MERIVA B 2011 - Monospace OPEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MERIVA B 2011 OPEL au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Monospace compact |
| Année de fabrication | 2011 |
| Motorisation | Moteurs essence et diesel disponibles |
| Puissance | De 75 à 140 chevaux selon la version |
| Transmission | Manuelle ou automatique selon la version |
| Dimensions (L x l x H) | 4 284 mm x 1 785 mm x 1 627 mm |
| Poids | Environ 1 400 kg |
| Capacité du réservoir | 50 litres |
| Nombre de places | 5 places |
| Consommation de carburant | De 4,5 à 7,5 L/100 km selon la motorisation |
| Émissions de CO2 | De 120 à 175 g/km selon la version |
| Système de sécurité | Airbags frontaux, latéraux et de tête, ABS, ESP |
| Entretien et nettoyage | Révisions régulières tous les 15 000 km ou 1 an |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces sur le marché, réparabilité moyenne |
| Garantie constructeur | 2 ans ou 100 000 km |
| Équipements disponibles | Climatisation, GPS, régulateur de vitesse, vitres électriques |
FOIRE AUX QUESTIONS - MERIVA B 2011 OPEL
Téléchargez la notice de votre Monospace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MERIVA B 2011 - OPEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MERIVA B 2011 de la marque OPEL.
MODE D'EMPLOI MERIVA B 2011 OPEL
Introduction 2
Enbref 6
Clés, portes et vitres 19
Sièges, systèmes de sécurité .... 35
Rangement 58
Instruments et commandes 79
Éclairage 112
Climatisation 122
Conduite et utilisation 130
Soins du vehicule 154
Service et maintenance 197
Caracteristiques techniques..... 201
Informations au client 214
Index alphétique 216
Introduction

Caracteristiques spécifiques du vehicule
Veuillez inscrite les données de votre vehicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles. Ces informations figurent aux chapitres « Entretien et maintenance » et « Caracteristiques techniques » ainsi que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre vehicule associe technologie avancée, sécurité, ecologie et economie.
Le present Manuel d'utilisation contient toutes les informations qui vous seront nécessaires pour conduire votre vehicule efficacement et en toute sécurité.
Informez les occupants du vehicule des risques éventuels d'accident et de blessure dus à une mauvaise utilisation.
Vous nevez toujours vous plier aux lois et reglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous vous
trouvrez. Ces lois peuvent différer des informations continues dans ce Manuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre contact avec un atelier, nous vous recommandons de chercher un Réparateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agrées Opel offrent un service de première qualité à des prix raisonnables. Le personnel exéperimenté formé par Opel travaillée selon les prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client doit toujours être conservée à portée de main, dans le vehicule.
Utilisation de ce manuel
Le present manuel décrit toutes les options et fonctions disponibles pour ce modele.Certaines descriptions,notament celles des fonctions de menu et d'affichage, peuvent ne pas s'appliquer a votre vehicule en raison des variantes de modele,de specifications propres a votre pays,a des accessoires ou des équipements spéciaux.
Vous trouvrez un premier aperçu dans le chapitre « En bref »
Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indique où se trouvent les informations.
L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques.
Le present Manuel d'utilisation montre des vehicules avec direction a gauche. L'utilisation de vehicules avec direction a droite est similaire.
Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utilisées en usine. Les désignations de vente correspondantes se trouvent dans le chapitre « Caracteristiques techniques »
- Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers l'avant et vers l'arrière, sont toutes données par rapport au sens de la marche.
Il se peut que les informations des écrans de votre vehicule ne s'affichent pas dans votre langue.
- Les messages affichés et l'étiquette interieur sont écrites en caractères gras.
Danger, attention et averissement
Danger
Les paragraphs accompagnés de la mention Danger fournissent des informations concernant un risque de blessure mortelle. Ignorer ces informations peut entrainer un danger de mort.
Attention
Les paragraphs accompagnés de la mention Attention fournissent des informations concernant un risque d'accident ou de blessure. Ignorer ces informations peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphs arrivagnés de la mention Avertissement fournissant des informations concernant un risque de dégradation du vehicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du vehicule.
Symboles
Les références à une page sont marquées d'un symbole . signifie « voir page »
Bonne route!
Adam Opel GmbH

En bref
Informations pour un premier déplacement
Déverrouillage du vehicule

Appuyer sur le bouton pour déverrouiller les portes et le coffre. Ouvrir les portes en tirant les poignées. Pour ouvrir le hayon, toucher le commutateur tactile sous la moulure de hayon.
Télécommande radio 20, verrouillage central 21, coffre 26.
Réglage des sièges
Position du siège

Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée.
Position des sièges 36, réglage des sièges 37.
Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un déploiation sur de l'airbag.
Dossiers de siege

Tirer la manette, régler l'inclinaison et relâcher la manette. Laisser le siège s'encliqueter de manière audible.
Position des sièges 36, réglage des sièges 37.
Hauteur de siège

Mouvement de pompage du levier
vers le haut = relever le siège
vers le bas = abaisser le siège
Position des sièges 36, réglage des sièges 37.
Inclinaison de l'assise

Mouvement de pompage du levier
vers le = extrémité avant plus haut haute
vers le = extrémité arrêté plus basasse
Position des sièges 36, réglage des sièges 37.
Réglage des appuis-tête

Appuyer sur le bouton, régler la hauteur et encliqueter.
Pour procéder au réglage horizontal, tirer l'appui-tête vers l'avant. Il s'encliquette dans plusieurs positions. Pour revenir dans sa position la plus arrière, le tirer totalement vers l'avant et le relâcher.
Appuis-tete 35.
Ceinture de sécurité

Tirer la ceinture de sécurité et l'encliqueter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas etrevrillée et doit etre placee pres du corps. Le dossier ne doit pas etre incline trop en arriere (environ 25^ maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure.
Position des sièges 36, ceintures de sécurité 44, systèmes d'air-bags 48.
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur interieur

Pour réduire l'éblouissement, ajuster le levier sous le boîtier du rétroviseur.
Rétroviseur interieur 30, rétroviseur interieur à position nuit automatique 30.
Rétroviseurs extérieurs

Selectionner le rétroviseur extérieur correspondant et le régler.
Rétroviseurs extérieurs convexes 29, réglage électrique 29, rabattement des rétroviseurs extérieurs 29, rétroviseurs extérieurs chauffants 29.
Réglage du volant

Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le vehicule est arrêté et la direction débloquée.
Système d'airbags 48, positions d'allumage 131.

Vue d'ensemble du tableau de bord
1 Commutateur d'éclairage ... 112
Réglage de la portée des phares 114
Phares antibrouillard 117
Feu antibrouillard arrête .... 117
Eclairage des instruments. 118
2 Bouches d'aération latérales 128
3 Clignotants de changement de direction et de file, appel de phares, faux de croissement et faux de route 116
Eclairage pour quitter le vehicule 120
Feux de stationnement 117
Centre d'information du conducteur 97
4 Régulateur de vitesse 143
5 Instruments 86
6 Avertisseur sonore 80
Airbag conducteur 49
7 Centre d'information du conducteur 97
8 Commandes au volant 79
9 Essuie-glace avant,
lave-glace avant,
essuie-glace de lunette
arrière, lave-glace de
lunette arrière 81
10 Bouches d'aération centrales 128
11 Infotainment System 10
12 Capteur de climatisation
électronique 124
13 Affichage d'informations 99
14 Verrouillage central 21 Feux de détresse 116
Témoin de désactivation d'airbag 92
15 Système antipatinage 141 Electronic Stability Control. 142 Système de détction de dégonflage des pneus 179
Aide au stationnement à ultrasons 144
16 Airbag pour passager avant 49
17 Boite a gants 58
18 Climatisation automatique. 122
19 Levier selecteur, boite manuelle 138 Boite automatique 135
20 Frein de stationnement électrique 140
21 Pedale d'accelerateur 130
22 Serrure de contact avec blocage de la direction 131
23 Pedale de frein 139
24 Pedale d'embrayage 130
25 Reglage du volant 79
26 Espace de rangement 58 Boite à fusibles 174
27 Poignée de déverrouillage du capot moteur 156
Éclairage extérieur

Tournier le commutateur d'éclairage
AUTO = Allumage automatique des yeux de croissement : Les phares sont allumés et éteints automatiquement
= activation ou désactivation de la commande automatique des feuix
0 = arrêt
≤ =feux de position
D = phares
Appuyer sur le commutateur d'éclairage.
和 = phares antibrouillard
品 = feu antibrouillard arrriere
Éclairage 112.
Appel de phares, feuix de route et feuix de croissement

appl de = tirer la manette
phares
feux de route = pousser la manette
feux de = pousser ou tirer la croissement manette
Commande automatique des feuix 113, feuix de route 113, appel de phares 113.
Clignotants de changement de direction et de file

manette vers le haut
= clignant droit
manette vers le bas
= clignotant gauche
Clignotants de changement de direction et de file 116, feuux de stationnement 117.
Feux de détresse

Actionnement avec le bouton
Feux de détresse 116.
Avertisseur sonore

Appuyer sur
Essuie-glaces et lave-glaces
Essuie-glace avant

2 = rapide
1 = lent
= fonctionnement intermittent ou balayage automatique avec capteur de pluie
O = arrêt
Pour un seul balayage lorsque l'essuie-glace avant est désacté, abaisser la manette.
Essuie-glace avant 81, remplacement des balais 160.
Lave-glace avant

Tirer la manette.
Lave-glace avant 81, liquide de lave-glace 158.
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrête

Appuyer sur le commutateur à bas-cule pour actionner l'essuie-glace de lunette arrrière :
position centrale = arrêt

Pousser la manette.
Le produit de lave-glace est pulverisé sur la lunette arrête et l'essuie-glace exécuté quelques balayages.
Essuie-glace / lave-glace de lunette arrriere 83.
Climatisation
Lunette arrrière chauffante, rétroviseurs extérieurs chauffants

Lechauffage est activé enappuyant sur le bouton
Lunette arriere chauffante 32.
Désembuage et dégivrage des vitres

Appuyer sur le bouton
Régler la commande de température à son niveau maximum.
Refroidissement en marche.
Lunette arrriere chauffante en marche.
Climatisation automatique 122.
Boîte de vitesses
Bofte manuelle

Marche arrrière: le vehicule étant à l'arrêt, enforcer la pedale d'embrayage, enforcer le bouton de verrouillage du levier sélecteur et engager le rapport.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pédale d'embrayage puis débrayer à nouveau; réessayer de passer la marche arrière.
Boite manuelle 138.
Boite automatique

P = Stationnement
R = Marche arrête
N = Neutre (point mort)
D = Position de conduite
Mode Manuel: déplacer le levier sélecteur vers la gauche à partir de D.
- = Rapport supérieur
Rapport inférieur
Le levier sélecteur peut uniquement quitter la position P si le contact est mis et que la pédale de frein est enforcée. Pour engager le levier sur P ou R, enforcer le bouton de verrouillage.
Boite automatique 135.
Prendre la route
Contrôles avant de prendre la route
■ Pression de gonflage et etat des pneus 178,210.
Niveau d'huile moteur et niveau des liquides 156.
Tous les rétroviseurs, les vitres, les éclairages extérieurs et les plaques d'immatriculation doivent être en bon état de marche, propres et débarrassés de toute neige ou glace.
Position correcte des rétroviseurs, des sièges et des ceintures de sécurité 29, 36, 46.
Vérifier le fonctionnement du système de freinage à faible vitesse, notamment lorsque les freins sont humides.
Démarrage du moteur

Tourner la clé en position 1.
Bouger légèrement le volant pour libérer le blocage de la direction.
Enconcer la pédale d'embrayage et la pédale de frein.
Boite automatique en P ou N.
- Ne pas accélérer.
Moteurs diesel : tourner la clé en position 2 pour le préchauffage et attendre que le témoin W s'éteigne.
Tournier la clé en position 3 et la relâcher.
Demarrage du moteur 131.
Stationnement
Toujours serrer le frein de stationnement.
Tirer le commutateur (包)
- Arrête le moteur. Tourner la clé de contact sur 0 et l'enlever. Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol). Sur les vehicules à boîte automatique, la clé ne s'enlève que lorsque le levier sélecteur est en position P.
Lorsque le vehicule est sur une route plane ou en cote, engager la première oumettre le levier selecteur sur P avant de couper le contact. Dans une cote, diriger les roues avant a l'opposé de la cordure du trottoir. Lorsque le vehicule est sur une route plane ou en pente, engager la marche arriere ou mettre le levier selecteur sur P avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la cordure du trottooir.
- Verrouiller le vehicule avec le bouton de la télécommande radio.
Activer l'alarme antivol 27.
- Ne pas stationner le vehicule audressus d'un sol facilement inflammable. En effet, le sol pourrait s'enflammer en raison de températures élevées du système d'échévement.
Fermer les vitres.
Le ventilateur de refroidissement du moteur peut semettre en marche même si le moteur est arrêté 155. - À la suite de régimes élevés ou d'une charge élevée du moteur, il convient, pour menager le turbo-compresseur, de faire fonctionner brièvement le moteur à faible charge avant de l'arrêté ou de le faire tourner au ralenti pendant environ 30 secondes.
Clés, serrures 19, arrêt du vehicule pour une période prolongée 154.
Clés, portes et vitres
Clés, serrures 19
Portes 25
Sécurité du vehicule 27
Retroviseurs extérieurs 29
Rétroviseur interieur 30
Vitres 30
Toit 33
Clés, serrures
Clés
Clés de rechange
Le nombre de clé est mentionné dans le Car Pass ou sur une étiquette dé-tachable.
Le nombre de clé doit être communiqué lors de la commande des clés de rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démarriage.
Serrures 193.
Clé avec panneton rabatable

Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir. Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton.
Car Pass
Le Car Pass contient toutes les données relatives à la sécurité du vehicule et doit être conservé en lieu sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les données de ce vehicule sont nécessaires pour effectuer certains travaux.
Télécommande radio

Utilisée pour commander :
Verrouillage central
Dispositif antivol
Alarme antivol
Lève-vitres électroniques
La portée de la télécommande radio est d'environ 5 mètres. Elle peut être réduite en raison de facteurs externes. Leselseif de détresse confirmment l'activation.
Manipuler la télécommande avec précaution, la protégger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutil.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage central n'est pas possible à l'aide de la télécommande radio, cela peut être dû aux causes suivantes :
Portee depassée
Tension de batterie trop faible
Utilisation fréquence et répétée de la télécommande radio alors que le vehicule est hors de portée, ce qui nécessitera une reprogrammation
Surcharge du verrouillage central suite à des manoeuvres trop fréquentes, ce qui interrompt l'alimentation électrique pendant quelques instants
- Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectriques externes plus puissantes
Déverrouillage 21.
Réglages de base
Certains réglages peuvent être changés dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Personnalisation du vehicule 107.
Remplacement de pile de la télécommande radio
Remplacer la pile dés que la portée commence à se réduire.

Les piles ne doivent pas etre jetées avec les ordures menagères. Elles doivent etre recyclées via les centres de collecte appropriés.
Clé avec panneton rabattable

Sortir la clé et ouvrir l'unité. Remplacer la pile (type CR 2032) en faisant attention à la position de montage. Fermer l'unité et la programme.
Clé avec panneton fixe
Faire replacer la pile par un atelier.
Programmation de la télécommande radio
Après avoir remplaced la pile, déverrouiller la porte en insérant la clé dans la serrure de la porte du conducteur. La télécommande radio sera synchronisée lorsque le contact est mis.
Réglages mémorisés
Chaque fais que la clé est enlevée du contact d'allumage, les réglages suivants sont automatiquement méorisés de manière spécifique pour la clé utilisée :
Eclairage
Infotainment System (uniquement CD 400 / CDC 400)
Verrouillage central
Réglages de comport
Les réglages mémorisés sont automatiquement utilisés la prochaine fois que cette clé est introduite dans la serrure de contact et tournée en position 3 131.
Une condition préalable est que Personnel. par conducteur, ou, se- lon le type d'affichage, Personalisation avec telécommande soit activée dans les réglages personnels de l'affichage d'informations. Cela doit être paramétré pour chacune des clés utilisées.
Personnalisation du vehicule 107.
Verrouillage central
Il déverrouille et verrouille les portes, le coffre et la trappe à carburant.
La porte est déverrouillée en tirant la poignée interieure de la porte respective. Tirer une nouvelle fois la poignée pour ouvrir la porte.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement d'airbags ou déclenchement des retraiteurs, le vehicule est automatiquement déverrouillé.
Remarque
Peu de temps après le déverrouillage à l'aide de la télécommande, les portes se verrouillent automatiquement si aucune d'entre elles n'est ouverte.
Déverrouillage

Appuyer sur le bouton 日
Deux régles peuvent êtreCHOIS :
Pour déverrouiller uniquement la porteducode conducteur etla trappe a carburant,appuyer une seule fois sur le bouton. Pour déverrouiller toutes les portes et le coffre, appuyer deux fois sur le bouton ou
appuyer une fois sur le bouton pour déverrouiller toutes les portes, le coffre et la trappe à carburant.
Le réglage peut être modifié dans le menu Réglages de
l'affichage d'informations. Personnalisation du vehicule 107.
Le réglage peut être mémorisé en fonction de la clé utilisée.
Réglages mémorisés 21.
Verrouillage
Fermer les portes, le coffre et la trappe à carburant.

Appuyer sur le bouton
Si la porte du conducteur n'est pas bien fermée, le verrouillage central ne fonctionnera pas.
Déverrouillage et ouverture du hayon

Appuyer sur le bouton ③ quand le contact est coupé pour déverrouiller toutes les portes. Le hayon est débloqué et est déverrouillé et ouvert en touchant le commutateur tactile sous la moulure de hayon.
Bouton de verrouillage central
Verrouille ou déverrouille toutes les portes, le coffre et la trappe à carburant à partir de l'habitacle.

Appuyer sur le bouton de verrouillage central : les portes sont verrouillées ou déverrouillées. Si les portes sont verrouillées, la LED du bouton est allumée.
Après un verrouillage via la télécommande radio, la LED du bouton s'allume pendant environ 2 minutes.
Défaillance dans le système de télécommande radio
Déverrouillage

Déverrouiller manuellement la porteduc conducteur en tournant la clé dansla serrure.Mettre le contact et appuyer sur le bouton de verrouillagecentral pour déverrouiller toutes lesportes,le coffre et la trappe a carburant.En mettant le contact,le dispos-itif antivol est désactivé 27.
Verrouillage
Fermer la porte du conducteur, ouvrir la porte du passager avant, appuyer sur le bouton de verrouillage central. Le vehicule est verrouillé. Fermer la porte du passager avant.
Défaillance du verrouillage central
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porteduc conducteur en tournant la clé dansla serrure.Les autres portes peuventetre ouvertes en tirant deux fois lapoignée interieure.Le coffre et latrappe à carburant ne peuvent êtreouverts.Pour désactiver le disposifantivol,mettre le contact 27.
Verrouillage

Introduire la clé dans l'ouverture audessus de la serrure sur l'intérieur de la porte et opérer la serrure en appuyant jusqu'au déclic. Puis, fermer la porte. La procédure doit être effectue pour chaque porte. La porte du conducteur peut aussi être verrouillée depuis l'extérieur à l'aide de la clé. La trappe à carburant et le hayon ne peuvent pas être verrouillés.
Verrouillage automatique
Verrouillage automatique après démarrage
Le vehicule se verrouille automatiquement lorsque sa vitesse dépasse 4km / h Il est impossible de l'ouvrir depuis l'extérieur. En outre, une ouverture des portes arrête depuis l'intérieur n'est pas possible quand la vitesse du vehicule dépasse 4km / h

Les LED vertes indiquent qu'une ouverteure est possible depuis l'intérieur :
Saisir la poignée interieure de porte arrrière afin d'activer le capteur de proximé et tirer la poignée.
Quand la vitesse du vehicule est inférieure à 4 km/h, une ouverture des portes depuis l'extérieur est possible :
I'ouverture d'une des portes depuis I'intérieur ;
avoir actionné le bouton de verrouillage central
Avertissement
Le verrouillage automatique n'est actif qu'avec le contact mis.
Défaillance du verrouillage automatique
En cas de défaillance du système, ! s'allume dans le combiné d'instruments et un signal sonore retentit pour indiquer que les portes arrirere sont pas verrouillées. Informer les passagers de s'écarter des poignées de porte.
S'arrête immédiatement et activer la sécurité enfants des deux portes arriere. Si la sécurité enfants est déjà
activée, d'abord la désactiver, puis l'activer à nouveau. Les LED vertes sont s'éteindre et le signal sonore arrête de retentir des que les deux securités enfants seront activées. Tiér les poignées interieures de porte arrrière pour vérifier si les portes sont bien verrouillées depuis l'intérieur. Prendre contact avec un atelier.

Sécurité enfants
Attention
Utiliser les sécurités enfants quand les places arrirée sont occupées par des enfants.
À l'aide d'une clé ou d'un tournevis adéquat, tourner la sécurité enfants de la porte arrrière en position horizontale. La LED verte va s'eteindre. La porte ne peut pas être ouverte depuis l'intérieur. Pour désactiver, tourner la sécurité enfants en position verticalie.
Portes
Portes arrière
Attention
Prendre garde aux autres personnes lors d'un accès ou d'une sortie à la fois à l'avant et à l'arrière du vehicule.
Utiliser uniquement la poignée de maintien presente.
Les portes arrirée sont dotées d'une fonctionnalité de verrouillage automatique 24.
Coffre
Hayon
Ouverture

Après le déverrouillage, toucher le commutateur tactile sous la moulure du hayon et ouvrir le hayon.
Verrouillage central 21.

Fermetre
Utiliser une des poignées intérieures.
Ne pas toucher le commutateur tactile sous la moulure lors de la fermeture pour ne pas proceder à un nouveau déverrouillage du hayon.
Verrouillage central 21.
Remarques générales sur la manoeuvre du hayon
Attention
Ne roulez pas avec le hayon ouvert ou entrouvert, par exemple lorsque vous transporte des objets encombrants, car des gaz d'échévement toxiques, invisibles et inodores, pourraient pénétrer dans le vehicule. Ceux-ci peuvent rendre inconscients et sont mortels.
Avertissement
Avant d'ouvrir le hayon, vérifier l'absence d'obstacles en hauteur, tels qu'une porte de garage, pour éviter d'endommager le hayon. Toujours vérifier la zone de mouvement au-dessus et derrière le hayon.
Remarque
La pose de certains accessoires lourds sur le hayon peut empêcher qu'il ne reste ouvert.
Sécurité du vehicule
Dispositif antivol
Attention
Ne pasmettreledispositifantivol en marche quand des personnes sont dans le vehicule!Le déverrouillage de l'intérieur est impossible.
Le système condamme toutes les portes. Toutes les portes doivent etre fermées pour pouvoir activer le système. Si le contact est mis, il est nécessaire d'ouvrir et de fermer une fois la portedu conducteur afin que le vehicule puisse etre protégé.
Un déverrouillage du vehicule désac
tive le dispositif antivol mécanique.
Cela n'est pas possible avec le bouton de verrouillage central.
Activation

Appuyer deux fois sur le bouton de la télécommande radio en 10 secondes.
Alarme antivol
L'alarme antivol comprend un dispositif antivol et fonctionne en association avec ce dernier.
Il surveille :
- Portes, hayon et capot;
Allumage.
Le déverrouillage du vehicule désactive simultanément les deux systèmes.

LED d'etat
La LED d'etat est intégrée dans le bouton du verrouillage central.
État pendant les 10 premières secondes suivant l'activation de l'alarme antivol :
LED
allumée
LED
clignotant rapidement
= test, délambda d'armement.
= porte, hayon ou capot ouvert ou mal fermé ou bien défaillence du système.
État après armement du système :
LED = le système est clignotant armé. lentement
En cas de défaillances, prendre contact avec un atelier.
Alarme
Une fois l'alarme déclenchée, l'avertisseur sonore retentit tandis que lesfeux de détresse clignotent. Le nombre et la durée des signaux d'alarme sont spécifiés par la législation.
Le signal d'alarme peut être coupé en appuyant sur un des boutons de la télécommande radio ou en mettant le contact.
L'alarme antivol peut uniquement etredésactivée en appuyant sur le bout ou en mettant le contact.
Blocage du démarrage
Le système fait partie du contact d'alumage et vérifie si le vehicule peut être démarré avec la clé utilisée.
Le blocage du démarrage est automatiquement dés que la clé est enlevée de la serrure de contact d'allumage.
Si le témoin clignote avec le contact mis, le système présente une défaillance. Il n'est pas possible de démarrer le moteur. Couper le contact et réessayer de démarrer.
Si le témoin continue à clignoter, essayer de démarrer le moteur en utilisant la clé de réserve et prendre contact avec un atelier.
Remarque
Le blocage du démarrage ne verrouille pas les portes. Toujours verrouiller les portes en quittant le vehicule et activer l'alarme antivol 21, 27.
Témoin 96.
Rétroviseurs extérieurs
Forme convexe
Le rétroviseur extérieur convexe réduit les angles morts. La forme du microir rend les objets d'apparce plus petite, ce qui rend plus difficile l'estimation des distances.
Réglage électrique

Selectionner le rétroviseur extérieur souhaité en tournant la commande à gauche (L) ou à droite (R). Puis pi-voter le bouton de commande pour régler le rétroviseur.
En position 0, aucun rétroviseur n'est sélectionné.
Rabattement

Pour la sécurité des piétons, les rétroviseurs extérieurs se rabattent s'ils sont violemment heures. Repositionner le rétroviseur en appuyant légèrement sur son boîtier.
Chauffage

Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton
Le chauffage fonctionne quand le moteur tourne et est automatiquement arrêté au bout d'un certain temps.
Rétroviseur interieur Position nuit manuelle

Pour réduire l'éblouissement, ajuster le levier sous le boîtier du rétroviseur.
Position nuit automatique

L'éblouissement d'aux vehicules suivants est automatique réduit lors des déplacements de nuit.
Vitres
Lève-vitres manuels
Les vitres peuvent etre ouvertes ou fermées au moyen de la manivelle.
Lève-vitres électriques
Attention
Manipuler les lève-vitres électroniques avec prudence. Risque de blessure, en particulier pour les enfants.
Si des enfants se trouvent sur les sièges arrêté, enclencher la sécurité enfants du lève-vitrelectronique.
Fermer les vitres en observant bien la zone de fermeture. S'assurer que rien ne puisse etre coince.
Les lève-vitres électriques peuvent être commandés :
- avec le contact mis;
■ dans les 10 minutes suivant la coupure du contact ;
■ dans les 5 minutes suivant l'ouverture ou la fermeture d'une porte.
Après avoir coupé le contact, la commande des vitres est désactivée dans que le vehicule est verrouillé à l'aide de la télécommande radio.

Manoeuvrer le commutateur de la vitre concernee en l'appuyant pour l'ouvrir ou en le relevant pour la fermer.
En,enfantant ou enrelevantlegere-mentle commutateur(jusqu'au pre-mier cran):la vitreme monte ou descendtantquele commutateurestactionne.
En enforcant ou en relevant le commutateur plus fermement (jusqu'au deuxieme cran), puis en le relachant : la vitre monte ou descend automatiquement avec une fonction de protection activée. Pourmettre fin au mouvement, actionner a nouveau le commutateur dans la meme direction.
Fonction de protection
Si la vitre rencontre une résistance à plus de mi-course en cas de fermetre automatique, elle est immédiatement stoppée et abaisseé.
Annulation de la fonction de protection
En cas de difficulté pour fermer une vitre en raison du givre ou d'une autre cause, tirer et maintainir le commutateur. La vitre monte sans fonction de protection activée. Pour arrêter le mouvement, relâcher et tirer à nouveau le commutateur.

Sécurité enfants pour les vitres arrrière
Appuyer sur le commutateur pour désactiver les lève-vitres de portes arrrière ; la LED s'allume. Pour l'activation, appuyer à nouveau sur
Actionnement des vitres depuis l'extérieur
Les vitres peuvent etre manoeuvrées àdistance depuis l'extérieur du vehicule.

Enconcer et maintainir le bouton 3 pour ouvrir les vitres.
Enconcer et maintainir le bouton pour fermer les vitres.
Relâcher le bouton pour stopper le mouvement des vitres.
Surcharge
Si les vitres sont manoeuvrées frequentlyment à de courts intervalles, la commande des vitres est désactivée un certain temps.
Initialisation des lève-vitres électriques
Si les vitres ne peuvent pas etre fermées automatiquement (p. ex. suite à un débranchement de la batterie du vehicule), un message ou un code d'alertissement est affiché sur le centre d'information du conducteur.
Messages du vehicule 102.
Activer l'électronique des vitres comme suit :
- Fermer les portes.
- Mettre le contact.
- Tirer le commutateur jusqu'à ce que la vitre soit complètement fermée et garder le commutateur relievependant 2 secondes complémentsaires.
- Effectuer cette opération pour chaque vitre.
Lunette arrête chauffante

Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton
Le chauffage fonctionne quand le moteur tourne et est automatiquement arrêté au bout d'un certain temps.
Selon le type de moteur, le chauffage de la lunette arrriere se déclenché automatiquement lors du nettoyage du filtré à particules pour diesel.
Pare-soileil
Les pare-soleil peuvent être abaissés et pivotés létralement pour éviter les éblouissements.
Si les pare-soleil sont équipés de miroirs de courtoisie, les caches de ces derniers doivent être fermés en roulant.
Un porteticket se trouve sur la face arrriere du pare-soleil.
Toit
Toit ouvrant
Ne pas appliquer d'autocollants sur le toit. Ne pas recouvrir le vehicule d'une bache.
Store
Le store est à commande électrique.

Appuyer légèrement sur le bouton ou jusqu'au premier cran: le store s'ouvre ou se ferme tant que le commutateur est actionné.
Appuyer sur le bouton ou fermement jusqu'au deuxieme cran, puis le relacher: le store s'ouvre et se ferme automatiquement. Pourmettre fin au mouvement, appuyer a nouveau sur le commutateur.
Fonction de protection
Si le store rencontre une résistance au cours de la fermetre automatique, il est immédiatement arrêté et rouvert.
Fonction de veille
Lorsque le commutateur d'allumage est en position 1, il est possible d'actionner le store 念 131.
Initialisation du store
Si le store ne peut pas etre actionné (p.ex.apres que la batterie du vehicule ait ete debranchee),activer I'electronique comme suit :
Si le store est fermé, garder le commutateur l'égarement enforcé jusqu'au premier cran pendant 10 secondes.
Si le store est ouvert, garder le commutateur enforcé jusqu'à ce que le store soit complètement fermé. Puis, relâcher brievement le commutateur et l'enforcer à nouveau légèrement jusqu'au premier cran pendant 10 secondes.
Réapprentissage de la fonction de protection
Si le store ne fonctionne pas correctement après l'initialisation :
- Ouvrir le store complètement en enforcant le commutateur
- Relâcher le commutateur, puis enforcer à nouveau le commutateur l'égarement jusqu'àu premier cran pendant environ 30 secondes. Puis fermer le store en gardant le commutateur en foncé jusqu'à ce que le store soit fermé.
Sièges, systèmes de sécurité
Appuis-tete 35
Sièges avant 36
Sièges arrêté 41
Ceintures de sécurité 44
Système d'airbag 48
Systèmes de sécurité pour infant 52
Appuis-tête
Position
Attention
Ne rouler que si l'appui-tete est correctement regle.

Le bord supérieur de l'appui-tete doit toujours etre au niveau du haut de la tete. Si cela s'avait impossible pour des personnes de très grande taille, l'appui-tete doit etre regle sur la posi
tion la plus haute. Pour des personnes de très petite taille, régler l'appui-tête sur la position la plus bajo.
Réglage
Appuis-tete des sièges avant

Réglage de hauteur
Appuyer sur le bouton, régler la hauteur et encliqueter.

Réglage horizontal
Pour procéder au réglage horizontal, tirer l'appui-tête vers l'avant. Il s'encliquette dans plusieurs positions.
Pour revenir dans sa position la plus arrière, le tirer totalement vers l'avant et le relâcher.
Appuis-tête actifs sur les sièges avant
En cas de collision arrêté, les parties avant des appuis-tête actifs basculent un peu vers l'avant. La tête est ainsi supportée de sorte que le risque de « coup de lapin » est réduit.
Remarque
Des accessoires homologues peuvent uniquement etre montes si le siege n'est pas utilise.
Appuis-tete des sièges arrêté

Réglage de hauteur
Tirer l'appui-tete vers le haut ou appuyer sur les deux loquets pour le déverrouiller et abaiser l'appui-tete.
Sièges avant
Position de siège
Attention
Ne conduire que si le siège est correctement régle.

S'asseoir avec les fesses aussi près que possible du dossier. Ajuster la distance entre le siège et les pédales de sorte que les jambes
soient légèrement fléchies en en- fonçant les pédales. Reculer au maximum le siège du passager avant.
S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier. Régler l'inclinaison du dossier de sorte qu'il soit possible d'atteindre le volant avec les bras légèrement fléchis. En tournant le volant, le contact entre les épaules et le dossier doit être maintenu. Ne pas trop incliner le dossier vers l'arrière. Angle d'inclinaison maximal recommendé d'environ 25^
Régler le volant 79.
Régler la hauteur de siège suffisamment haut que pour disposer d'un champ de vision claire de tous les côtes et de tous les instruments. Respecter un écartement d'au moins une main entre la tête et le cadre du toit. Vos cuisses doivent reposer légèrement sur le siège sans s'y enforcer.
Régler les appuie-tête 35.
Réglage de la hauteur des ceintures de sécurité 46.
- Régler l'appui-cuisses de manière à respecter une distance d'environ deux largeurs de doigt entre le bord du siège et le creux du genou.
- Régler le soutien lombaire de manière à épouser la forme naturelle de la colonne vertébrale.
Réglage de siège
Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un déploiement sur de l'airbag.
Attention
Ne jamais régler les sièges en roulant. Ils pourraient se déplacer de manière incontrélée.
Position du siège

Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée.
Dossiers de siège

Tirer la manette, régler l'inclinaison et relâcher la manette. Laisser le dos-sier s'encliqueter de manière audible.
Hauteur de siège

Mouvement de pompage du levier
vers le haut = relever le siège
vers le bas = abaisser le siège
Inclinaison de I'assise

Mouvement de pompage du levier
vers le = extrémité avant plus
haut = haute
vers le = extrémité arrêté plus
bas = basse
Soutien lombaire

Régler le soutien lomboke en utilisant le commutateur à quatre positions pour qu'il s'adapte à vos souhaits personnels.
Lever et abaisser le soutien : pousser le commutateur vers le haut ou bas.
Augmentation et réduction du soutien : pousser le commutateur vers l'avant ou l'arrière.
Appui-cuisses réglabre

Tirer la manette et déplacer l'appui-cuisses.
Accoudoir
Accoudoir amovible

L'accouvoir comporte un espace de rangement.
Espace de rangement 61.

Pose de l'accoudoir
Appuyer sur le bouton arrêté et introduire les broches de guidage arrêtédans les rails de guidage supérieurs. Relâcher le bouton.

Abaisser l'avant de l'accoudoir. Tirer fermement la poignee avant et introduire les broches de guidage avant dans les rails de guidage supérieurs. Relacher la poignee. Déplacer l'accoudoir jusqu'à ce qu'il s'engage de manière audible.
Remarque
Poser l'accouoir dans la direction indiquée sur l'illustration. Sinon il ne s'engagera pas correctement.

Déplacement de l'accoudoir
Tirer légèrement sur la poignée avant et déplacer l'accoudoir dans la position souhaitée. Relâcher la poignée. Déplacer l'accoudoir jusqu'à ce qu'il s'engage de manière audible.
Si un porte-gobelets est installé sur le rail de guidage inférieur, s'assurer que le cadre du porte-gobelets est en position initiale.
Remarque
Si un poids trop important est placé sur l'accouoir, il peut se déverrouiller. Le déplacement peut alors s'effectuer plus difficilement. Soulever légèrement l'accouoir pour le verrouiller à nouveau.
Rangement dans l'accoudoir 61.
Porte-gobelets 58.
Dépose de l'accoudoir
Tirer fermement la poignee avant et soulever l'avant de l'accouoir. Appuyer sur le bouton arriere et enlever l'accouoir.
L'accouvoir peut également être installé sur le siège arrêté central rabattu 43.
Chauffage

En fonction du niveau de chauffage youlu, appuyer une ou plusieurs fois sur le bouton du siège respectif avec le contact mis. Le témoin dans le bouton indique le réglage sélectionné.
Uneutilisation prolongeeau réglage maximum n'est pas recommandée pourles personnesàpeau sensible.
Le chauffage des sièges n'est possible qu'avac le moteur en marche.
Sièges arrêté
Réglage des sièges
Attention
Ne rouler qu'avac les sièges extérieurs encliquétés dans les rails de guidage.
Attention
Ne jamais régler les sièges en roulant. Ils pourraient se déplacer de manière incontrélée.

Il est possible d'avancer ou reculer individuellement les sièges arrrière extérieurs. Les sièges peuvent être déplacés dans le sens longitudinal et transversal.
Dans le sens longitudinal, il est possible d'encliqueter les sièges dans des positions intermédiaires.
Tirer la poignee, faire glisser la poignée, relâcher la poignée et laisser le siège s'encliqueter.
Configuration flexible de sièges (FlexSpace)

La rangée de sièges arrêté peut être configurée en deux sièges procurant un espace d'assise maximum en position 1 ou en trois sièges en position 2. En position 1, le siège central est abaisse.
Les sièges extérieurs peuvent être avancés en position 3.
Déplacement des sièges en position 1

Tirer la sangle et rabattre le siège central.

Tirer la poignée et coulibsser le siège transversalement vers l'arriere en position 1. Le siège est automatique-ment guidé vers l'intérieur. Relâcher la poignée et laisser le siège s'encliqueter en position.

Déplacement des sièges en position 2
Tirer la poignée et coulisser le siège transversalement vers l'avant en position 2. Le siège est automatique-ment guidé vers l'extérieur. Relâcher la poignée et laisser le siège s'encliqueter en position.
Attention
Detacher l'accouoir avant de
monter le dossier arriere central. Accouoir 39.

Tirer la sangle et relever le siège central.
Le siège central ne peut pas être utilisé si les sièges extérieurs ont été déplacés vers l'avant en position 3.
Accoudoir
Un adaptateur pour accouvoir peut etre instalé au dos du siège central. Un accouvoir amovible ou un portegobelets peut etre fixé sur l'adaptateur.
Pose de l'adaptateur
Tirer la sangle et rabattre le siège central 41.

Introduire les crochets de l'adaptateur dans les logements au dos du siège et pousser l'adaptateur vers l'avant.

Verrouiller l'adaptateur en tournar la clé de contact dans la serrure dans le sens horsaire. L'adaptateur est correctement verrouillé quand le repère vert est visible.
Monter l'accouvoir ou le portegobellets sur I'adaptateur.
Accoudoir 39, portegobelets 58.
Dépose de l'adaptateur
Detacher l'accouoir ou le porte-gobelets de l'adaptateur.
Accoudoir 39, portegobelets 58.
Déverrouiller l'adaptateur en tourner la clé de contact dans la serrure dans le sens antihoraire. L'adaptateur est déverrouillé quand le repère rouge est visible.
Pousser l'adaptateur vers l'arrière et l'enlever.
Ceintures de sécurité

Les ceintures de sécurité sont bloquées lors d'accelérations ou de décelérations brutes du vehicule, ce qui assure le maintain des occupants à leur place. Le risque de blessure est ainsi sensiblement réduit.
Attention
Boucler la ceinture de sécurité avant chaque déplacement.
Les personnes non attachées mettent en danger tous les occupants du vehicule, en plus d'eux-memes.
Les ceintures de sécurité sont conçues pour n'être utilisées que par une seule personne à la fois. Elles ne convennent pas à des personnes de taille inférieure à 150 cm. Système de sécurité pour infant 52.
Vérifier régulierement toutes les parties du système de ceinture pour s'assurer qu'elles fonctionnent bien et qu'elles ne sont pas endommagées.
Faire replacer les pièces endomagées. ÀpRES un accident, faire replacer les ceintures et les rétracteurs de ceinture déclenchés dans un atelier.
Remarque
S'assurer que les ceintures ne sont pas coincées ni endommagées par des chaussures ou des objets tranchants. Empêcher que des saletés ne PENETRNT dans les rétracteurs de ceinture.
Rappel de ceinture de sécurité 91.
Liminleurs d'effort
Ils réduisent la charge sur le corps grâce à un relâchement progressif de la ceinture pendant une collision.
Rétracteurs de ceinture de sécurité
Les ceintures de sécurité des sièges avant sont tendues en cas de collision avant et arrêté d'une certaine gravité.
Attention
Une manipulation incorrecte (p. ex. la dépose ou la pose des ceintures) peut déclencher les rétracteurs de ceinture.
Le déclenchement des rétracteurs de ceinture est indiqué par un témoin qui est allumé continulement 91.
Faire replacer les rétracteurs de ceinture déclenchés par un atelier. Les rétracteurs de ceinture ne se dé-clenchent qu'une seule fois.
Remarque
Ne pas fixer ou installer d'accessoires ou d'autres objets qui peuvent interférer avec le fonctionnement des rétracteurs de ceinture. Ne pas apporter de changement aux composants des rétracteurs de ceinture car cela annulerait l'homologation du vehicule.
Ceinture de sécurité à trois points
Bouclage de la ceinture de sécurité

Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la guider sur le corps sans la vriller et insérer le verrou plat dans la serrure. En roulant, tendre régulièrement la sangle abdominale en tirant sur la sangle thoracique.
Rappel de ceinture de sécurité 91.

Le port de vêtements larges ou écais gène la position tendue de la ceinture. Ne pas placer d'objects, comme un sac à main ou un téléphone portable, entre la ceinture et le corps.
Attention
Ne pas faire passer la ceinture sur des objets durs ou fragiles dans les poches des vêtements.
Réglage de hauteur

- Sortir un peu la ceinture.
- Appuyer sur le bouton.
- Régler la hauteur et encliqueter.

Régler la hauteur de sorte que la ceinture passe au-dessus de l'épaule.
Elle ne doit pas passer sur le cou ou le haut du bras.
Ne pas procéder au réglage en roulant.
Débouclage de la ceinture de sécurité

Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure.
Ceinture de sécurité des sièges arrêté
Le siège central arrêté est doté d'une ceinture de sécurité à trois points.
Tirer les verrous plats de la fixation de ceinture dans le toit.

Encliqueter le verrou plat inférieur dans la serrure droite (1) du siège central. Enlever le verrou plat supérieur de sa fixation, guider la ceinture (sans la vriller) au-dessus de l'épaule et de la zone abdominale et l'encliqueter dans la serrure gauche (2) du siège central.
Pour enlever la ceinture de sécurité, appuyer d'abord sur le bouton de la serrure gauche (2) et restorer le verrou plat supérieur. Appuyer ensuite sur le bouton de la serrure droite (1) et enlever le verrou plat inférieur. La ceinture de sécurité s'enroule automatiquement.

Pousser le verrou plat supérieur dans la fixation. Replier les verrous plats assemblés contre la sangle de ceinture.

L'introduire dans la fixation de ceinture de sécurité dans le toit, avec le verrou plat inférieur tourné vers l'avant.
Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse

Attention
La sangle abdominale doit passer le plus bas possible sur le bassin pour éviter la pression sur le bas-ventre.
Système d'airbag
Le système d'airbags comporte une série de systèmes individuels en fonction de l'endetue de l'équipe-ment.
Une fois déclenché, les airbags se déploient en quelques millisecondes. Il se dégonfle si rapidement que cela passse souvent inaperçu pendant la collision.
Attention
En cas de manipulation non conforme, les systèmes d'airbags peuvent se déclencher en exposant.
Remarque
Dans la zone de la console centrale se trouve l'électronique de commande des systèmes d'airbags et de rétracteurs de ceinture. Ne ranger aucun objet magnétique à cet endroit.
Ne pas coller d'autocollant sur les recouvrements des airbags et ne pas les recouvrir d'autres matériaux.
Chaque airbag ne peut être déclenché qu'une seule fois. Faire replacer les airbags déclenchés par un atelier. En outre, il peut être nécessaire de faire replacer le volant, le tableau de bord, des pieces de garnissage, les joints de portes, les poignées et les sièges.
Ne pas apporter de changement au système d'airbag car cela annulerait l'homologation du vehicule.
Les gaz chauds qui s'échépent quand les airbags se déploient peuvent occasionalner des brûlures.
Témoin des systèmes d'airbags 91.
Système d'airbag frontal
Le système d'airbag frontal se compose de deux airbags, un dans le volant et un autre dans le tableau de bord du côté du passager avant. Ils sont reconnaissables à l'inscription AIRBAG.

Des étiquettes d'avertissement sont également apposées des deux côts du pare-soileil du passager avant.
Le système d'airbag avant se déclenché en cas de collision frontale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.

Les airbags gonflés amortissent l'impact, réduisantès lors considérablement le risque de blessure du tronc et de la tête des occupants avant.
Attention
Une protection optimale n'est assurée que si le siège est en position correcte 36.
Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploiement de l'airbag.
Poser la ceinture de sécurité de la maniere correcte et la boucler de maniere sure. C'est indispensable pour que la protection de l'airbag soit efficace.
Système d'airbag latéral

Le système d'airbags ridesaux se compose d'un airbag dans chaque dos-sier de siege avant. Ils sont reconnaissables à l'inscription AIRBAG.
Le système d'airbag létal se déclenché en cas de collision létère d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.

Les airbags gonfles amortissent l'impact, réduisantès lors considérablement le risque de blessure du tronc et du bassin en cas de collision latérale.
Attention
Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie-ment de l'airbag.
Remarque
N'utiliser que des housses de protection de siege qui sont homologues pour le vehicule. Ne pas couvrir les airbags.
Système d'airbag ridesau
Le système d'airbags ridesaux se compose d'un airbag de cadre de toit, de chaque cote du vehicule. Ceci est reconnaisable à l'inscription AIRBAG sur les montants de toit.
Le système d'airbag ridesau se dé-clenché en cas de collision latérale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.

Les airbags gonfles amortissent l'impact, réduisantès lors considérablement le risque de blessure de la tête en cas de chocoléral.
Attention
Garder la zone de déploiement de l'airbag dégagée de tout obstacle.
Les patères dans les poignées de cadre de toit peuvent uniquement servir à accrocher des vêtements légers, sans cinctre. Ne garder aucun objet dans ces vêtements.
Désactivation d'airbag
Le système d'airbag pour passager avant doit être désactivé si un système de sécurité pour infant doit être installé à cette place. Les systèmes d'airbags ridesau et létalé, les pretensionneurs de ceinture et tous les systèmes d'airbags du conducteur restent actifs.

Le système d'airbag de passager avant peut être désactivé via un commutateur à clé situé sur le côté droit de la planche de bord.
Utiliser la clé de contact pourCHOISIR la position :
_2 = l'airbag de passager avant est désactivé et ne se déploiera pas en cas de collision. Le t'émein s'allume continuèment sur la console centrale. Un système de sécurité pour enfant peut être installé en conformité avec le tableau Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant 54. Le siège de passager avant ne peut pas être occupé par une personneadulte.
_2 = l'airbag de passager avant est activé. Il ne faut pas monter de système de sécurité pour enfants.
Danger
Risque de blessure mortelle pour un enfant place dans un système de sécurité pour enfant quand l'airbag pour passager avant est activé.
Risque de blessure mortelle pour un adulte quand l'airbag pour passager avant est désactisé.

Tant que le témoin _2 est allumé, le système d'airbag pour passager avant se gonflera en cas de collision.
Si les deux tímoins sont allumés en même temps, le système présente une défaillance. Le statut du système est indéterminé et personne n'est autorisé à occuper le siege de passager avant. Prendre immédiatement contact avec un atelier.
Prendre immediatement contact avec un atelier si dernier des deux tímoins n'est allumé.
Ne changer de mode que si le vehicule est à l'arrêt avec le contact coupé.
L'etat reste le même jusqu'au prochain changement.
Témoin de désactivation d'airbag 92.
Systèmes de sécurité pour infant
Nous vous recommendons l'utilisation du système de sécurité pour enfants Opel car il a ete spécialement concu pour votre vehicule.
Quand un système de sécurité pour enfant est employé, faire attention aux instructions de montage et d'utilisation qui suivent ainsi qu'à celles fournies avec le système de sécurité pour enfant.
Toujours se plier aux réglementations locales ou nationales. Dans certains pays, l'utilisation de systèmes de sécurité pour enfant est interdite sur certains sièges.
Attention
Lors de l'utilisation d'un système de sécurité pour infant sur le siège du passager avant, les systèmes d'airbags du siège de passager avant doivent être désactivés; si ce n'est pas le cas, le déclenchement des airbags entraîne un risque de blessure mortelle pour l'enfant.
Ceci est particulièrement vrai si un système de sécurité pour enfant dos à la route est utilisé sur le siège du passager avant.
Sélection du système ajusté
Les sièges arrêtè sont l'emplacement le plus pratique pour installer un système de sécurité pour infant.
Les enfants devraient voyager aussi longtemps que possible avec le dos à la route. En cas d'accident, ceci assure que moins de contraintes sollicitent la colonne vertébrale de l'enfant, toujours très fragile.
Les enfants âgés de moins de 12 ans qui ont une talie inférieure à 150 cm ne sont autorisés à voyager que dans un système de sécurité adapté à l'enfant. Les systèmes de sécurité qui convennent sont ceux qui satisfont aux normes CEE 44-03 ou CEE 44-04. comme une position correcte de la ceinture est rarement possible avec un enfant de taille inférieure à 150 cm, nous vous recommandons vivement d'utiliser un système de sécurité pour enfants ajustat, même si cela n'est plus légalement obligatoire au vu de l'âge de l'enfant.
S'assurer que le système de sécurité pour enfant à installer est compatible avec le type de vehicule.
S'assurer que la position de montage du système de sécurité pour enfant dans le vehicule est correcte.
Ne laisser les enfants monter et descendre du vehicule que du cote opposé au traffic.
Quand le système de sécurité pour enfant n'est pas employé, attacher le siège avec une ceinture de sécurité ou l'enlever du vehicule.
Remarque
Ne pas coller d'objects sur les systèmes de sécurité pour infant et ne pas les recouvrir d'autres matérielles. Il faut replacer les systèmes de sécurité pour infant qui ont subi des contraintes dans un accident.
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour infant
Possibilities autorises de fixation de système de sécurité pour infant
| Catégorie de poids et classe d'âge | Sur le siège du passager avant airbag activé | airbag désactivé | Sur les sièges arrière extérieurs | Sur le siège arrière central |
| Groupe 0: jusqu'à 10 kg ou environ 10 mois | X | U1 | U2, 4 | U3 |
| Groupe 0+: jusqu'à 13 kg ou environ 2 ans | X | U1 | U2, 4 | U3 |
| Groupe I: de 9 à 18 kg ou environ de 8 mois à 4 ans | X | U1 | U2, 4 | U3 |
| Groupe II: de 15 à 25 kg ou environ de 3 mois à 7 ans | X | X | U4 | U3 |
| Groupe III: de 22 à 36 kg ou environ de 6 mois à 12 ans | X | X | U4 | U3 |
1 = Uniquement si le système d'airbags de passager avant est désactivé. Si le système de sécurité pour infant est attaché par une ceinture de sécurité à trois points, régler le siège à sa hauteur maximal et s'assurer que la ceinture de sécurité du vehicule se dirige vers l'avant à partir de son point d'ancrage supérieur.
2 = Siège disponible avec étriers de montage ISOFIX et Top-Tether.
3 = Uniquement si les sièges extérieurs sont au même niveau que le siège central (position 2, 41).
4 = Uniquement les sièges extérieurs sont en position 1 ou 2, ◆ 41.
U = Valable universellement en combinaison avec ceinture de sécurité à trois points.
X = Pas de système de sécurité pour infant autorisé dans cette catégorie de poids et classe d'âge.
Possibilities autorisées de fixation de système de sécurité pour infant ISOFIX
| Catégorie de poids | Catégorie de taille | Fixation | Sur le siège du passager avant | Sur les sièges arrière extérieurs | Sur le siège arrière central |
| Groupe 0: jusqu'à 10 kg | E | ISO/R1 | X | IL | X |
| Groupe 0+: jusqu'à 13 kg | E | ISO/R1 | X | IL | X |
| D | ISO/R2 | X | IL | X | |
| C | ISO/R3 | X | IL | X | |
| Groupe I: de 9 à 18 kg | D | ISO/R2 | X | IL | X |
| C | ISO/R3 | X | IL | X | |
| B | ISO/F2 | X | IL, IUF | X | |
| B1 | ISO/F2X | X | IL, IUF | X | |
| A | ISO/F3 | X | IL, IUF | X |
IL = Convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au vehicule », « Usage restreint » ou « Semi-universel ». Le système de sécurité ISOFIX doit être homologué pour le type de vehicule spécifique.
IUF = Convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour infant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour une'utilisation dans cette catégorie de poids.
X = Pas de système de sécurité ISOFIX pour infant homologué dans cette catégorie de poids.
Catégorie de taille ISOFIX et siège pour info
A - ISO/F3 = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg.
B - ISO/F2 = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg.
B1 - ISO/F2X = Système de sécurité pour infant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg.
C - ISO/R3 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg.
D - ISO/R2 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg.
E - ISO/R1 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg.
Systèmes de sécurité pour infant Isofix

Fixer les systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX homologués pour le vehicule aux étriers de fixation ISOFIX. Les positions des systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX spécifiques au vehicule sont indiquées par IL dans le tableau.
Les étriers de fixation ISOFIX sont signalés par une étiquette sur le dossier.
Systèmes de sécurité pour infant Top-Tether
Les anneaux de fixation Top-Tether sont signalés par le symbole d'un siège pour infant.

En plus de la fixation ISOFIX, attacher la sangle Top-Tether aux an-neaux de fixation Top-Tether. La sangle doit alors passer entre les deux ti-ges de guidage de l'appui-tete.
Les positions des systèmes de sécurité pour infant ISOFIX de catégorie universelle sont indiquées par IUF dans le tableau.
Rangement
Espaces de rangement 58
Coffre 71
Galeriede toit 77
Informations sur le chargement ... 77
Espaces de rangement Boite à gants

La boîte à gants est équipée d'un
porte-stylo et d'un range-monnaie.
À l'intérieur de la boîte à gants, le Manuel d'utilisation dispose d'un compartiment spécifique. Tirer la patte pour ouvrir le compartment.
En roulant, la boîte à gants doit rester fermée.
Porte-gobelets

Les portegobealets se trouvent dans la console centrale.
Porte-gobelets amovible
Un porte-gobelets peut etre fixe aux rails de guidage supérieurs ou inférieurs de la console avant.

Déplier le cadre hors de sa position initiale avant utilisation.
Remarque
Si le porte-gobelets est placé dans le rail de guidage inférieur et l'accouvoir amovible, dans le rail de guidage supérieur, s'assurer que le cadre est replié en position initiale avant de déplacer un des éléments. Sinon l'accouvoir et le porte-gobelets pourraient être endommages lors de leur déplacement l'un au-dessus de l'autre.
Accoudoir 39.
Montage du porte-gobelets

Enconcer les boutons à l'avant et à l'arrière et introduire les broches de guidage dans les rails de guidage supérieur ou inférieurs. Le bouton avant doit être enforcé fermement. Relachcher les boutons et déplacer le porte-gobelets jusqu'à ce qu'il s'engage de manière audible.
Remarque
Poser le porte-gobelet dans la direction indiquée sur l'illustration. Sinon il ne s'engagera pas correctement.
Déplacement du porte-gobelets

Appuyer légèrement sur le bouton avant et déplacer le porte-gobelets vers la position désirée. Relâcher le bouton et déplacer le porte-gobelets jusqu'à ce qu'il s'engage de manière audible.
Dépose du porte-gobelets
Enconcer les boutons à l'avant et à l'arrière et enlever le porte-gobelets. Le bouton avant doit être enforcé fermement.
Le porte-gobelets peut également être installé sur le siège central arrière rabattu 43.
Rangement avant

Un espace de rangement est disposé à côté du volant.
Rangement pour lunettes de soleil

Basculer vers le bas et ouvrir.
Ne pas y ranger d'objects lourds.
Vide-poches sous le siège

Lever le tiroir sur le bord et tirer pour l'ouvrir. Charge maximale: 3 kg. Pour fermer, repousser le tiroir et l'encluquier.
Rangement dans les accoudoirs
Rangement dans l'accouoir amovible

Pousser sur le bouton et relever le couvercle de l'accoudoir. L'accoudoir compte un espace de rangement. L'accoudoir peut également être installé sur le siège arrêté central rabattu 43.
Système de transport arrêté

Le système de transport arrêté (système Flex-Fix) permet de fixer des vélos au support de transport extracible intégré dans le plancher du vehicule.
La charge maximale autorisée sur le système de transport arrêté est de 40 kg. La charge maximale par velo est de 20 kg.
S'il n'est pas utilisé, le système de transport peut être rétracté dans le plancher du vehicule.
Un casier multifonction est proposé en accessoire pour le système de transport arrêté. Le transport d'autres objets n'est pas autorisé.
Il faut veiller à ce que les vélos ne comportent pas d'objets susceptibles de se détacher pendant le transport.
Extension
Ouvrir le hayon.
Attention
Aucun personne ne peut rester dans la zone d'extension du système de transport arrêté, risque de blessures.

Tirer la manette de déblocage vers le haut. Le système se déverrouille et est éjecté hors du pare-chocs.

Sortir complètement le système de transport arrêté jusqu'à ce qu'il se verrouille de manière audible.
S'assurer qu'il n'est pas possible de repousser le système de transport arriere sans actionner a nouveau la manette de déblocage.
Attention
Il n'est autorisé de fixer des objets sur le système de transport arrêté que si le système a été correctement engagé. Si le système de transport arrêté ne s'engage pas correctement, ne pas y fixer d'objets et le coulibser en position de rangement. Prendre contact avec un atelier
Montage des faux arrêté

Commencer par sorting de leur logement le feu arrière range à l'arrière (1), puis celui range à l'avant (2).


Ouvrir complètement le support d'ampoule au dos du feu arrière.
Abaisser le levier de blocage et pousser le support d'ampoules dans le dispositif de retenue jusqu'à la butée. Effectuer cette procédure pour les deux faux arrière.

Vérifier les positions du cable et du feu pour s'assurer de leur montage correct et de leur bonne fixation.
Verrouillage du système de transport arrêté

Pivoter d'abord la poignée de verrouillage droite (1), puis celle de gauche (2), jusqu'à ce qu'une résistance soit ressentie.

Le système de transport arrêté est verrouillé lorsque les poignées de verrouillage sont tournées d'environ 50^ . Sinon la fonction de sécurité n'est pas garantie.
Remarque
Fermer le hayon.
Déplier le support de plaque d'immatriculation

Déplier le support de plaque d'immatriculation.
Fixer la plaque d'immatriculation avant la première utilisation du système de transport arrêté.
Déploiement des logements de manivelle de pédale

Déployer un ou les deux logements de manivelle de pédale vers le haut jusqu'à ce que le support diagonal se verrouille.

Enlever les fixations de manivelle de pedale des logements de manivelle de pedale.
Adaptation du système de transport arrêté à un velo

Appuyer sur la manette de déblocage et sorting les logements de roue.

Appuyer sur la manette de déblocage de sangle et l'enlever.
Préparation du vélo pour sa fixation

Tourner la pédale gauche (sans plateau) pour l'orienter verticalément vers le bas. La pédale de la manivelle gauche doit être horizontalé.
Le vélo avant doit avoir sa roue avant du côté gauche.
Le vélo arrêté doit avoir sa roue avant du côte droit.
Fixation d'un vélo sur le système de transport arrêté

Gracé au levier rotatif du logement de manivelle de pédale, adapter grossièrement l'ensemble régiable pour manivelle au débordement de la mani-velle de pédale.
Si le velo a des manivelles de pédale qui sont droites, dévisser complètement l'unité de pédalier (position 5).

Si le velo a des manivelles de pédale qui sont courbées, visser l'unité de pédalier au maximum (position 1).

Placer le vélo. La manivelle de pédale doit alors être positionné dans l'ouverture du logement pour manivelle, comme illustré.
Avertissement
S'assurer que la pédale ne touche pas la surface du système de transport arrêté. Sinon, le pédalier peut être endommagé pendant le transport.

Introduire la fixation de manivelle dans le rail de chaque logement de manivelle depuis le haut et la coulisser vers le bas au moins jusqu'aux encoches.

Fixer la manivelle en tournant la vis de serrage sur la fixation de mani-velle.

Disposer les logements de roue de sorte que le velo soit plus ou moins horizontal. La distance entre les pê-dales et le hayon doit alors être d'au moins 5 cm.
Les deux pneus du vélo doivent se trouver dans les logements de roue.
Avertissement
S'assurer que la pédale ne touche pas la surface du système de transport arrêté. Sinon, le pédalier peut être endommagé pendant le transport.

Aligner le vélo dans le sens longitudinal du vehicule : desserrer légèrement la fixation de pédale.
Disposer le vélo verticalément en utilisant le levier rotatif sur le logement de manivelle de pédale.
Si deux vélos se génent mutuellement, leur position relative peut être modifiée en ajustant les logements de roue et le levier rotatif du logement de manivelle de pédale jusqu'à ce que les vélos ne se touchent plus. S'assurer que l'écartement par rapport au vehicule est suffisant.

Serrer la vis de blocage de la fixation de pédalier au maximum.
Attacher les deux roues du vélo dans leur logement à l'aide des sangles.
Vérifier que le vélo est bien fixé.
Les réglages des logements de roue et du levier rotatif de logement de manivelle de pédale devraient être notés et conservés pour chaque vélo. Un prépréglage correct facilitera le montage ultérieur du vélo.

Démontage d'un vélo du système de transport arrêté
Detacher les sangles des deux pneus du velo.
Maintenir le vélo, desserrer la vis de fixation de pédalier, puis soulever la fixation de pédalier pour l'enlever.
Rangement du système de transport arrière

Pousser les fixations de pédalier dans les logements, comme montré sur l'illustration.

Insérer la sangle et la tirer aussi loin que possible vers le bas pour la serrer.

Appuyer sur le levier de déblocage et couilisser les logements de roue pour les faire reckrer aussi loin que possible.

Désencliqueter le levier de verrouillage du support diagonal et rabattre les deux logements de manivelle de pédale.
Attention
Risque de coincement
Enlever la plaque d'immatriculation et replier le support de plaque d'immatriculation.


Pivoter tout d'abord à fond d'abord la poignée de verrouillage gauche (1), puis celle de droite (2) jusqu'à ce qu'elles se bloquent en butée.

Abaisser la poignée de verrouillage vers le bas et sortir les deux supports de feu des logements.
Replier les supports d'ampoules au dos des feuux arrêté.
Placer d'abord le feu arrêté situé à l'avant (1), puis celui situé à l'arrière (2) dans les logements et les enforcier aussi bas que possible. Pousser les câbles au maximum dans tous les guides pour éviter de les endomma-ger.

Ouvrir le hayon.
Relever la manette de déblocage et pousser le système dans le parechocs jusqu'à ce qu'il se verrouille.
La manette de déblocage doit revenir dans sa position de départ.
Attention
Si le système ne peut pas etre correctement engagé, prendre contact avec un atelier.
Coffre
Rabattre les dossiers de siège arrrière
Le dossier de siège arrêté est divisé en trois parties. Chaque partie peut être rabattue et abaissée individuellement pour augmenter le volume du coffre.
Attention
Ne pas ranger d'objets sous ou derrière les sièges. Les objets peuvent être endommages et empêcher le verrouillage correct des rails de guidage.
Un espace de chargement totalement plat peut etre obtenu si les dossiers des sièges arrêtere sont rabattus.
Avertissement
Ne pas rabattre les dossiers de siège extérieurs quand les sièges sont en position interieure. Les sièges pourrait être endommages.
Si nécessaire, enlever le cache-bagages 72.
Abaisser les appuis-tete en appuyant sur les deux loquets.

Sortir la ceinture de sécurité de l'attache de maintien sur le dossier.

Tirer la poignée sur la face avant du dossier et rabatte le dossier sur l'assise du siège. Le siège s'abaisse automatiquement.
Les dossiers peuvent également être rabattus depuis le coffre.

Tirer la poignée sur la face arrière du dossier et rabattre le dossier.
Pour relever les dossiers, tirer la poignée et soulever les dossiers jusqu'en position verticale jusqu'à ce qu'ils se verrouillent de manière audible.
Attention
Ne jamais conduire la voiture si les dossiers ne sont pas correctement verrouillés en position car cela accroît le risque de blessure ou de
dégât au chargement ou au vehicule en cas de freinage brusque ou de collision.
Rangement à l'arrière
Le côté gauche du coffre est doté d'un espace de rangement.

Tourner la fermeture dans le sens antihoraire et abaiser le couvercle.
Cache-bagages
Ne pas poser d'objets sur le cache-bagages.
Dépose du cache-bagages

Décrocher les sangles de retenue du hayon.

Soulever le cache sur l'arrière et le pousser vers le haut sur l'avant. Enlever le cache.
Rangement du cache-bagages
Décrocher les sangles de retenue du hayon.
Soulever le cache sur l'arrière et le pousser vers le haut hors des guides latéraux à l'avant.

Ranger le cache derrière les sièges arrrière.
Montage du cache-bagages
Engager le cache-bagages dans les guides lateraux et le rabattre. Accrocher les sangles de retenue au hayon.
Recouvrement desrangements dans leplancher arriffe

Le couvercle de plancher arrêt peut être soulevé.
Le replier et soulever légèrement le cache-bagages.
Tirer le crochet au niveau de la paroi latérale du coffre pour maintainir le couvercle du plancher arrêté verticallement.
Double plancher de chargement Le double plancher de chargement peut être inséré à deux hauteurs différentes dans le coffre :
directement sous le couvercle de la niche de roue de secours ou le couvercle de plancher arrête,
dans les ouvertures supérieures du coffre.
Pour l'enlever, soulever le plancher de chargement à l'aide du logement et le tirer vers l'arrière.
Pour le placer, pousser le plancher de chargement vers l'avant dans le guide correspondant, puis l'abaisser.

S'il est monté en position supérieure, l'espace compris entre le plancher de chargement et le couvercle de niche de roue de secours peut être utilisé comme compartmentement de rangement. Dans cette position, si les dossiers de siège arrêtè sont rabattus vers l'avant, il est possible de créé un espace de chargement presque totalement plat.
En position supérieure, ce double plancher de chargement peut résister à une charge maximale de 100kg . En position inférieure, ce double plancher de chargement peut résister à la charge admissible.
Dans les modèles avec un kit de réparation des pneus, la niche de roue de secours peut être utilisée comme espace de rangement supplémentaire.
Anneaux d'arrimage

Les anneaux d'arrimage servent à sécuriser les objets pour éviter qu'ils ne glissant, par exemple avec des sangles de serrage ou le filt à bagages.
Filet de sécurité
Le filt de sécurité peut être installé derrière les sièges avant.
Il n'est pas permitted de transporter des passagers derrière le filet de sécurité.
Montage

Le cadre de toit est doté de deux ouvertures de montage : suspendre la barre du fillet d'un côté, pousser vers l'avant et encliqueter. Etendra la barre, suspendre l'autre côté, pousser vers l'avant et encliqueter.

Accrocher les crochets des sangles de tension du filet dans les anneaux d'arrimage du plancher, derrière les sièges avant. Tendre le filet en tirant l'extrémité libre de la sangle.
Suspendre et serrer des deux côts.
Dépose
Relever le dispositif de réglage de longueur des sangles de tension du fil et détacher les sangles des deux côts. Dégager la barre supérieure d'un côté, dégager l'autre côté et l'enlever des ouvertures.

Rangement
Disposer les sangles de serrage comme illustré et les aligner par rapport au filet.

Enrouler vers le bas la barre supérieure du filet, en dépassant légèrement la moitié.
Poser la barre supérieure du filet audressus des sangles de serrage a coté de la barre inférieure du filet. Les crochets de la barre supérieure du filt doivent alors être dirigés à l'opposé de la barre inférieure du filet.

Attacher la bande Velcro en la serrerant autour du filet au niveau des disposits de réglage de longueur. Les disposits de réglage de longueur et les barres du filet doivent être posés à plat l'un à côté de l'autre.
Ranger le filet de sécurité dans l'espace compris entre le double plancher de chargement du coffre. Cache de rangement dans le plancher arriere 73.
Tablette rabatable
Située dans les dossiers des sièges avant.
Relever en tirant vers le haut jusqu'à ce qu'elle s'engage.
Rabattre en appuyant vers le bas audelà du point de résistance.
Ne pas poser d'objects lourds sur la tablette rabatable.
Triangle de présignalisation

Ranger le triangle de présignalisation dans l'espace à l'arrière du coffre.
Trousse de secours

Ranger la trousse de secours et le gilet de sécurité reflchéissant sous le siège du conducteur à l'aide des sangles.

Selon le vehicule, une boite peut etre presente sous le siège du conduc-. teur. Tirer la poignee et rabattre le couvercle. Charge maximale: 1,5kg
Galerie de tout
Pour des raisons de sécurité et pour éviter d'endommager le toit, nous vous recommendons d'utiliser le système de gallery de toit homologué pour votre vehicule.
Respecter les instructions de montage et oter la galerie de toit si elle n'est pas utilisée.

Enlever le cache presente au niveau de chaque point de fixation.
Informations sur le chargement

- Placer les objets lourds dans le cofre contre les dossiers. S'assurer que les dossiers sont correctement encliquêtes. Dans le cas d'objets empilés, placer les plus lourds en bas.
- Attacher les objets avec des sangles de serrage fixées aux anneaux d'arrimage 74.

Utiliser le crochet sur la paroi latere gauche du coffre pour accrocher les sacoches. Sortir le crochet. Charge maximale: 3kg
Arrimer les objets dans le coffre pour éviter qu'ils ne glissant.
En cas de transport d'objets dans le coffre, les dossiers des sièges arrière ne peuvent pas être inclinés vers l'avant.
Le chargement ne doit pas dépasser le bord supérieur des dossiers.
- Ne placer aucun objet sur le cache-bagages, ni sur le tableau de bord.
- Ne pas recouvrir le capteur sur le haut du tableau de bord.
Le chargement ne doit pas gérer l'utilisation des pédales, du frein de stationnement et du levier de vitesses et ne doit pas gérer le conducteur dans ses mouvements. Ne pas laisser des objets non arrimés dans l'habitacle.
- Ne pas conduire avec le coffre ouvert.
Attention
Veiller à ce que le chargement à bord du vehicule soit solidement arrimé. Sans quoi, des objets poursraient se trouver projétés dans l'habitacle, provoquant des blessures ou des dégats au chargement ou au vehicule.
La charge utile est la différence entre le poids total autorisé en charge (voir plaquette signalétique 念 202) et le poids à vide selon norme CE. Pour calculer le poids à vide, saisir les données de votre vehicule indiquées dans le tableau des poids au début de ce manuel.
Le poids à vide selon CE inclut le poids du conducteur (68 kg), des bagages (7 kg) et tous les liquides (réservoir rempli à 90%).
Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide.
La charge sur le toit augmente la sensibilité au vent létalré du vehicule et altere la tenue de route du fait de l'élevation du centre de gravité du vehicule. Répartir la charge de manière uniforme et l'arrimer fermement avec des sangles afin qu'elle ne glisse pas. Adapter la pression des pneus et la vitesse du vehicule à l'état de charge. Contrôler régulierément les fixations et les resserrer.
La charge admissible sur le toit est de 60~kg . La masse sur le toit est la somme des masses de la galerie de toit et de la charge.
Instruments et commandes
Commandes 79
Témoins et cadrans 86
Affichages d'information 97
Messages du vehicule 102
Ordinateur de bord 105
Personnalisation du vehicule..... 107
Commandes
Réglage du volant

Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le vehicule est arrêté et la direction débloquée.
Commandes au volant

L'Infotainment System, le régulateur de vitesse et un téléphone mobile connecté peuvent être commandés à partir du volant.
Des informations complémentaires sont disponibles dans le manuel de l'Infotainment System.
Régulateur de vitesse 143.
Volant chauffé

Activer le chauffage en appuyant sur le bouton 念 . L'activation est signalée par la LED dans le bouton.

Les zones recommendées pour tenir le volant sont chauffées plus rapidement et à une température plus élevée que le reste du volant.
Avertisseur sonore

Appuyer sur
Essuie-glace / lave-glace avant

Essuie-glace avant
2 = rapide
1 = lent
= intermittent
O = arrêt
Pour un seul balayage lorsque l'essuie-glace avant est désacté, abaisser la manette.
Ne pasmettre en marche lorsquelles vitres sont gelées.
Ne pas enclencher les essuie-glaces ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture.

Intervalle de balayage régliable
Manette d'essuie-glace en position.
Tournier la molette pour régler l'intervalle de balayage souhaité :
intervalle = tourner la roue molecourtée vers le haut
intervalle = tourner la roue mole-long tee vers le bas

Balayage automatique avec capteur de pluie
= balayage automatique avec capteur de pluie
Le capteur de pluie detecte la quantité d'eau sur le pare-brise et règle automatiquement la vitesse de l'essuie-glace avant.
Sensibilité régliable du capteur de pluie

Tourner la molette pour régler la sensibilité
sensibilité = tournier la roue mole-faible tee vers le bas
sensibilité = tournier la roue mole-élevée tee vers le haut

Le champ du capteur de pluie doit rester propre, c'est-à-dire sans poussiere, saletés, ni givre.
Essuie-glace avant

Tirer la manette. Le produit de lave-glace est pulvérisé sur le pare-brise et l'essuie-glace exécute quelques balayages.
Essuie-glace / lave-glaced lunette arrête

Appuyer sur le commutateur à bas-cule pour actionner l'essuie-glace de lunette arrrière :
position = intervalle court supérieure
position inférieure = intervalle long
position centrale = arrêt

Pousser la manette. Le produit de lave-glace est pulverisé sur la lunette arrrière et l'essuie-glace exécuté quelques balayages.
Ne pasmettre en marche lorsquelles vitres sont gelées.
Ne pas enclencher les essuie-glaces ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture.
L'essuie-glace de lunette arrête s'enclenche automatiquement si l'essuieglace avant est en marche et que la marche arrête est engagée.
Cette fonction peut être activée ou désactivée dans le menu Réglages de l'affichage d'informations.
Personnalisation du vehicule 107.
Température extérieure

20153
Une chute de la température est affi-
chéée immédiatement, une hausse de
la température est indiquée après un
certain délié.
Si la température extérieure descend sous 3^ , le symbole s'allume dans le centre d'informations du conducteur avec
affichage de niveau supérieur ou
Dans l'affichage d'informations sous forme d'un averissement de risque de chaussede verglacée. reste allumé jusqu'à ce que la température attaigne au moins 5^

Verglas possible conduire avec prudence
En plus, un message d'advertisement est affiché dans le centre d'informations du conducteur avec affichage de niveau supérieur.
Attention
Lorsque l'affichage indique une température de quelques degrés au-dessus de 0^ , il se peut que la chaussée soit déjà verglacée.
Horloge
L'heure et la date sont indiquées sur l'affichage d'informations.
Réglage de la date et de l'heure
Appuyer sur le bouton CONFIG. Le menu Réglages est affchéé.
Sélectionner Heure & Date.

Options de réglage pouvant être sélectionnées :
- Régler l'heure : change l'heure indiquée sur l'affichage.
Régler la date : change la date indiquée sur l'affichage.
Régler le format hora : bascule l'indication des heures entre les formats 12 heures et 24 heures.
Définir le format de date: bascule l'indication de la date entre les formats MM/JJ/AAAA et JJ.MM.AAAA. - Afficher l'heure : Active / désactive l'indication de l'heure sur l'affiche.
Synchronisation Hre RDS: Le signal RDS de la plupart des émetteurs VHF règle automatiquement l'heure. La synchronisation RDS de l'heure peut prendre quelques minutes. Quelques émetteurs n'envoient pas de signal d'heure correcte. Il est alors conseilé de désactiver la synchronisation automatique de l'heure.
Personnalisation du vehicule 107.
Prises de courant

Une prise de courant 12 volt est placée dans la console avant.

Une prise de courant 12 volt supplémentaire est placée dans la console arrière.
La puissance maximale absorbée ne doit pas dépasser 120 watts.
Quand le contact est coupé, les prises de courant sont désactivées. En outre, elles sont aussi désactivées si la tension de la batterie est trop faible.
Les accessoires électriques branchés doivent répondre à la norme DIN VDE 40 839 en matière de compatibilité electromagnétique.
Ne pas y raccorder d'accessoires fournissant du courant, tels que chargeurs ou batteries.
Ne pas endommager la prise en utilisant des fiches inadaptées.
Allume-cigares

L'allume-cigares se trouve sur la console avant.
Appuyer sur l'allume-cigares. Il s'éteint automatiquement lorsque la résistance est incandescente. Retirer l'allume-cigares.
Cendriers
Avertissement
Uniquement destiné aux cendres,
pas aux déchets combustibles.

Le dendrier amovible peut être placé dans les porte-gobelets.
Témoins et cadrans Compteur de vitesse

Affiche la vitesse du vehicule.
Compteur kilométrique

La ligne inférieure indique la distance totale parcourue.
Compteur kilométrique journalier
La ligne supérieure indique la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro.
La remise à zéro s'effectue en appuyant quelques secondes sur le bouton de réglage avec le contact mis.
Compte-tours

Affiche le régime du moteur.
Si possible, conduire dans la plage de régime inférieure sur chaque rapport.
Avertissement
Le régime maximal autorisé est dépasse si l'aiguille atteint la zone d'advertissement rouge. Danger pour le moteur.
Jauge à carburant

Indique le niveau de carburant dans le réservoir.
Si le niveau est bas dans le réservoir, le témoin ● s'allume. Faire le plein immédiatement.
Ne jamais rouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide.
En raison du restede carburant present dans le réservoir,la quantite ajoutee peutetre inférieurea la capacite nominale indiquee pourle réservoir de carburant.
Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur

Affiche la température du liquide de refroidissement.
zone gauche
= le moteur n'a pas encore atteint sa tempé-rature de fonctionnement
zone centrale zone droite
= température de fonctionnement normale
= température trop elevée
Avertissement
Si la température de liquide de refroidissement du moteur est trop élevée, arrêté le vehicule, couper le moteur. Danger pour le moteur. Vérifier le niveau de liquide de refroidissement.
Affichage de service
Le système de durée de vie de l'huile moteur vous indique quand changer de filtré et d'huile moteur. Basé sur les conditions de conduite, l'intervalle de vidange de l'huile moteur et de remplacement de filtré qui sera indiqué peut fortement varier.
Durée de vie restante, huié
100%
App. Set/Cir pour initial.
Dans l'affichage de niveau supérieur, la durée de vie restante de l'huile est indiquée dans le Menu informations vehicule.
Dans l'affichage de mi-niveau, la durée de vie restante de l'huile moteur est indiquée par le témoin. Le contact doit être mis, moteur arrêté.
Le menu et la fonction peuvent être sélectionnés à l'aide des boutons sur la manette des clignotants.
Pour afficher la durée de vie restante de l'huile moteur :
2

Appuyer sur le bouton MENU pour selectionner le menu Menu informations vehicule.
Tournier la molette de réglage pour sélectionner le menu Durée de vie restante, huile.
Pour que le système fonctionne correctement, il doit être réinitialisé à chaque vidange de l'huile moteur. Prendre contact avec un atelier.
Pour réinitialiser, appuyer sur le bouton SET/CLR tout en,enfantant la pédale de frein. Le contact doit être mis, moteur arrêté.
Quand le système a calculé que la durée de vie de l'huile s'est réduite, Vidange huile moteur nécessaire ou un code d'advertissement apparait dans le centre d'informations du conducteur. Faire changer l'huile moteur et le filtrte par un atelier dans un dél à une semaine ou 500 km (selon l'échéance survenant en premier).
Centre d'information du conducteur 97.
Informations sur le service 197.
Témoins
Les témoins décrits ne se retrouvent pas sur tous les vehicules. La description s'applique à toutes les versions d'instruments.
Selon l'équipement, la position des témoins peut varier.
Lors de la mise du contact, la plupart des témoins s'allument brivement pour effectuer un test de fonctionnement.
Signification des couleurs des mémoins :
rouge = danger, rappel important
jaune = averissement, instruction défaillance
vert = confirmation de mise en marche
bleu = confirmation de mise en marche
blanc = confirmation de mise en marche

Témoins du combiné d'instruments
Témoins de la console centrale

Clignotant
s'allume ou clignote en vert.
S'allume brièvement
Les feu des stationnement sont allumés.
Clignotement
Les clignotants ou les feu de détrasse sont actifs.
Clignotement rapide : défaillance d'une ampoule de clignotant ou d'un fusible associé, défaillance d'une ampoule de clignotant de remorque.
Remplacement des ampoules 161, fusibles 170.
Clignotants 116.
Rappel de ceinture de sécurité
Rappel de ceinture de sécurité des sièges avant
s'allume ou clignote en rouge.
Allumé
Après avoir mis le contact, jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée.
Clignotement
Après avoir démarré le moteur, pendant 100 secondes maximum, jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée.
Attacher la ceinture de sécurité 46.
Statut de ceinture de sécurité des sièges arrêté
ou clignote ou s'allume dans le centre d'informations du conducteur.
Allumé
Une fois le contact mis, la ceinture de sécurité doit être bouclée dans les 35 secondes.
Si une ceinture débouclée est boudée pendant la conduite.
Clignotement
Après avoir démarré quand la ceinture n'est pas bouclée.
Attacher la ceinture de sécurité 46.
Airbags et rétracteurs de ceinture
s'allume en rouge.
Lors de la mise du contact, le témoin s'allume pendant environ 4 secondes. S'il ne s'allume pas, s'il ne s'éteint pas après 4 secondes ou s'il
s'allume en roulant, le système d'airbags presente une défaillance. Prendre contact avec un atelier. Les airbags et les rétracteurs de ceinture peuvent ne pas se déclencher en cas d'accident.
Des rétracteurs de ceinture ou airbags déclenchés sont signalés par le témoin qui reste allumé.
Attention
Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier.
Rétracteurs de ceinture, systèmes d'airbags 44, 48.
Désactivation d'airbag
s'allume en jaune.
L'airbag de passager avant est activé.
_2 s'allume en jaune.
L'airbag de passager avant est dés-activated 51.
Danger
Risque de blessure mortelle pour un enfant placé dans un système de sécurité pour enfant quand le l'airbag pour passager avant est activé.
Risque de blessure mortelle pour un adulte quand le l'airbag pour passager avant est désactivé.
Système de charge
s'allume en rouge.
Il s'allume lorsque le contact est mis. Il s'eteint peu après la mise en marche du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur tourne
S'arrête, couper le moteur. La batterie ne se charge pas. Le refroidissement du moteur peut etre interrompu. L'unité de servobrein peut cesser de fonctionner.Prendre contact avec un atelier.
Témoin de dysfonctionnement
s'allume ou clignote en jaune.
Il s'allume lorsque le contact est mis. Il s'eteint peu après la mise en marche du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur tourne
Défaillance dans le système d'épuration des gaz d'échéppement. Les valeurs des gaz d'échéppement autorisées peuvent être dépassées. Prendre immédiatement contact avec un atelier
Il clignote lorsque le moteur tourne
Défaillance pouvant endommager le catalyseur. Relâcher l'accélérateur jusqu'à ce que le témoin)cesse de clignoter. Prendre immédiatement contact avec un atelier
Prochain entretien du vehicule

s'allume en jaune.
En plus, un code ou un message d'advertissement est affchéé.
Le vehicule doit subir un entretien.
Prendre contact avec un atelier.
Messages du vehicule 102.
Système de freinage et d'embrayage
Niveau de liquide de frein/ d'embrayage
D BRAKE s'allume en rouge.
Le niveau de liquide de frein/ d'embrayage est trop bas 159.
Attention
S'arrête. Interrompree immediatement le trajet. Prendre contact avec un atelier.
Actionner la pédale.
s'allume ou clignote en jaune.
Allumé
La pédale de frein doit être actionnée pour desserrer le frein de stationnement électrique 140.
Clignotement
La pedale d'embrayage doit être actionnée pour demarrer le moteur 131.
Frein de stationnement électrique
s'allume ou clignote en rouge.
Allumé
Le frein de stationnement électrique est serré 140.
Clignotement
Le frein de stationnement électrique n'est pas complètement serré ou desserré. Mettre le contact, enforcer la pédale de frein et essayer de réinitialiser le système en desserrant puis en serrant le frein de stationnement électrique. Si (®) continue à clignoter, ne plus rouler et prendre contact avec un atelier.
Défaillance du frein de stationnement électrique
s'allume ou clignote en jaune.
Allumé
Le frein de stationnement électrique fonctionne en mode dégradé 140.
Clignotement
Le frein de stationnement électrique est en mode Entretien. Arrête le vehicule, serrer puis desserrer le frein de stationnement électrique pour le réinitialiser.
Attention
Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier.
Antiblocage de sécurité (ABS)
ABs s'allume en jaune.
Il s'allume pendant quelques secondes après avoir mis le contact. Le système est opérationnel des que le moyen s'eteint.
Si le témoin ne s'éteint pas au bout de quelques secondes ou s'il s'allume en cours de route, l'ABS présente un défaut. Le dispositif de freinage continue à fonctionner mais sans régulation ABS.
Antiblocage de sécurité 139.
Passage au rapport supérieur
SALT s'allume en vert.
Il est recommandé de passer le rapport supérieur pour économique du carburant.
Direction à effort variable
! s'allume en jaune.
Défaillance dans le système de direction à effort variable. Ceci peut entraîner un effort de braquage plus ou moins élevé. Prendre contact avec un atelier.
Aide au stationnement par ultrasons
P s'allume en jaune.
Défaillance dans le système ou
Défaillance en raison de capteurs encrassés ou couverts de givre ou de neige
ou
Interférences dues à des sources d'ultrasons externes. Une fois ces sources d'interférences éliminées, le système fonctionne de nouveau correctement.
Faire remedier à la cause du problème par un atelier.
Aide au stationnement à ultrasons 144.
Le système est désactivé.
Electronic Stability Control et système antipatinage
s'allume ou clignote en jaune.
Allumé
Présence d'une défaillance dans le système. Il est possible de poursuivre la route. La stabilité de conduite peut toutfois être dégradée suivant l'état de la chaussée.
Faire remédier à la cause du problème par un atelier.
Clignotement
Le système est enclenché activement. La puissance du moteur peut etre réduite et le vehicule peut etre légèrement freiné automatiquement. Electronic Stability Control 142, système antipatinage 141.
Système antipatinage désactivé
s'allume en jaune.
Le système est désactivé.
Préchauffage
s'allume en jaune.
Le préchauffage est activé. Il s'enclenche uniquement lorsque la température extérieure est BASSE.
Filtre à particules (pour diesel)
s'allume ou clignote en jaune.
Le filtré à particules doit être nettoyé.
Continuer à rouler jusqu'à ce que s'éteigne. Si possible, ne pas laisser le régime moteur descendre sous la barre des 2000 min ^-1 .
Allumé
Le filtré à particules est rempli. Lancer le processus de nettoyage dés que possible.
Clignotement
Le niveau maximum de replissage du filtré a été atteint. Lancer immédiatement le processus de nettoyage pour éviter d'endommager le moteur. Filtre à particules pour diesel 133.
Système de détction de dégonflage des pneus
1 s'allume ou clignote en jaune.
Allumé
Détection d'un dégonflage. S'arrête immédiatement et vérifier la pression de gonflage.
Clignotement
Défaillance dans le système. Prendre contact avec un atelier.
Système de détéction de dégonflage des pneus 179.
Pression d'huile moteur
s'allume en rouge.
Il s'allume lorsque le contact est mis. Il s'eteint peu après la mise en marche du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur tourne
Avertissement
La lubrification du moteur peut etre interrompue.Cela peut entrainer des degats au moteur et/ou un blocage des roues motrices.
- Appuyer sur l'embrayage.
-
Mettre la boite au point mort, placer le levier selecteur sur N.
-
Quitter le traffic le plus rapidement possible sans gérer les autres vehicules.
- Couper le contact.
Attention
Quand le moteur est arrêté, il faut exercer des efforts plus importants pour freiner et manœuvrer le volant.
Ne pas enlever la clé tant que le vehicule n'est pas à l'arrêt ; sinon, le verrouillage du volant pourrait s'engager de manière inattendue.
Vérifier le niveau d'huile avant de prendre contact avec un atelier 156.
Niveau bas de carburant
s'allume en jaune.
Le niveau de carburant dans le réserveir est trop bas.
Catalyseur 134.
Purge d'air du circuit de gazole (diesel) 160.
Blocage de démarrage
clignote en jaune.
Défaillance dans le système du blocage de démarriage. Le moteur ne peut pas être démarré.
Puisance réduite du moteur
s'allume en jaune.
La puissance du moteur est limitée.
Prendre contact avec un atelier.
Éclairage extérieur
≤ s'allume en vert.
Les feuixextérieurs sont allumés 112.
s'allume en vert.
La commande automatique des feu est activée 113.
Feux de route
ED s'allume en bleu.
Il s'allume quand les feu des route sont allumés ou en cas d'appele de phares 113.
Éclairage directionnel adaptatif
s'allume ou clignote en jaune.
Allumé
Défaillance dans le système.
Prendre contact avec un atelier.
Clignotement
Le système a basculé en mode «ieux de croissement symétriques »
Le clignotement du témoin 8 pendant environ 4 secondes après la mise du contact rappelle que le système a été activé 114.
Allumage automatique des feu de croissement 113.
Feux de jour
D s'allume en vert.
Les feu des jours sont allumés.
Antibrouillard
sallume en vert.
Les phares antibrouillard sont allumés 117.
Feu antibrouillard arrête
Of s'allume en jaune.
Le feu antibrouillard arrière est allumé 117.
Régulateur de vitesse
s'allume en blanc ou en vert.
S'allume en blanc
Le système est sous tension.
S'allume en vert
Une vitesse est mémorisée.
Régulateur de vitesse 143
Porte ouverte
s'allume en rouge.
Une des portes ou le hayon est ouvert.
Verrouillage automatique
! s'allume en orange.
Défaillance dans le verrouillage automatique.
Il est possible que les portes arrirere ne soient pas protégées contre une ouverture.
Attention
Mettre immédiatement fin à votre déplacement! Suivre les instructions décrites au paragraphe « Défaillance dans le verrouillage automatique » avant de poursuivre votre déplacement 24.
Prendre contact avec un atelier.
Affichages d'information
Centre d'informations du conducteur

Le Centre d'informations du conductionur (DIC) se trouve dans le combiné d'instruments entre le compteur de vitesse et le compte-tours. Il est disponible en affichage de mi-niveau ou en affichage de niveau supérieur.
Durée de vie restante, huié
100%
App. Set/Clr pour initial.
Il est possible deCHOISIR parmi les menus principaux suivants, en fonction de la configuration du vehicule :
- Menu informations vehicule.
- Menu informations trajet/carbur.
Certaines des fonctions affichées diffèrent selon que le vehicule roule ou est à l'arrêt et certaines fonctions ne sont actives que si le vehicule roule.
Personnalisation du vehicule 107, réglages mémorisés 21.
Sélection des menus et des fonctions
Les menus et les fonctions peuvent être selectionnées via les boutons sur la manette des clignotants.

Appuyer sur le bouton MENU pour passer d'un menu à l'autre ou pour revenir au niveau de menu directement supérieur à partir d'un sousmenu.

Tournier la molette pourmettre une option de menu en surbrillance ou pourregler une valeur numérique.

Appuyer sur le bouton SET/CLR pour selectionner une fonction ou confirmer un message.
Menu informations vehicule
Appuyer sur le bouton MENU pour selectionner le menu Menu informations vehicule..
Tourner la molette pour selectionner un des sous-menus suivants. Appuyer sur le bouton SET/CLR pour confirmer.

Suivre les instructions données dans les sous-menus.
Les sous-menus peuvent etre :
- Unite : les unités d'affichage peuvent être changées.
Durée de vie restante, huile: 88 - Avertissement vitesse: si une vitesse prédéterminée est dépassée, un signal sonore retentira.
- Langue: la langue d'affichage peut être changée.
La seLECTION et l'indication peuvent etre differentes selon qu'il s'agisse d'un affichage de niveau supérieur ou de mi-niveau.
Menu informations trajet/carbur

Menu d'informations sur le trajet et le carburant, ordinateur de bord 105.
Affichage d'informations graphique, affichage d'informations couleurs
Selon la configuration du vehicule, celui-ci est doté d'un affichage d'informations graphique ou d'un affichage d'informations couleurs qui est situé dans le tableau de bord, audessus de l'Infotainment System.
Affichage d'informations graphique

Selon l'Infotainment System, l'affichage d'informations graphique est disponible en deux versions.

20153
L'affichage d'informations graphique indique:
I'heure 84
la température extérieure 83
la date 84
Infotainment System, voir la description de l'Infotainment System
les réglages de personnelisation du vehicule 107
Affichage d'informations couleurs

L'affichage d'informations couleurs indique en couleurs :
I'heure 84
la température extérieure 83
la date 84
Infotainment System, voir la description de l'Infotainment System
la navigation, voir la description de l'Infotainment System
les réglages du système
les messages du vehicule 102
les réglages de personnelisation du vehicule 107
Les informations affichées et la matière dont elles sont affichées dépendant de l'équipement du vehicule et des réglages.
Sélection des menus et des réglages
Les menus et réglages sont accessibles via l'affichage.

Les sélections sont effectuees via :
les menus
les boutons de fonction et le bouton rotatif multifonction de l'Infotainment System

Sélection avec l'Infotainment System
Selectionner une fonction via les boutons de l'Infotainment System. Le menu de la fonction selectionnelle est affché.
Le bouton rotatif multifonction est utilisé pour selectionner un élément et pour confirmer.
Bouton multifonction
Le bouton multifonction est l'élementde commande central des menus :
Toumer
Pour marquer une option de menu;
Pour régler une valeur numérique ou pour afficher une option de menu.
Enfconcer (la bague extérieure)
Pour selectionner ou activer l'option marquee
Pour confirmer une valeur régée
Pour activer/ désactiver le fonctionnement d'un système
BACK Bouton
Appuyer sur le bouton pour :
- quitter un menu sans modifier les réglages
revenir à un niveau de menu supérieur à partir d'un sous-menu
effacer le dernier caractère d'une chaine de caractère
Enfonce et maintainir le bouton pendant quelques secondes pour effacer l'ensemble de la saisie.
Personnalisation du vehicule 107, réglages mémorés 21.
Messages du vehicule
Les messages sont principalement signalés dans le centre d'informations du conducteur (DIC). Dans certains cas, ils s'accompagnent d'un signal sonore d'avertissement.

Enconcer le bouton SET/CLR, le bouton MENU ou tourner la molette de réglage pour confirmer un message.
Messages du vehicule sur un affichage de mi-niveau

Les messages du vehicule sont affichés sous forme de codes chiffrés.
N° Message du vehicule
1 Remplacer I'huile moteur
2 Aucune télécommande radio détectée, enforcer la pedale d'embrayage pour redémarrer
3 Niveau de liquide de refroidissement trop bas
4 Climatisation arrêtée
N° Message du vehicule
5 Volant bloqué
6 Enconcer la pédale de frein pour desserrer le frein de stationnement électrique
7 Tourner le volant, couper le contact puis le remetre
8 Couper le contact, puis le remetre, repeter le test d'haleine
9 Tourner le volant, redémarrer le moteur
11 Garnitures de frein usées
12 Véhicule surcharge
13 Surchauffe du compresseur
15 Défaillance du troisième feu stop
16 Défaillance du feu stop
17 Dysfonctionnement de réglages des phares
18 Défaillance du feu de croissement gauche
N° Message du vehicule
19 Défaillance du feu antibrouillard arrrière
20 Défaillance du feu de croissement droit
21 Défaillance du feu de position avant gauche
22 Défaillance du feu de position avant droit
23 Défaillance du feu de recul
24 Défaillance de l'éclairage de plaque
25 Défaillance du clignotant avant gauche
26 Défaillance du clignotant arrêté gauche
27 Défaillance du clignotant avant droit
28 Défaillance du clignotant arrêté droit
N° Message du vehicule
29 Vérifier les yeux stop de la remorque
30 Vérifier le feu de recul de la remorque
31 Vérifier le clignotant gauche de la remorque
32 Vérifier le clignotant droit de la remorque
33 Vérifier le feu antibrouillard arrêté de la remorque
34 Vérifier les yeux arrêté de la remorque
35 Remplacer la pile de la télécommande radio
48 Nettoyer le détecteur de zone d'angle mort
50 Système de protection piéton activé, réinitialiser le capot
51 Boussole non disponible
53 Serrer le bouchon de carburant
N° Message du vehicule
54 Eau dans le filtré à gazole (diesel)
55 Le filtré à particules est rempli 133
59 Ouvrir, puis fermer la vente cote conducteur
60 Ouvrir, puis fermer la vente cote passager
61 Ouvrir, puis fermer la vente cote arrière gauche
62 Ouvrir, puis fermer la vente cote arriere droite
65 Tentative de vol
66 Maintenance de I'alarme antivol
67 Maintenance du blocage de direction
68 Maintenance de la direction assistée
69 Maintenance de la suspension
N° Message du vehicule
70 Maintenance du système de contrôle d'assiette
71 Maintenance de l'essieu arrêté
74 Maintenance de l'AFL
75 Maintenance de la climatisation
76 Maintenance du détecteur de zone d'angle mort
78 Maintenance du système de protection des piétons
79 Appoint d'huile moteur
80 Remplacer le fluide de transmission
81 Maintenance de la transmission
82 Changer prochainement l'huile moteur
83 Maintenance du régulateur de vitesse adaptatif
84 La puissance du moteur est réduite
N° Message du vehicule
94 Passer en stationnement avant de quitter le vehicule
95 Maintenance d'airbag
Messages du vehicule sur un affichage de niveau supérieur

Les messages du vehicule sont affichés sous forme de textes. Suivre les instructions données dans les messages.
Le système affiche des messages relatifs aux domaines suivants :
Niveaux de fluide
Alarme antivol
Freins
Systèmes d'entrainment
Systèmes de contrôle de conduite
Régulateur de vitesse
Systèmes de détention d'objets
Éclairage, remplacement d'ampoules
Essue-glace / lave-glace
Portes, vitres
La télécommande radio
- Ceintures de sécurité
Systèmes d'airbags
Moteur et boite de vitesses
■ Pression des pneus
Filtre a particules pour diesel
Messages du vehicule sur l'affichage d'informations couleurs
Certsains messages importants apparaisent en plus sur l'affichage d'informations couleurs. Appuyer sur le bouton multifonction pour confirmer un message. Certains messages n'apparaissent que pendant quelques secondes.
Signaux sonores
Lors du démarrage du moteur ou en roulant
en cas de ceinture de sécurité non bouclée ;
■ si une porte ou le hayon n'est pas correctement fermé lors du démarriage ;
si une vitesse donnée est dépassee alors que le frein de stationnement est serré ;
■ si une vitesse programme est dé-passée ;
■ si un code ou un message d'alertissement apparait sur le centre d'informations du conducteur ;
■ si l'aide au stationnement détecte un objet ;
si une défaillance est détectée dans le verrouillage automatique.
Quand le vehicule est à l'arrêt et/ou que la porteduc conducteurest ouverte
■ si la clé de contact est dans la serrure de contact;
- avec l'éclairage extérieur allumé.
Ordinateur de bord
Les menus et les fonctions peuvent être sélectionnés via les boutons sur la manette des clignotants.

Appuyer sur le bouton MENU pour selectionner le menu Menu informations trajet/carbur.

Tourner la molette pour selectionner un des sous-menus suivants :
- Compteur kilométrique journalier 1
Compteur kilométrique journalier 2
Autonomie
Consommation moyenne
Consommation instantanée
Vitesse moyenne
Vitesse numérique

Les informations de deux ordinateurs de bord peuvent etre réinitialisées séparément, ce qui permet d'afficher différentes distances de trajet.
Pour réinitialiser, appuyer sur le bouton rotatif ou enforcer le bouton SET/CLR pendant quelques secondes.

Autonomie
L'autonomie est calculée à partir du contenu du réservoir et de la consommation actuelle. L'affichage donne des valeurs moyennes.
Après avoir rajouté du carburant, l'autonomie est automatiquement mise à jour après un bref instant.
Quand le niveau de carburant est bas dans le réservoir, un message apparait dans le centre d'informations du conducteur et dans l'affichage d'informations.
En plus, le témoin s'allume dans la jauge.
Consommation moyenne
Affichage de la consommation moyenne. La mesure peut être redé-marrée à tout moment et elle commence par une valeur par défaut.
Pour réinitialiser, appuyer sur le bouton SET/CLR pendant quelques secondes.
Consummation instantanée
Affichage de la consommation instantanée.
Vitesse moyenne
Affichage de la vitesse moyenne. La mesure peut etre redemarrée a tout moment.
Pour réinitialiser, appuyer sur le bouton SET/CLR pendant quelques secondes.
Vitesse numérique
Affichage numérique de la vitesse instantanée.
Personnalisation du vehicule
Le comportement du vehicule peut etre personnalise en modifiant les reglages dans l'affichage d'informations.
Certains réglages spécifique à différents conducteurs peuvent être mémorisés individuellement dans chaque des clés du vehicule. Réglages mémorisés 21.
Selon l'équipement du vehicule et la législation spécifique de certains pays, certaines des fonctions décrites peuvent ne pas être disponibles.
Certaines fonctions sont uniquement affichées ou activées quand le moteur tourne.
Réglages personnels dans l'affichage d'informations graphique

Appuyer sur le bouton CONFIG. Le menu Réglages est affchéé.

Les réglages suivants peuvent être sélectionnés en tournant et en enforcant le bouton multifonction :
Heure Date
Réglages radio
Réglages téléphone
Réglages vehicule
Restaurer réglages par défaut
Dans les sous-menus correspondants, il est possible de changer les réglages suivants :
Heure Date
Voir Horloge 84.
Réglages radio
Voir la description de l'Infotainment System.
Réglages téléphone
Voir la description de l'Infotainment System.
Réglages vehicule

20326
Qualité air et climatisation
Vitesse auto. ventilateur: modifie la régulation de la soufflerie.
Contrôle qualité air auto.: augmente ou diminue la sensibilité du capteur de qualité de l'air (AQS).
Mode climatisation : active ou dés-active le refroidissement.
Désembuage arrêté auto.: activation automatique de la lunette arrêté chauffante.

20340
Réglages comport
Vol. averissemt sonore : change le volume des signaux sonores.
Personnalis. par conducteur : activé ou désactive la fonction de personnalisation.
Essuie-glace arr. mar arrière : activé ou désactive la mise en marche
automatique de l'essuie-glace arrêté quand la marche arrêté est engagée.
Aide stationnement/détection colli.
Aide au stationnement: active ou déactive l'aide au stationnement à ultrasons.
Langues (Languages)
Sélection de la langue désirée.
Éclairage vehicule
Éclair. après sortie vehicule : active ou déactive l'éclairage des environns du vehicule et modifie sa durée.
Éclair. phares en déverrouill.: activé ou désactive l'éclairage d'accueil au vehicule.
- Téléverr/télédéverr télé démarrage
Télédéverrouillage portes : modifie la configuration du déverrouillage de la porte conducteur uniquement ou de tout le vehicule.
Restaurer réglages par défaut
Restaurer réglages par défaut : réinitialisation de tous les réglagesaux réglages par défaut.

Réglages personnels dans l'affichage d'informations couleurs
Appuyer sur le bouton CONFIG. Le menu Reglages est affchéé.

Les réglages suivants peuvent être sélectionnés en tournant et en enforcant le bouton multifonction :
Heure & Date
Réglages Radio
Réglages Télephone
Réglages Navigation
Réglages Véhicule
Réglages Affichage
Rétablires réglages par défaut
Dans les sous-menus correspondants, il est possible de changer les réglages suivants :
Heure & Date
Voir Horloge 84.
Réglages Radio
Voir la description de l'Infotainment System.
Réglages Télophone
Voir la description de l'Infotainment System.
Réglages Navigation
Voir la description de l'Infotainment System.
Réglages Véhicule

Qualité clim et air
Vitesses de ventilation : modifie la régulation de la soufflerie.
Contrôle qualité air auto.: augmente ou diminue la sensibilité du capteur de qualité de l'air (AQS).
Mode climatisation : active ou dés-active le refroidissement.
Déshumidification autom. arrière: activation automatique de la lunette arrrière chauffante.

Réglages Confort
Volume bips sonores : change le volume des signaux sonores.
Essuie-glace activé en marche arrrière: active ou désactive la mise en marche automatique de l'essuie-glace arrrière quand la marche arrrière est engagée.
Aide au stationnement / anticollision
Aide au stationnement : active ou déactive l'aide au stationnement à ultrasons.
Langues
Sélection de la langue désirée.
Eclairage du chemin
Durée après fermeture des portes : active ou désactive l'éclairage des environns du vehicule et modifie sa durée.
Eclairage avec déverrouillage: activé ou désactive l'éclairage d'accueil au vehicule.
Télédéverrouil. portes : modifie la configuration du déverrouillage de la porte conducteur uniquement ou de tout le vehicule.
Rétablir les réglages par défaut
Rétablir les réglages par défaut : réinitialisation de tous les réglages aux réglages par défaut.
Réglages Affichage
Réglages d'affichage pouvant être sélectionnés :
- Design jour : Optimisation aux conditions de plein jour.
Design nuit : Optimisation à l'obscurité.
Automatique:
Véhicules sans capteur de luminosité :
Le mode d'affichage change quand les deux du vehicule sont allumés / éteints.
Véhicules avec capteur de luminosité :
Le mode d'affichage change en fonctions de la luminosité extérieure, independamment des feuels du vehicule.
Éclairage
Feuxextérieurs 112
Éclairage interieur 118
Fonctions speciales d'éclairage. 120
Feux extérieurs
Commutateur d'éclairage

Tourner le commutateur d'éclairage :
AUTO = allumage automatique des yeux de croissement : Les phares sont automatique-ment allumés et éteints en fonction des conditions d'éclairement extérieures.
= activation ou désactivation de la commande automatique des feu. Le commutateur revient sur AUTO.
0 = arrêt
=feux de position
D = phares
Dans le centre d'informations du conducteur avec
affichage de niveau supérieur, l'etat courant de la commande automatique des feuels est affchéé.
En mettant le contact, la commande automatique des feuels est active.
Témoin 96 , témoin de la commande automatique des feuux 96
Feux arrière
Les feuux arrirere sont allumés simultanement avec les phares et les feu des position.
Commande automatique des feuX

Fonction de commande automatique des feuX
Quand la commande automatique des feuistestactivéeetquele moteur tourne,lesystème basculeentre feuix de jour et commande automatique des phares selon les conditions d'éclairement.
Feux de jour
Les yeux de jour augmentent la visibilité du vehicule pendant la journée.
Dans certains pays, les feuux arrêtésont également allumés.
Allumage automatique des phares
En cas de mauvaises conditions d'éclairment, les phares s'allument automatiquement.
Détection de tunnel
Quand le vehicule pénétre dans un tunnel, les phares sont immédiatement allumés.
Éclairage directionnel adaptatif 115.
Feux de route

Passage des feu de croissement aux feu des route : pousser la manette vers l'avant.
Retour aux yeux de croissement : pousser de nouveau la manette vers l'avant ou la tirer vers le volant.
Appel de phares
Actionner l'appeil de phares : tirer la manette vers le volant.
Réglage de la portée des phares
Réglage manuel de la portée des phares

Pour adapter la portée des phares en fonction du chargement du vehicule afin d'éviter l'éblouissement : tourner la molette à dans la position désirée.
0 = Sièges avant occupés
1 = Tous les sièges occupés
2 = Tous les sièges occupés et charge dans le coffre
3 = Siège du conducteur occupé et charge dans le coffre
Phares pour conduite à l'étranger
Les phares asymétriques assurent une meilleure vue du bord de la route du côté passager.
Dans les pays où le sens de circulation n'est pas le même, il est nécessaire de régler correctement les phares pour ne pas éblouir les vehicules roulant en sens inverse.
Véhicules sans éclairage directionnel adaptatif

À l'aide du tournevis, tourner les vis de réglage d'un demi-tour dans le sens horsaire.
Les vis de réglage se trouvent sur les phares, au-dessus des capuchons de deux de croissement 161.
Pour désactiver, tourner les vis de réglage d'un demi-tour dans le sens antihoraire.
Avertissement
Faire vérifier le réglage des phares après désactivation.
Nous recommendons de prendre contact avec un atelier.
Véhicules avec éclairage directionnel adaptatif

- Tourner la clé en position 0.
- Attendre que le témoin (P) s'éteigne.
- Tirer la manette des clignotants et maintainir en position.
- Mettre le contact.
- ÀpRES 5 secondes environ, le témoin ® commence à clignoter et un signal sonore retentit.
Témoin 8 96.
Chaque fois que le contact est mis,
8 clignote pendant 4 secondes environ en guise de rappel.
Pour la déactivation, procéder de la même façon que déscrit plus haut. ne clignotera pas quand la fonction est déactivée.
Éclairage directionnel adaptatif
L'éclairage directionnel adaptatif proc-
cure un meilleur éclairage des virages, des croisements et des virages serrés.
Éclairage en virage


Le faisceau lumineux pivote en fonction de l'angle de braquage et de la vitesse.
Éclairage de changement de direction
Dans les virages serrés ou lors des changements de direction, en fonction de l'angle de braquage du volant ou des clignotants, un reflecteur supplémentaire, à gauche ou à droite, est activé pour éclairer la route dans la direction du déplacement. Il est activé jusqu'à une vitesse de 40 km/h.
Fonction de recul
Si les phares sont allumés et que la marche arrêté est engagée, les deux yeux de changement de direction sont allumés. Ils restent allumés pendant les 20 secondes après avoir quitté la marche arrêté ou après avoir roulé à plus de 17~km / h en marche avant.

Feux de détresse
Actionnement avec le bouton
En cas d'accident avec déploiement d'airbag, les yeux de détresse sont automatiquement actifs.
Clignotants de changement de direction et de file

manette vers = clignotant droit le haut
manette vers = clignotant gauche le bas
En actionnant la manette au-delà de la résistance, le clignotant reste enclenché en permanence. Le clignotant s'eteint automatiquement en redressant le volant.
Pour un triple clignotement, par exemple pour changer de file de circulation, pousser la manette jusqu'à partir une résistance et la relâcher.
Si une remorque est branchée, le clignotant clignote six fois quand la manette est poussaue jusqu'au point de résistance, puis relachée.
Pour un clignotement plus long, pousser la manette jusqu'à partir une résistance et la maintainir dans cette position.
Arreter manuellement les clignotants en ramenant la manette dans sa position de départ.
Phares antibrouillard

Actionnement avec le bouton 约
Commutateur d'éclairage en position AUTO: l'enclement des phares antibrouillard fera automatique s'allumer les phares.
Feux antibrouillard arrêté

Actionnement avec le bouton 9.
Commutateur d'éclairage en position AUTO: l'enclement du feu antibrouillard arrêté fera automatiquement s'allumer les phares.
Commutateur d'éclairage en position : les feuux antibrouillard arrêt都可以 qu'enquête être allumés avec les phares antibrouillard.
Le feu antibrouillard arriré du vehicule est désactivé lorsqu'une remorque est tractée.
Feux de stationnement

Quand le vehicule est stationné, les yeux de stationnement peuvent être allumés d'un côté :
- Couper le contact.
- Relever à fond la manette des clignotants (feu de stationnement droit) ou l'abaisser à fond (feu de stationnement gauche).
Confirmation par signal sonore et via le témoin du clignotant correspondant.
Feux de recul
Les feu de recul s'allument lorsque le contact est mis et que la marche arrrière est engagée.
Lentilles de feu embuées
L'intérieur du boitier de feu peut s'embuer brièvement si le temps est humide, s'il pleut fortement ou après un lavage de voiture. La buée disparaît rapidement ; pour accélérer le processus, allumer les phares.
Éclairage interieur
Commande déclairage du tableau de bord

La luminosité des lampes suivantes peut être régée quand les yeux extérieurs sont allumés :
Eclairage du tableau de bord
■ Affichage d'informations
- Commuteurs et organes de commande éclairés
Tourner la molette 品 jusqu'acque que la luminosité souhaitatione soit atteinte.
Sur les vehicules avec capteur de luminosité, le niveau d'éclairament peut uniquement être régle quand les deux extérieurs sont allumés ou que le capteur de luminosité détecte des conditions nocturnes.
Éclairage interieur
Les plafonniers avant et central s'allument automatiquement en montant et descendant du vehicule et s'teignent au bout d'un certain temps.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement d'airbag, les plafonniers sont automatiquement allumés.

Plafonnier avant
Actionner le commutateur à bascule :

= allumage et extinction automatiques.
Appuyer
= allumé.
sur
Appuyer
= eteint.
SUR

Plafonniers arrête
S'allument en conjunction avec le pla-fonnier avant selon la position du commutateur à bascule.

Lampes de lecture
Commandes à l'aide des boutons et des plafonniers avant et arrrière.
Lampes de pare-soleil
S'allument quand le couvercle est ouvert.
Fonctions spéciales déclairage
Éclairage de la console centrale
Le spot intégre à l'éclairage interieur s'allume quand les phares sont allumés.
Éclairage pour entrer dans le vehicule
Éclairage d'accueil
Les phares, les feuux arrirée, les feuels de recul, l'éclairage de plaque d'immatriculation, l'éclairage du tableau de bord et les plafonniers sont allumés un bref instant quand le vehicule est déverrouillé avec la télécommande radio. Cette fonction permet de localiser facilement le vehicule quand il fait noir.
Les éclairages s'eteignentès que la clé de contact est tournée en position 1 131.
Cette fonction peut être activée ou désactivée dans le menu Régliages de l'affichage d'informations. Personnalisation du vehicule 107.
Les réglages peuvent être mémorisés en fonction de la clé utilisée 21.
Les lampes suivantes s'allument en plus quand la porte du conducteur est ouverte :
Tous les commutateurs
Centre d'information du conducteur
Éclairage pour quitter le vehicule
Les lampes suivantes s'allument si la clé est enlevée du commutateur d'alumage :
■ éclairage interieur
éclairage du tableau de bord Ils s'éteignent automatiquement après un certain temps. L'éclairage d'ambiance est activé si la porte du conducteur est ouverte pendant cette période.
L'éclairage des environ s'allume quand la porte correspondante est ouverte.
Les phares, les feuux arrirée, les feuels de recul et l'éclairage de plaque d'immatriculation éclairent les environnspendant une durée régiable en quittant le vehicule.
Mise en marche

- Couper le contact.
- Retirer la clé de contact.
-
Ouvrir la porteduc conducteur.
-
Tirer la manette des clignotants vers le volant.
- Fermer la porte du conducteur
Si la porte du conducteur n'est pas fermée, la lumière s'eteint au bout de 2 minutes.
En tirant la manette de clignotants lorsque la porte conducteur est ouverte, l'éclairage pour quitter le vehicule s'eteint immédiatement.
L'activation, la désactivation et la durée de cette fonction peuvent être modifiées dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Personnalisation du vehicule 107.
Les réglages peuvent être mémorisés en fonction de la clé utilisée 21.
Protection contre la décharge de la batterie
Mise à l'arrêt des lampes électriques
Pour éviter la décharge de la batterie quand le contact est coupé, certaines lampes interieures sont automatiquement arrêtées après un certain temps.
Climatisation
Systèmes de climatisation 122
Bouches d'aération 128
Maintenance 129
Systèmes de climatisation
Chauffage et ventilation

Commandes pour :
- Température
Répartition de l'air
Vitesse de soufflerie
Désembuage et dégivrage Lunette arrête chauffante 32.
Température
rouge = chaud
bleu = froid
Le chauffage n'est juste efficace que lorsque le moteur a atteint sa température normale de fonctionnement.
Répartition de l'air
t = vers le pare-brise et les vitres laterales avant
= vers la tête via les bouches d'aération régables
念 = vers les pieds
Toutes les combinaisons sont possibles.
Vitesse de soufflerie
Régler le débit d'air en scélectionnant la vitesse de soufflerie souhaïée.
Désembuage et dégivrage
Appuyer sur le bouton : la soufflerieonne automatiquement en vitesse maximale, la répartition d'air est dirigée vers le pare-brise.
- Commutateur de température sur le niveau le plus chaud.
Activer la lunette arriere chauffante
Ouvrir les bouches d'aération latérales selon les besoin et les diriger vers les vitres latérales.

Climatisation
En complément au système de chauffage et de ventilation, la climatisation offre les fonctions suivantes :

= refroidissement

= recyclage d'air
Sièges chauffants 41, volant
chauffé 80.
Refroidissement
Acté avec le bouton, uniquement lorsque le moteur et la soufflerie tournent.
Le système de climatisation refroidit et déshumidifie l'air dés que la températe extérieure est légèrement supérieure au point de gel. Il peut alors se former de la condensation qui se traduit par un écoulement sous le vehicule.
Si aucun refroidissement ni aucune déshumidification ne sont souhaités, éteindre le refroidissement pour économique le carburant.
Recyclage d'air
Actionnement avec le bouton
Attention
Le système de recyclage d'air réduit le renouvellement de l'air interieur. Enutilisation sans refroidissement, l'humidité de l'air aug
mente et les vitres peuvent se recouvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Refroidissement maximal
Ouvrir brièvement les vitres pour éva-cuer rapidement l'air chaud.
■ Refroidissement en marche.
Recyclage d'air en marche.
Appuyer sur le commutateur de répartition d'air ±b
- Placer le commutateur de tempé-rature sur le niveau le plus froid.
Régler la vitesse de soufflerie au maximum.
Ouvrir toutes les bouches.
Désembuage et dégivrage des vitres

Appuyer sur le bouton : la soufflerieonne automatiquement en vitesse maximale, la répartition d'air est dirigée vers le pare-brise.
Enclencher le refroidissement
- Commutateur de température sur le niveau le plus chaud.
Activer la lunette arriere chauffante
Ouvrir les bouches d'aération latérales selon les besoin et les diriger vers les vitres latérales.
Climatisation électronique
La climatisation à zone double permét des températures de climatisation différentes entre le côté conductor et le côté passager avant.

Commandes pour :
- Température côte conducteur
Répartition de l'air
Vitesse de soufflerie - Température du (:oté de passager avant
AUTO = mode automatique
mode de recyclage d'air manuel
A recyclage d'air automatique
= désembuage et dégivrage
Lunette arriere chauffante 32.
La température préseLECTIONnée est automatique régulée. En mode automatique, la vitesse de la soufflerie et la répartition de l'air régulent automatique le débit d'air.
Le système peut être régé manuellement via les commandes de répartition de l'air et de débit.

Toute modification de réglage apparait pendant quelques secondes sur l'affichage d'informations.
Le système de climatisation automatique fonctionne uniquement avec le moteur en marche.
Mode Automatique AUTO

Réglage de base en vue d'un comport maximum :
Appuyer sur le bouton AUTO ; la climatisation est activée automatiquement.
Ouvrir toutes les bouches d'eaération.
- Régler les températures souhai-tées pour le conducteur et le passager avant à l'aide des boutons rotatifs gauche et droit.
Le réglage de comport reconné est de 22^
La régulation de la vitesse de soufflerie en mode automatique peut être modifiée dans le menu Réglages.
Personnalisation du vehicule 107.
Toutes les bouches d'aération sont actionnées automatiquement en mode automatique. Les bouches d'aération doivent donc toujours rester ouvertes.
Présélection de la température
La température peut être régulée à la valeur désirée.

Si la température minimale est régée, la climatisation fonctionnement avec sa capacité maximale de refroidissement.
Si la température maximale est régée, la climatisation fonctionnement avec sa capacité maximale de chauffage.
Désembuage et dégivrage des vitres
Appuyer sur le bouton
Appuyer sur le bouton de refroidissement
La température et la répartition d'air se règlent automatiquement et la soufflerie fonctionne à grande visse.
Activer la lunette arriere chauffante
Pour revenir au mode precedent: appuyer sur le bouton.
Réglages manuels
Les réglages de la climatisation peuvent être modifiés en actionnant les boutons et les boutons rotatifs comme suit. Une modification de réglage désactivera le mode automatique.

Appuyer sur le bouton inférieur pour réduire la vitesse de soufflerie ou le bouton supérieur pour l'augmenter. La vitesse de soufflerie est indiquée par un certain nombre de segments sur l'affichage.
En maintainant le bouton inférieur en foncé plus longtemps, la soufflerie et le refroidissement sont arrêtés.
En maintainant le bouton supérieur enforcé plus longtemps, la soufflerie tourne à sa vitesse maximale.
Pour revenir en mode automatique : Appuyer sur le bouton AUTO.
Répartition de l'air
Appuyer sur ou selon le réglage souhaite. L'activation est signa-lee par la LED dans le bouton.
t = vers le pare-brise et les vitres laterales avant
±b = vers la tete via les bouches d'aération réglables
= vers les pieds
Toutes les combinaisons sont possibles.
Retour à la répartition d'air automatique : Désactiver le réglage correspondant ou appuyer sur le bouton AUTO.
Refroidissement
Activer ou désactiver avec le bouton.
Le système de climatisation refroidit et déshumidifie (assée) l'air à partir d'une certaine température extérieure. Il peut alors se former de la condensation qui se traduit par un écoulement sous le vehicule.
Si aucun refroidissement ni aucune déshumidification ne sont souhaités, éteindre le refroidissement pour économiqueir le carburant.
Mode de recyclage d'air
Attention
Le système de recyclage d'air réduit le renouvellement de l'air interieur. Enutilisation sans refroidissement, l'humidité de l'air augmente et les vitres peuvent se recouvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.

Recyclage d'air automatique
Le système de recyclage d'air automatique est doté d'une sonde de qualité de l'air qui enclenché automatiquement le recyclage.
L'activation est signalée par la LED dans le bouton.
Passer en mode de recyclage d'air manuel si nécessaire.
Mode de recyclage d'air manuel
Appuyer une fois sur le bouton pour activer le mode de recyclage d'air.
L'activation est signalée par la LED dans le bouton.
Réglages de base
Certains réglages peuvent être changés dans le menu Réglages de l'affiche d'informations. Personnalisation du vehicule 107.
Chauffage auxiliaire
Chauffage d'appoint
Quickheat est un chauffage électricque d'appoint qui chauffe automatiquement l'habitacle plus rapidement.
Bouches d'aération
Bouches d'ération réglables

Pour ouvrir la bouche d'aération, tourner la molette de réglage vers la droite. Régler le débit d'air venant de la bouche d'aération en tournant la molette.

Régler la direction du flux d'air en faisant basculer et pivoter les lamelles. Pour fermer la bouche d'aération, tourner la molette de réglage vers la gauche.
Attention
Ne pas attacher d'objet aux lamelles des bouches d'aération. Risque de dommage et de blessure en cas d'accident.
Bouches d'aération fixes
D'autres bouches d'aération se trouvent sous le pare-brise et les vitres laterales ainsi que dans les espaces pour les pieds.
Maintenance
Prise d'air

La prise d'air dans le compartment
moteur, à l'extérieur devant le pare
brise, ne doit pas être encombrée. Le
cas échéant, enlever les feuilles, les
saletés ou la neige.
Filtre à pollens
Filtre de l'air d'habitacle
Un filtré enlève les poussières, les suies, les pollens et les spores de l'air de l'habitacle.
Filtre au charbon actif
En plus du filtré à pollens, le filtré au charbon actif réduit les odeurs.
Fonctionnement normal de la climatisation
Pour assurer un fonctionnement parfait et constant, faire fonctionner le système de refroidissement une fois par mois pendant quelques minutes,quel que soit le temps ou la saison.Le refroidissement n'est pas possible quand la température extérieure est trop BASSE.
Service
Pour une performance optimale du refroidissement, il est recommendé de vérifier annuellement, à partir de la troisième année de mise en circulation du vehicule, le système de climatisation, y compris :
Test de fonctionnement et de pression.
Fonctionnement du chauffage.
Vérification de l'étanchéité.
- Contrôle de la couroie d'entraine-ment.
Nettoyage du condenseur et de la purge d'évaporateur. - Contrôle des performances.
Conduite et utilisation
Conseils de conduite 130
Demarrage etutilisation 130
Gaz d'échévement 133
Boite automatique 135
Boite manuelle 138
Freins 139
Systèmes de contrôle de conduite 141
Regulateur de vitesse 143
Systèmes de détention d'objets. 144
Carburant 146
Remorquage 149
Conseils de conduite
Contrôle du vehicule
Ne jamais rouler avec le moteur arrêté
De nombreux systèmes ne fonctionneront plus dans ce cas (p. ex. le servofrein, la direction assistée). Conduire de cette façon constitue un danger pour vous et pour les autres.
Augmentation du ralenti
Si un chargement de batterie est nécessaire en raison de la condition de la batterie, la puissance délivrée par l'alternateur doit être augmentée.
Ceci est effectué par une augmentation du ralenti qui peut être entendue.
Sur les vehicules dotés d'un affichage de niveau supérieur, un message s'affiche sur le centre d'informations du conducteur.
Pédales
Afin d'empêcher le blocage de la pédale, la zone sous les pédales ne doit pas être recouverte d'un tapis.
Démarrage et utilisation
Rodage d'un vehicule neuf
Pendant les premiers déplacements, ne pas effectuer de freinage d'ur-gence inutil.
Au cours du premier trajet, de la fumée peut se former en raison de la cire et de l'huile qui s'évaporent du système d'échémpement. Stationner le vehicule à l'air libre un moment après le premier trajet et éviter de respirer les vapeurs.
La consommation d'huile moteur et de carburant peut se révêler plus élevée et le processus de nettoyage du filtré à particules peut s'opérer plus féquèment pendant la période de rodage.
Filtre à particules (pour diesel)
133.
Positions de la serrure de contact

0 = Contact coupé
1 = Blocage de direction déverrouillé, contact coupé
2 = Contact mis, pour moteur diesel : préchauffage
3 = Demarrer
Prolongation de l'alimentation des accessoires
L'utilisation des accessoires suivants reste possible jusqu'à 10 minutes après l'arrêt du moteur :
Infotainment System
Lève-vitres électroniques
Prises de courant
L'alimentation de l'Infotainment System continua de fonctionner encore pendant 10 minutes ou jusqu'à ce que la porte du conducteur soit ouverte.
L'alimentation du lève-vitres électrique continuera de fonctionner encorependant 10 minutes ou jusqu'à cequ'une porte soit ouverte.
Positions de la serrure de contact 131
Démarrage du moteur

Boite manuelle : actionner l'embrayage.
Boîte automatique : actionner le frein et déplacer le levier sélecteur en P ou N.
Ne pas accélérer.
Moteur diesel : tourner la clé en position 2 pour le préchauffage jusqu'à ce que le témoin W s'éteigne.
Tournier brièvement la clé en position 3 et la relâcher : une procédure automatique actionne le démarreur avec
un léger délambda jusqu'à ce que le moteur tourne, voir Commande automatique du démarreur.
Avant de redémarrer ou pour arrêté le moteur, ramener la clef de contact en position 0.
Démarriage du vehicule à basses températures
Le démarrage du moteur sans chauffage auxiliaire est possible jusqu'à -25 °C pour les moteurs diesel et -30 °C pour les moteurs essence. Il faut juste désirir une huile moteur de viscosité adaptée, le carburant correct, effectuer les entretiens prescrits et avoir une batterie suffisamment chargée. À des températures inférieures à -30 °C, la boîte automatique a besoin d'un temps de chauffage d'environ 5 minutes. Le levier selecteur doit se couver en position P.
Commande automatique du démarreur
Cette fonction commande la procédure de démarrage du moteur. Le conducteur ne doit pas maintainir la clé en position 3. Une fois lancer, le
système continuaera à démarrer le moteur automatiquement jusqu'à ce que ce dernier tourne. En raison de la procédure de contrôle, le moteur démarre après un léger liéai.
Les causes de non-demarrage du moteur peuvent etre :
Pédale d'embrayage non enforcée (boîte manuelle);
Pédale de frein non enforcée ou levier sélecteur pas en P ou N (boîte automatique);
Temps imparti écoué.
Coupure d'alimentation en décelération
L'alimentation en carburant est automatiquement coupée en decéleration, c'est-à-dire quand le vehicule roule et qu'un rapport est engagé, mais que la pedale d'accéléateur est reliachée.
Stationnement
- Ne pas stationner le vehicule audressus d'un sol facilement inflammable. En effet, le sol pourrait s'enflammer en raison de températures élevées du système d'échévement.
Toujours serrer le frein de stationnement.
Tirer le commutateur (P).
Couper le moteur et le contact. Tournier le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol).
Lorsque le vehicule est sur une route plane ou en côte, engager la première oumettre le levier selecteur sur P avant de couper le contact. Dans une cote, diriger les roues avant a l'opposé de la cordure du trottoir.
Lorsque le vehicule est sur une route plane ou en pente, engager la marche arrriere ou mettre le levier sélecteur sur P avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la cordure du trotoir.
- Verrouiller le vehicule et activer l'alarme antivol.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement d'airbag, le moteur est automatiquement éteint si le vehicule s'arrête dans un temps prédéterminé.
Gaz d'échéappement
Danger
Les gaz d'échéppement contient du monoxyde de carbone incolore et inodore mais néanmoins nocif. Danger de mort en cas d'inhalation.
Si des gaz d'échéppement péné-trent dans l'habitacle, ouvrir les vitres. Faire remédier à la cause de la défaillance par un atelier.
Éviter de rouler avec le coffre ouvert car des gaz d'échéppement pourraient pénétrer dans le vehicule.
Filtre à particules (pour diesel)
Le système de filtré à particules pour diesel filtré les particules de suie nocives dans les gaz d'échéppement du moteur. Le système dispose d'une fonction d'autonettoyage qui s'effectue automatiquement en roulant et
sans averissement. Le filtré est nettoyé régulièrement par combustion à haute température des particules de suie retenues. Ce procédé se fait automatiquement dans certaines conditions de conduite et peut durer jusqu'à 25 minutes. En général, cela nécessite entre 7 et 12 minutes. Pendant ce temps, la consommation de carburant peut augmenter. Le développement de fumées et d'odeur est normal.

Dans certaines conditions de conduite, par exemple en cas de petits trajets, le système ne peut pas se nettoyer automatiquement.
Si le nettoyage du filtré est requis et si les conditions de circulation antérieures n'ont pas permis un nettoyage automatique, cela sera signalé par le témoin . En même temps, Filtre partic.s diesel plein Cont. à conduire ou le code d'advertisement 55 apparait sur le centre d'informations du conducteur.
sallume quand le filtre a particules est rempli.Lancer le processus de nettoyage des que possible.
clignote quand le filtré à particules pour diesel a atteint son niveau de replissage maximal. Lancer immédiatement le processus de nettoyage pour éviter d'endommager le moteur.
Processus de nettoyage
Pour activer le processus de nettoyage, continuer à rouler et garder un régime moteur supérieur à 2000 min ^-1 . Si nécessaire, rétrograder. Le nettoyage du filtré à particules pour diesel est alors lancé.
Si s'allume également, le nettoyage n'est pas possible; prendre contact avec un atelier.
Avertissement
Si le processus de nettoyage est interrompu, il y a un risque de provoquer de graves dégats au moteur.
Le nettoyage s'opere plus rapidement lorsque le régime et la charge du moteur sont élevés.
Le témoin 3 s'eteint des que l'opération d'autonettoyage est terminée.
Catalyseur
Le catalyseur réduit la quantité de substances nocives dans les gaz d'échéppement.
Avertissement
Des qualités de carburant autres que celles mentionnées aux pages 146, 203 pourraient endommager le catalyseur ou les composants électroniques.
L'essence non brûlée surchauffe et endommage le catalyseur. Il faut donc éviter d'utiliser excessivement le démarreur, de rouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide et de démarrer le moteur en poussant le vehicule ou en le remorquant.
En cas de ratés, de fonctionnement irrégulier du moteur, de réduction des performances du moteur ou d'autres problèmes inhabituels, faire remédier à la cause de la défaillance des que possible. En cas d'urgence, il est possible de continuer à rouler pendant une brève période, à faible régime et à vitesse réduite.
Boîte automatique
Boîte de vitesses automatique
La boîte automatique permet un passage de vitesse automatique (mode automatique) ou un passage de vitesse manuel (mode manuel).
Affichage de la transmission

Le mode ou rapport sélectionné est indiqué sur l'affichage de transmission.
Levier sélecteur

P = Position de stationnement, les roues sont bloquées, à n'engageur que si le vehicule est à l'arret et que le frein de stationnement est serré.
R = Marche arrrière, à n'engager que si le vehicule est à l'arrêt.
N = Neutre (point mort).
D = Mode automatique avec tous les rapports.
Le levier sélecteur est verrouillé en P et peut uniquement être déplace quand le contact est mis et que la pé-dale de frein est enforcée.

Si la pédale de frein n'est pas enforcée, le témoin s'allume.
Si le levier sélecteur n'est pas en P quand le contact est coupé, les tiemoins et P clignotent.
Pour engager le levier sur P ou R, appuyer sur le bouton de verrouillage.
Le moteur ne peut démarrer que si le levier est en position P ou N. Quand la position N est seLECTIONnée, enforcer la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement avant de démarrer.
Ne pas accélérer pendant le changement de vitesse. Ne jamais actionner en même temps la pédale d'accélérateur et la pédale de frein.
Lorsqu'un rapport est selectionné, le vehicule démarre lentement quand le frein est desserré.
Frein moteur
Pour utiliser l'effet du frein moteur, rétrograder à temps en cas de conduite en pente, voir Mode manuel.
Désenlisement du vehicule
L'alternance marche avant / marche arrrière est uniquement autorisée si le vehicule est enlisé dans du sable, de la boue ou de la neige. Déplacer le levier sélecteur entre les positions D et R de manière répétée. Ne pas emballer le moteur et éviter toute accélération brusque.
Stationnement
Serrer le frein de stationnement et engager le levier sur P.
La clé de contact ne peut être retiree que lorsque le levier sélecteur est en position P.
Mode manuel

Déplacer le levier sélecteur de la position D vers la gauche puis vers l'avant ou l'arrière.
- = Passage au rapport supérieur
Passage au rapport inférieur
Si un rapport supérieur est engagé à trop faible vitesse ou un rapport inférieur à trop haut régime, aucun changement de vitesse n'a lieu. Ceci
entraîne l' apparition d'un message dans le centre d'informations du conducteur.
En mode manuel et a hauts régimes du moteur, la boîte de vitesses ne passse pas automatiquement à un rapport supérieur.
Programmes de conduite électronique
- Àprous un démarriage à froid, le programme de température de service amène rapidement le catalyseur à la température nécessaire en augmentant le régime moteur.
La fonction de passage automatique en position N met automatiquement la boîte de vitesses au point mort lorsque le vehicule est arrêté et qu'un rapport de marche avant est engagé et que la pédale de frein est enforcée. - Des programmes spéciaux adaptent automatiquement les points de changement de vitesse en cas de montées ou de descentes.
Kickdown
Si, en mode automatique, la pédale d'accéléateur est enforcée au maximum, la boîte de vitesses passée dans un rapport inférieur, en fonction du régime moteur.
Défaillance
En cas de défaillance, le témoin s'allume. En plus, un code chiffré ou un message de vehicule est affché dans le centre d'informations du conducteur. Messages du vehicule 102.
La boîte de vitesses ne change plus automatiquement. Il est possible de continuer à rouler en changeant de vitesse manuellement.
Seul le plus haut rapport est disponible. Selon la défaillance, il se peut que la deuxième vitesse soit aussi disponible en mode manuel. Ne changer de vitesse que si le vehicule est à l'arrêt.
Faire remédier à la cause du problème par un atelier.
Coupure de courant
En cas de coupure de courant, le levier sélecteur ne peut pas être déplaced hors de la position P. La clé de contact ne peut pas être enlevée de la serrure de contact.
Si la batterie est décharge, effectuer le démarrage par cable 189.
Si la batterie n'est pas à l'origine de la défaillance, débloquer le levier sélecteur.
- Serrer le frein de stationnement.

-
Saisir le garnissage du levier sélecteur à l'endetroit indiqué et le tirer pour le dégager à l'arrière.
-
Replier le garnissage du levier sélecteur vers le haut. Tirer pour dégager à l'avant.
- Déplacer le garnissage du levier sélecteur vers la gauche. Veiller à ne pas endommager la fiche et le faisceau de câbles dans le bas.

-
Introduire un tournevis aussi loin que possible dans l'ouverture et déplacer le levier sélecteur hors de la position P ou N. Si la position P ou N est à nouveau engagée, le levier sélecteur se verrouillera à nouveau dans cette position. Faire corriger la cause de la coupure de courant par un atelier.
-
Reposer la garniture de levier sur la console centrale et la remonter.
Boîte manuelle
Boîte de vitesses manuelle

Pour engager la marche arrière, appuyer sur le bouton de verrouillage se trouvant sur le levier selecteur avec le vehicule à l'arrêt et engager le rapport.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relacher la pédale d'embrayage puis débrayer à nouveau; réessayer de passer la marche arrière.
Ne pas laisser patiner l'embrayage inutillement.
Lors de la manoeuvre, enforcer la pédale d'embrayage à fond. Ne pas utiliser la pédale comme repose-pied.
Avertissement
Il n'est pas recommandé de conduire en gardant la main sur le levier sélecteur.
Freins
Le système de freinage possede deux circuits independants l'un de I'autre.
Si un circuit de freinage est defaillant, le vehicule peut toujours être freiné grâce à l'autre circuit de freinage. Toutefois, le freinage n'est obtenu qu'en,enfantant la pédale de frein fermement. Un effort nettement supérieur doit être exercé. La distance de freinage est plus longue qu'habituellement. Prendre contact avec un atelier avant de poursuivre votre déplacement.
Quand le moteur ne tourne pas, l'assistance du servofrein disparaît une fois que la pédale de frein a été actionnée une ou deux fois. Le freinage n'est pas réduit, mais il nécessite une force beaucoup plus grande. Il est particulièrement important de garder cela à l'esprit quand le vehicule est remorqué.
Témoin (D) 93.
Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS) empêche que les roues ne se bloquent.
Dés qu'une roue a tendance à bloquer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminée. Le vehicule puisse toujours être dirigé, même en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la pulsation de la pédale de frein et au bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal, enforcer la pédale de frein à fond pendant toute la durée du freinage malgré la pulsation de la pédale de frein. Ne pas réduire la pression sur la pédale.
Avant de prendre la route, le système procède à un test de fonctionnement automatique qui pourrait être perceptible.
Témoin 94.
Feux stop adaptatifs
En cas de freinage maximal, les trois veux stop clignotent pendant la durée de la régulation de l'ABS.
Défaillance
Attention
En cas de défaillance de l'ABS, les roues peuvent avoir tendance à se bloquer en cas de freinage brutal. Les avantages de l'ABS ne sont plus disponibles. Lors d'un freinage brutal, le vehicule ne peut plus être dirigé et peut déraper.
Faire remédier à la cause du problème par un atelier.
Frein de stationnement
Frein de stationnement électrique

Serrage quand le vehicule est à l'arrêt
Tirer le commutateur (P), le frein de stationnement électrique se serre automatiquement avec une force ajustée. Pour un serrage maximal, p. ex. en cas de stationnement avec une remorque ou dans une pente, tirer deux fois le commutateur (P).
Le frein de stationnement électrique peut toujours être actionné, même avec le contact coupé.
Ne pas actionner le frein de stationnement électrique trop souvent quand le moteur ne tourne pas, car cela déchargera la batterie.
Avant de quitter le vehicule, vérifier l'etat du frein de stationnement électrique.
Témoin 93.
Desserrage
Mettre le contact. Garder la pédale de frein enforcée, puis pousser le commutateur (B).
Aide au démarrage
En enforcant la pédale d'embrayage (boîte manuelle) ou en engageant la gamme D (boîte automatique), puis en enforcant la pédale d'accéléateur, le frein de stationnement électrique se desserre automatiquement.
Ceci n'est pas possible quand le frein est tiré.
Cette fonction facilitale aussi le démarriage en côte.
Des démarrages en trombe peuvent réduire la durée de vie des pieces d'usure.
Freinage dynamique en roulant
Quand le vehicule roule et que le commutateur est gardé tiré, le frein de stationnement électrique décelerera le vehicule, mais ne s'appliquera pas de manière statique.
Dès que le commutateur (B) est reliché, le freinage dynamique s'arrête.
Défaillance
Le mode de défaillance du frein de stationnement électrique est signalé par un témoin et par un code chiffré ou un message affiché dans le centre d'informations du conducteur. Messages du vehicule 102.
Serrer le frein de stationnement : tirer et maintainir le commutateur (®) pendant plus de 5 secondes. Si le témoin (®) s'allume, le frein de stationnement électrique est serré.
Desserrer le frein de stationnement électrique : pousser et maintainir le commutateur (P) pendant plus de 2 secondes. Si le témoin (P) s'éteint, le frein de stationnement électrique est desserré.
Le témoin (B) clignote : le frein de stationnement électrique n'est pas totalement serré ou desserré. En cas de clignotement permanent, desserrer le frein de stationnement électrique, puis essayer à nouveau de le serrer.
Assistance au freinage
Lors d'un enforcement rapide et puisant de la pédale de frein, la force de freinage maximale (freinage d'urgence) est sollicitée automatique.
Maintenir une pression constante sur la pédale de frein aussi longtemps qu'un freinage maximal est nécessaire. La force de freinage maximale est automatiquement réduite quand la pédale de frein est reliée.
Aide au démarrage en côte
Le système facilitite le démarrage en côte.
Si la pédale de frein est reliachée dans une côte, le vehicule est maintainu pendant 2 secondes, empêchant ainsi tout mouvement involontaire. Si
le vehicule est mis en marche plus tout, les freins sont automatiquement reli-chés.
Systèmes de contrôle de conduite
Système antipatinage
Le système antipatinage (TC) est un composant de l'Electronic Stability Control.
Le TC améliore la stabilité de conduite lorsqu c'est nécessaire, quels que soient le type de revêtement ou l'adhérence des pneus, empêchant ainsi les roues motrices de patiner.
Dès que les roues motrices commencent à patiner, la puissance délivrée par le moteur est réduite et la roue qui patine le plus est freinée individuelle. Ainsi, même sur chaussée glissante, la stabilité du vehicule est considérablement améliorée.
Le TC est fonctionnel des que le t émein s'éteint.
Quand le TC est actif, clignote.
Attention
Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adopter un style de conduite dangereux.
Adapter la vitesse aux conditions de circulation.
Témoin 94.

Désactivation
Le TC peut être désactivé quand le patinage des roues est requis : appuyer sur le bouton brièvement.
Le témoin s'allume.
Le TC est réactif en appuyant à nouveau sur le bouton.
Le TC est également réactivé la prochaine fois que le contact est mis.
L'Electronic Stability Control (ESC) améliore la stabilité de la conduite lorsque c'est nécessaire,quel que soit le type de surface de revêtement ou l'adhérence des pneus. Il comprend également une fonction antipatinage.
Dès que le vehicule menace de déraper (sous-virage, survirage), la puissance du moteur est réduite et les roues sont freinées individuellement. Ainsi, même sur chaussée glissante, la stabilité du vehicule est considérablement améliorée.
L'ESC est fonctionnel des que le t émein s'éteint.
Quand l'ESC est actif, 3 clignote.
Attention
Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adopter un style de conduite dangereux.
Adapter la vitesse aux conditions de circulation.
Témoin 8 94.

Désactivation
Pour une conduite très sportive, l'ESC peut être désactivé : dévelopir le bouton 8 enforcé pendant environ 7 secondes.
Le témoin s'allume.
L'ESC est reactifé en appuyant à nouveau sur le bouton . Si le système TC a été désactiféAAParavant, le TC et l'ESC sont tous deux reactivés.
L'ESC est également reactivement la prochaine fois que le contact est mis.
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse peut mémoriser et maintainir des vitesse allant de 30 à 200 km/h. Descentes et montées peuvent provoquer des écarts par rapport à la vitesse mémorisée.
Pour des raisons de sécurité, le régulateur de vitesse ne peut être activé qu'après que vous ayez appuyé une fois sur la pédale de frein. Une activation dans le premier rapport n'est pas possible.

Ne pas activer le régulateur de vitesse lorsqu'une vitesse constante n'est pas conseillée.
Avec une boîte automatique, n'activer le régulateur de vitesse qu'en mode automatique.
Témoin 97.
Mise en marche
Appuyer sur l'extrémité supérieure du commutateur à bascule, le témoin s'allume en blanc.
Activation
Accéléurer jusqu'à la vitesse désirée et tourner la molette sur SET/-; la vitesse actuelle est mémorisée et maintainue. Le tímoin s'allume en vert. La pedale d'accéléateur peut être relâchée.
Il est possible d'augmenter la vitesse en,enfantant la pedale d'accéléateur.Aprèsrelachement de la pedale d'accéléateur,la vitesse mémorisée est rétable.
Augmentation de la vitesse
Avec le régulateur de vitesse activé, maintainir la molette sur RES/+ ou la tournier brievement plusieurs fois sur RES/+ : la vitesse augmente en continu ou pas à pas.
En variante, accélérer jusqu'à la vitesse souhaïée et la mémoriser en tournant la molette sur RES/+
Diminution de la vitesse
Avec le régulateur de vitesse activé, maintainir la molette sur SET/- ou la tourner brièvement plusieurs fois sur SET/- : la vitesse diminue en continu ou pas à pas.
Désactivation
Appuyer sur le bouton 品 ,le témoin s'allume en blanc.Le régulateur de vitesse est désactéla.Va vitesse sau-vegardée est mémorisée.
Désactivation automatique :
vitesse du vehicule inférieure a 30km / h
■ actionnement de la pédale de frein;
■ actionnement de la pédale d'embrayage ;
■ levier sélecteur en position N;
- le système antipatinage ou l'Electronic Stability Control est entre en fonctionnement.
Reprise de la vitesse mémorisée
Tournier la molette sur RES/+ à une vitesse supérieure à 30 km/h. La vitesse mémorisée sera reprise.
Mise à l'arrêt
Appuyer sur l'extrémité inférieure du commutateur à bascule ,le témoin s'éteint. La vitesse sauvegardée est effacée.Quand le contact est coupé, la vitesse sauvegardée est également effacée.
Systèmes de détction d'objets
Aide au stationnement

L'aide au stationnement facile les manoeuvres en mesurant la distance entre le vehicule et les obstacles et en émettant des signaux sonores. C'est toute fois le conducteur qui reste pleinement responsable de la manoeuvre de stationnement.
Le système se compose de quatre capteurs de stationnement à ultrasons disposés dans le pare-chocs
arrière. Si le vehicule est équipé d'une aide au stationnement avant, le système comporte en plus quatre autres capteurs de stationnement à ultrasons dans le pare-chocs avant. Témoin P 艹 94.

Activation
Le système est automatiquement activé quand la marche arrêté est engagée.
L'aide au stationnement avant peut aussi être activée à faible vitesse en appuyant sur le bouton P.
Une LED allumée dans le bouton de l'aide au stationnement indique que le système est prét à fonctionner.
Un obstacle est signalé par un signal sonore. L'intervalle entre les signaux sonores se réduit au fur et à mesure que le vehicule se rapproche de l'obstacle. Quand la distance est inférieure à 30 cm, le signal sonore est continu.
Désactivation
Pour désactiver le système, appuyer sur le bouton P.
La LED dans le bouton s'eteint et Aide stationnement désactivée est affché dans le centre d'informations du conducteur.
Le système est désacté automatiquement à partir d'une certaine vitesse.
Défaillance
En cas de défaillance dans le système, P' s allume et un message est affiché sur le centre d'informations du conducteur.
En plus, P s allume ou un message du vehicule est affiche sur le centre d'information du conducteur si une defaillance due a des conditions temporaires, telles que de la neige recouvrant les capteurs, est détectee.
Messages du vehicule 102.
Remarques importantes concernant les aides au stationnement
Attention
Dans certaines circonstances, les différentes surfaces réflectives d'objets ou de vêtements ainsi que des sources externes de parasites peuvent empêcher la détéction correcte d'obstacles.
Une attention particulière doit être accordée aux obstacles bas qui peuvent endommager la partie inférieure du pare-chocs. Si de tels obstacles quittent la zone de détention des capteurs durant l'approche du vehicule, un signal sonore continu retentira.
Avertissement
Les performances du capteur peuvent être dégradées par la présence de glace ou de neige, par ex., sur le capteur.
Les performances des systèmes d'aide au stationnement peuvent etre réduites en raison de la charge élevée.
Des conditions spécifiques s'appliquent si des vehicules de plus grandeaille sont impliqués (p. ex. vehicules tout terrain, fourgonnette, camionnette). L'identificaiton d'objet dans la partie supérieure du vehicule ne peut pas etre garantie.
Des objets offrant une section transversale de réflexion fort étroite, tels que des objets étroits
ou des matériaux souples, peuvent ne pas etre detectes par le système.
Les systèmes d'aide au stationnement ne sont pas prévus pour aider les conducteurs à éviter une collision avec des objets inattendus.
Remarque
Le système d'aide au stationnement déteche automatiquement un dispositif d'attelage monté en usine. Il est désactivé quand la fiche est branche.
Le capteur pourrait détecter un objet fictif (écho parasite) causé par des parasites externes acoustiques ou mécaniques.
Carburant
Carburant pour moteurs à essence
N'utiliser que des carburants sans plomb selon DIN EN 2281).
Il est possible d'utiliser des carburants normalisés équivalents avec un taux d'ethanol de max. 10% en vo! ume.Dans ce cas,utiliser uniquement du carburant qui repond a la norme DIN 51625.
Utiliser du carburant avec l'indice d'octane recommanded 203 . L'utilisation de carburant avec un indice d'octane trop bas peut réduire le couple et la puissance du moteur et augmenter légèrement la consommation de carburant.
Avertissement
Du carburant à l'indice d'octane trop bas peut entraîner une combustion incontrolée et endomma-ger le moteur.
Carburant pour moteurs diesel
N'utiliser que du carburant diesel (gazole) qui répond à la norme DIN EN 5902). Le carburant doit partager une faible teneur en soufre (max. 10 ppm). Des carburants normalisés équivalents avec une teneur en biodiesel (= FAME selon EN 14214) de max. 7% en volume (conformément à DIN 51628 ou normes équivalentes) peuvent être utilisés.
Ne pas utiliser de fuel diesel pour moteurs marins, de fuel de chauffage, de carburants diesel fabriqués entièrement ou partièlement à partir de plan
tes comme par exemple huile de colza ou biodiesel, Aquazole et autres emulsions gazole-eau similaires. Il n'est pas autorisé de mélanger le diesel avec des carburants pour moteurs à essence afin de le diluer.
La fluidité et la filtrabilité du carburant diesel dépendent de la température. À basses températures, faire le plein de diesel avec des propriétés hivernales garanties.
Faire le plein

Danger
Avant de reprendre du carburant, arreter le moteur ainsi que les chauffages externes avec chambre de combustion. Eteindre les téléphones mobiles.
Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utilisation et de sécurité de la station-service.
Danger
Le carburant est inflammable et explosif. Ne pas fumer. Pas de flamme neue ou de formation d'étinc celles.
Si une oedur de carburant se dégage dans le vehicule, faire immédiatement remédier au problème par un atelier.
Avertissement
En cas d'erreur de carburant, ne pasmettrelecontact.
La trappe à carburant se trouve sur le côté arrrière droit du vehicule.

La trappe de réservoir ne peut etre ouverte que si le vehicule est déverrouillé. Tirer la trappe au niveau de la cavite et l'ouvrir.

Le bouchon de replissage peut être déposé dans le support sur la trappe à carburant.
Avertissement
Nettoyer aussitot le carburant qui a débordé.
Bouchon de replissage
Utiliser uniquement des bouchons de remplissage d'origine. Les vehicules avec moteur diesel sont équipés d'un bouchon de remplissage spécifique.
Consommation de carburant - Émissions de CO_2
La détermination de la consommation de carburant est régulée par la directive française 715/2007 692/2008 A.
La directive est basée sur les habitu des courantes de conduite : on estime la conduite urbaine à environ 1 / 3 et la conduite extra-urbaine à environ 2 / 3 . Les démarrages à froid et les phases d'accelération sont également pris en compte.
Un autre élément de la directive est l'indication de l'émission de CO_2 .
Les indications ne doivent pas etre comprises comme une garantie quant à la consommation de carburant réelle du vehicule. La consommation de carburant dépend dans une large mesure du style de conduite ainsi que des conditions routières et du traffic.
Toutes les valeurs se rapportent au modele de base européen avec équipement de série.
Le calcul de la consommation de carburant tient compte du poids à vide du vehicule, déterminé selon la réglissement. La présence d'équipements optionnels peut entraîner une légère augmentation de la consommation de carburant et des niveaux d'émission de CO2 ainsi qu'une vitesse maximale un peu plus basse. Consommation de carburant, émissions de CO2 205 .
Remorquage
Informations générales
Utiliser uniquement un dispositif d'atelage homologué pour le vehicule. Nous vous recommendons de confier tout montage ultérieur à un atelier. Faire effectuer toute modification du vehicule qui concerne le système de refroidissement, les plaques de protection thermiques ou d'autres organes du vehicule.
Une fois monté, le dispositif d'attelage pourrait recouvrir l'ouverture de l'oeil let de remorquage. Si c'est le cas, utiliser la barre d'attelage pour assurer le remorquage. Toujours garder la barre d'attelage dans le vehicule.
Cotes de montage du dispositif d'attelage monté en usine 213.
Caracteristiques de conduite et conseils pour le remorquage
Avant d'accrocher une remorque, lubrifier la boule d'attelage. Toutefois, il ne faut pas la lubrifier si un stabilisateur qui agit sur la boule est utilisé pour réduire les mouvements de la cet.
Pour les remorques avec mauvaise tenue de route et les caravanes dont le poids total autorisé en charge supérieur à 1100 kg, l'utilisation d'un stabilisateur est fortement recommendée pour des vitesses supérieures à 80 km/h.
Si la remorque commence à balancer, ralentir, ne pas contre-braquer, freiner à fond si nécessaire.
En descente, engager le même rapport que pour monter la pente et rouler à plus ou moins même vitesse.
Régler la pression de gonflage à la valeur pour pleine charge 210.
Emploi d'une remorque
Charges remorquables
Les charges admissibles remorquables sont des valeurs maximales qui dépendent du moteur et qui ne doivent pas été dépassées. La charge remarquable réelle est la différence entre le poids total en charge réel de la remorque et le poids à la flèche réel avec la remorque accrochée.
Les charges/remorquables admissibles sont specifiées dans les papiers du vehicule. En général, ces valeurs sont valides pour des pentes jusqu'à 12% maximum.
La charge/remorquableadmissible s'applique à la pente spécifiée et jusqu'à une altitude de 1000 mètres audressus du niveau de la mer. Comme la puissance du moteur décroît quand l'altitude augmente en raison de la raréfaction de l'air,les performances en montagne sont réduites;le poids total roulant autorisé est également réduit de 10% pour tous les 1000 mètres d'altitude supplémentaire.Le poids total roulant ne doit pas être réduit
quand le vehicule roule sur des routes à faible déclivité (moins de 8% , par exemple des autoroutes).
Le poids total roulant autorisé ne doit pas être dépasse. Ce poids est mentionné sur la plaquette signalétique 202.
Charge verticala à l'attelage
La charge verticale à l'attelage est la charge exercée par la remorque sur la boule d'attelage. Elle peut varier en modifiant la répartition du poids lors du chargement de la remorque.
La charge verticale maximum admissible à l'attelage (75 kg) est mentionné sur la plaquette d'identification du dispositif d'attelage et dans les documents du vehicule. Toujours essayer d'atteindre la charge maximum, en particulier dans le cas de remorques lourdes. La charge verticale à l'attelage ne doit jamais descendre sous 25 kg.
Charge sur l'essieu arrête
Quand la remorque est accrochée et que le vehicule tracteur est charged au maximum, la charge admissible sur l'essieu arrête (voir plaquette signa-letique ou papiers du vehicule) peut etre depassee de 60 kg. Le poids total autorise en charge peut etre depasse, de 70 kg. Si la charge admissible sur I'essieu arriere est depassee, la vitesse maximale est de 100km / h
Dispositif d'attelage
Avertissement
Quand le vehicule ne tracte pas de remorque, démonter la barre d'attelage.
Rangement de la barre d'attelage amovible

Le sac avec la barre d'attelage est
rangé dans le compartment de ran
gement arriere sur le plancher.
Introduire la sangle à travers l'anneau
d'arrimage et serrer la sangle pour
fixe le sac.
Montage de la barre d'attelage amovible

Désencliqueter et rabattre la prise vers le bas. Enlever le bouchon de l'ouverture de barre d'attelage et l'engager.
Contrôle du serrage de la barre d'attelage

La marque rouge du bouton rotatif doit se trouver en face de la marque verte de la barre d'attelage.
L'écartement entre le bouton rotatif et la barre d'attelage doit être d'environ 5 millimétres.
Sinon, la barre d'attelage doit être serrer avant d'être insérée :

Sortir le bouton rotatif et tourner à fond dans le sens horsaire.
Insertion de la barre d'attelage

Insérer la barre d'attelage serrée dans le logement et pousser fermement vers le haut jusqu'au déclic audible.
La poignée rotative revient automatiquement en position initiale et repose sans jeu contre la barre d'attelage.
Attention
Ne pas toucher la poignée rotative lors de l'insertion.
Verrouiller la barre d'attelage en tournant la clé dans le sens horsaire. Enlever la clé et fermer le volet de protection.

Oeillet pour cable de rupture d'attelage
Attacher le cable de rupture d'atte-lage à l'oeillet.
Contrôler que la barre d'attelage est montée correctement.
La marque verte du bouton rotatif doit se trouver en face de la marque verte de la barre d'attelage.
Il ne doit pas y avoir de jeu entre la poignée rotative et la barre d'atte-lage.
La barre d'attelage doit être engagée fermement dans le logement.
La barre d'attelage doit etre verrouillée et la clé doit etre retiree.
Attention
L'utilisation d'une remorque est uniquement autorisée quand la barre d'attelage est correctement montée. Si la barre d'attelage n'est pasengageécorrectement, pren-dre contact avec un atelier.

Dépose de la barre d'attelage
Ouvrir le volet de protection et tourner la clé dans le sens horaire pour déverrouiller la barre d'attelage.
Sortir la poignée rotative et tourner à fond dans le sens horaire. Tirer la barre d'attelage vers le bas pour la sortie.
Insérer le bouchon dans l'ouverture. Rabatte la prise.
Programme de stabilité de la remorque
Si le système déetecte un fort mouvement de lacet, la puissance du moteur est réduite et l'attelage est freiné de manière déterminée jusqu'à la disparition du lacet. Quand le système est en action, garder le volant aussi immobile que possible.
Le programme de stabilité de remorque (TSA) est une fonction de l'Electronic Stability Control 142.
Soins du vehicule
Informations generales 154
Contrôles du vehicule 155
Remplacement des ampoules ... 161
Circuitélectrique 170
Outilage du vehicule 177
Jantes et pneus 178
Demarrage par cables auxiliaires 189
Remorquage 191
Soins extérieurs et intérieurs..... 193
Informations generales
Accessoires et modifications du vehicule
Nous vous recommendons d'utiliser les pièces et accessoires d'origine et les pièces homologuées par l'usine correspondant spécifique à votre type de vehicule. Nous ne pouvons porter aucun jugement sur la fiabilité d'autres pièces, même si un agrément officiel ou autre devant exister, et nous ne pouvons pas non plus en répondre.
N'apporter aucune modification à l'équipement électrique, par exemple des modifications de la gestion électronique (Chip-Tuning).
Stockage du vehicule
Stockage pendant une période prolongée
Si le vehicule doit etre stocke pendant plusieurs mois :
Laver et lustrer le vehicule.
Faire vérifier la protection à la cire dans le compartmentement moteur et sur le soubassage.
Nettoyer et proteger les joints d'etanchete en caoutchouc.
- Remplacer l'huile moteur.
Vider le réservoir de liquide de lave-glace.
Vérifier la protection antigel et anticorrosion du liquide de refroidissement.
- Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la pleine charge.
Garer le vehicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la première vitesse ou la marche arrrière ou bien placer le levier sélecteur sur P. Empecher le vehicule de rouler.
- Ne pas serrer le frein de stationnement.
Ouvrir le capot, fermer toutes les portes et verrouiller le vehicule. - Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du vehicule. Ne pas oublier que l'ensemble des systèmes ne fonctionne plus (par exemple l'alarme antivol).
Remise en service
Quand le vehicule est remis en circulation :
Rebrancher la borne négative de la batterie. Activer l'électronique des lève-vitres.
Vérifier la pression des pneus.
- Remplir le réservoir de lave-glace.
Vérifier le niveau d'huile du moteur.
- Contrôle le niveau de liquide de refroidissement.
Le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation.
Reprise des vehicules hors d'usage
Vous trouvrez des informations sur la reprise des vehicules hors d'usage et leur recyclage sur notre site. Ne confier ce travail qu'a un centre de recyclage agreé.
Contrôles du vehicule Exécution du travail

Attention
N'effectuer des contrôle dans le compartmentement moteur que lorsque le contact est coupé.
Le ventilateur de refroidissement peut également fonctionner lorsque le contact est coupé.
Danger
Le système d'allumage une tension extrémentement élevée. Ne pas toucher.
Capot
Ouverture

Tirer le levier de déverrouillage et le ramener dans sa position de départ.

Enfonce le loquet de sécurité et ouvrir le capot.

Fixer la béquille de capot.
Fermetre
Avant de refermer le capot, enforcer la béquille dans son support.
Abaisser le capot, le laisser tomber dans le verrou. Vérifier le verrouillage.
Huile moteur
Vérifier manuellement le niveau d'huile moteur à intervalle régulier afin d'éviter d'endommager le moteur.
Veiller à ce que l'huile utilisée respecte les valeurs spécifiées. Fluides et lubricants recommendés 198.
Contrôle à effectuer uniquement lorsque le vehicule est à l'horizontal. Le moteur doit avoir atteint sa température de fonctionnement et être arrêté depuis au moins 5 minutes.
Sortir laJAuge d'huile,l'essuyer,l'introduire dans le tube jusqu'à la buteesur la poignee,la ressortir et releverle niveau d'huile moteur.
Plonger la jauge jusqu'à la butée de la poignée et effectuer un demi-tour.


En fonction du moteur, différentes jauges d'huile sont utilisées.
Lorsque le niveau d'huile moteur est descendu sous le repere MIN, faire l'appoint d'huile moteur.

Nous vous recommendons d'utiliser la même qualité d'huile moteur que cette utilisé lors de la dernière vidange.

Le niveau d'huile moteur ne doit pas dépasser le repère MAX de la jauge.
Capacités de replissage 209.
Remetre le bouchon croit et le serrer.
Liquide de refroidissement du moteur
Le liquide de refroidissement offre une protection contre le gel allant jusqu'à environ -28°C.
Avertissement
N'employer que du produit antigel homologué.
Niveau de liquide de refroidissement
Avertissement
Un niveau insuffisant de liquide de refroidissement peut provoquer des dommages au moteur.

Si le système de refroidissement est froid, le niveau de liquide de refroidissement doit se trouver au-dessus du repere de niveau de replissage. Faire l'appoint si le niveau est bas.
Attention
Laisser refroidir le moteur avant d'ouvrir le bouchon. Ouvrir le bouchon avec précaution, en laissant la pression s'évacuer lentement.
Pour faire l'appoint, utiliser un mélange 1:1 de concentré de liquide de refroidissement homologué et d'eau de ville propre. Si du concentré de li
quide de refroidissement n'est pas disponible, utiliser de l'eau de ville propre. Serrer fermement le bouchon. Faire contrôle la concentration de lique de refroidissement et faire remédier à la cause de la perte de lique de refroidissement par un atelier.
Liquide de lave-glace

Remplir avec de l'eau propre mélangee d'une quantité adequate de produit de lave-glace contenant de I'an
tigel. La composition correcte du mélange est indiquée sur le réservoir du liquide de lave-glace.
Avertissement
Seule une concentration d'antigel ajusté dans le produit de lave-glace garantit la protection nécessaire à basses températures ou en cas de baisses soudaines de température.
Freins
Si la garniture de frein atteint l'épaisseur minimale, s'allume. En plus, un code chiffre ou un message de vehicule est affiché dans le centre d'informations du conducteur. Messages du vehicule 102.
On peut poursuivre sa route, mais il faut faire replacer les garnitures de frein dés que possible.
Une fois que des garnitures de frein neuves ont ete montees, ne pas effctuer de freinage d'urgence inutile pendant les premiers déplacements.
Liquide de frein
Attention
Le liquide de frein est nocif et corrosif. Eviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes.

Le niveau de liquide de frein doit se situer entre MIN et MAX.
Lors de l'appoint, veiller à la plus grande propre et car la présence d'imputétés dans le liquide de frein peut entrainer des défaillances du dispos
sitif de freinage. Faire corriger la cause de la fuite de liquide de frein par un atelier.
N'utiliser que du liquide de frein à haute performances homologué pour le vehicule.
Liquide de frein/ d'embrayage 198.
Batterie
La batterie du vehicule ne nécessite aucun entretien, à condition que le style de conduite adopté garantisse une charge suffisante de la batterie. Les petits trajets et les démarrages féuents peuvent entraîner la décharge de la batterie. Éviter l'utilisation de consommateurs électriques non nécessaires.

Les piles ne doivent pas etre jetées avec les ordures menagères. Elles doivent etre recyclées via les centres de collecte appropriés.
Ne pas utiliser le vehicule pendant plus de 4 semaines peut conduire à une décharge de la batterie. Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du vehicule.
Ne brancher et débrancher la batterie que quand le contact est coupé.
Protection contre la décharge de la batterie 121.
Remplacement d'une batterie

Attention
Lors du montage d'une batterie dont la longueur n'est pas celle d'origine, il est essentiel de vérifier le montage correct de l'élement tampon.
Nous recommendons de prendre contact avec un atelier.
Purge du système d'alimentation en gazole (diesel)
Si le réservoir a eté vide, le circuit de gazole (diesel) doit être purgé de son air. Mettre le contact trois fois, chaque fois pour une durée de 15 secondes. Puis démarrer le moteur pendant 40 secondes au maximum. Répéter cette procédure après avoir attendu au moins 5 secondes. Si le moteur ne démarre pas, prendre contact avec un atelier.
Remplacement des balais d'essuie-glace
Balais d'essuie-glace avant

Soulever le bras d'essuie-glace, en
foncer le bouton pour libérer le balai
d'essuie-glace et l'enlever.
Fixer le balai de l'essuie-glace légèrement à un angle par rapport au bras de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en-clique.
Abaisser le bras d'essuie-glace avec précaution.
Balai d'essuie-glace de la lunette arrête

Soulever le bras d'essuie-glace. Dégager le balai d'essuie-glace comme illustré et l'enlever.
Fixer le balai de l'essuie-glace légèrement à un angle par rapport au bras de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en-clique.
Abaisser le bras d'essuie-glace avec précaution.
Remplacement des ampôules
Couper le contact et désactiver les commutateurs concernés ou fermer les portes.
Maintenir une ampoule uniquement par son culot! Ne pas toucher le verre de l'ampoule avec les doigts nus.
Ne remplacer les ampoules que par des ampoules du même type.
Remplacer les ampoules de phare depuis l'intérieur du compartment moteur.
Phares halogènes

Phares avec systèmes séparés pour les feu de croisement 1 (ampoules extérieures) et les feu de route 2 (ampoules intérieures).
Feux de croisement

- Tourner le capuchon 1 dans le sens antihoraire et l'enlever.

- Pousser la douille d'ampoule vers le haut et extraire la douille d'ampoule du reflecteur.

- Séparer l'ampoule de la douille d'ampoule et replacer l'ampoule.
- Introduire la douille d'ampoule dans le reflecteur.
- Placer le capuchon et le tourner dans le sens hora.
Feux de route

- Tourner le capuchon 2 dans les sens antihoraire et l'enlever.
- Débrancher la fiche de l'ampoule.

- Désencliqueter l'attache ressort, puis la pivoter vers l'arrière.

-
Enlever et remplacer l'ampoule.
-
Pivoter l'attache ressort vers l'avant et l'encliqueter.
- Rebrancher la fiche sur l'ampoule.
- Placer le capuchon et le tourner dans le sens hora.
Feu létal / feu de jour

- Tourner la douille d'ampoule dans le sens antihoraire et l'enlever.

- Detacher l'ampoule de la douille d'ampoule et la replacer.
- Introduire la douille dans le reflecteur et la tourner dans le sens horaire.
Clignotants avant

- Tourner la douille d'ampoule dans le sens antihoraire et l'enlever.

- Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire et l'enlever de la douille.
- Remplacer I'ampoule.
- Introduire la douille dans le reflecteur et la tourner dans le sens horaire.
Éclairage directionnel adaptatif

Phares avec systèmes séparés pour les feu de croissement et les feu de routes 1 (ampoules extérieures) et les feu de route additionnels 2 (ampoules intérieures). Le feu de change-
ment de direction se trouve également derrière le couvercle du feu de route additionnel.
Feu de croisement / feu de route

- Tourner le capuchon 1 dans le sens antihoraire et l'enlever.

- Pousser la douille d'ampoule vers le bas et extraire la douille d'ampoule du reflecteur.

- Séparer l'ampoule de la douille d'ampoule et replacer l'ampoule.
- Introduire la douille d'ampoule dans le reflecteur.
- Placer le capuchon et le tourner dans le sens hora.

Feu de route additionnel
- Faire tournier le couvercle 2 dans le sens antihoraire et l'enlever.

- Comprimer le loquet et-retirer la douille d'ampoule du reflecteur.

-
Enlever et remplacer l'ampoule.
-
Comprimer le loquet et introduire la douille d'ampoule dans le reflecteur.
- Placer le capuchon et le tourner dans le sens hora.
Feu de changement de direction
- Faire tournier le couvercle 2 dans le sens antihoraire et l'enlever.
- Débrancher la fiche de l'ampoule.

- Désencliqueter l'attache ressort, puis la pivoter vers l'arrière.

- Enlever et remplacer l'ampoule.
- Pivoter l'attache ressort vers l'avant et l'encliqueter.
- Rebrancher la fiche sur l'ampoule.
- Placer le capuchon et le tourner dans le sens hora.
Feux antibrouillard

Les ampoules sont accessibles depuis le dessus du vehicule.

- Tournier la douille d'ampoule dans le sens antihoraire et l'enlever du reflecteur.

- Dégager la douille d'ampoule du connecteur en,enfantant la patte de retenue.
- Enlever et remplacer la douille d'ampoule avec l'ampoule.
- Brancher le connecteur.
- Introduire la douille d'ampoule dans le reflecteur.
- Tourner la douille d'ampoule dans le sens des aiguilles d'une montre et l'encliqueter.
Feux arrêté


1. Dégager le couvercle et l'enlever.
- Dévisser de l'intérieur à la main les deux écrous de fixation en plastique.

- Retirer avec précaution l'ensemble de feu arrêté des broches de retenue et enlever. S'assurer que la goulotte de câbles reste en place.
- Débrancher la fiche du support d'ampoule.


5. Déverrouiller les quatre pattes de fixation et enlever le support d'ampoule.
6. Enlever et remplacer l'ampoule.
Feu arrête et feu stop (1)
Feu arrête (2)
Clignotant (3)
- Insérer le support d'ampoule dans l'ensemble de feu arrêté. Brancher la fiche. Fixer l'ensemble de feu arrêté sur les broches de retenue et visser les écrous de fixation. Fermer le couvercle et l'encliqueter.
- Mettre le contact, faire fonctionner et vérifier tous les faux.
Feux arrêtés dans le cadre de hayon

- Ouvrir le hayon et enlever le couvercle à l'aide d'un tournevis.

- Enforcer la patte de fixation et enlever le support d'ampoule par le bas.

- Pour remplacer l'ampoule du feu de recul (1), enlever et replacer l'ampoule.
Pour remplacer l'ampoule de feu arrriere (2), enforcer légèrement l'ampoule dans la douille, tourner dans le sens antihoraire et remplacer l'ampoule.
- Introduire le support d'ampoule dans la fixation.
- Fixer le couvercle.
- Mettre le contact, faire fonctionner et vérifier tous les faux.
Pour remplaçer l'ampoule de feu arrêté et l'ampoule de feu antibrouillard arrêté sur le côté droit du cadre de hayon, procédér de la même façon.
Clignotants latéaux
Faire remplacer les ampoules par un atelier.
Éclairage de plaque d'immatriculation

- Introduire un tournevis dans le creux du couvercle, appuyer sur le cote et libreter le ressort.
Retirer le couvercle.
- Sortir la douille d'ampoule par le bas en veillant à ne pas tirer sur le cable.

- Libérer la patte de retenue et enlever la douille d'ampoule de la fiche.
- Enlever et remplacer la douille d'ampoule avec l'ampoule.
- Brancher la fiche sur la douille d'ampoule.
- Enconcer la douille d'ampoule dans le boitier et fermer le couvercle.
Éclairage interieur
Éclairage de courtoisie, spots de lecture
Faire remplacer les ampoules par un atelier.
Éclairage du coffre
Faire remplacer les ampoules par un atelier.
Éclairage des environs.

- Detacher le boitier en bas et l'enlever.


2. Enconcer la patte de fixation et extraire le connecteur.
3. Tourner la douille d'ampoule dans le sens hora et l'enlever.

- Sortir l'ampoule de la douille et la replacer.
- Introduire la douille d'ampoule dans le boitier et la tourner dans le sens antihoraire.
- Brancher le connecteur.
- Fixer le boitier.
Éclairage du tableau de bord
Faire remplacer les ampoules par un atelier.
Circuitélectrique
Fusibles
Les inscriptions sur le fusible neuf doivent correspondre aux inscriptions sur le fusible défectueux.
Le vehicule est équipé de trois boîtes à fusibles :
- à l'avant gauche du compartment mateur ;
- à l'intérieur derrière le compartment de rangement ou, dans les vehicules avec la direction à droite, derrière la boîte à gants;
- derrière un cache sur le côté gauche du coffre.
Avant de remplacer un fusible,mettre le commutateur correspondant en position Off et couper le contact.
Un fusible defecteurs se reconnait à son filament brûlé. Ne pas replacer le fusible tant que la cause de la défaillance n'a pas été supprimée.
Certaines fonctions sont protégées par plusieurs fusibles.
Des fusibles peuvent aussi être enfi-chés même si la fonction n'est pas présente.

30040

30041
Pince à fusibles
Une pince à fusibles peut se couver dans la boîte à fusibles du组成部分 moteur.

30042


30042
Placer la pince à fusibles par le haut ou le cotoé sur les différents types de fusibles etsterolerle fusible.
Boîte à fusibles du compartmentement moteur

La boîte à fusibles se trouve à l'avant gauche du compartmentement moteur.
Detacher le couvercle, le soulever et l'enlever.
Après avoir remplace des fusibles défectueux, refermer le couvercle de boîte à fusibles et l'encliqueter en appuyant.
Si le couvercle de boite à fusibles n'est pas correctement fermé, des dysfonctionnements peuvent survenir.

N^ Circuit electrique
1 Démarreur
2 -
3 Filtre à carburant, refroidissement
4 Avertisseur sonore
5 Borne 30
6 Module de commande de moteur, unité de commande de transmission
7 Feu antibrouillard
8 Refroidissement du moteur
9 Refroidissement du moteur
10 Pompe à vide
11 Allumage, prechauffage
12 Réglage de portée des phares
13 Système de climatisation, borne 15
N^ Circuit electrique
14 Unité de commande de transmission
15 Feu de route droit
16 Feu de route gauche
17 Module de commande du moteur
18 Module de commande du moteur, borne 15
19 Airbag
20 Module de commande du moteur
21 Module de commande du moteur, borne 87

N^ Circuit electrique
22 Frein de stationnement électrique
23 Kit de réparation des pneus
24 Pompe a carburant
25 ABS
26 Lunette arrête chauffante
27 ABS
28 Soufflerie
29 Allume-cigares
30 Système de climatisation
31 Lève-vitre avant gauche
32 Lève-vitre avant droit
33 Chauffage des rétroviseurs
34 ABS
35 Airbag
Boîte à fusibles du tableau de bord

La boîte à fusibles se trouve derrière le compartment de rangement du tableau de bord.
Ouvrir le compartment, comprimer les pattes de verrouillage, rabattre le compartment vers le bas et l'enlever.

Dans les vehicules avec direction à droite, la boîte à fusibles se trouve derrière un cache dans la boîte à gants. Ouvrir la boîte à gants, tirer le couvercle vers le haut et l'enlever.

N^ Circuit electrique
1 Déverrouillage de la porte arrière gauche
2 Affichage, instruments, telephone
3 Radio
4 Serrure de contact, blocage de démarrage
5 Lave-glace avant, lave-glace arrête
6 Verrouillage central, hayon
N^ Circuit electrique
7 Verrouillage central
8 Déverrouillage de la porte arrêté droite
9 Éclairage de courtoisie
10 Volant chauffé
11-
12-
13 Détecteur de pluie, rétroviseur interieur, rétroviseurs extérieurs
14-
Boîte à fusibles du coffre

La boîte à fusibles se trouve sur le côté gauche du coffre, derrière un cache. Enlever le cache.

Déverrouiller les quatre pattes de fixation et enlever le couvercle.

N^ Circuit electrique
1 Éclairage directionnel adaptatif
2 -
3 -
4 -
5 -
6 Lève-vitre arrêté droit
7 Éclairage directionnel adaptatif
8 Module de remorque, prise de remorque
9 Soutien lombaire gauche
10 Lève-vitre arrrière gauche
11 Aide au stationnement
12 Store électriche
13-
14 Sièges avant chauffants
15 Module de remorque
N^ Circuit electrique
16 Soutien lombaire droit
17-
Outillage du vehicule
Outillage
Véhicules avec roue de secours

Le cric et l'outillage du vehicule se trouvent dans la niche de la roue de secours située dans le coffre.
Véhicules avec kit de réparation des pneus

Pour ouvrir le compartment, le dégager et l'ouvrir.

L'outillage du vehicule est range dans le compartment croit du coffre, conjointement avec le kit de réparation des pneus.
Jantes et pneus
État des pneus, état des jantes
Franchir les arêtes vives lentement et si possible à angle droit. Rouler sur des arêtes vives peut endommager les pneus et les jantes. Ne pas écraser un pneu contre une cordure de trottoir lors du stationnement.
Contrôr régulierrement l'etat des pneus. En cas de dégats ou d'usure anormale, prendre contact avec un atelier.
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent la sécurité de conduite à des températures inférieures à 7^ et devraient donc être montés sur toutes les roues.
Disposer l'autocollant de vitesse dans le champ de vision du conducteur selon la règlementation du pays.
Désignations des pneus
Par example 195/65 R 15 91 H
195 = Largeur des pneus en mm
65 = Rapport de la section (hauteur du pneu sur largeur du pneu) en %
R = Type de carcasse : Radiale
RF = Type: RunFlat
15 = Diametre des jantes en pouces
91 = Indice de capacité de charge par exemple : 91 correspond à 615 kg
H = Indicatif de vitesse
Indicatif de vitesse :
Q = jusqu'à 160 km/h
S = jusqu'à 180 km/h
T = jusqu'à 190 km/h
H = jusqu'à 210 km/h
V = jusqu'à 240 km/h
W = jusqu'à 270 km/h
Pression de gonflage
Vérifier la pression des pneus (à froid) au moins tous les 14 jours et avant chaque long voyage. Ne pas oublier
la roue de secours. Cela vaut également pour les vehicules avec système de surveillance de la pression des pneus.
Dévisser le capuchon de la valve.

Pression de gonflage 210 et sur l'étiquette apposée sur la porte avant côté passager.
Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elles s'appliquent tant aux pneus d'etre qu'aux pneus d'hiver.
Toujours gonfler la roue de secours à la pression de gonflage pour pleine charge.
La pression de gonflage ECO sert à atteindre la plus faible consommation de carburant possible.
Le surgonflage ou le sous-gonflage des pneus par rapport aux pressions prescrites influence defavorablement la sécurité, la tenue de route, le comfort routier et la consommation et augmente l'usure des pneus.
Attention
Un gonflage insuffisant peut provoquer un échauffement considérable du pau « ainsi que des dommages internes entrainant le décollement de la bande de roulement et même l'éclatement du pau à grande vitesse.
Si la pression de gonflage doit être réduite ou augmentée sur un vehicule avec système de surveillance de la pression des pneus, couper le contact.
Système de détction de dégonflage des pneus
Le système de détction de dégonflage des pneus vérifie en permanncence la vitesse de rotation des quatre roues.
Si un pneu perd de la pression, le témoin (1) s'allume en jaune et un message d'avertissement est affiché dans le centre d'informations du conducteur avec affichage de niveau supérieur. S'arrêter immédiatement et vérifier la pression de gonflage.
Témoin 95.
Initialisation du système

Après un ajustement de la pression de gonflage ou un remplacement de roue, le système doit être initiaisé. Mettre le contact, enforcer et maintainir le bouton DDS pendant environ 4 secondes.
Quand le système est à nouveau fonctionnel, un message apparait dans le centre d'informations du conducteur avec affichage de niveau supérieur.
Profondeur de sculptures
Contrôler régulièrement la profondeur des sculptures.
Pour des raisons de sécurité, les pneus doivent être replacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm pour les pneus d'hiver).

La profondeur minimale de sculpture légalement autorisée (1,6 mm) est atteinte lorsque le profil est usé jusqu'au repère d'usure (TWI = Tread Wear Indicator). La position des repères d'usure est indiquée par des marques sur les flancs du pneu.
Si l'usure est plus importante à l'avant qu'à l'arrière,permuter régulièrement les roues avant avec les roues arriere. S'assurer que le sens de rotation des roues est le même qu'auparavant.
Les pneus vieillissant même s'ils ne roulent pas. Nous recommendons de remplacer les pneus tous les 6 ans.
Changement de taille de pneus et de jantes
En cas d'utilisation de taille de pneus autre que celle montée d'origine, il faut, le cas échéant, reprogrammer le compteur de vitesselectronique ainsi que la pression de gonflage nominale et procédéra d'autres modifications du vehicule.
Après avoir changé de taille de pneu, faire remplacer l'étiquette de pression de gonflage.
Attention
L'utilisation de pneus ou de jantes non adaptés peut donner lieu à des accidents et entraîner la perte de l'homologation du vehicule.
Enjolveurs
Utiliser des enjoliveurs et des pneus homologues en usine pour le vehicule correspondant afin de répondre à toutes les exigences concernant chaque combinaison roue et pneu.
Si des enjoliveurs ou des pneus non homologués en usine sont utilisés, les pneus ne peuvent pas prisenter de bourrelet de protection de jante.
Les,enjolveursne doivent pas entraverle refroidissement des freins.
Attention
Des pneus ou des enjoliveurs non adequats peuvent conduire à un dégonflage soudain des pneus et donc à des accidents.
Châines à neige

Les chaînes à neige ne sont autorisées que sur les roues avant.
Utiliser des chaînes à neige à maillons fins qui ne dépassent pas la bande de roulement et les flancs interieurs des pneus de plus de 10 mm, fermoir de chaîne compris.
Attention
Un pneu endommagé est un pneu qui peut éclater.
Les chaînes à neige sont uniquement autorisées sur les pneus de taille 195/65 R 15, 205/55 R 16 et 225/45 R 17.
Sur des pneus de taille 225/40 R 18, des chaînes à neige ne sont pas autorisées.
L'utilisation de chaînes à neige sur la roue de dépannage n'est pas autorisée.
Kit de réparation des pneus
De petits dégats sur la bande de roulement du pneu peuvent être réparés avec le kit de réparation de pneus.
Ne pas enlever les corps étrangers du pau.
Les dégats au pneu d'une taille supérieure à 4 mm ou se situant dans le flanc du pneu après de la jante ne peuvent pas etre réparés à l'aide du kit de réparation des pneus.
Attention
Ne pas dépasser 80 km/h.
Ne pas utiliser pendant une période prolongée.
La tenue de route et la conduite du vehicule peuvent etre alterées.
En cas de crevaison de pneu :
Serrer le frein de stationnement, engager la 1ere, la marche arriere ou placer le levier selecteur sur P.
Le kit de réparation des pneus se trouve dans le compartment de rangement du coffre.

Pour ouvrir le compartment, le dégager et l'ouvrir.

- Sortir la bouteille de produit d'étanchéité et le support avec le flexible d'air de leur logement.

- Detacher le flexible d'air du support et le visser sur le raccord de la bouteille de produit d'étanchéité.

- Positionner la bouteille de produit d'étanchéité sur le support. S'assurer que la bouteille ne tombe pas.

- Dévisser le capuchon de valve de la roue défectueuse.
- Visser le flexible de gonflage du pneu sur la valve.
- Visser le flexible d'air sur le raccord du compresseur.
- Mettre le contact.
Nous vous recommendons de laisser le moteur tourner afin d'eviter un déchéancement de la batterie.

- Appuyer sur le bouton + du compresseur. Le pneau est rempli de produit d'étanchéité.
- Le manomètre du compresseur indique brievement une pression jusqu'à 6 bars pendant que la bouteille de produit d'étanchéité se vide (environ 30 secondes). Ensuite, la pression commence à chuter.
- Le produit d'étanchéité a été complètement pompé dans le pneu. Puis, le pneu est gonflé à l'air.
-
La pression de gonflage prescrite devrait etre atteinte dans les 10 minutes. Pression des pneus
-
Quand la pression cor- recte est atteinte, arreter le compresseur en appuyant a nouveau sur le bouton +
Si la pression de pneu prescribe n'est pas atteinte dans les 10 minutes, démonter le kit de réparation de pneus. Avancer ou récycler le vehicule d'un tour de roue. Brancher à nouveau le kit de réparation de pneus et poursuivre la procédure de replissage pendant 10 minutes. Si la pression de gonflage prescrite n'est toujours pas atteinte, c'est que le pneu est trop fortement endommagé. Prendre contact avec un atelier.
Évacuer la pression de gonflage excédante en utilisant le bouton -
Ne pas faire fonctionner le comprésieur pendant plus de 10 minutes.
- Pousser le loquet pour enlever la bouteille de produit d'étanchéité de son support. Visser le flexible de gonflage de pneu à l'orifice libre de la bouteille de produit
d'étanchéité. Ceci empêche que le produit d'étanchéité ne s'échappe pas. Ranger le kit de réparation des pneus dans le cofre.
- Essuyer avec un chiffon le produit d'étanchéité excédentaire.
- Prélever l'étiquette apposée sur la bouteille de produit d'étanchéité et indiquant la vitesse maximale admise et la disposer dans le champ de vision du conducteur.
- Reprendre la route sans déliéafin que le produit d'étanchéité se répartisse uniformément dans lepneu.Après un trajet d'environ 10 km (mais pas plus de 10 minutes), s'arrêté et contrôler la pression du pneu.À cet effet, visser directement le flexible d'air sur la valve du pneu et le compréseur.
Si la pression du pneu dépasse 1,3 bar, corriger selon la valeur prescrite. Répéter la procédure, jusqu'à ce que plus aucune perte de pression ne se produit.
Si la pression des pneus est descendue au-dessous de 1,3 bar, il ne faut plus utiliser le vehicule.
Prendre contact avec un atelier.
- Ranger le kit de réparation des pneus dans le coffre.
Remarque
Les caractéristiques de conduite du pneu réparé sont fortement dégra-ées et il convient donc de faire remplacer ce pneu.
Si du bruit inhabituel se fait entendre ou si le compresseur devient chaud, arreter le compresseur pendant au moins 30 minutes.
La valve de sécurité intégrée s'ouvre à une pression de 7 bars.
Noter la date d'expiration du kit.
Cette date dépassée, la capacité d'étanchérisation ne peut plus être
garantie. Étre attentif aux consignes de stockage sur le flacon de produit d'étanchéité.
Remplacer le flacon de produit d'étanchéité. Mettre le flacon au rebut conformément à la législation en vigueur.
Le compresseur et le produit d'étanchéité peuvent être utilisés à partir de -30^ environ.
Les adaptateurs fournis peuvent être utilisés pour gonfler d'autres objets tels que ballons, matelas pneumatiques, bateaux gonflables,... Ils sont logés dans la face inférieure du compresseur. Pour enlever un adaptorateur, y visser le flexible d'air du compresseur et l'extraire.
Changement d'une roue
Certains vehicules sont équipés d'un kit de réparation de pneus au lieu d'une roue de secours 181.
Effectuer les préparatifs suivants et suivre les conseils ci-après :
Garer le vehicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre les roues avant en position droite.
- Serrer le frein de stationnement, engager la 1ère, la marche arrière ou placer le levier sélecteur sur P.
Enlever la roue de secours 187.
- Ne jamais changer simultanément plusieurs roues.
N'utiliser le cric que pour replacer les pneus crevés, pas pour monter des pneus d'hiver ou d'été au changement de saison.
Si le sol n'est pas ferme, placer une planche solide d'une épaisseur maximale de 1 cm sous le cric.
Aucune personne ni aucun animal ne doit se trouver a l'intérieur du vehicule souleve par un cric.
- Ne pas se glisser sous un vehicule soulevé par un cric.
- Ne pas démarrer un vehicule soulevé par un cric.
Avant de visser les vis de roue, les nettoyer et recouvrir le cône de chaque vis de roue d'une légère couche de graisse disponible dans le commerce.

- Enlever l'enjoliveur à l'aide du crochet. Outilage de bord 177.
Pour les,enjolveurs avec vis de roue visibles:l'enjoliveur peut rester sur la roue. Ne pas enlever les anneaux de retenue des vis de roue.
Roues en alliage léger : Dégager etsterollescapuchonsdes vis de roue à l'aide d'un tournevis.Afin deprotégerla jante,placer un
chiffon entre le tournevis et la roue.

- Placer la clé de roue en s'assurant qu'elle soit bien positionné et desserrer chaque vis de roue d'un demi-tour.

- S'assurer que le cric est bien positionné à un point de levage prévu.
Levage du vehicule sur un pont élevateur :

Positionner le bras arrière du pont élevateur au niveau du soubassement.

Positionner le bras avant du pont élevateur au niveau du soubassement.

4. Regler le cric à la hauteur requise.
Le positionner directement sous le point de levage de manière telle qu'il ne glisse pas.

Attacher la manivelle de cric, aligner correctement le cric et tourner la manivelle jusqu'à ce que la roue ait quitté le sol.
- Dévisser les vis de roue.
- Changer la roue.
- Visser les vis de roue.
- Abaiser le vehicule.
- Poser la clé de roue en s'assurant qu'elle est bien placée et serrer chaque vis en quinconce. Le couple de serrage est de 110 Nm.
- Aligner le trou de valve de l'enjoliveur avec la valve de pneu avant de I'installer.
Placer les capuchons des vis de roue.
- Ranger la roue changée 187
ainsi que les outils du vehicule 177. - Vérifier la pression de gonflage du pneu ainsi que le couple de serrage des vis de roue dés que possible.
Faire replacer ou réparer le pneu défectueux.
Roude secours
Certains vehicules sont équipés d'un kit de réparation de pneus au lieu d'une roue de secours.
La roue de secours peut être qualifiée de roue de dépannage en raison de sa taille par rapport aux autres roues du vehicule et selon les réglementations nationales.
La roue de secours a une jante en acier.
L'utilisation d'une roue de secours plus petite que les autres roues ou conjointement avec des pneus d'hiver
peut alterer la tenue de route. Faire replacer le pneu defectueux des que possible.

La roue de secours se trouve dans le coffre, sous le recouvrement de plancher. Elle est fixée par un écrou papillon.
La niche de la roue de secours ne convient pas à toutes les tailles de pneu autorisées. Si une roue plus large que la roue de secours doit être rangiée dans le coffre, elle doit être attachée par une sangle ou, selon la version, en utilisant une barre d'extension.
Rangement d'une roue remplacée dans le coffre à l'aide d'une sangle
Utiliser la sangle presente dans l'outillage du vehicule. Outilage de bord 177.
Positionner la roue sur le plancher du coffre pres d'une des parois latérales du coffre.

-
Placer l'extrémité libre de la sangle à travers l'anneau d'arrimage avant du côte correspondant.
-
Placer le crochet de la sangle à travers la boucle et la tirer jusqu'à ce que la sangle soit fixée fermement à l'anneau d'arrimage.

Faire passer la sangle entre les rayons de la roue, comme illustré.
Introduire le crochet dans l'anneau d'arrimage à l'arrière.
- Serrer la sangle et la bloquer à l'aide de l'attache.
Rangement d'une roue remplacée dans le coffre à l'aide d'une barre d'extension
Utiliser la barre d'extension presente dans l'outillage du vehicule. Outilage de bord 177.
Tournier l'écrou papillon dans les sens antihoraire et enlever la roue de secours-temporaire.

- Prendre la barre d'extension de l'outillage du vehicule et la visser sur l'axe.
Ranger la roue endommagée et la fixer en tournant l'écrou papillon dans le sens horaire.
Le couvercle de plancher peut etre place sur la roue debordante.
Enlever la barre d'extension avant de placer la roue de secours dans la niche après le remplacement ou la réparation de la roue défectueuse.
Attention
Si un cric, une roue ou un autre équipement est rangé dans le coffre, mais sans être correctement attaché, il peut provoquer de graves blessures. En cas d'arrêt brusque ou de collision, les éléments non attachés pourraient heurter quelqu'un.
Toujours ranger le cric et les outils dans leur compartment de rangement respectif et les attacher.
Toujours placer la roue endomma-gee dans le coffre, attachée par une sangle ou dans la niche de roue de secours, fixe par l'écrou papillon.
Roue de dépannage-temporaire
L'utilisation de la roue de dépannage temporaire peut affecter la tenue de route. Faire replacer ou réparer le pneu défectueux dés que possible.
Ne monter qu'une seule roue de dépannage-temporaire. Ne pas rouler à plus de 80~km / h . Rouler lentement dans les virages. Ne pas utiliser pendant une période prolongée.
Si vous vécuule a une crevaison à l'arrière lors du remorquage d'un autre vehicule, monter la roue de dépannage-temporaire à l'avant et la roue pleine à l'arrière.
Chaines a neige 181.
Pneus à sens de roulement imposed
Monter les pneus à sens de roulement imposé de sorte qu'ils roulent dans le sens de la marche. Le sens de rotation est reconnaissable au symbole (par exemple une flèche) placé sur le flanc du pneu.
En cas de roues montées dans les sens contraire de la marche, respecter ce qui suit :
La tenue de route peut etre alteree. Faire replacer ou reparer le pneu defectueux des que possible.
- Par temps de pluie et neige, conduire extrémement prudemment.
Démarrage par câbles auxiliaires
Ne jamais démarrer à l'aide d'un chargeur rapide.
Lorsque la batterie est déchargee, demarrer le moteur à l'aide de cables auxiliaires de demarrage et de la batterie d'un autre vehicule.
Attention
Le démarrage avec des cables auxiliaires de démarrage doit être effectué avec la plus grande prudence. Tout non-respect des instructions suivantes peut entraîner des accidents ou des dégats par explosion des batteries, ainsi que des dommages aux circuits électriques des deux vehicules.
Attention
Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes. Le liquide de batterie contient de l'acide sulfurique qui peut provoquer des blessures et des dégats en cas de contact direct.
- Pas de flamme neue ni d'étincelles à proximé de la batterie.
Une batterie decharge peut déjà geler à une température de 0^ . Dégeler la batterie gelée avant de raccorder les cables de démarrage.
Pour travailler à proximé de la batterie, porter des lunettes et des vêtements de protection.
Utiliser une batterie de démarrage de même tension (12 volts). Sa capacité (Ah) ne peut pas etre trop inférieure a celle de la batterie dechargee.
Utiliser des cables auxiliaires de démarrage avec pince-crocodiles isolées et représentant une section d'au moins 16mm^2 et de 25mm^2 pour les moteurs diesel.
- Ne pas débrancher la batterie dé-chargée du réseau de bord.
- Arrête les apparèils électriques non indispensablees.
- Pendant toute l'opération, ne pas se pencher sur la batterie.
Veiller à ce que les pince-crocodies des cables auxiliaires de dé-marrage ne se touchent pas.
- Les vehicules ne doivent pas se toucher pendant le démarrage à l'aide des cables auxiliaires.
- Serrer le frein de stationnement, placer la boîte manuelle au point mort ou la boîte automatique en position P.

Sequence de raccordement des câbles :
- Raccorder le cable rouge à la borne positif de la batterie de demarrage.
- Raccorder l'autre extrémité du câble rouge à la borne positive de la batterie déchargée.
- Raccorder le cable noir à la borne négative de la batterie de démarriage.
- Raccorder l'autre extrémité du cable noir à un point de masse du vehicule tel que le bloc moteur ou un boulon de fixation du moteur.
Le raccorder aussi loin que possible de la batterie déchargee, à au moins 60 cm en tout cas.
Placer les câbles de sorte qu'ils ne puissant pas été happés par des pièces en mouvement dans le compartment moteur.
Démarrage du moteur :
- Mettre en marche le moteur du vehicule procurant le courant.
- Au bout de 5 minutes, démarrer l'autre moteur. Les tentatives de démarrages ne doivent pas dé-passer 15 secondes avec un intervalle de 1 minute entre elles.
- Faire tournier les deux moteurs pendant environ 3 minutes au ralenti avec les câbles branchés.
- Allumer les consommateurs électriques (par exemple phares, lunette arrêté chauffante) sur le vehicule prénant le courant.
- Le retrait des câbles se fait exactement dans l'ordre inverse de l'installation.
Remorquage Remorquage du vehicule

Detacher le capuchon en bas et l'enlever par le bas.
L'oeillet de remorquage se trouvedsans l'outillage du vehicule 177.

Visser l'oeillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale.
Fixer un cable de remorquage ou mistroux une barre de remorquage à l'oeillet de remorquage.
L'oeillet de remorquage ne doit etre utilise que pour le remorquage et non pour recupérer le vehicule enlisé.
Avertissement
Activer la sécurité enfants des deux portes arrirée si les sièges arrêtés sont occupés. Sécurité enfants 25.
Mettre le contact afin de pouvoir débloquer le volant et actionner les feuix stop, l'avertisseur sonore et l'essuie-glace avant.
Boîte de vitesses au point mort (neutre).
Enclencher les yeux de détresse des deux vehicules.
Avertissement
Demarrer lentement. Ne pas conduire par a-coup. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les vehicules.
Quand le moteur est arrêté, le freinage et la direction nécessitant de plus grands efforts.
Mettre en marche le système de recyclage de l'air et fermer les fenêtres afin d'éviter toute pénétration des gaz d'échéppement du vehicule tracteur.
Véhicules avec boîte automatique : Le vehicule doit être remorqué dans le sens de la marche, mais sans dé-passer une vitesse de 80 km/h et une distance de 100 km. Sinon ou bien si la boîte de vittesses est défectueuse, l'essieu avant doit être soulevé du sol.
Prendre contact avec un atelier.
Après le remorquage, dévisser l'oeil let de remorquage.
Introduire le bas du capuchon et le fermer.
Remorquage d'un autre vehicule

Detacher le capuchon en bas et l'en-lever par le bas.
L'oeillet de remorquage se trouvedsans l'outillage du vehicule 177.

Visser l'oeillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale.
L'anneau d'arrimage situé à l'arrière sous le vehicule ne doit enaucun cas etreutilisé comme oeillet de remorquage.
Fixer un cable de remorquage ou mistroux une barre de remorquage à l'oeillet de remorquage.
L'oeillet de remorquage ne doit ettre utilisé que pour le remorquage et non pour recupérer un vehicule enlsié.
Enclencher les yeux de détresse des deux vehicules.
Avertissement
Demarrer lentement. Ne pas conduire par a-coup. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les vehicules.
Après le remorquage, dévisser l'œil-let de remorquage.
Introduire le bas du capuchon et l'encliqueter.
Soins extérieurs et interieurs
Entretienextérieur
Serrures
Les serrures sont lubriées en usine en utilisant une graisse pour barillets de haute qualité. N'utiliser des produits dégivrants que si cela est absolument nécessaire car leur effet dégraissant entrave le fonctionnement des barillets. Àpès avoir utilisé des produits dégivrants, faire regrasser les barillets par un atelier.
Lavage
La peinture du vehicule est soumise à des agressions extérieures. Il convientès lors de laver et de lustrer la voiture régulièrement. Préférer un programme avec application d'une couche de cire protectrice en cas d'utilisation d'une station de lavage automatique.
Éliminer immédiatement les fuentes, les insectes morts, les résines, le pollen, etc. car ils contiennent des composants corrosifs qui peuvent endommager la peinture.
En cas de passage à la station de lavage, suivre les instructions du fabricant. Les essuie-glaces avant et arrêté doivent être arrêtés. Enlever l'antenne et les accessoires externes tels que garèie de toit, etc.
En cas de lavage à la main, rincer abondamment les parties intérieures des passages de roue.
Nettoyer à fond les rebords et replis interieurs des portes, le capot ainsi que les parties de la carrosserie qu'ils recouvent.
Faire graisser les charnières de toutes les portes par un atelier.
Ne pas nettoyer le compartmentement moteur avec un jet de vapeur ou haute pression.
Rincer abondamment le vehicule et I'essuyer à la peau de chamois. Rincer la peau de chamois. Utiliser des peaux de chamois différentes pour
les surfaces peintes et pour les surfaces vitrées : des résidus de cire sur les vitres altermènt la vision.
Ne pas éliminer les taches de goudron avec des objets durs. Utiliser un spray éliminant le goudron sur les surfaces peintes.
Éclairage extérieur
Les lentilles des phares et des autres lampes sont en plastique. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou corrosifs ni de grattoirs et ne pas effectuer de nettoyage à sec.
Polissage et lustrage
Lustrer le vehicule regulierement (au plus tard lorsque I'eau ne perle plus). Sinon la peinture se desseche.
Un polissage n'est rendu nécessaire que lorsque la peinture est souillée par des substances solides ou a pris un aspect mat et perdu son éclat.
Le produit autopolish aux silicones forme aussitot un film protecteur, dispensant ainsi du lustrage.
Les parties de la carrosserie en plastique ne doivent pas etre traites avec des produits de lustrage ou de polissage.
Vitres et balais d'essuie-glaces avant
Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux ou d'une peau de chamois avec du produit de nettoyage pour vitres et du produit d'élimination des insectes.
Lors du nettoyage de la lunette arriere, ne pas endommager les fils chauffants se trouvant sur sa face interieure.
Utiliser un gratoir à arêtes vives pour éliminer le givre (la glace) de façon mécanique. Appuyer le gratoir fermement sur la vitre afin que la crasse ne puisse pas passer en dessous et rayer ainsi la vitre.
Nettoyer les balais d'essuie-glaces gras avec un chiffon doux et un produit de nettoyage pour vitres.
Toit ouvrant
Ne jamais le nettoyer avec des solvants, des produits abrasifs, des carburants, des produits agressifs (par exemple produits de nettoyage de peinture, solutions à l'acétone, etc.), des acides, des produits très alcalins ou des éponges abrasives. Ne pas appliquer des produits de lustrage ou de polissage sur la partie centrale du toit ouvrant.
Jantes et pneus
Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression.
Nettoyer des jantes avec un nettoyant pour jantes à pH neutre.
Les jantes sont peintes et peuvent etre nettoyees avec les memes produits que la carrosserie.
Dégats à la peinture
Corriger les petits dégats de peinture avec un crayon de retouche avant que la rouille ne se forme. Les grands dégats de peinture ou la rouille doivent être réparés par un atelier.
Soubassement
Le soubassage est partiellement revetu de PVC ou d'une couche de cire de protection permanente dans les zones les plus critiques.
Vérifier le soubassement après son lavage et le faire cirer le cas échéant.
Les matériaux en bitume caoutchouc peuvent abîmer la couche de PVC.
Faire effectuer les travaux au soubas-.
sement par un atelier.
De préférence, laver le soubassement au début et à la fin de l'hiver et faire vérifier la couche de cire de protection.
Dispositif d'attelage
Ne pas nettoyer la barre d'attelage avec un jet de vapeur ou haute pression.
Système de transport arrêté
Nettoyer le système de transport arrriere avec un jet de vapeur ou haute pression au moins une fois par an.
Faire fonctionner le système de transport arrêté de temps en temps s'il n'est pas utilisé régulièrement, notamment en hiver.
Entretien interieur
Intérieur et garnitures
Ne nettoyer l'habitacle, y compris le revêtement de tableau de bord et les revêtements qu'à l'aide d'un chiffon sec ou de produit de nettoyage interieur.
Nettoyer les garnitures en cuir à l'eau propre et avec un chiffon doux. Pour les taches tenaces, utiliser un produit d'entretien pour cuir.
Nettoyer le tableau de bord uniquement avec un chiffon doux humide.
Les garnitures en tissu se nettoient le最好的, à l'aspirateur et à la Brosse.
Pour éliminer les taches, utiliser un produit de nettoyage pour tissu.
Nettoyer les ceintures de sécurité à l'eau tiède ou avec un produit de nettoyage pour interieur.
Avertissement
Attacher les fermétures Velcro des vêtements car elles peuvent abîmer le garnissage du siège si elles restent ouvertes.
La même chose s'applique aux vêtements avec des objets aux bords tranchants, tels que fermétures éclair, ceintures ou jeans cloutés.
Éléments en matière plastique et en caoutchouc
Les pièces en plastique et en caoutchouc peuvent être entreprises avec les mêmes produits que la carrosserie. Le cas échéant, utiliser un produit de nettoyage pour intérieur. Ne pas utiliser d'autres produits. Éviter notamment les solvants et l'essence. Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression.
Service et maintenance
Informations generales 197
Fluides, lubricants et pieces
recommendés 198
Informations generales
Informations sur l'entretien
Il est important pour la sécurité, la fiabilité ainsi que pour le maintain de la valeur de votre vehicule que tous les travaux d'entretien soient effectués aux intervalles prévus.
Le dernier plan d'entretien détaillé pour votre vehicule est disponible au+. pres de votre atelier.
Affichage d'entretien 88.
Intervalles d'entretien pour l'Europe
L'entretien de votre vehicule est requis tous les 30 000 km ou tous les ans, selon l'échéance survenant en premier, sauf indication contraire dans l'affichage d'entretien.
Les intervalles d'entretien pour l'Europe sont valides pour les pays suivants :
Allemagne, Andorre, Autrique, Belgique, Bosnia-Herzegovine, Bulgarie, Chypre, Croatia, Danemark, Espagne, Estonia, Finlande, France
Grèce, Groenland, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Macédoine, Malte, Monténégro, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchéque, Roumanie, Royaume-Uni, Serbia, Slovaquie, Slowénie, Suède, Suisse.
Affichage d'entretien 88.
Intervalles d'entretien pour l'international
L'entretien de votre vehicule est requis tous les 15 000 km ou tous les ans, selon l'échéance survenant en premier, sauf indication contraire dans l'affichage d'entretien.
Les intervalles d'entretien pour l'international sont valides pour les pays qui ne sont pas mentionnés dans les intervalles d'entretien pour l'Europe.
Affichage d'entretien 88.
Confirmations
La confirmation des entretiens effectués est indiquée dans le carnet d'entretien et de garantie. La date et le kilométrage sont ajustés ainsi que la signature et le cachet de l'atelier ayant effectué l'entretien.
S'assurer que le carnet d'entretien et de garantie est correctement repli car la preuve d'un entretien suivi est essentielle en cas d'applé à la garantie ou de demande de geste commercial et cela constituya aussi un argument positif lors de la revente évientuelle du vehicule.
Intervalle d'entretien avec la durée de vie restante de l'huile moteur
La périodicité des travaux d'entretien est calculée sur la base de différents paramètres dépendant de l'usage du vehicule.
L'affichage d'entretien vous indique quand changer d'huile moteur. Affichage d'entretien 88.
Fluides, lubricants et pièces recommendés
Fluides et lubricants recommendés
Utiliser uniquement des produits qui ont ete testes et approvues. Les degats resultant de l'utilisation de produits non approvés ne sont pas couverts par la garantie.
Attention
Les produits nécessaires au fonctionnement du vehicule sont dangereux et peuvent etre nocifs.Manipulercavec prudence.Respecter les consignes figurant sur les reci pients.
Huile moteur
L'huile moteur est identifiée par sa qualité et par sa viscosité. Lors du besoin de l'huile moteur à utiliser, la qualité est plus importante que la viscosité. La qualité de l'huile garantit, par ex. la propre du moteur, la pro
tection contre l'usage et le contrôle du vieillissement de l'huile, alors que la classe de viscosité définit la capacité d'écoulement de l'huile sur une certaine gamme de températures.
La nouvelle huile moteur Dexos 2^TM est de la plus haute qualite disponible aujourd'hui et peut ettre utilisée sur moteurs a essence et diesel. S'il n'est pas possible de s'en procurer, les huiles moteur d'autres qualités mentionnées doivent etre utilisées.
Qualité de l'huile moteur pour les plans d'entretien européens
Dexos 2^TM = Tous moteurs à essence et diesel
Qualités alternatives si Dexos 2 ™ n'est pas disponible :
GM-LL-A-025 = Moteurs à essence
Qualité de l'huile moteur pour les plans d'entretien internationaux
Dexos 2^TM = Tous moteurs à essence et diesel
Qualités alternatives si Dexos 2 ™n'est pas disponible :
GM-LL-A-025 = Moteurs à essence
Qualités alternatives si GM-LL-A-025 ou GM-LL-B-025 n'est pas disponible :
ACEA-A3/B3 ou A3/B4
= Moteurs à essence
ACEA-A3/B4
= Moteurs diesel sans filtré à particules (FAP)
ACEA-C3
= Moteurs diesel avec FAP
Appoint d'huile moteur
Les huiles moteur de différentes marques et différents producteurs peuvent être mélangées pour autant que vous respectiez les critères d'huile moteur spécifique qualité et viscosité.
Si l'huile moteur de la qualite requise n'est pas disponible, un maximum de 1 litre d'huile de type ACEA C3 peut etre utilise (une seule fois entre cha
que vidange d'huile). La viscosité doit respecter l'une des valeurs mentionnées ci-dessous.
L'utilisation d'huile moteur d'une qualite de seulement ACEA A1/B1 ou seulement A5/B5 est interdite car cela peut provoquer des degats a long terme du moteur dans certaines conditions de fonctionnement.
Additifs supplémentaires d'huile moteur
L'utilisation d'additifs supplémentaires d'huile moteur peut entraîner des dégats etrenalre la garantie caduque.
Classes de viscosité d'huile moteur
Utiliser uniquement des viscosités d'huile moteur SAE 5W-30 ou 5W-40, 0W-30 ou 0W-40.
La classe de viscosité SAE définit la capacité d'écoulement d'une huile.
L'huile multigrade est représentée par deux chiffres. Le premier chiffre, suivi d'un W, indique la viscosité à basse température et le second chiffre, la viscosité à haute température.
Selectionner le degré de viscosité adapté en fonction des températures ambientes minimales. Toutes les classes de viscosité recommendées sont adaptees pour une utilisation à des températures ambantes élevées.
Jusqu'à-25°C:
au-dessous de -25^
SAE 0W-30 ou SAE 0W-40
Liquide de refroidissement et antigel
Utiliser uniquement de l'antigel pour liquide de refroidissement sans silica-tes et à longue durée de vie (LLC).
Le système est rempli en usine d'un liquide de refroidissement assurant une excellente protection contre la corrosion et contre le gel jusqu'à -28°C environ. Cette concentration doit être conservée tout au long de l'année. L'utilisation d'additifs supplémentaires pour liquide de refroidissement dont le but est de procurer une protection supplémentaire contre la corrosion ou d'assurer l'étanchéité en
cas de petites fuites peut provoquer des problèmes de fonctionnement. Nous déclinons toute responsabilité quant aux conséquences liées à l'utilisation d'additifs supplémentaires pour liquide de refroidissement.
Liquide de frein/ d'embrayage
Utiliser uniquement du liquide de frein haute performance homologué pour ce vehicule. Prendre contact avec votre atelier.
Au fil du temps, le liquide de frein absorbe l'humidité, ce qui réduit l'efficacité du freinage. Le liquide de frein doit donc être remplaced à l'intervalle spécifique.
Le liquide de frein doit être stocké dans un réseau scellé pour éviter qu'il n'absorbe l'humidité.
S'assurer que le liquide de frein n'est pas contaminé.
Caracteristiques techniques
Identification du vehicule 201
Données du vehicule 203
Identification du vehicule
Numero d'identification du vehicule

Le numero d'identification du vehicule est frappé sur la plaquette d'identificaiton et sur le plancher, sous le recouvrement, à l'abri d'un cache.

Le numero d'identification du vehicule peut etre estampé sur le tableau de bord et il est alors visible à travers le pare-brise.
Plaquette d'identification

La plaque signalétique se trouve sur l'encadrement de la porte arrêté droite.

Données de la plaquette signalétique:
1 = Constructeur
2 = Numéro d'homologation
3 = Numéro d'identification du vehicule
4 = Poids total autorisé en charge
5 = Poids du train roulant autorisé
6 = Charge maximale autorisé sur l'essieu avant
7 = Charge maximale autorisé sur l'essieu arrêté
8 = Données spécifiques au vehicule ou au pays
La charge sur essieu avant et la charge sur essieu arrêté ne doit pas dépasser ensemble le poids total autorisé en charge. Si, par exemple, la charge sur l'essieu avant est maxi-male, la charge sur l'essieu arrêté doit être telle que le poids total autorisé en charge n'est pas dépassé.
Les caractéristiques techniques ont été établies selon les normes de la Communauté Européenne. Tous droits de modification réservés. Les indications figurant sur les papiers du vehicule ont toujours priorité sur celles duprésent manuel.
Données du vehicule
Données du moteur
| Désignation de vente | 1.4 | 1.4 | 1.4 | 1.3 |
| Appellation du moteur | A14XER | A14NEL | A14NET | A13DTC |
| Nombre de cylindres | 4 | 4 | 4 | 4 |
| Cylindrée [cm³] | 1398 | 1364 | 1364 | 1248 |
| Puisance du moteur [kW] | 74 | 88 | 103 | 55 |
| à un régime de | 6000 | 4800-6000 | 4900-6000 | 4000 |
| Couple [Nm] | 130 | 175 | 200 | 180 |
| à un régime de | 4000 | 1750-4800 | 1850-4900 | 1750-2500 |
| Type de carburant | Essence | Essence | Essence | Gazole (diesel) |
| Indice d'octane RON | ||||
| recommendé | 95 | 95 | 95 | |
| autorisé | 98 | 98 | 98 | |
| autorisé | 91 | 91 | 91 | |
| Consommation d'huile [I/1000 km] | 0,6 | 0,6 | 0,6 | 0,6 |
| Désignation de vente | 1.3 | 1.7 | 1.7 | 1.7 |
| Appellation du moteur | A13DTE | A17DT | A17DTC | A17DTS |
| Nombre de cylindres | 4 | 4 | 4 | 4 |
| Cylindrée [cm3] | 1248 | 1686 | 1686 | 1686 |
| Puisance du moteur [kW] | 70 | 74 | 81 | 96 |
| à un régime de | 4000 | 4000 | 4000 | 4000 |
| Couple [Nm] | 180 | 260 | 280 | 300 |
| à un régime de | 1750-2500 | 1700-2550 | 1700-2500 | 1700-2500 |
| Type de carburant | Gazole (diesel) | Gazole (diesel) | Gazole (diesel) | Gazole (diesel) |
| Consommation d'huile [l/1000 km] | 0,6 | 0,6 | 0,6 | 0,6 |
Performances
| Mateur | A14XER | A14NEL | A14NET | A13DTC |
| Vitesse maximale1) [km/h] | ||||
| Boîte manuelle | 177 | 188 | 196 | 160 |
| Boîte automatique | - | - | - | - |
1) La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de 200 kg. Des équipements en option peuvent réduire la vitesse maximale indiquée.
| Mateur | A13DTE | A17DT | A17DTC | A17DTS |
| Vitesse maximale2) [km/h] | ||||
| Boîte manuelle | 3) | - | 3) | 3) |
| Boîte automatique | - | 172 | - | - |
Consommation de carburant - Émissions de CO_2
Boîte manuelle / Boîte automatique
| Mateur | A14XER | A14NEL | A14NET | A13DTC |
| consommation urbaine [l/100 km] | 7,9/- | 8,0/- | 8,8/- | 5,9/- |
| consommation extra-urbaine [l/100 km] | 5,1/- | 5,0/- | 5,4/- | 4,3/- |
| au total [l/100 km] | 6,1/- | 6,1/- | 6,7/- | 4,9/- |
| émission de CO2 [g/km] | 144/- | 143/- | 156/- | 129/- |
2) La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de 200 kg. Des équipements en option peuvent réduire la vitesse maximale indiquée.
3) La valeur n'était pas disponible au moment de la mise sous presse.
| Mateur | A13DTE | A17DT | A17DTC | A17DTS |
| consommation urbaine [l/100 km] | 4)/- | -8,6 | 4)/- | 4)/- |
| consommation extra-urbaine [l/100 km] | 4)/- | -5,1 | 4)/- | 4)/- |
| au total [l/100 km] | 4)/- | -6,4 | 4)/- | 4)/- |
| émission de CO2 [g/km] | 4)/- | -168 | 4)/- | 4)/- |
Poids du vehicule
Poids à vide, modèle de base sans équipement optionnel
| Moteur | Boîte manuelle | Boîte automatique | |
| sans/avec climatisation [kg] | A14XER | 1360/1375 | - |
| A14NEL | 1393/1408 | - | |
| A14NET | 1393/1408 | - | |
| A13DTC | 1437/1452 | - | |
| A13DTE | 1393/1408 | - | |
| A17DT | - | 1503/1518 | |
| A17DTC | 1503/1518 | 1503/1518 | |
| A17DTS | 1503/1518 | - |
Poids à vide, modèle de base avec tous les équipements optionnels
| Moteur | Boîte manuelle | Boîte automatique | |
| sans/avec climatisation [kg] | A14XER | - / 1571 | - |
| A14NEL | - / 1613 | - | |
| A14NET | - / 1613 | - | |
| A13DTC | - / 1613 | - | |
| A13DTE | - / 1471 | - | |
| A17DT | - | - / 1701 | |
| A17DTC | - / 1664 | - / 1701 | |
| A17DTS | - / 1664 | - |
Dimensions du vehicule
| Longueur [mm] | 4288 |
| Largeur sans rétroviseurs [mm] | 1812 |
| Largeur, les deux rétroviseurs compris [mm] | 1992 |
| Hauteur (sans ANTENNE) [mm] | 1615 |
| Longueur du coffre au niveau du plancher [mm] | 815 |
| Longueur du coffre avec les sièges arrière rabattus [mm] | 1642 |
| Largeur du coffre [mm] | 1038 |
| Hauteur du coffre [mm] | 803 |
| Hauteur de la baie du coffre | 791 |
| Empattement [mm] | 2644 |
| Diamètre de braquage [m] | 11,1 |
Capacités
Huile moteur
| Mateur | A14XER | A14NEL | A14NET | A13DTC |
| filtre inclus [I] | 4,0 | 4,0 | 4,0 | 3,2 |
| entre MIN et MAX [I] | 1,0 | 1,0 | 1,0 | 1,0 |
| Mateur | A13DTE | A17DT | A17DTC | A17DTS |
| filtre inclus [I] | 3,2 | 5,4 | 5,4 | 5,4 |
| entre MIN et MAX [I] | 1,0 | 1,0 | 1,0 | 1,0 |
Réservoir de carburant
Pressions de gonflage
| Mateur | Pneus | Confort avec 3 personnes max. | ECO pour une charge de 3 personnes | À pleine charge | |||
| avant | arrière | avant | arrière | avant | arrière | ||
| [kPa/bar] ([psi]) | [kPa/bar] ([psi]) | [kPa/bar] ([psi]) | [kPa/bar] ([psi]) | [kPa/bar] ([psi]) | [kPa/bar] ([psi]) | ||
| A14XER | 195/65 R15,205/55 R16,225/45 R17 | 230/2,3 (33) | 210/2,1 (30) | 280/2,8 (41) | 260/2,6 (38) | 250/2,5 (36) | 320/3,2 (46) |
| 225/40 R18 5) | 230/2,3 (33) | 210/2,1 (30) | - | - | 250/2,5 (36) | 320/3,2 (46) | |
| A14NEL | 195/65 R15,205/55 R16,225/45 R17 | 230/2,3 (33) | 210/2,1 (30) | 280/2,8 (41) | 260/2,6 (38) | 250/2,5 (36) | 320/3,2 ( 46) |
| 225/40 R18 5) | 250/2,5 (36) | 230/2,3 (33) | - | - | 270/2,7 (39) | 320/3,2 (46) | |
5) Avec angle de braquage réduit.
| Mateur | Pneus | Confort avec 3 personnes max. | ECO pour une charge de 3 personnes | À pleine charge | |||
| avant | arrière | avant | arrière | avant | arrière | ||
| [kPa/bar] ([psi]) | [kPa/bar] ([psi]) | [kPa/bar] ([psi]) | [kPa/bar] ([psi]) | [kPa/bar] ([psi]) | [kPa/bar] ([psi]) | ||
| A14NET | 205/55 R16,225/45 R17 | 230/2,3 (33) | 210/2,1 (30) | 280/2,8 (41) | 260/2,6 (38) | 250/2,5 (36) | 320/3,2 (46) |
| 225/40 R18 5) | 250/2,5 (36) | 230/2,3 (33) | - | - | 270/2,7 (39) | 320/3,2 (46) | |
| A13DTC | 195/65 R15,205/55 R16,225/45 R17 | 230/2,3 (33) | 210/2,1 (30) | 280/2,8 (41) | 260/2,6 (38) | 250/2,5 (36) | 320/3,2 (46) |
| 225/10 R18 5) | 230/2,3 (33) | 210/2,1 (30) | - | - | 250/2,5 (36) | 320/3,2 (46) | |
| A13DTE | 195/65 R15,205/55 R16,225/45 R17 | 230/2,3 (33) | 210/2,1 (30) | 280/2,8 (41) | 260/2,6 (38) | 250/2,5 (36) | 320/3,2 ( 46) |
| 225/40 R18 5) | 230/2,3 (33) | 210/2,1 (30) | - | - | 250/2,5 (36) | 320/3,2 (46) | |
| avant [kPa/bar] ([psi]) | arrière [kPa/bar] ([psi]) | avant [kPa/bar] ([psi]) | arrière [kPa/bar] ([psi]) | avant [kPa/bar] ([psi]) | arrière [kPa/bar] ([psi]) | ||
| A17DT, A17DTC, A17DTS | 195/65 R156), 205/55 R16, 225/45 R17 | 250/2,5 (36) | 230/2,3 (33) | 300/3,0 (43) | 280/2,8 (41) | 270/2,7 (39) | 320/3,2 (46) |
| 225/40 R185) | 270/2,7 (39) | 250/2,5 (36) | - | - | 280/2,8 (41) | 320/3,2 (46) | |
| Tous | Roue de dépannage-temporaire | 420/4,2 (61) | 420/4,2 (61) | - | - | 420/4,2 (61) | 420/4,2 (61) |
6) Uniquement autorisé en combinaison avec le kit de réduction de poids.
5) Avec angle de braquage réduit.
Dimensions de montage du dispositif d'attelage



Informations au client
Enregistrement des données du vehicule et vie privée 214
Enregistrement des données du vehicule et vie privée
Enregistements des données d'événements
Le vehicule est doté d'une série de systèmes sophistiqués qui survient et commandent plusieurs paramétres du vehicule. Certaines données peuvent être mémorisées pendant le fonctionnement normal afin de facilitier la réparation des dysfonctionnements déteçés ; d'autres données sont uniquement mémorisées en cas de collision ou de quasi-collision ; ces systèmes sont communément appelés "enregistreurs de données d'événements" (EDR).
Les systèmes peuvent enregistrer des données relatives à la situation du vehicule et sur la façon dont il était utilisé (p. ex. régime moteur, utilisation des freins, bouclage des ceintures de sécurité). Pour les tire, il faut-disposer d'un équipement spécial et d'un accès au vehicule. Cela aura lieu
quand le vehicule est à l'entretien dans un atelier. Certaines données sont chargées électroniquement dans les systèmes de diagnostic global de GM. Le constructeur n'accedera pas aux informations relatives à un accident ou ne les partagera pas avec des tiers sauf
en cas de consentement du propriétaire du vehicule ou bien du locataire du vehicule si le vehicule est loué ;
■ suite à une requête officielle de la police ou d'une organisation générente similaire ;
en tant qu'élément de défense du constructeur dans le cadre d'actions judiciaires ;
■ si cela est prescrit par la loi.
En outre, le constructeur peut utiliser les données collectées ou reçues
- à des fins de recherche du constructeur ;
- pour les rendre disponibles pour les besoins de la recherche pour autant que la confidentialité soit assu-rée et que le besoin, démontré ;
- pour partir les données récapitulatives, qui ne sont pas liées à un vehicule spécifique, avec d'autres organisations à des fins de recherche.
Index alphétique
A
Accessoires et modifications du vehicule 154
Accoudoir 39,43
Affichage d'informations graphique,affichage d'informations couleurs 99
Affichage de la transmission .... 135
Affichage de service 88
Aide au démarriage en côte 141
Aide au stationnement 144
Aide au stationnement par ultrasons 94
Airbags et rétracteurs de ceinture 91
Alarme antivol 27
Alerte. 105
Allume-cigares 85
Anneaux d'arrimage 74
Antiblocage de sécurité 139
Antiblocage de sécurité (ABS) .... 94
Antibrouillard 97
Antigel. 157
Appel de phares 113
Appuis-tete 35
Assistance au freinage 141
Avertisseur sonore 13,80
B
Barred'attelage. 150
Batterie 159
Batterie, demarrage par cables auxiliaires. 189
Blocage de démarrage 96
Blocage du démarrage 28
Boite a fusibles. 172
Boite a fusibles du coffre 175
Boite à fusibles du compartmente moteur 172
Boite à fusibles du tableau de bord 174
Boite a gants 58
Boite de vitesses 16
Boite de vitesses automatique . . 135
Boite de vitesses manuelle 138
Bouches d'aération fixes 128
Bouches d'aération régables .... 128
C
Cache-bagages 72
Capacités 209
Capot 156
Caracteristiques de conduite et conseils pour le remorquage ... 149
Caracteristiques spécifiques du vehicule 3
Caracteristiques techniques..... 203
Carburant pour moteurs à essence 146
Carburant pour moteurs diesel . 147
Car Pass 19
Catalyseur 134
Ceinture de sécurité 8
Ceinture de sécurité à trois points 46
Ceintures 44
Ceintures de sécurité 44
Cendriers 85
Centre d'informations du conducteur 97
Chaines a neige 181
Changement d'une roue 184
Changement de pneus. 184
Changement deaille de pneus et de jantes 180
Chauffage 29,41
Chauffage auxiliaire 127
Chauffage de siege 41
Chauffage du volant. 80
Chauffage et ventilation 122
Clés 19
Clignotant 91
Clignotants de changement de direction et de file 116
Clignotants lateraux 169
Climatisation 15, 123
Climatisation electronique 124
Code 102
Coffre 26,71
Commande automatique des feux 113
Commanded'éclairage du tableau de bord 118
Commandes au volant. 79
Commutateur d'éclairage 112
Compte-tours 87
Compteur de vitesse 86
Compteur kilométrique 86
Compteur kilométrique journalier. 86
Consommation de carburant - Émissions de CO_2 148, 205
Contrôle du vehicule 130
Coupure d'alimentation en décelération 132
Coupure de courant 137
D
Danger, attention et averissement 4
Défaillance 137
Défaillance du frein de stationnement électrique 93
Demarrage du moteur 131
Demarrage par cables auxiliaires 189
Désactivation d'airbag 51, 92
Désignations des pneus 178
Detection de tunnel 113
Déverrouillage du vehicule 6
Dimensions de montage du dispositif d'attelage 213
Dimensions du vehicule 208
Direction à effort variable 94
Dispositif antivol 27
Dispositif d'attelage 150
Données du moteur 203
E
Eclairage. 112
Eclairaged'accueil. 120
Eclairage de la console centrale 120
Eclairage de plaque d'immatriculation 169
Eclairage directionnel adaptatif 96,115,164
Eclairage du tableau de bord .... 170
Eclairageextérieur 12,96
Eclairage interieur 118, 169
Eclairage pour entrer dans le vehicule 120
Éclairage pour quitter le vehicule 120
Electronic Stability Control et système antipatinage 94
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour infant 54
Emploi d'une remorque 150
Enjoliveurs 180
Enregistements des données d'evénements 214
Entretien 197
Entretienextérieur 193
Entretien intérieur 195
Essuie-glace / lave-glace avant ... 81
Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière 83
Essuie-glaces et lave-glaces 14
Exécution du travail 155
F
Faire le plein 147
Feu antibrouillard arriere 97
Feux antibrouillard 166
Feux antibrouillard arrriere 117
Feuxarriere 167
Feux de détresse 116
Feux de jour 96, 113
Feux de recul 118
Feux de route 96, 113
Feux de route automatiques..... 115
Feux de stationnement 117
Feux stop adaptatifs. 139
Filet de sécurité 74
Filtre a particules. 133
Filtre a particules (pour diesel) 95, 133
Filtre a pollens 129
Fluides et lubricants recommends 198
Fonctionnement normal de la climatisation 129
Fonctions spéciales d'éclairage.. 120
Formeconvexe 29
Frein a main. 140
Frein de stationnement 140
Frein de stationnement
électrique 93
Freins 139, 158
Fusibles 170
G
Galerie de toit 77
Gaz d'échévement 133
H
Hayon 26
Horloge 84
Huile 156
Huile moteur 156, 198
1
Informations generales 149
Informations sur l'entretien 197
Informations sur le chargement ... 77
Introduction 3
J
Jantes et pneus 178
Jauge a carburant 87
Jauge de température de liquide de refroidissement. 87
Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur .. 87
Jauges et cadrans. 86
K
Kit de réparation des pneus...... 181
L
Lampes de lecture 119
Lampes de pare-soleil 119
Lavage du vehicule. 193
Lentilles de feu embuées. 118
Lève-vitres electriques 30
Lève-vitres manuels 30
Levier sélecteur 135
Liquide de frein 159
Liquide de frein/ d'embrayage.... 198
Liquide de lave-glace 158
Liquide de refroidissement. 157
Liquide de refroidissement du moteur 157
Liquide de refroidissement et antigel. 198
Lunette arriere chauffante 32
M
Messages. 102
Messages du vehicule 102
Mode manuel 136
N
Nettoyage des garnitures. 195
Nettoyage du vehicule. 193
Niveau bas de carburant 96
Numéro d'identification du vehicule 201
0
Oeillet de remorquage. 191
Ordinateur de bord 105
Outillage 177
P
Pare-soileil 33
Passage au rapport supérieur .... 94
Performances 204
Personnalisation 107
Personnalisation du vehicule .... 107
Phares. 113
Phares antibrouillard. 117
Phares halogenes 161
Phares pour conduite à l'étranger 114
Planche de bord. 11
Plaquettd'identification 202
Pneus d'hiver 178
Poids du vehicule 207
Portegobelets 58
Porte ouverte 97
Portes arriere 25
Porte-vélos 61
Position de siege 36
Position nuit automatique 30
Position nuit manuelle 30
Positions de la serrure de contact 131
Prechauffage 95
Prendrelaroute 17
Pression d'huile 95
Pression d'huile moteur 95
Pression de gonflage 178
Pressions de gonflage 210
Prise d'air 129
Prises de courant 85
Prochain entretien du vehicule .... 93
Profondeur de sculptures 180
Programme de stabilité de la remorque 153
Programmes de conduite
électronique 136
Prolongation de l'alimentation des accessoires 131
Protection contre la décharge de la batterie 121
Puissance réduite du moteur .... 96
Purge du système d'alimentation en gazole (diesel) 160
Q
Quickheat. 127
R
Rabattement 29
Rangement à l'arrière 72
Rangement avant 60
Rangement dans les accoudoirs . 61
Rangement pour lunettes de soleil 60
Rappel de ceinture de sécurité .... 91
Recouvrement desrangements dansleplancherarriere 73
Réglage de la portée des phares 114
Réglage des appuis-tête 8
Réglage de siège 37
Réglage des rétroviseurs 8
Réglage des sièges 6
Réglage du volant 9, 79
Réglage électrique 29
Réglages mémorisés 21
Regulateur de vitesse 97, 143
Remorquage d'un autre vehicule 192
Remorquage du vehicule 191
Remplacement des ampoules ... 161
Remplacement des balais d'essuie-glace 160
Reprise des vehicules hors d'usage 155
Rétroviseur interieur. 30
Rétroviseurs 29, 30
Rétroviseurs extérieurs 29
Rodage d'un vehicule neuf 130
Rouede secours 187
S
Sécurité enfants 25
Service 129
Service de la climatisation. 129
Sièges arrêté 41
Signaux sonores 105
Sonde de qualité de l'air 124
Stationnement 18, 132
Stockage du vehicule 154
Symboles 4
Système antipatinage 141
Système antipatinage désactivé .. 95
Système d'airbag 48
Système d'airbag frontal 49
Système d'airbag lésral 50
Système d'airbag ridesau 50
Système de charge 92
Système de détention de dégonflage des pneus......95,179
Système de freinage et d'embrayage 93
Système de transport arrêté...... 61
Système Flex-Fix. 61
Systèmes de sécurité pour infant 52
Systèmes de sécurité pour enfant Isofix 57
Systèmes de sécurité pour infant Top-Tether 57
T
Tabletterabatble 76
Taille des jantes et des pneus, changer. 180
Taux d'octane 203
Telecommande 20
Télécommande radio 20
Témoin de dysfonctionnement ..... 92
Témoins 89
Température extérieure 83
Toit ouvrant 33
Triangle de présignalisation 76
Trousse de secours 76
U
Utilisation d'une remorque. 150
Utilisation de ce manuel 3
V
Ventilation. 122
Verrouillage automatique 24,97
Verrouillage central 21
Vide-poches sous le siège 60
Vitres. 30
Volant chauffé 80
Vue d'ensemble du tableau de bord 11
Notice Facile