TE-M80 - Caisse enregistreuse CASIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TE-M80 CASIO au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : TE-M80 - CASIO


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Caisse enregistreuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TE-M80 - CASIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TE-M80 de la marque CASIO.



FOIRE AUX QUESTIONS - TE-M80 CASIO

Comment réinitialiser la calculatrice CASIO TE-M80 ?
Pour réinitialiser la calculatrice, appuyez sur le bouton 'C' tout en maintenant enfoncé le bouton 'ON'. Relâchez les deux boutons pour effectuer la réinitialisation.
Pourquoi l'affichage de ma CASIO TE-M80 est-il flou ?
Un affichage flou peut être dû à un faible niveau de batterie. Remplacez les piles par des piles neuves et vérifiez l'affichage.
Comment changer les piles de la CASIO TE-M80 ?
Pour changer les piles, retournez la calculatrice et retirez le couvercle du compartiment des piles. Remplacez les piles usées par des piles de type AA en respectant la polarité.
Que faire si la touche ne répond pas sur ma CASIO TE-M80 ?
Si une touche ne répond pas, vérifiez si la calculatrice est sale ou si quelque chose bloque la touche. Nettoyez délicatement autour de la touche avec un chiffon doux.
Comment imprimer des reçus avec la CASIO TE-M80 ?
Pour imprimer un reçu, entrez les données de vente, puis appuyez sur le bouton 'IMPRIMER' pour générer le reçu.
Comment modifier le format de date sur la CASIO TE-M80 ?
Pour modifier le format de date, accédez au menu des paramètres en appuyant sur 'MODE', puis sélectionnez 'DATE' et choisissez le format souhaité.
Que faire si la calculatrice ne s'allume pas ?
Si la calculatrice ne s'allume pas, vérifiez d'abord les piles. Remplacez-les si nécessaire. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Comment effectuer une opération de remise sur la CASIO TE-M80 ?
Pour effectuer une opération de remise, entrez le prix original, puis appuyez sur le bouton '%' suivi du montant de la remise, et enfin appuyez sur 'TOTAL' pour voir le prix final.
Puis-je changer la langue de la calculatrice CASIO TE-M80 ?
La CASIO TE-M80 ne permet pas de changer la langue de l'interface, car elle est préréglée en français.
Comment sauvegarder mes paramètres sur la CASIO TE-M80 ?
Les paramètres de la CASIO TE-M80 sont sauvegardés automatiquement lorsque vous éteignez la calculatrice. Assurez-vous de ne pas retirer les piles lors de l'arrêt.

MODE D'EMPLOI TE-M80 CASIO

La 1e partie de ce manuel explique comment mettre rapidement la caisse enregistreuse en marche. Lorsque vous maîtriserez sa MISE EN MARCHE, vous pourrez étudier la 2e partie pour tirer le meilleur parti des autres fonctions de la machine.

Carton/emballage original

à l’écart d’appareils de chauffage et à l’abri du soleil, de l’humidité ou de la poussière.

à l’intérieur de l’imprimante et l’endommage. Ne jamais utiliser de diluant de peinture, de benzène ni aucun autre solvant volatil.

Précautions de sécurité

• Veuillez lire ce manuel attentivement et suivre les instructions pour utiliser ce produit correctement et en toute sécurité. Après l’avoir lu, gardez-le à portée de main pour toute référence future. Conservez bien ce manuel, il peut vous être utile dans le futur. • Tenez toujours compte des avertissements et précautions mentionnés sur ce produit.

Divers symboles sont utilisés dans ce manuel pour souligner les points importants et protéger l’opérateur et d’autres personnes des risques de blessures et de dommages. Ces symboles ont la signification suivante.

Indique un risque de blessure grave ou de mort si le produit n’est pas utilisé correctement.

Indique un risque de blessure ou de dommage si le produit n’est pas utilisé correctement. Exemples de symboles Pour attirer l’attention sur les risques et les dommages possibles, les symboles suivants sont utilisés. Le symbole vise à attirer l’attention sur le symbole qu’il renferme et à avertir d’un danger. Le type de danger, ici les chocs électriques, est indiqué à l’intérieur du symbole.

indique une interdiction. Le type d’interdiction, ici le démontage, est indiqué à l’intérieur du

Le symbole indique une restriction. Le type de restriction, ici le débranchement d’une prise, est indiqué à l’intérieur du symbole.

Manipulation de la caisse enregistreuse Si la caisse enregistreuse devait mal fonctionner, dégager de la fumée ou une odeur étrange, ou fonctionner anormalement, l’éteindre immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L’emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions crée un risque d’incendie et de choc électrique. • Contacter le service après-vente CASIO. Ne pas poser de récipients contenant du liquide près de la caisse enregistreuse ni laisser pénétrer des matières étrangères à l’intérieur. Si de l’eau ou une matière pénétrait à l’intérieur de la caisse, éteindre celle-ci immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L’emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions crée un risque de court-circiut, d’incendie et de choc électrique. • Contacter le service après-vente CASIO. Si la caisse enregistreuse devait tomber ou être endommagée, l’éteindre immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L’emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions crée un risque de court-circiut, d’incendie et de choc électrique. • Il est extrêmement dangereux de réparer soi-même la caisse enregistreuse. Contacter le service aprèsvente CASIO.

N’utiliser la caisse enregistreuse que sur le courant secteur. L’emploi de cette caisse sur un courant d’une autre tension peut entraîner une panne ou créer un risque d’incendie et de choc électrique. Une surcharge au niveau de la prise électrique crée aussi un risque de surchauffe et d’incendie.

S’assurer que la fiche est bien insérée dans la prise électrique. Une fiche mal insérée crée un risque de choc électrique, de surchauffe et d’incendie. • Ne pas utiliser la caisse enregistreuse si la fiche est endommagée. Ne jamais brancher la fiche sur une prise électrique instable. Essuyer de temps en temps la fiche pour enlever la poussière qui s’accumule autour des broches. Si de la poussière s’accumule sur la fiche, l’humidité peut réduire l’isolation et crée un risque de choc électrique et d’incendie. Le cordon d’alimentation et la fiche ne doivent pas être endommagés ni modifiés. L’emploi d’un cordon endommagé peut détériorer l’isolation, mettre les fils à nu et provoquer un court-circuit, créant ainsi un risque de choc électrique et d’incendie. • Contacter le service après-vente CASIO pour faire contrôler ou réparer un cordon d’alimentation ou une fiche endommagé.

Ne pas poser la caisse enregistreuse sur une surface instable et inclinée. Celle-ci peut tomber – surtout si le tiroir est ouvert – et être endommagée, ce qui crée un risque d’incendie et de choc électrique. Ne pas poser la caisse enregistreuse aux endroits suivants. • Endroits exposés à une grande quantité d’humidité ou de poussière, à de l’air chaud ou froid. • Endroits exposés à la lumière directe du soleil, près d’un véhicule à moteur ou endroits exposés à de très hautes températures. Toutes ces situations peuvent entraîner une panne et créent un risque d’incendie. Ne pas plier le cordon d’alimentation, ne pas le coincer entre des bureaux ou des meubles et ne jamais poser d’objets lourds dessus. Un court-circuit peut se produire ou le cordon peut être coupé, créant ainsi un risque d’incendie et d’électrocution. Saisir la fiche pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise électrique. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit car il peut être endommagé (fils coupés, court-circuit, etc.), créant ainsi un risque d’incendie et d’électrocution. Ne jamais toucher la fiche avec des mains mouillées. Ceci crée un risque de choc électrique. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit car il peut être endommagé (fils coupés, court-circuit, etc.), créant ainsi un risque d’incendie et d’électrocution. Ne pas toucher la tête d’imprimante ni le cylindre.

Mise en place du rouleau de papier

Programmation de base pour la MISE EN MARCHE RAPIDE – Heure/Date Fonctionnement de base après la programmation de base Rapport de gestion quotidien

2e partie Fonctions pratiques

(affichage de E01) si la position du sélecteur de mode est changée pendant l’enregistrement.

Cette position est utilisée pour le mode Calculatrice.

PGM (Programmation) Cette position est utilisée pour personnaliser les fonctions de la caisse enregistreuse. X (Lecture) Cette position est utilisée pour obtenir les rapports des ventes quotidiennes en conservant les totaux. Z (Remise à zéro) Cette position est utilisée pour obtenir les rapports des ventes quotidiennes et remettre les totaux à zéro.

Afficheur opérateur Attention, le nombre de répétitions est indiqué par un seul chiffre.

1 Indication du total/montant à rendre

L’indicateur de total ou de montant à rendre apparaît lorsqu’il y a un sous-total, un total ou de la monnaie à rendre. Le niveau du département sélectionné est également indiqué ici.

2 Affichage du numéro de département

Lorsqu’un prix unitaire est enregistré avec une touche de département, le numéro de département correspondant apparaît ici.

å Touche de changement de département x Touche de pourcentage n Touche de numéro de référence/sans vente

Touche d’ouverture de tiroir

(unique ou double) de la touche j de la façon suivante :

jG → Département 6

Quand le magasin est ouvert

1. Enregistrements 2. Emission du dernier total des ventes quotidiennes si nécessaire (Imprimer un rapport en mettant le sélecteur de mode en position X.)

Après la fermeture du magasin

1. Emission du total des ventes du jour (Remettre à zéro avec le sélecteur de mode en position Z.) 2. Relever l’argent dans le tiroir. 3. Mettre le sélecteur de mode en position OFF.

Bloquer/débloquer le plateau polyvalent

Il faut initialiser la caisse enregistreuse et installer les piles de protection de la mémoire pour pouvoir programmer la caisse enregistreuse.

Insérer les piles de protection de la mémoire.

Mettre le commutateur de mode en position REG.

◗ Insérer les piles de protection de la mémoire

1. Retirer la plaque de l’imprimante. 2. Appuyer sur l’ovale juste derrière l’entrée de papier de l’imprimante et faire glisser le couvercle du logement des piles vers l’arrière de la caisse enregistreuse. 3. Insérer 3 piles neuves de type UM-3, R6P (SUM-3) ou LR6 (AM-3) dans le logement. Attention, les extrémités plus (+) et moins (–) de chaque pile doivent être orientées comme indiqué sur l’illustration dans le logement des piles (Figure 1). 4. Faire glisser le couvercle du logement des piles pour le remettre en place. 5. Remettre le papier de l’imprimante et le couvercle en place.

REMPLACER LES PILES DE PROTECTION DE LA MEMOIRE AU MOINS UNE FOIS CHAQUE ANNEE.

Sélection de la langue

La langue qui doit utilisée par défaut peut être sélectionnée.

Exemple : Sélectionner l’espagnol comme langue par défaut. Codes des langues

1. Régler le sélecteur de mode sur PGM.

2. Appuyer sur les touches suivantes.

Sélectionner le code dans la liste A

Exemple : Sélectionner le format de la date (Mois/Jour/Année) et le mode monétaire Ajout 0. Codes des formats de date

1. Réglez le sélecteur de mode sur PGM.

2. Appuyer sur les touches suivantes. P3 apparaît dans l’affichage de mode

B Sélectionner le code dans les listes B et C.

5 Retirer le papier du journal de la

en soulevant l’arrière.

Sélecteur de mode sur REG

Couvercle de l’imprimante

6 Appuyer sur la touche d’ouverture de

réceptrice plusieurs fois de suite.

Remettre la plaque gauche de la bobine réceptrice et installer la bobine dans la caisse enregistreuse.

l’imprimante et ouvrir la plaque d’exposition.

2. Retirer le rouleau de papier du journal

1 Retirer le couvercle de l’imprimante en soulevant l’arrière.

4 Faire passer l’extrémité du papier

L’impression du journal est spécifiée par défaut. Pour imprimer des tickets, voir 1-7-3

à la page 24 pour programmer l’imprimante pour l’impression de tickets.

◗ Insérer le rouleau de papier des tickets

1 Si l’impression de tickets a été

« Retirer le rouleau de papier du journal ».

◗ Attention au papier thermique

doucement jusqu’à ce qu’elle s’encliquette.

Faire passer l’extrémité du papier de tickets par la sortie de papier sur le couvercle de l’imprimante. Déchirer l’excédent de papier.

1. Ne jamais toucher la tête de l’imprimante et de la plaque d’exposition.

2. Déballer le papier juste avant de l’utiliser. 3. Eviter toute exposition à la chaleur et au soleil. 4. Eviter de stocker le papier dans des endroits poussiéreux et humides. 5. Ne pas rayer le papier. 6. Ne pas exposer le papier à une humidité et une température élevées, au soleil, ne pas le mettre au contact de colle, diluant et gomme en caoutchouc.

1e partie Mise en marche rapide

(pour valider le réglage de la date)

• Saisir 6 chiffres

• Saisir les 2 derniers chiffres pour l’année (2004 → 04). 4. Un seul système de calcul des taxes peut être spécifié – C’est-à-dire taxe ajoutée ou taxe comprise, selon la réglementation locale. Appuyer sur les touches suivantes pour spécifier le taux de taxation. Exemple : Spécifier 5,25% pour le 1er taux de taxation et 10% pour le 2e taux de taxation.

?ZXB o Taux de taxation de 5,25% 50 pour l’arrondi par défaut et 03 pour la TVA (taxe à la valeur ajoutée) – Taxe comprise

Spécification du taux de taxation

Code de programmation pour le 2e taux de taxation

Taux de taxation de 10% 50 pour l’arrondi par défaut et 03 pour la TVA (taxe à la valeur ajoutée) – Taxe comprise (pour valider le réglage)

• Voir page 25 pour spécifier le système de taxe et l’arrondi.

5. Appuyer sur les touches suivantes pour programmer le statut taxable des départements. Les départements ont par défaut le statut non taxable. Exemple : Spécifier le statut taxable 1 pour les départements 1 et 2.

.GS o 2. Appuyer sur les touches suivantes pour effectuer la programmation.

Si l’opération doit être annulée, appuyer sur o au lieu de p. La devise à enregistrer peut être restreinte à l’euro de la façon suivante. 1. Insérer la clé de PROGRAMMATION (désignée par « PGM ») et la mettre en position Z. 2. Emettre tous les rapports Z y compris les données périodiques. 3. Appuyer sur les touches suivantes pour programmer.

Si l’opération doit être annulée, appuyer sur o au lieu de p.

Touche de multiplication

Les prix unitaires de 6 chiffres au maximum peuvent être enregistrés de façon répétée.

6-4 Ventes à crédit

Exemple Prix unitaire 1,00 $ 2,00 $ 3,00 $ *1 Si le paiement est le même que le montant du sous-total, cette opération peut être omise. Appuyer sur la touche p directement après le sous-total. *2 Si le paiement est inférieur au montant du sous-total, il sera spécifié comme montant partiel et le solde sera indiqué sur l’afficheur en devise principale.

Nombre d’articles ventes brutes

Chèques en caisse Montant taxable 1 Montant des taxes 1 Nombre remboursements Total des remboursements Nombre Mode CAL

Nombre ventes par chèque

Montant ventes par chèque Total reçu en acompte Total sortie de caisse Montant réductions Montant offert/rabais Nombre corrections d’erreur Nombre sans vente (Pour le Départ 13)

• Prix unitaires de 0,01 à 9999,999

1-2 Taux de la touche de pourcentage

Par défaut la touche de pourcentage est spécifiée comme non taxable.

Conserver la mémoire de touches pendant l’émission de tickets en mode REG. Remettre à zéro le nombre de transactions lorsqu’un rapport quotidien est émis. Permettre l’enregistrement du solde des crédits. Oui Oui Non Permettre une soumission en chèque partielle. Non Oui Oui liste C Sélectionner un code dans la liste D

Imprimer la ligne du total à la finalisation.

BY SINGLE HEIGHT Non

Imprimer l’heure sur le ticket et le journal. Oui Non Oui

Ignorer l’impression d’articles sur le journal.

Oui Non Non P3 apparaît dans l’affichage de mode l’arrondi ?ZXB o ??"???? p

" pour la virgule décimale.

Spécifications de l’arrondi normal

Troncature à la 2e décimale

Spécification de la taxe comprise (TVA)

Elle sert aussi à insérer un espace.

6Touche de changement de département

7 Touche de fin de programmation

Cette touche sert à changer de département.

8Touche de programmation de caractères (touchep)

Cette touche sert à terminer la programmation des caractères.

Cette touche sert à programmer les caractères du département/message qui viennent d’être saisis.

1-10-2 Programmation des noms de département

Exemple Département Barème de taxation 1

• Le statut d’émission de tickets doit être « OFF ».

• La transaction doit être finalisée en mode REG/RF avec p, u ou ç.

Cette fonction permet de rappeler le montant actuel et de l’afficher. – pendant l’enregistrement : sous-total actuel – à la fin de l’enregistrement : dernier montant

Remettre la clé à la position où la sonnerie s’est arrêtée et appuyer sur p.

L’imprimante est programmée pour l’impression d’un journal.

Programmer l’imprimante pour l’impression de tickets.

La clé OP est utilisée.

Utiliser la clé PGM.

Utiliser le mode Z pour émettre des rapports.

Insérer des piles neuves.

Si le tiroir ne s’ouvre pas ! En cas de coupure de courant ou si la machine ne fonctionne pas, le tiroir risque de ne pas s’ouvrir automatiquement. Dans ce cas, il faut tirer sur le levier de tiroir (voir ci-dessous) pour l’ouvrir.

Le tiroir ne s’ouvre pas s’il a été fermé à clé.

Température de fonctionnement : 0°C à 40°C Humidité :

10 à 90% Dimensions/Poids : 330 mm (L) × 360 mm (P) × 197 mm (H) avec le tiroir S 4 kg avec le tiroir S 410 mm (L) × 450 mm (P) × 240 mm (H) avec le tiroir M

9 kg avec le tiroir M Les spécifications et la conception peuvent être changées sans avis préalable.

La fiche principale de la machine doit être débranchée pour déconnecter la machine.

La prise secteur devrait être à proximité de la machine et d’accès facile.

Casio Electronics Co., Ltd.

Unit 6, 1000 North Circular Road