MODE D'EMPLOI LK-90TV CASIO
Veuillez noter les informations suivantes avant d'utiliser le produit, car elles sont importantes.
- Avant d'utiliser l'adaptateur secteur AD-5 en option pour alimenter ce produit, assurez-vous qu'il n'est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d'alimentation n'est pas coupé, les fils à nu ou s'il ne présente pas d'autres dommages. Ne jamais laisser un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé.
- Ne jamais essayer de recharger les piles.
- Ne pas utiliser de piles rechargeables.
- Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves.
- Utiliser les piles recommandées ou de même type.
- Toujours s'assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (−) sont dirigés correctement, comme indiqué à côté du logement des piles.
- Remplacer les piles dès que possible lorsqu'elles sont faibles.
- Ne pas court-circuiter les pôles des piles.
- Ce produit n'est pas destiné aux enfants de moins 3 ans.
- N'utiliser que l'adaptateur secteur CASIO AD-5.
• L'adaptateur secteur n'est pas un jouet.
- Ne pas oublier de débrancher l'adaptateur secteur avant de nettoyer le produit.
Précautions concernant la sécurité
Toutes nos félicitations pour l'achat de cet instrument de musique électronique CASIO.
- Avant d'utiliser l'instrument, veuillez lire avec attention ce mode d'emploi.
- Conservez-le en lieu sûr pour toute référence future.
Symboles
Divers symboles sont utilisés dans ce mode d'emploi et sur le produit proprement dit pour que le clavier soit utilisé correctement et en toute sécurité et pour éviter toute blessure et tout dommage. Ces symboles ainsi que leur signification sont expliqués ci-dessous.

DANGER
Ce symbole indique une information qui crée un risque de mort ou de blessures graves si elle est ignorée ou mal appliquée.

AVERTISSEMENT
Cette indication signale un point pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si le produit n'est pas utilisé correctement et cette indication ignorée.

ATTENTION
Cette indication signale un point pouvant entraîner des blessures et éventuellement des dommages matériels si le produit n'est pas utilisé correctement et cette indication ignorée.
Exemples de symboles

Le triangle ( ) signifie que l'utilisateur doit être prudent. (L'exemple de gauche indique la possibilité d'un choc électrique.)

Le cercle barré (☒) indique que le point mentionné ne doit pas être effectué. Les indications dans ou juxtaposées à ce symbole sont strictement interdites. (Dans l'exemple de gauche, le démontage est interdit.)

Le point noir (●) signifie que le point indiqué doit être effectué. Les indications à l'intérieur de ce symbole sont des points qu'il faut absolument effectuer. (Dans l'exemple de gauche, il faut débrancher la fiche de la prise électrique.)

DANGER
Piles alcalines
Si le liquide des piles alcalines rentrent dans vos yeux, il faut:
-
Se rincer immédiatement les yeux. Ne pas les frotter !
-
Contacter immédiatement un médecin. Le liquide des piles alcalines peut rendre aveugle.


AVERTISSEMENT
Attention à la fumée, aux odeurs anormales ou à une surchauffe du produit
L'emploi du produit malgré un dégagement de fumée, une odeur anormale, ou une surchauffe expose à un risque d'incendie et d'électrocution. Prenez immédiatement les mesures suivantes en cas d'anomalie.
-
Eteindre le produit.
-
Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur.
-
Contacter son revendeur d'origine ou un service après-vente CASIO.
Adaptateur secteur
- Un emploi inadéquat de l'adaptateur secteur peut provoquer un incendie et un choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes.
- N'utiliser que l'adaptateur secteur spécifié pour ce produit.
- Utiliser une source d'alimentation ayant la tension mentionnée sur l'adaptateur secteur.
- Ne pas surcharger les prises électriques ni les cordons-rallonge.
- Un emploi inadéquat du cordon électrique de l'adaptateur secteur peut l'endommager ou le rompre, et provoquer un risque d'incendie et d'électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
- Ne jamais poser d'objets lourds sur le cordon d'alimentation ni l'exposer à la chaleur.
- Ne jamais essayer de modifier le cordon d'alimentation ni trop le plier.
- Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon d'alimentation.
- Si le cordon d'alimentation ou la fiche devait être endommagé, contacter son revendeur ou un service après-vente CASIO.




- Pour éviter tout risque d'électrocution, ne jamais toucher l'adaptateur secteur avec des mains mouillées.
- Ne pas utiliser l'adaptateur secteur à un endroit où il risque d'être mouillé. L'eau peut causer un incendie ou un choc électrique.
- Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient rempli de liquide sur l'adaptateur secteur. L'eau crée un risque d'incendie et de choc électrique.
Piles
Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
- Ne jamais essayer d'ouvrir des piles ni de les mettre en court-circuit.
- Ne jamais exposer des piles à la chaleur ou les incinérer.
- Ne jamais utiliser des piles neuves avec des piles usées.
- Ne jamais utiliser des piles de type différent.
- Ne pas charger les piles.
- S'assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (−) des piles sont dirigés dans le bon sens.
Ne pas incinérer le produit.
Ne jamais jeter le produit au feu. Ceci peut provoquer une explosion et crée un risque d'incendie et de blessures.






Attention à l'eau et aux matières étrangères
L'eau, les liquides et les matières étrangères (objets métalliques, etc.) exposent à un risque d'incendie et d'électrocution s'ils tombent dans le produit. Si l'une de ces matières pénètre dans le clavier, prenez immédiatement les mesures suivantes.
- Eteindre le produit.
- Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur.
- Contacter son revendeur d'origine ou un service après-vente CASIO.
Démontage et modification
Ne jamais essayer de démonter ce produit ni de le modifier de quelque manière que ce soit. Ceci peut exposer à un choc électrique, à des brûlures ou à d'autres blessures. Confiez tout contrôle, réglage et entretien internes à votre revendeur d'origine ou à un service après-vente CASIO.

F-2
649A-F-004A
Chute et choc
L'emploi de l'appareil après une chute ou un choc violent crée un risque d'incendie et de choc électrique. Le cas échéant, il est indispensable de prendre les mesures suivantes.
- Eteindre le produit.
- Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur.
- Contacter son revendeur d'origine ou un service après-vente CASIO.

Sacs d'emballage en plastique.
Ne pas mettre sur la tête ni dans la bouche le sac en plastique dans lequel est emballé le produit. Ceci expose à des risques d'asphyxie.
Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge.

Ne pas monter sur le produit ou le support.\*
Le produit ou le support risque de blesser quelqu'un en se renversant ou tombant. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge.

Emplacement
Evitez de poser le produit sur un support instable, une surface inégale ou tout autre endroit instable. Le produit risque de blesser quelqu'un en tombant.


ATTENTION
Adaptateur secteur
- Un emploi inadéquat de l'adaptateur secteur expose à un risque d'incendie et d'électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
- Ne jamais mettre le cordon d'alimentation près d'un appareil de chauffage ou d'une source de chaleur.
- Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation pour le débrancher. Toujours saisir la fiche pour débrancher le cordon.
- Un emploi inadéquat de l'adaptateur secteur expose à un risque d'incendie et d'électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
- Enfoncer la fiche de l'adaptateur secteur à fond dans la prise secteur.
- Débrancher l'adaptateur secteur de la prise secteur en cas de foudre, voyage ou longue absence.
- Au moins une fois par an, débrancher l'adaptateur secteur de la prise secteur et bien l'essuyer autour des broches pour enlever toute la poussière.


Changement de place du produit
Avant de changer le produit de place, débrancher l'adaptateur secteur de la prise secteur et tous les autres câbles et cordons de liaison. Afin d'éviter tout dommage aux cordons et tout risque d'incendie et de choc électrique, ne laisser aucun cordon raccordé.

Nettoyage
Avant de nettoyer le produit, débranchez-le de l'adaptateur secteur pour éviter tout risque d'incendie et d'électrocution. S'il reste branché, l'adaptateur secteur peut causer un incendie et un choc électrique.

Piles
Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
- N'utiliser que les piles spécifiées pour ce produit.
- Enlever les piles du produit si celui-ci ne doit pas être utilisé pendant longtemps.


Précautions concernant la sécurité
Prises
Ne raccorder que les appareils et périphériques spécifiés aux prises du produit. Le raccordement de tout autre appareil peut exposer à un incendie et à un choc électrique.
Emplacement
Afin d'éviter tout risque d'incendie et d'électrocution, ne pas installer le produit aux endroits suivants.
- Endroits exposés à une forte humidité ou à une poussière intense
- A proximité de coins cuisine et aux endroits exposés aux vapeurs grasses
- A proximité d'un appareil de chauffage, sur un tapis chauffant, en plein soleil, à l'intérieur d'une véhicule garé en plein soleil, et à tout autre endroit exposé à une température élevée.
Ecran
- Ne pas appuyer sur le panneau LCD de l'écran ni le soumettre à des chocs violents. Il est possible de se blesser en cas de bris de verre du panneau LCD.
- Si l'écran LCD devait se fissurer ou se briser, ne pas toucher le liquide à l'intérieur de l'écran. Ce liquide peut provoquer des irritations de la peau.
- Si le liquide de l'écran LCD rentrait dans votre bouche, lavez-vous immédiatement la bouche avec de l'eau et consultez un médecin.
- Si le liquide de l'écran LCD rentrait dans vos yeux ou se répandait sur votre peau, nettoyez-les immédiatement à l'eau pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin.
Volume sonore
Ne pas écouter à volume élevé pendant longtemps. Cette précaution est particulièrement importante lorsqu'on utilise un casque. À long terme, une exposition continue à des sons très forts peut causer des problèmes auditifs.
Précautions de santé
Dans des cas extrêmement rares, l'exposition soudaine à une lumière intense ou clignotante peut provoquer des spasmes musculaires, une perte de conscience ou autres troubles physiques chez certaines personnes.
- Si vous pensez être sujet à de tels troubles, veillez à consulter votre médecin avant d'utiliser ce produit.





- Utilisez ce produit dans un lieu bien éclairé.
- Si vous présentez l'un des symptômes susmentionnés lors de l'utilisation du produit, cessez de l'utiliser immédiatement et contactez votre médecin.

Objets lourds
Ne jamais poser d'objets lourds sur le produit.
Une personne risque d'être blessée par une chute du support ou de l'objet.

Assemblage du support\*
Le support risque de tomber et de blesser quelqu'un s'il n'est pas bien assemblé. Le support doit être assemblé conformément aux instructions fournies. Le produit doit aussi être installé correctement sur le support.

* Support disponible en option.
IMPORTANT!
Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur secteur quand les symptômes suivants apparaissent.
- Témoin d'alimentation faiblement éclairé
- Mise sous tension de l'instrument impossible
• Affichage sombre ou à peine visible
• Volume des haut-parleurs/casque d'écoute anormalement bas
• Distorsion de la sortie sonore
- Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé
- Panne d'alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé
- Assombrissement de l'affichage pendant que vous jouez à volume élevé
- Sortie sonore continue même après le relâchement d'une touche
- Sonorité complètement différente.
- Reproduction anormale d'un motif de rythmeet d'un morceau de démonstration
• Volume du microphone anormalement bas
• Distorsion de l'entrée microphone
- Témoin d'alimentation faiblement éclairé quand le microphone est utilisé
- Coupure subite du son quand le microphone est utilisé
- Affaiblissement de l'éclairage des touches quand les notes résonnent
- Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont reproduites à partir d'un ordinateur (raccordé au clavier)
F-4
649A-F-006A
Caractéristiques principales
264 sonorités
Large éventail de sonorités, du piano stéréo aux sons synthétisés, ensembles de batterie, et davantage.
□ Bouton PIANO BANK
En touchant ce bouton vous accédez directement aux sons et aux leçons de piano.
□ Système pédagogique avancé en 3 étapes
Le système pédagogique en 3 étapes permet de s'exercer à son propre rythme. Le clavier évalue automatiquement vos performances et vous indique vos progrès.
- Système pédagogique en 3 étapes : Utilisez les morceaux intégrés du clavier et les données SMF enregistrées sur une carte SmartMedia™ pour apprendre à jouer en suivant les touches qui s'éclairent sur le clavier. Exercez-vous d'abord à jouer la cadence des notes, puis jouez à votre propre rythme. Vous pourrez alors passer à la troisième leçon et jouer à la vitesse normale.
* Notez que l'éclairage des touches peut être difficile à voir en plein soleil ou sous une lumière intense.
- Système d'évaluation : Le clavier peut être réglé pour évaluer vos performances au cours de la 1 ^e , de la 2 ^e et de la étape en vous notant. Il peut même énoncer vos points vocalement, pendant les deux parties et à la fin de la leçon.
□ Chant accompagné
Raccordez simplement un microphone, en vente dans le commerce, à la prise microphone* pour chanter tout en écoutant un morceau du clavier ou des données SMF enregistrées sur une carte SmartMedia™.
* Si un microphone en vente dans le commerce est fourni avec le clavier, utilisez-le.
□ 100 morceaux intégrés, morceaux de piano compris
Les morceaux intégrés se divisent en deux groupes : les 65 morceaux avec accompagnement automatique de la bibliothèque de morceaux et les 35 morceaux de piano de la bibliothèque de piano. Vous pouvez soit écouter simplement ces morceaux soit éliminer la partie mélodique d'un morceau de la bibliothèque de morceaux, ou l'une des deux parties d'un morceau de la bibliothèque de piano pour jouer vous-même ces parties.
□ 120 rythmes
Une grande variété de rythmes, rock, pop, jazz et tout autre style de musique imaginable.
□ Accompagnement automatique
Appliquez simplement un accord pour que l'accompagnement automatique commence avec le rythme, la basse et les accords correspondants.
Le grand écran LCD graphique indique les doigtés et les notes, mettant à votre disposition une foule d'informations musicales qui rendront le jeu encore plus agréable.
□ Mémoire de morceaux
L'enregistrement d'une leçon permet d'enregistrer la partie jouée au clavier en même temps que le morceau intégré pour l'écouter ultérieurement.
L'enregistrement d'une interprétation permet d'enregistrer en temps réel le morceau joué avec l'accompagnement automatique. Lorsque les données enregistrées sont reproduites, les touches lumineuses du clavier s'éclairent au fur et à mesure que la mélodie est jouée.
□ Sauvegarde et lecture de morceaux transférés d'un ordinateur
Vous pouvez raccorder le clavier à un ordinateur, utiliser un logiciel de conversion CASIO pour convertir au format CASIO les données SMF achetées, puis les transférer au clavier.
La carte peut aussi contenir des fichiers MIDI (SMF) qui pourront être reproduits sur le clavier.
Prise VIDEO OUT
Raccordez le clavier à un téléviseur muni d'une prise d'entrée vidéo pour voir sur le téléviseur les informations obtenues au cours de la leçon. Vous pouvez aussi afficher les paroles des chansons tout en chantant.
649A-F-007A
F-5
Sommaire
Précautions concernant la sécurité ...... F-1
Caractéristiques principales .... F-5
Sommaire ...... F-6
Guide général ...... F-8
Fixation du pupitre ...... F-10
Référence rapide ...... F-11
Jouer au clavier ...... F-11
Alimentation ...... F-13
Utilisation des piles ...... F-13
Utilisation de l'adaptateur secteur.... F-14
Extinction automatique ...... F-14
Avertisseur d'alimentation.... F-15
Contenu de la mémoire ...... F-15
Raccordements ...... F-16
Prise casque/sortie (PHONES/OUTPUT) ... F-16
Port USB ...... F-16
Prise de sustain/assignable ...... F-16
Prise de microphone ...... F-17
Prise VIDEO OUT ...... F-17
Accessoires et options ...... F-17
Opérations de base ...... F-18
Jouer au clavier ...... F-18
Sélection d'une sonorité ...... F-18
Mise en et hors service du système
d'éclairage des touches ...... F-19
S'exercer au piano ...... F-20
Utilisation du bouton PIANO BANK ...... F-20
Ecoute de morceaux
préenregistrés ...... F-21
Ecouter un morceau de la bibliothèque de morceaux ...... F-21
Ecouter un morceau de la bibliothèque de piano ...... F-22
Système d'informations musicales ...... F-22
Réglage du tempo ...... F-22
Interrompre la lecture ...... F-23
Rechercher un passage vers l'arrière ...... F-23
Rechercher un passage vers l'avant ...... F-23
Répétition d'une phrase musicale ...... F-23
Changer la sonorité d'une mélodie ...... F-24
Reproduire successivement tous les morceaux ...... F-24
Leçon avancée en 3 étapes .... F-25
Mode d'évaluation.... F-26
Utilisation des fonctions de la leçon et du mode d'évaluation.... F-27
Etape 1 – Maîtriser la cadence ...... F-27
Etape 2 – Maîtriser les notes ...... F-28
Etape 3 - Jouer à la vitesse normale ...... F-29
Utilisation du mode d'étude de phrase ..... F-29
Guide de doigté vocal ...... F-30
Utilisation du métronome ...... F-30
Utilisation d'un microphone
pour chanter ...... F-31
F-6
649A-F-008A
Utilisation de l'accompagnement automatique ...... F-33
Sélection d'un rythme ...... F-33
Pour reproduire un rythme ...... F-34
Utilisation de l'accompagnement automatique ...... F-34
Utilisation d'une introduction ...... F-37
Utilisation d'une insertion ...... F-37
Utilisation d'une variation rythmique ...... F-37
Utilisation commune de l'insertion et de la variation rythmique ...... F-38
Départ d'accompagnement synchronisé
avec le rythme ...... F-38
Terminer avec un motif final ...... F-38
Fonction de mémorisation de morceau ...... F-39
Parties et pistes ...... F-39
Enregistrement du morceau intégré étudié ... F-40
Ecoute de la leçon enregistrée ...... F-41
Enregistrement d'une interprétation...... F-41
Ecoute du morceau interprété enregistré ... F-43
Doublage du morceau interprété enregistré ... F-44
Suppression d'une partie précise ou d'une piste ...... F-44
Réglages du clavier ...... F-45
Superposition de sonorités ...... F-45
Partage du clavier ...... F-46
Superposition de sonorités et partage du clavier ...... F-47
Transposition du clavier ...... F-47
Utilisation de la réponse au toucher ...... F-48
Réglage du volume de l'accompagnement et de la bibliothèque de morceaux ...... F-49
Accordage du clavier ...... F-49
Raccordement à un ordinateur ...... F-50
Raccordement à un ordinateur ...... F-50
Expansion du choix de morceaux intégrés ... F-51
Sonorité General MIDI ...... F-51
Changement des réglages.... F-51
Messages ...... F-53
Préparatifs ...... F-58
Lecture d'une carte SmartMedia.... F-58
Messages d'erreur de carte SmartMedia.... F-60
En cas de problème ...... F-62
Fiche technique ...... F-64
Entretien du clavier ...... F-65
Appendice ...... A-1
Liste des sonorités / Table de notes ...... A-1
Liste des sons de percussions...... A-6
Charte des accords FINGERED ...... A-7
Liste des rythmes.... A-8
Liste de morceaux ...... A-9
Messages MIDI pouvant être envoyés ou reçus par le port USB
Les noms de société et de produits mentionnés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de tiers.
Guide général

text_image
MIC VOLUME
MIN • MAX
①
KEY CONTROL/
TRANPOSE
↑
✓
②
SING ALONG
PLAY/STOP
③
FUNCTION
TOUCH RESPONSE
ACCOMPSONG VOLUME
MIDI
CARD FORMAT
DE 40
SONG MEMORY KEY LIGHT
④
DATA ACCESS

text_image
PRACTICE
PHRASE
SCORING 1 SCORING 2 SCORING 3
STEP 1 STEP 2 STEP 3
1 2 3
ADVANCED 3-STEP LESSON SYSTEM
METRONOME
SPEAK
LENT
BEOTH
RIGHT
TRA K 1 TR A K 2
⑩
⑪
⑫
⑬
⑭
⑮
⑯
⑰
⑱

text_image
19
20 21 22 23 24 *1
15 SENS BAN/ SENS ALONG
35 POUND BANK
*2 *3
19
MIE IN
SENS ALONG
MUSICAL INFORMATION SYSTEM
RISK ALONG / RISK MOUNT / RISK MOUNT
RISK MOUNT / RISK MOUNT
RISK MOUNT / RISK MOUNT
RISK MOUNT / RISK MOUNT
RISK MOUNT / RISK MOUNT
RISK MOUNT / RISK MOUNT
RISK MOUNT / RISK MOUNT
RISK MOUNT / RISK MOUNT
RISK MOUNT / RISK MOUNT
RISK MOUNT / RISK MOUNT
RISK MOUNT / RISK MOUNT
POWER RUN VOLTURE MODE
STANDARD RANK/RINK/RINK/RINK/RINK/RINK/RINK/RINK/RINK/RINK/RINK/RINK/RINK/RINK/RINK/RINK/RINK/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rink/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rank/Rink/TIME
STANDARD RANK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK
STANDARD RANK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / RINK / SENS/TIME BANK/ SWITCHER CONTROLLER
STANDARD RANK / SENS/TIME BANK/ SWITCHER CONTROLLER
STANDARD RANK / SENS/TIME BANK/ SWITCHER CONTROLLER
STANDARD RANK / SENS/TIME BANK/ SWITCHER CONTROLLER
STANDARD RANK / SENS/TIME BANK/ SWITCHER CONTROLLER
STANDARD RANK / SENS/TIME BANK/ SWITCHER CONTROLLER
STANDARD RANK / SENS/TIME BANK/ SWITCHER CONTROLLER
STANDARD RANK / SENS TINE BANK/ SWITCHER CONTROLLER
STANDARD RANK / SENS TINE BANK/ SWITCHER CONTROLLER
STANDARD RANK / SENS TINE BANK/ SWITCHER CONTROLLER
STANDARD RANK / SENS TINE BANK/ SWITCHER CONTROLLER
STANDARD RANK / SENS TINE BANK/ SWITCHER CONTROLLER
STANDARD RANK / SENS TINE BANK/ SWITCHER CONTROLLER
STANDARD RANK / SENS TINE BANK/ SWITCHERA/ SWITCHERA/ SWITCHERA/ SWITCHERA/ SWITCHERA/ SWITCHERA/ SWITCHERA/ SWITCHERA/ SWITCHERA/ SWITCHERA/ SWITCHERA/ SWITCHERA/ SWITCHERA/ SWITCHERA/ SWITCHERA/ SWITCHERA/ SWITCHERA/ SWITCHERA/ SWITCHERA/ SWITCHERA/ SWITCHERA/ SWITCHERA/ SWITCHERA/ SWITCHERA/ SWITCHERA/ SWITCHERA/ SWITCHERA/ SWITCHERA/ SWITCHERA/ SWITCHERA/ SWITCHERA/ SWITCHERA/ SWITCHERA/ SWITCHERA/
STANDARD A-STOP LEMON EIGHTER
STANDARD A-STOP LEMON EIGHTER
STANDARD A-STOP LEMON EIGHTER
STANDARD A-STOP LEMON EIGHTER
STANDARD A-STOP LEMON EIGHTER
STANDARD A-STOP LEMON EIGHTER
STANDARD A-STOP LEMON EIGHTER
STANDARD A-STOP LEMON EIGHTER
STANDARD A-STOP LEMON EIGHTER
STANDARD A-STOP LEMON EIGHTER
*2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 *9 *10 *11 *12 *13 *14 *15 *16 *17 *18 *19 *20 *21 *22 *23 *24 *25 *26 *27 *28 *29 *30 *31 *32 *33 *34 *35 *36 *37 *38 *39 *40 *41 *42 *43 *44 *45 *46 *47 *48 *49 *50 *51 *52 *53 *54 *55 *56 *57 *58 *59 *60 *61 *62 *63 *64 *65 *66 *67 *68 *69 *70 *71 *72 *73 *74 *75 *76 *77 *78 *79 *80 *81 *82 *83 *84 *85 *86 *87 *88 *89 *90 *91 *92 *93 *94 *95 *96 *97 *98 *99 *100 *
*2*3*4*5*6*7*8*9*10*11*12*13*14*15*16*17*18*19*20*21*22*23*24*25*26*27*28*29*30*31*32*33*34*35*36*37*38*39*40*41*42*43*44*45*46*47*48*49*50*51*52*53*54*55*56*57*58*59*60*61*62*63*64*65*66*67*68*69*70*71*72*73*74*75*76*77*78*79*80*81*82*83*84*85*86*87*88*89*90*91*92*93*94*95*96*97*98*99*100*
Smart Media

text_image
31
32
33
34
POWER
MAIN VOLUME
MODE
MAX
MIN
FULL RANGE
● CHORD
● FINGERED
● CASIO CHORD
● NORMAL
35
36
37
38
39
40
REPEAT
NEW
OFF
PUUSE
PLAY/STOP
INTRO NORMAL/
VARIATION/
FILL-IN
SYNCHRO/
ENDING START/
STOP
SONG/Piano BANK/RHYTHM CONTROLLER
41
42
43
44
SONG BANK PIANO BANK CARD
45
✓ TEPO
F-8
649A-F-010A
REMARQUE
- Ce clavier présente deux boutons PLAY/STOP. Dans ce manuel, le bouton PLAY/STOP qui se trouve sous le bouton SING ALONG est indiqué par .
① Bouton MIC VOLUME
② Boutons KEY CONTROL/TRANSPOSE
③ Bouton SING ALONG
④ Bouton
⑤ Bouton SONG MEMORY
⑥ Bouton FUNCTION
⑦ Bouton DEMO
⑧ Bouton KEY LIGHT
⑨ Témoin DATA ACCESS
⑩ Bouton RHYTHM
⑪ Bouton TONE
- Système pédagogique avancé en 3 leçons (ADVANCED 3-STEP LESSON SYSTEM)
⑫ Bouton PRACTICE PHRASE
⑬ Bouton SCORING 1 à 3
⑭ Bouton STEP 1 à 3
⑮ Bouton SPEAK
⑯ Bouton METRONOME
⑰ Bouton LEFT, Bouton TRACK 1
⑱ Bouton RIGHT, Bouton TRACK 2
⑲ Haut-parleur
⑳ Prise MIC IN
②1 Liste RHYTHM
②2 Liste TONE
②6 Nom des fondamentales d'accords
⑳ Liste des instruments de percussions
⑳ Bouton SPLIT
⑲ Bouton LAYER
③0 Liste Voix 1 à 5
③1 Interrupteur POWER
③2 Témoin d'alimentation
③3 Curseur MAIN VOLUME
③4 Sélecteur MODE
- Commande de bibliothèque de morceaux/piano/rythmes (SONG/PIANO BANK/RHYTHM CONTROLLER)
③5 Bouton REPEAT, Bouton INTRO
③6 Bouton REW, Bouton NORMAL/FILL-IN
④0 Témoin de contrôleur de bibliothèque de morceaux/piano
④1 Témoin de contrôleur de rythme
④2 Bouton SONG BANK
④3 Bouton PIANO BANK
④4 Bouton CARD
④5 Boutons TEMPO
Témoins de contrôleurs
Témoin de contrôleur de la bibliothèque de morceaux/piano
Le témoin de contrôleur de la bibliothèque de morceaux/piano s'allume lorsque vous appuyez sur le bouton SONG BANK, PIANO BANK ou SING ALONG, ou si vous appuyez sur le bouton DEMO pour écouter les morceaux de démonstration. Ce témoin indique que les boutons 35 à 39 fonctionnent comme boutons de contrôle de la lecture.
Témoin de contrôleur de rythme
Le témoin du contrôleur de rythme s'allume lorsque vous appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au mode de rythme, ou sur le bouton RHYTHM puis sur le bouton SONG MEMORY pour accéder au mode de mémorisation de morceau. Ce témoin indique que les boutons ③5 à ③9 fonctionnent comme boutons de contrôle du rythme.
REMARQUE
- Les exemples d'affichage présentés dans le mode d'emploi servent à titre documentaire seulement. Le texte et les valeurs qui apparaissent réellement peuvent être différents des exemples montrés dans ce mode d'emploi.
- Vu de biais, le contraste de l'affichage à cristaux liquides peut changer d'aspect. Le contraste de l'affichage est réglé de sorte qu'une personne assise sur un siège devant le clavier puisse le voir facilement. Le contraste de l'affichage est fixe et ne peut donc pas être changé.

Guide général
\*1 Fixation du pupitre
Insérez les deux extrémités du pupitre fourni avec le clavier dans les deux orifices sur l'instrument.

- Pour saisir des numéros et changer le numéro ou le réglage affiché.
- Les valeurs négatives ne peuvent pas être saisies à l'aide des touches numériques. Utilisez à la place [+] (augmentation) ou [-] (diminution).
*3

text_image
SmartMedia™
48
④8 Logement de carte
Panneau arrière

text_image
49
50
51
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
DC 9V
PHONES/
OUTPUT
④9 Prise de pédale de sustain assignable (SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK)
⑤0 Prise de courant continu 9V (DC 9V)
⑤1 Prise de casque/sortie (PHONES/OUTPUT)

text_image
52
USB
VIDEO OUT
53
⑤2 Port USB
⑤3 Prise VIDEO OUT
F-10
649A-F-012A
Référence rapide

text_image
SONG BANK
PIANO BANK
TÉMOIN
d'alimentation
POWER
SING ALONG
FUNCTION
SONG BANK
DEMO
SONG MEMORY - KEY LIGHT
PANOL INFORMATION SYSTEM
SING ALONG 2
SONG BANK
PLANO BANK
UCH RESPOND
SONG MEMORY
KEY LIGHT
SPEAK
RHYRTHM TONE
NO YEB
STEPS1
STEP2
STEPS2
STEP1
MODE
PLAY/STOP
POWIER MAIN VOLUME MODE
MODE
PLAY/STOP
POWIER POWER
Cette partie offre un aperçu rapide des opérations à effectuer pour les étapes deux et trois de la leçon en 3 étapes.
Jouer au clavier
1 Appuyez sur l'interrupteur POWER pour mettre le clavier sous tension.
- Le témoin d'alimentation s'allume.

2 Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL.

3 Appuyez sur le bouton SONG BANK.

text_image
SING ALONG
SONG BANK
PIANO BANK
Cet indicateur apparaît
4 Cherchez dans la liste SONG BANK/SING ALONG le morceau que vous voulez écouter, puis saisissez son numéro à deux chiffres en utilisant les touches numériques.
- Voir page A-9 pour la liste de la bibliothèque de morceaux/chansons.
Exemple: Pour sélectionner "58 ALOHA OE", saisissez 5 puis 8.

text_image
SING ALONG
SONG BANK
PIANO BANK
58Aloha Oe
5 Appuyez sur le bouton de STEP 1 ou STEP 2.
- Le clavier bat une fois la mesure et attend que vous jouiez quelque chose. Les touches sur lesquelles vous devez d'abord appuyer clignotent.
6 Jouez la mélodie avec l'accompagnement du morceau sélectionné.
- Jouez en vous servant des doigtés, notes et indications de nuance affichés à l'écran.

text_image
Hauteur de la note Doigté
58 Aloha Oe
SING ALONG S
SONG BANK PIANO BANK
TOUCH RESPONSE
SONG MEMORY KEY LIGHT
L
120 005:3
MEASURE MEAT
SPEAK
LAYER
SPLIT
REPEAT
STEP 1
SCORING 1
STEP 2
SCORING 2
STEP 3
SCORING 3
649A-F-013A

Alimentation
Si vous sélectionnez l'étape 1 de la leçon
- Jouez les notes au clavier.
- L'accompagnement (partie main gauche) se synchronise sur les notes jouées.
- A l'étape 1, la note de mélodie correcte est jouée quelle que soit la touche pressée.

Si vous sélectionnez l'étape 2 de la leçon
- Jouez les notes correctes au clavier.

- Appuyez sur la touche du clavier qui est éclairée. Notez qu'avec un morceau de la bibliothèque de piano, la touche du clavier s'éteint dès que vous appuyez dessus.
- La touche du clavier correspondant à la note que vous devez ensuite jouer clignote.
- L'accompagnement (partie main gauche) se synchronise sur les notes jouées si vous appuyez sur les bonnes touches.
7 Pour arrêter de jouer, appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Pour jouer une étude ou une pièce concertante
1 Lorsque vous atteignez l'étape 3 précédente, appuyez sur le bouton PIANO BANK au lieu du bouton SONG BANK.

text_image
SING ALONG
SONG BANK
PIANO BANK
Cet indicateur apparaît
2 Dans la liste PIANO BANK, recherchez le morceau que vous voulez jouer et utilisez les touches numériques pour saisir les deux chiffres du numéro.
- Voir page A-9 pour la liste de la bibliothèque de piano.
3 Continuez ensuite par l'étape 5 précédente.
F-12
649A-F-014A
Alimentation
Ce clavier peut être alimenté par le courant secteur à partir d'une prise murale, si vous utilisez l'adaptateur secteur spécifié, ou par des piles. Veillez à toujours éteindre le clavier quand vous ne l'utilisez pas.
Utilisation des piles
Veillez à éteindre le clavier avant d'insérer ou de sortir les piles.
Pour insérer les piles
1 Enlevez le couvercle du logement des piles.
2 Insérez 6 piles de taille AA dans le logement.
- Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs (−) sont dirigés dans le bons sens.

3 Insérez les languettes du couvercle du logement des piles dans les orifices et fermez le couvercle.
REMARQUE
- Le clavier peut ne pas fonctionner correctement si vous enlevez et insérez les piles quand il est allumé. Dans ce cas, il suffit en général d'éteindre et d'éclairer le clavier pour qu'il fonctionne normalement.
L'autonomie approximative des piles est la suivante. Piles alcalines .... 2,5 heures
La valeur précédente indique l'autonomie des piles à température normale, quand le volume du clavier est moyen. Des températures extrêmes et une interprétation au clavier à volume très élevé peuvent réduire l'autonomie des piles.
Les symptômes suivants sont le signe d'une baisse de tension des piles. Le cas échéant, remplacez le plus vite possible les piles.
- Témoin d'alimentation faiblement éclairé
- Mise sous tension de l'instrument impossible
• Affichage sombre ou à peine visible
• Volume des haut-parleurs/casque d'écoute anormalement bas
• Distorsion de la sortie sonore
- Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé
- Panne d'alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé
- Assombrissement de l'affichage lorsque vous jouez à volume élevé
- Sortie sonore continue même après le relâchement d'une touche
- Sonorité complètement différente
- Reproduction anormale d'un motif de rythme et d'un morceau de démonstration
• Volume du microphone anormalement bas
• Distorsion de l'entrée microphone
- Témoin d'alimentation faiblement éclairé quand le microphone est utilisé
- Coupure subite du son quand le microphone est utilisé
- Affaiblissement de l'éclairage des touches quand les notes résonnent
- Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont reproduites à partir d'un ordinateur (raccordé au clavier)
⚠ AVERTISSEMENT
Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
- Ne jamais essayer d'ouvrir des piles ni de les mettre en court-circuit.
- Ne jamais exposer des piles à la chaleur ou les incinérer.
- Ne jamais utiliser des piles neuves avec des piles usées.
- Ne jamais utiliser des piles de type différent.
- Ne pas charger les piles.
- S'assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (−) des piles sont dirigés dans le bon sens.
ATTENTION
Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
- N'utiliser que les piles spécifiées pour ce produit.
- Enlever les piles du produit si celui-ci ne doit pas être utilisé pendant longtemps.


Alimentation
Utilisation de l'adaptateur secteur
Veillez à utiliser seulement l'adaptateur secteur spécifié pour ce clavier.
Adaptateur secteur spécifié: AD-5
[Panneau arrière]

text_image
Prise DC 9V
Adaptateur secteur AD-5
Prise secteur
Veuillez aussi tenir compte des avertissements et précautions suivantes quand vous utilisez l'adaptateur secteur.

AVERTISSEMENT
Un emploi inadéquat de l'adaptateur secteur peut provoquer un incendie et un choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes.
- N'utiliser que l'adaptateur secteur spécifié pour ce produit.
- Utiliser une source d'alimentation ayant la tension mentionnée sur l'adaptateur secteur.
- Ne pas surcharger les prises électriques ni les cordons-rallonge.
- Ne jamais poser d'objets lourds sur le cordon d'alimentation ni l'exposer à la chaleur.
- Ne jamais essayer de modifier le cordon d'alimentation ni trop le plier.
- Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon d'alimentation.
- Si le cordon d'alimentation ou la fiche devait être endommagé, contacter son revendeur ou un service après-vente CASIO.
- Pour éviter tout risque d'électrocution, ne jamais toucher l'adaptateur secteur avec des mains mouillées.
- Ne pas utiliser l'adaptateur secteur à un endroit où il risque d'être mouillé. L'eau peut causer un incendie ou un choc électrique.
- Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient rempli de liquide sur l'adaptateur secteur. L'eau crée un risque d'incendie et de choc électrique.








ATTENTION
Un emploi inadéquat de l'adaptateur secteur expose à un risque d'incendie et d'électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
- Ne jamais mettre le cordon d'alimentation près d'un appareil de chauffage ou d'une source de chaleur.
- Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation pour le débrancher. Toujours saisir la fiche pour débrancher le cordon.
- Enfoncer la fiche de l'adaptateur secteur à fond dans la prise secteur.
- Débrancher l'adaptateur secteur de la prise secteur en cas de foudre, voyage ou longue absence.
- Au moins une fois par an, débrancher l'adaptateur secteur de la prise secteur et bien l'essuyer autour des broches pour enlever toute la poussière.


IMPORTANT!
- Veillez à éteindre le clavier avant de brancher ou débrancher l'adaptateur secteur.
- L adaptateur secteur peut devenir chaud si vous l'utilisez pendant longtemps. C'est normal et non pas le signe d'un mauvais fonctionnement.
Extinction automatique
Quand vous utilisez l'alimentation sur piles, le clavier s'éteint automatiquement si vous ne jouez pas ou ne faites aucune opération pendant environ 6 minutes. Le cas échéant rallumez-le, en appuyant sur l'interrupteur POWER.
REMARQUE
- L'extinction automatique est désactivée (ne fonctionne pas) si vous utilisez l'adaptateur secteur pour alimenter le clavier.
Pour mettre hors service l'extinction automatique
Tenez le bouton TONE enfoncé tout en allumant le clavier pour désactiver l'extinction automatique.
REMARQUE
- Quand cette fonction est hors service, le clavier ne s'éteint pas de lui-même, même si vous ne l'utilisez pas pendant longtemps.
- L'extinction automatique se remet en service lorsque vous éteignez le clavier et le réallumez.
F-14
649A-F-016A
Avertisseur d'alimentation
Les touches du clavier s'allument pour vous avertir que le clavier est resté allumé et inutilisé pendant 6 minutes environ. Notes que seules les touches s'allument, et qu'aucun son n'est émis. Dans ce cas, appuyez sur un bouton ou une touche du clavier pour arrêter l'avertisseur.
REMARQUE
- Cet avertisseur ne marche que si le clavier fonctionne sur le secteur avec l'adaptateur. Il ne marche pas si le clavier fonctionne sur les piles.
Pour désactiver l'avertisseur d'alimentation
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton FUNCTION jusqu'à ce que "DEMO 2" apparaisse à l'écran.
2 Utilisez les boutons [+] et [-] pour changer le réglage et spécifier "oFF".
3 Appuyez sur le bouton FUNCTION pour dégager l'écran de réglage.
Contenu de la mémoire
Le contenu de la mémoire de morceaux reste présent tant que le clavier est alimenté, même s'il est éteint.
Si aucune pile n'est insérée ou si les piles sont vides lorsque vous débranchez l'adaptateur secteur, le clavier ne sera plus alimenté. Dans ce cas, tous les réglages par défaut du clavier seront réinitialisés et toutes les données enregistrées dans la mémoire seront effacées.
Alimentation
Les précautions suivantes doivent être prises pour éviter que les réglages du clavier et les données mémorisées ne soient pas perdus.
- Veillez à raccorder le clavier à une prise murale au moyen de l'adaptateur secteur avant de remplacer les piles.
- Avant de débrancher l'adaptateur secteur, assurez-vous que des piles pleines sont en place dans le clavier.
Assurez-vous que le clavier est éteint avant de remplacer les piles ou de débrancher l'adaptateur secteur.
Raccordements
Prise casque/sortie (PHONES/OUTPUT)
PRÉPARATIFS
- Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette prise, veillez à réduire le volume du clavier et de l'appareil raccordé. Vous pouvez régler leur volume une fois que l'appareil est raccordé.
[Panneau arrière]

text_image
Prise PHONES/OUTPUT
Liaison audio
Fiche standard stéréo
Blanche
Rouge
Fiche miniature
GAUCHE
DROITE
AUX IN ou une prise similaire de l'amplificateur audio
Amplificateur de clavier, guitare, etc.
Quand le casque est raccordé, les haut-parleurs du clavier sont désactivés, ce qui vous permet de jouer même tard la nuit sans déranger personne.
Raccordez le clavier à un appareil audio à l'aide d'un cordon de liaison équipé d'une fiche standard à une extrémité et de deux fiches miniatures à l'autre extrémité. Ce type de cordon est disponible dans le commerce. Notez que la fiche standard que vous raccordez au clavier doit être une fiche stéréo, sinon vous ne pourrez entendre le son que d'un seul canal stéréo. Avec cette configuration, vous devez régler normalement le sélecteur d'entrée de l'appareil audio sur l'entrée (en principe AUX IN ou similaire) sur laquelle le cordon du clavier est raccordé. Consultez la documentation fournie avec l'appareil audio pour les détails.
Utilisez un cordon de liaison en vente dans le commerce pour raccorder le clavier à un amplificateur d'instrument de musique.
REMARQUE
- Veillez à utiliser un cordon de liaison ayant une fiche stéréo standard à l'extrémité qui est raccordée au clavier et un connecteur deux canaux (gauche et droit) pour le raccordement à l'amplificateur. Si le cordon n'est pas équipé des prises adéquates, l'un des canaux stéréone sera pas audible.
Quand vous reliez le clavier à un amplificateur d'instrument de musique, réglez le volume du clavier à un niveau relativement faible et faites les réglages de volume de sortie sur l'amplificateur.
flowchart
graph LR
A["A la prise PHONES/OUTPUT du clavier"] --> B["Fiche standard stéréo"]
B --> C["Fiche miniature (blanche)"]
C --> D["Fiches standard"]
D --> E["Prises miniatures"]
E --> F["AMPLificateur de guitare ou clavier"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style F fill:#ccf,stroke:#333
Port USB
Vous pouvez aussi raccorder le clavier à un ordinateur. Voir "Raccordement à un ordinateur" à la page F-50 pour le détail.
Prise de sustain/assignable
Vous pouvez raccorder une pédale de sustain optionnelle (SP-3 ou SP-20) à la prise SUSTAIN/ASSIGNABLE pour obtenir les caractéristiques suivantes.
Pour le détail sur la sélection de la fonction de la pédale, voir "SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK (Défaut : SUS)", à la page F-53.
- Avec les sonorités de piano, une pression sur la pédale de sustain allongent les notes un peu comme la pédale de sourdine d'un piano.
- Avec les sonorités d'orgue, une pression sur la pédale fait résonner le son jusqu'à ce que la pédale soit relâchée.
Pédale de sostenuto
- Comme indiqué pour la pédale de sustain, une pression sur la pédale de sostenuto allongent les notes.
- La différence entre la pédale de sostenuto et la pédale de sustain est la suivante. Avec la pédale de sostenuto, vous appuyez sur les touches puis sur la pédale avant de relâcher les touches.
- Seule les notes qui résonnent quand la pédale est enfoncée sont prolongées.
Pédale douce
La pédale douce adoucit le son des notes qui sont jouées.
F-16
649A-F-018A
Pédale de marche/arrêt de rythme
Dans ce cas, la pédale a la même fonction que le bouton START/STOP.
Prise de microphone
Vous pouvez raccorder un microphone en vente dans le commerce à la prise microphone et chanter tout en écoutant les notes jouées au clavier. Voir “Utilisation d’un microphone pour chanter” à la page F-31.
Prise VIDEO OUT
Vous pouvez raccorder le clavier à un téléviseur muni d'une prise d'entrée vidéo pour voir les leçons*1 et les paroles des chansons*2 sur l'écran du téléviseur.
*1 : Leçons des morceaux intégrés ou de données SMF
*2 : Morceaux intégrés avec paroles ou données SMF avec paroles, en vente dans le commerce
Raccordement à un téléviseur
IMPORTANT!
- Assurez-vous que le clavier et le téléviseur sont éteints avant de les raccorder.
- Le clavier ne doit pas être posé sur le téléviseur, ni trop près, sinon les couleurs seront anormales sur le téléviseur. Installez toujours le clavier à une certaine distance du téléviseur.
Utilisez le câble vidéo fourni pour relier le clavier au téléviseur de la façon suivante.
- Allumez le téléviseur et effectuez l'opération requise pour sélectionner la prise d'entrée vidéo.
- Allumez le clavier.
[Panneau arrière]

text_image
Prise VIDEO OUT
Câble vidéo fourni
A la prise d'entrée vidéo
Prise d'entrée vidéo (Jaune)
Allumez le téléviseur et sélectionnez l'entrée vidéo.
TV/VIDEO
(Exemple)
Téléviseur avec prise d'entrée vidéo
IMPORTANT!
- Voir la documentation fournie avec le téléviseur pour le détail sur les réglages à effectuer.
- Les téléviseurs emploient en principe le système couleur NTSC ou PAL, et le système couleur du clavier correspond au système utilisé dans la région où vous avez acheté votre clavier. Le système couleur est indiqué sur la plaque signalétique sous le clavier.
| Modèle de clavier | Système couleur valide |
| LK-90TV-N | NTSC |
| LK-90TV-P | PAL |
Les images n'apparaîtront pas correctement sur l'écran du téléviseur si le système couleur de celui-ci ne correspond pas au système couleur du clavier. Si vous achetez votre clavier en dehors de la région où vous voulez l'utiliser, vérifiez bien le système couleur auprès de revendeur.
Accessoires et options
Utilisez seulement les accessoires et les options spécifiés pour le clavier. L'utilisation de tout autre accessoire peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
Opérations de base

text_image
KEY LIGHT
MIC IN
SING ALONG
FUNCTION
SONG MEMORY
SING ALONG 2
SONG BANK 0
Piano BANK 0
ICH RESPONSE
SONG MEMORY
KEY LIGHT
TONE
RHYTHIR
7 8 9
4 5 6
1 2 3
0 - +
Touches
numériques
[+] / [-]
POWER
MAIN VOLUME
MODE
MUSICAL INFORMATION SYSTEM
SPEAK
POWER
MAIN VOLUME
MODE
Cette section donne toutes les informations nécessaires sur les opérations de base.
Jouer au clavier
1 Appuyez sur l'interrupteur POWER pour allumer le clavier.
2 Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL.
3 Avec le curseur MAIN VOLUME, réglez le volume à un niveau relativement faible.
4 Jouez quelque chose au clavier.
Sélection d'une sonorité
Ce clavier offre 264 sonorités intégrées. Procédez de la façon suivante pour sélectionner la sonorité souhaitée.
Pour sélectionner une sonorité
1 Cherchez la sonorité que vous voulez utiliser dans la liste TONE et notez son numéro.
- Tous les morceaux disponibles ne sont pas indiqués dans la liste imprimée sur la console du clavier. Pour la liste complète, voir "Liste des sonorités" à la page A-1.
- Si le clavier est raccordé à un téléviseur, la liste des sonorités apparaîtra sur l'écran du téléviseur. Pour le détail sur le raccordement d'un téléviseur, voir "Prise VIDEO OUT" à la page F-17.
2 Appuyez sur le bouton TONE.

text_image
SING ALONG
SONG BANK
PIANO BANK
TONE
Cet indicateur apparaît
3 Utilisez les touches numériques pour spécifier le numéro à trois chiffres de la sonorité que vous voulez sélectionner.
Spécifiez: Pour sélectionner "049 ACOUSTIC BASS", spécifiez 0, 4 puis 9.

text_image
SING ALONG
SONG BANK
PIANO BANK
TONE 049 Aco. Bass
REMARQUE
- Entrez toujours trois chiffres comme numéro de sonorité, sans oublier les zéros, si nécessaire. Si vous entrez seulement un ou deux chiffres et vous arrêtez, l'affichage disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes.
- Vous pouvez augmenter le numéro de sonorité affiché en appuyant sur [+] et le diminuer en appuyant sur [-] .
- Quand un ensemble de percussions est sélectionné (numéros de sonorité 256 à 263), chaque touche du clavier est affectée à un son de percussion différent. Voir page A-4 pour les détails.
F-18
649A-F-020B
Polyphonie
Le terme polyphonie désigne le nombre maximal de notes pouvant être jouées en même temps. Le clavier a une polyphonie de 32 notes, avec les notes que vous jouez aussi bien que les motifs de rythme et d'accompagnement automatique exécutées par le clavier. Cela signifie que, lorsqu'un motif de rythme ou d'accompagnement automatique est joué par le clavier, le nombre de notes (polyphonie) disponibles pour jouer est réduit. De plus, certaines sonorités offrent une polyphonie de 16 notes seulement.
- Quand un rythme ou un accompagnement automatique est exécuté, le nombre de sons reproduits simultanément est réduit.
Echantillonnage numérique
Certaines sonorités de ce clavier ont été enregistrées et traitées par échantillonnage numérique. Pour obtenir une haute qualité tonale, des échantillons sont prélevés dans les registres bass, moyens et élevés puis combinés pour donner un son qui est incroyablement proche du son d'origine. Vous remarquerez de très légères différences de volume et de son avec certaines sonorités à diverses positions du clavier. C'est le résultat inévitable de l'échantillonnage multiple et non pas un signe de mauvais fonctionnement.
Mise en et hors service du système d'éclairage des touches
Procédez de la façon suivante pour mettre le système d'éclairage des touches en et hors service.
Pour mettre le système d'éclairage des touches en et hors service

Appuyez sur le bouton KEY LIGHT pour mettre le système d'éclairage des touches en ou hors service.
- Le pointeur KEY LIGHT disparaît quand le système est désactivé.

REMARQUE
- Le système d'éclairage des touches est automatiquement activé à la mise sous tension du clavier.
S'exercer au piano

text_image
PIANO BANK
MIC IN
SING ALONG
FUNCTION
SING ALONG 2
SONG MEMORY 1
SONG MEMORY 2
Piano BANK 1
Piano BANK 2
Piano BANK 3
SING ALONG 2
SONG MEMORY 1
SONG MEMORY 2
Piano BANK 1
UCH RESPONSE
SONG MEMORY
KEY LIGHT
DATA ACCESS
SPEAK
RHYTHM TONE NO YES
POWER RUN VOLUME MODE
INTRO NORMAL/ VARIO/IN SWORD/ RYRHYMI CONTROL
SONG/Piano BANK/RHYTHM CONTROLLER
REPEAT CREW FF PAUSE PLAY/STOP
INTRO NORMAL/ VARIO/IN SWORD/ RYRHYMI CONTROL
SONG/Piano BANK/RHYTHM CONTROLLER
SOUND STOPS
PROPOSED SCORNO 1 SCORNO 2 SCORNO 3 ADVANCED 3=STEP LESSON SYSTEM
HETRIMINE 4
SPEAK 5
SPLIT LAVER
Utilisation du bouton PIANO BANK
Il suffit d'appuyer sur le bouton PIANO BANK pour accéder directement aux sonorités du piano et à la sélection de morceaux de piano.
Réglage initial de la bibliothèque de piano
Sonorité : 000 piano stéréo
Pour utiliser la bibliothèque de piano
1 Appuyez sur le bouton PIANO BANK.

text_image
SING ALONG
SONG BANK
PIANO BANK
Cet indicatour apparaît
2 Maintenant essayez de jouer quelque chose au clavier.
- Les notes que vous jouez ont la sonorité du piano.
3 Si vous voulez écouter le morceau, appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
- Le morceau sélectionné est reproduit de façon répétée.
- Pour l'arrêter, appuyez une nouvelle fois sur le bouton PLAY/STOP.
F-20
649A-F-022A
Ecoute de morceaux préenregistrés

text_image
MIC IN
MIC VOLUME
NEW • MAX
REPEAT
REW
REPEAT
DEMO
SONG BANK
PIANO BANK
SING ALONG
FUNCTION
LEAVING TINING
RICH
DRUM
SING MEMORY
KEY LIGHT
DATA ACCESS
DATA RESPECTIVE
SONG MEMORIAL
KEY LIGHT
MUSICAL INFORMATION SYSTEM
LAYER
SPLIT
RESET
STEP 1
SCORING 1
STEP 2
SCORING 2
STEP 3
SCORING 3
RHYRTH
TONE
7 8 9
4 5 6
1 2 3
0 - +
Touches numériques
[+] / [-]
POWER MAIN VOLUME MODE
MAX
OFF PAUSE FF
BASE AT COWW FF DPAUSE PLAY/STOP
INTRO NORMAL/ MEDIUM ON SWORD/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ STEM/ SCORING 1
SONG/Piano BANK/RHYRTH CONTROLLER
SING POUND CARD
TEMPOR
PROTECT PROCESSED SCORING 1 SCORING 2 SCORING 3 ADVANCED 3-STEP LESSON SYSTEM
METHNOME LESSON PARTS LESSENS PARTS LESSENS PARTS LESSENS PARTS LESSENS PARTS LESSENS PARTS LESSENS PARTS LESSENS PARTS LESSENS PARTS LESSENS PARTS LESSENS PARTS LESSENS PARTS LESSENS PARTS LESSENS PARTS LESSENS PARTS LESSENS PARTS LESSENS PARTS LESSENS PARTS LESSENS PARTS LESSENS PARTS LESSENS PARTS LESSE NS
Le clavier présente en tout 100 morceaux. Vous pouvez simplement écouter ces morceaux ou bien les apprendre ou chanter l'un d'eux. Les morceaux se divisent en deux groupes :
- Groupe de la bibliothèque de morceaux/chansons:
65 morceaux à jouer à une main
Les morceaux de cette bibliothèque sont des morceaux d'accompagnement automatique. Si vous raccordez un microphone au clavier et sélectionnez le mode de chanson*, vous pourrez aussi chanter sur ce morceau.
* Le mode de chanson réduit automatiquement le volume de la partie mélodique et sélectionne une autre sonorité qui est plus facile à chanter.
- Groupe de bibliothèque de piano : 35 morceaux à jouer à deux mains
Les morceaux de la bibliothèque de piano se divisent en 10 études et 25 pièces de concert.
Ecouter un morceau de la bibliothèque de morceaux
PRÉPARATIFS
- Réglez le volume principal (page F-18).
1 Recherchez le morceau que vous voulez jouer dans la liste SONG BANK/SING ALONG et notez son numéro.
- Voir page A-9 pour la liste de la bibliothèque de morceaux/chansons.
2 Appuyez sur le bouton SONG BANK pour accéder au mode Bibliothèque de morceaux.

text_image
SING ALONG
SONG BANK
PIANO BANK
Cet indicateur apparaît
3 Utilisez les touches numériques pour saisir les deux chiffres du numéro de morceau.
Exemple: Pour sélectionner "58 ALOHA OE", saisissez 5 puis 8.

text_image
Numéro de morceau
Nom de morceau
SING ALONG ♿
SONG BANK ⚙
PIANO BANK ⚙
58 Aloha Oe
REMARQUE
- Le numéro de morceau sélectionné par défaut à la mise sous tension du clavier est le numéro 00 de la banque de morceaux.
- Vous pouvez aussi changer de numéro de morceau en appuyant sur [+] ou sur [-] .
4 Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour écouter le morceau.

text_image
Affichage de la portée
58 Aloha Oe
SING ALONG
SONG BANK
PANO BANK
TOUCH RESPONSE
SONG MEMORY
KEY LIGHT
L
9:
#
1
R
MAJOUR MEAT
7
120 005:3
SPEAK
No de l'accord
Doigté
LAYER
SPLIT
REPEAT
STEP 1
SCORING 1
STEP 2
SCORING 2
STEP 3
SCORING 3
5 Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour arrêter le morceau.
- Le morceau que vous sélectionnez est joué tant que vous ne l'arrêtez pas.
649A-F-023A

Ecoute de morceaux préenregistrés
Ecouter un morceau de la bibliothèque de piano
1 Recherchez le morceau que vous voulez jouer dans la liste PIANO BANK et notez son numéro.
- Voir la Liste de la bibliothèque de piano à la page A-9.
2 Appuyez sur le bouton PIANO BANK pour spécifier le groupe de la bibliothèque de piano.

text_image
SING ALONG
SONG BANK
PIANO BANK
Cet indicateur apparaît
REMARQUE
- Lorsque vous appuyez sur le bouton PIANO BANK, la sonorité du piano stéréo (Numéro de sonorité 000) est sélectionnée.
3 Utilisez les touches numériques pour saisir les deux chiffres du numéro de morceau noté à l'étape 1.
Exemple: Pour sélectionner le numéro de morceau 07 (Ode To Joy), saisissez 0 et 7.

text_image
SING ALONG
SONG BANK
PIANO BANK
07OdeToJoy
REMARQUE
- Le morceau sélectionné par défaut pour la bibliothèque de piano à la mise sous tension du clavier est le numéro de morceau 00.
- Vous pouvez aussi changer le numéro de morceau affiché en utilisant les touches [+] et [-] .
4 Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour écouter le morceau.
5 Pour arrêter le morceau, appuyez une nouvelle fois sur le bouton PLAY/STOP.
- Le morceau que vous sélectionnez est joué tant que vous ne l'arrêtez pas.
Lorsqu'un morceau préenregistré est reproduit, un certain nombre d'informations concernant ce morceau apparaissent à l'écran.
Exemple: Affichage pendant la lecture d'un morceau de la banque de morceaux

text_image
Affichage de la portée
58Aloha Oe
SING ALONG
SONG BANK
PIANO BANK
TOUCH RESPONSE
SONG MEMORY
KEY LIGHT
L
#
1
R
7
0= 120 005:3
WASSE MEAT
DOIGTÉ
SPEAK
LAYER
SPLIT
REPEAT
STEP 1
SCORING 1
STEP 2
SCORING 2
STEP 3
SCORING 3
Nom de l'accord
REMARQUE
- Les noms d'accord ne sont pas affichés pour les morceaux de la bibliothèque de piano.
Réglage du tempo
Le tempo (battements à la minute) peut être réglé dans une plage de 30 à 255. La valeur de tempo définie est utilisée pour la bibliothèque. de morceaux, la bibliothèque de piano, le chant, la leçon en 3 étapes et la reproduction des accords de l'accompagnement automatique, de même que pour la lecture des données mémorisées, la lecture de carte SmartMedia et le métronome.
Pour régler le tempo
1 Utilisez les boutons TEMPO pour régler le tempo.
^ : Augmente la valeur du tempo.
√ : Diminue la valeur du tempo.

text_image
= 110 — Clignote
Valeur du tempo
REMARQUE
- Quand la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi utiliser les touches numériques ou [+] et [-] pour saisir une valeur à trois chiffres. Notez que vous devez entrer des zéros en tête du chiffre, par exemple vous devez saisir 090 pour 90.
- Une pression simultanée sur les boutons TEMPO ∧ et √ rétablit automatiquement le réglage par défaut du tempo.
- Les morceaux de la bibliothèque de piano changent de tempo en cours d'exécution pour produire des effets musicaux. Notez que le réglage du tempo revient automatiquement au réglage par défaut quand un tempo change au cours d'un de ces morceaux.
F-22
649A-F-024B
Interrompre la lecture
1 Appuyez sur le bouton PAUSE quand un morceau est en cours de lecture pour l'interrompre.
2 Appuyez de nouveau sur le bouton PAUSE pour reprendre la lecture au point où vous l'avez arrêtée.
Rechercher un passage vers l'arrière
1 Pendant la lecture ou la pause d'un morceau, appuyez en continu sur le bouton REW pour revenir rapidement en arrière.
- Cette opération fait reculer d'une mesure à la fois.
- Les numéros de mesure et de temps à l'écran changent pendant la recherche.

Numéro de mesure
Numéro de temps
2 Quand vous libérez le bouton REW, le morceau commence à partir de la mesure dont le numéro est indiqué à l'écran.
REMARQUE
- La recherche rapide vers l'arrière ne fonctionne pas pendant l'arrêt de la lecture.
- Dans certains cas, la recherche rapide arrière ne démarre pas immédiatement après une pression du bouton REW.
Rechercher un passage vers l'avant
1 Pendant la lecture ou la pause d'un morceau, appuyez en continu sur le bouton FF pour avancer rapidement.
- Cette opération fait avancer d'une mesure à la fois.
- Les numéros de mesure et de temps à l'écran changent pendant la recherche.

Numéro de mesure
Numéro de temps
2 Quand vous libérez le bouton FF, le morceau commence à partir de la mesure dont le numéro est indiqué à l'écran.
REMARQUE
- La recherche rapide vers l'avant ne fonctionne pas pendant l'arrêt de la lecture.
Répétition d'une phrase musicale
Vous pouvez spécifier une ou plusieurs mesures pour les écouter en "boucle", c'est-à-dire plusieurs fois de suite jusqu'à ce que vous arrêtiez la lecture.
1 Pendant la lecture d'un morceau, appuyez sur le bouton REPEAT lorsque la mesure par laquelle la répétition doit commencer est reproduite.
- L'indicateur de répétition se met à clignoter et le numéro de cette mesure s'affiche.
2 Lorsque la mesure par laquelle la répétition doit s'arrêter est reproduite, appuyez une nouvelle fois sur le bouton REPEAT.
- Le numéro de la mesure finale s'affiche et la lecture répétée commence.
- Pour annuler la lecture répétée, appuyez une nouvelle fois sur le bouton REPEAT pour éteindre l'indicateur de répétition.

Ecoute de morceaux préenregistrés
Changer la sonorité d'une mélodie
1 Appuyez sur le bouton TONE.

2 Recherchez dans la liste TONE celle que vous vous voulez, et utilisez les touches numériques pour saisir son numéro à trois chiffres.
Exemple: Pour sélectionner "057 VIOLIN", saisissez 0, 5 puis 7.
- Vous pouvez choisir une des 264 sonorités intégrées du clavier.

text_image
SING ALONG
SONG BANK
PIANO BANK
TONE 057 Violin
REMARQUE
- Vous pouvez aussi utiliser les touches [+] et [-] pour changer de sonorité.
- Pour les morceaux à deux mains (Morceaux de la bibliothèque de piano), la même sonorité est appliquée aux parties main droite et main gauche.
- La désignation du même numéro de morceau que le morceau actuellement sélectionné a pour effet de ramener la sonorité du morceau au réglage par défaut.
Reproduire successivement tous les morceaux
1 Appuyez sur le bouton DEMO.
- La lecture commence par le morceau 00 de la banque de morceaux, puis continue avec les morceaux de la bibliothèque de piano.
2 Pour arrêter les morceaux, appuyez une nouvelle fois sur le bouton DEMO.
REMARQUE
- Pendant la lecture d'un morceau, vous pouvez utiliser les touches numériques ou [+] et [-] pour changer de morceau.
- Vous pouvez jouer au clavier en même temps que le morceau.
F-24
649A-F-026A
Leçon avancée en 3 étapes

text_image
PIANO BANK
SONG BANK
PRACTICE PHRASE
SCORING
Touches
numériques
[+] / [-]
MIC VOLUME
SING ALONG
FUNCTION
SONG BANK
DEMO
SONG MEMORY - KEY LIGHT
DATA
ACCESS
MUSIC INFORMATION SYSTEM
SING ALONG 2
SONG BANK
PIANO BANK 2
UCH RESPONSE
SONG MEMORY
KEY LIGHT
PLAYER
RHYRTHM TONE
0 - +
POWERS MAIN VOLUME MODE
INTRO NORMAL NATURES SINGHOLD CNT1/ENDNO ENORM SING/Piano BANK/RHYRTHM CONTROLLER
REPEAT CD/NEW CD FF ID/FAUSE PLAY/STOP
INTRO NORMAL NATURES SINGHOLD CNT1/ENDNO ENORM SING/Piano BANK/RHYRTHM CONTROLLER
TEMP0
STEPS P/AND CARD
TEMP0
ADJANCED 3-STEP LESSON SYSTEM
RETERRAID S/LESSN PART
SPEAK
MINI 1 2 3
MALE 0 1 2 3
PASS 0 1 2 3
METRONOME
RIGHT
LEFT
La leçon en 3 étapes permet d'étudier les morceaux intégrés ou des données SMF enregistrées sur une carte SmartMedia, et d'indiquer les progrès accomplis grâce à un système d'évaluation.
* Voir "Utilisation d'une carte SmartMedia" à la page F-56 pour le détail sur l'utilisation de données SMF enregistrées sur une carte SmartMedia.
Progression de la leçon

flowchart
graph LR
A["1e étape"] --> B["1e évaluation"]
B --> C["2e étape"]
C --> D["2e évaluation"]
D --> E["3e étape"]
E --> F["3e évaluation"]
G["Exercice visé"] --> A
G --> B
G --> C
G --> D
G --> E
Leçon en 3 étapes
La leçon en 3 étapes permet d'apprendre les morceaux du clavier en 3 étapes.
Etape 1 – Maîtriser la cadence
A ce niveau, quelle que soit la touche du clavier sur laquelle vous appuyez, la note sera toujours correcte, vous pouvez donc vous concentrer sur la cadence sans vous soucier de la note. L'accompagnement (partie main gauche) attend que vous appuyiez sur une touche avant de passer à la phrase suivante.
Etape 2 – Maîtriser les notes
A ce niveau, vous utilisez l'affichage pour apprendre le doigté ou la nuance et le système d'éclairage des touches pour apprendre à frapper les bonnes touches. L'accompagnement (partie main gauche) attend que vous jouiez la note correcte, ce qui vous permet de jouer à votre propre rythme.
Etape 3 – Jouer à la vitesse normale
Maintenant vous avez tout le plaisir de jouer les morceaux appris aux étapes 1 et 2. Le système d'éclairage des touches vous indique toujours les notes à jouer, mais l'accompagnement est à la vitesse normale même si vous jouez des fausses notes.
Parties de la leçon
La leçon en 3 étapes permet d'étudier la partie main droite, la partie main gauche ou les deux parties.
Prise VIDEO OUT
Raccordez le clavier à un téléviseur muni d'une prise d'entrée vidéo pour voir sur le téléviseur les informations obtenues au cours de la leçon.
- Voir "Prise VIDEO OUT" à la page F-17 pour le détail.
Fonctionnement du système d'éclairage des touches et contenu de l'affichage pendant la leçon en 3 étapes
Lorsque vous sélectionnez un morceau d'accompagnement automatique pour une leçon en 3 étapes, le système d'éclairage des touches indique sur quelles touches appuyer, tandis que les notes et leur doigté sont indiqués à l'écran.
Hauteur de la note
La touche du clavier sur laquelle vous devez appuyer s'allume et la hauteur de la note actuelle est indiquée dans la zone d'affichage de la portée. Le doigté qu'il faut utiliser pour jouer les notes est aussi indiqué à l'écran.
Longueur de la note
Les touches du clavier restent allumées tant que la note doit être jouée. La portée et le doigté restent affichés toute la durée de la note.
Note suivante
La touche du clavier correspondant à la note suivante clignote tandis qu'un numéro apparaît à l'écran à côté du doigté qu'il faut utiliser pour jouer la note suivante.
Série de notes à la même hauteur
La touche du clavier s'éteint momentanément entre les notes et s'allume de nouveau pour chaque note successive. La portée et le doigté s'éteignent et s'allument aussi.
Exemple: Quand il faut appuyer sur les touches avec les doigts 3, 2 et 1

2ème note

3ème note


Clignote Allumé

Allumé Clignote

REMARQUE
- La longueur de la note n'est pas indiquée quand vous utilisez les morceaux à deux mains avec les étapes 1 et 2 de la leçon en 3 étapes. Dès que vous appuyez sur une touche éclairée, elle s'éteint et la touche suivante se met à clignoter.
- La longueur de la note est indiquée par le système d'éclairage des touches quand vous utilisez un morceau à deux mains pour l'étape 3 de la leçon. Dans ce cas, la touche suivante sur laquelle vous devez appuyer ne clignote pas quand vous appuyez sur une touche éclairée et le numéro de doigt suivant n'apparaît pas à l'écran. Seul le numéro de doigt actuel est indiqué.
Réglage du tempo pour la leçon en 3 étapes
Procédez comme indiqué dans “Réglage du tempo” à la page F-22 pour ajuster le tempo pour la leçon en 3 étapes.
Indications de nuance
Les indications de nuance suivantes apparaissent à l'écran quand les morceaux sont reproduits. Ajustez la pression au clavier en fonction de l'indication affichée à l'écran.
pp pianissimo: très doux
p piano: doux
mp mezzo piano: mi-doux
mf mezzo forte: mi-fort
f forte: fort
ff fortissimo: très fort
cresc. (<) crescendo: en augmentant
decresc. (>) decrescendo: en diminuant
Mode d'évaluation
Le mode d'évaluation du clavier vous attribue des points au cours des 1 ^e et 2 ^e étapes de la leçon en 3 étapes. Vous obtenez 100 points lorsque le morceau est parfaitement interprété. Le mode d'évaluation fournit aussi des commentaires sur votre manière de jouer qui apparaissent à l'écran et sont prononcés par une voix synthétisée.
Affichage du mode d'évaluation
Indicateur à niveaux (9 niveaux) : Cet indicateur montre directement l'évaluation du morceau actuellement joué. Plus il y a de segments, plus vous obtenez de points.
Exemple: 50 points

Indicateur de rythme: Dans le mode d'évaluation, le nombre d'étoiles change à chaque note pour indiquer si votre rythme est bon. Un grand nombre d'étoiles indique que le rythme est bon.



Utilisation des sonorités et du guide vocal
Lorsque le clavier s'aperçoit que vous ne suivez pas le rythme, il vous le signale par un changement de sonorité des notes jouées. Dans le mode d'évaluation, une voix humaine synthétisée vous signale aussi un changement d'évaluation. L'effet sonore vous signale un changement de niveau d'évaluation.
Expression
"Good!" (Bien!)
"That's close!" (C'est pas mal!)
"Nice try!" (Assez bien!)
"Keep trying!" (Persévérez!)
"Take your time"
▲
Plage d'évaluation
: Cette expression est utilisée si vous ne jouez pas les notes correctes pendant longtemps.
F-26
649A-F-028B
Résultats de l'évaluation
Lorsque vous avez terminé le morceau, le clavier calcule l'ensemble de vos performances, du début à la fin, et vous indique le nombre total de points à l'écran. Votre note est d'autant meilleure que vous obtenez un grand nombre de points.
Messages d'évaluation affichés et effets sonores
| Message affiché | Effet sonore |
| “Bravo!” (Bravo!) | Applaudissements et congratulations |
| “Great!” (Super!) | Applaudissements seulement |
| “Not bad!” (Pas mal!) | Rien |
| “Again!”(Recommencez!) | Rien |
"*****": Indique que le mode d'évaluation a été arrêté avant l'indication des résultats.
REMARQUE
- Si vous jouez sans faute le morceau, le message "Perfect!" (Parfait!) apparaît comme évaluation.
- Si vous appuyez sur le bouton PLAY/STOP et interrompez le mode d'évaluation, les points accumulés jusqu'à présent sont indiqués. Dans ce cas, aucun message n'apparaît et aucun effet sonore n'est audible.
Utilisation des fonctions de la leçon et du mode d'évaluation
Procédez de la façon suivante pour maîtriser parfaitement vos morceaux préférés.
Etape 1 – Maîtriser la cadence
1 Sélectionnez le morceau que vous voulez utiliser.
2 Appuyez sur le bouton RIGHT ou sur le bouton LEFT pour spécifier la partie que vous voulez étudier.
- Si vous voulez étudier les deux mains, appuyez simultanément sur les deux boutons.
- Des indicateurs apparaissent autour de la main dont la partie est sélectionnée pour l'étude.

text_image
L
1
Indicateurs
3 Appuyez sur le bouton STEP 1 pour commencer par l'étape 1.
- Après un battement de la mesure, le clavier attend que vous jouiez la première note du morceau.
- Lors de l'étude d'une partie, les numéros du doigté sont dictés par un guide simulant la voix humaine. Voir "Guide de doigté vocal" à la page F-30 pour le détail.

text_image
Hauteur de la note
Doigté
SING ALONG ♦
SONG BANK Ⓧ
PIANO BANK Ⓧ
58 Aloha Oe
9:
L
9: 1
HAuteur BEAT
120 005-3
SPEAK
Cet indicateur app
LAYER
SPLIT
REPEAT
STEP 1
SCORING 1
STEP 2
SCORING 2
STEP 3
SCORING 3
4 Appuyez sur les touches du clavier pour jouer les notes.

- La touche correspondant à la note suivante qui doit être jouée clignote et le clavier attend que vous la jouiez. Quand vous appuyez sur une touche pour jouer la note, la touche reste allumée quand la note est jouée.
- L'accompagnement (partie main gauche) attend que vous appuyiez sur une touche pour jouer une note.
- Si vous appuyez par hazard sur plus d'une touche à la suite, l'accompagnement est joué pour le nombre de notes correspondant.
- Une pression sur plusieurs notes à la fois compte comme une seule note de mélodie. Une pression sur une touche quand une autre touche est maintenue enfoncée compte pour deux notes de mélodie.
5 Pour arrêter de jouer, appuyez sur le bouton PLAY/STOP.

Leçon avancée en 3 étapes
1^e évaluation : Le clavier évalue vos performances au cours de la 1^e étape.
Utilisez le bouton SCORING 1 pour vérifier votre nombre de points après la 1 ^e étape.
1 Appuyez sur le bouton SCORING 1.
- L'indicateur SCORING 1 apparaît à l'écran.
- Un battement est audible, puis l'évaluation commence.

text_image
SING ALONG ♂
SONS BANK ♂
Piano BANK ♂
TOUCH RESPONSE
SONG MEMORY
KEY LIGHT
L
9:
120 000:3
MEASURE MEAT
SPEAK
LAYER
SPLIT
REPEAT
STEP 1
SCORING 1
STEP 2
SCORING 2
STEP 3
SCORING 3
Cet indicateur apparaît
2 Jouez comme indiqué par le guide à l'écran et comme la voix vous le demande.
- Pour arrêter l'évaluation, appuyez sur le bouton PLAY/STOP. Seuls les points accumulés jusqu'à présent sont indiqués.
3 Lorsque vous avez terminé de jouer, le résultat apparaît à l'écran.
- Pour le détail sur les messages et effets sonores de l'évaluation, voir "Résultats de l'évaluation" à la page F-27.
- Le clavier vous indique les endroits où vous avez marqué le moins de points, ce qui vous permet de savoir quels passages vous devez encore étudier. Voir "Utilisation du mode d'étude de phrase" à la page F-29 pour le détail.
- Une pression du bouton SONG BANK ou du bouton PIANO BANK fait réapparaître l'écran de sélection de morceau.

Etape 2 – Maîtriser les notes
1 Sélectionnez le morceau que vous voulez utiliser.
2 Appuyez sur le bouton RIGHT ou le bouton LEFT pour spécifier la partie que vous voulez étudier.
- Si vous voulez étudier les deux mains, appuyez simultanément sur les deux boutons.
F-28
3 Appuyez sur le bouton STEP 2 pour commencer par l'étape 2.
- Après un battement de la mesure, le clavier attend que vous jouiez la première note du morceau.
- Lors de l'étude d'une partie, les numéros du doigté sont dictés par un guide simulant la voix humaine. Voir "Guide de doigté vocal" à la page F-30 pour le détail.

text_image
Doigté
SING ALONG SONG BANK PLANO BANK
58 Aloha Oe
L
2:
MEASURE BEAT
-120 005:3
SPEAK
Layer
SPLIT
REPEAT
STEP 1
SCORING 1
STEP 2
SCORING 2
STEP 3
SCORING 3
Touch RESPONSE SONG MEMORY KEY LIGHT
Cet indicateur apparaît
4 Suivez le système d'éclairage des touches pour appuyer sur les touches correctes et jouez les notes.

- La touche correspondant à la note suivante qui doit être jouée clignote et le clavier attend que vous la jouiez. Quand vous appuyez sur une touche pour jouer la note, la touche reste allumée quand la note est jouée.
- Si plusieurs touches s'allument sur le clavier-guide lorsque vous utilisez un morceau à deux mains, vous devez appuyer sur toutes les touches allumées.
5 Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
1 Appuyez sur le bouton SCORING 2.
- L'indicateur SCORING 2 apparaît à l'écran.
- Un battement est audible, puis l'évaluation commence.

text_image
SING ALONG
SONG BANK
PIANO BANK
TOUCH RESPONSE
SONG MEMORY
KEY LIGHT
L
9:
120.005:3
MEASURE BEST
SPEAK
LAYER
SPLIT
REPEAT
STEP 1
SCORING 1
STEP 2
SCORING 2
STEP 3
SCORING 3
Cet indicatior app
* Le reste de la procédure est identique à celle de l'évaluation 1.
649A-F-030A
Etape 3 - Jouer à la vitesse normale
1 Sélectionnez le morceau que vous voulez jouer.
2 Appuyez sur le bouton RIGHT ou le bouton LEFT pour spécifier la partie que vous voulez étudier.
- Si vous voulez étudier les deux mains, appuyez simultanément sur les deux boutons.
3 Appuyez sur le bouton STEP 3 pour commencer par l'étape 3.
- L'accompagnement (partie de la main gauche) est joué à la vitesse normale.
- Lors de l'étude d'une partie, les numéros du doigté sont dictés par un guide simulant la voix humaine. Voir "Guide de doigté vocal" à la page F-30 pour le détail.

text_image
Doigté
SING ALONG ♦
SONG BANK ⏻
PIANO BANK ⏻
58 Aloha Oe
L
9:
120 605:3
MAASURE BEAT
STEPSK
SPEAK
LAYER
SPLIT
REPEAT
STEP 1
SCORING 1
STEP 2
SCORING 2
STEP 3
SCORING 3
Cet indicateur apparaît
4 Suivez le système d'éclairage des touches pour appuyer sur les touches correctes du clavier et jouez les notes.

5 Pour arrêter l'exercice en cours, appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
1 Appuyez sur le bouton SCORING 3.
- L'indicateur SCORING 3 apparaît à l'écran.
- Un battement est audible, puis l'évaluation commence.
* Le reste de la procédure est identique à celle de l'évaluation 1.
Utilisation du mode d'étude de phrase
Procédez de la façon suivante pour savoir quels passages sont les plus mal joués et concentrer votre travail sur ces points.
1 Après avoir affiché les résultats de l'évaluation, appuyez sur le bouton PRACTICE PHRASE.

- L'écran du mode d'étude de phrase s'affiche et indique la phrase (numéro de la première mesure et numéro de la dernière mesure) la moins bien évaluée. C'est la "phrase à étudier".
REMARQUE
- Si plusieurs phrases sont mauvaises, la phrase la plus proche du début du morceau est d'abord sélectionnée.
- Si aucune phrase n'est mauvaise, “***-***” apparaît au lieu des mesures initiale et finale.
- Les mesures sélectionnées pour l'étude sont effacées si vous changez de morceau ou de mode.
Pour écouter la phrase à étudier
1 Lorsque l'écran du mode d'étude de phrase est affiché, appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
- La phrase est reproduite à partir de la première mesure.
- La lecture est répétée du début de la phrase étudiée jusqu'à sa fin.
- Pour arrêter la lecture de la phrase, appuyez une nouvelle fois sur le bouton PLAY/STOP.
REMARQUE
- Avec certains morceaux, la lecture ne commence pas immédiatement après la pression du bouton PLAY/STOP mentionnée ci-dessus.

Leçon avancée en 3 étapes
Pour étudier la phrase
1 Lorsque l'écran du mode d'étude de phrase est affiché, appuyez sur le bouton STEP 1, STEP 2 ou STEP 3.
- Au moment où vous appuyez sur le bouton STEP, la leçon en 3 étapes de la phrase à étudier commence.
2 Jouez au clavier.
- La lecture est répétée du début de la phrase étudiée jusqu'à sa fin.
- Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Guide de doigté vocal
Le guide de doigté vocal utilise la synthèse vocale pour annoncer les numéros de doigtés pendant l'étude de la partie à une main de la 1 ^e étape et de la 2 ^e étape. Si vous devez appuyer sur une touche avec le pouce, par exemple, le guide dira "One!". Pour un accord joué avec le pouce, le majeur et le petit doigt, le guide dira "One, three, five".
Le guide de doigté vocal n'indique le doigté que lorsque vous n'appuyez pas sur la bonne touche.
Guide de doigté vocal
One (Un) : Pouce
Two (Deux) : Index
Three (Trois) : Majeur
Four (Quatre) : Annuaire
Five (Cinq) : Petit doigt
Pour activer et désactiver le guide de doigté vocal
Appuyez sur le bouton SPEAK pour activer (indicateur de guide de doigté vocal affiché) et désactiver (indicateur de guide de doigté vocal non affiché) le guide de doigté vocal.

Cet indicateur apparaît
REMARQUE
- Le guide de doigté vocal est désactivé dans le mode d'évaluation. Il se désactive automatiquement lorsque vous appuyez sur SCORING 1 ou SCORING 2.
- Le réglage du guide de doigté vocal utilisé lorsque vous avez sélectionné le mode d'évaluation redevient actif lorsque vous sortez du mode d'évaluation.
Utilisation du métronome
Le métronome de ce clavier émet un tintement au premier battement de chaque mesure, puis un tic à chaque battement de la mesure. C'est l'instrument idéal pour s'exercer à jouer des morceaux sans l'accompagnement (rythme).
F-30
Pour mettre le métronome en marche
1 Appuyez sur le bouton METRONOME.
- "Beat" apparaît à l'écran. Effectuez la 2^e étape dans les cinq secondes qui suivent l'affichage de "Beat".

2 Utilisez les touches numériques ou [+] et [-] pour changer le nombre de temps par mesure.
- Vous pouvez spécifier 0 ou une valeur comprise entre 2 et 6 comme temps de la mesure.

text_image
SING ALONG
SONG BANK
PIANO BANK
6 Beat
REMARQUE
- Le tintement (indiquant le premier temps de la mesure) ne retentit pas quand un seul battement par mesure est spécifié. Tous les battements sont indiqués par un tic. Ce réglage vous permet de vous exercer en écoutant un battement régulier sans vous soucier du nombre de temps dans chaque mesure.
3 Utilisez les boutons TEMPO pour régler le tempo.
- Appuyez sur pour augmenter le tempo (l'accélérer) ou sur pour le diminuer (le ralentir).

text_image
= 110 — Clignote
Valeur du tempo
REMARQUE
- Quand la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi utiliser les touches numériques ou [+] et [-] pour saisir une valeur à trois chiffres. Notez que vous devez entrer des zéros en tête du chiffre, par exemple vous devez saisir 090 pour 90.
- Une pression simultanée sur les boutons TEMPO ∧ et √ rétablit automatiquement le réglage par défaut de tempo du rythme ou du morceau sélectionné.
Pour arrêter le métronome, appuyez sur le bouton METRONOME.
649A-F-032B
Utilisation d'un microphone pour chanter

text_image
Prise MIC IN
MIC VOLUME
MIX IN
Key CONTROL/TRANSPOSE
SING ALONG
SING LONG
FUNCTION
SONG MEMORY
DEM0
SONG MEMORY
KEY LIGHT
DATA ACCESS
MUSICAL INFORMATION SYSTEM
SINE ALONG 2
SONG BANK G
Piano BANK Q
STEP1
STEP2
STEP3
STEP4
STEP5
RHYTHR TONE
7 8 9
4 5 6
1 2 3
0 - +
Touches
numériques
[+] / [-]
POWER MAIN VOLUME MODE
REPEAT C/D/REW FF PAUSE PLAY/STOP
INTRO SIGNAL/VARIATION/SYNDOR START/
FIL/ON FIL/ON ENDOR STOP
SONG/Piano BANK/RHYTHR CONTROLLER
SONG BANK PLANO BANK CARD
CARD
SONG BANK
PROCEED SCORBNO1 SCORBNO2 SCORBNO3 ADVANCED 3+STEP LESSON SYSTEM
LESCN PART
SPLIT LAYER
Vous pouvez sélectionner un des 65 morceaux du groupe bibliothèque de morceaux/chansons et chanter en écoutant l'accompagnement.
Utilisation de la prise de microphone
En raccordant un microphone* en vente dans le commerce à la prise MIC IN, vous pouvez chanter un morceau du clavier ou bien un morceau d'un fichies SMF. Lorsque vous raccordez un microphone, réduisez le volume du microphone, puis augmentez-le après le raccordement.
* Si un microphone est fourni avec le clavier, utilisez-le. Sinon, utilisez un microphone remplissant les conditions requises, en vente dans le commerce.
1 Mettez le bouton MIC VOLUME en position "MIN".
2 Réglez le commutateur de ON/OFF du microphone sur marche.
3 Utilisez le bouton MIC VOLUME pour ajuster le volume du microphone au niveau souhaité.
Commutateur de ON/OFF du microphone

- Utilisez bien le commutateur de ON/OFF du microphone pour arrêter le microphone et le déconnecter du clavier lorsque vous n'en avez plus besoin.
Type de microphone recommandé
- Microphone dynamique (fiche standard)
Rétroaction acoustique (Effet Larsen)
Dans chacun des cas suivants une rétroaction acoustique (effet Larsen) peut se produire.
- Vous recouvrez la tête du microphone de votre main
- Le microphone est trop près d'une enceinte
Le cas échéant, ne tenez pas le microphone par la tête et éloignez-vous des enceintes.
Parasites
La lumière fluorescente peut parasiter le signal du microphone. Le cas échéant, éloignez la lumière qui cause les parasites.

Utilisation d'un microphone pour chanter
Chanter avec le microphone
PRÉPARATIFS
- Réglez le volume principal (page F-18), le volume de l'accompagnement/chnson (page F-49) et le volume du microphone (page F-31).
1 Recherchez le morceau souhaité dans la bibliothèque de morceaux/chansons ou sur la carte SmartMedia et notez-en le numéro.
- Voir page A-9 pour la liste de la bibliothèque de morceaux/chansons.
2 Appuyez sur le bouton SING ALONG pour accéder au mode de chansons.
• L'indicateur SING ALONG apparaît.
3 Sélectionnez la source à chanter.
■ Bibliothèque de morceaux
Appuyez sur le bouton SONG BANK. Le clavier se met en mode de chant et l'indicateur de banque de morceaux apparaît.
- A chaque pression du bouton SONG BANK, l'indicateur SONG BANK s'allume ou s'éteint.

text_image
SING ALONG
SONG BANK
PIANO BANK
Cet indicateur apparaît
Appuyez sur le bouton CARD. Le clavier se met en mode de chant et l'indicateur CARD apparaît.
- A chaque pression du bouton CARD, l'indicateur CARD s'allume ou s'éteint.

text_image
SING ALONG
SONG BANK
PIANO BANK
CARD
Cet indicatour apparaît
4 Utilisez les touches numériques pour saisir un numéro de morceau à deux chiffres.
Exemple : Pour sélectionner “ALOHA OE”, le numéro de morceau 58, saisissez 5 puis 8.
REMARQUE
- Le réglage de morceau initial est "00".
- Vous pouvez aussi spécifier le numéro de morceau en utilisant les boutons [+] et [-] .
5 Appuyez sur le bouton pour commencer la lecture.
■ Lorsque le clavier est raccordé à un téléviseur
Lorsque vous sélectionnez un morceau avec paroles, les paroles apparaissent sur l'écran du téléviseur. Dans ce cas, le titre du morceau reste affiché à l'écran.
- Maintenant vous pouvez utiliser le microphone pour chanter sur le morceau d'accompagnement.
- Le mode de chansons est similaire au mode de bibliothèque de morceaux. La seule différence est que la partie mélodique dans le mode de chansons est reproduite à plus faible volume. Une autre sonorité est également utilisée pour faciliter le chant.
6 Utilisez les boutons KEY CONTROL/TRANSPOSE ( / ) pour changer la tonalité d'ensemble du morceau, si nécessaire.
Λ : Elever la tonalité d'un demi-on
V : Abaisser la tonalité d'un demi-ton
7 Appuyez sur le bouton pour arrêter la lecture.
- Le même morceau est répété jusqu'à ce que vous l'arrêtiez.
REMARQUE
- Pour rétablir la tonalité par défaut du morceau, appuyez simultanément sur les boutons KEY CONTROL/TRANSPOSE (∧ et ∨).
Affichage des paroles sur l'écran d'un téléviseur
Lorsque vous sélectionnez et écoutez un morceau contenant des paroles et que le clavier est raccordé à un téléviseur, les paroles de la chanson apparaissent sur l'écran du téléviseur.
- Une icône de microphone apparaît dans la liste de bibliothèque de morceaux/chansons à côté des numéros de morceaux contenant des paroles.
- Les paroles correspondant à l'accompagnement actuellement joué changent de couleur sur l'écran.
- Les paroles affichées à l'écran du téléviseur peuvent ne pas correspondre exactement à celles du morceau original, mais elles correspondent à celles du morceau intégré.
REMARQUE
- Les caractères pouvant être affichés sur le téléviseur raccordé au clavier se limitent à 25. Au-delà du 25 ^e caractère rien n'apparaît.
F-32
649A-F-034B

Utilisation de l'accompagnement automatique

text_image
NORMAL/FILL-IN
VARIATION/FILL-IN
RHYTHM
Touches numériques
MIC IN
MIC VOLUME
SING ALONG
KEY CONTROL / TRANSPOSE
PLAY/STOP
DATA ACCESS
SING ALONG / SING BANK / PAINO BANK Q
DEMO
KEY LIGHT
UCH RESPONSE
SONG MEMORY
KEY LIGHT
MUSICAL INFORMATION SYSTEM
LAYER
SPULT
REPEAT
STEP 1
SCORING 1
STEP 2
SCORING 2
STEP 3
SCORING 3
7 8 9
4 5 6
1 2 3
0 - +
NO YES
POWER MAIN VOLUME MODE
MODE INTRO
START/STOP
SYNCHRO/ENDING
SONG BANK PBAND CARD
PANBANK
TEMPOR
SCORINA1 SCORINA2 SCORINA3 ADVANCED 3-STEP LESSON SYSTEM
METHOME LESSON PART
LEFT RIGHT
SPEAK ON
SPLIT LAYER
Ce clavier joue automatiquement la basse et les accords en fonctions des accords que vous jouez sur le clavier. La basse et les accords sont reproduits en fonction de la sonorité et du rythme sélectionnés. C'est-à-dire que vous pouvez obtenir des accompagnements complets et réalistes en fonction des notes que vous jouez de la main droite et recréer l'ambiance obtenue normalement par un groupe.

text_image
CASIO
Am F
C
Sélection d'un rythme
Ce clavier présente 120 rythmes excitants que vous pouvez sélectionner de la façon suivante.
Pour sélectionner un rythme
1 Cherchez le rythme que vous voulez utiliser dans la liste RHYTHM et notez le numéro du rythme souhaité.
- Tous les rythmes disponibles ne sont pas indiqués dans la liste de rythmes imprimée sur la console du clavier. Pour la liste complète, voir “Liste des rythmes” à la page A-8.
2 Appuyez sur le bouton RHYTHM.

text_image
SING ALONG
SONG BANK
PIANO BANK
RHYTHM 000 Pop 1
Cet indicateur apparaît
3 Utilisez les touches numériques pour spécifier le numéro à trois chiffres du rythme que vous voulez sélectionner.
Exemple: Pour sélectionner "075 RHUMBA", spécifiez 0,7 puis 5.

text_image
SING ALONG
SONG BANK
PIANO BANK
RHYTHM 075 Rhumba
REMARQUE
- Vous pouvez aussi augmenter le nombre affiché en appuyant sur [+] ou le diminuer en appuyant sur [-] .
- Certains rythmes consistent en accompagnements avec accords seulement, sans batterie ni instrument de percussion. Ces rythmes ne sont pas exécutés si CASIO CHORD, FINGERED ou FULL RANGE CHORD n'est pas sélectionné comme mode d'accompagnement.

Utilisation de l'accompagnement automatique
Pour reproduire un rythme
Procédez de la façon suivante pour activer ou désactiver un rythme.
Pour jouer un rythme
1 Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL.
2 Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme actuellement sélectionné.
3 Pour arrêter le rythme, appuyez de nouveau sur la touche START/STOP.
REMARQUE
- Toutes les touches du clavier sont des touches mélodiques quand le sélecteur MODE est réglé sur NORMAL.
Utilisation de l'accompagnement automatique
Voici comment utiliser l'accompagnement automatique de ce clavier. Avant de commencer, vous devez sélectionner un rythme et en régler le tempo selon vos goûts.
Pour utiliser l'accompagnement automatique
1 Réglez le sélecteur MODE sur CASIO CHORD, FINGERED ou FULL RANGE CHORD.
2 Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme actuellement sélectionné.
3 Jouez un accord.
- La façon de jouer un accord dépend de la position du sélecteur MODE. Reportez-vous aux pages suivantes pour les détails sur les accords.
CASIO CHORD ...... Page F-34
FINGERED Page F-35
FULL RANGE CHORD ...... Page F-36
Forme des accords de base

text_image
RHYTHM 075 Rhumba
SINS ALONG ♂
SONG BANK Ⓧ
PIANO BANK Ⓧ
TOUCH RESPONSE
SONG MEMORY
KEY LIGHT
L
9: b
MEASURE BEAT
6 m7 = 1.19 00:1
SPEAK
NOM de l'accord
LAYER
SPLIT
REPEAT
STEP 1
SCORING 1
STEP 2
SCORING 2
STEP 3
SCORING 3
F-34
Pour arrêter l'accompagnement automatique, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP.
REMARQUE
- Si vous appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING puis sur le bouton INTRO au lieu du bouton START/STOP à l'étape 2, l'accompagnement commence par un motif d'introduction lorsque vous effectuez l'opération de l'étape 3. Pour le détail sur ces boutons, voir pages F-37 et F-38.
- Si vous appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING au lieu du bouton START/STOP à l'étape 4, l'accompagnement se termine par un motif final. Pour le détail sur ce bouton, voir page F-38.
- Vous pouvez ajuster le volume de la partie d'accompagnement indépendamment du volume général. Pour le détail, voir "Réglage du volume de l'accompagnement et de la bibliothèque de morceaux" à la page F-49.
CASIO CHORD
Cette manière de jouer des accords permet facilement à tout un chacun de jouer des accords, même sans expérience ou connaissance musicale. Le clavier d'accompagnement et le clavier mélodique CASIO CHORD ainsi que la fonction CASIO CHORD sont décrits ci-dessous.
Clavier d'accompagnement et clavier mélodique CASIO CHORD

text_image
Clavier
d'accompagnement
Clavier mélodique
REMARQUE
- Le clavier d'accompagnement peut être utilisé pour jouer des accords seulement. Aucun son ne sera produit si vous essayez de jouer des notes de mélodie.
649A-F-036B
Types d'accords
L'accompagnement CASIO CHORD vous permet de jouer quatre types d'accords avec un minimum de doigts.
| Types d'accords | Exemple |
| Accords majeursLe nom des accords majeurs est indiqué au-dessus des touches du clavier d'accompagnement. Notez que l'accord produit quand vous appuyez sur le clavier d'accompagnement ne change pas d'octave, quelle que soit la touche pressée. | Do majeur (C) |
| Accords mineurs (m)Pour jouez un accord mineur, maintenez la touche d'accord majeur enfoncée et appuyez sur la touche du clavier d'accompagnement à la droite de la touche d'accord majeur. | Do mineur (Cm) |
| Accords de septième (7)Pour jouer un accord de septième, maintenez la touche d'accord majeur enfoncée et appuyez sur les deux touches du clavier d'accompagnement à droite de la touche d'accord majeur. | Do septième (C7) |
| Accords de septième mineure (m7)Pour jouer un accord de septième mineure, maintenez la touche d'accord majeur enfoncée et appuyez sur les trois autres touches du clavier d'accompagnement à droite de la touche d'accord majeur. | Do septième mineure (Cm7) |
REMARQUE
- Vous pouvez appuyer sur les touches noires ou blanches à la droite d'une touche d'accord majeur quand vous jouez des accords mineurs et de septième.
FINGERED
FINGERED vous offre en tout 15 types d'accords tous différents. Voici comment se composent le clavier d'accompagnement et le clavier mélodique du mode FINGERED, et comment jouer un accord avec la note fondamentale Do quand vous utilisez FINGERED.
Clavier d'accompagnement et clavier mélodique FINGERED

text_image
Clavier
d'accompagnement
Clavier mélodique
REMARQUE
- Le clavier d'accompagnement peut être utilisé pour jouer des accords seulement. Aucun son ne sera produit si vous essayez de jouer des notes de mélodie.
C

Cm

Cdim

Caug ^*1

Csus4

C7 ^*2

Cm7 ^*2

Cmaj7 ^*2

Cm7 ^b5

C7 ^b5*1

C7sus4

Cadd9 *2

Cmadd9 *2

CmM7*2

Cdim7*1

Voir le Charte des accords FINGERED à la page A-7 pour les détails sur la manière de jouer les accords avec d'autres notes fondamentales.
*1: On ne peut pas inverser le doigté. La note inférieure est toujours la note fondamentale.
*2: Le même accord peut être joué sans avoir à appuyer sur le sol.

Utilisation de l'accompagnement automatique
REMARQUE
- A part les accords mentionnés dans la remarque*1 ci-dessus, l'inversion de doigté (par ex. lorsque vous jouez MI-SOL-DO ou SOL-DO-MI au lieu de DO-MI-SOL) produira le même accord que le doigté standard.
- A part l'exception mentionnée dans la remarque*2 ci-dessus, toutes les touches qui forment un accord doivent être pressées. Si vous oubliez d'appuyer sur une seule touche, vous n'obtiendrez pas l'accord FINGERED souhaité.
FULL RANGE CHORD
Cette méthode d'accompagnement fournie en tout 38 types d'accords tous différents: les 15 types d'accords disponibles avec FINGERED plus 23 autres types d'accords. Le clavier interprète automatiquement toutes les pressions appropriées d'au moins trois touches: un motif FULL RANGE CHORD doit être un accord. Toute autre entrée (qui ne forme pas un motif FULL RANGE CHORD) est interprétée comme jeu mélodique. C'est la raison pour laquelle il n'est pas nécessaire de séparer le clavier d'accompagnement et le clavier mélodique. Le clavier fonctionne dans tout son registre comme clavier mélodique et peut être utilisé pour la mélodie et les accords.
Clavier d'accompagnement et clavier mélodique FULL RANGE CHORD

text_image
Clavier d'accompagnement/Clavier mélodique
< Accords reconnus par ce clavier >
| Types d'accords | Nombre d'accords |
| Accords FINGERED | 15 (page F-35) |
| Autres accords | 23Les exemples suivants montrent desaccords utilisant do comme basse. C_6 · Cm_6 · C_69 ^ · · · · · ^bC · ^bC · ^ mC · · · · · ^bmC _7^b5C · ^b_7C · _7C · _7C · _7C · ^b_add9C |
Exemple: Pour jouer l'accord de do majeur.
Chaque doigté indiqué sur l'illustration ci-dessous produit l'accord majeur de do.

- Comme dans le mode FINGERED (page F-35), vous pouvez jouer les notes qui forment un accord dans n'importe combinaison (①).
- Quand les notes composant un accord sont séparées par six notes ou plus, le son le plus bas est la basse (②).
< Exemple >
Sonorité: 023, Rythme: 005, Tempo: 070

Utilisation d'une introduction
Ce clavier vous permet d'insérer une courte introduction sous forme de variation rythmique pour rendre le début plus naturel et lié.
La fonction INTRO s'utilise de la façon suivante. Avant de commencer, vous devez sélectionner le rythme que vous voulez utiliser et régler le tempo.
Pour insérer une introduction
1 Appuyez sur le bouton INTRO pour jouer le rythme sélectionné avec un motif d'introduction.
- Avec le réglage précédent, l'introduction est joue et l'accompagnement automatique avec l'introduction commence dès que vous jouez des accords sur le clavier d'accompagnement.
REMARQUE
- Le motif rythmique standard commence lorsque le motif d'introduction est terminé.
- Une pression sur le bouton VARIATION/FILL-IN quand un motif d'introduction est reproduit permet d'ajouter une variation après l'introduction.
- Une pression sur le bouton SYNCHRO/ENDING quand un motif d'introduction est reproduit permet d'ajouter une variation finale après l'introduction.
Utilisation d'une insertion
Les motifs FILL-IN ou insertion vous permettent de changer de motif rythmique pour ajouter une variation intéressante au morceau interprété.
Voici comment procéder pour utiliser la fonction FILL-IN.
Pour insérer un motif FILL-IN
1 Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme.
2 Appuyez sur le bouton NORMAL/FILL-IN pour insérer une variation du rythme que vous utilisez.
REMARQUE
- La fonction FILL-IN n'agit pas si vous appuyez sur le bouton NORMAL/FILL-IN quand une introduction est jouée.
Utilisation d'une variation rythmique
Vous pouvez varier le rythme standard avec une variation rythmique secondaire pour rendre votre jeu un peu plus vivant.
Pour insérer une variation rythmique
1 Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme.
2 Appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN pour obtenir une variation du rythme que vous utilisez.
REMARQUE
- Pour revenir au rythme standard, appuyez sur le bouton NORMAL/FILL-IN.

Utilisation de l'accompagnement automatique
Utilisation commune de l'insertion et de la variation rythmique
Vous pouvez aussi insérez un motif FILL-IN pendant qu'une variation rythmique est jouée.
Pour insérer un motif FILL-IN dans une variation rythmique
1 Pendant qu'une variation rythmique est jouée, appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN pour insérer un autre motif dans la variation rythmique que vous êtes en train d'utiliser.
Départ d'accompagnement synchronisé avec le rythme
Vous pouvez régler le clavier pour qu'un rythme commence dès que vous jouez l'accompagnement sur le clavier.
Le départ synchronisé s'utilise de la façon suivante. Avant de commencer, vous devez sélectionner le rythme que vous voulez utiliser, régler le tempo et sélectionner la méthode d'accords que vous voulez utiliser avec le sélecteur MODE (NORMAL, CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD).
Pour utiliser le départ synchronisé
1 Appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING pour mettre le clavier en attente de départ synchronisé.

2 Jouez un accord et le motif rythmique commence automatiquement.
REMARQUE
- Si le sélecteur MODE est réglé sur NORMAL, seul le rythme est reproduit sans accord quand vous jouez sur le clavier d'accompagnement.
- Si vous appuyez sur le bouton INTRO avant de jouer quelque chose sur le clavier, le rythme commence automatiquement par un motif d'introduction quand vous jouez quelque chose sur le clavier d'accompagnement.
- Avant de jouer quelque chose, appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN pour commencer par une variation à la première note jouée.
- Pour annuler l'attente de départ synchronisé, appuyez une fois de plus sur le bouton SYNCHRO/ENDING.
Terminer avec un motif final
Vous pouvez obtenir une fin plus naturelle en ajoutant un motif final au motif rythmique de base.
Voici comment insérer un motif final pour terminer un morceau. Notez que le motif final dépend du rythme standard que vous utilisez.
Pour terminer avec un motif final
1 Quand le rythme est joué, appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING.
- Le motif final est reproduit et le rythme d'accompagnement s'arrête.
REMARQUE
- Le départ du motif final dépend du moment où vous appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING. Si vous appuyez sur le bouton avant le second temps de la mesure actuelle, le motif final commence immédiatement. Si vous appuyez n'importe quand dans la mesure après le second temps, le motif commence au début de la mesure suivante.
F-38
649A-F-040A
Fonction de mémorisation de morceau

text_image
START/STOP
SYNCHRO/ENDING
SONG BANK
PIANO BANK
RHYTHM
SONG MEMORY
MIC IN
iREC VOLUME
SING ALONG
FUNCTION
TODA REFERENCE
Piano BANK
SING MEDIUM
SOUND MEMORY
LIGHT
SING ALONG 2
SONG BANK
PLAT
UCH RESPOND
SONG MEMORY
KEY LIGHT
RHYTHM
7 8 9
4 5 6
1 2 3
0 - +
Touches
numériques
[+] / [-]
MODE
POWER MAIN VOLUME MODE
MAX MAX
INTRO START/STOP VARIATION/FILL-IN
REPEAT C/D/W OR FTH OR W/LEND ENK/END N START/
SPRING PLET FILL IN RHYTHM CONTROLLER
STOCK CARD
PROFESSIONAL SCORNOI SCORNOI SCORNOI 3 ADVANCED 3-STEP LESSON SYSTEM
LESSON PART
WENKMONE
LEFT/TRACK 1
RIGHT/TRACK 2
LEFT/TRACK 1
Vous pouvez utiliser la mémoire de morceaux pour enregistrer les morceaux étudiés (enregistrement d'une leçon) et les morceaux interprétés avec les accompagnements automatiques (enregistrement d'une interprétation).
Parties et pistes
La façon dont les données sont enregistrées dans la mémoire de morceaux et le type de données enregistrées dépendent de ce que vous enregistrez : un morceau interprété ou un morceau étudié.
Enregistrement d'une leçon
Pour l'enregistrement d'une leçon il faut sélectionner l'enregistrement de la partie main gauche, l'enregistrement de la partie main droite ou l'enregistrement des deux parties avec les boutons LEFT/TRACK 1 et RIGHT/TRACK 2.
Enregistrement d'une interprétation
Lors de l'enregistrement d'un morceau interprété, la mémoire de morceaux fonctionne comme un enregistreur ou un séquenceur. Dans ce cas, vous pouvez utiliser le bouton LEFT/TRACK 1 et le bouton RIGHT/TRACK 2 pour sélectionner la piste sur laquelle vous voulez enregistrer. Les deux pistes de la mémoire de morceaux sont utilisées pour l'enregistrement du morceau interprété sur l'illustration suivante.

text_image
Départ
Piste 1
Accompagnement automatique
(rythme, basse, accords), mélodie
Piste 2
Mélodie
Données enregistrées sur la piste
Fin
- Comme les deux pistes sont indépendantes, vous pouvez éditer un enregistrement en réenregistrant une seule des pistes.
Utilisation du bouton SONG MEMORY
Lors de l'enregistrement d'un morceau interprété ou d'une leçon, vous devez sélectionner l'enregistrement avec le bouton SONG MEMORY. A chaque pression du bouton SONG MEMORY, les options changent dans l'ordre suivant.

flowchart
graph LR
A["Attente de la lecture"] --> B["Attente de l'enregistrement"]
B --> C["Mémoire désactivée"]
D["SONG MEMORY"] --> E["Eclairé"]
F["SONG MEMORY"] --> G["Clignote"]
H["SONG MEMORY"] --> I["Eteint"]
Capacité de la mémoire de morceaux
La mémoire de morceaux peut contenir en tout environ 13.000 notes sur les deux pistes, par exemple un morceau étudié et un morceau interprété. Vous pouvez aussi utiliser les 13.000 notes soit pour la leçon soit pour l'interprétation. Dans ce cas, un seul type d'enregistrement est possible.
- Lorsqu'il reste moins de 100 notes pendant l'enregistrement, l'indicateur SONG MEMORY et l'indicateur de piste/partie (L, R) se mettent à clignoter rapidement.
- L'enregistrement s'arrête automatiquement lorsque la mémoire de morceaux est pleine.
Si vous utilisez un accompagnement automatique ou un rythme, ils s'arrêteront aussi à ce moment.
IMPORTANT!
- N'éteignez jamais le clavier pendant l'enregistrement ou l'attente d'enregistrement dans la mémoire de morceaux. Toutes les données enregistrées dans la zone utilisateur de la bibliothèque de morceaux seraient effacées.

Fonction de mémorisation de morceau
Sauvegarde des données enregistrées
- Tout ce qui était enregistré dans la mémoire de morceaux est remplacé par le nouvel enregistrement.
- Le contenu de la mémoire de morceaux reste dans la mémoire tant que le clavier est alimenté par les piles ou l'adaptateur secteur, même s'il est éteint.
Si vous enlevez les piles ou si les piles se vident et que le clavier n'est pas alimenté par l'adaptateur secteur, le contenu de la mémoire sera effacé. Avant de remplacer les piles, n'oubliez pas de raccorder l'adaptateur secteur pour alimenter le clavier.
- Si vous arrêtez le clavier pendant un enregistrement, le contenu de la piste en cours d'enregistrement sera perdu.
Enregistrement du morceau intégré étudié
Vous pouvez enregistrer les notes que vous jouez du morceau intégré que vous voulez étudier. Lorsque vous enregistrez la leçon, la partie non étudiée est jouée par le clavier et les notes de la partie sélectionnée pour l'étude sont indiquées par les touches lumineuses du clavier.
Sélection des parties
Appuyez sur le bouton de partie/piste correspondant à la ou aux parties que vous voulez enregistrer.
| Pour sélectionner cette partie : | Appuyez sur ce bouton : |
| Main gauche | LEFT/TRACK 1 |
| Main droite | RIGHT/TRACK 2 |
| Les deux mains | LEFT/TRACK 1 +RIGHT/TRACK 2 |
La partie actuellement sélectionnée est désignée par les indicateurs de partie/piste (L, R) sur l'écran, comme ci-dessous.
Indicateurs de partie/piste pendant l'attente de la lecture
A chaque pression du bouton de partie/piste, la lecture de cette partie est activée (indicateur de partie/piste affiché) ou désactivée (indicateur non affiché).

text_image
Partie main gauche
Partie main droite
Lecture (affiché)
Pas de lecture (non affiché)
Exemple: L'illustration ci-dessus indique que la partie main gauche sera jouée mais pas la main droite.
Indicateurs de partie/piste pendant l'attente de l'enregistrement
Appuyez sur le bouton de partie/piste de la partie que vous voulez jouer au clavier (partie enregistrement). L'indicateur de cette partie/piste clignote. L'indicateur de l'autre partie/piste reste affiché (sans clignoter) pour signaler que cette partie sera lue pendant l'enregistrement (partie lecture).

text_image
Partie lecture
(affiché)
L
R
Partie enregistrement
(clignotement)
Exemple: L'illustration ci-dessus indique que la partie main gauche sera jouée et que la partie main droite sera enregistrée.
F-40
649A-F-042A
Pour enregistrer tout en jouant un morceau intégré
1 Appuyez sur le bouton SONG BANK ou sur le bouton PIANO BANK pour sélectionner le mode contenant le morceau que vous voulez jouer.
2 Utilisez le bouton SONG MEMORY pour sélectionner l'attente d'enregistrement.
• L'indicateur SONG MEMORY clignote à l'écran.
3 Sélectionnez le morceau que vous voulez jouer.
- Voir “Ecouter un morceau de la bibliothèque de morceaux” à la page F-21 pour le détail sur la sélection des morceaux de la bibliothèque de morceaux, et “Ecouter un morceau de la bibliothèque de piano” à la page F-22 pour le détail sur la sélection des morceaux de la bibliothèque de piano.
4 Sélectionnez la ou les parties (main gauche, main droite) que vous voulez désactiver et jouer vous-même avec le bouton LEFT/TRACK 1 ou le bouton RIGHT/TRACK 2.
• Si vous voulez désactiver et jouer les deux parties, appuyez simultanément sur les deux boutons.
5 Réglez les paramètres suivants, si nécessaire.
- Sonorité (page F-18)
- Tempo (page F-22)
6 Appuyez sur le bouton START/STOP du contrôleur.
• L'enregistrement commence.
7 Jouez au clavier les notes de la ou des parties sélectionnées à l'étape 4.
8 Pour arrêter l'enregistrement, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP du contrôleur.
• Si vous voulez tout de suite écouter ce que vous avez enregistré, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP du contrôleur.
REMARQUE
- Vous ne pouvez pas enregistrer une leçon si le morceau étudié provient de données SMF enregistrées sur une carte SmartMedia.
Données de la leçon enregistrée
Outre les notes que vous jouez vous-même au clavier et celles de l'accompagnement du morceau, les données suivantes sont également sauvegardées lors de l'enregistrement d'une leçon.
- Réglage de la sonorité
- Réglage du tempo
- Nom du morceau
- Sélection de la partie enregistrement
- Emploi des pédales
- Réglages de superposition de sonorités et de partage de clavier, et réglages de sonorités correspondants
Ecoute de la leçon enregistrée
1 Appuyez sur le bouton SONG BANK ou sur le bouton PIANO BANK pour sélectionner la bibliothèque du morceau intégré utilisé pour l'enregistrement.
2 Sélectionnez l'attente de la lecture avec le bouton SONG MEMORY.
3 Appuyez sur le bouton START/STOP du contrôleur.
- La lecture de la leçon enregistrée commence.
- Vous pouvez régler le tempo à ce moment, si vous voulez.
Pour arrêter la lecture, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP du contrôleur.
Enregistrement d'une interprétation
Si vous voulez enregistrer en temps réel le morceau que vous interprétez au clavier, utilisez la procédure suivante. Les notes que vous jouez et tous les motifs d'accompagnement que vous insérez seront enregistrés.
Sélection d'une piste
Appuyez sur le bouton partie/piste correspondant à la piste que vous voulez sélectionner.
| Pour sélectionner cette piste : | Appuyez sur ce bouton : |
| Piste 1 | LEFT/TRACK 1 |
| Piste 2 | RIGHT/TRACK 2 |
La piste actuellement sélectionnée est désignée par l'indicateur de partie/piste (L ou R) qui apparaît à l'écran, comme indiqué ci-dessous.

Fonction de mémorisation de morceau
Indicateurs de partie/piste pendant l'attente de la lecture
A chaque pression du bouton de partie/piste, la lecture de cette partie est activée (indicateur de partie/piste affiché) ou désactivée (indicateur non affiché).

text_image
Piste 1
Piste 2
Lecture
(affiché)
Pas de lecture
(non affiché)
Exemple: L'illustration ci-dessus indique que la piste 1 sera jouée mais pas la piste 2.
Indicateurs de partie/piste pendant l'attente de l'enregistrement
L'indicateur de partie/piste apparaît si la piste contient déjà des données.
Appuyez sur le bouton de partie/piste de la piste sur laquelle vous voulez enregistrer (piste enregistrement). L'indicateur de cette partie/piste clignote. L'indicateur de l'autre partie/piste reste affiché (sans clignoter) pour signaler que cette piste sera lue pendant l'enregistrement (piste lecture).

text_image
Piste lecture
(affiché)
L
R
Piste
enregistrement
(clignotement)
Exemple: L'illustration ci-dessus indique que la piste 1 est la piste de lecture et que la piste 2 est la piste d'enregistrement.
Pour enregistrer le morceau interprété
IMPORTANT!
- Si vous enregistrez sur une piste contenant déjà des données, les données existantes seront remplacées par le morceau interprété.
1 Appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au mode de rythme.
2 Sélectionnez l'attente d'enregistrement avec le bouton SONG MEMORY.
• L'indicateur SONG MEMORY clignote à l'écran.
3 Appuyez sur le bouton LEFT/TRACK 1 pour sélectionner la piste 1.
- L'indicateur L clignote, ce qui indique que la piste 1 est la piste d'enregistrement.

text_image
L
R
Clignotement
4 Effectuez les réglages nécessaires.
- Sonorité (page F-18)
- Rythme (page F-33)
- Sélecteur MODE (page F-34)
- Utilisez un tempo plus lent si vous pensez que vous ne pourrez pas jouer correctement au tempo normal (page F-22).
5 Appuyez sur le bouton START/STOP du contrôleur.
• L'enregistrement commence.
6 Jouez les notes que vous voulez au clavier.
- Non seulement les notes mais aussi les accords que vous jouez sont enregistrés en même temps que les motifs d'accompagnement. Les notes de mélodies que vous jouez sont aussi enregistrées.
- Les mouvements de pédales pendant l'exécution du morceau sont également enregistrés.
7 Pour arrêter l'enregistrement, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP du contrôleur.
- En cas d'erreur, il faut revenir en arrière et réenregistrer à partir de l'étape 2.
- Si vous voulez écouter immédiatement le passage enregistré, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP du contrôleur.
F-42
649A-F-044A
Données de la piste 1
Les données suivantes sont enregistrées sur la piste 1, en plus des notes jouées et des accompagnements, pendant l'enregistrement du morceau interprété.
- Numéro de sonorité
- Numéro de rythme
- Emploi des boutons INTRO, SYNCHRO/ENDING, NORMAL/FILL-IN, VARIATION/FILL-IN
- Emploi des pédales
- Réglages de superposition de sonorités et de partage de clavier, et réglages de sonorité correspondants
- Point de partage
- Réglage de tempo
Variations enregistrées sur la piste 1
■Pour enregistrer sans rythme
Omettez l'étape 5 de la procédure précédente.
- L'enregistrement sans rythme commence dès que vous appuyez sur une touche du clavier.
■Pour commencer l'enregistrement par un départ synchronisé
A la place de l'étape 5 ci-dessus, appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING.
- L'accompagnement automatique et l'enregistrement commencent lorsque vous jouez un accord dans le registre du clavier d'accompagnement.
■ Pour insérer une intro, une fin ou une variation pendant l'enregistrement
Pendant l'enregistrement, appuyez sur le bouton INTRO, SYNCHRO/ENDING, NORMAL/FILL-IN ou VARIATION/FILL-IN, selon le cas.
■Pour commencer l'enregistrement par une intro avec le départ synchronisé
A la place de l'étape 5 ci-dessus, appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING, puis sur le bouton INTRO.
- L'accompagnement automatique et l'enregistrement commencent par un motif d'introduction lorsque vous jouez un accord dans le registre du clavier d'accompagnement.
■Pour activer l'accompagnement automatique pendant l'enregistrement
A la place de l'étape 5 ci-dessus, appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING et jouez quelque chose dans le registre mélodique du clavier.
- La mélodie est enregistrée sans accompagnement automatique. L'accompagnement automatique démarre lorsque vous jouez un accord dans le registre du clavier d'accompagnement.
Ecoute du morceau interprété enregistré
Pour écouter le morceau que vous venez d'enregistrer procédez de la façon suivante.
1 Appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au mode de rythme.
2 Sélectionnez l'attente de la lecture avec le bouton SONG MEMORY.
3 Appuyez sur le bouton START/STOP du contrôleur.
- Le morceau interprété enregistré dans la mémoire est lu. Pendant la lecture, vous pouvez appuyer sur le bouton LEFT/TRACK 1 ou RIGHT/TRACK 2 pour désactiver une piste et écouter le contenu de l'autre piste seulement.
- Vous pouvez régler le tempo à ce moment si vous voulez.
Pour arrêter la lecture, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP du contrôleur.
REMARQUE
- Pendant la lecture du morceau interprété, tout le registre du clavier fonctionne comme clavier mélodique, quel que soit le réglage du sélecteur MODE. Vous pouvez jouer pendant la lecture du morceau interprété, si vous voulez. Vous pouvez aussi utiliser la superposition de sonorités ou le partage de clavier (page F-45 à F-47) à ce moment pour affecter d'autres sonorités au clavier.
- Notez que la pause, la recherche avant et la recherche arrière ne sont pas possibles pendant l'écoute du morceau interprété.

Fonction de mémorisation de morceau
Doublage du morceau interprété enregistré
Vous pouvez enregistrer une mélodie sur la piste 2 de la façon suivante pour la combiner à l'enregistrement effectué sur la piste 1.
1 Appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au mode de rythme.
2 Sélectionnez l'attente de l'enregistrement avec le bouton SONG MEMORY.
3 Sélectionnez la piste 2 comme piste d'enregistrement avec le bouton RIGHT/TRACK 2.

text_image
Clignotement
Clignotement
TOUCH RESPONSE
SONG MEMORY
KEY LIGHT
L
9:
R
MEASURE BEAT
= 120.00:1:1
SPEAK
LAYER
SPLIT
REPEAT
STEP 1
SCORING 1
STEP 2
SCORING 2
STEP 3
SCORING 3
4 Sélectionnez la sonorité que vous voulez utiliser.
5 Appuyez sur le bouton START/STOP du contrôleur.
- La lecture de la piste 1 et l'enregistrement de la piste 2 commencent.
6 Jouez la mélodie souhaitée tout en écoutant le morceau enregistré sur la piste 1.
7 Pour arrêter l'enregistrement, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP du contrôleur.
- En cas d'erreur, vous devez revenir à l'étape 2 et réenregistrer.
- Si vous voulez écouter immédiatement ce que vous avez enregistré, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP du contrôleur.
REMARQUE
- La piste 2 est une piste réservée à la mélodie, c'est-à-dire que vous ne pourrez pas y enregistrer des accords d'accompagnement. C'est pourquoi, tout le registre du clavier devient un clavier mélodique lorsque vous enregistrez sur la piste 2, quel que soit le réglage du sélecteur MODE.
- Si vous voulez enregistrer sans écouter la piste enregistrée, mettez le clavier en attente de lecture, désélectionnez la piste de lecture et revenez à l'attente d'enregistrement. Il faut toutefois savoir qu'il n'est pas possible de désactiver le rythme et l'accompagnement automatique.
Données de la piste 2
Les données suivantes sont également enregistrées sur la piste 2 en plus des notes jouées au clavier.
- Numéro de sonorité
- Emploi des pédales
Suppression d'une partie précise ou d'une piste
Vous pouvez supprimer une partie précise ou une piste de l'enregistrement effectué (leçon ou interprétation) en procédant de la façon suivante.
Préparatifs
■ Suppression d'une partie de la leçon enregistrée
- Appuyez sur le bouton SONG BANK ou sur le bouton PIANO BANK.
■ Suppression d'une piste du morceau interprété enregistré
- Appuyez sur le bouton RHYTHM.
1 Appuyez sur le bouton SONG MEMORY pour accéder au mode d'attente d'enregistrement.
2 Sélectionnez la partie/piste que vous voulez supprimer en appuyant sur le bouton LEFT/TRACK 1 ou RIGHT/TRACK 2.
3 Appuyez sur le bouton SONG MEMORY et maintenez-le enfoncé.
- Un message de confirmation apparaît à l'écran.
- Pour annuler la suppression, appuyez sur le bouton [-] (NO).
4 Appuyez sur le bouton [+] (YES) pour supprimer la partie/piste.
- Le clavier se remet en attente de lecture de la mémoire de morceaux.
REMARQUE
- Une pression du bouton SONG MEMORY quand l'écran de suppression de partie/piste est affiché remet le clavier en attente d'enregistrement.
F-44
649A-F-046B
Réglages du clavier

text_image
KEY CONTROL/TRANSPOSE
FUNCTION
RHYTHM
TONE
MIC IN
SING ALONG
SING VOLUME
KEY CONTROL/
TRANSPOSE
PLAY/STEP
DEMO
SONG MEMORY - KEY LIGHT
DATA ACCESS
MusICAL INFORMATION SYSTEM
SING ALONG 2
SONG BANK 2
PLANO BANK 2
LEVEL
REPEAT
STEP 1
SCORING 1
STEP 2
SCORING 2
STEP 3
SCORING 3
RHYTHM
TOUR
7 8 9
4 5 6
1 2 3
0 - +
Touches
numériques
[+] / [-]
POWER MAIN VOLUME MODE
FULL LANGE
+/- REDD
+/- REDD
+/- REDD
REPEAT CDREW DP/PAUSE PLAY/STOP
INTRO NORMAL NABOTEN YONCHO START/
FELLEN FELCIN ENDNO STOP
SONG/PANO BANK/RHYTHM CONTROLLER
SONG BANK P&N0 BANK CARD
TEMPD
PRACTICE SCORING 1 SCORING 2 SCORING 3 ADVANCED 3-STEP LESSON SYSTEM
STEP 1 STEP 2 STEP 3 MESENDE
1 2 3 SWEAR
STOCK P/SCK 3
SPLIT LAYER
LAYER
SPLIT
Cette partie décrit comment utiliser la superposition (reproduction de deux sonorités par une pression sur une seule touche) et le partage de clavier (affectation de deux sonorités différentes aux deux registres du clavier), et comment effectuer les réglages de réponse au toucher, transposition et accordage.
Superposition de sonorités
La superposition vous permet d'affecter deux sonorités différentes (une sonorité principale et une sonorité superposée) au clavier, les deux étant reproduites lorsque vous jouez une note. Par exemple, vous pouvez superposer FRENCH HORN à la sonorité BRASS pour produire un son riche et cuivré.
Pour superposer des sonorités
1 Sélectionnez la sonorité principale.
Exemple: Pour sélectionner “078 BRASS” comme sonorité principale, appuyez sur le bouton TONE et utilisez les touches numériques ou [+] et [-] pour entrer 0, 7 puis 8.

text_image
SING ALONG
SONG BANK
PIANO BANK
TONE 078 Brass
2 Appuyez sur le bouton LAYER.

text_image
TONE 062 Strings
LAYER
SPLIT
Sonorité superposée
sélectionnée
Cet indicateur apparaît
3 Sélectionnez la sonorité superposée.
Exemple: Pour sélectionner "077 FRENCH HORN" comme sonorité superposée, utilisez les touches numériques ou [+] et [-] pour spécifier 0, 7 puis 7.

text_image
SING ALONG
SONG BANK
PIANO BANK
TONE
077Fr.Horn
4 Maintenant essayez de jouer quelque chose sur le clavier.
- Les deux sonorités sont reproduites en même temps.
5 Appuyez sur le bouton LAYER pour annuler la superposition et revenir au clavier normal.
SUPERPOSITION

text_image
Sonorité principale (BRASS) + Sonorité superposée (FRENCH HORN)

Réglages du clavier
Partage du clavier
Le partage sert à affecter deux sonorités différentes (une principale et une sonorité secondaire) aux registres du clavier, ce qui vous permet de jouer des sonorités différentes avec la main gauche et la main droite. Par exemple, vous pouvez sélectionner STRINGS comme sonorité principale (registre supérieur) et PIZZICATO STRINGS comme sonorité secondaire (registre inférieur), et jouer un ensemble à cordes complet avec les dix doigts seulement.
Cette fonction permet aussi de désigner le point de partage du clavier, c'est-à-dire l'endroit où le clavier change de sonorité.
Pour partage le clavier
1 Sélectionnez d'abord la sonorité principale.
Exemple: Pour sélectionner “062 STRINGS” comme sonorité principale, appuyez sur le bouton TONE, puis utilisez les touches numériques ou [+] et [-] pour spécifier 0, 6 puis 2.

text_image
SING ALONG
SONG BANK
PIANO BANK
TONE
062 Strings
2 Appuyez sur le bouton SPLIT.

text_image
TONE 049Aco.Bass
000 - 0 000
LAYER
SPLIT
Cet indicateur apparaît
3 Sélectionnez la sonorité secondaire.
Exemple: Pour sélectionner "060 PIZZICATO STRING" comme sonorité secondaire, utilisez les touches numériques ou [+] et [-] pour spécifier 0, 6 puis 0.

text_image
SING ALONG
SONG BANK
PIANO BANK
TONE
060 Pizz. Str
4 Désignez le point de partage. Tout en tenant le bouton SPLIT enfoncé, appuyez sur le clavier à l'endroit où la note extrême gauche du registre supérieur doit se trouver.
Exemple: Pour désigner G3 comme point de partage, appuyez sur la touche G3.

text_image
SING ALONG
SONG BANK
PIANO BANK
G 3
5 Essayez maintenant de jouer quelque chose sur le clavier.
- La sonorité PIZZICATO STRINGS est affectée à chaque touche à partir et en dessous de F ^3 , tandis que la sonorité STRINGS est affectée à chaque touche à partir et en dessus de G3.
6 Appuyez une nouvelle fois sur le bouton SPLIT pour annuler cette fonction et revenir au clavier normal.
DIVISION

text_image
Sonorité secondaire
(PIZZICATO STRINGS)
Point de partage
Sonorité principale (STRINGS)
REMARQUE
- Le point de partage est le point qui partage le clavier entre le clavier d'accompagnement automatique (pages F-34 et F-35) et le clavier de mélodie. Vous pouvez changer la position de ce point, et changer par conséquent la taille des deux registres.
F-46
649A-F-048A
Superposition de sonorités et partage du clavier
Vous pouvez utiliser ensemble la superposition de sonorités et le partage de clavier. Vous pouvez d'abord utiliser la superposition puis le partage, ou le partage puis la superposition. Quand vous combinez ces deux fonctions, deux sonorités sont affectées au registre supérieur du clavier (sonorité principale et sonorité superposée) et deux sonorités (sonorité secondaire et sonorité superposée) sont affectées au registre inférieur.
Pour partager le clavier et superposer des sonorités
1 Appuyez sur le bouton TONE et spécifiez le numéro de sonorité pour la sonorité principale.

text_image
SING ALONG
SONG BANK
PIANO BANK
TONE 078 Brass
2 Appuyez sur le bouton SPLIT et spécifiez le numéro de la sonorité secondaire.

text_image
TONE 060 Pizz Str
Layer
SPLIT
Cet indicateur ap
- Après avoir désigné la sonorité secondaire, appuyez sur le bouton SPLIT pour partage le clavier.
3 Appuyez sur le bouton LAYER et spécifiez le numéro de sonorité superposée.
- Notez que vous pouvez inverser les étapes 2 et 3, en désignant d'abord la sonorité superposée puis la sonorité secondaire.

text_image
TONE 077Fr.Horn
000 - 0 000
Cet indicateur ap
LAYER
SPLIT
4 Appuyez sur le bouton SPLIT ou sur le bouton LAYER pour que les deux témoins SPLIT et LAYER soient allumés.
5 Spécifiez le numéro de la sonorité secondaire superposée.

text_image
TONE 062 Strings
000 - 0 000
LAYER
SPLIT
6 Désignez le point de partage.
- Tout en tenant le bouton SPLIT enfoncé, appuyez sur le clavier à l'endroit où la note extrême gauche du registre inférieur doit se trouver.
7 Jouez quelque chose sur le clavier.
- Appuyez sur les boutons LAYER et SPLIT pour annuler chacune de ces fonctions.
CLAVIER SUPERPOSÉ ET PARTAGÉ

text_image
Sonorité secondaire
(PIZZICATO STRINGS)
+
Sonorité secondaire superposée
(STRINGS)
Point de partage
Sonorité principale (BRASS)
+
Sonorité superposée
(FRENCH HORN)
Transposition du clavier
La transposition vous permet d'élever ou d'abaisser la tonalité d'ensemble du clavier par demi-tons. Si vous voulez jouer un accompagnement pour un chanteur dont la hauteur de voix est différente de la tonalité du clavier, par exemple, vous pouvez tout simplement changer la tonalité du clavier.
Pour transposer le clavier
1 Appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au mode de rythme.
- Notez que vous ne pouvez pas transposer le clavier en mode de bibliothèque de morceaux ou bibliothèque de piano.
2 Utilisez les boutons KEY CONTROL/TRANSPOSE ( / ) pour changer la tonalité du clavier.
Λ : Elever la tonalité d'un demi-on
V : Abaisser la tonalité d'un demi-ton
Exemple: Pour transposer le clavier de cinq demi-tons vers le haut.

text_image
SING ALONG
SONG BANK
PIANO BANK
05 Trans.

Réglages du clavier
REMARQUE
- Le clavier peut être transposé dans une plage de -12 (une octave vers le bas) à +12 (une octave vers le haut).
- Le réglage par défaut de transposition est "00" à la mise sous tension du clavier.
- Si vous laissez écran de transposition affiché pendant cinq secondes environ sans rien faire, il disparaît automatiquement.
- Le réglage de transposition affecte les morceaux reproduits à partir de la mémoire et l'accompagnement automatique.
- Pour rétablir la tonalité par défaut du morceau, effectuez les opérations précédentes et appuyez simultanément sur les boutons KEY CONTROL/TRANSPOSE (Λ et V) à l'étape 2. Vous pouvez aussi utiliser les touches [+] et [-] pour revenir au réglage de transposition "00".
- L'effet de la transposition dépend de la hauteur de chaque note et de la sonorité utilisée. Si une note est hors de la plage permise pour cette sonorité, après la transposition, la même note à l'octave inférieure sera jouée.
Utilisation de la réponse au toucher
Quand la réponse au toucher est en service, le volume relatif du son du clavier varie en fonction de la pression exercée, comme avec un piano acoustique.
La réponse au toucher offre les trois possibilités de réglage suivantes.
OFF: La réponse au toucher est désactivée. La pression exercée sur le clavier n'a aucun effet sur les notes jouées.
1: La réponse au toucher est adaptée à un jeu normal.
2: La réponse au toucher est plus grande et une pression plus importante du clavier a un effet plus marqué que lorsque le réglage "1" est utilisé.
1 Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu'à ce que l'écran TOUCH RESPONSE SELECT apparaisse.

text_image
SING ALONG
SONG BANK
PIANO BANK
!Touch
2 Utilisez les touches [+] et [-] ou [0] et [1] pour changer de réglage.
Exemple: Pour sélectionner la réponse au toucher 2.

text_image
SING ALONG
SONG BANK
PIANO BANK
2Touch
- La réponse au toucher est activée lorsque l'indicateur TOUCH RESPONSE est allumé.

text_image
TOUCH RESPONSE
SONG MEMORY
KEY LIGHT
Cet indicateur apparaît
- La réponse au toucher est désactivée lorsque l'indicateur TOUCH RESPONSE est éteint.

REMARQUE
- La réponse au toucher n'affecte pas seulement la source sonore interne du clavier, elle est aussi transmise sous forme de message.
- Le lecture d'un morceau mémorisé et l'accompagnement n'ont aucune influence sur le réglage de réponse au toucher.
Bouton FUNCTION
A chaque pression du bouton FUNCTION, les 10 écrans de réglage suivants apparaissent successivement. Si vous sautez un écran que vous voulez utiliser, tenez FUNCTION enfoncé jusqu'à ce que l'écran réapparaisse.
F-48
649A-F-050A
Réglage du volume de l'accompagnement et de la bibliothèque de morceaux
Vous pouvez régler le volume de l'accompagnement et des morceaux de la bibliothèque de morceaux indépendamment des notes que vous jouez au clavier. Le réglage de volume peut aller de 000 (minimum) à 127 (maximum).
Pour régler le volume de l'accompagnement

Appuyez deux fois sur le bouton FUNCTION pour afficher l'écran de réglage du volume d'accompagnement.

text_image
SING ALONG
SONG BANK
PIANO BANK
077 A comp Vol
Réglage du volume de l'accompagnement actuel

Utilisez les touches numériques ou les touches [+]/[-] pour changer le réglage actuel du volume.
Exemple: 110

text_image
SING ALONG
SONG BANK
PIANO BANK
1.10 A comp Vol
REMARQUE
- Le réglage actuel du volume de l'accompagnement apparaissant à l'étape 1 disparaît automatiquement de l'écran si vous ne spécifiez pas le volume dans les cinq secondes.
- Si vous appuyez simultanément sur les touches [+] et [-], le volume de l'accompagnement revient automatiquement à 115.
Pour régler le volume d'un morceau intégré
Accédez au mode Bibliothèque de morceaux ou Bibliothèque de piano, puis effectuez les opérations mentionnées dans "Pour régler le volume de l'accompagnement".
- Dans ce cas, l'écran de volume du morceau apparaît au lieu de l'écran de volume de l'accompagnement.
Insérez une carte SmartMedia dans le lecteur de carte et effectuez les opérations mentionnées dans "Pour régler le volume de l'accompagnement".
- Dans ce cas, l'écran de volume du morceau apparaît au lieu de l'écran de volume de l'accompagnement.
Accordage du clavier
Procédez de la façon suivante pour accorder précisément le clavier sur un autre instrument de musique.
Pour accorder le clavier

Appuyez deux fois sur le bouton FUNCTION pour afficher l'écran d'accordage du clavier.

text_image
SING ALONG
SONG BANK
PIANO BANK
00 Tune

Utilisez les touches numériques ou [+] et [-] pour ajuster la valeur.
Exemple: Pour baisser l'accord de 20

text_image
SING ALONG
SONG BANK
PIANO BANK
-20 Tune
REMARQUE
- Le clavier peut être accordé dans une plage de -50 centièmes à +50 centièmes.
* 100 centièmes équivalent à un demi-ton.
- Le réglage par défaut est "00" à la mise sous tension du clavier.
- Si vous laissez l'écran d'accordage affiché pendant cinq secondes environ sans rien faire, il disparaît automatiquement.
- L'accordage du clavier affecte les morceaux mémorisés lorsqu'ils sont reproduits et l'accompagnement automatique.
- Pour revenir au réglage par défaut de l'accord, effectuez les opérations précédentes et appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] à l'étape 2.
Raccordement à un ordinateur

text_image
FUNCTION
MIC IN
MIC VOLUME
SING ALONG
KEY CONTROL/
TRANPOSE
PLAY/STOP
DATA
ACCESS
SIMUL
SONG MEMORY
KEY LIGHT
RUSICAL INFORMATION SYSTEM
SING ALONG
SONG BANK
PANO BANK
KEY LIGHT
UCH RESPONE
SONG BANK
KEY LIGHT
RHYTHM
TONE
7 8 9
4 5 6
1 2 3
0 - +
Touches
numériques
[+] / [-]
POWER
MAIN VOLUME
MODE
REPEAT
DIREW
DIFF
DPAUSE
PLAY/STOP
INTRO
NORMAL/
FELL/R
NORMAL/
FELL/R
START/
END/O
STOP
SONG/PANO BANK/RHYTHM CONTROLLER
SONG BANK
PANO BANK
CARD
TRUSTOR
SCORB1
SCORB2
SCORB3
ADVANCED 3-STEP LESSON SYSTEM
LESON HAFT
METABANE
LEFT
RIGHT
SPEAK
SPLIT
LAYER
TRACK 1
TRACK 2
Raccordement à un ordinateur
Le port USB du clavier permet de raccorder facilement le clavier à un ordinateur. Après avoir installé le pilote USB sur l'ordinateur à partir du CD-ROM fourni avec le clavier ; vous pourrez utiliser les logiciels MIDI vendus dans le commerce pour échanger des données entre le clavier et l'ordinateur.
Utilisation du port USB
Vous devrez vous procurer un câble USB dans le commerce pour relier le clavier à un ordinateur par le port USB. Une fois le clavier et l'ordinateur raccordés, ils pourront échanger des données.
Pour raccorder le clavier à un ordinateur par le port USB
1 Sur l'ordinateur qui doit être raccordé installez le pilote USB se trouvant sur le CD-ROM fourni avec le clavier.
- Pour le détail sur l'installation du pilote, ouvrez le fichier "readme.txt" dans la langue souhaitée et lisez-le.
2 Reliez le clavier à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB acheté dans le commerce.

text_image
Port USB de l'ordinateur
Câble USB
Connecteur USB
Port USB du clavier
USB
VIDEO OUT
F-50
649A-F-052A
Expansion du choix de morceaux intégrés
Vous pouvez transférer des morceaux de votre ordinateur sur le clavier. En tout 5 morceaux (soit 80 kilooctets) peuvent être sauvegardés sous les numéros de morceaux 65 à 69. Pour les données SMF achetées ou créées, il faut utiliser un logiciel de conversion spécial CASIO pour les convertir au format CASIO avant de les transférer sur le clavier.
Vous pouvez télécharger un logiciel de conversion CASIO du site suivant. Après avoir téléchargé le logiciel, installez-le sur votre ordinateur.
CASIO MUSIC SITE
http://music.casio.com/
- Le CASIO MUSIC SITE présente en outre toutes les informations nécessaires sur l'installation et l'emploi de ce logiciel. Il vous donne aussi des informations sur le raccordement de l'ordinateur et du clavier, les toutes dernières nouvelles sur votre clavier et d'autres instruments de musique CASIO, et bien d'autres renseignements.
REMARQUE
- Ce clavier prend en charge les données SMF de format 0.
- Le guide vocal de doigté, les indicateurs de doigté apparaissant à l'écran, l'annonce des points d'évaluation et la fonction d'étude de phrase ne sont pas disponibles avec les données SMF achetées dans le commerce.
Sonorité General MIDI
Le standard General MIDI définit la numérotation des sonorités, la numérotation des sons de batterie, le nombre de canaux MIDI qui peuvent être utilisés et d'autres facteurs d'ordre général qui déterminent la configuration d'une source sonore. Les données musicales produites sur une source sonore General MIDI peuvent donc être reproduites en utilisant des sonorités similaires et des nuances identiques à l'original, même si elles sont reproduites sur une source sonore d'un autre fabricant.
Ce clavier est conforme au standard General MIDI et il peut être raccordé à un ordinateur ou à un autre appareil pour reproduire les données General MIDI que vous achetez, téléchargez d'Internet ou obtenez d'une autre source.
Changement des réglages
Cette partie vous indique comment effectuer les réglages nécessaires lorsque le clavier est raccord à un appareil externe.
Canal du clavier (Défaut: 1)
Le canal du clavier est le canal utilisé pour envoyer les messages de ce clavier à un autre appareil externe. Vous pouvez désigner le canal 1 à 16 comme canal de clavier.
1 Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu'à ce que l'écran KEYBOARD CHANNEL apparaissé.

text_image
SING ALONG
SONG BANK
PIANO BANK
01Keybd Ch
2 Utilisez [+] et [-] et les touches numériques pour changer le numéro de canal.
Exemple: Pour désigner le canal 4

text_image
SING ALONG
SONG BANK
PIANO BANK
04 Keybd Ch
Canal de navigation (Défaut: 4)
Quand des messages sont reçus d'un appareil externe pour être reproduits sur ce clavier, le canal de navigation est le canal dont les données de notes apparaissent à l'écran. Vous pouvez sélectionner le canal 01 à 16 comme canal de navigation. Comme ce réglage vous permet d'utiliser sur n'importe quel canal les données d'un fichier SMF du commerce pour éclairer le clavier-guide, vous pouvez analyser la manière dont les différentes parties d'un arrangement sont jouées.
1 Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu'à ce que l'écran NAVIGATE CHANNEL apparaisse.

text_image
SING ALONG
SONG BANK
PIANO BANK
04Navi. Ch
2 Utilisez [+] et [-] et les touches numériques [0] à [9] pour changer le numéro de canal.
Exemple: Pour spécifier le canal 2

text_image
SING ALONG
SONG BANK
PIANO BANK
02 Navi. Ch

Raccordement à un ordinateur
Pour éteindre des sons particuliers pendant la lecture des données de morceau reçues
<>
1 Avant de jouer les données de morceau, appuyez sur le bouton TRACK 2.
- Le son du canal de navigation est coupé mais les touches du clavier-guide continuent de s'allumer en fonction de données qui sont reçues sur ce canal. Appuyez une nouvelle fois sur TRACK 2 pour remettre le canal en service.
<>
1 Avant de jouer des données de morceau, appuyez sur le bouton TRACK 1.
- Le son du canal dont le numéro est inférieur d'une unité au canal de navigation est coupé, mais les touches du clavier-guide continuent de s'éclairer en fonction des données qui sont reçues sur ce canal. Appuyez une nouvelle fois sur TRACK 1 pour remettre le canal en service.
Exemple: Si le canal de navigation est le canal 4, l'opération précédente désactive le canal 3.
LOCAL CONTROL (Défaut: On - En service)
oFF: Tout ce qui est joué sur le clavier est transmis sous forme de message par le port USB sans être reproduit par la source sonore interne.
- Notez aussi qu'aucun son n'est produit par le clavier si LOCAL CONTROL est hors service et aucun appareil externe n'est raccordé.
1 Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu'à ce que l'écran LOCAL CONTROL apparaissé.
Exemple: Quand LOCAL CONTROL est en service

2 Utilisez les touches [+] et [-] ou [0] et [1] pour mettre le réglage en ou hors service.
Exemple: Pour mettre LOCAL CONTROL hors service

text_image
SING ALONG
SONG BANK
PIANO BANK
OFF Local
ACCOMP OUT (Défaut: off- Hors service)
on: L'accompagnement automatique est joué par le clavier et le message correspondant est transmis par le port USB.
oFF: Les messages d'accompagnement automatique ne sont pas transmis par le port USB.
1 Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu'à ce que l'écran ACCOMP OUT apparaisse.
Exemple: Quand ACCOMP OUT est hors service

text_image
SING ALONG
SONG BANK
PIANO BANK
OFF AcompOut
2 Utilisez les touches [+] et [-] ou [0] et [1] pour mettre le réglage en ou hors service.
Exemple: Pour mettre ACCOMP OUT en service

text_image
SING ALONG
SONG BANK
PIANO BANK
on AcompOut
GM MODE Receive
Lorsque GM Off est reçu et que le sélecteur de mode est réglé sur le mode d'accords, les accords d'accompagnement automatique spécifiés dépendent du message reçu.
Lorsque GM On est reçu, les accords d'accompagnement automatique ne peuvent pas être spécifiés par les messages reçus.
F-52
649A-F-054A
SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK (Défaut: SUS)
SUS(sustain): Spécifie l'effet de sustain*1 quand la pédale est enfoncée.
SoS (sostenuto): Spécifie l'effet de sostenuto*² quand la pédale est enfoncée.
SFt (sourdine): Spécifie la réduction du volume du son quand la pédale est enfoncée.
rHy (rythme): Spécifie l'opération de la touche START/STOP quand la pédale est enfoncée.
1 Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu'à ce que l'écran SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK apparaisse. Exemple: Quand la pédale de sustain est spécifiée

text_image
SING ALONG
SONG BANK
PIANO BANK
SUS Jack
2 Utilisez les touches [+] et [-] ou [0], [1], [2] et [3] pour changer de réglage.
Exemple: Pour sélectionner le rythme

text_image
SING ALONG
SONG BANK
PIANO BANK
rHY Jack
\*1 Sustain
Avec les sons de piano et d'autres sons qui décroissent, la pédale agit comme pédale forte, et ces sons sont soutenus plus longtemps quand la pédale est maintenue enfoncée. Avec les sons d'orgue et d'autres sons continus, les notes jouées au clavier continuent de résonner jusqu'à ce que la pédale soit relâchée. Dans les deux cas, l'effet de sustain est appliqué aux notes qui sont jouées quand la pédale est enfoncée.
\*2 Sostenuto
Cet effet fonctionne de la même manière que l'effet de sustain, mais il ne s'applique qu'aux notes qui retentissent déjà quand la pédale est enfoncée. Il n'affecte pas les notes qui sont jouées après la pression sur la pédale.
Messages
Les messages MIDI décrits ici peuvent être reçus et envoyés lorsque le clavier est raccordé à un ordinateur par un câble USB. Il faut toutefois que le pilote USB sur le CD-ROM fourni avec le clavier soit installé sur l'ordinateur pour que les messages puissent être envoyés et reçus.
Il existe une grande variété de messages définis par le standard MIDI, mais ce paragraphe ne décrit que les messages qui peuvent être envoyés et reçus par ce clavier. Un astérisque est utilisé pour indiquer les messages qui affectent tout le clavier. Les messages sans astérisque sont ceux qui n'affectent qu'un canal donné.
NOTE ON/OFF (note en/hors service)
Ce message est envoyé quand une touche du clavier est enfoncée (NOTE ON) ou relâchée (NOTE OFF).
Un message NOTE ON/OFF comprend un numéro de note (pour indiquer la note correspondant à la touche enfoncée ou relâchée) et la vélocité (pression sur le clavier exprimée par une valeur de 1 à 127). La vélocité de la note enfoncée (NOTE ON) est toujours utilisée pour déterminer le volume relatif de la note. Ce clavier ne reçoit pas les données de vélocité de note relâchée.
Quand vous appuyez sur une touche de ce clavier ou la relâchez, le message NOTE ON ou NOTE OFF correspondant est envoyé à la port USB.

text_image
Appuyez sur la touche
Port USB du clavier
Note jouée
• Numéro de note (sonorité)
• Vélocité (volume)
Relâchez la touche
Port USB du clavier
Note libérée
• Numéro de note (sonorité)
• Vélocité (volume)
REMARQUE
- La hauteur de la note dépend de la sonorité utilisée, comme indiqué sur la “Table de notes” à la page A-1. Quand ce clavier reçoit une note qui est en dehors du registre de cette sonorité, elle est remplacée par la même note de l’octave la plus proche.

Raccordement à un ordinateur
PROGRAM CHANGE (changement de programme)
C'est le message de sélection de sonorité. PROGRAM CHANGE peut contenir des données de sonorité de 0 à 127. Un message PROGRAM CHANGE est envoyé par la port USB de ce clavier quand vous changez manuellement le numéro de sonorité. La réception d'un message PROGRAM CHANGE transmis par un appareil externe change le réglage de sonorité de ce clavier.
REMARQUE
- Ce clavier contient 128 sonorités numérotées de 0 à 127. Cependant le canal 10 est un canal de percussions seulement et les canaux 0, 8, 16, 24, 25, 32, 40, 48 et 62 correspondent aux neuf sons de batterie de ce clavier.
PITCH BEND
Ce message véhicule les informations du transposeur pour augmenter ou diminuer légèrement le son en cours d'exécution. Ce clavier n'envoie pas les données du transposeur, mais il peut recevoir ce type de données.
CONTROL CHANGE
Ce message indique les effets de vibrateur ou de changements de volume appliqués quand vous jouez au clavier. Les données CONTROL CHANGE comprennent un numéro de contrôle (pour identifier le type d'effet) et une valeur de contrôle (pour spécifier l'état en ou hors service et la profondeur de l'effet).
Voici une liste des données qui peuvent être envoyées ou reçues quand vous utilisez CONTROL CHANGE.
| Effet | Numéro de contrôle |
| BANK SELECT*1 | 0, 32 |
| ★ Modulation | 1 |
| ★ Volume | 7 |
| ★ Panoramique | 10 |
| ★ Expression | 11 |
| Hold1 | 64 |
| Sostenuto | 66 |
| Sourdine | 67 |
| RPN*2 | 100 / 101 |
| Entrée de données | 6 / 38 |
★ indique des messages reçus seulement
*1 Le réglage BANK SELECT de PROGRAM CHANGE peut être utilisé pour accéder à une des 255 sonorités du clavier quand vous sélectionnez des sonorités de ce clavier à partir d'un appareil externe.
Voir la "Liste des sonorités" à la page A-1 au sujet des combinaisons de PROGRAM CHANGE et BANK SELECT.
Exemple: Pour sélectionner le numéro de sonorité 96 (sonorité "FLUTE 1" sur la console) d'un ordinateur.
CONTROL NUMBER = 0,
CONTROL VALUE = 2 (numéro de banque)
CONTROL NUMBER = 32, CONTROL VALUE = 0
PROGRAM CHANGE = 73
*2 "RPN" signifie "registered parameter number" (numéro de paramètre référencé) et correspond à un numéro de changement de commande spéciale utilisé lors de la combinaison de commandes multiples. Le paramètre est sélectionné à l'aide des valeurs des numéros de contrôle 100 et 101, et leurs réglages sont effectués à l'aide des valeurs de contrôle DATA ENTRY (numéros de contrôle 6 à 38). Ce clavier utilise les RPN (numéros de paramètres référencés) pour contrôler le niveau de transposition (amplitude du changement de hauteur en fonction des données du transposeur) depuis un ordinateur, transposer (accordage général du clavier par demitons) et accorder (accordage précis du clavier).
REMARQUE
- Les effets de sustain (numéro de contrôle 64), de sostenuto (numéro de contrôle 66) et de sourdine (numéro de contrôle 67) obtenus à l'aide de la pédale sont aussi appliqués.
F-54
649A-F-056A
ALL SOUND OFF
Ce message interrompt le son produit pas le canal actuel quelle que soit la manière dont ils sont produits.
ALL NOTES OFF
Ce message coupe toutes les notes envoyées par un autre appareil et transmises sur le canal actuel.
- Les notes soutenues par la pédale de sustain ou sostenuto continuent de résonner jusqu'à ce que la pédale soit relâchée.
Ce message initialise les réglages du transposeur et de tous les contrôleurs.
SYSTEM EXCLUSIVE\*
Ce message donne la possibilité de faire des réglages précis de sonorité et de contrôler les fonctions spécifiques d'un appareil particulier. A l'origine, les réglages SYSTEM EXCLUSIVE étaient réservés à un modèle particulier, mais ils sont devenus universels et peuvent être effectués sur des appareils de différents modèles et marques.
Voici les messages SYSTEM EXCLUSIVE disponibles sur ce clavier.
■ GM SYSTEM ON ([F0][7E][7F][09][01][F7])
GM SYSTEM ON est utilisé par un appareil externe pour mettre le système GM de ce clavier en service. GM est l'abréviation de General MIDI.
- GM SYSTEM ON agit moins vite que d'autres messages, si bien que lorsque GM SYSTEM ON est enregistré dans l'ordinateur, il faut parfois attendre plus de 100 msec pour que le message suivant soit transmis.
■ GM SYSTEM OFF ([F0][7E][7F][09][02][F7])
GM SYSTEM OFF est utilisé par un ordinateur pour mettre le système GM de ce clavier hors service.

text_image
FUNCTION
MIC IN
SING ALONG
DEMO
SONO MEMORY
KEY LIGHT
DATA ACCESS
MUSICAL INFORMATION SYSTEM
SONO ALONG & SONG BANK & PLANO BANK 42
UCH RESPONSE SONG MEMORY KEY LIGHT
SCORING
RHYTHM TONE
7 8 9
4 5 6
1 2 3
0 - +
Touches numériques
[+] / [-]
POWER MAIN VOLUME MODE
REPEAT C/REW C/FP PAUSE PLAYSTOP
INTRO NORMAL/VARIABLE/SYNCHO/START/
FILLER TELTR DIRENO
SONG/Piano BANK/RHYTHM CONTROLLER
SONG BANK P&NIO BANK CARD
TAGNET SCORES SCORES SCORES ADVANCED 3-STEP LESSON SYSTEM LESSON PART
LETTUCE/WHIP/SPRING
SPEAK
STICKER STICKER
CARD
PLAY/STOP START/STOP
STEP
Le clavier est muni d'un logement où vous pouvez insérez des cartes SmartMedia™. Le clavier peut donc lire les données SMF vendues dans le commerce dans la mesure où elles ont été recopiées sur des cartes SmartMedia via l'ordinateur. Les données des cartes SmartMedia s'utilisent de la même façon que les morceaux intégrés.
Ce clavier prend en charge les données SMF de FORMAT 0.
REMARQUE
- Les fichiers SMF de plus de 80 Koctets ne peuvent pas être utilisés pour la leçon en 3 étapes ni pour le mode Evaluation. Si vous essayez de le faire, un message d'erreur apparaîtra à l'écran.
- Il n'est pas possible d'enregistrer des données sur les cartes SmartMedia avec ce clavier.
- Le clavier peut gérer jusqu'à 200 fichiers SMF.
IMPORTANT!
- Il existe deux types de cartes SmartMedia : celles de 3,3 V et celles de 5 V. Ce clavier ne prend en charge que les cartes SmartMedia de 3,3 V.
- N'essayez jamais d'utiliser des cartes SmartMedia de 5 V sur ce clavier.
- Vous ne pourrez pas enregistrer de données sur la carte, supprimer des données de la carte ni changer le nom de la carte si un autocollant de protection est collé sur la zone de protection de la carte.

text_image
Contacts
Zone de protection
- Vous pouvez vous procurer des cartes SmartMedia dans la plupart des magasins d'appareillage électrique, d'ordinateurs, etc.
- Des cartes SmartMedia de 8 Mo à 128 Mo sont vendues dans le commerce.
- Bien qu'une carte SmartMedia ait à peu près la taille d'un timbre, sa capacité est de 8 à 100 supérieure à celle d'une disquette.
- La vitesse de lecture d'une carte SmartMedia est très rapide.
- SmartMedia™ est une marque de Toshiba Corporation.
649A-F-058A
F-56
IMPORTANT!
- Lisez attentivement toute la documentation fournie avec la carte SmartMedia, car elle contient des informations importantes.
- Evitez de ranger ou d'utiliser les cartes SmartMedia aux endroits suivants. Les données enregistrées sur la carte risquent d'être détruites.
- Endroit exposé à de hautes températures, à une humidité élevée ou à des produits corrosifs
- Endroit exposé à une charge électrostatique ou à des interférences électriques
- Lorsque vous prenez une carte SmartMedia, veillez à ne pas toucher les contacts avec les doigts.
- Lorsque le témoin d'accès aux données est allumé et le message "PIs Wait" s'affiche, c'est que le clavier accède aux données de la carte SmartMedia pour enregistrer, lire ou supprimer des données. Ne retirez jamais la carte SmartMedia de son logement et n'éteignez pas le clavier pendant l'accès du clavier aux données de la carte. Non seulement les données de la carte pourraient être endommagées mais aussi le logement.
- N'essayez en aucun cas d'insérer dans le logement de carte un autre type de carte que la carte SmartMedia de 3,3 V. Le clavier risque sinon d'être endommagé.
- L'insertion d'une carte SmartMedia chargée d'électricité statique dans le logement de carte peut provoquer des problèmes au niveau du clavier. Le cas échéant, éteignez le clavier et rallumez-le.
- La carte SmartMedia peut devenir très chaude si elle reste longtemps dans son logement. C'est normal et n'indique pas une anomalie.
- Les cartes SmartMedia ont une durée de vie limitée. Lorsque la durée de vie de la carte expire, après un long usage, aucune donnée ne peut être enregistrée, lue ou/et supprimée de la carte. Lorsque le cas se présente, procurez-vous une nouvelle carte.
CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux pertes ou dommages que vous ou un tiers pouvez subir, suite à la perte ou à la destruction de données.
La carte SmartMedia doit être insérée et retirée de son logement de la façon suivante.
En orientant la carte avec les contacts vers le bas, insérez la carte dans le logement de carte. Poussez avec précaution la carte à fond dans le logement.
REMARQUE
- Lorsque vous insérez une carte SmartMedia dans le logement de carte, veillez à orienter correctement la carte de sorte qu'elle glisse sans problème dans le logement. Elle ne doit pas être insérée de biais, sinon elle rentrera dans l'espace au-dessus ou au-dessous du logement.

text_image
SPLIT LAYER
SmartMedia™
Après vous être assuré que le message "Pls Wait" n'était pas affiché, retirez avec précaution la carte du logement.*
Ne retirez jamais la carte SmartMedia du logement de carte et n'éteignez pas le clavier dans les situations suivantes.
- Lorsque l'indicateur CARD est affiché.
- Lorsque le message "Pls Wait" est affiché, c'est que la carte est utilisée pour une opération.
IMPORTANT!
- Ne retirez jamais la carte SmartMedia du logement de carte et n'éteignez jamais le clavier pendant l'accès aux données de la carte, par exemple pendant la lecture ou le formatage. Non seulement les données enregistrées sur la carte SmartMedia pourraient être endommagées mais aussi le logement de carte.

Préparatifs
IMPORTANT!
- Avant d'utiliser une carte SmartMedia sur ce clavier, il faut la formater. Après avoir formaté la carte, transférez les données SMF de l'ordinateur sur la carte.
- Lorsqu'une carte SmartMedia est formatée sur ce clavier, un dossier intitulé "CASIO_MD" est automatiquement créé sur la carte. Lorsque des données SMF sont transférées de l'ordinateur sur la carte pour être utilisées sur le clavier, veillez à les sauvegarder dans le dossier "CASIO_MD".
- Notez que lorsqu'une carte est formatée, toutes les données qu'elle contient sont supprimées. Les données supprimées lors du formatage ne peuvent pas être restituées. Avant de formater un support il est donc nécessaire de s'assurer qu'il ne contient aucune donnée utile.
PREPARATION
- Insérez la carte SmartMedia contenant le fichier que vous voulez formater dans le logement de carte du clavier. L'autocollant doit être enlevé de la zone de protection de la carte pour permettre l'écriture.

Appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton FUNCTION jusqu'à ce que l'écran de formatage de carte apparaisse.

text_image
SING ALONG
SONG BANK
PIANO BANK
CrdFormat ?

Appuyez sur le bouton [+] (YES).
- Un message vous demandant si vous voulez réellement formater la carte apparaît.

Appuyez sur le bouton [+] (YES) pour commencer le formatage.
- Le message "Pls Wait" reste affiché pour indiquer qu'une opération est en cours. N'essayez pas d'effectuer une autre opération pendant le formatage. Lorsque le formatage est terminé, le clavier revient au mode antérieur à l'affichage de l'écran de formatage.
- Pour annuler le formatage, appuyez sur le bouton [-] (NO). L'écran de formatage réapparaît.
- Si un message d'erreur apparaît à l'écran, reportez-vous à "Messages d'erreur de carte SmartMedia" à la page F-60. Il suffit d'appuyer sur le bouton FUNCTION lorsqu'un message d'erreur est affiché pour revenir à l'écran de formatage de carte.

Appuyez sur le bouton CARD.

Spécifiez le numéro à trois chiffres des données SMF que vous voulez sélectionner avec les touches numériques.

Effectuez une des opérations suivantes.

Pour écouter des données SMF

1 Appuyez sur le bouton START/STOP.
- Les données SMF sont lues et reproduites.
- La répétition n'est pas disponible lors de la lecture de données SMF.

Pour chanter des données SMF

1 Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
- Les données SMF sont lues et reproduites dans le mode Chant.
- La répétition n'est pas disponible lors de la lecture de données SMF.
- Le volume des parties de données SMF affectées au canal 4 est plus faible lors de la lecture.
- Lorsque vous sélectionnez et écoutez un morceau contenant des paroles et que le clavier est raccordé à un téléviseur, les paroles de la chanson apparaissent sur l'écran du téléviseur.

Pour utiliser des données SMF dans la leçon à 3 étapes

1 Appuyez sur le bouton STEP 1, STEP 2 ou STEP 3.
- Les données SMF sont lues et la leçon commence par l'étape sélectionnée.
- Un message d'erreur apparaît si le fichier de données SMF a plus de 80 Koctets.
- Si un message d'erreur apparaît, voir "Messages d'erreur de carte SmartMedia" à la page suivante pour le détail sur ce qu'il faut faire.
- La partie main droite est affectée au canal spécifié comme canal de navigation tandis que la partie main gauche est affectée au canal inférieur au canal spécifié comme canal de navigation.
- Le guide vocal de doigté et les indicateurs de doigté apparaissant à l'écran ne sont pas disponibles avec les données SMF achetées dans le commerce.
REMARQUE
- Vous ne pouvez pas répéter les mesures (Page F-23) de données SMF lues depuis une carte mémoire.
F-58
649A-F-060B
■ Pour évaluer le morceau interprété avec des données SMF
3-1 Appuyez sur le bouton SCORING.
- Les données SMF sont lues et le clavier se met en mode Evaluation.
- Un message d'erreur apparaît si le fichier de données SMF a plus de 80 Koctets.
- Si un message d'erreur apparaît, voir "Messages d'erreur de carte SmartMedia" à la page suivante pour le détail sur ce qu'il faut faire.
- La partie main droite est affectée au canal spécifié comme canal de navigation tandis que la partie main gauche est affectée au canal inférieur au canal spécifié comme canal de navigation.
- Les indicateurs de doigté apparaissant à l'écran et la fonction d'étude de phrase ne sont pas disponibles avec les données SMF achetées dans le commerce.
4 Appuyez sur le bouton START/STOP pour arrêter la lecture des données SMF.
Partage de la mémoire
Le message “Err Mem Full” apparaît (voir “Messages d’erreur de la carte SmartMedia” à la page suivante) et aucune autre donnée SMF ne peut être lue car la mémoire* du clavier est pleine.
* La mémoire utilisée pour la lecture des données SMF depuis une carte SmartMedia est également utilisée pour l'enregistrement de données SMF importées depuis un ordinateur (zones utilisateur de la bibliothèque de morceaux No. 65 et 69) et pour l'enregistrement des données de la mémoire de morceaux.
Messages d'erreur de carte SmartMedia
| Message affiché | Cause | Solution |
| Err Card R/W | La carte présente une anomalie. | Utilisez une autre carte. |
| Err No Card | (1) La carte n'est pas insérée correctement dans le logement de carte.(2) Il n'y a pas de carte dans le logement de carte, ou bien la carte a été retirée à demi du logement. | (1) Retirez la carte et réinsérez-la correctement (page F-57).(2) nsérez une carte dans le logement de carte. Ne retirez jamais la carte du logement pendant l'accès à la carte. |
| Err Format | (1) Le format de la carte n'est pas compatible avec le clavier.(2) La carte est endommagée. | (1) Utilisez une carte ayant le bon format. .....F-58(2) Utilisez une autre carte. |
| Err Protect | La carte est protégée. | • Utilisez une autre carte.• Enlevez l'autocollant de protection pour permettre l'enregistrement. ......F-56 |
| Err SizeOver | Les données SMF que vous essayez de lire ont plus de 80 Koctets. | Appuyez sur le bouton CARD pour revenir à l'écran de sélection des données SMF et sélectionnez d'autres données SMF, inférieures à 80 Koctets (page F-58). |
| Err WrongDat | Les données SMF sont détériorées ou n'ont pas le bon format. | Utilisez d'autres données. |
| Err Not SMF0 | Vous essayez de lire des données SMF qui ne sont pas de format 0. | Utilisez des données SMF de format 0. |
| Err No File | Vous essayez de lire des données d'une carte qui ne contient aucune donnée SMF prises en charge par le clavier. | Insérez une carte contenant des données SMF prises en charge par ce clavier. |
| Err Fragment | Les données de la carte que vous essayez d'écouter ou chanter sont fragmentées. | Effectuez une des deux opérations suivantes :• Sans supprimer les données originales (fragmentées), effectuez un “enregistrement sous” pour sauvegarder les données sous un autre nom. Ensuite, utilisez les données sauvegardées sous ce nouveau nom.• Si vous avez enregistré les données depuis un autre appareil, formatez la carte (son contenu sera effacé) et enregistrez une nouvelle fois les données sur la carte. Ensuite, utilisez les données sauvegardées sous ce nouveau nom. |
| Err Mem Full | La mémoire du clavier n'est pas suffisante pour la lecture de données SMF pendant une leçon ou l'emploi de la fonction d'évaluation. | |
| 1. Sélectionnez d'autres données SMF :Appuyez sur le bouton CARD pour revenir à l'écran de sélection de données SMF et sélectionnez d'autres données SMF moins volumineuses (page F-58).2. Supprimez certaines données du morceau déjà enregistré dans la mémoire :Quelques secondes plus tard, le message “Err Mem Full” sera remplacé par un des messages ci-dessous. Le message réel dépend de la taille des données SMF que vous essayez de lire. |
a) "dEL MemSong?"
Ce message vous demande si vous voulez supprimer le contenu de la mémoire de morceaux pour libérer de l'espace pour les données SMF que vous essayez de lire. Pour dégager ce message et revenir à l'écran de sélection de données SMF, appuyez sur le bouton [-] (NO).
-
Appuyez sur le bouton [+] (YES) si vous voulez supprimer le contenu de la mémoire de morceaux.
-
Un message de confirmation apparaît alors à l'écran.
-
Si vous voulez annuler l'opération, appuyez sur le bouton [-] (NO). Le message de confirmation réapparaît.
-
Appuyez sur le bouton [+] (YES) pour supprimer le contenu de la mémoire de morceaux.
- Lorsque le contenu de la mémoire de morceaux est supprimé, les données SMF sélectionnées à l'origine sont lues, puis la leçon (ou l'évaluation) commence.
b) "dEL UsrSong?"
Ce message vous demande si vous voulez supprimer le contenu de la zone utilisateur de la bibliothèque de morceaux où sont enregistrées des données SMF (5 morceaux) pour libérer de l'espace pour les données SMF que vous essayez de lire. Pour dégager ce message et revenir à l'écran de sélection de données SMF, appuyez sur le bouton [–] (NO). Dans ce cas, le message "dEL MemSong?" apparaîtra si la mémoire de morceaux contient des données. Voir "a) dEL MemSong?" ci-dessus pour les opérations nécessaires pour répondre à ce message.
-
Appuyez sur le bouton [+] (YES) pour supprimer le contenu de la zone utilisateur de la bibliothèque de morceaux.
-
Un message de confirmation apparaît alors à l'écran.
-
Si vous voulez annuler l'opération, appuyez sur le bouton [-] (NO). Le message de confirmation réapparaît.
-
Appuyez sur le bouton [+] (YES) pour supprimer le contenu de la zone utilisateur de la bibliothèque de morceaux.
- Lorsque le contenu de la zone utilisateur de la bibliothèque de morceaux est supprimé, les données SMF sélectionnées à l'origine sont lues, puis la leçon (ou l'évaluation) commence.
c) "dEL AllSong"
Ce message vous demande si vous voulez supprimer toutes les données enregistrées dans la mémoire du clavier pour libérer de l'espace pour les données SMF que vous essayez de lire. Pour dégager le message et revenir à l'écran de sélection des données SMF, appuyez sur le bouton [-] (NO).
-
Appuyez sur le bouton [+] (YES) pour supprimer toutes les données enregistrées dans la mémoire du clavier.
-
Un message de confirmation apparaît alors à l'écran.
-
Si vous voulez annuler l'opération, appuyez sur le bouton [-] (NO). Le message de confirmation réapparaît.
-
Appuyez sur le bouton [+] (YES) pour supprimer toutes les données de la mémoire de clavier.
- Lorsque le contenu de la mémoire est supprimé, les données SMF sélectionnées sont lues, puis la leçon (ou l'évaluation) commence.

flowchart
graph TD
A["Ecran de sélection de données SMF"] --> B["Appuyez sur le bouton CARD"]
B --> C["Err Mem Full (Erreur mémoire pleine)"]
C --> D{NO}
D -->|Yes (Oui)| E["Sure ? (sûr)"]
D -->|NO (Non)| F["Pls Wait (Veuiller attendre)"]
C -->|No| G{Quelques secondes plus tard}
G -->|YES (Oui)| H["*a) dEL MemSong? (supprimer morceau enregistré)"]
G -->|NO (Non)| I["Sure ? (sûr)"]
C -->|No| J{Quelques secondes plus tard}
J -->|YES (Oui)| K["*b) dEL UsrSong? (supprimer morceau personnalisé)"]
J -->|NO (Non)| L["Sure ? (sûr)"]
C -->|No| M{Quelques secondes plus tard}
M -->|YES (Oui)| N["*c) dEL AllSong? (supprimer tous les morceaux)"]
M -->|NO (Non)| O["Sure ? (sûr)"]
C -->|NO| P["La leçon (ou l'évaluation) commence."]
C -->|NO| Q["El reçation"]
* Le message qui apparaît réellement dépend de la taille des données SMF que vous essayez de lire.
En cas de problème
| Problème | Cause possible | Solution | Voir page |
| Le clavier ne fournit aucun son. | (1) Problème d'alimentation.(2) Vous n'avez pas mis le clavier sous tension.(3) Le volume est trop bas.(4) Le sélecteur MODE est sur la position CASIO CHORD ou FINGERED.(5) LOCAL CONTROL est hors service. | (1) Raccordez correctement l'adaptateur secteur ou assurez-vous que les pôles + et - des piles sont dirigés dans le bon sens et vérifiez si les piles ne sont pas épuisées.(2) Appuyez sur l'interrupteur POWER pour mettre sous tension.(3) Augmentez le volume avec le curseur MAIN VOLUME.(4) Il n'est pas possible de jouer normalement sur le clavier d'accompagnement quand le sélecteur MODE est réglé sur CASIO CHORD ou FINGERED. Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL.(5) Mettez-le en service. | PagesF-13, 14Page F-18Page F-18Page F-34Page F-52 |
| Un des symptômes suivants apparaît quand vous utilisez les piles. | Les piles sont faibles. | Remplacez-les par un jeu de piles neuves ou utilisez l'adaptateur secteur. | PagesF-13, 14 |
| Témoin d'alimentation faiblement éclairéMise sous tension de l'instrument impossibleAffichage sombre ou à peine visibleVolume des haut-parleurs/casque d'écoute anormalement basDistorsion de la sortie sonoreInterruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevéPanne d'alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevéAssombrissement de l'affichage lorsque vous jouez à volume élevéSortie sonore continue même après le relâchement d'une toucheSonorité complètement différenteReproduction anormale d'un motif de rythme et d'un morceau de démonstration.Volume du microphone anormalement basDistorsion de l'entrée microphoneTémoin d'alimentation faiblement éclairé quand le microphone est utiliséCoupure subite du son quand le microphone est utiliséAffaiblissement de l'éclairage des touches quand les notes résonnentPerte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont reproduites à partir d'un ordinateur (raccordé au clavier) |
| | |
| L'accompagnement automatique n'est pas joué. | Le volume de l'accompagnement est réglé sur 000. | Utilisez le bouton FUNCTION et augmentez le volume. | Page F-49 |
| La sortie du son ne varie pas quand la pression exercée sur une touche change. | La réponse au toucher est hors service. | Appuyez sur le bouton FUNCTION pour mettre la fonction en service. | Page F-48 |
| Les touches restent allumées. | Le clavier attend que vous jouiez la note correcte pendant l'étape 1 ou 2 de la leçon. | Appuyez sur la touche éclairée pour continuer avec l'étape 1 ou 2.Appuyez sur le bouton PLAY/ STOP pour quitter l'étape 1 ou 2. | PagesF-27, 28PagesF-27, 28 |
| Les touches sont allumées bien qu’aucun son ne soit produit. | L’avertisseur d’alimentation vous rappelle que le clavier est resté sous tension bien qu’aucune opération ne soit effectuée. | Appuyez sur un bouton ou une touche pour rétablir l’alimentation normale. | Page F-15 |
| Enregistrement de l’accompagnement automatique ou du rythme impossible. | Vous avez sélectionné une autre piste que la piste 1 pour l’enregistrement. | Utilisez les boutons de sélection de piste pour choisir la piste 1. (La piste 2 est la piste mélodique.) | Page F-44 |
| Impossible d’enregistrer les données d’accompagnement automatique sur un ordinateur. | ACCOMP OUT est hors service. | Mettez ACCOMP OUT en service. | Page F-52 |
| Parasitage lorsqu’un microphone est raccordé. | (1) Utilisez un microphone de type différent.(2) Vous utilisez le microphone près d’une lampe à fluorescence. | (1) Utilisez un microphone du type recommandé.(2) Eloignez le microphone de la source de parasitage. | Page F-31Page F-31 |
| Aucun son du microphone | (1) Le réglage du microphone est très bas.(2) Le commutateur ON/OFF du microphone est sur OFF. | (1) Augmentez le volume du microphone.(2) Réglez le commutateur ON/OFF du microphone sur ON. | Page F-31Page F-31 |
| Impossible de rappeler les données d’une carte. | (1) La carte n’est pas insérée correctement dans le logement de carte.(2) Vous essayez d’utiliser une carte dont la tension ou la capacité n’est pas prise en charge par le clavier.(3) La carte est endommagée. | (1) Insérez correctement la carte dans le logement de carte.(2) N’utilisez que les cartes ayant la tension ou la capacité spécifiée pour ce clavier.(3) Utilisez une autre carte. | Page F-57Page F-56 |
| Le morceau actuellement écouté est coupé à certains endroits pendant la lecture SMF ou le chant. | Les données sont fragmentées. | Effectuez une des deux opérations suivantes :• Sans supprimer les données originales (fragmentées), effectuez un “enregistrement sous” pour sauvegarder les données sous un autre nom. Ensuite, utilisez les données sauvegardées sous ce nouveau nom.• Si vous avez enregistré les données depuis un autre appareil, formatez la carte (son contenu sera effacé) et enregistrez une nouvelle fois les données sur la carte. Ensuite, utilisez les données sauvegardées sous ce nouveau nom. | —Page F-58 |
| Les paroles n’apparaissent pas. | Le morceau intégré ou les données SMF ne contiennent pas de paroles. | Sélectionnez un morceau ou des données SMF contenant des paroles. | Page F-32 |
| La couleur de l’image sur l’écran du téléviseur est anormale. | Le clavier est posé sur ou près du téléviseur. | Eloignez le clavier du téléviseur. | Page F-17 |
| Le son est audible, mais l’image n’est pas nette. | Le clavier et le téléviseur ne sont pas raccordés correctement. | Raccordez correctement le clavier et le téléviseur. | Page F-17 |
| Le boutonde chant ne fonctionne pas. | Le clavier n’est pas en mode Chant. | Vérifiez si l’icône de chant est affichée. Si ce n’est pas le cas, utilisez le bouton PLAY/STOP du contrôleur de bibliothèque de morceaux/piano pour la faire apparaître. | Page F-21 |
| Les accords de l’accompagnement automatique ne sont pas joués. | Le clavier est dans le mode Bibliothèque de morceaux. | Appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au mode de rythme, ce qui est indiqué par le témoin de rythme sur l’écran. | Page F-33 |
Fiche technique
| Modèle: | LK-90TV |
| Clavier: | 61 touches normales, 5 octaves (avec réponse au toucher ; 1, 2, désactivée) |
| Système d’éclairage des touches: | Mise en ou hors service (10 touches peuvent être éclairées en même temps) |
| Sonorités: | 264 (128 sonorités sur la console + 128 sonorités General MIDI + 8 sonorités de batterie); superposition et partage |
| Sonorités des instruments à rythmes: | 61 |
| Polyphonie: | 32 notes maximum (16 pour certaines sonorités) |
| Accompagnement automatiqueMotifs rythmiques:Tempo:Accords:Contrôleur de rythme:Volume d’accompagnement: | 120Variable (226 étapes, ♪ = 30 à 255)3 méthodes (CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD)START/STOP, INTRO, NORMAL/FILL-IN, VARIATION/FILL-IN, SYNCHRO/ENDING0 à 127 (128 incréments) |
| |
| Leçon 3 étapes:Lecture:Mode d’évaluation:Guide de doigté vocal: | 3 leçons (étapes 1, 2, 3)Répétition d’un seul morceau1 ^e évaluation, 2 ^e évaluation, 3 ^e évaluation, Etude de phraseEn/Hors service |
| Bibliothèque de morceaux,Bibliothèque de pianoNombre de morceaux:Contrôleurs: | 100 (Bibliothèque de morceaux/chansons: 65, Bibliothèque de piano: 35)PLAY/STOP, PAUSE, FF, REW, LEFT/RIGHT, REPEAT |
| Morceaux personnalisés: | Nombre de morceaux : 5 morceaux importésCapacité : Approx. 80 kilooctects |
| Mode de chant accompagné:Nombre de morceaux:Commandes: | Bibliothèque de morceaux/chansons: 65PLAY/STOP, KEY CONTROL (25 pas, -12 demi-tons à +12 demi-tons) |
| Métronome:Spécifications du nombrede temps: | En/hors service0,2 à 6 |
| Mémoire de morceauxNombre de morceaux:Données enregistrées:Méthode d’enregistrement:Capacité de la mémoire: | Deux (1 leçon et 1 morceau interprété)Enregistrement de la leçon : Partie main droite, partie main gauche, les deux partiesEnregistrement du morceau interprété : Piste 1 (accompagnement), Piste 2 (mélodie)En temps réelApproximativement 13.000 notes (deux morceaux) |
| Autres fonctionsTransposition du clavier:Accordage: | 25 pas (-12 demi-tons à +12 demi-tons)101 pas (A4=approx. 440Hz ±50 centièmes) |
| Logement de carte:Fonctions: | Carte SmartMedia ^TM 3,3 V (8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo)Lecture de fichiers SMF ; Formatage de carte |
F-64
649A-F-066B
Fiche technique

| BornesSUSTAIN/ASSIGNABLE JACK:Prise de HEADPHONE/OUTPUT:Port USBPrise VIDEO OUT: | Jack ordinaire (sustain, sostenuto, sourdine, départ/arrêt de rythme)Jack standard stéréoImpédance de sortie : 100ΩTension de sortie: 4 V (RMS) MAXEntrée microphone: Jack ordinaire (avec bouton de réglage du volume du microphone)Impédance d'entrée: 3 KΩSensibilité d'entrée: 10 mVTension de sortie: 1 Vc-c MAX |
| Prise d'alimentation: | 9 V CC |
| Alimentation:Piles:Autonomie des piles:Adaptateur secteur:Arrêt automatique: | Deux sources6 piles de taille AAEnviron 2,5 heures de fonctionnement continu avec des piles alcalines.AD-5Extinction environ 6 minutes après la dernière opération de touches. Ne fonctionne que lors de l'alimentation sur piles, peut être désactivé manuellement. |
| Puissance de sortie des haut-parleurs: | 2,5 W + 2,5 W |
| Consommation d'électricité: | 9 V --- 7,7 W |
| Dimensions: | 94,4 x 38,7 x 14,2 cm |
| Poids: | Environ 5,1 kg (sans les piles) |
- La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Entretien du clavier
Evitez la chaleur, l'humidité ou l'exposition au soleil.
N'exposez pas l'appareil au soleil ou près d'un climatiseur, ni à un endroit exposé à une température très élevée.
N'utilisez pas de peinture, diluants ni produits chimiques pour le nettoyage.
Nettoyez le clavier avec un chiffon doux imbibé d'une solution faible d'eau et de détergent neutre. Trempez le chiffon dans la solution, puis essorez-le jusqu'à ce qu'il soit presque sec.
Evitez d'utiliser à des endroits exposés à des températures extrêmes.
Lorsque le clavier est exposé à une température extrêmement élevée ou basse, les indications de l'écran LCD peuvent devenir sombres et être à peine visibles. Elles seront de nouveau visibles quand la température redeviendra normale.
REMARQUE
- Vous avez peut-être remarqué des lignes dans la finition de ce clavier. Elles proviennent du moule utilisé lors du moulage du boîtier plastic. Ce ne sont pas des fissures ou craquelures du plastique et il n'y a aucune raison de s'en inquiéter.





649A-F-068A
Appendice
Liste des sonorités / Table de notes
①: Nom des sonorités
②: Type de registre
③: Polyphonie maximale
④: Changement de programme
⑤: MSB de sélection de banque
| No. | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| 033 | CHAPEL ORGAN | A | 32 | 19 | 8 |
| 034 | ACCORDION | A | 16 | 21 | 2 |
| 035 | OCTAVE ACCORDION | A | 16 | 21 | 8 |
| 036 | BANDONEON | A | 16 | 23 | 2 |
| 037 | HARMONICA | A | 32 | 22 | 2 |
| Guitar |
| 038 | NYLON STR.GUITAR | C | 32 | 24 | 2 |
| 039 | STEEL STR.GUITAR | C | 32 | 25 | 2 |
| 040 | 12 STR.GUITAR | C | 16 | 25 | 8 |
| 041 | JAZZ GUITAR | C | 32 | 26 | 2 |
| 042 | OCT JAZZ GUITAR | C | 16 | 26 | 8 |
| 043 | CLEAN GUITAR | C | 32 | 27 | 2 |
| 044 | ELEC.GUITAR | C | 16 | 27 | 1 |
| 045 | MUTE GUITAR | C | 32 | 28 | 2 |
| 046 | OVERDRIVE GT | C | 32 | 29 | 2 |
| 047 | DISTORTION GT | C | 32 | 30 | 2 |
| 048 | FEEDBACK GT | C | 16 | 31 | 8 |
| Bass |
| 049 | ACOUSTIC BASS | C | 32 | 32 | 2 |
| 050 | RIDE BASS | C | 16 | 32 | 32 |
| 051 | FINGERED BASS | C | 32 | 33 | 2 |
| 052 | PICKED BASS | C | 32 | 34 | 2 |
| 053 | FRETLESS BASS | C | 32 | 35 | 2 |
| 054 | SLAP BASS | C | 32 | 37 | 2 |
| 055 | SAW.SYNTH-BASS | C | 32 | 38 | 2 |
| 056 | SQR SYNTH-BASS | C | 32 | 39 | 2 |
| Str/Orchestra |
| 057 | VIOLIN | A | 32 | 40 | 2 |
| 058 | SLOW VIOLIN | A | 32 | 40 | 8 |
| 059 | CELLO | C | 32 | 42 | 2 |
| 060 | PIZZICATO STRINGS | A | 32 | 45 | 2 |
| 061 | HARP | A | 32 | 46 | 2 |
| No. | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| Piano |
| 000 | STEREO PIANO | A | 16 | 0 | 2 |
| 001 | GRAND PIANO | A | 32 | 0 | 1 |
| 002 | BRIGHT PIANO | A | 16 | 1 | 2 |
| 003 | MELLOW PIANO | A | 16 | 0 | 3 |
| 004 | MODERN PIANO | A | 16 | 1 | 3 |
| 005 | DANCE PIANO | A | 32 | 1 | 1 |
| 006 | STRINGS PIANO | A | 16 | 0 | 8 |
| 007 | HONKY-TONK | A | 16 | 3 | 2 |
| 008 | OCTAVE PIANO | A | 16 | 3 | 8 |
| 009 | ELEC.GRAND PIANO | A | 16 | 2 | 2 |
| 010 | MODERN E.G.PIANO | A | 16 | 2 | 3 |
| 011 | ELEC.PIANO | A | 32 | 4 | 2 |
| 012 | CHORUSED EP | A | 16 | 4 | 9 |
| 013 | MODERN E.PIANO | A | 16 | 5 | 2 |
| 014 | SOFT E.PIANO | A | 16 | 4 | 8 |
| 015 | E.PIANO PAD | A | 16 | 5 | 8 |
| 016 | HARPSICHORD | A | 32 | 6 | 2 |
| 017 | COUPLED HARPSICHORD | A | 16 | 6 | 8 |
| 018 | CLAVI | A | 32 | 7 | 2 |
| Chromatic Perc |
| 019 | CELESTA | A | 32 | 8 | 2 |
| 020 | GLOCKENSPIEL | B | 32 | 9 | 2 |
| 021 | VIBRAPHONE | A | 32 | 11 | 2 |
| 022 | MARIMBA | A | 32 | 12 | 2 |
| Organ |
| 023 | DRAWBAR ORGAN 1 | A | 16 | 16 | 2 |
| 024 | DRAWBAR ORGAN 2 | A | 16 | 16 | 1 |
| 025 | DRAWBAR ORGAN 3 | A | 16 | 16 | 3 |
| 026 | PERC.ORGAN 1 | A | 16 | 17 | 2 |
| 027 | PERC.ORGAN 2 | A | 16 | 17 | 3 |
| 028 | ELEC.ORGAN 1 | A | 16 | 16 | 8 |
| 029 | ELEC.ORGAN 2 | A | 16 | 16 | 4 |
| 030 | JAZZ ORGAN | A | 16 | 17 | 4 |
| 031 | ROCK ORGAN | A | 16 | 18 | 2 |
| 032 | CHURCH ORGAN | A | 16 | 19 | 2 |
649A-F-069A
A-1
| No. | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| Pipe |
| 095 | PICCOLO | B | 32 | 72 | 2 |
| 096 | FLUTE 1 | A | 32 | 73 | 2 |
| 097 | FLUTE 2 | A | 16 | 73 | 1 |
| 098 | MELLOW FLUTE | A | 16 | 73 | 8 |
| 099 | RECORDER | A | 32 | 74 | 2 |
| 100 | PAN FLUTE | A | 32 | 75 | 2 |
| 101 | WHISTLE | A | 32 | 78 | 2 |
| Synth-Lead |
| 102 | SQUARE LEAD | A | 16 | 80 | 2 |
| 103 | SAWTOOTH LEAD | A | 16 | 81 | 2 |
| 104 | MELLOW SAW LEAD | A | 16 | 81 | 8 |
| 105 | SINE LEAD | A | 32 | 80 | 8 |
| 106 | SS LEAD | A | 16 | 81 | 3 |
| 107 | CALLIOPE | A | 16 | 82 | 2 |
| 108 | VOICE LEAD | A | 16 | 85 | 2 |
| 109 | BASS+LEAD | A | 16 | 87 | 2 |
| Synth-Pad |
| 110 | FANTASY | A | 16 | 88 | 2 |
| 111 | WARM PAD | A | 16 | 89 | 2 |
| 112 | WARM VOX | A | 16 | 89 | 8 |
| 113 | POLYSYNTH | A | 16 | 90 | 2 |
| 114 | POLY SAW | A | 16 | 90 | 8 |
| 115 | BOWED PAD | A | 16 | 92 | 2 |
| 116 | HALO PAD | A | 16 | 94 | 2 |
| 117 | ATMOSPHERE | A | 16 | 99 | 2 |
| 118 | BRIGHTNESS | A | 16 | 100 | 2 |
| 119 | ECHO PAD | A | 16 | 102 | 2 |
| 120 | STAR THEME | A | 16 | 103 | 2 |
| 121 | SPACE PAD | A | 16 | 103 | 8 |
| Ethnic |
| 122 | SITAR | A | 16 | 104 | 2 |
| 123 | BANJO | A | 32 | 105 | 2 |
| 124 | SHAMISEN | A | 32 | 106 | 2 |
| 125 | KOTO | A | 32 | 107 | 2 |
| 126 | THUMB PIANO | A | 32 | 108 | 2 |
| 127 | STEEL DRUMS | A | 16 | 114 | 2 |
| No. | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| Ensemble |
| 062 | STRINGS | A | 32 | 48 | 2 |
| 063 | SLOW STRINGS | A | 32 | 49 | 2 |
| 064 | CHAMBER | A | 16 | 48 | 3 |
| 065 | SYNTH-STRINGS 1 | A | 32 | 50 | 2 |
| 066 | SYNTH-STRINGS 2 | A | 32 | 51 | 2 |
| 067 | CHOIR AAHS | A | 32 | 52 | 2 |
| 068 | CHOIRS | A | 32 | 52 | 8 |
| 069 | VOICE DOO | A | 32 | 53 | 2 |
| 070 | SYNTH-VOICE | A | 32 | 54 | 2 |
| 071 | SYNTH-VOICE PAD | A | 16 | 54 | 8 |
| 072 | ORCHESTRA HIT | A | 16 | 55 | 2 |
| Brass |
| 073 | TRUMPET | A | 32 | 56 | 2 |
| 074 | TROMBONE | C | 32 | 57 | 2 |
| 075 | TUBA | C | 32 | 58 | 2 |
| 076 | MUTE TRUMPET | A | 32 | 59 | 2 |
| 077 | FRENCH HORN | C | 16 | 60 | 2 |
| 078 | BRASS | A | 32 | 61 | 2 |
| 079 | BRASS SECTION | A | 16 | 61 | 3 |
| 080 | BRASS SFZ | A | 16 | 61 | 8 |
| 081 | ANALOG SYNTH-BRASS | A | 16 | 62 | 8 |
| 082 | SYNTH-BRASS 1 | A | 32 | 62 | 2 |
| 083 | SYNTH-BRASS 2 | A | 16 | 63 | 2 |
| Reed |
| 084 | SOPRANO SAX | A | 32 | 64 | 2 |
| 085 | ALTO SAX 1 | C | 16 | 65 | 1 |
| 086 | ALTO SAX 2 | C | 32 | 65 | 2 |
| 087 | BREATHY A.SAX | C | 16 | 65 | 8 |
| 088 | TENOR SAX 1 | C | 16 | 66 | 1 |
| 089 | TENOR SAX 2 | C | 32 | 66 | 2 |
| 090 | BREATHY T.SAX | C | 16 | 66 | 8 |
| 091 | T.SAXYS | C | 16 | 66 | 9 |
| 092 | BARITONE SAX | C | 32 | 67 | 2 |
| 093 | OBOE | A | 32 | 68 | 2 |
| 094 | CLARINET | A | 32 | 71 | 2 |
A-2
649A-F-070A
Appendice

| No. | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| 172 | GM TREMOLO STRINGS | A | 32 | 44 | 0 |
| 173 | GM PIZZICATO | A | 32 | 45 | 0 |
| 174 | GM HARP | A | 32 | 46 | 0 |
| 175 | GM TIMPANI | A | 32 | 47 | 0 |
| 176 | GM STRINGS 1 | A | 32 | 48 | 0 |
| 177 | GM STRINGS 2 | A | 32 | 49 | 0 |
| 178 | GM SYNTH-STRINGS 1 | A | 32 | 50 | 0 |
| 179 | GM SYNTH-STRINGS 2 | A | 32 | 51 | 0 |
| 180 | GM CHOIR AAHS | A | 32 | 52 | 0 |
| 181 | GM VOICE DOO | A | 32 | 53 | 0 |
| 182 | GM SYNTH-VOICE | A | 32 | 54 | 0 |
| 183 | GM ORCHESTRA HIT | A | 16 | 55 | 0 |
| 184 | GM TRUMPET | A | 32 | 56 | 0 |
| 185 | GM TROMBONE | A | 32 | 57 | 0 |
| 186 | GM TUBA | A | 32 | 58 | 0 |
| 187 | GM MUTE TRUMPET | A | 32 | 59 | 0 |
| 188 | GM FRENCHI HORN | A | 16 | 60 | 0 |
| 189 | GM BRASS | A | 32 | 61 | 0 |
| 190 | GM SYNTH-BRASS 1 | A | 32 | 62 | 0 |
| 191 | GM SYNTH-BRASS 2 | A | 16 | 63 | 0 |
| 192 | GM SOPRANO SAX | A | 32 | 64 | 0 |
| 193 | GM ALTO SAX | A | 32 | 65 | 0 |
| 194 | GM TENOR SAX | A | 32 | 66 | 0 |
| 195 | GM BARITONE SAX | A | 32 | 67 | 0 |
| 196 | GM OBOE | A | 32 | 68 | 0 |
| 197 | GM ENGLISH HORN | A | 32 | 69 | 0 |
| 198 | GM BASSOON | A | 32 | 70 | 0 |
| 199 | GM CLARINET | A | 32 | 71 | 0 |
| 200 | GM PICCOLO | A | 32 | 72 | 0 |
| 201 | GM FLUTE | A | 32 | 73 | 0 |
| 202 | GM RECORDER | A | 32 | 74 | 0 |
| 203 | GM PAN FLUTE | A | 32 | 75 | 0 |
| 204 | GM BOTTLE BLOW | A | 16 | 76 | 0 |
| 205 | GM SHAKUHACHI | A | 16 | 77 | 0 |
| 206 | GM WHISTLE | A | 32 | 78 | 0 |
| 207 | GM OCARINA | A | 32 | 79 | 0 |
| 208 | GM SQUARE LEAD | A | 16 | 80 | 0 |
| 209 | GM SAWTOOTH LEAD | A | 16 | 81 | 0 |
| 210 | GM CALLIOPE | A | 16 | 82 | 0 |
| 211 | GM CHIFF LEAD | A | 16 | 83 | 0 |
| 212 | GM CHARANG | A | 16 | 84 | 0 |
| 213 | GM VOICE LEAD | A | 16 | 85 | 0 |
| 214 | GM FIFTH LEAD | A | 16 | 86 | 0 |
| 215 | GM BASS-LEAD | A | 16 | 87 | 0 |
| 216 | GM FANTASY | A | 16 | 88 | 0 |
| No. | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| GM Tone |
| 128 | GM PIANO 1 | A | 32 | 0 | 0 |
| 129 | GM PIANO 2 | A | 32 | 1 | 0 |
| 130 | GM PIANO 3 | A | 32 | 2 | 0 |
| 131 | GM HONKY-TONK | A | 16 | 3 | 0 |
| 132 | GM E.PIANO 1 | A | 32 | 4 | 0 |
| 133 | GM E.PIANO 2 | A | 16 | 5 | 0 |
| 134 | GM HARPSICHORD | A | 32 | 6 | 0 |
| 135 | GM CLAVI | A | 32 | 7 | 0 |
| 136 | GM CELESTA | A | 32 | 8 | 0 |
| 137 | GM GLOCKENSPIEL | A | 32 | 9 | 0 |
| 138 | GM MUSIC BOX | A | 16 | 10 | 0 |
| 139 | GM VIBRAPHONE | A | 32 | 11 | 0 |
| 140 | GM MARIMBA | A | 32 | 12 | 0 |
| 141 | GM XYLOPHONE | A | 32 | 13 | 0 |
| 142 | GM TUBULAR BELL | A | 32 | 14 | 0 |
| 143 | GM DULCIMER | A | 16 | 15 | 0 |
| 144 | GM ORGAN 1 | A | 16 | 16 | 0 |
| 145 | GM ORGAN 2 | A | 16 | 17 | 0 |
| 146 | GM ORGAN 3 | A | 16 | 18 | 0 |
| 147 | GM PIPE ORGAN | A | 16 | 19 | 0 |
| 148 | GM REED ORGAN | A | 32 | 20 | 0 |
| 149 | GM ACCORDION | A | 16 | 21 | 0 |
| 150 | GM HARMONICA | A | 32 | 22 | 0 |
| 151 | GM BANDONEON | A | 16 | 23 | 0 |
| 152 | GM NYLON STR.GUITAR | A | 32 | 24 | 0 |
| 153 | GM STEEL STR.GUITAR | A | 32 | 25 | 0 |
| 154 | GM JAZZ GUITAR | A | 32 | 26 | 0 |
| 155 | GM CLEAN GUITAR | A | 32 | 27 | 0 |
| 156 | GM MUTE GUITAR | A | 32 | 28 | 0 |
| 157 | GM OVERDRIVE GT | A | 32 | 29 | 0 |
| 158 | GM DISTORTION GT | A | 32 | 30 | 0 |
| 159 | GM GT HARMONICS | A | 32 | 31 | 0 |
| 160 | GM ACOUSTIC BASS | A | 32 | 32 | 0 |
| 161 | GM FINGERED BASS | A | 32 | 33 | 0 |
| 162 | GM PICKED BASS | A | 32 | 34 | 0 |
| 163 | GM FRETLESS BASS | A | 32 | 35 | 0 |
| 164 | GM SLAP BASS 1 | A | 32 | 36 | 0 |
| 165 | GM SLAP BASS 2 | A | 32 | 37 | 0 |
| 166 | GM SYNTH-BASS 1 | A | 32 | 38 | 0 |
| 167 | GM SYNTH-BASS 2 | A | 32 | 39 | 0 |
| 168 | GM VIOLIN | A | 32 | 40 | 0 |
| 169 | GM VIOLA | A | 32 | 41 | 0 |
| 170 | GM CELLO | A | 32 | 42 | 0 |
| 171 | GM CONTRABASS | A | 32 | 43 | 0 |
649A-F-071A
A-3
| No. | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| Drums |
| 256 | STANDARD SET | D | 32 | 0 | 120 |
| 257 | ROOM SET | D | 32 | 8 | 120 |
| 258 | POWER SET | D | 32 | 16 | 120 |
| 259 | ELECTRONIC SET | D | 32 | 24 | 120 |
| 260 | SYNTH SET | D | 32 | 25 | 120 |
| 261 | JAZZ SET | D | 32 | 32 | 120 |
| 262 | BRUSH SET | D | 32 | 40 | 120 |
| 263 | ORCHESTRA SET | D | 32 | 48 | 120 |
REMARQUE
- La signification de chaque type de registre est indiquée à droite.
| No. | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| 217 | GM WARM PAD | A | 16 | 89 | 0 |
| 218 | GM POLYSYNTH | A | 16 | 90 | 0 |
| 219 | GM SPACE CHOIR | A | 16 | 91 | 0 |
| 220 | GM BOWED GLASS | A | 16 | 92 | 0 |
| 221 | GM METAL PAD | A | 16 | 93 | 0 |
| 222 | GM HALO PAD | A | 16 | 94 | 0 |
| 223 | GM SWEEP PAD | A | 16 | 95 | 0 |
| 224 | GM RAIN DROP | A | 16 | 96 | 0 |
| 225 | GM SOUND TRACK | A | 16 | 97 | 0 |
| 226 | GM CRYSTAL | A | 16 | 98 | 0 |
| 227 | GM ATMOSPHERE | A | 16 | 99 | 0 |
| 228 | GM BRIGHTNESS | A | 16 | 100 | 0 |
| 229 | GM GOBLINS | A | 16 | 101 | 0 |
| 230 | GM ECHOES | A | 16 | 102 | 0 |
| 231 | GM SF | A | 16 | 103 | 0 |
| 232 | GM SITAR | A | 16 | 104 | 0 |
| 233 | GM BANJO | A | 32 | 105 | 0 |
| 234 | GM SHAMISEN | A | 32 | 106 | 0 |
| 235 | GM KOTO | A | 32 | 107 | 0 |
| 236 | GM THUMB PIANO | A | 32 | 108 | 0 |
| 237 | GM BAGPIPE | A | 16 | 109 | 0 |
| 238 | GM FIDDLE | A | 32 | 110 | 0 |
| 239 | GM SHANAI | A | 32 | 111 | 0 |
| 240 | GM TINKLE BELL | A | 32 | 112 | 0 |
| 241 | GM AGOGO | A | 32 | 113 | 0 |
| 242 | GM STEEL DRUMS | A | 16 | 114 | 0 |
| 243 | GM WOOD BLOCK | D | 32 | 115 | 0 |
| 244 | GM TAIKO | D | 32 | 116 | 0 |
| 245 | GM MELODIC TOM | D | 32 | 117 | 0 |
| 246 | GM SYNTH-DRUM | D | 32 | 118 | 0 |
| 247 | GM REVERSE CYMBAL | D | 32 | 119 | 0 |
| 248 | GM GT FRET NOISE | A | 32 | 120 | 0 |
| 249 | GM BREATH NOISE | A | 32 | 121 | 0 |
| 250 | GM SEASHORE | D | 16 | 122 | 0 |
| 251 | GM BIRD | D | 16 | 123 | 0 |
| 252 | GM TELEPHONE | D | 32 | 124 | 0 |
| 253 | GM HELICOPTER | D | 32 | 125 | 0 |
| 254 | GM APPLAUSE | D | 16 | 126 | 0 |
| 255 | GM GUNSHOT | D | 32 | 127 | 0 |
A-4
649A-F-072A

text_image
A=440Hz
| Type de registre | C-1 | C0 | C1 | C2 | C3 | C4 | C5 | C6 | C7 | G7 | C8 | C9 | G9 |
| A(Standard) | | | | | | | | | | | | | |
| B("020 GLOCKENSPIEL"/"095 PICCOLO") | | | | | | | | | | | | | |
| C(Instruments àregistre bas) | | | | | | | | | | | | | |
| D(Effet sonore) | Sonorités sans gamme. |


Liste des sons de percussions
Appendice
REMARQUE
| • “←” indique le même son que STANDARD SET. |
REMARQUE
- Les accords marqués d'un astérisque (*) ne peuvent pas être joués en mode Fingered sur ce clavier.
- Voir "FULL RANGE CHORD" à la page F-36 pour le détail sur la façon de jouer un morceau contenant des accords marqués d'un astérisque.
649A-F-075A
Liste des rythmes
| POPS I |
| 000 | POP 1 |
| 001 | WORLD POP |
| 002 | 8 BEAT POP |
| 003 | SOUL BALLAD 1 |
| 004 | POP SHUFFLE 1 |
| 005 | 8 BEAT DANCE |
| 006 | POP BALLAD 1 |
| 007 | POP BALLAD 2 |
| 008 | BALLAD |
| 009 | FUSION |
| SHUFFLE |
| POPS II |
| 010 | SOUL BALLAD 2 |
| 011 | 16 BEAT 1 |
| 012 | 16 BEAT 2 |
| 013 | 8 BEAT 1 |
| 014 | 8 BEAT 2 |
| 015 | 8 BEAT 3 |
| 016 | DANCE POP 1 |
| 017 | POP FUSION |
| 018 | POP 2 |
| 019 | POP WALTZ |
| DANCE/FUNK |
| 020 | DANCE |
| 021 | DISCO 1 |
| 022 | DISCO 2 |
| 023 | EURO BEAT |
| 024 | DANCE POP 2 |
| 025 | GROOVE SOUL |
| 026 | TECHNO |
| 027 | TRANCE |
| 028 | HIP-HOP |
| 029 | FUNK |
- Les rythmes 100 à 119 consistent en accompagnements d'accords seulement, sans batterie ou autres instruments de percussion. Ces rythmes ne retentissent pas si CASIO CHORD, FINGERED ou FULL RANGE CHORD n'a pas été sélectionné comme mode d'accompagnement. Avec ces rythmes, n'oubliez pas de sélectionner CASIO CHORD, FINGERED ou FULL RANGE CHORD avant d'appliquer les accords.
Liste de morceaux
Liste de la bibliothèque de morceaux/chansons
Liste de la bibliothèque de piano
| ETUDES |
| 00 | MINUET (J.S.BACH) |
| 01 | GAVOTTE (GOSSEC) |
| 02 | CHOPSTICKS |
| 03 | AVE MARIA (GOUNOD) |
| 04 | JESUS BLEIBET MEINE FREUDE |
| 05 | CANON (PACHELBEL) |
| 06 | SONATA op.13 “PATHÉTIQUE” 2nd Mov. |
| 07 | ODE TO JOY |
| 08 | SERENADE FROM “EINE KLEINE NACHTMUSIK” |
| 09 | GOING HOME FROM “FROM THE NEW WORLD” |
| CONCERT PIECES |
| 10 | FÜR ELISE |
| 11 | TURKISH MARCH (MOZART) |
| 12 | THE ENTERTAINER |
| 13 | MAPLE LEAF RAG |
| 14 | GYMNOPÉDIES no.1 |
| 15 | ETUDE op.10 no.3 “CHANSON DE L’ADIEU” |
| 16 | SONATA op.27 no.2 “MOONLIGHT” 1st Mov. |
| 17 | HUNGARIAN DANCES no.5 |
| 18 | TRÄUMEREI |
| 19 | HUMORESKE (DVORÁK) |
| 20 | PROMENADE FROM “TABLEAUX D’UNE EXPOSITION” |
| 21 | LE CYGNE FROM “LE CARNAVAL DES ANIMAUX” |
| 22 | CHANSON DU TOREADOR FROM “CARMEN” |
| 23 | LARGO (HÄNDEL) |
| 24 | WEDDING MARCH FROM “MIDSUMMER NIGHT’S DREAM” |
| 25 | AMERICAN PATROL |
| 26 | CSIKOS POST |
| 27 | DOLLY’S DREAMING AND AWAKENING |
| 28 | LA CHEVALERESQUE |
| 29 | SONATA K.545 1st Mov. |
| 30 | LA PRIÈRE D’UNE VIERGE |
| 31 | NOCTURNE op.9 no.2 (CHOPIN) |
| 32 | MARCHE MILITAIRE no.1 |
| 33 | BLUMENLIED |
| 34 | GRANDE VALSE BRILLANTE op.18 no.1 |
| 00 | HEART AND SOUL | 34 | MY BONNIE |
| 01 | BEYOND THE SEA ("FINDING NEMO" THEME) | 35 | IF YOU'RE HAPPY AND YOU KNOW IT,CLAP YOUR HANDS |
| 02 | WE GOT THE BEAT | | |
| 03 | I WRITE THE SONGS | 36 | MY DARLING CLEMENTINE |
| 04 | BORDERLINE | 37 | HOME SWEET HOME |
| 05 | SARA | 38 | MY WILD IRISH ROSE |
| 06 | JUST ONE LOOK | 39 | ON TOP OF OLD SMOKEY |
| 07 | WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS | 40 | AMERICA THE BEAUTIFUL |
| 08 | JINGLE BELLS | 41 | BATTLE HYMN OF THE REPUBLIC |
| 09 | SILENT NIGHT | 42 | I'VE BEEN WORKING ON THE RAILROAD |
| 10 | JOY TO THE WORLD | 43 | LITTLE BROWN JUG |
| 11 | O CHRISTMAS TREE | 44 | AURA LEE |
| 12 | WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN | 45 | OH! SUSANNA |
| 13 | BEAUTIFUL DREAMER | 46 | HOUSE OF THE RISING SUN |
| 14 | GREENSLEEVES | 47 | SHE WORE A YELLOW RIBBON |
| 15 | SWING LOW, SWEET CHARIOT | 48 | WHEN JOHNNY COMES MARCHING HOME |
| 16 | JOSHUA FOUGHT THE BATTLE OF JERICHO | 49 | CAMPTOWN RACES |
| 17 | AMAZING GRACE | 50 | SWANEE RIVER (OLD FOLKS AT HOME) |
| 18 | AULD LANG SYNE | 51 | JEANNIE WITH THE LIGHT BROWN HAIR |
| 19 | TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR | 52 | YANKEE DOODLE |
| 20 | LIGHTLY ROW | 53 | RED RIVER VALLEY |
| 21 | UNDER THE SPREADING CHESTNUT TREE | 54 | TURKEY IN THE STRAW |
| 22 | COME BIRDS | 55 | MY OLD KENTUCKY HOME |
| 23 | THE MUFFIN MAN | 56 | HOME ON THE RANGE |
| 24 | LONG LONG AGO | 57 | JAMAICA FAREWELL |
| 25 | DID YOU EVER SEE A LASSIE? | 58 | ALOHA OE |
| 26 | LONDON BRIDGE | 59 | SAKURA SAKURA |
| 27 | THE FARMER IN THE DELL | 60 | SANTA LUCIA |
| 28 | ON THE BRIDGE OF AVIGNON | 61 | WALTZING MATILDA |
| 29 | SIPPIN' CIDER THROUGH A STRAW | *62 | BRIDAL MARCH FROM "LOHENGRIN" |
| 30 | GRANDFATHER'S CLOCK | *63 | HABANERA FROM "CARMEN" |
| 31 | MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE | *64 | BRINDISI FROM "LA TRAVIATA" |
| 32 | DANNY BOY | | |
| 33 | ANNIE LAURIE | 65~69 | Morceaux de l'utilisateur |
REMARQUE
- Les paroles des morceaux figurant dans la liste de la bibliothèque de morceaux/chant qui sont marqués d'un astérisque (*) n'apparaissent pas sur l'écran du téléviseur. Notez aussi que les paroles des morceaux de la bibliothèque de piano n'apparaissent pas sur l'écran du téléviseur.
Model LK-90TV
Messages MIDI pouvant être envoyés ou reçus par le port USB
| Function ... | Transmitted | Recognized | Remarks |
| Basic Channel | Default Changed | 1 1-16 | 1-16 1-16 | |
| Mode | Default Messages Altered | Mode 3 X********** | Mode 3 X********** | |
| Note Number | True voice | 36-96********** | 0-127 12-108*1 | *1: Voir la Liste des sonorités à la page A-1. |
| Velocity | Note ON Note OFF | O 9nH V = 1-127 X 8nH V = 64 | O 9nH V = 1-127 X 9nH V = 0,8nH V = XX | XX: sans relation |
| After Touch | Key's Ch's | X X | X O*2 | |
| Pitch Bender | X | O | |
| Control Change | 0, 32 1 6, 38 7 10 11 64 66 | O X O*3 X X X O*4 O*4 | O O*2 O*3 O O O O O | Bank select Modulation Data entry Volume Pan Expression Hold1 Sostenuto |
| 67 | O*4 | O | Soft pedal |
649A-F-078A
| 66 | O*4 | O | Sostenuto |
| 67100, 101120121 | O*4O*3XX | OO*3OO | Soft pedalRPN LSB, MSBAll sound offReset all controller |
| ProgramChange :True # | O 0-127********** | O 0-127********** | |
| System Exclusive | X | O*5 | |
| System : Song PosCommon : Song Sel : Tune | XXX | XXX | |
| System : ClockReal Time : Commands | OO | XX | |
| Aux : Local ON/OFF : All notes OFFMessages : Active Sense : Reset | XXXX | XXOOX | |
| Remarks | *2 La modulation et la sensibilité au toucher pour chaque canal sont identiques.*3 Envoi/réception FINE TUNE, COARSE TUNE et envoi PITCH BEND SENSE, RPN Null*4 En fonction du réglage de la prise sustain/assignable*5 GM activé/désactivé GM ON : [F0] [7E] [7F] [09] [01] [F7] GM OFF : [F0] [7E] [7F] [09] [02][F7] |
O: Yes
X: No
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
Ce sigle signifie que l'emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l'environnement.
CASIO®