CTK-800 - Clavier électronique CASIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CTK-800 CASIO au format PDF.

📄 72 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice CASIO CTK-800 - page 2
Type de produit Clavier électronique
Caractéristiques techniques principales 61 touches sensibles à la vélocité, 100 sons, 100 rythmes, 10 morceaux de démonstration
Alimentation électrique Adaptateur secteur ou 6 piles AA
Dimensions approximatives 945 x 330 x 100 mm
Poids 3,6 kg
Compatibilités Connectivité MIDI, sortie casque, entrée audio
Type de batterie Piles alcalines AA
Tension DC 9.5V
Puissance 6W
Fonctions principales Enregistrement, lecture, accompagnement automatique, transpose, métronome
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces, consulter un professionnel pour les réparations
Informations générales Idéal pour les débutants et les musiciens en herbe, léger et portable

FOIRE AUX QUESTIONS - CTK-800 CASIO

Comment allumer le CASIO CTK-800 ?
Pour allumer le CASIO CTK-800, appuyez sur le bouton 'ON/OFF' situé sur le panneau avant de l'instrument.
Comment régler le volume du son ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau de contrôle à droite. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse pour le diminuer.
Comment sélectionner un son différent ?
Appuyez sur le bouton 'VOICE' puis utilisez les touches de sélection pour choisir parmi les différents sons disponibles.
Que faire si le clavier ne produit aucun son ?
Vérifiez que le clavier est allumé, que le volume est réglé correctement et que le mode 'MUTE' n'est pas activé. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'instrument.
Comment enregistrer une performance ?
Pour enregistrer, appuyez sur le bouton 'REC' puis jouez votre morceau. Appuyez à nouveau sur 'REC' ou 'STOP' pour arrêter l'enregistrement.
Comment effacer un enregistrement ?
Accédez au mode d'enregistrement, choisissez l'enregistrement que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton 'DELETE' pour le supprimer.
Comment changer le tempo de la musique ?
Utilisez le bouton 'TEMPO' pour ajuster le tempo. Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer la vitesse de la musique.
Le clavier ne se connecte pas à un ordinateur, que faire ?
Assurez-vous que le câble USB est correctement branché et que les pilotes nécessaires sont installés sur l'ordinateur. Essayez un autre port USB si nécessaire.
Comment utiliser les rythmes automatiques ?
Appuyez sur le bouton 'Rhythm' et sélectionnez un rythme. Vous pouvez ensuite commencer à jouer, et le rythme s'accompagnera automatiquement.
Comment régler la tonalité du clavier ?
Appuyez sur le bouton 'Transpose' et utilisez les touches pour régler la tonalité vers le haut ou vers le bas selon vos besoins.

Questions des utilisateurs sur CTK-800 CASIO

Comment enregistrer une performance sur le clavier électronique CASIO CTK-800 ?

Pour enregistrer ce que vous jouez sur votre clavier électronique CASIO CTK-800, suivez ces étapes simples :

Étapes pour enregistrer une performance

  1. Allumez le clavier : Assurez-vous que votre CTK-800 est bien allumé.
  2. Accédez au mode d'enregistrement : Appuyez sur le bouton REC (enregistrement) situé sur le panneau de contrôle pour activer le mode d'enregistrement.
  3. Sélectionnez une mémoire d'enregistrement : Utilisez les boutons de sélection pour choisir l'emplacement mémoire où vous souhaitez sauvegarder votre enregistrement. Le CTK-800 offre plusieurs emplacements pour stocker vos morceaux.
  4. Démarrez l'enregistrement : Appuyez sur le bouton START/STOP pour commencer à enregistrer. Jouez ensuite votre morceau normalement.
  5. Arrêtez l'enregistrement : Une fois votre performance terminée, appuyez à nouveau sur START/STOP pour stopper l'enregistrement.
  6. Écoutez votre enregistrement : Pour rejouer ce que vous avez enregistré, passez en mode lecture en appuyant sur le bouton PLAY ou START/STOP selon les indications du panneau.

Votre morceau est maintenant enregistré dans la mémoire sélectionnée et vous pouvez le réécouter à tout moment. Cette fonction est idéale pour pratiquer, évaluer vos progrès ou créer des compositions.

24/11/2025

Téléchargez la notice de votre Clavier électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CTK-800 - CASIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CTK-800 de la marque CASIO.

MODE D'EMPLOI CTK-800 CASIO

Important ! Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes.

  • Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-5 en option pour alimenter ce produit, assurezvous qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne jamais laisser un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé.
  • Ne jamais essayer de recharger les piles.
  • Ne pas utiliser de piles rechargeables.
  • Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves.
  • Utiliser les piles recommandées ou de même type.
  • Toujours s’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés correctement, comme indiqué à côté du logement des piles.
  • Remplacer les piles dès que possible lorsqu’elles sont faibles.
  • Ne pas court-circuiter les pôles des piles.
  • Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans.
  • N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-5.
  • L’adaptateur secteur n’est pas un jouet.
  • Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit. Cette marque ne s’applique qu’aux pays de l’UE. CASIO Europe GmbH Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany 706A-F-002A Précautions concernant la sécurité Toutes nos félicitations pour l’achat de cet instrument de musique électronique CASIO.
  • Avant d’utiliser l’instrument, veuillez lire avec attention ce mode d’emploi.
  • Conservez-le en lieu sûr pour toute référence future. Symboles Divers symboles sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur le produit proprement dit pour que le clavier soit utilisé correctement et en toute sécurité et pour éviter toute blessure et tout dommage. Ces symboles ainsi que leur signification sont expliqués ci-dessous. DANGER Ce symbole indique une information qui crée un risque de mort ou de blessures graves si elle est ignorée ou mal appliquée. Exemples de symboles Le triangle ( ) signifie que l’utilisateur doit être prudent. (L’exemple de gauche indique la possibilité d’un choc électrique.) Le cercle barré ( ) indique que le point mentionné ne doit pas être effectué. Les indications dans ou juxtaposées à ce symbole sont strictement interdites. (Dans l’exemple de gauche, le démontage est interdit.) Le point noir ( ) signifie que le point indiqué doit être effectué. Les indications à l’intérieur de ce symbole sont des points qu’il faut absolument effectuer. (Dans l’exemple de gauche, il faut débrancher la fiche de la prise électrique.) AVERTISSEMENT Cette indication signale un point pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si le produit n’est pas utilisé correctement et cette indication ignorée. ATTENTION Cette indication signale un point pouvant entraîner des blessures et éventuellement des dommages matériels si le produit n’est pas utilisé correctement et cette indication ignorée. 706A-F-003A F-1 Précautions concernant la sécurité DANGER Piles alcalines Si le liquide des piles alcalines rentrent dans vos yeux, il faut:

1. Se rincer immédiatement les yeux. Ne

2. Contacter immédiatement un médecin.

Le liquide des piles alcalines peut rendre aveugle. AVERTISSEMENT Attention à la fumée, aux odeurs anormales ou à une surchauffe du produit L’emploi du produit malgré un dégagement de fumée, une odeur anormale, ou une surchauffe expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Prenez immédiatement les mesures suivantes en cas d’anomalie.

1. Eteindre le produit.

2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le

débrancher de la prise secteur.

3. Contacter son revendeur d’origine ou un

service après-vente CASIO. Adaptateur secteur ● Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur peut provoquer un incendie et un choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes.

  • N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour ce produit.
  • Utiliser une source d’alimentation ayant la tension mentionnée sur l’adaptateur secteur.
  • Ne pas surcharger les prises électriques ni les cordons-rallonge. ● Un emploi inadéquat du cordon électrique de l’adaptateur secteur peut l’endommager ou le rompre, et provoquer un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
  • Ne jamais poser d’objets lourds sur le cordon d’alimentation ni l’exposer à la chaleur.
  • Ne jamais essayer de modifier le cordon d’alimentation ni trop le plier.
  • Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon d’alimentation.
  • Si le cordon d’alimentation ou la fiche devait être endommagé, contacter son revendeur ou un service après-vente CASIO. F-2 ● Pour éviter tout risque d’électrocution, ne jamais toucher l’adaptateur secteur avec des mains mouillées. ● Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à un endroit où il risque d’être mouillé. L’eau peut causer un incendie ou un choc électrique. ● Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient rempli de liquide sur l’adaptateur secteur. L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique. Piles Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
  • Ne jamais essayer d’ouvrir des piles ni de les mettre en court-circuit.
  • Ne jamais exposer des piles à la chaleur ou les incinérer.
  • Ne jamais utiliser des piles neuves avec des piles usées.
  • Ne jamais utiliser des piles de type différent.
  • Ne pas charger les piles.
  • S’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) des piles sont dirigés dans le bon sens. Ne pas incinérer le produit. Ne jamais jeter le produit au feu. Ceci peut provoquer une explosion et crée un risque d’incendie et de blessures. Attention à l’eau et aux matières étrangères L’eau, les liquides et les matières étrangères (objets métalliques, etc.) exposent à un risque d’incendie et d’électrocution s’ils tombent dans le produit. Si l’une de ces matières pénètre dans le clavier, prenez immédiatement les mesures suivantes.

1. Eteindre le produit.

2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le

débrancher de la prise secteur.

3. Contacter son revendeur d’origine ou un

service après-vente CASIO. Démontage et modification Ne jamais essayer de démonter ce produit ni de le modifier de quelque manière que ce soit. Ceci peut exposer à un choc électrique, à des brûlures ou à d’autres blessures. Confiez tout contrôle, réglage et entretien internes à votre revendeur d’origine ou à un service après-vente CASIO. 706A-F-004A Précautions concernant la sécurité Chute et choc L’emploi de l’appareil après une chute ou un choc violent crée un risque d’incendie et de choc électrique. Le cas échéant, il est indispensable de prendre les mesures suivantes.

1. Eteindre le produit.

2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le

débrancher de la prise secteur.

3. Contacter son revendeur d’origine ou un

service après-vente CASIO. Sacs d’emballage en plastique. Ne pas mettre sur la tête ni dans la bouche le sac en plastique dans lequel est emballé le produit. Ceci expose à des risques d’asphyxie. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge. Ne pas monter sur le produit ou le support.* Le produit ou le support risque de blesser quelqu’un en se renversant ou tombant. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge. Emplacement Evitez de poser le produit sur un support instable, une surface inégale ou tout autre endroit instable. Le produit risque de blesser quelqu’un en tombant. ATTENTION Adaptateur secteur ● Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.

  • Ne jamais mettre le cordon d’alimentation près d’un appareil de chauffage ou d’une source de chaleur.
  • Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher. Toujours saisir la fiche pour débrancher le cordon. ● Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
  • Enfoncer la fiche de l’adaptateur secteur à fond dans la prise secteur.
  • Débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur en cas de foudre, voyage ou longue absence.
  • Au moins une fois par an, débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur et bien l’essuyer autour des broches pour enlever toute la poussière. Changement de place du produit Avant de changer le produit de place, débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur et tous les autres câbles et cordons de liaison. Afin d’éviter tout dommage aux cordons et tout risque d’incendie et de choc électrique, ne laisser aucun cordon raccordé. Nettoyage Avant de nettoyer le produit, débranchezle de l’adaptateur secteur pour éviter tout risque d’incendie et d’électrocution. S’il reste branché, l’adaptateur secteur peut causer un incendie et un choc électrique. Piles Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
  • N’utiliser que les piles spécifiées pour ce produit.
  • Enlever les piles du produit si celui-ci ne doit pas être utilisé pendant longtemps. 706A-F-005A F-3 Précautions concernant la sécurité Prises Ne raccorder que les appareils et périphériques spécifiés aux prises du produit. Le raccordement de tout autre appareil peut exposer à un incendie et à un choc électrique. Emplacement Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas installer le produit aux endroits suivants.
  • Endroits exposés à une forte humidité ou à une poussière intense
  • A proximité de coins cuisine et aux endroits exposés aux vapeurs grasses
  • A proximité d’un appareil de chauffage, sur un tapis chauffant, en plein soleil, à l’intérieur d’une véhicule garé en plein soleil, et à tout autre endroit exposé à une température élevée. Ecran
  • Ne pas appuyer sur le panneau LCD de l’écran ni le soumettre à des chocs violents. Il est possible de se blesser en cas de bris de verre du panneau LCD.
  • Si l’écran LCD devait se fissurer ou se briser, ne pas toucher le liquide à l’intérieur de l’écran. Ce liquide peut provoquer des irritations de la peau.
  • Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans votre bouche, lavez-vous immédiatement la bouche avec de l’eau et consultez un médecin.
  • Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans vos yeux ou se répandait sur votre peau, nettoyez-les immédiatement à l’eau pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin. Volume sonore Ne pas écouter à volume élevé pendant longtemps. Cette précaution est particulièrement importante lorsqu’on utilise un casque. A long terme, une exposition continue à des sons très forts peut causer des problèmes auditifs. Assemblage du support* Le support risque de tomber et de blesser quelqu’un s’il n’est pas bien assemblé. Le support doit être assemblé conformément aux instructions fournies. Le produit doit aussi être installé correctement sur le support.
  • Support disponible en option. IMPORTANT ! Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur secteur quand les symptômes suivants apparaissent.

Témoin d’alimentation faiblement éclairé. Mise sous tension de l’instrument impossible. Affichage sombre ou à peine visible. Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas. Distorsion de la sortie sonore. Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé. Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé. Assombrissement de l’affichage pendant que vous jouez à volume élevé. Sortie sonore continue même après le relâchement d’une touche. Sonorité complètement différente. Reproduction anormale d’un motif de rythmeet d’un morceau de démonstration. Volume du microphone anormalement bas Distorsion de l’entrée microphone Témoin d’alimentation faiblement éclairé quand le microphone est utilisé Coupure subite du son quand le microphone est utilisé Les noms de société et de produits mentionnés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de tiers. Objets lourds Ne jamais poser d’objets lourds sur le produit. Une personne risque d’être blessée par une chute du support ou de l’objet. F-4 706A-F-006A Caractéristiques principales ❐ 500 sonorités Large éventail de sonorités, du piano stéréo aux sons synthétisés, ensembles de batterie, et davantage. Autres fonctions, en particulier effets numériques, pour modifier les caractéristiques acoustiques des sonorités. ❐ Bouton PIANO BANK En touchant ce bouton vous accédez directement aux sons et aux leçons de piano. ❐ Système pédagogique avancé en 3 étapes Le système pédagogique en 3 étapes permet de s’exercer à son propre rythme. Le clavier évalue automatiquement vos performances et vous indique vos progrès.

  • Système pédagogique en 3 étapes : Vous pouvez désormais apprendre progressivement chaque partie d’un morceau du clavier ou des données SMF téléchargées d’Internet. Les informations qui apparaissent à l’écran vous guident et vous conduisent au perfectionnement musical.
  • Système d’évaluation : Le clavier peut être réglé pour évaluer vos performances au cours des 1e, 2e et 3e étapes en vous notant. Il peut même énoncer vos points vocalement, pendant les deux parties et à la fin de la leçon. ❐ Chant accompagné Raccordez simplement un microphone, en vente dans le commerce, à la prise microphone* pour chanter tout en écoutant un morceau du clavier ou des données SMF.
  • Si un microphone en vente dans le commerce est fourni avec le clavier, utilisez-le. ❐ 100 morceaux intégrés, morceaux de piano compris Les morceaux intégrés se divisent en deux groupes : les 50 morceaux avec accompagnement automatique de la bibliothèque de morceaux et les 50 morceaux de piano de la bibliothèque de piano. ❐ 120 rythmes Une grande variété de rythmes, rock, pop, jazz et tout autre style de musique imaginable. ❐ Accompagnement automatique Appliquez simplement un accord pour que l’accompagnement automatique commence avec le rythme, la basse et les accords correspondants. Les préréglages monotouches restituent instantanément les réglages de sonorité et de tempo adaptés au rythme. ❐ Mémoire de morceaux L’enregistrement d’une leçon permet d’enregistrer la partie jouée au clavier en même temps que le morceau intégré pour l’écouter ultérieurement. L’enregistrement d’une interprétation permet d’enregistrer en temps réel le morceau joué avec l’accompagnement automatique. ❐ Sauvegarde et lecture de morceaux transférés d’un ordinateur Vous pouvez raccorder le clavier à un ordinateur, utiliser un logiciel de conversion CASIO pour convertir au format CASIO les données SMF achetées, puis les transférer au clavier. 706A-F-007A F-5 Sommaire Précautions concernant la sécurité .............................. F-1 Ecoute de morceaux préenregistrés ..................... F-19 Caractéristiques principales .. F-5 Ecouter un morceau de la bibliothèque de morceaux .......................................... F-19 Guide général ........................ F-8 Ecouter un morceau de la bibliothèque de piano ................................................. F-20 Fixation du pupitre ................................... F-9 Réglage du tempo .................................. F-20 Référence rapide ................. F-11 Interrompre la lecture ............................. F-20 Rechercher un passage vers l’arrière .... F-21 Jouer au clavier ....................................... F-11 Rechercher un passage vers l’avant ...... F-21 Alimentation ........................ F-13 Répétition d’une phrase musicale .......... F-21 Utilisation des piles ................................ F-13 Changer la sonorité d’une mélodie ........ F-21 Utilisation de l’adaptateur secteur .......... F-14 Reproduire successivement tous les morceaux ............................................... F-22 Extinction automatique ........................... F-14 Contenu de la mémoire .......................... F-14 Raccordements ................... F-15 Prise casque/sortie

(PHONES/OUTPUT) .............................. F-15

Raccordement à un ordinateur ou à un autre appareil ................................. F-15 Utilisation du bouton PIANO BANK ....... F-22 Leçon avancée en 3 étapes F-23 Mode d’évaluation .................................. F-24 Utilisation des fonctions de la leçon et du mode d’évaluation ......................... F-24 Etape 1 – Maîtriser la cadence .............. F-25 Prise sustain/assignable ........................ F-15 Etape 2 – Maîtriser les notes ................. F-26 Prise de microphone .............................. F-16 Etape 3 - Jouer à la vitesse normale ..... F-26 Accessoires et options ........................... F-16 Utilisation du mode d’étude de phrase ... F-27 Guide de doigté vocal ............................ F-27 Opérations de base ............. F-17 Utilisation du métronome ....................... F-28 Jouer au clavier ...................................... F-17 Sélection d’une sonorité ......................... F-17 Utilisation d’effets acoustiques ............... F-18 F-6 Utilisation d’un microphone pour chanter ........................ F-29 706A-F-008A Sommaire Utilisation de l’accompagnement automatique ......................... F-31 Réglages du clavier ............ F-43 Sélection d’un rythme ............................ F-31 Partage du clavier .................................. F-43 Pour reproduire un rythme ..................... F-32 Superposition de sonorités et partage du clavier ................................................ F-44 Réglage du tempo .................................. F-32 Utilisation de l’accompagnement automatique ........................................... F-32 Utilisation d’une introduction .................. F-35 Utilisation d’une insertion ....................... F-35 Utilisation d’une variation rythmique ...... F-35 Superposition de sonorités .................... F-43 Transposition du clavier ......................... F-45 Utilisation de la réponse au toucher ....... F-45 Réglage du volume de l’accompagnement et de la bibliothèque de morceaux ......... F-46 Accordage du clavier ............................. F-46 Utilisation commune de l’insertion et de la variation rythmique ........................ F-35 Raccordement à un ordinateur ............................ F-47 Départ d’accompagnement synchronisé avec le rythme ................... F-35 Raccordement à un ordinateur .............. F-47 Terminer avec un motif final ................... F-36 Expansion du choix de morceaux intégrés .................................................. F-48 Utilisation de la correction monotouche . F-36 Fonction de mémorisation de morceau .......................... F-37 Sonorité General MIDI ........................... F-49 Changement des réglages ..................... F-49 En cas de problème ............ F-51 Parties et pistes ..................................... F-37 Enregistrement du morceau intégré étudié ..................................................... F-38 Fiche technique ................... F-53 Entretien du clavier ............. F-54 Ecoute de la leçon enregistrée .............. F-39 Enregistrement d’une interprétation ....... F-39 Appendice .............................. A-1 Ecoute du morceau interprété enregistré ............................................... F-41 Liste des sonorités ................................... A-1 Doublage du morceau interprété enregistré ............................................... F-42 Charte des accords FINGERED .............. A-7 Suppression d’une partie précise ou d’une piste ......................................... F-42 Liste de morceaux .................................... A-9 Liste des sons de percussions ................. A-6 Liste des rythmes ..................................... A-8 Messages MIDI pouvant être envoyés ou reçus par le port USB 706A-F-009A F-7 Guide général

706A-F-010A Guide général REMARQUE

  • Ce clavier présente deux boutons PLAY/STOP. Dans ce manuel, le bouton PLAY/STOP qui se trouve près bouton SING ALONG est indiqué par <PLAY/STOP>. 1 Prise MIC N Liste RHYTHM 2 Bouton MIC VOLUME O Liste TONE 3 Interrupteur POWER P Liste SONG BANK/SING ALONG 4 Témoin d’alimentation Q Écran 5 Boutons KEY CONTROL/TRANSPOSE R Liste PIANO BANK 6 Bouton <PLAY/STOP> S Nom des fondamentales d’accords 7 Bouton SING ALONG T Liste des instruments de percussions 8 Bouton SETTING U Voix 1 à 5 9 Bouton REVERB/CHORUS V Curseur MAIN VOLUME 0 Bouton SONG MEMORY W Sélecteur MODE A Bouton ONE TOUCH PRESET B Bouton TONE C Bouton RHYTHM ● Système pédagogique avancé en 3 leçons (ADVANCED 3-STEP LESSON SYSTEM) ● Commande de bibliothèque de morceaux/piano/ rythmes (SONG/PIANO BANK/RHYTHM CONTROLLER) X Bouton REPEAT, Bouton INTRO Y Bouton REW, Bouton NORMAL/FILL-IN D Bouton SPEAK Z Bouton FF, Bouton VARIATION/FILL-IN E Bouton METRONOME [ Bouton PAUSE, Bouton SYNCHRO/ENDING F Bouton LEFT/TRACK 1 \ Bouton PLAY/STOP, Bouton START/STOP G Bouton RIGHT/TRACK 2 ] Témoin de contrôleur de bibliothèque de morceaux/ piano H Bouton PRACTICE PHRASE I Bouton STEP 1 à 3 J Bouton SCORING 1 à 3 K Bouton SPLIT L Bouton LAYER M Haut-parleur ^ Témoin de contrôleur de rythme a Boutons TEMPO b Bouton SONG BANK c Bouton PIANO BANK d Témoin DATA ACCESS *1 Fixation du pupitre Insérez le pupitre dans la fente en haut du clavier, comme indiqué sur l’illustration. 706A-F-011A F-9 Guide général

e Touches numériques f Touches [+]/[–] Panneau arrière

  • Pour saisir des numéros et changer le numéro ou le réglage affiché.
  • Les valeurs négatives ne peuvent pas être saisies à l’aide des touches numériques. Utilisez à la place [+] (augmentation) ou [–] (diminution).

Témoins de contrôleurs Témoin de contrôleur de la bibliothèque de morceaux/piano Le témoin de contrôleur de la bibliothèque de morceaux/piano s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton SONG BANK, PIANO BANK ou SING ALONG, ou simultanément sur les boutons SONG BANK et PIANO BANK pour écouter les morceaux de démonstration. Ce témoin indique que les boutons X à \ fonctionnent comme boutons de contrôle de la lecture. Témoin de contrôleur de rythme Le témoin du contrôleur de rythme s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au mode de rythme. Ce témoin indique que les boutons X à \ fonctionnent comme boutons de contrôle du rythme. REMARQUE

  • Les exemples d’affichage présentés dans le mode d’emploi servent à titre documentaire seulement. Le texte et les valeurs qui apparaissent réellement peuvent être différents des exemples montrés dans ce mode d’emploi.
  • Vu de biais, le contraste de l’affichage à cristaux liquides peut changer d’aspect. Le contraste de l’affichage est réglé de sorte qu’une personne assise sur un siège devant le clavier puisse le voir facilement. Le contraste de l’affichage est fixe et ne peut donc pas être changé. F-10 706A-F-012A Référence rapide SONG BANK PIANO BANK Témoin d’alimentation Power indicator Number Touches buttons numériques POWER

STEP 2 MODE STEP 1 PLAY/STOP Cette partie offre un aperçu rapide des opérations à effectuer pour les étapes deux et trois de la leçon en 3 étapes. Lorsque vous utilisez la leçon en 3 étapes, les touches du clavier-guide s’allument pour montrer la note suivante du morceau.

  • Voir page A-9 pour la liste SONG BANK/SING ALONG. Exemple: Pour sélectionner “46 ALOHA OE” appuyez sur 4 et 6. Jouer au clavier

Appuyez sur l’interrupteur POWER pour mettre le clavier sous tension. A l o h a Oe

  • Le témoin d’alimentation s’allume. Allumé

Cherchez dans la liste SONG BANK/SING ALONG le morceau que vous voulez écouter, puis saisissez son numéro à deux chiffres en utilisant les touches numériques.

Appuyez sur le bouton de STEP 1 ou STEP 2.

  • Le clavier bat une fois la mesure et attend que vous jouiez quelque chose. Les touches sur lesquelles vous devez d’abord appuyer pour commencer le morceau clignotent à l’écran. Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL.

Jouez la mélodie avec l’accompagnement du morceau sélectionné.

  • Jouez en vous servant des touches du clavier, des doigtés et des notes indiqués à l’écran.

Appuyez sur le bouton SONG BANK. A l o h a Oe Ces indicateurs apparaissent Touches de clavier utilisées Doigté Hauteur de la note 706A-F-013A F-11 Référence rapide Si vous sélectionnez l’étape 1 de la leçon

  • Jouez les notes au clavier.
  • L’accompagnement (partie main gauche) se synchronise sur les notes jouées.
  • A l’étape 1, la note de mélodie correcte est jouée quelle que soit la touche pressée. Si vous sélectionnez l’étape 2 de la leçon
  • Jouez les notes correctes au clavier.
  • Lorsqu’une touche du clavier-guide est allumée, appuyez sur la touche correspondante du clavier. S’il s’agit d’un morceau de la bibliothèque de piano, l’indication s’éteint au moment où vous appuyez sur une touche du clavier, et la note suivante s’allume sur le clavier-guide.
  • L’accompagnement (partie main gauche) se synchronise sur les notes jouées si vous appuyez sur les bonnes touches.

Pour arrêter de jouer, appuyez sur le bouton PLAY/ STOP. Pour jouer une étude ou une pièce concertante

Lorsque vous atteignez l’étape 3 précédente, appuyez sur le bouton PIANO BANK au lieu du bouton SONG BANK. Ces indicateurs apparaissent

Dans la liste PIANO BANK, recherchez le morceau que vous voulez jouer et utilisez les touches numériques pour saisir les deux chiffres du numéro.

  • Voir page A-9 pour la liste PIANO BANK.

Continuez ensuite par l’étape 5 précédente. F-12 706A-F-014A Alimentation Ce clavier peut être alimenté par le courant secteur à partir d’une prise murale, si vous utilisez l’adaptateur secteur spécifié, ou par des piles. Veillez à toujours éteindre le clavier quand vous ne l’utilisez pas. Utilisation des piles Veillez à éteindre le clavier avant d’insérer ou de sortir les piles. Pour insérer les piles

Enlevez le couvercle du logement des piles.

Insérez 6 piles de taille D dans le logement.

  • Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés dans le bons sens. Information importante au sujet des piles ■ L’autonomie approximative des piles est la suivante. Piles au manganèse ................................. 9 heures La valeur précédente indique l’autonomie des piles à température normale, quand le volume du clavier est moyen. Des températures extrêmes et une interprétation au clavier à volume très élevé peuvent réduire l’autonomie des piles. AVERTISSEMENT Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
  • Ne jamais essayer d’ouvrir des piles ni de les mettre en court-circuit.
  • Ne jamais exposer des piles à la chaleur ou les incinérer.
  • Ne jamais utiliser des piles neuves avec des piles usées.
  • Ne jamais utiliser des piles de type différent.
  • Ne pas charger les piles.
  • S’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) des piles sont dirigés dans le bon sens. ATTENTION

Insérez les languettes du couvercle du logement des piles dans les orifices et fermez le couvercle. Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.

  • N’utiliser que les piles spécifiées pour ce produit.
  • Enlever les piles du produit si celui-ci ne doit pas être utilisé pendant longtemps. REMARQUE
  • Le clavier peut ne pas fonctionner correctement si vous enlevez et insérez les piles quand il est allumé. Dans ce cas, il suffit en général d’éteindre et d’éclairer le clavier pour qu’il fonctionne normalement. 706A-F-015A F-13 Alimentation Utilisation de l’adaptateur secteur Extinction automatique Veillez à utiliser seulement l’adaptateur secteur spécifié pour ce clavier. Quand vous utilisez l’alimentation sur piles, le clavier s’éteint automatiquement si vous ne jouez pas ou ne faites aucune opération pendant environ 6 minutes. Le cas échéant rallumez-le, en appuyant sur l’interrupteur POWER. Adaptateur secteur spécifié: AD-5 [Panneau arrière] REMARQUE Adaptateur secteur AD-5 Prise DC 9V Prise secteur
  • L’extinction automatique est désactivée (ne fonctionne pas) si vous utilisez l’adaptateur secteur pour alimenter le clavier. Pour mettre hors service l’extinction automatique Tenez le bouton TONE enfoncé tout en allumant le clavier pour désactiver l’extinction automatique. Notez les précautions suivantes pour éviter d’endommager le cordon d’alimentation. ●Pendant l’emploi
  • Ne tirez jamais sur le cordon en forçant.
  • Ne tirez jamais plusieurs fois de suite sur le cordon.
  • Ne tordez jamais le cordon au niveau de la fiche ou de la prise.
  • N’exercez pas de tension sur le cordon d’alimentation quand vous utilisez le clavier. ●Pendant le déplacement
  • Avant de déplacer le clavier, débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur. ●Pendant le rangement
  • Enroulez le cordon d’alimentation mais jamais autour de l’adaptateur secteur. REMARQUE
  • Quand cette fonction est hors service, le clavier ne s’éteint pas de lui-même, même si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps.
  • L’extinction automatique se remet en service lorsque vous éteignez le clavier et le réallumez. Contenu de la mémoire Contenu de la mémoire de morceaux Les données enregistrées à l’aide de la fonction de mémorisation sont également retenues. IMPORTANT !
  • Veillez à éteindre le clavier avant de brancher ou débrancher l’adaptateur secteur.
  • L adaptateur secteur peut devenir chaud si vous l’utilisez pendant longtemps. C’est normal et non pas le signe d’un mauvais fonctionnement. Alimentation électrique Les données de la mémoire de morceaux sont retenus dans la mesure où le clavier est alimenté en électricité. Si l’adaptateur secteur est débranché alors qu’il n’y a pas de piles, ou si les piles en place sont épuisées, l’alimentation électrique du clavier sera coupée et toutes les données mémorisées seront effacées. Alimentation Les précautions suivantes doivent être prises pour éviter que le contenu de la mémoire ne soit pas perdu.
  • Veillez à raccorder le clavier à une prise murale au moyen de l’adaptateur secteur avant de remplacer les piles.
  • Avant de débrancher l’adaptateur secteur, assurez-vous que des piles pleines sont en place dans le clavier. Assurez-vous que le clavier est éteint avant de remplacer les piles ou de débrancher l’adaptateur secteur. F-14 706A-F-016A Raccordements Prise casque/sortie (PHONES/ OUTPUT) Exemple de raccordement PRÉPARATIFS A la prise PHONES/OUTPUT du clavier
  • Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette prise, veillez à réduire le volume du clavier et de l’appareil raccordé. Vous pouvez régler leur volume une fois que l’appareil est raccordé. [Panneau arrière] Liaison audio

Fiche standard stéréo INPUT 1 INPUT 2 Fiche standard stéréo Fiches standard Fiche miniature (blanche) Amplificateur de guitare ou clavier Vous pouvez aussi raccorder un ordinateur ou un séquenceur au clavier. Voir “Raccordement à un ordinateur” à la page F47 pour les détails. Prise sustain/assignable

Prises miniatures Raccordement à un ordinateur ou à un autre appareil Prise PHONES/OUTPUT Amplificateur de clavier, guitare, etc. Fiche miniature (rouge) GAUCHE Rouge Fiche miniature DROITE AUX IN ou une prise similaire de l’amplificateur audio Raccordement du casque (Figure 1) Quand le casque est raccordé, les haut-parleurs du clavier sont désactivés, ce qui vous permet de jouer même tard la nuit sans déranger personne. Vous pouvez raccorder une pédale de sustain optionnelle (SP-3 ou SP-20) à la prise SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK pour obtenir les caractéristiques suivantes. Pour les détails sur la sélection de la fonction de la pédale, voir “SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK (Défaut: SUS) ”, à la page F-50. Prise SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK Appareil audio (Figure 2) Raccordez le clavier à un appareil audio à l’aide d’un cordon de liaison équipé d’une fiche standard à une extrémité et de deux fiches miniatures à l’autre extrémité. Ce type de cordon est disponible dans le commerce. Notez que la fiche standard que vous raccordez au clavier doit être une fiche stéréo, sinon vous ne pourrez entendre le son que d’un seul canal stéréo. Avec cette configuration, vous devez régler normalement le sélecteur d’entrée de l’appareil audio sur l’entrée (en principe AUX IN ou similaire) sur laquelle le cordon du clavier est raccordé. Consultez la documentation fournie avec l’appareil audio pour les détails. Amplificateur d’instrument de musique (Figure 3) Utilisez un cordon de liaison en vente dans le commerce pour raccorder le clavier à un amplificateur d’instrument de musique. REMARQUE

  • Veillez à utiliser un cordon de liaison ayant une fiche stéréo standard à l’extrémité qui est raccordée au clavier et un connecteur deux canaux (gauche et droit) pour le raccordement à l’amplificateur. Si le cordon n’est pas équipé des prises adéquates, l’un des canaux stéréone sera pas audible. Quand vous reliez le clavier à un amplificateur d’instrument de musique, réglez le volume du clavier à un niveau relativement faible et faites les réglages de volume de sortie sur l’amplificateur. 706A-F-017A SP-20 Pédale de sustain
  • Avec les sonorités de piano, une pression sur la pédale de sustain allongent les notes un peu comme la pédale de sourdine d’un piano.
  • Avec les sonorités d’orgue, une pression sur la pédale fait résonner le son jusqu’à ce que la pédale soit relâchée. Pédale de sostenuto
  • Comme indiqué pour la pédale de sustain, une pression sur la pédale de sostenuto allongent les notes.
  • La différence entre la pédale de sostenuto et la pédale de sustain est la suivante. Avec la pédale de sostenuto, vous appuyez sur les touches puis sur la pédale avant de relâcher les touches.
  • Seule les notes qui résonnent quand la pédale est enfoncée sont prolongées. Pédale douce La pédale douce adoucit le son des notes qui sont jouées. F-15 Raccordements Pédale de marche/arrêt de rythme Dans ce cas, la pédale a la même fonction que le bouton START/STOP. Prise de microphone Vous pouvez raccorder un microphone en vente dans le commerce à la prise microphone et chanter tout en écoutant les notes jouées au clavier. Voir “Utilisation d’um microphone pour chanter” à la page F-29. Accessoires et options Utilisez seulement les accessoires et les options spécifiés pour le clavier. L’utilisation de tout autre accessoire peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles. F-16 706A-F-018A Opérations de base SING ALONG REVERB/CHORUS TONE Touches buttons numériques Number POWER MAIN VOLUME

MODE SONG BANK Cette section donne toutes les informations nécessaires sur les opérations de base. PIANO BANK

Appuyez sur le bouton TONE. Jouer au clavier

Appuyez sur l’interrupteur POWER pour allumer le clavier. Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL. Avec le curseur MAIN VOLUME, réglez le volume à un niveau relativement faible.

Utilisez les touches numériques pour spécifier le numéro à trois chiffres de la sonorité que vous voulez sélectionner. Exemple: Pour sélectionner “106 ACOUSTIC BASS”, spécifiez 1, 0 puis 6. Jouez quelque chose au clavier.

  • Le réglage par défaut du clavier est le mode de bibliothèque de morceaux. La sonorité affectée initialement au clavier est 000 STEREO GRAND PIANO. Sélection d’une sonorité Ce clavier offre 500 sonorités intégrées. Procédez de la façon suivante pour sélectionner la sonorité souhaitée. Pour sélectionner une sonorité

Cet indicateur apparaît Cherchez la sonorité que vous voulez utiliser dans la liste TONE et notez son numéro.

  • Tous les morceaux disponibles ne sont pas indiqués dans la liste imprimée sur la console du clavier. Pour la liste complète, voir “Liste des sonorités” à la page A-1. 706A-F-019A Acous . Bs REMARQUE
  • Entrez toujours trois chiffres comme numéro de sonorité, sans oublier les zéros, si nécessaire. Si vous entrez seulement un ou deux chiffres et vous arrêtez, l’affichage disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes.
  • Vous pouvez augmenter le numéro de sonorité affiché en appuyant sur [+] et le diminuer en appuyant sur [–].
  • Quand un ensemble de percussions est sélectionné (numéros de sonorité 490 à 499), chaque touche du clavier est affectée à un son de percussion différent. Voir page A-6 pour les détails. F-17 Opérations de base

Polyphonie Le terme polyphonie olésigne le nombre maximal de notes pouvant être jouées en même temps. Le clavier a une polyphonie de 32 notes, avec les notes que vous jouez aussi bien que les motifs de rythme et d’accompagnement automatique exécutées par le clavier. Cela signifie que, lorsqu’un motif de rythme ou d’accompagnement automatique est joué par le clavier, le nombre de notes (polyphonie) disponibles pour jouer est réduit. De plus, certaines sonorités offrent une polyphonie de 16 notes seulement.

  • Quand un rythme ou un accompagnement automatique est exécuté, le nombre de sons reproduits simultanément est réduit. Après avoir activé l’effet souhaité, utilisez les touches numériques ou les touches [+]/[–] pour sélectionner le type d’effet souhaité.
  • Notez que le type d’effet doit être sélectionné avec les touches numériques ou les touches [+]/[–] en l’espace de quelques secondes, tout de suite après l’activation de l’effet. Si ce n’est pas le cas, l’écran de réglage disparaîtra. Liste des effets Réverbération Chorus Utilisation d’effets acoustiques 0 : Room1 1 : Room 2 2 : Hall 1 3 : Hall 2 0 : Chorus 1 1 : Chorus 2 2 : Chorus 3 3 : Chorus 4 Réverbération : Fait résonner les notes. Chorus : Ajoute de l’ampleur aux notes.

Appuyez sur le bouton REVERB/CHORUS pour faire défiler les réglages d’effets de la façon suivante.

  • Vous pouvez savoir quel réglage d’effet est spécifié d’après les indicateurs REVERB et CHORUS. Réverbération activée Chorus activé Les deux activés Les deux désactivés F-18 706A-F-020A Ecoute de morceaux préenregistrés SONG BANK TEMPO PIANO BANK TONE Touches buttons numériques Number

PLAY/STOP PAUSE Le clavier présente en tout 100 morceaux. Vous pouvez simplement écouter ces morceaux ou bien les apprendre ou chanter l’un d’eux. Les morceaux se divisent en deux groupes :

  • Groupe de la bibliothèque de morceaux/chansons: 50 morceaux Les morceaux de cette bibliothèque sont des morceaux d’accompagnement automatique. Si vous raccordez un microphone au clavier et sélectionnez le mode de chanson*, vous pourrez aussi chanter sur ce morceau.
  • Le mode de chanson réduit automatiquement le volume de la partie mélodique et sélectionne une autre sonorité qui est plus facile à chanter.
  • Groupe de bibliothèque de piano : 50 morceaux Les morceaux de la bibliothèque de piano se divisent en 20 études et 30 pièces de concert. En plus des morceaux intégrés, vous pouvez aussi écouter des morceaux téléchargés d’Internet (page F-48). Ecouter un morceau de la bibliothèque de morceaux

Utilisez les touches numériques pour saisir les deux chiffres du numéro de morceau. Exemple: Pour sélectionner “46 ALOHA OE”, saisissez 4 puis 6. Numéro de morceau A l o h a Oe REMARQUE

  • Le numéro de morceau sélectionné par défaut à la mise sous tension du clavier est le numéro 00 de la banque de morceaux.
  • Vous pouvez aussi changer de numéro de morceau en appuyant sur [+] ou sur [–].

PRÉPARATIFS Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour écouter le morceau.

Nom de morceau Affichage de la portée A l o h a Oe Recherchez le morceau que vous voulez jouer dans la liste SONG BANK/SING ALONG et notez son numéro.

  • Voir page A-9 pour la liste SONG BANK/SING ALONG.

Appuyez sur le bouton SONG BANK pour accéder au mode Bibliothèque de morceaux. Nom de I’accord

Ces indicateurs apparaissent 706A-F-021A Touches de clavier utilisées Doigté Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour arrêter le morceau.

  • Le morceau que vous sélectionnez est joué tant que vous ne l’arrêtez pas. F-19 Ecoute de morceaux préenregistrés Ecouter un morceau de la bibliothèque de piano

Recherchez le morceau que vous voulez jouer dans la liste PIANO BANK et notez son numéro.

  • Voir page A-9 pour la liste PIANO BANK.

Appuyez sur le bouton PIANO BANK pour spécifier le groupe de la bibliothèque de piano. Réglage du tempo Chaque morceau a un tempo préréglé par défaut (nombre de battements à la minute) qui est automatiquement utilisé lorsque vous sélectionnez un morceau. Pendant la lecture d’un morceau, vous pouvez toutefois changer le tempo de 30 à 255. Pour régler le tempo

Utilisez les boutons TEMPO pour régler le tempo. : Augmente la valeur du tempo. : Diminue la valeur du tempo. Clignote Ces indicateurs apparaissent Valeur du tempo REMARQUE

  • Lorsque vous appuyez sur le bouton PIANO BANK, la sonorité du piano stéréo (Numéro de sonorité 00) est sélectionnée.

Utilisez les touches numériques pour saisir les deux chiffres du numéro de morceau noté à l’étape 1. Exemple: Pour sélectionner le numéro de morceau 44 (Ode To Joy), saisissez 4 et 4. Od eTo J o y REMARQUE

  • Quand la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi utiliser les touches numériques ou [+] et [–] pour saisir une valeur à trois chiffres. Notez que vous devez entrer des zéros en tête du chiffre, par exemple vous devez saisir 090 pour 90.
  • Une pression simultanée sur les boutons TEMPO et rétablit automatiquement le réglage par défaut du tempo.
  • Les morceaux de la bibliothèque de piano changent de tempo en cours d’exécution pour produire des effets musicaux. Notez que le réglage du tempo revient automatiquement au réglage par défaut quand un tempo change au cours d’un de ces morceaux. REMARQUE
  • Le morceau sélectionné par défaut pour la bibliothèque de piano à la mise sous tension du clavier est le numéro de morceau 00.
  • Vous pouvez aussi changer le numéro de morceau affiché en utilisant les touches [+] et [–].

Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour écouter le morceau. Interrompre la lecture

Appuyez sur le bouton PAUSE quand un morceau est en cours de lecture pour l’interrompre. Appuyez de nouveau sur le bouton PAUSE pour reprendre la lecture au point où vous l’avez arrêtée. Pour arrêter le morceau, appuyez une nouvelle fois sur le bouton PLAY/STOP.

  • Le morceau que vous sélectionnez est joué tant que vous ne l’arrêtez pas. F-20 706A-F-022A Ecoute de morceaux préenregistrés Rechercher un passage vers l’arrière

Pendant la lecture ou la pause d’un morceau, appuyez en continu sur le bouton REW pour revenir rapidement en arrière. Répétition d’une phrase musicale Vous pouvez spécifier une ou plusieurs mesures pour les écouter en “boucle”, c’est-à-dire plusieurs fois de suite jusqu’à ce que vous arrêtiez la lecture.

  • Cette opération fait reculer d’une mesure à la fois.
  • Les numéros de mesure et de temps à l’écran changent pendant la recherche.
  • L’indicateur de répétition se met à clignoter et le numéro de cette mesure s’affiche.

Pendant la lecture d’un morceau, appuyez sur le bouton REPEAT lorsque la mesure par laquelle la répétition doit commencer est reproduite. Numéro de temps Lorsque la mesure par laquelle la répétition doit s’arrêter est reproduite, appuyez une nouvelle fois sur le bouton REPEAT.

  • Le numéro de la mesure finale s’affiche et la lecture répétée commence.
  • Pour annuler la lecture répétée, appuyez une nouvelle fois sur le bouton REPEAT pour éteindre l’indicateur de répétition. Quand vous libérez le bouton REW, le morceau commence à partir de la mesure dont le numéro est indiqué à l’écran. REMARQUE
  • La recherche rapide vers l’arrière ne fonctionne pas pendant l’arrêt de la lecture.
  • Dans certains cas, la recherche rapide arrière ne démarre pas immédiatement après une pression du bouton REW. Changer la sonorité d’une mélodie

Appuyez sur le bouton TONE. Rechercher un passage vers l’avant

Pendant la lecture ou la pause d’un morceau, appuyez en continu sur le bouton FF pour avancer rapidement.

  • Cette opération fait avancer d’une mesure à la fois.
  • Les numéros de mesure et de temps à l’écran changent pendant la recherche. Cet indicateur apparaît

Recherchez dans la liste TONE celle que vous vous voulez, et utilisez les touches numériques pour saisir son numéro à trois chiffres. Exemple: Pour sélectionner “124 VIOLIN”, saisissez 1, 2 puis 4.

  • Vous pouvez choisir une des sonorités intégrées du clavier. Viol in Numéro de mesure

Numéro de temps REMARQUE Quand vous libérez le bouton FF, le morceau commence à partir de la mesure dont le numéro est indiqué à l’écran. REMARQUE

  • La recherche rapide vers l’avant ne fonctionne pas pendant l’arrêt de la lecture. 706A-F-023A
  • Vous pouvez aussi utiliser les touches [+] et [–] pour changer de sonorité.
  • Pour les morceaux à deux mains (Morceaux de la bibliothèque de piano), la même sonorité est appliquée aux parties main droite et main gauche.
  • La désignation du même numéro de morceau que le morceau actuellement sélectionné a pour effet de ramener la sonorité du morceau au réglage par défaut. F-21 Ecoute de morceaux préenregistrés Reproduire successivement tous les morceaux

Appuyez en même temps sur le bouton SONG BANK et sur le bouton PIANO BANK.

  • La lecture commence par le morceau 00 de la banque de morceaux, puis continue avec les morceaux de la bibliothèque de piano.

Pour arrêter les morceaux, appuyez sur le bouton PLAY/STOP. REMARQUE

  • Pendant la lecture d’un morceau, vous pouvez utiliser les touches numériques ou [+] et [–] pour changer de morceau.
  • Vous pouvez jouer au clavier en même temps que le morceau. Utilisation du bouton PIANO BANK Il suffit d’appuyer sur le bouton PIANO BANK pour accéder directement aux sonorités du piano et à la sélection de morceaux de piano. Réglage initial de la bibliothèque de piano Sonorité : 000 STEREO GRAND PIANO Pour utiliser la bibliothèque de piano

Appuyez sur le bouton PIANO BANK. Ces indicateurs apparaissent

Maintenant essayez de jouer quelque chose au clavier.

  • Les notes que vous jouez ont la sonorité du piano.

Si vous voulez écouter le morceau, appuyez sur le bouton PLAY/STOP.

  • Le morceau sélectionné est reproduit de façon répétée.
  • Pour l’arrêter, appuyez une nouvelle fois sur le bouton PLAY/STOP. F-22 706A-F-024A Leçon avancée en 3 étapes Le système de leçon en 3 étapes permet d’étudier les morceaux intégrés du clavier ou des morceaux SMF téléchargés d’Internet, et même de noter ses progrès selon les points accordés par le clavier.
  • Voir “Expansion du choix de morceaux intégrés” à la page F-48 pour le détail sur les données SMF téléchargées d’Internet. Progression de la leçon 1e étape 1e évaluation 2e étape 2e évaluation 3e étape 3e évaluation Note suivante La note suivante qui doit être jouée est indiquée par le clignotement de la touche correspondante sur le clavier-guide et le doigt qui doit être utilisé est indiqué par un nombre. Séries de notes à la même hauteur La touche du clavier-guide s’éteint un moment entre les notes et se rallume pour chaque note devant être jouée. La portée et le doigté s’éteignent et se rallument aussi. Exemple: Pression des touches avec les doigts 3, 2 et 1 1re note Exercice visé 2e note 3e note Note suivante Note actuelle Leçon en 3 étapes La leçon en 3 étapes permet d’apprendre les morceaux du clavier en 3 étapes. Etape 1 – Maîtriser la cadence Clignote Allumé Clignote Allumé Allumé Clignote Clavier-guide à l’écran Etape 2 – Maîtriser les notes Etape 3 – Jouer à la vitesse normale Parties de la leçon La leçon en 3 étapes permet d’étudier la partie main droite, la partie main gauche ou les deux parties. Contenu de l’affichage pendant la leçon en 3 étapes Lorsque vous sélectionnez un morceau d’accompagnement automatique pour la leçon en 3 étapes, le clavier-guide apparaît à l’écran et les notes qu’il faut jouer au clavier ainsi que leur durée sont indiquées sur une portée. Les notes que vous jouez au clavier sont également indiquées. Les informations qui apparaissent à l’écran sont les suivantes. Hauteur de la note La touche sur laquelle il faut appuyer s’allume sur le clavierguide et la hauteur de la note est indiquée sur une portée. Le doigté qu’il faut utiliser pour jouer les notes est également indiqué à l’écran. REMARQUE
  • La durée des notes n’est pas indiquée lorsque vous utilisez des morceaux de la bibliothèque de piano pour les étapes 1 et 2 de la leçon en 3 étapes. Dès que vous appuyez sur une touche du clavier-guide, celle-ci s’éteint et la touche suivante clignote.
  • La durée des notes est indiquée sur le clavier-guide lorsque vous utilisez un morceau de la bibliothèque de piano pour l’étape 3. Dans ce cas, la touche suivante ne clignote pas lorsque vous appuyez sur une touche allumée et le numéro de doigté suivant n’apparaît pas à l’écran. Seul le numéro de doigté actuel est indiqué. Réglage du tempo pour la leçon en 3 étapes Procédez comme indiqué dans “Réglage du tempo” à la page F-20 pour ajuster le tempo pour la leçon en 3 étapes. Durée de la note La touche reste allumée sur le clavier-guide tant que la touche doit être maintenue enfoncée. La portée et le doigté restent aussi affichés pendant toute la durée de la note. 706A-F-025A F-23 Leçon avancée en 3 étapes Mode d’évaluation Le mode d’évaluation du clavier vous attribue des points au cours des 1e, 2e et 3e étapes de la leçon en 3 étapes. Vous obtenez 100 points lorsque le morceau est parfaitement interprété. Le mode d’évaluation fournit aussi des commentaires sur votre manière de jouer qui apparaissent à l’écran et sont prononcés par une voix synthétisée. Résultats de l’évaluation Lorsque vous avez terminé le morceau, le clavier calcule l’ensemble de vos performances, du début à la fin, et vous indique le nombre total de points à l’écran. Votre note est d’autant meilleure que vous obtenez un grand nombre de points. Messages d’évaluation affichés et effets sonores Message affiché Affichage du mode d’évaluation Indicateur à niveaux (9 niveaux) : Cet indicateur montre directement l’évaluation du morceau actuellement joué. Plus il y a de segments, plus vous obtenez de points. Exemple: 50 points Effet sonore “Bravo!” (Bravo!) Applaudissements et congratulations “Great” (Super) Applaudissements seulement “Not bad!” (Pas mal) Rien “Again!” Rien (Recommencez) <Bon> Plage d’évaluation <Mauvais> “****” : Indique que le mode d’évaluation a été arrêté avant l’indication des résultats. Indicateur de rythme:Dans le mode d’évaluation, le nombre d’étoiles change à chaque note pour indiquer si votre rythme est bon. Un grand nombre d’étoiles indique que le rythme est bon. Utilisation des sonorités et du guide vocal Lorsque le clavier s’aperçoit que vous ne suivez pas le rythme, il vous le signale par un changement de sonorité des notes jouées. Dans le mode d’évaluation, une voix humaine synthétisée vous signale aussi un changement d’évaluation. L’effet sonore vous signale un changement de niveau d’évaluation. REMARQUE
  • Si vous jouez sans faute le morceau, le message “Perfect!” (Parfait!) apparaît comme évaluation.
  • Si vous appuyez sur le bouton PLAY/STOP et interrompez le mode d’évaluation, les points accumulés jusqu’à présent sont indiqués. Dans ce cas, aucun message n’apparaît et aucun effet sonore n’est audible. Utilisation des fonctions de la leçon et du mode d’évaluation Procédez de la façon suivante pour maîtriser parfaitement vos morceaux préférés. Expression “Good” (Bien) <Bon> “That’s close” (C’est pas mal) Plage d’évaluation “Nice try!” (Assez bien) “Keep trying!” (Persévérez) <Mauvais> “Take your time” : Cette expression est (Prenez votre temps) utilisée si vous ne jouez pas les notes correctes pendant longtemps. F-24 706A-F-026A Leçon avancée en 3 étapes PIANO BANK SONG BANK METRONOME SPEAK LEFT/TRACK 1 RIGHT/TRACK 2 Touches buttons numériques Number

Appuyez sur le bouton RIGHT/TRACK 2 ou sur le bouton LEFT/TRACK 1 pour spécifier la partie que vous voulez étudier. Appuyez sur le bouton STEP 1 pour commencer par l’étape 1. Hauteur de la note Cet indicateur apparaît A l o h a Oe Appuyez sur les touches du clavier pour jouer les notes.

  • La touche correspondant à la note suivante qui doit être jouée clignote sur le clavier-guide et celui-ci attend que vous la jouiez. Lorsque vous appuyez sur une touche pour jouer la note, la touche reste allumée pendant que la note est jouée.
  • L’accompagnement (partie main gauche) attend que vous appuyiez sur une touche pour jouer une note.
  • Si vous appuyez par hazard sur plus d’une touche à la suite, l’accompagnement est joué pour le nombre de notes correspondant.
  • Une pression sur plusieurs notes à la fois compte comme une seule note de mélodie. Une pression sur une touche quand une autre touche est maintenue enfoncée compte pour deux notes de mélodie. Sélectionnez le morceau que vous voulez utiliser.
  • Si vous voulez étudier les deux mains, appuyez simultanément sur les deux boutons.
  • Des indicateurs apparaissent autour de la main dont la partie est sélectionnée pour l’étude.

Pour arrêter de jouer, appuyez sur le bouton PLAY/ STOP. 1e évaluation : Le clavier évalue vos performances au cours de la 1 e étape.

Appuyez sur le bouton SCORING 1.

  • L’indicateur SCORING 1 apparaît à l’écran. Touches de clavier utilisées Cet indicateur apparaît Doigté
  • La main que vous devez utiliser est indiquée par des flèches tout autour.
  • Un battement est audible, puis l’évaluation commence. Indicateurs
  • Après un battement de la mesure, le clavier attend que vous jouiez la première note du morceau.
  • Lors de l’étude d’une partie, les numéros du doigté sont dictés par un guide simulant la voix humaine. Voir “Guide de doigté vocal” à la page F-27 pour le détail. 706A-F-027A

Jouez comme indiqué par le guide à l’écran et comme la voix vous le demande.

  • Pour arrêter l’évaluation, appuyez sur le bouton PLAY/STOP. Seuls les points accumulés jusqu’à présent sont indiqués. F-25 Leçon avancée en 3 étapes

Lorsque vous avez terminé de jouer, le résultat apparaît à l’écran.

  • Pour le détail sur les messages et effets sonores de l’évaluation, voir “Résultats de l’évaluation” à la page F-24.
  • Le clavier vous indique les endroits où vous avez marqué le moins de points, ce qui vous permet de savoir quels passages vous devez encore étudier. Voir “Utilisation du mode d’étude de phrase” à la page F27 pour le détail.
  • Une pression du bouton SONG BANK ou du bouton PIANO BANK fait réapparaître l’écran de sélection de morceau. Bravo !

Jouez les notes indiquées par le clavier-guide.

  • La touche correspondant à la note qui doit être jouée clignote sur le clavier-guide et celui-ci attend que vous la jouiez. Lorsque vous appuyez sur une touche pour jouer la note, la touche reste allumée pendant que la note est jouée.
  • Si plusieurs touches s’allument sur le clavier-guide lorsque vous utilisez un morceau à deux mains, vous devez appuyer sur toutes les touches allumées.

Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton PLAY/ STOP. 2e évaluation : Le clavier évalue vos performances au cours de le la 2e étape.

Appuyez sur le bouton SCORING 2.

  • L’indicateur SCORING 2 apparaît à l’écran. Etape 2 – Maîtriser les notes

Cet indicateur apparaît Sélectionnez le morceau que vous voulez utiliser. Appuyez sur le bouton RIGHT/TRACK 2 ou sur le bouton LEFT/TRACK 1 pour spécifier la partie que vous voulez étudier.

  • Si vous voulez étudier les deux mains, appuyez simultanément sur les deux boutons.
  • Des indicateurs apparaissent autour de la main dont la partie est sélectionnée pour l’étude.

Appuyez sur le bouton STEP 2 pour commencer par l’étape 2. Cet indicateur apparaît A l o h a Oe Touches de clavier utilisées Doigté

  • Un battement est audible, puis l’évaluation commence.
  • Le reste de la procédure est identique à celle de l’évaluation 1. Etape 3 - Jouer à la vitesse normale

Sélectionnez le morceau que vous voulez jouer. Appuyez sur le bouton RIGHT/TRACK 2 ou sur le bouton LEFT/TRACK 1 pour spécifier la partie que vous voulez étudier.

  • Si vous voulez étudier les deux mains, appuyez simultanément sur les deux boutons.
  • Des indicateurs apparaissent autour de la main dont la partie est sélectionnée pour l’étude.
  • Après un battement de la mesure, le clavier attend que vous jouiez la première note du morceau.
  • Lors de l’étude d’une partie, les numéros du doigté sont dictés par un guide simulant la voix humaine. Voir “Guide de doigté vocal” à la page F-27 pour le détail. F-26 706A-F-028A Leçon avancée en 3 étapes

Appuyez sur le bouton STEP 3 pour commencer par l’étape 3. Let indicateur apparaît Pour écouter la phrase à étudier

  • La phrase est reproduite à partir de la première mesure.
  • La lecture est répétée du début de la phrase étudiée jusqu’à sa fin.
  • Pour arrêter la lecture de la phrase, appuyez une nouvelle fois sur le bouton PLAY/STOP. A l o h a Oe Touches de clavier utilisées Doigté
  • L’accompagnement (partie de la main gauche) est joué à la vitesse normale.
  • Avec certains morceaux, la lecture ne commence pas immédiatement après la pression du bouton PLAY/STOP mentionnée ci-dessus. Jouez les notes indiquées par le clavier-guide. Pour arrêter l’exercice en cours, appuyez sur le bouton PLAY/STOP. Pour étudier la phrase

Evaluation 3 : Le clavier évalue vos performances au cours de la 3e étape.

Utilisation du mode d’étude de phrase Procédez de la façon suivante pour savoir quels passages sont les plus mal joués et concentrer votre travail sur ces points. Après avoir affiché les résultats de l’évaluation, appuyez sur le bouton PRACTICE PHRASE.

  • L’écran du mode d’étude de phrase s’affiche et indique la phrase (numéro de la première mesure et numéro de la dernière mesure) la moins bien évaluée. C’est la “phrase à étudier”. REMARQUE Lorsque l’écran du mode d’étude de phrase est affiché, appuyez sur le bouton STEP 1, STEP 2 ou STEP 3.
  • Au moment où vous appuyez sur le bouton STEP, la leçon en 3 étapes de la phrase à étudier commence. Appuyez sur le bouton SCORING 3.
  • L’indicateur SCORING 3 apparaît à l’écran.
  • Un battement est audible, puis l’évaluation commence.
  • Le reste de la procédure est identique à celle de l’évaluation 1.

Lorsque l’écran du mode d’étude de phrase est affiché, appuyez sur le bouton PLAY/STOP.

  • La lecture est répétée du début de la phrase étudiée jusqu’à sa fin.
  • Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton PLAY/ STOP. Guide de doigté vocal Le guide de doigté vocal utilise la synthèse vocale pour annoncer les numéros de doigtés pendant l’étude de la partie à une main de la 1e étape et de la 2e étape. Si vous devez appuyer sur une touche avec le pouce, par exemple, le guide dira “One !”. Pour un accord joué avec le pouce, le majeur et le petit doigt, le guide dira “One, three, five”. Le guide de doigté vocal n’indique le doigté que lorsque vous n’appuyez pas sur la bonne touche. Guide de doigté vocal One (Un) Two (Deux) Three (Trois) Four (Quatre) Five (Cinq)

Pouce Index Majeur Annuaire Petit doigt

  • Si plusieurs phrases sont mauvaises, la phrase la plus proche du début du morceau est d’abord sélectionnée.
  • Si aucune phrase n’est mauvaise, “***-***” apparaît au lieu des mesures initiale et finale.
  • Les mesures sélectionnées pour l’étude sont effacées si vous changez de morceau ou de mode. 706A-F-029A F-27 Leçon avancée en 3 étapes Pour activer et désactiver le guide de doigté vocal

Utilisez les boutons TEMPO pour régler le tempo.

  • Appuyez sur pour augmenter le tempo (l’accélérer) pour le diminuer (le ralentir). ou sur Appuyez sur le bouton SPEAK pour activer (indicateur de guide de doigté vocal affiché) et désactiver (indicateur de guide de doigté vocal non affiché) le guide de doigté vocal. Clignote Cet indicateur apparaît Valeur du tempo REMARQUE REMARQUE
  • Le guide de doigté vocal est désactivé dans le mode d’évaluation.
  • Le réglage du guide de doigté vocal utilisé lorsque vous avez sélectionné le mode d’évaluation redevient actif lorsque vous sortez du mode d’évaluation. Utilisation du métronome Le métronome de ce clavier émet un tintement au premier battement de chaque mesure, puis un tic à chaque battement de la mesure. C’est l’instrument idéal pour s’exercer à jouer des morceaux sans l’accompagnement (rythme).
  • Quand la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi utiliser les touches numériques ou [+] et [–] pour saisir une valeur à trois chiffres. Notez que vous devez entrer des zéros en tête du chiffre, par exemple vous devez saisir 090 pour 90.
  • Une pression simultanée sur les boutons TEMPO rétablit automatiquement le réglage par défaut de tempo du rythme ou du morceau sélectionné.

Pour arrêter le métronome, appuyez sur le bouton METRONOME. REMARQUE Pour mettre le métronome en marche

Appuyez sur le bouton METRONOME.

  • “Beat” apparaît à l’écran. Effectuez la 2e étape dans les cinq secondes qui suivent l’affichage de “Beat”.
  • Le métronome est invalidé quand vous utilisez la 1e étape ou 2e étape de la leçon en 3 étapes.
  • La reproduction d’un morceau à deux mains ou de la 3e étape de la leçon lorsque le métronome fonctionne, ou la mise en marche du métronome quand une des deux opérations précédentes est en cours, a pour effet de synchroniser le métronome sur l’accompagnement automatique joué par le clavier. A ce moment, le métronome change de tempo et suit le tempo par défaut de l’accompagnement automatique. Utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour changer le nombre de temps par mesure.
  • Vous pouvez spécifier 0 ou une valeur comprise entre 2 et 6 comme temps de la mesure. Bea t REMARQUE
  • Le tintement (indiquant le premier temps de la mesure) ne retentit pas quand 0 battement par mesure est spécifié. Tous les battements sont indiqués par un tic. Ce réglage vous permet de vous exercer en écoutant un battement régulier sans vous soucier du nombre de temps dans chaque mesure. F-28 706A-F-030A Utilisation d’un microphone pour chanter MIC VOLUME

KEY CONTROL/TRANSPOSE

MIC jack Touches numériques Number buttons

SING ALONG <PLAY/STOP> En raccordant un microphone* en vente dans le commerce à la prise MIC IN, vous pouvez chanter un morceau du clavier ou bien un morceau d’un fichies SMF. Lorsque vous raccordez un microphone, réduisez le volume du microphone, puis augmentez-le après le raccordement.

  • Si un microphone est fourni avec le clavier, utilisez-le. Sinon, utilisez un microphone remplissant les conditions requises, en vente dans le commerce. Utilisation de la prise de microphone Lorsque vous raccordez un microphone, réduisez le volume du microphone, puis augmentez-le après le raccordement.

Mettez le bouton MIC VOLUME en position “MIN”. Réglez le commutateur de marche/arrêt du microphone sur marche. Type de microphone recommandé

  • Microphone dynamique (fiche standerd) Rétroaction acoustique (Effet Larsen) Dans chacun des cas suivants une rétroaction acoustique (effet Larsen) peut se produire.
  • Vous recouvrez la tête du microphone de votre main
  • Le microphone est trop près d’une enceinte Le cas échéant, ne tenez pas le microphone par la tête et éloignez-vous des enceintes. Parasites La lumière fluorescente peut parasiter le signal du microphone. Le cas échéant, éloignez la lumière qui cause les parasites. Chanter avec le microphone Utilisez le bouton MIC VOLUME pour ajuster le volume du microphone au niveau souhaité. Commutateur de ON/OFF du microphone PRÉPARATIFS
  • Réglez le volume principal (page F-17), le volume de l’accompagnement/morceaux (page F-46) et le volume du microphone (page F-29). Microphone

Bouton MIC VOLUME Recherchez le morceau souhaité dans la liste SONG BANK/SING ALONG, puis notez son numéro.

  • Voir page A-9 pour la liste SONG BANK/SING ALONG.

Appuyez sur le bouton SING ALONG pour accéder au mode de chansons. IMPORTANT !

  • Utilisez bien le commutateur de marche/arrêt du microphone pour arrêter le microphone et le déconnecter du clavier lorsque vous n’en avez plus besoin. 706A-F-031A Ces indicateurs apparaissent F-29 Utilisation d’un microphone pour chanter

Utilisez les touches numériques pour saisir un numéro de morceau à deux chiffres. Exemple : Pour sélectionner “ALOHA OE”, le numéro de morceau 46, saisissez 4 puis 6. REMARQUE

  • Le réglage de morceau initial est “00”.
  • Vous pouvez aussi spécifier le numéro de morceau en utilisant les boutons [+] et [–].

Appuyez sur le bouton <PLAY/STOP> pour commencer la lecture.

  • Maintenant vous pouvez utiliser le microphone pour chanter sur le morceau d’accompagnement.
  • Le mode de chansons est similaire au mode de bibliothèque de morceaux. La seule différence est que la partie mélodique dans le mode de chansons est reproduite à plus faible volume. Une autre sonorité est également utilisée pour faciliter le chant.

Utilisez les boutons KEY CONTROL/TRANSPOSE ( / ) pour changer la tonalité d’ensemble du morceau, si nécessaire. : Elever la tonalité d’un demi-on : Abaisser la tonalité d’un demi-ton

Appuyez sur le bouton <PLAY/STOP> pour arrêter la lecture.

  • Le même morceau est répété jusqu’à ce que vous l’arrêtiez. REMARQUE
  • Pour rétablir la tonalité par défaut du morceau, appuyez simultanément sur les boutons KEY CONTROL/ TRANSPOSE ( et ). F-30 706A-F-032A Utilisation de l’accompagnement automatique

INTRO TEMPO RHYTHM Number buttons Touches numériques MODE NORMAL/FILL-IN VARIATION/FILL-IN START/STOP SYNCHRO/ENDING Ce clavier joue automatiquement la basse et les accords en fonctions des accords que vous jouez sur le clavier. La basse et les accords sont reproduits en fonction de la sonorité et du rythme sélectionnés. C’est-à-dire que vous pouvez obtenir des accompagnements complets et réalistes en fonction des notes que vous jouez de la main droite et recréer l’ambiance obtenue normalement par un groupe. Sélection d’un rythme Ce clavier présente 120 rythmes excitants que vous pouvez sélectionner de la façon suivante. Pour sélectionner un rythme

Cherchez le rythme que vous voulez utiliser dans la liste RHYTHM et notez le numéro du rythme souhaité.

  • Tous les rythmes disponibles ne sont pas indiqués dans la liste de rythmes imprimée sur la console du clavier. Pour la liste complète, voir “Liste des rythmes” à la page A-8.

Appuyez sur le bouton RHYTHM. Pop 1 Cet indicateur apparaît

Utilisez les touches numériques pour spécifier le numéro à trois chiffres du rythme que vous voulez sélectionner. Exemple: Pour sélectionner “075 RHUMBA”, spécifiez 0, 7 puis 5. Rh umb a REMARQUE

  • Vous pouvez aussi augmenter le nombre affiché en appuyant sur [+] ou le diminuer en appuyant sur [–].
  • Certains rythmes consistent en accompagnements avec accords seulement, sans batterie ni instrument de percussion. Ces rythmes ne sont pas exécutés si CASIO CHORD, FINGERED ou FULL RANGE CHORD n’est pas sélectionné comme mode d’accompagnement. 706A-F-033A F-31 Utilisation de l’accompagnement automatique Pour reproduire un rythme Procédez de la façon suivante pour activer ou désactiver un rythme. Pour jouer un rythme

Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL. Utilisation de l’accompagnement automatique Voici comment utiliser l’accompagnement automatique de ce clavier. Avant de commencer, vous devez sélectionner un rythme et en régler le tempo selon vos goûts. Pour utiliser l’accompagnement automatique Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme actuellement sélectionné.

Pour arrêter le rythme, appuyez de nouveau sur la touche START/STOP.

  • Toutes les touches du clavier sont des touches mélodiques quand le sélecteur MODE est réglé sur NORMAL.

Réglez le sélecteur MODE sur CASIO CHORD, FINGERED ou FULL RANGE CHORD. Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme actuellement sélectionné. Jouez un accord.

  • La façon de jouer un accord dépend de la position du sélecteur MODE. Reportez-vous aux pages suivantes pour les détails sur les accords. CASIO CHORD ........................... Page F-33 FINGERED ................................... Page F-33 FULL RANGE CHORD ............. Page F-34 Réglage du tempo Le tempo (battements à la minute) peut être réglé dans une plage de 30 à 255. La valeur de tempo définie est utilisée pour la banque de morceaux, la leçon en 3 étapes et la reproduction des accords de l’accompagnement automatique, de même que pour la lecture des données mémorisées et le métronome. Forme des accords de base Rh umb a Pour régler le tempo

Utilisez les boutons TEMPO. : Accélération du tempo : Ralentissement du tempo Nom de l’accord Clignote Métronome Valeur du tempo Numéro de temps REMARQUE

  • Quand la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi utiliser les touches numériques ou [+] et [–] pour saisir une valeur à trois chiffres. Notez que vous devez entrer des zéros en tête du chiffre, par exemple vous devez saisir 090 pour 90.
  • Une pression simultanée sur les boutons TEMPO rétablit automatiquement le réglage par défaut du tempo. F-32

(Les accords de base qui apparaissent ici peuvent être différents des accords que vous jouez sur le clavier. Pour certains accords, la forme renversée de l’accord peut être affichée.) Pour arrêter l’accompagnement automatique, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP. REMARQUE

  • Si vous appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING puis sur le bouton INTRO au lieu du bouton START/STOP à l’étape 2, l’accompagnement commence par un motif d’introduction lorsque vous effectuez l’opération de l’étape 3. Pour le détail sur ces boutons, voir pages F-35 et F-36.
  • Si vous appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING au lieu du bouton START/STOP à l’étape 4, l’accompagnement se termine par un motif final. Pour le détail sur ce bouton, voir page F-36.
  • Vous pouvez ajuster le volume de la partie d’accompagnement indépendamment du volume général. Pour le détail, voir “Réglage du volume de l’accompagnement et de la bibliothèque de morceaux” à la page F-46. 706A-F-034A Utilisation de l’accompagnement automatique REMARQUE CASIO CHORD Cette manière de jouer des accords permet facilement à tout un chacun de jouer des accords, même sans expérience ou connaissance musicale. Le clavier d’accompagnement et le clavier mélodique CASIO CHORD ainsi que la fonction CASIO CHORD sont décrits ci-dessous. Clavier d’accompagnement et clavier mélodique CASIO CHORD Clavier d’accompagnement Clavier mélodique
  • Vous pouvez appuyer sur les touches noires ou blanches à la droite d’une touche d’accord majeur quand vous jouez des accords mineurs et de septième. FINGERED FINGERED vous offre en tout 15 types d’accords tous différents. Voici comment se composent le clavier d’accompagnement et le clavier mélodique du mode FINGERED, et comment jouer un accord avec la note fondamentale Do quand vous utilisez FINGERED. Clavier d’accompagnement et clavier mélodique FINGERED Clavier d’accompagnement REMARQUE
  • Le clavier d’accompagnement peut être utilisé pour jouer des accords seulement. Aucun son ne sera produit si vous essayez de jouer des notes de mélodie.
  • Le point de partage du clavier (page F-44) est le point qui sépare la partie d’accompagnement automatique de la partie mélodique du clavier. Vous pouvez changer le point de partage, et dans ce cas la taille de chacune de ces deux parties changera en conséquence. Types d’accords L’accompagnement CASIO CHORD vous permet de jouer quatre types d’accords avec un minimum de doigts. Types d’accords Exemple Accords majeurs Le nom des accords majeurs est indiqué au-dessus des touches du clavier d’accompagnement. Notez que l’accord produit quand vous appuyez sur le clavier d’accompagnement ne change pas d’octave, quelle que soit la touche pressée. Do majeur (C) Accords mineurs (m) Pour jouez un accord mineur, maintenez la touche d’accord majeur enfoncée et appuyez sur la touche du clavier d’accompagnement à la droite de la touche d’accord majeur. Do mineur (Cm) Accords de septième (7) Pour jouer un accord de septième, maintenez la touche d’accord majeur enfoncée et appuyez sur les deux touches du clavier d’accompagnement à droite de la touche d’accord majeur. Do septième (C7) Accords de septième mineure (m7) Pour jouer un accord de septième mineure, maintenez la touche d’accord majeur enfoncée et appuyez sur les trois autres touches du clavier d’accompagnement à droite de la touche d’accord majeur. Do septième mineure (Cm7) 706A-F-035A Clavier mélodique REMARQUE
  • Le clavier d’accompagnement peut être utilisé pour jouer des accords seulement. Aucun son ne sera produit si vous essayez de jouer des notes de mélodie.
  • Le point de partage du clavier (page F-44) est le point qui sépare la partie d’accompagnement automatique de la partie mélodique du clavier. Vous pouvez changer le point de partage, et dans ce cas la taille de chacune de ces deux parties changera en conséquence.

F-33 Utilisation de l’accompagnement automatique

Cdim Clavier d’accompagnement et clavier mélodique FULL RANGE CHORD Clavier d’accompagnement/Clavier mélodique Caug *1 Csus4 C7 *2 < Accords reconnus par ce clavier > Cm7 *2 Cmaj7 *2 Cm7 5 Types d’accords Accords FINGERED C7 5 *1 C7sus4 Nombre d’accords 15 (page F-33) Les exemples suivants montrent des accords utilisant do comme basse. Cadd9 *2 C6 • Cm6 • C69 Autres accords Cmadd9 *2 CmM7 *2

Voir le Charte des accords FINGERED à la page A-7 pour les détails sur la manière de jouer les accords avec d’autres notes fondamentales. Exemple: Pour jouer l’accord de do majeur. Chaque doigté indiqué sur l’illustration ci-dessous produit l’accord majeur de do. *1: On ne peut pas inverser le doigté. La note inférieure est toujours la note fondamentale. *2: Le même accord peut être joué sans avoir à appuyer sur le sol.

  • A part les accords mentionnés dans la remarque*1 cidessus, l’inversion de doigté (par ex. lorsque vous jouez MI-SOL-DO ou SOL-DO-MI au lieu de DO-MI-SOL) produira le même accord que le doigté standard.
  • A part l’exception mentionnée dans la remarque*2 ci-dessus, toutes les touches qui forment un accord doivent être pressées. Si vous oubliez d’appuyer sur une seule touche, vous n’obtiendrez pas l’accord FINGERED souhaité.

Cette méthode d’accompagnement fournie en tout 38 types d’accords tous différents: les 15 types d’accords disponibles avec FINGERED plus 23 autres types d’accords. Le clavier interprète automatiquement toutes les pressions appropriées d’au moins trois touches: un motif FULL RANGE CHORD doit être un accord. Toute autre entrée (qui ne forme pas un motif FULL RANGE CHORD) est interprétée comme jeu mélodique. C’est la raison pour laquelle il n’est pas nécessaire de séparer le clavier d’accompagnement et le clavier mélodique. Le clavier fonctionne dans tout son registre comme clavier mélodique et peut être utilisé pour la mélodie et les accords. F-34

  • Comme dans le mode FINGERED (page F-33), vous pouvez jouer les notes qui forment un accord dans n’importe combinaison (1).
  • Quand les notes composant un accord sont séparées par six notes ou plus, le son le plus bas est la basse (2). < Exemple > Sonorité: 023, Rythme: 005, Tempo: 070

706A-F-036A Utilisation de l’accompagnement automatique Utilisation d’une introduction Ce clavier vous permet d’insérer une courte introduction sous forme de variation rythmique pour rendre le début plus naturel et lié. La fonction INTRO s’utilise de la façon suivante. Avant de commencer, vous devez sélectionner le rythme que vous voulez utiliser et régler le tempo. Pour insérer une introduction

Appuyez sur le bouton INTRO pour jouer le rythme sélectionné avec un motif d’introduction.

  • Avec le réglage précédent, l’introduction est joue et l’accompagnement automatique avec l’introduction commence dès que vous jouez des accords sur le clavier d’accompagnement. REMARQUE
  • Le motif rythmique standard commence lorsque le motif d’introduction est terminé.
  • Une pression sur le bouton VARIATION/FILL-IN quand un motif d’introduction est reproduit permet d’ajouter une variation après l’introduction.
  • Une pression sur le bouton SYNCHRO/ENDING quand un motif d’introduction est reproduit permet d’ajouter une variation finale après l’introduction. Utilisation d’une insertion Les motifs FILL-IN ou insertion vous permettent de changer de motif rythmique pour ajouter une variation intéressante au morceau interprété. Voici comment procéder pour utiliser la fonction FILL-IN. Pour insérer un motif FILL-IN

Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme. Appuyez sur le bouton NORMAL/FILL-IN pour insérer une variation du rythme que vous utilisez. REMARQUE

  • La fonction FILL-IN n’agit pas si vous appuyez sur le bouton NORMAL/FILL-IN quand une introduction est jouée. 706A-F-037A Utilisation d’une variation rythmique Vous pouvez varier le rythme standard avec une variation rythmique secondaire pour rendre votre jeu un peu plus vivant. Pour insérer une variation rythmique

Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme. Appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN pour obtenir une variation du rythme que vous utilisez. REMARQUE

  • Pour revenir au rythme standard, appuyez sur le bouton NORMAL/FILL-IN. Utilisation commune de l’insertion et de la variation rythmique Vous pouvez aussi insérez un motif FILL-IN pendant qu’une variation rythmique est jouée. Pour insérer un motif FILL-IN dans une variation rythmique

Pendant qu’une variation rythmique est jouée, appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN pour insérer un autre motif dans la variation rythmique que vous êtes en train d’utiliser. Départ d’accompagnement synchronisé avec le rythme Vous pouvez régler le clavier pour qu’un rythme commence dès que vous jouez l’accompagnement sur le clavier. Le départ synchronisé s’utilise de la façon suivante. Avant de commencer, vous devez sélectionner le rythme que vous voulez utiliser, régler le tempo et sélectionner la méthode d’accords que vous voulez utiliser avec le sélecteur MODE

(NORMAL, CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE

CHORD). F-35 Utilisation de l’accompagnement automatique Pour utiliser le départ synchronisé

Appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING pour mettre le clavier en attente de départ synchronisé. Clignote

Jouez un accord et le motif rythmique commence automatiquement. Utilisation de la correction monotouche La correction monotouche adapte automatiquement les réglages mentionnés ci-dessous au motif rythmique que vous utilisez.

  • Activation/Désactivation de la superposition de tonalités, du partage de clavier ou de la superposition et du partage
  • Sonorité superposée (lorsque la superposition est activée), sonorité secondaire (lorsque le partage est activé) ou sonorité superposée et secondaire lorsque la superposition et le partage sont activés
  • Réglages de réverbération et de chorus REMARQUE
  • Si le sélecteur MODE est réglé sur NORMAL, seul le rythme est reproduit sans accord quand vous jouez sur le clavier d’accompagnement.
  • Si vous appuyez sur le bouton INTRO avant de jouer quelque chose sur le clavier, le rythme commence automatiquement par un motif d’introduction quand vous jouez quelque chose sur le clavier d’accompagnement.
  • Avant de jouer quelque chose, appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN pour commencer par une variation à la première note joueé.
  • Pour annuler l’attente de départ synchronisé, appuyez une fois de plus sur le bouton SYNCHRO/ENDING. Pour utiliser la correction monotouche

Vous pouvez obtenir une fin plus naturelle en ajoutant un motif final au motif rythmique de base. Voici comment insérer un motif final pour terminer un morceau. Notez que le motif final dépend du rythme standard que vous utilisez. Utilisez le sélecteur MODE pour sélectionner le mode d’accompagnement que vous voulez utiliser. Appuyez sur le bouton ONE TOUCH PRESET.

  • Les réglages de correction monotouche sont automatiquement adaptés au rythme sélectionné et le clavier se met en attente de départ synchro.

Terminer avec un motif final Sélectionnez le rythme que vous voulez utiliser. Jouez un accord et le motif rythmique commence automatiquement.

  • L’accompagnement est joué avec les réglages de correction monotouche. Pour terminer avec un motif final

Quand le rythme est joué, appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING.

  • Le motif final est reproduit et le rythme d’accompagnement s’arrête. REMARQUE
  • Le départ du motif final dépend du moment où vous appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING. Si vous appuyez sur le bouton avant le second temps de la mesure actuelle, le motif final commence immédiatement. Si vous appuyez n’importe quand dans la mesure après le second temps, le motif commence au début de la mesure suivante. F-36 706A-F-038A Fonction de mémorisation de morceau SONG MEMORY INTRO SONG BANK PIANO BANK RHYTHM Touches numériques Number buttons MODE NORMAL/FILL-IN VARIATION/FILL-IN START/STOP SYNCHRO/ENDING Vous pouvez utiliser la mémoire de morceaux pour enregistrer les morceaux étudiés (enregistrement d’une leçon) et les morceaux interprétés avec les accompagnements automatiques (enregistrement d’une interprétation). Parties et pistes La façon dont les données sont enregistrées dans la mémoire de morceaux et le type de données enregistrées dépendent de ce que vous enregistrez : un morceau interprété ou un morceau étudié. Enregistrement d’une leçon Pour l’enregistrement d’une leçon il faut sélectionner l’enregistrement de la partie main gauche, l’enregistrement de la partie main droite ou l’enregistrement des deux parties avec les boutons LEFT/TRACK 1 et RIGHT/TRACK 2. Enregistrement d’une interprétation Lors de l’enregistrement d’un morceau interprété, la mémoire de morceaux fonctionne comme un enregistreur ou un séquenceur. Dans ce cas, vous pouvez utiliser le bouton LEFT/TRACK 1 et le bouton RIGHT/TRACK 2 pour sélectionner la piste sur laquelle vous voulez enregistrer. Les deux pistes de la mémoire de morceaux sont utilisées pour l’enregistrement du morceau interprété sur l’illustration suivante. Départ Piste 1 Piste 2 Fin Accompagnement automatique (rythme, basse, accords), mélodie Mélodie Données enregistrées sur la piste
  • Comme les deux pistes sont indépendantes, vous pouvez éditer un enregistrement en réenregistrant une seule des pistes. 706A-F-039A RIGHT/TRACK 2 LEFT/TRACK 1 Utilisation du bouton SONG MEMORY Lors de l’enregistrement d’un morceau interprété ou d’une leçon, vous devez sélectionner l’enregistrement avec le bouton SONG MEMORY. A chaque pression du bouton SONG MEMORY, les options changent dans l’ordre suivant. Attente de la lecture Attente de l’enregistrement Mémoire désactivée Eclairé Clignote Eteint Capacité de la mémoire de morceaux La mémoire de morceaux peut contenir en tout environ 12.000 notes sur les deux pistes, par exemple un morceau étudié et un morceau interprété. Vous pouvez aussi utiliser les 12.000 notes soit pour la leçon soit pour l’interprétation. Dans ce cas, un seul type d’enregistrement est possible.
  • Lorsqu’il reste moins de 100 notes pendant l’enregistrement, l’indicateur SONG MEMORY et l’indicateur de piste/partie (L, R) se mettent à clignoter rapidement.
  • L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la mémoire de morceaux est pleine. Si vous utilisez un accompagnement automatique ou un rythme, ils s’arrêteront aussi à ce moment. IMPORTANT !
  • N’éteignez jamais le clavier pendant l’enregistrement ou l’attente d’enregistrement dans la mémoire de morceaux. Toutes les données enregistrées dans la zone utilisateur de la bibliothèque de morceaux seraient effacées. F-37 Fonction de mémorisation de morceau Sauvegarde des données enregistrées
  • Tout ce qui était enregistré dans la mémoire de morceaux est remplacé par le nouvel enregistrement.
  • Le contenu de la mémoire de morceaux reste dans la mémoire tant que le clavier est alimenté par les piles ou l’adaptateur secteur, même s’il est éteint. Si vous enlevez les piles ou si les piles se vident et que le clavier n’est pas alimenté par l’adaptateur secteur, le contenu de la mémoire sera effacé. Avant de remplacer les piles, n’oubliez pas de raccorder l’adaptateur secteur pour alimenter le clavier.
  • Si vous arrêtez le clavier pendant un enregistrement, le contenu de la piste en cours d’enregistrement sera perdu. Enregistrement du morceau intégré étudié Vous pouvez enregistrer les notes que vous jouez du morceau intégré que vous voulez étudier. Lorsque vous enregistrez la leçon, la partie non étudiée est jouée par le clavier et les notes de la partie sélectionnée pour l’étude sont indiquées par les touches lumineuses du clavier. Sélection des parties Indicateurs de partie/piste pendant l’attente de la lecture A chaque pression du bouton de partie/piste, la lecture de cette partie est activée (indicateur de partie/piste affiché) ou désactivée (indicateur non affiché). Partie main gauche Lecture (affiché) Partie main droite Pas de lecture (non affiché) Exemple: L’illustration ci-dessus indique que la partie main gauche sera jouée mais pas la main droite. Indicateurs de partie/piste pendant l’attente de l’enregistrement Appuyez sur le bouton de partie/piste de la partie que vous voulez jouer au clavier (partie enregistrement). L’indicateur de cette partie/piste clignote. L’indicateur de l’autre partie/ piste reste affiché (sans clignoter) pour signaler que cette partie sera lue pendant l’enregistrement (partie lecture). Appuyez sur le bouton de partie/piste correspondant à la ou aux parties que vous voulez enregistrer. Pour sélectionner cette partie : Appuyez sur ce bouton : Main gauche LEFT/TRACK 1 Main droite RIGHT/TRACK 2 Les deux mains LEFT/TRACK 1 + RIGHT/TRACK 2 La partie actuellement sélectionnée est désignée par les indicateurs de partie/piste (L, R) sur l’écran, comme cidessous. F-38 Partie lecture (affiché) Partie enregistrement (clignotement) Exemple: L’illustration ci-dessus indique que la partie main gauche sera jouée et que la partie main droite sera enregistrée. 706A-F-040A Fonction de mémorisation de morceau Pour enregistrer tout en jouant un morceau intégré

Appuyez sur le bouton SONG BANK ou sur le bouton PIANO BANK pour sélectionner le mode contenant le morceau que vous voulez jouer. Utilisez le bouton SONG MEMORY pour sélectionner l’attente d’enregistrement.

  • L’indicateur SONG MEMORY clignote à l’écran.

Sélectionnez le morceau que vous voulez jouer.

  • Voir “Ecouter un morceau de la bibliothèque de morceaux” à la page F-19 pour le détail sur la sélection des morceaux de la bibliothèque de morceaux, et “Ecouter un morceau de la bibliothèque de piano” à la page F-20 pour le détail sur la sélection des morceaux de la bibliothèque de piano.

Sélectionnez la ou les parties (main gauche, main droite) que vous voulez désactiver et jouer vousmême avec le bouton LEFT/TRACK 1 ou le bouton RIGHT/TRACK 2.

  • Si vous voulez désactiver et jouer les deux parties, appuyez simultanément sur les deux boutons.

Appuyez sur le bouton START/STOP du contrôleur.

  • L’enregistrement commence.
  • Réglage de la sonorité
  • Sélection de la partie enregistrement
  • Réglages de superposition de sonorités et de partage de clavier, et réglages de sonorités correspondants
  • Réglage d’effet Ecoute de la leçon enregistrée

Jouez au clavier les notes de la ou des parties sélectionnées à l’étape 4. L’enregistrement s’arrête automatiquement à la fin de la lecture du morceau intégré.

  • Pour interrompre l’enregistrement en cours, appuyez sur le bouton START/STOP du bloc de commande. Tout ce que vous avez enregistré jusqu’à ce point sera lu.
  • Si vous voulez tout de suite écouter ce que vous avez enregistré, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP du contrôleur. Appuyez sur le bouton SONG BANK ou sur le bouton PIANO BANK pour sélectionner la bibliothèque du morceau intégré utilisé pour l’enregistrement. Sélectionnez l’attente de la lecture avec le bouton SONG MEMORY. Appuyez sur le bouton START/STOP du contrôleur.
  • La lecture de la leçon enregistrée commence.
  • Vous pouvez régler le tempo à ce moment, si vous voulez. Réglez les paramètres suivants, si nécessaire.
  • Sonorité (page F-17)

Données de la leçon enregistrée Outre les notes que vous jouez vous-même au clavier et celles de l’accompagnement du morceau, les données suivantes sont également sauvegardées lors de l’enregistrement d’une leçon.

Pour arrêter la lecture, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP du contrôleur. Enregistrement d’une interprétation Si vous voulez enregistrer en temps réel le morceau que vous interprétez au clavier, utilisez la procédure suivante. Les notes que vous jouez et tous les motifs d’accompagnement que vous insérez seront enregistrés. Sélection d’une piste Appuyez sur le bouton partie/piste correspondant à la piste que vous voulez sélectionner. Pour sélectionner cette piste : Appuyez sur ce bouton : Piste 1 LEFT/TRACK 1 Piste 2 RIGHT/TRACK 2 La piste actuellement sélectionnée est désignée par l’indicateur de partie/piste (L ou R) qui apparaît à l’écran, comme indiqué ci-dessous. 706A-F-041A F-39 Fonction de mémorisation de morceau Indicateurs de partie/piste pendant l’attente de la lecture A chaque pression du bouton de partie/piste, la lecture de cette partie est activée (indicateur de partie/piste affiché) ou désactivée (indicateur non affiché). Piste 1 Pour enregistrer le morceau interprété IMPORTANT !

  • Si vous enregistrez sur une piste contenant déjà des données, les données existantes seront remplacées par le morceau interprété. Piste 2

Lecture (affiché) Pas de lecture (non affiché)

Exemple: L’illustration ci-dessus indique que la piste 1 sera jouée mais pas la piste 2.

Appuyez sur le bouton LEFT/TRACK 1 pour sélectionner la piste 1.

  • L’indicateur L clignote, ce qui indique que la piste 1 est la piste d’enregistrement. L’indicateur de partie/piste apparaît si la piste contient déjà des données. Appuyez sur le bouton de partie/piste de la piste sur laquelle vous voulez enregistrer (piste enregistrement). L’indicateur de cette partie/piste clignote. L’indicateur de l’autre partie/ piste reste affiché (sans clignoter) pour signaler que cette piste sera lue pendant l’enregistrement (piste lecture). Clignotement

Effectuez les réglages nécessaires.

  • Sonorité (page F-17)
  • Sélecteur MODE (page F-32)
  • Utilisez un tempo plus lent si vous pensez que vous ne pourrez pas jouer correctement au tempo normal (page F-20). Piste enregistrement (clignotement) Exemple: L’illustration ci-dessus indique que la piste 1 est la piste de lecture et que la piste 2 est la piste d’enregistrement. Sélectionnez l’attente d’enregistrement avec le bouton SONG MEMORY.
  • L’indicateur SONG MEMORY clignote à l’écran. Indicateurs de partie/piste pendant l’attente de l’enregistrement Piste lecture (affiché) Appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au mode de rythme.

Appuyez sur le bouton START/STOP du contrôleur.

  • L’enregistrement commence.

Jouez les notes que vous voulez au clavier.

  • Non seulement les notes mais aussi les accords que vous jouez sont enregistrés en même temps que les motifs d’accompagnement. Les notes de mélodies que vous jouez sont aussi enregistrées.
  • Les mouvements de pédales pendant l’exécution du morceau sont également enregistrés.

Pour arrêter l’enregistrement, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP du contrôleur.

  • En cas d’erreur, il faut revenir en arrière et réenregistrer à partir de l’étape 2.
  • Si vous voulez écouter immédiatement le passage enregistré, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP du contrôleur. F-40 706A-F-042A Fonction de mémorisation de morceau Données de la piste 1 Les données suivantes sont enregistrées sur la piste 1, en plus des notes jouées et des accompagnements, pendant l’enregistrement du morceau interprété.
  • Réglages de superposition de sonorités et de partage de clavier, et réglages de sonorité correspondants
  • Réglage d’effet Ecoute du morceau interprété enregistré Pour écouter le morceau que vous venez d’enregistrer procédez de la façon suivante.

■ Pour commencer l’enregistrement par un départ synchronisé A la place de l’étape 5 ci-dessus, appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING.

  • L’accompagnement automatique et l’enregistrement commencent lorsque vous jouez un accord dans le registre du clavier d’accompagnement. ■ Pour insérer une intro, une fin ou une variation pendant l’enregistrement Pendant l’enregistrement, appuyez sur le bouton INTRO, SYNCHRO/ENDING, NORMAL/FILL-IN VARIATION/FILL-IN, selon le cas. Sélectionnez l’attente de la lecture avec le bouton SONG MEMORY. Appuyez sur le bouton START/STOP du contrôleur.
  • Le morceau interprété enregistré dans la mémoire est lu. Pendant la lecture, vous pouvez appuyer sur le bouton LEFT/TRACK 1 ou RIGHT/TRACK 2 pour désactiver une piste et écouter le contenu de l’autre piste seulement.
  • Vous pouvez régler le tempo à ce moment si vous voulez. Variations enregistrées sur la piste 1 ■ Pour enregistrer sans rythme Omettez l’étape 5 de la procédure précédente.
  • L’enregistrement sans rythme commence dès que vous appuyez sur une touche du clavier. Appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au mode de rythme.

Pour arrêter la lecture, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP du contrôleur. REMARQUE

  • Pendant la lecture du morceau interprété, tout le registre du clavier fonctionne comme clavier mélodique, quel que soit le réglage du sélecteur MODE. Vous pouvez jouer pendant la lecture du morceau interprété, si vous voulez. Vous pouvez aussi utiliser la superposition de sonorités ou le partage de clavier (page F-43 à F-45) à ce moment pour affecter d’autres sonorités au clavier.
  • Notez que la pause, la recherche avant et la recherche arrière ne sont pas possibles pendant l’écoute du morceau interprété. ■ Pour commencer l’enregistrement par une intro avec le départ synchronisé A la place de l’étape 5 ci-dessus, appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING, puis sur le bouton INTRO.
  • L’accompagnement automatique et l’enregistrement commencent par un motif d’introduction lorsque vous jouez un accord dans le registre du clavier d’accompagnement. ■ Pour activer l’accompagnement automatique pendant l’enregistrement A la place de l’étape 5 ci-dessus, appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING et jouez quelque chose dans le registre mélodique du clavier.
  • La mélodie est enregistrée sans accompagnement automatique. L’accompagnement automatique démarre lorsque vous jouez un accord dans le registre du clavier d’accompagnement. 706A-F-043A F-41 Fonction de mémorisation de morceau Doublage du morceau interprété enregistré Vous pouvez enregistrer une mélodie sur la piste 2 de la façon suivante pour la combiner à l’enregistrement effectué sur la piste 1.

Appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au mode de rythme. Sélectionnez l’attente de l’enregistrement avec le bouton SONG MEMORY. Sélectionnez la piste 2 comme piste d’enregistrement avec le bouton RIGHT/TRACK 2. Clignotement Clignotement Données de la piste 2 Les données suivantes sont également enregistrées sur la piste 2 en plus des notes jouées au clavier.

  • Emploi des pédales Suppression d’une partie précise ou d’une piste Vous pouvez supprimer une partie précise ou une piste de l’enregistrement effectué (leçon ou interprétation) en procédant de la façon suivante. Préparatifs ■ Suppression d’une partie de la leçon enregistrée
  • Appuyez sur le bouton SONG BANK ou sur le bouton PIANO BANK. ■ Suppression d’une piste du morceau interprété enregistré
  • Appuyez sur le bouton RHYTHM.

Sélectionnez la sonorité que vous voulez utiliser. Appuyez sur le bouton START/STOP du contrôleur.

  • La lecture de la piste 1 et l’enregistrement de la piste 2 commencent.

Jouez la mélodie souhaitée tout en écoutant le morceau enregistré sur la piste 1.

Pour arrêter l’enregistrement, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP du contrôleur.

  • En cas d’erreur, vous devez revenir à l’étape 2 et réenregistrer.
  • Si vous voulez écouter immédiatement ce que vous avez enregistré, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP du contrôleur. REMARQUE
  • La piste 2 est une piste réservée à la mélodie, c’est-àdire que vous ne pourrez pas y enregistrer des accords d’accompagnement. C’est pourquoi, tout le registre du clavier devient un clavier mélodique lorsque vous enregistrez sur la piste 2, quel que soit le réglage du sélecteur MODE.
  • Si vous voulez enregistrer sans écouter la piste enregistrée, mettez le clavier en attente de lecture, désélectionnez la piste de lecture et revenez à l’attente d’enregistrement. Il faut toutefois savoir qu’il n’est pas possible de désactiver le rythme et l’accompagnement automatique. F-42 Appuyez sur le bouton SONG MEMORY pour accéder au mode d’attente d’enregistrement. Sélectionnez la partie/piste que vous voulez supprimer en appuyant sur le bouton LEFT/TRACK 1 ou RIGHT/TRACK 2. Appuyez sur le bouton SONG MEMORY et maintenez-le enfoncé.
  • Un message de confirmation apparaît à l’écran.
  • Pour annuler la suppression, appuyez sur le bouton [–] (NO).

Appuyez sur le bouton [+] (YES) pour supprimer la partie/piste.

  • Le clavier se remet en attente de lecture de la mémoire de morceaux. REMARQUE
  • Une pression du bouton SONG MEMORY quand l’écran de suppression de partie/piste est affiché remet le clavier en attente d’enregistrement. 706A-F-044A Réglages du clavier SETTING TONE

KEY CONTROL/TRANSPOSE

Number numériques buttons Touches

RHYTHM Cette partie décrit comment utiliser la superposition (reproduction de deux sonorités par une pression sur une seule touche) et le partage de clavier (affectation de deux sonorités différentes aux deux registres du clavier), et comment effectuer les réglages de réponse au toucher, transposition et accordage.

LAYER SPLIT Sélectionnez la sonorité superposée. Exemple: Pour sélectionner “168 FRENCH HORN” comme sonorité superposée, utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour spécifier 1, 6 puis 8. F r . Ho r n REMARQUE

  • Notez que le partage de clavier n’est pas disponible pendant la lecture de morceaux préenregistrés ni pendant la leçon.

Maintenant essayez de jouer quelque chose sur le clavier.

  • Les deux sonorités sont reproduites en même temps. Superposition de sonorités La superposition vous permet d’affecter deux sonorités différentes (une sonorité principale et une sonorité superposée) au clavier, les deux étant reproduites lorsque vous jouez une note. Par exemple, vous pouvez superposer FRENCH HORN à la sonorité BRASS pour produire un son riche et cuivré. Pour superposer des sonorités

Sélectionnez la sonorité principale. Exemple: Pour sélectionner “170 BRASS” comme sonorité principale, appuyez sur le bouton TONE et utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour entrer 1, 7 puis 0. Brass

Appuyez sur le bouton LAYER. St r i ngs Sonorité superposée sélectionnée 706A-F-045A

Appuyez sur le bouton LAYER pour annuler la superposition et revenir au clavier normal. SUPERPOSITION Sonorité principale (BRASS) + Sonorité superposée (FRENCH HORN) Partage du clavier Le partage sert à affecter deux sonorités différentes (une principale et une sonorité secondaire) aux registres du clavier, ce qui vous permet de jouer des sonorités différentes avec la main gauche et la main droite. Par exemple, vous pouvez sélectionner STRINGS comme sonorité principale (registre supérieur) et PIZZICATO STRINGS comme sonorité secondaire (registre inférieur), et jouer un ensemble à cordes complet avec les dix doigts seulement. Cette fonction permet aussi de désigner le point de partage du clavier, c’est-à-dire l’endroit où le clavier change de sonorité. Cet indicateur apparaît F-43 Réglages du clavier Pour partager le clavier

Sélectionnez d’abord la sonorité principale. Exemple: Pour sélectionner “139 STRINGS” comme sonorité principale, appuyez sur le bouton TONE, puis utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour spécifier 1, 3 puis 9. St r i ngs

Appuyez sur le bouton SPLIT. Acous . Bs Cet indicateur apparaît

Superposition de sonorités et partage du clavier Vous pouvez utiliser ensemble la superposition de sonorités et le partage de clavier. Vous pouvez d’abord utiliser la superposition puis le partage, ou le partage puis la superposition. Quand vous combinez ces deux fonctions, deux sonorités sont affectées au registre supérieur du clavier (sonorité principale et sonorité superposée) et deux sonorités (sonorité secondaire et sonorité superposée) sont affectées au registre inférieur. Pour partager le clavier et superposer des sonorités

Sélectionnez la sonorité secondaire. Exemple: Pour sélectionner “127 PIZZICATO STRINGS” comme sonorité secondaire, utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour spécifier 1, 2 puis 7. Brass

Désignez le point de partage. Tout en tenant le bouton SPLIT enfoncé, appuyez sur le clavier à l’endroit où la note extrême gauche du registre supérieur doit se trouver. Exemple: Pour désigner G3 comme point de partage, appuyez sur la touche G3.

Appuyez sur le bouton SPLIT et spécifiez le numéro de la sonorité secondaire. Pi zz .St r Cet indicateur apparaît

  • Après avoir désigné la sonorité secondaire, appuyez sur le bouton SPLIT pour partager le clavier.

Appuyez sur le bouton LAYER et spécifiez le numéro de sonorité superposée.

  • Notez que vous pouvez inverser les étapes 2 et 3, en désignant d’abord la sonorité superposée puis la sonorité secondaire. G 3

Appuyez sur le bouton TONE et spécifiez le numéro de sonorité pour la sonorité principale. F r . Ho r n Essayez maintenant de jouer quelque chose sur le clavier. Cet indicateur apparaît

  • La sonorité PIZZICATO STRINGS est affectée à chaque touche à partir et en dessous de F 3, tandis que la sonorité STRINGS est affectée à chaque touche à partir et en dessus de G3.

Appuyez une nouvelle fois sur le bouton SPLIT pour annuler cette fonction et revenir au clavier normal.

DIVISION Appuyez sur le bouton SPLIT ou sur le bouton LAYER pour que les deux témoins SPLIT et LAYER soient allumés. Spécifiez le numéro de la sonorité secondaire superposée. St r i ngs

Sonorité secondaire (PIZZICATO STRINGS) Sonorité principale (STRINGS) Désignez le point de partage.

  • Tout en tenant le bouton SPLIT enfoncé, appuyez sur le clavier à l’endroit où la note extrême gauche du registre inférieur doit se trouver. Point de partage F-44 706A-F-046A Réglages du clavier

Jouez quelque chose sur le clavier.

  • Appuyez sur les boutons LAYER et SPLIT pour annuler chacune de ces fonctions.

CLAVIER SUPERPOSÉ ET PARTAGÉ

Sonorité principale (BRASS) Sonorité secondaire (PIZZICATO STRINGS) Sonorité superposée (FRENCH HORN) Sonorité secondaire superposée (STRINGS) Point de partage Transposition du clavier La transposition vous permet d’élever ou d’abaisser la tonalité d’ensemble du clavier par demi-tons. Si vous voulez jouer un accompagnement pour un chanteur dont la hauteur de voix est différente de la tonalité du clavier, par exemple, vous pouvez tout simplement changer la tonalité du clavier.

  • Pour rétablir la tonalité par défaut du morceau, effectuez les opérations précédentes et appuyez simultanément sur les boutons KEY CONTROL/TRANSPOSE ( et ) à l’étape 2. Vous pouvez aussi utiliser les touches [+] et [–] pour revenir au réglage de transposition “00”.
  • L’effet de la transposition dépend de la hauteur de chaque note et de la sonorité utilisée. Si une note est hors de la plage permise pour cette sonorité, après la transposition, la même note à l’octave inférieure sera jouée. Utilisation de la réponse au toucher Quand la réponse au toucher est en service, le volume relatif du son du clavier varie en fonction de la pression exercée, comme avec un piano acoustique. La réponse au toucher offre les trois possibilités de réglage suivantes. OFF: La réponse au toucher est désactivée. La pression exercée sur le clavier n’a aucun effet sur les notes jouées. 1: La réponse au toucher est adaptée à un jeu normal. Pour transposer le clavier

Appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au mode de rythme. 2: La réponse au toucher est plus grande et une pression plus importante du clavier a un effet plus marqué que lorsque le réglage “1” est utilisé.

  • Notez que vous ne pouvez pas transposer le clavier en mode de bibliothèque de morceaux ou bibliothèque de piano.

Utilisez les boutons KEY CONTROL/TRANSPOSE ( / ) pour changer la tonalité du clavier. : Elever la tonalité d’un demi-on : Abaisser la tonalité d’un demi-ton Exemple: Pour transposer le clavier de cinq demi-tons vers le haut. Tr ans . REMARQUE

  • Le clavier peut être transposé dans une plage de –12 (une octave vers le bas) à +12 (une octave vers le haut).
  • Le réglage par défaut de transposition est “00” à la mise sous tension du clavier.
  • Si vous laissez écran de transposition affiché pendant cinq secondes environ sans rien faire, il disparaît automatiquement.
  • Le réglage de transposition affecte les morceaux reproduits à partir de la mémoire et l’accompagnement automatique. 706A-F-047A Appuyez sur le bouton SETTING jusqu’à ce que l’écran TOUCH RESPONSE SELECT apparaisse. Touch

Utilisez les touches [+] et [–] ou [0] et [1] pour changer de réglage. Exemple: Pour sélectionner la réponse au toucher 2. Touch

  • La réponse au toucher est activée lorsque l’indicateur de réponse au toucher est allumé. Cet indicateur apparaît
  • La réponse au toucher est désactivée lorsque l’indicateur est éteint. F-45 Réglages du clavier REMARQUE
  • Le lecture d’un morceau mémorisé et l’accompagnement n’ont aucune influence sur le réglage de réponse au toucher. Bouton SETTING A chaque pression du bouton SETTING, les écrans de réglage suivants apparaissent successivement. Si vous sautez par mégarde un écran que vous voulez utiliser, tenez SETTING enfoncé jusqu’à ce que l’écran réapparaisse. Réglage du volume de l’accompagnement et de la bibliothèque de morceaux Pour régler le volume d’un morceau intégré Accédez au mode Bibliothèque de morceaux ou Bibliothèque de piano, puis effectuez les opérations mentionnées dans “Pour régler le volume de l’accompagnement”.
  • Dans ce cas, l’écran de volume du morceau apparaît au lieu de l’écran de volume de l’accompagnement. Accordage du clavier Procédez de la façon suivante pour accorder précisément le clavier sur un autre instrument de musique. Pour accorder le clavier

Vous pouvez régler le volume de l’accompagnement et des morceaux de la bibliothèque de morceaux indépendamment des notes que vous jouez au clavier. Le réglage de volume peut aller de 000 (minimum) à 127 (maximum). Pour régler le volume de l’accompagnement Appuyez sur le bouton SETTING jusqu’à ce que l’écran d’accordage apparaisse. Tune

Utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour ajuster la valeur. Exemple: Pour baisser l’accord de 20

Appuyez sur le bouton SETTING jusqu’à ce que l’écran de réglage du volume de l’accompagnement apparaisse. Ac ompVo l Réglage du volume de l’accompagnement actuel

Utilisez les touches numériques ou les touches [+]/ [–] pour changer le réglage actuel du volume. Exemple: 110 Ac ompVo l REMARQUE Tune REMARQUE

  • Le clavier peut être accordé dans une plage de –50 centièmes à +50 centièmes.
  • 100 centièmes équivalent à un demi-ton.
  • Le réglage par défaut est “00” à la mise sous tension du clavier.
  • Si vous laissez l’écran d’accordage affiché pendant cinq secondes environ sans rien faire, il disparaît automatiquement.
  • L’accordage du clavier affecte les morceaux mémorisés lorsqu’ils sont reproduits et l’accompagnement automatique.
  • Pour revenir au réglage par défaut de l’accord, effectuez les opérations précédentes et appuyez simultanément sur les touches [+] et [–] à l’étape 2.
  • Le réglage actuel du volume de l’accompagnement apparaissant à l’étape 1 disparaît automatiquement de l’écran si vous ne spécifiez pas le volume dans les cinq secondes.
  • Si vous appuyez simultanément sur les touches [+] et [–], le volume de l’accompagnement revient automatiquement à 115. F-46 706A-F-048A Raccordement à un ordinateur LEFT/TRACK 1 RIGHT/TRACK 2 SETTING Number buttons Touches numériques

Raccordement à un ordinateur Le port USB du clavier permet de raccorder facilement le clavier à un ordinateur. Après avoir installé le pilote USB MIDI sur l’ordinateur à partir du CD-ROM fourni avec le clavier ; vous pourrez utiliser les logiciels MIDI vendus dans le commerce pour échanger des données entre le clavier et l’ordinateur. Pour installer le pilote USB MIDI

Sur l’ordinateur qui doit être raccordé installez le pilote USB MIDI se trouvant sur le CD-ROM fourni avec le clavier.

  • Pour le détail sur l’installation du pilote USB MIDI, voir le “Mode d’emploi du pilote CASIO USB MIDI” (manual_f.pdf) sur le disque “USB Manual and Driver CD-ROM”. REMARQUE
  • Avant d’installer le pilote USB MIDI, lisez le contenu du fichier “readme.txt” dans le dossier “French” du CDROM. Configuration système minimale requise Systèmes d’exploitation supportés Le pilote fonctionne sous Windows® XP, Windows® 2000, Windows® Me, Windows® 98SE et Windows® 98. ● Universel (Universal)
  • IBM AT ou ordinateur compatible
  • Port USB fonctionnant normalement sous Windows
  • Lecteur de CD-ROM (pour l’installation)
  • Au moins 2 Mo d’espace libre sur le disque dur (sans l’espace requis pour Adobe Reader) ● Windows XP
  • Processeur Pentium de 300 MHz ou plus
  • Au moins 128 Mo de mémoire ● Windows 2000
  • Processeur Pentium de 166 MHz ou plus
  • Au moins 64 Mo de mémoire ● Windows Me, Windows 98SE, Windows 98
  • Processeur Pentium de 166 MHz ou plus
  • Au moins 32 Mo de mémoire Signature du pilote
  • Utilisez Adobe Reader ou Acrobat Reader pour accéder au manuel du pilote USB MIDI.*
  • Pour pouvoir lire le contenu du “Mode d’emploi du pilote CASIO USB MIDI” (manual_f.pdf), Adobe Reader ou Acrobat Reader doit être installé sur l’ordinateur. Si Adobe Reader ou Acrobat Reader n’est pas installé sur votre ordinateur, procédez comme indiqué ci-dessous pour l’installer. Installation de Adobe Reader (Acrobat Reader**)
  • Mettez “USB Manual and Driver CD-ROM” dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
  • Sur le CD-ROM naviguez jusqu’au dossier “Adobe”, ouvrez le dossier “French” et double-cliquez sur “ar601fra.exe” (“ar505fra.exe”**). Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran pour installer Adobe Reader. ** Adobe Reader ne peut pas être installé sur un ordinateur fonctionnant sous Windows 98. Si votre ordinateur fonctionne sous Windows 98, double-cliquez sur “ar505fra.exe” pour installer Acrobat Reader. 706A-F-049A ● Windows XP

Connectez-vous sur Windows XP par un compte d’administrateur. Voir la documentation fournie avec Windows XP pour les informations sur les comptes des Administrateurs. Sur le menu [Démarrage], cliquez sur [Panneau de configuration].

  • Si vous ne pouvez pas voir l’icône [Système] dans le panneau de configuration, cliquez sur [Afficher la vue classique].

Cliquez sur l’icône [Système]. Dans la boîte de dialogue qui apparaît, cliquez sur l’onglet [Matériel], puis cliquez sur le bouton [Signature du pilote]. Dans la boîte de dialogue qui apparaît, sélectionnez [Ignorer] et cliquez sur [OK]. F-47 Raccordement à un ordinateur ● Windows 2000

Témoin DATA ACCESS Connectez-vous par un compte du groupe des Administrateurs. Voir la documentation fournie avec Windows 2000 pour les informations concernant le groupe des Administrateurs.

  • Le témoin DATA ACCESS s’allume lorsque le clavier échange des données avec un ordinateur par une connexion USB. Ne débranchez jamais le câble USB lorsque le témoin DATA ACCESS est allumé. Sur le menu [Démarrage], pointez [Paramètres] et cliquez sur [Panneau de configuration]. Expansion du choix de morceaux intégrés Cliquez sur l’icône [Système]. Dans la boîte de dialogue qui apparaît, cliquez sur l’onglet [Matériel], puis cliquez sur le bouton [Signature du pilote]. Vous pouvez transférer des morceaux de votre ordinateur sur le clavier. En tout 5 morceaux (soit 70 kilooctets) peuvent être sauvegardés sous les numéros de morceaux 50 à 54. Pour pouvoir utiliser les données SMF achetées ou créées vous devez les convertir en données de format CASIO avec le Convertisseur SMF avant de les transférer sur le clavier. Dans la boîte de dialogue qui apparaît, sélectionnez [Ignorer] et cliquez sur [OK]. Pour installer le convertisseur SMF REMARQUE
  • Les noms de sociétés et de produits utilisés ici sont des noms de fabrique de leurs détenteurs respectifs. Utilisation du port USB Vous devrez vous procurer un câble USB dans le commerce pour relier le clavier à un ordinateur par le port USB. Une fois le clavier et l’ordinateur raccordés, ils pourront échanger des données. Pour raccorder le clavier à un ordinateur par le port USB

Reliez le clavier à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB acheté dans le commerce. Port USB de l’ordinateur

Sur l’ordinateur que vous voulez raccorder, installez le Convertisseur SMF se trouvant sur le CD-ROM fourni avec le clavier.

  • Sur le CD-ROM, double-cliquez sur “SMFConv-e.exe” puis suivez les instructions qui apparaissent à l’écran de l’ordinateur pour installer le Convertisseur SMF.
  • Avant d’installer le Convertisseur SMF, veuillez lire la documentation du fichier “smfreadme.txt”, sur le CD-ROM, dans la langue souhaitée. Pour le détail sur l’utilisation du Convertisseur SMF, doublecliquez sur “Index.html” dans le dossier [help], créé lors de l’installation du Convertisseur SMF. Vous pouvez aussi accéder à la documentation à partir du menu [Démarrer] de Windows en cliquant sur [Programmes] - [CASIO] - [SMF Converter] - [manual].
  • Un navigateur prenant en charge les images (comme Internet Explorer 4 ou Netscape Navigator 4.04 ou plus) est nécessaire pour voir le manuel du Convertisseur SMF. Câble USB Connecteur USB Port USB du clavier Configuration minimale requise
  • Système d’exploitation : Windows 98SE Windows Me Windows XP
  • Espace disponible Au moins 10 Mo d’espace disponible sur le disque dur
  • Vous pouvez aussi télécharger une copie du Convertisseur SMF de la page Web suivante. Après le téléchargement, installez le logiciel sur votre ordinateur.

http://music.casio.com/ F-48 706A-F-050B Raccordement à un ordinateur

  • En plus du logiciel, vous trouverez sur le CASIO MUSIC SITE des informations sur l’installation et l’emploi du convertisseur. Vous y trouverez aussi les toutes dernières informations sur votre clavier et d’autres instruments de musique CASIO, et davantage. REMARQUE
  • Ce clavier prend en charge les données de format SMF 0 et 1.
  • Le guide vocal du doigté, les indicateurs de doigté à l’écran, l’annonce des points d’évaluation et l’étude de phrases ne sont pas disponibles dans le cas de données SMF achetées ou créées. Canal de navigation (Défaut: 4) Quand des messages sont reçus d’un appareil externe pour être reproduits sur ce clavier, le canal de navigation est le canal dont les données de notes apparaissent à l’écran. Vous pouvez sélectionner le canal 01 à 16 comme canal de navigation. Comme ce réglage vous permet d’utiliser sur n’importe quel canal les données d’un fichier SMF du commerce pour éclairer le clavier-guide, vous pouvez analyser la manière dont les différentes parties d’un arrangement sont jouées.

Sonorité General MIDI Le standard General MIDI définit la numérotation des sonorités, la numérotation des sons de batterie, le nombre de canaux MIDI qui peuvent être utilisés et d’autres facteurs d’ordre général qui déterminent la configuration d’une source sonore. Les données musicales produites sur une source sonore General MIDI peuvent donc être reproduites en utilisant des sonorités similaires et des nuances identiques à l’original, même si elles sont reproduites sur une source sonore d’un autre fabricant. Ce clavier est conforme au standard General MIDI et il peut être raccordé à un ordinateur ou à un autre appareil pour reproduire les données General MIDI que vous achetez, téléchargez d’Internet ou obtenez d’une autre source. Appuyez sur le bouton SETTING jusqu’à ce que l’écran NAVIGATE CHANNEL apparaisse. Na v i . Ch

Utilisez [+] et [–] et les touches numériques [0] à [9] pour changer le numéro de canal. Exemple: Pour spécifier le canal 2 Na v i . Ch Changement des réglages Pour éteindre des sons particuliers pendant la lecture des données de morceau reçues <<Canal de navigation en/hors service>> Cette partie vous indique comment effectuer les réglages nécessaires lorsque le clavier est raccord à un appareil externe.

  • Le son du canal de navigation est coupé mais les touches du clavier-guide continuent de s’allumer en fonction de données qui sont reçues sur ce canal. Appuyez une nouvelle fois sur RIGHT/TRACK 2 pour remettre le canal en service. Canal du clavier (Défaut: 1) Le canal du clavier est le canal utilisé pour envoyer les messages de ce clavier à un autre appareil externe. Vous pouvez désigner le canal 1 à 16 comme canal de clavier.

Appuyez sur le bouton SETTING jusqu’à ce que l’écran KEYBOARD CHANNEL apparaisse. Ke y b d Ch

Utilisez [+] et [–] et les touches numériques pour changer le numéro de canal. Exemple: Pour désigner le canal 4 Ke y b d Ch 706A-F-051A Avant de jouer les données de morceau, appuyez sur le bouton RIGHT/TRACK 2. <<Canal immédiatement inférieur au canal de navigation en/hors service >>

Avant de jouer des données de morceau, appuyez sur le bouton LEFT/TRACK 1.

  • Le son du canal dont le numéro est inférieur d’une unité au canal de navigation est coupé, mais les touches du clavier-guide continuent de s’éclairer en fonction des données qui sont reçues sur ce canal. Appuyez une nouvelle fois sur LEFT/TRACK 1 pour remettre le canal en service. Exemple: Si le canal de navigation est le canal 4, l’opération précédente désactive le canal 3. F-49 Raccordement à un ordinateur LOCAL CONTROL (Défaut: On - En service) oFF: Tout ce qui est joué sur le clavier est transmis sous forme de message par le port USB sans être reproduit par la source sonore interne.
  • Notez aussi qu’aucun son n’est produit par le clavier si LOCAL CONTROL est hors service et aucun appareil externe n’est raccordé.

Appuyez sur le bouton SETTING jusqu’à ce que l’écran LOCAL CONTROL apparaisse. Exemple: Quand LOCAL CONTROL est en service

SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK

(Défaut: SUS) SUS(sustain): Spécifie l’effet de sustain*1 quand la pédale est enfoncée. SoS (sostenuto): Spécifie l’effet de sostenuto* 2 quand la pédale est enfoncée. SFt (sourdine): Spécifie la réduction du volume du son quand la pédale est enfoncée. rHy (rythme): Spécifie l’opération de la touche START/STOP quand la pédale est enfoncée.

Loca l ACCOMP OUT (Défaut: off- Hors service) on: L’accompagnement automatique est joué par le clavier et le message correspondant est transmis par le port USB. oFF: Les messages d’accompagnement automatique ne sont pas transmis par le port USB.

Appuyez sur le bouton SETTING jusqu’à ce que l’écran ACCOMP OUT apparaisse. Exemple: Quand ACCOMP OUT est hors service Ac ompOu t

Exemple: Quand la pédale de sustain est spécifiée Jack Utilisez les touches [+] et [–] ou [0] et [1] pour mettre le réglage en ou hors service. Exemple: Pour mettre LOCAL CONTROL hors service Appuyez sur le bouton SETTING jusqu’à ce que l’écran SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK apparaisse.

Utilisez les touches [+] et [–] ou [0], [1], [2] et [3] pour changer de réglage. Exemple: Pour sélectionner le rythme Jack *1 Sustain Avec les sons de piano et d’autres sons qui décroissent, la pédale agit comme pédale forte, et ces sons sont soutenus plus longtemps quand la pédale est maintenue enfoncée. Avec les sons d’orgue et d’autres sons continus, les notes jouées au clavier continuent de résonner jusqu’à ce que la pédale soit relâchée. Dans les deux cas, l’effet de sustain est appliqué aux notes qui sont jouées quand la pédale est enfoncée. *2 Sostenuto Cet effet fonctionne de la même manière que l’effet de sustain, mais il ne s’applique qu’aux notes qui retentissent déjà quand la pédale est enfoncée. Il n’affecte pas les notes qui sont jouées après la pression sur la pédale. Utilisez les touches [+] et [–] ou [0] et [1] pour mettre le réglage en ou hors service. Exemple: Pour mettre ACCOMP OUT en service Ac ompOu t F-50 706A-F-052A En cas de problème Problème Le clavier ne fournit aucun son. Cause possible

1. Problème d’alimentation.

2. Vous n’avez pas mis le clavier

3. Le volume est trop bas.

4. Le sélecteur MODE est sur la

position CASIO CHORD ou FINGERED.

5. LOCAL CONTROL est hors

service. Un des symptômes suivants apparaît quand vous utilisez les piles.

Les piles sont faibles. Solution Voir page

1. Raccordez correctement l’adaptateur

secteur ou assurez-vous que les pôles + et – des piles sont dirigés dans le bon sens et vérifiez si les piles ne sont pas épuisées.

2. Appuyez sur l’interrupteur

POWER pour mettre sous tension.

3. Augmentez le volume avec le

curseur MAIN VOLUME.

4. Il n’est pas possible de jouer

normalement sur le clavier d’accompagnement quand le sélecteur MODE est réglé sur CASIO CHORD ou FINGERED. Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL.

5. Mettez LOCAL CONTROL en

service. Pages F-13, 14 Remplacez-les par un jeu de piles neuves ou utilisez l’adaptateur secteur. Pages F-13, 14 Page F-17 Page F-17 Page F-32 Page F-50 Témoin d’alimentation faiblement éclairé. Mise sous tension de l’instrument impossible. Affichage sombre ou à peine visible. Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas. Distorsion de la sortie sonore. Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé. Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé. Assombrissement de l’affichage lorsque vous jouez à volume élevé. Sortie sonore continue même après le relâchement d’une touche. Sonorité complètement différente. Reproduction anormale d’un motif de rythme et d’un morceau de démonstration. Volume du microphone anormalement bas Distorsion de l’entrée microphone Témoin d’alimentation faiblement éclairé quand le microphone est utilisé Coupure subite du son quand le microphone est utilisé L’accompagnement automatique n’est pas joué. Le volume de l’accompagnement est réglé sur 000. Utilisez le bouton SETTING et augmentez le volume. Page F-46 La sortie du son ne varie pas quand la pression exercée sur une touche change. La réponse au toucher est hors service. Appuyez sur le bouton SETTING pour mettre la fonction en service. Page F-45 Les touches du clavier-guide restent allumées. Le clavier attend que vous jouiez la note correcte pendant l’étape 1 ou 2 de la leçon.

1. Appuyez sur la touche éclairée

pour continuer avec l’étape 1 ou

2. Appuyez sur le bouton PLAY/

STOP pour quitter l’étape 1 ou 2. Pages F-25, 26 Utilisez le bouton SETTING pour afficher l’écran de réglage approprié et transposer ou accorder sur 00. Pages F-45, 46 Quand vous jouez avec un autre instrument, les touches ne concordent pas ou les deux instruments ne sont pas accordés l’un sur l’autre. 706A-F-053A La transposition ou l’accordage est réglé sur une valeur autre que 00. Pages F-25, 26 F-51 En cas de problème Problème Cause possible Solution Voir page Enregistrement de l’accompagnement automatique ou du rythme impossible. Vous avez sélectionné une autre piste que la piste 1 pour l’enregistrement. Utilisez les boutons de sélection de piste pour choisir la piste 1. (La piste 2 est la piste mélodique.) Page F-40 Impossible d’enregistrer les données d’accompagnement automatique sur un ordinateur. ACCOMP OUT est hors service. Mettez ACCOMP OUT en service. Page F-50 Parasitage lorsqu’un microphone est raccordé.

1. Utilisez un microphone de type

2. Vous utilisez le microphone près

d’une lampe à fluorescence.

1. Utilisez un microphone du type

1. Le réglage du microphone est

2. Le commutateur de marche/arrêt

du microphone est sur arrêt.

1. Augmentez le volume du

2. Réglez le commutateur de

marche/arrêt du microphone sur marche. Page F-29 Aucun son du microphone La qualité et le volume d’une sonorité semblent légèrement différents selon l’endroit où les notes sont jouées sur le clavier. F-52 Page F-29 Page F-29 C’est le résultat de l’échantillonnage numérique* et ne signifie pas que le clavier est défectueux.

  • De nombreux échantillons sont pris dans les registres grave, médium et aigu de l’instrument original. C’est pourquoi il peut y avoir une légère différence de qualité tonale et de volume entre les différents registres d’échantillons. 706A-F-054A Fiche technique Modèle: CTK-800 Clavier: 61 touches normales, 5 octaves (avec mise en/hors service de la réponse au toucher) Sonorités: 500 (362 sonorités sur la console + 128 sonorités General MIDI + 10 sonorités de batterie); superposition et partage Polyphonie: 32 notes maximum (16 pour certaines sonorités) Accompagnement automatique Motifs rythmiques: Tempo: Accords: Contrôleur de rythme: Volume d’accompagnement: Préréglages monotouche: <Système pédagogique avancé en 3 étapes> Leçon 3 étapes: Lecture: Mode d’évaluation: Guide de doigté vocal: Bibliothèque de morceaux, Bibliothèque de piano Nombre de morceaux: Contrôleurs: Affichage d’informations musicales: Mode de chant accompagné Nombre de morceaux: Commandes: Métronome: Spécifications du nombre de temps: Mémoire de morceaux Nombre de morceaux : Données enregistrées : Méthode d’enregistrement: Capacité de la mémoire: Autres fonctions Transposition du clavier: Accordage: 706A-F-055B

Variable (226 étapes, = 30 à 255) 3 méthodes (CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD) START/STOP, INTRO, NORMAL/NORMAL FILL-IN, VARIATION/VARIATION

0 à 127 (128 incréments) Rappel de réglages de sonorité, tempo, superposition de sonorités, partage de clavier 3 leçons (étapes 1, 2, 3) Répétition d’un seul morceau 1e évaluation, 2e évaluation, 3e évaluation, Etude de phrase En/Hors service Bibliothèque de morceaux/chansons: 50, Bibliothèque de piano: 50, Morceaux téléchargés : 5 au maximum PLAY/STOP, PAUSE, FF, REW, LEFT/RIGHT Numéros et noms de sonorité, accompagnement automatique, morceau de la bibliothèque de morceaux/piano, chansons; portée, tempo, métronome, numéro de mesure et temps; affichage de l’étape de la leçon, nom de l’accord, doigté, opération de la pédale, clavier, icône de bibliothèque de morceaux, icône de bibliothèque de piano, icône de chanson, guide de doigté vocal, mode d’évaluation, indicateur de mémoire de morceaux Bibliothèque de morceaux/chansons: 50, morceaux téléchargés : 5 au maximum (approximativement 70 kilooctets) PLAY/STOP, KEY CONTROL (25 pas, –12 demi-tons à +12 demi-tons) En/hors service 0, 2 à 6 Deux (enregistrement d’une leçon, enregistrement d’un morceau) Leçon : Partie main droite, partie main gauche, parties deux mains Morceau exécuté : Piste 1 (accords d’accompagnement), Piste 2 (mélodie) En temps réel Environ 12.000 notes (total pour deux morceaux) 25 pas (–12 demi-tons à +12 demi-tons) 101 pas (A4=approx. 440Hz ±50 centièmes) F-53 Fiche technique Bornes Port USB Prise sustain/assignable: Borne de casque/sortie: Impédance de sortie: Tension de sortie: Entrée microphone: Jack ordinaire (sustain, sostenuto, sourdine, départ/arrêt de rythme) Jack standard stéréo 100 Ω

Jack ordinaire (avec bouton de réglage du volume du microphone) Impédance d’entrée: 3 KΩ Sensibilité d’entrée: 10 mV Prise d’alimentation: 9 V CC Alimentation: Piles: Autonomie des piles: Adaptateur secteur: Arrêt automatique: Deux sources 6 piles de taille D Environ 9 heures de fonctionnement continu avec des piles au manganèse. AD-5 Extinction environ 6 minutes après la dernière opération de touches. Ne fonctionne que lors de l’alimentation sur piles, peut être désactivé manuellement. Puissance de sortie des haut-parleurs: 2,5 W + 2,5 W Consommation d’électricité:

Dimensions: 96,0 x 37,5 x 14,0 cm Poids: Environ 5,4 kg (sans les piles) 7,7 W

  • La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Entretien du clavier Evitez la chaleur, l’humidité ou l’exposition au soleil. N’exposez pas l’appareil au soleil ou près d’un climatiseur, ni à un endroit exposé à une température très élevée. Ne pas utiliser le clavier près d’un téléviseur ou d’une radio. Cet instrument peut perturber la réception de l’image et du son de la télévision ou de la radio. Le cas échéant, éloignez le clavier du téléviseur ou de la radio. N’utilisez pas de peinture, diluants ni produits chimiques pour le nettoyage. Nettoyez le clavier avec un chiffon doux imbibé d’une solution faible d’eau et de détergent neutre. Trempez le chiffon dans la solution, puis essorez-le jusqu’à ce qu’il soit presque sec. Evitez d’utiliser à des endroits exposés à des températures extrêmes. Lorsque le clavier est exposé à une température extrêmement élevée ou basse, les indications de l’écran LCD peuvent devenir sombres et être à peine visibles. Elles seront de nouveau visibles quand la température redeviendra normale. REMARQUE
  • Vous avez peut-être remarqué des lignes dans la finition de ce clavier. Elles proviennent du moule utilisé lors du moulage du boîtier plastic. Ce ne sont pas des fissures ou craquelures du plastique et il n’y a aucune raison de s’en inquiéter. F-54 706A-F-056A 706A-F-057A

1: No. 4: MSB de sélection de banque Liste des sonorités

2: Nom des sonorités 5: Polyphonie maximale

Sonorités sans gamme. C-1

C7 G7 C8 ........Dans ces registres les notes sout jouées à l’octave la plus proche du même registre lors de la transposition et de la réception de messages ........Registre disponible (en utilisant la transposition ou la réception de messages) ........Registre du clavier

(Effet sonore) Instruments à registre bas

” indique le même son que STANDARD SET 1. 706A-F-062A 706A-F-063A

  • Ces accords peuvent être appliqués si vous augmentez la partie accompagnement du clavier en changeant le point de partage. Pour le détail, voir “Partage du clavier” à la page F-43. REMARQUE

All sound off Reset all controller Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO O : Yes X : No La modulation et la sensibilité au toucher pour chaque canal sont identiques. Réception FINE TUNE, COARSE TUNE et réception PITCH BEND SENSE, RPN Null En fonction du réglage de la prise sustain/assignable

Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l’environnement. CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CASIO

Modèle : CTK-800

Catégorie : Clavier électronique