siège du passager avant si l'airbag considéré n'a pas préalable- ment été désactivé. Si, à titre exceptionnel, vous devez faire voyager un enfant sur le siège du passager avant et utiliser un siège pour enfant à orienter dos à la route, vous devez préalable- ment désactiver l'airbag passager avant à l'aide de la commande
à clé — page 143, « Désactivation des airbags ». L'enfant pourrait être grièvement voire mortellement blessé.
© Aucune personne, aucun animal ou objet ne doit se trouver entre les occupants avant et-là zone d'action des airbags.
être effectuées que par un atelier spécialisé.
Fig.126 Emplacement de montage de l'airbag latéral dans le siège conducteur
Les airbags latéraux sont logés dans les rembourrages des dossiers des sièges avant = fig. 126. Chaque emplacement de montage est signalé par le mot « AIRBAG ».
Lors de collisions latérales importantes, les airbags latéraux, combinés aux ceintures de sécurité trois points, garantissent aux passagers une protection supplémentaire au niveau de la tête et du buste = /\ au chap. « Consignes de sécurité importantes relatives aux airbags latéraux », page 143.
Lors de collisions latérales, les airbags latéraux amoindrissent le risque de lésions corporelles du côté exposé au choc. m
Fonctionnement des airbags latéraux
Pleinement gonflés, les airbags latéraux limitent le risque de blessure au niveau de la tête et du buste.
Fig. 127 Airbag latéral déployé
Les airbags se gonflent en quelques fractions de seconde, à très grande vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire lors d'un accident. Une fine poussière est libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène est tout à fait normal et ne doit pas être interprété comme un début d'incendie à bord du véhicule.
Lorsque les occupants se voient projeter dans l'airbag complète- ment déployé, leur mouvement est amorti et le risque de blessure au niveau du buste, côté porte, s'en trouve réduit. m
© Ilne faut pas exercer une trop grande force (choc violent, etc.) sur la partie latérale des dossiers de sièges sous peine d'endom- mager le système. Les airbags latéraux risqueraient alors de ne plus pouvoir se déclencher !
© Vous ne devez en aucun cas utiliser de housses de protection ou de garnitures si celles-ci ne sont pas spécialement conçues pour les sièges Audi avec airbag latéral. Etant donné que l'airbag se déploie depuis le dossier de siège, la protection offerte par
l'airbag latéral serait considérablement réduite si vous utilisiez des garnitures de sièges ou des housses de protection non homo- loguées par Audi.
© Tout endommagement des garnitures de sièges d'origine ou de la couture dans la zone du module d'airbag latéral doit être réparé sans délai par un atelier spécialisé.
© Pour toute réparation de l'airbag latéral ainsi que pour la dépose/repose de composants du système, nécessaires en vue de l'exécution d'autres travaux de réparation (par exemple dépose des sièges), veuillez vous adresser exclusivement à un atelier spécialisé afin d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système airbag. =
Désactivation des airbags
Désäctivatitôn dés airbags
Nous vous recommandons plutôt de ne fixer le siège-enfant que sur la banquette arrière afin de laisser l'airbag du passager avant activé — page 146.
Commande à clé de l'airbag passager
Grâce à la commande à clé, vous pouvez désactiver - l'airbag du passager avant.
Fig. 128 Commande à clé permettant de désactiver l'airbag du passager avant
Fig. 129 Témoin signa- lant la désactivation de l'airbag du passager avant via la commande
Vous trouverez la commande à clé pour la désactivation de l'airbag du passager avant dans la boîte à gants = fig. 128.
— Pour désactiver l'airbag du passager avant, tournez la clé de contact en position
— Pour réactiver l'airbag du passager avant, tournez la clé
| de contact en position (1).
Si vous avez désactivé vous-même l'airbag du passager avant à l'aide de la commande à clé, le témoin « PASSENGER AIRBAG OFF » reste allumé en permanence pour vous rappeler cette désactivation
= fig. 129. Tenez compte, en outre, des spécificités du témoin d'AIRBAG au combiné d'instruments — page 22.
© Si, à titre tout à fait exceptionnel, vous placez un siège-enfant
à orienter dos à la route sur le siège du passager avant, l'airbag considéré doit préalablement être désactivé - danger de mort !
© Réactivez l'airbag du passager avant dès lors que vous n'utilisez plus le siège-enfant, afin que l'airbag puisse recouvrer son rôle protecteur.
© Le conducteur assume la pleine responsabilité de la position de la commande à clé.
Ce que vous devez savoir lorsque vous transportez des enfants
Les statistiques d'accident ont prouvé que les enfants sont en général plus en sécurité sur la banquette arrière que sur le siège du passager avant.
Le principe physique d'un accident s'applique naturellement aussi aux enfants — page 133, « Représentation schématique d'un accident », Contrairement aux adultes, les muscles et le squelette des enfants ne sont pas entièrement développés. Les risques de blessures sont donc plus élevés pour les enfants.
Pour réduire ces risques, il ne faut transporter les enfants que dans des sièges-enfants !
N'utilisez que des sièges-enfants homologués, adaptés à l'enfant et répondant à la norme ECE -R 44, ECE-R signifie : Réglementation de la Commission Economique pour l'Europe. Elle classe les sièges- enfants en 5 groupes — page 148, « Classification des sièges- enfants en différents groupes ». Les sièges-enfants conformes à la norme ECE-R 44 portent le sigle d'homologation ECE-R 44 (E majus- cule encerclé et le numéro d'homologation en dessous) fermement apposé sur le siège.
21 Veuillez tenir compte des réglementations qui pourraient être différentes dans les autres pays.
Nous vous conseillons d'utiliser les sièges-enfants compris dans la gamme d'accessoires d'origine des concessionnaires Audi. Ceux-ci proposent sous la dénomination « Huckepack », des sièges-enfants de tous âges. Ces sièges-enfants ont été conçus et testés pour être installés dans les véhicules Audi et sont conformes à la norme ECE-
Pour la pose et l'utilisation de ces sièges, respectez les dispositions légales et les consignes du fabricant de sièges-enfants considéré
= /\ au chap. « Directives de sécurité importantes relatives à l'utili- sation des sièges-enfants ». =
Directives de sécurité importantes relatives à l'ütilisation des sièges-enfants
L'utilisation correcte des sièges-enfants permet de réduire considérablement les risques de blessures !
/N ATTENTION ! le Tous les occupants du véhicule, et en particulier les enfants, doivent garder leur ceinture bouclée pendant le voyage.
© Les enfants de moins de 1,50 m ne doivent pas être attachés avec une ceinture de sécurité standard car ils risquent d'être blessés au niveau du ventre et du cou s'ils ne sont pas maintenus par un siège-enfant.
® Les enfants et les bébés ne doivent en aucun cas voyager sur les genoux des adultes.
© Un siège adapté peut protéger votre enfant — page 148,
« Sièges-enfants » !
© Un siège-enfant est conçu pour un seul enfant.
© Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance dans le siège-
Sécurité des enfants [147 |
© Si, en cours de route, les enfants se penchent vers l'avant ou ne s'assoient pas correctement, ils s'exposent à un plus grand risque de blessures en cas d'accident. Ceci concerne en particulier les enfants voyageant sur le siège du passager avant si l'airbag se déclenche au cours d'un accident. Les blessures en résultant risquent d'être très graves, voire mortelles.
© Le port correct de la sangle est primordial pour que la ceinture puisse offrir une protection optimale — page 134, « Comment boucler correctement sa ceinture ? ». Respectez impérativement les indications faites par le fabricant du siège-enfant au sujet de la disposition de la sangle de ceinture de sécurité. Une ceinture de sécurité mal mise peut entraîner des blessures, même en cas d'accidents légers.
© N'installez jamais un siège-enfant à orienter dos à la route sur le siège du passager avant lorsque l'airbag du passager avant est activé = page 147.
e Si vous utilisez des sièges-enfants à visser avec les ceintures de sécurité existantes dans le véhicule, procédez avec beaucoup de prudence. Assurez-vous que les vis portent sur toute la longueur du trou fileté et serrez-les à fond à 50 Nm - danger de mort ! Nous vous conseillons de confier ces travaux à un atelier spécialisé. =
Utilisation de sièges pour enfants sur le siège du passager avant
Les sièges pour enfants doivent toujours être fixés sur la banquette arrière.
Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de monter les sièges pour enfants de préférence sur la banquette arrière. Si, à titre exceptionnel, vous devez installer le siège pour enfant sur le siège du passager avant, veuillez tenir compte des avertissements suivants :
® Si, à titre exceptionnel, vous devez faire voyager un enfant sur le siège du passager avant et utiliser un siège pour enfant à orienter dos à la route, vous devez préalablement désactiver l'airbag passager avant à l'aide de ta commande à clé — page 143, « Désactivation des airbags ». L'enfant pourrait être grièvement voire mortellement blessé.
© Si vous n'utilisez plus le siège-enfant sur le siège du passager avant, vous devez réactiver l'airbag du passager avant à l'aide de la commande à clé.
© Lorsque vous utilisez un siège-enfant orienté face à la route, veillez à ce que le siège du passager avant soit réglé à sa position de fin de course arrière. =
Réglementation de la Commission Economique pour l'Europe.
Les sièges-enfants sont classés en 5 groupes :
Pour la pose et l'utilisation de ces sièges, respectez les dispositions légales et les consignes du fabricant de sièges-enfants considéré = page 146, « Directives de sécurité importantes relatives à l'utilisa-
tion des sièges-enfants ». Fig. 133 Siège-enfant
du groupe 3 (sans dossier) monté face à la route sur le siège du
Siège du passager avant
Les enfants de plus de 7 ans environ et dont la taille se situe entre
1,25 m et 1,50 m doivent être transportés sur le siège du passager avant. Le siège du passager avant doit être, dans la mesure du possible, réglé en position de fin de course arrière — page 149, fig. 133. L'enfant doit être transporté dans un siège-enfant adequat et attacher avec la ceinture de sécurité trois points.
© La sangle baudrier doit passer à peu près au milieu de l'épaule et doit être bien appliquée sur le thorax. Elle ne doit en aucun cas passer sur le cou. La sangle sous-abdominale doit passer sur le bassin et être bien appliquée, Elle ne doit en aucun cas passer sur le ventre. Le cas échéant, resserrez quelque peu la sangle.
peut pas être respectée. =
Valable pour les véhicules: avec banquette arrière et certificat de conformité pour siège pour enfant du groupe li
Banquette arrière, siège pour enfant du groupe lit
Fig. 135 Enfant sur la banquette arrière
Le label contient également des indications relatives à l'utilisation et à la catégorie de poids.
Vous pouvez fixer un siège-enfant sur les places arrière ainsi que sur le siège du passager avant.
Vous pouvez fixer en toute sécurité un siège-enfant sur les places arrière et sur le siège du passager avant en tenant compte des points suivants :
® Les sièges-enfants des groupes 0 à 3 peuvent être fixés avec la ceinture de sécurité trois points montée en série sur la voiture.
© Les sièges-enfants du groupe 0, 0+ et 1 équipés du système
« ISOFIX » peuvent être fixés sans ceintures de sécurité aux œillets de retenue* « ISOFIX » — page 154.
Installation d'un siège-enfant sur les différentes places assises du véhicule conformément à la directive européenne 77/541 :
Catégorie de Siège du passa- Places arrière | poids ger avant latérales
© Si vous installez un siège pour enfant sur le siège du passager avant, inclinez le dossier du siège autant que possible vers l'avant ou adaptez-le au siège pour enfant. Aucune personne ne doit voyager sur la place située derrière le siège-enfant.
® Veuillez absolument lire et observer les informations et avertis- sements relatifs à l'utilisation des sièges-enfants, figurant dans le chapitre « Indications importantes relatives à l'utilisation de
sièges-enfants » ainsi que la notice de montage émanant du fabri-
cant du siège considéré. &
Fixation d'un siège pour enfant avec le dans les éléments de fixation montés auparavant en système « ISOFIX » veillant à ce qu'ils s'encliquettent de façon audible (2x)
Le système « ISOFIX » autorise une fixation rapide, facile = fig. 138.
et sûre des sièges pour enfants. — Faites un essai de traction sur le siège pour enfant pour
vérifier si les deux dispositifs de verrouillage sont correc- tement encliquetés.
Le système « ISOFIX » permet de fixer rapidement, facilement et en toute sécurité des sièges pour enfants sur les sièges arrière et sur le siège du passager avant*, Une notice de montage détaillée est jointe au siège pour enfant. Les sièges pour enfants avec système
Fig. 137 Œïllets de de fixation « ISOFIX » sont disponibles chez les concessionnaires retenue (B) entre le dossier etle coussin de Audi et dans le commerce.
banquette arrière pour le siège-enfant ISOFIX 1F û
ISOFIX dans les éléments de fixation montés auparavant.
Respectez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de la pose ou la dépose du siège.
— Placez les éléments de fixation (1) sur les œillets de retenue (b)entre le dossier et l'assise du siège = fig. 137.
Sécurité des enfants ss |
Contrôle électronique de la stabilité
électronique de la stabilité.
L'ESP permet de mieux garder le contrôle du véhicule à la limite de stabilité, par exemple à l'accélération ou dans les virages. Il réduit le risque d'embardée, quel que soit l'état de la chaussée, et améliore ainsi la stabilité du véhicule. Le système fonctionne dans toutes les plages de vitesses.
Le contrôle électronique de stabilité intègre le système antiblocage
(ABS), le blocage électronique du différentiel (EDS) et la régulation antipatinage (ASR).
Le calculateur ESP exploite via des capteurs très sophistiqués les données suivantes : la vitesse de rotation du véhicule autour de son axe vertical, l'accélération transversale et longitudinale du véhicule, la pression de freinage et l'angle de braquage.
Les forces agissant sur la roue lors du freinage stabilisent le véhi- cule. Lors d'un survirage (l'arrière du véhicule dérape), le freinage intervient principalement sur la roue avant extérieure au virage, en cas de sousvirage (le véhicule refuse d'entrer dans le virage), sur la roue arrière intérieure au virage ou sur d'autres roues selon le besoin. Ce freinage s'accompagne de bruits.
Le contrôle électronique de la stabilité fonctionne en combinaison avec le système ABS — page 159. Lorsque le système ABS est défec- tueux, le contrôle électronique de la stabilité ESP ne fonctionne pas.
% Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur, un té- moin ESP et le message correspondant ,ASR off (provisoire) ou ,ESP off (en permanence) s'allument dans les deux cas en permanence dans le combiné d'instruments pour signaler la désactivation.
LÀ ATTENTION ! (suite)
Pour que l'ABS puisse fonctionner de façon optimale dans cette plage de régulation, vous devez laisser enfoncée la pédale de frein et ne surtout pas « pomper ! »
Assistant de freinage
L'assistant de freinage aide à accroître la force de freinage et, par conséquent, à réduire la distance de freinage. Lorsque le conduc- teur actionne très rapidement la pédale de frein, l'assistant de frei- nage renforce automatiquement la force de freinage, au maximum jusqu'à la plage de régulation du système antiblocage (ABS). Vous devez maintenir la pédale de frein enfoncée jusqu'à obtention du freinage souhaité. Dès que vous relächez la pédale de frein, l'assis- tant de freinage se désactive automatiquement.
Assistant automatique de freinage à fond
Cette fonction permet un freinage à fond même si vous avez exercé une forte pression sur la pédale de frein (par ex. : lorsque les freins sont extrèmement sollicités à cause de la charge maximale du véhi- cule). Lorsque le conducteur appuie très fort sur la pédale de frein, l'assistant détecte automatiquement un freinage à fond et diminue la résistance de la pédale de frein. Une fois la pédale de frein rela-
chée, l'assistant de freinage à fond se désactive automatiquement,
L'assistant de freinage et l'assistant automatique de freinage à fond ne sont plus disponibles lorsque le système ABS est défectueux.
/\ ATTENTION ! (suite)
Lors d'une très forte sollicitation, le système de blocage électro- nique du différentiel se met automatiquement hors circuit pour éviter que le frein à disque de la roue freinée ne s'échauffe trop fortement. La voiture reste opérationnelle et présente les mêmes caractéristiques qu'une voiture sans système de blocage électro- nique du différentiel EDS.
Après le refroidissement du frein, le système EDS se réenclenche automatiquement.
20 km/h et 120 km/h, le becquet s'escamote entièrement si vous appuyez légèrement sur la touche.
Après 15 actionnements de la touche (déploiement et reploiement), le mode manuel ne sera pas disponible pendant 2,5 minutes au
maximum. Le mode automatique s'enclenche à partir d'une vitesse de 120 km/h.
© Lors de l'escamotage et de la sortie du becquet, veillez à ce que personne et à ce qu'aucun objet ne se trouve dans la zone de sortie du becquet - risque de blessures !
© Si le témoin du becquet s'allume, cela signifie que le becquet |
sur le becquet | vous risqueriez de l'endommager.
Nettoyez le rangement du becquet tous les 2 ou 3 mois. Pour ne pas endommager la fonction du becquet, il faut que le rangement du becquet soit exempt de neige, de glace et de feuilles, m
Lorsque la vitesse du véhicule excède 70 km/h et que les essuie- glaces sont activés, (balayage intermittent niveau 4 au minimum), les plaquettes de frein viennent s'appliquer un instant sur les disques de frein. Cette opération transparente pour le conducteur se produit à intervalles réguliers et améliore les performances au freinage par temps de pluie.
Dans certaines situations, par exemple après des passages dans des flaques d'eau, par temps de pluie ou après le lavage de la voiture, l'entrée en action des freins peut être retardée en raison de l'humidité ou, en hiver, du givre qui s'est déposé sur les plaquettes et disques de freins. Les freins doivent d'abord « sécher » au cours du freinage.
De même, si vous roulez sur des chaussées sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu et que vous n'avez pas freiné pendant longtemps, la pleine efficacité des freins ne sera obtenue qu'après un certain retard. La pellicule de sel qui s'est formée sur les disques et plaquettes de frein doit d'abord être éliminée par friction au frei- nage.
De longues périodes d'immobilisation, un kilométrage trop réduit et un manque de sollicitation favorisent la formation de corrosion sur les disques de frein et un encrassement des plaquettes.
Si le système de freinage est peu sollicité ou si de la rouille s'est déjà formée, donnez plusieurs coups de frein énergiques à vitesse
élevée pour nettoyer les disques et plaquettes de frein = À.
Niveau de liquide de frein trop bas
Si le niveau du liquide de frein est trop bas, des perturbations peuvent survenir dans le système de freinage. Le niveau du liquide est contrôlé électroniquement.
{boîte de vitesses automatique) inférieur. Vous bénéficiez alors du à
L'intelligence au service de la technique
frein-moteur et soulagez les freins. Si vous devez freiner en plus, ne freinez pas de manière continue mais par intermittence.
© Lorsque la direction assistée est défaillante ou que le moteur est arrêté (remorquage), le véhicule peut être dirigé normalement. Il faut cependant appliquer plus de force qu'à l'accoutumée pour tourner le volant de direction. Faites remédier au défaut le plus rapi- dement possible par un atelier spécialisé.
Valable pour les véhicules: avec transmission intégrale
Transmission intégrale (quattro®)
L'intelligence au service de la technique LE
{/\ ATTENTION | (suite)
trafic. La plus grande sécurité disponible ne doit pas vous inciter
à courir des risques inconsidérés - risque d'accident !
© La capacité de freinage de votre voiture est limitée par l'adhé- rence des pneus. Elle n'est donc pas différente de celle d'une voiture à deux roues motrices. Ne vous laissez pas tenter par la vitesse sur chaussée verglacée ou glissante - risque d'accident !
© Tenez compte du fait que, sur route mouillée, les roues avant peuvent « perdre leur adhérence » sous l'effet de l'aquaplaning. A la différence des voitures à traction avant, un début d'aquaplaning n'est pas signalé par une brusque augmentation du régime- moteur. Roulez par conséquent à une vitesse adaptée aux condi- tions rencontrées sur la route - risque d'accident ! =
Ne roulez pas à des régimes trop faibles. Rétrogradez si le moteur ne tourne plus tout à fait « rond ». Un régulateur automatique empêche le moteur de tourner à des régimes extrêmement élevés. =
Système d'épuration des gaz d'échappement
© Aucun produit de protection du soubassement du véhicule ne doit être appliqué sur le dispositif d'échappement - risque d'incendie ! =
Conduite à l'étranger
Carburant sans plomb
Il ne faut jamais utiliser de carburant au plomb — page 166 sur une voiture équipée d'un catalyseur. Avant de partir à l'étranger, vérifiez que du carburant sans plomb est disponible,
Inversion de l'asymétrie des phares
Le cône lumineux du feu de croisement est asymétrique et éclaire ainsi davantage le bord de la route, du côté où vous circulez. Si vous devez rouler à l'étranger de l'autre côté de la chaussée, vos phares
éblouissent les conducteurs des voitures venant en sens inverse.
Phares avec lampes halogènes : || faut procéder à l'inversion de l'asymétrie des deux phares pour ne pas éblouir les conducteurs venant en sens inverse = page 167.
Phares avec lampes à décharge (xénon}*: |! faut procéder à l'inver- sion de l'asymétrie des phares pour ne pas éblouir les conducteurs venant en sens inverse. Pour des raisons de sécurité, faites changer l'asymétrie des phares uniquement par un atelier spécialisé. >
Pour de plus amples informations concernant l'adaptation des phares au xénon”, veuillez vous adresser à votre concessionnaire
Audi ou à un atelier spécialisé.
Inversion de l'asymétrie des phares
— Remettez soigneusement en place le capuchon de phare et fixez-le à l'aide de l'étrier métallique.
— Reposez le phare — page 241.
J[sspeepueuse de l'environnement
La Lénsomnstito de carburant, la pollution ainsi que l'usure du moteur, des freins et des pneumatiques dépendent principalement de votre style de conduite. Vous pouvez facilement réduire votre consommation de carburant de 10 à 15 % en adoptant une conduite prévoyante et économique. Voici des conseils pouvant vous aider à préserver l'environnement tout en réduisant les coûts de fonction- nement.
par exemple, quand vous voyez que le prochain feu de circulation est au rouge. Là
Conduite et environnement
Une autre façon d'économiser du carburant consiste à engager assez tôt la vitesse supérieure. Si vous poussez à fond les vitesses, vous consommez inutilement du carburant.
Boîte de vitesses mécanique : Passez la deuxième vitesse aussi tôt que possible. Nous vous recommandons de passer dans la mesure du possible chaque vitesse supérieure lorsque le régime-moteur est
à environ 2000 tr/min.
Boîte de vitesses automatique : Appuyez doucement sur la pédale d'accélérateur et évitez de l'enfoncer en position « Kick-down ».
Evitez d'accélérer à fond
Dans la mesure du possible, n'exploitez jamais pleinement la vitesse maximale de votre voiture. Lorsque vous roulez vite, la consommation de carburant, les émissions polluantes et les bruits de roulement augmentent de façon disproportionnée. En condui- sant lentement, vous économisez du carburant.
Limitez les situations de fonctionnement au ralenti
Dans les embouteillages, aux passages à niveau et aux feux de circu- lation avec phase au rouge assez longue, il est judicieux d'arrêter le moteur. Un arrêt du moteur pendant 30 à 40 secondes se traduit par une économie de carburant supérieure à la quantité de carburant nécessaire au prochain lancement du moteur.
Au ralenti, la montée en température du moteur est très longue.
Pendant la phase de réchauffage, l'usure et les émissions polluantes sont très importantes. Par conséquent, démarrez tout de suite après le lancement du moteur. Evitez les régimes élevés.
L'entretien régulier de votre voiture constitue déjà une condition de conduite économique avant même que vous ne preniez la route. En effet, l'état d'entretien de votre Audi se répercute non seulement sur la sécurité routière et le maintien de la valeur de votre voiture, mais aussi sur là consommation de carburant.
Aussi, veuillez éviter dans la mesure du possible de prendre votre voiture pour faire du porte-à-porte.
Contrôlez la pression de gonflage des pneus
Veillez à ce que les pneumatiques de votre véhicule soient toujours gonflés à la pression correcte afin d'économiser du carburant. Un demi-bar en moins peut se traduire par une hausse de la consom- mation de carburant de 5 %. Une pression trop basse des pneus entraîne également, du fait de l'augmentation de la résistance au roulement, une plus grande usure des pneus et une dégradation des qualités routières du véhicule.
Contrôlez toujours la pression de gonflage sur les pneus froids.
Ne roulez pas toute l'année avec des pneus d'hiver, sinon votre consommation de carburant peut augmenter jusqu'à 10 %.
Il est fréquent qu'un porte-bagages reste monté sur le toit par commodité, alors qu'il ne sert plus. Du fait de la plus grande résis- tance à l'air qui s'ensuit, votre voiture consomme env. 12 % de plus
à une vitesse de 100 à 120 km/h avec un porte-bagages non chargé que sans porte-bagages.
Economisez du courant
Le moteur entraine l'alternateur et produit ainsi du courant dont la consommation est parallèle à celle du carburant. Pour cette raison,
éteignez les consommateurs électriques lorsque vous ne les utilisez plus. Les gros consommateurs de courant sont par exemple la souf- flante d'air à niveau élevé, le dégivrage de la lunette arrière et le
chauffage de siège*. J Carnet de bord
Pour contrôler votre consommation de carburant, tenez un carnet de bord. Vous pouvez vous rendre compte très tôt de toute modifi- cation (positive ou négative) et prendre des mesures pour y remédier. m
e Assemblages permettant un démontage facile des pièces © Démontage simplifié grâce à la conception modulaire
© Amélioration du tri des matériaux
Paraffinage sans solvants pour le transport Emploi de colles sans solvants
Pas de CFC utilisé dans la fabrication
Utilisation au maximum de déchets pour la production d'énergie et de matériaux secondaires.
© Réduction des eaux usées
© Utilisation de récupérateurs de chaleur © Utilisation de peintures solubles dans l'eau =
Vous trouverez les produits d'entretien nécessaires dans des ateliers Audi et des ateliers spécialisés. Veuillez vous conformer aux instructions figurant sur l'emballage.
Après la période de gel, lorsqu'on ne répand plus de sel sur les routes, procédez impérativement à un lavage intense du dessous du Véhicule.
Installations de lavage automatique
Tenir compte des précautions habituelles avant un passage dans une installation de lavage automatique (fermer les glaces).
Consultez le responsable de l'installation de lavage automatique si votre voiture possède des équipements spéciaux tels que par ex. becquet, galerie porte-bagages, antenne d'émetteur/récepteur radio.
Évitez les lavages automatiques avec brosse.
Utilisation de nettoyeurs haute pression
Si vous utilisez un nettoyeur haute pression, respectez impérative- ment les consignes d'utilisation données par le fabricant. Ceci vaut en particulier pour la pression et la distance du jet. Respectez une distance suffisante par rapport aux matières élastiques telles que les flexibles en caoutchouc ou les matériaux isolants.
N'utilisez en aucun cas de buses à jets ronds ni de fraises de nettoyage.
Entretien et nettoyage
Procédez de haut en bas en commençant par le toit. Utilisez un shampooing uniquement en cas de saleté persistante,
Rincez fréquemment l'éponge ou le gant de lavage utilisé.
Nettoyez les roues et les bas de portes en dernier. Pour cela, utilisez une deuxième éponge.
© Les pneus en particulier ne doivent jamais être nettoyés avec des buses à jets ronds. Même si vous n'appliquez le jet que pendant une
très courte durée et que la distance du jet est relativement grande, vous risquez d'endommager les pneus.
égouts. Dans certaines régions, il est interdit de laver sa voiture en dehors des endroits prévus à cet effet. m
Protection et lustrage
Même si vous utilisez régulièrement un produit de protection à ajouter à l'eau de l'installation de lavage, nous vous conseillons de
raiter la peinture au moins deux fois par an avec de la cire dure.
Les restes d'insectes-qui s'incrustent, surtout l'été, à l'avant du capot-moteur et sur le pare-chocs avant sont du reste bien plus facile à enlever si la peinture a récemment été traitée.
Les enjoliveurs et les moulures argentés sont, pour des raisons de protection de l'environnement, fabriqués en aluminium pur (pas de chrome).
Pour enlever les taches et dépôts des moulures, utilisez des produits de nettoyage au pH neutre — pas de produits d'entretien des chromes. Les produits de lustrage pour peinture ne convien- nent pas non plus pour l'entretien des enjoliveurs et des moulures.
Les produits alcalins très décapants souvent utilisés à l'entrée d'une installation de lavage automatique, peuvent, lors du séchage, laisser des taches mates ou laiteuses.
Les concessionnaires Audi tiennent à votre disposition des produits
écologiques testés et agréés pour votre véhicule. m
Pièces en matière plastique
Nettoyez les pièces en matière plastique en les lavant normalement.
En cas de saleté persistante, vous pouvez aussi traiter les pièces en matière plastique avec des produits d'entretien et de nettoyage spéciaux exempts de solvants, pour matières plastiques. Les produits d'entretien de la peinture ne peuvent pas être utilisés pour les pièces en matière plastique. m
Dommages de peinture
Si un peu de rouille a déjà commencé à se former, elle doit être
éliminée soigneusement par un atelier spécialisé. m
Une bonne visibilité augmente la sécurité routière.
être nettoyés avec un produit de nettoyage des glaces ou un dégraissant de silicone. Les restes de cire par contre ne peuvent être enlevés qu'avec un nettoyant spécial. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre atelier Audi.
Nettoyez aussi les glaces de l'intérieur à intervalles réguliers.
Utilisez une peau de chamois ou un chiffon réservé uniquement à cet effet pour sécher les glaces. La peau de chamois que vous avez utilisée pour les surfaces peintes contient des restes de produit de protection.
Les petits dommages de peinture, tels que les éraflures, les égrati- gnures ou les éclats par gravillonnage doivent être immédiatement retouchés à la peinture avant que de la rouille ne puisse se former.
Les ateliers Audi tiennent à votre disposition des crayons de retouche ou des vaporisateurs dans la teinte de votre véhicule.
Le numéro de la peinture d'origine figure sur l'autocollant d'identi- fication de votre voiture = page 251.
© Les fils de dégivrage se trouvent sur la face intérieure de la lunette arrière, Pour éviter de les endommager, n'apposez aucun autocollant de l'intérieur sur les fils chauffants.
© Ne retirez pas la neige ou le givre des glaces et des rétroviseurs avec de l'eau chaude sinon les glaces pourraient se fissurer !
cela facilite l'ouverture des portes. Lorsque les joints en caoutchouc
sont bien entretenus, ils ne gèlent pas en hiver. m
N'utilisez pas de produit de lustrage pour peinture ni d'autres produits abrasifs pour entretenir les jantes. Si la couche de peinture de protection a été endommagée, p. ex. par gravillonnage, il faut immédiatement la retoucher.
| Lors du nettoyage des jantes, n'oubliez pas que l'humidité, la glace | et les sels de dégel diminuent l'efficacité des freins - risque
Vous pouvez nettoyer les pièces en matière plastique et en similicuir avec un chiffon humide. Si cela s'avère insuffisant, ces pièces doivent être traitées uniquement avec des produits de nettoyage ou de protection pour matières plastiques sans solvants. m
Textiles et revêtements textiles
Aspiréz les textiles et les revêtements textiles (p. ex. sièges, revête- ments de portes etc.) régulièrement vec un aspirateur. Les parti- cules de saleté présentes en surface et incrustées dans les textiles lors de leur utilisation sont ainsi éliminées. Vous ne devriez pas utiliser de nettoyeurs-vapeur car les saletés pénètrent plus profon- dément et se fixent ainsi dans les textiles en raison de la vapeur.
Évitez toutefois de tremper le textile. Absorbez ensuite la mousse
Appliquez une pâte de lavage (p. ex. savon au fiel) sur les taches de chocolat ou de maquillage et frottez légèrement pour la faire péné- trer. Éliminez ensuite le savon avec de l'eau (éponge humide).
Vous pouvez utiliser de l'alcool pour éliminer les tâches de graisse, d'huile, de rouge à lèvres ou de stylo bille. Essuyez les taches de colorants ou de graisse dissoutes à l'aide d'un tissu absorbant! || peut être ensuite nécessaire de traiter de nouveau les taches avec une pâte de lavage et de l'eau.
Lorsque les revêtements en tissu sont très sales (sans taches parti- culières), nous vous recommandons d'engager une entreprise de nettoyage pour shampouiner et ensuite aspirer les revêtements.
La surface du cuir nappa finition nature n'est pas recouverte d'une couche protectrice pigmentée. Elle est donc un peu plus fragile. Il est conseillé d'en prendre particulièrement soin, par exemple quand des enfants ou des animaux prennent place dans la voiture.
Les cuirs traités avec une couche protectrice pigmentée plus ou moins marquée sont plus robustes. Ils sont plus résistants et se prêtent mieux à une utilisation quotidienne. Les marques caractéris- tiques du produit naturel qu'est le cuir ne seront toutefois plus visi- bles, ce qui ne nuit cependant pas à la qualité du cuir.
De par la qualité et les particularités (p. ex. sensibilité à l'huile, la graisse, la saleté, etc.) des cuirs utilisés, il convient d'en prendre grand soin et de les entretenir régulièrement. Ainsi, les vêtements de couleur sombre (en particulier s'ils sont humides et si leur tein- ture n'est pas de bonne qualité) peuvent déteindre sur les sièges en cuir. Les particules de poussière et de saleté peuvent frotter les pores, les plis et coutures et abîmer la couche superficielle du cuir.
Entretenez le cuir régulièrement ou en fonction de la sollicitation b
Entretien et nettoyage
qu'il subit. Au bout d'un certain temps, les sièges en cuir prendront une patine typique. Cette caractéristique du cuir naturel est un signe de qualité,
Pour conserver au cuir naturel sa grande valeur pendant toute la durée d'utilisation du véhicule, vous devriez vous conformer aux indications suivantes :
éclair, les œillets, les ceintures à bords vifs peuvent détériorer dura:
blement la surface du cuir en y laissant des rayures et des traces de frottement.
© Dans la mesure du possible, éliminez immédiatement les taches fraîches telles que les traces de stylo à bille, d'encre, de rouge à lèvres, de cirage etc.
© Entretenez également la couleur du cuir. Rafraîchissez la couleur des endroits délavés, selon les besoins, avec une crème colorante spéciale. m
Valable pour les véhicules: avec revêtements on cuir
Nettoyage et entretien des garnitures en cuir
Le cuir naturel nécessite une attention et des soins parti- culiers.
— Ce faisant, veillez à ce que cette solution ne pénètre pas dans le cuir, à aucun endroit, et qu'elle ne s'infiltre pas dans les points de couture.
— Essuyez ensuite avec un chiffon doux et sec.
Elimination des taches
— Eliminez les taches fraiches à base d'eau (p. ex. café, thé, jus de fruits, sang etc.) avec un chiffon absorbant ou de l'essuie-tout, ou bien utilisez le produit nettoyant du kit d'entretien si la tache est déjà sèche.
— Eliminez les taches fraîches à base de graisse (p. ex. beurre, mayonnaise, chocolat, etc.) avec un chiffon absorbant ou de l'essuie-tout, ou bien utilisez le produit nettoyant du kit d'entretien si la tache n'a pas encore pénétré dans le cuir.
- Pour les taches de graisse sèches, utilisez un spray solvant la graisse.
© les kits de nettoyage et d'entretien,
les crèmes de soin colorées,
© les détachants pour stylo à bille, cirage, etc. les dégraissants en aérosol
les produits nouveaux et futurs.
Nettoyage de l'Alcantara
Dépoussiérage et nettoyage
- Humectez légèrement un chiffon et essuyez les revête- ments.
Les particules de poussière et de saleté peuvent frotter les pores, les plis et coutures et abiîmer la couche superficielle du cuir. Protégez l'Alcantara lorsqu'il est exposé en plein soleil pendant une période prolongée pour éviter toute décoloration. Une légère déco- loration due à l'utilisation est normale.
e L'Alcantara ne doit en aucun cas être traité avec des solvants (p. ex. encaustique, cirage, détachant, produit d'entretien pour cuir ou autres produits semblables).
— Veillez à la propreté des ceintures de sécurité.
— Lavez les ceintures de sécurité encrassées avec une solu- tion savonneuse douce.
— Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité.
Un fort encrassement de la sangle peut compromettre le fonction- nement de l'enrouleur automatique. N'enroulez les ceintures de sécurité automatiques qu'après leur séchage complet.
® Ne démontez pas les ceintures de sécurité pour les nettoyer.
e Les ceintures ne doivent pas être nettoyées avec des produits de | | nettoyage chimiques pouvant attaquer la fibre des sangles. Elles ne | | |
doivent pas non plus entrer en contact avec du liquide corrosif. P
© Faites remplacer les ceintures de sécurité par un atelier spécia- [ J\=- lisé lorsque les fibres des sangles, les ancrages, l'enrouleur automa- > FRNV I tique ou le boîtier de verrouillage sont endommagés. m \ L]
Consignes d'utilisation
Le véhicule est équipé d'un catalyseur et exige uniquement de l'essence sans plomb. L'essence sans plomb doit répondre à la norme européenne EN 228. Les différents types d'essence se diffé- rencient par des indices d'octane (RON). S'il vous est impossible de faire le plein du type d'essence adapté à votre véhicule, veuillez tenir compte de ce qui suit :
© Pour les moteurs qui d'après = page 253, « Cotes et capacités »
nécessitent du Super sans plomb 95 RON : vous pouvez également
utiliser de l'essence sans plomb 91 RON. Cela entraîne cependant une légère diminution de la puissance.
© Pour les moteurs qui d'après = page 253, « Cotes et capacités » nécessitent du Super plus sans plomb 98 RON : vous pouvez égale- ment utiliser du super sans plomb 95 RON. Cela peut, dans des conditions d'utilisation défavorables, entraîner une légère diminu- tion de la puissance. — S'il vous est impossible d'obtenir du super- carburant, vous pouvez exceptionnellement faire le plein avec de l'essence ordinaire sans plomb 91 RON. Vous ne devez alors faire tourner le moteur qu'à régime moyen et ne le solliciter que faible- ment. Dans ce cas, évitez de solliciter fortement le moteur par des parcours à pleins gaz. Rajoutez dès que possible du supercarbu- rant,
Fig. 143 Touche d'ouverture du volet de réservoir dans le vide- poche de la porte du conducteur
— Pour ouvrir le volet de réservoir, tirez la touche gauche.
— Dévissez le bouchon de réservoir en le tournant vers la gauche.
- Accrochez le bouchon par le haut au volet de réservoir ouvert = fig. 144
Fermeture du bouchon de réservoir
- Vissez le bouchon de réservoir en le tournant vers la droite sur l'ajutage de remplissage jusqu'à ce qu'il s'encliquette audiblement.
— Fermez le volet de réservoir.
Dès que le pistolet distributeur automatique utilisé correctement coupe le débit, le réservoir à carburant est « plein », Ne continuez pas à faire le plein après le premier arrêt de la pompe - vous rempli- riez l'espace de dilatation prévu dans le réservoir.
Le carburant à utiliser est spécifié sur une étiquette collée sur la face intérieure de la trappe à carburant. Vous trouverez de plus amples informations relatives au carburant — page 180.
La capacité du réservoir figure dans les caractéristiques techniques
à proximité de flammes nues - risque d'explosion !
© Respectez les dispositions légales en vigueur lors de l'utilisa- tion, du rangement et du transport d'un jerrycan.
© Nous vous recommandons, pour des raisons de sécurité, de ne pas transporter de jerrycan. Lors d'un accident, le jerrycan risque d'être endommagé et du carburant pourrait s'échapper.
© Si, à titre tout à fait exceptionnel, vous devez transporter du carburant dans un jerrycan, tenez compte de ce qui suit :
- Ne remplissez jamais un jerrycan de carburant lorsqu'il se trouve dans ou sur le véhicule. Lors du remplissage, des charges électrostatiques sont générées et peuvent enflammer les vapeurs de carburant - Risque d'explosion ! Posez toujours le jerrycan sur le sol lorsque vous le remplissez.
— Le pistolet doit être introduit le plus profond possible dans l'ajutage de remplissage.
— S'il s'agit d'un jerrycan en métal, le pistolet doit être en contact avec le jerrycan lorsque vous le remplissez de carbu- rant pour éviter la formation de charges statiques.
- Ne renversez jamais de carburant dans le véhicule ou dans le coffre à bagages. Le carburant qui s'évapore est explosif -
Déverrouillage d'urgence du volet de réservoir
Lorsque le système de déverrouillage du volet de réservoir est défectueux, vous pouvez déverrouiller le volet de réservoir manuellement.
Fig. 145 Coffre à bagages : cache dans le revêtement latéral droit
— Ouvrez le cache rond situé dans le revêtement latéral droit.
— Extraire le bouton en plastique rouge du support.
— Pour déverrouiller le volet de réservoir, tirez le câble en plastique dans le sens de la flèche = fig. 145. m
pourraient endommager la peinture du véhicule.
— Appuyez sur l'éclisse = fig. 147 dans le sens de la flèche pour déverrouiller le crochet de retenue = Â.
- Ouvrez le capot-moteur.
Deux ressorts pneumatiques maintiennent le capot-moteur en posi- tion ouverte.
Soyez particulièrement prudent lorsque vous travaillez dans le compartiment-moteur !
Les travaux dans le compartiment-moteur, p. ex. le contrôle et l'appoint de liquides, présentent des risques de blessures, de brûlures, d'accidents et d'incendie. C'est pourquoi vous devez impé- rativement respecter les mises en garde données ci-après ainsi que les règles générales de sécurité. Le compartiment-moteur du véhi- cule est une zone dangereuse | = /\.
© Sur les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, amenez le levier de vitesse au point mort ou, sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, amenez le levier sélecteur en position P.
® Retirez la clé de contact.
© Laissez refroidir le moteur. © Evitez que les enfants s'approchent du compartiment-moteur.
© Ne déversez jamais de liquide sur le moteur chaud. Ces liquides
(p. ex. l'antigel contenu dans le liquide de refroidissement) risquent de s'enflammer !
© Evitez les courts-circuits dans l'équipement électrique - en particulier sur la batterie.
© Ne touchez jamais le ventilateur de radiateur tant que le moteur est chaud. Il pourrait se mettre en marche brusquement !
© N'ouvrez jamais le bouchon du réservoir de liquide de refroidis- sement tant que le moteur est chaud. Le circuit de refroidissement
L\ ATTENTION ! (suite)
à moteur tournant : les pièces en rotation telles que la courroie à nervures trapézoïdales, l'alternateur, le ventilateur de radiateur etc. et l'allumage haute tension présentent un danger supplémen- taire.
® Observez en outre les avertissements donnés ci-après lorsque vous devez effectuer des travaux sur le système d'alimentation en carburant ou sur l'équipement électrique :
— Débranchez toujours la batterie du réseau de bord.
— Ne fumez pas. — Ne travaillez jamais à proximité de flammes nues.
- Ayez toujours un extincteur en état de fonctionner à portée de la main.
— Tirez le capot-moteur vers le bas jusqu'à ce que le ressort pneumatique n'exerce plus aucune pression.
— Laissez-le retomber pour qu'il s'encliquette par lui-même
- n'appuyez pas sur le capot ! = /i\.
© Pour des raisons de sécurité, le capot-moteur doit toujours être | bien fermé en cours de route. C'est pourquoi, après l'avoir fermé, vous devriez toujours essayer de le soulever pour vérifier si le dispositif de verrouillage est bien encliqueté. C'est le cas lorsque le capot affleure les pièces de la carrosserie qui l'entourent.
Fig. 148 Agencement des réservoirs, de la jauge d'hulle-moteur et de l'ajutage de remplissage d'huile-moteur
[O] Vase d'expansion du liquide de refroidissement (-L) . 189
Q Orifice de remplissage d'huile-moteur (#1) , 188 © Jauge d'huile-moteur (orange) ,..,,,., 187 @ Réservoir de liquide de frein ? # 191 © Points de démarrage de fortune : (+) masqué par un
couvercle, (-} tête de vis ,,,,... 224
© Réservoir de lave-glace () ,.... 195 =
Fig.149 Agencement des réservoirs, de la jauge d'huile-moteur et de l'ajutage de remplissage d'huile-moteur
(@) Vase d'expansion du liquide de refroidissement (-L) . 189
[@) Jauge d'huile-moteur (orange) ...,,,...., 187 (©) Orifice de remplissage d'huile-moteur (t) 188 Q@) Réservoir de liquide de frein (! } 191
[O} Points de démarrage de fortune : (+) masqué par un couvercle, (-) tête de vis ..,,,,,,,.,,.., 224
@) Réservoir de lave-glace (1 195 m
Le niveau d'huile se situe dans la zone de mesure (©)
— Vous devez faire l'appoint d'huile. Le niveau d'huile doit alors se trouver dans la zone (a).
Selon le style de conduite et les conditions d'utilisation, la consom- mation d'huile peut représenter jusqu'à 0,5 litre/1 000 km. Durant les 5 000 premiers kilomètres, la consommation peut même être plus élevée. C'est pourquoi vous devez vérifier régulièrement le niveau d'huile-moteur, de préférence lorsque vous passez à la pompe et avant tout long trajet. =
en ue 25° DER 25 md)
® Ne mélangez pas d'additifs aux huiles-moteur. Les dommages dus à ces additifs sont exclus de la garantie.
-Le liquide de refroidissement assure le refroidissement du
moteur. La protection antigel du liquide de refroidisse- ment est déterminée en hiver par la proportion d'additif.
Le circuit de refroidissement de votre véhicule a été rempli à l'usine d'un liquide longue durée qui n'a pas besoin d'être vidangé. Le liquide de refroidissement se compose d'eau et de l'additif G12+.
C'est un produit antigel à base de glycol comportant des additifs anticorrosion.
La proportion d'additif est fonction des conditions climatiques dans lesquelles vous utilisez le véhicule. Si la proportion d'additif est trop faible, le liquide de refroidissement peut geler et compromettre le fonctionnement du circuit de refroidissement et du chauffage.
Normalement, le liquide de refroidissement se compose d'un mélange de 60 % d'eau et de 40 % d'additif, Ce mélange n'offre pas
seulement la protection antigel nécessaire jusqu'à -25 °C, mais protège avant tout les pièces métalliques du circuit de refroidisse- ment contre la corrosion. En outre, il empêche l'entartrage et augmente nettement le point d'ébullition du liquide de refroidisse- ment.
dommages causés par la rouille peuvent provoquer des pertes de
It io = té Consignes d'utilisation eT LE LR
liquide de refroidissement et ainsi conduire à un grave endomma- gement du moteur.
© L'additif G12+ peut être mélangé avec d'autres additifs (G11 et
Contrèle du niveau de liquide de refroidissement
Un coup d'œil sur le vase d'expansion suffit pour contrôler le niveau de liquide de refroidissement.
Fig. 153 Comparti- ment-moteur : repères
| surle vase d'expansion de liquide de refroidis- sement
Le vase d'expansion est situé à droite dans le compartiment-moteur.
Vous pouvez également voir son emplacement de montage sur la figure illustrant le compartiment-moteur = page 185.
Le niveau du liquide de refroidissement ne peut être contrôlé que lorsque le moteur est arrêté.
Perte de liquide de refroidissement Une perte de liquide de refroidissement ne peut provenir, en
premier lieu, que d'un défaut d'étanchéité. Dans ce cas, il faut immé-
diatement faire vérifier le système de refroidissement par un atelier spécialisé. Ne vous contentez pas d'ajouter du liquide de refroidis- sement.
Lorsque le système est étanche, des pertes ne peuvent se produire que si le liquide bout par suite d'une surchauffe. Le liquide est alors refoulé du système de refroidissement.
[(@) Avertissement !
I ne faut pas mélanger du produit d'étanchéité de radiateur avec du
liquide de refroidissement. Le fonctionnement du système de refroi-
dissement peut être considérablement compromis. m
— Coupez le moteur. — Laissez refroidir le moteur.
— Couvrez le bouchon du vase d'expansion avec un chiffon
— page 189, fig. 153 et dévissez-le en le tournant avec précaution vers la gauche =
— Faites l'appoint de liquide de refroidissement.
— Vissez le bouchon de fermeture à fond.
Le liquide de refroidissement que vous utilisez pour faire l'appoint doit être conforme à certaines spécifications = page 188, « Liquide de refroidissement ». Si, en cas d'urgence, vous ne disposez pas d'additif G12+, n'utilisez pas d'autre additif. Faites l'appoint dans ce cas avec de l'eau et rétablissez la proportion correcte du mélange le plus vite possible en utilisant l'additif prescrit.
Pour faire l'appoint, n'utilisez que du liquide de refroidissement neuf.
Faites l'appoint jusqu'au bord supérieur du repère. Lors de l'échauf- fement du liquide, la quantité excédentaire est chassée du circuit par l'intermédiaire de la soupape de surpression prévue dans le bouchon.
En cas de pertes importantes de liquide de refroidissement, ne faites l'appoint qu'après le refroidissement du moteur. Vous évitez ainsi que le moteur ne soit endommagé.
Le ventilateur du radiateur peut se mettre en marche automatiquement.
Le ventilateur du radiateur est entraîné électriquement. Le ventila- teur possède un thermocontacteur qui règle son régime en fonction de la température.
Selon la motorisation ou l'équipement (p. ex. climatiseur), un venti- lateur électrique supplémentaire s'enclenche automatiquement en fonction de la température de liquide de refroidissement et de la température du compartiment-moteur.
Après l'arrêt du moteur, il se peut que le ventilateur de radiateur ou le ventilateur supplémentaire continue de tourner pendant encore
10 minutes - même si le contact d'allumage est coupé. Il peut égale- ment se remettre en marche après un certain temps = /À si |
© la température du liquide de refroidissement a augmentéen — raison d'une accumulation de chaleur ou
® le compartiment-moteur chaud est en plus exposé au soleil.
En cas de travaux dans le compartiment-moteur, il faut s'attendre
à ce que le ventilateur se remette en marche automatiquement - risque de blessures ! m |
Contrôle du niveau de liquide de frein
Il suffit de jeter un coup d'œil sur le réservoir de liquide de frein pour contrôler le niveau du liquide.
Fig. 154 Comparti- ment-moteur : repères sur le réservoir de liquide de frein
2e Relevez le niveau du liquide dans le réservoir de liquide de frein = fig. 154. I! doit toujours se situer entre les repères « MIN » et « MAX ».
Un léger abaissement du niveau du liquide se produit au cours de la conduite par suite de l'usure et du rattrapage automatique du jeu des plaquettes de frein. Ceci est normal.
Cependant, si le niveau du liquide de frein diminue sensiblement en peu de temps ou descend en dessous du repère « MIN », il se peut que le système de freinage ne soit plus étanche. Le témoin des freins s'allume en plus lorsque le niveau du liquide de frein dans le réservoir est trop bas = page 36. Dans ce cas, rendez-vous immé:- diatement dans un atelier spécialisé et faites vérifier le système de freinage.
Le remplacement du liquide de frein doit être confié à un spécialiste.
Le liquide de frein absorbe l'humidité. Avec le temps, il absorbe donc l'eau de l'air environnant. Une teneur en eau trop élevée peut,
à la longue, provoquer des dommages dus à la corrosion dans le système de freinage. En outre, elle fait baisser considérablement le point d'ébullition du liquide de frein, Dans certaines conditions, cela compromet considérablement l'effet de freinage.
C'est pourquoi, il faut remplacer le liquide de frein.
Consultez le Plan d'Entretien pour connaître la date de remplace- ment du liquide de frein.
Nous vous conseillons de faire remplacer le liquide de frein par un atelier Audi dans le cadre d'un service d'entretien. Celui-ci dispose des outils spéciaux et pièces de rechange nécessaires ainsi que des compétences requises par cette opération. Il connaît en outre les problèmes que pose l'élimination de liquides usagés.
N'utilisez que du liquide de frein d'origine. Les ateliers spécialisés savent quel liquide de frein (« DOT 4 »} est homologué par l'usine. Le liquide de frein doit être neuf.
® Conservez toujours le liquide de frein dans un bidon d'origine
Si la batterie a plus de 5 ans, nous vous conseillons de la remplacer.
Débranchement de la batterie
Le débranchement de la batterie entraîne la perturbation de plusieurs fonctions du véhicule {par ex. lève-glaces électriques).
Une fois la batterie rebranchée, vous devez réinitialiser les fonc- tions. Pour éviter cela, vous devez uniquement déconnecter la batterie du réseau de bord, ä titre tout-à fait exceptionnel.
Stationnement prolongé du véhicule
Les consommateurs de courant permanents déchargent la batterie, même lorsque le véhicule est à l'arrêt. Lors de stationnement prolongé pendant la saison froide, déposez la batterie et conservez- la à l'abri du gel. Vous évitez ainsi que la batterie ne « gèle » et ne soit ainsi détériorée. Lors de la saison chaude, il suffit de débran- cher le pôle négatif de la batterie, Rechargez une batterie débran- chée de temps en temps.
Utilisation en hiver
Au cours de la saison froide, la batterie est particulièrement solli- citée et dispose d'une capacité de lancement réduite, Faites vérifier
la batterie avant le début de la saison froide et, si nécessaire, faites la recharger.
Remplacement de la batterie du véhicule
La batterie neuve doit avoir la même capacité, la même tension, le même ampérage et la même conception que la batterie d'origine et les obturateurs doivent être étanches. Les batteries spécialement mises au point par Audi sont conformes aux normes d'entretien, de puissance et de sécurité du véhicule.
Nous vous recommandons d'utiliser des batteries ne nécessitant pas d'entretien ou des batteries à cycles fixes/qui ne coulent pas conformes aux normes TL 825 06 (de décembre 1997) et VW 7 50 73
prescriptions légales et ne doivent en aucun cas être jetées avec les ordures ménagères. Veillez à ce que la batterie déposée ne puisse pas se renverser, sinon de l'acide sulfurique risque de s'échapper | æ
Avertissements relatifs à la manipulation des batteries
Portez des lunettes de protection !
L'électrolyte est très corrosif. Portez des gants et des lunettes de protection |
N'approchez pas de feu, d'étincelles, de flammes nues ou de cigarettes allumées de la batterie.
Un mélange de gaz détonant extrêmement explo- f,—, sifse forme lors de la recharge de la batterie.
Ne laissez pas l'électrolyte et la batterie à portée des enfants.
© Avant d'exécuter des travaux sur l'équipement électrique, mettez tous les consommateurs électriques hors fonction et retirez la clé de contact. Débranchez le câble négatif de la batterie. Pour remplacer une ampoule, éteignez les feux.
© Ne laissez pas l'électrolyte et la batterie à portée des enfants.
© L'électrolyte est très corrosif. Portez des gants et des lunettes de protection. N'inclinez pas la batterie, de l'électrolyte pourrait s'échapper par les orifices de dégazage. Veillez à ce qu'aucune particule contenant de l'acide ou du plomb n'entre en contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Si vous avez reçu de l'électro-
lyte dans les yeux, rincez-les immédiatement pendant quelques
électriques ou dues à une décharge électrostatique. Ne court- circuitez jamais les pôles de batterie. Risque de blessures par les étincelles chargées d'énergie.
© Un mélange de gaz détonant extrêmement explosif se forme lors de la recharge de la batterie. Rechargez la batterie dans des locaux bien aérés uniquement.
© Pour débrancher la batterie du réseau de bord, déconnectez d'abord le câble négatif puis le câble positif.
© Avant de rebrancher la batterie, éteignez tous les consomma- teurs électriques. Connectez d'abord le câble positif puis le câble négatif. Les câbles de raccordement ne doivent en aucun cas être intervertis - risque d'incendie des câbles !
© Ne chargez jamais une batterie gelée ou dégelée - risque d'explosion et de brûlures ! Remplacez la batterie si elle a été gelée. Une batterie déchargée peut geler dès 0 °C.
© N'utilisez pas une batterie endommagée - risque d'explosion !
Remplacez immédiatement la batterie lorsqu'elle est endom- magée.
O Avertissement ! e Ne débranchez jamais la batterie du véhicule lorsque le contact
d'allumage est mis ou lorsque le moteur tourne. L'équipement élec-
Recharge de la batterie
Tous travaux sur la batterie requièrent des connaissances spécialisées !
Fig. 155 Comparti- ment-moteur : raccords de chargeur et de câble d'aide au démarrage
- Lisezles avertissements = /Nau chap. « Avertissements relatifs à la manipulation des batteries », page 193 et
— A l'issue du processus de charge : arrêtez le chargeur et débranchez le câble d'alimentation de la prise de courant.
- Retirez ensuite de la batterie les pinces du chargeur.
— Rabattez le cache rouge du pôle plus. — Fermez le capot-moteur = page 185.
Une batterie déchargée peut geler dès 0 °C. Avant la charge, une batterie gelée doit obligatoirement être dégelée = /\. Nous vous conseillons cependant de ne pas réutiliser, dans la mesure du possible, une batterie dégelée car le boîtier de batterie peut être
fissuré par la glace et de l'électrolyte peut s'échapper. J Recharge de la batterie
Avant de recharger la batterie, tenez impérativement compte des consignes du fabricant du chargeur |
Normalement, il n'est pas nécessaire de débrancher les câbles de raccordement au réseau de bord lorsqu'on charge la batterie avec une faible intensité de courant {par ex. avec un petit chargeur).
N'ouvrez en aucun cas la batterie lors de la recharge.
Recharge rapide de la batterie
Pour des raisons techniques, il n'est pas toléré de recharger rapide- ment la batterie avec un chargeur dont la tension de sortie est supé- rieure à 14,8 V.
Ne rechargez jamais une batterie gelée - risque d'explosion |
De l'eau pure ne suffit pas pour le lave-glace.
Fig. 156 Aile gauche : réservoir de liquide de lave-glace
Le réservoir de liquide de lave-glace © contient le liquide de nettoyage pour le pare-brise et le lave-phares* = fig. 156. Capacité du réservoir : = page 250.
De l'eau pure ne suffit pas pour nettoyer les glaces à fond, Nous vous conseillons donc de toujours ajouter à l'eau un produit de nettoyage des glaces qui dissout la cire (avec de l'antigel en hiver).
Ben EN On OST niques
Enlevez les corps étrangers qui ont pénétré dans les sculptures.
— Faites immédiatement remplacer les roues ou les pneus défectueux.
— Protégez les pneus du contact avec de l'huile, de la graisse ou du carburant.
- Remplacez immédiatement les capuchons de valves perdus.
— Repérez les roues avant de les déposer, afin de leur conserver le même sens de roulement lors de la repose.
— Stockez les roues ou pneus démontés dans un endroit frais, sec et autant que possible à l'abri de la lumière.
Jantes avec anneaux de jantes vissés*
Les jantes en alliage léger avec anneaux de jantes vissés sont cons- tituées de plusieurs composants. Ces composants sont vissés avec des vis spéciales et selon un procédé bien particulier garantissant le fonctionnement, l'étanchéité, la sécurité et la concentricité exacte de la roue. Les jantes endommagées doivent être remplacées et vous ne devez jamais les réparer ou les desassembler = /\.
Jantes avec moulures vissées*
Les jantes en alliage léger peuvent être dotées de moulures inter- changeables fixées sur la jante avec des boulons autobloquants. Si vous souhaitez remplacer les moulures endommagées, adressez- vous à un atelier spécialisé.
Valable pour les véhicules: avec indicateur de contrôle des pneus
Indicateur de contrôle des pneus (RKA+)
L'indicateur de contrôle des pneus signale au conducteur au combiné d'instruments si la pression des pneus est trop faible.
Fig.157 Vue partielle de la console centrale : touche de l'indicateur de contrôle des pneus
Grâce aux capteurs ABS, l'indicateur de contrôle des pneus compare le spectre et la circonférence de roulement de chaque roue. L'indicateur de contrôle des pneus (L) signale toute modifica- tion de la circonférence de roulement ou du spectre d'une ou de plusieurs roues. En outre, un signal d'alerte retentit. Sur les véhi- cules équipés d'un afficheur central dans le combiné d'instruments, le pneu concerné est indiqué.
La circonférence de roulement et la fréquence des pneus sont modi- fiés lorsque :
© la pression du pneu est trop faible.
© le pneu est endommagé.
© les roues ont été remplacées ou la pression des pneus a été modifiée sans que le système ait été initialisé (voir le réglage de la pression des pneus).
© les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en raison d'une modification de la charge du véhicule).
© les roues gauches et droites roulent pendant une durée prolongée sur des chaussées différentes.
Réglage de la pression des pneus (initialisation de l'indicateur de contrôle des pneus)
Après toute modification réalisée au niveau des roues du véhicule telle que par ex. la pression des pneus = page 198, le changement d'une roue — page 200, pressez la touche de l'indicateur de contrôle des pneus = fig. 157, le contact d'allumage étant mis et le véhicule
étant à l'arrêt. Maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'indicateur de contrôle des pneus ! clignote plusieurs fois.
En cas de forte sollicitation des roues { par ex. lors d'une charge
—-importanté),gonflez les pneus à la pression prescrite pour une
conduite en pleine charge {voir autocollant — page 198, fig. 158) et initialisez ensuite le‘système: —
L'indicateur de contrôle des pneus … ou (l) est allumé
Si la pression d'un ou de plusieurs pneus est beaucoup plus faible que la pression déterminée par le conducteur, l'indicateur de contrôle des pneus s'allume (L) = À.
OT TU RS no HE RE Re
© Les données de contrôle des pneus (L) s'affichent dans certaines circonstances (p. ex. conduite sportive, chaussées non stabilisées ou hivernales) avec un peu de retard ou ne s'affichent pas.
© Renseignez-vous auprès d'un atelier Audi ou d'un atelier spécialisé pour savoir si des pneus permettant le roulage à plat peuvent être montés sur votre véhicule, L'utilisation de pneus non agréés pour votre type de véhicule entraîne la nullité du certificat de conformité du véhicule autorisant son utilisation sur les voies publiques. En outre, votre véhicule est susceptible de subir des dommages voire des accidents.
© Sivous montez un pneu de fonctionnement d'urgence sur votre véhicule, le calculateur doit être reprogrammé par un concession- naire Audi ou par un atelier spécialisé.
Les pneus ont une plus grande longévité lorsque vous les gonflez à la bonne pression et que vous adoptez un style de conduite modéré.
— Contrôlez la pression de gonflage des pneus au moins une fois par mois.
— Si le véhicule est fortement chargé, adaptez la pression de gonflage en conséquence.
- Evitez de négocier les virages à vive allure et d'accélérer brutalement.
— Vérifiez de temps à autre si les pneus ne présentent pas une usure irrégulière.
La longévité des pneus dépend des points suivants :
Une pression de gonflage trop basse ou trop élevée diminue la longévité des pneus et a un effet négatif sur le comportement
routier du véhicule. Les pressions de gonflage sont indiquées sur l'autocollant apposé sur le montant de porte = fig. 158.
La pression des pneus joue un rôle important surtout aux vitesses
élevées. Contrôlez la pression des pneus au moins une fois par mois et avant de partir pour un long voyage.
Indicateur de contrôle des pneus (RKA+)*
L'indicateur de contrôle des pneus contrôle uniquement la pression des pneus que vous avez mémorisée. L'indicateur de contrôle des pneus ne peut pas remplir sa fonction si vous mémorisez les pres- sions des pneus pour une charge normale du véhicule alors que vous roulez avec la charge maximale autorisée. La pression des pneus doit être adaptée à la charge et être mémorisée dans le système de contrôle des pneus = page 197.
Les virages pris à vive allure, les fortes accélérations et les coups de freins brusques (crissement des pneus) sont à l'origine d'une usure plus rapide des pneus.
Equilibrage des roues
Les roues d'un véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de l'utilisa- tion du véhicule, un balourd peut apparaître par suite de différentes influences, ce qui se traduit par une instabilité de la direction.
Vu qu'un balourd entraîne aussi une usure accrue de la direction, de la suspension des roues et des pneus, il est conseillé de faire procéder à un nouvel équilibrage des roues. En outre, une roue doit
être à nouveau équilibrée après le montage d'un pneu neuf et après chaque réparation d'un pneu.
Mauvaise position des roues
Un réglage incorrect du châssis entraîne non seulement une usure accrue des pneus, mais compromet également la sécurité routière du véhicule. En cas d'usure anormale des pneus, faites vérifier la position des roues par un atelier Audi.
{suivant la marque) de 6 à 8 fois à distances égales sur la circonfé- rence du pneu. Des repères sur les flancs des pneus (p. ex. les lettres « TWI » ou des symboles triangulaires) indiquent l'emplacement des indicateurs d'usure,
Lorsque la profondeur des sculptures mesurée dans les rainures du profil à côté des indicateurs d'usure n'est plus que de 1,6 mm, la profondeur minimale des sculptures admise par la loi est atteinte.
(D'autres valeurs peuvent s'appliquer aux pays d'exportation.)
L\ ATTENTION | (suite)
© Une profondeur trop faible des sculptures se caractérise par une sécurité routière compromise notamment lors de manœuvres, en cas de risque d'aquaplaning, dans les virages ou au freinage.
vous risquez de perdre le contrôle de votre véhicule. m
Permutation des roues
Fig. 160 Permutation des roues
- Evitez de remplacer les pneus séparément, remplacez- les au moins par essieu.
— N'utilisez jamais des pneus dont la dimension réelle excède les cotes des marques de pneus agréées par
- Si vous envisagez d'équiper ultérieurement votre véhi- cule de pneus/jantes autres que ceux montés à l'usine, informez-vous avant l'achat de jantes ou de pneus neufs auprès de votre concessionnaire Audi.
Les pneus et les jantes (roues à disque) sont des éléments de cons- truction importants. Les jantes et pneus agréés par Audi sont exac- tement adaptés au type de votre véhicule et contribuent largement
à la bonne tenue de route et à l'excellence des qualités routières
Les dimensions des roues/pneus à utiliser sur votre véhicule figu- rent dans les documents d'accompagnement du véhicule (par exemple le certificat de conformité européen ou COC “)}. Les docu- ments d'accompagnement du véhicule diffèrent d'un pays à l'autre.
R Lettre-repère du type de pneu Radial 16 Diamètre de la jante en pouces 95 Index de capacité de charge W Lettre-repère de vitesse
4 COC=Certificate of conformity
La date de fabrication est également indiquée sur le flanc du pneu
(éventuellement uniquement sur /e côté intérieur de la roue) :
signifie par exemple que le pneu a été fabriqué dans la 10° semaine de l'année 2006.
L'utilisation d'autres pneus peut entraîner la réduction de l'espace de sécurité conçu pour la rotation des roues. Les pneus, les pièces du châssis ou de la carrosserie ainsi que des câbles peuvent, dans certaines conditions, être endommagés du fait de la friction et remettre très gravement en cause la sécurité du véhicule — /\. De plus, l'utilisation de pneus correspondant à la dimension nominale maximale autorisée peut entraîner la nullité du certificat de confor- mité du véhicule.
Les cotes réelles des pneus homologués par Audi sont adaptées à votre véhicule. Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'un autre type de pneu, exigez du vendeur de pneus un certificat émanant du fabricant de pneus et attestant que ce type de pneu convient pour votre véhicule. Ce certificat doit être conservé dans un endroit sûr.
Si vous souhaitez savoir quels pneus vous pouvez monter, sans risque, sur votre véhicule, adressez-vous à votre concessionnaire
Sur les véhicules à transmission intégrale, les 4 roues doivent toujours être équipées de pneus de même marque, de même type
et ayant le même profil, pour que le système de transmission ne soit pas endommagé par les différences constantes de vitesses de rota- tion des roues. Pour cette raison, il ne faut utiliser comme roue de }
Consignes d'utilisation
Si la roue diffère des roues du véhicule, lorsque des pneus d'hiver sont montés, vous ne devez pas utiliser la roue en cas de panne.
Nous vous conseillons de faire effectuer tous les travaux sur les pneus ou les roues par un atelier spécialisé. || possède les outils spéciaux et pièces de rechange nécessaires ainsi que les compé- tences requises par ces travaux. Il connaît en outre les problèmes que pose l'élimination des pneus usagés.
© N'utilisez des pneus de plus de 6 ans qu'à titre exceptionnel et en conduisant avec prudence,
© Sivous montez ou faites monter ultérieurement des enjoliveurs de roues, veillez à ce que l'arrivée d'air soit suffisante pour garantir le refroidissement du système de freinage.
Les boulons de roue doivent être adaptés aux jantes.
Les jantes et les boulons de roue sont, de par leur conception, adaptés les-uns aux autres. C'est pourquoi, lors de tout remplace- ment par d'autres jantes - p.ex. roues avec des jantes en alliage léger ou avec des pneus d'hiver — il faut utiliser les boulons de roue correspondants ayant la longueur correcte et une forme de calotte adéquate. La bonne fixation des roues et le fonctionnement du système de freinage en dépendent.
Les ateliers Audi sont au courant des possibilités techniques rela- tives au remplacement ou au montage ultérieur de pneus, jantes ou enjoliveurs de roues,
Les boulons de roue doivent être propres et ne pas gripper.
Pour le desserrage des boulons de roue antivol*, il faut un adapta- teur spécial = page 222. m
— Veillez à ce que les pneus d'hiver présentent une profon- deur de sculpture suffisante.
— Contrôlez la pression des pneus après que vous avez — monté la roue. Respectez les valeurs figurant sur le volet de réservoir — page 198.
Sur les routes hivernales, vous pouvez nettement améliorer les qualités routières de votre véhicule en l'équipant de pneus d'hiver.
En raison de leur conception (largeur, mélanges de caoutchouc, profil}, les caractéristiques antidérapantes des pneus d'été sur la neige et le verglas sont moins bonnes. Cela vaut surtout pour les voitures équipées de pneus larges ou conçus pour les vitesses élevées (lettres-repères H, V ou Y sur le flanc du pneul,
N'utilisez que des pneus d'hiver agréés pour votre voiture, Les dimensions des pneus d'hiver pour votre véhicule figurent dans les documents d'accompagnement du véhicule (par exemple le certi- ficat de conformité européen ou COC ‘/}. Les documents d'accom- pagnement du véhicule diffèrent d'un pays à l'autre. Voir également
Les pneus d'hiver sont soumis aux limitations de vitesses suivantes : => /\
(tenez compte des restrictions)
Les chaînes à neige améliorent les qualités routières de votre véhicule sur les routes enneigées.
- Ne montez les chaînes à neige que sur les roues avant.
— Respectez la vitesse maxi de 50 km/h.
Lorsque les routes sont enneigées, les chaînes à neige améliorent non seulement la motricité mais aussi le freinage.
Pour des raisons techniques, l'utilisation de chaînes à neige n'est autorisée que sur des combinaisons de jantes/pneus déterminées :
Dimension des Déport Dimensions des jantes k pneus ,
Lorsque vous roulez sur des routes dégagées, vous devez retirer les chaînes. En effet, sur de telles routes, les chaînes diminueraient les qualités routières de votre véhicule, endommageraient les pneus et seraient rapidement détériorées.
Transmission intégrale : Lorsque la conduite avec chaînes à neige est obligatoire, vous devez les utiliser aussi en règle générale sur les véhicules avec transmission intégrale. Sur les véhicules à transmis- sion intégrale, les chaînes à neige ne doivent être montées que sur les roues avant. m
Pneus bermettant le roulage à plat
Valable pour les véhicules”aver pneus permettent le toulage à plat
Le pneu permettant le roulage à plat garantit votre mobi- lité en cas de perte de pression.
Les flancs renforcés du pneu, symboles de la qualité d'un pneu de fonctionnement d'urgence, renforcent le pneu en cas de perte de pression.
Les pneus permettant le roulage à plat doivent uniquement être montés sur les véhicules qui sont déjà équipés départ-usine de ces pneus et qui disposent ainsi d'un indicateur de contrôle des pneus
Vous reconnaissez les pneus permettant le roulage à plat au sigle
« RSC » inscrit sur le flanc du pneu.
Si vous montez un pneu de fonctionnement d'urgence sur votre véhicule, le calculateur doit être reprogrammé par un concession- naire Audi ou par un atelier spécialisé.
Quelles sont les fonctions d'un pneu permettant le roulage à plat ?
Ces pneus possèdent des qualités de fonctionnement d'urgence garantissant votre mobilité en cas de perte de pression. Lorsque vous utilisez ces pneus, le rayon d'action est de 50 km minimum et vous ne devez pas rouler à une vitesse supérieure à 80 km/h = /\ au chap. « Pneus permettant le roulage à plat », page 205.
L'indicateur de contrôle des pneus (RKA+) surveille la pression des pneus. Si le système de fonctionnement d'urgence est activé
(message à l'afficheur central}, c'est au conducteur de juger après qu'il a contrôlé le ou les pneus concernés, s'il peut continuer de rouler. Veuillez également tenir compte des remarques — page 205, « Pneus permettant le roulage à plat ».
Même si le véhicule est équipé d'un pneu permettant le roulage à plat vous ne pouvez plus rouler dans les cas suivants :
© Lorsque le contrôle électronique de la stabilité (ESP) est hors fonction ou en permanence en fonction.
© Lorsque l'indicateur de contrôle des pneus est hors fonction.
® Lorsqu'un pneu a été fortement endommagé à la suite d'un acci- dent. Lorsqu'un pneu est endommagé, la bande de roulement risque de se détacher et d'endommager, lors de la rotation de la roue, l'ajutage de remplissage et les conduites de carburant et de freinage.
© Lorsque vous percevez de fortes vibrations ou lorsqu'une fumée commence à se dégager de la roue en raison d'un fort développe- ment de chaleur.
© Lorsque des dommages, tels que des fissures, sont visibles sur les flancs du pneu.
Valable pour les véhicules: avec pneus permettant le roulage à plat
Pneus permettant le roulage à plat
Tenez compte du fait que les qualités routières sont modi- fiées.
Conduire avec une pression des pneus trop faible voire inexistante constitue une situation anormale. Cependant, comme les qualités routières sont pour l'essentiel conser- vées grâce aux pneus permettant le roulage à plat, n'oubliez pas que vous roulez avec une pression de gonflage trop
- Ne roulez pas à plus de 80 km/h = /\.
- Roulez en sachant anticiper.
- Accélérez avec prudence.
Un pneu avant défectueux détériore les qualités routières. Le véhi- cule tire du côté du pneu défectueux et l'effet de freinage est réduit.
Un pneu arrière défectueux détériore également les qualités routières. Le véhicule tire d'un côté et l'effet de freinage est légère- ment réduit. Cela se fait sentir essentiellement dans les virages.
Valable pour les véhicules: avec pneus permettant le roulage à plat
Remplacement des pièces défectueuses par des pneus permettant le roulage à plat
Le pneu doté de qualités de fonctionnement d'urgence a
été spécialement développé et adapté à votre véhicule.
Vous devez uniquement utiliser des pneus permettant le roulage à plat et des jantes agréées pour le système et les combiner ensemble. Le montage mixte de pneus standard et de pneus permettant le roulage à plat n'est pas autorisé = /\.
Après que vous avez roulé avec une pression des pneus trop faible voire inexistante, contactez toujours un atelier spécialisé agréé pour faire contrôler les composants défectueux et remédier au dommage.
© Encas d'utilisation de ces pneus en fonctionnement d'urgence, le comportement routier du véhicule est modifié en cas de frei- nage, dans les virages et en cas de fortes accélérations.
© La vitesse maximale de 80 km/h vaut uniquement si les condi- tions météorologiques et l'état de la chaussée autorisent cette vitesse. Respectez les dispositions légales. En cas de perte de
des accessoires et pièces de rechange et avant de réaliser des réparations.
Votre véhicule offre un niveau élevé de sécurité active et passive.
Pour le montage ultérieur d'accessoires ou le remplacement de certaines pièces, faites-vous conseiller par un atelier Audi. Cela vaut particulièrement lorsque des travaux de remise en état de la carros- serie doivent être réalisés. Votre concessionnaire Audi vous informe volontiers sur l'utilité, les dispositions légales et les recommanda- tions de l'usine concernant les accessoires, pièces de rechange et réparations.
Nous vous recommandons de n'utiliser pour votre véhicule que les accessoires Audi et les pièces d'origine Audi®. Audi a testé ces accessoires et pièces au point de vue fiabilité et sécurité et constaté qu'ils sont appropriés au montage sur votre véhicule. Les ateliers
Audi en effectuent bien entendu aussi le montage de façon profes- sionnelle.
Même si, dans certains cas, une homologation du Service des Mines ou une autre autorisation administrative a été délivrée pour d'autres pièces/accessoires, nous ne pouvons juger si ces pièces sont appro- priées au montage sur votre voiture malgré une observation cons- tante du marché et ne saurons voir notre responsabilité engagée en cas d'utilisation.
Les appareils montés ultérieurement et influençant directement le contrôle qu'exerce le conducteur sur son véhicule, tels que le régu- lateur de vitesse ou les amortisseurs à régulation électronique, doivent être porteurs du label e (signe d'homologation de l'Union
Européenne) et faire l'objet d'une homologation par Audi.
Le raccordement d'autres équipements électriques qui n'influen- cent pas le contrôle direct qu'exerce le conducteur sur son véhicule, tels que réfrigérateurs, ordinateurs ou ventilateurs, n'est possible que si lesdits équipements sont porteurs du label CE (déclaration de conformité du fabricant au sein de l'Union Européenne).
© Les dommages résultant du non-respect de cette directive sont exclus de la garantie et ne sauraient engager la responsabilité d'Audi. m
Nous vous conseillons donc de faire effectuer les travaux dans des ateliers Audi et de n'utiliser que des pièces d'origine Audi®.
Pour la pose et l'utilisation d'émetteurs plus puissants, renseignez- vous auprès d'un concessionnaire Audi ou dans le commerce.
Emetteurs-récepteurs radio mobiles
présignalisation dans casier de rangement de
le coffre à bagages LU la trousse de secours
Seul le triangle de présignalisation prévu pour ce véhicule et Trousse de secours dans le casier de rangement
compris dans la gamme d'accessoires d'origine Audi peut être logé dans le coffre à bagages. Si vous souhaitez équiper ultérieurement votre véhicule d'un triangle de présignalisation, veuillez vous adresser à un concessionnaire Audi. m
— Pour ouvrirte! casier, appuyez. sur la touche du couvercle
L'extincteur monté à l'usine es logé dans un support au plancher, côté passager avant.
Lors de l'achat d'un extincteur, tenez compte du support.
Retrait de l'extincteur a après expiration de la date de péremption. m
— Pressez la touche sur laquelle figure l'inscription
« PRESS » pour desserrer la sangle de fixation = fig. 163 Outillage dé bord SE
- Retirez l'extincteur du support. Outillage de bord"
Vous trouverez l'outillage de bord dans le coffre à bagages, sous le revêtement du plancher de chargement.
Fixation de l'extincteur
— Placez l'extincteur dans le support.
— Fixez l'extincteur avec la sangle de fixation.
Après utilisation de l'extincteur
- Faites contrôler et faites faire l'appoint de l'extincteur par un atelier spécialisé ou par les pompiers.
Familiarisez-vous avec l'utilisation de l'extincteur avant de vous en
.164 Outillage de servir. L'utilisation est expliquée sur l'extincteur. ns
bord dans le coffre à bagages >
une clé pour boulons de roue
un axe de montage pour le changement de roue
un tournevis avec lame réversible
un embout Torx démontable permettant de remplacer l'ampoule une clé à fourche 10 x 13
un œillet de remorquage
Rabattez entièrement le bras de levage avant de ranger le cric*.
Quelques unes des pièces citées ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options.
e Ne lancez jamais le moteur lorsque le véhicule est soulevé - risque d'accident !
e Placez le véhicule sur des chandelles sûres et adéquates si vous devez exécuter des travaux sous le véhicule - risque de blessures ! æ
Réparation d'un pneu
Un pneu réparé avec le kit anticrevaison ne peut être utilisé que temporairement et sur une brève période de temps.
Fig. 165 Dommages pour lesquels le Tire-
Mobility-System ne convient pas.
Votre véhicule est doté d'un kit anticrevaison, le Tire-Mobility-
System (TMS). © lorsque le pneu présente des coupures de plus de 4 mm) [O) = fig. 165
© Evitez les accélérations à fond, les freinages brusques et ne prenez pas les tournants à vive allure.
® Le comportement routier du véhicule peut présenter des restrictions.
® Les pneus réparés à l'aide du TMS ne peuvent être utilisés que temporairement et sur une brève période de temps. Roulez avec prudence jusqu'au prochain atelier spécialisé.
® Le TMS ne doit pas être utilisé :
- lorsque le pneu est coupé ou percé (coupure ou trou plus gros que 4 mm)
— lorsque la jante est endommagée
— si vous avez roulé alors que la pression des pneus est trop faible ou un pneu est à plat.
© Faites appel à l'aide d'un spécialiste lorsque vous ne pouvez pas réparer le pneu avec la bombe anticrevaison.
© La bombe anticrevaison ne doit pas entrer en contact avec la peau, les yeux ou les vêtements.
© Si la bombe anticrevaison est entrée en contact avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement avec soin l'endroit concerné avec de l'eau pure.
{\ ATTENTION ! (suite)
© Si vous avez avalé du produit anticrevaison, rincez-vous immé- diatement la bouche et buvez de l'eau abondamment.
— Ne vomissez pas ! Consultez immédiatement un médecin !
© En cas de réactions allergiques, consultez immédiatement un médecin.
© Ne laissez pas la bombe anticrevaison à la portée des enfants.
Vous pouvez confier vos bombes anticrevaison usagées à une entre- prise spécialisée qui se chargera de leur élimination écologique.
suffisante de la voie de roulement, à l'écart de la circula- tion.
— Serrez à fond le frein à main.
— Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses méca- nique, passez la 1° vitesse et sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le levier sélecteur en position P.
— Vérifiez si vous pouvez réparer le pneu à l'aide du kit anti- crevaison — page 216.
— Faites descendre tous les passagers et faites les quitter la zone de danger = /i\.
— Retirez la bombe anticrevaison et la pompe à air élec- trique de leur support, sous le plancher de chargement
— Retirez l'autocollant « 80 km/h maxi » de la bombe anti- crevaison et collez-le sur le combiné d'instruments dans la zone de vision du conducteur.
en dehors de la zone de danger (p. ex. derrière la glissière de sécu- rité).
Soyez particulièrement prudent si vous réparez une roue sur une
Respectez les consignes légales: m_.
— Vissez le flexible de gonflage (0) sur la valve (7)
— Insérez la fiche © = fig. 167 dans la prise de courant de l'allume-cigare.
— Positionnez le commutateur (O] = fig. 168 de la pompe à air électrique $? sur 1. Cinq minutes plus tard, la pression
. des pneus de 1,8 bar minimum doit être atteinte.
2 Coupez la pompe à air électrique, commutateur en posi-
tion 0. Si la pression nécessaire de 1,8 bar n'est pas atteinte, suivez les directives de la section Regonflage du pneu. |
Regonflage du pneu L
— Débranchezle flexible de gonflage de la valve et retirez la fiche de la prise.
- Avancez ou reculez lentement sur une distance de 10 m environ. Le produit d'étanchéité peut ainsi mieux se répartir.
— Retirez la bombe anticrevaison vide et vissez le flexible de pression (©) = fig. 167 de la pompe électrique directe- ment sur la valve. b
La pompe à air électrique ne doit jamais être actionnée pendant plus de
— Débranchezle flexible de gonflage de la valve et retirez la fiche de la prise.
— Vissez le capuchon antipoussière sur la valve.
— Remettez la bombe anticrevaison dans l'emballage d'origine et introduisez-la dans le support sous le plan- cher de chargement de manière que du produit d'étan- chéité ne coule pas dans le véhicule.
— Roulez immédiatement afin que le produit d'étanchéité puisse se répartir dans le pneu.
© Faites appel à l'aide d'un spécialiste lorsque vous ne pouvez
® Sile produit d'étanchéité a coulé, laissez-le sécher. Vous pouvez ensuite le retirer comme une pellicule.
Valable pour les véhicules: avec Tire Mobility System
Contrôle impératif de la pression des pneus après un trajet de courte distance
— Arrêtez-vous au bout de 10 minutes environ et contrôlez la pression des pneus.
- Sila pression est encore de 1,3 bar mini, gonflez le pneu
à la valeur assignée (voir volet de réservoir), roulez Jusqu'à l'atelier le plus proche et faites remplacer le pneu et la bombe anticrevaison.
— Si la pression est inférieure à 1,3 bar, le pneu est trop fortement endommagé. Ne poursuivez pas votre route !
Faites appel à l'aide d'un spécialiste.
Si vous avez roulé pendant 10 minutes et que la pression est infé- rieure à 1,3 bar, le pneu est trop fortement endommagé. Ne pour-
pas réparer le pneu avec la bombe anticrevaison.
Valable pour les véhicules: avec enjoliveurs de roue centraux Enjoliveurs de roue centraux
Retirez les enjoliveurs de roue centraux pour accéder aux boulons de roue.
Fig. 169 Retrait de l'enjoliveur de roue central
Boulons de roue avec capuchons de protection
Pour pouvoir dévisser les boulons de roues, il faut tout d'abord retirer les capuchons de protection.
Fig. 170 Retrait des capuchons de protec- tion
IRIEFATSE L Démontage
— Saisissez la clé par son extrémité et tournez le boulon vers la droite jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
Faites contrôler dès que possible le couple de serrage des boulons de roue avec une clé dynamométrique. || doit être de 120 Nm.
Contrôlez dès que possible la pression de gonflage.
Rangez l'outillage de bord à sa place.
Un profil de pneu unidirectionnel se reconnaît aux flèches sur le flanc du pneu indiquant le sens de rotation. Respectez impérative- ment le sens de roulement indiqué. Ceci est la condition indispen- sable pour que vous puissiez profiter pleinement des caractéristi- ques qu'offre le pneu au point de vue adhérence, bruits de roulement, abrasion et aquaplaning. m
Valable pour les véhicules: avec boulons de roue antivol
Boulons de roue antivol
Un adaptateur spécial est nécessaire pour le desserrage et le serrage des boulons de roue antivol.
e N'utilisez pas le six pans creux de la poignée du tournevis pour le desserrage ou le serrage des boulons de roue.
© Par mesure de sécurité, conduisez à vitesse modérée tant que le couple de serrage n'a pas été contrôlé. m
71° Pour serrer les boulons de roue antivol, vous avez besoin de l'adaptateur correspondant — page 222.
Nous vous conseillons de conserver l'adaptateur de boulons de roue dans le véhicule. Il devrait être rangé de préférence dans la boîte contenant l'outillage de bord.
Fig. 173 Changement de roue : cric
Le numéro de code du boulon de roue antivol est frappé sur le côté avant de l'adaptateur. À l'aide de ce numéro, vous pouvez, si néces- saire, vous procurer un adaptateur de rechange auprès d'un atelier
— Localisez le point d'appui le plus proche de la roue défec- tueuse sur le bas de caisse = fig. 172 -flèches-.
— Dépliez le cric jusqu'à ce qu'il s'engage dans le point
Nota : : d'appui du véhicule.
Notez le numéro de code du boulon de roue antivol et conservez-le à hors du véhicule dans un endroit sûr. m _} || £ Ajustezle cric de sorte que le bras pivotant = fig. 173 (©)
— s'engage dans le point d'appui du cric et que la base
mobile (E) du cric repose bien à plat sur le sol.
Valable pour les véhicules: avec cric 2 rie
Levage de la voiture — Continuez à lever le bras du cric'en tournant la manivelle jusqu'à ce que la roue ne touche plus le sol.
Pour pouvoir déposer la roue, il faut soulever le véhicule é avec le cric. Le cric doit uniquement être placé aux endroits indiqués = fig. 172 flèches-. Pour chaque roue il existe un point d'appui bien précis. Le cric ne doit pas être placé à d'autres endroits.
Si le sol est meuble, il se peut que le véhicule glisse du cric. C'est pourquoi il faut poser le cric sur un sol stabilisé. Utilisez comme base un support suffisamment grand et stable. Si le sol est glissant comme p. ex. du carrelage, utilisez comme base un support antidé- rapant (par ex. un tapis de caoutchouc).
à condition que vous disposiez d'un câble de dépannage.
Les deux batteries doivent avoir une tension nominale de 12 volts.
La capacité (Ah) de la batterie fournissant le courant ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la batterie déchargée.
Utilisez uniquement des câbles de dépannage de section suffisante.
Tenez compte des indications du fabricant du câble.
Utilisez uniquement des câbles de dépannage dont les pinces polaires sont isolées.
Câble positif - de couleur rouge dans la plupart des cas.
Câble négatif - de couleur noire dans la plupart des cas.
[e Une batterie déchargée peut geler dès 0 °C. Une batterie gelée doit impérativement être dégelée avant que le câble de dépannage ne soit raccordé - risque d'explosion.
Le câble de dépannage doit être branché dans l'ordre correct !
Fig. 174 Vous disposez d'un dispo- sitif d'aide au démar- rage dans le comparti- ment-moteur, côté gauche, pour l'aide au démarrage et pour la
recharge de la batterie. p
démarrage avec la î g
Détente dans le compartiment-moteur.
AN véhicule : À : batterie
(8) déchargée, B : batterie Lancement du moteur
2. Serrer le frein à main et mettez le point mort si votre véhi-
cule est équipé d'une boîte de vitesses manuelle ou 12, Si le moteur ne part pas : interrompez le processus de mettez le levier sélecteur sur la position P si votre véhi- lañcement au bout de 10 secondes et répétez l'opération cule est équipé d'une boîte automatique. après env.30 secondes.
3. Désactivez tous les consommateurs et coupez le contact 13. Activez la soufflante de Chauffage et le dégivrage de la des deux véhicules. lunette arrière sur le véhicule qui a bénéficié du démar- rage de fortune afin d'éliminer les crêtes de tension Brancher/débrancher les câbles de démarrage survenant lors du débranchement. Les phares doivent 4. Pour l'aide au démarrage, ouvrez le capuchon du pôle être éteints ! plus. 14. Lorsque les moteurs tournent, débranchez les câbles
5. Fixez une extrémité du câble de démarrage rouge au pôle exactement dans l'ordre inverse de celui décrit dans
(+) D = fig. 175 dans le dispositif d'aide au démarrage — page 225, « Brancher/débrancher les câbles de
Q) de votre véhicule. démarrage ». Veillez à ce que les câbles ne parviennent
pas dans les parties mobiles du moteur.
6. Fixez l'autre extrémité du câble de démarrage rouge au pôle (+) (2) de la batterie fournissant le courant (8). 15. Fermez le capuchon au pôle plus.
16. Désactivez de nouveau la soufflante de chauffage et le
7. Fixez une extrémité du câble de démarrage noir au pôle
ét Free e dégivrage de la lunette arrière. B
(- @) de la batterie fournissant le courant (8).
© Les bouchons des cellules de batterie doivent être serrés à fond,
® Mettez la batterie à l'abri des sources de feu (flamme nue, ciga- rettes allumées, etc.) - risque d'explosion |
© Si vous devez dépanner un autre véhicule, disposez les câbles de dépannage de manière qu'ils ne puissent pas s'enrouler autour de pièces qui tournent dans le compartiment-moteur.
e Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun
Conducteur du véhicule tracteur - Ne démarrez vraiment que lorsque le câble est tendu.
- Embrayez doucement lors du démarrage, accélérez avec précaution si votre véhicule est équipé d'une boîte auto- matique.
Conducteur du véhicule tracté
- Veillez à ce que le câble reste toujours tendu.
Fixez le câble ou la barre de remorquage uniquement aux œillets prévus à cet effet = page 227 et = page 228.
Le remorquage requiert une certaine expérience - notamment lorsqu'on utilise un câble de remorquage. Les conducteurs des deux véhicules doivent connaître les particularités de la technique du remorquage. Les conducteurs non expérimentés ne doivent jamais
procéder à un remorquage ni à un démarrage par remorquage. —
En ce qui concerne votre style de conduite, veillez à ce qu'il ne se produise aucune force de traction inadmissible ni aucun à-coup.
Lors du remorquage en dehors des chaussées bitumées, il y a toujours danger de trop solliciter les points de fixation.
S'il n'y a pas de lubrifiant dans la boîte de vitesses suite à un défaut, la voiture ne doit être remorquée qu'avec les roues motrices soule- vées ou être chargée sur un véhicule de transport ou une remorque prévus à cet effet.
Œillet de remorquage avant
Ne montez l'œillet de remorquage avant qu'en cas de besoin.
Fig. 176 Partie avant droite : démontage de la grille d'admission d'air
— Introduisez un tournevis dans les fentes, comme montré sur la figure, et poussez-le vers le centre du véhicule = fig. 176. Retirez simultanément la grille en la tirant vers l'avant.
Lorsque vous remontez la grille d'admission d'air sur le véhicule, veillez à d'abord engager les ergots de la grille dans les fixations prévues à cet effet sur le véhicule. Enfoncez ensuite la grille à fond.
- Retirez le cache pour accéder au raccord fileté.
—- Vissez fermement l'œillet de remorquage dans le trou fileté, jusqu'en butée = fig. 178.
Après chaque utilisation, dévissez l'œillet de remorquage et rangez- le dans la boîte à outils. L'œillet de remorquage doit toujours se trouver dans le véhicule.
Le démarrage par remorquage est déconseillé en général. — Passez la 2° ou la 3° vitesse, le véhicule étant à l'arrêt.
— Appuyez surla pédale d'embrayage et maintenez-la enfoncée.
- Mettez le contact d'allumage.
Si le moteur ne part pas, essayez d'abord de lancer le moteur avec
la batterie d'un autre véhicule = page 224. Ce n'est que si cette méthode ne fonctionne pas que vous pouvez essayer de faire démarrer votre voiture par remorquage. Lors du démarrage par remorquage, on essaie de lancer le moteur par le mouvement des roues. »
Le démarrage par remorquage présente un risque d'accident élevé, p. ex. risque de collision avec le véhicule tracteur.
Le remorquage ne pose en général pas de problèmes.
Respectez les consignes = page 226.
Le véhicule peut être remorqué normalement avec une barre ou un câble de remorquage, ou encore avec l'essieu avant ou arrière soulevé. Ne vous faites pas remorquer à une vitesse supérieure à
Remorquage d'un véhicule avec boîte mécanique et transmission intégrale
Le remorquage n'est pas sans poser de problèmes.
Respectez les consignes = page 226.
Le véhicule peut être remorqué normalement avec une barre ou un câble de remorquage. Le véhicule peut aussi être remorqué avec un
e Ne vous faites pas remorquer sur une distance supérieure à 50 km.
Le remorquage n'est pas sans poser de problèmes.
Respectez les consignes — page 226.
Le véhicule peut être remorqué normalement avec une barre ou un câble de remorquage. Pour le remorquage, veuillez tenir compte des points suivants :
© Placez le levier sélecteur en position N.
© Ne vous faites pas remorquer à une vitesse supérieure à
© Ne vous faites pas remorquer sur une distance supérieure à
50 km. Raison : lorsque le moteur est arrêté, la pompe à huile de la boîte de vitesses automatique ne fonctionne pas ; la lubrification serait donc insuffisante pour des parcours à vitesse élevée et sur de grandes distances.
Dépannage Caractéristiques teche niques
— Déterminez le fusible correspondant au consommateur de courant défectueux — page 232, « Affectation des fusibles ».
— Retirez l'agrafe en matière plastique de son support sur le couvercle des fusibles, mettez-la en place sur le fusible concerné et extrayez celui-ci.
- Sile fusible est grillé (reconnaissable à la lame de métal fondue), remplacez-le par un fusible neuf de même ampérage.
— Remettez avec précaution le couvercle des fusibles en place.
Couvercle des fusibles dans le compartiment- moteur
- Coupez le contact d'allumage et mettez hors circuit le consommateur de courant concerné.
— Déverrouillez le couvercle des fusibles et déplacez les deux éléments coulissants vers l'avant = fig. 180.
— Déterminez le fusible correspondant au consommateur de courant défectueux — page 234, « Affectation des fusibles logés à gauche dans le compartiment-moteur ».
- Retirez l'agrafe en matière plastique de son support sur le couvercle des fusibles (face gauche du tableau de bord), mettez-la en place sur le fusible concerné et extrayez celui-ci.
- Sile fusible est grillé (reconnaissable à la lame de métal fondue), remplacez-le par un fusible neuf de même ampérage. >
Les fusibles se trouvent sur la face gauche du tableau de bord, sous un couvercle et dans le compartiment-moteur, côté gauche.
Sur la face intérieure du couvercle se trouve un autocollant indi- quant l'affectation des fusibles.
Affectation des fusibles Fusibles pouvant être remplacés sans problèmes.
Relais du moteur, calculateur du réservoir, cal- culateur du moteur, témoin de désactivation de
l'airbag, commande d'éclairage (éclairage des commandes), prise de diagnostic
3 Phares AFS (gauche) 5
Nous vous conseillons, en cas de doute, de faire remplacer les ampoules par un spécialiste où par un atelier spécialisé.
Si cependant vous souhaitez remplacer vous-même des ampoules dans le compartiment-moteur, n'oubliez pas que le compartiment- moteur est une zone dangereuse = page 184 = /\.
© Sur les voitures équipées de phares avec lampes à décharge* (lampes xénon), manipulez correctement la pièce haute tension. Toute manipulation incorrecte peut présenter un danger de mort !
© Lors du remplacement des ampoules, veillez à ne pas vous blesser avec les composants tranchants qui se trouvent dans le boîtier de phare.
© Retirez la clé de contact avant d'effectuer des travaux sur l'équi- pement électrique - risque de court-circuit |
e Ne saisissez pas l'ampoule à main nue. Utilisez un chiffon propre en tissu ou en papier pour éviter que l'empreinte digitale s'évapore en raion de la chaleur provenant de l'ampoule allumée, laisse des: traces sur le miroir et rende le réflecteur inopérant. m
Remplacement des ampoules du phare
Déposez le phare pour remplacer l'ampoule. La dépose requiert l'habileté d'un spécialiste.
Fig. 181 Phare avant avec cache
— Ôtez le cache => page 236, fig. 181. jour (phares au xénon) — Dévisser les vis = page 236, fig. 182 (1) et (3) (environ 6 2 FARIS-SIeRnpNt : tours). PRÊT Feux de position & Déposez la vis ©. D Clignotants E
— Extrayez le phare avec précaution. dis nc ARR SE SE sn
— Débranchez le connecteur. m Remplacement de l'ampoule de feux de route
Remplacement des ampoules
Vous pouvez vous même remplacer toutes les ampoules | ll A du phare.
Désolidarisez le connecteur en plastique du culot de l'ampoule = Aau chap. « Remplacement des ampoules », page 235.
Repose de l'ampoule de feux de route (phares halogènes)
introduisez l'ampoule neuve dans le connecteur en plas- tique et poussez le culot de l'ampoule jusqu'en butée dans le connecteur = Â\au chap. « Remplacement des ampoules », page 235.
introduisez l'ampoule avec le connecteur dans le boîtier de phare, l'ergot du connecteur étant en haut.
introduisez d'abord la partie inférieure de l'ampoule
— page 237, fig. 185 en position @) dans le boîtier.
Veillez à ce que l'ergot G@}se trouve en haut au centre de sorte qu'il s'encliquette dans le guide comme montré sur la figure.
Remettez le capuchon en caoutchouc en place.
Reposez le phare = page 241.
Fig. 186 Feux de jour {phares au xénon)
Dépose de l'ampoule du feu de jour (phares au xenon) Fe ir
- Déposez le phare — page 236.
- Retirez le capuchon en caoutchouc. - Dévissez l'ampoule et la retirer.
- Exercez une légère pression sur l'ampoule défectueuse qui se trouve dans le support, tournez-la ensuite vers la gauche et retirez-la.
Repose de l'ampoule du feu de jour (phares au xénon)
— Mettez l'ampoule neuve en place, enfoncez-la dans la douille et tournez l'ampoule vers la droite jusqu'en butée,
Fusibles et ampoules EM
Veillez au bon positionnement du cache en caoutchouc afin que de — Fixez l'ampoule avec l'étrier de ressort métallique [O} l'eau ne pénétre pas dans le phare et ne compromette pas le fonc- tionnement du phare. m — Fermez le capuchon de phare.
(\ — Fixez le capuchon avec l'étrier de ressort métallique.
Remplacement de l'ampoule des feux de =). Reposezle phare — page 241.m
Saisissez le support de l'ampoule et retirez cette dernière |
du support — page 239, fig. 188. n
Exercez une légère pression sur l'ampoule défectueuse qui se trouve dans le support, tournez-la ensuite vers la gauche et retirez-la.
Repose de l'ampoule des feux de position
Mettez l'ampoule neuve en place, enfoncez-la dans la douille et tournez l'ampoule vers la droite jusqu'en butée.
Essuyez l'ampoule avec un chiffon propre pour enlever les traces de doigts.
introduisez la douille de l'ampoule dans l'orifice et poussez là vers l'avant.
Remettez le capuchon en caoutchouc en place.
Reposez le phare = page 241.
Veillez au bon positionnement du cache en caoutchouc afin que de l'eau ne pénétre pas dans le phare et ne compromette pas le fonc- tionnement du phare. s
Remplacement de l'ampoule de clignotant
Fig. 190 Ampoule de clignotant
Dépose de l'mpoule de clignotant
- Déposez le phare = page 236,
— Retirez le capuchon en caoutchouc.
- Exercez une légère pression sur l'ampoule défectueuse qui se trouve dans le support, tournez-la ensuite vers la gauche et retirez-la.
Repose de l'ampoule des clignotants
- Mettez l'ampoule neuve en place, enfoncez-la dans la douille et tournez l'ampoule vers la droite jusqu'en butée.
- Essuyez l'ampoule avec un chiffon propre pour enlever les traces de doigts.
Fusibles et ampoules 241
— Remettez l'ampoule en place. — introduisez le phare jusqu'en butée dans la vis de blocage = fig. 192.
— Serrez les vis = page 236, fig. 182 (), (2) et (@).
— Reposez le cache — page 236, fig. 181.
— Remettez le capuchon en caoutchouc en place.
— Reposez le phare — page 241.
Veillez au bon positionnement du cache en caoutchouc afin que de Nota
l'eau ne pénétre pas dans le phare et ne compromette pas le fonc- La vis de blocage permet une fixation optimale du phare. Aucune tionnement du phare.m modification ne doit être apportée au niveau de la vis de blocage.
Repose du phare Remplacement des ampoules des
| | Débose du feu arrière
— Retirez la lame du tournevis de la poignée du tournevis.
— introduisez le six pans du tournevis dans l'écrou en plas- tique.
- Déposez l'écrou en plastique.
— Retirez le feu arrière = fig. 194 (1) et (2) avec précaution et poussez le vers l'extérieur (3) et
- Débranchez le connecteur.
- Déposez le support d'ampoules = page 242.
Vous pouvez remplacer toutes les ampoules qui se trou-
vent sur le support d'ampoules sans difficultés. — Vérifiez si les ampoules s'allument.
5 Affectation des ampoules 4 Position Fonction de l'ampoule
B Feu de recul {ampoule à culot en verre)
Fig.196 Emplacement des ampoules sur le
2 «gain Repose du support d'ampoules |! La repose du support d'ampoules s'effectue sans diffi-
L'affectation des ampoules figure dans le tableau ci-après. cultés:
Remplacement des ampoules avec verrouillage
— Exercez une légère pression sur l'ampoule = fig. 196 ® qui se trouve dans le support, tournez-la ensuite vers la gauche et retirez l'ampoule défectueuse.
- Mettez l'ampoule neuve en place, enfoncez-la dans la douille et tournez l'ampoule vers la droite jusqu'en butée.
Fig. 197 Feu arrière
2 avec support — Essuyez l'ampoule avec un chiffon propre pour enlever d'ampoules
les traces de doigts.
— Vérifiez si les ampoules s'allument. — Remettez le support d'ampoules en place.
— Vissez les vis - flèches. m
Remplacement des ampoules à culot en verre
- + disiéité à culot en verre défectueuse = fig. 196 et (C).
— Mettez l'ampoule à culot en verre neuve en place.
- Rangez le tournevis dans la trousse d'outillage de bord.
- Assurez-vous que toutes les ampoules s'allument à l'arrière du véhicule.
Remplacement d'une ampoule de phare antibrouillard
Dépose d'un phare antibrouillard
Fig. 203 Arrière du véhicule : feu arrière de brouillard
Remplacement d'une ampoule de phare antibrouillard
. Le feu arrière de brouillard se trouve derrière le pare-chocs.
üf - Diva pa. douille de l'ampoule et retirez cette dernière
246 Fusibles et ampoules
Caractéristiques du moteur
Les valeurs relatives à la puissance du moteur sont déterminées selon les directives de l'UE.
à 90 %, sans équipement en option. Les valeurs indiquées incluent un poids de 75 kg attribué au conducteur. m
Sur les rampes à fort pourcentage, les mauvaises routes, les bordures de trottoirs, etc., veillez à ce que les pièces basses telles que le-spoiler ou le pot d'échappement ne touchent pas le sol et ne soient ainsi endommagées.
Cela s'applique en particulier aux voitures avec châssis surbaissé
{chässis sport) ou chargées au maximum. m
identification du véhicule Plaque du constructeur
Les données essentielles se trouvent sur la plaque du moteur, vue dans le sens de la marche = fig. 205 (1) constructeur et sur l'autocollant d'identification du véhi-
l Les véhicules destinés à certains pays d'exportation ne possèdent
çule pas de plaque du constructeur.
Numéro d'identification du véhicule?
Le numéro d'identification du véhicule (numéro de châssis) est
frappé sur la cloison transversale arrière du compartiment-moteur
Autocollant d'identification du véhicule
L'autocollant d'identification du véhicule = fig. 206 se trouve dans
Fig. 205 Comparti- le coffre à bagages, sous le tapis, dans le cuvelage de la roue de ment-moteur : identifi-_ secours. Un extrait de l'autocollant d'identification du véhicule est cation du véhicule TE collé sur le verso de la page de couverture du Plan d'Entretien avant là remise du véhicule au client.
8 ” L'aitoc ollant reprend les données suivantes :
(A) —unuere XX XXXXXXXX | RARE ” () Numéro d'identification du véhicule (numéro de châssis) XXX XXX XJOCNX @) Type de véhicule/puissance-moteur/boîte de vitesses @); XX X.X XX (©) Lettres-repères de moteur € êt de boîte de vitesses XXX KW XXX XX/ XX (3) Numéro de peinture et numéro de l'équipement intérieur G)—x ui XX X (5) Numéros des options (a)— 1x AY7X N2H/NQ Consommation et émissions EOA 7A0 4UE BXC SSL 875 Consommation et émissions ra JÉL'AET our SY 7 are La consommation et les émissions sont indiquées à la fin du champ (} rp a se CE ER ONE de l'autocollant d'identification (&) : ES ns AD A et 0 G@) Consommation en cycle urbain (1/100km) LA DÉCOR 26 () Consommation en cycle extra urbain (1/100km) (©) Consommation en cycle mixte (1/100km) == î > (GX XX LX XX F9 20 Auosolant () Emissions de CO combinées (g/km) d'identification du véh a — @) © © cule 8 Sur certaines versions de modèles, le numéro d'identification du véhicule
peut être appelé à partir des menus.
AREA 2 ns | gp DT Est Pique niques
Voir Aide au stationnement 101 Avertissement porte/capot-moteur/hayon Boussole dans rétroviseur 76 Aide au démarrage , 224 oguvertiel is Clisson 27 Boussole du rétroviseur ,, 76 Aide au stationnement 101 Avertisseur sonor& :.., 9 Boussole numérique ,,,.,,..,., 76 OS mrmnnsrescnnsscieeaose 101 Carburant sans plomb , 180 Catalan... 166 Ceinture de sécurité ému dre et trie 22 Ceintures de sécurité 131 Boyolade ssssssucecesuascensosuese 134 Débouclage :::scncersmessnses 136 Directives de sécurité 132 Femmes enceintes ,...., 136 Chaînes à neige 204 ChangourdeCD ...:...:...veonemues 89 Chargement du coffre à bagages 128
Chauffage:.euecovies ses 90
Gicleurs d'eau de lave-glace 69 SOB rss crnnnee sun 96 Sièges avant (climatiseur) 96
Remplacement de la pile 48, 49
Synchronisation , 48 TéMOIR esse soe ce 800 00 01e 48 Verrouillage et déverrouillage 51
Commande du régulateur de vitesse
Consignes de sécurité ., 103 Introduction 4 n..cisisisessocoee 103 Levier au volant ...,....,., 103 Compartiment-moteur Consignes de sécurité 184 Conduite économique 167 électromécanique 164 Contrôlez la pression de gonflage des Consommation d'huile... 187 Direction assistée Sort sapins 24 pneus A LT TU PE RE CNE Ie 167 Ééraommallon momentanés et 44 Voir également Direction assistée Économisez du courant 167 | électromécanique 164 Évitez d'accélérer à fond 167 Consommation moyenne de carburant .. 44 Direction assistée électromécanique 24, 164 Limitez les courts trajets 167 SM nie de edit a 98 Dispositif d'aide au démarrage .… 224 Limitez les situations de fonctionnement Contrôle électronique de la stabilité ... 158 Dispositif d'alerte de dépassement de MENT ccm nrr en ci soaes 167 COtS 44402 0092 000 nee coreioie ee e0i00 250 vitesse .... Ia rieces 41 Passez les vitesses de façon économique Cotes et capacités 253 Dispositif de surveillance ânti-remorquage . ea Généralités , 250 57 j Sachez anticiper | , 167 Cric,... #43 Distances: isa issue PS ol 45, Emetteur-récepteur radio Indicateur de niveau de carburant 13
Indicateur de périodicité d'entretien . . 14, 28
Indicateur de température extérieure .... 26
Portes Modification de la vitesse 104
Verrouillage d'urgence 55 R Nouvelle activation du mode de Position assise : régufatioM; 4... 400 ave sue sie étee 0 105 CORAMOR ns ee mor CENT 124 Radiocommande universelle 115 Présélection d'une vitesse 105 Passager avant... 125 Rangement à lunettes 88 Témoin sessions ru ds 21 PASSAES ses ma 126 Rangements 88 Régulation antipatinage Siège pour enfant
Notice Facile