Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LK-90TV CASIO au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Clavier électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LK-90TV - CASIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LK-90TV de la marque CASIO.
• Ne pas utiliser de piles rechargeables. • Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves. • Utiliser les piles recommandées ou de même type. • Toujours s’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés correctement, comme indiqué à côté du logement des piles. • Remplacer les piles dès que possible lorsqu’elles sont faibles. • Ne pas court-circuiter les pôles des piles. • Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans. • N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-5. • L’adaptateur secteur n’est pas un jouet. • Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit.
Le triangle ( ) signifie que l’utilisateur doit être prudent. (L’exemple de gauche indique la possibilité d’un choc électrique.) Le cercle barré ( ) indique que le point mentionné ne doit pas être effectué. Les indications dans ou juxtaposées à ce symbole sont strictement interdites. (Dans l’exemple de gauche, le démontage est interdit.) Le point noir ( ) signifie que le point indiqué doit être effectué. Les indications à l’intérieur de ce symbole sont des points qu’il faut absolument effectuer. (Dans l’exemple de gauche, il faut débrancher la fiche de la prise électrique.)
1. Se rincer immédiatement les yeux. Ne pas les frotter ! 2. Contacter immédiatement un médecin. Le liquide des piles alcalines peut rendre aveugle.
L’emploi du produit malgré un dégagement de fumée, une odeur anormale, ou une surchauffe expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Prenez immédiatement les mesures suivantes en cas d’anomalie. 1. Eteindre le produit. 2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur. 3. Contacter son revendeur d’origine ou un service après-vente CASIO. Adaptateur secteur ● Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur peut provoquer un incendie et un choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes. • N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour ce produit. • Utiliser une source d’alimentation ayant la tension mentionnée sur l’adaptateur secteur. • Ne pas surcharger les prises électriques ni les cordons-rallonge. ● Un emploi inadéquat du cordon électrique de l’adaptateur secteur peut l’endommager ou le rompre, et provoquer un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • Ne jamais poser d’objets lourds sur le cordon d’alimentation ni l’exposer à la chaleur. • Ne jamais essayer de modifier le cordon d’alimentation ni trop le plier. • Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon d’alimentation. • Si le cordon d’alimentation ou la fiche devait être endommagé, contacter son revendeur ou un service après-vente CASIO.
● Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à un endroit où il risque d’être mouillé. L’eau peut causer un incendie ou un choc électrique. ● Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient rempli de liquide sur l’adaptateur secteur. L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique. Piles Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • Ne jamais essayer d’ouvrir des piles ni de les mettre en court-circuit. • Ne jamais exposer des piles à la chaleur ou les incinérer. • Ne jamais utiliser des piles neuves avec des piles usées. • Ne jamais utiliser des piles de type différent. • Ne pas charger les piles. • S’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) des piles sont dirigés dans le bon sens. Ne pas incinérer le produit. Ne jamais jeter le produit au feu. Ceci peut provoquer une explosion et crée un risque d’incendie et de blessures. Attention à l’eau et aux matières étrangères L’eau, les liquides et les matières étrangères (objets métalliques, etc.) exposent à un risque d’incendie et d’électrocution s’ils tombent dans le produit. Si l’une de ces matières pénètre dans le clavier, prenez immédiatement les mesures suivantes. 1. Eteindre le produit. 2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur. 3. Contacter son revendeur d’origine ou un service après-vente CASIO. Démontage et modification Ne jamais essayer de démonter ce produit ni de le modifier de quelque manière que ce soit. Ceci peut exposer à un choc électrique, à des brûlures ou à d’autres blessures. Confiez tout contrôle, réglage et entretien internes à votre revendeur d’origine ou à un service après-vente CASIO.
1. Eteindre le produit. 2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur. 3. Contacter son revendeur d’origine ou un service après-vente CASIO. Sacs d’emballage en plastique. Ne pas mettre sur la tête ni dans la bouche le sac en plastique dans lequel est emballé le produit. Ceci expose à des risques d’asphyxie. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge. Ne pas monter sur le produit ou le support.* Le produit ou le support risque de blesser quelqu’un en se renversant ou tombant. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge. Emplacement Evitez de poser le produit sur un support instable, une surface inégale ou tout autre endroit instable. Le produit risque de blesser quelqu’un en tombant.
● Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • Ne jamais mettre le cordon d’alimentation près d’un appareil de chauffage ou d’une source de chaleur. • Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher. Toujours saisir la fiche pour débrancher le cordon. ● Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • Enfoncer la fiche de l’adaptateur secteur à fond dans la prise secteur. • Débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur en cas de foudre, voyage ou longue absence. • Au moins une fois par an, débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur et bien l’essuyer autour des broches pour enlever toute la poussière. Changement de place du produit Avant de changer le produit de place, débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur et tous les autres câbles et cordons de liaison. Afin d’éviter tout dommage aux cordons et tout risque d’incendie et de choc électrique, ne laisser aucun cordon raccordé. Nettoyage Avant de nettoyer le produit, débranchezle de l’adaptateur secteur pour éviter tout risque d’incendie et d’électrocution. S’il reste branché, l’adaptateur secteur peut causer un incendie et un choc électrique. Piles Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • N’utiliser que les piles spécifiées pour ce produit. • Enlever les piles du produit si celui-ci ne doit pas être utilisé pendant longtemps.
• A proximité de coins cuisine et aux endroits exposés aux vapeurs grasses • A proximité d’un appareil de chauffage, sur un tapis chauffant, en plein soleil, à l’intérieur d’une véhicule garé en plein soleil, et à tout autre endroit exposé à une température élevée. Ecran • Ne pas appuyer sur le panneau LCD de l’écran ni le soumettre à des chocs violents. Il est possible de se blesser en cas de bris de verre du panneau LCD. • Si l’écran LCD devait se fissurer ou se briser, ne pas toucher le liquide à l’intérieur de l’écran. Ce liquide peut provoquer des irritations de la peau. • Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans votre bouche, lavez-vous immédiatement la bouche avec de l’eau et consultez un médecin. • Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans vos yeux ou se répandait sur votre peau, nettoyez-les immédiatement à l’eau pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin. Volume sonore Ne pas écouter à volume élevé pendant longtemps. Cette précaution est particulièrement importante lorsqu’on utilise un casque. A long terme, une exposition continue à des sons très forts peut causer des problèmes auditifs. Précautions de santé Dans des cas extrêmement rares, l’exposition soudaine à une lumière intense ou clignotante peut provoquer des spasmes musculaires, une perte de conscience ou autres troubles physiques chez certaines personnes. • Si vous pensez être sujet à de tels troubles, veillez à consulter votre médecin avant d’utiliser ce produit.
éclairé. • Si vous présentez l’un des symptômes susmentionnés lors de l’utilisation du produit, cessez de l’utiliser immédiatement et contactez votre médecin. Objets lourds Ne jamais poser d’objets lourds sur le produit. Une personne risque d’être blessée par une chute du support ou de l’objet. Assemblage du support* Le support risque de tomber et de blesser quelqu’un s’il n’est pas bien assemblé. Le support doit être assemblé conformément aux instructions fournies. Le produit doit aussi être installé correctement sur le support. * Support disponible en option.
Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur secteur quand les symptômes suivants apparaissent. Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé Assombrissement de l’affichage pendant que vous jouez à volume élevé Sortie sonore continue même après le relâchement d’une touche Sonorité complètement différente. Reproduction anormale d’un motif de rythmeet d’un morceau de démonstration Volume du microphone anormalement bas Distorsion de l’entrée microphone Témoin d’alimentation faiblement éclairé quand le microphone est utilisé Coupure subite du son quand le microphone est utilisé Affaiblissement de l'éclairage des touches quand les notes résonnent Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont reproduites à partir d’un ordinateur (raccordé au clavier)
LK90TV_f_01-07.p65 • Système pédagogique en 3 étapes : Utilisez les morceaux intégrés du clavier et les données SMF enregistrées sur une carte SmartMedia™ pour apprendre à jouer en suivant les touches qui s’éclairent sur le clavier. Exercez-vous d'abord à jouer la cadence des notes, puis jouez à votre propre rythme. Vous pourrez alors passer à la troisième leçon et jouer à la vitesse normale. * Notez que l’éclairage des touches peut être difficile à voir en plein soleil ou sous une lumière intense. • Système d’évaluation : Le clavier peut être réglé pour évaluer vos performances au cours de la 1e, de la 2e et de la étape en vous notant. Il peut même énoncer vos points vocalement, pendant les deux parties et à la fin de la leçon.
Raccordez simplement un microphone, en vente dans le commerce, à la prise microphone* pour chanter tout en écoutant un morceau du clavier ou des données SMF enregistrées sur une carte SmartMediaTM. * Si un microphone en vente dans le commerce est fourni avec le clavier, utilisez-le.
Les morceaux intégrés se divisent en deux groupes : les 65 morceaux avec accompagnement automatique de la bibliothèque de morceaux et les 35 morceaux de piano de la bibliothèque de piano. Vous pouvez soit écouter simplement ces morceaux soit éliminer la partie mélodique d’un morceau de la bibliothèque de morceaux, ou l’une des deux parties d’un morceau de la bibliothèque de piano pour jouer vous-même ces parties.
Une grande variété de rythmes, rock, pop, jazz et tout autre style de musique imaginable.
Vous pouvez raccorder le clavier à un ordinateur, utiliser un logiciel de conversion CASIO pour convertir au format CASIO les données SMF achetées, puis les transférer au clavier.
Expansion du choix de morceaux intégrés ... F-51
Terminer avec un motif final F-38
Liste des rythmes A-8 Liste de morceaux A-9
Superposition de sonorités F-45 Partage du clavier F-46
Transposition du clavier F-47 Utilisation de la réponse au toucher F-48 Réglage du volume de l’accompagnement et de la bibliothèque de morceaux F-49
Le témoin de contrôleur de la bibliothèque de morceaux/piano s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton SONG BANK, PIANO BANK ou SING ALONG, ou si vous appuyez sur le bouton DEMO pour écouter les morceaux de démonstration. Ce témoin indique que les boutons Y à ] fonctionnent comme boutons de contrôle de la lecture. Témoin de contrôleur de rythme Le témoin du contrôleur de rythme s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au mode de rythme, ou sur le bouton RHYTHM puis sur le bouton SONG MEMORY pour accéder au mode de mémorisation de morceau. Ce témoin indique que les boutons Y à ] fonctionnent comme boutons de contrôle du rythme.
• Les exemples d’affichage présentés dans le mode d’emploi servent à titre documentaire seulement. Le texte et les valeurs qui apparaissent réellement peuvent être différents des exemples montrés dans ce mode d’emploi. • Vu de biais, le contraste de l’affichage à cristaux liquides peut changer d’aspect. Le contraste de l’affichage est réglé de sorte qu’une personne assise sur un siège devant le clavier puisse le voir facilement. Le contraste de l’affichage est fixe et ne peut donc pas être changé.
Hauteur de la note Doigté
• L’accompagnement (partie main gauche) se synchronise sur les notes jouées. • A l’étape 1, la note de mélodie correcte est jouée quelle que soit la touche pressée.
• Jouez les notes correctes au clavier.
Notez qu’avec un morceau de la bibliothèque de piano, la touche du clavier s’éteint dès que vous appuyez dessus. • La touche du clavier correspondant à la note que vous devez ensuite jouer clignote. • L’accompagnement (partie main gauche) se synchronise sur les notes jouées si vous appuyez sur les bonnes touches.
Veillez à éteindre le clavier avant d’insérer ou de sortir les piles.
• Le clavier peut ne pas fonctionner correctement si vous enlevez et insérez les piles quand il est allumé. Dans ce cas, il suffit en général d’éteindre et d’éclairer le clavier pour qu’il fonctionne normalement.
■ L’autonomie approximative des piles est la suivante. Piles alcalines 2,5 heures La valeur précédente indique l’autonomie des piles à température normale, quand le volume du clavier est moyen. Des températures extrêmes et une interprétation au clavier à volume très élevé peuvent réduire l’autonomie des piles. ■ Les symptômes suivants sont le signe d’une baisse de tension des piles. Le cas échéant, remplacez le plus vite possible les piles. • Témoin d’alimentation faiblement éclairé • Mise sous tension de l’instrument impossible • Affichage sombre ou à peine visible • Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas • Distorsion de la sortie sonore • Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé • Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé • Assombrissement de l’affichage lorsque vous jouez à volume élevé • Sortie sonore continue même après le relâchement d’une touche • Sonorité complètement différente • Reproduction anormale d’un motif de rythme et d’un morceau de démonstration • Volume du microphone anormalement bas • Distorsion de l’entrée microphone • Témoin d’alimentation faiblement éclairé quand le microphone est utilisé • Coupure subite du son quand le microphone est utilisé • Affaiblissement de l’éclairage des touches quand les notes résonnent • Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont reproduites à partir d’un ordinateur (raccordé au clavier)
• Ne jamais essayer d’ouvrir des piles ni de les mettre en court-circuit. • Ne jamais exposer des piles à la chaleur ou les incinérer. • Ne jamais utiliser des piles neuves avec des piles usées. • Ne jamais utiliser des piles de type différent. • Ne pas charger les piles. • S’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) des piles sont dirigés dans le bon sens.
• N’utiliser que les piles spécifiées pour ce produit. • Enlever les piles du produit si celui-ci ne doit pas être utilisé pendant longtemps.
• Enfoncer la fiche de l’adaptateur secteur à fond dans la prise secteur. • Débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur en cas de foudre, voyage ou longue absence. • Au moins une fois par an, débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur et bien l’essuyer autour des broches pour enlever toute la poussière.
• Ne pas surcharger les prises électriques ni les cordons-rallonge. • Ne jamais poser d’objets lourds sur le cordon d’alimentation ni l’exposer à la chaleur. • Ne jamais essayer de modifier le cordon d’alimentation ni trop le plier. • Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon d’alimentation. • Si le cordon d’alimentation ou la fiche devait être endommagé, contacter son revendeur ou un service après-vente CASIO. • Pour éviter tout risque d’électrocution, ne jamais toucher l’adaptateur secteur avec des mains mouillées. • Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à un endroit où il risque d’être mouillé. L’eau peut causer un incendie ou un choc électrique. • Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient rempli de liquide sur l’adaptateur secteur. L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique.
• L adaptateur secteur peut devenir chaud si vous l’utilisez pendant longtemps. C’est normal et non pas le signe d’un mauvais fonctionnement.
• L’extinction automatique se remet en service lorsque vous éteignez le clavier et le réallumez.
LK90TV_f_08-20.p65 émis. Dans ce cas, appuyez sur un bouton ou une touche du clavier pour arrêter l’avertisseur.
• Cet avertisseur ne marche que si le clavier fonctionne sur le secteur avec l’adaptateur. Il ne marche pas si le clavier fonctionne sur les piles.
à l’écran. Utilisez les boutons [+] et [–] pour changer le réglage et spécifier “oFF”. Appuyez sur le bouton FUNCTION pour dégager l’écran de réglage.
Le contenu de la mémoire de morceaux reste présent tant que le clavier est alimenté, même s’il est éteint. Si aucune pile n’est insérée ou si les piles sont vides lorsque vous débranchez l’adaptateur secteur, le clavier ne sera plus alimenté. Dans ce cas, tous les réglages par défaut du clavier seront réinitialisés et toutes les données enregistrées dans la mémoire seront effacées.
Les précautions suivantes doivent être prises pour éviter que les réglages du clavier et les données mémorisées ne soient pas perdus. • Veillez à raccorder le clavier à une prise murale au moyen de l’adaptateur secteur avant de remplacer les piles. • Avant de débrancher l’adaptateur secteur, assurez-vous que des piles pleines sont en place dans le clavier. Assurez-vous que le clavier est éteint avant de remplacer les piles ou de débrancher l’adaptateur secteur.
(SP-3 ou SP-20) à la prise SUSTAIN/ASSIGNABLE pour obtenir les caractéristiques suivantes. Pour le détail sur la sélection de la fonction de la pédale, voir “SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK (Défaut : SUS)”, à la page F-53.
Raccordez le clavier à un appareil audio à l’aide d’un cordon de liaison équipé d’une fiche standard à une extrémité et de deux fiches miniatures à l’autre extrémité. Ce type de cordon est disponible dans le commerce. Notez que la fiche standard que vous raccordez au clavier doit être une fiche stéréo, sinon vous ne pourrez entendre le son que d’un seul canal stéréo. Avec cette configuration, vous devez régler normalement le sélecteur d’entrée de l’appareil audio sur l’entrée (en principe AUX IN ou similaire) sur laquelle le cordon du clavier est raccordé. Consultez la documentation fournie avec l’appareil audio pour les détails. Amplificateur d’instrument de musique (Figure 3) Utilisez un cordon de liaison en vente dans le commerce pour raccorder le clavier à un amplificateur d’instrument de musique.
• Veillez à utiliser un cordon de liaison ayant une fiche stéréo standard à l’extrémité qui est raccordée au clavier et un connecteur deux canaux (gauche et droit) pour le raccordement à l’amplificateur. Si le cordon n’est pas équipé des prises adéquates, l’un des canaux stéréone sera pas audible. Quand vous reliez le clavier à un amplificateur d’instrument de musique, réglez le volume du clavier à un niveau relativement faible et faites les réglages de volume de sortie sur l’amplificateur.
• Avec les sonorités de piano, une pression sur la pédale de sustain allongent les notes un peu comme la pédale de sourdine d’un piano. • Avec les sonorités d’orgue, une pression sur la pédale fait résonner le son jusqu’à ce que la pédale soit relâchée. Pédale de sostenuto • Comme indiqué pour la pédale de sustain, une pression sur la pédale de sostenuto allongent les notes. • La différence entre la pédale de sostenuto et la pédale de sustain est la suivante. Avec la pédale de sostenuto, vous appuyez sur les touches puis sur la pédale avant de relâcher les touches. • Seule les notes qui résonnent quand la pédale est enfoncée sont prolongées. Pédale douce La pédale douce adoucit le son des notes qui sont jouées.
Prise de microphone Vous pouvez raccorder un microphone en vente dans le commerce à la prise microphone et chanter tout en écoutant les notes jouées au clavier. Voir “Utilisation d’un microphone pour chanter” à la page F-31.
• Voir la documentation fournie avec le téléviseur pour le détail sur les réglages à effectuer. • Les téléviseurs emploient en principe le système couleur NTSC ou PAL, et le système couleur du clavier correspond au système utilisé dans la région où vous avez acheté votre clavier. Le système couleur est indiqué sur la plaque signalétique sous le clavier.
*1 : Leçons des morceaux intégrés ou de données SMF *2 : Morceaux intégrés avec paroles ou données SMF avec paroles, en vente dans le commerce
IMPORTANT ! • Assurez-vous que le clavier et le téléviseur sont éteints avant de les raccorder. • Le clavier ne doit pas être posé sur le téléviseur, ni trop près, sinon les couleurs seront anormales sur le téléviseur. Installez toujours le clavier à une certaine distance du téléviseur.
• Allumez le téléviseur et effectuez l’opération requise pour sélectionner la prise d’entrée vidéo. • Allumez le clavier. [Panneau arrière] Prise VIDEO OUT Câble vidéo fourni
à un niveau relativement faible.
VIDEO OUT” à la page F-17.
• Entrez toujours trois chiffres comme numéro de sonorité, sans oublier les zéros, si nécessaire. Si vous entrez seulement un ou deux chiffres et vous arrêtez, l’affichage disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes. • Vous pouvez augmenter le numéro de sonorité affiché en appuyant sur [+] et le diminuer en appuyant sur [–]. • Quand un ensemble de percussions est sélectionné (numéros de sonorité 256 à 263), chaque touche du clavier est affectée à un son de percussion différent. Voir page A-4 pour les détails.
LK90TV_f_08-20.p65 • Quand un rythme ou un accompagnement automatique est exécuté, le nombre de sons reproduits simultanément est réduit.
Procédez de la façon suivante pour mettre le système d’éclairage des touches en et hors service.
Certaines sonorités de ce clavier ont été enregistrées et traitées par échantillonnage numérique. Pour obtenir une haute qualité tonale, des échantillons sont prélevés dans les registres bass, moyens et élevés puis combinés pour donner un son qui est incroyablement proche du son d’origine. Vous remarquerez de très légères différences de volume et de son avec certaines sonorités à diverses positions du clavier. C’est le résultat inévitable de l’échantillonnage multiple et non pas un signe de mauvais fonctionnement.
Sonorité : 000 piano stéréo
• Pour l’arrêter, appuyez une nouvelle fois sur le bouton PLAY/STOP.
65 morceaux à jouer à une main Les morceaux de cette bibliothèque sont des morceaux d’accompagnement automatique. Si vous raccordez un microphone au clavier et sélectionnez le mode de chanson*, vous pourrez aussi chanter sur ce morceau. * Le mode de chanson réduit automatiquement le volume de la partie mélodique et sélectionne une autre sonorité qui est plus facile à chanter. • Groupe de bibliothèque de piano : 35 morceaux à jouer à deux mains Les morceaux de la bibliothèque de piano se divisent en 10 études et 25 pièces de concert.
Exemple: Affichage pendant la lecture d’un morceau de la banque de morceaux Affichage de la portée
Utilisez les touches numériques pour saisir les deux chiffres du numéro de morceau noté à l’étape 1. Exemple: Pour sélectionner le numéro de morceau 07 (Ode To Joy), saisissez 0 et 7.
• Le morceau sélectionné par défaut pour la bibliothèque de piano à la mise sous tension du clavier est le numéro de morceau 00. • Vous pouvez aussi changer le numéro de morceau affiché en utilisant les touches [+] et [–].
5 : Diminue la valeur du tempo. Clignote
• Le morceau que vous sélectionnez est joué tant que vous ne l’arrêtez pas.
à trois chiffres. Notez que vous devez entrer des zéros en tête du chiffre, par exemple vous devez saisir 090 pour 90. • Une pression simultanée sur les boutons TEMPO et rétablit automatiquement le réglage par défaut du tempo. • Les morceaux de la bibliothèque de piano changent de tempo en cours d’exécution pour produire des effets musicaux. Notez que le réglage du tempo revient automatiquement au réglage par défaut quand un tempo change au cours d’un de ces morceaux.
LK90TV_f_21-30.p65 • Les numéros de mesure et de temps à l’écran changent pendant la recherche.
• Les numéros de mesure et de temps à l’écran changent pendant la recherche.
REMARQUE Numéro de mesure
• Dans certains cas, la recherche rapide arrière ne démarre pas immédiatement après une pression du bouton REW.
Vous pouvez spécifier une ou plusieurs mesures pour les écouter en “boucle”, c’est-à-dire plusieurs fois de suite jusqu’à ce que vous arrêtiez la lecture.
• L’indicateur de répétition se met à clignoter et le numéro de cette mesure s’affiche.
• Le numéro de la mesure finale s’affiche et la lecture répétée commence. • Pour annuler la lecture répétée, appuyez une nouvelle fois sur le bouton REPEAT pour éteindre l’indicateur de répétition.
• Vous pouvez jouer au clavier en même temps que le morceau.
LK90TV_f_21-30.p65 Progression de la leçon 1e étape
Etape 2 – Maîtriser les notes A ce niveau, vous utilisez l’affichage pour apprendre le doigté ou la nuance et le système d’éclairage des touches pour apprendre à frapper les bonnes touches. L’accompagnement (partie main gauche) attend que vous jouiez la note correcte, ce qui vous permet de jouer à votre propre rythme. Etape 3 – Jouer à la vitesse normale Maintenant vous avez tout le plaisir de jouer les morceaux appris aux étapes 1 et 2. Le système d’éclairage des touches vous indique toujours les notes à jouer, mais l’accompagnement est à la vitesse normale même si vous jouez des fausses notes.
Lorsque vous sélectionnez un morceau d’accompagnement automatique pour une leçon en 3 étapes, le système d’éclairage des touches indique sur quelles touches appuyer, tandis que les notes et leur doigté sont indiqués à l’écran.
La touche du clavier sur laquelle vous devez appuyer s’allume et la hauteur de la note actuelle est indiquée dans la zone d’affichage de la portée. Le doigté qu'il faut utiliser pour jouer les notes est aussi indiqué à l’écran. Longueur de la note Les touches du clavier restent allumées tant que la note doit être jouée. La portée et le doigté restent affichés toute la durée de la note. Note suivante La touche du clavier correspondant à la note suivante clignote tandis qu’un numéro apparaît à l’écran à côté du doigté qu’il faut utiliser pour jouer la note suivante. Série de notes à la même hauteur La touche du clavier s’éteint momentanément entre les notes et s’allume de nouveau pour chaque note successive. La portée et le doigté s’éteignent et s’allument aussi.
à deux mains pour l’étape 3 de la leçon. Dans ce cas, la touche suivante sur laquelle vous devez appuyer ne clignote pas quand vous appuyez sur une touche éclairée et le numéro de doigt suivant n’apparaît pas à l’écran. Seul le numéro de doigt actuel est indiqué.
étapes Procédez comme indiqué dans “Réglage du tempo” à la page F-22 pour ajuster le tempo pour la leçon en 3 étapes.
Les indications de nuance suivantes apparaissent à l’écran quand les morceaux sont reproduits. Ajustez la pression au clavier en fonction de l’indication affichée à l’écran. pianissimo: très doux piano: doux mezzo piano: mi-doux mezzo forte: mi-fort forte: fort fortissimo: très fort cresc. (<) crescendo: en augmentant decresc. (>) decrescendo: en diminuant
Lorsque le clavier s’aperçoit que vous ne suivez pas le rythme, il vous le signale par un changement de sonorité des notes jouées. Dans le mode d’évaluation, une voix humaine synthétisée vous signale aussi un changement d’évaluation. L’effet sonore vous signale un changement de niveau d’évaluation. Expression “Good!” (Bien!) <Bon> “That’s close!” (C’est pas mal!) • Après un battement de la mesure, le clavier attend que vous jouiez la première note du morceau. • Lors de l’étude d’une partie, les numéros du doigté sont dictés par un guide simulant la voix humaine. Voir “Guide de doigté vocal” à la page F-30 pour le détail.
être jouée clignote et le clavier attend que vous la jouiez. Quand vous appuyez sur une touche pour jouer la note, la touche reste allumée quand la note est jouée. • L’accompagnement (partie main gauche) attend que vous appuyiez sur une touche pour jouer une note. • Si vous appuyez par hazard sur plus d’une touche à la suite, l’accompagnement est joué pour le nombre de notes correspondant. • Une pression sur plusieurs notes à la fois compte comme une seule note de mélodie. Une pression sur une touche quand une autre touche est maintenue enfoncée compte pour deux notes de mélodie.
Procédez de la façon suivante pour maîtriser parfaitement vos morceaux préférés.
• Des indicateurs apparaissent autour de la main dont la partie est sélectionnée pour l’étude.
• Un battement est audible, puis l’évaluation commence.
• Le clavier vous indique les endroits où vous avez marqué le moins de points, ce qui vous permet de savoir quels passages vous devez encore étudier. Voir “Utilisation du mode d’étude de phrase” à la page F-29 pour le détail. • Une pression du bouton SONG BANK ou du bouton PIANO BANK fait réapparaître l’écran de sélection de morceau.
Quand vous appuyez sur une touche pour jouer la note, la touche reste allumée quand la note est jouée. • Si plusieurs touches s’allument sur le clavier-guide lorsque vous utilisez un morceau à deux mains, vous devez appuyer sur toutes les touches allumées.
Appuyez sur le bouton RIGHT ou le bouton LEFT pour spécifier la partie que vous voulez étudier. • Si vous voulez étudier les deux mains, appuyez simultanément sur les deux boutons.
Procédez de la façon suivante pour savoir quels passages sont les plus mal joués et concentrer votre travail sur ces points.
Appuyez sur le bouton STEP 3 pour commencer par l’étape 3. • L’accompagnement (partie de la main gauche) est joué à la vitesse normale. • Lors de l’étude d’une partie, les numéros du doigté sont dictés par un guide simulant la voix humaine. Voir “Guide de doigté vocal” à la page F-30 pour le détail. Doigté
• Les mesures sélectionnées pour l’étude sont effacées si vous changez de morceau ou de mode.
Cet indicateur apparaît
• Pour arrêter la lecture de la phrase, appuyez une nouvelle fois sur le bouton PLAY/STOP.
* Le reste de la procédure est identique à celle de l’évaluation 1.
• Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton PLAY/ STOP.
Guide de doigté vocal Le guide de doigté vocal utilise la synthèse vocale pour annoncer les numéros de doigtés pendant l’étude de la partie à une main de la 1e étape et de la 2e étape. Si vous devez appuyer sur une touche avec le pouce, par exemple, le guide dira “One !”. Pour un accord joué avec le pouce, le majeur et le petit doigt, le guide dira “One, three, five”. Le guide de doigté vocal n’indique le doigté que lorsque vous n’appuyez pas sur la bonne touche. Guide de doigté vocal One (Un) Two (Deux) Three (Trois) Pour activer et désactiver le guide de doigté vocal
• Quand la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi utiliser les touches numériques ou [+] et [–] pour saisir une valeur à trois chiffres. Notez que vous devez entrer des zéros en tête du chiffre, par exemple vous devez saisir 090 pour 90. • Une pression simultanée sur les boutons TEMPO et rétablit automatiquement le réglage par défaut de tempo du rythme ou du morceau sélectionné.
* Si un microphone est fourni avec le clavier, utilisez-le. Sinon, utilisez un microphone remplissant les conditions requises, en vente dans le commerce.
2 • Le microphone est trop près d’une enceinte Le cas échéant, ne tenez pas le microphone par la tête et éloignez-vous des enceintes.
La lumière fluorescente peut parasiter le signal du microphone. Le cas échéant, éloignez la lumière qui cause les parasites.
• Réglez le volume principal (page F-18), le volume de l’accompagnement/chnson (page F-49) et le volume du microphone (page F-31).
également utilisée pour faciliter le chant.
SmartMedia et notez-en le numéro. • Voir page A-9 pour la liste de la bibliothèque de morceaux/chansons.
Appuyez sur le bouton SONG BANK. Le clavier se met en mode de chant et l’indicateur de banque de morceaux apparaît. • A chaque pression du bouton SONG BANK, l’indicateur SONG BANK s’allume ou s’éteint.
( / ) pour changer la tonalité d’ensemble du morceau, si nécessaire. : Elever la tonalité d’un demi-on : Abaisser la tonalité d’un demi-ton
• Pour rétablir la tonalité par défaut du morceau, appuyez simultanément sur les boutons KEY CONTROL/ TRANSPOSE ( et ). Cet indicateur apparaît
Appuyez sur le bouton CARD. Le clavier se met en mode de chant et l’indicateur CARD apparaît. • A chaque pression du bouton CARD, l’indicateur CARD s’allume ou s’éteint.
Lorsque vous sélectionnez et écoutez un morceau contenant des paroles et que le clavier est raccordé à un téléviseur, les paroles de la chanson apparaissent sur l’écran du téléviseur. • Une icône de microphone apparaît dans la liste de bibliothèque de morceaux/chansons à côté des numéros de morceaux contenant des paroles. • Les paroles correspondant à l’accompagnement actuellement joué changent de couleur sur l’écran. • Les paroles affichées à l’écran du téléviseur peuvent ne pas correspondre exactement à celles du morceau original, mais elles correspondent à celles du morceau intégré.
• Les caractères pouvant être affichés sur le téléviseur raccordé au clavier se limitent à 25. Au-delà du 25e caractère rien n’apparaît.
LK90TV_f_31-38.p65 Procédez de la façon suivante pour activer ou désactiver un rythme.
2 3 Pour arrêter le rythme, appuyez de nouveau sur la touche START/STOP.
• Toutes les touches du clavier sont des touches mélodiques quand le sélecteur MODE est réglé sur NORMAL. Voici comment utiliser l’accompagnement automatique de ce clavier. Avant de commencer, vous devez sélectionner un rythme et en régler le tempo selon vos goûts.
• Si vous appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING au lieu du bouton START/STOP à l’étape 4, l’accompagnement se termine par un motif final. Pour le détail sur ce bouton, voir page F-38. • Vous pouvez ajuster le volume de la partie d’accompagnement indépendamment du volume général. Pour le détail, voir “Réglage du volume de l’accompagnement et de la bibliothèque de morceaux” à la page F-49.
CASIO CHORD sont décrits ci-dessous.
à droite de la touche d’accord majeur.
Pour jouer un accord de septième mineure, maintenez la touche d’accord majeur enfoncée et appuyez sur les trois autres touches du clavier d’accompagnement à droite de la touche d’accord majeur.
*1: On ne peut pas inverser le doigté. La note inférieure est toujours la note fondamentale. *2: Le même accord peut être joué sans avoir à appuyer sur le sol.
(2). < Exemple > Sonorité: 023, Rythme: 005, Tempo: 070 La fonction INTRO s’utilise de la façon suivante. Avant de commencer, vous devez sélectionner le rythme que vous voulez utiliser et régler le tempo.
• Avec le réglage précédent, l’introduction est joue et l’accompagnement automatique avec l’introduction commence dès que vous jouez des accords sur le clavier d’accompagnement.
• Le motif rythmique standard commence lorsque le motif d’introduction est terminé. • Une pression sur le bouton VARIATION/FILL-IN quand un motif d’introduction est reproduit permet d’ajouter une variation après l’introduction. • Une pression sur le bouton SYNCHRO/ENDING quand un motif d’introduction est reproduit permet d’ajouter une variation finale après l’introduction.
• La fonction FILL-IN n’agit pas si vous appuyez sur le bouton NORMAL/FILL-IN quand une introduction est jouée.
Vous pouvez varier le rythme standard avec une variation rythmique secondaire pour rendre votre jeu un peu plus vivant.
• Pour revenir au rythme standard, appuyez sur le bouton NORMAL/FILL-IN. Pour insérer un motif FILL-IN dans une variation rythmique
Vous pouvez régler le clavier pour qu’un rythme commence dès que vous jouez l’accompagnement sur le clavier. Le départ synchronisé s’utilise de la façon suivante. Avant de commencer, vous devez sélectionner le rythme que vous voulez utiliser, régler le tempo et sélectionner la méthode d’accords que vous voulez utiliser avec le sélecteur MODE (NORMAL, CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD).
Vous pouvez obtenir une fin plus naturelle en ajoutant un motif final au motif rythmique de base. Voici comment insérer un motif final pour terminer un morceau. Notez que le motif final dépend du rythme standard que vous utilisez.
SYNCHRO/ENDING. • Le motif final est reproduit et le rythme d’accompagnement s’arrête.
• Le départ du motif final dépend du moment où vous appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING. Si vous appuyez sur le bouton avant le second temps de la mesure actuelle, le motif final commence immédiatement. Si vous appuyez n’importe quand dans la mesure après le second temps, le motif commence au début de la mesure suivante.
• Si vous appuyez sur le bouton INTRO avant de jouer quelque chose sur le clavier, le rythme commence automatiquement par un motif d’introduction quand vous jouez quelque chose sur le clavier d’accompagnement. • Avant de jouer quelque chose, appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN pour commencer par une variation à la première note jouée. • Pour annuler l’attente de départ synchronisé, appuyez une fois de plus sur le bouton SYNCHRO/ENDING.
LK90TV_f_31-38.p65 La façon dont les données sont enregistrées dans la mémoire de morceaux et le type de données enregistrées dépendent de ce que vous enregistrez : un morceau interprété ou un morceau étudié.
Pour l’enregistrement d’une leçon il faut sélectionner l’enregistrement de la partie main gauche, l’enregistrement de la partie main droite ou l’enregistrement des deux parties avec les boutons LEFT/TRACK 1 et RIGHT/TRACK 2.
Les deux pistes de la mémoire de morceaux sont utilisées pour l’enregistrement du morceau interprété sur l’illustration suivante. Départ Piste 1 Piste 2 Attente de l’enregistrement
• Lorsqu’il reste moins de 100 notes pendant l’enregistrement, l’indicateur SONG MEMORY et l’indicateur de piste/partie (L, R) se mettent à clignoter rapidement. • L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la mémoire de morceaux est pleine.
éditer un enregistrement en réenregistrant une seule des pistes.
Toutes les données enregistrées dans la zone utilisateur de la bibliothèque de morceaux seraient effacées.
• Le contenu de la mémoire de morceaux reste dans la mémoire tant que le clavier est alimenté par les piles ou l’adaptateur secteur, même s’il est éteint. Si vous enlevez les piles ou si les piles se vident et que le clavier n’est pas alimenté par l’adaptateur secteur, le contenu de la mémoire sera effacé. Avant de remplacer les piles, n’oubliez pas de raccorder l’adaptateur secteur pour alimenter le clavier. • Si vous arrêtez le clavier pendant un enregistrement, le contenu de la piste en cours d’enregistrement sera perdu.
Vous pouvez enregistrer les notes que vous jouez du morceau intégré que vous voulez étudier. Lorsque vous enregistrez la leçon, la partie non étudiée est jouée par le clavier et les notes de la partie sélectionnée pour l’étude sont indiquées par les touches lumineuses du clavier.
A chaque pression du bouton de partie/piste, la lecture de cette partie est activée (indicateur de partie/piste affiché) ou désactivée (indicateur non affiché). Partie main gauche
Appuyez sur le bouton de partie/piste correspondant à la ou aux parties que vous voulez enregistrer. Pour sélectionner cette partie :
Sélectionnez l’attente de la lecture avec le bouton SONG MEMORY. Appuyez sur le bouton START/STOP du contrôleur. • La lecture de la leçon enregistrée commence. • Vous pouvez régler le tempo à ce moment, si vous voulez.
• Sonorité (page F-18) • Tempo (page F-22) • Sélection de la partie enregistrement • Emploi des pédales • Réglages de superposition de sonorités et de partage de clavier, et réglages de sonorités correspondants
• Voir “Ecouter un morceau de la bibliothèque de morceaux” à la page F-21 pour le détail sur la sélection des morceaux de la bibliothèque de morceaux, et “Ecouter un morceau de la bibliothèque de piano” à la page F-22 pour le détail sur la sélection des morceaux de la bibliothèque de piano.
Outre les notes que vous jouez vous-même au clavier et celles de l’accompagnement du morceau, les données suivantes sont également sauvegardées lors de l’enregistrement d’une leçon.
• Si vous voulez tout de suite écouter ce que vous avez enregistré, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP du contrôleur.
Si vous voulez enregistrer en temps réel le morceau que vous interprétez au clavier, utilisez la procédure suivante. Les notes que vous jouez et tous les motifs d’accompagnement que vous insérez seront enregistrés.
étudié provient de données SMF enregistrées sur une carte SmartMedia.
A chaque pression du bouton de partie/piste, la lecture de cette partie est activée (indicateur de partie/piste affiché) ou désactivée (indicateur non affiché). Piste 1
IMPORTANT ! • Si vous enregistrez sur une piste contenant déjà des données, les données existantes seront remplacées par le morceau interprété.
• L’indicateur SONG MEMORY clignote à l’écran.
• L’indicateur L clignote, ce qui indique que la piste 1 est la piste d’enregistrement.
Appuyez sur le bouton de partie/piste de la piste sur laquelle vous voulez enregistrer (piste enregistrement). L’indicateur de cette partie/piste clignote. L’indicateur de l’autre partie/ piste reste affiché (sans clignoter) pour signaler que cette piste sera lue pendant l’enregistrement (piste lecture).
• En cas d’erreur, il faut revenir en arrière et réenregistrer à partir de l’étape 2. • Si vous voulez écouter immédiatement le passage enregistré, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP du contrôleur.
LK90TV_f_39-44.p65 Les données suivantes sont enregistrées sur la piste 1, en plus des notes jouées et des accompagnements, pendant l’enregistrement du morceau interprété. • Numéro de sonorité • Numéro de rythme • Emploi des boutons INTRO, SYNCHRO/ENDING, NORMAL/FILL-IN, VARIATION/FILL-IN • Emploi des pédales • Réglages de superposition de sonorités et de partage de clavier, et réglages de sonorité correspondants • Point de partage • Réglage de tempo
Pour écouter le morceau que vous venez d’enregistrer procédez de la façon suivante.
2 • L’enregistrement sans rythme commence dès que vous appuyez sur une touche du clavier.
Pendant l’enregistrement, appuyez sur le bouton INTRO, SYNCHRO/ENDING, NORMAL/FILL-IN ou VARIATION/FILL-IN, selon le cas. ■ Pour commencer l’enregistrement par une intro avec le départ synchronisé A la place de l’étape 5 ci-dessus, appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING, puis sur le bouton INTRO. • L’accompagnement automatique et l’enregistrement commencent par un motif d’introduction lorsque vous jouez un accord dans le registre du clavier d’accompagnement.
SONG MEMORY. Appuyez sur le bouton START/STOP du contrôleur. • Le morceau interprété enregistré dans la mémoire est lu. Pendant la lecture, vous pouvez appuyer sur le bouton LEFT/TRACK 1 ou RIGHT/TRACK 2 pour désactiver une piste et écouter le contenu de l’autre piste seulement. • Vous pouvez régler le tempo à ce moment si vous voulez.
A la place de l’étape 5 ci-dessus, appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING. • L’accompagnement automatique et l’enregistrement commencent lorsque vous jouez un accord dans le registre du clavier d’accompagnement.
Vous pouvez aussi utiliser la superposition de sonorités ou le partage de clavier (page F-45 à F-47) à ce moment pour affecter d’autres sonorités au clavier. • Notez que la pause, la recherche avant et la recherche arrière ne sont pas possibles pendant l’écoute du morceau interprété.
A la place de l’étape 5 ci-dessus, appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING et jouez quelque chose dans le registre mélodique du clavier. • La mélodie est enregistrée sans accompagnement automatique. L’accompagnement automatique démarre lorsque vous jouez un accord dans le registre du clavier d’accompagnement.
2 Sélectionnez la piste 2 comme piste d’enregistrement avec le bouton RIGHT/TRACK 2. Clignotement
2 en plus des notes jouées au clavier. • Numéro de sonorité • Emploi des pédales
Vous pouvez supprimer une partie précise ou une piste de l’enregistrement effectué (leçon ou interprétation) en procédant de la façon suivante.
7 • Si vous voulez écouter immédiatement ce que vous avez enregistré, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP du contrôleur.
• La piste 2 est une piste réservée à la mélodie, c’est-àdire que vous ne pourrez pas y enregistrer des accords d’accompagnement. C’est pourquoi, tout le registre du clavier devient un clavier mélodique lorsque vous enregistrez sur la piste 2, quel que soit le réglage du sélecteur MODE. • Si vous voulez enregistrer sans écouter la piste enregistrée, mettez le clavier en attente de lecture, désélectionnez la piste de lecture et revenez à l’attente d’enregistrement. Il faut toutefois savoir qu’il n’est pas possible de désactiver le rythme et l’accompagnement automatique.
Sélectionnez la partie/piste que vous voulez supprimer en appuyant sur le bouton LEFT/TRACK 1 ou RIGHT/TRACK 2. Appuyez sur le bouton SONG MEMORY et maintenez-le enfoncé. • Un message de confirmation apparaît à l’écran. • Pour annuler la suppression, appuyez sur le bouton [–] (NO).
• Une pression du bouton SONG MEMORY quand l’écran de suppression de partie/piste est affiché remet le clavier en attente d’enregistrement.
Cette fonction permet aussi de désigner le point de partage du clavier, c’est-à-dire l’endroit où le clavier change de sonorité.
chaque touche à partir et en dessous de F 3, tandis que la sonorité STRINGS est affectée à chaque touche à partir et en dessus de G3.
F-34 et F-35) et le clavier de mélodie. Vous pouvez changer la position de ce point, et changer par conséquent la taille des deux registres.
Vous pouvez utiliser ensemble la superposition de sonorités et le partage de clavier. Vous pouvez d’abord utiliser la superposition puis le partage, ou le partage puis la superposition. Quand vous combinez ces deux fonctions, deux sonorités sont affectées au registre supérieur du clavier (sonorité principale et sonorité superposée) et deux sonorités (sonorité secondaire et sonorité superposée) sont affectées au registre inférieur.
CLAVIER SUPERPOSÉ ET PARTAGÉ
La transposition vous permet d’élever ou d’abaisser la tonalité d’ensemble du clavier par demi-tons. Si vous voulez jouer un accompagnement pour un chanteur dont la hauteur de voix est différente de la tonalité du clavier, par exemple, vous pouvez tout simplement changer la tonalité du clavier.
Cet indicateur apparaît
F-47 • Le réglage par défaut de transposition est “00” à la mise sous tension du clavier. • Si vous laissez écran de transposition affiché pendant cinq secondes environ sans rien faire, il disparaît automatiquement. • Le réglage de transposition affecte les morceaux reproduits à partir de la mémoire et l’accompagnement automatique. • Pour rétablir la tonalité par défaut du morceau, effectuez les opérations précédentes et appuyez simultanément sur les boutons KEY CONTROL/TRANSPOSE ( et ) à l’étape 2. Vous pouvez aussi utiliser les touches [+] et [–] pour revenir au réglage de transposition “00”. • L’effet de la transposition dépend de la hauteur de chaque note et de la sonorité utilisée. Si une note est hors de la plage permise pour cette sonorité, après la transposition, la même note à l’octave inférieure sera jouée.
Exemple: Pour sélectionner la réponse au toucher 2.
• La réponse au toucher est activée lorsque l’indicateur TOUCH RESPONSE est allumé.
Quand la réponse au toucher est en service, le volume relatif du son du clavier varie en fonction de la pression exercée, comme avec un piano acoustique. La réponse au toucher offre les trois possibilités de réglage suivantes. OFF: La réponse au toucher est désactivée. La pression exercée sur le clavier n’a aucun effet sur les notes jouées. 1: La réponse au toucher est adaptée à un jeu normal. 2: La réponse au toucher est plus grande et une pression plus importante du clavier a un effet plus marqué que lorsque le réglage “1” est utilisé.
• La réponse au toucher n’affecte pas seulement la source sonore interne du clavier, elle est aussi transmise sous forme de message. • Le lecture d’un morceau mémorisé et l’accompagnement n’ont aucune influence sur le réglage de réponse au toucher.
Procédez de la façon suivante pour accorder précisément le clavier sur un autre instrument de musique.
• Le clavier peut être accordé dans une plage de –50 centièmes à +50 centièmes. * 100 centièmes équivalent à un demi-ton. • Le réglage par défaut est “00” à la mise sous tension du clavier. • Si vous laissez l’écran d’accordage affiché pendant cinq secondes environ sans rien faire, il disparaît automatiquement. • L’accordage du clavier affecte les morceaux mémorisés lorsqu’ils sont reproduits et l’accompagnement automatique. • Pour revenir au réglage par défaut de l’accord, effectuez les opérations précédentes et appuyez simultanément sur les touches [+] et [–] à l’étape 2.
Accédez au mode Bibliothèque de morceaux ou Bibliothèque de piano, puis effectuez les opérations mentionnées dans “Pour régler le volume de l’accompagnement”. • Dans ce cas, l’écran de volume du morceau apparaît au lieu de l’écran de volume de l’accompagnement.
SmartMedia Insérez une carte SmartMedia dans le lecteur de carte et effectuez les opérations mentionnées dans “Pour régler le volume de l’accompagnement”. • Dans ce cas, l’écran de volume du morceau apparaît au lieu de l’écran de volume de l’accompagnement.
• Pour le détail sur l’installation du pilote, ouvrez le fichier “readme.txt” dans la langue souhaitée et lisezle.
LK90TV_f_45-61.p65 Vous pouvez transférer des morceaux de votre ordinateur sur le clavier. En tout 5 morceaux (soit 80 kilooctets) peuvent être sauvegardés sous les numéros de morceaux 65 à 69. Pour les données SMF achetées ou créées, il faut utiliser un logiciel de conversion spécial CASIO pour les convertir au format CASIO avant de les transférer sur le clavier. Vous pouvez télécharger un logiciel de conversion CASIO du site suivant. Après avoir téléchargé le logiciel, installez-le sur votre ordinateur.
Cette partie vous indique comment effectuer les réglages nécessaires lorsque le clavier est raccord à un appareil externe.
Le canal du clavier est le canal utilisé pour envoyer les messages de ce clavier à un autre appareil externe. Vous pouvez désigner le canal 1 à 16 comme canal de clavier.
Sonorité General MIDI Le standard General MIDI définit la numérotation des sonorités, la numérotation des sons de batterie, le nombre de canaux MIDI qui peuvent être utilisés et d’autres facteurs d’ordre général qui déterminent la configuration d’une source sonore. Les données musicales produites sur une source sonore General MIDI peuvent donc être reproduites en utilisant des sonorités similaires et des nuances identiques à l’original, même si elles sont reproduites sur une source sonore d’un autre fabricant. Ce clavier est conforme au standard General MIDI et il peut être raccordé à un ordinateur ou à un autre appareil pour reproduire les données General MIDI que vous achetez, téléchargez d’Internet ou obtenez d’une autre source.
Quand des messages sont reçus d’un appareil externe pour être reproduits sur ce clavier, le canal de navigation est le canal dont les données de notes apparaissent à l’écran. Vous pouvez sélectionner le canal 01 à 16 comme canal de navigation. Comme ce réglage vous permet d’utiliser sur n’importe quel canal les données d’un fichier SMF du commerce pour éclairer le clavier-guide, vous pouvez analyser la manière dont les différentes parties d’un arrangement sont jouées.
Exemple: Pour spécifier le canal 2
Appuyez une nouvelle fois sur TRACK 1 pour remettre le canal en service. Exemple: Si le canal de navigation est le canal 4, l’opération précédente désactive le canal 3.
• Notez aussi qu’aucun son n’est produit par le clavier si LOCAL CONTROL est hors service et aucun appareil externe n’est raccordé.
Exemple: Quand LOCAL CONTROL est en service
2 SFt (sourdine): Spécifie la réduction du volume du son quand la pédale est enfoncée. rHy (rythme): Spécifie l’opération de la touche START/STOP quand la pédale est enfoncée.
Exemple: Quand la pédale de sustain est spécifiée
Ce message est envoyé quand une touche du clavier est enfoncée (NOTE ON) ou relâchée (NOTE OFF). Un message NOTE ON/OFF comprend un numéro de note (pour indiquer la note correspondant à la touche enfoncée ou relâchée) et la vélocité (pression sur le clavier exprimée par une valeur de 1 à 127). La vélocité de la note enfoncée (NOTE ON) est toujours utilisée pour déterminer le volume relatif de la note. Ce clavier ne reçoit pas les données de vélocité de note relâchée. Quand vous appuyez sur une touche de ce clavier ou la relâchez, le message NOTE ON ou NOTE OFF correspondant est envoyé à la port USB. Appuyez sur la touche Port USB du clavier
Avec les sons de piano et d’autres sons qui décroissent, la pédale agit comme pédale forte, et ces sons sont soutenus plus longtemps quand la pédale est maintenue enfoncée. Avec les sons d’orgue et d’autres sons continus, les notes jouées au clavier continuent de résonner jusqu’à ce que la pédale soit relâchée. Dans les deux cas, l’effet de sustain est appliqué aux notes qui sont jouées quand la pédale est enfoncée. *2 Sostenuto Cet effet fonctionne de la même manière que l’effet de sustain, mais il ne s’applique qu’aux notes qui retentissent déjà quand la pédale est enfoncée. Il n’affecte pas les notes qui sont jouées après la pression sur la pédale.
Un message PROGRAM CHANGE est envoyé par la port USB de ce clavier quand vous changez manuellement le numéro de sonorité. La réception d’un message PROGRAM CHANGE transmis par un appareil externe change le réglage de sonorité de ce clavier.
• Ce clavier contient 128 sonorités numérotées de 0 à 127. Cependant le canal 10 est un canal de percussions seulement et les canaux 0, 8, 16, 24, 25, 32, 40, 48 et 62 correspondent aux neuf sons de batterie de ce clavier.
Exemple: Pour sélectionner le numéro de sonorité 96 (sonorité “FLUTE 1” sur la console) d’un ordinateur. CONTROL NUMBER = 0, CONTROL VALUE = 2 (numéro de banque) CONTROL NUMBER = 32, CONTROL VALUE = 0 • Les effets de sustain (numéro de contrôle 64), de sostenuto (numéro de contrôle 66) et de sourdine (numéro de contrôle 67) obtenus à l’aide de la pédale sont aussi appliqués.
Voici une liste des données qui peuvent être envoyées ou reçues quand vous utilisez CONTROL CHANGE. Effet
• Les notes soutenues par la pédale de sustain ou sostenuto continuent de résonner jusqu’à ce que la pédale soit relâchée.
Ce message donne la possibilité de faire des réglages précis de sonorité et de contrôler les fonctions spécifiques d’un appareil particulier. A l’origine, les réglages SYSTEM EXCLUSIVE étaient réservés à un modèle particulier, mais ils sont devenus universels et peuvent être effectués sur des appareils de différents modèles et marques. Voici les messages SYSTEM EXCLUSIVE disponibles sur ce clavier. ■ GM SYSTEM ON ([F0][7E][7F][09][01][F7]) GM SYSTEM ON est utilisé par un appareil externe pour mettre le système GM de ce clavier en service. GM est l’abréviation de General MIDI. • GM SYSTEM ON agit moins vite que d’autres messages, si bien que lorsque GM SYSTEM ON est enregistré dans l’ordinateur, il faut parfois attendre plus de 100 msec pour que le message suivant soit transmis. ■ GM SYSTEM OFF ([F0][7E][7F][09][02][F7]) GM SYSTEM OFF est utilisé par un ordinateur pour mettre le système GM de ce clavier hors service.
été recopiées sur des cartes SmartMedia via l’ordinateur. Les données des cartes SmartMedia s’utilisent de la même façon que les morceaux intégrés. Ce clavier prend en charge les données SMF de FORMAT 0.
• Les fichiers SMF de plus de 80 Koctets ne peuvent pas être utilisés pour la leçon en 3 étapes ni pour le mode Evaluation. Si vous essayez de le faire, un message d’erreur apparaîtra à l’écran. • Il n’est pas possible d’enregistrer des données sur les cartes SmartMedia avec ce clavier. • Le clavier peut gérer jusqu’à 200 fichiers SMF.
• Vous pouvez vous procurer des cartes SmartMedia dans la plupart des magasins d’appareillage électrique, d’ordinateurs, etc. • Des cartes SmartMedia de 8 Mo à 128 Mo sont vendues dans le commerce. • Bien qu’une carte SmartMedia ait à peu près la taille d’un timbre, sa capacité est de 8 à 100 supérieure à celle d’une disquette. • La vitesse de lecture d’une carte SmartMedia est très rapide. • SmartMedia™ est une marque de Toshiba Corporation.
• Il existe deux types de cartes SmartMedia : celles de 3,3 V et celles de 5 V. Ce clavier ne prend en charge que les cartes SmartMedia de 3,3 V. • N’essayez jamais d’utiliser des cartes SmartMedia de 5 V sur ce clavier. • Vous ne pourrez pas enregistrer de données sur la carte, supprimer des données de la carte ni changer le nom de la carte si un autocollant de protection est collé sur la zone de protection de la carte.
SmartMedia La carte SmartMedia doit être insérée et retirée de son logement de la façon suivante.
• Lisez attentivement toute la documentation fournie avec la carte SmartMedia, car elle contient des informations importantes. • Evitez de ranger ou d’utiliser les cartes SmartMedia aux endroits suivants. Les données enregistrées sur la carte risquent d’être détruites. • Endroit exposé à de hautes températures, à une humidité élevée ou à des produits corrosifs • Endroit exposé à une charge électrostatique ou à des interférences électriques • Lorsque vous prenez une carte SmartMedia, veillez à ne pas toucher les contacts avec les doigts. • Lorsque le témoin d’accès aux données est allumé et le message “Pls Wait” s’affiche, c’est que le clavier accède aux données de la carte SmartMedia pour enregistrer, lire ou supprimer des données. Ne retirez jamais la carte SmartMedia de son logement et n’éteignez pas le clavier pendant l’accès du clavier aux données de la carte. Non seulement les données de la carte pourraient être endommagées mais aussi le logement. • N’essayez en aucun cas d’insérer dans le logement de carte un autre type de carte que la carte SmartMedia de 3,3 V. Le clavier risque sinon d’être endommagé. • L’insertion d’une carte SmartMedia chargée d’électricité statique dans le logement de carte peut provoquer des problèmes au niveau du clavier. Le cas échéant, éteignez le clavier et rallumez-le. • La carte SmartMedia peut devenir très chaude si elle reste longtemps dans son logement. C’est normal et n’indique pas une anomalie. • Les cartes SmartMedia ont une durée de vie limitée. Lorsque la durée de vie de la carte expire, après un long usage, aucune donnée ne peut être enregistrée, lue ou/et supprimée de la carte. Lorsque le cas se présente, procurez-vous une nouvelle carte.
En orientant la carte avec les contacts vers le bas, insérez la carte dans le logement de carte. Poussez avec précaution la carte à fond dans le logement.
• Lorsque vous insérez une carte SmartMedia dans le logement de carte, veillez à orienter correctement la carte de sorte qu’elle glisse sans problème dans le logement. Elle ne doit pas être insérée de biais, sinon elle rentrera dans l’espace au-dessus ou au-dessous du logement.
Après vous être assuré que le message “Pls Wait” n’était pas affiché, retirez avec précaution la carte du logement.* * Ne retirez jamais la carte SmartMedia du logement de carte et n’éteignez pas le clavier dans les situations suivantes. • Lorsque l’indicateur CARD est affiché. • Lorsque le message “Pls Wait” est affiché, c’est que la carte est utilisée pour une opération.
• Ne retirez jamais la carte SmartMedia du logement de carte et n’éteignez jamais le clavier pendant l’accès aux données de la carte, par exemple pendant la lecture ou le formatage. Non seulement les données enregistrées sur la carte SmartMedia pourraient être endommagées mais aussi le logement de carte.
SMF que vous voulez sélectionner avec les touches numériques. Effectuez une des opérations suivantes.
• La répétition n’est pas disponible lors de la lecture de données SMF.
• Insérez la carte SmartMedia contenant le fichier que vous voulez formater dans le logement de carte du clavier. L’autocollant doit être enlevé de la zone de protection de la carte pour permettre l’écriture.
Lorsque le formatage est terminé, le clavier revient au mode antérieur à l’affichage de l’écran de formatage. • Pour annuler le formatage, appuyez sur le bouton [–] (NO). L’écran de formatage réapparaît. • Si un message d’erreur apparaît à l’écran, reportezvous à “Messages d’erreur de carte SmartMedia” à la page F-60. Il suffit d’appuyer sur le bouton FUNCTION lorsqu’un message d’erreur est affiché pour revenir à l’écran de formatage de carte.
• Les données SMF sont lues et reproduites dans le mode Chant. • La répétition n’est pas disponible lors de la lecture de données SMF. • Le volume des parties de données SMF affectées au canal 4 est plus faible lors de la lecture. • Lorsque vous sélectionnez et écoutez un morceau contenant des paroles et que le clavier est raccordé à un téléviseur, les paroles de la chanson apparaissent sur l’écran du téléviseur.
• Si un message d’erreur apparaît, voir “Messages d’erreur de carte SmartMedia” à la page suivante pour le détail sur ce qu’il faut faire. • La partie main droite est affectée au canal spécifié comme canal de navigation tandis que la partie main gauche est affectée au canal inférieur au canal spécifié comme canal de navigation. • Le guide vocal de doigté et les indicateurs de doigté apparaissant à l’écran ne sont pas disponibles avec les données SMF achetées dans le commerce.
• Vous ne pouvez pas répéter les mesures (Page F-23) de données SMF lues depuis une carte mémoire.
• Si un message d’erreur apparaît, voir “Messages d’erreur de carte SmartMedia” à la page suivante pour le détail sur ce qu’il faut faire. • La partie main droite est affectée au canal spécifié comme canal de navigation tandis que la partie main gauche est affectée au canal inférieur au canal spécifié comme canal de navigation. • Les indicateurs de doigté apparaissant à l’écran et la fonction d’étude de phrase ne sont pas disponibles avec les données SMF achetées dans le commerce.
Le message “Err Mem Full” apparaît (voir “Messages d’erreur de la carte SmartMedia” à la page suivante) et aucune autre donnée SMF ne peut être lue car la mémoire* du clavier est pleine. * La mémoire utilisée pour la lecture des données SMF depuis une carte SmartMedia est également utilisée pour l’enregistrement de données SMF importées depuis un ordinateur (zones utilisateur de la bibliothèque de morceaux No. 65 et 69) et pour l’enregistrement des données de la mémoire de morceaux.
(page F-57). (2) nsérez une carte dans le logement de carte. Ne retirez jamais la carte du logement pendant l’accès à la carte.
(1) Utilisez une carte ayant le bon format. F-58
• Sans supprimer les données originales (fragmentées), effectuez un “enregistrement sous” pour sauvegarder les données sous un autre nom. Ensuite, utilisez les données sauvegardées sous ce nouveau nom. • Si vous avez enregistré les données depuis un autre appareil, formatez la carte (son contenu sera effacé) et enregistrez une nouvelle fois les données sur la carte. Ensuite, utilisez les données sauvegardées sous ce nouveau nom.
1. Appuyez sur le bouton [+] (YES) si vous voulez supprimer le contenu de la mémoire de morceaux. • Un message de confirmation apparaît alors à l’écran. • Si vous voulez annuler l’opération, appuyez sur le bouton [–] (NO). Le message de confirmation réapparaît. 2. Appuyez sur le bouton [+] (YES) pour supprimer le contenu de la mémoire de morceaux. • Lorsque le contenu de la mémoire de morceaux est supprimé, les données SMF sélectionnées à l’origine sont lues, puis la leçon (ou l’évaluation) commence. b) “dEL UsrSong?” Ce message vous demande si vous voulez supprimer le contenu de la zone utilisateur de la bibliothèque de morceaux où sont enregistrées des données SMF (5 morceaux) pour libérer de l’espace pour les données SMF que vous essayez de lire. Pour dégager ce message et revenir à l’écran de sélection de données SMF, appuyez sur le bouton [–] (NO). Dans ce cas, le message “dEL MemSong?” apparaîtra si la mémoire de morceaux contient des données. Voir “a) dEL MemSong?” ci-dessus pour les opérations nécessaires pour répondre à ce message. 1. Appuyez sur le bouton [+] (YES) pour supprimer le contenu de la zone utilisateur de la bibliothèque de morceaux. • Un message de confirmation apparaît alors à l’écran. • Si vous voulez annuler l’opération, appuyez sur le bouton [–] (NO). Le message de confirmation réapparaît. 2. Appuyez sur le bouton [+] (YES) pour supprimer le contenu de la zone utilisateur de la bibliothèque de morceaux. • Lorsque le contenu de la zone utilisateur de la bibliothèque de morceaux est supprimé, les données SMF sélectionnées à l’origine sont lues, puis la leçon (ou l’évaluation) commence. c) “dEL AllSong” Ce message vous demande si vous voulez supprimer toutes les données enregistrées dans la mémoire du clavier pour libérer de l’espace pour les données SMF que vous essayez de lire. Pour dégager le message et revenir à l’écran de sélection des données SMF, appuyez sur le bouton [–] (NO). 1. Appuyez sur le bouton [+] (YES) pour supprimer toutes les données enregistrées dans la mémoire du clavier. • Un message de confirmation apparaît alors à l’écran. • Si vous voulez annuler l’opération, appuyez sur le bouton [–] (NO). Le message de confirmation réapparaît. 2. Appuyez sur le bouton [+] (YES) pour supprimer toutes les données de la mémoire de clavier. • Lorsque le contenu de la mémoire est supprimé, les données SMF sélectionnées sont lues, puis la leçon (ou l’évaluation) commence.
NO Quelques secondes plus tard
Un des symptômes suivants apparaît quand vous utilisez les piles. • • • • (3) Augmentez le volume avec le curseur MAIN VOLUME. (4) Il n’est pas possible de jouer normalement sur le clavier d’accompagnement quand le sélecteur MODE est réglé sur CASIO CHORD ou FINGERED. Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL. (5) Mettez-le en service.
Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé Assombrissement de l’affichage lorsque vous jouez à volume élevé Sortie sonore continue même après le relâchement d’une touche Sonorité complètement différente Reproduction anormale d’un motif de rythme et d’un morceau de démonstration. Volume du microphone anormalement bas Distorsion de l’entrée microphone Témoin d’alimentation faiblement éclairé quand le microphone est utilisé Coupure subite du son quand le microphone est utilisé Affaiblissement de l’éclairage des touches quand les notes résonnent Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont reproduites à partir d’un ordinateur (raccordé au clavier)
La réponse au toucher est hors service.
FUNCTION pour mettre la fonction en service.
STOP pour quitter l’étape 1 ou 2.
Utilisez les boutons de sélection de piste pour choisir la piste 1. (La piste 2 est la piste mélodique.)
(2) Eloignez le microphone de la source de parasitage.
(2) Le commutateur ON/OFF du microphone est sur OFF.
(2) Réglez le commutateur ON/ OFF du microphone sur ON.
(2) Vous essayez d’utiliser une carte dont la tension ou la capacité n’est pas prise en charge par le clavier. (3) La carte est endommagée.
Aucun son du microphone
• Si vous avez enregistré les données depuis un autre appareil, formatez la carte (son contenu sera effacé) et enregistrez une nouvelle fois les données sur la carte. Ensuite, utilisez les données sauvegardées sous ce nouveau nom.
Eloignez le clavier du téléviseur.
Raccordez correctement le clavier et le téléviseur.
Le clavier est dans le mode Bibliothèque de morceaux.
Capacité de la mémoire:
Enregistrement de la leçon : Partie main droite, partie main gauche, les deux parties Enregistrement du morceau interprété : Piste 1 (accompagnement), Piste 2 (mélodie) En temps réel Approximativement 13.000 notes (deux morceaux)
Nettoyez le clavier avec un chiffon doux imbibé d’une solution faible d’eau et de détergent neutre. Trempez le chiffon dans la solution, puis essorez-le jusqu’à ce qu’il soit presque sec.
Lorsque le clavier est exposé à une température extrêmement élevée ou basse, les indications de l’écran LCD peuvent devenir sombres et être à peine visibles. Elles seront de nouveau visibles quand la température redeviendra normale.
• Vous avez peut-être remarqué des lignes dans la finition de ce clavier. Elles proviennent du moule utilisé lors du moulage du boîtier plastic. Ce ne sont pas des fissures ou craquelures du plastique et il n’y a aucune raison de s’en inquiéter.
GM activé/désactivé GM ON : [F0] [7E] [7F] [09] [01] [F7] GM OFF : [F0] [7E] [7F] [09] [02] [F7]