CTK-900 - Clavier électronique CASIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CTK-900 CASIO au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : CTK-900 - CASIO


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Clavier électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CTK-900 - CASIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CTK-900 de la marque CASIO.



FOIRE AUX QUESTIONS - CTK-900 CASIO

Comment allumer le CASIO CTK-900 ?
Pour allumer le CASIO CTK-900, appuyez simplement sur le bouton 'ON/OFF' situé à l'arrière de l'instrument.
Pourquoi mon clavier ne produit-il pas de son ?
Vérifiez que le volume n'est pas réglé sur zéro et que le clavier est bien allumé. Assurez-vous également que le mode 'Piano' ou un autre mode de son est sélectionné.
Comment régler le volume du CASIO CTK-900 ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau de contrôle pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
Comment changer le son de l'instrument ?
Pour changer le son, utilisez le sélecteur de voix sur le panneau de contrôle et choisissez parmi les différentes options disponibles.
Mon clavier ne se connecte pas à mon ordinateur, que faire ?
Assurez-vous que vous utilisez un câble USB compatible et que les pilotes nécessaires sont installés sur votre ordinateur. Vérifiez également les paramètres de connexion.
Comment sauvegarder mes réglages sur le CASIO CTK-900 ?
Pour sauvegarder vos réglages, utilisez la fonction de mémoire de l'instrument. Consultez le manuel pour des instructions précises sur la sauvegarde des réglages.
Comment réinitialiser le CASIO CTK-900 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'instrument, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton 'FUNCTION' tout en le rallumant. Suivez les instructions à l'écran.
Pourquoi le pavé tactile ne répond-il pas ?
Vérifiez si le mode 'Piano' est activé. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'instrument.
Comment utiliser le métronome sur le CASIO CTK-900 ?
Pour activer le métronome, appuyez sur le bouton 'METRONOME' sur le panneau de contrôle et réglez le tempo selon vos besoins.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du CASIO CTK-900 ?
Le manuel d'utilisation est disponible en ligne sur le site officiel de CASIO ou dans la section 'Support' de leur site.

MODE D'EMPLOI CTK-900 CASIO

• Ne pas utiliser de piles rechargeables. • Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves. • Utiliser les piles recommandées ou de même type. • Toujours s’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés correctement, comme indiqué à côté du logement des piles. • Remplacer les piles dès que possible lorsqu’elles sont faibles. • Ne pas court-circuiter les pôles des piles. • Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans. • N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-5. • L’adaptateur secteur n’est pas un jouet. • Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit.

Cette marque ne s’applique qu’aux pays de l’UE.

CASIO Europe GmbH Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany

AVERTISSEMENT Cette indication signale un point pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si le produit n’est pas utilisé correctement et cette indication ignorée. ATTENTION Cette indication signale un point pouvant entraîner des blessures et éventuellement des dommages matériels si le produit n’est pas utilisé correctement et cette indication ignorée.

Exemples de symboles

Le triangle ( ) signifie que l’utilisateur doit être prudent. (L’exemple de gauche indique la possibilité d’un choc électrique.) Le cercle barré ( ) indique que le point mentionné ne doit pas être effectué. Les indications dans ou juxtaposées à ce symbole sont strictement interdites. (Dans l’exemple de gauche, le démontage est interdit.) Le point noir ( ) signifie que le point indiqué doit être effectué. Les indications à l’intérieur de ce symbole sont des points qu’il faut absolument effectuer. (Dans l’exemple de gauche, il faut débrancher la fiche de la prise électrique.)

2. Contacter immédiatement un médecin.

Le liquide des piles alcalines peut rendre aveugle.

Attention à la fumée, aux odeurs anormales ou à une surchauffe du produit

L’emploi du produit malgré un dégagement de fumée, une odeur anormale, ou une surchauffe expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Prenez immédiatement les mesures suivantes en cas d’anomalie. 1. Eteindre le produit. 2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur. 3. Contacter son revendeur d’origine ou un service après-vente CASIO. Adaptateur secteur ● Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur peut provoquer un incendie et un choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes. • N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour ce produit. • Utiliser une source d’alimentation ayant la tension mentionnée sur l’adaptateur secteur. • Ne pas surcharger les prises électriques ni les cordons-rallonge. ● Un emploi inadéquat du cordon électrique de l’adaptateur secteur peut l’endommager ou le rompre, et provoquer un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • Ne jamais poser d’objets lourds sur le cordon d’alimentation ni l’exposer à la chaleur. • Ne jamais essayer de modifier le cordon d’alimentation ni trop le plier. • Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon d’alimentation. • Si le cordon d’alimentation ou la fiche devait être endommagé, contacter son revendeur ou un service après-vente CASIO.

● Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient rempli de liquide sur l’adaptateur secteur.

L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique.

L’emploi de l’appareil après une chute ou un choc violent crée un risque d’incendie et de choc électrique. Le cas échéant, il est indispensable de prendre les mesures suivantes. 1. Eteindre le produit. 2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur. 3. Contacter son revendeur d’origine ou un service après-vente CASIO.

Sacs d’emballage en plastique Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • Ne jamais essayer d’ouvrir des piles ni de les mettre en court-circuit. • Ne jamais exposer des piles à la chaleur ou les incinérer. • Ne jamais utiliser des piles neuves avec des piles usées. • Ne jamais utiliser des piles de type différent. • Ne pas charger les piles. • S’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) des piles sont dirigés dans le bon sens. Ne pas incinérer le produit. Ne jamais jeter le produit au feu. Ceci peut provoquer une explosion et crée un risque d’incendie et de blessures.

Ne pas mettre sur la tête ni dans la bouche le sac en plastique dans lequel est emballé le produit.

Ceci expose à des risques d’asphyxie. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge. Ne pas monter sur le produit ou le support.* Le produit ou le support risque de blesser quelqu’un en se renversant ou tombant. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge. Emplacement Evitez de poser le produit sur un support instable, une surface inégale ou tout autre endroit instable. Le produit risque de blesser quelqu’un en tombant.

Attention à l’eau et aux matières étrangères

L’eau, les liquides et les matières étrangères (objets métalliques, etc.) exposent à un risque d’incendie et d’électrocution s’ils tombent dans le produit. Si l’une de ces matières pénètre dans le clavier, prenez immédiatement les mesures suivantes. 1. Eteindre le produit. 2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur. 3. Contacter son revendeur d’origine ou un service après-vente CASIO. Démontage et modification Ne jamais essayer de démonter ce produit ni de le modifier de quelque manière que ce soit. Ceci peut exposer à un choc électrique, à des brûlures ou à d’autres blessures. Confiez tout contrôle, réglage et entretien internes à votre revendeur d’origine ou à un service après-vente CASIO.

• Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher.

Toujours saisir la fiche pour débrancher le cordon. ● Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • Enfoncer la fiche de l’adaptateur secteur à fond dans la prise secteur. • Débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur en cas de foudre, voyage ou longue absence. • Au moins une fois par an, débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur et bien l’essuyer autour des broches pour enlever toute la poussière.

Ne raccorder que les appareils et périphériques spécifiés aux prises du produit. Le raccordement de tout autre appareil peut exposer à un incendie et à un choc électrique.

Changement de place du produit

Avant de changer le produit de place, débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur et tous les autres câbles et cordons de liaison. Afin d’éviter tout dommage aux cordons et tout risque d’incendie et de choc électrique, ne laisser aucun cordon raccordé. Nettoyage Avant de nettoyer le produit, débranchez-le de l’adaptateur secteur pour éviter tout risque d’incendie et d’électrocution. S’il reste branché, l’adaptateur secteur peut causer un incendie et un choc électrique. Piles Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • N’utiliser que les piles spécifiées pour ce produit. • Enlever les piles du produit si celui-ci ne doit pas être utilisé pendant longtemps.

707A-F-005A Emplacement

Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas installer le produit aux endroits suivants. • Endroits exposés à une forte humidité ou à une poussière intense • A proximité de coins cuisine et aux endroits exposés aux vapeurs grasses • A proximité d’un appareil de chauffage, sur un tapis chauffant, en plein soleil, à l’intérieur d’une véhicule garé en plein soleil, et à tout autre endroit exposé à une température élevée. Ecran • Ne pas appuyer sur le panneau LCD de l’écran ni le soumettre à des chocs violents. Il est possible de se blesser en cas de bris de verre du panneau LCD. • Si l’écran LCD devait se fissurer ou se briser, ne pas toucher le liquide à l’intérieur de l’écran. Ce liquide peut provoquer des irritations de la peau. • Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans votre bouche, lavez-vous immédiatement la bouche avec de l’eau et consultez un médecin. • Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans vos yeux ou se répandait sur votre peau, nettoyez-les immédiatement à l’eau pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin. Volume sonore Ne pas écouter à volume élevé pendant longtemps. Cette précaution est particulièrement importante lorsqu’on utilise un casque. A long terme, une exposition continue à des sons très forts peut causer des problèmes auditifs. Objets lourds Ne jamais poser d’objets lourds sur le produit. Une personne risque d’être blessée par une chute du support ou de l’objet.

Le support doit être assemblé conformément aux instructions fournies. Le produit doit aussi être installé correctement sur le support.

* Support disponible en option.

Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur secteur quand les symptômes suivants apparaissent.

• Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé Instabilité ou assombrissement de l’affichage lorsque vous jouez à un volume élevé Sortie sonore continue même lorsque vous avez relâché une touche Sonorité totalement différente de la sonorité choisie Motif rythmique ou morceau de démonstration anorma Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont reproduites à partir d’un ordinateur ou d’un appareil MIDI

Vous pouvez aussi transférer des données d’accompagnement de votre ordinateur dans la mémoire du clavier et en sauvegarder 16 comme rythmes personnalisés.

J Accompagnement automatique

Appliquez simplement un accord pour que le rythme, la basse et les accords correspondants soient automatiquement joués. Le préréglage monotouche rappelle instantanément la sonorité et le tempo les mieux adaptés au rythme que vous utilisez. Enregistrez jusqu’à six parties avec leur sonorité, volume, position stéréo et d’autres paramètres pour les reproduire ultérieurement. Un véritable ensemble peut aussi être créé avec l’accompagnement automatique.

Transformez les sonorités du clavier pour créer des sons originaux. La mémoire peut contenir jusqu’à 120 sons de votre crû qui pourront être rappelés tout comme les sonorités du clavier.

J Compatibilité General MIDI Les sonorités General MIDI de ce clavier vous permettent de raccorder un ordinateur personnel pour tirer parti de toutes les capacités offertes par la musique informatisée. Ce clavier peut être utilisé comme source sonore ou comme dispositif de saisie et reproduire les enregistrements General MIDI en vente dans le commerce.

Vous pouvez spécifier la sonorité, le volume, la position stéréo et d’autres paramètres pour chaque accompagnement automatique.

Vous pouvez aussi contrôler ces paramètres pour chaque canal pendant la transmission de données MIDI.

J Mémoire de préréglages

Les préréglages du clavier peuvent être enregistrés dans la mémoire pour être utilisés au moment opportun. En tout 32 préréglages (4 préréglages x 8 banques) peuvent être enregistrés dans la mémoire.

J Téléchargement de données informatiques

Vous pouvez télécharger des données du CASIO MUSIC SITE sur votre ordinateur.

Utilisation de l’égaliseurF-27

Utilisation des piles F-12

Accompagnement automatique F-28

Pour selectionner une sonorite d’orgue F-20 Pour éditer une sonorité d’orgueF-20 Détails des paramètres F-21 Pour sauvegarder une sonorité d’orgue modifiéeF-22

Utilisation de la correction monotoucheF-34

Utilisation de l’auto-harmonisation F-34 Réglage du volume de l’accompagnement F-35

Que peut-on faire avec le mixeur F-36 Mise en et hors service des canaux ....F-36 Utilisation du mode Édition de paramètres F-37 Fonctionnement des paramètresF-38

Pour sauvegarder une configuration dans la mémoire de préréglagesF-47 Pour rappeler une configuration de la mémoire F-48

Mémoire de morceaux ... F-49

Pistes F-49 Opérations de baseF-50

Transposition du clavier F-64

Utilisation de la réponse au toucher ....F-64 Accordage du clavier F-65 Changement d’autres réglages F-66

Utilisation du lecteur

SMF F-71 Reproduction d’un morceau enregistré dans la mémoireF-52 Enregistrement d’une mélodie et d’accords avec l’enregistrement échelonné F-52 Enregistrement de plusieurs pistes F-55 Correction d’erreurs survenues lors de l’enregistrement échelonné F-57

Spécifications F-80

Entretien de l’instrument F-82 Liste des algorithmes DSP F-83

Édition du contenu de la mémoireF-58

Edition d’un morceau F-59

Utilisation de la superposition de sonoritésF-61

Liste des rythmes A-10

Charte des accords FINGERED A-11 Liste d’effets A-13 Utilisation simultanée de la superposition et du partageF-63

MIDI Implementation Chart

• Pendant l’écoute d’un morceau de démonstration, le bouton PIANO SETTING, la superposition de sonorités et le partage de clavier sont désactivés.

Panneau arrière el Borne MIDI OUT (sortie Midi) em Borne MIDI IN (entrée Midi) en Prise SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK

(pédale de sustain/assignable)

Information importante au sujet des piles

„ L’autonomie approximative des piles est la suivante. • Piles au manganèse : Approximativement 4 heures Le temps indiqué est une autonomie moyenne à température normale, avec un réglage de volume moyen. Des températures extrêmes et un réglage très élevé du volume peuvent réduire l’autonomie des piles.

Veillez à éteindre le clavier avant d’insérer ou de sortir les piles.

Pour insérer les piles

1. Enlevez le couvercle du logement des piles.

Un mauvais emploi des piles peut entraîner une fuite d’électrolyte et endommager les objets environnants, ou bien provoquer une explosion avec un risque d’incendie et de blessures. Veuillez toujours respecter les consignes suivantes.

• Ne jamais essayer d’ouvrir les piles ni de les courtcircuiter. • Ne jamais exposer les piles à la chaleur ni les incinérer. • Ne jamais utiliser en même temps des piles usées et des piles neuves. • Ne jamais utiliser en même temps différents types de piles. • Ne pas recharger les piles. • S’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont orientés correctement.

2. Insérez six piles de taille D dans le logement des piles.

• Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés dans le bons sens.

3. Insérez les languettes du couvercle du logement

Un mauvais emploi des piles peut entraîner une fuite d’électrolyte et endommager les objets environnants, ou bien provoquer une explosion avec un risque d’incendie et de blessures. Veuillez toujours respecter les consignes suivantes.

• N’utiliser que les piles spécifiées pour ce produit. • Retirer les piles de ce produit s’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée.

des piles dans les orifices et fermez le couvercle.

échéant rallumez-le, en appuyant sur le bouton POWER.

Adaptateur secteur spécifié: AD-5

• La mise hors tension automatique est désactivée (ne fonctionne pas) si vous utilisez l’adaptateur secteur pour alimenter le clavier.

• Ne tirez jamais plusieurs fois de suite sur le cordon.

• Ne tordez jamais le cordon au niveau de la fiche ou de la prise. • N’exercez pas de tension sur le cordon d’alimentation quand vous utilisez le clavier. ● Pendant le déplacement • Avant de déplacer le clavier, débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur. ● Pendant le rangement • Enroulez le cordon d’alimentation mais jamais autour de l’adaptateur secteur.

• Veillez à éteindre le clavier avant de brancher ou débrancher l’adaptateur secteur.

• L’adaptateur secteur peut devenir chaud si vous l’utilisez pendant longtemps. C’est normal et ce n’est pas le signe d’un mauvais fonctionnement.

707A-F-015A Appuyez sur le bouton TONE tout en allumant le clavier.

• Quand la mise hors tension automatique est désactivée, le clavier ne s’éteint pas automatiquement, même si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps. • La mise hors tension automatique est automatiquement activée quand vous allumez le clavier.

La sonorité, le rythme et les autres “réglages du clavier” valides à la mise hors tension du clavier par une pression du bouton POWER, ou à la mise hors tension automatique du clavier sont de nouveau valides à la prochaine mise sous tension du clavier.

Réglages principaux du clavier

Numéro de sonorité, superposition de sonorités, partage de clavier, point de partage, réglages de sonorité de l’orgue à tirettes harmoniques, transposition, accordage, réglages de contraste, réponse au toucher, réverbération, chorus, DSP, égaliseur, numéro de rythme, tempo, canal du clavier, réglage de MIDI In Chord Judge, réglage de MIDI out, réglage de prise assignable, volume de l’accompagnement, sonorités de la zone utilisateur (mode Synthétiseur), accompagnements de la zone utilisateur, zone DSP utilisateur, réglage d’auto-harmonisation, type d’autoharmonisation, maintien du mixeur, maintien du DSP, mode d’accompagnement automatique, tous les paramètres du mode mixeur, tous les paramètres du mode Synthétiseur, numéros des morceaux mémorisés, réglages du lecteur SMF (mode de lecture, partie lue, volume du morceau SMF).

• N’éteignez jamais le clavier en appuyant sur le bouton

POWER, débranchant l’adaptateur secteur, etc. lorsque le message suivant est affiché. (message)“Pls Wait” or “Bulk In” Si vous éteignez le clavier lorsque ce message est affiché, les données personnalisées (sonorités personnalisées, données du morceau enregistré, etc.) peuvent être détruites. Les données détruites ne peuvent pas être restituées.

Contenu de la mémoire

Outre les réglages indiqués ci-dessus, les données stockées dans le mode Mémoire de préréglages et dans le mode Mémoire de morceaux sont aussi conservées à la mise hors tension du clavier.

Sauvegarde des préréglages et du contenu de la mémoire

J A propos de la mémoire flash Le clavier contient une mémoire flash qui peut conserver les données lorsque l’électricité est coupée. Même si les piles sont vides, vous pouvez recouvrer des données après avoir rattaché l’adaptateur secteur et mis le clavier sous tension.

• Lorsque le clavier est alimenté par les piles, remplacez les piles dès qu’elles semblent faibles (témoin d’alimentation sombre, caractères affichés peu visibles, etc.). Bien que la mémoire flash du clavier soit une mémoire non volatile

(c’est-à-dire que les données ne sont pas perdues en cas de coupure subite de l’alimentation), les données qui sont en train d’être écrites dans la mémoire flash peuvent être détruites si l’alimentation est coupée à ce moment précis.* * Pendant l’enregistrement ou la suppression de données personnalisées, l’enregistrement avec le synthétiseur, le transfert de données depuis un ordinateur, etc.

J Sauvegarde de données sur un ordinateur

Vous pouvez utiliser une liaison MIDI pour sauvegarder les réglages du clavier et le contenu de la mémoire sur le disque dur d’un ordinateur. Voir “MIDI” à la page F-75 pour le détail.

Initialisation du clavier

L’initialisation peut être utilisée pour rétablir les réglages par défaut du clavier ou pour supprimer toutes les données enregistrées dans la mémoire du clavier. Voir page F- 70 pour le détail sur l’initialisation. „ Rétablissement des réglages par défaut du clavier Vous pouvez utiliser l’ordinateur et le CD-ROM fourni avec le clavier pour rétablir les réglages par défaut de la mémoire flash du clavier ainsi que de tous ses paramètres. Voir “Données du CD-ROM fourni” à la page F-76 pour le détail.

Raccordez le clavier à un appareil audio à l’aide d’un cordon de liaison équipé d’une fiche standard à une extrémité et de deux fiches miniatures à l’autre extrémité. Ce type de cordon est disponible dans le commerce. Notez que la fiche standard que vous raccordez au clavier doit être une fiche stéréo, sinon vous ne pourrez entendre le son que d’un seul canal stéréo. Avec cette configuration, vous devez régler normalement le sélecteur d’entrée de l’appareil audio sur l’entrée (en principe AUX IN ou similaire) sur laquelle le cordon du clavier est raccordé. Consultez la documentation fournie avec l’appareil audio pour les détails.

J Amplificateur d’instrument de musique 3

Utilisez un cordon de liaison en vente dans le commerce pour raccorder le clavier à un amplificateur d’instrument de musique.

• Avec les sonorités d’orgue, une pression de la pédale fait résonner le son jusqu’à ce que la pédale soit relâchée.

J Pédale de sostenuto

• Comme indiqué pour la pédale de sustain, une pression de la pédale de sostenuto allongent les notes. • La différence entre la pédale de sostenuto et la pédale de sustain est une question de timing. • Avec la pédale de sostenuto, il faut d’abord appuyer sur les touches puis sur la pédale, et ne relâcher les touches qu’ensuite. Seules les notes qui résonnent lorsque la pédale est pressée sont prolongées.

• Veillez à utiliser un cordon de liaison ayant une fiche stéréo standard à l’extrémité qui est raccordée au clavier et deux fiches (canaux gauche et droit) pour le raccordement à l’amplificateur. Si le cordon n’est pas équipé des prises adéquates, l’un des canaux stéréo sera perdu.

• Quand vous reliez le clavier à un amplificateur d’instrument de musique, réglez le volume du clavier à un niveau relativement faible et faites les réglages de volume de sortie sur l’amplificateur.

Exemple de raccordement

707A-F-017A La pédale douce adoucit le son des notes qui sont jouées.

J Pédale de marche/arrêt de rythme

Dans ce cas, la pédale a la même fonction que le bouton START/STOP.

Accessoires et options

Utilisez seulement les accessoires et les options spécifiés pour le clavier. L’utilisation de tout autre accessoire peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.

le bouton POWER pour allumer le

• Le témoin d’alimentation s’allume.

2. Utilisez le bouton MAIN VOLUME pour réduire le volume.

3. Jouez quelque chose au clavier.

A-1 de ce manuel pour la liste complète. “Les sonorités avancées” sont des variations des sonorités standard, obtenues avec les effets programmés (DSP) et d’autres réglages. Pour le détail sur les sonorités d’orgue à tirettes harmoniques, voir “Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques” à la page F-19. Types de sonorités

Sonorités standard : 550 sonorités préréglées + 124 sonorités personnalisées

*2 Zone de la mémoire réservée aux sonorités personnalisées.

Voir “Mode Synthétiseur” à la page F-40. Les zones réservées aux sonorités personnalisées 700 à 799 contiennent les mêmes données que les types de DSP 000 à 099.

la liste des sonorités imprimée sur le clavier et notez son numéro.

2. Appuyez sur le bouton TONE.

3. Utiliser le clavier numérique pour entrer le numéro

à trois chiffres de la sonorité que vous voulez utiliser. Exemple: Pour sélectionner “432 GM ACOUSTIC BASS”, spécifiez 4,3 et 2.

*3 Selon la sonorité de la source ou le réglage utilisateur. Voir

“Mode Synthétiseur” à la page F-40. *4 Zone réservée aux données transférées d’un ordinateur. Voir “Utilisation du logiciel de gestion de données musicales (sur le CD-ROM fourni)” à la page F-76 et “Création d’une sonorité personnalisée” à la page F-43 pour les ondes sinusoïdales. *5 Selon la sonorité. L’état peut être contrôlé en regardant le bouton DSP. Voir “Bouton DSP” à la page F-25. *6 Zone de memoire reservee aux sonorites que vous creez. Voir “Pour éditer une sonorité d’orgue” a la page F-20. Les zones de sonorites d’orgue contiennent a l’origine deux jeux de donnees identiques aux sonorites d’orgue 000 a 049.

• Lorsqu’un des ensembles de batterie est sélectionné (numéros de sonorités 600 à 617), une sonorité de percussion différente est affectée à chaque touche du clavier. Voir page A-8 pour le détail.

• Vous ne pouvez pas sélectionner les numéros de sonorités hors des plages mentionnées ci-dessus (sonorités standard 332 à 399, 618 à 699 et 820 à 899, et sonorités d’orgue à tirettes harmoniques 050 à 099). Lorsque vous utilisez les touches [+] et [–] pour faire défiler les numéros de sonorités, les numéros inutilisés sont omis. Par exemple, si vous appuyez sur [+] lorsque 617 est sélectionné, 700 sera la sonorité suivante.

707A-F-019A Le terme polyphonie désigne le nombre maximal de notes pouvant être jouées en même temps. Le clavier a une polyphonie de 32 notes, avec les notes que vous jouez et celles des motifs rythmiques et des accompagnements automatiques qui sont joués par le clavier. Cela signifie que lorsqu’un motif rythmique ou d’accompagnement automatique est joué par le clavier, le nombre de notes

(polyphonie) disponibles pour l’exécution au clavier est réduit. Notez aussi que certaines sonorités offrent seulement une polyphonie de 10 notes.

La ligne DSP est un paramètre qui spécifie si l’effet DSP actuellement sélectionné doit être appliqué à une partie*.

Chaque sonorité a une ligne DSP. Lorsqu’une sonorité est sélectionnée pour une partie, le réglage de ligne DSP de cette sonorité s’applique à toutes les parties. * Le paramètre de ligne de DSP (effet DSP appliqué) est activé pour les 332 sonorités avancées, numérotées de 000 à 331, et désactivé (DSP non appliqué) pour les 200 sonorités préréglées, numérotées de 400 à 599. Pour le détail sur les autres sonorités, voir “Types de sonorités” à la page F-16.

Bouton PIANO SETTING Ce bouton permet de changer la configuration pour un emploi optimal du clavier comme piano.

Numéro de sonorité : “000” Numéro de rythme : • Les notes que vous jouez résonnent comme celles d’un piano.

3. Si vous voulez jouer un accompagnement rythmique, appuyez sur le bouton START/STOP.

• Un rythme parfaitement adapté au piano est joué. • Pour arrêter le rythme, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP.

• Si vous appuyez sur le bouton PIANO SETTING pendant l’exécution d’un rythme, ce rythme s’arrête et la configuration du clavier change.

• Si vous appuyez sur le bouton PIANO SETTING lorsque le clavier est en mode synthétiseur ou dans un autre mode, il sort de ce mode et sa configuration change. • La configuration du clavier ne change pas si vous appuyez sur le bouton PIANO SETTING dans chacun des cas suivants. * Pendant l’enregistrement en temps réel et l’enregistrement échelonné, ou pendant l’emploi de la fonction d’édition de la mémoire de morceaux * Lorsque le message d’enregistrement ou de surécriture est affiché * Pendant la lecture d’un morceau de démonstration

Auto-harmonisation : Désactivée

Transposition : 1 du mixeur : Selon la sonorité

1. Recherchez la sonorite que vous voulez utiliser dans la liste de sonorites et notez-en le numero.

2. Appuyez sur le bouton DRAWBAR ORGAN.

• L’écran de sélection de la sonorité de l’orgue à tirettes harmoniques apparaît. 1

3. Utilisez les touches numeriques pour saisir le numero a trois chiffres de la sonorite que vous voulez selectionner.

• Saisissez toujours les trois chiffres du numero de sonorite, y compris les zeros d’en-tete, si necessaire.

• Vous pouvez aussi changer le numero de sonorite affiche avec [+] (augmentation) et [–] (diminution).

2 • Il y a en tout 13 paramètres. Vous pouvez utiliser les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour faire défiler les paramètres. Voir “Détails des paramètres” à la page F-21 pour le de plus amples informations. • Lorsque l’écran “More?” est affiché, vous pouvez passer à l’écran d’édition du synthétiseur et de l’effet DSP en appuyant sur le bouton CURSOR [ ] ou sur la touche [+].

3. Utilisez les boutons CURSOR [

] ou les touches [+] et [–] pour changer le réglage du paramètre actuellement affiché. • Vous pouvez aussi changer le réglage d’un paramètre en spécifiant une valeur avec les touches numériques. • Pendant les réglages du paramètre vous pouvez contrôler le son obtenu en jouant des notes au clavier.

• Si vous changez de sonorité après l’édition de paramètres, ceux-ci seront remplacés par ceux de la nouvelle sonorité sélectionnée.

• Si des sonorités d’orgue sont affectées à plus d’un canal, tous les canaux changeront de réglage si la sonorité d’orgue d’un des canaux est changée. • Voir “Pour sauvegarder une sonorité d’orgue modifiée” à la page F-22 pour le détail sur la sauvegarde des paramètres édités.

éditer les paramètres du mode Synthétiseur et les paramètres DPS des sonorités d’orgue (Voir “Schéma de fonctionnement du mode Orgue à tirettes harmoniques”à la page F-19).

1. Utilisez les boutons CURSOR [

] et [ ] pour afficher “More?”, puis appuyez sur le bouton

CURSOR [ ]. • Le clavier se met en mode Synthétiseur, ce qui est indiqué sur l’écran par le pointeur devant SYNTH. • Effectuez ensuite les opérations restantes à partir de l’étape 3 mentionnée dans “Création d’une sonorité personnalisée” à la page F-43.

Détails des paramètres

Ce paramètre permet d’ajouter un son de percussion pour moduler les sonorités soutenues que vous créez. Lorsque vous appuyez sur une touche du clavier, le son obtenu s’affaiblit progressivement jusqu’à ce qu’il soit inaudible. Il suffit d’appuyer une seconde fois sur la touche pour que la note résonne de nouveau. Le paramètre Percussion présente les réglages “2nd Percussion” (2e harmonique) et “3rd

Percussion” (3e harmonique), qui peuvent chacun être désactivés. La durée de décroissance du son, qui désigne le temps qu’il faut pour que le son de percussion s’éteigne, peut aussi être spécifié. Indication affichée

2nd Percussion Position des tirettes Ce paramètre définit la position de chaque tirette et le volume de chaque harmonique. Le volume de l’harmonique est d’autant plus important que la valeur est élevée. Nom du paramètre

Indication affichée

Aucun des numéros de canaux (1 à 16) n’est indiqué dans le mode de sonorité d’orgue à tirettes harmoniques et dans le mode d’édition.

Graphique de position des tirettes

• Vous pouvez sélectionner un numéro de sonorité compris entre 100 et 199.

4. Lorsque le numéro de sonorité est comme vous voulez, appuyez sur le bouton CURSOR [ enregistrer la sonorité.

• Faites défiler les lettres à la position du curseur à l’aide des touches [+] et [–].

• Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour faire avancer le curseur vers la gauche ou la droite. • Voir page F-45 pour le détail sur la saisie de texte.

5. Lorsque tout est comme vous le souhaitez, appuyez le bouton CURSOR [ la sonorité.

• Un message vous demandant si vous voulez reellement sauvegarder les donnees s'affiche.

Appuyez sur le bouton YES pour sauvegarder les donnees. • Lorsque l’opération est terminée, le message “Complete” apparaît et l’écran de sélection de la sonorité réapparaît. • Pour annuler l’enregistrement, appuyez sur le bouton EXIT.

Les effets de ce clavier se répartissent de la façon suivante.

Vous pouvez ainsi restituer l’acoustique la mieux appropriée au type de musique que vous jouez (par exemple, de la musique classique) en sélectionnant le réglage d’égaliseur qu’il convient.

Sélection du type de DSP J DSP Les effets DSP s’appliquent à la connexion entre la source sonore et la sortie. Vous pouvez sélectionner des effets de distorsion et des effets de modulation. Vous pouvez aussi créer de nouvelles formes d’effets DSP et télécharger des données DSP de votre ordinateur. La mémoire du clavier peut contenir en tout 100 configurations différentes d’effets DSP.

Voier “Utilisation du logiciel de gestion de données musicales (sur le CD-ROM fourni)” à la page F-76 et “Sauvegarde des réglages des paramètres DSP” à la page F-25 pour de plus amples informations.

J REVERB La réverbération simule l’acoustique de certains environnements. Vous avez le choix entre 16 effets de réverbération, parmi lesquels “Room” et “Hall”.

707A-F-025A Vous disposez non seulement de 100 types d’effets intégrés, mais pouvez aussi modifier ces effets pour en créer de nouveaux et les enregistrer dans la mémoire utilisateur. La mémoire peut contenir en tout 100 types d’effets. Vous pouvez aussi sélectionner le type de DSP de la dernière sonorité DSP utilisée. Ceci signifie que vous avez toujours accès au type de DSP des sonorités avancées et des sonorités téléchargées d’Internet. Pour sélectionner le type de DSP de la dernière sonorité DSP utilisée, sélectionnez “ton” à l’étape 3 de la procédure suivante.

Effectuez les étapes suivantes pour sélectionner un type de DSP.

• Lorsqu’un effet DSP est utilisé, il faut s’assurer que les lignes

DSP des parties requises sont activées avec le mixeur. Voir “Mixeur” à la page F-36 pour de plus amples informations.

3. Utilisez les touches [+] et [–] ou le clavier numérique pour sélectionner le type de DSP souhaité. • Voir la “Liste d’effets” à la page A-13 pour de plus amples informations au sujet des types de DSP pouvant être sélectionnés. • A ce moment, vous pouvez aussi changer les paramètres de l’effet sélectionné si vous voulez. Voir “Changement des réglages des paramètres des DSP” pour de plus amples informations.

• La zone d’affichage du type de DSP indique le numéro de

DSP (000 à 199) ou “ton” (sonorité personnalisée créée avec un DSP).

Changement des réglages des paramètres des DSP Vous pouvez contrôler la puissance d’un DSP et la façon dont il est appliqué. Voir le paramètre intitulé “Paramètres des

DSP” pour de plus amples informations.

1. Après avoir sélectionné le type de DSP souhaité, utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour afficher le paramètre dont vous voulez changer le réglage.

• L’écran de réglage des paramètres apparaît.

2. Utilisez les touches [+] et [–] ou le clavier numérique pour faire le réglage de paramètre souhaité.

• Il suffit d’appuyer simultanément sur les touches [+] et [–] pour rétablir le réglage recommandé du paramètre.

Paramètres des DSP Les paramètres de chaque DSP sont les suivants.

J DSP z Paramètre 0 à 7

Ce paramètre varie selon l’algorithme* du type de DSP sélectionné. Voir “Liste d’effets” à la page A-13 et la “Liste des algorithmes DSP” à la page F-83 pour de plus amples informations. * Structure de l’effecteur et type d’opération z DSP Reverb Send (Niveau : 000 à 127) Spécifie le niveau de son post-DSP devant être envoyé à la réverbération. z DSP Chorus Send (Niveau : 000 à 127) Spécifie le niveau de son post-DSP devant être envoyé au chorus.

• L’application d’un effet aux parties actives dépend aussi des réglages d’envoi de réverbération, d’envoi de chorus et de

DSP (activé ou désactivé) du mode Mixeur. Voir “Mixeur” à la page F-36 pour de plus amples informations. • Lorsqu’un morceau de démonstration est reproduit (page F-11) l’effet de ce morceau remplace automatiquement celui qui était sélectionné. Il n’est pas possible de changer ni d’annuler l’effet d’un morceau de démonstration. • Le son du clavier est légèrement interrompu lorsque vous changez le réglage d’un effet. • Avec un certain nombre de sonorités, appelées “Sonorités avancées”, la ligne DSP s’allume automatiquement pour fournir un son plus riche et de meilleure qualité. Si vous affectez une sonorité avancée à une partie du clavier (canaux 1 à 4), la ligne DSP s’allume automatiquement et la sélection de DSP change selon les réglages de la sonorité avancée. En outre, le réglage de ligne de DSP (activée ou désactivée) du mode Mixeur s’allume pour la partie du clavier à laquelle une sonorité avancée est affectée.* * La ligne DSP du mode Mixeur est automatiquement désactivée pour toutes les parties auxquelles aucune sonorité avancée n’est affectée. Les effets DSP qui étaient appliqués à ces parties sont donc désactivés, et c’est pourquoi le son peut paraître différent. Dans ce cas, affichez l’écran Mixeur et activez à nouveau le DSP.

3. Appuyez sur le bouton EFFECT ou EXIT.

• L’écran de réglage de sonorité ou de rythme disparaît.

• Les zones 100 à 199 réservées aux DSP contiennent les mêmes données que les types de DSP 000 à 099.

1. Après avoir effectué les réglages des paramètres

DSP souhaités, appuyez sur le bouton CURSOR [ ]. • Le numéro de DSP de la zone utilisateur où le DSP est sauvegardé se met à clignoter à l’écran.

désactiver la ligne DSP de la partie actuellement sélectionnée.

Sélection de REVERB Procédez de la façon suivante pour sélectionner la réverbération (REVERB).

1. Appuyez sur le bouton EFFECT de sorte que le pointeur apparaisse devant EFFECT sur l’afficheur.

2. Sélectionnez le numéro de la zone utilisateur avec les touches [+] et [–] pour enregistrer le nouveau

DSP. • Vous pouvez sélectionner un numéro de zone compris entre 100 et 199.

3. Après avoir sélectionné le numéro de zone utilisateur souhaité, appuyez sur le bouton

CURSOR [ ]. • Faites défiler les lettres à la position du curseur à l’aide des touches [+] et [–]. • Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour faire avancer le curseur vers la gauche ou la droite. • Voir page F-45 pour le détail sur la saisie de texte.

4. Lorsque tout est comme vous le souhaitez, appuyez sur le bouton CURSOR [ enregistrer l’effet.

• Un message vous demandant si vous voulez reellement sauvegarder les donnees s’affiche.

Appuyez sur le bouton YES pour sauvegarder les donnees. • Le message “Complete” apparaît momentanément sur l’afficheur, puis l’écran de sélection de la sonorité ou du rythme s’affiche.

4. Faites défiler les types de réverbération jusqu’à ce que celui que vous souhaitez apparaisse avec les touches [+] et [–] ou les touches numériques, ou bien spécifiez le numéro de réverbération souhaité avec les touches numériques.

• Voir la liste de la page A-13 pour le détail sur les types d’effets REVERB disponibles. • Vous pouvez aussi changer ici les paramètres de l’effet sélectionné, si nécessaire. Voir “Changement des réglages des paramètres REVERB” la page F-26 pour le détail.

Le bouton DSP vous indique si le DSP est activé pour la sonorité de la partie actuellement sélectionnée. Il s’allume lorsque le DSP est activé (DSP line ON) et il est éteint lorsque le DSP est désactivé (DSP line OFF). Par exemple, lorsque vous utilisez la superposition et le partage, le bouton s’allume et s’éteint en fonction des parties spécifiées.

Le bouton DSP sert à valider la sonorité de la partie que vous jouez actuellement au clavier (DSP line ON) ou à l’invalider (DSP line OFF).

REVERB Vous pouvez contrôler la longueur relative de la réverbération et la façon dont elle est appliquée. Voir la section suivante, intitulée “Paramètres REVERB” pour le détail.

1. Après avoir sélectionné le type de réverbération

z High Damp (Amortissement des aigus)

(Niveau : 000 à 127) Contrôle l’amortissement de la réverbération des hautes fréquences (son aigu). Les aigus sont amortis lorsque le niveau est bas, et dans ce cas la réverbération est étouffée. Les aigus ne sont pas amortis lorsque le niveau est élevé, et dans ce cas la réverbération est nette. „ Type de retard (No. 6, 7, 14, 15)

souhaité, utilisez les boutons CURSOR [ ] et

[ ] pour afficher le paramètre dont vous voulez changer le réglage.

z Delay Level (Niveau du retard) (Niveau : 000 à 127)

• L’écran de réglage des paramètres apparaît.

Ajuste la répétition du retard. Le nombre de répétitions est proportionnel à la valeur spécifiée. z ER Level (Niveau ER)

2. Utilisez les touches [+] et [–] ou le clavier numérique

Identique au type de réverbération z High Damp (Amortissement des aigus)

Identique au type de réverbération

pour indiquer le réglage de paramètre souhaité.

3. Appuyez sur le bouton EFFECT ou EXIT.

• L’écran de sélection de la sonorité ou du rythme réapparaît.

• L’application d’un effet aux parties actives dépend aussi des réglages d’envoi de réverbération, d’envoi de chorus et de

DSP (activé ou désactivé) du mode Mixeur. Voir “Mixeur” à la page F-36 pour de plus amples informations.

Paramètres REVEB Les effets de réverbération sont associés soit à un type de réverbération soit à un type de retard. Les réglages de paramètre dépendent du type auquel l’effet est associé.

„ Type de réverbération (No. 0 à 5, 8 à 13) z Reverb Level (Niveau de la réverbération) (Niveau : 000 à 127) Contrôle le niveau de la réverbération. La réverbération augmente proportionnellement au niveau sélectionné. z Reverb Time (Durée de la réverbération) (Niveau : 000 à 127) Contrôle la durée de la réverbération. La durée de la réverbération augmente proportionnellement au niveau sélectionné. z ER Level (Niveau ER) ( Initial Echo Sound) (Niveau : 000 à 127) Ce paramètre contrôle le volume initial de la réverbération. Le son de l’écho initial est le son des premières réflexions sur les murs et le plafond. L’écho augmente proportionnellement au niveau sélectionné.

Sélection de CHORUS Procédez de la façon suivante pour sélectionner le chorus

1. Appuyez sur le bouton EFFECT de sorte que le pointeur apparaisse devant EFFECT sur l’afficheur.

2. Appuyez deux fois sur le bouton CURSOR [

4. Faites défiler les types de chorus jusqu’à ce que celui que vous souhaitez apparaisse avec les touches [+] et [–] ou les touches numériques, ou bien spécifiez le numéro de chorus souhaité avec les touches numériques. • Voir la liste de la page A-13 pour le détail sur les types d’effets CHORUS disponibles. • Vous pouvez aussi changer ici les paramètres de l’effet sélectionné, si nécessaire. Voir “Changement des réglages des paramètres CHORUS” pour le détail.

[ ] pour afficher le paramètre dont vous voulez changer le réglage.

2. Spécifiez le paramètre souhaité à l’aide des touches [+] et [–] ou des touches numériques.

2. Appuyez trois fois sur le bouton CURSOR [

4. Utilisez les touches [+] et [–] ou le clavier numérique pour sélectionner le type d’égaliseur souhaité. • Voir la liste de la page A-13 pour le detail sur les types d'egaliseur disponibles. Exemple : Pour sélectionner Jazz.

3. Appuyez sur le bouton EFFECT ou EXIT.

„ Chorus Depth (Niveau : 000 à 127) Spécifie la profondeur d’ondulation du chorus. L’ondulation est d’autant plus profonde que la valeur spécifiée est élevée.

• L’effet sera ou ne sera pas appliqué aux parties résonnantes selon les réglages (activé/désactivé) d’envoi de réverbération, d’envoi de chorus et de DSP dans le mode

Mixeur. Voir “Mixeur” à la page F-36 pour le détail.

Pour ajuster le gain (volume) d’une bande

1. Après avoir sélectionné le type d’égaliseur souhaité, utilisez les boutons CURSOR [ ] et

[ ] pour sélectionner la bande dont vous voulez régler le gain. Exemple : Pour ajuster la bande HIGH.

2. Utilisez les touches [+] et [–] ou le clavier numérique pour ajuster le gain de la bande.

Utilisation de l’égaliseur

Le clavier contient un égaliseur à quatre bandes qui présente 10 réglages différents. Le gain (volume) des quatre bandes de l’égaliseur peut être réglé de –12 à 0 et de 0 +12.

Pour sélectionner le type d’égaliseur

Pour ajuster le gain à 10

• Il suffit d’appuyer sur le bouton EXIT ou EFFECT pour dégager l’écran de réglage de l’égaliseur.

1. Appuyez sur le bouton EFFECT de sorte que le pointeur apparaisse devant EFFECT sur l’afficheur.

Pour sélectionner un rythme

1. Cherchez le rythme que vous voulez utiliser dans la liste de rythmes et notez le numéro du rythme souhaité.

• Tous les rythmes disponibles ne sont pas indiqués dans la liste figurant sur la console du clavier. Vous trouverez une liste complète des rythmes à la page A-10 dans “Liste des rythmes” .

2. Appuyez sur le bouton RHYTHM.

3. Utilisez le clavier numérique pour entrer le numéro

Exécution d’un rythme

Pour exécuter un rythme

1. Appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN 1 ou

2. • Le rythme sélectionné est exécuté. • Pour l’arrêter, appuyez sur le bouton START/STOP.

• Des accords seront joués avec le rythme si un des trois témoins d’accompagnement est allumé au-dessus du bouton MODE. Si vous voulez jouer le rythme sans les accords, appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que tous les témoins soient éteints.

Vous pouvez ajuster le tempo d’un rythme de 30 à 255 temps par minute. Le réglage du tempo est utilisé pour les accords d’accompagnement automatique et l’enregistrement et la lecture de morceaux en mémoire.

Pour ajuster le tempo

Appuyez sur un des boutons TEMPO (

à trois chiffres du rythme que vous voulez sélectionner.

Exemple: Pour sélectionner “052 ROCK 2”, spécifiez 0,5 et 2.

• Vous pouvez aussi augmenter le nombre affiché en appuyant sur [+] ou le diminuer en appuyant sur [–].

CASIO CHORD Cette manière de jouer des accords permet à tout un chacun de jouer des accords, même sans expérience ou connaissance musicale. Voici une description du clavier d’accompagnement et du clavier mélodique CASIO CHORD et les explications nécessaires pour jouer avec la fonction CASIO CHORD.

J Clavier d’accompagnement et clavier mélodique

CASIO CHORD Pour utiliser l’accompagnement automatique

• Le clavier d’accompagnement peut être utilisé pour jouer des accords seulement. Aucun son ne sera produit si vous essayez de jouer des notes de mélodie sur cette partie du clavier.

Doigté de base de l’accord actuel (peut être différent de l’accord actuellement joué au clavier.)

4. Pour arrêter l’accompagnement automatique, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP.

• Si vous appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT puis sur le bouton VARIATION/FILL-IN 1/2 au lieu du bouton START/

STOP à l’étape 2, l’accompagnement commence par un motif d’introduction lorsque vous effectuez l’opération de l’étape 3. Pour le détail sur ces boutons, voir pages F-32 et F-33. • Si vous appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN 1/2 au lieu du bouton START/STOP à l’étape 4, l’accompagnement se termine par un motif final. Pour le détail sur ce bouton, voir page F-33. • Vous pouvez ajuster le volume de la partie d’accompagnement indépendamment du volume général. Pour le détail, voir “Réglage du volume de l’accompagnement” à la page F-35.

L’accompagnement CASIO CHORD permet de jouer quatre types d’accords avec un minimum de doigts.

Pour jouer un accord de septième, maintenez la touche d’accord majeur enfoncée et appuyez sur deux touches du clavier d’accompagnement à droite de la touche d’accord majeur.

• A part l’exception mentionnée dans la remarque*2ci-dessus, toutes les touches qui forment un accord doivent être pressées. Si vous oubliez d’appuyer sur une seule touche, vous n’obtiendrez pas l’accord FINGERED souhaité.

FULL RANGE CHORD Cette méthode d’accompagnement fournit en tout 38 types d’accords différents: les 15 types d’accords disponibles avec

FINGERED plus 23 autres types d’accords. Le clavier interprète automatiquement toutes les entrées d’au moins trois touches correspondant à un motif FULL RANGE CHORD comme accord. Toute autre entrée (qui ne forme pas un motif FULL RANGE CHORD) est interprétée comme mélodie. C’est la raison pour laquelle il n’est pas nécessaire de séparer le clavier d’accompagnement et le clavier mélodique. Tout le clavier fonctionne comme clavier mélodique et peut être utilisé pour la mélodie et les accords.

J Clavier d’accompagnement et clavier mélodique

FULL RANGE CHORD Accords reconnus par ce clavier

Le tableau suivant identifie les motifs qui sont reconnus comme accords par FULL RANGE CHORD. Type de motif

FINGERED Nombre de variations d’accords

Les 15 motifs d’accords sont indiqués dans FINGERED à la page F-31. Voir “Charte des accords FINGERED” à la page A-11 pour le détail sur l’exécution d’accords avec d’autres fondamentales. Les 23 doigtés standard. Les 23 accords disponibles quand Do est la note de basse sont indiqués ci-dessous.

Voir la “Charte des accords FINGERED” à la page A-11 pour les détails sur les accords avec d’autres fondamentales. *1 On ne peut pas inverser le doigté. La note inférieure est toujours la note fondamentale. *2 Le même accord peut être joué sans avoir à appuyer sur le Sol (5e note).

Pour faire une insertion

1. Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme.

2. Sélectionnez la variation souhaitée.

• Comme dans le mode FINGERED (page F-31), vous pouvez jouer les notes qui forment un accord dans n’importe quel ordre (1). • Si la note inférieure d’un accord est séparée de la note suivante d’au moins six dmremi-tons, la note inférieure sera la basse (2).

Utilisation d’une introduction

Ce clavier vous permet d’insérer une courte introduction sous forme de variation rythmique pour obtenir un début plus naturel. Procédez de la façon suivante pour commencer par une introduction. Avant de commencer vous devez sélectionner le rythme, régler le tempo et sélectionner la façon dont les accords seront exécutés avec le bouton MODE (NORMAL, CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD).

Pour insérer une introduction

• Pour utiliser l’insertion 1, appuyez sur le bouton

VARIATION/FILL-IN 1 pendant la variation 1 du rythme joué. • Pour utiliser l’insertion 2, appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN 2 pendant la variation 2 du rythme joué.

• Seuls le bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT opere pendant la reproduction d’une introduction.

• Si vous maintenez le bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT ou VARIATION/FILL-IN 1/2 enfonce, la variation se repete.

Utilisation d’une variation rythmique

Vous pouvez varier le rythme standard en introduisant une seconde “variation” rythmique pour rendre le morceau joué un peu plus vivant.

1. Appuyez sur le bouton INTRO/ENDING 1 ou 2.

• Avec le réglage précédent, l’introduction est jouée et l’accompagnement automatique commence avec l’introduction dès que vous jouez des accords sur le clavier d’accompagnement.

Pour insérer un motif rythmique

1. Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme.

2. Appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT.

• Le rythme standard commence quand l’introduction se termine.

• Si la variation 1 est jouée, l’insertion 1 sera suivie de l’insertion 2, puis de la variation 2.

• Si la variation 2 est jouée, l’insertion 2 sera suivie de l’insertion 1, puis de la variation 1. • Pour répéter l’insertion il suffit d’appuyer sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT.

Vous pouvez obtenir une fin plus naturelle en ajoutant un motif final au motif rythmique de base. Voici comment insérer un motif final pour terminer un morceau. Notez que le motif final dépend du rythme standard que vous utilisez.

Vous pouvez régler le clavier pour qu’un rythme commence dès que vous jouez l’accompagnement au clavier.

Procédez de la façon suivante pour utiliser le départ synchronisé. Avant de commencer vous devez sélectionner le rythme, régler le tempo et sélectionner la façon dont les accords seront exécutés avec le bouton MODE (NORMAL, CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD).

Pour utiliser le départ synchronisé

• Le départ du motif final dépend du moment où vous appuyez sur le bouton INTRO/ENDING 1 ou 2. Si vous appuyez sur le bouton avant le second temps de la mesure actuelle, le motif final commence immédiatement.

pour mettre le clavier en attente de départ synchronisé.

• Il suffit d’appuyer sur le bouton INTRO/ENDING avant le premier demi temps d’une mesure pour exécuter le motif final. Si vous appuyez sur le bouton après le premier demi temps, le motif final ne sera exécuté qu’à partir de la mesure suivante.

2. Jouez un accord. Le motif rythmique commence automatiquement.

• Si le bouton MODE est réglé sur NORMAL, seul le rythme est reproduit (sans accord) quand vous jouez sur le clavier d’accompagnement.

• Si vous appuyez sur le bouton INTRO/ENDING 1 ou 2 avant de jouer quelque chose sur le clavier, le rythme commence automatiquement par un motif d’introduction quand vous jouez quelque chose sur le clavier d’accompagnement. • Pour annuler l’attente de départ synchronisé, appuyez une fois de plus sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT.

• Superposition de sonorités activée/désactivée • Partage activé/désactivé • Auto-harmonisation activée/désactivée 2. Le bouton MODE sert à sélectionner le mode

Utilisation de l’autoharmonisation

Lorsque vous utilisez l’accompagnement automatique, l’auto-harmonisation ajoute à la mélodie les harmoniques correspondant à l’accord joué. Vous obtenez ainsi un effet d’harmoniques qui étoffe la mélodie.

Pour utiliser l’auto-harmonisation

1. Sélectionnez le mode d’accompagnement

FINGERED ou CASIO CHORD avec le bouton MODE. • Le mode d’accompagnement sélectionné est indiqué par l’éclairage du témoin correspondant. Voir “A propos du bouton MODE” à la page F-28 pour le détail.

d’accompagnement qui doit être utilisé.

3. Appuyez sur le bouton ONE TOUCH PRESET.

• Les réglages de correction monotouche sont automatiquement adaptés au rythme sélectionné. • Le clavier se met automatiquement en attente de départ synchronisé à ce moment.

4. Commencez le rythme et l’auto-accompagnement

2. Appuyez sur AUTO HARMONIZE pour activer

et jouez quelque chose au clavier.

l’auto-harmonisation.

• L’auto-harmonisation n’est possible que lorsque le mode d’accompagnement automatique FINGERED ou CASIO CHORD est sélectionné.

A propos des notes et des sonorités de

Réglage du volume de l’accompagnement

Vous pouvez ajuster le volume des parties d’accompagnement dans une plage de 000 (minimum) à 127 (maximum).

1. Appuyez sur le bouton ACCOMP VOLUME.

Vous pouvez changer non seulement la sonorité des notes harmoniques mais aussi un certain nombre de paramètres, par exemple la balance du volume. Voir “Utilisation du mode

Édition de paramètres” à la page F-37 pour de plus amples informations à ce sujet.

• La sonorité des notes harmoniques par défaut est celle de la mélodie lorsque vous activez l’auto-harmonisation.

• La sonorité des notes harmoniques change automatiquement lorsque vous changez la sonorité de la mélodie.

707A-F-037A A c omp V o l

• Si vous appuyez simultanément sur les touches [+] et [–], le volume de l’accompagnement revient automatiquement à 100.

Le mixeur dispose non seulement des canaux 1 à 16 mais aussi d’un canal DSP qui peut être utilisé pour régler le niveau de DSP, le pan du DSP et d’autres paramètres du DSP.

• Normalement, le canal 1 est réservé à l’exécution au clavier.

Lorsque l’accompagnement automatique est utilisé, chaque partie de l’accompagnement est affectée aux canaux 6 à 10. • Quand ce clavier est utilisé comme source sonore pour un ordinateur ou appareil MIDI qui lui est raccordé, tous les 16 canaux sont réservés aux parties instrumentales. Les notes jouées sur le canal sélectionné aux étapes 1 et 2 de “Mise en et hors service des canaux” à la page F-36 sont indiquées sur le clavier et la portée affichés.

Affectation des canaux

Les parties affectées à chacun des 16 canaux sont les suivantes: Numéro de canal Canal 1 Canal 2 Canal 3 Partie 3 des accords de l’accompagnement automatique Partie basse de l’accompagnement automatique Partie rythme de l’accompagnement automatique Piste 1 de la mémoire de morceaux Piste 2 de la mémoire de morceaux Piste 3 de la mémoire de morceaux Piste 4 de la mémoire de morceaux Piste 5 de la mémoire de morceaux Piste 6 de la mémoire de morceaux

Mise en et hors service des canaux

Pour couper le son d’un instrument il faut désactiver le canal correspondant.

Pour mettre des canaux en ou hors service

1. Appuyez sur le bouton MIXER.

• Un pointeur apparaît devant MIXER sur l’afficheur.

2. Utilisez les boutons CURSOR [

Pour sélectionner le canal 1.

Pour mettre le canal hors service

• Appuyez sur le bouton CURSOR [ l’écran de sélection du canal.

• L’écran de sonorités se rétablit par le bouton MIXER.

Avec le mode Édition de paramètres, vous pouvez changer le réglage de 10 paramètres différents (dont la sonorité, le volume et le panoramique) pour le canal sélectionné sun l’écran du mixeur.

Pour changer les paramètres

1. Appuyez sur le bouton MIXER.

• Un pointeur apparaît devant MIXER sur l’afficheur.

2. Utilisez les boutons CURSOR [

sélectionner un canal.

3. Utilisez les boutons CURSOR [

• L’affichage des données MIDI ne contient que les données des canaux sélectionnés avec le mixeur.

] pour sélectionner le paramètre dont vous voulez changer le réglage. Exemple: Sélectionnez le réglage de volume en affichant “Volume”.

Comment fonctionne la mise en/hors service des canaux

Lorsque vous mettez un canal en ou hors service le clavier réagit de la façon suivante. z En service (on) Ce réglage active le canal actuellement sélectionné, ce qui est indiqué par une barre apparaissant au bas du décibelmètre de ce canal. C’est le réglage par défaut de chaque canal, quand le clavier est mis sous tension. z Hors service (oFF)

• Utilisez les bouton CURSOR [ défiler tous les paramètres.

4. Utilisez le clavier numérique ou [+] et [–] pour changer le réglage du paramètre. Exemple: Réglez “060”. Les paramètres dont les réglages peuvent être changés dans le mode Edition de paramètres sont les suivants.

Paramètres de la sonorité z Sonorité (Niveau : 000 à 903, sonorités d’orgue à tirettes harmoniques 000 à 199)

Ce paramètre contrôle les sonorités affectées à chaque partie. Lorsque la sonorité est indiquée, vous pouvez appuyer sur le bouton TONE ou sur le bouton DRAWBAR ORGAN pour sélectionner une autre sonorité, si nécessaire.

z Pan Pot (Panoramique) (Niveau : –64 à 00 à +63)

Ce paramètre contrôle la position stéréo, c’est-à-dire le point central des canaux stéréo gauche et droit. Le réglage “00” spécifie une valeur centrale, une valeur inférieure à “00” déplace le point vers la gauche et une valeur supérieure à “00” déplace le point vers la droite.

Pa n z Octave Shift (Décalage d’octave) (Niveau : –2 à 0 à +2)

Vous pouvez élever ou abaisser le registre du son d’une octave. Lorsque vous utilisez la sonorité piccolo, certaines notes très élevées que vous jouez peuvent être hors du registre du clavier. Le cas échéant, vous devrez décaler l’octave pour élever le registre du clavier d’une octave.

–2 : Décalage de deux octaves vers le haut

Ce paramètre contrôle l’accord fin du son au centième d’unité près sur le canal sélectionné.

(Envoi de la réverbération système du DSP)

(Niveau : 000 à 127) Ce paramètre spécifie le degré de réverbération appliqué aux parties.

z Reverb Send (Envoi de réverbération) (Niveau : 000 à 127)

Ce paramètre contrôle le niveau de réverbération appliqué à la partie. La réverbération est désactivée lorsque le réglage est “000”, et elle est maximale lorsque le réglage est 127. • “Reverb Send” n’opere pas avec certains sons de batterie.

Rv b Se n d z Chorus Send (Envoi de chorus) (Niveau : 000 à 127)

Ce paramètre contrôle le niveau de chorus appliqué à la partie. Le chorus est désactivé lorsque le réglage est “000”, et il est maximal lorsque le réglage est 127. • “L’envoi de chorus” ne fonctionne pas avec les sonorités de batterie.

Ch o Se n d z DSP Line (Ligne DSP) (Réglages : on, oFF)

Ce paramètre peut être utilisé pour mettre en ou hors service la ligne DSP d’un canal particulier.

• Lorsque des réglages de sonorité changent, les réglages, d’envoi de réverbération, d’envoi de chorus et des paramètres de la de ligne DSP* changent aussi.

* Lorsque le DSP est désactivé (Voir la note de la page F-24). • Lorsque le paramètre de la ligne DSP du mixeur (page F-24) est activé, les réglages des paramétres de pan DSP, envoi de réverbération système de DSP et de chorus système de DSP sont utilisés au lieu des paramètres pan Pot, envoi de réverbération et envoi de chorus.

Paramètres des parties DSP z DSP Level (Niveau du DSP) (Niveau : 0 à 127)

Spécifie le volume post-DSP.

DSP L e v e l z DSP Pan (Pan du DSP) (Niveau : –64 à 0 à 63)

Spécifie la position stéréo du post-DSP.

(sonorités 600 à 617) ne peuvent pas être utilisés pour créer de nouvelles sonorités.

L’illustration ci-contre indique les paramètres qui constituent les sonorités préréglées et le rôle de chaque paramètre. Comme il apparaît sur l’illustration, les paramètres se divisent en quatre groupes, décrits chacun en détail cidessous.

• Il faut savoir que la sonorité dont les paramètres peuvent

être modifiés est celle qui est affectée au canal (1 à 4) sélectionné dans le mode Synthétiseur.

Le son est d’autant plus accentué que la valeur de la résonance est plus grande, comme indiqué ci-dessous.

J Paramètres des caractéristiques du volume

Ces paramètres contrôlent la façon dont la sonorité change dans le temps, à partir du moment où vous appuyez sur une touche du clavier jusqu’à ce que le son s’arrête. Vous pouvez changer le volume et les caractéristiques sonores. z Attack Time (Durée d’attaqne) La durée d’attaque représente la vitesse ou le temps nécessaire au son pour atteindre son niveau le plus fort. Vous pouvez spécifier une vitesse rapide pour que le son atteigne immédiatement son volume maximal, une vitesse lente pour que le son augmente lentement, ou bien une valeur intermédiaire. z Release Time (Durée relâchement)

• Avec certaines sonorités, une trop grande résonance peut provoquer de la distorsion ou du bruit au moment de l’attaque de la sonorité.

J Paramètres de la hauteur du son z Type de vibrato, retard du vibrato, vitesse du vibrato, profondeur du vibrato

Ces paramètres ajustent l’effet de vibrato, qui causent des changements périodiques du son. z Octave Shift (Décalage d’octave) Ce paramètre contrôle l’octave de tous les sons.

J Paramètres de réglage des caractéristiques de la sonorité z Level (Niveau)

Ce paramètre contrôle le volume d’ensemble du son. z Touch Sense (Sensibilité au toucher) z Cutoff Frequency (Fréquence de coupure) La fréquence de coupure est un paramètre qui ajuste le timbre en coupant les fréquences supérieures à une fréquence donnée. Une fréquence de coupure élevée produit un son plus brillant (dur) et une fréquence de coupure basse produit un son plus sombre (doux).

Ce paramètre contrôle les changements de volume et de timbre selon la pression exercée sur les touches du clavier.

Vous pouvez spécifier un volume plus fort pour une pression plus forte ou un volume plus faible pour une pression plus faible, ou toujours le même volume quelle que soit la pression exercée. z Reverb Send, Chorus Send, DSP Line, DSP Type, DSP Parameter (Envoi de réverbération, Envoi de chorus, Ligne DSP, Type de DSP, Paramètre de DSP) Ces paramètres contrôlent les effets appliqués aux sons.

*1: Vous pouvez sélectionner une sonorité avancée, une sonorité préréglée ou une sonorité personnalisée. Les zones réservées aux sonorités personnalisées 700 à 799 contiennent les mêmes données que les sonorités avancées 000 à 099. *2: Zone où les données transférées de l’ordinateur sont enregistrées (voir “Utilisation du logiciel de gestion de données musicales (sur le CD-ROM fourni)” à la page F-76). Après le transfert, vous pouvez modifier des paramètres sur le clavier, an remplazant les paramètres existants. Vous ne pouvez pas enregistrer les données sous un autre numéro. *3: Zone où les données transférées de l’ordinateur sont enregistrées (voir “Utilisation du logiciel de gestion de données musicales (sur le CD-ROM fourni)” à la page F-76). Seul le transfert est possible, aucun paramètre ne peut être modifié. *4: Sonorités personnalisées à partir des sonorités préréglées (000 à 049). Les zones de sonorités d’orgue personnalisées contiennent à l’origine deux groupes de sonorités similaires de type orgue à tirettes harmoniques (types 000 à 049).

• Vous pouvez creer une sonorite originale a partir d’une sonorite personnalisee, avec une onde (numeros de sonorite 800 a 819). Dans ce cas, la zone de sauvegarde est la meme que la zone de depart. Par exemple, une sonorite originale cree a partir du numero de sonorite 800 est sauvegardee sous le numero de zone 800.

La fonction et la plage de réglage de chaque paramètre sont décrites dans les paragraphes suivants. z Attack Time (Durée d’attaque) (Niveau : –64 à 00 à +63) La durée qu’il faut à la note pour résonner après la pression d’une touche.

1. Sélectionnez d’abord la sonorité de base que vous

La fréquence de coupure des aigus pour les composantes harmoniques de la sonorité

4. Utilisez les touches [+] et [–] pour changer le

Voir “Paramètres et leurs réglages” à la page F-43 pour le détail sur la plage de réglage de chaque paramètre.

z Vibrato Waveform (Forme de l’onde du vibrato)

(Plage : Voir ci-dessous.) Spécifie le type de vibrato (forme de l’onde).

5. Lorsque vous avez terminé d’éditer le son,

F-45 pour le détail sur la sauvegarde des sonorités personnalisées dans la mémoire.

707A-F-045A Signification

Vitesse de l’effet de vibrato

V i b . Ra t e z Vibrato Depth (Profondeur du vibrato)

(Niveau : –64 à 00 à +63) Profondeur de l’effet de vibrato

Ch o Se n d z DSP Line (Ligne DSP) (Réglages : on, oFF)

Ce paramètre contrôle l’emploi ou non de l’effet DSP.

Lorsque le niveau zéro est spécifié, aucun son n’est audible.

Leve l z Touch Sensitivity (Sensibilité au toucher)

(Niveau : –64 à 00 à +63) Ce paramètre contrôle les changement de volume du son en fonction de la pression exercée sur les touches du clavier. Lorsque la valeur est positive et élevée, le volume du son augmente lorsque la pression est plus forte, tandis que lorsque la valeur est négative le volume est moins fort lorsque la pression est plus forte. Il n’y a pas de changement de volume, quelle que soit la pression exercée, lorsque zéro est spécifié comme valeur.

Réglages DSP Utilisez l’écran d’édition DSP pour sélectionner le type de

DSP et modifier les paramètres.

1. Sélectionnez une sonorité, appuyez sur le bouton

SYNTH, puis réglez les paramètres.

2. Lorsque tout est comme vous le souhaitez, appuyez une fois sur le bouton CURSOR [

]. L’écran d’édition des paramètres DSP s’affiche. Il suffit d’appuyer sur le bouton CURSOR [ ] pour revenir à l’écran des paramètres du mode Synthétiseur. Ce réglage spécifie les paramètres DSP. Voir “Paramètres des DSP” à la page F-24, “Liste d’effets” à la page A-13, et “Liste des algorithmes DSP” à la page F-83 pour de plus amples informations.

• Si vous enregistrez une sonorité personnalisée lorsque la ligne DSP est activée (voir page suivante), les réglages de ligne DSP, de type de DSP et de paramètres de DSP changent automatiquement lorsque cette sonorité est rappelée. Ceci simplifie le rappel des sonorités personnalisées contenant un effet DSP.

• Un indicateur apparaît à côté de DSP à l’écran lorsque vous faites des réglages de type de DSP ou de paramètres de DSP.

Si vous avez déjà une idée approximative de la sonorité que vous voulez créer, il est préférable de commencer par une sonorité préréglée similaire. z Expérimentez différents réglages. Il n’y a pas de règle générale pour la création d’une bonne sonorité. Laissez libre cours à votre imagination et expérimentez différentes combinaisons. Vous serez surpris des résultats obtenus.

Mémorisation d’une sonorité personnalisée

Les opérations suivantes indiquent comment mémoriser une sonorité personnalisée. Une fois mémorisée, vous pourrez la rappeler tout comme une sonorité préréglée.

Pour titrer une sonorité personnalisée et la mémoriser

1. Sélectionnez une sonorité préréglée pour l’utiliser

4. Lorsque le nom de sonorité est comme vous voulez, appuyez sur le bouton CURSOR [ enregistrer la sonorité.

• Faites défiler les lettres à la position du curseur à l’aide des touches [+] et [–].

• Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour faire avancer le curseur vers la gauche ou la droite. • Voir “Saisie de caractères” pour le détail sur la saisie de texte.

5. Appuyez sur le bouton CURSOR [

] pour sauvegarder la sonorité personnalisée.

• Un message vous demandant si vous voulez reellement sauvegarder les donnees s’affiche. Appuyez sur le bouton YES pour sauvegarder les donnees. • Le message “Complete” apparaît momentanément sur l’afficheur, puis l’écran de sélection de la sonorité ou du rythme s’affiche. • Pour abandonner l’enregistrement, appuyez sur le bouton SYNTH ou sur le bouton EXIT pour sortir du mode Synthétiseur. Il faut appuyer une seconde fois sur le bouton SYNTH (avant de sélectionner une autre sonorité) pour revenir au mode Synthétiseur avec tous les réglages de paramètres antérieurs.

Saisie de caractères

Les types de caractères suivants peuvent être saisis lors de l’enregistrement de données dans la zone utilisateur.

comme base et créer une sonorité personnalisée, appuyez sur le bouton SYNTH pour entrer en mode Synthétiseur, puis faites les réglages de paramètres souhaités.

2. Après avoir réglé les paramètres pour créer des sonorités personnalisées, appuyez deux fois sur le bouton CURSOR [

3. Appuyez sur [+] et [–] pour changer le numéro de la zone utilisateur jusqu’à ce que celui où vous voulez stocker la sonorité soit indiqué.

• Vous pouvez sélectionner n’importe quel numéro de sonorité compris entre 700 et 799.

• Toutes les banques de prereglages contiennent a l’origine des donnees. Remplacez simplement les donnees existantes par vos propres donnees. • Les fonctions de la mémoire de préréglages n’opèrent pas lorsque le lecteur SMF, la mémoire de morceaux ou les morceaux de démonstration sont utilisés.

Réglages mémorisables

• Réglages de mixeur (Canaux 1 à 10) Réglages d’effets Réglages de réponse au toucher Réglage de prise assignable Transposition Accordage Réglage du volume de l’accompagnement Type d’auto-harmonisation Réglage du bouton MODE Attente de départ synchronisé Maintien mixeur Maintien DSP Paramètres du mode Synthétiseur (Onde du vibrato, retard du vibrato, vitesse du vibrato et profondeur du vibrato seulement)

Les préréglages peuvent être enregistrés dans une des 32 zones, qui sont sélectionnées avec les boutons BANK 1 à 4 et les quatre boutons REGISTRATION. Les numéros des zones vont de 1-1 à 8-4, comme indiqué ci-dessous.

Pour sauvegarder une configuration dans la mémoire de préréglages

1. Sélectionnez une sonorité et un rythme et configurez le clavier comme vous le souhaitez.

• Voir “Réglages mémorisables” à la page F-46 pour le détail sur la sauvegarde des préréglages dans la mémoire de préréglages.

2. Utilisez le bouton BANK ou les touches numériques pour sélectionner la banque souhaitée.

• Si vous n’effectuez aucune opération dans les cinq secondes qui suivent la pression du bouton BANK, l’écran de l’étape 1 ci-dessus sera rétabli. • Banque 1 sélectionnée.

1 Utilisez le bouton BANK pour sélectionner la banque. A chaque pression de BANK, les numéros de banque change de 1 à 8. • Lorsque vous sauvegardez une configuration de préréglages et que vous voulez lui affecter un code, toutes les données mémorisées sous ce code sont remplacées par les nouvelles données. • Les fonctions MIDI’s du clavier peuvent être utilisées pour enregistrer des préréglages sur un ordinateur ou un autre appareil. Voir “Utilisation du logiciel de gestion de données musicales (sur le CD-ROM fourni)” à la page F-76 pour le détail

3. Tout en tenant le bouton STORE enfoncé, appuyez sur le bouton REGISTRATION (1 à 4).

• L’écran suivant apparaît lorsque vous appuyez sur le bouton 2.

4. Relâchez les boutons STORE et REGISTRATION. 1. Utilisez le bouton BANK ou les touches numériques pour sélectionner la banque. • Si vous n’effectuez aucune opération dans les cinq secondes qui suivent la pression du bouton BANK, l’écran de rappel de configuration disparaît automatiquement.

2. Appuyez sur le bouton REGISTRATION (1 à 4) correspondant à la zone dont vous voulez rappeler le réglage.

• Chaque piste est indépendante des autres. Cela signifie qu’en cas d’erreur, il suffit de réenregistrer la piste où se trouve l’erreur.

• Vous pouvez utiliser des réglages de mixeur différents pour chaque piste (page F-36).

J Boutons des pistes de la mémoire de morceaux

1. Appuyez deux fois sur le bouton SONG MEMORY pour mettre le clavier en attente d’enregistrement en temps réel.

1 2 • Lorsque l’enregistrement commence, l’indicateur REC clignote à l’écran. Après quelques instants l’indicateur cesse de clignoter et reste affiché.

• Les pressions de la pédale en option sont aussi enregistrées. Voir “Contenu de la piste 1 après l’enregistrement en temps réel”.

6. Appuyez sur le bouton START/STOP pour terminer l’enregistrement quand vous avez fini de jouer.

• Si vous faites une erreur pendant l’enregistrement, vous pouvez arrêter l’enregistrement et recommencer à partir de l’étape 1, ou bien utiliser la fonction d’édition (page F-58) pour effectuer des corrections.

• L’utilisation de l’enregistrement en temps réel sur une piste qui contient déjà des données enregistrées a pour effet de substituer l’enregistrement précédent par le nouveau.

Réglages du mode Mixeur

Les paramètres de mixeur du canal 1 (page F-36) sont automatiquement enregistrés sur la piste 1. Vous pouvez utiliser le mixeur pour changer chaque paramètre.

Capacité de la mémoire

La mémoire du clavier peut contenir environ 10 000 notes. • Le numéro de mesure et le numéro de note clignotent à l’écran quand la mémoire restante est inférieure à 100 notes. • L’enregistrement s’arrête automatiquement (l’accompagnement automatique et le rythme s’arrêtent aussi s’ils sont utilisés) quand la mémoire est pleine. • A l’origine, rien n’est enregistré dans la mémoire de morceaux.

Enregistrement de données en mémoire

Contenu de la piste 1 après l’enregistrement en temps réel Outre les notes et les accords d’accompagnement joués au clavier, les données suivantes sont aussi enregistrées sur la piste 1 pendant l’enregistrement en temps réel. Ces données sont valides chaque fois que la piste 1 est reproduite. • Numéro de sonorité • Numéro de rythme • Opérations des boutons INTRO/ENDING 1, INTRO/ ENDING 2, VARIATION/FILL-IN 1, VARIATION/FILLIN 2, SYNCHRO/FILL-IN NEXT • Pression de pédale (option) Les données suivantes s’enregistrent en début de piste lorsque l’enregistrement de la piste commence. • Réglages mixeur des autres pistes • Type d’effet • Volume de l’accompagnement • Niveau de la réverbération • Niveau du chorus • Maintien DSP activé/désactivé • Maintien Mixeur activé/désactivé

Variations lors de l’enregistrement en temps réel sur la piste 1

Voici comment vous pouvez introduire un certain nombre de variations pendant l’enregistrement sur la piste 1 en temps réel. Toutes ces variations se basent sur la procédure décrite dans “Pour enregistrer en temps réel” à la page F-50.

J Pour commencer l’enregistrement avec le départ synchronisé

Au lieu de l’étape 4, appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILLIN NEXT. L’accompagnement automatique et l’enregistrement commencent en même temps lorsque vous jouez un accord sur le clavier d’accompagnement.

J Pour enregistrer avec une introduction, un motif final ou une variation

Pendant l’enregistrement, vous pouvez aussi utiliser les boutons INTRO/ENDING 1/2, SYNCHRO/FILL-IN NEXT, VARIATION/FILL-IN 1/2 (pages F-32 à F-33) comme d’habitude.

Au lieu de l’étape 4, appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILLIN NEXT puis sur le bouton INTRO/ENDING 1 ou INTRO/

ENDING 2. L’accompagnement automatique commence avec le motif d’introduction lorsque vous jouez un accord sur le clavier d’accompagnement.

J Pour commencer l’accompagnement en cours d’enregistrement

Au lieu de l’étape 4, appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILLIN NEXT et jouez quelque chose sur le clavier de mélodie pour commencer l’enregistrement sans accompagnement automatique. Lorsque vous atteignez le point où l’accompagnement doit commencer, jouez un accord sur le clavier d’accompagnement pour commencer l’accompagnement automatique.

Reproduction d’un morceau enregistré dans la mémoire

Après l’enregistrement des pistes, vous pouvez les réécouter pour voir comment elles résonnent.

Pour reproduire un morceau de la mémoire

1. Utilisez le bouton SONG MEMORY pour mettre le clavier en attente de lecture et sélectionnez un numéro de sonorité (0 à 4) avec les touches numériques.

• Vous pouvez jouer au clavier en même temps que le morceau en utilisant la superposition de sonorités (page F-61) et le partage de clavier (page F-62). • Lorsque vous appuyez sur le bouton START/STOP, la lecture commence toujours au début du morceau. • Tout le clavier fonctionne comme clavier mélodique quel que soit le mode d’accompagnement sélectionné.

Pour désactiver une piste

Appuyez sur le bouton SONG MEMORY TRACK de la piste que vous voulez désactiver ou utilisez le mixeur (page F-36) pour désactiver le canal de la plage.

Enregistrement d’une mélodie et d’accords avec l’enregistrement échelonné

Avec l’enregistrement échelonné, vous pouvez enregistrer des accords et notes pour l’accompagnement automatique et même désigner la longueur de chaque note. Les personnes qui ne parviennent pas à jouer avec un accompagnement automatique du clavier peuvent ainsi créer leur propre accompagnement automatique en désignant une progression d’accords. Les types de données pouvant être enregistrées sur les pistes 1 à 6 sont indiqués ci-dessous. Piste 1

: Accords et accompagnement automatique

• L’écran de numéro de morceau ci-dessus reste affiché environ cinq secondes. S’il disparaît avant que vous n’ayez eu le temps de sélectionner un numéro de morceau, affichez-le de nouveau en appuyant sur le bouton CURSOR [

2. Appuyez sur le bouton START/STOP pour écouter le morceau sélectionné.

• Vous pouvez utiliser les boutons TEMPO pour régler le tempo lors de la lecture. • Appuyez à nouveau sur le bouton START/STOP pour arrêter la lecture.

1. Appuyez trois fois sur le bouton SONG MEMORY pour mettre le clavier en attente d’enregistrement

échelonné et sélectionnez un numéro de morceau (0 à 4) avec les touches numériques.

6. Entrez la longueur de l’accord (sa durée jusqu’à ce que l’accord suivant soit joué).

• Utilisez le clavier numérique pour désigner la longueur de l’accord. Voir “Désignation de la longueur d’une note” à la page F-54 pour tous les détails à ce sujet. • L’accord désigné et sa longueur sont enregistrés dans la mémoire et le clavier est prêt pour la désignation de l’accord suivant. • Répétez les étapes 5 et 6 pour désigner d’autres accords.

7. Quand l’enregistrement est terminé, appuyez sur le bouton START/STOP.

• Le clavier est maintenant prêt pour reproduire le morceau qui vient d’être enregistré.

• Si le mode NORMAL est sélectionné, spécifiez l’accord en utilisant le clavier de saisie de fondamentale et le clavier de saisie du type d’accord.

Voir “Désignation d’accords en mode NORMAL” à la page F-54 pour le détail

1 • La désignation de “0” comme longueur d’accord aux étapes 5 et 6 ci-dessus correspond à une pause, mais cette pause n’est pas perceptible lorsque l’accompagnement est reproduit.

Contenu de la piste 1 après l’enregistrement échelonné

Outre les accords, les données suivantes sont aussi enregistrées sur la piste 1 pendant l’enregistrement échelonné. Ces données sont valides chaque fois que la piste 1 est reproduite. • Numéro de rythme • Opérations des boutons INTRO/ENDING 1, INTRO/ ENDING 2, VARIATION/FILL-IN 1, VARIATION/FILLIN 2, SYNCHRO/FILL-IN NEXT

être utilisée pour la saisie de 18 types d’accords à l’aide de deux touches du clavier seulement, ce qui permet de jouer des accords même si l’on ne sait pas en quoi ils consistent.

Désignation de la longueur d’une note

1 2 Pour entrer Gm7, tenez Sol enfoncée sur le clavier d’entrée de fondamentale et appuyez sur la touche m7 sur le clavier d’entrée de type d’accord.

, appuyez sur [4] puis sur [8]. Appuyez ensuite sur [5]. Cette note sera liée à la suivante que vous entrez (double croche dans cet exemple).

Tenez [0] enfoncée et utilisez les touches [1] à [9] du clavier numérique pour désigner la longueur de la pause. Exemple: Pour entrer une pause correspondant à une croche, tenez [0] enfoncée et appuyez sur [4]. • Il faut appuyer sur le bouton CURSOR [ ] pour faire une pause au début de la mesure suivante.

Voici un certain nombre de variations que vous pouvez utiliser lorsque vous effectuez un enregistrement échelonné sur la piste 1. Toutes ces variations se basent sur la procédure décrite à la page F-53 “Pour enregistrer des accords en utilisant l’enregistrement échelonné”.

J Pour commencer l’accompagnement par un motif

L’accompagnement automatique et l’exécution d’un morceau au clavier sont enregistrés sur la piste 1 de la mémoire de morceau. Vous pouvez aussi utiliser cinq autres pistes pour enregistrer les parties mélodiques. Les sonorités peuvent être différentes sur chaque piste, ce qui vous permet de créer un véritable ensemble musical. L’enregistrement sur les pistes 2

à 6 s’effectue de la même façon que l’enregistrement sur la piste 1.

A l’étape 4, appuyez sur INTRO/ENDING 1 ou INTRO/ ENDING 2 après le bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT. Vous pouvez enregistrer sur les pistes 2 à 6 tout en reproduisant ce que vous avez enregistré sur la piste 1 et d’autres pistes déjà enregistrées.

J Pour faire une insertion

1. Appuyez deux fois sur le bouton SONG MEMORY A l’étape 5, appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN 1 ou VARIATION/FILL-IN 2 à la mesure ou au temps précédant l’accord ou le temps où vous voulez insérer le motif.

J Pour insérer un motif final

A l’étape 5, appuyez sur le bouton INTRO/ENDING 1 ou INTRO/ENDING 2 à la mesure ou au temps précédent l’accord où le motif final doit être inséré.

• La longueur du motif final dépend du rythme que vous utilisez. Vérifiez la longueur du motif que vous utilisez et réglez la longueur de l’accord en conséquence à l’étape 6. Si l’accord est trop court à l’étape 6, le motif final sera coupé.

J Pour enregistrer des accords sans rythme

Omettez l’étape 4. L’accord de la longueur désignée sur le clavier numérique est enregistré. Vous pouvez aussi introduire une pause pour créer un motif d’accord intéressant.

J Pour ajouter un accompagnement pendant l’exécution d’un rythme

Au lieu de l’étape 4 au début de l’enregistrement, appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN 1 ou VARIATION/ FILL-IN 2 et insérez les pauses. A l’étape 5, indiquez les accords. Seul le rythme est reproduit à l’endroit où des pauses ont été insérées, et les accords recommencent après la pause.

pour mettre le clavier en attente d’enregistrement, puis sélectionnez un numéro de sonorité (0 à 4) avec les touches numériques.

• Le numéro de morceau sélectionné doit être celui où la piste 1 a été enregistrée.

2. Utilisez les boutons SONG MEMORY TRACK pour sélectionner la piste sur laquelle vous voulez enregistrer (2 à 6).

• Lorsque le clavier est en attente d’enregistrement, les indicateurs de niveau des canaux 11 à 16 apparaissent, ce qui permet de savoir quelles pistes ont déjà été enregistrées. Voir “Affichage des décibelmètres pendant l’attente d’enregistrement et d’édition” à la page F-57 pour le détail

3. Faites les réglages suivants.

• Numéro de sonorité • Tempo • Les pressions de la pédale en option sont aussi enregistrées.

5. Utilisez le clavier pour jouer ce que vous voulez et l’enregistrer sur la piste sélectionnée.

6. Appuyez sur le bouton START/STOP pour terminer l’enregistrement quand vous avez fini.

• Numéro de sonorité • Pression de la pédale en option Les données suivantes s’enregistrent en début de piste lorsque l’enregistrement de la piste commence. • Réglages du mixeur des autres pistes • Type d’effet • Volume de l’accompagnement • Niveau de la réverbération • Niveau du chorus • Maintien du DSP activé/désactivé • Maintien du mixeuractivé/désactivé

3. Désignez un numéro de sonorité.

• Il faut appuyer sur le bouton TONE ou le bouton DRAWBAR ORGAN pour afficher le numéro et le nom de la sonorité. Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques ou les touches [+] (augmentation) et [–] (diminution) pour changer le numéro de sonorité. • Après avoir changé le numéro de sonorité, appuyez sur une touche du clavier pour dégager l’écran du numéro et du nom de sonorité et revenir à l’écran de saisie de notes.

4. Utilisez le clavier numérique pour entrer des notes, ou la touche [0] pour entrer des pauses.

• A ce moment, la pression exercée sur le clavier (vélocité) est indiquée. Changez la vélocité avec les touches [+] (augmentation) et [–] (diminution). • Vous pouvez aussi saisir un accord.

5. Utilisez le clavier numérique pour indiquer la durée de la note ou de la pause (page F-54).

Pour enregistrer sur les pistes 2 à 6 en utilisant l’enregistrement échelonné

Cette méthode indique comment entrer successivement des notes, en désignant la hauteur et la longueur de chaque note.

6. Répétez les étapes 4 et 5 pour entrer d’autres notes.

7. Appuyez sur le bouton START/STOP pour arrêter l’enregistrement quand vous avez terminé.

1. Appuyez trois fois sur le bouton SONG MEMORY pour mettre le clavier en attente d’enregistrement en temps réel, puis sélectionnez un numéro de sonorité (0 à 4) avec les touches numériques.

• Le numéro de morceau sélectionné doit être celui où la piste 1 a été enregistrée.

2. Utilisez les boutons SONG MEMORY TRACK pour sélectionner la piste sur laquelle vous voulez enregistrer (2 à 6). Exemple: Sélectionnez la piste 2.

• Procédez comme indiqué dans “Correction d’erreurs survenues lors de l’enregistrement échelonné” à la page

F-57 pour corriger les erreurs survenues lors de l’enregistrement échelonné. • Vous pouvez ajouter des données à une piste qui en contient déjà en sélectionnant cette piste à l’étape 2 ci-dessus. Le point de départ de l’enregistrement échelonné est automatiquement localisé au premier temps suivant les dernières données enregistrées. • Lorsque vous enregistrez sur les pistes 2 à 6, tout le clavier fonctionne comme clavier mélodique quel que soit le réglage du bouton MODE. • Lors de la lecture de données enregistrées avec des sonorités avancées au début de plusieurs pistes, le clavier utilise le type de DSP de la sonorité avancée enregistrée sur la piste désignée par le plus grand numéro. • Lors de la lecture d’une piste enregistrée avec une sonorité avancée sélectionnée, il peut y avoir un léger retard avant la première note de la piste. Dans ce cas, essayez d’insérer une très petite pause au début de la piste.

Ces données sont valides chaque fois que la piste est reproduite.

• Numéro de sonorité

F-58), l’affichage des décibelmètres indique les pistes qui contiennent déjà des données enregistrées et celles qui sont vides. Les pistes dont quatre segments sont éclairés contiennent des données, tandis que les pistes dont un seul segment est éclairé ne contiennent pas encore de données.

Pour corriger des erreurs survenues pendant l’enregistrement échelonné

1. Sans sortir du mode d’enregistrement échelonné, déplacez le point de saisie vers la gauche à l’aide du bouton [ ].

3. Appuyez sur le bouton CURSOR [

• Il faut appuyer sur le bouton CURSOR [ ] ou sur le bouton NO pour annuler la suppression des données.

• L’indicateur REC disparaît de l’écran et l’indicateur

échelonné” ci-dessus pour afficher la note que vous voulez supprimer.

2. Appuyez deux fois sur le bouton CURSOR [ ].

3. En réponse au message “Delete?” qui apparaît à

3. Appuyez sur le bouton CURSOR [

accéder au mode d’édition.

• L’indicateur REC disparaît de l’écran et l’indicateur STEP clignote.

4. Utilisez les boutons CURSOR [

l’écran, appuyez sur le bouton YES pour supprimer la note affichée.

Les types de données suivantes peuvent être éditées. • • • ENDING 2, VARIATION/FILL-IN 1, VARIATION/FILLIN 2, SYNCHRO/FILL-IN NEXT Pour éditer le contenu de la mémoire

1. Appuyez trois fois sur le bouton SONG MEMORY pour mettre le clavier en attente d’enregistrement

échelonné, puis sélectionnez un numéro de sonorité (0 à 4) avec les touches [+] et [–].

1 F-59 pour les détails. • Répétez les étapes 4 et 5 pour éditer d’autres paramètres.

6. Appuyez sur le bouton START/STOP pour terminer l’édition quand vous avez fini.

• Les seuls paramètres qui peuvent être édités pour les pistes

2 à 6 sont les notes et les numéros de sonorité. • Dans le cas de l’enregistrement en temps réel, vous pouvez changer ultérieurement les numéros de sonorité spécifiés pendant l’enregistrement sur les pistes 1 à 6. • Vous ne pouvez changer que les numéros de sonorité préréglés pour les pistes 2 à 6 avec l’enregistrement échelonné. • Dans le cas de l’enregistrement en temps réel, vous pouvez changer ultérieurement les numéros de rythme spécifiés pendant l’enregistrement sur la piste 1. • Vous ne pouvez changer que les numéros de rythme préréglés pour la piste 1 avec l’enregistrement échelonné. • Vous ne pouvez pas utiliser l’édition pour ajouter des données à un enregistrement. • Vous ne pouvez pas déplacer de passages à l’intérieur d’un enregistrement. • La longueur des notes ne peut pas être changée.

2. Utilisez les sélecteurs SONG MEMORY TRACK pour choisir la piste enregistrée que vous voulez modifier.

J Pour changer la pression exercée sur une touche (vélocité) Utilisez le clavier numérique ou les touches [+] et [–] pour changer la pression exercée sur une touche.

J Pour changer un numéro de rythme Utilisez le clavier numérique ou les touches [+] ou [–] pour changer un numéro de rythme.

J Pour changer la hauteur d’une note

Saisissez une nouvelle note sur le clavier pour changer la hauteur d’une note. La hauteur spécifiée se répercute sur le clavier et sur les notes indiquées sur la portée.

• Pendant I’édition du contenu de la mémoire, ne remplacez jamais une note par une note identique à la note précédente ou suivante, sinon la longueur de la note changée et de la note précédente ou suivante risque de changer. Dans ce cas, vous devrez réenregistrer toute la piste.

J Pour changer un accord

Utilisez la méthode d’exécution des accords spécifiée par le bouton MODE (FINGERED, CASIO CHORD, etc.) pour saisir un accord.

• Dans le cas de l’enregistrement en temps réel, vous pouvez changer ultérieurement les numéros de rythme spécifiés pendant l’enregistrement sur la piste 1.

• Vous ne pouvez changer que les numéros de rythme préréglés pour la piste 1 avec l’enregistrement échelonné.

J Pour changer une opération du contrôleur de rythme*

* Opérations des boutons INTRO/ENDING 1, INTRO/ ENDING 2, VARIATION/FILL-IN 1, VARIATION/ FILL-IN 2, SYNCHRO/FILL-IN NEXT Appuyez sur le bouton de contrôleur de rythme que vous voulez.

Edition d’un morceau Vous pouvez effectuer les opérations suivantes dans le mode Edition de morceau. • Supprimer un morceau • Supprimer une plage • Réécrire les données d’en-tête (Données du panneau)

J Pour changer un numéro de sonorité.

Utilisez le clavier numérique ou les touches [+] ou [–] pour changer un numéro de sonorité.

Pour supprimer un morceau

1. Appuyez une fois sur le bouton SONG MEMORY S t . G r Pn o

pour mettre le clavier en attente de lecture.

2. Utilisez les touches [+] et [–] pour sélectionner le numéro du morceau que vous voulez supprimer.

• Le message “Sure?” vous demandant de confirmer la suppression de la piste apparaît.

6. Appuyez sur le bouton YES pour supprimer la

• L’écran de suppression de morceau apparaît.

4. Appuyez sur le bouton YES.

• Il n’est pas possible de changer de numéro de morceau pendant l’attente de suppression de pistes. • Le clavier revient à l’attente d’enregistrement si vous appuyez sur le bouton SONG MEMORY pendant l’attente de suppression de pistes.

Pour supprimer une piste précise

1. Appuyez une fois sur le bouton SONG MEMORY pour mettre le clavier en attente de lecture.

2. Utilisez les touches [+] et [–] pour sélectionner le numéro du morceau contenant la piste que vous voulez supprimer.

3. Appuyez sur le bouton CURSOR [

Pour réécrire les données d’en-tête

(Enregistrement par le panneau) Vous pouvez utiliser la procédure “Enregistrement par le panneau” pour changer les réglages initiaux de mixeur, du tempo et d’autres réglages mémorisés en en-tête de morceau.

]. Si aucun numéro de morceau n’est indiqué sur l’afficheur, appuyez trois fois sur le bouton [

1. Appuyez une fois sur le bouton SONG MEMORY

• L’écran de suppression de morceau apparaît.

2. Utilisez les touches [+] et [–] pour sélectionner

le numéro du morceau contenant les données d’entête que vous voulez réécrire.

4. Utilisez les boutons SONG MEMORY TRACK pour sélectionner la piste ou les pistes dont vous voulez supprimer les données.

4. Appuyez trois fois sur le bouton CURSOR [

Attente de suppression de piste

Pour superposer des sonorités

1. Sélectionnez la sonorité principale.

Exemple: Pour sélectionner “461 GM BRASS” comme sonorité principale, appuyez sur le bouton TONE, puis saisissez 4, 6 et 1 avec les touches numériques.

Partie 1 :Partie de la sonorité principale

Partie 2 :Partie de la sonorité superposée Partie 3 :Partie de la sonorité secondaire

Partie 4 :Partie des sonorités superposée et secondaire

(une sonorité principale et une sonorité superposée) au clavier, et ces deux sonorités sont reproduites lorsque vous appuyez sur une touche. Par exemple, vous pouvez superposer la sonorité GM FRENCH HORN à la sonorité GM BRASS pour obtenir un son de cuivres plus étoffé.

Pour partager le clavier

1. Sélectionnez d’abord la sonorité principale.

superposition et revenir au clavier normal.

• Lorsque vous activez la superposition, la partie 2 remplace la partie 1, et la sonorité superposée est indiquée. A ce moment vous pouvez utiliser les boutons CURSOR [ ] et

[ ] pour changer de parties. Lorsque vous désactivez la superposition, la partie 1 est de nouveau sélectionnée. • Les sons de la sonorité principale sont sur le canal 1 tandis que ceux de la sonorité superposée sont sur le canal 2. Vous pouvez aussi utiliser le mixeur pour changer la sonorité et le volume sur ces canaux. • La superposition n’est pas possible pendant l’attente d’enregistrement ou l’enregistrement de morceaux dans la, ni pendant l’utilisation du lecteur SMF.

Pour sélectionner “448 GM STRINGS 1” comme sonorité principale, appuyez sur le bouton

TONE, puis saisissez 4, 4 et 8 avec les touches numériques.

2. Appuyez sur le bouton SPLIT. 1 1 comme sonorité principale (aigus) et GM PIZZICATO comme sonorité secondaire (graves), de manière à restituer tout un ensemble à cordes. Le point de partage du clavier, c’est-à-dire l’endroit ou la sonorité change sur le clavier, peut également être spécifié.

• Laissez le bouton MODE en position NORMAL ou FULL RANGE CHORD.

6. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton SPLIT pour annuler cette fonction et revenir au clavier normal.

• Lorsque vous activez le partage du clavier, la partie 3 est sélectionnée et la sonorité secondaire est indiquée. A ce moment vous pouvez utiliser les boutons [ ] et [ ] pour changer de parties. Lorsque vous désactivez le partage de clavier, la partie 1 est de nouveau sélectionnée.

• La sonorité principale est sur le canal 1 tandis que la sonorité secondaire est sur le canal 3. Vous pouvez aussi utiliser le mixeur pour changer la sonorité et le volume de ces canaux. • Il faut noter qu’il n’est pas possible de partager le clavier pendant l’attente d’enregistrement ou l’enregistrement de morceaux dans la mémoire, ni pendant l’utilisation du lecteur SMF. • Lorsque le mode d’accompagnement est CASIO CHORD ou FINGERED, le registre du clavier d’accompagnement est tel que spécifié par le point de partage dans la procédure cidessus.

de la sonorité secondaire.

Exemple: Pour spécifier “445 GM PIZZICATO” comme sonorité secondaire.

Vous pouvez utiliser ensemble la superposition et le partage pour créer un clavier divisé avec superposition de sonorités. Vous pouvez d’abord utiliser la superposition puis le partage, ou le partage puis la superposition. Quand vous combinez ces deux fonctions, deux sonorités sont affectées au registre supérieur du clavier (sonorité principale et sonorité superposée) et deux sonorités (sonorité secondaire et sonorité secondaire superposée) sont affectées au registre inférieur.

J SUPERPOSITION - PARTAGE F r Ho r n G

4. Appuyez sur le bouton SPLIT ou sur le bouton LAYER pour que les deux témoins SPLIT et LAYER s’allument.

5. Entrez le numéro de la sonorité secondaire superposée.

Exemple: Pour spécifier la sonorité “448 GM STRINGS 1” saisissez 4, 4, 8.

6. Tout en tenant le bouton SPLIT enfoncé, appuyez sur la touche du clavier correspondant à la note inférieure (touche extrême gauche) du registre supérieur (droite du clavier).

7. Jouez quelque chose au clavier.

• Appuyez sur les boutons LAYER et SPLIT pour annuler chacune de ces fonctions.

Pour partager le clavier et superposer des sonorités

1. Appuyez sur le bouton TONE et entrez le numéro de sonorité pour la sonorité principale.

Exemple: Pour spécifier “461 GM BRASS” comme sonorité principale.

• La sonorité principale est sur le canal 1, la sonorité superposée sur le canal 2, la sonorité secondaire sur le canal 3 et la sonorité secondaire superposée sur le canal 4. Vous pouvez aussi utiliser le mixeur pour changer la sonorité et le volume de ces canaux.

La transposition vous permet d’élever ou d’abaisser la clé d’ensemble du clavier par demi-tons. Si vous voulez jouer un accompagnement pour un chanteur dont la hauteur de voix est différente de la clé du clavier, par exemple, vous pouvez tout simplement changer la clé du clavier.

Pour transposer le clavier

1. Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/FUNCTION.

• Un pointeur apparaît devant TRANSPOSE/ FUNCTION, et l’écran de transposition s’affiche.

Utilisation de la réponse au toucher

Quand la réponse au toucher est en service, le volume relatif du son fourni par le clavier varie en fonction de la pression exercée, comme sur un piano acoustique.

Pour activer ou désactiver la réponse au toucher

1. Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/FUNCTION.

• Un pointeur apparaît devant TRANSPOSE/ FUNCTION sur l’afficheur.

2. Utilisez les boutons CURSOR [

] et [ ] pour afficher l’écran de réglage de la réponse au toucher.

2. Utilisez les touches [+] et [–] pour changer le réglage de transposition du clavier.

Exemple: Pour transposer le clavier de cinq demi-tons vers le haut.

3. Utilisez les touches [+] et [–] pour sélectionner le niveau de sensibilité de la réponse au toucher.

FUNCTION pour dégager l’écran de transposition.

• Il suffit d’appuyer simultanément sur les touches [+] et [–] pour rétablir le réglage “2”.

• Lorsque vous sélectionnez “oFF”, le son ne change pas quelle que soit la pression exercée.

• Le clavier peut être transposé de –24 (deux octaves vers le bas) à +24 (deux octaves vers le haut).

• Le réglage de transposition affecte aussi les morceaux mémorisés et l’accompagnement automatique. • La limite de transposition dépend de la sonorité utilisée. Si la note utilisée est au-delà de cette limite lors de la transposition, le clavier joue la même note à l’octave la plus proche qui se trouve dans les limites de la sonorité utilisée.

• La réponse au toucher affecte non seulement la source sonore interne du clavier, mais émet aussi des données

Cette fonction vous permet d’accorder précisément le clavier sur un autre instrument de musique.

Pour accorder le clavier

1. Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/FUNCTION.

2. Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour afficher l’écran d’accordage.

3. Utilisez les touches [+] et [–] pour changer le réglage du clavier. Exemple: Pour abaisser le clavier de 20 centièmes.

• Il suffit d’appuyer sur le bouton TRANSPOSE/ FUNCTION pour dégager l’écran d’accordage.

• Le clavier peut être accordé dans une plage de –99 centièmes à +99 centièmes.

* 100 centièmes équivalent à un demi-ton. • Le réglage d’accordage affecte aussi les morceaux mémorisés et l’accompagnement automatique.

1. Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/FUNCTION. Un pointeur apparaît devant TRANSPOSE/FUNCTION sur l’afficheur.

2. Utilisez les boutons CURSOR [

• Les réglages sont validés même si vous n’appuyez pas sur le bouton EXIT.

• Voir le paragraphe suivant “Réglage des paramètres du menu” pour le détail sur chaque réglage. • Après avoir effectué les réglages souhaités, appuyez sur le bouton TRANSPOSE/FUNCTION ou sur le bouton EXIT pour revenir à l’écran de sélection de sonorité ou de rythme.

z En cas de suppression ou d’initialisation

4. Appuyez sur le bouton YES.

• Le numéro de la zone utilisateur et le nom des données à supprimer apparaissent. • La valeur indiquée correspond à des kilooctets.

5. Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques ou les touches [+] (augmentation) et [–] (diminution) pour sélectionner les données souhaitées.

6. Appuyez sur le bouton CURSOR [

EXIT pour revenir à l’écran de sélection de sonorité ou de rythme.

• La suppression ou l’initialisation peut durer environ 40 secondes après la pression du bouton YES à l’étape 7 ci-dessus. Le message

“Pls Wait” reste affiché pour indiquer qu’une opération est en cours. N’essayez jamais d’effectuer une autre opération quand “Pls Wait” est affiché. Ceci peut endommager la mémoire du clavier ou causer un problème.

Vous avez le choix entre les 10 types d’auto-harmonisation indiqués ci-dessous.

Lorsque le maintien du mixeur est activé, les paramètres des parties d’accompagnement (partie 6 à partie 10) ne peuvent pas

être modifiés par les données de l’accompagnement. on:

Le réglage de la line DSP actuel est maintenu, même si la sonorité est changée.

Spécifie si la partie jouée au clavier doit résonner.

* Notez que le nombre de fichiers que vous pouvez enregistrer dans la mémoire dépend de la taille de chaque fichier. Si les fichiers sont très gros, vous ne pourrez peut-être pas enregistrer 200 fichiers. * A l’origine, trois exemples de morceau SMF ont été enregistrés dans la mémoire du clavier.

• Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant à la perte des données enregistrées dans la mémoire flash de ce clavier ’s.

• Il suffit d’appuyer simultanément sur les touches [+] et [–] pour rétablir le réglage 100 du volume SMF.

• Notez que ce réglage n’affecte pas le volume des notes qui sont jouées au clavier.

• Le pointeur du lecteur SMF apparaît sur l’afficheur.

• Les fichiers SMF sont ceux dont le nom est suivi de l’extension “MID”. Un message d’erreur apparaît à ce moment si la mémoire flash ne contient pas de fichiers SMF.

Configuration d’autres réglages

• Le nom du fichier actuellement sélectionné apparaît dans la zone de texte sur l’écran. Le numéro de fichier est indiqué dans la zone de numéro sur l’écran. La taille du fichier est indiquée en kilooctets dans la zone de tempo/mesure.

1. Pendant l’arrêt de la lecture, sélectionnez le fichier

• Vous pouvez aussi utiliser les boutons CURSOR [ ] et [ ] ou les touches [+] et [–] pour changer de fichier.

2. Appuyez sur le bouton CURSOR [

3. Appuyez sur le bouton START/STOP.

• La lecture du fichier sélectionné commence. • Le tempo peut être réglé de 30 à 255 avec les boutons TEMPO. • Vous pouvez activer et désactiver les canaux 1 à 16 pendant la lecture ou l’arrêt de la lecture du fichier. Pour le détail, voir “Mise en et hors service des canaux” à la page F-36.

4. Pour arrêter la lecture du fichier, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP.

Réglage du volume SMF Procédez de la façon suivante pour contrôler le volume général pendant la lecture de données SMF. Le volume peut

être réglé pendant la lecture ou l’arrêt.

1. Appuyez sur le bouton ACCOMP VOLUME.

que vous voulez écouter.

• Effectuez les étapes 1 à 2 de “Pour reproduire un fichier SMF” pour sélectionner un fichier.

] pour afficher l’écran de sélection de la partie que vous voulez jouer au clavier.

• Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] et les touches [+] et [–] pour sélectionner la partie. • Appuyez sur le bouton MIXER pour accéder au mode Mixeur. • Désactivez le canal correspondant à la partie sélectionnée ci-dessus. Voir “Mise en et hors service des canaux” à la page F-36 pour le détail. La partie correspondante est alors désactivée et vous pouvez la jouer sur le clavier tandis que les autres parties du fichier SMF sont reproduites.

• Lorsque le mode Lecteur SMF est sélectionné, tous les canaux du mode Mixeur sont activés et toutes les parties sont initialisées.

• Après avoir effectué les réglages du mode Mixeur, appuyez sur le bouton MIXER ou EXIT pour revenir au mode Lecteur SMF.

• L’indicateur “SMF Vol.” apparaît sur l’afficheur avec une valeur indiquant le réglage actuel du volume

SMF. • Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] ou les touches [+] et [–] pour sélectionner le mode de lecture. • Vous avez le choix entre les quatre modes de lecture suivants. S1: Un fichier, une fois SL: Un fichier, plusieurs fois A1: Tous les fichiers, une fois AL: Tous les fichiers, plusieurs fois

4. Appuyez sur le bouton [

] pour afficher l’écran de sélection du mode de sortie.

• Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] ou les touches [+] et [–] pour sélectionner le mode de sortie. • Vous avez le choix entre les quatre types de sortie suivants. int:

Haut-parleurs du clavier

Paramètres MIDI Connexions MIDI Pour utiliser un ordinateur ou un autre appareil MIDI pour enregistrer ou reproduire des données MIDI produites par ce clavier, vous devez relier les bornes MIDI IN et MIDI OUT de ces deux machines pour la réception et la transmission de données.

Voir la “Liste des sonorités” à la page A-1 pour le détail sur les sonorités disponibles avec les sonorités GM numérotées de 000 à 127.

707A-F-077A Activez ce paramètre lorsque l’accompagnement automatique ou un morceau mémorisé doivent être joués sur un autre appareil.

• on: Le logiciel de gestion de données musicales sur le CD-ROM fourni avec le clavier permet de transférer les données téléchargées du site de musique CASIO vers la mémoire du clavier via l’ordinateur. Vous pouvez aussi utiliser ce logiciel pour sauvegarder les données du clavier sur le disque dur de l’ordinateur. Avec le logiciel de gestion de données musicales vous pouvez transférer les données suivantes. • SMF • Motifs rythmiques • Préréglages • Morceaux utilisateur créés dans le mode Mémoire de morceaux • Sons de batterie avec ondes • Sonorités d’orgue • Sonorité • Sonorités avec ondes • DSP • Avant d’installer le logiciel de gestion de données musicales, lisez attentivement le fichier readme.txt approprié. Vous trouverez ce fichier dans le dossier où se trouvait le logiciel de gestion de données que vous avez installé (même langue). 1. Pour installer le logiciel de gestion de données musicales, naviguez jusqu’au CD-ROM sur l’ordinateur et doublecliquez sur wk3-30.exe. Suivez ensuite les instructions qui apparaissent sur l'écran de l’ordinateur. * Un manuel en anglais contenant des explications détaillées sur les fonctions du logiciel de gestion des données musicales se trouve dans le dossier anglais sur le CD-ROM. Vous pouvez accéder au manuel en ouvrant son fichier HTML intitulé “index.html” avec un des navigateurs suivants. D’autres versions dans d’autres langues peuvent être téléchargées du CASIO MUSIC SITE. Internet Explorer 4 ou ultérieur Netscape Navigator 4.04 ou ultérieur Après avoir ouvert le logiciel de gestion de données musicales, vous pouvez accéder aux trois applications suivantes. „ Convertisseur d’ondes Le convertisseur d’ondes crée des données de sonorités avec ondes à partir des fichiers de données de sonorités (.wav) enregistrés sur le disque dur de l’ordinateur. „ Convertisseur de rythmes

• Bien que le logiciel de gestion de données musicales soit conçu pour fonctionner sous les configurations standard des systèmes d’exploitation mentionnés ci-dessus, il faut savoir qu’il peut ne pas fonctionner correctement selon les logiciels et le matériel utilisés.

• Le logiciel de gestion de données musicales ne peut pas être utilisé sur un Macintosh.

Téléchargement de données

Visitez le CASIO MUSIC SITE pour le détail sur le téléchargement de données.

Le convertisseur de rythmes crée des données de rythmes à partir des données de rythmes de format SMF enregistrées sur le disque dur de l’ordinateur.

Lorsque vous ouvrez le CASIO MUSIC SITE, sélectionnez une région géographique ou un pays. Sélectionnez ensuite le service de téléchargement de données du Système d’extension de données Internet.

„ Editeur de paramètres

Notez que les services disponibles sur le CASIO MUSIC SITE dépendent de la région et du pays sélectionné.

L’éditeur de paramètres permet d’utiliser l’ordinateur pour l’édition des paramètres du clavier.

Données du CD-ROM fourni

Le CD-ROM fourni avec le clavier contient un dossier intitulé “Data”, contenant lui-même divers dossiers. Pour le détail sur les données de ces dossiers, voir le fichier “list.txt” à l’intérieur de chaque dossier.

• Pour le détail sur le transfert de données vers la mémoire flash du clavier, voir le manuel du logiciel.

• Lorsque vous utilisez le logiciel, assurez-vous que l’écran de réglage de sonorité (l’écran qui apparaît à la mise sous tension du clavier) est bien affiché.

• Si vous effectuez une opération sur le clavier pendant le transfert de données entre l’ordinateur et le clavier, le transfert sera interrompu. Ne touchez pas au clavier pendant le transfert de données.

Témoin DATA ACCESS Pour raccorder le clavier à un ordinateur

Veillez à éteindre le clavier et l’ordinateur avant de les relier. Le volume du clavier doit être également réduit.

• Le témoin DATA ACCESS s’allume lorsque le clavier

échange des données avec un ordinateur par une connexion MIDI. Ne débranchez jamais le câble MIDI lorsque le témoin DATA ACCESS est allumé.

1. Raccordez l’interface MIDI du clavier à l’interface

MIDI de l’ordinateur.

2. Allumez le clavier et l’ordinateur ou l’autre appareil raccordé.

Le clavier ne fournit aucun son.

1. Problème d’alimentation.

2. Appuyez sur le bouton POWER tension. pour mettre sous tension.

3. Le volume est trop bas. 3. Augmentez le volume avec le bouton MAIN VOLUME. 4. Vous jouez sur le clavier 4. Aucun indicateur du mode d’accompagnement alors que CASIO d’accompagnement n’est allumé, CHORD ou FINGERED a été ce qui signifie que sélectionné avec le bouton MODE. l’accompagnement automatique est désactivé. 5. Le contrôle local est hors service. 5. Mettez-le en service. 6. Le canal 1 du mixeur est mis hors 6. Utilisez le mixeur pour mettre le service. canal 1 en service. 7. Le volume du canal 1 du mixeur est trop 7. Utilisez le mixeur pour bas. augmenter le volume du canal 1. Un des symptômes suivants apparaît Les piles sont faibles Remplacez-les par un jeu de piles quand vous utilisez les piles. neuves ou utilisez l’adaptateur secteur. • Témoin d’alimentation faiblement éclairé • Mise sous tension du clavier impossible. • Affichage instable, sombre ou à peine visible • Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé • Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé • Instabilité ou assombrissement de l’affichage lorsque vous jouez à un volume élevé • Sortie sonore continue même lorsque vous avez relâché une touche

1. Le volume de l’accompagnement est 1. Utilisez le bouton ACCOMP réglé sur 000. VOLUME et augmentez le volume. 2. Les canaux 6 à 10 sur lesquels sont jouées 2. Utilisez le mixeur pour activer les les parties de l’accompagnement canaux. automatique sont désactivés. 3. Le réglage de volume des canaux 6 à 10 3. Utilisez le mixeur pour augmenter le volume du canal sur lesquels sont jouées les parties de approprié. l’accompagnement automatique est trop bas. La sortie du son ne varie pas quand La réponse au toucher est hors service. Appuyez sur le bouton la pression exercée sur une touche TRANSPOSE/FUNCTION pour change. l’allumer. Deux sonorités sont audibles La superposition de sonorités est activée. Appuyez sur le bouton LAYER pour quand vous jouez au clavier. désactiver cette fonction. Des sonorités différentes résonnent Le partage de clavier est activé. Appuyez sur le bouton SPLIT pour quand vous appuyez sur des touches désactiver la fonction. du clavier à différents registres. La tonalité ou l’accordage du 1. Le paramètre d’accordage ou de 1. Réglez le paramètre de clavier ne convient pas quand vous transposition n’est pas réglé sur 00. transposition ou d’accordage sur jouez sur des sons fournis par un 00. 2. Les réglages d’accord grossier, d’accord 2. Utilisez le mixeur pour régler autre appareil MIDI. fin et/ou de décalage d’octave ne sont l’accord grossier, l’accord fin, et/ pas 00. ou le décalage d’octave sur 00. Des parties sont subitement Le nombre de sons joués dépasse la limite Utilisez le mixeur pour mettre les coupées pendant la lecture d’un de ce clavier. canaux inutiles hors service et diminuer morceau mémorisé. ainsi le nombre des parties jouées.

Rien ne se passe lorsque vous appuyez sur le bouton LAYER ou

Aucun son n’est produit lors de la lecture de données MIDI depuis un ordinateur.

Les notes reproduites au clavier ne sont pas naturelles lorsque le clavier est relié à l’ordinateur.

Les accords d’accompagnement ne peuvent pas être enregistrés sur un ordinateur. Le clavier ne démarre pas correctement après sa mise sous tension.

1. Les canaux sont désactivés.

2. Le volume de ces parties est trop faible. 2. Vérifiez le volume de ces parties avec le mixeur.

1. Un ou plusieurs canaux de mélodie (2 à 1. Mettez les canaux 2 à 4 en service 4) sont hors service. avec le mixeur. 2. Le réglage de volume d’un ou de 2. Augmentez le volume des canaux plusieurs canaux de mélodie (2 à 4) sont 2 à 4 avec le mixeur. trop faibles. 3. Les boutons LAYER et SPLIT ne 3. Le clavier est en attente peuvent pas être utilisés pendant d’enregistrement. l’enregistrement et l’attente d’enregistrement. 4. Le mode Lecteur SMF est actuellement 4. Désactivez le mode Lecteur SMF. La superposition de sonorités et utilisé. le partage de clavier n’opèrent pas en mode Lecteur SMF. 1. Les câbles MIDI ne sont pas raccordés 1. Raccordez correctement les correctement. câbles MIDI. 2. Le canal est hors service ou le volume 2. Mettez le canal en service ou est trop faible. augmenter le volume avec le mixeur. La fonction MIDI Thru de l’ordinateur est Désactivez-la sur l’ordinateur ou activée. désactivez le contrôle local sur le clavier. La sortie MIDI de l’accompagnement Activez cette sortie. morceau est désactivée.

F-36 TRANSPOSE/FUNCTION pour réinitialiser le système. • Si le problème ne peut pas être résolu de cette façon, contactez le service après-vente agréé CASIO le plus proche pour faire réparer le clavier. 2. Le clavier a détecté des données 2. Attendez (environ 40 secondes) anormales dans la mémoire flash et a jusqu’à ce que le message “Pls automatiquement réinitialisé le système Wait” disparaisse de l’écran. du clavier. La sonorité à onde sinusoïdale Quelqu’un a peut-être éteint le clavier Effectuez une rèinitialisation avec le F-70 téléchargée contient des parasites pendant l’enregistrement de données dans bouton TRANSPOSE/FUNCTION. ou le clavier ne fonctionne pas la mémoire flash, ou bien les données ont Si le problème ne peut pas être résolu normalement lorsque des données été détruites pour une raison quelconque. de cette façon, contactez le service personnalisées sont sélectionnées. après-vente CASIO pour faire contrôler le clavier. La qualité et le volume d’une C’est le résultat de l’échantillonnage numérique* et ne signifie pas que le clavier sonorité semblent légèrement est défectueux. différents selon l’endroit où les * De nombreux échantillons sont pris dans les registres grave, médium et aigu de notes sont jouées sur le clavier. l’instrument original. C’est pourquoi il peut y avoir une légère différence de qualité tonale et de volume entre les différents registres d’échantillons.

1. La mémoire flash est détruite.

N’exposez pas l’instrument au soleil et ne le placez pas près d’un climatiseur, ni à un endroit très chaud.

J Ne pas utiliser l’instrument près d’un téléviseur ou d’une radio.

Cet instrument peut perturber la réception de l’image et du son de la télévision ou de la radio. Le cas échéant, éloignez l’instrument du téléviseur ou de la radio.

J Ne pas utiliser de peinture, diluants ni produits chimiques pour le nettoyage.

Nettoyez l’instrument avec un chiffon doux imbibé d’une solution faible d’eau et de détergent neutre. Trempez le chiffon dans la solution, puis essorez-le jusqu’à ce qu’il soit presque sec.

J Eviter d’utiliser dans des endroits soumis à des températures extrêmes.

Lorsque l’instrument est exposé à une température extrêmement élevée ou basse, les indications de l’écran LCD peuvent devenir sombres et être à peine visibles. Elles seront de nouveau visibles quand la température redeviendra normale.

• Vous avez peut-être remarqué des lignes dans la finition de l’instrument. Elles proviennent du moule utilisé lors du moulage du boîtier plastic. Ce ne sont pas des fissures ni craquelures du plastic et il n’y a aucune raison de s’en inquiéter.

Règle la profondeur du panoramique.

Règle le volume du signal d’entrée en fonction d’un LFO. • Paramètres Règle la profondeur du trémolo.

Effet “wah” pouvant être affecté automatiquement à la fréquence en fonction du niveau du signal d’entrée. • Paramètres Règle la résonance du son. 2: Manuel (Niveau : 0 à 127) Règle la fréquence utilisée comme base pour le filtre wah. 3: Profondeur (Niveau : –64 à 0 à +63) Règle la profondeur du wah en fonction du niveau du signal d’entrée. Si la valeur est positive, le filtre wah s’ouvre proportionnellement à la taille du signal d’entrée et produit un son brillant. Lorsqu’une valeur négative est spécifiée, le filtre Wah se ferme en fonction du niveau du signal d’entrée, et un son sombre est produit. Une grande valeur rouvre le filtre Wah, même s’il est fermé.

J 02 :2BandEQ J 06 :Compressor

Règle le gain de l’égaliseur de la bande des basses fréquences. 2: Haute fréquence (Niveau : 0 (6.0 KHz), 1 (8.0 KHz), 2 (10 KHz)) Règle la fréquence de coupure de l’égaliseur de la bande des hautes fréquences. 3: Gain des hautes fréquences (Niveau : –12, –11, –10 à 0 à +10, +11, +12) Règle le gain de l’égaliseur de la bande des hautes fréquences.

Compresse le signal d’entrée, ce qui peut avoir pour effet de supprimer la variation de niveau et permet de soutenir plus longtemps les sons étouffés. • Paramètres 0: Profondeur (Niveau : 0 à 127) Règle la compression du signal audio. 1: Attaque (Niveau : 0 à 127) Règle la durée d’attaque du signal d’entrée. Si la valeur est petite, la compression est rapide, et l’attaque du signal d’entrée est supprimée. Si la valeur est élevée, la compression est retardée et l’attaque reste telle quelle. 2: Relâchement (Niveau : 0 à 127) Règle la vélocité à partir du moment où le signal d’entrée descend en dessous d’un certain niveau jusqu’à ce que la compression s’arrête. Si l’on souhaite un effet d’attaque (pas de compression au début du son), réglez le paramètre sur la plus petite valeur possible. Pour que la compression soit toujours appliquée, désignez une valeur élevée. 3: Niveau (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau de sortie. Le volume de sortie change en fonction du réglage de profondeur et des caractéristiques du son fourni. Utilisez ce paramètre pour compenser ces changements.

Liste des algorithmes DSP J 01 :Tremolo

Règle le gain de l’égaliseur de la bande des basses fréquences.

2: Moyennes fréquences (Niveau : 0 (1.0 KHz), 1 (1.3 KHz), 2 (1.6 KHz), 3 (2.0 KHz), 4 (3.0 KHz), 5 (4.0 KHz), 6 (6.0 KHz), 7 (8.0 KHz)) Règle la fréquence centrale de l’égaliseur de la bande des moyennes fréquences. 3: Gain des moyennes fréquences (Niveau : –12, –11, –10 à 0 à +10, +11, +12) Règle le gain de l’égaliseur de la bande des moyennes fréquences. 4: Haute fréquence (Niveau : 0 (6.0 KHz), 1 (8.0 KHz), 2 (10 KHz)) Règle la fréquence de coupure de l’égaliseur de la bande des hautes fréquences. 5: Gain des hautes fréquences (Niveau : –12, –11, –10 à 0 à +10, +11, +12) Règle le gain de l’égaliseur de la bande des hautes fréquences.

• Fonction Effet “wah” pouvant être affecté automatiquement à la fréquence en fonction d’un LFO. Règle la résonance du son. 2: Manuel (Niveau : 0 à 127) Règle la fréquence utilisée comme base pour le filtre wah. 3: Vitesse du LFO (Niveau : 0 à 127) Règle la vitesse du LFO. 4: Profondeur du LFO (Niveau : 0 à 127) Règle la profondeur du LFO.

707A-F-085A J 07 :Limiter

Ajuste le montant de l’attaque du signal d’entrée. 2: Relâchement (Niveau : 0 à 127) Ajuste le temps à partir du moment où le signal d’entrée atteint un certain niveau jusqu’à l’arrêt du fonctionnement de la limite. 3: Niveau (Niveau : 0 à 127) Ajuste le niveau du signal d’entrée. Le volume de sortie change en fonction du réglage de la limite et des caractéristiques du son fourni. Utilisez ce paramètre pour compenser ces changements.

• Fonction Effet produit par Distorsion + AmpSimulator. La fréquence de coupure dépend du DSP préréglé. 2: Hautes fréquences (Niveau : 0 à 127) Règle le gain de la bande des hautes fréquences. La fréquence de coupure dépend du DSP préréglé. 3: Niveau (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau de sortie.

• Fonction Phaser stéréo modulant la phase en fonction d’un LFO à onde sinusoïdale. 1: Manuel (Niveau : –64 à 0 à +63) Règle le volume du décalage de phase utilisé comme référence. 2: Vitesse (Niveau : 0 à 127) Règle la vitesse du LFO. 3: Profondeur (Niveau : 0 à 127) Règle la profondeur du LFO. 4: Niveau humide (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau de volume de l’effet.

• Fonction Phaser mono modulant la phase en fonction d’un LFO à onde sinusoïdale. 1: Manuel (Niveau : –64 à 0 à +63) Règle le volume du décalage de phase utilisé comme référence. 2: Vitesse (Niveau : 0 à 127) Règle la vitesse du LFO. 3: Profondeur (Niveau : 0 à 127) Règle la profondeur du LFO. 4: Niveau humide (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau de volume de l’effet.

• Fonction Simulateur de haut-parleurs rotatifs. Règle l’accélération lorsque le mode de vitesse change de rapide à lent. 3: Accélération de la montée (Niveau : 0 à 127) Règle l’accélération lorsque le mode de vitesse change de lent à rapide. 4: Vitesse lente (Niveau : 0 à 127) Règle la vitesse de la rotation des haut-parleurs dans le mode Lent. 5: Vitesse rapide (Niveau : 0 à 127) Règle la vitesse de la rotation des haut-parleurs dans le mode Rapide.

• Fonction Simulateur de haut-parleurs rotatifs à surattaque. Règle le gain de la surattaque. 1: Niveau de la surattaque (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau de sortie de la surattaque. 2: Vitesse (Niveau : Lent, Rapide) Règle le mode de vitesse sur Rapide ou Lent. 3: Pause (Niveau : Rotation, Arrêt) Arrête la rotation des haut-parleurs. 4: Accélération de la chute (Niveau : 0 à 127) Règle l’accélération lorsque le mode de vitesse change de rapide à lent.

5: Accélération de la montée (Niveau : 0 à 127)

Règle l’accélération lorsque le mode de vitesse change de lent à rapide. 6: Vitesse lente (Niveau : 0 à 127) Règle la vitesse de la rotation des haut-parleurs dans le mode Lent. 7: Vitesse rapide (Niveau : 0 à 127) Règle la vitesse de la rotation des haut-parleurs dans le mode Rapide.

• Fonction 1: Gain des basses fréquences (Niveau : 0 à 127) Règle le gain de l’accentuation des basses fréquences. 2: Hautes fréquences (Niveau : 0 à 127) Règle la fréquence de l’accentuation des hautes fréquences. 3: Gain des hautes fréquences (Niveau : 0 à 127) Règle le gain de l’accentuation des hautes fréquences.

J 14 :Ring Modulator

• Fonction Modulateur en anneau (modulateur AM) qui permet de moduler la fréquence de l’oscillateur interne (OSC) en fonction d’un LFO interne. 1: Vitesse du LFO (Niveau : 0 à 127) Règle la vitesse du LFO. 2: Profondeur du LFO (Niveau : 0 à 127) Règle la profondeur du LFO. 3: Niveau Humide (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau de l’effet. 4: Niveau Sec (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau du son original.

• Fonction Effecteur reproduisant un son Lo-Fi type rétro en utilisant un générateur de bruit 1 (générateur de scratchage de type phonographe) et un générateur de bruit 2 (générateur de bruit blanc ou rose continu de type radio FM), la modulation du son (modulation d’amplitude = AM) et la distorsion des caractéristiques de la fréquence. • Paramètres 0: Niveau de bruit 1 (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau du générateur de bruit 1. 1: Densité du bruit (Niveau : 0 à 127) Règle la densité du bruit du générateur de bruit 1. 2: Niveau du bruit 2 (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau du générateur de bruit 2. 3: Densité du bruit (Niveau : 0 à 127) Règle la densité du bruit du générateur de bruit 2. 4: Sonorité (Niveau : 0 à 127) Règle la sonorité. 5: Résonance (Niveau : 0 à 127) Règle la résonance du son. 6: Basses fréquences : (Niveau : –64 à 0 à +63) Règle le volume des sons graves. 7: Niveau (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau de sortie.

J 16 :1-Phase Chorus

• Fonction Chorus monophonique en fonction d’un LFO à onde sinusoïdale. 1: Profondeur du LFO (Niveau : 0 à 127) Règle la profondeur du LFO.

ARègle le niveau de l’effet.

J 17 :Sin 2-Phase Chorus

• Fonction Chorus stéréo en fonction d’un LFO à forme sinusoïdale. 1: Profondeur du LFO (Niveau : 0 à 127) Règle la profondeur du LFO. 2: Rétroaction (Niveau : –64 à 0 à +63) Règle la rétroaction du son. 3: Niveau humide (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau de l’effet.

J 18 :3-Phase Chorus

• Fonction Chorus à 3 phases en fonction de deux LFO ayant des vitesses d’onde sinusoïdale différentes. Règle la profondeur du LFO1. 2: Vitesse 2 (Vitesse du LFO lent) (Niveau : 0 à 127) Règle la vitesse du LFO2. 3: Profondeur 2 (Profondeur du LFO lent) (Niveau : 0 à 127) Règle la profondeur du LFO2. 4: Niveau humide (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau de l’effet.

J 19 :Tri 2-Phase Chorus

• Fonction Chorus stéréo en accord avec l’onde triangulaire LFO. 1: Profondeur du LFO (Niveau : 0 à 127) Règle la profondeur du LFO. 2: Rétroaction (Niveau : –64 à 0 à +63) Règle la rétroaction du son. 3: Niveau humide (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau de l’effet.

J 20 :Stereo Delay 1

• Fonction Retard de l’entrée et de la sortie stéréo. • Paramètres 0: Durée du retard (Niveau : 0 à 127) Règle la durée du retard. 1: Niveau humide (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau de l’effet. 2: Rétroaction (Niveau : 0 à 127) Règle la répétition du retard. 3: Amortissement des hautes fréquences (Niveau : 0 à 127) Règle l’amortissement du retard des hautes fréquences. Plus la valeur est petite, plus l’amortissement est grand. 4: Rapport L (Niveau : 0 à 127) Règle la durée du retard du canal gauche. Proportionnel à la valeur définie pour la durée du retard. 5: Rapport R (Niveau : 0 à 127) Règle la durée du retard du canal droit. Proportionnel à la valeur définie pour la durée du retard.

J 21 :Stereo Delay 2

• Fonction Retard à rétroaction croisée de l’entrée et de la sortie stéréo. Règle la durée du retard.

1: Niveau humide (Niveau : 0 à 127)

Règle le niveau de l’effet. 2: Rétroaction (Niveau : 0 à 127) Règle la répétition du retard. 3: Amortissement des hautes fréquences (Niveau : 0 à 127) Règle l’amortissement du retard des hautes fréquences. Plus la valeur est petite, plus l’amortissement est grand. 4: Rapport L (Niveau : 0 à 127) Règle la durée du retard du canal gauche. Proportionnel à la valeur définie pour la durée du retard. 5: Rapport R (Niveau : 0 à 127) Règle la durée du retard du canal droit. Proportionnel à la valeur définie pour la durée du retard.

• Fonction Retard à 3 sorties gauche/centre/droite. Règle le niveau de l’effet. 2: Rétroaction (Niveau : 0 à 127) Règle la répétition du retard. 3: Amortissement des hautes fréquences (Niveau : 0 à 127) Règle l’amortissement du retard des hautes fréquences. Plus la valeur est petite, plus l’amortissement est grand. 4: Rapport L (Niveau : 0 à 127) Règle la durée du retard du canal gauche. Proportionnel à la valeur définie pour la durée du retard. 5: Rapport C (Niveau : 0 à 127) Règle la durée du retard du canal central. Proportionnel à la valeur définie pour la durée du retard. 6: Rapport R (Niveau : 0 à 127) Règle la durée du retard du canal droit. Proportional to the value set for Delay Time.Proportionnel à la valeur définie pour la durée du retard.

• Fonction Fader créant une réverbération artificielle qui résonne comme si elle était coupée par une porte. • Paramètres 0: LPF (Niveau : 0 à 127) Règle la fréquence de coupure du filtre passe-bas. Une petite valeur coupe l’aigu. 1: HPF (Niveau : 0 à 127) Règle la fréquence de coupure du filtre passe-haut. Une grande valeur coupe le grave. 2: Rétroaction (Niveau : 0 à 127) Règle la répétition de la réverbération. 3: Amortissement des hautes fréquences (Niveau : 0 à 127) Règle l’amortissement du retard des hautes fréquences. Plus la valeur est petite, plus l’amortissement est grand. 4: Diffusion (Niveau : 0 à 127) Fournit un réglage fin de la réverbération. 5: Niveau humide (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau de l’effet. 6: Niveau sec (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau du son original.

J 24 :Reverse Gate Reverb

• Fonction Réverbération à effet de porte avec effet de rotation inverse. Une petite valeur coupe l’aigu. 1: HPF (Niveau : 0 à 127) Règle la fréquence de coupure du filtre passe-haut. Une grande valeur coupe le grave. 2: Rétroaction (Niveau : 0 à 127) Règle la répétition de la réverbération. 3: Amortissement des hautes fréquences (Niveau : 0 à 127) Règle l’amortissement de la réverbération des hautes fréquences. Plus la valeur est petite, plus l’amortissement est grand.

Règle le niveau de l’effet. 6: Niveau sec (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau du son original.

• Fonction Effecteur qui extraie la première réflexion du son réverbéré. Règle la répétition de la réflexion. 3: Sonorité (Niveau : 0 à 127) Règle la sonorité de la réflexion.

• Fonction Flanger en fonction d’un LFO à onde sinusoïdale. 1: Profondeur du LFO (Niveau : 0 à 127) Règle la profondeur du LFO. 2: Rétroaction (Niveau : –64 à 0 à +63) Règle la rétroaction du son. 3: Niveau humide (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau de l’effet.

• Fonction Effecteur qui préserve la respiration d’un son en ajoutant de la réverbération. • Paramètres 0: Sonorité (Niveau : 0 à 127) Règle la sonorité de la réverbération. 1: Durée (Niveau : 0 à 127) Règle la durée de la réverbération. 2: Amortissement des hautes fréquences (Niveau : 0 à 127) Règle l’amortissement de la réverbération des hautes fréquences. Plus la valeur est petite, plus l’amortissement est grand. 3: Niveau ER (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau de la réflexion initiale. 4: Niveau humide (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau de l’effet.

• Fonction Règle le niveau de l’effet. 2: Rétroaction (Niveau : 0 à 127) Règle la répétition du retard. 3: Amortissement des hautes fréquences (Niveau : 0 à 127) Règle l’amortissement du retard des hautes fréquences. Plus la valeur est petite, plus l’amortissement est grand. 4: Rapport L (Niveau : 0 à 127) Règle la durée du retard du canal gauche. Proportionnel à la valeur définie pour la durée du retard. 5: Rapport R (Niveau : 0 à 127) Règle la durée du retard du canal droit. Proportionnel à la valeur définie pour la durée du retard. ‰ Les algorithmes “Multi” suivants sont utilisés avec les algorithmes décrits ci-dessus. Les paramètres sont partagés par les deux types d’algorithmes.

5: Niveau humide du retard 6: Rétroaction du retard 7: Amortissement des hautes fréquences du retard

J M01 :Multi01 (3-Phase Chorus – 3-Tap Delay)

• Fonction 5: Durée du retard 6: Niveau humide du retard 7: Rétroaction du retard

J M02 : Multi02 (Phaser – 3-Phase Chorus)

4: Vitesse du chorus 1 5: Profondeur du chorus 1 6: Vitesse du chorus 2 7: Profondeur du chorus 2

J M03 : Multi03 (Flanger – 2-Tap Delay)

2: Rétroaction du flanger 3: Niveau humide du flanger 4: Durée du retard 5: Niveau humide du retard 6: Rétroaction du retard 7: Amortissement des hautes fréquences du retard

J M04 : Multi04 (Stereo Phaser – Stereo Delay 1)

• Fonction 4: Niveau humide du flanger 5: Durée du retard 6: Niveau humide du retard 7: Rétroaction du retard

J M05 :Multi05 (Enhancer – 1-Phase Chorus)

Rétroaction du chorus Niveau humide du chorus

J M06 : Multi06 (Enhancer – 2-Tap Delay)

• Fonction 4: Durée du retard 5: Niveau humide du retard 6: Rétroaction du retard 7: Amortissement des hautes fréquences du retard

J M07 : Multi07 (Enhancer – Flanger)

• Fonction 4: Vitesse du LFO du flanger 5: Profondeur du LFO du flanger 6: Rétroaction du flanger 7: Niveau humide du flanger

J M08 : Multi08 (Sin 2-Phase Chorus – Flanger)

2: Rétroaction du chorus 3: Niveau humide du retard 4: Vitesse du LFO du flanger 5: Profondeur du LFO du flanger 6: Rétroaction du flanger 7: Niveau humide du flanger

J M09 :Multi09 (Sin 2-Phase Chorus – Tremolo)

2: Rétroaction du chorus 3: Niveau humide du retard 4: Vitesse du LFO du trémolo 5: Profondeur du LFO du trémolo

J M10 : Multi10 (Stereo Phaser – Auto Pan)

• Fonction 4: Niveau humide du phaser 5: Vitesse de l’autopan 6: Profondeur de l’autopan

J M11 : Multi11 (Compressor – Lo-Fi)

• Fonction 3: Niveau humide de l’anneau 4: Niveau sec de l’anneau 5: Profondeur du LFO du chorus 6: Durée du retard 7: Niveau humide du retard

J M13 : Multi13 (Ring Modulator – Distorsion)

3: Niveau humide de l’anneau 4: Niveau sec de l’anneau 5: Gain de la distorsion 6: Sonorité de la distorsion 7: Niveau de la distorsion

J M14 :Multi14 (Lo-Fi – Reflection)

• Fonction Multi effecteur relié à Lo-Fi – Reflection. 7: Sonorité de la réflexion

J M15 : Multi15 (Distorsion – Lo-Fi)

• Fonction Multi effecteur relié à Distorsion – Lo-Fi. 2: Hautes fréquences de la distorsion 3: Niveau de la distorsion 4: Bruit Lo-Fi 1 5: Bruit Lo-Fi 2 6: Sonorité Lo-Fi 5: Niveau humide de la réflexion 6: Rétroaction de la réflexion 7: Sonorité de la réflexion

4: Niveau humide de la réflexion

5: Rétroaction de la réflexion 6: Sonorité de la réflexion

J M18 :Multi18 (Compressor – Enhancer – 2-Tap

Delay) 2: Niveau de la compression 3: Gain des basses fréquences de l’accentuation. 4: Gain des hautes fréquences de l’accentuation 5: Durée du retard 6: Niveau humide du retard 7: Rétroaction du retard

J M19 : Multi19 (Compressor – Stereo Delay 1)

2: Niveau de la compression 3: Niveau de la compression 4: Durée du retard 5: Niveau humide du retard 6: Rétroaction du retard 7: Amortissement des hautes fréquences du retard

J M20 :Multi20 (Phaser – 1-Phase Chorus – Auto Pan)

• Fonction 4: Vitesse du LFO du chorus 5: Profondeur du LFO du chorus 6: Vitesse de l’autopan 7: Profondeur de l’autopan

J M21 :Multi21 (Auto Wah – Tri 2-Phase Chorus –

2-Tap Delay) 4: Profondeur du LFO du chorus 5: Durée du retard 6: Niveau humide du retard 7: Rétroaction du retard

J M22 :Multi22 (LFO Wah – Tri 2-Phase Chorus –

Profondeur du LFO du chorus Durée du retard Niveau humide du retard Rétroaction du retard

J M23 :Multi23 (Compressor – Sin 2-Phase Chorus –

Reflection) 2: Niveau de la compression 3: Vitesse du LFO du chorus 4: Profondeur LFO du chorus 5: Niveau humide de la réflexion 6: Rétroaction de la réflexion 7: Sonorité de la réflexion

J M24 :Multi24 (Distortion – 1-Phase Chorus –

2-Tap Delay) 2: Hautes fréquences de la distorsion 3: Niveau de la distorsion 4: Profondeur du LFO du chorus 5: Durée du retard 6: Niveau humide du retard 7: Rétroaction du retard

J M25 :Multi25 (Compressor – Distorsion – 2-Tap

2: Basses fréquences de la distorsion 3: Hautes fréquences de la distorsion 4: Niveau de la distorsion 5: Durée du retard 6: Niveau humide du retard 7: Rétroaction du retard

J M26 :Multi26 (Auto Wah – Distorsion – 2-Tap Delay)

3: Sonorité de la distorsion 4: Niveau de la distorsion 5: Durée du retard 6: Niveau humide du retard 7: Rétroaction du retard

J M27 :Multi27 (LFO Wah – Distorsion – 2-Tap Delay)

3: Gain de la distorsion 4: Niveau de la distorsion 5: Durée du retard 6: Niveau humide du retard 707A-F-090A

2: Hautes fréquences de la distorsion

3: Niveau de la distorsion 4: Durée du retard 5: Niveau humide du retard 6: Rétroaction du retard 7: Amortissement de l’aigu du retard

J M29 : Multi29 (Distorsion – Phaser)

• Fonction 2: Hautes fréquences de la distorsion 3: Niveau de la distorsion 4: Résonance du phaser 5: Manuel du phaser 6: Vitesse du phaser 7: Profondeur du phaser

J M30 :Multi30 (Distorsion – Sin 2-Phase Chorus)

• Fonction 2: Hautes fréquences de la distorsion 3: Niveau de la distorsion 4: Vitesse du LFO du chorus 5: Profondeur du LFO du chorus 6: Rétroaction du chorus 7: Niveau humide du chorus

J M31 : Multi31 (Distorsion – Flanger)

2: Hautes fréquences de la distorsion 3: Niveau de la distorsion 4: Vitesse du LFO du flanger 5: Profondeur du LFO du flanger 6: Rétroaction du flanger 7: Niveau humide du flanger

5 MSB de sélection de banque

3 Nom des sonorités

6 Polyphonie maximale 800 à 819)*2 • Ensembles batterie à ondes personnalisés (Numéros de sonorités 900 à 903)*3 • Sonorités d’orgues à tirettes harmoniques personnalisées (Numéros de sonorités 100 à 199)*4 *1 Le réglage par défaut est celui des sonorités avancées 000 à 099.La réinitialisation du système (page F-70) rétablit les réglages par défaut. *2 Le réglage par défaut est la sonorité à onde préréglée pour les numéros de sonorités 800 à 804. La réinitialisation du système supprime toutes les données enregistrées. *3 Le réglage par défaut est l’ensemble de batterie à onde préréglé pour le numéro de sonorité 900. La réinitialisation du système supprime toutes les données enregistrées. *4 Le réglage par défaut consiste en deux ensembles des sonorités affectées aux numéros de sonorités d’orgue à tirettes 000 à 049. La réinitialisation du système rétablit les réglages par défaut. • Le CD-ROM fourni avec le clavier peut être utilisé pour rétablir toutes les sonorités aux réglages par défaut indiqués dans la liste. Voir “Rétablissement des réglages par défaut du clavier” à la page F-77 pour le détail.

• Le CD-ROM fourni avec le clavier peut être utilisé pour rétablir tous les rythmes aux réglages par défaut indiqués dans la liste. Voir “Rétablissement des réglages par défaut du clavier” à la page F-77 pour le détail.

No. l’algorithme Dynamics Fx [00]