Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CQ-C1425N PANASONIC au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CQ-C1425N - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CQ-C1425N de la marque PANASONIC.
Veuillez respecter les avertissements suivants lors de l’utilisation de cet appareil. ❑ Le conducteur ne devrait pas regarder l’écran d’affichage ni actionner le système tout en conduisant. L’utilisation du système distraira le conducteur et l’empêchera de regarder devant lui et ceci peut provoquer des accidents. Toujours arrêter le véhicule dans un lieu sûr et utiliser le frein de stationnement avant d’actionner le système.
Ce produit est conçu pour fonctionner à partir d’une source d’alimentation de batterie de 12 V de courant continu avec le négatif à la masse. Ne jamais mettre ce produit en fonction avec d’autres systèmes de batterie, particulièrement des systèmes de batterie de 24 V de courant continu.
Ne jamais se servir de composants relatifs à la sécurité du véhicule (réservoir d’essence, frein, suspension, volant de direction, pédales, sac gonflable, etc.) pour effectuer le câblage ou fixer le produit ou ses accessoires.
❑ Vérifier la tuyauterie, le réservoir d’essence, le câblage électrique et d’autres éléments avant d’installer le produit. S’il est nécessaire de faire une ouverture dans le châssis de véhicule pour attache ou câbler le produit, vérifier d’abord où le faisceau de fils électriques, le réservoir d’essence et le câblage électrique sont localisés. Découper l’ouverture de l’extérieur dans la mesure du possible.
Ne pas désassembler, ne pas modifier l’unité ni essayer de réparer le produit vous-même. Si le produit doit être réparé, consulter votre distributeur ou un centre de dépannage autorisé Panasonic.
Si l’unité est en panne (aucune alimentation électrique, aucun son) ou dans un état anormal (des corps étrangers se sont infiltrés dedans, est exposé à l’eau, dégage de la fumée ou une odeur), l’arrêter immédiatement et consulter votre distributeur.
Quand le fusible a sauté, éliminer la cause et le remplacer par le fusible prescrit pour cette unité par un technicien qualifié. Un remplacement incorrect du fusible peut favoriser un dégagement de fumée, enflammer l’appareil et des provoquer des dommages importants au produit.
❑ Débrancher le câble (–) de la borne négative de la batterie avant de procéder à l’installation.
Manuel d’instructions ¡ Les accessoires et leurs numéros de Q'té: 2 pièce sont sujets à changement sans Boulon de fixation préavis en vue de l’amélioration. ¡Le cadre de montage et la plaque de garQ'té: 1 niture sont montés sur l’appareil princiCadre de montage pal lors de l’expédition. (FX0214C384ZB)
Plaque de garniture [MODE] sélectionne un mode (Source).
Web Site: http://panasonic.net ❑ Dans le cas d’une installation dans un véhicule équipé de sacs gonflables, confirmer avec le contenu des mises en garde et des rappels fournis par le constructeur du véhicule avant de procéder à l’installation. ❑ S’assurer que les fils de sortie ne gênent pas la conduite ou les entrées-sorties du véhicule. ❑ Isoler tous les fils exposés pour empêcher tout courtcircuit.
Remarques à propos des disques CD ou support CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW)
électrique de sûreté ont des procédures particulières de débranchement des bornes de la batterie.
❑ Ne jamais permettre que le cordon d’alimentation soit divisé pour fournir une alimentation électrique à un autre matériel. ❑ Après l’installation et le câblage, contrôler si un fonctionnement normal des autres appareils électriques est obtenu.
Sinon, ceci élèvera la température intérieure de l’unité, ce qui peut aboutir à un dégagement de fumée, une inflammation ou provoquer d’autres dommages à l’unité.
L’exposition de l’unité à l’eau, à l’humidité ou à la poussière peut aboutir à un dégagement de fumée, une inflammation ou provoquer d’autres dommages à l’unité. S’assurer tout particulièrement que l’unité ne devient pas humide dans des lavages automatiques de voiture ou les jours pluvieux.
L’installation de cette unité exige des qualifications et une expérience spéciales. Pour obtenir une sécurité maximum, confier l’installation à votre distributeur. Panasonic ne pourra pas être tenu pour responsable des problèmes résultant d’une installation faite par vos propres moyens.
MP3 n’est pas fourni avec cette appareil.
¡La qualité de lecture audio diffère selon les circonstances de codage. Pour obtenir de plus amples détails à ce sujet, se référer au manuel de l’utilisateur de votre propre logiciel de codage et logiciel de gravure. ¡ Il est recommandé pour régler sur un débit binaire de “plus ou moins 128 kbit/s” et “fixe”.
¡ Il se peut que vous rencontriez des difficultés pendant la lecture de certains disques CD-R/RW enregistrés sur des graveurs CD (lecteurs de disques CD-R/RW) en raison de leurs caractéristiques d’enregistrement ou encore de la présence de saletés, d’empreintes digitales, de rayures, etc., à la surface du disque. ¡ Les disques CD-R/RW sont moins résistant aux températures élevées et à l’humidité élevée que les disques CD ordinaires. C’est pourquoi il n’est pas recommandé de les laisser dans une voiture pendant de longs moments car ceci peut les endommager voire empêcher leur lecture. ¡ Certains disques CD-R/RW ne peuvent pas être reproduits avec succès en raison de l’incompatibilité des logiciels de gravure, d’un graveur de CD (lecteur de disque CD-R/RW) et des disques. ¡ Ce lecteur ne peut pas reproduire les disques CD-R/RW si la session n’a pas été fermée. ¡ Ce lecteur ne peut pas reproduire les disques CD-R/RW qui contiennent des données autres que des données CD-DA ou MP3. ¡ Respecter rigoureusement les consignes relatives à la manipulations des disques CD-R/RW.
¡ Il vous est recommandé de minimiser les chances créer un disque qui contient deux sortes de fichiers: fichiers CD-DA et fichiers MP3. ¡ Si les fichiers CD-DA sont sur le même disque que les fichiers MP3, les morceaux de musique risquent de ne pas être lus dans l’ordre voulu ou bien certains morceaux de musique risquent de ne pas être reproduits du tout. ¡ Ne pas enregistrer des fichiers autres que des fichiers MP3 et tout dossier inutile sur un disque.
MP3 ou bien avec l’affichage des informations relatives aux fichiers MP3 enregistrés avec un certain type de logiciel de gravure ou certains graveurs de CD. ¡ L’extension de fichier “.mp3” doit être assignée à chaque fichier selon le format du fichier. ¡ Cet appareil n’est pas doté de la fonction de liste de lecture. ¡ Bien que l’enregistrement multisession est pris en charge, l’usage de la fonction “d’un seul jet” - Disc-at-Once est recommandée.
ISO 9660 niveau 1/niveau 2, Apple Extension ISO 9660, Joliet, Romeo
(Recommandation: “Points importants à ne pas oublier lors de l’enregistrement de fichiers MP3” ci-contre à droite.) ¡ MPEG 1 couche audio 3 Taux binaire : 32 k-320 kbit/s VBR: Prévu ¡ La longueur de nom de fichier ou de nom de dossier: dans les limites de 32 caractères. (Le fichier unicode et les noms de dossier sont réduits de moitié en termes de nombre de caractères affichables.) ¡ Nom des fichiers et des dossiers conformément à la norme de chaque système de fichier. Se référer aux instructions du logiciel de gravure pour obtenir de plus amples détails à ce sujet. ¡Le jeu de caractères ASCII et des caractères spéciaux dans chaque langue peuvent être affichés. Remarques: ¡ Avec certains logiciels de gravure avec lesquels les fichiers au format MP3 ont été codés, les informations de caractère risquent de ne pas être affichées convenablement. ¡ Les caractères et les symboles non visualisables sont remplacés par un astérisque ( ).
Nous nous efforçons sans cesse de vous faire bénéficier des avantages de l’ingénierie électronique et mécanique de haute précision laquelle préside à la fabrication d’appareils ne comportant que des composants soigneusement sélectionnés et assemblés par un personnel soucieux de la bonne réputation acquise par la qualité de son travail. Nous savons que cet appareil vous procurera de longues heures de plaisir dès que vous découvrirez la qualité, la fiabilité et la valeur que nous avons intégrées dans cet appareil et vous aussi serez fier de faire partie des utilisateurs de nos produits. Ce mode d’emploi est consacré aux 3 modèles CQ-C1425N/C1415N et CQ-C1405N. Toutes les illustrations qui apparaissent tout au long de ce manuel représentent le modèle CQ-C1425N sauf indication contraire. Le tableau ci-dessous décrit les différences qui existent entre les 3 modèles.
Dossier racine Root Folder Dans In thel’ordre order –
Tension de sortie de pré-ampli Impédance de sortie de pré-ampli
Moins de 2,2 A (Mode CD, 4 canaux 0,5 W ) Graves: ±12 dB à 100 Hz Aigus: ±12 dB à 10 kHz Séparation de canal
Système DAC 1 bit MP3 le plus proche dans l’ordre de lecture sera sélectionné et lu. ¡ L’ordre de lecture peut être différent de celui d’autres lecteurs MP3 même si le même disque est utilisé. ¡ Le message “ROOT” apparaît à la place du nom de dossier racine.
[]]: Retarde l’heure. ❑ Ne pas raccorder plus d’un haut-parleur à un ensemble de fils de sortie de haut-parleur. (Sauf lors du raccordement à un haut-parleur d’aigus.)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale. Utilisateurs professionnels de l’Union européenne Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur. Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
¡ En plein soleil ¡ Près des appareils de chauffage de la voiture ¡ Dans des endroits sales, poussiéreux et humides ¡ Sur les sièges de la voiture ou la planche de bord
à ce que ses rayons ne soient jamais diffusés en dehors de l’appareil. C’est la raison pour laquelle le lecteur ne doit jamais être démonté ni aucune de ses pièces être modifiées car ceci risque de vous exposer à un rayonnement laser et à des tensions potentiellement dangereux.
à des vibrations intenses ou serait instable.
1 Régler véhicule en position ACC ou en position
Remarques: ¡ Régler l’horloge quand “NO CT” (CT: Clock Time) apparaît sur l’affichage. ¡ Lors de la réception d’une station RDS, le service de réglage de l’horloge (CT) met automatiquement à l’heure. ¡ Presser et immobiliser []] ou [[] pour changer rapi-
Certains disques CD de musique sont protégés par les droits d’auteur et ne peuvent pas être reproduits.
¡ Veiller à ne pas rayer la surface du disque. ¡ Ne pas plier le disque. ¡ Remettre le disque dans son boîtier après son utilisation.
¡ Ne jamais essayer de retirer le plaque de façade amovible en conduisant. ¡ Ne pas laisser le plaque de façade amovible sur le tableau de bord ou dans un endroit susceptible de devenir excessivement chaud.
à ceux de l’appareil principal étant donné que cela peut entraîner de mauvais contacts électriques par la suite. ¡ Si des saletés ou de la poussière se sont déposées sur les contacts, les retirer soigneusement avec un chiffon sec et propre.
3 Le dégager vers vous. façade amovible jusqu’à entendre un clic. 4 Mettez le plaque de façade dans le boîtier. [
❑ Veiller à ne pas endommager les fils de sortie.
Enlèvement/remise en place du plaque de façade
éjectable, prendre contact avec le service après-vente Panasonic le plus proche.
La disponibilité du service RDS varie en fonction des zones. Il est à noter que si le service RDS n’est pas disponible dans votre zone, le service suivant n’est pas disponible non plus. Les fonctions suivantes sont disponibles lors de la réception des stations RDS.
La surface du disque est sale ou le disque est à l’envers. Le disque possède des rayures. ● Vérifier le disque.
● Vérifier le fichier.
¡ Pendant l’exécution du mode APM, seules les stations RDS sont sélectionnées. ¡ Pendant le rappel d’une station présyntonisée, la station présentant les meilleures conditions de réception est automatiquement sélectionnée. (BSR Recherche des meilleures stations)
Les fonctions suivantes sont disponibles quand le mode PTY est actif.
¡ Pendant l’exécution d’une recherche de station ou du mode APM, seules les stations TP sont sélectionnées.
2 Maintenir enfoncé la touche [BAND] (APM)
¡ Se référer à la section de “Remarques sur les disques” et “Remarques à propos de MP3”. ¡ Cet appareil ne prend pas en charge les disques de 8 cm.
Le réglage implicite de volume TA est fait sur le niveau 18. Le volume TA ajusté est mémorisé et les programmes TA suivants peuvent être écoutés au même niveau de volume.
(PUSH SEL) (Presser sélectionner) sélectionne les rubriques dans le menu audio.
Nom de dossier ou d’album* Nom de fichier ou de titre, d’artiste* Horloge
Appuyer et immobiliser en position basse [3] pendant au moins 2 secondes.
Remarques: ¡ Pour faire défiler le texte, presser [3] (SCROLL). ¡ “NO TEXT” est affiché s’il n’y a pas d’informations sur le disque.
Comme pour la fréquence, le nom de la station diffusée apparaît.
Les informations RDS sont constamment mises à jour en réponse à la position actuelle. Les informations routières diffusées par les stations du réseau actuel et des autres réseaux peuvent être reçues.
L’annonce d’informations d’urgence apparaît automatiquement sur l’affichage quand elle est reçue.
Si les conditions de réception se détériorent pendant l’accord d’une station présyntonisée, appuyer sur la même touche numérique préréglée. La même station présentant de meilleures conditions de réception est recherchée. Appuyez de nouveau sur la touche du même numéro de préréglage pour annuler.
bascule de l’activation à la désactivation dans chaque mode de lecture.
éliminée avant de remettre en marche.
● Demander à un dépanneur professionnel de remplacer le fusible. ● Faire en sorte d’utiliser un fusible ayant la même valeur nominale
¡ Ne pas utiliser l’unité dans un état anormal, par exemple, ne produisant pas de son ou dégageant de la fumée ou une odeur désagréable, car cet état peut causer une inflammation ou une électrocution. Cesser immédiatement d’utiliser l’unité et consulter votre distributeur. ¡ Ne pas essayer de réparer l’appareil soi-même, ceci étant dangereux.
En cas de difficulté
Panasonic ne pourra pas être tenu pour responsable des des accidents survenant à la suite d’une négligence de contrôle de l’unité ou en raison de réparations faites par vos propres moyens. Ne jamais prendre de mesure notamment celles qui sont mentionnées en italique dans “Point de vérification” décrites cidessous car elles représentent un trop grand risque aux utilisateurs quant la manière dont ils doivent s’en servir sans autre assistance.
[SRC] (Source) sélectionner une source.
[BAND] sélectionne une bande de fréquence de la source radio. (APM) (mémoire de préréglage automatique) exécute APM en source radio. (Appuyer et immobiliser en position basse pendant au moins 2 secondes.)
3 Manœuvrer aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour faire le réglage
( s’allume.) La fréquence ne change que pour les programmes dans les limites de la région Anglais
Suède à la borne (BAT) de la boîte à fusibles. (pour un connecteur non-ISO) Dénudez les extrémités de fil de 5 mm environ pour la connexion.
Panasonic ou au fil de mise en sourdine du téléphone pour véhicule. Externe-geluiddempingsdraad Naar de Navi Mute draad van een Panasonic auto-navigatiesysteem of naar de dempingsdraad voor deautotelefoon.
Fil de commande de relais d’antenne motorisée A l’antenne motorisée (100 mA maxi.) (Ce fil n’est pas conçu pour l’usage avec l’antenne commandée par interrupteur.) Versterker-relais Stuurstroomdraad naar Panasonic eindversterker. (Max. 100 mA) (gesynchroniseerd met de eindversterker aan/uit) Stuurdraad relais gemotoriseerde antenne Naar de gemotoriseerde antenne. (Max. 100 mA) (Deze draad is niet bedoeld voor een gemotoriseerde antenne die met een schakelaar wordt ingeschakeld.)
à la norme ISO. ●Pour les types de voiture A et B, changer le câblage des fils rouge et jaune comme indiqué ci-dessous. ●Après avoir fait les connexions, isoler les sections marquées (✽) avec de la bande isolante. Remarque: Pour les voitures autres que des types A et B, veuillez consulter votre magasin de matériel automobile local.
équipement de type audio avec un transformateur de sortie est connecté, une distorsion du son voire des niveaux de sortie extrêmement faibles sont des phénomènes qui risquent de se produire. ● L’équipement audio connecté doit être éloigné des haut-parleurs.