CTK-800 - Clavier électronique CASIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CTK-800 CASIO au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : CTK-800 - CASIO


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Clavier électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CTK-800 - CASIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CTK-800 de la marque CASIO.



FOIRE AUX QUESTIONS - CTK-800 CASIO

Comment allumer le CASIO CTK-800 ?
Pour allumer le CASIO CTK-800, appuyez sur le bouton 'ON/OFF' situé sur le panneau avant de l'instrument.
Comment régler le volume du son ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau de contrôle à droite. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse pour le diminuer.
Comment sélectionner un son différent ?
Appuyez sur le bouton 'VOICE' puis utilisez les touches de sélection pour choisir parmi les différents sons disponibles.
Que faire si le clavier ne produit aucun son ?
Vérifiez que le clavier est allumé, que le volume est réglé correctement et que le mode 'MUTE' n'est pas activé. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'instrument.
Comment enregistrer une performance ?
Pour enregistrer, appuyez sur le bouton 'REC' puis jouez votre morceau. Appuyez à nouveau sur 'REC' ou 'STOP' pour arrêter l'enregistrement.
Comment effacer un enregistrement ?
Accédez au mode d'enregistrement, choisissez l'enregistrement que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton 'DELETE' pour le supprimer.
Comment changer le tempo de la musique ?
Utilisez le bouton 'TEMPO' pour ajuster le tempo. Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer la vitesse de la musique.
Le clavier ne se connecte pas à un ordinateur, que faire ?
Assurez-vous que le câble USB est correctement branché et que les pilotes nécessaires sont installés sur l'ordinateur. Essayez un autre port USB si nécessaire.
Comment utiliser les rythmes automatiques ?
Appuyez sur le bouton 'Rhythm' et sélectionnez un rythme. Vous pouvez ensuite commencer à jouer, et le rythme s'accompagnera automatiquement.
Comment régler la tonalité du clavier ?
Appuyez sur le bouton 'Transpose' et utilisez les touches pour régler la tonalité vers le haut ou vers le bas selon vos besoins.

MODE D'EMPLOI CTK-800 CASIO

• Ne pas utiliser de piles rechargeables. • Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves. • Utiliser les piles recommandées ou de même type. • Toujours s’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés correctement, comme indiqué à côté du logement des piles. • Remplacer les piles dès que possible lorsqu’elles sont faibles. • Ne pas court-circuiter les pôles des piles. • Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans. • N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-5. • L’adaptateur secteur n’est pas un jouet. • Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit.

Cette marque ne s’applique qu’aux pays de l’UE.

CASIO Europe GmbH Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany

DANGER Ce symbole indique une information qui crée un risque de mort ou de blessures graves si elle est ignorée ou mal appliquée.

Exemples de symboles

Le triangle ( ) signifie que l’utilisateur doit être prudent. (L’exemple de gauche indique la possibilité d’un choc électrique.) Le cercle barré ( ) indique que le point mentionné ne doit pas être effectué. Les indications dans ou juxtaposées à ce symbole sont strictement interdites. (Dans l’exemple de gauche, le démontage est interdit.) Le point noir ( ) signifie que le point indiqué doit être effectué. Les indications à l’intérieur de ce symbole sont des points qu’il faut absolument effectuer. (Dans l’exemple de gauche, il faut débrancher la fiche de la prise électrique.)

AVERTISSEMENT Cette indication signale un point pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si le produit n’est pas utilisé correctement et cette indication ignorée.

ATTENTION Cette indication signale un point pouvant entraîner des blessures et éventuellement des dommages matériels si le produit n’est pas utilisé correctement et cette indication ignorée.

1. Se rincer immédiatement les yeux. Ne pas les frotter !

2. Contacter immédiatement un médecin. Le liquide des piles alcalines peut rendre aveugle.

AVERTISSEMENT Attention à la fumée, aux odeurs anormales ou à une surchauffe du produit

L’emploi du produit malgré un dégagement de fumée, une odeur anormale, ou une surchauffe expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Prenez immédiatement les mesures suivantes en cas d’anomalie. 1. Eteindre le produit. 2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur. 3. Contacter son revendeur d’origine ou un service après-vente CASIO. Adaptateur secteur ● Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur peut provoquer un incendie et un choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes. • N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour ce produit. • Utiliser une source d’alimentation ayant la tension mentionnée sur l’adaptateur secteur. • Ne pas surcharger les prises électriques ni les cordons-rallonge. ● Un emploi inadéquat du cordon électrique de l’adaptateur secteur peut l’endommager ou le rompre, et provoquer un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • Ne jamais poser d’objets lourds sur le cordon d’alimentation ni l’exposer à la chaleur. • Ne jamais essayer de modifier le cordon d’alimentation ni trop le plier. • Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon d’alimentation. • Si le cordon d’alimentation ou la fiche devait être endommagé, contacter son revendeur ou un service après-vente CASIO.

● Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient rempli de liquide sur l’adaptateur secteur. L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique. Piles Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • Ne jamais essayer d’ouvrir des piles ni de les mettre en court-circuit. • Ne jamais exposer des piles à la chaleur ou les incinérer. • Ne jamais utiliser des piles neuves avec des piles usées. • Ne jamais utiliser des piles de type différent. • Ne pas charger les piles. • S’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) des piles sont dirigés dans le bon sens. Ne pas incinérer le produit. Ne jamais jeter le produit au feu. Ceci peut provoquer une explosion et crée un risque d’incendie et de blessures. Attention à l’eau et aux matières étrangères L’eau, les liquides et les matières étrangères (objets métalliques, etc.) exposent à un risque d’incendie et d’électrocution s’ils tombent dans le produit. Si l’une de ces matières pénètre dans le clavier, prenez immédiatement les mesures suivantes. 1. Eteindre le produit. 2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur. 3. Contacter son revendeur d’origine ou un service après-vente CASIO. Démontage et modification Ne jamais essayer de démonter ce produit ni de le modifier de quelque manière que ce soit. Ceci peut exposer à un choc électrique, à des brûlures ou à d’autres blessures. Confiez tout contrôle, réglage et entretien internes à votre revendeur d’origine ou à un service après-vente CASIO.

1. Eteindre le produit. 2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur. 3. Contacter son revendeur d’origine ou un service après-vente CASIO. Sacs d’emballage en plastique. Ne pas mettre sur la tête ni dans la bouche le sac en plastique dans lequel est emballé le produit. Ceci expose à des risques d’asphyxie. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge. Ne pas monter sur le produit ou le support.* Le produit ou le support risque de blesser quelqu’un en se renversant ou tombant. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge. Emplacement Evitez de poser le produit sur un support instable, une surface inégale ou tout autre endroit instable. Le produit risque de blesser quelqu’un en tombant.

ATTENTION Adaptateur secteur

● Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • Ne jamais mettre le cordon d’alimentation près d’un appareil de chauffage ou d’une source de chaleur. • Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher. Toujours saisir la fiche pour débrancher le cordon. ● Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • Enfoncer la fiche de l’adaptateur secteur à fond dans la prise secteur. • Débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur en cas de foudre, voyage ou longue absence. • Au moins une fois par an, débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur et bien l’essuyer autour des broches pour enlever toute la poussière. Changement de place du produit Avant de changer le produit de place, débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur et tous les autres câbles et cordons de liaison. Afin d’éviter tout dommage aux cordons et tout risque d’incendie et de choc électrique, ne laisser aucun cordon raccordé. Nettoyage Avant de nettoyer le produit, débranchezle de l’adaptateur secteur pour éviter tout risque d’incendie et d’électrocution. S’il reste branché, l’adaptateur secteur peut causer un incendie et un choc électrique. Piles Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • N’utiliser que les piles spécifiées pour ce produit. • Enlever les piles du produit si celui-ci ne doit pas être utilisé pendant longtemps.

• Endroits exposés à une forte humidité ou à une poussière intense • A proximité de coins cuisine et aux endroits exposés aux vapeurs grasses • A proximité d’un appareil de chauffage, sur un tapis chauffant, en plein soleil, à l’intérieur d’une véhicule garé en plein soleil, et à tout autre endroit exposé à une température élevée. Ecran • Ne pas appuyer sur le panneau LCD de l’écran ni le soumettre à des chocs violents. Il est possible de se blesser en cas de bris de verre du panneau LCD. • Si l’écran LCD devait se fissurer ou se briser, ne pas toucher le liquide à l’intérieur de l’écran. Ce liquide peut provoquer des irritations de la peau. • Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans votre bouche, lavez-vous immédiatement la bouche avec de l’eau et consultez un médecin. • Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans vos yeux ou se répandait sur votre peau, nettoyez-les immédiatement à l’eau pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin. Volume sonore Ne pas écouter à volume élevé pendant longtemps. Cette précaution est particulièrement importante lorsqu’on utilise un casque. A long terme, une exposition continue à des sons très forts peut causer des problèmes auditifs.

Assemblage du support*

Le support risque de tomber et de blesser quelqu’un s’il n’est pas bien assemblé. Le support doit être assemblé conformément aux instructions fournies. Le produit doit aussi être installé correctement sur le support. * Support disponible en option.

Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur secteur quand les symptômes suivants apparaissent. Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé. Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé. Assombrissement de l’affichage pendant que vous jouez à volume élevé. Sortie sonore continue même après le relâchement d’une touche. Sonorité complètement différente. Reproduction anormale d’un motif de rythmeet d’un morceau de démonstration. Volume du microphone anormalement bas Distorsion de l’entrée microphone Témoin d’alimentation faiblement éclairé quand le microphone est utilisé Coupure subite du son quand le microphone est utilisé

Les noms de société et de produits mentionnés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de tiers.

Ne jamais poser d’objets lourds sur le produit. Une personne risque d’être blessée par une chute du support ou de l’objet.

❐ Bouton PIANO BANK En touchant ce bouton vous accédez directement aux sons et aux leçons de piano.

❐ Système pédagogique avancé en 3 étapes

Le système pédagogique en 3 étapes permet de s’exercer à son propre rythme. Le clavier évalue automatiquement vos performances et vous indique vos progrès. • Système pédagogique en 3 étapes : Vous pouvez désormais apprendre progressivement chaque partie d’un morceau du clavier ou des données SMF téléchargées d’Internet. Les informations qui apparaissent à l’écran vous guident et vous conduisent au perfectionnement musical. • Système d’évaluation : Le clavier peut être réglé pour évaluer vos performances au cours des 1e, 2e et 3e étapes en vous notant. Il peut même énoncer vos points vocalement, pendant les deux parties et à la fin de la leçon.

❐ Chant accompagné

Raccordez simplement un microphone, en vente dans le commerce, à la prise microphone* pour chanter tout en écoutant un morceau du clavier ou des données SMF. * Si un microphone en vente dans le commerce est fourni avec le clavier, utilisez-le.

❐ 100 morceaux intégrés, morceaux de piano compris

Les morceaux intégrés se divisent en deux groupes : les 50 morceaux avec accompagnement automatique de la bibliothèque de morceaux et les 50 morceaux de piano de la bibliothèque de piano.

Une grande variété de rythmes, rock, pop, jazz et tout autre style de musique imaginable.

L’enregistrement d’une interprétation permet d’enregistrer en temps réel le morceau joué avec l’accompagnement automatique.

❐ Sauvegarde et lecture de morceaux transférés d’un ordinateur

Vous pouvez raccorder le clavier à un ordinateur, utiliser un logiciel de conversion CASIO pour convertir au format CASIO les données SMF achetées, puis les transférer au clavier.

Superposition de sonorités et partage du clavier F-44

Réglage du tempo F-32

Utilisation de l’accompagnement automatique F-32 Utilisation d’une introduction F-35 Réglage du volume de l’accompagnement et de la bibliothèque de morceaux F-46 Accordage du clavier F-46

Utilisation commune de l’insertion et de la variation rythmique F-35

Raccordement à un ordinateur F-47

Départ d’accompagnement synchronisé avec le rythme F-35

Raccordement à un ordinateur F-47

Terminer avec un motif final F-36

Expansion du choix de morceaux intégrés F-48

Utilisation de la correction monotouche . F-36

Fonction de mémorisation de morceau F-37

Sonorité General MIDI F-49

Changement des réglages F-49

En cas de problème F-51

Parties et pistes F-37

Enregistrement du morceau intégré étudié F-38

Fiche technique F-53

Entretien du clavier F-54 Le témoin de contrôleur de la bibliothèque de morceaux/piano s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton SONG BANK, PIANO BANK ou SING ALONG, ou simultanément sur les boutons SONG BANK et PIANO BANK pour écouter les morceaux de démonstration. Ce témoin indique que les boutons X à \ fonctionnent comme boutons de contrôle de la lecture. Témoin de contrôleur de rythme Le témoin du contrôleur de rythme s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au mode de rythme. Ce témoin indique que les boutons X à \ fonctionnent comme boutons de contrôle du rythme.

• Les exemples d’affichage présentés dans le mode d’emploi servent à titre documentaire seulement. Le texte et les valeurs qui apparaissent réellement peuvent être différents des exemples montrés dans ce mode d’emploi. • Vu de biais, le contraste de l’affichage à cristaux liquides peut changer d’aspect. Le contraste de l’affichage est réglé de sorte qu’une personne assise sur un siège devant le clavier puisse le voir facilement. Le contraste de l’affichage est fixe et ne peut donc pas être changé.

Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL.

• L’accompagnement (partie main gauche) se synchronise sur les notes jouées. • A l’étape 1, la note de mélodie correcte est jouée quelle que soit la touche pressée. Si vous sélectionnez l’étape 2 de la leçon • Jouez les notes correctes au clavier. • Lorsqu’une touche du clavier-guide est allumée, appuyez sur la touche correspondante du clavier. S’il s’agit d’un morceau de la bibliothèque de piano, l’indication s’éteint au moment où vous appuyez sur une touche du clavier, et la note suivante s’allume sur le clavier-guide. • L’accompagnement (partie main gauche) se synchronise sur les notes jouées si vous appuyez sur les bonnes touches.

Pour arrêter de jouer, appuyez sur le bouton PLAY/

Veillez à éteindre le clavier avant d’insérer ou de sortir les piles.

Pour insérer les piles

Enlevez le couvercle du logement des piles.

■ L’autonomie approximative des piles est la suivante. Piles au manganèse 9 heures La valeur précédente indique l’autonomie des piles à température normale, quand le volume du clavier est moyen. Des températures extrêmes et une interprétation au clavier à volume très élevé peuvent réduire l’autonomie des piles.

AVERTISSEMENT Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.

• Ne jamais essayer d’ouvrir des piles ni de les mettre en court-circuit. • Ne jamais exposer des piles à la chaleur ou les incinérer. • Ne jamais utiliser des piles neuves avec des piles usées. • Ne jamais utiliser des piles de type différent. • Ne pas charger les piles. • S’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) des piles sont dirigés dans le bon sens.

• N’utiliser que les piles spécifiées pour ce produit.

• Enlever les piles du produit si celui-ci ne doit pas être utilisé pendant longtemps.

• Le clavier peut ne pas fonctionner correctement si vous enlevez et insérez les piles quand il est allumé. Dans ce cas, il suffit en général d’éteindre et d’éclairer le clavier pour qu’il fonctionne normalement.

• Ne tirez jamais sur le cordon en forçant.

• Ne tirez jamais plusieurs fois de suite sur le cordon. • Ne tordez jamais le cordon au niveau de la fiche ou de la prise. • N’exercez pas de tension sur le cordon d’alimentation quand vous utilisez le clavier. ●Pendant le déplacement • Avant de déplacer le clavier, débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur. ●Pendant le rangement • Enroulez le cordon d’alimentation mais jamais autour de l’adaptateur secteur.

• Quand cette fonction est hors service, le clavier ne s’éteint pas de lui-même, même si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps. • L’extinction automatique se remet en service lorsque vous éteignez le clavier et le réallumez.

Contenu de la mémoire

Contenu de la mémoire de morceaux Les données enregistrées à l’aide de la fonction de mémorisation sont également retenues.

• Veillez à éteindre le clavier avant de brancher ou débrancher l’adaptateur secteur. • L adaptateur secteur peut devenir chaud si vous l’utilisez pendant longtemps. C’est normal et non pas le signe d’un mauvais fonctionnement. Les précautions suivantes doivent être prises pour éviter que le contenu de la mémoire ne soit pas perdu. • Veillez à raccorder le clavier à une prise murale au moyen de l’adaptateur secteur avant de remplacer les piles. • Avant de débrancher l’adaptateur secteur, assurez-vous que des piles pleines sont en place dans le clavier. Assurez-vous que le clavier est éteint avant de remplacer les piles ou de débrancher l’adaptateur secteur.

• Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette prise, veillez à réduire le volume du clavier et de l’appareil raccordé. Vous pouvez régler leur volume une fois que l’appareil est raccordé.

Prise PHONES/OUTPUT Amplificateur de clavier, guitare, etc.

Vous pouvez raccorder une pédale de sustain optionnelle

(SP-3 ou SP-20) à la prise SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK pour obtenir les caractéristiques suivantes. Pour les détails sur la sélection de la fonction de la pédale, voir “SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK (Défaut: SUS) ”, à la page F-50.

Prise SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK Appareil audio (Figure 2)

Raccordez le clavier à un appareil audio à l’aide d’un cordon de liaison équipé d’une fiche standard à une extrémité et de deux fiches miniatures à l’autre extrémité. Ce type de cordon est disponible dans le commerce. Notez que la fiche standard que vous raccordez au clavier doit être une fiche stéréo, sinon vous ne pourrez entendre le son que d’un seul canal stéréo. Avec cette configuration, vous devez régler normalement le sélecteur d’entrée de l’appareil audio sur l’entrée (en principe AUX IN ou similaire) sur laquelle le cordon du clavier est raccordé. Consultez la documentation fournie avec l’appareil audio pour les détails. Amplificateur d’instrument de musique (Figure 3) Utilisez un cordon de liaison en vente dans le commerce pour raccorder le clavier à un amplificateur d’instrument de musique.

• Veillez à utiliser un cordon de liaison ayant une fiche stéréo standard à l’extrémité qui est raccordée au clavier et un connecteur deux canaux (gauche et droit) pour le raccordement à l’amplificateur. Si le cordon n’est pas équipé des prises adéquates, l’un des canaux stéréone sera pas audible. Quand vous reliez le clavier à un amplificateur d’instrument de musique, réglez le volume du clavier à un niveau relativement faible et faites les réglages de volume de sortie sur l’amplificateur.

• Avec les sonorités d’orgue, une pression sur la pédale fait résonner le son jusqu’à ce que la pédale soit relâchée. Pédale de sostenuto • Comme indiqué pour la pédale de sustain, une pression sur la pédale de sostenuto allongent les notes. • La différence entre la pédale de sostenuto et la pédale de sustain est la suivante. Avec la pédale de sostenuto, vous appuyez sur les touches puis sur la pédale avant de relâcher les touches. • Seule les notes qui résonnent quand la pédale est enfoncée sont prolongées. Pédale douce La pédale douce adoucit le son des notes qui sont jouées.

Prise de microphone Vous pouvez raccorder un microphone en vente dans le commerce à la prise microphone et chanter tout en écoutant les notes jouées au clavier. Voir “Utilisation d’um microphone pour chanter” à la page F-29.

Accessoires et options

Utilisez seulement les accessoires et les options spécifiés pour le clavier. L’utilisation de tout autre accessoire peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.

Avec le curseur MAIN VOLUME, réglez le volume

à un niveau relativement faible.

Utilisez les touches numériques pour spécifier le numéro à trois chiffres de la sonorité que vous voulez sélectionner.

Exemple: Pour sélectionner “106 ACOUSTIC BASS”, spécifiez 1, 0 puis 6.

Jouez quelque chose au clavier.

• Le réglage par défaut du clavier est le mode de bibliothèque de morceaux. La sonorité affectée initialement au clavier est 000 STEREO GRAND PIANO.

Sélection d’une sonorité

Ce clavier offre 500 sonorités intégrées. Procédez de la façon suivante pour sélectionner la sonorité souhaitée.

Pour sélectionner une sonorité

Cet indicateur apparaît

• Quand un ensemble de percussions est sélectionné (numéros de sonorité 490 à 499), chaque touche du clavier est affectée à un son de percussion différent. Voir page A-6 pour les détails.

Opérations de base

• Quand un rythme ou un accompagnement automatique est exécuté, le nombre de sons reproduits simultanément est réduit.

Après avoir activé l’effet souhaité, utilisez les touches numériques ou les touches [+]/[–] pour sélectionner le type d’effet souhaité.

• Notez que le type d’effet doit être sélectionné avec les touches numériques ou les touches [+]/[–] en l’espace de quelques secondes, tout de suite après l’activation de l’effet. Si ce n’est pas le cas, l’écran de réglage disparaîtra. Liste des effets

Les morceaux de cette bibliothèque sont des morceaux d’accompagnement automatique. Si vous raccordez un microphone au clavier et sélectionnez le mode de chanson*, vous pourrez aussi chanter sur ce morceau.

* Le mode de chanson réduit automatiquement le volume de la partie mélodique et sélectionne une autre sonorité qui est plus facile à chanter. • Groupe de bibliothèque de piano : 50 morceaux Les morceaux de la bibliothèque de piano se divisent en 20 études et 30 pièces de concert. En plus des morceaux intégrés, vous pouvez aussi écouter des morceaux téléchargés d’Internet (page F-48).

Ecouter un morceau de la bibliothèque de morceaux

Utilisez les touches numériques pour saisir les deux chiffres du numéro de morceau.

Exemple: Pour sélectionner “46 ALOHA OE”, saisissez 4 puis 6. Numéro de morceau

Chaque morceau a un tempo préréglé par défaut (nombre de battements à la minute) qui est automatiquement utilisé lorsque vous sélectionnez un morceau. Pendant la lecture d’un morceau, vous pouvez toutefois changer le tempo de 30 à 255.

Pour régler le tempo

Utilisez les boutons TEMPO pour régler le tempo.

: Augmente la valeur du tempo. : Diminue la valeur du tempo. Clignote

Ces indicateurs apparaissent

• Lorsque vous appuyez sur le bouton PIANO BANK, la sonorité du piano stéréo (Numéro de sonorité 00) est sélectionnée.

• Les morceaux de la bibliothèque de piano changent de tempo en cours d’exécution pour produire des effets musicaux. Notez que le réglage du tempo revient automatiquement au réglage par défaut quand un tempo change au cours d’un de ces morceaux.

• Le morceau sélectionné par défaut pour la bibliothèque de piano à la mise sous tension du clavier est le numéro de morceau 00. • Vous pouvez aussi changer le numéro de morceau affiché en utilisant les touches [+] et [–].

5 Appuyez de nouveau sur le bouton PAUSE pour reprendre la lecture au point où vous l’avez arrêtée.

Pour arrêter le morceau, appuyez une nouvelle fois sur le bouton PLAY/STOP.

• Le morceau que vous sélectionnez est joué tant que vous ne l’arrêtez pas.

écouter en “boucle”, c’est-à-dire plusieurs fois de suite jusqu’à ce que vous arrêtiez la lecture.

• Cette opération fait reculer d’une mesure à la fois.

• Les numéros de mesure et de temps à l’écran changent pendant la recherche.

• L’indicateur de répétition se met à clignoter et le numéro de cette mesure s’affiche.

Lorsque la mesure par laquelle la répétition doit s’arrêter est reproduite, appuyez une nouvelle fois sur le bouton REPEAT.

• Le numéro de la mesure finale s’affiche et la lecture répétée commence. • Pour annuler la lecture répétée, appuyez une nouvelle fois sur le bouton REPEAT pour éteindre l’indicateur de répétition.

Quand vous libérez le bouton REW, le morceau commence à partir de la mesure dont le numéro est indiqué à l’écran.

• La recherche rapide vers l’arrière ne fonctionne pas pendant l’arrêt de la lecture. • Dans certains cas, la recherche rapide arrière ne démarre pas immédiatement après une pression du bouton REW.

Changer la sonorité d’une mélodie

• Les numéros de mesure et de temps à l’écran changent pendant la recherche.

Cet indicateur apparaît

• La désignation du même numéro de morceau que le morceau actuellement sélectionné a pour effet de ramener la sonorité du morceau au réglage par défaut.

Ecoute de morceaux préenregistrés

Utilisation du bouton PIANO BANK Il suffit d’appuyer sur le bouton PIANO BANK pour accéder directement aux sonorités du piano et à la sélection de morceaux de piano. Réglage initial de la bibliothèque de piano

Sonorité : 000 STEREO GRAND PIANO Pour utiliser la bibliothèque de piano

• Pour l’arrêter, appuyez une nouvelle fois sur le bouton PLAY/STOP.

F-48 pour le détail sur les données SMF téléchargées d’Internet. Progression de la leçon 1e étape

La touche du clavier-guide s’éteint un moment entre les notes et se rallume pour chaque note devant être jouée. La portée et le doigté s’éteignent et se rallument aussi.

Exemple: Pression des touches avec les doigts 3, 2 et 1 1re note

La leçon en 3 étapes permet d’étudier la partie main droite, la partie main gauche ou les deux parties.

Contenu de l’affichage pendant la leçon en 3 étapes

Lorsque vous sélectionnez un morceau d’accompagnement automatique pour la leçon en 3 étapes, le clavier-guide apparaît à l’écran et les notes qu’il faut jouer au clavier ainsi que leur durée sont indiquées sur une portée. Les notes que vous jouez au clavier sont également indiquées. Les informations qui apparaissent à l’écran sont les suivantes.

La touche sur laquelle il faut appuyer s’allume sur le clavierguide et la hauteur de la note est indiquée sur une portée. Le doigté qu’il faut utiliser pour jouer les notes est également indiqué à l’écran.

• La durée des notes n’est pas indiquée lorsque vous utilisez des morceaux de la bibliothèque de piano pour les étapes 1 et 2 de la leçon en 3 étapes. Dès que vous appuyez sur une touche du clavier-guide, celle-ci s’éteint et la touche suivante clignote. • La durée des notes est indiquée sur le clavier-guide lorsque vous utilisez un morceau de la bibliothèque de piano pour l’étape 3. Dans ce cas, la touche suivante ne clignote pas lorsque vous appuyez sur une touche allumée et le numéro de doigté suivant n’apparaît pas à l’écran. Seul le numéro de doigté actuel est indiqué.

Réglage du tempo pour la leçon en 3

étapes Procédez comme indiqué dans “Réglage du tempo” à la page F-20 pour ajuster le tempo pour la leçon en 3 étapes.

La touche reste allumée sur le clavier-guide tant que la touche doit être maintenue enfoncée. La portée et le doigté restent aussi affichés pendant toute la durée de la note.

Lorsque vous avez terminé le morceau, le clavier calcule l’ensemble de vos performances, du début à la fin, et vous indique le nombre total de points à l’écran. Votre note est d’autant meilleure que vous obtenez un grand nombre de points. Messages d’évaluation affichés et effets sonores Message affiché

Affichage du mode d’évaluation

Indicateur à niveaux (9 niveaux) : Cet indicateur montre directement l’évaluation du morceau actuellement joué. Plus il y a de segments, plus vous obtenez de points. Exemple: 50 points

Utilisation des sonorités et du guide vocal Lorsque le clavier s’aperçoit que vous ne suivez pas le rythme, il vous le signale par un changement de sonorité des notes jouées. Dans le mode d’évaluation, une voix humaine synthétisée vous signale aussi un changement d’évaluation. L’effet sonore vous signale un changement de niveau d’évaluation.

• Si vous jouez sans faute le morceau, le message “Perfect!” (Parfait!) apparaît comme évaluation. • Si vous appuyez sur le bouton PLAY/STOP et interrompez le mode d’évaluation, les points accumulés jusqu’à présent sont indiqués. Dans ce cas, aucun message n’apparaît et aucun effet sonore n’est audible.

Utilisation des fonctions de la leçon et du mode d’évaluation

Procédez de la façon suivante pour maîtriser parfaitement vos morceaux préférés.

“Good” (Bien) Hauteur de la note

Cet indicateur apparaît

être jouée clignote sur le clavier-guide et celui-ci attend que vous la jouiez. Lorsque vous appuyez sur une touche pour jouer la note, la touche reste allumée pendant que la note est jouée. • L’accompagnement (partie main gauche) attend que vous appuyiez sur une touche pour jouer une note. • Si vous appuyez par hazard sur plus d’une touche à la suite, l’accompagnement est joué pour le nombre de notes correspondant. • Une pression sur plusieurs notes à la fois compte comme une seule note de mélodie. Une pression sur une touche quand une autre touche est maintenue enfoncée compte pour deux notes de mélodie.

Sélectionnez le morceau que vous voulez utiliser.

• Si vous voulez étudier les deux mains, appuyez simultanément sur les deux boutons.

• Des indicateurs apparaissent autour de la main dont la partie est sélectionnée pour l’étude.

• Lors de l’étude d’une partie, les numéros du doigté sont dictés par un guide simulant la voix humaine.

Voir “Guide de doigté vocal” à la page F-27 pour le détail.

• Le clavier vous indique les endroits où vous avez marqué le moins de points, ce qui vous permet de savoir quels passages vous devez encore étudier. Voir

“Utilisation du mode d’étude de phrase” à la page F27 pour le détail. • Une pression du bouton SONG BANK ou du bouton PIANO BANK fait réapparaître l’écran de sélection de morceau.

• Si plusieurs touches s’allument sur le clavier-guide lorsque vous utilisez un morceau à deux mains, vous devez appuyer sur toutes les touches allumées.

Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton PLAY/

• Si vous voulez étudier les deux mains, appuyez simultanément sur les deux boutons. • Des indicateurs apparaissent autour de la main dont la partie est sélectionnée pour l’étude.

Appuyez sur le bouton STEP 2 pour commencer par l’étape 2.

• Si vous voulez étudier les deux mains, appuyez simultanément sur les deux boutons. • Des indicateurs apparaissent autour de la main dont la partie est sélectionnée pour l’étude.

• Après un battement de la mesure, le clavier attend que vous jouiez la première note du morceau.

• Lors de l’étude d’une partie, les numéros du doigté sont dictés par un guide simulant la voix humaine. Voir “Guide de doigté vocal” à la page F-27 pour le détail.

• Pour arrêter la lecture de la phrase, appuyez une nouvelle fois sur le bouton PLAY/STOP.

Touches de clavier utilisées

Pour arrêter l’exercice en cours, appuyez sur le bouton PLAY/STOP.

Pour étudier la phrase

Evaluation 3 : Le clavier évalue vos performances au cours de la 3e étape.

Après avoir affiché les résultats de l’évaluation, appuyez sur le bouton PRACTICE PHRASE.

• L’écran du mode d’étude de phrase s’affiche et indique la phrase (numéro de la première mesure et numéro de la dernière mesure) la moins bien évaluée. C’est la “phrase à étudier”.

REMARQUE Lorsque l’écran du mode d’étude de phrase est affiché, appuyez sur le bouton STEP 1, STEP 2 ou

STEP 3. • Au moment où vous appuyez sur le bouton STEP, la leçon en 3 étapes de la phrase à étudier commence.

Appuyez sur le bouton SCORING 3.

• L’indicateur SCORING 3 apparaît à l’écran. • Un battement est audible, puis l’évaluation commence. * Le reste de la procédure est identique à celle de l’évaluation 1.

Lorsque l’écran du mode d’étude de phrase est affiché, appuyez sur le bouton PLAY/STOP.

• Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton PLAY/ STOP.

Guide de doigté vocal

Le guide de doigté vocal utilise la synthèse vocale pour annoncer les numéros de doigtés pendant l’étude de la partie à une main de la 1e étape et de la 2e étape. Si vous devez appuyer sur une touche avec le pouce, par exemple, le guide dira “One !”. Pour un accord joué avec le pouce, le majeur et le petit doigt, le guide dira “One, three, five”. Le guide de doigté vocal n’indique le doigté que lorsque vous n’appuyez pas sur la bonne touche. Guide de doigté vocal One (Un) Two (Deux) Three (Trois) • Les mesures sélectionnées pour l’étude sont effacées si vous changez de morceau ou de mode.

Appuyez sur le bouton SPEAK pour activer (indicateur de guide de doigté vocal affiché) et désactiver (indicateur de guide de doigté vocal non affiché) le guide de doigté vocal.

Utilisation du métronome Le métronome de ce clavier émet un tintement au premier battement de chaque mesure, puis un tic à chaque battement de la mesure. C’est l’instrument idéal pour s’exercer à jouer des morceaux sans l’accompagnement (rythme).

• Quand la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi utiliser les touches numériques ou [+] et [–] pour saisir une valeur à trois chiffres. Notez que vous devez entrer des zéros en tête du chiffre, par exemple vous devez saisir 090 pour 90. et

• Une pression simultanée sur les boutons TEMPO rétablit automatiquement le réglage par défaut de tempo du rythme ou du morceau sélectionné.

Pour arrêter le métronome, appuyez sur le bouton

REMARQUE Pour mettre le métronome en marche

• La reproduction d’un morceau à deux mains ou de la 3e étape de la leçon lorsque le métronome fonctionne, ou la mise en marche du métronome quand une des deux opérations précédentes est en cours, a pour effet de synchroniser le métronome sur l’accompagnement automatique joué par le clavier. A ce moment, le métronome change de tempo et suit le tempo par défaut de l’accompagnement automatique.

Utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour changer le nombre de temps par mesure.

• Vous pouvez spécifier 0 ou une valeur comprise entre 2 et 6 comme temps de la mesure.

REMARQUE • Le tintement (indiquant le premier temps de la mesure) ne retentit pas quand 0 battement par mesure est spécifié. Tous les battements sont indiqués par un tic. Ce réglage vous permet de vous exercer en écoutant un battement régulier sans vous soucier du nombre de temps dans chaque mesure.

Utilisation de la prise de microphone Lorsque vous raccordez un microphone, réduisez le volume du microphone, puis augmentez-le après le raccordement.

2 • Le microphone est trop près d’une enceinte Le cas échéant, ne tenez pas le microphone par la tête et éloignez-vous des enceintes.

La lumière fluorescente peut parasiter le signal du microphone. Le cas échéant, éloignez la lumière qui cause les parasites.

Chanter avec le microphone

Utilisez le bouton MIC VOLUME pour ajuster le volume du microphone au niveau souhaité. Commutateur de ON/OFF du microphone

• Réglez le volume principal (page F-17), le volume de l’accompagnement/morceaux (page F-46) et le volume du microphone (page F-29).

• Le mode de chansons est similaire au mode de bibliothèque de morceaux. La seule différence est que la partie mélodique dans le mode de chansons est reproduite à plus faible volume. Une autre sonorité est

également utilisée pour faciliter le chant.

Utilisez les boutons KEY CONTROL/TRANSPOSE

( / ) pour changer la tonalité d’ensemble du morceau, si nécessaire. : Elever la tonalité d’un demi-on : Abaisser la tonalité d’un demi-ton

• Pour rétablir la tonalité par défaut du morceau, appuyez simultanément sur les boutons KEY CONTROL/ TRANSPOSE ( et ).

Procédez de la façon suivante pour activer ou désactiver un rythme.

Pour jouer un rythme

2 3 • La façon de jouer un accord dépend de la position du sélecteur MODE. Reportez-vous aux pages suivantes pour les détails sur les accords. CASIO CHORD Page F-33 FINGERED Page F-33 FULL RANGE CHORD Page F-34 Forme des accords de base

Nom de l’accord Clignote

• Une pression simultanée sur les boutons TEMPO et rétablit automatiquement le réglage par défaut du tempo.

• Si vous appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING au lieu du bouton START/STOP à l’étape 4, l’accompagnement se termine par un motif final. Pour le détail sur ce bouton, voir page F-36. • Vous pouvez ajuster le volume de la partie d’accompagnement indépendamment du volume général. Pour le détail, voir “Réglage du volume de l’accompagnement et de la bibliothèque de morceaux” à la page F-46.

Utilisation de l’accompagnement automatique

FINGERED FINGERED vous offre en tout 15 types d’accords tous différents. Voici comment se composent le clavier d’accompagnement et le clavier mélodique du mode FINGERED, et comment jouer un accord avec la note fondamentale Do quand vous utilisez FINGERED.

Clavier d’accompagnement et clavier mélodique

FINGERED Clavier d’accompagnement

L’accompagnement CASIO CHORD vous permet de jouer quatre types d’accords avec un minimum de doigts.

Types d’accords à droite de la touche d’accord majeur.

Accords de septième mineure (m7)

Pour jouer un accord de septième mineure, maintenez la touche d’accord majeur enfoncée et appuyez sur les trois autres touches du clavier d’accompagnement à droite de la touche d’accord majeur.

Do septième mineure (Cm7)

*2: Le même accord peut être joué sans avoir à appuyer sur le sol.

FULL RANGE CHORD Cette méthode d’accompagnement fournie en tout 38 types d’accords tous différents: les 15 types d’accords disponibles avec

FINGERED plus 23 autres types d’accords. Le clavier interprète automatiquement toutes les pressions appropriées d’au moins trois touches: un motif FULL RANGE CHORD doit être un accord. Toute autre entrée (qui ne forme pas un motif FULL RANGE CHORD) est interprétée comme jeu mélodique. C’est la raison pour laquelle il n’est pas nécessaire de séparer le clavier d’accompagnement et le clavier mélodique. Le clavier fonctionne dans tout son registre comme clavier mélodique et peut être utilisé pour la mélodie et les accords.

Pour insérer une introduction

Appuyez sur le bouton INTRO pour jouer le rythme sélectionné avec un motif d’introduction.

• Avec le réglage précédent, l’introduction est joue et l’accompagnement automatique avec l’introduction commence dès que vous jouez des accords sur le clavier d’accompagnement.

• Le motif rythmique standard commence lorsque le motif d’introduction est terminé. • Une pression sur le bouton VARIATION/FILL-IN quand un motif d’introduction est reproduit permet d’ajouter une variation après l’introduction. • Une pression sur le bouton SYNCHRO/ENDING quand un motif d’introduction est reproduit permet d’ajouter une variation finale après l’introduction.

Utilisation d’une insertion

Les motifs FILL-IN ou insertion vous permettent de changer de motif rythmique pour ajouter une variation intéressante au morceau interprété. Voici comment procéder pour utiliser la fonction FILL-IN.

Pour insérer un motif FILL-IN

• La fonction FILL-IN n’agit pas si vous appuyez sur le bouton NORMAL/FILL-IN quand une introduction est jouée.

706A-F-037A Utilisation d’une variation rythmique

Vous pouvez varier le rythme standard avec une variation rythmique secondaire pour rendre votre jeu un peu plus vivant. • Pour revenir au rythme standard, appuyez sur le bouton NORMAL/FILL-IN. Vous pouvez aussi insérez un motif FILL-IN pendant qu’une variation rythmique est jouée.

Pour insérer un motif FILL-IN dans une variation rythmique

Vous pouvez régler le clavier pour qu’un rythme commence dès que vous jouez l’accompagnement sur le clavier. Le départ synchronisé s’utilise de la façon suivante. Avant de commencer, vous devez sélectionner le rythme que vous voulez utiliser, régler le tempo et sélectionner la méthode d’accords que vous voulez utiliser avec le sélecteur MODE (NORMAL, CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD).

La correction monotouche adapte automatiquement les réglages mentionnés ci-dessous au motif rythmique que vous utilisez. • Sonorité du clavier • Activation/Désactivation de la superposition de tonalités, du partage de clavier ou de la superposition et du partage • Sonorité superposée (lorsque la superposition est activée), sonorité secondaire (lorsque le partage est activé) ou sonorité superposée et secondaire lorsque la superposition et le partage sont activés • Tempo • Réglages de réverbération et de chorus

• Si le sélecteur MODE est réglé sur NORMAL, seul le rythme est reproduit sans accord quand vous jouez sur le clavier d’accompagnement. • Si vous appuyez sur le bouton INTRO avant de jouer quelque chose sur le clavier, le rythme commence automatiquement par un motif d’introduction quand vous jouez quelque chose sur le clavier d’accompagnement. • Avant de jouer quelque chose, appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN pour commencer par une variation à la première note joueé. • Pour annuler l’attente de départ synchronisé, appuyez une fois de plus sur le bouton SYNCHRO/ENDING.

Pour utiliser la correction monotouche

Utilisez le sélecteur MODE pour sélectionner le mode d’accompagnement que vous voulez utiliser. Appuyez sur le bouton ONE TOUCH PRESET. • Les réglages de correction monotouche sont automatiquement adaptés au rythme sélectionné et le clavier se met en attente de départ synchro.

Terminer avec un motif final

Sélectionnez le rythme que vous voulez utiliser.

Jouez un accord et le motif rythmique commence automatiquement.

• L’accompagnement est joué avec les réglages de correction monotouche.

Pour terminer avec un motif final

Quand le rythme est joué, appuyez sur le bouton

SYNCHRO/ENDING. • Le motif final est reproduit et le rythme d’accompagnement s’arrête.

• Le départ du motif final dépend du moment où vous appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING. Si vous appuyez sur le bouton avant le second temps de la mesure actuelle, le motif final commence immédiatement. Si vous appuyez n’importe quand dans la mesure après le second temps, le motif commence au début de la mesure suivante.

La façon dont les données sont enregistrées dans la mémoire de morceaux et le type de données enregistrées dépendent de ce que vous enregistrez : un morceau interprété ou un morceau étudié.

Enregistrement d’une leçon

Pour l’enregistrement d’une leçon il faut sélectionner l’enregistrement de la partie main gauche, l’enregistrement de la partie main droite ou l’enregistrement des deux parties avec les boutons LEFT/TRACK 1 et RIGHT/TRACK 2.

LEFT/TRACK 1 et le bouton RIGHT/TRACK 2 pour sélectionner la piste sur laquelle vous voulez enregistrer.

Les deux pistes de la mémoire de morceaux sont utilisées pour l’enregistrement du morceau interprété sur l’illustration suivante. Départ Piste 1 Piste 2 éditer un enregistrement en réenregistrant une seule des pistes.

706A-F-039A RIGHT/TRACK 2

Attente de l’enregistrement

Mémoire désactivée

• Lorsqu’il reste moins de 100 notes pendant l’enregistrement, l’indicateur SONG MEMORY et l’indicateur de piste/partie (L, R) se mettent à clignoter rapidement. • L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la mémoire de morceaux est pleine. Si vous utilisez un accompagnement automatique ou un rythme, ils s’arrêteront aussi à ce moment.

• N’éteignez jamais le clavier pendant l’enregistrement ou l’attente d’enregistrement dans la mémoire de morceaux. Toutes les données enregistrées dans la zone utilisateur de la bibliothèque de morceaux seraient effacées.

Fonction de mémorisation de morceau

• Tout ce qui était enregistré dans la mémoire de morceaux est remplacé par le nouvel enregistrement. • Le contenu de la mémoire de morceaux reste dans la mémoire tant que le clavier est alimenté par les piles ou l’adaptateur secteur, même s’il est éteint. Si vous enlevez les piles ou si les piles se vident et que le clavier n’est pas alimenté par l’adaptateur secteur, le contenu de la mémoire sera effacé. Avant de remplacer les piles, n’oubliez pas de raccorder l’adaptateur secteur pour alimenter le clavier. • Si vous arrêtez le clavier pendant un enregistrement, le contenu de la piste en cours d’enregistrement sera perdu.

Enregistrement du morceau intégré étudié

Vous pouvez enregistrer les notes que vous jouez du morceau intégré que vous voulez étudier. Lorsque vous enregistrez la leçon, la partie non étudiée est jouée par le clavier et les notes de la partie sélectionnée pour l’étude sont indiquées par les touches lumineuses du clavier.

Sélection des parties

Indicateurs de partie/piste pendant l’attente de la lecture

A chaque pression du bouton de partie/piste, la lecture de cette partie est activée (indicateur de partie/piste affiché) ou désactivée (indicateur non affiché). Partie main gauche

Appuyez sur le bouton de partie/piste correspondant à la ou aux parties que vous voulez enregistrer. Pour sélectionner cette partie :

Appuyez sur ce bouton :

“Ecouter un morceau de la bibliothèque de piano” à la page F-20 pour le détail sur la sélection des morceaux de la bibliothèque de piano.

Sélectionnez la ou les parties (main gauche, main droite) que vous voulez désactiver et jouer vousmême avec le bouton LEFT/TRACK 1 ou le bouton

• Sélection de la partie enregistrement • Emploi des pédales • Réglages de superposition de sonorités et de partage de clavier, et réglages de sonorités correspondants • Réglage d’effet

Ecoute de la leçon enregistrée

• Pour interrompre l’enregistrement en cours, appuyez sur le bouton START/STOP du bloc de commande.

Tout ce que vous avez enregistré jusqu’à ce point sera lu. • Si vous voulez tout de suite écouter ce que vous avez enregistré, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP du contrôleur.

Appuyez sur le bouton SONG BANK ou sur le bouton PIANO BANK pour sélectionner la bibliothèque du morceau intégré utilisé pour l’enregistrement.

Sélectionnez l’attente de la lecture avec le bouton SONG MEMORY. Appuyez sur le bouton START/STOP du contrôleur. • La lecture de la leçon enregistrée commence. • Vous pouvez régler le tempo à ce moment, si vous voulez.

Réglez les paramètres suivants, si nécessaire.

• Sonorité (page F-17) • Tempo (page F-20) Pour sélectionner cette piste :

Appuyez sur ce bouton :

A chaque pression du bouton de partie/piste, la lecture de cette partie est activée (indicateur de partie/piste affiché) ou désactivée (indicateur non affiché). Piste 1

Pour enregistrer le morceau interprété

IMPORTANT ! • Si vous enregistrez sur une piste contenant déjà des données, les données existantes seront remplacées par le morceau interprété.

L’indicateur de partie/piste apparaît si la piste contient déjà des données. Appuyez sur le bouton de partie/piste de la piste sur laquelle vous voulez enregistrer (piste enregistrement). L’indicateur de cette partie/piste clignote. L’indicateur de l’autre partie/ piste reste affiché (sans clignoter) pour signaler que cette piste sera lue pendant l’enregistrement (piste lecture).

• Les mouvements de pédales pendant l’exécution du morceau sont également enregistrés.

Pour arrêter l’enregistrement, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP du contrôleur.

• En cas d’erreur, il faut revenir en arrière et réenregistrer à partir de l’étape 2. • Si vous voulez écouter immédiatement le passage enregistré, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP du contrôleur.

Les données suivantes sont enregistrées sur la piste 1, en plus des notes jouées et des accompagnements, pendant l’enregistrement du morceau interprété.

• Numéro de sonorité • Numéro de rythme • Emploi des boutons INTRO, SYNCHRO/ENDING, NORMAL/FILL-IN, VARIATION/FILL-IN • Emploi des pédales • Réglages de superposition de sonorités et de partage de clavier, et réglages de sonorité correspondants • Point de partage • Réglage de tempo • Réglage d’effet

Ecoute du morceau interprété enregistré

Pour écouter le morceau que vous venez d’enregistrer procédez de la façon suivante.

2 • L’accompagnement automatique et l’enregistrement commencent lorsque vous jouez un accord dans le registre du clavier d’accompagnement. ■ Pour insérer une intro, une fin ou une variation pendant l’enregistrement Pendant l’enregistrement, appuyez sur le bouton INTRO, SYNCHRO/ENDING, NORMAL/FILL-IN ou VARIATION/FILL-IN, selon le cas.

Sélectionnez l’attente de la lecture avec le bouton

SONG MEMORY. Appuyez sur le bouton START/STOP du contrôleur. • Le morceau interprété enregistré dans la mémoire est lu. Pendant la lecture, vous pouvez appuyer sur le bouton LEFT/TRACK 1 ou RIGHT/TRACK 2 pour désactiver une piste et écouter le contenu de l’autre piste seulement. • Vous pouvez régler le tempo à ce moment si vous voulez.

Variations enregistrées sur la piste 1

■ Pour enregistrer sans rythme Omettez l’étape 5 de la procédure précédente. • L’enregistrement sans rythme commence dès que vous appuyez sur une touche du clavier.

Appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au mode de rythme.

Vous pouvez aussi utiliser la superposition de sonorités ou le partage de clavier (page F-43 à F-45) à ce moment pour affecter d’autres sonorités au clavier. • Notez que la pause, la recherche avant et la recherche arrière ne sont pas possibles pendant l’écoute du morceau interprété.

■ Pour commencer l’enregistrement par une intro avec le départ synchronisé

A la place de l’étape 5 ci-dessus, appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING, puis sur le bouton INTRO. • L’accompagnement automatique et l’enregistrement commencent par un motif d’introduction lorsque vous jouez un accord dans le registre du clavier d’accompagnement. ■ Pour activer l’accompagnement automatique pendant l’enregistrement A la place de l’étape 5 ci-dessus, appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING et jouez quelque chose dans le registre mélodique du clavier. • La mélodie est enregistrée sans accompagnement automatique. L’accompagnement automatique démarre lorsque vous jouez un accord dans le registre du clavier d’accompagnement.

Vous pouvez enregistrer une mélodie sur la piste 2 de la façon suivante pour la combiner à l’enregistrement effectué sur la piste 1.

2 Sélectionnez la piste 2 comme piste d’enregistrement avec le bouton RIGHT/TRACK 2. Clignotement

2 en plus des notes jouées au clavier. • Numéro de sonorité • Emploi des pédales

Suppression d’une partie précise ou d’une piste

Vous pouvez supprimer une partie précise ou une piste de l’enregistrement effectué (leçon ou interprétation) en procédant de la façon suivante.

• Appuyez sur le bouton RHYTHM.

• La lecture de la piste 1 et l’enregistrement de la piste

7 • Si vous voulez écouter immédiatement ce que vous avez enregistré, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP du contrôleur.

• La piste 2 est une piste réservée à la mélodie, c’est-àdire que vous ne pourrez pas y enregistrer des accords d’accompagnement. C’est pourquoi, tout le registre du clavier devient un clavier mélodique lorsque vous enregistrez sur la piste 2, quel que soit le réglage du sélecteur MODE. • Si vous voulez enregistrer sans écouter la piste enregistrée, mettez le clavier en attente de lecture, désélectionnez la piste de lecture et revenez à l’attente d’enregistrement. Il faut toutefois savoir qu’il n’est pas possible de désactiver le rythme et l’accompagnement automatique.

Appuyez sur le bouton SONG MEMORY pour accéder au mode d’attente d’enregistrement.

Sélectionnez la partie/piste que vous voulez supprimer en appuyant sur le bouton LEFT/TRACK 1 ou RIGHT/TRACK 2. Appuyez sur le bouton SONG MEMORY et maintenez-le enfoncé. • Un message de confirmation apparaît à l’écran. • Pour annuler la suppression, appuyez sur le bouton [–] (NO).

• Une pression du bouton SONG MEMORY quand l’écran de suppression de partie/piste est affiché remet le clavier en attente d’enregistrement.

La superposition vous permet d’affecter deux sonorités différentes (une sonorité principale et une sonorité superposée) au clavier, les deux étant reproduites lorsque vous jouez une note. Par exemple, vous pouvez superposer

FRENCH HORN à la sonorité BRASS pour produire un son riche et cuivré.

Pour superposer des sonorités

Sélectionnez la sonorité principale.

Exemple: Pour sélectionner “170 BRASS” comme sonorité principale, appuyez sur le bouton TONE et utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour entrer 1, 7 puis 0.

2 Cette fonction permet aussi de désigner le point de partage du clavier, c’est-à-dire l’endroit où le clavier change de sonorité.

Cet indicateur apparaît

(sonorité principale et sonorité superposée) et deux sonorités

(sonorité secondaire et sonorité superposée) sont affectées au registre inférieur.

Pour partager le clavier et superposer des sonorités

Sélectionnez la sonorité secondaire.

à partir et en dessus de G3.

Appuyez une nouvelle fois sur le bouton SPLIT pour annuler cette fonction et revenir au clavier normal.

Spécifiez le numéro de la sonorité secondaire superposée.

CLAVIER SUPERPOSÉ ET PARTAGÉ

Sonorité principale (BRASS)

La transposition vous permet d’élever ou d’abaisser la tonalité d’ensemble du clavier par demi-tons. Si vous voulez jouer un accompagnement pour un chanteur dont la hauteur de voix est différente de la tonalité du clavier, par exemple, vous pouvez tout simplement changer la tonalité du clavier.

• Pour rétablir la tonalité par défaut du morceau, effectuez les opérations précédentes et appuyez simultanément sur les boutons KEY CONTROL/TRANSPOSE ( et )

à l’étape 2. Vous pouvez aussi utiliser les touches [+] et [–] pour revenir au réglage de transposition “00”. • L’effet de la transposition dépend de la hauteur de chaque note et de la sonorité utilisée. Si une note est hors de la plage permise pour cette sonorité, après la transposition, la même note à l’octave inférieure sera jouée.

Utilisation de la réponse au toucher

Quand la réponse au toucher est en service, le volume relatif du son du clavier varie en fonction de la pression exercée, comme avec un piano acoustique. La réponse au toucher offre les trois possibilités de réglage suivantes. OFF: La réponse au toucher est désactivée. La pression exercée sur le clavier n’a aucun effet sur les notes jouées. 1: La réponse au toucher est adaptée à un jeu normal.

Pour transposer le clavier

Appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au mode de rythme.

Exemple: Pour transposer le clavier de cinq demi-tons vers le haut.

REMARQUE • Le clavier peut être transposé dans une plage de –12 (une octave vers le bas) à +12 (une octave vers le haut). • Le réglage par défaut de transposition est “00” à la mise sous tension du clavier. • Si vous laissez écran de transposition affiché pendant cinq secondes environ sans rien faire, il disparaît automatiquement. • Le réglage de transposition affecte les morceaux reproduits à partir de la mémoire et l’accompagnement automatique.

706A-F-047A Appuyez sur le bouton SETTING jusqu’à ce que l’écran TOUCH RESPONSE SELECT apparaisse.

• La réponse au toucher est activée lorsque l’indicateur de réponse au toucher est allumé.

Réglage du volume de l’accompagnement et de la bibliothèque de morceaux

Pour régler le volume d’un morceau intégré

Accédez au mode Bibliothèque de morceaux ou Bibliothèque de piano, puis effectuez les opérations mentionnées dans “Pour régler le volume de l’accompagnement”. • Dans ce cas, l’écran de volume du morceau apparaît au lieu de l’écran de volume de l’accompagnement.

Accordage du clavier

Procédez de la façon suivante pour accorder précisément le clavier sur un autre instrument de musique.

Pour accorder le clavier

Vous pouvez régler le volume de l’accompagnement et des morceaux de la bibliothèque de morceaux indépendamment des notes que vous jouez au clavier. Le réglage de volume peut aller de 000 (minimum) à 127 (maximum).

Appuyez sur le bouton SETTING jusqu’à ce que l’écran d’accordage apparaisse.

• Le réglage par défaut est “00” à la mise sous tension du clavier. • Si vous laissez l’écran d’accordage affiché pendant cinq secondes environ sans rien faire, il disparaît automatiquement. • L’accordage du clavier affecte les morceaux mémorisés lorsqu’ils sont reproduits et l’accompagnement automatique. • Pour revenir au réglage par défaut de l’accord, effectuez les opérations précédentes et appuyez simultanément sur les touches [+] et [–] à l’étape 2.

• Le réglage actuel du volume de l’accompagnement apparaissant à l’étape 1 disparaît automatiquement de l’écran si vous ne spécifiez pas le volume dans les cinq secondes.

• Si vous appuyez simultanément sur les touches [+] et [–], le volume de l’accompagnement revient automatiquement à 115.

Pour installer le pilote USB MIDI

• Utilisez Adobe Reader ou Acrobat Reader pour accéder au manuel du pilote USB MIDI.* * Pour pouvoir lire le contenu du “Mode d’emploi du pilote CASIO USB MIDI” (manual_f.pdf), Adobe Reader ou Acrobat Reader doit être installé sur l’ordinateur. Si Adobe Reader ou Acrobat Reader n’est pas installé sur votre ordinateur, procédez comme indiqué ci-dessous pour l’installer. Installation de Adobe Reader (Acrobat Reader**) • Mettez “USB Manual and Driver CD-ROM” dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. • Sur le CD-ROM naviguez jusqu’au dossier “Adobe”, ouvrez le dossier “French” et double-cliquez sur “ar601fra.exe” (“ar505fra.exe”**). Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran pour installer Adobe Reader. ** Adobe Reader ne peut pas être installé sur un ordinateur fonctionnant sous Windows 98. Si votre ordinateur fonctionne sous Windows 98, double-cliquez sur “ar505fra.exe” pour installer Acrobat Reader. 706A-F-049A

• Si vous ne pouvez pas voir l’icône [Système] dans le panneau de configuration, cliquez sur [Afficher la vue classique].

Dans la boîte de dialogue qui apparaît, sélectionnez

[Ignorer] et cliquez sur [OK].

Raccordement à un ordinateur

échange des données avec un ordinateur par une connexion USB. Ne débranchez jamais le câble USB lorsque le témoin DATA ACCESS est allumé.

Sur le menu [Démarrage], pointez [Paramètres] et cliquez sur [Panneau de configuration].

Expansion du choix de morceaux intégrés

Cliquez sur l’icône [Système]. Dans la boîte de dialogue qui apparaît, cliquez sur l’onglet [Matériel], puis cliquez sur le bouton [Signature du pilote].

Vous pouvez transférer des morceaux de votre ordinateur sur le clavier. En tout 5 morceaux (soit 70 kilooctets) peuvent être sauvegardés sous les numéros de morceaux 50 à 54.

Pour pouvoir utiliser les données SMF achetées ou créées vous devez les convertir en données de format CASIO avec le Convertisseur SMF avant de les transférer sur le clavier.

Dans la boîte de dialogue qui apparaît, sélectionnez

[Ignorer] et cliquez sur [OK].

Pour installer le convertisseur SMF REMARQUE

• Les noms de sociétés et de produits utilisés ici sont des noms de fabrique de leurs détenteurs respectifs.

Utilisation du port USB Vous devrez vous procurer un câble USB dans le commerce pour relier le clavier à un ordinateur par le port USB. Une fois le clavier et l’ordinateur raccordés, ils pourront échanger des données.

Pour raccorder le clavier à un ordinateur par le port USB

Reliez le clavier à l’ordinateur à l’aide d’un câble

USB acheté dans le commerce. Port USB de l’ordinateur

Sur l’ordinateur que vous voulez raccorder, installez le Convertisseur SMF se trouvant sur le CD-ROM fourni avec le clavier.

• Sur le CD-ROM, double-cliquez sur “SMFConv-e.exe” puis suivez les instructions qui apparaissent à l’écran de l’ordinateur pour installer le Convertisseur SMF.

* Avant d’installer le Convertisseur SMF, veuillez lire la documentation du fichier “smfreadme.txt”, sur le CD-ROM, dans la langue souhaitée.

Pour le détail sur l’utilisation du Convertisseur SMF, doublecliquez sur “Index.html” dans le dossier [help], créé lors de l’installation du Convertisseur SMF. Vous pouvez aussi accéder à la documentation à partir du menu [Démarrer] de Windows en cliquant sur [Programmes] - [CASIO] - [SMF Converter] - [manual]. * Un navigateur prenant en charge les images (comme Internet Explorer 4 ou Netscape Navigator 4.04 ou plus) est nécessaire pour voir le manuel du Convertisseur SMF.

Câble USB Connecteur USB Port USB du clavier

0 et 1. • Le guide vocal du doigté, les indicateurs de doigté à l’écran, l’annonce des points d’évaluation et l’étude de phrases ne sont pas disponibles dans le cas de données SMF achetées ou créées.

Canal de navigation (Défaut: 4)

Quand des messages sont reçus d’un appareil externe pour être reproduits sur ce clavier, le canal de navigation est le canal dont les données de notes apparaissent à l’écran. Vous pouvez sélectionner le canal 01 à 16 comme canal de navigation. Comme ce réglage vous permet d’utiliser sur n’importe quel canal les données d’un fichier SMF du commerce pour éclairer le clavier-guide, vous pouvez analyser la manière dont les différentes parties d’un arrangement sont jouées.

Sonorité General MIDI Le standard General MIDI définit la numérotation des sonorités, la numérotation des sons de batterie, le nombre de canaux MIDI qui peuvent être utilisés et d’autres facteurs d’ordre général qui déterminent la configuration d’une source sonore. Les données musicales produites sur une source sonore General

MIDI peuvent donc être reproduites en utilisant des sonorités similaires et des nuances identiques à l’original, même si elles sont reproduites sur une source sonore d’un autre fabricant. Ce clavier est conforme au standard General MIDI et il peut être raccordé à un ordinateur ou à un autre appareil pour reproduire les données General MIDI que vous achetez, téléchargez d’Internet ou obtenez d’une autre source.

Appuyez sur le bouton SETTING jusqu’à ce que l’écran NAVIGATE CHANNEL apparaisse.

Exemple: Pour spécifier le canal 2

Changement des réglages

Cette partie vous indique comment effectuer les réglages nécessaires lorsque le clavier est raccord à un appareil externe.

Canal du clavier (Défaut: 1) Le canal du clavier est le canal utilisé pour envoyer les messages de ce clavier à un autre appareil externe. Vous pouvez désigner le canal 1 à 16 comme canal de clavier.

Appuyez sur le bouton SETTING jusqu’à ce que l’écran KEYBOARD CHANNEL apparaisse.

Appuyez une nouvelle fois sur LEFT/TRACK 1 pour remettre le canal en service. Exemple: Si le canal de navigation est le canal 4, l’opération précédente désactive le canal 3.

Raccordement à un ordinateur

• Notez aussi qu’aucun son n’est produit par le clavier si LOCAL CONTROL est hors service et aucun appareil externe n’est raccordé.

Appuyez sur le bouton SETTING jusqu’à ce que l’écran LOCAL CONTROL apparaisse.

Exemple: Quand LOCAL CONTROL est en service

SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK

(Défaut: SUS) SUS(sustain): Spécifie l’effet de sustain*1 quand la pédale est enfoncée. SoS (sostenuto): Spécifie l’effet de sostenuto* 2 quand la pédale est enfoncée. SFt (sourdine): Spécifie la réduction du volume du son quand la pédale est enfoncée. rHy (rythme): Spécifie l’opération de la touche START/STOP quand la pédale est enfoncée.

Utilisez les touches [+] et [–] ou [0] et [1] pour mettre le réglage en ou hors service.

Exemple: Pour mettre ACCOMP OUT en service

4. Le sélecteur MODE est sur la position CASIO CHORD ou

5. LOCAL CONTROL est hors service.

Un des symptômes suivants apparaît quand vous utilisez les piles. • • • • POWER pour mettre sous tension. 3. Augmentez le volume avec le curseur MAIN VOLUME. 4. Il n’est pas possible de jouer normalement sur le clavier d’accompagnement quand le sélecteur MODE est réglé sur CASIO CHORD ou FINGERED. Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL. 5. Mettez LOCAL CONTROL en service.

Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé. Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé. Assombrissement de l’affichage lorsque vous jouez à volume élevé. Sortie sonore continue même après le relâchement d’une touche. Sonorité complètement différente. Reproduction anormale d’un motif de rythme et d’un morceau de démonstration. Volume du microphone anormalement bas Distorsion de l’entrée microphone Témoin d’alimentation faiblement éclairé quand le microphone est utilisé Coupure subite du son quand le microphone est utilisé

L’accompagnement automatique n’est pas joué.

Le volume de l’accompagnement est réglé sur 000.

Utilisez le bouton SETTING et augmentez le volume.

La réponse au toucher est hors service.

Appuyez sur le bouton SETTING pour mettre la fonction en service.

1. Appuyez sur la touche éclairée pour continuer avec l’étape 1 ou 2. 2. Appuyez sur le bouton PLAY/ STOP pour quitter l’étape 1 ou 2.

Utilisez les boutons de sélection de piste pour choisir la piste 1. (La piste 2 est la piste mélodique.)

2. Eloignez le microphone de la source de parasitage.

1. Le réglage du microphone est très bas.

2. Le commutateur de marche/arrêt du microphone est sur arrêt.

1. Augmentez le volume du microphone.

2. Réglez le commutateur de marche/arrêt du microphone sur marche.

Aucun son du microphone

La qualité et le volume d’une sonorité semblent légèrement différents selon l’endroit où les notes sont jouées sur le clavier.

Nombre de morceaux: Contrôleurs: Affichage d’informations musicales:

Mode de chant accompagné

Nombre de morceaux: Commandes: Métronome: Spécifications du nombre de temps: Mémoire de morceaux Nombre de morceaux : Données enregistrées : Méthode d’enregistrement: Capacité de la mémoire: Autres fonctions Transposition du clavier: Accordage:

N’exposez pas l’appareil au soleil ou près d’un climatiseur, ni à un endroit exposé à une température très élevée.

Ne pas utiliser le clavier près d’un téléviseur ou d’une radio.

Cet instrument peut perturber la réception de l’image et du son de la télévision ou de la radio. Le cas échéant, éloignez le clavier du téléviseur ou de la radio.

N’utilisez pas de peinture, diluants ni produits chimiques pour le nettoyage.

Nettoyez le clavier avec un chiffon doux imbibé d’une solution faible d’eau et de détergent neutre. Trempez le chiffon dans la solution, puis essorez-le jusqu’à ce qu’il soit presque sec.

Evitez d’utiliser à des endroits exposés à des températures extrêmes.

Lorsque le clavier est exposé à une température extrêmement élevée ou basse, les indications de l’écran LCD peuvent devenir sombres et être à peine visibles. Elles seront de nouveau visibles quand la température redeviendra normale.

• Vous avez peut-être remarqué des lignes dans la finition de ce clavier. Elles proviennent du moule utilisé lors du moulage du boîtier plastic. Ce ne sont pas des fissures ou craquelures du plastique et il n’y a aucune raison de s’en inquiéter.

*1: Voir le tableau de notes

En fonction du réglage de la prise sustain/assignable • Type de réverbération [F0] [7F] [7F] [04] [05] [01] [01] [01] [01] [01] [00] [vv] [F7] vv=00: Room1, 01: Room2, 04: Hall1, 03: Hall2 • Type de chorus [F0] [7F] [7F] [04] [05] [01] [01] [01] [01] [02] [00] [vv] [F7] vv=00: Chorus1, 01: Chorus2, 02: Chorus3, 03: Chorus4