CASIO TE-2000 - Terminal de point de vente (TPV)

TE-2000 - Terminal de point de vente (TPV) CASIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TE-2000 CASIO au format PDF.

📄 86 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 15 questions ⚙️ Specs
Notice CASIO TE-2000 - page 6
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produitCaisse enregistreuse electronique (TPV)
Marque / ModeleCasio TE-2000
Afficheur operateur2 lignes : 8 caracteres alphanumeriques 14 segments (ligne haute) + 8 chiffres 7 segments (ligne basse)
Afficheur clientAfficheur rotatif integre 8 chiffres
Type d'imprimanteImprimante thermique haute definition 8 points/mm
Vitesse d'impression14 lignes par seconde maximum
Largeur papier58 mm
Chargement papierDrop-in (insertion directe sans enfilage)
Coupe papierCouteau automatique integre ou barre de dechirement
Impression logoLogo graphique et filigrane selectionnables, messages promotionnels
Nombre de PLU2 000 PLU avec lecture scanner
Nombre de departements96 departements
Groupes de rapports50 groupes
Nombre d'operateurs40 operateurs (caissiers)
Longueur des descripteurs12 caracteres par article / operateur / departement
Tables de taxes4 tables de taxes independantes
Communication PCInterface PC pour upload/download de programmation
Alimentation100 V a 240 V secteur

FOIRE AUX QUESTIONS - TE-2000 CASIO

Comment programmer un PLU sur la CASIO TE-2000 ?
Passez le sélecteur de mode en position PGM. Saisissez le numéro de PLU souhaité, appuyez sur la touche PLU, entrez le prix unitaire, puis validez. Vous pouvez associer un descripteur de 12 caractères à chaque article. La caisse accepte jusqu'à 2 000 PLU avec lecture scanner.
Comment imprimer le rapport de clôture journalière (rapport Z) ?
Passez le sélecteur en position Z, puis appuyez sur la touche Total. Le rapport Z imprime toutes les totalisations de la journée et remet les compteurs à zéro. Conservez l'imprimé : cette opération est irréversible. Le rapport X (lecture sans remise à zéro) est disponible en position X.
Comment remplacer le rouleau de papier thermique ?
Ouvrez le couvercle du compartiment papier, retirez le mandrin vide, puis insérez le nouveau rouleau de 58 mm en faisant sortir quelques centimètres de papier vers l'avant. La TE-2000 dispose d'un système de chargement drop-in : refermez simplement le couvercle sans avoir à enfiler le papier manuellement.
L'imprimante thermique n'imprime plus ou imprime trop clair : que faire ?
Vérifiez que le rouleau est inséré dans le bon sens (face thermique vers le bas, côté tête d'impression). Nettoyez la tête thermique avec un coton tige légèrement humidifié d'alcool isopropylique. Si l'impression reste faible, la densité d'impression peut être ajustée dans les paramètres de programmation PGM.
Comment annuler une erreur de saisie en cours de transaction ?
Appuyez sur la touche VOID pour annuler le dernier article enregistré, ou utilisez ERROR CORRECT pour supprimer immédiatement la dernière entrée avant validation. Pour annuler toute la transaction, utilisez la fonction Cancel disponible selon la configuration de votre caisse.
Comment configurer les taux de taxe (TVA) ?
La TE-2000 gère 4 tables de taxes indépendantes. En mode PGM, accédez à la programmation des taxes et saisissez le taux souhaité (ex. 20,00 pour 20 %). Chaque département et chaque PLU peut être rattaché à l'une de ces quatre tables, ce qui permet de gérer des taux différents selon les produits.
Comment ajouter ou modifier un opérateur (caissier) ?
En mode PGM, accédez à la programmation des opérateurs. La TE-2000 supporte jusqu'à 40 opérateurs. Vous pouvez attribuer à chacun un numéro d'identification, un descripteur de 12 caractères et des droits d'accès spécifiques (remises, ouverture de tiroir, etc.).
Comment connecter la CASIO TE-2000 à un PC pour sauvegarder la programmation ?
La TE-2000 dispose d'une interface de communication PC permettant l'upload et le download de la programmation (PLU, départements, messages). Utilisez le câble interface Casio approprié et le logiciel fourni ou compatible. Cette fonction facilite la sauvegarde et la duplication des paramètres sur plusieurs caisses.
Le tiroir caisse ne s'ouvre pas : comment résoudre le problème ?
Le tiroir ne s'ouvre qu'à l'issue d'une transaction validée ou via la fonction No Sale (position REG). Vérifiez que la caisse n'est pas en mode erreur (afficheur clignotant). Si le tiroir est manuellement bloqué, utilisez la clé de déblocage située sous le tiroir. En cas de panne électrique, la clé permet également l'ouverture manuelle d'urgence.
Comment effectuer un remboursement ou un retour article ?
En mode REG, appuyez sur la touche REFUND (ou Return selon la configuration), saisissez le montant ou scannez l'article concerné, puis validez. L'opération est enregistrée dans les totalisations et apparaît dans les rapports journaliers avec un signe négatif.
Comment appliquer une remise sur un article ou sur le total ?
Pour une remise sur un article, saisissez le montant ou le pourcentage de remise, puis appuyez sur la touche Discount avant de valider l'article. Pour une remise sur le total de la transaction, procédez de même après avoir enregistré tous les articles. Les remises sont paramétrables par opérateur en mode PGM.
Comment effectuer la maintenance de base de la CASIO TE-2000 ?
Nettoyez régulièrement la tête d'impression thermique et le plateau du tiroir caisse avec un chiffon légèrement humide (jamais de solvants sur l'écran). Vérifiez que la prise secteur est reliée à une alimentation 100 V à 240 V. En cas de coupure de courant, les données de programmation sont conservées en mémoire non volatile.

Questions des utilisateurs sur TE-2000 CASIO

3 questions sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment modifier le numéro de SIRET enregistré sur le terminal de point de vente CASIO TE-2000 ?
FAQ fréquente - 30/04/2026
Réponse Notice-Facile

Le terminal CASIO TE-2000 ne dispose pas d'un champ SIRET au sens réglementaire (14 chiffres). Cet appareil est une caisse enregistreuse basique conçue pour les configurations commerciales simples et n'intègre pas les fonctionnalités avancées requises pour gérer des numéros SIRET complets.

En revanche, le TE-2000 offre une fonctionnalité appelée Désignation du numéro de magasin/machine permettant d'enregistrer un identifiant à 4 chiffres maximum. Ce numéro se compose comme suit :

  • Code de programmation : 0222
  • Longueur : 4 chiffres exactement
  • Impression : le numéro s'affiche sur chaque ticket et relevé de caisse

Pour modifier ce numéro de magasin (code 0222), procédez ainsi :

  1. Insérez la clé de mode portant la marque PGM dans le sélecteur de mode de la caisse
  2. Tournez le sélecteur vers la position PGM
  3. Saisissez le code de programmation : 0222
  4. Entrez les 4 chiffres de votre numéro de magasin (exemple : 0001, 0150, etc.)
  5. Validez en appuyant sur la touche de confirmation
  6. Replacez le sélecteur en position REG pour revenir au mode normal

Si votre entreprise est soumise à l'obligation d'enregistrer un numéro SIRET complet à 14 chiffres pour des raisons de conformité fiscale ou comptable, le TE-2000 ne pourra pas répondre à cette exigence. Dans ce cas, vous devrez opter pour un système de point de vente plus avancé compatible avec les normes françaises et capable de gérer l'enregistrement complet des données SIRET.

Répondre (soyez le premier)
Le CASIO TE-2000 possède-t-il un logiciel de caisse intégré ou nécessite-t-il un logiciel externe ?
FAQ fréquente - 30/04/2026
Réponse Notice-Facile

Le CASIO TE-2000 est un terminal de point de vente complètement autonome qui ne nécessite aucun logiciel de caisse externe. Il intègre une logique de programmation directement dans son firmware, permettant une configuration entièrement indépendante via le clavier du terminal et la clé de mode physique PGM.

La programmation se fait directement sur le terminal en insérant la clé de mode marquée « PGM » dans le sélecteur de mode. Une fois en mode programmation, vous pouvez configurer :

  • Les 4 tables de taxes indépendantes et les taux de taxe par rayon
  • Les 2 000 articles (PLU) avec leurs descripteurs et codes-barres scanner
  • Les 96 rayons (départements) avec leurs descripteurs et paramètres spécifiques
  • Les numéros des 40 opérateurs (caissiers) disponibles
  • Les modes de paiement (Espèces, Chèque, Crédit)
  • Les paramètres de relevé, les messages de bienvenue et les logos graphiques à imprimer
  • Tous les calculs et arrondis

Le TE-2000 dispose de piles de sauvegarde (3 piles SUM-3 ou UM-3) qui protègent la programmation et les données de vente en cas de coupure secteur. Ces piles conservent les paramètres pendant environ un an. Le terminal mémorise jusqu'à 50 groupes de rapports, 1 500 articles (PLU), 24 totaliseurs horaires et 31 mensuel, ainsi que tous les chiffres de vente et statistiques d'employés.

Bien que le TE-2000 dispose optionnellement d'une interface PC pour upload/download de programmation, celle-ci n'est pas obligatoire. Elle peut être utilisée pour sauvegarder votre configuration ou la dupliquer sur d'autres terminaux, mais la programmation complète du terminal peut se faire exclusivement depuis le clavier sans aucune connexion informatique externe.

Vous pouvez donc mettre en service le TE-2000 immédiatement après son déballage, sans installer ni configurer aucun logiciel tiers.

Répondre (soyez le premier)
Que signifie le code d'erreur E001 sur le terminal de point de vente CASIO TE-2000 et comment le résoudre ?
FAQ fréquente - 23/04/2026
Réponse Notice-Facile

Le code d'erreur E001 sur le terminal de point de vente CASIO TE-2000 indique généralement un problème lié à la mémoire ou à un dysfonctionnement interne du système. Voici comment vous pouvez tenter de résoudre ce problème :

Étapes pour résoudre le code d'erreur E001

  • Redémarrer le terminal : Éteignez l'appareil, patientez quelques secondes, puis rallumez-le. Ce simple redémarrage peut corriger des erreurs temporaires.
  • Vérifier les connexions : Assurez-vous que tous les câbles, notamment ceux d'alimentation et des périphériques, sont bien connectés et en bon état.
  • Contrôler la mémoire : Si possible, vérifiez que la mémoire interne du terminal n'est pas saturée ou corrompue, ce qui pourrait provoquer cette erreur.
  • Réinitialiser le terminal : En dernier recours, une réinitialisation du terminal peut être envisagée. Cette opération remettra les paramètres d'usine et peut résoudre des problèmes système, mais attention à sauvegarder vos données avant.

Si ces actions ne permettent pas de résoudre l'erreur E001, il est conseillé de contacter le support technique CASIO ou un professionnel qualifié pour une assistance approfondie.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Terminal de point de vente (TPV) au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TE-2000 - CASIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TE-2000 de la marque CASIO.

MODE D'EMPLOI TE-2000 CASIO

Précautions de sécurité

  • Veuillez lire ce manuel attentivement et suivre les instructions pour utiliser ce produit correctement et en toute sécurité.
    Après l'avoir lu, gardez-le à portée de main pour toute référence future.
    Conservez bien ce manuel, il peut vous être utile dans le futur.
  • Tenez toujours compte des avertissements et précautions mentionnés sur ce produit.

Symboles

Divers symboles sont utilisés dans ce manuel pour souligner les points importants et protéger l'opérateur et d'autres personnes des risques de blessures et de dommages. Ces symboles ont la signification suivante.

CASIO TE-2000 - Symboles - 1

Indique un risque de blessure grave ou de mort si le produit n'est pas utilisé correctement.

CASIO TE-2000 - Symboles - 2

Indique un risque de blessure ou de dommage si le produit n'est pas utilisé correctement.

Exemples de symboles

Pour attirer l'attention sur les risques et les dommages possibles, les symboles suivants sont utilisés.

CASIO TE-2000 - Exemples de symboles - 1

Le symbole △ vise à attirer l'attention sur le symbole qu'il renferme et à avertir d'un danger. Le type de danger, ici les chocs électriques, est indiqué à l'intérieur du symbole.

CASIO TE-2000 - Exemples de symboles - 2

Le symbole ⊗ indique une interdiction. Le type d'interdiction, ici le démontage, est indiqué à l'intérieur du symbole.

CASIO TE-2000 - Exemples de symboles - 3

Le symbole ● indique une restriction. Le type de restriction, ici le débranchement d'une prise, est indiqué à l'intérieur du symbole.

CASIO TE-2000 - Exemples de symboles - 4

Avertissement !

Manipulation de la caisse enregistreuse

CASIO TE-2000 - Manipulation de la caisse enregistreuse - 1

Si la caisse enregistreuse devait mal fonctionner, dégager de la fumée ou une odeur étrange, ou fonctionner anormalement, l'éteindre immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L'emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions crée un risque d'incendie et de choc électrique.

- Contacter le service après-vente CASIO.

CASIO TE-2000 - Manipulation de la caisse enregistreuse - 2

Ne pas poser de récipients contenant du liquide près de la caisse enregistreuse ni laisser pénétrer des matières étrangères à l'intérieur. Si de l'eau ou une matière pénétrait à l'intérieur de la caisse, éteindre celle-ci immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L'emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions crée un risque de court-circiut, d'incendie et de choc électrique.

- Contacter le service après-vente CASIO.

CASIO TE-2000 - Manipulation de la caisse enregistreuse - 3

Si la caisse enregistreuse devait tomber ou être endommagée, l'éteindre immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L'emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions crée un risque de court-circiut, d'incendie et de choc électrique.

- Il est extrêmement dangereux de réparer soi-même la caisse enregistreuse. Contacter le service après-vente CASIO.

CASIO TE-2000 - Manipulation de la caisse enregistreuse - 4

Avertissement !

CASIO TE-2000 - Avertissement ! - 1

Ne jamais essayer de démonter la caisse enregistreuse ni entreprendre de modifications. Celle-ci contient des composants sous haute tension qui créent un risque d'incendie et de choc électrique.

- Contacter le service après-vente CASIO pour l'entretien et les réparations.

Fiche et prise électrique

N’utiliser la caisse enregistreuse que sur le courant secteur de 100 V à 240 V.L’emploi de cette caisse sur un courant d’une autre tension peut entraîner une panne ou créer un risque d’incendie et de choc électrique. Une surcharge au niveau de la prise électrique crée aussi un risque de surchauffe et d’incendie.
S’assurer que la fiche est bien insérée dans la prise électrique. Une fiche mal insérée crée un risque de choc électrique, de surchauffe et d’incendie.Ne pas utiliser la caisse enregistreuse si la fiche est endommagée. Ne jamais brancher la fiche sur une prise électrique instable.
Essuyer de temps en temps la fiche pour enlever la poussière qui s’accumule autour des broches. Si de la poussière s’accumule sur la fiche, l’humidité peut réduire l’isolation et crée un risque de choc électrique et d’incendie.
Le cordon d’alimentation et la fiche ne doivent pas être endommagés ni modifiés. L’emploi d’un cordon endommagé peut détériorer l’isolation, mettre les fils à nu et provoquer un court-circuit, créant ainsi un risque de choc électrique et d’incendie.Contacter le service après-vente CASIO pour faire contrôler ou réparer un cordon d’alimentation ou une fiche endommagé.

CASIO TE-2000 - Avertissement ! - 2

Attention !

Ne pas poser la caisse enregistreuse sur une surface instable et inclinée.Celle-ci peut tomber – surtout si le tiroir est ouvert – et être endommagée, ce qui crée un risque d’incendie et de choc électrique.
Ne pas poser la caisse enregistreuse aux endroits suivants.Endroits exposés à une grande quantité d’humidité ou de poussière, à de l’air chaud ou froid.Endroits exposés à la lumière directe du soleil, près d’un véhicule à moteur ou endroits exposés à de très hautes températures.Toutes ces situations peuvent entraîner une panne et créent un risque d’incendie.
Ne pas plier le cordon d’alimentation, ne pas le coincer entre des bureaux ou des meubles et ne jamais poser d’objets lourds dessus. Un court-circuit peut se produire ou le cordon peut être coupé, créant ainsi un risque d’incendie et d’électrocution.
Saisir la fiche pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise électrique.Ne pas tirer sur le cordon proprement dit car il peut être endommagé (fils coupés, court-circuit, etc.), créant ainsi un risque d’incendie et d’électrocution.
Ne jamais toucher la fiche avec des mains mouillées. Ceci crée un risque de choc électrique. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit car il peut être endommagé (fils coupés, court-circuit, etc.), créant ainsi un risque d’incendie et d’électrocution.Ne pas toucher la tête d’imprimante ni le cylindre.

Introduction et Sommaire.... 4

Préparatifs .... 7

Retirer la caisse enregistreuse du carton d'emballage. 7

Décoller les autocollants qui maintiennent les pièces de la caisse enregistreuse en place....7

Installer les trois piles de sauvegarde.... 7

Installer le rouleau de papier des tickets de caisse et du journal. 9

Brancher la caisse enregistreuse sur une prise électrique. 11

Insérer la clé de mode portant la marque “PGM” dans le sélecteur de mode. ..... 11

Tourner la clé de mode pour la mettre en position "REG". 11

Spécifier la date. 12

Spécifier l'heure. 12

Programmation du barème de taxation 13

Présentation de la TE-2000 17

Guide général 17

Rouleau de papier, Touche d'émission de tickets de caisse, Clés de mode, Tiroir-Caisse, Serrure du tiroir-caisse .... 17

Sélecteur de mode, Verrouillage/Déverrouillage du plateau multifonctions 18

Ecrans....19

Clavier 20

Opérations et réglages de base 22

Comment lire les sorties d'imprimante 22

Comment utiliser la caisse enregistreuse 23

Affichage de l'heure et de la date 24

Préparations de la monnaie pour le change 24

Préparation et utilisation des touches de rayon 25

Enregistrement des touches de rayon 25

Programmation des touches de rayon 26

Enregistrement des touches de rayon par la programmation de données 27

Préparations et utilisation des PLU 28

Programmation de PLU 28

Enregistrement de PLU 29

Préparation et utilisation des remises et majorations .... 30

Enregistrement de remises/majorations 31

Préparation et utilisation des réductions 32

Programmation de réductions.... 32

Enregistrement de réductions 33

Enregistrement de paiements à crédit et par chèque 34

Enregistrement de produits retournés en mode REG 35

Enregistrement de produits retournés en mode RF 36

Enregistrement de reçus en acompte 37

Enregistrement des sorties de caisse 37

Correction d'un enregistrement 38

Enregistrement sans vente 40

Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro 41

Opérations et réglages pratiques 42

Fonction de contrôle de l'employé 42

Pointage de l'employé 42

Format du ticket de caisse après finalisation, commande général d'impression, opérations obligatoires, caractéristiques de la machine 43

Ticket de caisse après finalisation 43

Programmation de la commande générale d'impression 44

Programmation des opérations obligatoires et du contrôle des employés 45

Programmation des commandes d'impression de relevé avec ou sans remise à zéro .. 46

Désignation du numéro de magasin/machine 46

Programmation d'employés 47

Programmation du numéro d'employé 47

Programmation d'un employé comme stagiaire 47

Programmation des descripteurs et messages 48

Programmation du descripteur de relevé, total général, caractère spécial, titre du relevé, message du ticket de caisse et nom d'employé.... 48

Descripteurs de relevé 48

Total général, caractères spéciaux 49

Titre de relevé 49

Nom d'employé 49

Message des tickets de caisse 50

Programmation du descripteur des touches de rayon 50

Programmation du descripteur des PLU 51

Programmation du descripteur des touches de fonction 52

Programmation de la commande d'impression des messages/logo des tickets ..... 52

Saisie de caractères 53

Saisie par le clavier de caractères 53

Saisie de caractères par leurs codes.... 54

Programmation des fonctions des touches de rayon 55

Programmation de fonctions groupée 55

Programmation de fonctions individuelle 56

Programmation des fonctions des PLU 57

Programmation de fonctions groupée 57

Programmation de fonctions individuelle 58

Impression du détail de la TVA 61

Programmation pour la conversion de devises 62

Programmation du taux de conversion 62

Programmation pour la conversion de devise 62

Programmation des autres touches de fonction 65

Touches Espèces, Crédit, Chèque 65

Reçu en acompte, sortie de caisse, Touche Moins 66

Touche #/sans vente, Touche de remise et touche de majoration 66

Fonctions de la calculatrice 67

A propos de l'heure d'été 68

Impression de relevés sans/avec remise à zéro 69

Impression de la programmation de la caisse enregistreuse 75

En cas de problème 78

En cas d'erreur 78

Si la caisse enregistreuse ne fonctionne pas du tout 79

En cas de coupure de courant 80

Lorsque la lettre L apparaît à l'écran 80

Maintenance et Options 81

Pour remplacer le rouleau de papier du journal.... 81

Pour remplacer le rouleau de papier des tickets de caisse 82

Options 82

Fiche technique 83

Index 84

Déballage de la caisse enregistreuse

Clé de mode (Opérateur/Programmation) Mode d'emploi/ Clé du tiroir-caisse Bobine réceptrice Rouleau de papier Piles de sauvegarde

Bienvenue à la CASIO TE-2000 !

Toutes nos félicitations pour l'achat de cette caisse enregistreuse électronique CASIO qui vous rendra de fidèles services pendant de nombreuses années.

Le fonctionnement d'une caisse enregistreuse CASIO est suffisamment simple pour apprendre à s'en servir sans formation spéciale.

Ce manuel contient tout ce que vous devez savoir. Gardez-le toujours à portée de main pour vous y référer en cas de besoin.

Consultez votre revendeur CASIO pour toute autre question.

La fiche principale de cette machine doit pouvoir être débranchée facilement de la prise électrique.

Veillez à la brancher sur une prise électrique proche de la machine et d'accès facile.

Conservez ces informations pour toute référence future.

Cette partie du manuel indique comment déballer la caisse enregistreuse et l'installer. Nous vous conseillons de la lire attentivement même si vous savez vous servir d'une caisse enregistreuse. Les opérations de base sont présentées ici. Pour le détail reportez-vous aux pages de référence.

1. Retirer la caisse enregistreuse du carton d'emballage.

S'assurer que toutes les pièces et tous les accessoires sont présents.

CASIO TE-2000 - Retirer la caisse enregistreuse du carton d'emballage. - 1

Décoller les autocollants qui maintiennent les pièces de la caisse enregistreuse en place.

Retirer aussi le petit sac en plastique fixé au couvercle de l'imprimante. Les clés de mode se trouvent à l'intérieur.

3. Installer les trois piles de sauvegarde.

CASIO TE-2000 - Installer les trois piles de sauvegarde. - 1

Couvercle de l'imprimante

  1. Retirer le couvercle de l'imprimante et ouvrir le bras du cylindre.

CASIO TE-2000 - Installer les trois piles de sauvegarde. - 2

  1. Retirer le couvercle du logement des piles. Faire glisser le couvercle et le soulever.

Couvercle du logement des piles

3. Installer les trois piles de sauvegarde (suite).

CASIO TE-2000 - Installer les trois piles de sauvegarde (suite). - 1

  1. Noter les repères (+) et (−) dans le logement des piles. Insérer un jeu de trois piles neuves SUM-3 (UM-3) de sorte que les pôles positifs (+) et négatifs (−) soient dirigés dans le bon sens.

CASIO TE-2000 - Installer les trois piles de sauvegarde (suite). - 2

  1. Remettre le couvercle du logement des piles.

CASIO TE-2000 - Installer les trois piles de sauvegarde (suite). - 3

  1. Fermer le bas du cylindre et remettre le couvercle de l'imprimante en place.

Important !

Ces piles protègent les informations enregistrées dans la mémoire de la caisse enregistreuse en cas de coupure de courant ou de débranchement de la caisse. Il est nécessaire de les insérer.

Attention!

Les piles peuvent éclater ou fuir et endommager l'intérieur de la caisse si elles sont mal insérées. Il est nécessaire de noter les points suivants.

  • Les pôles positifs (+) et négatifs (−) doivent être orientés comme indiqué dans le logement des piles.
  • Ne pas insérer différents types de piles.
  • Ne pas insérer des piles usées et neuves en même temps.
  • Ne pas laisser de piles usées dans le logement des piles.
  • Retirer les piles si la caisse enregistreuse ne doit pas être utilisée pendant un certain temps.
  • Changer les piles au moins une fois tous les ans, même si la caisse enregistreuse n'a pas souvent été utilisée pendant cette période.

Avertissement !

  • Ne jamais essayer de recharger les piles fournies avec la caisse.
  • Ne pas exposer les piles à la chaleur, les court-circuiter ni essayer de les ouvrir.
    Ranger les piles hors de portée des enfants en bas âge. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.

4. Installer le rouleau de papier des tickets de caisse et du journal.

Bras du cylindre Cylindre Imprimante

Important !

Retirer la feuille de protection de tête de l'imprimante et fermer le bras du cylindre.

Attention ! (maniement du papier thermique)

  • Ne pas toucher la tête d'imprimante ni le cylindre.
  • Déballer le papier thermique juste avant de l’utiliser.
  • Eviter l'exposition à la chaleur et au soleil.
  • Eviter l'exposition à la poussière et à l'humidité.
  • Ne pas rayer le papier.
  • Ne pas exposer le papier imprimé aux situations suivantes : Humidité et température élevées/lumière directe du soleil/contact de colle/diluant, gomme.

Pour installer le rouleau de papier des tickets de caisse

CASIO TE-2000 - Pour installer le rouleau de papier des tickets de caisse - 1

Retirer le couvercle de l'imprimante.

CASIO TE-2000 - Pour installer le rouleau de papier des tickets de caisse - 2

Faire passer l'extrémité du papier sur l'imprimante.

CASIO TE-2000 - Pour installer le rouleau de papier des tickets de caisse - 3

Ouvrir le bras du cylindre.

CASIO TE-2000 - Pour installer le rouleau de papier des tickets de caisse - 4

Fermer le bras du cylindre de sorte qu'il se bloque.

CASIO TE-2000 - Pour installer le rouleau de papier des tickets de caisse - 5

Tout en s'assurant que l'extrémité du papier est au bas du rouleau, mettre le rouleau dans l'espace qui lui est réservé à l'arrière de l'imprimante.

CASIO TE-2000 - Pour installer le rouleau de papier des tickets de caisse - 6

Remettre le couvercle de l'imprimante en place en faisant passer l'extrémité du papier par la fente du coupe-papier. Déchirer le surplus de papier.

Pour installer le rouleau de papier du journal

CASIO TE-2000 - Pour installer le rouleau de papier du journal - 1

Retirer le couvercle de l'imprimante.

CASIO TE-2000 - Pour installer le rouleau de papier du journal - 2

Ouvrir le bras du cylindre.

CASIO TE-2000 - Pour installer le rouleau de papier du journal - 3

Tout en s'assurant que l'extrémité du papier est au bas du rouleau, mettre le rouleau dans l'espace qui lui est réservé à l'arrière de l'imprimante.

CASIO TE-2000 - Pour installer le rouleau de papier du journal - 4

Faire passer l'extrémité du papier sur l'imprimante.

CASIO TE-2000 - Pour installer le rouleau de papier du journal - 5

Fermer le bras du cylindre de sorte qu'il se bloque.

CASIO TE-2000 - Pour installer le rouleau de papier du journal - 6

Retirer le guide de papier de la bobine réceptrice.

CASIO TE-2000 - Pour installer le rouleau de papier du journal - 7

Faire passer l'extrémité du papier dans la fente de l'axe de la bobine réceptrice et le bobiner deux ou trois fois.

CASIO TE-2000 - Pour installer le rouleau de papier du journal - 8

Remettre le guide de papier de la bobine réceptrice.

CASIO TE-2000 - Pour installer le rouleau de papier du journal - 9

Insérer la bobine réceptrice à l'arrière de l'imprimante, en passant au-dessus du rouleau de papier.

CASIO TE-2000 - Pour installer le rouleau de papier du journal - 10

Appuyer sur la touche pour tendre le papier.

CASIO TE-2000 - Pour installer le rouleau de papier du journal - 11

Appuyez sur la touche JOURNAL FEED après avoir mis la caisse sous tension.

CASIO TE-2000 - Pour installer le rouleau de papier du journal - 12

natural_image Hand holding a printer over a document (no visible text or symbols)

Finalement

Remettre le couvercle de l'imprimante.

CASIO TE-2000 - Finalement - 1

5. Brancher la caisse enregistreuse sur une prise électrique.

Ne pas oublier de vérifier l'autocollant (plaque signalétique) sur le côté de la caisse enregistreuse pour s'assurer que la tension correspond à celle du courant secteur local.

6. Insérer la clé de mode portant la marque “PGM” dans le sélecteur de mode.

OP C-A02 PGM C-A32

CAL REG OFF RF PGM PGM C-433 L

7. Tourner la clé de mode pour la mettre en position “REG”.

L'écran suivant doit apparaître.

0.00 CAL X REG Z OFF RF PGM

8. Spécifier la date.

CASIO TE-2000 - Spécifier la date. - 1

flowchart
graph LR
    A["CAL"] --> B["X"]
    C["REG"] --> D["Z"]
    E["OFF"] --> F["Z"]
    G["RF"] --> H["PGM"]
    I["PGM"] --> J["C-A2"]
    K["Sélecteur de mode"] --> L["1 SUB TOTAL"]
    L --> M["Année Mois Jour"]
    M --> N["X/DATE TIME"]
    N --> O["C/CAC"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style E fill:#f9f,stroke:#333
    style G fill:#f9f,stroke:#333
    style I fill:#f9f,stroke:#333
    style K fill:#f9f,stroke:#333

9. Spécifier l'heure.

CASIO TE-2000 - Spécifier l'heure. - 1

flowchart
graph LR
    A["CAL"] --> B["REG"]
    B --> C["OFF"]
    C --> D["RF"]
    D --> E["PGM"]
    E --> F["C-A32"]
    F --> G["Sub TOTAL"]
    G --> H["Heure actuelle"]
    H --> I["X_DATE TIME"]
    I --> J["C/A/C"]

10. Programmation du barème de taxation

La caisse enregistreuse est capable de calculer automatiquement quatre types de taxes. Le calcul de ces taxes dépend des taux programmés ; il faut donc programmer la caisse enregistreuse pour le type de taxe (incluse ou ajoutée) et le type d'arrondi à appliquer. Des types d'arrondis spéciaux (page 15) sont également disponibles pour répondre à la réglementation fiscale locale.

Important !

Après avoir programmé le calcul des taxes, il faut spécifier les rayons (page 26) et les PLU (page 28) qui seront taxés.

Programmation du calcul des taxes (sans arrondi spécial)

Programmer les points suivants :

  1. Taux de taxation
  2. Méthode d'arrondi pour le calcul des taxes (arrondi au chiffre supérieur, arrondi au chiffre inférieur/troncature)
  3. Système de calcul des taxes (taxe ajoutée/taxe incluse)

Marche à suivre

CASIO TE-2000 - Marche à suivre - 1

flowchart
graph TD
    A["CAL"] --> B["X"]
    C["REG"] --> D["Z"]
    E["OFF"] --> F["RF"]
    G["PGM"] --> H["CA32"]
    H --> I["Sub TOTAL"]
    I --> J["0 1 2 5"]
    J --> K["SUB TOTAL"]

Désigner le barème de taxation 1.

Pour désigner le barème de taxation 2, saisir 0 2 2 5. Pour désigner le barème de taxation 3, saisir 0 3 2 5. Pour désigner le barème de taxation 4, saisir 0 4 2 5.

Spécifier le taux de taxation (2 entiers et 4 décimales).

Example: 19,6% = 1 9 · 6 5,5% = 5 · 5

CASIO TE-2000 - Marche à suivre - 2

Spécifier la méthode d'arrondi et la méthode de calcul des taxes.

Arrondi au chiffre supérieur90
Arrondi au chiffre inférieur50
Troncature00
Toujours "0"0
Taxe ajoutée2
Taxe incluse3

CASIO TE-2000 - Marche à suivre - 3

flowchart
graph TD
    A["0"] --> B["CA/AMT = /TEND"]
    A --> C["D4"]
    A --> D["D3"]
    A --> E["D2"]
    A --> F["D1"]
    A --> G["CA/AMT = /TEND"]
    C --> H["SUB TOTAL"]
    D --> H
    E --> H
    F --> H
    G --> H

Valider les réglages.

10. Programmation du barème de taxation (suite)

Programmation du calcul des taxes (avec arrondi spécial)

Programmer les points suivants :

  1. Taux de taxation
  2. Méthode d'arrondi pour le calcul des taxes (arrondi au chiffre supérieur/arrondi au chiffre inférieur/troncature)
  3. Système de calcul des taxes (Aucune/Ajoutée/Incluse)
  4. Système d'arrondi (Arrondi spécial 1/Arrondi spécial 2/Arrondi spécial 3/Arrondi danois/Arrondi australien): seulement pour le barème de taxation 1

Marche à suivre

CASIO TE-2000 - Marche à suivre - 1

flowchart
graph TD
    A["CAL"] --> B["X"]
    C["REG"] --> D["Z"]
    E["OFF"] --> F
    G["RF"] --> H
    I["PGM"] --> J
    K["C-AX2"] --> L
    M["PGM"] --> N
    O["3"] --> P["SUB TOTAL"]
    Q["0"] --> R
    S["1"] --> T
    U["2"] --> V
    W["5"] --> X
    Y["SUB TOTAL"]

Désigner le barème de taxation 1. ...... Pour désigner le barème de taxation 2, saisir 0 2 2 5 . Pour désigner le barème de taxation 3, saisir 0 3 2 5 . Pour désigner le barème de taxation 4, saisir 0 4 2 5 .

Spécifier le taux de taxation (2 entiers et 4 décimales)

Example: 19,6% = 1 9 · 6 5,5% = 5 · 5 sans taxe = 0

CASIO TE-2000 - Marche à suivre - 2

Spécifier la méthode d'arrondi et la méthode de calcul des taxes.

CASIO TE-2000 - Marche à suivre - 3

10. A propos de l'arrondi spécial...

Outre l'arrondi au chiffre supérieur, l'arrondi au chiffre inférieur et la troncature, il est également possible de spécifier un "arrondi spécial" pour les sous-totaux, les totaux ou la monnaie à rendre. Lorsqu'un arrondi spécial est spécifié, le(s) chiffre(s) à l'extrême-droite d'un montant sont remplacés par "0" ou "5", conformément aux exigences locales.

① Arrondi spécial 1

Dernier chiffre (extrême droite)Résultat de l’arrondiExemples:
0 ~ 2 01,21 1,20
3 ~ 7 51,26 1,25
8 ~ 9 101,28 1,30

② Arrondi spécial 2

Dernier chiffre (extrême droite)Résultat de l’arrondiExemples:
0 ~ 4 01,12 1,10
5 ~ 9 101,55 1,60

③ Arrondi spécial 3

2 derniers chiffres (extrême droite)Résultat de l’arrondiExemples:
00 ~ 24 01,24 1,00
25 ~ 74 501,52 1,50
75 ~ 99 1001,77 2,00

④ Arrondi spécial 4 (arrondi danois)

Lorsque l'arrondi danois est spécifié, la méthode d'arrondi s'applique aux sous-totaux selon que la transaction a été finalisée par l'introduction du montant soumis ou non.

  • Finalisation sans spécification du montant soumis
2 derniers chiffres(extrême-droite) du sous-totalRésultat de l'arrondi2 derniers chiffres(extrême droite) de la monnaie à rendreRésultat de l'arrondi
00 ~ 120000 ~ 12⇒ 00
13 ~ 372513 ~ 37⇒ 25
38 ~ 625038 ~ 62⇒ 50
63 ~ 877563 ~ 87⇒ 75
88 ~ 9910088 ~ 99⇒ 100

⑤ Arrondi spécial 5 (arrondi australien)

Dernier chiffre (extrême droite)Résultat de l’arrondiExemples:
0 ~ 2 01,21 1,20
3 ~ 7 51,26 1,25
8 ~ 9 101,28 1,30

- Soumissions partielles (paiements) : pour l'arrondi danois

Aucun arrondi n'est effectué ni sur le montant de la soumission ni sur le montant de la somme à rendre lorsque le client fait une soumission partielle. Si le solde restant, lors d'une soumission partielle, est entre 1 et 12, la transaction est finalisée comme s'il n'y avait pas de solde restant.

- Affichage et impression des sous-totaux : pour l'arrondi danois et australien

Au moment où la touche est pressée, le sous-total est imprimé et indiqué à l'écran sans être arrondi. Si la caisse enregistreuse est configurée pour la taxe ajoutée, le montant de la taxe est inclus dans le sous-total imprimé et affiché.

Important !

Lorsque l'arrondi danois est utilisé, la touche CA/AMT = /TEND peut servir à enregistrer le montant soumis quand les deux derniers chiffres (extrême-droite) sont 00, 25, 50 ou 75. Cette restriction ne s'applique pas aux touches CH et CHK.

11. Pour l'Australie seulement

Certaines options peuvent être programmées pour le GST australien de la façon suivante.

CAL REG OFF RF PGM X Z CA-32 PGM Sélecteur de

Sélecteur de mode

CASIO TE-2000 - Pour l'Australie seulement - 2

Après ces opérations, le message “GST system was changed” (Le système GST a été changé) est imprimé sur le ticket de caisse et...

① Le symbole de taxe (*) est imprimé.
② Le montant taxable est omis.
③ “GST INCLUDED” est programmé comme descripteur TX1.
④ “TAXABLE AMT” est programmé comme descripteur TA1.
⑤ La ligne du total est imprimée même en vente directe (espèces).

⑥ L'arrondi australien est programmé.

⑦ “\$” est programmé comme symbole monétaire.

⑧ “MOF message” est imprimé sur le ticket de caisse.

⑨ La taxe (taux de taxation de 10%, taxe incluse, fraction tronquée) est programmée pour le barème de taxation 1.

Aucune donnée n'est programmée pour les autres barèmes de taxation.

⑩ Le montant taxable et le montant de la taxe sauf TA1/TX1 ne sont pas imprimés sur le relevé.

⑪ Le dernier chiffre du montant d'une vente en espèces, d'un reçu en acompte, d'une sortie de caisse et de la déclaration de montant est restreint (à 0, 5).

Guide général

La préparation de la caisse enregistreuse et ses différents éléments sont décrits ci-dessous.

Bobine réceptrice Rouleau de papier Imprimante Ecran orientable (Ecran client) Ecran principal Sélecteur de mode Clavier Plateau multi-fonctions Tiroir-caisse Couvercle de l'imprimante Serrure ou tiroir-caisse

Rouleau de papier

Le rouleau de papier sert à imprimer les tickets de caisse et un journal (pages 9-10).

Touche d'émission de tickets de caisse

Lorsque l'imprimante est utilisée pour l'émission de tickets de caisse, cette touche sert (dans les modes REG

et RF seulement) à activer et désactiver l'imprimante. Si un client demande un ticket de caisse alors que l'impression a été désactivée par cette touche, il peut être émis après la finalisation (page 43).

CASIO TE-2000 - Touche d'émission de tickets de caisse - 1

Clés de mode

Il y a deux types de clés de mode : la clé de programmation (marque “PGM”) et la clé de l’opérateur (marque “OP”).

La clé de programmation sert à régler le sélecteur de mode sur n'importe quelle position tandis que la clé de l'opérateur sert à sélectionner les positions REG, CAL et OFF.

Tiroir-Caisse

Le tiroir-caisse s'ouvre automatiquement lorsqu'un enregistrement est finalisé et lorsque qu'un relevé est imprimé. Il ne s'ouvre pas s'il a été verrouillé avec la clé.

Serrure du tiroir-caisse

Utiliser la clé du tiroir-caisse pour verrouiller et déverrouiller le tiroir-caisse.

Plateau multifonctions

Ce plateau peut toujours être ouvert si le loquet est déverrouillé.

Utiliser le loquet pour verrouiller et déverrouiller le plateau.

CASIO TE-2000 - Plateau multifonctions - 1

Clé de programmation

OP C-A02

Clé de l'opérateur

Sélecteur de mode

Utiliser les clés de mode pour changer la position du sélecteur de mode et sélectionner un mode.

CAL X REG Z OFF RF PGM

Sélecteur de modeNom du modeDescription
ZRESETRelevé des ventes et remise à zéro
XREADRelevé des ventes sans remise à zéro
CALCALCULATORMode calculatrice
REGREGISTEREncaissement normal
OFFSTAND-BYMise en veille de la caisse enregistreuse
RFREFUNDEnregistrement de transactions avec remboursement
PGMPROGRAMMode de programmation de la caisse enregistreuse

Verrouillage/Déverrouillage du plateau multifonctions

Verrouillé Déverrouillé (rouge) (vert)

Si le tiroir-caisse ne s'ouvre pas !

En cas de coupure de courant ou de panne, le tiroir-caisse ne s'ouvre pas automatiquement. Toutefois, il est possible de l'ouvrir en tirant le loquet (voir ci-dessous).

CASIO TE-2000 - Si le tiroir-caisse ne s'ouvre pas ! - 1

Le tiroir-caisse ne s'ouvre pas s'il a été fermé à clé.

Ecrans

Ecran principal

(affichage alphanumérique + numérique)

(affichage numérique)

Enregistrement d'articles (par rayon/PLU)
CASIO TE-2000 - Ecrans - 1

affichage alphanumérique

1.50 TOTAL CHANGE ①

Enregistrement répété
CASIO TE-2000 - Ecrans - 3

Cette partie de l'écran indique les montants monétaires.

Il peut indiquer l'heure actuelle.

(La date actuelle est indiquée sur l'affichage alphanumérique.)

② Descripteur d'article/touche

Lorsqu'un article ou une touche est enregistrée, le descripteur d'article ou de touche apparaît ici.

Le descripteur de mode apparaît également ici.

③ Nombre de répétitions

Chaque fois qu'un enregistrement est répété (pages 25, 29), le nombre de répétitions apparaît ici.

Le nombre de répétitions est indiqué par un seul chiffre. Ainsi “5” peut signifier 5, 15 voire même 25 répétitions.

④ Indicateurs de total/monnaie à rendre

Lorsque l'indicateur TOTAL est allumé, la valeur affichée représente le total monétaire ou le sous-total. Lorsque l'indicateur CHANGE est allumé, la valeur affichée représente la somme à rendre.

⑤ Indicateurs d'émission de tickets de caisse (ON/OFF)

Lorsque la caisse enregistreuse est en mode d'émission de tickets de caisse, un tiret s'allume ici. (Mode REG/RF, en veille seulement)

Clavier

1 RECEIPT FEED JOURNAL FEED # #/NS 3 OPEN PRICE 6 %- — PLU 8 %+ RF 11 POST RECEIPT ERR.CORR CANCEL 12 C/CAC

14 15 CLK-# CE1 CE2 7 8 9 4 5 6 1 2 3 0 00 •

CASIO TE-2000 - Clavier - 3

other | Position | Value | |---|---| | 1 | 6 | | 2 | 12 | | 3 | 18 | | 4 | 24 | | 5 | 5 | | 6 | 11 | | 7 | 17 | | 8 | 23 | | 9 | 10 | | 10 | 16 | | 11 | 22 | | 12 | 24 | | 13 | 13 | | 14 | 21 | | 15 | 22 | | 16 | 22 | | 17 | 23 | | 18 | 24 | | 19 | VAT | | 20 | RC MR | | 21 | PD | | 22 | CH | | 23 | CHK | | 24 | SUBTOTAL | | 25 | CA/AMT TEND =

• Mode Caisse enregistreuse

① Touche d'avance de papier RECEIPT FEED, JOURNAL FEED

Cette touche sert à faire avancer le papier de l'imprimante.

Touche sans addition : Sert à imprimer un numéro de référence (pour identifier un chèque, une carte de crédit, etc.) pendant une transaction. Utiliser cette touche après avoir saisi un montant numérique.

Touche sans vente : Sert à ouvrir le tiroir-caisse sans rien enregistrer.

③ Touche d'ouverture OPEN

Cette touche sert à libérer temporairement le nombre maximal de chiffres pouvant être saisis comme prix unitaire.

④ Touche de prix PRICE

Cette touche sert à enregistrer des prix unitaires pour un rayon secondaire.

⑤ Touche de PLU PLU

Cette touche sert à saisir des numéros de PLU (rayon secondaire).

⑥ Touche de remise %-

Cette touche sert à enregistrer des remises.

⑦ Touche moins —

Cette touche sert à saisir les valeurs à soustraire.

⑧ Touche de majoration %+

Cette touche sert à enregistrer des majorations.

⑨ Touche de remboursement RF

Cette touche sert à indiquer le montant du remboursement et à annuler certaines saisies.

⑩ Touche de multiplication/date/heure DATE TIME Cette touche sert à indiquer la quantité à multiplier. Entre deux transactions, elle sert à afficher l'heure et la date.

⑪ Touche de ticket après finalisation POST RECEIPT

Cette touche sert à émettre un ticket de caisse après la finalisation d'une transaction (page 43).

⑫ Touche de correction d’erreur/annulation ERR CORR CANCEL Cette touche sert à corriger les erreurs d’enregistrement et à annuler une transaction complète.

⑬ Touche d'effacement C _C/IAC

Cette touche sert à effacer un montant qui n'a pas encore été enregistré.

⑭ Touche de numéro d'employé

Cette touche sert à pointer l'arrivée et le départ de l'employé.

⑮ Touche de conversion de devise CE1, CE2

Cette touche sert à calculer les sous-totaux ou le montant dû en devises étrangères (page 62).

⑯ Clavier numérique 0, 1, \~ 9, 00, ·

Utiliser le clavier pour saisir des nombres.

⑰ Touches de rayon + 1, - 2, \~ 24

Utiliser ces touches pour enregistrer des articles dans les rayons.

⑱ Touche de TVA VAT

Utilisez cette touche pour imprimer le détail de la TVA.

⑲ Touche d’émission de ticket de caisse RECEIPT ON/OFF
Appuyer deux fois sur cette touche pour basculer sur “émission de ticket” ou “sans ticket”. Si “l’émission de ticket” est sélectionnée, l’indicateur “RECEIPT ON” s’allume.
⑳ Touche de reçu en acompte RC MR
Cette touche permet d'encaisser de l'argent lors d'une transaction sans vente. Il faut d'abord indiquer la valeur.
②1 Touche de sortie de caisse PD
Cette touche permet d'enregistrer l'argent sorti du tiroircaisse. Il faut d'abord indiquer la valeur.
②2 Touche de carte de crédit CH
Cette touche sert à enregistrer les ventes par carte de crédit.
②3 Touche de chèque CHK
Cette touche sert à enregistrer les chèques.
⑳ Touche de sous-total SUB TOTAL
Cette touche sert à afficher et à imprimer le sous-total actuel (taxe ajoutée comprise).
⑲ Touche de montant soumis en espèces CA/AMT = TEND
Cette touche sert à enregistrer les paiements en espèces.

- Mode Calculatrice

② Touche d'ouverture du tiroir-caisse #/NS
⑥ Touche de remise %-
⑬ Touche d'effacement/effacement annulation complet C
⑯ Clavier numérique 0, 1, \~ 9, 00, ·
②6 Touche d'opérations arithmétiques + 1, - 2, × 3 et ÷ 4
⑳ Touche de rappel de la mémoire RC MR
⑳ Touche d'égalité CA/AMT =/TEND

Comment lire les sorties d'imprimante

  • Le journal et les tickets de caisse indiquent toutes les transactions et les opérations effectuées.
  • A part les date/logo/message commercial/message final, le contenu des tickets de caisse et celui du journal sont identiques. (Ils sont est imprimés sur les tickets de caisse et les relevés.)
    • L'impression du journal peut être désactivée (page 44).
    Si c'est le cas, la caisse enregistreuse imprimera le total de chaque transaction et le détail des majoration, remises et réductions seulement, sans imprimer les articles de rayons et PLU enregistrés.
  • Les points suivants peuvent être omis sur les tickets de caisse et le journal.

  • Heure

  • Numéro consécutif
  • Type de taxe
  • Montant taxable

Exemple de ticket de caisse
CASIO TE-2000 - Comment lire les sorties d'imprimante - 1

Exemple de journal (avec lignes pour les articles) (hauteur normale)

CASIO TE-2000 - Comment lire les sorties d'imprimante - 2

Exemple de journal (sans lignes pour les articles) (demi-hauteur)
CASIO TE-2000 - Comment lire les sorties d'imprimante - 3

other | Category | Value | |---|---| | REG 15-03-2002 12:32 | 0001-000121 | | TAX-AMT 1 | 3.00 | | TAX 1 | 0.15 | | TAX CASH | -3.15 | | 2 No | | | REG 15-03-2002 12:33 | 0001-000122 | | CLERK 01 | 3.00 | | TAX-AMT 1 | 5% | | TAX 1 | 0.15 | | TAX CASH | -3.15 | | 2 No | | | REG 15-03-2002 12:34 | 0001-000123 | | CLERK 01 | 3.00 | | TAX-AMT 1 | 5% | | TAX 1 | 0.15 | | TAX-AMT 2 | 5.00 | | TAX 2 | 0.20 | | TAX TOTAL | -8.35 | | CASH | -10.00 | | CHANGE | -1.65 | | 7 No | | | REG 15-03-2002 12:35 | 0001-000124 | | CLERK 01 | 3.00 | | TAX 1 | 5% | | TAX-AMT 2 | -5.15 | | TAX 2 | -4% | | TAX CASH | -7.20 |

Les illustrations de ce manuel présentent les tickets/journaux tels qu'ils sont imprimés sur les rouleaux, mais elles ne sont pas de grandeur nature. En réalité la largeur des tickets est de 58 mm. En outre, ce sont des reconstitutions et non pas des photographies de tickets ou de journaux.

Comment utiliser la caisse enregistreuse

Pour tirer le meilleur parti de la caisse enregistreuse suivre la procédure générale suivante.

AVANT L'OUVERTURE DU MAGASIN...

CASIO TE-2000 - AVANT L'OUVERTURE DU MAGASIN... - 1

- S'assurer que la caisse enregistreuse est branchée correctement.

Page 11

- S'assurer qu'il y a assez de papier sur le rouleau.

Page 9, 10

- Relever les totaux financiers pour s'assurer qu'ils ont bien été remis à zéro.

Page 70

• Vérifier la date et l'heure.

Page 24

PENDANT LES HEURES D'OUVERTURE...

- Enregistrer les transactions.

Page 25

• Relever périodiquement les totaux.

Page 69

OUVERT

APRES LA FERMETURE DU MAGASIN...

FERMÉ

  • Remettre les totaux quotidiens à zéro. Page 41
  • Enlever le journal. Page 81
    • Vider le tiroir-caisse et le laisser ouvert. Page 18
  • Remettre l'argent et le journal au bureau.

Affichage de l'heure et de la date

L'heure et la date peuvent être affichées sur la caisse enregistreuse entre les encaissements.

Pour éclairer et éteindre l'heure et la date

CAL REG OFF RF PGM X Z C-A02 OP PGM C-A32 Sélecteur de mode

Opération
Affichage

CASIO TE-2000 - Pour éclairer et éteindre l'heure et la date - 2

15-03-02 AMOUNT 08-30. RPT RECEIPT ON Jour Mois Année Heures Minutes (système 24 heures)

CASIO TE-2000 - Pour éclairer et éteindre l'heure et la date - 4

REG AMOUNT 0.00 RPT RECEIPT ON

Préparations de la monnaie pour le change

Le tiroir-caisse peut être ouvert de la façon suivante sans enregistrement d'articles. Ceci doit être fait en dehors d'une vente.

(La touche RC MR peut être utilisée à la place de la touche #/NS . Voir page 37.)

CAL REG OFF RF PGM X Z CA-A02 OP CA32 PGM Sélecteur de mode

Ouverture du tiroir-caisse sans vente

Opération
Ticket
CASIO TE-2000 - Ouverture du tiroir-caisse sans vente - 1

REG 15-03-2002 08:35 000001 #/NS ......

Préparation et utilisation des touches de rayon

Enregistrement des touches de rayon

Les exemples suivants montrent comment utiliser les touches de rayon pour divers types d'enregistrements.

CAL REG OFF RF PGM X Z C-A02 OP C-A32 PGM Sélecteur de mode

Vente d'articles uniques

OpérationTicket
ArticlePrix unitaire$1,001 00 Prix unitaire + 1 Rayon CA/AMT = /TEND REG 15-03-2002 08:40 000002 DEPTO1 · 1.00 CASH · 1.00 Mode/date/heure No.conscutif Descripteur de rayon/ prix unitaire Total en espèces
Quantité1
Rayon1
PaiementEspèces$1,00

Répétition

OpérationTicket
ArticlePrix unitaire1,50150+ 1REG15-03-200208:45
Quantité3000003
Rayon1+ 1
PaiementEspèces10,00+ 1DEPTO1·1.50
DEPTO1·1.50
DEPTO1·1.50
SUB TOTALTOTAL·4.50
CASH·10.00
CHANGE·5.50
1000CA/AMT = /TEND

Multiplication

OpérationTicket
ArticlePrix unitaire1,001 2 · 5 DATE TIME Quantité (entier à 4 chiffres/2 décimales)1 00 + 1SUB TOTAL2 0 00 CA/AMT = /TEND
Quantité12,5
Rayon1
PaiementEspèces20,00

Programmation des touches de rayon

Pour programmer un prix unitaire pour chaque rayon

CASIO TE-2000 - Pour programmer un prix unitaire pour chaque rayon - 1

flowchart
graph TD
    A["Cal X"] --> B["REG Z"]
    B --> C["OFF RF"]
    C --> D["PGM CA32 PGM"]
    D --> E["1 SUB TOTAL"]
    E --> F["Prix unitaire"]
    F --> G{+ 1 (Rayon 1)
- 2 (Rayon 2)
:
24 (Rayon 24)}
    G --> H["SUB TOTAL"]
    H --> I["Pour autre rayon"]
    I --> J["Example: 1,00 ⇒ 1 0 0<br>10,25 ⇒ 1 0 2 5<br>$1.234,56 ⇒ 1 2 3 4 5 6"]

Pour programmer le type de taxe pour chaque rayon

Types de taxe

Ceci permet de spécifier le barème de taxation à utiliser pour le calcul automatique des taxes. Voir page 13 pour de plus amples informations sur la programmation des barèmes de taxation.

Marche à suivre
CASIO TE-2000 - Types de taxe - 1

flowchart
graph TD
    A["Selecteur de mode"] --> B["1 SUB TOTAL"]
    B --> C["Type différent pour un rayon différent"]
    C --> D{RC (Barème de taxation 1)}
    C --> E["PD (Barème de taxation 2)"]
    C --> F["CHK (Barème de taxation 3)"]
    C --> G["ERR CORR. CANCEL (Barème de taxation 4)"]
    C --> H["#/NS (Sans taxe)"]
    C --> I{Même type pour un rayon différent}
    I --> J{+ 1 (Rayon 1)}
    I --> K["- 2 (Rayon 2) :"]
    I --> L["24 (Rayon 24)"]
    I --> M["SUB TOTAL"]

Remarque: Symboles de taxe

T1: Barème de taxation 1
T2: Barème de taxation 2
T3: Barème de taxation 3
T4: Barème de taxation 4

Par défaut, tous les rayons sont programmés sans taxe.

Enregistrement des touches de rayon par la programmation de données

CAL REG OFF RF PGM X Z OP C-A02 C-A32 PGM Sélecteur de mode

Prix programmé

Opération
Ticket

ArticlePrix unitaire(1,00)
Quantité1
Rayon2
PaiementEspèces1,00

( ) : Valeur programmée

CASIO TE-2000 - Prix programmé - 1

REG 15-03-2002 08:55000005
DEPT02·1.00
CASH·1.00

Type de taxe programmé (taxe ajoutée)

Opération
Ticket

Article 1Prix unitaire(2,00)
Quantité5
Rayon3
Taxable(1)
Article 2Prix unitaire(2,00)
Quantité1
Rayon4
Taxable(2)
PaiementEspèces$20,00

( ) : Valeur programmée

CASIO TE-2000 - Type de taxe programmé (taxe ajoutée) - 1

CASIO TE-2000 - Type de taxe programmé (taxe ajoutée) - 2

CASIO TE-2000 - Type de taxe programmé (taxe ajoutée) - 3

CASIO TE-2000 - Type de taxe programmé (taxe ajoutée) - 4

CASIO TE-2000 - Type de taxe programmé (taxe ajoutée) - 5

CASIO TE-2000 - Type de taxe programmé (taxe ajoutée) - 6

CASIO TE-2000 - Type de taxe programmé (taxe ajoutée) - 7

REG 15-03-2002 09:00
000006
5 X@2.00Symboles de taxe*
DEPTO3T1 · 10.00
DEPTO4T2 · 2.00
TAX-AMT 1Montant taxable 1
TAX 1Taxe 1
TAX-AMT 2Montant taxable 2
TAX 2Taxe 2
TOTAL· 12.62
CASH· 20.00
CHANGE· 7.38

* Pour imprimer les symboles de taxe, voir page 44.

Type de taxe programmé (taxe incluse)

Opération
Ticket

Article 1Prix unitaire(2,00)
Quantité5
Rayon3
Taxable(1)
Article 2Prix unitaire(2,00)
Quantité1
Rayon4
Taxable(2)
PaiementEspèces$20,00

( ) : Valeur programmée

CASIO TE-2000 - Type de taxe programmé (taxe incluse) - 1

CASIO TE-2000 - Type de taxe programmé (taxe incluse) - 2

CASIO TE-2000 - Type de taxe programmé (taxe incluse) - 3

CASIO TE-2000 - Type de taxe programmé (taxe incluse) - 4

CASIO TE-2000 - Type de taxe programmé (taxe incluse) - 5

CASIO TE-2000 - Type de taxe programmé (taxe incluse) - 6

CASIO TE-2000 - Type de taxe programmé (taxe incluse) - 7

REG 15-03-2002 09:05
000007
5 X@2.00
DEPT03·10.00
DEPT04·2.00
TOTAL·12.00
CASH·20.00
CHANGE·8.00

* Pour imprimer les symboles de taxe, voir page 44.

Préparations et utilisation des PLU

La préparation et l'utilisation de PLU sont décrits ci-dessous.

ATTENTION :

Avant d'utiliser les PLU, il faut indiquer à la caisse enregistreuse comment effectuer les enregistrements.

Programmation de PLU

Pour programmer un prix unitaire pour chaque PLU
CASIO TE-2000 - Programmation de PLU - 1

flowchart
graph TD
    A["CAL"] --> B["X"]
    C["REG"] --> D["Z"]
    E["OFF"] --> F["RF"]
    G["PGM"] --> H["Sub TOTAL"]
    I["No. de PLU"] --> J["1 à 1 5 00"]
    K["PLU"] --> L["□ □ □ □ □"]
    M["Prix unitaire"] --> N["□ □ □ □ □"]
    O["CA/AMT = /TEND"] --> P["Sub TOTAL"]
    Q["Pour un nouveau PLU (non séquentiel)"] --> R["Pour un nouveau PLU (non séquentiel)"]
    S["Prix unitaire différent pour le PLU suivant"] --> T["Même prix unitaire pour le PLU suivant"]
    U["Exemple : 1,00 ⇒ 1 0 010,25 ⇒ 1 0 2 5\n$1.234,56 ⇒ 1 2 3 4 5 6"] --> V["End"]

Pour programmer le type de taxe de chaque PLU
CASIO TE-2000 - Programmation de PLU - 2

flowchart
graph TD
    A["Selecteur de mode"] --> B["1 SUB TOTAL"]
    B --> C{Type différent pour un nouveau PLU (non séquentiel)}
    C --> D{Même type pour un nouveau PLU}
    D --> E["No. de PLU"]
    E --> F["PLU"]
    F --> G["SUB TOTAL"]

    subgraph Legend
        H["Remarque: Symboles de taxe"]
        I["T1: Barème de taxation 1"]
        J["T2: Barème de taxation 2"]
        K["T3: Barème de taxation 3"]
        L["T4: Barème de taxation 4"]
    end

Par défaut tous les PLU sont programmés sans taxe.

Enregistrement de PLU

Les exemples suivants montrent comment utiliser les PLU dans divers types d'enregistrements.

Pour l'enregistrement dans un rayon secondaire, voir "Opérations et réglages pratiques" à la page 60.

CAL REG OFF RF PGM X Z OP C-A02 C-A32 PGM Sélecteur de mode

Vente d'articles PLU uniques
CASIO TE-2000 - Enregistrement de PLU - 2

Répétition d'un PLU
CASIO TE-2000 - Enregistrement de PLU - 3

Multiplication d'un PLU
Opération Ticket Article Prix unitaire ($1,20) Quantité 15 PLU 2 Paiement Espèces $20,00 ( ): Valeur programmée 1 5 X/DATE TIME Quantité (entier à 4 chiffres/2 décimales) 2 PLU SUB TOTAL 2 0 00 CA/AMT = /TEND REG 15-03-2002 09:20 000010 15 X @1.20 PLU0002 · 18.00 TOTAL · 18.00 CASH · 20.00 CHANGE · 2.00

Préparation et utilisation des remises et majorations

La préparation et l'enregistrement de remises et de majorations sont décrites ci-dessous.

Vous pouvez utiliser la touche %- pour enregistrer des remises (pourcentage de réduction) et la touche %+ pour enregistrer des primes (pourcentage d'augmentation).

Pour programmer un taux sur la touche %- et la touche %+

CASIO TE-2000 - Pour programmer un taux sur la touche %- et la touche %+ - 1

flowchart
graph LR
    A["CAL"] --> B["X"]
    C["REG"] --> D["Z"]
    E["OFF"] --> F["Z"]
    G["RF"] --> H["PGM"]
    I["CA32"] --> J["PGM"]
    K["1"] --> L["SUB TOTAL"]
    L --> M["Taux programmé"]
    M --> N{(%-}
    M --> O{(%+)}
    N --> P["SUB TOTAL"]
    O --> P
    Q["10%"] --> R["1 0"]
    S["5,5%"] --> T["5 · 5"]
    U["12,34%"] --> V["1 2 · 3 4"]

Pour programmer le type de taxe sur la touche %- et la touche %+

CASIO TE-2000 - Pour programmer le type de taxe sur la touche %- et la touche %+ - 1

Remarque: Symboles de taxe

T1: Barème de taxation 1

T2: Barème de taxation 2

T3: Barème de taxation 3

T4: Barème de taxation 4

*: Barèmes de taxation 1, 2, 3 et 4

Par défaut %- et %+ sont programmés sans taxe.

Enregistrement de remises/majorations

L'exemple suivant indique comment utiliser la touche % - / % + pour divers types d'enregistrements.

CAL REG OFF RF PGM X Z OP C-A02 C-A32 PGM Sélecteur de mode

Remises sur des articles et des sous-totaux

Article 1Prix unitaire5,00
Quantité1
Rayon1
Article 2Prix unitaire(10,00)
Quantité1
PLU16
RemiseTaux(5%)
Remise sur le sous-totalTaux3,5%
PaiementEspèces$15,00

( ) : Valeur programmée

Opération

500+ 1
16PLU
%—

Le taux de remise programmé s'applique au dernier article enregistré.

SUB TOTAL

CASIO TE-2000 - Remises sur des articles et des sous-totaux - 1

Le taux saisi a priorité sur le taux programmé.

SUB TOTAL
CA/AMT= /TEND

Ticket

REG 15-03-2002 10:30
000013
DEPT01 · 5.00
PLU0016 · 10.00
5%
%- -0.50
ST · 14.50
3.5%
%- -0.51
TOTAL · 13.99
CASH · 15.00
CHANGE · 1.01

Majoration sur les articles et sous-totaux

Article 1Prix unitaire(10,00)
Quantité1
Rayon4
MajorationTaux7%
Article 2Prix unitaire(5,00)
Quantité1
PLU32
Majoration sur le sous-totalTaux(5%)
PaiementEspèces$20,00

( ) : Valeur programmée

Opération

÷ 4
7%+
÷ 4

La valeur saisie est le taux de majoration (7%) appliqué.

%+

CASIO TE-2000 - Majoration sur les articles et sous-totaux - 1

SUB TOTAL
%+

La valeur programmée (5%) est le taux de majoration appliqué.

SUB TOTAL
CA/AMT= /TEND

Ticket

REG 15-03-2002 13:15
000037
DEPT04·10.00
7%
%+·0.70
PLU0032·5.00
ST·15.70
5%
%+·0.79
TOTAL·16.49
CASH·20.00
CHANGE·3.51

CASIO TE-2000 - Majoration sur les articles et sous-totaux - 2

- Des taux de 4 chiffres (0,01% à 99,99%) peuvent être saisis manuellement comme taux.

Etat taxable de la touche %- et la touche %+

  • Lors d'une remise/majoration sur le dernier article enregistré, la taxe est calculée pour le montant de la remise/majoration en fonction du type de taxe programmé pour cet article.
  • Lors d'une remise/majoration sur un sous-total, la taxe est calculée pour le sous-total en fonction du type de taxe programmé pour la touche % - ou la touche % + .

Préparation et utilisation des réductions

La préparation et l'enregistrement de réductions sont décrites ci-dessous.

Programmation de réductions

Utiliser la touche ☐ pour réduire le prix d'un article ou un sous-total. La procédure suivante permet de programmer le type de taxe pour la touche ☐.

Pour programmer le type de taxe
CASIO TE-2000 - Programmation de réductions - 1

Remarque: Symboles de taxe

T1: Barème de taxation 1

T2: Barème de taxation 2

T3: Barème de taxation 3

T4: Barème de taxation 4

*: Barèmes de taxation 1, 2, 3 et 4

Par défaut — est programmé sans taxe.

Etat taxable de la touche —

La taxe pour le montant de la réduction est calculée en fonction du type de taxe programmé pour la touche ☐, que la réduction soit effectuée sur le dernier article enregistré ou sur un sous-total.

Pour programmer le montant de la réduction
CASIO TE-2000 - Etat taxable de la touche — - 1

flowchart
graph LR
    A["CAL"] --> B["X"]
    C["REG"] --> D["Z"]
    E["OFF"] --> F["Circle with vertical line"]
    G["RF"] --> H["Pin 1"]
    I["PGM"] --> J["Pin 2"]
    K["Sélecteur de mode"] --> L["1 SUB TOTAL"]
    L --> M["□ □ □ □ □"]
    M --> N["—"]
    N --> O["SUB TOTAL"]
    P["Exemple : 1,00 → 1 0 010,25 → 1 0 2 5 $1.234,56 → 1 2 3 4 5 6"]

Enregistrement de réductions

Les exemples suivants montrent comment la touche — peut être utilisée dans les différents types d'enregistrements.

CAL REG OFF RF PGM X Z OP C-A02 C-A32 PGM Sélecteur de mode

Réduction d'articles

Opération
Ticket

Article 1Prix unitaire5,00
Quantité1
Rayon1
RéductionMontant0,25
Article 2Prix unitaire(6,00)
Quantité1
PLU45
RéductionMontant(0,50)
PaiementEspèces$11,00

( ) : Valeur programmée

CASIO TE-2000 - Réduction d'articles - 1

CASIO TE-2000 - Réduction d'articles - 2

Réduction du dernier montant enregistré par la valeur saisie.

CASIO TE-2000 - Réduction d'articles - 3

CASIO TE-2000 - Réduction d'articles - 4

CASIO TE-2000 - Réduction d'articles - 5

CASIO TE-2000 - Réduction d'articles - 6

REG 15-03-2002 10:35
000014
DEPT01 · 5.00
- -0.25
PLU0045 · 6.00
- -0.50
TOTAL · 10.25
CASH · 11.00
CHANGE · 0.75
  • Des valeurs de 7 chiffres au maximum peuvent être saisies manuellement.
  • Le montant de la réduction saisi n'est pas soustrait du totaliseur des rayons et des PLU.

Réduction de sous-totaux

Opération
Ticket

Article 1Prix unitaire3,00
Quantité1
Rayon1
Article 2Prix unitaire4,00
Quantité1
Rayon2
Réduction sur le sous-totalMontant0,75
PaiementEspèces7,00

CASIO TE-2000 - Réduction de sous-totaux - 1

CASIO TE-2000 - Réduction de sous-totaux - 2

CASIO TE-2000 - Réduction de sous-totaux - 3

CASIO TE-2000 - Réduction de sous-totaux - 4

Réduction du sous-total par la valeur saisie.

REG 15-03-2002 10:40
000015
DEPT01 · 3.00
DEPT02 · 4.00
- -0.75
TOTAL · 6.25
CASH · 7.00
CHANGE · 0.75

CASIO TE-2000 - Réduction de sous-totaux - 5

CASIO TE-2000 - Réduction de sous-totaux - 6

Enregistrement de paiements à crédit et par chèque

Les exemples suivants indiquent comment enregistrer des paiements à crédit et par chèque.

CAL REG OFF RF PGM X Z OP C-A02 C-A32 PGM Sélecteur de mode

Chèque

OpérationTicket
ArticlePrix unitaire10,001000+ 1REG 15-03-2002 10:500000018
Quantité1SUBTOTAL
Rayon1DEPT01·10.00
PaiementChèque10,001000CHKTOTAL·10.00
CHECK·10.00
CHANGE·0.00

Crédit

OpérationTicket
ArticlePrix unitaire15,001500÷4REG 15-03-2002 10:55000019
Quantité1SUB TOTAL
Rayon4DEPTO4·15.00
RéférenceNuméro01230123#/NSCH#/NS0123
PaiementCrédit15,00CHARGE·15.00

Soumission mixte (espèces, crédit et chèque)

OpérationTicket
ArticlePrix unitaire55,005500÷4REG 15-03-2002 11:00000020
Quantité1
Rayon4SUB TOTAL
PaiementChèque30,003000CHKDEPT04 ·55.00TOTAL ·55.00CHECK ·30.00CASH ·5.00CHARGE ·20.00
Espèces5,005 00 CA/AMT =/TEND
Crédit20,00CH

Enregistrement de produits retournés en mode REG

L'exemple suivant montre comment utiliser la touche RF dans le mode REG pour enregistrer des produits retournés par la clientèle.

CAL REG OFF RF PGM X Z OP C-A02 PGM C-A32 Sélecteur de mode

Opération
Ticket

Article 1Prix unitaire2,35
Quantité1
Rayon1
Article 2Prix unitaire2,00
Quantité1
Rayon2
Article 3Prix unitaire(1,20)
Quantité1
PLU1
Article 1 RetournéPrix unitaire2,35
Quantité1
Rayon1
Article 3 RetournéPrix unitaire(1,20)
Quantité1
PLU1
PaiementEspèces2,00

( ) : Valeur programmée

2 3 5 + 1 2 00 - 2 1 PLU

CASIO TE-2000 - Enregistrement de produits retournés en mode REG - 3

Appuyer sur la touche RF pour désigner l'article suivant comme produit retourné.

REG 15-03-2002 11:05
000021
DEPT01 · 2.35
DEPT02 · 2.00
PLU0001 · 1.20
REFUND
DEPT01 -2.35
REFUND
PLU0001 -1.20
CASH · 2.00

CASIO TE-2000 - Enregistrement de produits retournés en mode REG - 4

CASIO TE-2000 - Enregistrement de produits retournés en mode REG - 5

Il faut appuyer sur RF avant d'enregistrer chaque article retourné.

CASIO TE-2000 - Enregistrement de produits retournés en mode REG - 6

CASIO TE-2000 - Enregistrement de produits retournés en mode REG - 7

Enregistrement de produits retournés en mode RF

Les exemples suivants montrent comment utiliser le mode RF pour enregistrer des produits retournés par la clientèle.

CAL X REG Z OFF RF PGM C-A32 PGM Sélecteur de mode

Article 1 RetournéPrix unitaire1,50
Quantité2
Rayon1
Article 2 RetournéPrix unitaire(1,20)
Quantité6
PLU2
PaiementEspèces$10,20

( ) : Valeur programmée

Opération
CASIO TE-2000 - Enregistrement de produits retournés en mode RF - 2

Réduction des montants à rembourser
CASIO TE-2000 - Enregistrement de produits retournés en mode RF - 3

other | Article Type | Item | Value | | --- | --- | --- | | Article 1 Retourné | Prix unitaire | $4,00 | | Article 1 Retourné | Quantité | 1 | | Article 1 Retourné | Rayon | 3 | | Article 2 Retourné | Montant | $0,15 | | Article 2 Retourné | Prix unitaire | ($1,20) | | Article 2 Retourné | Quantité | 1 | | Article 2 Retourné | PLU | 2 | | Paiement | Taux | (5%) | | Paiement | Espèces | $4,99 | | Opération Ticket Symbol du mode RF 4 00 × 3 1 5 — 2 PLU %— SUB TOTAL CA/AMT = /TEND RF 15-03-2002 11:15 000023 DEPT03 ·4.00 - -0.15 PLU0002 ·1.20 5% %- -0.06 CASH ·4.99

( ) : Valeur programmée

Important !

Pour éviter des erreurs d'enregistrement en mode RF, remettre immédiatement le sélecteur de mode dans sa position initiale.

Enregistrement de reçus en acompte

L'exemple suivant montre comment enregistrer de l'argent reçu en acompte. L'enregistrement s'effectue hors vente.

CAL REG OFF RF PGM X Z OP C-A02 PGM C-A32 Sélecteur de mode

Opération

Ticket

Montant reçu$700,00

CASIO TE-2000 - Ticket - 1

Le montant peut contenir 8 chiffres au maximum.

REG15-03-200211:20000024
RC.700.00

Enregistrement des sorties de caisse

L'exemple suivant montre comment enregistrer les sorties de caisse. L'enregistrement s'effectue hors vente.

CAL REG OFF RF PGM X Z CA02 OP C-A32 PGM Sélecteur de mode

Opération

Ticket

Montant sorti$1,50

CASIO TE-2000 - Ticket - 1

Le montant peut contenir 8 chiffres au maximum.

REG15-03-200211:30000025
PD · 1.50

Correction d'un enregistrement

Les erreurs d'enregistrement peuvent être corrigées de trois façons.

  • Corriger un article saisi mais pas encore enregistré.
  • Corriger le dernier article saisi et enregistré.
  • Annuler tous les articles d'une transaction.

CAL REG OFF RF PGM X Z OP C-A02 PGM C-A32 Sélecteur de mode

Corriger un article saisi mais pas encore enregistré
CASIO TE-2000 - Correction d'un enregistrement - 2

other | Operation | Value | | :--- | :--- | | 2 00 | C | | 1 00 + 1 | Correction du prix unitaire | | 1 2 | X/DATE TIME | | 1 1 | C/DATE TIME | | 2 00 - 2 | Correction de la quantité | | 2 | C | | 3 | PLU | | 1 5 | PLU | | 6 00 | C | | 1 5 | PLU | | Saisir une nouvelle fois le No. du rayon secondaire | Correction du prix unitaire du rayon secondaire (voir page 60 pour l'enregistrement.) 1 0 00 PRICE SUB TOTAL 1 0 00 | C | | 1 5 00 | CA/AMT = /TEND CH | Correction de la soumission partielle | REG 15-03-2002 11:35 000026 DEPT01 ·1.00 11 x @2.00 DEPT02 ·22.00 PLU0003 ·1.30 PLU0015 ·10.00 TOTAL ·34.30 CASH ·15.00 CHARGE ·19.30

Corriger le dernier article saisi et enregistré.

Opération

Ticket

CASIO TE-2000 - Ticket - 1

other | Correction Type | Value | | :--- | :--- | | **Annulation** | -2 | | **Correction du No. de PLU** | 2 | | **Correction du prix unitaire du rayon secondaire** | 5 | | **Correction de la quantité** | 8 | | **Correction de la quantité** | 4 | | **Correction de la quantité** | 6 | | **Correction de la quantité** | 4 | | **Correction de la quantité** | 5 | | **Correction de la quantité** | 5 | | **Correction de la quantité** | -2 | | **Correction de la quantité** | -2 | | **Correction de la quantité** | -2 | | **Correction de la quantité** | -2 | | **Correction de la quantité** | -2 | | **Correction de la quantité** | -2 | | **Correction de la quantité** | -2 | | **Correction de la quantité** | -2 | | **Correction de la quantité** | -2 | | **Revision **## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## # REG 15-03-2002 11:40 000027 DEPTO1·1.00 DEPTO2·2.00 DEPTO2·2.00 ERR CORR-2.00 PLU0002·1.20 ERR CORR-1.20 PLU0005·1.50 PLU0015·6.00 ERR CORR-6.00 PLU0015·10.00 8 X @4.00 DEPTO4·32.00 ERR CORR-32.00 6 X @4.00 DEPTO4·24.00 ST·38.50 50% %--19.25 ERR CORR·19.25 ST·38.50 5% %--1.93 REFUND········· DEPTO2-2.00 ERR CORR·2.00 REFUND········· DEPTO2-2.20 TOTAL·34.37 CASH·20.00 ERR CORR-20.00 CASH·15.00 CHARGE·19.37

Annuler tous les articles d'une transaction.

CASIO TE-2000 - Ticket - 2

Important !

- Il faut noter que le nombre d'articles inclus dans la transaction à annuler est limité (24 à 40), selon la complexité de la transaction. Si l'on essaie d'annuler une transaction hors de cette limite, une erreur se produit.

En cas d'erreur, enregistrer ces articles dans le mode RF.

- La caisse enregistreuse peut être programmée pour interdire cette opération.

Enregistrement sans vente

Le tiroir-caisse peut être ouvert sans enregistrement d'une vente de la façon suivante. L'ouverture est possible hors vente seulement.

CAL X Z REG OFF RF PGM C-A02 OP C-A32 PGM Sélecteur de mode

Opération

Ticket

CASIO TE-2000 - Enregistrement sans vente - 2

REG 15-03-2002 11:50 000029 #/NS ......

Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro

Ce relevé indique les totaux des ventes quotidiennes.

Opération
CAL REG OFF RF PGM SÉLECTEUR de mode CA/AMT = /TEND

Relevé

Z 15-03-2002 12:00Mode avec remise à zéro/date/heureNo. consécutif
000030
0000 DAILY Z 0001Code de relevé/titre de relevé/symbole deremise à zéro/nombre de remises à zéro
DEPT01 QT 15Descripteur de rayon/nombre d’articles*1
339.50Montant du rayon*1
DEPT02 QT 19
62.70
DEPT QT 31
130.4
NON-LINK DPT QT 10Nombre d’articles d’un rayon indépendant
94.90Montant d’un rayon indépendant
GROSS TOTAL QT 253Nombre brut d’articles
1146.90Montant brut des ventes
NET TOTAL No 100Nombre de clients
1217.63Montant net des ventes
CASH-INDW 903.06Montant en espèces en caisse
CHARGE-INDW 197.17Montant en carte de crédit en caisse
CHECK-INDW 183.60Montant en chèques en caisse
TAX-AMT 1 732.56Montant taxable 1 *2
TAX 1 43.96Montant des taxes 1 *2
TAX-AMT 2 409.72Montant taxable 2 *2
TAX 2 21.55Montant des taxes 2 *2
TAX-AMT 3 272.50Montant taxable 3 *2
TAX 3 8.18Montant des taxes 3 *2
ROUNDING AMT 4.75Montant de l’arrondi (Australie seulement)
CANCEL TTL No 2Nombre d’annulations
108.52Montant des annulations
RF-MODE TTL No 2Nombre d’opérations en mode RF *3
3.74Montant des opérations en mode RF *3
CASH No 81Nombre de ventes en espèces
836.86Montant des ventes en espèces
CHARGE No 10Nombre de ventes par carte de crédit
197.17Montant des ventes par carte de crédit
CHECK No 9Nombre de ventes par chèque
183.60Montant des ventes par chèque
RC No 2Nombre de reçus en acompte
78.00Montant des reçus en acompte
PD No 1Nombre de sorties de caisse
6.80Montant des sorties de caisse
- No 8Nombre de soustractions
3.00Montant des soustractions
%+ No 10Nombre de remises
4.62Montant des remises
%+ No 1Nombre de majorations
1.00Montant des majorations
REFUND No 7Nombre de remboursements *3
27.79Montant des remboursements *3
ERR CORR No 10Nombre de corrections d’erreur
12.76Montant des corrections d’erreur
#/NS No 5Nombre d’opérations sans vente
GRND TTL ·0000001217.63Total général non réinitialisable *3

*1 Les rayons totalisant zéro (montant et nombre d'articles égaux à zéro) ne sont pas imprimés.

*2 Le montant taxable et le montant de la taxe sont imprimés seulement si un barème de taxation est programmé.

*3 Ces données peuvent être omises au moment de la programmation.

Les réglages et les opérations plus sophistiqués, qui permettent de programmer la caisse enregistreuse en fonction de besoins particuliers, sont décrits ci-dessous.

Fonction de contrôle de l'employé

Cette fonction permet d'imprimer le nom de l'employé sur le ticket de caisse/journal et le montant des ventes atteint par chaque employé.

Pour utiliser cette fonction, voir page 45.

Pointage de l'employé

Avant tout enregistrement ou toute programmation, l'employé doit pointer.

REG/RF/ CAL/X/Z

Mode Switch

A l'arrivée de l'employé

CASIO TE-2000 - A l'arrivée de l'employé - 1

other | Pointage | OPération | Ticket | | -------- | --------- | ------ | | 1 | CLK-# | REG 15-03-2002 08:35 | | 2 | CLK-# | CLERK 01 000001 | | DEPT01 | | 1.00 | | DEPT02 | | 2.00 | | DEPT03 | | 5.00 |

Au départ de l'employé

Opération

Pointage du départ de l'employé :

CASIO TE-2000 - Opération - 1

- Chaque fois que le sélecteur de mode est mis en position OFF, le départ de l'employé est aussi pointé.

Important !

  • Le code d'erreur "E08" apparaît sur l'écran si l'on essaie d'enregistrer une transaction ou d'émettre des relevés (avec ou sans remise à zéro) sans avoir pointé son arrivée.
  • L'employé qui a pointé son arrivée est identifié sur le ticket de caisse/journal.
  • Les numéros d'employés sont préréglés par défaut de 1 à 15. Pour programmer d'autres numéros, voir page 47.

Format du ticket de caisse après finalisation, commande général d'impression, opérations obligatoires, caractéristiques de la machine

Ticket de caisse après finalisation

Le ticket de caisse après finalisation est un ticket de caisse qui peut être émis postérieurement à la finalisation d'une transaction. Les conditions suivantes doivent être remplies pour pouvoir émettre un ticket de caisse après finalisation.

  • L'émission de tickets doit être invalidée (OFF).
  • La transaction doit être finalisée en mode REG ou RF avec la touche /AMT/TEND , ou .

Exemple de ticket de caisse après finalisation

La caisse enregistreuse peut être programmée pour imprimer le total de la transaction seulement (Format Total ci-dessous) ou les détails (Format Détails ci-dessous) sur le ticket émis après la finalisation.

Il faut toutefois noter que si la transaction contient plus de 45 lignes (en-tête du ticket comprise), le total est imprimé sans les détails quelle que soit le format programmé.

REG

Sélecteur de mode

Opération

Article 1Prix unitaire10,00
Quantité1
Rayon1
Article 2Prix unitaire20,00
Quantité1
Rayon2
PaiementEspèces$30,00

Ticket

Aucun ticket n'est émis.

Un ticket peut être émis après la finalisation.

Si “Emission automatique” est sélectionnée, il est inutile d’appuyer sur la touche POST RECEIPT.

Format Total

REG 15-03-2002 12:35
CLERK 01000123
CASH·30.00

Format Détails

REG 15-03-2002 12:35
CLERK 01000123
DEPT01·10.00
DEPT02·20.00
TOTAL·30.00
CASH·30.00
CHARGE·0.00

Important !

- Un seul ticket de caisse peut être émis après la finalisation d'une transaction.

Programmation de la commande générale d'impression

Suppression de l'impression de la ligne de sous-total lors d'une soumissionaNon = 0Oui = 1 a+b+c = D_8
Impression de la ligne de total même si aucune soumission n'est effectuéebNon = 0Oui = 2
Impression du total des taxes (Australie seulement)cNon = 0Oui = 4
Impression de l'heure actuelleaOui = 0Non = 1 a+b+c = D_7
Omission de la date sur le journalbOui = 0Non = 2
Omission du numéro consécutifcNon = 0Oui = 4
Emission d'un ticket après la finalisation avec la touche de finalisation (émission automatique)/avec la touche de ticket après finalisation (émission manuelle)aManuelle = 0Automatique = 2 a+b = D_6
Format Détails/Format Total du ticket après finalisationbDétails = 0Total = 4
Impression du montant taxableaOui = 0Non = 1 a+b+c = D_5
Impression des symboles de taxebOui = 0Non = 2
Impression du nombre d'articles venduscNon = 0Oui = 4
Omission des lignes des articles sur le journal (journal incomplet)aNon = 0Oui = 1 a+b+c = D_4
Impression du sous-total par pression de la touchebNon = 0Oui = 2
Système horaire :1 24 heures, 2 12 heuresc1 = 02 = 4
Symbole de séparation de chiffresaVirgule = 0Point = 1 a+b+c = D_3
Symbole décimalbPoint = 0Virgule = 2
Impression du journal comprimé (caractères moitié plus petits)cOui = 0Non = 4
Impression de tirets avant la finalisation d'une transaction (ticket de caisse seulement)aNon = 0Oui = 1 a+b = D_2
Impression du total des taxes sur le ticket de caisse et le relevébNon = 0Oui = 2
Impression du message australien GST MOFaNon = 0Oui = 1 a+b = D_1
Impression d'un ticket avec des caractères deux fois plus grandsbNon = 0Oui = 2

CASIO TE-2000 - Important ! - 1

flowchart
graph TD
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["3 SUB TOTAL"]
    B --> C["0 5 2 2 SUB TOTAL"]
    C --> D["□ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □"]
    D --> E["D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1"]
    E --> F["CA/AMT =/TEND"]
    F --> G["SUB TOTAL"]

Programmation des opérations obligatoires et du contrôle des employés

OpérationSUBTOTALobligatoire avant la finalisationaNon = 0Oui = 2CASIO TE-2000 - Programmation des opérations obligatoires et du contrôle des employés - 1
Déclaration de montant obligatoire avant le relevé des ventes quotidiennes avec ou sans remise à zérobNon = 0Oui = 4
Toujours “00”CASIO TE-2000 - Programmation des opérations obligatoires et du contrôle des employés - 2
Procédure de multiplication:1 Quantité × montant, 2 Montant × quantité1 = 02 = 2CASIO TE-2000 - Programmation des opérations obligatoires et du contrôle des employés - 3
Effacement de la mémoire des touches lorsqu’un ticket de caisse est émis.aNon = 0Oui = 1CASIO TE-2000 - Programmation des opérations obligatoires et du contrôle des employés - 4
Pointage du départ de l’employé automatique lorsqu’un ticket/relevé est émis.bNon = 0Oui = 2
Restriction (à 0, 5) du dernier chiffre du montant de ventes en espèces, reçus en acompte, sorties de caisse ou de la déclaration d’argent (Australie seulement)cNon = 0Oui = 4
Indication des “secondes” lors de l’affichage de l’heureNon = 0Oui = 2CASIO TE-2000 - Programmation des opérations obligatoires et du contrôle des employés - 5
Remise à zéro du numéro consécutif lorsque le relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro est émisaOui = 0Non = 1CASIO TE-2000 - Programmation des opérations obligatoires et du contrôle des employés - 6
Annulation interditebNon = 0Oui = 2
Affectation de “00” ou “000” à00a“00” = 0“000” = 1CASIO TE-2000 - Programmation des opérations obligatoires et du contrôle des employés - 7
Utilisation de la fonction “employé”(Si vous sélectionnez “Oui”, l’employé doit pointer avant l’encaissement.)bNon = 0Oui = 4

CASIO TE-2000 - Programmation des opérations obligatoires et du contrôle des employés - 8

flowchart
graph LR
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["3 SUB TOTAL"]
    B --> C["0 6 2 2 SUB TOTAL"]
    C --> D["□ 0 0 □ □ □ □ □ □ CA/AMT = /TEND"]
    D --> E["SUB TOTAL"]
    E --> F["End"]

Programmation des commandes d'impression de relevé avec ou sans remise à zéro

Impression des premier et dernier numéros consécutifs du jour (plage de numéros consécutifs) sur le relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéroNon = 0Oui = 4 D_6
Omission des totaux égaux à zéro sur le relevé avec ou sans remise à zéro des rayons et transactionsaOui = 0Non = 1 a + b + c = D_5
Omission des totaux égaux à zéro sur le relevé avec ou sans remise à zéro des PLUbOui = 0Non = 2
Omission des totaux égaux à zéro sur le relevé des ventes horairescOui = 0Non = 4
Impression du taux de vente sur le relevé avec ou sans remise à zéroaNon = 0Oui = 1 a + b = D_4
Suppression de l'impression du total général non réinitialisable sur le relevé des ventes quotidiennes avec remise à zérobNon = 0Oui = 2
Suppression de l'impression du total et du nombre de remboursements (mode RF et touche RF) sur le relevé avec ou sans remise à zéroaNon = 0Oui = 1 a + b = D_3
Impression du taux de taxation avec le totaliseur de taxebNon = 0Oui = 2
Toujours “00” 0 0 D_2 D_1

CASIO TE-2000 - Programmation des commandes d'impression de relevé avec ou sans remise à zéro - 1

flowchart
graph TD
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["3\nSUB TOTAL"]
    B --> C["0\n8\n2\n2\nSUB TOTAL"]
    C --> D["□\nD₆\n□\nD₅\n□\nD₄\n□\nD₃\nD₂\n0\n0\nD₁\nCA/AMT =/TEND"]
    D --> E["SUB TOTAL"]
    C -.-> F["→"]
    F --> G["→"]
    G --> H["→"]

Désignation du numéro de magasin/machine

La machine peut être identifiée par un numéro de 4 chiffres. Le numéro de machine s'imprime alors sur les tickets/journal à chaque transaction.

CASIO TE-2000 - Désignation du numéro de magasin/machine - 1

flowchart
graph LR
    A["PGM<br>- Sèlecteur de mode"] --> B["3 SUB TOTAL"]
    B --> C["0 2 2 2 SUB TOTAL"]
    C --> D["D4 D3 D2 D1 CA/AMT = /TEND"]
    D --> E["SUB TOTAL"]

Programmation d'employés

Un numéro de 4 chiffres (numéro d'employé) ainsi que l'état de stagiaire (caissier en formation) peuvent être programmés pour chaque employé.

Programmation du numéro d'employé
CASIO TE-2000 - Programmation d'employés - 1

flowchart
graph LR
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["3\nSUB TOTAL"]
    B --> C{No. d'employé\n1\n⋮\n1 5}
    C --> D["0\n7\nSUB TOTAL"]
    D --> E["Numéro d'employé\n□ □ □ □"]
    E --> F["CA/AMT = /TEND"]
    F --> G["SUB TOTAL"]
    H["Pour un autre employé"] --> C

Programmation d'un employé comme stagiaire
CASIO TE-2000 - Programmation d'employés - 2

flowchart
graph LR
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["3\nSUB TOTAL"]
    B --> C{No. d'employé\n1\n1\n5}
    C --> D["6\nSUB TOTAL"]
    D --> E{Pour le employé suivant\nEmployé stagiaire: 1\nEmployé normal: 0}
    E --> F["CA/AMT =/TEND"]
    F --> G["SUB TOTAL"]
    C --> H["Pour un autre employé"]
    E --> I["Pour le employé suivant"]

Lorsqu'un stagiaire pointe son arrivée, la caisse enregistreuse se met automatiquement en mode stagiaire. Dans ce mode, aucune opération n'est affectée aux totaliseurs ou compteurs.

Les symboles du mode stagiaire sont imprimés dans les colonnes des tickets produits en mode stagiaire.

La caisse enregistreuse sort du mode stagiaire lorsque le stagiaire pointe son départ.

Programmation des descripteurs et messages

Les descripteurs et messages suivants peuvent être programmés :

  • Descripteur de relevé (total brut, total net, espèces en caisse, etc.)
  • Total général
  • Caractère spécial (symbole de mode, symbole de taxe, etc.)
  • Titre du relevé avec ou sans remise à zéro
  • Nom d'employé
  • Descripteur d'articles PLU

  • Messages (Logo, message commercial et final)

  • Descripteur des touches de fonction
  • Descripteur des touches de rayon

Programmation du descripteur de relevé, total général, caractère spécial, titre du relevé, message du ticket de caisse et nom d'employé

CASIO TE-2000 - Programmation du descripteur de relevé, total général, caractère spécial, titre du relevé, message du ticket de caisse et nom d'employé - 1

flowchart
graph TD
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["2"]
    B --> C["SUB TOTAL"]
    C --> D["Code de mémoire"]
    C --> E["Code de programmation"]
    D --> F["Sub TOTAL"]
    E --> F
    F --> G["Caractères"]
    G --> H["CA/AMT = /TEND"]
    H --> I["SUB TOTAL"]
    I --> J["Pour un autre code de programmation"]
    I --> K["Pour le No de mémoire suivant"]
    J --> L["Voir &quot;Saisie de caractères&quot; à la page 53."]

Descripteurs de relevé

No. de mémoireCode de programmationSignificationCaractères initiauxCaractères programmés
0101Total brutCA BRUT
02Total netCA NET
03Espèces en caisseESP-TIROIR
04Carte de crédit en caisseCB-TIROIR
05Chèque en caisseCHQ-TIROIR
06Inutilisé
07Devises étrangères en espèces en caisse 1CHANGE ESP 1
08Chèque en devises étrangères en caisse 1CHANGE CHEQ1
09Devises étrangères en espèces en caisse 2CHANGE ESP 2
10Chèque en devises étrangères en caisse 2CHANGE CHEQ2
11Montant taxable 1HORS TAXE 1
12Taxe 1TVA 1
13Montant taxable 2HORS TAXE 2
14Taxe 2TVA 2
15Montant taxable 3HORS TAXE 3
16Taxe 3TVA 3
17Montant taxable 4HORS TAXE 4
18Taxe 4TVA 4
19Inutilisé
20Inutilisé
21Inutilisé
22ArrondiTL ARROND
23Total des annulationsANNULATION
24Total des remboursementsRETOUR CLE
25Inutilisé
26Inutilisé
27Nombre d'opérations en mode calculatriceCALCUL
28Total des rayons indépendantsDEPT NON LIE

Total général, caractères spéciaux

No. de mémoireCode de programmationSignificationCaractères initiauxCaractères programmés
0120Total généralGT
0123Montant/@/No./Quantité (2 chacun)·PUNoNo
Montant/@/No./Quantité (GST australien) (2 chacun)$PUNoNo
02Nombre d’articles/Client (2 chacun)NoCT
03Multiplication/Prix fractionné (2 chacun)X /
04Type de taxe 1 – 4 (2 chacun)T1T2T3T4
Type de taxe 1 (GST australien) (2 chacun)* T2T3T4
05Tout type de taxe*
06Symbole de devise étrangère (2 chacun)* *
07Mode REG/mode de remboursement (4 chacun)REG RF
08Inutilisé (4)/mode de programmation (3)PGM n (n=1~6)
09Mode X/Z (4 chacun)X Z
10Mode CAL (4)CAL
11Mode stagiaireTRG
12Symbole de stagiaire*
13Symbole de total (soumission)TOTAL
14Symbole de créditRENDU
15Inutilisé
16Symbole de total (ticket après finalisation)TOTAL
17Symbole de total (enregistrement en %)ST
18AM, PM (3 chacun)AM PM
19Total des taxesTAX
20Envoi des données auto-programméesENVO-PGM
21Réception des données auto-programméesRECE-PGM
22Auto-programmeAUTOPGM
23Message final normal auto-programméFIN NORM
24Message d’erreur auto-programméERR-FIN
25Message de fin obligatoire auto-programmé**FIN**
26Message Total sur le relevéTOTAL

Titre de relevé

No. de mémoireCode de programmationSignificationCaractères initiauxCaractères programmés
0124Titre du relevé quotidienJOUR
02Titre du relevé de PLUPLU
03Titre du relevé des ventes horairesHORAIRE
04Titre du relevé d’un groupeGROUPES
05InutiliséCAISSIER
06Titre du relevé financierFLASH
07Titre du relevé mensuelMENSUEL
08Titre du relevé périodique 1PERIODIQUE 1
09Titre du relevé périodique 2PERIODIQUE 2
10Titre du relevé individuel
11Inutilisé
12Inutilisé

Nom d'employé

No. de mémoireCode de programmationSignificationCaractères initiauxCaractères programmés
0107Employé 01C01
02Employé 02C02
03Employé 03C03
04Employé 04C04
15Employé 14C05
Employé 15C15

Message des tickets de caisse

Voir “Programmation de la commande d’impression des messages/logo des tickets” à la page 52.

No. de mémoireCode de programmationSignificationCaractères initiauxCaractères programmés
0132 1^e ligne du message d'en-tête
02 2^e ligne du message d'en-têteVOTRE TICKET
03 3^e ligne du message d'en-têteMERCI
04 4^e ligne du message d'en-têteA BIENTOT
05 5^e ligne du message d'en-tête
06 6^e ligne du message d'en-tête
07 1^e ligne du message commercial
08 2^e ligne du message commercial
09 3^e ligne du message commercial
10 4^e ligne du message commercial
11 5^e ligne du message commercial
12 1^e ligne du message final
13 2^e ligne du message final
14 3^e ligne du message final
15 4^e ligne du message final
16 5^e ligne du message final
17 1^e ligne du message australien MOFTAX INVOICE
18 2^e ligne du message australien MOF* INDICATES
19 3^e ligne du message australien MOFTAXABLE SUPPLY

Programmation du descripteur des touches de rayon

CASIO TE-2000 - Programmation du descripteur des touches de rayon - 1

flowchart
graph TD
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["2 SUB TOTAL"]
    B --> C["Caractères"]
    C --> D["00"]
    D --> E{Rayon 1: +1}
    D --> F{Rayon 2: -2}
    D --> G{Rayon 24: :}
    E --> H["SUB TOTAL"]
    F --> H
    G --> H
    I["Voir “Saisie de caractères” à la page\n53."] --> C
    J["Pour un autre rayon"] --> C
SignificationCaractères initiauxCaractères programmés
Rayon 01DEPT01
Rayon 02DEPT02
Rayon 03DEPT03
Rayon 04DEPT04
Rayon 05DEPT05
Rayon 06DEPT06
Rayon 07DEPT07
Rayon 08DEPT08
Rayon 09DEPT09
Rayon 10DEPT10
Rayon 11DEPT11
Rayon 12DEPT12
Rayon 13DEPT13
Rayon 14DEPT14
Rayon 15DEPT15
Rayon 16DEPT16
Rayon 17DEPT17
Rayon 23DEPT23
Rayon 24DEPT24

Programmation du descripteur des PLU
CASIO TE-2000 - Programmation du descripteur des touches de rayon - 2

flowchart
graph TD
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["2\nSUB TOTAL"]
    B --> C["No. de PLU"]
    C --> D["PLU"]
    D --> E["Caractères"]
    E --> F["CA/AMT = /TEND"]
    F --> G["SUB TOTAL"]
    H["Pour un nouveau PLU (non séquentiel)"] --> C
    I["Pour le PLU suivant"] --> E
    J["Voir “Saisie de caractères” à la page 53."] --> E
No. de PLUSignificationCaractères initiauxCaractères programmés
001PLU001ART0001
002PLU002ART0002
003PLU003ART0003
004PLU004ART0004
005PLU005ART0005
006PLU006ART0006
007PLU007ART0007
008PLU008ART0008
009PLU009ART0009
010PLU010ART0010
011PLU011ART0011
012PLU012ART0012
013PLU013ART0013
014PLU014ART0014
015PLU015ART0015
016PLU016ART0016
017PLU017ART0017
018PLU018ART0018
019PLU019ART0019
020PLU020ART0020
021PLU021ART0021
022PLU022ART0022
023PLU023ART0023
024PLU024ART0024
025PLU025ART0025
026PLU026ART0026
027PLU027ART0027
028PLU028ART0028
029PLU029ART0029
030PLU030ART0030
031PLU031ART0031
032PLU032ART0032
033PLU033ART0033
034PLU034ART0034
035PLU035ART0035
036PLU036ART0036
037PLU037ART0037
038PLU038ART0038
039PLU039ART0039
1498PLU1498ART 1498
1499PLU1499ART 1499
1500PLU1500ART 1500

Programmation du descripteur des touches de fonction

CASIO TE-2000 - Programmation du descripteur des touches de fonction - 1

flowchart
graph TD
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["2 SUB TOTAL"]
    B --> C["Caractères"]
    C --> D["00"]
    D --> E["Touche de function"]
    E --> F["SUB TOTAL"]
    G["Pour une autre touche de fonction"] --> C
    H["Voir “Saisie de caractères” à la page 53."] --> C
SignificationCaractères initiauxCaractères programmés
Espèces/montant soumisESPECES
Carte de créditCARTES
ChèqueCHEQUES
Reçu en acompteF-CAISSE
Sortie de caisseS-CAISSE
Moins-
Remise%-
Majoration%+
RemboursementRETOUR
Correction d’erreur/AnnulationCORRECT
Sans addition/sans venteREF/TIRO
Ticket après finalisationTICKET
Conversion de devises 1CHANGE1
Conversion de devises 2CHANGE2
TVATVA
PrixPRIX
OuvertureOPEN
No. d’employéCAISSIER
Sous-totalS/TOTAL
Reçu en acompte oui/nonON/OFF
Multiplication/date heureX

Programmation de la commande d'impression des messages/logo des tickets

1Impression du logo (tampon électronique), 2Message d'en-têtea1=02=1a+b+c = □D8
Impression du message commercial.bNon = 0Oui = 2
Impression du message final.cNon = 0Oui = 4
Toujours “0000000”0 ~ 0D7~D1

CASIO TE-2000 - Programmation de la commande d'impression des messages/logo des tickets - 1

flowchart
graph TD
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["3 SUB TOTAL"]
    B --> C["2 1 2 2 SUB TOTAL"]
    C --> D["0 0 0 0 0 0 0 0 0 0"]
    D --> E["D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 CA/AMT =/TEND"]
    E --> F["SUB TOTAL"]
    C -.-> G["->"]
    G --> H["->"]

Saisie de caractères

La méthode devant être utilisée pour la saisie des descripteurs ou des messages (caractères) lors de la programmation est décrite ci-dessous.

Les caractères se spécifient par le clavier de caractères ou par des codes. Nous décrivons tout d'abord la saisie par le clavier de caractères et ensuite la saisie par codes.

Saisie par le clavier de caractères

① RECEIPT FEED JOURNAL FEED ② 1/6 2/7 PLU ③ 3/8 4/9 5/0 ④ DBL SIZE SPACE ⑤ ⑥ C

⑦ 7 8 9 4 5 6 1 2 3 0 00 •

A/a B/b C/c D/d E/e F/f G/g H/h I/i J/j K/k L/l M/m N/n O/o P/p Q/q R/r S/s T/t U/u V/v 12 #-2 W/w X/x Y/y Z/z 13 #-1 CAPS/SHIFT

① Touche d'avance

Maintenir cette touche enfoncée pour faire avancer le papier de l'imprimante.

② Clavier alphabétique

Sert à saisir des caractères.

③ Touche de PLU

Sert à saisir des numéros de PLU.

④ Touche de doublement de taille des lettres

Sert à doubler la taille du caractère suivant. Il faut appuyer sur cette touche avant chaque caractère devant être doublé.

⑤ Touche d'espacement

Sert à insérer un espace.

⑥ Touche d'effacement

Sert à effacer tous les caractères programmés.

⑦ Touches numériques

Servent à saisir des codes de programmation, le numéro de mémoire et les codes de caractère.

⑧ Touche de validation de caractère

Sert à valider le caractère alphabétique saisi comme descripteur, le nom ou le message.

⑨ Touche de retour en arrière/validation du code de caractère

Sert à enregistrer le code de caractère (2 à 3 chiffres). Efface le dernier caractère saisi, comme une touche de retour en arrière.

⑩ Touche CAPS

Fait basculer le clavier de minuscules au clavier de majuscules.

⑪ Touche de bascule

Sert à revenir du clavier de majuscules au clavier de minuscules.

⑫ Touche de fin de programmation

Sert à mettre fin à la programmation.

⑬ Touche de saisie de caractères

Sert à enregistrer les caractères programmés.

Exemple:

Pour programmer “A p p l e J u i c e”,

Saisie de caractères par leurs codes

Pour chaque caractère, il faut choisir le code correspondant dans la liste de codes de caractères (ci-dessous) puis appuyer sur la touche • pour le valider.

Exemple:

Pour saisir “AppleJuice”,
Saisir “ 25565112112108101327411710599101

Liste des codes de caractères

CarCodeCarCodeCarCodeCarCodeCarCodeCarCodeCarCode
Espace32048@64P80'96p112Ç128
!33149A65Q81a97q113ü129
"34250B66R82b98r114é130
#35351C67S83c99s115â131
$36452D68T84d100t116ä132
%37553E69U85e101u117à133
&38654F70V86f102v118å134
'39755G71W87g103w119ç135
(40856H72X88h104x120ê136
)41957I73Y89i105y121ë137
*42:58J74Z90j106z122è138
+43;59K75[91k107{123ï139
,44<60L76\92l108|124î140
-45=61M77]93m109}125ì141
.46>62N78^94n110~126Ä142
/47?63O79_95o111127Å143
CarCodeCarCodeCarCodeCarCodeCarCodeCarCodeCarCode
É144á160176L192ò208Ó224-240
æ145í161177193D209ß225±241
Æ146ó162178T194Ê210Ô226-242
ô147ú163|179195Ë211Ò2273/4243
ö148ñ164+180-196È212õ228244
ò149Ñ165Á181+197213Õ229§245
û150a166Â182ã198í214μ230÷246
ù151°167À183Ã199Î215þ231247
ÿ152¿168©184L200ï216Þ232°248
Ö153®169+185r201217Ú233..249
Ü154¬170|186202r218Û234250
ø1551/2171¬187T203219Ù2351251
£1561/4172188204220ý2363252
157¡173¢189-205|221Ý2372253
158«174¥190+206ì222238254
f159»175|191¤207223'239Double taille255

: Pour l'imprimante R/J seulement.
Les caractères “Ä”, “Ö”, “Ü” sont remplacés par “A”, “O” et “U”.

Programmation des fonctions des touches de rayon

Il existe deux méthodes pour affecter des fonctions aux touches de rayon.

La “Programmation de fonctions groupée”, qui permet d’affecter plusieurs fonctions en une seule opération et la “Programmation de fonctions individuelle” qui permet d’affecter les fonctions une à une.

Cette méthode est conseillée pour affecter des fonctions spéciales à des touches de rayon précises.

Programmation de fonctions groupée

Lorsque cette méthode est utilisée pour affecter plusieurs fonctions aux rayons, il faut utiliser des codes de 9 chiffres créés de la façon suivante.

CASIO TE-2000 - Programmation de fonctions groupée - 1

flowchart
graph LR
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["3"]
    B --> C["D9"]
    B --> D["D8"]
    B --> E["D7"]
    B --> F["D6"]
    B --> G["D5"]
    B --> H["D4"]
    B --> I["D3"]
    B --> J["D2"]
    B --> K["D1"]
    C --> L["0"]
    D --> L
    E --> L
    F --> L
    G --> M["0"]
    H --> N["0"]
    I --> O["0"]
    J --> P["0"]
    K --> Q["0"]
    L --> R["+1 (Rayon 1)"]
    L --> S["-2 (Rayon 2)"]
    L --> T["..."]
    M --> U["24 (Rayon 24)"]
    N --> U
    O --> U
    P --> U
    Q --> V["SUB TOTAL"]
    R --> V
    S --> V
    T --> V
Rayon négatifaNon = 0Oui = 2 a+b = D_9
Rayon pour avance remboursablebNon = 0Oui = 4
Vente d'article uniqueNon = 0Oui = 1 D_8
Désignation du nombre de chiffres maximalNombre significatif D_7
Type de taxe 1aNon = 0Oui = 1 a+b+c = D_6
Type de taxe 2bNon = 0Oui = 2
Type de taxe 3cNon = 0Oui = 4
Type de taxe 4Non = 0Oui = 4 D_5
Toujours “00” 0 0 D_4D_3
Liaison de groupes (00 ~ 50)Nombressignificatifs D_2D_1

Programmation de fonctions individuelle

Cette procédure permet de programmer des fonctions précises à des rayons précis. Sélectionner le code de commande de ce qui doit être programmé et effectuer les opérations suivantes.

Pour une autre touche de rayon
CASIO TE-2000 - Programmation de fonctions individuelle - 1

flowchart
graph TD
    A["PGM<br>Sélecteur de mode"] --> B["3 SUB TOTAL"]
    B --> C["Code de commande"]
    C --> D["SUB TOTAL"]
    D --> E{+ 1 (Rayon 1)}
    D --> F["- 2 (Rayon 2) :"]
    D --> G["24 (Rayon 24)"]
    E --> H["Sub TOTAL"]
    F --> H
    G --> H
    C -.-> I["Code de programmation"]
    I -.-> J["Programmation différente pour la touche de rayon"]
    J -.-> K["Même programmation pour la touche de rayon"]
    K -.-> L["Code de commande"]
    L -.-> M["Sub TOTAL"]
Code de commandeSignification/SélectionCode de programmation
0166Rayon négatifaNon = 0Oui = 2a+b = □
Rayon pour avance remboursablebNon = 0Oui = 4
1866Vente d'article uniqueNon = 0Oui = 1
1566Désignation du nombre de chiffres maximalNombre significatif
0366Type de taxe 1aNon = 0Oui = 1a+b+c = □
Type de taxe 2bNon = 0Oui = 2
Type de taxe 3cNon = 0Oui = 4
0966Type de taxe 4Non = 0Oui = 4
1166Liaison de groupes (00 ~ 50)Nombres significatifs

Pour programmer un prix unitaire pour une touche de rayon, voir la page 26.

Programmation des fonctions des PLU

Il existe deux méthodes pour affecter des fonctions aux PLU.

La “Programmation de fonctions groupée”, qui permet d’affecter plusieurs fonctions en une seule opération et la “Programmation de fonctions individuelle” qui permet d’affecter les fonctions une à une.

Cette méthode est conseillée pour programmer des fonctions spéciales à des touches de PLU précises.

Programmation de fonctions groupée

Lorsque cette méthode est utilisée pour affecter plusieurs fonctions aux rayons, il faut utiliser des codes de 9 chiffres créés de la façon suivante. Pour un nouveau PLU (non séquentiel)

CASIO TE-2000 - Programmation de fonctions groupée - 1

flowchart
graph TD
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["3\nSUB TOTAL"]
    B --> C["No. de PLU\n(1 ~ 1500)"]
    C --> D["Programmation différente\npour le PLU suivant"]
    D --> E["CA/AMT\n= /TEND"]
    E --> F["SUB TOTAL"]
    C --> G["D9\nD8\nD7\nD6\nD5\nD4\nD3\nD2\nD1"]
    G --> H["0\n0"]
PLU négatifaNon = 0Oui = 2 a+b = D_9
PLU pour avance remboursablebNon = 0Oui = 4
Vente d'article uniqueaNon = 0Oui = 1 a+b = D_8
Traitement comme rayon secondaire/PLUbPLU = 0Rayon secondaire = 4
Désignation du nombre de chiffres maximal (pour les rayons secondaires)Nombre significatif D_7
Type de taxe 1aNon = 0Oui = 1 a+b+c = D_6
Type de taxe 2bNon = 0Oui = 2
Type de taxe 3cNon = 0Oui = 4
Type de taxe 4Non = 0Oui = 4 D_5
Liaison de groupes (00 ~ 24)Nombressignificatifs D_4 D_3
Toujours “00” 0 0 D_2 D_1

Programmation de fonctions individuelle

Cette procédure permet de programmer des fonctions précises à des PLU précis. Sélectionner le code de commande de ce qui doit être programmé et effectuer les opérations suivantes.

CASIO TE-2000 - Programmation de fonctions individuelle - 1

flowchart
graph TD
    A["PGM<br>Sélecteur de mode"] --> B["3 SUB TOTAL"]
    B --> C["Code de commande"]
    C --> D["SUB TOTAL"]
    D --> E["Programmation différente pour la touche de PLU suivante"]
    E -.-> F["No. de PLU PLU (1 ~ 1500)"]
    F --> G["Code de programmation"]
    G --> H["CA/AMT =/TEND"]
    H --> I["SUB TOTAL"]
    I --> J["Pour un nouveau PLU (non séquentiel)"]
    F --> K["Même programmation pour le PLU suivant"]
Code de commandeSignification/SélectionCode de programmation
0166PLU négatifaNon = 0Oui = 2a+b = □
PLU pour avance remboursablebNon = 0Oui = 4
1866Vente d'article uniqueaNon = 0Oui = 1a+b = □
Traitement comme rayon secondaire (Si “Non”, traiter comme PLU.)bNon = 0Oui = 4
1566Désignation du nombre de chiffres maximalNombre significatif
0366Type de taxe 1aNon = 0Oui = 1a+b+c = □
Type de taxe 2bNon = 0Oui = 2
Type de taxe 3cNon = 0Oui = 4
0966Type de taxe 4Non = 0Oui = 4
1166Liaison de groupes (00 ~ 24)Nombres significatifs□ □ 0 0

Pour programmer un prix unitaire pour un PLU ou un rayon secondaire, voir page 28.

Exemples d'enregistrement

REG

Sélecteur de mode

Validation ou invalidation du nombre de chiffres maximal

Opération

ArticlePrix unitaire10,50
Quantité1
Rayon3
Chiffre maximal(3)
PaiementEspèces11,00

( ) : Valeur programmée

CASIO TE-2000 - Validation ou invalidation du nombre de chiffres maximal - 1

BIP D'ERREUR

(dépassement du nombre maximal de chiffres)

CASIO TE-2000 - BIP D'ERREUR - 1

CASIO TE-2000 - BIP D'ERREUR - 2

CASIO TE-2000 - BIP D'ERREUR - 3

Invalidation de la limite pour la saisie suivante

REG 15-03-2002 12:40
CLERK 01000030
DEPTO3 · 10.50
TOTAL · 10.50
CASH · 11.00
CHANGE · 0.50

CASIO TE-2000 - BIP D'ERREUR - 4

CASIO TE-2000 - BIP D'ERREUR - 5

CASIO TE-2000 - BIP D'ERREUR - 6

Vente d'articles uniques

Un ticket de caisse peut être émis par simple toucher de la touche de rayon ou de PLU à article unique. Les exemples suivants montrent comment enregistrer des rayons à articles uniques. L'enregistrement des PLU à articles uniques est identique.

Article unique

OpérationTicket
ArticlePrix unitaire$2,00REG 15-03-2002 12:45CLERK 01 000031DEPT04 ·2.00CASH ·2.00
Quantité1
Rayon4
Type de vente(Article unique)

( ) : Valeur programmée

Vente d'articles multiples

OpérationTicket
Article 1Prix unitaire2,002 00 × 35 00 ÷ 4L’état d’article unique n’est pas valide pendant la transaction.CA/AMT= /TENDIl faut appuyer sur la touche de finalisation.REG 15-03-2002 12:50CLERK 01 000032DEPT03 ·2.00DEPT04 ·5.00CASH ·7.00
Quantité1
Rayon3
Type de vente(Normal)
Article 2Prix unitaire5,00
Quantité1
Rayon4
Type de vente(Article unique)
PaiementEspèces$7,00

( ) : Valeur programmée

Remarque: Le rayon ou le PLU de vente d'article unique doit être enregistré au début de la transaction, sinon la transaction ne sera pas finalisée. Il est nécessaire d'appuyer sur la touche CA/AMT = /TEND, CH ou CHK.

Exemples d'enregistrement de rayons secondaires

Vente d'articles uniques

OpérationTicket
ArticlePrix unitaire6,001 5 PLUCode de PLU (rayon secondaire)REG 15-03-2002 12:55CLERK 01 000033
Quantité1
Rayon secondaire15PLU0015 ·6.00TOTAL ·6.00CASH ·10.00CHANGE ·4.00
PaiementEspèces10,006 00 PRICEPrix unitaire
SUB TOTAL
1 0 00 CA/AMT = /TEND

Répétition

OpérationTicket
Article 1Prix unitaire(3,00)15PLUREG 15-03-2002 13:00CLERK 01 000034
Quantité3PRICE
Rayon secondaire15PLU0015 ·3.00
Article 2Prix unitaire2,00Le prix programmé se rappelle par une pression de PRICE sans prix unitairePLU0015 ·3.00
Quantité2PLU0015 ·3.00
Rayon secondaire15PLU0015 ·2.00
PaiementEspèces$20,00PRICEPLU0015 ·2.00
TOTAL ·13.00
CASH ·20.00
CHANGE ·7.00
( ): Valeur programmée15PLU
200PRICE
PRICE
SUB TOTAL
2000CA/AMT = /TEND

Multiplication

OpérationTicket
ArticlePrix unitaire6,00Quantité(entier à 4 chiffres/2 décimales)REG 15-03-2002 13:05CLERK 01 000035
Quantité1,25
Rayon secondaire151.25 X @6.00PLU0015 ·7.50TOTAL ·7.50CASH ·10.00CHANGE ·2.50
PaiementEspèces10,00
1 5 PLU6 00 PRICESUB TOTAL1 0 00 CA/AMT = /TEND

Impression du détail de la TVA

L'exemple suivant montre comment imprimer le détail de la TVA.

A chaque pression de la touche VAT dans une transaction, le détail de la TVA est imprimé à la fin de la transaction.

REG

Sélecteur de mode

ArticlePrix unitaire10,00
Quantité1
Rayon1
Taxable(1)
PaiementEspèces10,00

( ) : Valeur programmée

Opération

- Si chaque ticket de caisse doit contenir les lignes de la TVA, spécifier l’état “Impression du détail de la TVA” pour la touche de finalisation (CA/AMT = /TEND, CH, CHK). Voir page 65.

Programmation pour la conversion de devises

Lorsque l'employé appuie sur la touche CE1 (CE2), le sous-total actuel, taxe comprise, est converti directement dans la devise étrangère et le résultat est indiqué. La finalisation qui s'ensuit est traitée dans la devise étrangère. La fonction de conversion de devises se désactive lors de la finalisation d'une transaction, d'une soumission partielle, de l'émission du ticket de caisse ou par une pression de la touche SUB TOTAL.

Programmation du taux de conversion
CASIO TE-2000 - Programmation pour la conversion de devises - 1

flowchart
graph LR
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["1 SUB TOTAL"]
    B --> C["Entier\n(4 chiffres max.) (4 chiffres max.)\nTaux programmé"]
    C --> D["Décimale\n(4 chiffres max.)"]
    D --> E{CE1}
    D --> F{CE2}
    E --> G["SUB TOTAL"]
    F --> G

Exemple:

$1,00 = ¥110,50 ⇔ 1 · 1 0 5 ¥100 = $0,9050 ⇔ 0 · 9 0 5

Programmation pour la conversion de devise
CASIO TE-2000 - Programmation pour la conversion de devises - 3

flowchart
graph LR
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["3 SUB TOTAL"]
    B --> C["D7 0 D6 D5 D4 D3 D2 D1"]
    C --> D{CE1}
    C --> E{CE2}
    D --> F["SUB TOTAL"]
    E --> F
Commande de fraction, arrondi au chiffre inférieur = 0,troncature = 1, arrondi au chiffre supérieur = 2Nombre significatif D_7
Toujours “00” 0 0 D_6 D_5
Symbole monétaire de la devise étrangère :Symbole de la devise locale = 0Symbole monétaire 1 (dans le programme de caractères spéciaux) = 1Symbole monétaire 2 (dans le programme de caractères spéciaux) = 2Nombre significatif D_4
Sélection du totaliseur :1 Conversion de devise 1, 2 Conversion de devise 21 = 02 = 2 D_3
Séparateur de chiffres pour la devise étrangère :Point = 0, Virgule = 2Nombre significatif D_2
Code du système monétaire (décimales)après la conversion de la devise :Identique à celui de la devise locale = 0, =1, =2, =3 Nombre significatif D_1

Enregistrement de devises étrangères

REG

Sélecteur de mode

1) Soumission du montant complet en devise étrangère

* Taux de change programmé: 1 ¥ = 0,0090 dollar pour la touche CE1

Important !

Les soumissions en devises étrangères peuvent être enregistrées avec les touches /AMT et seulement. Les autres touches de finalisation ne peuvent pas être utilisées.

Opération

1 0 00 + 1

← Saisir le prix unitaire et appuyer sur la touche de rayon appropriée.

2 0 00 - 2

← Saisir le prix unitaire suivant et appuyer sur la touche de rayon appropriée.

CE1

Appuyer sur la touche CE1 sans saisir de valeur numérique. Le sous-total en dollars (taxe comprise) est converti en yen selon le taux de change programmé. Le résultat apparaît à l'écran mais il n'est pas imprimé sur le ticket de caisse ni sur le journal.

5 0 00 CE1

← Saisir le montant soumis en yen et appuyer sur la touche CE1. Le montant saisi en yen est converti en dollars selon le taux de change programmé. Le résultat apparaît à l'écran.

CA/AMT = /TEND

Appuyer sur cette touche pour finaliser la transaction. Il n'est pas nécessaire d'indiquer de nouveau le montant en dollars.

La somme à rendre est automatiquement calculée en dollars, indiquée à l'écran et imprimée sur les tickets de caisse et le journal.

Affichage

10.00

(Indiqué en \$)

20.00

(Indiqué en \$)

3.333

(Indiqué en ¥: 3.333)

Ticket

REG 15-03-2002 13:20
CLERK 01000038
DEPT01·10.00
DEPT02·20.00
TOTAL·30.00
EXCHG1
CASH¥5,000
CASH·45.00
CHANGE·15.00

45.00

(Indiqué en \$: 45,00)

15.00

(Indiqué en \$)

2) Soumission partielle dans une devise étrangère

* Taux de change programmé : 1 ¥ = 0,0090 dollar pour la touche CE1

Important !

Une soumission partielle dans une devise étrangère peut être enregistrée avec les touches /AMT= / TEND et seulement.

Les autres touches de finalisation ne peuvent pas être utilisées, mais la somme restante peut être finalisée avec n'importe quelle touche de finalisation.

OpérationAffichageTicket
1000+ 110.00(Indiqué en )REG 15-03-2002 13:25CLERK 01 000039DEPT01 · 10.00DEPT02 · 20.00TOTAL · 30.00EXCHG1CASH ¥2,000CASH · 18.00CHECK · 12.00
2000- 220.00(Indiqué en)
CE13.333(Indiqué en ¥: 3.333)
2000CE118.00(Indiqué en : 18,00)
← Saisir le montant partiel soumis en yen et appuyer sur la touche CE1.Le montant soumis en yen est converti en dollars selon le taux de change programmé. Le résultat apparaît à l'écran.
CA/AMT= /TEND12.00(Indiqué en)
← Appuyer sur la touche CA/AMT= /TEND pour spécifier la soumission en espèces pour la somme partielle soumise en yen. Il n'est pas nécessaire de saisir de nouveau le montant en dollars.L'équivalent en dollars de la somme soumise en yen est déduit du montant total dû et apparaît à l'écran.
CHK12.00(Indiqué en $)

Programmation des autres touches de fonction

Un certain nombre de fonctions peuvent être affectées à ces touches en spécifiant un code de programmation à 8 chiffres pour chaque touche.

CASIO TE-2000 - Programmation des autres touches de fonction - 1

flowchart
graph LR
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["3"]
    B --> C["SUB TOTAL"]
    C --> D["D₈"]
    C --> E["D₇"]
    C --> F["D₆"]
    C --> G["D₅"]
    C --> H["D₄"]
    C --> I["D₃"]
    C --> J["D₂"]
    C --> K["D₁"]
    D --> L["Touche de fonction"]
    E --> L
    F --> L
    G --> L
    H --> L
    I --> L
    J --> L
    K --> L
    L --> M["SUB TOTAL"]
    N["Pour une autre touche de fonction"] --> C

Touches Espèces, Crédit, Chèque

Restriction (à 0, 5) du dernier chiffre du montant soumis (sauf [CA/AMT] = /TEND) (seulement pour l’Australie)Non = 0Oui = 1□D8
Toujours “0”CASIO TE-2000 - Programmation des autres touches de fonction - 2
Désignation du montant maximal pour les sous-totaux et les montants soumis *1Valeur maximale (0 ~ 9)CASIO TE-2000 - Programmation des autres touches de fonction - 3
Nombre de zéros (0 ~ 9)
Saisie interdite de paiements partielsaNon = 0Oui = 1CASIO TE-2000 - Programmation des autres touches de fonction - 4
Saisie interdite de montants soumisbNon = 0Oui = 2
Saisie obligatoire du montant soumiscNon = 0Oui = 4
Impression du détail de la TVAaNon = 0Oui = 1CASIO TE-2000 - Programmation des autres touches de fonction - 5
Restriction (à 00, 25, 50, 75) des deux derniers chiffres du montant soumis *2bNon = 0Oui = 4
Désignation du montant maximal pour la montant à rendre. *1Valeur maximale (0 ~ 9)CASIO TE-2000 - Programmation des autres touches de fonction - 6
Nombre de zéros (0 ~ 9)

*1 Limitations du montant maximal :
Les limitations du montant maximal sont spécifiées par 2 chiffres. Le premier chiffre limite la valeur maximale du chiffre gauche de la valeur à un nombre de 0 à 9. Le second chiffre indique le nombre de zéros dans la valeur limite, également à un nombre de 0 à 9.
Exemple: 600,00 \$ maximum ⇌ Saisir 64.
La saisie de “00” annule la limitation.
*2 Toujours programmer “Restriction = 4” pour la touche de montant soumis en espèces lorsque l’arrondi danois est utilisé.

Reçu en acompte, sortie de caisse

Toujours “00”CASIO TE-2000 - Programmation des autres touches de fonction - 7
Désignation du montant maximal pour la somme à rendre. (Voir *1 à la page précédente.)Valeur maximale (0 ~ 9)CASIO TE-2000 - Programmation des autres touches de fonction - 8
Nombre de zéros (0 ~ 9)
Toujours “0000”CASIO TE-2000 - Programmation des autres touches de fonction - 9

Touche Moins

Toujours “00”CASIO TE-2000 - Programmation des autres touches de fonction - 10
Solde créditeur autoriséNon = 0Oui = 1CASIO TE-2000 - Programmation des autres touches de fonction - 11
Désignation du chiffre maximalNombre significatifCASIO TE-2000 - Programmation des autres touches de fonction - 12
Type de taxe 1aNon = 0Oui = 1CASIO TE-2000 - Programmation des autres touches de fonction - 13
Type de taxe 2bNon = 0Oui = 2
Type de taxe 3cNon = 0Oui = 4
Type de taxe 4Non = 0Oui = 4CASIO TE-2000 - Programmation des autres touches de fonction - 14
Toujours “00”CASIO TE-2000 - Programmation des autres touches de fonction - 15

Touche #/sans vente

Toujours “00”CASIO TE-2000 - Programmation des autres touches de fonction - 16
Traitement comme première transaction.Non = 0Oui = 1CASIO TE-2000 - Programmation des autres touches de fonction - 17
Toujours “00000”CASIO TE-2000 - Programmation des autres touches de fonction - 18

Touche de remise et touche de majoration

Toujours “0”CASIO TE-2000 - Programmation des autres touches de fonction - 19
Contrôle de fraction, arrondi au chiffre inférieur = 0, troncature = 1, arrondi au chiffre supérieur = 2Nombre significatifCASIO TE-2000 - Programmation des autres touches de fonction - 20
Saisie manuelle au-delà du pourcentage programmé interdit.Non = 0Oui = 2CASIO TE-2000 - Programmation des autres touches de fonction - 21
Toujours “0”CASIO TE-2000 - Programmation des autres touches de fonction - 22
Type de taxe 1aNon = 0Oui = 1
Type de taxe 2bNon = 0Oui = 2CASIO TE-2000 - Programmation des autres touches de fonction - 23
Type de taxe 3cNon = 0Oui = 4
Type de taxe 4Non = 0Oui = 4CASIO TE-2000 - Programmation des autres touches de fonction - 24
Toujours “00”CASIO TE-2000 - Programmation des autres touches de fonction - 25

Fonctions de la calculatrice

Pendant l'enregistrement en mode REG, il est possible de basculer en mode CAL puis de revenir au mode REG pour poursuivre un enregistrement.

CAL

Sélecteur de mode

Exemple 1 (Exemples de calcul)

OpérationAffichage
AnnulationCC0
5+3-2=5+13-22CA/AMT= /TEND
(23-56)×78=23-256×378
12% sur 15001500-2×312

Exemple 2 (Rappel de la mémoire)

OpérationAffichage/Ticket
Article 1Prix unitaire10,00Mettre en position REG1 0 00 + 12 0 00 - 2SUB TOTALREG 15-03-2002 13:35CLERK 01 000041DEPT01 · 10.00DEPT02 · 20.00
Quantité1
Rayon1
Article 2Prix unitaire20,00
Quantité1
Rayon2
Paiement Espèces par 3 personnes$10,00Mettre en position CALRCMRRappel de la mémoire :Rappelle le sous-total.+ 4 3 CA/AMT= /TENDDivise le sous-total par trois.30.10.
Mettre en position REGRCMRRappelle de la mémoire :Rappelle le résultat.CA/AMT= /TENDRC MR CA/AMT= /TENDRC MR CA/AMT= /TEND
TOTAL · 30.00CASH · 10.00CASH · 10.00CASH · 10.00CHANGE · 0.00

Programmation des commandes du mode Calculatrice

Ouverture du tiroir-caisse par une pression de la touche /AMT (=TEND) (égal) en mode CAL.aNon = 0Oui = 1CASIO TE-2000 - Programmation des commandes du mode Calculatrice - 1
Ouverture du tiroir-caisse par une pression de la touche \#/NS en mode CAL.bNon = 0Oui = 2
Impression du total du calcul sur le relevé quotidien.cOui = 0Non = 4
Toujours “0000”[ CASIO TE-2000 - Programmation des commandes du mode Calculatrice - 2

CASIO TE-2000 - Programmation des commandes du mode Calculatrice - 3

flowchart
graph TD
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["3 SUB TOTAL"]
    B --> C["1 0 2 2 SUB TOTAL"]
    C --> D["□ 0 0 0 0 CA/AMT = /TEND"]
    D --> E["SUB TOTAL"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccc,stroke:#333
    style C fill:#ccc,stroke:#333
    style D fill:#fff,stroke:#333
    style E fill:#fff,stroke:#333

A propos de l'heure d'été

L'horloge de la caisse enregistreuse peut être avancée/reculée de 1 à 9 heures pour l'heure d'été.

REG

Sélecteur de mode

OpérationAffichage
• Avancer d'une heure12 - 34(Clignotement)Avance d'une heure
* 112 - 34
* DATE TIME13 - 34
C CAC0.00
• Reculer d'une heure12 - 34(Clignotement)
-12 - 34(Clignotement)
* 112 - 34
* DATE TIME11 - 34
C CAC0.00

* Saisir 2 \~ 9 si l'heure doit être changée dans une fourchette de 2 \~ 9 heures.

Impression de relevés sans/avec remise à zéro

- Relevé sans remise à zéro

Ces relevés peuvent être effectués à n'importe quel moment de la journée sans modifier les données enregistrées dans la mémoire de la caisse enregistreuse.

- Relevé avec remise à zéro

Ce relevé doit être imprimé en fin de journée.

Important !

  • Lorsque le relevé avec remise à zéro est imprimé, toutes les données de la mémoire de la caisse enregistreuse sont supprimées.
  • Ce relevé doit donc être effectué en fin de journée seulement, sinon il ne sera plus possible de distinguer les ventes de différents jours.

Pour imprimer le relevé d'un rayon, PLU/rayon secondaire particulier sans remise à zéro

Ce relevé permet de connaître les ventes d'un rayon ou PLU/rayon secondaire particulier.

CASIO TE-2000 - Pour imprimer le relevé d'un rayon, PLU/rayon secondaire particulier sans remise à zéro - 1

Lorsque les rayons, PLU/rayons secondaires ont été sélectionnés, appuyer sur pour les valider.

Pour imprimer le relevé financier sans remise à zéro

Ce relevé indique les ventes brutes, les ventes nettes, les espèces et les chèques en caisse.

Opération Mode X Sélecteur de mode ↓ Déclaration de montant *1 (montant des espèces en caisse #/NS) ↓ X/DATE TIME Relevé X 15-03-2002 17:10 CLERK 01 000251 FLASH X GROSS TOTAL QT 1216 ·21954.50 NET TOTAL No 523 ·27733.12 CASH-INDW ·27289.10 ·27270.00 ·19.10 CHARGE-INDW ·398.00 CHECK-INDW ·332.67 Mode sans remise à zéro/date/heure Employé/No. consécutif Titre de relevé/Symbole de relevé sans remise à zéro Nombre brut d'articles Montant brut Nombre net de clients Montant net Espèce en caisse (b) Montant déclaré (a) Différence (b) – (a) Carte de crédit en caisse Chèque en caisse

*1 Déclaration de montant :

Compter l'argent en caisse et saisir le montant (8 chiffres au maximum).

La caisse enregistreuse compare automatiquement le montant saisi et le montant enregistré et imprime la différence entre ces deux montants.

Si la déclaration de montant est programmée (page 45), cette opération devra être effectuée.

Pour imprimer un relevé de groupes sans remise à zéro

Ce relevé indique les totaux de groupes.

CASIO TE-2000 - Pour imprimer un relevé de groupes sans remise à zéro - 1

Emettre ce relevé avant le relevé avec remise à zéro des ventes quotidiennes, sinon les totaux des groupes seront tous réinitialisés.

Pour imprimer un relevé des PLU/rayons secondaires avec ou sans remise à zéro

Ce relevé indique les ventes des PLU/rayons secondaires.

CASIO TE-2000 - Pour imprimer un relevé des PLU/rayons secondaires avec ou sans remise à zéro - 1

other Opération | Operation | Mode | Value | | :--- | :--- | :--- | | Sans remise à zéro : Mode X | | | | Avec remise à zéro : Mode Z | | | | Sélecteur de mode | | | | 1 CA/AMT = /TEND | | | | Relevé | Mode avec remise à zéro/date/heure (CLERK 01) | 000254 | | 0001 PLU | | Z 0001 | | PLU0001 | QT | 16 | | 0.24% | ·54.50 | | | PLU0002 | QT | 25 | | 0.09% | ·21.33 | | | PLU0003 | QT | 132 | | 0.12% | ·90.78 | | | PLU0400 | QT | 6 | | 0.02% | ·4.50 | | | TOTAL | QT | 156 | | 100% | ·21960.90 | | Mode avec remise à zéro/date/heure (Employé/No. consécutif) (Code de relevé/titre de relevé/symbole de remise à zéro/nombre de remises à zéro) (PLU001/Nombre d'articles) (Taux de vente/Montant du PLU001) (Nombre total d'articles) (Montant total)

Pour imprimer le relevé des ventes horaires avec ou sans remise à zéro

Ce relevé indique le détail des ventes horaires.

CASIO TE-2000 - Pour imprimer le relevé des ventes horaires avec ou sans remise à zéro - 1

other | Operation | Mode | Value | | :--- | :--- | :--- | | Sans remise à zéro : Mode X | | | | Avec remise à zéro : Mode Z | | | | Sélecteur de mode | | | | 2 CA/AMT = /TEND | | | | Relevé Mode avec remise à zéro/date/heure Employé/No. consécutif Code de relevé/titre de relevé/symbole de remise à zéro/nombre de remises à zéro Plage horaire/Nombre de clients Montant des ventes

Pour imprimer le relevé des ventes mensuelles avec ou sans remise à zéro

Ce relevé indique le détail des ventes mensuelles.

Opération
Sans remise à zéro : Mode X Avec remise à zéro : Mode Z Sélecteur de mode 3 CA/AMT = /TEND

Relevé
CASIO TE-2000 - Pour imprimer le relevé des ventes mensuelles avec ou sans remise à zéro - 2

other | Month | Value | |-------|-------| | CLERK 01 | 000256 | | 0003 MONTHLY | Z 0001 | | 1 .... | No 6 | | 2 .... | No 25 | | 3 .... | No 132 | | 31 .... | No 1 | | TOTAL | No 56 | | Mode avec remise à zéro/date/heure Employé/No. consécutif Code de relevé/titre de relevé/symbole de remise à zéro/nombre de remises à zéro Mois/Nombre de clients Montant des ventes Nombre total de clients Montant total

Pour imprimer le relevé des ventes quotidiennes avec ou sans remise à zéro

Ce relevé indique les ventes à l'exception des PLU.

Opération

Relevé

Sans remise à zéro : Mode X

Avec remise à zéro : Mode Z

Sélecteur de mode

CASIO TE-2000 - Relevé - 1

Déclaration de montant ^*1

(Montant en espèces en caisse #NS )

CASIO TE-2000 - Relevé - 2

CASIO TE-2000 - Relevé - 3

Z 15-03-2002 17:20 CLERK 01 000258

0000 DAILY Z 0001

DEPT01 QT 1015 47.07% · 10339.50

DEPT02 QT 19 31.87% · 7000.70

DEPT03 QT 31 18.84% · 4139.10

DEPT04 QT 23 1.51% · 332.67

NON-LINK DPT QT TO 0.43% ·94.90

GROSS TOTAL QT 1253

NET TOTAL No 545

CASH-INDW · 29903.06

# ·29903.06 ·0.00

CHARGE-INDW · 183.60

CHECK-INDW · 197.17

CE-CASH 1 ¥7,000

CE-CHECK 1 ¥4,000

CE-CASH 2 ¥1,500

CE-CHECK 2 ¥1,000

Mode avec remise à zéro/date/heure Employé/No. consécutif

Code de relevé/titre de relevé/symbole de remise à zéro/nombre de remises à zéro ^5 Descripteur de rayon/Nombre d'articles ^2 Taux de vente/Montant du rayon ^*2

Nombre d'articles d'un rayon indépendant Montant d'un rayon indépendant

Nombre brut d'articles

Montant brut des ventes

Nombre de clients

Montant net des ventes

Montant en espèces en caisse (b)

Montant déclaré (a)

Différence (b) - (a)

Montant en carte de crédit en caisse

Montant en chèques en caisse

Espèces en devises étrangères dans le tiroir caisse 1

Chèques en devises étrangères dans le tiroir caisse 1

Espèces en devises étrangères dans le tiroir caisse 2

Chèques en devises étrangères dans le tiroir caisse 2

TAX-AMT 1·732.56Montant taxable 1^*3
TAX 1·43.96Montant des taxes 1^*3
TAX-AMT 2·409.72Montant taxable 2^*3
TAX 2·21.55Montant des taxes 2^*3
TAX-AMT 3·272.50Montant taxable 3^*3
TAX 3·8.18Montant des taxes 3^*3
TAX-AMT 4·5.50Taxable amount 4^*3
TAX 4·0.06Montant taxable 4^*3
TAX·73.75Total des taxes ^*4
ROUNDING AMT·4.75Montant de l'arrondi (Australie seulement)
CANCEL TTLNo2Nombre d'annulations
·108.52Montant des annulations
RF-MODE TTLNo2Nombre d'opérations en mode RF ^*4
·3.74Montant des opérations en mode RF ^*4
CALCULATORNo10Nombre d'opérations en mode CAL
CASHNo81Nombre de ventes en espèces
·836.86Montant des ventes en espèces
CHARGENo10Nombre de ventes par carte de crédit
·197.17Montant des ventes par carte de crédit
CHECKNo9Nombre de ventes par chèque
·183.60Montant des ventes par chèque
RCNo2Nombre de reçus en acompte
·78.00Montant des reçus en acompte
PDNo1Nombre de sorties de caisse
·6.80Montant des sorties de caisse
-No8Nombre de soustractions
·3.00Montant des soustractions
%-No10Nombre de remises
·4.62Montant des remises
%+No1Nombre de majorations
·1.00Montant des majorations
REFUNDNo7Nombre de remboursements ^*4
·27.79Montant des remboursements ^*4
ERR CORRNo10Nombre de corrections d'erreur
·12.76Montant des corrections d'erreur
#/NSNo5Nombre sans vente
CLERK 01No12Employé 1/Nombre de ventes de l'employé 1
·127.63Montant des ventes de l'employé 1
*******
CLERK 02No6Stagiaire
·27.63
*******
CLERK 03No24
GRND TTL ·0000351217.63Total général non réinitialisable ^*4
000001---»000253No. consécutif/nombre de jours ^*4

*1 Déclaration de montant :
Compter l'argent en caisse et saisir le montant (8 chiffres au maximum).
La caisse enregistreuse compare automatiquement le montant saisi et le montant enregistré et imprime la différence entre ces deux montants.
Si la déclaration de montant est programmée (page 45), cette opération doit être effectuée.
*2 Les rayons totalisant zéro (montant et nombre d'articles égaux à zéro) ne sont pas imprimés.
*3 Le montant taxable et le montant de la taxe sont imprimés seulement si un barème de taxation est programmé.
*4 Ces données peuvent être omises au moment de la programmation.
*5 Le symbole “*” est imprimé sur le relevé avec remise à zéro, s’il y a un dépassement de mémoire dans le totaliseur.

Pour imprimer le relevé des ventes périodiques 1/2 avec ou sans remise à zéro

Ce relevé indique le détail des ventes pour deux types de périodes.

CASIO TE-2000 - Pour imprimer le relevé des ventes périodiques 1/2 avec ou sans remise à zéro - 1

flowchart
graph TD
    A["Sans remise à zéro : Mode X\nAvec remise à zéro : Mode Z\nSélecteur de mode"] --> B["1 0 0 (Relevé périodique 1 sans remise à zéro)\n3 0 0 (Relevé périodique 2 sans remise à zéro)\n2 0 0 (Relevé périodique 1 avec remise à zéro)\n4 0 0 (Relevé périodique 2 avec remise à zéro)"]
    B --> C["CA/AMT = /TEND"]

CASIO TE-2000 - Pour imprimer le relevé des ventes périodiques 1/2 avec ou sans remise à zéro - 2

other | Category | Value | | :--- | :--- | | RF-MODE TTL | No 2 | | CALCULATOR | No 10 | | CASH | No 81 | | CHARGE | No 10 | | CHECK | No 9 | | RC | No 2 | | PD | No 1 | | - | No 8 | | %- | No 10 | | %+ | No 1 | | REFUND | No 7 | | ERR CORR | No 10 | | #/NS | No 5 | | CLERK 01 | No 12 | | ******3 CLERK 02 | No 6 | | ******27.63 | | CLERK 03 | No 24 | | ***(*)** ***(*)** ***(*)** ***(*)** ***(*)** ***(*)** ***(*)** ***(*)** ***(*)** ***(*)** ***(*)** ***(*)** ***(*)** ***(*)***3 ***(*)** ***(*)** ***(*)** ***(*)** ***(*)** ***(*)** ***(*)** ***(*)** ***(*)** ***(*)** ***(*)** ***(*)** *** (**) *** (**) *** (**) *** (**) *** (**) *** (**) *** (**) *** (**) *** (**) *** (**) *** (**) *** (**) *** (**) *** (**) *** (**)

*1 Les rayons totalisant zéro (montant et nombre d'articles égaux à zéro) ne sont pas imprimés.

*2 Le montant taxable et le montant de la taxe sont imprimés seulement si un barème de taxation est programmé.

*3 Ces données peuvent être omises au moment de la programmation.

Impression de la programmation de la caisse enregistreuse

Pour imprimer le programme des prix unitaires/taux (sauf PLU)
CASIO TE-2000 - Impression de la programmation de la caisse enregistreuse - 1

other | Operation | Mode | Value | |-----------|------|-------| | Mode PGM | 1 | 10-03-2002 09:30 | | Mode PGM | 2 | 10-03-2002 09:30 | | Mode PGM | 3 | 10-03-2002 09:30 | | Mode PGM | 4 | 10-03-2002 09:30 | | Mode PGM | 5 | 10-03-2002 09:30 | | Mode PGM | 6 | 10-03-2002 09:30 | | Mode PGM | 7 | 10-03-2002 09:30 | | Mode PGM | 8 | 10-03-2002 09:30 | | Mode PGM | 9 | 10-03-2002 09:30 | | Mode PGM | 10 | 10-03-2002 09:30 | | Mode PGM | 11 | 10-03-2002 09:30 | | Mode PGM | 12 | 10-03-2002 09:30 | | Mode PGM | 13 | 10-03-2002 09:30 | | Mode PGM | 14 | 10-03-2002 09:30 | | Mode PGM | 15 | 10-03-2002 09:30 | | Mode PGM | 16 | 10-03-2002 09:30 | | Mode PGM | 17 | 10-03-2002 09:30 | | Mode PGM | 18 | 10-03-2002 09:30 | | Mode PGM | 19 | 10-03-2002 09:30 | | Mode PGM | 20 | 10-03-2002 09:30 | | Mode PGM | 21 | 10-03-2002 09:30 | | Mode PGM | 22 | 10-03-2002 09:30 | | Mode PGM | 23 | 10-03-2002 09:30 | | Mode PGM | 24 | 10-03-2002 09:30 | | Mode PGM | 25 | 10-03-2002 09:30 | | Mode PGM | 26 | 10-03-2002 09:30 | | Mode PGM | 27 | 10-03-2002 09:30 | | Mode PGM | 28 | 10-03-2002 09:30 | | Mode PGM | 29 | 10-03-2002 09:30 | | Mode PGM | 30 | 10-03-2002 09:30 | | Mode PGM | 31 | 10-03-2002 09:30 | | Mode PGM | 32 | 10-03-2002 09:30 | | Mode PGM | 33 | 10-03-2002 09:30 | | Mode PGM | 34 | 10-03-2002 09:30 | | Mode PGM | 35 | 10-03-2002 09:30 | | Mode PGM | 36 | 10-03-2002 09:30 | | Mode PGM | 37 | 10-03-2002 09:3

*1 Les rayons non programmés ne sont pas imprimés sur ce relevé.

Pour imprimer le programme de PLU
CASIO TE-2000 - Impression de la programmation de la caisse enregistreuse - 2

other | Mode | Operation Type | Value | |------|----------------|-------| | PGM6 | PLU0001 | 10-03-2002 09:45 | | PGM6 | T1 | 0001 | | PGM6 | 01 | 000013 | | PGM6 | @1.00 | 0000100000 | | PGM6 | @2.00 | 0002 | | PGM6 | 0003 | 0003 | | PGM6 | @3.00 | 0000000000 | | PGM6 | 0004 | 0004 | | PGM6 | @4.00 | 0000000000 | | PGM6 | 0005 | 0005 | | PGM6 | @5.00 | 0000000000 | | PGM6 | 0006 | 0006 | | PGM6 | @6.00 | 0000000000 | | PLU0001 | T1 | 1 | | PLU001 | T2 | 1 | | PLU1 | T2 | 1 | | PLU2 | T2 | 1 | | PLU3 | T2 | 1 | | PLU4 | T2 | 1 | | PLU5 | T2 | 1 | | PLU6 | T2 | 1 | | PLU7 | T2 | 1 | | PLU8 | T2 | 1 | | PLU9 | T2 | 1 | | PLU10 | T2 | 1 | | PLU11 | T2 | 1 | | PLU12 | T2 | 1 | | PLU13 | T2 | 1 | | PLU14 | T2 | 1 | | PLU15 | T2 | 1 | | PLU16 | T2 | 1 | | PLU17 | T2 | 1 | | PLU18 | T2 | 1 | | PLU19 | T2 | 1 | | PLU20 | T2 | 1 | | PLU21 | T2 | 1 | | PLU22 | T2 | 1 | | PLU23 | T2 | 1 | | PLU24 | T2 | 1 | | PLU25 | T2 | 1 | | PLU26 | T2 | 1 | | PLU27 | T2 | 1 | | PLU28 | T2 | 1 | | PLU29 | T2 | 1 | | PLU30 | T2 | 1 | | PLU31 | T2 | 1 | | PLU32 | T2 | 1 | | PLU33 | T2 | 1 | | PLU34 | T2 | 1 | | PLU35 | T2 | 1 | | PLU36 | T2 | 1 | | PLU37 | T2 | 1 | | PLU38 | T2 | 1 | | PLU39 | T2 | 1 | | PLU40 | T2 | 1 | | PLU41 | T2 | 1 | | PLU42 | T2 | 1 | | PLU43 | T2 | 1 | | PLU44 | T2 | 1 | | PLU45 | T2 | 1 | | PLU46 | T2 | 1 | | PLU47 | T2 | 1 | | PLU48 | T2 | 1 | | PLU49 | T2 | 1 | | PLU50 | T2 | 1 | | PLU51 | T2 | 1 | | PLU52 | T2 | 1 | | PLU53 | T2 | 1 | | PLU54 | T2 | 1 | | PLU55 | T2 | 1 | | PLU56 | T2 | 1 | | PLU57 | T2 | 1 | | PLU58 | T2 | 1 | | PLU59 | T2 | 1 | | PLU60 | T2 | 1 | | PLU61 | T2 | 1 | | PLU62 | T2 | 1 | | PLU63 | T2 | 1 | | PLU64 | T2 | 1 | | PLU65 | T2 | 1 | | PLU66 | T2 | 1 | | PLU67 | T2 | 1 | | PLU68 | T2 | 1 | | PLU69 | T2 | 1 | | PLU70 | T2 | 1 | | PLU71 | T2 | 1 | | PLU72 | T2 | 1 | | PLU73 | T2 | 1 | | PLU74 | T2 | 1 | | PLU75 | T2 | 1 | | PLU76 | T2 | 1 | | PLU77 | T2 | 1 | | PLU78 | T2 | 1 | | PLU79 | T2 | 1 | | PLU80A BTOTAL = SELECUER PLU8799 = SELECUER PLU8888 = SELECUER PLU8988 = SELECUER PLU9888 = SELECUER PLU9988 = SELECUER PLU9998 = SELECUER PLU9999 = SELECUER PLU9999BTOTAL = SELECUER PLU999BTOTAL = SELECUER PLU999BTOTAL = SELECUER PLU999BTOTAL = SELECUER PLU999BTOTAL = SELECUER PLU999BTOTAL = SELECUER PLU999BTOTAL = SELECUER PLU999BTOTAL = SELECUER PLU999BTOTAL = SELECAUTIF PGM6 Mode date/heure Employé/No. consécutif Symbole d'impression de programme Désignation de l'article/symbole de taxe/No. de PLU Programme de l'état/prix unitaire *¹ Sub Total Sub Total

*1 Les PLU non programmés ne sont pas imprimés sur ce relevé.

Pour imprimer le programme de descripteurs de touche, noms, messages (sauf PLU)

Opération
CASIO TE-2000 - Pour imprimer le programme de descripteurs de touche, noms, messages (sauf PLU) - 1

flowchart
graph TD
    A["Mode PGM"] --> B["Sélecteur de mode"]
    B --> C["2 SUB TOTAL"]
    C --> D["SUB TOTAL"]

Relevé
PGM2 10-03-2002 09:35 CLERK 01 000011 Mode/date/heure Employé/No. consécutif PGM2 GROSS TOTAL 01 NET TOTAL 02 CASH-INDW 03 CHARGE-INDW 04 CREDIT-INDW 05 CE-CASH 1 07 CE-CHECK 1 08 CE-CHECK 2 09 TAX-AMT 1 11 TAX 1 12 TAX-AMT 2 13 TA3 14 ROUNDING AMT 21 CANCEL TTL 22 RF-MODE TTL 23 COMMISSION 24 CALCULATOR 24 NON-LINK DPT 25 CASH 27 CHECK 28 PD 29 R ON/OFF 30 TL 31 CHARGE 32 RC 33 VAT 34 FX 35 PRICE 63 P/G RCT 66 %+ 67 %- 68 OPEN 69 DEPT01 01 DEPT02 02 DEPT23 03 DEPT24 24 CLERK 01 01 CLERK 02 02 CLERK 14 03 CLERK 15 15 GRND TTL 01 · @NoQT 01 NoCT 02 X / 03 T1T2T3T4 04 * * 05 30 31 DAILY 01 PLU 02 HOURLY 03 PERIODIC-2 04 E-JOURNAL 10 11 12 19 * INDICATE RECEIPT TAXABLE SUPPLY Symbole d'impression de programme Caractères gros Caractères normaux Caractères des espèces en caisse Caractères de carte de crédit en caisse Caractères des espèces en devise étrangère 1 Caractères des chèques en devise étrangère 1 Caractères du montant taxable 1 Caractères de la taxe 1 Caractères de l'arrondi Caractères du total des annulations Caractères du total du mode RF Descripteur de la touche espèces Descripteur de la touche chèque Descripteur de la touche de sortie de caisse Descripteur de la touche ticket de caisse Descripteur de la touche de reçu en acompte Caractères de rayon indépendant Descripteur de la touche espèces Descripteur de la touche chèque Descripteur de la touche de sortie de caisse Descripteur de la touche ticket de caisse

Pour imprimer la commande d'impression, le programme employé obligatoire (sauf PLU)

CASIO TE-2000 - Pour imprimer la commande d'impression, le programme employé obligatoire (sauf PLU) - 1

*1 Les rayons non programmés ne sont pas imprimés sur ce relevé.

Les problèmes qui peuvent se présenter et leurs solutions sont décrits ci-dessous.

En cas d'erreur

Les erreurs sont indiquées par une tonalité. Le cas échéant, il suffit en principe de se reporter au tableau suivant.

Est-ce qu'un code d'erreur s'affiche ?

Code d’erreur (Message)SignificationSolution
E01 (ERR MODE)Changement de position du sélecteur de mode avant la finalisation.Remettre le sélecteur de mode dans sa position originale et finaliser la transaction.
E08 (*CAISS*)Enregistrement sans indication du numéro de l’employé.Indiquer le numéro de l’employé.
E10 (CTRL IMP)Bras de cylindre de l’imprimante ouvert.Fermer le bras du cylindre.
E11 (TIROIR)Enregistrement effectué pendant l’ouverture de tiroir.Fermer le tiroir.
E12 (JRN FIN)Fin du papier du journalRemplacer le rouleau de papier.
E14 (TCK FIN)Fin du papier des tickets de caisseRemplacer le rouleau de papier.
E27 (BUFFE)Mémoire d’annulations de transactions pleine.Finaliser la transaction.
E31 (ST SVP)Tentative de finalisation d’une transaction sans confirmation du sous-total.Appuyer sur la touche SUB TOTAL.
E33 (TENDU)Tentative de finalisation d’une transaction sans saisie du montant de la soumission.Saisir le montant de la soumission.
E35 (LIMITE)Montant de la monnaie à rendre supérieur à la limite programmée.Saisir de nouveau le montant de la soumission.
E38 (DECLARAT)Emission de relevé sans déclaration des espèces en caisse. Cette erreur n’apparaît que lorsque cette fonction est activée.Faire une déclaration de montant.

Appuyer sur la touche _CAC et se reporter à la section traitant l'opération à effectuer.

Si la caisse enregistreuse ne fonctionne pas du tout

Effectuer le contrôle suivant si une erreur apparaît dès la mise sous tension de la caisse enregistreuse. Le résultat de ce contrôle est exigé par le service après-vente, en cas de problème. Effectuer ce contrôle avant de contacter le service après-vente CASIO.

CASIO TE-2000 - Si la caisse enregistreuse ne fonctionne pas du tout - 1

flowchart
graph TD
    A["Démarrage"] --> B["Est-ce que la caisse enregistreuse est branchée ?"]
    B --> C["Est-ce que la caisse a été mise sous tension ?"]
    C --> D["Est-ce que des caractères apparaissent à l'écran ?"]
    D --> E["Est-ce que les touches fonctionnent ?"]
    E --> F["Est-ce que le papier avance ?"]

    B -.-> G["Brancher le cordon d'alimentation."]
    C -.-> H["Régler le sélecteur de mode sur une autre position que OFF."]
    D -.-> I["Est-ce que la prise secteur est sous tension ?"]
    I --> J["Contacter le service après vente CASIO."]
    J --> K["Est-ce que la position du sélecteur de mode est correcte ?"]
    K --> L["Contacter le service après vente CASIO."]
    L --> M["Est-ce que le papier est bien inséré ?"]
    M -.-> N["Insérer du papier."]
    N --> O["Contacter le service après vente CASIO."]

    style A fill:#000,stroke:#fff,color:#fff
    style B fill:#000,stroke:#fff,color:#fff
    style C fill:#000,stroke:#fff,color:#fff
    style D fill:#000,stroke:#fff,color:#fff
    style E fill:#000,stroke:#fff,color:#fff
    style F fill:#000,stroke:#fff,color:#fff
    style G fill:#000,stroke:#fff,color:#fff
    style H fill:#000,stroke:#fff,color:#fff
    style I fill:#000,stroke:#fff,color:#fff
    style J fill:#000,stroke:#fff,color:#fff
    style K fill:#000,stroke:#fff,color:#fff
    style L fill:#000,stroke:#fff,color:#fff
    style M fill:#000,stroke:#fff,color:#fff
    style N fill:#000,stroke:#fff,color:#fff
    style O fill:#000,stroke:#fff,color:#fff

En cas de coupure de courant

Si l'alimentation de la caisse enregistreuse est coupée par une panne de courant ou autre, attendre simplement que l'électricité soit rétablie. Les détails d'une transaction en cours ainsi que les données des ventes enregistrées sont protégées par les piles de sauvegarde.

  • Coupure de courant pendant l'enregistrement
    Le sous-total des articles enregistrés jusqu'à la coupure de courant restent enregistrés. Il est possible de poursuivre l'enregistrement lorsque l'électricité est rétablie.
  • Coupure de courant pendant l'impression d'un relevé
    Les données imprimées avant la coupure de courant restent enregistrées. Il est possible d'émettre un relevé lorsque l'électricité est rétablie.
  • Coupure de courant pendant l'impression d'un ticket et du journal
    L'impression continue lorsque l'électricité est rétablie. La ligne en cours d'impression au moment de la coupure de courant est imprimée entièrement.
  • Autre
    Le symbole de coupure de courant est imprimé et ce qui était imprimé au moment de la coupure est entièrement réimprimé.

Important !

L'impression d'un ticket de caisse/journal ou l'impression d'un relevé en cours ne peut être interrompue que par l'extinction de la caisse enregistreuse.

Lorsque la lettre L apparaît à l'écran

A propos de l'indicateur de faible charge des piles...

L'indicateur suivant apparaît à l'écran lorsque les piles sont faibles.

L 0.00

Si cet indicateur apparaît lorsque la caisse enregistreuse est allumée, il peut indiquer trois choses :

  • La caisse enregistreuse ne contient pas les piles de sauvegarde.
  • La charge des piles de sauvegarde insérées dans la caisse enregistreuse a atteint un certain niveau.
  • Les piles insérées dans l'appareil sont vides.

Pour éteindre cette lettre, appuyer sur la touche _iAC .

Important !

Lorsque l'indicateur de faible charge des piles apparaît à l'écran, insérer le plus tôt possible un jeu de trois piles neuves. Si l'alimentation est coupée ou si la caisse enregistreuse est débranchée lorsque cet indicateur s'allume, toutes les données des ventes et tous les réglages seront supprimés.

LE CORDON D'ALIMENTATION DE LA CAISSE ENREGISTREUSE DOIT ETRE BRANCHE PENDANT LE REMPLACEMENT DES PILES.

Pour remplacer le rouleau de papier du journal

CASIO TE-2000 - Pour remplacer le rouleau de papier du journal - 1

Mettre le sélecteur de mode en position REG et retirer le couvercle de l'imprimante.

CASIO TE-2000 - Pour remplacer le rouleau de papier du journal - 2

Appuyer sur JOURNAL FEED pour faire avancer le papier de 20 cm environ.

CASIO TE-2000 - Pour remplacer le rouleau de papier du journal - 3

Couper le papier du journal à un endroit où rien n'est imprimé.

CASIO TE-2000 - Pour remplacer le rouleau de papier du journal - 4

Retirer la bobine réceptrice de son support.

CASIO TE-2000 - Pour remplacer le rouleau de papier du journal - 5

Retirer le guide de papier de la bobine réceptrice.

CASIO TE-2000 - Pour remplacer le rouleau de papier du journal - 6

Sortir le journal imprimé de la bobine.

Point 7

Ouvrir le bras du cylindre.

CASIO TE-2000 - Point 7 - 1

Retirer l'ancien rouleau de papier de la caisse enregistreuse.

Point 9

Insérer un nouveau rouleau.

Passer à l'étape 3 de la page 10 de ce manuel.

Pour remplacer le rouleau de papier des tickets de caisse

CASIO TE-2000 - Pour remplacer le rouleau de papier des tickets de caisse - 1

Mettre le sélecteur de mode en position REG et retirer le couvercle de l'imprimante.

CAL REG OFF RF PGM X Z

CASIO TE-2000 - Pour remplacer le rouleau de papier des tickets de caisse - 3

Ouvrir le bras de cylindre.

CASIO TE-2000 - Pour remplacer le rouleau de papier des tickets de caisse - 4

Retirer l'ancien rouleau de papier de la caisse enregistreuse.

Point 4

Insérer un nouveau rouleau.

Passer à l'étape 3 de la page 9 de ce manuel.

REMARQUE :

Après la programmation, taper sur 6 2 0 0 et SUB TOTAL en mode PGM 3 (mode PGM ⇒ 3 SUB TOTAL) pour sauvegarder le programme dans la mémoire non volatile.

(Cette opération prend 10 secondes.)

Options

Housse imperméable WT-82

Cette housse protège le clavier de l'humidité.

Consulter le revendeur CASIO pour le détail.

Méthode de saisie

Saisie : Clavier à 10 touches ; 8 touches avec mémoire (2 touches de bascule)

Rayon : Clavier complet

Ecran Montant 8 chiffres (suppression des zéros) ; Nombre de répétitions, Ticket de caisse ON/OFF

Caractères 8 chiffres ; Descripteur d'article, Descripteur de touche, Mode

Imprimante

Impression : Impression thermique à matrice points (tickets et journal)

24 caractères (montant 10 caractères/descripteur 8, 12 ou 24 caractères)

Journal : Bobinage automatique

Vitesse d'impression : 14 lignes max./seconde

Vitesse d'avance : 14 lignes max./seconde

Rouleau papier : 58 mm × 80 mm ∅ (max.)

CASIO P-5880T

Calculs

Saisie 8 chiffres ; Enregistrement 7 chiffres ; Total 8 chiffres

Données chronologiques

Impression de la date : Automatique sur les tickets et le journal

Calendrier automatique

Impression de l'heure : Automatique sur les tickets et le journal

Indication de l'heure : Système 24 heures

Avertisseur

Signal de confirmation de saisie ; Tonalité d'erreur

Totaliseurs

CatégorieNombre de totaliseursContenuTotaliseur périodique
Montant (10 chiffres)Nombre d’articles (4 chiffres)Nombre (4 chiffres)Nombre de clients (4 chiffres)
Rayon24 ^*1
PLU1500 ^*1
Ventes horaires24
Mensuel31
Employé15
Transaction33√ ou √ ou √ ou √
Total général des ventes non réinitialisable1 ^*2
Nombre de remises à zéro6
No. consécutif1

*1 : Entier à 4 chiffres + 2 décimales, *2 : 12 chiffres

Piles de sauvegarde L'autonomie réelle des piles de sauvegarde (trois piles neuves SUM-3 ou UM-3) est d'environ un an à compter de l'installation dans la caisse enregistreuse.

Alimentation/ Indiquées sur le côté droit de la caisse enregistreuse

Consommation

Température de 0°C \~ 40°C

fonctionnement

Humidité 10 \~ 90%

Dimensions et poids 291 mm (H) × 410 mm (L) × 474 mm (P)/11 kg ....avec tiroir de taille moyenne

La marque CE est valide pour les pays de l'Union Européenne. Déclaration de conformité par :

CASIO TE-2000 - Housse imperméable WT-82 - 1

Casio Electronics Co., Ltd.

Affichage de l'heure 24

Affichage de l'heure et de la date 24

Annulation 20, 40

Arrondi 15

Arrondi (arrondi australien) 15

Arrondi (arrondi danois) 15

Arrondi (arrondi spécial) 15

Arrondi australien 15

Arrondi danois 15, 65

Arrondi spécial 15

Au départ 42

B

Bobine réceptrice 17

C

Calcul de taxe 27

Carte de crédit 21, 34

Chèque 21, 34

Clavier 17, 20

Clavier de caractères 53

Clavier à 10 touches 20

Clé de l'opérateur 17

Clé de programmation 17

Clé de tiroir-caisse 17

Clés de mode 17

Code d'erreur 78

Conversion de devises 20, 62

Correction 38

Correction d'erreur 20, 39

Coupure de courant 80

Couvercle d'imprimante 17

D

Descripteur de relevé 48

Descripteurs de touches 48, 52

Déclaration de montant 44, 70, 73

E

Ecran 17, 19

Ecran client 17, 19

Ecran de l'opérateur 17, 19

Ecran orientable 17, 19

Fonction de contrôle de l'employé 42

H

Heure d'été 68

|

Impression de la programmation 75, 76, 77

Impression du détail de la TVA 65

Impression du journal comprimé 45

Impression du sous-total 45

Impression du taux de la taxe avec le totaliseur de taxe 47

Impression du taux de vente 47

Imprimante 17

Indicateur de faible charge des piles 80

Indicateur de ticket de caisse ON/OFF 19

Insertion du rouleau de papier 9

Installation du papier 9

Installation du rouleau de papier 9

Interdiction d'annulation 44

J

Journal 22

Journal incomplet 22, 45

L

Lettre L 80

Levier de déverrouillage de tiroir-caisse 18

Liaison de groupes 57, 59

Liaison de rayons 56

Limitation des montants maximaux 65

Limitation du montant maximal 65, 67

Limitation du nombre maximal de chiffres 54, 56, 59, 67

Liste de codes de caractères 54

M

Message 22

Message du ticket de caisse 50

Message d'en-tête 22

Message final 22

Mode CAL 18

Mode calculatrice 18, 21, 67

Mode de remboursement 18

Mode d'enregistrement 18

Mode PGM 18

Mode PROGRAM 18

Mode READ (sans remise à zéro) 18

Mode REG 18

Mode RESET (avec remise à zéro) 18

Mode RF 18

Mode STAND-BY 18

Mode X 18

Mode Z 18

Moins (réduction) 20, 32

Nom d'employé 48, 49

Nombre d'articles 22

Numéro de machine 47

Numéro de magasin (numéro de machine) 46

Numéro d'employé 47

0

Omission des totaux égaux à zéro 47

Ouverture 20, 59

P

Plage de No. consécutifs 47

Plateau multifonctions 17, 18

Pointage de l'employé 42

Pourcentage 20, 30

Prix 20,60

Prix programmé 26, 27, 28

Programmation du barème de taxation 13, 15

Préparation de la monnaie 24

R

Rappel de la mémoire 21, 67

Rayon négatif 54, 56, 59

Rayon pour avance remboursable 54, 56, 59

Rayon secondaire 56, 59, 60

Relevé avec remise à zéro 41, 69, 71, 72, 73, 74

Relevé des ventes quotidiennes 41, 73

Relevé financier 70

Relevé périodique 74

Relevé sans remise à zéro 69, 70, 71, 72, 73, 74

Relevé X (relevé sans remise à zéro) 69, 70, 71, 72, 73, 74

Relevé Z (relevé avec remise à zéro) 41, 69, 71, 72, 73, 74

Remboursement (retour) 35, 36

Remise (pourcentage) 20, 30

Remise à zéro du No. consécutif 44

Remplacement du rouleau de papier 81, 82

Retour 35, 36

Reçu en acompte 21, 37

Réduction (moins) 20, 32

Réglage de la date 12

Réglage de l'heure 12

Répétition 19, 25, 29, 60

s

Saisie de caractères 53

Saisie obligatoire du montant soumis 65

Serrure de tiroir-caisse 17

Solde créditeur 67

Sortie de caisse 37

Sous-total 21, 25

Spécifications du rouleau de papier 83

Stagiaire 47, 73, 74

Symbole de séparation de chiffres 45

Symbole décimal 45

Système horaire (12/24 heures) 45

Sélecteur de mode 17, 18

T

Ticket de caisse après finalisation 20, 43

Tiroir-caisse 17, 18

Titre de relevé 48, 49

Total général des ventes 40, 73

Total général non réinitialisable 40, 73

Touche CAPS 53

Touche de bascule 53

Touche de doublement des lettres 53

Touche de fin de programmation 53

Touche de saisie de caractère 53

Touche de soumission en espèces 21

Touche de validation de caractère 53

Touche d'avance 20

Touche d'avance de papier 20

Touche d'espacement 53

Touche d'espacement/validation de code de caractère 53

Touche d'opération arithmétique 21

Touche d'ouverture du tiroir-caisse 21

Touches alphabétiques 53

Type de taxe 26, 28, 30, 32

V

VAT (TVA) 61

Vente d'article unique 25, 29, 54, 57, 59, 60

CASIO®

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CASIO

Modèle : TE-2000

Catégorie : Terminal de point de vente (TPV)