Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HC4000 MITSUBISHI au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HC4000 - MITSUBISHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HC4000 de la marque MITSUBISHI.
élevée pour représenter un risque d’électrocution. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à prévenir l’utilisateur de l’existence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à la maintenance (entretien) dans la documentation d’accompagnement de l’appareil.
Utilisation du projecteur en Europe: DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Ce projecteur est conforme aux exigences de la Directive européenne 2004/108/CE “Directive CE” et à la Directive 2006/95/CE “Directive Basse tension”.
été choisi afin d’assurer le bon fonctionnement en zones résidentielles, dans des locaux commerciaux et de petite industrie et en petites entreprises, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur des bâtiments. Tous les lieux d’utilisation sont caractérisés par leur raccordement au réseau public de distribution électrique basse tension.
NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT DANS L’OBJECTIF LORSQUE LE PROJECTEUR EST SOUS TENSION.
Classe B EN55022. Respectez tous les AVERTISSEMENT.
Utilisation de la télécommande8, 9 Installation du projecteur10 Projection d’images vidéo14 Projection d’images informatiques22 Utilisation des menus25 Réglage des images projetées31 Fonctions avancées35 Remplacement de la lampe36 Entretien39 Dépannage40 Voyants44 Spécifications45 Si un symbole chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus, il signifie que la batterie ou l’accumulateur contient une certaine concentration de métal lourd. Elle sera indiquée comme suit : Hg : mercure (0,0005%), Cd : cadmium (0,002%), Pb : plomb (0,004%) Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs usagés. Nous vous prions donc de confier cet équipement, ces batteries et ces accumulateurs à votre centre local de collecte/ recyclage. Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons ! Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l’environnement. Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec vos ordures ménagères.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC. Les autres noms de marques ou de produits sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Lisez toutes les instructions relatives à votre projecteur et conservez-les pour toute consultation ultérieure. Respectez tous les avertissements et instructions figurant sur le projecteur.
Ce projecteur doit uniquement être utilisé avec la source d’alimentation indiquée sur l’étiquette d’identification. Si vous avez un doute quant au type d’alimentation, consultez votre revendeur local ou votre compagnie d’électricité. 11.Protection du cordon d’alimentation Les cordons d’alimentation doivent être disposés de manière à ne pas être piétinés ni aplatis par des objets placés sur ou contre eux. Vérifiez tout particulièrement les fiches, les embases et les points de sortie de l’appareil. Ne placez pas le cordon d’alimentation sous un tapis. 1.Surcharge Évitez de surcharger les prises murales et les prolongateurs car il existe un risque d’incendie ou d’électrocution. 1.Objets et liquides N’introduisez jamais de corps étrangers dans les orifices du projecteur car ils pourraient entrer en contact avec des points de tension dangereux ou provoquer des courts-circuits pouvant entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur. 14.Dépannage Ne tentez pas de dépanner le projecteur vousmême. Le dépannage doit être effectué par un technicien qualifié. 15.Problèmes nécessitant un dépannage Débranchez le projecteur de la prise murale et contactez un réparateur qualifié si: (a) le cordon d’alimentation ou la fiche est détérioré. (b) du liquide a été renversé ou des objets sont tombés dans le projecteur. (c) le projecteur ne fonctionne pas normalement alors que vous avez respecté les instructions d’utilisation. Réglez uniquement les commandes décrites dans les instructions d’utilisation. Ne tentez pas de régler les autres commandes: vous risqueriez d’endommager le projecteur. Pour le remettre en état de marche, vous devrez alors impérativement faire appel à un technicien qualifié. (d) le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau. (e) le projecteur est tombé ou le châssis a été détérioré. (f) les performances du projecteur sont nettement diminuées: cela indique la nécessité d’une intervention. 16.Pièces de rechange Si des éléments doivent être remplacés, vérifiez que le technicien utilise les pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou des pièces dont les caractéristiques sont identiques à celles des pièces d’origine. Toute substitution non autorisée est susceptible de provoquer un incendie, une électrocution ou d’autres types de risques. 17.Contrôle de sécurité À la suite d’une réparation ou d’une maintenance, demandez au technicien d’effectuer les contrôles permettant de s’assurer que le projecteur fonctionne en toute sécurité.
Lisez toutes les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement avant d’utiliser cet appareil. . Conservation des instructions Conservez les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement afin de pouvoir les consulter ultérieurement. . Avertissements Respectez scrupuleusement tous les avertissements figurant sur l’appareil et dans les instructions d’utilisation. 4. Instructions Respectez toutes les instructions d’utilisation. 5. Nettoyage Avant de nettoyer le projecteur, débranchez-le de la prise murale. N’utilisez pas de produits de nettoyage en aérosol: utilisez un chiffon doux et humide. 6. Accessoires et équipements N’ajoutez jamais d’accessoires et/ou d’équipements sans obtenir préalablement l’accord du fabricant car il existe un risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures physiques. 7. Eau et humidité N’utilisez pas le projecteur à proximité de l’eau et ne le mettez jamais en contact avec de l’eau. 8. Accessoires N’installez pas le projecteur sur un chariot, un pied, un trépied, un support ou une table instable. Utilisez exclusivement les chariots, pieds, trépieds, supports ou tables recommandés par le fabricant ou fournis avec le projecteur. Le montage de l’appareil doit se faire conformément aux instructions du fabricant et à l’aide d’un accessoire de montage recommandé par celui-ci.
9. Ventilation Le châssis comporte des fentes et des orifices de ventilation destinés à assurer la fiabilité de fonctionnement du projecteur et à éviter toute surchauffe. Évitez d’obstruer ces orifices ou de permettre leur obstruction en plaçant le projecteur sur un lit, un canapé, une couverture ou une étagère. Vérifiez la bonne ventilation et le respect des instructions du fabricant.
Ne regardez pas dans la grille de sortie d’air lorsque le projecteur fonctionne. La chaleur, la poussière, etc. qui en sortent risquent de vous faire mal aux yeux.
Si de la fumée, des bruits ou des odeurs étranges proviennent du projecteur, ne l’utilisez pas. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Dans ce cas, débranchez-le immédiatement et contactez votre revendeur. Ne démontez jamais le boîtier. Ce projecteur renferme des circuits haute tension. Un contact accidentel peut provoquer un choc électrique. Ne tentez pas de réparer ou d’intervenir sur ce produit vous-même, sauf dans la mesure prescrite dans le manuel utilisateur. Si vous souhaitez réparer, régler ou inspecter le projecteur, contactez votre revendeur. Ne modifiez pas le projecteur. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne continuez pas à utiliser le projecteur endommagé. Si le projecteur est tombé et que son boîtier est endommagé, débranchez le projecteur et contactez votre revendeur pour qu’il l’examine. Si vous continuez à utiliser le projecteur endommagé, vous risquez de provoquer un incendie. N’exposez pas l’objectif du projecteur à la lumière du soleil. Cela pourrait provoquer un incendie. Utilisez la tension correcte. Si vous utilisez une tension incorrecte, vous risquez de provoquer un incendie. Ne placez pas le projecteur sur une surface irrégulière. Placez le projecteur uniquement sur une surface plane et stable. Veuillez ne pas placer l’équipement sur des surfaces instables. Ne regardez pas dans l’objectif lorsque le projecteur est en marche. Vous pourriez vous blesser les yeux. Ne laissez jamais des enfants regarder dans l’objectif lorsque le projecteur fonctionne. Ne débranchez pas l’appareil pendant qu’il fonctionne. Vous risqueriez de griller la lampe ou de provoquer un incendie, un choc électrique ou d’autres problèmes. Attendez que le ventilateur s’arrête avant de débrancher l’appareil. Ne touchez pas les grilles de sortie de l’air et la grille de ventilation de l’appareil. Ne touchez pas les grilles de sortie d’air et ne posez pas d’autre appareil à proximité, car les grilles de sortie de l’air chauffent pendant que le projecteur est en marche. Chauffées, les grilles de sortie d’air ainsi que la plaque inférieure peuvent provoquer des blessures ou endommager les autres appareils. Ne posez pas le projecteur sur un
Si ces sections sont obstruées, l’intérieur du projecteur risque de chauffer, ce qui entraînerait une détérioration de la qualité du projecteur et un feu. N’utilisez pas de solvents inflammables (benzène, diluant etc.) et d’aérosols inflammables près du projecteur. Les substances inflammables risquent de s’enflammer et de causer un incendie ou une panne car la température du projecteur augmente fortement lorsque la lampe est allumée. N’utilisez pas le projecteur lorsque de la condensation est dessus. Cela pourrait provoquer une panne ou autre dysfonctionnement. Emplacement d’installation Par mesure de sécurité, ne placez le projecteur à aucun emplacement soumis à des températures et à une humidité élevées. Lors du fonctionnement, respectez la température, l’humidité et l’altitude indiquées ci-dessous. • Température de fonctionnement: entre +5°C (+41°F) et +35°C (+95°F) • Humidité de fonctionnement: entre 30 % et 90 % • Ne placez jamais un appareil qui produit de la chaleur sous le projecteur, sous peine de provoquer une surchauffe. • N’installez pas le projecteur sur une surface instable ou soumise à des vibrations. • N’installez pas le projecteur près d’un appareil produisant un fort champ magnétique. Évitez également d’installer le projecteur à proximité d’un câble transmettant une forte intensité de courant. • Placez le projecteur sur une surface résistante et dépourvue de vibrations. Autrement, il pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages graves. • Ne mettez pas le projecteur debout. Il pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages graves. • Une inclinaison du projecteur supérieure à ±10° (droite et gauche) ou à ±15° (avant et arrière) peut provoquer des problèmes ou l’explosion de la lampe. • Ne placez pas le projecteur à proximité d’une installation de conditionnement d’air, d’un chauffage ou d’un humidificateur afin d’éviter que les grilles d’entrée et de sortie de l’air ne soient exposées à de l’air chaud.
15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas sur certains types d’installations. Si ce matériel cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télé, cela pouvant être déterminé en éteignant et en allumant le matériel, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes: • • • Consultez votre revendeur ou un technicien Radio/TV expérimenté afin de leur demander conseil.
J2552-0066-02 • Si vous positionnez le côté (+) en premier, vous risquez d’être gêné par le ressort lors de l’insertion du côté (-). Si vous forcez l’insertion de la pile, vous risquez de déchirer l’étiquette extérieure et de provoquer ensuite un court-circuit et un échauffement. . Refermez le couvercle arrière. Important: • Utilisez deux piles AA (R6). • Si la télécommande ne fonctionne plus correctement, remplacez les deux piles.
Attention: • L’utilisation d’une batterie d’un type incorrect peut entraîner une explosion. • Utilisez uniquement des piles au carbone-zinc ou alcalines-bioxyde de manganèse. • Rebutez les piles usagées selon la réglementation locale en vigueur. • Une utilisation incorrecte des batteries peut entraîner une explosion. Vous ne devez pas recharger, démonter ou jeter les batteries dans le feu. • Veillez à manipuler les batteries conformément aux instructions. • Installez la batterie en orientant correctement son côté positif (+) et négatif (-), comme indiqué sur la télécommande. • Tenez les batteries hors de portée des enfants et des animaux domestiques. • Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez la batterie. • N’associez pas une nouvelle batterie avec une batterie plus ancienne. • Si la solution que contiennent les batteries entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, rincez-les avec de l’eau. Si la solution entre en contact avec vos yeux, rincez-les avec de l’eau et consultez un médecin.
Panneau de commande Grille d’entrée d’air Capteur de la télécommande (avant) Grille de sortie d’air Panneau terminal Pieds de réglage Barre de sûreté (SECURITY ANCHOR) • Attachez une chaîne, etc., à cette barre de sûreté afin de stabiliser le projecteur. 10 Capot de la lampe. 1 2 3 Attendez environ 6 secondes après avoir relâché le bouton pour les éteindre.
Régler la qualité d’image en pressant les boutons t et u. Le réglage de la qualité d image peut être effectué aussi bien dans le menu IMAGE. (Voir page 26.) Les éléments de menus sont indiqués ci-dessous entre parenthèses. CONTRAST (CONTRASTE) Ajustez le contraste de l’image projetée. BRIGHTNESS (LUMINOSITE) Ajustez la luminosité de l’image projetée. COLOR TEMP. (TEMPERATURE COULEUR) Sélectionne l’une des températures de couleur préréglées. Le réglage du mode UTILISATEUR est aussi disponible. (Voir page 32.) GAMMA (MODE GAMMA) Sélectionne l’un des modes gamma préréglés. Le réglage du mode UTILISATEUR est aussi disponible. (Voir page 33.) SHARPNESS (FINESSE) Ajustez la netteté de l’image projetée. COLOR (COULEUR) Ajuste l’épaisseur de couleur de l’image projetée.
éclairage fluorescent commandé par interrupteur se trouve à proximité de la télécommande, le fonctionnement de celle-ci peut devenir instable. Lorsque vous utilisez la télécommande trop près du capteur, les commandes peuvent ne pas être transmises correctement. Lorsque vous utilisez la télécommande trop près du capteur de télécommande, la télécommande risque de ne pas fonctionner.
Sens vertical 20° • Installez l’écran et le projecteur de manière à ce que l’objectif du projecteur se trouve à la même hauteur que le centre de l’écran, et à l’horizontale. • N’installez pas l’écran dans un endroit directement exposé aux rayons solaires ou à un éclairage direct. La réflexion directe de la lumière sur l’écran rend les images projetées blanchâtres et difficiles à visionner.
Quand vous réglez le paramètre FORMAT IMAGE au paramètre CINEMA SCOPE (2.35:1) • Les films au format Cinémascope sont projetés sur l’intégralité de l’écran. • Réglez FORMAT du menu OPTION à 16:9 pour l’affichage d’image de format Vista. Dans ce cas, elles sont resserrées horizontalement. • Lorsque le paramètre FORMAT du menu OPTION est réglé sur AUTO et qu’un signal 480i/p, 576i/p, 720p ou 1080i/p est émis, la section d’affichage des sous-titres n’est pas projetée. Pour afficher les sous-titres, réglez le paramètre FORMAT IMAGE sur 16:9 et ajustez la position de l’image en utilisant POSITION VERTICALE dans MENU AVANCE du menu IMAGE. (Pour afficher le menu à l’écran, ajuster le paramètre SHUTTER(U) dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO - SOUS MENU UTILISATEUR pour placer le menu.)
• Les chiffres indiqués dans les tableaux sont des approximations et peuvent être légèrement différents par rapport aux mesures réelles.
(Hauteur de l’image projetée)
Taille de l’écran Taille de la diagonale pouces cm 50 127 60 Pour un format d’écran 16:9 Taille de l’écran (4:3) Taille de la diagonale pouces cm 50 127 60 Taille de la diagonale pouces cm 100 254 110 . Faites tourner les pieds de réglage pour un réglage précis.
Ce symptôme est dû à une interférence avec la surface de l’écran et ne constitue pas une panne. Remplacez l’écran ou modifiez légèrement la mise au point. (Voir page 18 ou 23 pour le réglag e de l´objectif.)
A l’aide du menu INSTALLATION: (Voir page 26 pour le réglage par menu.) 1. Affichez le menu INSTALLATION. . Sélectionnez TRAPEZE en appuyant sur le bouton p ou . . Egaliser les largeurs en haut et en bas de l’écran en pressant le bouton t ou tout en observant l’écran. Pour annuler le menu: 4. Presser le bouton MENU plusieurs fois.
La fourchette admissible de la valeur d'ajustement de la correction keystone varie en fonction des conditions d'installation, du signal d'entrée et des paramètres d'aspect dans MENU. Lorsque le réglage de la correction trapézoïdale est appliqué, la résolution diminue. En outre, des bandes peuvent apparaître ou des lignes droites peuvent se courber en cas de motifs complexes. Ces phénomènes ne sont pas anormaux. Lors du réglage de la correction trapézoïdale, l’image peut ne pas s’afficher correctement selon le type du signal d’entrée. L’image affichée pourrait faire l’objet d’une distorsion lorsque le réglage de la distorsion trapézoïdale est effectué. En fonction des conditions d’installation du projecteur et de l’écran, une image rectangulaire parfaite et un rapport hauteur/largeur parfait correct ne peuvent être obtenus.
• La garantie de ce projecteur ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation d’un kit de montage au plafond autre que celui recommandé ou par l’installation du kit de montage au plafond à un emplacement non adéquat. • Lorsque vous utilisez le projecteur fixé au plafond, réglez TYPE DE PROJECTION dans le menu INSTALLATION sur RETRO INVERS. Voir page 27. • Lorsque le projecteur est fixé au plafond, les images peuvent apparaître plus foncées que lorsqu’elles sont projetées à partir d’une table. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Demandez à votre installateur de prévoir un disjoncteur. Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, utilisez ce disjoncteur pour mettre l’équipement hors tension. • N’installez pas le projecteur dans un endroit où les grilles d’aération se trouvent exposées à de l’air généré par un système de conditionnement d’air. Une telle installation risque de provoquer une panne.
• Placez le projecteur à au moins 50 cm du mur, afin d’éviter de bloquer la grille d’entrée d’air et les grilles de sortie d’air dégageant de l’air chaud. • N’utilisez pas le projecteur dans les endroits suivants et de la façon suivante, vous risqueriez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Dans un endroit poussiéreux ou humide. • Dans une position de côté, ou avec l’objectif tourné vers le bas. • Près d’un chauffage. • Dans un endroit graisseux, enfumé ou humide, tel qu’une cuisine. • Dans la lumière directe du soleil. • Là où la température peut devenir élevée, comme dans une voiture fermée. • Là où la température est inférieure à +5°C (+41°F) ou supérieure à +35°C (+95°F).
1. Affichez le menu INSTALLATION. . Sélectionnez DECLENCHEUR en appuyant sur le bouton p ou q. . Sélectionnez ECRAN ou ANAMORPHIQUE en appuyant sur le bouton t ou u. Pour annuler le menu: 4. Appuyez sur le bouton MENU. Attention: • N’utilisez pas le signal de sortie de la borne TRIGGER pour alimenter d’autres dispositifs. • Ne raccordez pas la borne TRIGGER à une borne audio ou autre dispositif, cela pourrait endommager ce dispositif. • Le courant nominal de la borne TRIGGER est de 200 mA. Si vous utilisez un courant de puissance supérieure, une anomalie risque de survenir. • Pour en savoir plus sur les écrans électriques, veuillez contacter les fabricants d’écran.
• N’appuyez pas sur l’objectif car vous risqueriez de l’endommager. • Veillez à utiliser ce projecteur à une altitude inférieure à 1500 mètres.
S‑vidéo, effectuer la connexion comme il suit: 1. Connecter une extrémité du câble S-vidéo fourni à la borne S-VIDEO IN du projecteur. . Connecter l’autre extrémité du câble S-vidéo à la borne de sortie S-vidéo de l’équipement vidéo.
Pour plus d’informations, consultez votre revendeur.
Si vous utilisez ce projecteur avec un téléviseur ou un magnétoscope raccordé, il est possible qu’aucune image ne s’affiche ou qu’un message “NO SIGNAL” apparaisse à l’écran lors d’un changement de canal via un canal non reçu. Dans ce cas, reprenez le réglage des canaux du téléviseur ou du magnétoscope. Pour éviter ce problème, utilisez la fonction de saut de canal du récepteur TV ou du magnétoscope (fonction permettant de ne pas afficher les canaux non reçus).
DVD, utilisez les bornes COMPONENT VIDEO IN.
L’affichage d’une image à l’écran peut demander un certain temps selon le type de signal d’entrée: il ne s’agit pas d’un symptôme de panne. Lorsque vous connectez un décodeur HDTV équipé de bornes RVB, réglez ENTREES MULTIMEDIA sur RVB dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO.
Si le projecteur n’affiche aucune image ou ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à la section du manuel de fonctionnement du dispositif vidéo relative à la connexion du dispositif. Lors de l’utilisation d’un équipement vidéo autre qu’un produit HDMI conforme, il est possible que l’image ne soit pas projetée correctement. L’utilisation d’un câble long risque de diminuer la qualité des images projetées.
• Utilisez un câble HDMI (avec le logo HDMI) disponible dans le commerce. • Il est possible que certains câbles ne puissent être connectés en fonction de la taille et du type de connecteur utilisés. • Pour connecter un appareil vidéo en utilisant un Distributeur de Signal HDMI, assurez-vous d’utiliser le Distributeur de Signal HDMI compatible avec le HDMI 1.3 Deep Color Standard. Si vous utilisez le Distributeur de Signal HDMI non compatible avec le HDMI 1.3 standard, ce projecteur peut ne pas afficher les images ou ne pas fonctionner correctement.
1. Branchez le cordon d’alimentation fourni sur la prise correspondante du projecteur. . Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation sur une prise murale. Borne de terre
1 à la terre de la fiche d’alimentation. Si la fiche d’alimentation ne s’adapte pas à la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise murale. Si le câble d’alimentation pour les États-unis était fourni avec ce projecteur, ne le connectez jamais à la moindre prise ou source d’alimentation dont la tension ou la fréquence est différente de celle indiquée. Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, utilisez une alimentation de type 100-240 V AC 50/60 Hz. Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation et ne placez pas le projecteur près de sources de chaleur, afin d’éviter d’endommager le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. Contactez votre revendeur afin qu’il le remplace. Ne modifiez pas et n’altérez pas le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est modifié ou altéré, cela risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Enfoncez le cordon d’alimentation fermement. Pour le débrancher, tirez sur la prise et non pas sur le cordon d’alimentation. • Le cordon d’alimentation ne doit pas être branché ou débranché avec les mains mouillées. Vous risqueriez de recevoir un choc électrique.
• L’allumage de la lampe peut prendre environ une minute. • Dans des cas très rares, elle peut ne pas s’allumer. Le cas échéant, attendez quelques minutes puis recommencez. • Ne couvrez pas la lentille avec le protège-objectif lorsque la lampe est allumée. • Après avoir appuyé sur le bouton POWER ou après avoir choisi le mode de lampe, il se peut que l’image tremble, jusqu’à ce que la lampe ait atteint son niveau de stabilité. Il ne s’agit pas d’une anomalie du produit. • Quel que soit le paramètre MODE LAMPE, le mode STANDARD est activé par défaut à chaque fois que le projecteur est allumé. Lorsque MODE LAMPE a été réglé sur BAS, le mode de lampe change après environ une minute de STANDARD à BAS. • Après avoir appuyé sur le bouton POWER, le projecteur commence le préchauffage. Pendant le préchauffage, les images peuvent apparaître foncées et il se peut que les commandes soient inopérantes. • Lorsque le voyant STATUS clignote en rouge, cela signifie que la lampe doit bientôt être remplacée. Si le voyant STATUS clignote en rouge, remplacez la lampe. (Voir page 44.) . Réglez la mise au point en tournant l’anneau de mise au point. 4. Sélectionnez une source d’entrée. • Pressez le bouton VIDEO ou HDMI/COMPUTER du projecteur ou le bouton VIDEO, S-VIDEO, COMPONENT, ou HDMI de la télécommande correspondant à la borne utilisée. • La source d’entrée est commutée entre VIDEO, S-VIDEO et COMPONENT à chaque fois qu’on presse le bouton VIDEO du projecteur. • La source d’entrée est commutée entre COMPUTER et HDMI à chaque appui sur le bouton HDMI/COMPUTER du projecteur. • Le projecteur sélectionne alors automatiquement le format adéquat du signal. (Le type de signal sélectionné s’affiche au niveau du menu INFORMATION.) • Vous ne pouvez pas changer la source d’entrée pendant l’affichage du menu. • L’affichage d’une image à l’écran peut demander un certain temps selon le type de signal d’entrée: il ne s’agit pas d’un symptôme de panne. • Certaines images sont plus faciles à visionner lorsque le réglage du format d’image est modifié. (Voir page 20.) • Quand le projecteur est connecté à un appareil HDMI compatible avec HDCP, tel qu’un lecteur de DVD, il arrive parfois que l’image ne soit pas affichée correctement au moment du changement de la source d’entrée. Dans un tel cas, changer de source d’entrée puis se reconnecter à la source d’entrée HDMI. • Lorsque COMPONENT est choisi comme source, les images fournies par l’ordinateur peuvent scintiller. Dans ce cas, appuyez sur le bouton t ou u de la télécommande pour éliminer le scintillement. (Réglages fins) 5. Réglez la position du projecteur afin de conserver une distance de projection appropriée permettant de projeter les images au format spécifié.
• Réglez la mise au point et le zoom de nouveau si nécessaire.
Voyant STATUS Bouton OFF ( )
• Pour annuler la procédure, laissez le projecteur quelques instants ou appuyez sur le bouton MENU. 9. Appuyez de nouveau sur le bouton POWER du projecteur ou sur le bouton OFF ( ) de la télécommande. • Le voyant s’éteint et le projecteur passe en mode Attente. Dans ce mode, le voyant STATUS clignote vert. 10. Attendre environ 90 secondes. • Pendant cet intervalle de 90 secondes, en mode veille, les ventilateurs d'entrée et de sortie se mettent en route pour refroidir la lampe. • Pour des raisons de sécurité, après avoir été éteinte, la lampe ne peut plus s’allumer pendant 1 minute. Il faudra encore 1 minute avant que le voyant STATUS s’éteigne. Si vous voulez rallumer le projecteur, attendez que le voyant soit éteint, puis appuyez sur le bouton POWER. • Plus la température autour du projecteur est élevée et plus les ventilateurs de sortie d’air tournent rapidement. • Ne pas débrancher le cordon d’alimentation tant que le voyant STATUS clignote. Si on le débranche immédiatement après usage, cela risque d’entraîner une panne. • Bien que le ventilateur soit bruyant lorsqu’il est en marche, cela n’est pas l’indice d’un mauvais fonctionnement. 11. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise. • Le voyant POWER s’éteint. • Si le cordon d’alimentation est débranché accidentellement alors que le ventilateur d’entrée d’air ou que les ventilateurs de sortie d’air fonctionnent, ou que la lampe est allumée, laissez le projecteur éteint refroidir pendant 10 minutes. Pour rallumer la lampe, appuyez sur le bouton POWER. Si la lampe ne s’allume pas immédiatement, appuyez à nouveau deux ou trois fois sur le bouton POWER. Si elle ne s’allume toujours pas, remplacez-la. • Couvrir l’objectif avec un capuchon d’objectif pour le protéger contre la poussière.
Les images au format Cinema Scope sont agrandies et affichées avec des sous-titres.
Ce mode est adapté à la projection d’images au format 2,35:1 à l’aide de l’objectif d’anamorphose.
4:3 ou d’images dont les signaux d’entrée proviennent des ordinateurs personnels à l’aide de l’objectif d’anamorphose.
480p, 576p être modifiée à l’aide du bouton p ou q de la télécommande. Les options OVER SCAN du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO ne sont pas disponibles en mode ETIRER. Le motif d’affichage change conformément au paramètre FORMAT IMAGE du menu IMAGE. Le tableau ci-dessus correspond au projecteur “16:9.” Ce projecteur est équipé d’une fonction permettant de changer le rapport d’aspect. Si vous sélectionnez un rapport d’aspect qui est sans rapport avec celui du signal d’entrée, les images au bord de l’écran peuvent être cachées ou déformées. Pour que les vidéos que vous visionnez restent fidèles à l’intention de leurs auteurs, il est recommandé de ne pas changer le rapport d’aspect. La projection d’images comprimées ou agrandies en modifiant le format d’image, dans des lieux publics (à l’intérieur ou à l’extérieur de magasins et d’hôtels, par exemple), à des fins de projection commerciale ou publique peut en effet constituer une violation des droits protégés par la loi relative aux droits d’auteur. Quand FORMAT IMAGE est réglé sur CINEMA SCOPE(2.35:1) dans le MENU AVANCE du menu IMAGE, vous ne pouvez pas choisir ETIRER, ANAMORPHIQUE1 ou ANAMORPHIQUE2 pour FORMAT.
1. Appuyez sur le bouton FORMAT. • A chaque appui sur le bouton ASPECT, le format d’image change de AUTO à 4:3, 16:9, à ZOOM1, à ZOOM2, à ETIRER, à ANAMORPHIQUE1, à ANAMORPHIQUE2 et revient à AUTO. • Certains modes ne sont pas disponibles avec certains signaux. Avec le menu OPTION: (Voir page 26 pour le réglage par menu.) 1. Affichez le menu OPTION. . Appuyez sur le bouton p ou q pour sélectionner FORMAT. . Appuyez sur le bouton t ou u pour sélectionner le format d’écran recherché.
1. Connecter une extrémité du câble RVB fourni à la borne COMPUTER IN/COMPONENT VIDEO IN du projecteur. COMPUTER IN/ COMPONENT VIDEO IN . Connecter l’autre extrémité du câble RVB au port de moniteur de l’ordinateur. • D’autres accessoires, tels qu’un connecteur de conversion 2 et un adaptateur de sortie RVB analogique, sont requis en du moniteur fonction du type d’ordinateur devant être raccordé. Câble RVB • Si vous visionnez des images venant d’un ordinateur connecté en analogique, appuyez sur le bouton COMPUTER de la télécommande. • Mettez le projecteur sous tension avant l’ordinateur. • D’autres accessoires, tels qu’un connecteur de conversion et un adaptateur de sortie RVB analogique, sont requis en fonction du type d’ordinateur devant être raccordé. • L’utilisation d’un câble long risque de diminuer la qualité des images projetées. • Consultez également le manuel d’utilisation de l’équipement que vous souhaitez raccorder. • Selon le type d’ordinateur connecté, la projection des images peut ne pas être correcte. • Pour plus d’informations, consultez votre revendeur.
HDMI IN est conforme à la norme DDC2B. Lorsqu’un ordinateur qui prend en charge cette norme est raccordé à cette borne, l’ordinateur charge automatiquement les informations du projecteur et se prépare à envoyer les images appropriées. • Après avoir raccordé sur cette borne un ordinateur qui prend en charge cette norme, branchez d’abord le cordon d’alimentation du projecteur dans la prise secteur, puis mettez en marche l’ordinateur.
. Appuyez sur le bouton POWER du projecteur ou sur le bouton ON ( I ) de la télécommande. • L’allumage de la lampe peut prendre environ une minute. • Dans des cas très rares, elle peut ne pas s’allumer. Le cas échéant, attendez quelques minutes puis recommencez. • Ne couvrez pas la lentille avec le protège-objectif lorsque la lampe est allumée. • Après avoir appuyé sur le bouton POWER ou après avoir choisi le mode de lampe, il se peut que l’image tremble, jusqu’à ce que la lampe ait atteint son niveau de stabilité. Il ne s’agit pas d’une anomalie du produit. • Quel que soit le paramètre MODE LAMPE, le mode STANDARD est activé par défaut à chaque fois que le projecteur est allumé. Lorsque MODE LAMPE a été réglé sur BAS, le mode de lampe change après environ une minute de STANDARD à BAS. • Après avoir appuyé sur le bouton POWER, le projecteur commence le préchauffage. Pendant le préchauffage, les images peuvent apparaître foncées et il se peut que les commandes soient inopérantes. • Lorsque le voyant STATUS clignote en rouge, cela signifie que la lampe doit bientôt être remplacée. Si le voyant STATUS clignote en rouge, remplacez la lampe. (Voir page 44.) . Réglez la mise au point en tournant l’anneau de mise au point. 4. Sélectionnez une source d’entrée. • Appuyez sur le bouton HDMI/COMPUTER du projecteur ou sur le bouton COMPUTER de la télécommande pour sélectionner COMPUTER. • La source d’entrée est commutée entre COMPUTER et HDMI à chaque appui sur le bouton HDMI/COMPUTER du projecteur. • L’affichage d’une image à l’écran peut demander un certain temps selon le type de signal d’entrée: il ne s’agit pas d’un symptôme de panne. • Selon le type du signal d’entrée, la position des images peut être incorrecte. Dans ce cas, appuyez sur le bouton AUTO POSITION. (Voir page 24.) • Le projecteur sélectionne alors automatiquement le format adéquat du signal. (Le type de signal sélectionné s’affiche au niveau du menu INFORMATION.) • Vous ne pouvez pas changer la source d’entrée pendant l’affichage du menu. • Lorsque COMPUTER est choisi comme source, les images fournies par l’ordinateur peuvent scintiller. Dans ce cas, appuyez sur le bouton t ou u de la télécommande pour réduire le scintillement. (Réglages fins) 5. Réglez la position du projecteur afin de conserver une distance de projection appropriée permettant de projeter les images au format spécifié.
• Réglez la mise au point et le zoom de nouveau si nécessaire.
8. Appuyez sur le bouton POWER du projecteur ou sur le bouton OFF ( ) de la télécommande. • Un message de confirmation s’affiche. • Pour annuler la procédure, laissez le projecteur quelques instants ou appuyez sur le bouton MENU. 9. Appuyez de nouveau sur le bouton POWER du projecteur ou sur le bouton OFF ( ) de la télécommande. • Le voyant s’éteint et le projecteur passe en mode Attente. Dans ce mode, le voyant STATUS clignote vert. 10. Attendre environ 90 secondes. • Pendant cet intervalle de 90 secondes, en mode veille, les ventilateurs d'entrée et de sortie se mettent en route pour refroidir la lampe. • Pour des raisons de sécurité, après avoir été éteinte, la lampe ne peut plus s’allumer pendant 1 minute. Il faudra encore 1 minute avant que le voyant STATUS s’éteigne. Si vous voulez rallumer le projecteur, attendez que le voyant soit éteint, puis appuyez sur le bouton POWER. • Plus la température autour du projecteur est élevée et plus les ventilateurs de sortie d’air tournent rapidement. • Ne pas débrancher le cordon d’alimentation tant que le voyant STATUS clignote. Si on le débranche immédiatement après usage, cela risque d’entraîner une panne. • Bien que le ventilateur soit bruyant lorsqu’il est en marche, cela n’est pas l’indice d’un mauvais fonctionnement. 11. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise. • Le voyant POWER s’éteint. • Si le cordon d’alimentation est débranché accidentellement alors que le ventilateur d’entrée d’air ou que les ventilateurs de sortie d’air fonctionnent, ou que la lampe est allumée, laissez le projecteur éteint refroidir pendant 10 minutes. Pour rallumer la lampe, appuyez sur le bouton POWER. Si la lampe ne s’allume pas immédiatement, appuyez à nouveau deux ou trois fois sur le bouton POWER. Si elle ne s’allume toujours pas, remplacez-la. • Couvrir l’objectif avec un capuchon d’objectif pour le protéger contre la poussière.
1. Affichez une image lumineuse (par exemple un affichage plein écran de la fenêtre de la Corbeille). . Si l’économiseur d’écran a été activé, désactivez-le. . Appuyez sur le bouton AUTO POSITION. Le projecteur effectue automatiquement les réglages d’optimisation de la position en fonction du signal d’entrée. • Si l’image n’est pas projetée dans la bonne position, même si vous avez appuyé sur le bouton AUTO POSITION plusieurs fois, modifiez les réglages dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO afin de corriger la position de l’image. (Voir page 34.) • Si vous effectuez cette procédure avec une image sombre, celle-ci risque d’être décalée.
Exemple de procédure de configuration pour une sortie externe. Appuyez simultanément sur le bouton [Fn] puis sur l’un des boutons [F1] à [F12]. (Le bouton utilisé dépend du type d’ordinateur.)
Non disponible lorsque le signal d’entrée provient de la borne VIDEO IN ou S-VIDEO IN. Non disponible lorsque le signal d’entrée provient de la borne HDMI IN. L’item peut être sélectionné uniquement lorsque le signal reçu est 480i, 480p, 576i, 576p. Uniquement disponible lorsque le signal d’entrée provient de la borne COMPUTER IN/COMPONENT VIDEO IN. Cette option n’est disponible que lorsque la sortie RVB est sélectionnée sur le périphérique de sortie.
/ Permet d’ajuster la courbe gamma. (Voir page 33.) Permet de régler le contraste de l’image projetée. (Voir page 31.) Permet de régler la luminosité de l’image projetée. (Voir page 31.) Permet de régler la chaleur des couleurs. (Voir page 32.)
La fonction BrilliantColorTM est contrôlée automatiquement par le mode gamma. (Voir page 31.) Sélectionnez ce paramètre pour obtenir des couleurs de brillance moyenne, de sorte que des couleurs telles que le jaune et les tons chair apparaissent naturels. Appuyez sur le bouton t pour réduire la valeur et atténuer ainsi son effet. Appuyez sur le bouton u pour augmenter sa valeur et renforcer ainsi son effet. (L'option BrilliantColor™ n'a aucune incidence si sa valeur est égale à 0.) • Pour obtenir une meilleure reproduction des couleurs, réglez l'option BrilliantColor™ sur 0. La section blanche de la roue chromatique est désactivée et vous pouvez reproduire des images aux couleurs réalistes.
±26 Utilisez pour corriger les bavures des frontières entre les couleurs. Pour un signal analogique en entrée: Le niveau d’entrée du signal vidéo diffère selon les appareils raccordés. Un niveau d’entrée élevé provoque un blanc solide dans l’image affichée et un faible niveau d’entrée obscurcira l’image affichée. Utilisez ce menu pour régler le niveau d’entrée du signal vidéo analogique. Pour un signal numérique en entrée: AUTO: Le paramètre correct est automatiquement sélectionné. ENHANCED: Sélectionnez cette option en cas de noir franc. NORMAL: Sélectionnez cette option en cas de noir grisâtre. (Voir page 16.) Si vous activez l’option GESTION DES COULEURS, vous pouvez obtenir n’importe quelle couleur en réglant les valeurs GAIN et SATURATION de six couleurs distinctes (Voir page 32). Sélectionner la AV MEMORY où vous souhaitez sauvegarder le réglage actuel. (Voir page 30.)
ENHANCED / Permet de diminuer l’intensité de la lampe. Le niveau sonore de la lampe est réduit et la durée de vie de celle-ci est prolongée. Si vous sélectionnez MARCHE, la lampe s’allumera automatiquement dès que vous brancherez le cordon d’alimentation dans la prise secteur murale. Si vous utilisez le projecteur avec la fixation au plafond, sélectionnez MARCHE. • Lorsque la lampe est éteinte, le projecteur est en mode de veille. Utilisez la télécommande pour allumer la lampe. Permet de régler le délai qui s’écoulera avant que le projecteur ne passe en mode de veille, lorsqu’il ne reçoit aucune entrée de signal de la source. Si vous sélectionnez MARCHE, l’écran de veille s’affichera à la mise en marche de l’appareil. Permet de sélectionnez l’arrière-plan qui s’affiche lorsqu’il n’y a plus d’entrée de signal de la source. Sélectionnez cette option pour visionner des images projetées par l’avant du projecteur lorsque celui-ci est installé sur le plancher. Sélectionnez cette option pour visionner des images projetées par l’arrière du projecteur lorsque celui-ci est installé sur le plancher. Sélectionnez cette option pour visionner des images projetées par l’arrière du projecteur lorsque celui-ci est installé au plafond. Sélectionnez cette option pour visionner des images projetées par l’avant du projecteur lorsque celui-ci est installé au plafond. Le signal de sortie du déclencheur (12 V) est émis de la borne TRIGGER lorsque la lampe s’allume. Le signal de sortie du déclencheur (12 V) est émis de la borne TRIGGER lorsque le format d’écran est défini sur ANAMORPHIQUE 1 ou ANAMORPHIQUE 2. Le signal de sortie du déclencheur (12 V) n’est pas émis. Sélectionnez pour afficher le modèle test de la mire quadrillée. Sélectionnez pour afficher l’image avec une luminosité maximale. Permet d’afficher le modèle test de la mire quadrillée.
Lorsque le mode de la lampe est activé, il est possible que l’image projetée sautille. Il ne s’agit pas d’une anomalie du produit. Ne modifiez pas le paramètre MODE LAMPE trop fréquemment. Pour annuler le modèle test, appuyez sur n’importe quelle touche.
Permet de projeter des images avec un format d’image 16:9 (allongement linéaire) Permet d’agrandir et de projeter des images au format Cinémascope. Permet d’agrandir et de projeter des images au format Vista. Sélectionnez cette option pour agrandir les images au format 16:9 et les projeter avec un format d’image de 4:3 (allongement non linéaire). Ce mode est adapté à la projection d’images au format 2,35:1 à l’aide de l’objectif d’anamorphose. Utilisez le bouton p ou q pour ajuster la position verticale de l’affichage. Ce mode ne prend pas en charge les signaux d’entrée provenant des ordinateurs personnels. Ce mode est adapté à la projection d’images au format 16:9 ou 4:3 ou d’images dont les signaux d’entrée proviennent des ordinateurs personnels à l’aide de l’objectif d’anamorphose. Sert à activer ou annuler le verrouillage de mot de passe. Voir page 35 pour de plus amples détails. Permet de modifier la position du menu. Utilisez pour réduire la luminosité du menu. Le mode cinéma sera activé automatiquement quand le signal de source de cinéma est envoyé. Sélectionnez l’option AUTO pour une utilisation normale. Lorsqu’un scintillement ou un papillotement survient sur l’écran ou qu’un crénelage sur des lignes obliques est remarquable, sélectionner FILM lorsqu’un signal de la source du film est appliqué ou sélectionner VIDEO pour les autres signaux. Le mode cinéma ne sera pas activé. Fixé sur le mode film. Si vous sélectionnez AUTO, le format vidéo adéquat est sélectionné automatiquement, en fonction du signal d’entrée. Si l’image n’est pas affichée correctement, sélectionnez manuellement le format vidéo de votre choix. Sélectionnez l’option AUTO pour une utilisation normale. Lorsque l’option LANGUES n’est pas réglée sur et qu’un signal 480i, 480p ou TV60 est détecté, l’option SET UP est automatiquement réglée sur 7.5%. Permet de diminuer la densité du noir. Permet d’augmenter la densité du noir. • Si l’on choisit 7.5 %, la luminosité se trouve réduite par la fonction d’annulation de réglage aux États-Unis. Choisissez ARRET lorsque l’image est sombre. Sélectionnez MARCHE si vous raccordez le projecteur à un appareil équipé d’une borne SCART pouvant émettre un signal RVB. Les bornes SCART sont surtout utilisées en Europe. En règle générale, il est préférable de sélectionner ARRET. (Disponible uniquement pour le signal d’entrée en provenance d’une borne COMPUTER IN/COMPONENT VIDEO IN.) Permet de modifier la langue utilisée dans les menus. Permet de restaurer les réglages usine du menu. (À l’exception des options MOT DE PASSE et LANGUES.)
Si ENTREES SCART est sur MARCHE, les signaux d’ordinateur normaux ne sont pas projetés. Si vous connectez ce projecteur avec un appareil audiovisuel équipé d’une borne SCART, utilisez un câble SCARTBNC (ou SCART-Mini D-SUB 15 broches) disponible en option. Certains appareils audiovisuels équipés de la borne SCART ne sont pas compatibles avec ce projecteur. Il est possible que l’exécution de la fonction RE-INITIAL du menu OPTION prenne un certain temps.
Permet d’éliminer les bandes verticales éventuelles lors de la projection. Le paramètre correct est automatiquement sélectionné. Sélectionner cette option en connectant le projecteur à l’équipement vidéo de haute définition ayant des bornes de sortie R (ROUGE), G (VERT) et B (BLEU). Sélectionnez cette option lors de la connexion du projecteur à un lecteur de DVD ou autre dispositif disposant de bornes de sortie vidéo en composantes Y, CB et CR (ou Y, PB et PR). Permet de régler la zone d’affichage de l’image projetée lors de la lecture des disques LD et DVD. Permet de régler l’image, lorsqu’un voile apparaît en haut de l’écran.
Lorsque vous modifiez la position horizontale ou verticale de manière importante, un bruit peut se produire. La plage de réglage de la position verticale varie en fonction du type du signal d’entrée. L’image peut demeurer dans la même position alors que vous modifiez la valeur de réglage: il ne s’agit pas d’un symptôme de panne. Si vous augmentez le paramètre OVER SCAN lors de la lecture de signaux vidéo, il est possible que des parasites apparaissent à l’écran. Si tel est le cas, réduisez le paramètre OVER SCAN.
Utilisez cette option pour afficher la barre noire dans la partie gauche de l’image. Utilisez cette option pour afficher la barre noire dans la partie droite de l’image.
“0H” est affiché. Le temps d’exploitation de la lampe est indiqué en heures réelles lorsqu’il dépasse 10 heures. • Lorsque le temps d’exploitation de la lampe atteint 3750, la barre devient jaune. Lorsqu’il atteint 4750, la barre devient rouge. Indique le nom de la borne auquel le signal vidéo actuellement projeté est admis. Indique la résolution du signal vidéo actuellement projeté. Indique la fréquence verticale du signal vidéo actuellement projeté. Indique la fréquence horizontale du signal vidéo actuellement projeté. Indique le type de signal de synchronisation du signal vidéo actuellement projeté.
Pour enregistrer les réglages 1. Réglez les éléments du menu IMAGE. • Le réglage de l’élément en utilisant les boutons pour ajuster la qualité d’image sur la télécommande sont aussi disponibles. . Appuyer sur le bouton p ou q pour sélectionner SAUVE AV MEMORY. . Appuyer sur le bouton t ou u pour sélectionner AV MEMORY (1, 2 ou 3) pour mettre en mémoire les réglages. 4. Appuyez sur le bouton ENTER. Pour activer les réglages de qualité d’image enregistrés 1. Appuyez sur le bouton AV MEMORY pour rappeler la valeur sauvegardée. • • • Lorsque RE-INITIAL est sélectionné dans le menu OPTION, tous les réglages de mémoire AV sont effacés.
Réglage de la luminosité (CONTRASTE et LUMINOSITE):
1. Affichez le menu IMAGE. . Appuyez sur le bouton ou q pour sélectionner CONTRASTE ou LUMINOSITE. . Appuyez sur le bouton t ou u pour régler l’option sélectionnée. Pour annuler le menu: 4. Appuyez sur le bouton MENU. CONTRASTE Permet de régler le contraste de l’image. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , la luminosité et la définition de l’image augmentent. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , la luminosité et la définition de l’image diminuent. LUMINOSITE Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , la luminosité de l’image augmente. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , la luminosité de l’image diminue.
1. Affichez le menu IMAGE. . Appuyez sur le bouton p ou q pour sélectionner COULEUR ou TEINTE. . Appuyez sur le bouton t ou u pour régler l’option sélectionnée. Pour annuler le menu: 4. Appuyez sur le bouton MENU. COULEUR Permet de régler la densité de la couleur de l’image projetée. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton u, la densité de la couleur augmente. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton t, la densité de la couleur diminue. TEINTE Permet de régler la teinte de l’image projetée. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton u, l’image devient plus verte. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton t, l’image devient plus rouge.
1. Affichez le menu IMAGE. . Appuyez sur le bouton p ou q pour sélectionner FINESSE. . Appuyez sur le bouton t ou u pour régler l’option sélectionnée. Pour annuler le menu: 4. Appuyez sur le bouton MENU.
1. Affichez le menu IMAGE. . Appuyez sur le bouton p ou q pour sélectionner BrilliantColorTM.
• Pour obtenir une meilleure reproduction des couleurs, réglez l'option BrilliantColor™ sur 0. La section blanche de la roue chromatique est désactivée et vous pouvez reproduire des images aux couleurs réalistes.
Pour annuler le menu: 4. Appuyez sur le bouton MENU.
(Voir page 26 pour le réglage par menu.) 1. Affichez le menu IMAGE. . Appuyez sur le bouton p ou q pour sélectionner TEMPERATURE COULEUR. . Appuyez sur le bouton t ou u pour sélectionner la température couleur souhaitée. La température de couleur de chaque option est comme suit: HAUT: Approx. 9300K, MOYEN: Approx. 6500K (D65), BAS: Approx. 5800K. Pour annuler le menu: 4. Appuyez sur le bouton MENU.
(Voir page 26 pour le réglage par menu.) 1. Sélectionnez TEMPERATURE COULEUR dans le menu IMAGE. TEMPERATURE COULEUR-UTILISATEUR . Appuyez sur le bouton t ou u pour sélectionner UTILISATEUR . REFERENCE MOYEN . Appuyez sur le bouton ENTER. CONTRASTE R
CONTRASTE V Pour annuler le menu: 9. Appuyez sur le bouton MENU. Pour activer la température de couleur enregistrée: 1. Sélectionner UTILISATEUR en pressant le bouton COLOR TEMP. de la télécommande.
Pour augmenter la chaleur chromatique: Augmentez le CONTRASTE B (bleu) et diminuez le CONTRASTE R (rouge). Pour réduire la chaleur chromatique: Diminuez le CONTRASTE B (bleu) et augmentez le CONTRASTE R (rouge). • Si vous régler toutes les options de CONTRASTE R, V et B sur des valeurs négatives, la luminosité originale de l’image ne peut pas être obtenue, même si vous maximisez CONTRASTE dans le menu IMAGE.
1. Sélectionnez MENU AVANCÉ dans le menu IMAGE. . Activez l’option GESTION DES COULEURS dans MENU AVANCÉ, puis GESTION DES COULEURS ouvrez le menu Gestion des couleurs. Le menu Gestion des couleurs COULEUR ROUGE s’ouvre sur simple pression du bouton GESTION DES COULEURS de la GAIN
SATURATION • Lorsque vous sélectionnez RÉINITIALISATION et que vous appuyez sur la bouton ENTER, Gestion des couleurs revient aux réglages par défaut. Le contenu de AV MEMORY ne sera toutefois pas récupéré après la réinitialisation si AV MEMORY n’a pas été sauvegardé. Pour annuler le menu: 6. Appuyez sur le bouton MENU.
Vous pouvez sélectionner un mode gamma préréglé à l’aide du menu. (Voir page 26 pour le réglage par menu.) 1. Affichez le menu IMAGE. . Appuyez sur le bouton p ou q pour sélectionner le MODE GAMMA. . Appuyez sur le bouton t ou u pour sélectionner le mode gamma souhaité. Pour annuler le menu: 4. Appuyez sur le bouton MENU.
(Voir page 26 pour le réglage par menu.) 1. Sélectionnez GAMMA MODE dans le menu IMAGE. MODE GAMMA - UTILISATEUR1 . Appuyez sur le bouton t ou u pour sélectionner UTILISATEUR1 ou REFERENCE VIDEO UTILISATEUR2 . MODE TOUT REGLAGES . Appuyez sur le bouton ENTER. HIGH
8. Appuyez sur le bouton p ou q pour sélectionner l’option souhaitée. HIGH (Haut) : Permet de régler la gradation des scènes lumineuses. (Les valeurs affichées correspondent à ROUGE, VERT, et BLEU en partant de la gauche, respectivement.) MID (Midium) : Permet de régler la gradation des scènes moyennement lumineuses. (Les valeurs affichées correspondent à ROUGE, VERT, et BLEU en partant de la gauche, respectivement.) LOW (Bas) : Permet de régler la gradation des scènes foncées. (Les valeurs affichées correspondent à ROUGE, VERT, et BLEU en partant de la gauche, respectivement.) 9. Appuyez sur le bouton t ou u pour régler l’option sélectionnée. 10. Pour obtenir des résultats de réglage optimaux, répétez les étapes 6 et 9. Pour annuler le menu: 11. Appuyez sur le bouton MENU. Pour activer le mode gamma mémorisé. 1. Sélectionner UTILISATEUR1 ou UTILISATEUR2 en appuyant sur le bouton GAMMA de la télécommande. • Il est possible que les modifications apportées à la luminosité soient difficiles à percevoir dans certaines images.
Ce projecteur projette automatiquement et correctement les signaux vidéo venant de l’ordinateur. Toutefois, selon le type d’ordinateur, la projection de certains signaux vidéo peut être incorrecte. Dans ce cas, appuyez sur le bouton AUTO POSITION. (Voir page 24.) Si le signal n’est toujours pas projeté correctement, réglez l’image à l’aide du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO.
Selon les symptômes, effectuez les opérations suivantes.
L’image projetée scintille. L’image projetée est floue Réglez l’option AJUSTEMENT FIN SYNC du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. L’image projetée est décalée horizontalement Réglez l option POSITION HORIZ du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton t, l’image se décale vers la droite. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton u, l’image se décale vers la gauche. L’image projetée est décalée verticalement Réglez l’option POSITION VERT du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton t, l’image se décale vers le bas. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton u, l’image se décale vers le haut. La partie supérieure de l’image est courbée Changez le réglage de RATTRAPAGE SYNCHRO dans le menu REGLAGES SIGNAUX VIDEO. Sélectionnez MARCHE , appuyez sur le bouton ENTER et réglez DEBUT ou FIN pour réduire la courbe. Une ligne noire ou blanche apparaît sur l’image Réglez POSITION CLAMP ou PROFONDEUR CLAMP dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO-SOUS MENU UTILISATEUR. Le mouvement de l’image n’est pas naturel Réglez SYNC VERTICALE dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO-SOUS MENU UTILISATEUR. Sélectionnez l’option AUTO pour une utilisation normale. Des parasites apparaissent sur la moitié droite ou gauche de l’image. Réglez SHUTTER(LS) ou SHUTTER(RS) dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO-SOUS MENU UTILISATEUR. Des parasites apparaissent sur la partie supérieure ou inférieure de l’image. Réglez SHUTTER(U) ou SHUTTER(L) dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO-SOUS MENU UTILISATEUR. 1. Affichez le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. . Pour sélectionner une option, appuyez sur le bouton p ou q. . Appuyez sur le bouton t ou u pour régler l’option sélectionnée. Pour annuler le menu: 4. Appuyez sur le bouton MENU. • En utilisation normal, ne modifiez pas les réglages du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. Méthode simple de réglage de la position de l’image Réglage de la position horizontale: 1. Alignez le bord gauche de l’image avec le côté gauche de l’écran en réglant POSITION HORIZ. Puis, alignez le bord droit de l’image avec le côté droit de l’écran en réglant TRACKING. . Effectuez de nouveau l’étape 1 ci-dessus pour finaliser le réglage de la position horizontale. Réglage de la position verticale: . Alignez le bord supérieur de l’image sur le bord supérieur de l’écran en réglant l’option POSITION VERT.
Selon le type de votre lecteur de DVD, un bruit de bande vertical ou horizontal peut apparaître sur l’image projetée. Dans ce cas, vous pouvez activer le filtre LPF pour réduire ce bruit de bande. Cependant, les images sont alors légèrement moins nettes.
• Pour annuler la procédure, appuyez sur le bouton MENU.
AFFICHAGE Lorsque le projecteur est allumé, l’écran de démarrage (ou écran de veille) apparaît et reste à l’écran jusqu’à ce que le mot de passe soit entré. Une fois le mot de passe entré, l’écran de démarrage passe à l’écran de fonctionnement normal. TOUCHES Tous les boutons du projecteur à l’exception du bouton POWER sont désactivées. (Les boutons de la télécommande sont activées.) Vous pouvez utiliser ce mode comme mesure de prévention, afin d’éviter que l’appareil soit utilisé par des enfants ou par toute autre personne n’étant pas censée l’utiliser.
1. Affichez le menu OPTION. . Appuyez sur le bouton p ou q pour sélectionner MOT DE PASSE. . Appuyez sur le bouton ENTER. • L’écran d’annulation du verrouillage par mot de passe apparaît.
1 4 • Si vous avez entré un mot de passe incorrect, Si le mot de passe ne correspond pas, un message d’erreur s’affiche. • Pour annuler la procédure, appuyez sur le bouton MENU.
• L’écran permettant d’entrer un mot de passe apparaît.
1. Affichez le menu OPTION. . Appuyez sur le bouton p ou q pour sélectionner MOT DE PASSE. . Appuyez sur le bouton u pour modifier le mode entre AFFICHAGE et TOUCHES . • Si le mot de passe a déjà été activé, le mode ne pourra pas être changé. Dans ce cas, appuyez sur le bouton ENTER pour annuler le verrouillage par mot de passe et essayez à nouveau. 4. Appuyez sur le bouton ENTER. • L’écran de réglage du verrouillage par mot de passe apparaît.
• Pour annuler la procédure, appuyez sur le bouton MENU. 8. Entrez à nouveau le mot de passe pour le confirmer, en répétant ces mêmes étapes.
2855 Campus Drive Lampe de rechange
• Ne faites pas tomber les vis de fixation de la lampe dans le projecteur. N’introduisez aucun objet métallique ou inflammable dans le projecteur. La présence d’un corps étranger à l’intérieur du projecteur pendant son fonctionnement présente un risque d’incendie ou d’électrocution. Si vous ne pouvez pas retirer le corps étranger vous-même, contactez votre revendeur. • Fixez correctement la lampe. Si celle-ci n’est pas correctement installée, elle ne s’allumera pas. Une mauvaise installation présente également un risque d’incendie. • Ne secouez pas la lampe extraite ou ne la placez pas devant votre visage. Vous pourriez vous blessez aux yeux avec des fragments de verre volants ou tombants. • Ne remplacez pas la lampe immédiatement après utilisation, car son boîtier est très chaud. Vous risqueriez de vous brûler. Mettez l’équipement hors tension à l’aide du bouton POWER. Après l’extinction de la lampe, attendez environ deux minutes que les ventilateurs d’entrée et de sortie d’air du refroidissement de la lampe s’arrêtent. Puis débranchez le cordon d’alimentation et attendez au moins une heure pour que la lampe soit suffisamment froide avant de la toucher. • Ne touchez pas la lampe directement. Elle pourrait se briser et vous risqueriez de vous blesser ou de vous brûler.
L’intervalle varie en fonction de l’environnement de fonctionnement et peut être plus court que 5000 heures*1*2. Une diminution de la luminescence et/ou de la luminosité des couleurs indique que la lampe doit être remplacée. Lorsque la durée d’utilisation de la lampe dépasse 3750 heures*1, le voyant clignotera du vert au rouge (lorsque la lampe est allumée; si elle n’est pas allumée, le voyant s’allumera en rouge) et le message de remplacement de la lampe apparaîtra à l’écran pendant une minute chaque fois que la lampe sera allumée. Après avoir utilisé la lampe pendant environ 4750 heures*1, le message de remplacement (LAMP EXCHANGE) apparaîtra ensuite à l’écran pendant une minute, toutes les 25 heures*1. Lorsque la durée d’utilisation de la lampe dépasse 5000 heures*1*2, le projecteur s’éteint automatiquement et ne peut plus être utilisé jusqu’à ce que la lampe soit remplacée et le compteur de durée d’utilisation remis à zéro. *1: Lorsque MODE LAMPE du menu INSTALLATION est réglé sur BAS. Lorsque le réglage est sur STANDARD, cette durée est raccourcie. *2: Lorsque MODE LAMPE est réglé sur STANDARD, cette durée est raccourcie à 3000 heures.
• La lampe ne doit être démontée que pour être remplacée. Une dépose inutile risque de la casser. • Ce projecteur utilise une lampe au mercure haute pression comme source lumineuse. En cas de choc, de rayure ou de détérioration pendant son fonctionnement, celle-ci risque d’exploser ou de ne plus fonctionner. Le délai avant l’explosion ou la panne définitive varie considérablement d’une lampe à l’autre et selon les conditions d’utilisation. Par conséquent, la lampe risque d’exploser très rapidement après le démarrage. • Le risque d’explosion augmente si vous utilisez la lampe au-delà de sa période de remplacement. Lorsque le message de remplacement de la lampe apparaît, remplacez-la immédiatement par une lampe neuve, même si elle s’allume toujours normalement. • En cas d’explosion de la lampe au mercure haute pression, des éclats de verre s’éparpillent à l’intérieur et à l’extérieur du boîtier et le gaz contenu dans la lampe se diffuse à l’intérieur et à l’extérieur du projecteur. Le gaz de la lampe contient du mercure. Ne l’inhalez pas et évitez tout contact avec vos yeux ou votre bouche. Si vous le respirez ou qu’il pénètre dans votre oeil ou votre bouche, consultez immédiatement un médecin. • Si la lampe au mercure à haute pression explose, des éclats de verre peuvent se trouver éparpillés à l’intérieur du projecteur. Demandez à votre revendeur de remplacer la lampe et de contrôler l’intérieur du projecteur. Lorsque vous nettoyez ou remplacez la lampe vous-même, veillez à tenir le bras de la lampe. Vous pourriez vous blesser avec les éclats de verre. • Lorsque vous retirez la lampe du projecteur monté au plafond, utilisez l’accessoire de remplacement de la lampe livré avec le projecteur ou la lampe en option afin d’empêcher toute dispersion d’éclats de verre. • Assurez-vous d’utiliser la lampe exclusive de ce projecteur, VLT-HC3800LP. L’utilisation d’autres lampes peut entraîner un dysfonctionnement du projecteur.
Remplacement de la lampe:
Lorsque vous retirez l’unité de lampe du projecteur monté au plafond, n’oubliez jamais d’utiliser l’accessoire de remplacement de la lampe afin de vous protéger des éclats de verre et ainsi de suite. • Contactez votre revendeur lorsque vous remplacez l’unité de lampe du projecteur monté au plafond. 1. Retirez le capot de lampe comme indiqué dans les procédures 1 et 2 de “Quand le projecteur est placé sur la table”. Attention: • Faites très attention lorsque vous ouvrez le capot de lampe pour remplacer la lampe du projecteur monté au plafond car il peut y avoir des éclats de verre dans le capot de lampe. . Dévissez les deux vis de l’unité de lampe.
Veillez à ce que le projecteur soit solidement maintenu en place. 1. Enlevez le cache-vis de la vis du capot de la lampe à l’aide de votre ongle. S’il vous est difficile de le retirer avec l’ongle, utilisez un outil à bout fin, comme un tournevis à tête plate. (a)
(c) . Dévissez les deux vis (d) de l’unité de lampe, puis retirez l’unité de lampe par sa poignée. (e)
• Ne renversez pas de liquide sur l’unité de lampe que vous avez sortie, et tenez-la éloignée des objets inflammables et des enfants afin d’éviter tout risque de blessure ou d’incendie. 4. Insérez la nouvelle unité de lampe, et assurez-vous de visser fermement les deux vis. 5. Fixez de nouveau le capot de lampe avec la vis (b), et monter le capot. Attention: • Assurez-vous que le capot de lampe soit fermement fixé. Sinon, le voyant POWER clignote en alternant rouge et vert, et empêche le projecteur de se mettre en marche.
Branchez le cordon d’alimentation, et maintenez enfoncés les boutons t, u, et POWER du panneau de contrôle simultanément afin de remettre le compteur de durée d’utilisation de la lampe à zéro.
(g) avec le ruban adhésif fourni avec l’accessoire de remplacement de la lampe, puis fixer l’accessoire de remplacement de la lampe au projecteur. (g)
• Si vous n’appuyez pas simultanément sur ces trois boutons, la durée d’utilisation de la lampe ne sera pas remise à zéro. • Lorsque le voyant STATUS s’allume pour sortir, cela signifie que le compteur de durée d’utilisation de la lampe a été correctement remis à zéro. • Si le couvercle de la lampe n’a pas été fixé correctement, le projecteur ne s’allumera pas. • N’oubliez pas de remettre le compteur de durée d’utilisation de la lampe à zéro chaque fois que vous remplacez la lampe. • Remettez le compteur de durée d’utilisation de la lampe à zéro uniquement lorsque vous remplacez la lampe. • La lampe est fragile. Si elle se casse, veillez à ne pas vous couper avec les éclats de verre.
Si vous la sortez rapidement, la lampe risque de se briser et de projeter des éclats de verre. • Ne renversez pas de liquide sur l’unité de lampe que vous avez sortie, et tenez-la éloignée des objets inflammables et des enfants afin d’éviter tout risque de blessure ou d’incendie. 7. Insérez la nouvelle unité de lampe, et assurez-vous de visser fermement les deux vis. 8. Fixez de nouveau le capot de lampe avec la vis (b), et monter le capot. Attention: • Assurez-vous que le capot de lampe soit fermement fixé. Sinon, le voyant POWER clignote en alternant rouge et vert, et empêche le projecteur de se mettre en marche.
Nettoyage du projecteur et des trous de ventilation
Pour éviter que la surface du projecteur ne déteigne ou ne se détériore: • Ne vaporisez pas de l’insecticide sur le projecteur ou à l’intérieur de celui-ci. • N’utilisez pas de l’essence ou du diluant pour le nettoyer. • Ne laissez pas des matériaux en caoutchouc ou en plastique entrer en contact avec le projecteur.
• Si des objets bloquent l’entrée d’air ou la grille de sortie, retirez-les et effectuez les opérations suivantes: Arrêt
Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. Appuyez sur le bouton POWER.
• N’exposez pas les grilles de sortie d’air à un courant d’air chaud émis par un appareil de chauffage. • Lorsque le voyant STATUS arrête de clignoter, appuyez sur le bouton POWER.
• Après s’être éteinte, la lampe ne peut plus se rallumer pendant environ une minute.
• Remplacez la lampe. (La lampe a atteint la fin de sa durée de vie.) Rouge fixe Arrêt
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur et contactez votre revendeur.
Vérifiez que la grille d’entrée d’air est propre. Dans le menu OPTION, reglez ENTREES SCART sur ARRET. (Voir page 28.) Vérifiez que les câbles raccordés aux périphériques extérieurs ne sont pas coupés. Si vous utilisez un prolongateur, remplacez-le par le câble fourni avec l’équipement pour vérification. Si les images sont affichées correctement, ajoutez un amplificateur de signal RVB au prolongateur. Lorsque vous connectez le projecteur par un Distributeur de Signal HDMI ou un amplificateur AV via le câble HDMI, assurez-vous que le Distributeur de Signal HDMI ou l’amplificateur AV supporte HDMI 1.3 Deep Color. Pour la connexion du périphérique vidéo, consultez son manuel de fonctionnement. Il se peut que l’entrée d’air ou la grille de sortie d’air soit bloquée. (Dans un tel cas, le voyant STATUS clignote en orange.) Retirez les objets qui bloquent l’entrée d’air ou la grille de sortie d’air et effectuez les opérations suivantes: 1. Attendez que le ventilateur d’aspiration et/ou le ventilateur d’extraction s’arrête. (Attendez que le voyant STATUS s’éteigne.) . Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. . Attendez au moins 10 minutes. 4. Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. 5. Appuyez sur le bouton POWER. Lorsque le voyant STATUS s’allume en rouge, cela signifie que la lampe doit être remplacée. Dans ce cas, remplacez la lampe. Vérifiez que ARRET AUTO a été réglé sur ARRET. Si la lampe est endommagée, elle risque de s’éteindre après une certaine durée de fonctionnement.
"NO SIGNAL" s’affiche lorsque vous connectez le projecteur en utilisant le câble HDMI.
• MOT DE PASSE du menu OPTION a été réglée sur AFFICHAGE afin d’activer le verrouillage par mot de passe. Entrez le mot de passe ou contactez la personne en charge de la gestion du projecteur. (Voir page 35.) • Mettez l’appareil connecté sous tension ou vérifiez si celui-ci fonctionne correctement. • Vérifiez si l’appareil externe émet un signal de sortie. (Ce contrôle est particulièrement conseillé si l’appareil externe utilisé est un ordinateur portable.) • Vérifiez si le câble connecté à l’appareil externe n’est pas endommagé. • Vérifiez si le projecteur est connecté à l’appareil externe à l’aide des bornes correctes. • Vérifiez si l’appareil connecté est correctement sélectionné comme source d’entrée. • Si vous utilisez une rallonge, remplacez-la par le câble fourni et contrôlez si les images sont projetées correctement. Si les images sont projetées correctement, utilisez un amplificateur de signal RVB avec la rallonge. • Assurez-vous que le câble soit fermement branché dans la borne de connexion. • Pour accepter et afficher des signaux 1080p sur l'écran, assurez-vous d'utiliser un câble HDMI haute vitesse pouvant transmettre des signaux 1080p. • Lorsque vous connectez le projecteur par un Distributeur de Signal HDMI ou un amplificateur AV via le câble HDMI, assurez-vous que le Distributeur de Signal HDMI ou l’amplificateur AV supporte HDMI 1.3 Deep Color.
Réglez le projecteur et l’écran de façon à ce qu’ils soient perpendiculaires l’un par rapport à l’autre. (Voir page 10.)
Il arrive parfois que certains ordinateurs émettent des signaux ne répondant pas aux spécifications. Réglez le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. (Voir page 34.)
Lors du réglage de la correction trapézoïdale, l’image peut ne pas s’afficher correctement selon le type du signal d’entrée. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Dans ce cas, réglez à nouveau le trapèze afin que la quantité de correction trapézoïdale soit aussi faible que possible.
Lorsque vous comparez les images projetées par deux projecteurs, les teintes des images affichées peuvent varier à cause de la différence entre leurs composants optiques. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Lorsque vous comparez l’image projetée par ce projecteur avec celle affichée par la télévision ou un écran de PC, les teintes des images affichées peuvent varier à cause de la différence de capacité de reproduction des couleurs. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Puisque ce projecteur embarque un processeur de haute-définition DLP™, des variations de couleurs (au centre de l'écran et sur les contours de la zone active), occasionnées par la diffraction de la lumière, peuvent survenir. Ce n'est pas un dysfonctionnement. Cela est dû à l’ordinateur utilisé. Contactez le fabricant de votre ordinateur.
Des images et du texte apparaissent obscurcis lors du réglage du trapèze. Dans ce cas, utilisez le projecteur sans appliquer le réglage du trapèze. (Voir page 12.) Lorsque l’image est projetée depuis le VCR (magnétoscope), elle pourrait rester gelée pendant la recherche rapide. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Des parasites peuvent apparaître autour de certaines images enregistrées, de DVD notamment. Si tel est le cas, réduisez la valeur du paramètre OVER SCAN du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. (Voir page 29.) Apres avoir appuyé sur le bouton Power ou le bouton On de la télécommande, ou après que le mode lampe a été changé, les images peuvent scintiller jusqu’à ce que la lampe s’allume de manière constante. C’est un comportement normal. Quand vous sélectionnez le signal de sortie, Position Audio et Amélioration Couleurs, l’image projetée peut scintiller temporairement. Il ne s’agit pas d’une anomalie du produit.
L’amplificateur AV lit les informations indiquant que le projecteur n’est pas équipé de haut-parleurs et passe ces informations vers le lecteur DVD. C’est pourquoi, soit le lecteur DVD peut arrêter temporairement la sortie audio, soit l’amplificateur AV peut arrêter temporairement la sortie audio venant du lecteur DVD. Modifiez les paramètres de l'ampli AV ou du lecteur DVD.
Impossible d’utiliser le menu.
Ce message s’affiche lorsque la température ambiante est trop élevée. Si la température reste élevée, la lampe s’éteindra automatiquement. Faites en sorte que la température ambiante n’atteigne pas des niveaux trop élevés. Ce message s’affiche lorsque l’entrée d’air ou la grille de sortie d’air est obstruée. Si elles restent obstruées, la lampe s’éteindra. Retirez les objets qui bloquent l’entrée d’air ou la grille de sortie d’air. Ce symbole apparaît lorsque vous avez effectué une mauvaise manoeuvre. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Vérifiez si la batterie est bien installée dans la télécommande ou si elle n’est pas trop faible. (Voir page 6.) Veillez à ne pas exposer le capteur de la télécommande à la lumière directe du soleil ou à une lumière fluorescente. (Voir page 9.) Utilisez la télécommande en respectant son rayon d’action. (Voir page 9.) Utiliser la télécommande à au moins 10 cm du projecteur. La fonction MOT DE PASSE du menu OPTION a été réglée sur TOUCHES afin d’activer le verrouillage par mot de passe. Annulez le verrouillage par mot de passe ou contactez la personne en charge de la gestion du projecteur. (Voir page 35.)
Vous entendez un son anormal.
• • Ré initialisez la durée de fonctionnement de la lampe. (Voir page 38.)
(Voir page 36.) La durée de fonctionnement de la lampe dépasse le temps écoulé jusqu'au moment de l'arrêt de l'appareil. (Voir page 36.) Le couvercle de la lampe n’est pas fermé.
• Certains ordinateurs ne sont pas compatibles avec ce projecteur. • La résolution maximale du projecteur est de 1920 x 1080 pixels. Il se peut que les images ayant des résolutions supérieures à 1920 x 1080 ne s’affichent pas correctement. • Si la résolution et la fréquence de votre ordinateur ne figurent pas sur le tableau, cherchez une résolution et une fréquence compatibles en changeant la résolution de votre ordinateur. • Ce projecteur ne supporte pas les signaux 480i, 576i et 480p de dispositifs vidéo à 5 lignes (R, V, B, H, V) ou à 4 lignes (R, V, B, CS*). * : Synchro Composite