CASIO TE-M80 - Caisse enregistreuse

TE-M80 - Caisse enregistreuse CASIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TE-M80 CASIO au format PDF.

📄 40 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CASIO TE-M80 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Caisse enregistreuse électronique
Marque CASIO
Modèle TE-M80
Dimensions (avec tiroir S) 330 mm (L) x 360 mm (P) x 197 mm (H)
Dimensions (avec tiroir M) 410 mm (L) x 450 mm (P) x 240 mm (H)
Poids (avec tiroir S) 4 kg
Poids (avec tiroir M) 9 kg
Alimentation Secteur 120-240 V, 50/60 Hz
Affichage Afficheur opérateur et client : 8 chiffres (Digitron)
Imprimante Thermique, ticket ou journal, 24 chiffres, rouleau 58 mm x 80 mm max
Capacité de saisie 8 chiffres en saisie, 7 chiffres en enregistrement, total 8 chiffres
Fonctions principales Enregistrement des ventes, calcul automatique des taxes (TVA), fonction calculatrice, rapports X/Z, conversion de devises, remboursements, ventes à crédit et chèque
Modes de fonctionnement OFF, REG, RF, CAL, PGM, X, Z
Piles de protection mémoire 3 piles UM-3/R6P/LR6, durée environ 1 an
Température de fonctionnement 0°C à 40°C
Humidité de fonctionnement 10% à 90%
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux et détergent neutre. Ne jamais utiliser de solvants volatils. Nettoyer la fiche périodiquement.
Sécurité Ne pas démonter ni modifier. Débrancher en cas de dysfonctionnement, fumée ou odeur. Contacter le SAV CASIO.
Pièces détachées et réparabilité Réparations exclusivement par le service après-vente CASIO. Utiliser le carton d'origine pour le retour.
Informations générales Clavier 10 touches, mémoire tampon 16 touches. Tiroir caisse avec clés. Programmations multiples : langues, formats date, taux de change euro.

FOIRE AUX QUESTIONS - TE-M80 CASIO

Comment remédier à l'erreur E01 sur l'afficheur ?
L'erreur E01 apparaît lorsque le sélecteur de mode est changé avant la fin d'une transaction. Pour y remédier, remettez la clé dans la position où la sonnerie s'est arrêtée, puis appuyez sur la touche = CA/AMT / TEND.
Que faire lorsque l'erreur E10 s'affiche ?
L'erreur E10 indique que l'imprimante n'est pas bien fermée ou qu'il n'y a plus de papier. Vérifiez que l'imprimante est correctement fermée et remplacez le rouleau de papier si nécessaire.
Comment régler la date et l'heure sur la caisse enregistreuse TE-M80 ?
Placez le sélecteur de mode en position PGM. Pour l'heure, appuyez sur les touches correspondant aux 4 chiffres (format 24h), puis sur SUB TOTAL. Pour la date, saisissez 6 chiffres (AA/MM/JJ) et validez avec SUB TOTAL.
Comment programmer un taux de taxation ?
En mode PGM, appuyez sur 3 SUB TOTAL. Saisissez le code de programmation du taux (ex: 0125 pour le 1er taux), puis le taux (ex: 05250 pour 5,25%), les codes d'arrondi et de système de taxe, et terminez par SUB TOTAL.
Comment effectuer une conversion de devises (par exemple en euros) ?
En mode REG, enregistrez les articles normalement. Appuyez sur SUB TOTAL, puis saisissez le montant en devise secondaire et appuyez sur = CA/AMT / TEND. Le montant converti s'imprime avec le symbole EURO.
Comment imprimer un rapport de fin de journée ?
Pour un rapport X (lecture sans remise à zéro), placez le sélecteur en position X et appuyez sur CA/AMT / TEND. Pour un rapport Z (avec remise à zéro), placez-le en position Z et appuyez sur CA/AMT / TEND.
Comment utiliser la fonction calculatrice pendant un enregistrement ?
Placez le sélecteur en position CAL pour utiliser la calculatrice. Les touches numériques et d'opération sont actives. Pour revenir en mode REG, tournez le sélecteur. Le résultat peut être rappelé en mode REG avec la touche RC/MR.
Quand et comment remplacer les piles de protection mémoire ?
Remplacez les piles au moins une fois par an. Mettez le sélecteur sur OFF, débranchez l'appareil, retirez le couvercle de l'imprimante, ouvrez le logement piles et insérez 3 piles neuves UM-3/R6P/LR6 en respectant les polarités.
Que faire si le tiroir-caisse ne s'ouvre pas ?
En cas de panne ou de coupure de courant, tirez sur le levier de tiroir situé sous la caisse enregistreuse à l'arrière. Si le tiroir est verrouillé avec la clé, il ne s'ouvrira pas par ce moyen.
Comment programmer le message de reçu personnalisé ?
En mode PGM, appuyez sur 2 puis CH pour entrer en programmation de message. Saisissez le numéro de ligne (1 à 5) et les caractères via le clavier (ex: appuyez 2 fois sur 8 pour B). Terminez par = CA/AMT / TEND puis SUB TOTAL.

Questions des utilisateurs sur TE-M80 CASIO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Caisse enregistreuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TE-M80 - CASIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TE-M80 de la marque CASIO.

MODE D'EMPLOI TE-M80 CASIO

Caisse enregistreuse électronique

CASIO TE-M80 - Caisse enregistreuse électronique - 1

Calcul de taxe automatique

Fonction Calculatrice

CASIO COMPUTER CO., LTD.

6-2, Hon-machi 1-chome

Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan

CASIO®

Merci pour l'achat de cette caisse enregistreuse électronique CASIO. Sa MISE EN MARCHE est RAPIDE et FACILE !

La 1 ^e partie de ce manuel explique comment mettre rapidement la caisse enregistreuse en marche.

Lorsque vous maîtriserez sa MISE EN MARCHE, vous pourrez étudier la 2 ^e partie pour tirer le meilleur parti des autres fonctions de la machine.

Carton/emballage original

Utiliser le carton/emballage original si pour une raison quelconque ce produit devait être renvoyé au revendeur.

Emplacement

Installer la caisse enregistreuse sur une surface plane, stable, à l'écart d'appareils de chauffage et à l'abri du soleil, de l'humidité ou de la poussière.

Alimentation

La caisse enregistreuse doit être branchée sur le courant secteur (120 V, 220 V, 230 V ou 240V ; 50/60 Hz). Ne pas la brancher sur une prise déjà utilisée par d'autres appareils.

Nettoyage

Nettoyer l'extérieur de la caisse enregistreuse avec un chiffon doux imprégné d'une solution de détergent neutre et d'eau. Bien extraire toute l'eau du chiffon pour qu'elle ne pénètre pas à l'intérieur de l'imprimante et l'endommage.

Ne jamais utiliser de diluant de peinture, de benzène ni aucun autre solvant volatil.

Précautions de sécurité

  • Veuillez lire ce manuel attentivement et suivre les instructions pour utiliser ce produit correctement et en toute sécurité.
    Après l'avoir lu, gardez-le à portée de main pour toute référence future.
    Conservez bien ce manuel, il peut vous être utile dans le futur.
  • Tenez toujours compte des avertissements et précautions mentionnés sur ce produit.

Symboles

Divers symboles sont utilisés dans ce manuel pour souligner les points importants et protéger l'opérateur et d'autres personnes des risques de blessures et de dommages. Ces symboles ont la signification suivante.

CASIO TE-M80 - Symboles - 1

Indique un risque de blessure grave ou de mort si le produit n'est pas utilisé correctement.

CASIO TE-M80 - Symboles - 2

Indique un risque de blessure ou de dommage si le produit n'est pas utilisé correctement.

Exemples de symboles

Pour attirer l'attention sur les risques et les dommages possibles, les symboles suivants sont utilisés.

CASIO TE-M80 - Exemples de symboles - 1

Le symbole △ vise à attirer l'attention sur le symbole qu'il renferme et à avertir d'un danger. Le type de danger, ici les chocs électriques, est indiqué à l'intérieur du symbole.

CASIO TE-M80 - Exemples de symboles - 2

Le symbole ⊗ indique une interdiction. Le type d'interdiction, ici le démontage, est indiqué à l'intérieur du symbole.

CASIO TE-M80 - Exemples de symboles - 3

Le symbole ● indique une restriction. Le type de restriction, ici le débranchement d'une prise, est indiqué à l'intérieur du symbole.

CASIO TE-M80 - Exemples de symboles - 4

Avertissement !

Manipulation de la caisse enregistreuse

CASIO TE-M80 - Manipulation de la caisse enregistreuse - 1

Si la caisse enregistreuse devait mal fonctionner, dégager de la fumée ou une odeur étrange, ou fonctionner anormalement, l'éteindre immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L'emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions crée un risque d'incendie et de choc électrique.

- Contacter le service après-vente CASIO.

CASIO TE-M80 - Manipulation de la caisse enregistreuse - 2

Ne pas poser de récipients contenant du liquide près de la caisse enregistreuse ni laisser pénétrer des matières étrangères à l'intérieur. Si de l'eau ou une matière pénétrait à l'intérieur de la caisse, éteindre celle-ci immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L'emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions crée un risque de court-circiut, d'incendie et de choc électrique.

- Contacter le service après-vente CASIO.

CASIO TE-M80 - Manipulation de la caisse enregistreuse - 3

Si la caisse enregistreuse devait tomber ou être endommagée, l'éteindre immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L'emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions crée un risque de court-circiut, d'incendie et de choc électrique.

- Il est extrêmement dangereux de réparer soi-même la caisse enregistreuse. Contacter le service après-vente CASIO.

CASIO TE-M80 - Manipulation de la caisse enregistreuse - 4

CASIO TE-M80 - Manipulation de la caisse enregistreuse - 5

Avertissement !

Ne jamais essayer de démonter la caisse enregistreuse ni entreprendre de modifications. Celle-ci contient des composants sous haute tension qui créent un risque d'incendie et de choc électrique.

- Contacter le service après-vente CASIO pour l'entretien et les réparations.

Fiche et prise électrique
CASIO TE-M80 - Avertissement ! - 1

N'utiliser la caisse enregistreuse que sur le courant secteur. L'emploi de cette caisse sur un courant d'une autre tension peut entraîner une panne ou créer un risque d'incendie et de choc électrique. Une surcharge au niveau de la prise électrique crée aussi un risque de surchauffe et d'incendie.

CASIO TE-M80 - Avertissement ! - 2

S'assurer que la fiche est bien insérée dans la prise électrique. Une fiche mal insérée crée un risque de choc électrique, de surchauffe et d'incendie.

- Ne pas utiliser la caisse enregistreuse si la fiche est endommagée. Ne jamais brancher la fiche sur une prise électrique instable.

CASIO TE-M80 - Avertissement ! - 3

Essuyer de temps en temps la fiche pour enlever la poussière qui s'accumule autour des broches. Si de la poussière s'accumule sur la fiche, l'humidité peut réduire l'isolation et crée un risque de choc électrique et d'incendie.

CASIO TE-M80 - Avertissement ! - 4

Le cordon d'alimentation et la fiche ne doivent pas être endommagés ni modifiés. L'emploi d'un cordon endommagé peut détériorer l'isolation, mettre les fils à nu et provoquer un court-circuit, créant ainsi un risque de choc électrique et d'incendie.

- Contacter le service après-vente CASIO pour faire contrôler ou réparer un cordon d'alimentation ou une fiche endommagé.

CASIO TE-M80 - Avertissement ! - 5

Attention!

CASIO TE-M80 - Attention! - 1

Ne pas poser la caisse enregistreuse sur une surface instable et inclinée. Celle-ci peut tomber – surtout si le tiroir est ouvert – et être endommagée, ce qui crée un risque d'incendie et de choc électrique.

CASIO TE-M80 - Attention! - 2

Ne pas poser la caisse enregistreuse aux endroits suivants.

  • Endroits exposés à une grande quantité d'humidité ou de poussière, à de l'air chaud ou froid.
  • Endroits exposés à la lumière directe du soleil, près d'un véhicule à moteur ou endroits exposés à de très hautes températures.

Toutes ces situations peuvent entraîner une panne et créent un risque d'incendie.

CASIO TE-M80 - Attention! - 3

Ne pas plier le cordon d'alimentation, ne pas le coincer entre des bureaux ou des meubles et ne jamais poser d'objets lourds dessus. Un court-circuit peut se produire ou le cordon peut être coupé, créant ainsi un risque d'incendie et d'électrocution.

CASIO TE-M80 - Attention! - 4

Saisir la fiche pour débrancher le cordon d'alimentation de la prise électrique. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit car il peut être endommagé (fils coupés, court-circuit, etc.), créant ainsi un risque d'incendie et d'électrocution.

CASIO TE-M80 - Attention! - 5

Ne jamais toucher la fiche avec des mains mouillées. Ceci crée un risque de choc électrique. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit car il peut être endommagé (fils coupés, court-circuit, etc.), créant ainsi un risque d'incendie et d'électrocution. Ne pas toucher la tête d'imprimante ni le cylindre.

Sommaire

Description de la caisse enregistreuse 6

Ce qu'il faut contrôler et faire chaque jour 8

1^e partie Mise en marche rapide ....

(La lecture de ces pages permet d'utiliser les fonctions de base de la caisse enregistreuse.)

  1. Initialisation 9
  2. Sélection de la langue 9
  3. Sélection du format de la date et du mode monétaire 9
  4. Mise en place du rouleau de papier 10
  5. Programmation de base pour la MISE EN MARCHE RAPIDE – Heure/Date 11
  6. Fonctionnement de base après la programmation de base 13
  7. Rapport de gestion quotidien 17

2 ^e partie Fonctions pratiques ....

(Conserver ces pages pour utiliser par la suite les autres fonctions.)

  1. Programmation 19
  2. Opérations diverses 32

3^e partie Fonction Calculatrice....

  1. Mode Calculatrice 36

4^e partie Informations utiles....

  1. En cas de problème 38
  2. Fiche technique 39

Informations préliminaires Déballage
Mode d'emploi Bobine receptrice Clavier Clés de tiroir (2) Clé de PROGRAMMATION Clé d'OPERATEUR Afficheur opérateur Rouleau de papier Piles de protection de la mémoire Plateau polyvalent (TE-M80 avec tiroir M seulement) Tiroir 123456.78 CASI Afficheur clients

Description de la caisse enregistreuse

CAL REG OFF RF PGM X Z

Le type d'opérations pouvant être effectuées sur la caisse enregistreuse dépend de la position du sélecteur de mode. La clé de PROGRAMMATION (désignée par PGM) fournie avec la caisse enregistreuse peut être utilisée pour sélectionner n'importe quel mode, tandis que la clé d'OPERATEUR (désignée par OP) ne peut sélectionner que les modes OFF (arrêt), REG (enregistrement) ou CAL (calculatrice).

PGM RF OFF REG CAL X Z Clé OP Clé PGM

PO Clé OP ce. PGM Clé PGM

Remarque : Une erreur apparaît (affichage de E01) si la position du sélecteur de mode est changée pendant l'enregistrement.

OFF (Arrêt)

Dans cette position, la caisse enregistreuse est hors service.

REG (Enregistrement)

Cette position est utilisée pour l'enregistrement normal des transactions.

RF (Remboursement)

Cette position est utilisée pour l'enregistrement des produits remboursés.

CAL (Calculatrice)

Cette position est utilisée pour le mode Calculatrice.

PGM (Programmation)

Cette position est utilisée pour personnaliser les fonctions de la caisse enregistreuse.

X (Lecture)

Cette position est utilisée pour obtenir les rapports des ventes quotidiennes en conservant les totaux.

Z (Remise à zéro)

Cette position est utilisée pour obtenir les rapports des ventes quotidiennes et remettre les totaux à zéro.

Afficheurs

Afficheur opérateur ④ ③ 123.456.78 ② ⑤ CHARACTER 8 TOTAL CHANGE DEPT: 2nd 3rd ①

① Indication du total/montant à rendre

L'indicateur de total ou de montant à rendre apparaît lorsqu'il y a un sous-total, un total ou de la monnaie à rendre. Le niveau du département sélectionné est également indiqué ici.

② Affichage du numéro de département

Lorsqu'un prix unitaire est enregistré avec une touche de département, le numéro de département correspondant apparaît ici.

Afficheur clients ③ ② 12345678 ④

③ Affichage du nombre de répétitions

Le nombre de répétitions apparaît ici lorsque le même article est enregistré plusieurs fois de suite (page 13).

Attention, le nombre de répétitions est indiqué par un seul chiffre.

④ Affichage numérique

Les valeurs saisies (prix unitaires ou quantités) et les valeurs calculées (sous-totaux, totaux ou montant à rendre) sont indiqués ici. La capacité de l'affichage est de 8 chiffres.

L'heure ou la date peut aussi être affichée ici entre deux enregistrements (page 34).

⑤ Affichage de caractère

Dans le mode de programmation de caractères (P2), indique le dernier caractère saisi.

Clavier

CASIO TE-M80 - Clavier - 1

CASIO TE-M80 - Clavier - 2

flowchart
graph LR
    A["17 PAPER SAVING"] --> B["18 POST RECEIPT"]
    B --> C["19 HELP"]

Certaines touches ont deux fonctions ; une pour le mode d'enregistrement et l'autre pour le mode calculatrice.

Dans ce mode d'emploi les touches spéciales sont désignées de la façon suivante pour faciliter la compréhension.

FEED ×/ DATE TIME AC C ERR. CORR DEPT SHIFT % # / NS 7 8 9 10 14 9 ÷ 4 15 10 5 13 8 3 4 5 6 12 7 - 2 SUBTOTAL 0 00 · 11 6 + 1 CA / AMT / TEND

Mode d'enregistrement

① FEED Touche d'avance
② ✗/DATE TIME Touche de multiplication/date heure
③ AC C Touche d'annulation
④ - ERR CORR Touche moins/correction d'erreur
⑤ DEPT SHIFT Touche de changement de département
⑥ % Touche de pourcentage
⑦ #/NS Touche de numéro de référence/sans vente Touche d'ouverture de tiroir
⑧ 0 1 \~ 9 , 00

Touches numériques et touche 2 zéros

⑨ • Touche de décimales

⑩ +1^11,-2^12,×3^13,÷4^14,5^15 Touches de département

- Les départements 6 à 15 sont spécifiés par une pression (unique ou double) de la touche #/DEPT SHIFT de la façon suivante :

# / _DEPT +1^11 → Département 6

#_ SHIFT-127 Département 7...

# / DEPT SHIFT 15 10 5 → Département 10 ...

^#/DEPT SHIFT ^#/DEPT SHIFT ^11_+1 → Département 11

... #DEPT SHIFT #DEPT SHIFT 1510 Département 15

⑪ RC/ MR Touche de reçu en acompte
⑫ PD Touche d'euro/sortie de caisse
⑬ CH Touche de crédit
⑭ CHK Touche de chèque
⑮ SUB TOTAL Touche de sous-total
⑯ = CA/AMT TEND Touche de montant soumis en espèces

⑰ Touche d'économie de papier

- Cette touche permet d'économiser le papier (impression d'un journal comprimé/pas d'émission de tickets). Dans ce cas, la diode de cette touche s'allume.

DEPT01 DEPT01 T1 ·2.00 DEPT02 T1 ·3.00 ·4.00 DEPT01 DEPT02 DEPT01 T1 ·2.00 DEPT02 T1 ·3.00 DEPT03 T1 ·4.00 DEPT04 T1 ·5.00 T2 ·6.00 ·1.00

Impression normale
Impression comprimée

⑱ Touche de ticket après finalisation

  • Cette touche sert à émettre un ticket après la transaction. Elle est opérationnelle si l'imprimante est programmée pour l'impression de tickets. Voir page 33.
    ⑲ Touche d'aide
  • Cette touche sert à émettre des tickets spéciaux indiquant par exemple la date et l'heure de la programmation, l'installation du papier, etc.
    ⑳ OPEN Touche d'ouverture d'imprimante
  • Cette touche sert à ouvrir le cylindre d'exposition de l'imprimante pour sortir et remettre le rouleau de papier.

Mode de calculatrice

③ AC c Touche d'annulation
⑥ % Touche de pourcentage
⑧ 0 1 \~ 9, 00 Touches numériques et touche 2 zéros
⑨ • Touche de décimales
⑩ +11 6 1 -12 7 2 ×13 8 3 ÷14 9 4 Touches d'opération arithmétique
⑪ RC/MR Touche de rappel de mémoire
⑯ = CA/AMT TONE d'égalité

Ce qu'il faut contrôler et faire chaque jour

CASIO TE-M80 - Ce qu'il faut contrôler et faire chaque jour - 1

Avant l'ouverture du magasin

  1. Machine branchée ?
  2. Papier suffisant ?
  3. Date et heure correctes
  4. Change suffisant en caisse ?

CASIO TE-M80 - Avant l'ouverture du magasin - 1

Quand le magasin est ouvert

  1. Enregistrements
  2. Emission du dernier total des ventes quotidiennes si nécessaire (Imprimer un rapport en mettant le sélecteur de mode en position X.)

CASIO TE-M80 - Quand le magasin est ouvert - 1

Après la fermeture du magasin

  1. Emission du total des ventes du jour (Remettre à zéro avec le sélecteur de mode en position Z.)
  2. Relever l'argent dans le tiroir.
  3. Mettre le sélecteur de mode en position OFF.

CASIO TE-M80 - Après la fermeture du magasin - 1

(TE-M80 avec tiroir M seulement)

A. Tourner le levier (1) dans le sens horaire pour bloquer le tiroir (le témoin devient rouge).
B. Tourner le levier (1) dans le sens antihoraire pour débloquer le tiroir (le témoin devient vert).

CASIO TE-M80 - Après la fermeture du magasin - 2

1. Initialisation et mise en place des piles de protection de la mémoire

Important!

Il faut initialiser la caisse enregistreuse et installer les piles de protection de la mémoire pour pouvoir programmer la caisse enregistreuse.

CASIO TE-M80 - Important! - 1

  1. Mettre le sélecteur de mode en position OFF.
  2. Brancher le cordon d'alimentation de la caisse enregistreuse sur une prise secteur.
  3. Insérer les piles de protection de la mémoire.
  4. Mettre le commutateur de mode en position REG.

Insérer les piles de protection de la mémoire

  1. Retirer la plaque de l'imprimante.
  2. Appuyer sur l'ovale juste derrière l'entrée de papier de l'imprimante et faire glisser le couvercle du logement des piles vers l'arrière de la caisse enregistreuse.
  3. Insérer 3 piles neuves de type UM-3, R6P (SUM-3) ou LR6 (AM-3) dans le logement.
    Attention, les extrémités plus (+) et moins (−) de chaque pile doivent être orientées comme indiqué sur l'illustration dans le logement des piles (Figure 1).
  4. Faire glisser le couvercle du logement des piles pour le remettre en place.
  5. Remettre le papier de l'imprimante et le couvercle en place.

REMPLACER LES PILES DE PROTECTION DE LA MEMOIRE AU MOINS UNE FOIS CHAQUE ANNEE.

2. Sélection de la langue

La langue qui doit utilisée par défaut peut être sélectionnée.

Exemple : Sélectionner l'espagnol comme langue par défaut.

  1. Régler le sélecteur de mode sur PGM.
  2. Appuyer sur les touches suivantes.

2 9 9 9 Sélectionner le code dans la liste A ←

Codes des langues A Anglais 1 9 9 9 Espagnol 2 9 9 9 Français 3 9 9 9 Allemand 4 9 9 9

3. Sélection du format de la date et du mode monétaire

Le format de la date et le mode monétaire peuvent aussi être sélectionnés.

Exemple : Sélectionner le format de la date (Mois/Jour/Année) et le mode monétaire Ajout 0.

  1. Réglez le sélecteur de mode sur PGM.
  2. Appuyer sur les touches suivantes.

0 1 2 2 1 0 3 SUB TOTAL P3 apparaît dans l'affichage de mode SUB TOTAL Code de programmation = CA/AMT / TEND Sélectionner le code dans les listes B et C. SUB TOTAL (Pour valider le réglage)

Codes des formats de date B Année/Mois/Jour 0 Mois/Jour/Année 1 Jour/Mois/Année 2 Codes de modes monétaires C Ajout 0 (0, ) 0 Ajout 1 (0,0 ) 1 Ajout 2 (0,00 ) 2

Options : Rouleau de papier ••• P-5880T

4. Mise en place du rouleau de papier

Sélecteur de mode sur REG
CAL REG OFF RF PGM X Z

1. Insérer le rouleau de papier du journal

① Appuyer sur la touche d'ouverture de l'imprimante.

CASIO TE-M80 - Insérer le rouleau de papier du journal - 1

② Ouvrir la plaque d'exposition.

Plaque d'exposition

③ Tout en s'assurant que le papier est inséré par le bas du rouleau, l'insérer dans l'espace derrière l'imprimante.

CASIO TE-M80 - Insérer le rouleau de papier du journal - 3

④ Faire passer l'extrémité du papier au-dessus de l'imprimante.

CASIO TE-M80 - Insérer le rouleau de papier du journal - 4

⑤ Rabattre la plaque d'exposition doucement jusqu'à ce qu'elle s'encliquette.

CASIO TE-M80 - Insérer le rouleau de papier du journal - 5

⑥ Retirer le couvercle de l'imprimante en soulevant l'arrière.

Couvercle de l'imprimante

⑦ Enrouler le papier sur la bobine réceptrice plusieurs fois de suite.

⑧ Remettre la plaque gauche de la bobine réceptrice et installer la bobine dans la caisse enregistreuse.

CASIO TE-M80 - Insérer le rouleau de papier du journal - 7

⑨ Appuyer sur la touche FEED pour retendre le papier.

⑩ Remettre le couvercle de l'imprimante avec précaution.

CASIO TE-M80 - Insérer le rouleau de papier du journal - 8

2. Retirer le rouleau de papier du journal

① Retirer le couvercle de l'imprimante en soulevant l'arrière.

CASIO TE-M80 - Retirer le rouleau de papier du journal - 1

② Appuyer sur la touche FEED jusqu'à ce qu'environ 20 cm de papier ressorte de l'imprimante.

③ Couper le papier.

CASIO TE-M80 - Retirer le rouleau de papier du journal - 2

④ Retirer la bobine réceptrice de l'imprimante et détacher la plaque gauche de la bobine.

⑤ Retirer le papier du journal de la bobine réceptrice.

CASIO TE-M80 - Retirer le rouleau de papier du journal - 3

⑥ Appuyer sur la touche d'ouverture de l'imprimante et ouvrir la plaque d'exposition.

CASIO TE-M80 - Retirer le rouleau de papier du journal - 4

⑦ Retirer l'axe du papier.

CASIO TE-M80 - Retirer le rouleau de papier du journal - 5

⑧ Installer un nouveau rouleau en suivant les instructions « 1. Insérer le rouleau de papier du journal ».

L'impression du journal est spécifiée par défaut. Pour imprimer des tickets, voir 1-7-3 à la page 24 pour programmer l'imprimante pour l'impression de tickets.

Insérer le rouleau de papier des tickets

① Si l'impression de tickets a été spécifiée, suivre les étapes 1 à 5 de « Insérer le rouleau de papier du journal ».

② Faire passer l'extrémité du papier de tickets par la sortie de papier sur le couvercle de l'imprimante.

③ Déchirer l'excédent de papier.

▶ Retirer le rouleau de papier des tickets

① Si l'impression du journal a été spécifiée, suivre les étapes 6 à 7 de « Retirer le rouleau de papier du journal ».

▶ Attention au papier thermique

  1. Ne jamais toucher la tête de l'imprimante et de la plaque d'exposition.

  2. Déballer le papier juste avant de l'utiliser.

  3. Eviter toute exposition à la chaleur et au soleil.

  4. Eviter de stocker le papier dans des endroits poussiéreux et humides.

  5. Ne pas rayer le papier.

  6. Ne pas exposer le papier à une humidité et une température élevées, au soleil, ne pas le mettre au contact de colle, diluant et gomme en caoutchouc.

5. Programmation de base pour la MISE EN MARCHE RAPIDE

SÉLECTEUR DE MODE CAL REG OFF PGM X Z

ProcédureBut
1. Insérer la clé de PROGRAMMATION (désignée par « PGM ») et la mettre en position PGM.Programmation
2. Appuyer sur les touches suivantes pour spécifier l'heure.Exemple : 13:18 PM = 1318CASIO TE-M80 - Programmation de base pour la MISE EN MARCHE RAPIDE - 2P apparaît dans l'affichage de mode(pour valider le réglage de l'heure)Saisir 4 chiffresFormat horaire 24 heuresSpécification de l'heure
3. Appuyer sur les touches suivantes pour spécifier la date.Exemple : 8 janvier 2004 = 040108CASIO TE-M80 - Programmation de base pour la MISE EN MARCHE RAPIDE - 3P apparaît dans l'affichage de mode(pour valider le réglage de la date)Saisir 6 chiffresSaisir les 2 derniers chiffres pour l'année (2004 → 04).Spécification de la date
4. Un seul système de calcul des taxes peut être spécifié – C'est-à-dire taxe ajoutée ou taxe comprise, selon la réglementation locale. Appuyer sur les touches suivantes pour spécifier le taux de taxation.Exemple : Spécifier 5,25% pour le 1^er taux de taxation et 10% pour le 2^e taux de taxation.CASIO TE-M80 - Programmation de base pour la MISE EN MARCHE RAPIDE - 4P3 apparaît dans l'affichage de modeCode de programmation pour le 1^er taux de taxationTaux de taxation de 5,25%50 pour l'arrondi par défaut et 03 pour la TVA (taxe à la valeur ajoutée) – Taxe compriseCode de programmation pour le 2^e taux de taxationTaux de taxation de 10%50 pour l'arrondi par défaut et 03 pour la TVA (taxe à la valeur ajoutée) – Taxe comprise(pour valider le réglage)Voir page 25 pour spécifier le système de taxe et l'arrondi.Spécification du taux de taxation
5. Appuyer sur les touches suivantes pour programmer le statut taxable des départements.Les départements ont par défaut le statut non taxable.Exemple : Spécifier le statut taxable 1 pour les départements 1 et 2.[RC/MB +1] [SUB TOTAL]P apparaît dans l'affichage de modeVoir page 19 pour changer le statut taxable.Spécification du statut des départements
6. Pour l’euro seulement6-1. Appuyer sur les touches suivantes pour spécifier la devise principale/la devise imprimée comme sous-total.P3 apparaît dans l'affichage de modeCASIO TE-M80 - Programmation de base pour la MISE EN MARCHE RAPIDE - 5SUB TOTAL(pour valider le réglage)Statut Euro(1) Devise principale = Locale, Sous-total imprimé = Local : 0(2) Devise principale = Euro, Sous-total imprimé = Euro : 1(3) Devise principale = Locale, Sous-total imprimé = Les deux : 2(4) Devise principale = Euro, Sous-total imprimé = Les deux : 36-2. Appuyer sur les touches suivantes pour spécifier le taux de change par rapport à l’euro.P3 apparaît dans l'affichage de modeCASIO TE-M80 - Programmation de base pour la MISE EN MARCHE RAPIDE - 6(pour valider le réglage)Exemple (Taux de change et position des décimales)Taux de change de la devise = 1 euro en devise locale1 euro = 1,95583 DM : 1 9 5 5 8 3 5Spécification de l’euro

^1e partie

ProcédureBut
Pour l’Australie seulementCertaines options peuvent être programmées pour le GST australien de la façon suivante.1. Insérer la clé de PROGRAMMATION (désignée par « PGM ») et la mettre en position Z.2. Appuyer sur les touches suivantes pour effectuer la programmation.CASIO TE-M80 - Programmation de base pour la MISE EN MARCHE RAPIDE - 7Spécification du GST australien
ProcédureBut
Pour l’euro seulementLa devise à enregistrer peut être restreinte à l’euro de la façon suivante.1. Insérer la clé de PROGRAMMATION (désignée par « PGM ») et la mettre en position Z.2. Emettre tous les rapports Z y compris les données périodiques.3. Appuyer sur les touches suivantes pour programmer.CASIO TE-M80 - Programmation de base pour la MISE EN MARCHE RAPIDE - 8Restriction à une devise (euro)

6. Fonctionnement de base après la programmation de base

Remarque :

En cas d'erreur (E01 affiché), les chiffres saisis reviennent à 0.

Sélecteur de mode sur REG CAL REG OFF RF PGM X Z

T^e partie

Opération Impression #/NS NS Symbol Sans vente

6-1 Ouvrir le tiroir caisse sans vente

6-2 Opération de base

Exemple

Prix unitaire1,00 2,00
Quantité11
Départ110
Montant soumis en espèces5,00 $

1 0 0 +1 Prix unitaire Département 1 DEPT SHIFT 2 0 0 5 Département 10 SUB TOTAL 5 0 0 = CA/AMT /TEND Montant soumis en espèces DEPT01 DEPT10 TOTAL CASH CHANGE ·1.00 ·2.00 ·3.00 ·5.00 ·2.00 Prix unitaire/No. de département Sous-total Montant soumis en espèces Montant à rendre

Les départements 6 à 10 et 11 à 15 peuvent aussi être enregistrés en combinant respectivement les touches and +1 , -2 , -3 , +4 ou +5 . La touche doit être pressée une fois pour les départements 6 à 10 et deux fois pour les départements 11 à 15 juste avant la saisie manuelle du prix unitaire.

6-3 Enregistrement multiple du même article

Exemple

Prix unitaire1,00 1,35
Quantité23
Départ12

CASIO TE-M80 - 6-3 Enregistrement multiple du même article - 1

flowchart
graph TD
    A["1 0 0"] --> B["Prix unitaire"]
    B --> C["Département 1"]
    C --> D["3 +1"]
    D --> E["Touche de multiplication"]
    F["DEPT01 DEPT01 DEPT02 CASH"] --> G["3 x"]
    G --> H["•1.00 •1.00 @1.35 •4.05 •4.05"]
    I["Répétition"] --> J["Symbole de multiplication"]
    K["Quantité"] --> L["Touche de multiplication"]
    M["1 3 5"] --> N["SUB TOTAL = CA/AMT / TEND"]

Les prix unitaires de 6 chiffres au maximum peuvent être enregistrés de façon répétée.

6-4 Ventes à crédit

Exemple

Prix unitaire1,00 2,003,00 $
Quantité111
Départ121

1 0 0 +1 2 0 0 -2 3 0 0 +1 SUB TOTAL CH Touche de crédit DEPT01 •1.00 DEPT02 •2.00 DEPT01 •3.00 CHARGE •6.00 Ventes à crédit

Le montant soumis ne peut pas être enregistré avec la touche CH.

6-5 Ventes partagées espèces/crédit

Exemple

Prix unitaire2,00 3,004,00
Quantité111
Départ121
Montant soumis en espèces5,00

Opération
CASIO TE-M80 - 6-5 Ventes partagées espèces/crédit - 1

L'article en cours d'enregistrement peut être corrigé (avant d'appuyer sur une touche de département), ou après l'enregistrement en mémoire (en appuyant sur une touche de département).

6-6-1 Avant d'appuyer sur une touche de département

La touche AC C annule le dernier article enregistré.

Exemple

  1. 400 saisi comme prix unitaire au lieu de 100

Opération
4 0 0 AC C Mauvais nombre Annule le dernier article saisi. 1 0 0 +1 Nombre correct Département enregistré 1

Impression
CASIO TE-M80 - Exemple - 2

  1. Prix unitaire saisi avant la quantité, puis pression de X/FOR/DATE/TIME

CASIO TE-M80 - Exemple - 3

flowchart
graph TD
    A["2 0 0"] --> B["Prix unitaire"]
    C["X/DATE TIME"] --> D["Multiplication"]
    E["AC C"] --> F["Annule le dernier article saisi"]
    G["5"] --> H["Quantité Multiplication"]
    I["2 0 0"] --> J["Prix unitaire"]
    K["12 - 2"] --> L["Département enregistré 2"]

CASIO TE-M80 - Exemple - 4

  1. 150 saisi comme prix unitaire au lieu de 105

CASIO TE-M80 - Exemple - 5

flowchart
graph TD
    A["1 0"] --> B["Quantité"]
    B --> C["Multiplication"]
    D["1 5 0"] --> E["Mauvais nombre"]
    E --> F["AC C"]
    F --> G["Annule le dernier article saisi"]
    H["1 0"] --> I["Quantité"]
    I --> J["Nombre correct"]
    J --> K["Département enregistré 3"]

CASIO TE-M80 - Exemple - 6

Sélecteur de mode sur REG CAL REG OFF RF PGM X Z

1^e partie

Opération

Impression

6-6-2 Après avoir appuyé sur une touche de département

7/ERR CORR annule le dernier article enregistré.

Exemple

  1. 550 saisi comme prix unitaire au lieu de 505, puis pression d'une touche de département

CASIO TE-M80 - Exemple - 1

CASIO TE-M80 - Exemple - 2

CASIO TE-M80 - Exemple - 3

Annule le dernier article enregistré.

CASIO TE-M80 - Exemple - 4

CASIO TE-M80 - Exemple - 5

Département enregistré 1

DEPT01 ERR CORR DEPT01

·5.50 -5.50 ·5.05

  1. 220 saisi comme prix unitaire au lieu de 230, puis pression d'une touche de département

CASIO TE-M80 - Exemple - 6

flowchart
graph TD
    A["3"] --> B["Quantité"]
    B --> C["Multiplication"]
    C --> D["2 2 0"]
    D --> E["Mauvais nombre"]
    E --> F["7/ERR CORP"]
    F --> G["Annule le dernier article e"]
    G --> H["3"]
    H --> I["2 3 0"]
    I --> J["Nombre correct"]
    H --> K["12/7 -2"]
    K --> L["Département"]

DEPT01 ERR CORR DEPT01 ·5.50 -5.50 ·5.05

3 X @2.20 DEPT02 ·6.60 ERR CORR -6.60 3 X @2.30 DEPT02 ·6.90

6-7 Conversion de devises

6-7-1 Enregistrement avec conversion de devises

Sélecteur de mode sur REG CAL REG OFF RF PGM X Z

Exemple

Prix unitaire2,00
Quantité3
Départ1
Montant soumis en espèces15,00 Euro
Taux1 euro = 0,5 Fr
Devise principaleLocale (Fr)
Impression de STLes deux devises

CASIO TE-M80 - 6-7-1 Enregistrement avec conversion de devises - 2

other | Operation | Amount (€) | | --------- | ---------- | | Sub TOTAL | 12.00E | | PV | 15.00E | | Appuyer sur CA/AMT = CA/TEND | 1.50 | | Sub Total Return | 3.00E |

*1 Si le paiement est le même que le montant du sous-total, cette opération peut être omise.

Appuyer sur la touche = CA/AMT/TEND directement après le sous-total.

*2 Si le paiement est inférieur au montant du sous-total, il sera spécifié comme montant partiel et le solde sera indiqué sur l'afficheur en devise principale.

Impression
CASIO TE-M80 - 6-7-1 Enregistrement avec conversion de devises - 3

other | Metric | Value | | --- | --- | | DEPTO1 | 3 X @2.00 | | TOTAL | 6.00 | | EURO | €12.00 | | CASH | €15.00 | | CASH | 7.50 | | CHANGE | 1.50 | | EURO CG | €3.00 | | Sous-total en devise principale Sous-total après conversion Paiement en euros Paiement après conversion Montant à rendre en devise principale Montant à rendre en devise secondaire

7. Rapport de gestion quotidien

La marche à suivre pour obtenir des rapports des transactions enregistrées est expliquée dans cette section.

Important!

Il faut savoir que lorsqu'un rapport Z (avec remise à zéro) est émis, les données qui apparaissent sur le rapport sont supprimées des totaliseurs correspondants. Pour voir les données sans supprimer les totaliseurs, il faut émettre un rapport X, c'est-à-dire un rapport de lecture seulement.

7-1 Rapport financier
SÉLECTEUR DE MODE CAL REG OFF RF PGM X Z

Opération
CASIO TE-M80 - Rapport de gestion quotidien - 2

Impression
X 07-19-2003 14:27 0072 FLASH X GROSS TOTAL QT 67 NET TOTAL No 270.48 CASH-INDW 271.24 CHARGE-INDW 197.57 CHECK-INDW 18.19 Mode/Date/Heure No. consécutif Titre du rapport Nombre d'articles ventes brutes Montant ventes brutes Nombre de clients ventes nettes Montant ventes nettes Total espèces en caisse Total crédits en caisse Total chêques en caisse

7-2 Rapport quotidien/périodique avec/sans remise à zéro

7-2-1 Rapport quotidien avec/sans remise à zéro

Sélecteur de mode sur

(lecture)

CASIO TE-M80 - 7-2-1 Rapport quotidien avec/sans remise à zéro - 1

Sélecteur de mode sur

CASIO TE-M80 - 7-2-1 Rapport quotidien avec/sans remise à zéro - 2

(remise à zéro)

Opération
CASIO TE-M80 - 7-2-1 Rapport quotidien avec/sans remise à zéro - 3

Impression
CASIO TE-M80 - 7-2-1 Rapport quotidien avec/sans remise à zéro - 4

other Rapport Z (remise à zéro) | Category | Item | Value | | :--- | :--- | :--- | | Mode/Date/Heure | 07-19-2003 19:35 | 0073 | | No. consécutif | 0000 DAILY Z 0012 | 0012 | | Code du rapport/Titre/Nombre de remises à zéro* | DEPT01 QT 48 | 48 | | Code du rapport/Titre/Nombre de remises à zéro* | DEPT02 QT 28 | 28 | | Code du rapport/Titre/Nombre de remises à zéro* | DEPT03 QT 17 | 17 | | Code du rapport/Titre/Nombre de remises à zéro* | DEPT04 QT 4 | 4 | | Code du rapport/Titre/Nombre d'articles | DEPT05 QT 1 | 1 | | Montant | DEPT15 QT 4 | 4 | | Montant | GROSS TOTAL QT 108 | 108 | | Montant | NET TOTAL No 46 | 46 | | Montant | CASH-INDW CHARGE-INDW CHOK-INDW TAX-AMT1 TAX1 RF-MODE TTL CALCULATOR No 3 | 325.13 ·199.91 ·16.22 ·105.00 ·105.10 ·4.20 ·0.50 ·44 ·203.91 ·16.22 ·105.00 ·6.00 ·10.00 ·0.50 ·0.66 ·21 ·12 | | Nombre d'articles ventes brutes | NET TOTAL No 46 | 46 | | Nombre d'articles ventes brutes | CASH-INDW CHARGE-INDW CHOK-INDW TAX-AMT1 TAX1 RF-MODE TTL CALCULATOR No 3 | 325.13 ·199.91 ·16.22 ·105.00 ·105.10 ·4.20 ·0.50 ·44 | | Montant ventes brutes | NET TOTAL No 46 | 46 | | Nombre d'articles ventes nettes | CASH-INDW CHARGE-INDW CHOK-INDW TAX-AMT1 TAX1 RF-MODE TTL CALCULATOR No 3 | 325.13 ·199.91 ·16.22 ·105.00 ·105.10 ·4.20 ·0.50 ·44 | | Nombre d'articles ventes nettes | CASH-INDW CHARGE-INDW CHOK-INDW TAX-AMT1 TAX1 RF-MODE TTL CALCULATOR No 3 | 325.13 ·199.91 ·16.22 ·105.00 ·105.10 ·4.20 ·0.50 ·44 | | Nombre d'articles ventes netles | NET TOTAL No 46 | 46 | | Nombre d'articles ventes netles | CASH-INDW CHARGE-INDW CHOK-INDW TAX-AMT1 TAX1 RF-MODE TTL CALCULATOR No 3 | 325.13 ·199.91 ·16.22 ·105.00 ·105.10 ·4.20 ·0.50 ·44 | | Nombre d'articles ventes nettes | NET TOTAL No 46 | 46 | | Nombre d'articles ventes nettes | CASH-INDW CHARGE-INDW CHOK-INDW TAX-AMT1 TAX1 RF-MODE TTL CALCULATOR No 3 | 325.13 ·199.91 ·16.22 ·105.00 ·105.10 ·4.20 ·0.50 ·2 | | Nombre d'articles ventes nettes | NET TOTAL No 46 | 46 | | Nombre d'articles ventes nettes | CASH-INDW CHARGE-INDW CHOK-INDW TAX-AMT1 TAX1 RF-MODE TTL CALCULATOR No 3 | 325.13 ·199.91 ·16.22 ·105.00 ·105.10 ·6.00 ·10.00 ·0.50 ·0.66 ·2 | | Nombre d'articles ventes nettes | NET TOTAL No 46 | 46 | | Nombre d'articles ventes nettes | CASH-INDW CHARGE-INDW CHOK-INDW TAX-AMT1 TAX1 RF-MODE TTL CALCULATOR No 3 | 325.13 ·199.91 ·16.22 ·105.00 ·6.00 ·10.00 ·0.50 ·0.66 ·2 | | Nombre d'articles ventes nettes | NET TOTAL No 46 | 46 | | Nombre d'articles ventes nettes | CASH-INDW CHARGE-INDW CHOK-INDW TAX-AMT1 TAX1 RF-MODE TTL CALCULATOR No 3 | 325.13 ·199,91 ·16,22 ·105,00 ·105,10 ·4,20 ·2 | | Nombre d'articles ventes nettes | NET TOTAL No 46 | 46 | | Nombre d'articles ventes nettes | CASH-INDW CHARGE-INDW CHOK-INDW TAX-AMT1 TAX1 RF-MODE TTL CALCULATOR No 3 | 325.13 ·199,91 ·16,22 ·105,00 ·6,00 ·66 ·2 | | Nombre d'articles ventes nettes | NET TOTAL No 46 | 46 | | Nombre d'articles ventes nettes | CASH-INDW CHARGE-INDW CHOK-INDW TAX-AMT1 TAX1 RF-MODE TTL CALCULATOR No 3 | 325.13 ·199,91 ·16,22 ·105,00 ·6,00 ·7 | | Nombre d'articles ventes nettes | NET TOTAL No 46 | 46 | | Nombre d'articles ventes nettes | CASH-INDW CHARGE-INDW CHOK-INDW TAX-AMT1 TAX1 RF-MODE TTL CALCULATOR No 3 | 325.13 ·199,91 ·16,22 ·105,00 ·6,00 ·7 | | | Nombre d'articles ventes nettes | NET TOTAL No 46 | 46 | | Nombre d'articles ventes nettes | CASH-INDW CHARGE-INDW CHOK-INDW TAX-AMT1 TAX1 RF-MODE TTL CALCULATOR No 3 | 325.13 ·199,91 ·16,22 ·105,00 ·6,00 ·7 | | Name of the Company (Total non réinitialisable) * | GRND TTL •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

* Le rapport X (lecture) est identique à celui-ci mais les éléments marqués d'un * n'apparaissent pas.

7-2-2 Rapport périodique avec/sans remise à zéro

Sélecteur de mode sur

CASIO TE-M80 - 7-2-2 Rapport périodique avec/sans remise à zéro - 1

Opération

Impression

1 0 = CA/AMT/TEND

Z 07-19-2003 19:50 0074 Mode/Date/Heure No. consécutif 0010 PERIODIC ZZ 0001 Code du rapport/Titre/Nombre de remises à zéro GROSS TOTAL QT 67 •270.73 Montant ventes brutes NET TOTAL No 38 •271.24 Nombre d'articles ventes brutes Montant ventes brutes Nombre de clients ventes brutes Montant ventes brutes

1. Programmation

1-1 Prix unitaires pour les départements

Exemple
CASIO TE-M80 - 1-1 Prix unitaires pour les départements - 1

SÉLECTEUR DE MODE CAL REG OFF RF PGM X Z

1 SUB TOTAL P apparaît dans l'affichage de mode 1 0 0 + 1 (Pour le Départ 1) 2 2 0 - 2 DEPT SHIFT DEPT SHIFT 1 1 0 0 x 3 SUB TOTAL (Pour le Départ 2) (Pour le Départ 13)

  • Prix unitaires de 0,01 à 9999,999

1-2 Taux de la touche de pourcentage

Exemple
CASIO TE-M80 - 1-2 Taux de la touche de pourcentage - 1

CASIO TE-M80 - 1-2 Taux de la touche de pourcentage - 2

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["P apparaît dans l'affichage de mode"]
    B --> C["2"]
    B --> D["•"]
    B --> E["5"]
    E --> F["SUB TOTAL"]
    F --> G["(Pour valider le réglage)"]
  • Le taux doit être compris entre 00,01 et 99,99%.

1-3 Changer le statut Par défaut le statut des départements 1 à 4 est non taxable.

taxable des départements

Exemple
CASIO TE-M80 - taxable des départements - 1

CASIO TE-M80 - taxable des départements - 2

flowchart
graph TD
    A["1 SUB TOTAL"] --> B["P apparaît dans l'affichage de mode"]
    B --> C["RC/MR + 1^16 + 1"]
    C --> D["Statut taxable 1 Pour le Départ 1"]
    D --> E["PD -2^12 / -2"]
    E --> F["Statut taxable 2 Pour le Départ 2"]
    F --> G["SUB TOTAL (Pour valider le réglage)"]
    G --> H["Sélections"]
    H --> I["Statut taxable 1 RC/MR"]
    H --> J["Statut taxable 2 PD"]
    H --> K["Statuts taxables 1 et 2 RC/MR PD"]
    H --> L["Statut non taxable #/NS"]
    I --> M["A"]
    J --> M
    K --> M
    L --> M

1-4 Statut des départements

Exemple

DépartCodes
ABC
1041
7051

Sélecteur de mode CAL REG OFF RF PGM X Z

CASIO TE-M80 - 1-4 Statut des départements - 2

flowchart
graph TD
    A["3 SUB TOTAL"] --> B["P3 apparaît dans l'affichage de mode"]
    B --> C["0 4 1 +1 Pour le Départ 1"]
    B --> D["Département normal"]
    B --> E["Nombre maximal de chiffres 4"]
    B --> F["Pour le Départ 1"]
    B --> G["Département normal"]
    H["0 5 1 DEPT SHIFT -2 Pour le Départ 7"] --> I["0 5 1"]
    H --> J["Nombre maximal de chiffres 5"]
    H --> K["Département normal"]
    L["SUB TOTAL"] --> M["(Pour valider la sélection)"]
    N["Codes"] --> O["Département normal 0"]
    N --> P["Département moins 1"]
    Q["Pas de limite pour la saisie manuelle du prix. 0"] --> R["Nombre maximal de chiffres pour la saisie manuelle du prix (1 à 7 chiffres). 1 ~ 7"]
    Q --> S["Saisie manuelle des prix interdite. 8 ou 9"]
    T["Département de ventes normales (pas de vente d'articles uniques) 0"] --> U["Département de vente d'articles uniques. 1"]
    V["A"] --> W
    X["B"] --> Y
    Z["C"] --> AA

1-5 Statut de la touche de pourcentage

1-5-1 Changer le statut taxable de la touche de pourcentage

Exemple

Spécifier la touche de pourcentage comme statut taxable 1.

Par défaut la touche de pourcentage est spécifiée comme non taxable.

CASIO TE-M80 - 1-5-1 Changer le statut taxable de la touche de pourcentage - 1

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["P apparaît dans l'affichage de mode"]
    B --> C["RC/MR %"]
    C --> D["Statut taxable 1 (Touche de pourcentage)"]
    D --> E["SUB TOTAL"]
    E --> F["(Pour valider la sélection)"]
    F --> G["Sélections"]
    G --> H["Statut taxable 1"]
    G --> I["Statut taxable 2"]
    G --> J["Statuts taxables 1 et 2"]
    G --> K["Statut non taxable"]
    H --> L["RC/MR"]
    I --> M["PD"]
    J --> N["RC/MR PD"]
    K --> O["#/NS"]
    L --> P["A"]
    M --> P
    N --> P
    O --> P

1-5-2 Statut de la touche de pourcentage

Exemple

ArrondiPar excès
Pourcentage%+

CASIO TE-M80 - 1-5-2 Statut de la touche de pourcentage - 1

flowchart
graph TD
    A["3 SUB TOTAL"] --> B["P3 apparaît dans l'affichage de mode"]
    B --> C["1 1 %"]
    C --> D["Arrondi par excès Offerts (%+)"]
    D --> E["(Pour valider la sélection)"]
    F["SUB TOTAL"] --> G["(Pour valider la sélection)"]
    G --> H["Codes"]
    H --> I["A"]
    H --> J["B"]
    I --> K["Arrondi des résultats obtenus du calcul de pourcentage"]
    K --> L["Arrondi par défaut (1,544=1,54; 1,545=1,55) 0"]
    K --> M["Arrondi par excès (1,544=1,55; 1,545=1,55) 1"]
    K --> N["Troncature (1,544=1,54; 1,545=1,54) 2"]
    J --> O["Programmer la touche de pourcentage pour enregistrer des rabais (%-). 0"]
    J --> P["Programmer la touche de pourcentage pour enregistrer des offres (%+). 1"]

1-6 Statut taxable de la touche moins

Exemple :

Spécifier la touche moins comme statut taxable 1.

Par défaut la touche moins est spécifiée comme non taxable.

CASIO TE-M80 - 1-6 Statut taxable de la touche moins - 1

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["SUB TOTAL"]
    B --> C["P apparaît dans l'affichage de mode"]
    C --> D["RC/ERR/RR"]
    D --> E["Statut taxable 1"]
    D --> F["Touche moins"]
    E --> G["SUB TOTAL"]
    F --> G
    G --> H["(Pour valider la sélection)"]
    I["Sélections"] --> J["Statut taxable 1"]
    I --> K["Statut taxable 2"]
    I --> L["Statuts taxables 1 et 2"]
    I --> M["Statut non taxable"]
    J --> N["RC/MR"]
    K --> O["PD"]
    L --> P["RC/MR PD"]
    M --> Q["#/NS"]
    N --> R["A"]
    O --> R
    P --> R
    Q --> R

1-7 Caractéristiques générales

1-7-1 Définir les commandes générales
CASIO TE-M80 - 1-7 Caractéristiques générales - 1

flowchart
graph TD
    A["3"] --> B["P3 apparaît dans l'affichage de mode"]
    B --> C["0 6 2 2"]
    C --> D["Code de programmation"]
    D --> E["0 0 0"]
    E --> F["Sélectionner un code dans la liste B"]
    E --> G["Sélectionner un code dans la liste C"]
    H["SUB TOTAL"] --> I["CA/AMT = /TEND"]
    I --> J["(Pour valider le réglage)"]

SÉLECTEUR DE MODE CAL REG OFF RF PGM X Z

Conserver la mémoire de touches pendant l'émission de tickets en mode REG.Codes
Remettre à zéro le nombre de transactions lorsqu'un rapport quotidien est émis.
Permettre l'enregistrement du solde des crédits.
NonOuiOui0A
Non1
NonOui2
Non3
OuiOuiOui4
Non5
NonOui6
Non7
Codes
Limiter les 2 derniers chiffres du montant soumis en espèces à 00, 25, 50 et 75 lorsque l'arrondi danois est spécifié pour le montant du sous-total et du total.
Permettre une soumission en espèces partielle.
Permettre une soumission en chèque partielle.
OuiOuiNon01234567B
Oui
NonNon
Oui
NonOuiNon
Oui
NonNon
Oui
Codes
Utiliser la touche 00 sur le clavier numérique0C
Utiliser la touche 00 comme touche 0001

1-7-2 Définir les commandes d'impression
CASIO TE-M80 - 1-7 Caractéristiques générales - 3

flowchart
graph TD
    A["Sub TOTAL"] --> B["Code de programmation"]
    B --> C["0 5 2 2"]
    C --> D["Sélectionner un code dans la liste A"]
    C --> E["Sélectionner un code dans la liste B"]
    C --> F["Sélectionner un code dans la liste D"]
    D --> G["Sub TOTAL (Pour valider le réglage)"]
    E --> G
    F --> G
    G --> H["Codes"]
    H --> I["Utiliser l'imprimante pour imprimer un journal. 0 Utiliser l'imprimante pour imprimer des tickets. 1"]
    I --> J["A"]
    H --> K["Codes"]
    K --> L["Imprimer les totaux égaux à zéro sur les rapports quotidiens/périodiques avec/sans remise à zéro."]
    K --> M["Imprimer le ticket avec des caractères normaux ou deux fois plus grands."]
    K --> N["Imprimer la ligne du total à la finalisation."]
    N --> O["Non"]
    O --> P["BY SINGLE HEIGHT"]
    O --> Q["BY DOUBLE HEIGHT"]
    O --> R["Oui"]
    R --> S["BY SINGLE HEIGHT"]
    R --> T["BY DOUBLE HEIGHT"]
    R --> U["Non"]
    U --> V["Non"]
    V --> W["Non"]
    W --> X["Non"]
    X --> Y["Non"]
    Y --> Z["Non"]
    Z --> AA["Non"]
    AA --> AB["Non"]
    AB --> AC["Non"]
    AC --> AD["Non"]
    AD --> AE["Non"]
    AE --> AF["Non"]
    AF --> AG["Non"]
    AG --> AH["Non"]
    AH --> AI["Non"]
    AI --> AJ["Non"]
    AJ --> AK["Non"]
    AK --> AL["Non"]
    AL --> AM["Non"]
    AM --> AN["Non"]
    AN --> AO["Non"]
    AO --> AP["Non"]
    AP --> AQ["Non"]
    AQ --> AR["Non"]
    AR --> AS["Non"]
    AS --> AT["Non"]
    AT --> AU["Non"]
    AU --> AV["Non"]
    AV --> AW["Non"]
    AW --> AX["Non"]
    AX --> AY["Non"]
    AY --> AZ["Non"]
    AZ --> BA["Non"]
    BA --> BB["Non"]
    BB --> BC["Non"]
    BC --> BD["Non"]
    BD --> BE["Non"]
    BE --> BF["Non"]
    BF --> BG["Non"]
    BG --> BH["Non"]
    BH --> BI["Non"]
    BI --> BJ["Non"]
    BJ --> BK["Non"]
    BK --> BL["Non"]
    BL --> BM["Non"]
    BM --> BN["Non"]
    BN --> BO["Non"]
    BO --> BP["Non"]
    BP --> BQ["Non"]
    BQ --> BR["Non"]
    BR --> BS["Non"]
    BS --> BT["Non"]
    BT --> BU["Non"]
    BU --> BV["Non"]
    BV --> BW["Non"]
    BW --> BX["Non"]
    BX --> BYD["Non"]
    BYD --> BZ["Non"]
    BZ --> CA["Non"]
    CA --> CB["Non"]
    CB --> CC["Non"]
    CC --> CD["Non"]
    CD --> CE["Non"]
    CE --> CF["Non"]
    CF --> CG["Non"]
    CG --> CH["Non"]
    CH --> CI["Non"]
    CI --> CJ["Non"]
    CJ --> CK["Non"]

1-7-3 Commutation de l'imprimante pour l'émission de tickets ou d'un journal

Exemple

Imprimer un ticket

Par défaut, l'imprimante est définie pour l'émission d'un journal.

SÉLECTEUR DE MODE CAL REG OFF RF X Z PGM

CASIO TE-M80 - 1-7-3 Commutation de l'imprimante pour l'émission de tickets ou d'un journal - 2

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["P apparaît dans l'affichage de mode"]
    C["1"] --> D["Imprimer le ticket"]
    E["SUB TOTAL"] --> F["(Pour valider le réglage)"]
    G["Sub TOTAL"] --> H["Code"]
    I["0"] --> J["Utiliser l'imprimante pour l'impression d'un journal"]
    K["1"] --> L["Utiliser l'imprimante pour l'impression de tickets"]
    M["A"] --> N["End"]

- La sélection de l'impression d'un journal ou de tickets peut aussi se faire comme indiqué dans 1-7-2 « Définir les commandes d'impression ».

1-8 Spécification du taux de taxation et de l'arrondi

CASIO TE-M80 - 1-8 Spécification du taux de taxation et de l'arrondi - 1

flowchart
graph TD
    A["3 SUB TOTAL"] --> B["P3 apparaît dans l'affichage de mode"]
    B --> C["0 1 2 5 SUB TOTAL"]
    C --> D["Code de programmation du taux de taxation 1*1"]
    D --> E["0 0 · 0 0 0 0 Saisir le taux de taxation A"]
    E --> F["0 0 0 0 CA/AMT/TEND"]
    F --> G["Sélectionner le code dans la liste B"]
    F --> H["Sélectionner le code dans la liste C"]
    F --> I["Sélectionner le code dans la liste D"]
    I --> J["SUB TOTAL"]
    J --> K["(Pour valider le réglage)"]

*1 Le code de programmation du taux de taxation 2 est 0 2 2 5.
- Selon la réglementation locale, la taxe peut être ajoutée ou comprise (TVA) dans la somme. Un seul taux de taxation peut être spécifié.
- L'arrondi normal spécifie que le montant de la taxe doit être arrondi au nombre approprié de décimales.
- L'arrondi spécial ou l'arrondi danois spécifie que les sous-totaux et les totaux doivent être arrondis aux 2 derniers chiffres, c'est-à-dire à 00, 25, 50 et 75.
- L'arrondi qui doit être spécifié dépend de la réglementation locale.

CASIO TE-M80 - 1-8 Spécification du taux de taxation et de l'arrondi - 2

other | Category | Value | | --- | --- | | Troncature à la 2e décimale | 0 0 | | (1,544= 1,54, 1,545 = 1,54) | | | Arrondi par défaut à la 2e décimale | 5 0 | | (1,544= 1,54, 1,545 = 1,55) | | | Arrondi par excès à la 2e décimale | 9 0 | | (1,544= 1,55, 1,545 = 1,55) | |

CASIO TE-M80 - 1-8 Spécification du taux de taxation et de l'arrondi - 3

bar | Category | Value | | -------- | ----- | | Aucune spécification | 0 | | Arrondi spécial 1 | 1 | | 0 ~ 2 → 0, 3 ~ 7 → 5, 8 ~ 9 → 10 | | | Exemples : 1,21=1,20, 1,26=1,25, 1,28=1,30 | | | Arrondi spécial 2 | 2 | | 0 ~ 4 → 0, 5 ~ 9 → 10 | | | Exemples : 1,123=1,120, 1,525=1,530 | | | Arrondi danois (La limite du montant soumis mentionnée à la page 22 doit aussi être spécifiée). 00~ 12 → 0, 13 ~ 37 → 25, 38 ~ 62 → 50, 63 ~ 87 → 75, 88 ~ 100 → 100 | 3 | | Exemples : 1,11=1,00, 1,28=1,25, 1,39=1,50, 1,80=1,75, 1,99=2,00 | | | Arrondi scandinave | 6 | | 00~ 24 → 0, 25 ~ 74 → 50, 75 ~ 99 → 100 | | | Exemple : 1,21=1,0, 1,30=1,50, 1,87=2,00 | | | Arrondi australien (seulement pour le taux de taxation 1) | 7 | | 0 ~ 2 → 0, 3 ~ 7 → 5, 8 ~ 9 → 10 | | | Exemples : 1,21=1,20, 1,26=1,25, 1,28=1,30 | |

Spécifications du système de taxation pour les sous-totaux et totaux Aucune spécification 0 Spécification de la taxe ajoutée 2 Spécification de la taxe comprise (TVA) 3 D

1-9 Contrôler l'impression du statut taxable

CASIO TE-M80 - 1-9 Contrôler l'impression du statut taxable - 1

flowchart
graph TD
    A["Code de programmation"] --> B{0 0 0 = CA/AMT/TEND}
    B -->|Sélectionner le code dans la liste A| C["Toujours « 0 »"]
    B -->|Sélectionner le code dans la liste B| D["SUB TOTAL (Pour valider le réglage)"]
    E["Sélecteur de mode"] --> F["CAL-REG-X"]
    E --> G["OFF-Z"]
    E --> H["RF-PGM"]
    I["Codes"] --> J["Imprimer la ligne du total des taxes (Australie seulement)."]
    I --> K["Imprimer le symbole de la taxe (Australie seulement)."]
    I --> L["Oui"]
    I --> M["Non"]
    I --> N["Oui"]
    I --> O["Non"]
    I --> P["Oui"]
    Q["Codes"] --> R["Imprimer le montant taxable."]
    Q --> S["Imprimer le montant taxable et le montant de la taxe pour la taxe ajoutée."]
    Q --> T["Oui"]
    Q --> U["Non"]
    Q --> V["Oui"]
    Q --> W["Non"]

1-10 Programmer des départements, PLU, noms d'employés

SÉLECTEUR DE MODE CAL REG OFF RF PGM X Z

1-10-1 Clavier de caractères

En mode PGM 2, le clavier devient un clavier de spécification de caractères, comme indiqué ci-dessous, après la sélection d'un département ou message.

① Touche doublement de taille Cette touche sert à doubler la taille du caractère suivant. Il faut appuyer sur cette touche avant chaque caractère dont la taille doit être doublée.
② Touches d'alphabet Ces touches servent à saisir des caractères alphabétiques. Voir page suivante pour la saisie des caractères.
③ Touche de flèche droite Cette touche sert à saisir une nouvelle fois le même caractère d'une touche alphabétique. Elle sert aussi à insérer un espace.
④ Touche de suppression Cette touche sert à supprimer le caractère qui vient d'être saisi.
⑤ Touches de département Ces touches servent à saisir un département.
⑥ Touche de changement de département Cette touche sert à changer de département.

① DBL ② 7 — 8 ABC 9 DEF ③ 4 GHI 5 JKL 6 MNO ④ 1 PQRS 2 TUV 3 WXYZ ⑤ 14 9 4 15 10 5 ⑥ DEPT SHIFT ⑦ SUBTOTAL ⑧ CASH/AMT/TEND

⑦ Touche de fin de programmation (touche SUB TOTAL)
Cette touche sert à terminer la programmation des caractères.
⑧ Touche de programmation de caractères (touche = CA/AMT/TEND) Cette touche sert à programmer les caractères du département/message qui viennent d'être saisis.

1-10-2 Programmation des noms de département

Exemple

Maximum 8 caractères (4 taille double)

CASIO TE-M80 - 1-10-2 Programmation des noms de département - 1

CASIO TE-M80 - 1-10-2 Programmation des noms de département - 2

flowchart
graph TD
    A["9"] --> B["8"]
    B --> C["4"]
    C --> D["4"]
    D --> E["4"]
    E --> F["1"]
    F --> G["1"]
    G --> H["3"]
    H --> I["3"]
    I --> J["3"]
    J --> K["= CA/AMT / TEND"]
    L["D"] --> M["A"]
    M --> N["DEPT SHIFT 12 - 2"]
    N --> O["Département 7"]
    P["I"] --> Q["R"]
    Q --> R["DBL 4 4 8 8 → 8"]
    R --> S["H"]
    S --> T["B"]
    T --> U["A"]
    V["Y"] --> W["→ voir 1-10-4"]
    X["SUB TOTAL"] --> Y["(Pour valider le réglage)"]

1-10-3 Programmation du message des tickets

Exemple

Ligne (1 ~ 5)2
MessageTHANK YOU

Maximum 24 caractères (12 double taille)

CASIO TE-M80 - 1-10-3 Programmation du message des tickets - 1

flowchart
graph TD
    A["2"] --> B["P2 apparaît dans l'affichage de mode"]
    C["2"] --> D["CH"]
    B --> E["No. de ligne"]

2 4 4 8 6 6 5 5 → → T H A N K Validation de « K » Espace 3 3 3 6 6 6 2 2 CA/AMT Y O U = /TEND → voir 1-10-4 SUB TOTAL (Pour valider le réglage)

1-10-4 Ordre alphabétique

Des caractères sont affectés à chaque touche numérique. Il est possible par exemple de saisir « A » en appuyant une fois, « B » en appuyant deux fois, « C » en appuyant trois fois sur 8 ...

La façon dont les caractères ont été affectés et le nombre de pressions nécessaires pour saisir un caractère sont indiqués dans les tableaux suivants.

A, B, C,a, b, c,8,...Touche 8: A .01 → B .02 → C .03 → a .04 → b .05 → c .06 → 8 .07 →
→ A .08 → A .09 → A .10 → A .11 → A .12 → A .13 → A .14 →
→ C .15 → a .16 → a .17 → a .18 → a .19 → a .20 → a .21 →
→ a .22 → c .23 → retour au début
D, E, F,d, e, f,9,...Touche 9: D .01 → E .02 → F .03 → d .04 → e .05 → f .06 → g .07 →
→ D .08 → E .09 → E .10 → E .11 → E .12 → d .13 → e .14 →
→ e .15 → e .16 → e .17 → f .18 → retour au début
G, H, I,g, h, i,4,...Touche 4: G .01 → H .02 → I .03 → g .04 → h .05 → i .06 → 4 .07 →
→ i .08 → i .09 → i .10 → i .11 → i .12 → i .13 → i .14 →
→ i .15 → i .16 → retour au début
J, K, L,j, k, l,5,Touche 5: J .01 → K .02 → L .03 → j .04 → k .05 → l .06 → 5 .07 →
→ retour au début
M, N, O,m, n, o,6,...Touche 6: M .01 → N .02 → O .03 → m .04 → n .05 → o .06 → 6 .07 →
→ N .08 → O .09 → O .10 → O .11 → O .12 → O .13 → O .14 →
→ n .15 → o .16 → o .17 → o .18 → o .19 → o .20 → o .21 →
→ retour au début
P, Q, R, S,p, q, r, s,1,...Touche 1:P .01 →Q .02 →R .03 →S .04 →P .05 →q .06 →r .07
:S .08 →I .09 →P .10 →P .11 →β .12 →retour au début
T, U, V,t, u, v,2,...Touche 2:T .01 →U .02 →V .03 →t .04 →u .05 →v .06 →2 .07
:Ü .08 →Ü .09 →Ü .10 →Ü .11 →ü .12 →ü .13 →ü .14
:û .15 →μ .16 →retour au début
W, X, Y, Z,w, x, y, z,3,...Touche 3:W .01 →X .02 →Y .03 →Z .04 →W .05 →x .06 →y .07
:Z .08 →3 .09 →ý .10 →ý .11 →ý .12 →retour au début
0Touche 0:0 .01 →retour au début
7,Symboles,...Touche 7:? .01 →û .02 →- .03 →/ .04 →: .05 →! .06 →? .07
:" .08 →( ) .09 →* .10 →# .11 →# .12 →+ .13 →, .14
:" .15 →; .16 →< = > $ ¥.20 →¥ .21
:X .22 →& [ ] C .23 →[ .24 ] C .25 →' .26 →{ .27 } I .28
:> .29 →" .30 →" .31 →· .32 →\ .33 →- .34 →7 .35
:£ .36 →x .37 →i .38 →i .39 →€ C .40 →§ Espace .42
→retour au début

Cf.

A B Caractère imprimé A .01 → B .02 Caractère affiché

1-11 Impression de la programmation

Opération

Impression

Sélecteur de mode CAL REG OFF RF PGM X Z

CASIO TE-M80 - 1-11 Impression de la programmation - 2

PGM1 DEPT01 T1 @1.00 000 DEPT02 @10.00 000 DEPT15 @5.00 000 - T1 %- T1 12.34% 00 EURO €1.29739 0122 22 0522 1020 0622 0000 1022 0 0326 202 2422 22 0125 0.0000 % 5003 0000 0225 5.2500 % 5003 0000 01 YOUR RECEIPT 02 03 Taxable Supply Symbole de lecture Nom du Départ/Statut taxable/Prix unitaire Départ normal/Limite de chiffres/Article unique Moins/Statut taxable Pourcentage/Statut taxable/Taux Fraction/Affection des touches Taux de conversion en euros Date, Commande du mode d'ajout (fixe) Commande d'impression Commande générale Commande de calcul Commande de taxe Programmation de l'euro Barème de taxation 1 Barème de taxation 2 Message des tickets

2. Opérations diverses

2-1 Enregistrement de prix préréglés pour les départements

(Programmation : Voir page 19)

Sélecteur de mode CAL REG OFF RF PGM X Z

Exemple

Prix unitaire1,00 2,2011,00
Quantité124
Départ123
Montant soumis50,00

CASIO TE-M80 - 2-1 Enregistrement de prix préréglés pour les départements - 2

other | Operation | Value | |-----------|-------| | DEPT01 | 1.00 | | DEPT02 | 2.20 | | DEPT02 | 2.20 | | 4 X | @11.00 | | TOTAL | 49.40 | | CASH | 50.00 | | CHANGE | 0.60 |

2-2 Ventes d'articles uniques

(Programmation : Voir page 20)

Exemple 1:

StatutVente d'article unique
Prix unitaire0,50 $
Quantité1
Départ1

5 0 +1 DEPT01 ·0.50 CASH ·0.50 — Ventes en espèces

Exemple 2:

StatutNormalVente d'article unique
Prix unitaire1,00 0,50
Quantité11
Départ21

1 0 0 -2 5 0 +1 SUB TOTAL = CA/AMT /TEND DEPT02 ·1.00 DEPT01 ·0.50 CASH ·1.50 — Ventes en espèces

La vente d'articles uniques ne peut pas être finalisée si un autre article a déjà été enregistré.

2-3 Ventes par chèque

Exemple:

Prix unitaire35,00 $
Quantité2
Départ4

3 5 0 0 ÷4 14 ÷4 SUB TOTAL CHK DEPT04 ·35.00 DEPT04 ·35.00 CHECK ·70.00 — Ventes en chèque CHK

2-4 Ventes partagées espèces/chèques

Exemple:

Prix unitaire30,00 25,00
Quantité11
Départ23
Montant soumis en espèces20,00
Chèque35,00

Opération

Impression

CASIO TE-M80 - Impression - 1

2-5 Emission d'un ticket après finalisation

Exemple

Prix unitaire1,00 2,00
Quantité11
Départ12
Montant soumis en espèces5,00 $

Un ticket de caisse peut être émis après la finalisation d'une transaction par une pression de

Pour ce faire, les conditions suivantes doivent être réunies :

  • L'impression de « tickets » est sélectionnée.
  • Le statut d'émission de tickets doit être « OFF ».
  • La transaction doit être finalisée en mode REG/RF avec = /AMTTEND , ou .

CASIO TE-M80 - 2-5 Emission d'un ticket après finalisation - 1

Remarque :

Un seul ticket peut être émis par transaction.

CASIO TE-M80 - Remarque : - 1

(Le ticket n'est pas émis.)

CASIO TE-M80 - Remarque : - 2

(Le ticket est émis.)

(Ticket après finalisation)

DEPT01·1.00
DEPT02·2.00
TOTAL·3.00
CASH·5.00
CHANGE·2.00

Si la transaction contient plus de 20 lignes (avec l'en-tête), le total seulement est imprimé sur le ticket.

(Ticket réduit au total)

CASH3.00

2-6 Remboursement

Sélecteur de mode CAL REG OFF RF PGM X Z

Exemple

Prix unitaire1,00 2,00
Quantité11
Départ23

Opération

Impression

CASIO TE-M80 - Impression - 1

Symbole du mode de remboursement

Lorsque le remboursement a été effectué, ne pas oublier de remettre le sélecteur de mode en position REG (enregistrement).

2-7 Autres enregistrements

Sélecteur de mode CAL REG OFF RF PGM X Z

CASIO TE-M80 - 2-7 Autres enregistrements - 2

bar | Operation | Time Period | Offichage | |-----------|-------------------|------------| | Date | 13 - 53 | Heures/Minutes | | Time | 08 - 01 - 04 | Jour/Mois/Année | | AC | 0.00 | Clignote chaque seconde |

2-7-2 Sortie d'espèces du tiroir Opération Impression 1 0 0 0 PD PD ·10.00 Montant sorti du tiroir

2-7-3 Espèces reçu en acompte Opération Impression 6 0 0 RC/MB RC ·6.00 Montant reçu en acompte

2-7-4 Enregistrement des numéros d'identification Opération Impression 5 0 1 2 3 4 5 6 7 8 # /NS = CA/AMT = /TEND DEPT01 ·0.50 12345678 CASH ·0.50 No. de référence ou No. d'identification

Un No. de référence ou d'identification à 8 chiffres au maximum peut être enregistré par transaction.

CASIO TE-M80 - 2-7 Autres enregistrements - 6

bar | Operation | Value | | --------- | ----- | | 1 | 1 | | 2 | 0 | | 3 | 1 | | 4 | 4 | | 5 | 0 |

2-7-6 Offert/Rabais

- 2,5% d'offert/rabais (programmé par la touche %) appliqués au premier article

  • 7% d'offert/rabais appliqués au total de la transaction
  • Pour programmer la touche % comme touche d'ajout de pourcentage ou de soustraction de pourcentage, voir page 21.
  • Pour programmer le taux de pourcentage, voir page 19.

CASIO TE-M80 - 2-7-6 Offert/Rabais - 1

2-8 A propos de l'heure d'été

Il est possible d'avancer ou de retarder l'heure de 1 à 9 heures pour indiquer l'heure d'été.

Sélecteur de mode CAL REG OFF RF PGM X Z

  • Avancer d'une heure
  • Reculer d'une heure

CASIO TE-M80 - 2-8 A propos de l'heure d'été - 2

bar | Operation | Affichage | | :--- | :--- | | X/DATE TIME | 12 - 34 | | * 1 | 12 - 34 (clignotement) | | X/DATE TIME | 13 - 34 | | AC C | 0.00 | | X/DATE TIME | 12 - 34 | | - 12/7/2 | 12 - 34 (clignotement) | | * 1 | 12 - 34 (clignotement) | | X/DATE TIME | 11 - 34 | | AC C | 0.00 | Avance d'une heure

*Saisir 2 \~ 9 pour changer l'heure de 2 à 9 heures.

3e partie

Fonction Calculatrice

1. Mode Calculatrice

Pendant l'enregistrement en mode REG, il est possible de basculer en mode CAL pour utiliser la calculatrice, puis de revenir au mode REG pour continuer l'enregistrement.

Sélecteur de mode CAL REG OFF RF PGM X Z

1-1 Exemples de calculs

CASIO TE-M80 - 1-1 Exemples de calculs - 1

other | Operation | Value | | --------- | ----- | | 5 + 1 | 5 | | 1 | 3 | | AC c | 2 | | (Erreur) | 2 | | (Annulation de l'article saisi.) | 2 | | 5 + 1 | 5 | | 3 | 3 | | -2 | 2 | | = CA/AMT/TEND | 2 | | × 3 | 5 | | 7 | 6 | | 8 | 7 | | = CA/AMT/TEND | 8 | | 1 | 1 | | 5 | 5 | | 0 | 0 | | × 3 | 1 | | 2 | 2 | | % | 1 |

$$ 5 + 3 - 2 = $$

$$ (2 3 - 5 6) \times 7 8 = $$

$$ 12\% \text{ de } 1500 $$

1-2 Rappel de la mémoire

Cette fonction permet de rappeler le montant actuel et de l'afficher.

  • pendant l'enregistrement : sous-total actuel
  • à la fin de l'enregistrement : dernier montant

En mode CAL

Opération Affichage RC/MR ÷ 4 3 = CA/AMT/TEND 10. Rappel de la mémoire

Exemple :

Diviser par 3 le sous-total actuel 30,00 \$ en mode REG (pour diviser le montant entre 3 personnes).

En mode REG

Cette fonction permet de rappeler le résultat obtenu par une pression de la touche = ^CA/AMT / _TEND en mode CAL.

Sélecteur de mode CAL REG OFF RF PGM X Z

Opération Impression RC/ = CA/AMT /MR / TEND RC/ = CA/AMT /MR / TEND RC/ = CA/AMT /MR / TEND Rappel de la mémoire DEPT01 ·10.00 DEPT02 ·20.00 TOTAL ·30.00 CASH ·10.00 CASH ·10.00 CASH ·10.00 CHANGE ·0.00

Exemple :

Rappeler le résultat obtenu en mode CAL pendant l'enregistrement, et enregistrer le montant en espèces dû par chaque personne.

1-3 Réglage pour l'emploi de la calculatrice

Sélecteur de mode CAL REG OFF RF PGM X Z

CASIO TE-M80 - 1-3 Réglage pour l'emploi de la calculatrice - 2

flowchart
graph TD
    A["3 SUB TOTAL"] --> B["P3 apparaît dans l'affichage de mode"]
    B --> C["1 0 2 2 SUB TOTAL"]
    C --> D["Code de programmation"]
    D --> E["0 CA/AMT = /TEND"]
    E --> F["Sélectionner un code dans la liste A."]
    F --> G["SUB TOTAL"]
    G --> H["(Pour valider le réglage)"]
    H --> I["Codes"]
    I --> J["A"]
    I --> K["B"]
    L["Ouverture du tiroir lorsque = CA/AMT / TEND est pressée*."] --> M["Oui"]
    N["Ouverture du tiroir lorsque #/NS est pressée."] --> O["Impression du nombre d'opérations effectuées avec la touche d'égalité sur les rapports X et Z de commandes générales."] --> P["Oui"]
    Q["Non"] --> R["Oui"]
    S["Non"] --> T["Oui"]
    U["Non"] --> V["Oui"]
    W["Non"] --> X["Oui"]
    Y["Non"] --> Z["Oui"]

* Le tiroir ne s'ouvre pas pendant l'enregistrement même si = /AMTTEND est pressée lorsque le sélecteur de mode est en position CAL.

  1. En cas de problème
Symptôme/ProblèmeCauses courantesSolutions
1E01 apparaît sur l'afficheur.Changement de mode avant la fin de la transaction.Remettre la clé à la position où la sonnerie s'est arrêtée et appuyer sur CA/AMT \ =/TEND .
2E10 apparaît sur l'afficheur.L'imprimante n'est pas bien fermée.Absence de papierBien fermer l'imprimante.Remplacer le rouleau de papier.
S'il y a suffisamment de papier, ouvrez l'imprimante et remettez la plaque d'exposition.
3Pas de date ni heure sur le ticket.Le papier n'avance pas suffisamment.L'imprimante est programmée pour l'impression d'un journal.Programmer l'imprimante pour l'impression de tickets.
4La clé ne peut pas être mise en positions Z,X, PGM et RF.La clé OP est utilisée.Utiliser la clé PGM.
5Le tiroir s'ouvre après une seule sonnerie.Le département est programmé comme département d'article unique.Programmer le département comme département normal.
6Pas de suppression des totaux à la fin de la journée après la sortie du rapport.Utilisation du mode X pour l'émission des rapports.Utiliser le mode Z pour émettre des rapports.
7La programmation est perdue lorsque la caisse est débranchée ou en cas de coupure de courant.Piles usées ou pas de pilesInsérer des piles neuves.
8La caisse enregistreuse ne fonctionne pas.Impossible de sortir de l'argent de la caisse.Absence d'alimentationTirer le levier sous la caisse enregistreuse, à l'arrière.

Si le tiroir ne s'ouvre pas !

En cas de coupure de courant ou si la machine ne fonctionne pas, le tiroir risque de ne pas s'ouvrir automatiquement. Dans ce cas, il faut tirer sur le levier de tiroir (voir ci-dessous) pour l'ouvrir.

CASIO

Important!

Le tiroir ne s'ouvre pas s'il a été fermé à clé.

2. Fiche technique

Méthode de saisie :

Saisie : Clavier 10 touches ; Mémoire tampon 16 touches (2 touches bascules) Afficheur (Digitron) : 8 chiffres (suppression des zéros) ; No. de département ; Nombre de répétitions ; Total ; Montant à rendre

Imprimante :

Ticket : 24 chiffres (ou journal) : Enroulement automatique du rouleau de papier (journal) Rouleau de papier : 58 mm × 80 mm ∅ (max)

Calculs :

Saisie 8 chiffres ; Enregistrement 7 chiffres ; Total 8 chiffres

Fonction Calculatrice :

8 chiffres ; Calculs arithmétiques ; Calculs de pourcentages

Piles de protection de la mémoire :

Les piles de protection de la mémoire (3 UM-3, R6P (SUM-3) ou LR6 (AM-3)) durent environ 1 an à compter de l'installation de la machine.

Source d'alimentation/Consommation :

Voir la plaque signalétique.

Température de fonctionnement : 0°C à 40°C

Humidité : 10 à 90%

Dimensions/Poids : 330 mm (L) × 360 mm (P) × 197 mm (H) avec le tiroir S 4 kg avec le tiroir S 410 mm (L) × 450 mm (P) × 240 mm (H) avec le tiroir M 9 kg avec le tiroir M

Les spécifications et la conception peuvent être changées sans avis préalable.

La fiche principale de la machine doit être débranchée pour déconnecter la machine. La prise secteur devrait être à proximité de la machine et d'accès facile.

CASIO TE-M80 - Température de fonctionnement : 0°C à 40°C - 1

Casio Electronics Co., Ltd. Unit 6, 1000 North Circular Road London NW2 7JD, U.K.

Prière de conserver ces informations pour toute référence future.

CASIO®

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CASIO

Modèle : TE-M80

Catégorie : Caisse enregistreuse