Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CORSA D 2011 OPEL au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CORSA D 2011 - OPEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CORSA D 2011 de la marque OPEL.
« Caractéristiques techniques » ainsi que sur la plaquette signalétique.
Votre véhicule associe technologie avancée, sécurité, écologie et écono‐ mie. Le présent Manuel d'utilisation con‐ tient toutes les informations qui vous seront nécessaires pour conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité. Informez les occupants du véhicule des risques éventuels d'accident et de blessure dus à une mauvaise uti‐ lisation. Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous vous
Quand il est indiqué de prendre con‐ tact avec un atelier, nous vous re‐ commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel. Les Réparateurs Agréés Opel offrent un service de première qualité à des prix raisonnables. Le personnel ex‐ périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques d'Opel. La documentation destinée au client doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule.
■ Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponibles pour ce modèle. Certaines descriptions, notamment celles des fonctions de menu et d'affichage, peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule en raison des variantes de modèle, de spécifications propres à votre pays, à des accessoires ou des équipements spéciaux.
■ Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indi‐ que où se trouvent les informations. ■ L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques. ■ Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐ tion à gauche. L'utilisation de véhi‐ cules avec direction à droite est si‐ milaire. ■ Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utilisées en usine. Les désignations de vente correspondantes se trouvent dans le chapitre « Caractéristiques techniques ». ■ Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers l'avant et vers l'arrière, sont tou‐ jours données par rapport au sens de la marche. ■ Il se peut que les informations des écrans de votre véhicule ne s'affi‐ chent pas dans votre langue.
Télécommande radio 3 20, verrouil‐ lage central 3 21, coffre 3 25.
Réglage des sièges 3 36, position du siège 3 35.
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag.
Tourner la molette. Ne pas s'appuyer sur le dossier pendant le réglage. Réglage des sièges 3 36, position du siège 3 35, rabattement du dos‐ sier du siège passager avant 3 37.
3 35. Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐ queter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être vrillée et doit être placée près du corps. Le dossier ne doit pas être in‐ cliné trop en arrière (environ 25° maximum). Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure. Ceintures de sécurité 3 38, sys‐ tème d'airbags 3 41, position de siège 3 35.
Rétroviseur intérieur 3 29, rétrovi‐ seur intérieur à position nuit automa‐ tique 3 30.
Réglage avec le commutateur à quatre positions sur la version avec commande électronique des vitres
Réglage électrique 3 27, rétrovi‐ seurs extérieurs convexes 3 27, ra‐ battre les rétroviseurs extérieurs 3 28, rétroviseurs extérieurs chauf‐ fants 3 29. Vue d'ensemble du tableau de bord 1 2 Clignotants de changement de direction et de file, appel de phares, feux de croisement et feux de route 102 Éclairage pour quitter le véhicule 106 Feux de stationnement 103 Régulateur de vitesse 85 Commandes au volant 69 Avertisseur sonore 70 Airbag conducteur 42 Instruments 76 Feux de détresse 102 Verrouillage central 21 Electronic Stability Program 136 = Feux de position 8 = Phares 9 Appuyer sur le commutateur d'éclai‐ rage. = tirer la manette phares feux de route = pousser la manette feux de = pousser ou tirer la croisement manette Feux de route 3 100, appel de pha‐ res 3 100, commande automatique des feux 3 99.
Clignotants de changement de direction et de file
= manette vers le haut gauche = manette vers le bas Clignotants de changement de direc‐ tion et de file 3 102, feux de station‐ nement 3 103. à l'arrêt Lavage
= Pousser à nou‐ veau la manette vers l’avant = Maintenir le levier appuyé à fond vers l’avant
Régler la vitesse de soufflerie au maximum. Refroidissement n en marche. Appuyer sur le bouton V. Climatisation automatique 3 111.
à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière. Boîte manuelle 3 129.
La boîte automatique est disponible en deux versions 3 125.
■ Niveau d'huile moteur et niveau des liquides 3 151. ■ Tous les rétroviseurs, les vitres, les éclairages extérieurs et les plaques d'immatriculation doivent être en bon état de marche, propres et dé‐ barrassés de toute neige ou glace. ■ Position correcte des rétroviseurs, des sièges et des ceintures de sé‐ curité 3 27, 3 35, 3 39. ■ Vérifier le fonctionnement du sys‐ tème de freinage à faible vitesse, notamment lorsque les freins sont humides.
■ Bouger légèrement le volant pour libérer le blocage de la direction. ■ Enfoncer la pédale d'embrayage et la pédale de frein. ■ Boîte automatique en P ou N. ■ Ne pas actionner la pédale d'accé‐ lérateur.
■ Tourner la clé en position 3 et la re‐ lâcher. Démarrage du moteur 3 120.
■ placer le levier sélecteur sur N, ■ relâcher la pédale d'embrayage. La fonction Autostop est indiquée par l'aiguille sur la position AUTOSTOP dans le compte-tours. Pour redémarrer le moteur, enfoncer de nouveau la pédale d'embrayage. Système Stop/Start 3 121.
■ Arrêter le moteur. Tourner la clé de contact sur 0 et l'enlever. Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol). Sur les véhicules à boîte automati‐ que, la clé ne s'enlève que lorsque le levier sélecteur est en posi‐ tion P. ■ Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engager la première ou mettre le levier sélec‐ teur sur P avant de couper le con‐ tact. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposé de la bor‐ dure du trottoir. Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en pente, engager la marche arrière ou mettre le levier sélecteur sur P avant de couper le
■ Verrouiller le véhicule avec le bou‐ ton p de la télécommande radio. Activer l'alarme antivol 3 26. ■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐ mable. En effet, le sol pourrait s'en‐ flammer en raison de températures élevées du système d'échappe‐ ment. ■ Fermer les vitres et le toit ouvrant. ■ Le ventilateur de refroidissement du moteur peut se mettre en mar‐ che même si le moteur est arrêté 3 149. ■ À la suite de régimes élevés ou d'une charge élevée du moteur, il convient, pour ménager le turbo‐ compresseur, de faire fonctionner brièvement le moteur à faible charge avant de l'arrêter ou de le faire tourner au ralenti pendant en‐ viron 30 secondes. Clés, serrures 3 19. Arrêt du véhicule pour une période prolongée 3 148.
Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐ rage. Serrures 3 188
Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton.
Le Car Pass contient toutes les don‐ nées relatives à la sécurité du véhicule et doit être conservé en lieu sûr. Lors d'un passage à l'atelier, les don‐ nées de ce véhicule sont nécessaires pour effectuer certains travaux.
■ surcharge du verrouillage central suite à des manœuvres trop fré‐ quentes, ce qui interrompt l'alimen‐ tation électrique pendant quelques instants, ■ recouvrement des ondes radio par des installations radioélectriques externes plus puissantes. Déverrouillage 3 21.
Clé avec panneton rabattable
La télécommande radio sera pro‐ grammée lors de l'allumage du con‐ tact.
Fermer l'unité et la programmer. Clé avec panneton fixe Faire effectuer le remplacement de pile par un atelier.
■ Climatisation automatique, ■ Info-Display, Il déverrouille et verrouille les portes, le coffre et la trappe à carburant.
Peu de temps après le déverrouil‐ lage à l'aide de la télécommande, les portes se verrouillent automatique‐ ment si aucune d'entre elles n'est ouverte.
Tourner la clé vers l'avant dans la ser‐ rure de la porte du conducteur.
Deux réglages sont possibles : ■ Pour déverrouiller uniquement la porte du conducteur, appuyer une fois sur le bouton q pour déver‐ rouiller l'ensemble du véhicule, puis appuyer deux fois sur le bouton q. ■ Pour déverrouiller tout le véhicule, appuyer une fois sur le bouton q. Les réglages peuvent être modifiés dans le Centre d'Informations du Conducteur.
Verrouillage central avec télécommande radio
Tout le véhicule est déverrouillé quand la porte du conducteur est ou‐ verte. Pour déverrouiller les autres portes, mettre le contact et appuyer sur le bouton de verrouillage central.
Tourner au maximum la clé dans la serrure de la porte du conducteur. Les autres portes peuvent être ouver‐ tes en tirant la poignée intérieure (cela n'est pas possible si le dispositif antivol est actif). Le coffre et la trappe à carburant restent verrouillés. Pour désactiver le dispositif antivol, mettre le contact 3 26.
À l'aide d'une clé ou d'un tournevis adéquat, tourner la sécurité enfants de la porte arrière en position hori‐ zontale. La porte ne peut pas être ou‐ verte depuis l'intérieur.
Si le contact est mis, il est nécessaire d'ouvrir et de fermer une fois la porte du conducteur afin que le véhicule puisse être protégé. Un déverrouillage du véhicule désac‐ tive le dispositif antivol mécanique. Cela n'est pas possible avec le bou‐ ton de verrouillage central.
L'alarme antivol comprend le disposi‐ tif antivol avec lequel il fonctionne. Il surveille : ■ les portes, le coffre, le capot ; ■ l'allumage.
LED La sirène d'alarme peut être coupée en appuyant sur un des boutons de la télécommande radio ou en mettant le contact. Ce faisant, l'alarme antivol est également désactivée.
Le système contrôle si le véhicule a l'autorisation de démarrer avec la clé utilisée. Si le transpondeur dans la clé est reconnu, le moteur peut être démarré.
Si le témoin A clignote avec le con‐ tact mis, le système présente une dé‐ faillance. Il n'est pas possible de dé‐ marrer le moteur. Couper le contact et réessayer de démarrer. Si le témoin continue à clignoter, es‐ sayer de démarrer le moteur en utili‐ sant la clé de réserve et prendre con‐ tact avec un atelier. Si le témoin s'allume après le démar‐ rage du moteur, l'électronique du mo‐ teur ou l'électronique de la transmis‐ sion 3 81, 3 128, 3 133 présente une défaillance ou alors il y a de l'eau dans le filtre à carburant diesel 3 91. Remarque Le blocage du démarrage ne ver‐ rouille pas les portes. Toujours ver‐ rouiller les portes en quittant le véhicule et activer l'alarme antivol 3 21, 3 26. à quatre positions sur la version avec commande manuelle des vitres
Pour la sécurité des piétons, les rétro‐ viseurs extérieurs se rabattent s'ils sont violemment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐ rement sur son boîtier. Commencer par sélectionner le rétro‐ viseur extérieur souhaité, puis utiliser la commande pour le régler.
Corsa OPC sont dégagés de leur support s'ils sont poussés. Placer le boîtier du rétroviseur sur le support en engageant les pattes et en l'enclique‐ tant en frappant légèrement.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐ teur tourne. Il s'arrête automatique‐ ment après quelques instants.
De nuit, l'éblouissement dû aux pha‐ res des véhicules qui suivent est di‐ minué automatiquement.
être manœuvrés : ■ quand le contact est mis, ■ dans les 5 minutes qui suivent la coupure du contact, ■ dans les 5 minutes quand la clé de contact est tournée en position 1. Après avoir coupé le contact, la ma‐ nœuvre de la vitre est désactivée quand la porte du conducteur est ou‐ verte, puis refermée et verrouillée.
Actionnement des vitres depuis l'extérieur En fonction du niveau d'équipement, les vitres peuvent être manœuvrées à distance depuis l'extérieur du véhicule.
Sur les véhicules avec fonction auto‐ matique, relever ou enfoncer à nou‐ veau le commutateur pour arrêter le déplacement de la vitre.
En cas de problème de fermeture, par exemple dû au gel, actionner plu‐ sieurs fois le commutateur pour fer‐ mer la vitre étape par étape.
3. Fermer la fenêtre complètement et actionner le bouton pendant 5 secondes supplémentaires. 4. Ouvrir la fenêtre complètement et actionner le bouton pendant 1 seconde supplémentaire. 5. Effectuer cette opération pour chaque vitre.
Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton Ü. Le chauffage fonctionne quand le mo‐ teur tourne et est automatiquement arrêté au bout d'un certain temps. Selon le type de moteur, le chauffage de la lunette arrière se déclenche au‐ tomatiquement lors du nettoyage du filtre à particules pour diesel.
Toit ouvrant Le toit ouvrant peut être manœuvré avec le contact mis.
Le toit ouvrant s'ouvre automatique‐ ment jusqu'à ce qu'il atteigne sa po‐ sition finale. Pour la fermeture, appuyer sur d.
à bascule dans la console de toit. Appuyer brièvement sur le bouton pour une activation pas à pas. Main‐ tenir le bouton enfoncé plus long‐ temps pour une ouverture automati‐ que.
éviter tout endommagement. Seul le soulèvement du toit ouvrant est autorisé. Remarque Si le dessus du toit est mouillé, bas‐ culer le toit ouvrant, laisser l'eau s'écouler, puis ouvrir le toit ouvrant. N'apposer aucun autocollant sur le toit ouvrant.
Initialisation du toit ouvrant
10 secondes. Prendre contact avec un atelier pour remédier à la cause de la défaillance.
Appuyer sur le bouton, régler la hau‐ teur et encliqueter Le bord supérieur de l'appui-tête doit toujours être au niveau du haut de la tête. Si cela s'avérait impossible pour des personnes de très grande taille, l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐
En cas de collision arrière, les appuistête actifs basculent un peu vers l'avant. La tête est mieux supportée de sorte que le risque de « coup du lapin » est réduit.
Remarque Des accessoires homologués ne peuvent être attachés à l'appui-tête de passager avant que si le siège n'est pas occupé. Appuis-tête des sièges arrière
écartement d'au moins une main entre la tête et le cadre du toit. Les cuisses doivent reposer légère‐ ment sur le siège sans s'y enfoncer. Régler les appuie-tête 3 34. Réglage de la hauteur des ceintu‐ res de sécurité 3 39.
Ne jamais régler les sièges en rou‐ lant. Ils pourraient se déplacer de manière incontrôlée.
Tourner la molette. Ne pas s'appuyer sur le dossier pendant le réglage.
Ne pas manœuvrer la molette de ré‐ glage de dossier quand le dossier est basculé vers l'avant.
Pour redresser le dossier, il se ver‐ rouille dans sa position de départ. Soulever la poignée de déverrouil‐ lage, ramener le dossier à la verticale, abaisser la poignée et le dossier se verrouille.
Tirer la poignée de déverrouillage à l'arrière du dossier et basculer le dossier vers l'avant. Relâcher la poi‐
Pour redresser le dossier, coulisser le siège vers l'arrière et il se verrouillera dans sa position de départ. Tirer la poignée de déverrouillage, redresser le dossier, relâcher la poignée et le dossier se verrouille. Le rabattement du dossier vers l'avant est uniquement possible quand le dossier est en position ver‐ ticale. Ne pas manœuvrer la molette de ré‐ glage de dossier quand le dossier est basculé vers l'avant.
Le chauffage des sièges n'est pos‐ sible qu'avec le moteur en marche et pendant Autostop.
Boucler la ceinture de sécurité avant chaque déplacement. Les personnes non attachées mettent en danger tous les occu‐ pants du véhicule, en plus d'euxmêmes.
çues pour n'être utilisées que par une seule personne à la fois. Elles ne sont pas adaptées aux personnes de moins de 12 ans ou mesurant moins de 150 cm. Système de sécurité pour enfants 3 46. Vérifier régulièrement toutes les par‐ ties du système de ceinture pour s'as‐ surer qu'elles fonctionnent bien et qu'elles ne sont pas endommagées. Faire remplacer les pièces endom‐ magées. Après un accident, faire remplacer les ceintures et les rétrac‐ teurs de ceinture déclenchés dans un atelier. Remarque S'assurer que les ceintures ne sont pas coincées ni endommagées par des chaussures ou des objets tran‐ chants. Empêcher que des saletés ne pénètrent dans les rétracteurs de ceinture. Rappel de ceinture de sécurité X 3 80.
Limiteurs d'effort Le déclenchement des rétracteurs de ceinture est indiqué par un témoin v 3 80 qui est allumé. Faire remplacer les rétracteurs de ceinture déclenchés par un atelier. Les rétracteurs de ceinture ne se dé‐ clenchent qu'une seule fois.
Ne pas fixer ou installer d'accessoi‐ res ou d'autres objets pouvant en‐ traver le fonctionnement des rétrac‐ teurs de ceinture. Ne pas apporter de changement aux composants des rétracteurs de ceinture car cela annulerait l'homologation du véhicule.
En roulant, tendre régulièrement la sangle abdominale en tirant sur la sangle thoracique. Sur la Corsa OPC : faire passer la ceinture de sécurité via l'attache de ceinture du dossier quand la ceinture de sécurité est bouclée.
Ne pas placer d'objets, comme un sac à main ou un téléphone portable, en‐ tre la ceinture et le corps.
Ne pas faire passer la ceinture sur des objets durs ou fragiles dans les poches des vêtements.
2. Appuyer sur le bouton. 3. Régler la hauteur et encliqueter de manière audible. Régler la hauteur de sorte que la cein‐ ture passe au-dessus de l'épaule. Elle ne doit pas passer sur le cou ou le haut du bras. Ne pas procéder au réglage en rou‐ lant.
Quand elle n'est pas utilisée ou pour rabattre les dossiers arrière, faire passer les ceinture de sécurité via l'attache de ceinture.
Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse
Le système d'airbags se compose de plusieurs éléments. Une fois déclenché, les airbags se déploient en quelques millisecondes. Il se dégonfle si rapidement que cela passe souvent inaperçu pendant la collision.
Ne pas coller d'autocollant sur les recouvrements des airbags et ne pas les recouvrir d'autres matériaux. Chaque airbag ne peut être déclen‐ ché qu'une seule fois. Faire rempla‐ cer les airbags déclenchés par un atelier. En outre, il peut être néces‐ saire de faire remplacer le volant, le tableau de bord, des pièces de gar‐ nissage, les joints de portes, les poi‐ gnées et les sièges. Ne pas apporter de changement au système d'airbag car cela annulerait l'homologation du véhicule. Les gaz chauds qui s'échappent quand les airbags se déploient peu‐ vent occasionner des brûlures. Témoin v des systèmes d'airbags 3 80.
Le mouvement vers l'avant des occu‐ pants avant est décéléré, ce qui réduit considérablement le risque de bles‐ sure de la tête et de la partie supé‐ rieure du corps.
9 Attention Une protection optimale n'est as‐ surée que si le siège est en posi‐ tion correcte 3 35. Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag. Poser la ceinture de sécurité de la manière correcte et la boucler de manière sûre. C'est indispensable pour que la protection de l'airbag soit efficace.
à la partie supérieure du corps est considérablement réduit en cas de collision latérale.
Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag. Les crochets dans les poignées de cadre de toit peuvent uniquement servir à suspendre des vêtements légers, sans cintre. Ne pas garder d'objets dans ces vêtements.
Les systèmes d'airbags frontal et la‐ téral du siège de passager avant doi‐ vent être désactivés si un système de sécurité pour enfant doit être installé sur ce siège. Le système d'airbag ri‐ deau, les rétracteurs de ceinture et tous les systèmes d'airbags du con‐ ducteur restent actifs. Les systèmes d'airbags de passager avant sont ac‐ tivés à la livraison du véhicule.
Témoin W et LED du bouton allu‐ més : les airbags de passager avant sont désactivés et ne se déploieront pas en cas de collision. Un système de sécurité pour enfants, conformément au tableau Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant, peut être installé 3 48.
Risque de blessure mortelle pour un adulte quand l'airbag pour pas‐ sager avant est désactivé.
■ après 2 secondes environ, vous en‐ tendrez un signal sonore de confir‐ mation. Relâcher le bouton W après 4 secondes supplémentai‐ res, au moins.
15 secondes et le maintenir en‐ foncé, ■ après 2 secondes environ, vous en‐ tendrez un signal sonore de confir‐ mation. Relâcher le bouton W après 4 secondes supplémentai‐ res, au moins. Ce n'est que si le témoin ne s'allume pas que les systèmes d'airbags de passager avant se déploient en cas de collision. Ne changer de mode que si le véhicule est à l'arrêt avec le contact coupé. Le mode reste enclenché jusqu'au prochain changement. Témoin de désactivation d'airbag 3 80. Le démarrage du moteur met fin la procédure de modification du ré‐ glage.
être modifié une fois que le contact a été coupé, puis remis.
Quand un système de sécurité pour enfant est employé, faire attention aux instructions de montage et d'uti‐ lisation qui suivent ainsi qu'à celles fournies avec le système de sécurité pour enfant. Toujours se plier aux réglementations locales ou nationales. Dans certains pays, l'utilisation de systèmes de sé‐ curité pour enfant est interdite sur cer‐ tains sièges.
9 Attention Lors de l'utilisation d'un système de sécurité pour enfant sur le siège du passager avant, les sys‐ tèmes d'airbags du siège de pas‐ sager avant doivent être désacti‐ vés ; si ce n'est pas le cas, le dé‐ clenchement des airbags entraîne un risque de blessure mortelle pour l'enfant. Ceci est particulièrement vrai si un système de sécurité pour enfant dos à la route est utilisé sur le siège du passager avant.
En cas d'accident, ceci assure que moins de contraintes sollicitent la co‐ lonne vertébrale de l'enfant, toujours très fragile.
12 ans qui ont une taille inférieure à 150 cm ne sont autorisés à voyager que dans un système de sécurité adapté à l'enfant. Les systèmes de sécurité qui conviennent sont ceux qui satisfont à la norme CEE 44-03 ou CEE 44-04. Comme une position cor‐ recte de la ceinture est rarement pos‐ sible avec un enfant de taille infé‐ rieure à 150 cm, nous vous recom‐ mandons vivement d'utiliser un sys‐ tème de sécurité pour enfants adé‐ quat, même si cela n'est plus légale‐ ment obligatoire au vu de l'âge de l'enfant. Ne jamais transporter un enfant assis sur vos jambes. Le poids de l'enfant deviendra impossible à retenir en cas de collision. Lors du transport d'enfants, utiliser des systèmes de sécurité pour enfant adaptés à leur poids. S'assurer que le système de sécurité pour enfant à installer est compatible avec le type de véhicule.
Ne laisser les enfants monter et des‐ cendre du véhicule que du côté op‐ posé au trafic. Quand le système de sécurité pour enfant n'est pas employé, attacher le siège avec une ceinture de sécurité ou l'enlever du véhicule. Remarque Ne pas coller d'objets sur les systè‐ mes de sécurité pour enfant et ne pas les recouvrir d'autres matériaux. Il faut remplacer les systèmes de sé‐ curité pour enfant qui ont subi des contraintes dans un accident.
Sur le siège du passager avant
Catégorie de poids et classe d'âge airbag activé airbag désactivé extérieurs
U = Valable universellement en combinaison avec ceinture de sécurité à trois points. X = Pas de système de sécurité pour enfant autorisé dans cette catégorie de poids. 1
Catégorie de taille Fixation passager avant
« Semi-universel ». Le système de sécurité ISOFIX doit être homologué pour le type de véhicule spécifique. IUF = Convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour une utilisation dans cette catégorie de poids. X = Pas de système de sécurité ISOFIX pour enfant homologué dans cette catégorie de poids.
B1 - ISO/F2X = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg. C - ISO/R3 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg. D - ISO/R2 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg. E - ISO/R1 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg.
Des systèmes de sécurité pour en‐ fants ISOFIX homologués universel‐ lement peuvent être utilisés quand les étriers de fixation ISOFIX sont em‐ ployés. Les étriers de fixation ISOFIX sont si‐ gnalés par une étiquette sur le dos‐ sier.
à pieds arrière. La sangle doit alors passer entre les deux tiges de gui‐ dage de l'appui-tête.
Seuls des systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether homologués uni‐ versellement peuvent être utilisés pour une fixation Top-Tether. Suivre scrupuleusement les instruc‐ tions de montage fournies avec le système de sécurité pour enfant Top-Tether.
Informations sur le chargement ... 67
■ d'un porte-carte au format carte de crédit ; ■ d'un porte-crayon ; ■ d'un support pour lampe de poche. En roulant, la boîte à gants doit rester fermée.
Sur les véhicules de tourisme à 3 por‐ tes, il y en a également un sur le côté du siège arrière.
Il faut veiller à ce que les vélos ne comportent pas d'objets susceptibles de se détacher pendant le transport.
Charge maximum : 1,5 kg. Pour le fermer, le repousser vers l’arrière et l’encliqueter.
La charge maximale du système de transport arrière est de 40 kg.La charge maximale par vélo est de 20 kg. S'il n'est pas utilisé, le système de transport doit être rétracté dans le plancher du véhicule.
Installation des feux arrière
Enlever d'abord le feu arrière du lo‐ gement avant (1), puis celui du loge‐ ment arrière (2).
Abaisser le levier de blocage et pous‐ ser le support d'ampoules dans le dis‐ positif de retenue jusqu'à la butée. Effectuer cette procédure pour les deux feux arrière.
Enlever les fixations de pédalier se trouvant dans les logements. Plier un logement de pédalier, ou les deux, vers le haut jusqu'à ce que le support diagonal s'engage.
Si le vélo a des manivelles de pédale qui sont droites, dévisser complète‐ ment l'unité de pédalier (position 5).
Pousser la poignée de déverrouillage sur le dispositif de retenue par sangle et enlever ce dernier.
à l'horizontale. Le vélo à l'avant doit avoir sa roue avant du côté gauche du véhicule. Le vélo à l'arrière doit avoir sa roue avant du côté droit du véhicule.
Positionner les logements de roue de sorte que le vélo soit plus ou moins horizontal. La distance entre les pé‐ dales et le hayon doit être d'au moins 5 cm. Les deux pneus du vélo doivent se trouver dans les logements de roue.
S'assurer que la pédale ne touche pas la surface du système de transport arrière. Sinon, le péda‐ lier peut être endommagé pendant le transport.
Placer le vélo verticalement en utili‐ sant le levier rotatif du logement de manivelle de pédale. Si les deux vélos se gênent mutuel‐ lement, les positions relatives des vé‐ los peuvent être adaptées en réglant les logements de roue et le levier ro‐ tatif du logement de pédalier jusqu'à ce que les deux vélos ne se touchent plus. S'assurer qu'ils sont suffisam‐ ment écartés du véhicule.
Attacher les deux roues du vélo aux logements de roue en utilisant les dis‐ positifs de retenue par sangle. Vérifier que le vélo est correctement fixé. Les réglages des logements de roue et du levier rotatif du logement de pé‐ dalier devraient être notés et conser‐ vés pour chaque vélo. Un préréglage correct facilite la pose du vélo.
Appuyer sur la poignée de déverrouil‐ lage et coulisser les logements de roue aussi loin que possible.
Désencliqueter le levier de verrouil‐ lage du support diagonal et rabattre les deux logements de pédalier vers le bas.
Pousser les fixations de pédalier dans les logements, comme montré sur l'illustration.
éviter tout dégât.
Soulever la poignée de déverrouil‐ lage et repousser le système dans le pare-chocs jusqu'à ce qu'il se ver‐ rouille.
Lors du déverrouillage, un repère rouge apparaît à côté de la poignée de déverrouillage. Le dossier n'est verrouillé correctement que si l'axe rouge ne dépasse plus.
Abaisser les appuis-tête en enfonçant le loquet.
Lors du rabattement des dossiers, ti‐ rer les ceintures de sécurité avec eux.
Si le véhicule doit être chargé par une porte arrière, sortir la ceinture de sé‐ curité du guide de dossier, la rouler et insérer le verrou plat dans l'attache du pare-soleil latéral.
Les dossiers de siège arrière peuvent être verrouillés dans deux positions. Ne pas coincer la ceinture de sécurité quand le dossier est redressé. Poser le cache-bagages.
20 millimètres, puis la laisser aller.
Le montage s'effectue dans l'ordre in‐ verse.
Soulever le cache-bagages vers l'ar‐ rière jusqu'à ce qu'il se déverrouille, puis le glisser dans les guides der‐ rière les dossiers de siège.
(dans l'ordre de 2 à 4), les soulever à l'arrière, les déverrouiller, les tour‐ ner et les enlever. Replacer les éléments dans l'ordre de 4 à 1. Engager les éléments dans les logements latéraux. Les éléments se chevauchent au ni‐ veau des points de raccordement quand ils sont fermés.
■ directement sous le cache de la ni‐ che de roue de secours ou le tapis de sol, ■ ou dans les ouvertures supérieures du coffre.
à l'aide du levier et l'amener vers l'ar‐ rière. Pour insérer le couvercle de l'espace de chargement, le pousser vers l'avant dans le guide correspondant, puis l'abaisser.
Dans les modèles avec un kit de ré‐ paration des pneus, la niche de la roue de secours peut être utilisée comme espace de rangement sup‐ plémentaire.
Ranger le triangle de présignalisation dans le coffre arrière : placer d'abord le triangle de présignalisation dans le côté gauche de son logement, puis l'insérer dans le guide à droite. Pour enlever le triangle de présigna‐ lisation, soulever à droite et le sortir par la droite.
Pour des raisons de sécurité et pour éviter d’endommager le toit, nous vous recommandons d’utiliser le sys‐ tème de galerie de toit homologué pour votre véhicule.
Dégager les caches des fixations de galerie de toit en poussant la partie coulissante dans le sens de la flèche (p. ex. avec une pièce de monnaie) et l'enlever par le haut. Pour obturer les fixations de galerie de toit, introduire d'abord les caches à l'avant, puis en‐ gager la partie coulissante à l'arrière. Attacher la galerie de toit aux points adéquats, voir les instructions four‐ nies avec la galerie.
■ Attacher les objets avec des san‐ gles de serrage fixées aux anneaux d'arrimage. ■ Arrimer les objets dans le coffre pour éviter qu'ils ne glissent.
Ne pas recouvrir le capteur sur le haut du tableau de bord. ■ Le chargement ne doit pas gêner l'utilisation des pédales, du frein de stationnement et du levier de vites‐ ses et ne doit pas gêner le conduc‐ teur dans ses mouvements. Ne pas laisser des objets non arrimés dans l'habitacle. ■ Ne pas conduire avec le coffre ou‐ vert.
Veiller à ce que le chargement à bord du véhicule soit solidement arrimé. Sans quoi, des objets pourraient se trouver projetés
■ La charge utile est la différence en‐ tre le poids total autorisé en charge (voir plaquette signalétique 3 195) et le poids à vide selon norme CE. Pour calculer le poids à vide, saisir les données de votre véhicule indi‐ quées dans le tableau des poids au début de ce manuel. Le poids à vide selon CE inclut le poids du conducteur (68 kg), des bagages (7 kg) et tous les liquides (réservoir rempli à 90%). Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide. ■ La charge sur le toit augmente la sensibilité au vent latéral du véhicule et altère la tenue de route du fait de l’élévation du centre de gravité du véhicule. Répartir la charge de manière uniforme et l’ar‐ rimer fermement avec des sangles afin qu’elle ne glisse pas. Adapter la pression des pneus et la vitesse du véhicule à l’état de charge. Con‐
La charge admissible sur le toit est de 75 kg. La masse sur le toit est la somme des masses de la galerie de toit et de la charge.
Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé. Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée.
Plus d'informations sont disponibles dans le Manuel de l'Infotainment Sys‐ tem.
LED * allumée : le chauffage du vo‐ lant est enclenché.
Autostop, le volant est chauffé dans les zones représentées sur l'illustra‐ tion ci-dessus.
Ne pas mettre en marche lorsque les vitres sont gelées. Ne pas enclencher les essuie-glace ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture. Intervalle de balayage réglable Régler l’intervalle de balayage sur une valeur entre 2 et 15 secondes : mettre le contact, abaisser la manette sur §, attendre l’intervalle souhaité, mettre la manette sur $. Après avoir mis le contact, l'intervalle de balayage est de 6 secondes quand la manette est amenée en position $.
Ne pas enclencher les essuie-glace ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture.
Si la manette est maintenue vers l'avant, du liquide de lave-glace est également projeté sur la lunette ar‐ rière. L'essuie-glace de lunette arrière s'en‐ clenche automatiquement si l'essuieglace avant est en marche et que la marche arrière est engagée. Il est possible d'activer ou de désactiver cette fonction. Personnalisation du véhicule 3 96.
Si la température extérieure descend sous 3 °C, le symbole : apparaît sur le Triple-Info-Display ou sur le Board-Info-Display pour avertir d'un risque de chaussée verglacée. Le symbole : reste allumé jusqu'à ce que la température atteigne au moins 5 °C.
Graphic-Info-Display ou le Color-Info-Display, un message d’avertissement signale un risque de
Le signal RDS de la plupart des émet‐ teurs FM règle automatiquement l'heure, reconnaissable au sym‐ bole } sur l'affichage. Quelques émetteurs n’envoient pas de signal d’heure correcte. Il est alors conseillé de désactiver la synchroni‐ sation automatique de l’heure. Passer en mode Réglage et accéder au réglage de l'année. Maintenir en‐ foncé le bouton Ö pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que } clignote dans l’affichage et que « RDS TIME » apparaisse. Le bouton ; permet d’ac‐ tiver (RDS TIME 1) ou de désactiver (RDS TIME 0) la fonction. Quitter le mode de réglage en appuyant sur le bouton Ö.
Ne pas endommager la prise en utilisant des fiches inadaptées. Si des accessoires électriques sont raccordés et que le moteur ne tourne pas, la batterie se décharge. La puis‐ sance maximale absorbée ne doit pas dépasser 120 watts. Ne pas
Les accessoires électriques bran‐ chés doivent répondre à la norme DIN VDE 40 839 en matière de com‐ patibilité électromagnétique. Si le kit de réparation des pneus est en cours d'utilisation, aucun autre consommateur ne peut être branché à la prise pour accessoires. Système Stop/Start 3 121.
Affiche le régime du moteur. Si possible, conduire dans la plage de régime inférieure sur chaque rapport.
Le passage au rapport supérieur est indiqué par le témoin [ 3 82.
Le régime maximal autorisé est dépassé si l'aiguille atteint la zone d'avertissement rouge. Danger pour le moteur.
Y s'allume. Quand le témoin clignote, faire le plein immédiatement. Ne jamais rouler jusqu'à ce que le ré‐ servoir soit vide. En raison du reste de carburant pré‐ sent dans le réservoir, la quantité ajoutée peut être inférieure à la capa‐ cité nominale indiquée pour le réser‐ voir de carburant.
Autres informations 3 191.
P = Position de stationnement de boîte automatique R = Marche arrière Instruments et commandes Témoins du combiné d'instruments
4 secondes. S’il ne s’allume pas ou s’il ne s’éteint pas au bout de 4 secondes ou s’il s’allume en cours de conduite, les rétracteurs de cein‐ ture, les airbags ou le rétracteur de ceinture présentent une défaillance. Dans ce cas, les LED du bouton W clignoteront également.Les airbags et les rétracteurs de ceinture peuvent ne pas se déclencher en cas d'acci‐ dent. Des rétracteurs de ceinture ou air‐ bags déclenchés sont signalés par le témoin v qui reste allumé.
Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier. Système d'airbags, rétracteurs de ceinture 3 41, 3 38.
W s'allume avec les LED dans le bou‐ ton W : les airbags sont désactivés Il s'allume lorsque le contact est mis. Il s'éteint peu après la mise en mar‐ che du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur tourne
Sur moteur diesel, le servofrein peut cesser de fonctionner. Prendre con‐ tact avec un atelier
Z s’allume ou clignote en jaune. Il s'allume lorsque le contact est mis. Il s'éteint peu après la mise en mar‐ che du moteur.
Si la défaillance ne disparaît pas au démarrage suivant, prendre contact avec un atelier.
Prendre contact avec un atelier pour purger le filtre à gazole (diesel).
Il s'allume après avoir mis le contact, lorsque le frein de stationnement est serré 3 135.
R clignote en rouge. Sur les véhicules munis d'une boîte de vitesses manuelle automatisée R, il clignote pendant quelques se‐ condes après la coupure du contact lorsque le frein de stationnement n'est pas serré. Sur les véhicules munis d'une boîte de vitesses manuelle automatisée R, il clignote lorsqu'à l'ouverture de
La pédale d'embrayage doit être en‐ foncée pour démarrer le moteur. Système Stop/Start 3 121.
(ABS) u s'allume en rouge. Il s’allume pendant quelques secon‐ des après que le contact a été mis. Le système est opérationnel dès que le témoin s’éteint. Si le témoin ne s'éteint pas au bout de quelques secondes ou s'il s'allume en cours de route, l'ABS présente un dé‐ faut. Le dispositif de freinage conti‐ nue à fonctionner mais sans régula‐ tion ABS. Antiblocage de sécurité 3 135.
[ s'allume en vert. En raison d'un régime moteur élevé, il est recommandé de passer le rap‐ port supérieur afin d'économiser du carburant.
1 s'allume en jaune. Le symbole s'allume lorsque le mode Sport est activé 3 131.
T s'allume en jaune. Le symbole s'allume lorsque le mode Hiver est activé 3 127, 3 131.
Défaillance dans le système de direc‐ tion assistée. La direction assistée peut être défaillante. Le véhicule peut
Prendre contact avec un atelier.
Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. ESP®Plus 3 136.
W s'allume en rouge.
à particules pour diesel ! s’allume ou clignote en jaune.
Le témoin ! s'éteint dès que l'opé‐ ration d'autonettoyage est terminée. Filtre à particules pour diesel 3 123.
Système de détection de dégonflage 3 175.
I s'allume en rouge. Il s'allume pendant quelques secon‐ des après avoir mis le contact.
Avertissement La lubrification du moteur peut être interrompue. Cela peut entraî‐ ner des dégâts au moteur et/ou un blocage des roues motrices. 1. Appuyer sur l'embrayage. 2. Mettre la boîte au point mort, pla‐ cer le levier sélecteur sur N. 3. Quitter le trafic le plus rapidement possible sans gêner les autres vé‐ hicules. 4. Couper le contact.
Quand le moteur est arrêté (sauf pendant un Autostop), le freinage et la direction nécessitent de plus grands efforts. Ne pas ôter la clé tant que le véhicule n'est pas à l'arrêt, afin d'évi‐ ter tout enclenchement inopiné de l'antivol de direction. Vérifier le niveau d'huile avant de prendre contact avec un atelier 3 151.
S s'allume en jaune. Le niveau d’huile moteur est contrôlé automatiquement.
Il s'allume lorsque les phares anti‐ brouillard sont allumés 3 103.
Si la pédale de frein n'est pas enfon‐ cée, le témoin s'allume 3 130.
B s'allume en jaune.
Prendre contact avec un atelier.
Les informations affichées et la ma‐ nière dont elles sont affichées dépen‐ dent de l'équipement du véhicule et des réglages.
Sélection des fonctions
System ainsi que de la climatisation automatique. Pour ce faire, utiliser les menus et boutons, la commande multifonction de l'Infotainment System ou la mo‐ lette de réglage gauche au volant.
System. Le bouton OK permet de sé‐ lectionner l’option voulue ou de con‐ firmer une commande. Pour quitter un menu, appuyer sur le bouton avec flèche gauche ou droite jusqu'à l'apparition de Retour ou Main, puis effectuer une sélection.
Sélectionner le point de menu en le faisant tourner. Pour sélectionner le marquage ou confirmer les commandes, appuyer sur la molette.
Réglage de l'heure et de la date
■ Audio, ■ Navigation, System CD 30, aucun menu ne peut être sélectionné.
Sélectionner les options souhaitées et procéder aux réglages. Synchronisation automatique de l'heure Le signal RDS de la plupart des émet‐ teurs FM règle l'heure automatique‐ ment. Quelques émetteurs n’envoient pas de signal d’heure correcte. Il est alors conseillé de désactiver la synchroni‐ sation automatique de l’heure.
La fonction est activée en mettant en surbrillance la case devant Synchro autom. de l'heure dans le menu Heure, Date. Réglage de la langue
Sur les systèmes vocaux, après avoir modifié le réglage de la langue d'affi‐ chage, le système demande si la lan‐ gue de la voix doit également être modifiée ; voir le manuel de l'Infotain‐ ment System. Il est possible de sélectionner la lan‐ gue de certaines fonctions. Sélectionner l'option Langue dans le menu Préréglages. Sélectionner la langue souhaitée.
Sélectionner l'unité souhaitée. L'option sélectionnée est indiquée par le symbole o en face de l'option de menu.
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐ tem.
Les messages apparaissent sur l’af‐ fichage du tableau de bord ou sont si‐ gnalés sous forme d’avertissement sonore. Les messages du CheckControl s'affichent sur l'Info-Display. Certains apparaissent sous forme abrégée. Confirmer les messages d'avertissement par le bouton 3 86.
Sélectionner l'option Contraste dans le menu Préréglages. Confirmer le réglage souhaité. Réglage du mode d'affichage La luminosité de l’affichage dépend de l’éclairage de l’habitacle. Des ré‐ glages supplémentaires peuvent être effectués comme suit : Sélectionner l'option Jour / Nuit dans le menu Préréglages. Automatique adaptation des couleurs en fonction de l’éclairage extérieur.
■ Si une porte ou le hayon n'est pas correctement fermé lors du démar‐ rage ; ■ Si une vitesse donnée est dépas‐ sée alors que le frein de stationne‐ ment est serré ; ■ En cas de dépassement d'une vi‐ tesse programmée en usine.
■ Si le véhicule est équipé d'une boîte manuelle automatisée et que la porte du conducteur est ouverte quand le moteur tourne, qu'un rap‐ port est engagé et que la pédale de frein n'est pas enfoncée. ■ Le signal sonore d'avertissement retentit trois fois si le système de transport arrière est déplié et que la marche arrière est engagée.
■ Avec l'éclairage extérieur allumé ; ■ Sur la boîte manuelle automatisée, si le frein de stationnement n'est pas serré et qu'aucun rapport n'est engagé lorsque le moteur est ar‐ rêté.
La tension de la pile de la télécom‐ mande radio est faible. Sur les véhi‐ cules sans Check-Control, le mes‐ sage InSP3 apparaît dans l’affichage du tableau de bord. Remplacer la pile 3 20.
Les feux stop ne s’allument pas lors du freinage. Faire immédiatement re‐ médier à la cause de la défaillance par un atelier.
(diesel), le message InSP4 apparaît au tableau de bord. Sur certains mo‐ dèles, InSP4 s'allume conjointement avec A dans le combiné d'instru‐ ments. Prendre contact avec un ate‐ lier.
Les lampes principales de l’éclairage extérieur, y compris les câbles et les fusibles, sont surveillées. En cas d'emploi d'une remorque, l'éclairage de celle-ci est également surveillé. Les remorques avec éclairage LED doivent disposer d'un adaptateur qui permette une surveillance des lam‐ pes comme pour des ampoules tradi‐ tionnelles.
L'ordinateur de bord informe sur les données de conduite qui sont enre‐ gistrées en permanence et évaluées électroniquement.
Tourner la roue moletée pour sélec‐ tionner la fonction souhaitée : ■ Autonomie ■ Consommation instantanée ■ Distance parcourue Si le niveau de carburant dans le ré‐ servoir est bas, un message apparaît sur l'affichage. Confirmer le message d'avertissement en appuyant sur le bouton 7 de la manette d'essuieglace.
Affichage de la consommation moyenne. La mesure peut être redé‐ marrée à tout moment.
Appuyer sur le bouton 7 pour lancer et arrêter la mesure.
La mesure ou le calcul des informa‐ tions suivantes de l'ordinateur de bord peut être redémarré : ■ distance parcourue ; ■ vitesse moyenne ; ■ consommation absolue ; La page principale (Main) de l'ordina‐ teur de bord informe sur l'autonomie, la consommation instantanée et la consommation moyenne du OB 1. Pour afficher les autres données de conduite de l'ordinateur de bord, ap‐ puyer sur le bouton OB de l'Infotain‐ ment System ; sur l'affichage, sélec‐ tionner le menu Ordinateur de bord ou appuyer sur la molette gauche au volant. Dans le menu Ordinateur de bord, sé‐ lectionner OB 1 ou OB 2.
Si le niveau de carburant dans le ré‐ servoir est bas, le message Autonomie apparaît sur l'affichage. Lorsque le réservoir de carburant est presque vide, le message Faire le plein, svp. apparaît sur l'affichage.
À basse vitesse, la consommation par heure est affichée.
La mesure peut être redémarrée à tout moment.
Les arrêts avec coupure du contact pendant le voyage ne sont pas pris en compte.
La mesure ou le calcul des informa‐ tions suivantes de l'ordinateur de bord peut être redémarré : ■ distance parcourue ; ■ vitesse moyenne ; ■ consommation absolue ; On mesure le temps durant lequel le véhicule est en mouvement. On tient compte également des temps d'arrêt quand le contact est mis.
Sélectionner l'option Chronomètre dans le menu Ordinat. de bord. Pour démarrer, sélectionner l'option de menu Départ. Pour arrêter, sélec‐ tionner l'option de menu Arrêt. Pour remettre les informations à zéro, sélectionner l'option de menu R.A.Z. Dans le menu Options, il est possible de sélectionner l'affichage correspon‐ dant du chronomètre :
Les fonctions spécifiques au véhicule P1 à P7 peuvent être activées et dés‐ activées. Le réglage sélectionné est automati‐ quement mémorisé en fonction de la clé du véhicule utilisée. Différents réglages sont mémorisés pour chacune des clés du véhicule. L'utilisation d'une clé de véhicule spé‐ cifique activera les réglages qui lui sont associés. Au total, il est possible de program‐ mer individuellement jusqu'à cinq clés de véhicule. La programmation autorise l'utilisa‐ tion de la fonction correspondante. Pour activer et désactiver les fonc‐ tions ainsi que pour les paramétrer, se reporter aux chapitres correspon‐ dants.
■ Tirer en même temps vers le volant la manette des clignotants (gau‐ che) et la manette des essuie-gla‐ ces (droite), jusqu'à ce qu'un signal sonore de confirmation se fasse entendre (environ 3 secondes). Les réglages sélectionnés sont main‐ tenant mémorisés dans la clé dans la serrure du contact d'allumage. Pour activer et désactiver les fonctions ainsi que pour paramétrer les fonc‐ tions sélectionnées, se reporter aux chapitres correspondants. Répéter la procédure pour program‐ mer d'autres clés.
Éclairage pour entrer dans le véhicule 3 106.
8 = Phares 9 Quand la commande automatique des feux est activée et que le moteur tourne, le système bascule entre feux de jour et phares selon les conditions d'éclairement.
Réglage manuel de la portée des phares
Les feux de jour augmentent la visi‐ bilité du véhicule pendant la journée. Les feux arrière ne sont pas allumés. Allumage automatique des phares En cas de mauvaises conditions d'éclairement, les phares s'allument automatiquement. Détection de tunnel Quand le véhicule pénètre dans un tunnel, les phares sont immédiate‐ ment allumés. Éclairage directionnel adaptatif 3 101.
Retour aux feux de croisement : pousser de nouveau la manette vers l’avant ou la tirer vers le volant.
Actionner l’appel de phares : tirer la manette vers le volant.
0 = Sièges avant occupés 1 = Tous les sièges occupés 2 = Tous les sièges occupés et cof‐ fre chargé 3 = Siège du conducteur occupé et coffre chargé
à l'étranger Les phares asymétriques assurent une meilleure vue du bord de la route du côté passager. Dans les pays où le sens de circula‐ tion n'est pas le même, il est néces‐ saire de régler correctement les pha‐ res pour ne pas éblouir les véhicules roulant en sens inverse.
1. Tirer la manette d'appel de pha‐ res. 2. Mettre le contact. 3. Maintenir la manette d'appel de phares. Après 5 secondes envi‐ ron, le témoin B commence à cli‐ gnoter et un signal sonore retentit. Témoin B 3 85. Chaque fois que le contact est mis, B s'allume pendant 8 secondes envi‐ ron. Pour la désactivation, procéder de la même façon que décrit plus haut. B s'allumera pendant environ 4 secondes quand la fonction est dés‐ activée.
L'éclairage directionnel adaptatif as‐ sure un meilleur éclairage des vira‐ ges, des croisements et des virages serrés.
Pour un triple clignotement, par exemple pour changer de file de cir‐ culation, pousser la manette jusqu'à sentir une résistance et la relâcher. Cette fonction peut être activée ou désactivée en fonction de la clé qui est utilisée 3 96. Pour un clignotement plus long, pous‐ ser la manette jusqu’à sentir une ré‐ sistance et la maintenir dans cette po‐ sition. Arrêter manuellement les clignotants en déplaçant légèrement la manette.
Manette = Clignotants droits vers le haut Le volume du signal sonore des cli‐ gnotants peut être réglé. Cette fonc‐ tion peut être programmée en fonc‐ tion de la clé qui est utilisée 3 96.
AUTO : l'enclenchement des phares antibrouillard fera automatiquement s'allumer les phares.
Commutateur d'éclairage en position AUTO : l'enclenchement des phares antibrouillard fera automatiquement s'allumer les phares. Le feu antibrouillard arrière s’allume uniquement avec le contact d’allu‐ mage mis et les feux de position (avec les phares antibrouillard) ou de croi‐ sement allumés. Le feu antibrouillard arrière du véhicule est désactivé lorsqu'une re‐ morque est tractée.
1. Commutateur d’éclairage sur m ou AUTO. 2. Contact coupé. 3. Relever à fond la manette des cli‐ gnotants (feu de stationnement droit) ou l'abaisser à fond (feu de stationnement gauche.) Confirmation par signal sonore et via le témoin du clignotant correspon‐ dant.
■ Éclairage du tableau de bord ■ Affichage d'informations ■ Commutateurs et éléments de commande éclairés Tourner la molette A jusqu'à ce que la luminosité souhaitée soit atteinte.
éclairage automatique de l'habitacle. Pour une utilisation manuelle quand les portes sont fermées : Allumé = position I du commutateur Arrêt = position 0 du commuta‐ teur
Après avoir déverrouillé le véhicule, l'éclairage du tableau de bord, l'éclai‐ rage des caves à pieds avant et ar‐ rière et l'affichage d'informations s'al‐ lument pendant quelques secondes. Prendre la route 3 17.
La mise du contact ou l'enfoncement du bouton p de la télécommande ra‐ dio désactivera la fonction. Cette fonction peut être activée et désactivée en fonction de la clé qui est utilisée. Personnalisation du véhicule 3 96.
Les phares s'allument pendant envi‐ ron 30 secondes après l'enclenche‐ ment du système et la fermeture de la porte conducteur.
Tirer la manette des clignotants vers le volant. 5. Fermer la porte du conducteur. Si la porte du conducteur n'est pas fermée, la lumière s'éteint au bout de deux minutes.
L'éclairage s'éteint dès que la clé est insérée dans le commutateur d'allu‐ mage ou que la manette des cligno‐ tants est tirée alors que la porte du conducteur est ouverte.
L'ensemble de l’éclairage intérieur s'éteint automatiquement au bout d’environ 5 minutes, quand le contact est coupé pour ne pas décharger la batterie.
■ des variations de distance par rap‐ port à l'émetteur ; ■ une réception multivoie par ré‐ flexions ; ■ des effets d'écran.
Recommandations pour un fonction‐ nement sans problèmes : ■ Antenne extérieure montée correc‐ tement, ce qui assure une portée maximale ; ■ Puissance d'émission maximale de 10 watts ; ■ Montage du téléphone à un endroit approprié, tenir compte des remar‐ ques correspondantes 3 41.
2 watts pour les GSM 900 et 1 watt pour les autres. Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de ne pas télé‐ phoner en conduisant. Même l’usage de dispositifs mains-libres peut vous distraire du trafic.
L'utilisation d'appareils radio et de téléphones mobiles qui ne corres‐ pondent pas aux standards de té‐ léphones mobiles mentionnés ci-
Si les instructions mentionnées cidessus ne sont pas respectées, les téléphones mobiles et appa‐ reils radio peuvent entraîner, en cas de fonctionnement à l'intérieur de l'habitacle sans antenne exté‐ rieure, des défaillances de l'élec‐ tronique du véhicule.
■ Température ■ Vitesse de soufflerie ■ Répartition de l'air Lunette arrière chauffante Ü 3 32.
■ Commutateur de température sur le niveau le plus chaud. ■ Régler la vitesse de soufflerie au maximum. ■ Régler la commande de répartition de l'air sur l.
Sélectionner les réglages de désem‐ buage et dégivrage pendant que le moteur est en Autostop redémarre automatiquement le moteur.
Si aucun refroidissement ni aucune déshumidification ne sont souhaités, éteindre le refroidissement pour éco‐ nomiser le carburant. Remarque Régler le système de climatisation sur le refroidissement maximum à températures ambiantes élevées peut inhiber un Autostop jusqu'à ce que la température souhaitée dans l'habitacle soit atteinte. Régler le système de climatisation sur le refroidissement maximum pendant que le moteur est en Autostop peut faire redémarrer le moteur automatiquement. Système Stop/Start 3 121.
■ Placer le commutateur de tempé‐ rature sur le niveau le plus froid. ■ Régler la vitesse de soufflerie au maximum. ■ Régler la commande de répartition de l'air sur M. ■ Ouvrir toutes les bouches.
■ Commutateur de température sur le niveau le plus chaud. ■ Régler la vitesse de soufflerie au maximum. ■ Régler la commande de répartition de l'air sur l. ■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü. ■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐ rales selon les besoins et les diriger vers les vitres latérales.
■ Température ■ Répartition de l'air et sélection de menu ■ Vitesse de soufflerie
Le système de climatisation automa‐ tique fonctionne uniquement avec le moteur en marche.
■ Appuyer sur le bouton AUTO. ■ Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐ tion. ■ Climatisation en marche. ■ Régler la température souhaitée.
Pour garantir un confort maximal, ne faire varier la température que pro‐ gressivement.
Si la température maximum est ré‐ glée, Hi apparaît sur l'affichage et la climatisation automatique fournit le chauffage maximum. Remarque Régler la température sur Lo ou Hi inhibe la fonction Autostop. Régler la température sur Lo ou Hi pendant que le moteur est en Autostop redémarre automatique‐ ment le moteur.
Si la soufflerie est arrêtée, la climati‐ sation l'est également. Pour revenir en mode automatique : Appuyer sur le bouton AUTO.
Désembuage et dégivrage des vitres
La température et la répartition d'air se règlent automatiquement et la soufflerie fonctionne à grande vi‐ tesse. Pour revenir en mode automatique : appuyer sur le bouton V ou le bouton AUTO. Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü. Remarque Appuyer sur le bouton V avec le ventilateur allumé pendant que le moteur est en marche inhibe Autostop jusqu'à ce que le bouton V soit enfoncé de nouveau. Appuyer sur le bouton V avec le ventilateur allumé pendant que le moteur est en Autostop redémarre automatiquement le moteur. Système Stop/Start 3 121.
Climat à la commande centrale, aux boutons et aux menus affichés. Pour afficher le menu, appuyer sur la commande centrale. Le menu Air conditionné apparaît sur l'affichage. Les différentes options de menu sont sélectionnées en tournant et en ap‐ puyant sur la commande centrale. Pour quitter un menu, tourner la com‐ mande centrale jusqu'à ce que Retour ou Main s'affiche, puis effec‐ tuer une sélection.
Start, deux réglages de fonctionne‐ ment du système de climatisation sont disponibles pendant Autostop. Sélectionner l'option ecoMode. Sélectionner le réglage souhaité : ■ Max AutoStop : dans ce mode, le fonctionnement de la climatisation électronique met l'accent sur l'éco‐ nomie de carburant. La durée d'un Autostop n'est pas limitée. ■ Comfort AC : dans ce mode, le fonctionnement de la climatisation électronique met l'accent sur le confort de climatisation. La durée d'Autostop peut être limitée pour maintenir les conditions de tempé‐ rature souhaitées. Les modifications apportées aux ré‐ glages sont brièvement affichées en surimpression. L'option sélectionnée est indiquée par le symbole o en face de l'option de menu.
Système Stop/Start 3 121
Dans le menu Ventilation automat., sélectionner l'option Air conditionné et choisir le comportement de régula‐ tion souhaité pour la soufflerie.
Le recyclage d'air manuel est com‐ mandé avec le bouton 4.
9 Attention Le système de recyclage d'air ré‐ duit le renouvellement de l'air in‐ térieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air aug‐ mente et les vitres peuvent se re‐ couvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers. à droite jusqu'en butée.
Chauffage d'appoint Les véhicules avec moteurs diesel disposent d'un chauffage autonome fonctionnant au carburant.
D'autres bouches d'aération se trou‐ vent sous le pare-brise et les vitres latérales ainsi que dans les espaces pour les pieds.
Le filtre à pollen nettoie l’air provenant de l’extérieur des poussières et des particules telles que pollens et spo‐ res.
■ Test de fonctionnement et de pres‐ sion. ■ Fonctionnement du chauffage. ■ Vérification de l'étanchéité. ■ Contrôle de la courroie d'entraîne‐ ment.
■ Contrôle des performances.
Conseils de conduite 119 Démarrage et utilisation 119 Gaz d'échappement 123 Boîte automatique 125 Boîte manuelle 129 Au cours du premier trajet, de la fu‐ mée peut se former en raison de la cire et de l'huile qui s'évaporent du système d'échappement. Stationner le véhicule à l'air libre un moment après le premier trajet et éviter de res‐ pirer les vapeurs. La consommation d'huile moteur et de carburant peut se révéler plus éle‐ vée et le processus de nettoyage du filtre à particules peut s'opérer plus fréquemment pendant la période de rodage. Filtre à particules pour diesel 3 123.
Démarrage du moteur
Moteur diesel : tourner la clé en posi‐ tion 2 pour le préchauffage et atten‐ dre que le témoin ! s'éteigne. Tourner brièvement la clé en posi‐ tion 3 et la relâcher. Avant de redémarrer ou pour arrêter le moteur, ramener la clef de contact en position 0.
Le système Stop/Start permet d'éco‐ nomiser du carburant et de réduire les émissions à l'échappement. Lorsque les conditions le permettent, il coupe le moteur dès que le véhicule est à l'arrêt, par exemple, devant un feu rouge ou dans un bouchon. Il redé‐ marre automatiquement le moteur dès que le conducteur actionne la pé‐ dale d'embrayage. Grâce à un cap‐ teur de batterie, la fonction Autostop n'est exécutée que si la batterie est suffisamment chargée pour assurer le redémarrage.
■ placer le levier sélecteur sur N, ■ relâcher la pédale d'embrayage. Le moteur sera coupé pendant que le contact reste mis.
Pendant un Autostop, le rendement du chauffage, la direction assistée et la puissance de freinage sont main‐ tenus. Conditions pour un Autostop Le système Stop/Start vérifie si toutes les conditions suivantes sont rem‐ plies. Sinon, le Autostop sera inhibé. ■ Le système Stop/Start n'est pas désactivé manuellement, ■ le capot est complètement fermé,
■ la batterie est suffisamment char‐ gée et en bon état, ■ le moteur est chaud, ■ la température de liquide de refroi‐ dissement du moteur n'est pas trop élevée, ■ la température ambiante n'est pas trop basse, ■ la fonction de dégivrage n'est pas activée, ■ le système de climatisation n'em‐ pêche pas un Autostop, ■ la dépression de frein est suffi‐ sante, ■ la fonction d'autonettoyage du filtre à particules pour diesel n'est pas activée, ■ le véhicule a roulé depuis le dernier Autostop. Des températures ambiantes avoisi‐ nant le point de gel peuvent réduire la disponibilité de la fonction Autostop.
Autostop. Se reporter au chapitre sur la climatisation pour obtenir des infor‐ mations plus détaillées. Protection contre la décharge de la batterie Pour assurer le redémarrage fiable du moteur, le système Stop/Start in‐ tègre plusieurs fonctions de protec‐ tion contre la décharge de la batterie. Mesures d'économie d'énergie Pendant un Autostop, plusieurs équi‐ pements électriques tels que le chauffage électrique d'appoint ou le chauffage de lunette arrière sont dés‐ activés ou commutés en mode d'éco‐ nomie d'énergie. La vitesse de souf‐ flerie du système de climatisation peut être réduite pour économiser de l'énergie.
Si le levier sélecteur est dégagé de la position N sans actionner la pédale d'embrayage au préalable, le témoin - s'allume. Témoin - 3 81.
■ Le système Stop/Start est désac‐ tivé manuellement, ■ le capot est ouvert, ■ la ceinture de sécurité du conduc‐ teur n'est pas attachée et la porte du conducteur est ouverte, ■ la température du moteur est trop basse, ■ la batterie est déchargée,
■ la dépression de frein est insuffi‐ sante, ■ le véhicule commence à démarrer lentement, ■ la fonction de dégivrage est acti‐ vée, ■ le système de climatisation de‐ mande le démarrage du moteur. Si le capot n'est pas complètement fermé, un message d'avertissement est affiché sur le centre d'informations du conducteur. Si un accessoire électrique, un lec‐ teur CD portable par exemple, est branché sur la prise de courant, une brève chute de tension au redémar‐ rage peut être perçue.
■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐ mable. En effet, le sol pourrait s'en‐ flammer en raison de températures élevées du système d'échappe‐ ment.
■ Couper le moteur et le contact. Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol). ■ Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engager la première ou mettre le levier sélec‐ teur sur P avant de couper le con‐ tact. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposé de la bor‐ dure du trottoir. Lorsque le véhicule est stationné dans une descente, engager la marche arrière ou mettre le levier sélecteur sur P avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir. ■ Verrouiller le véhicule et activer le dispositif antivol et l'alarme antivol.
Le système de filtre à particules pour diesel filtre les particules de suie no‐ cives dans les gaz d'échappement du moteur. Le système dispose d'une fonction d'autonettoyage qui s'effec‐ tue automatiquement en roulant. Le
à haute température des particules de suie retenues. Ce procédé se fait automatiquement dans certaines conditions de conduite et peut durer jusqu'à 25 minutes. Pendant ce temps, la consommation de carburant peut augmenter. Le développement de fumées et d'odeur est normal.
Lorsque le filtre doit être nettoyé et que les dernières conditions de con‐ duite n'autorisent pas le nettoyage
Continuer à rouler en gardant le ré‐ gime moteur au-dessus de 2 000 tr/min. Si nécessaire, rétrogra‐ der. Le nettoyage du filtre à particules pour diesel est alors lancé.
Si le processus de nettoyage est à nouveau interrompu, il y a de grands risques de provoquer de graves dégâts au moteur. Le nettoyage s'opère plus rapidement lorsque le régime et la charge du mo‐ teur sont élevés.
Le témoin ! s'éteint dès que l'opé‐ ration d'autonettoyage est terminée. Si A s'allume également, le net‐ toyage n'est pas possible ; prendre contact avec un atelier.
Le catalyseur réduit la quantité de substances nocives dans les gaz d'échappement.
En cas de ratés, de fonctionnement irrégulier du moteur, de réduction des performances du moteur ou d'autres problèmes inhabituels, faire remédier à la cause de la défaillance dès que possible. En cas d'urgence, il est pos‐
à vitesse réduite.
D = Mode automatique avec tous les rapports. Le levier sélecteur est verrouillé en P et peut uniquement être déplacé quand le contact est mis et que la pé‐ dale de frein est enfoncée.
Le moteur ne peut démarrer que si le levier est en position P ou N. Quand la position N est sélectionnée, enfon‐ cer la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement avant de démarrer. Ne pas accélérer pendant le change‐ ment de vitesse. Ne jamais actionner en même temps la pédale d'accélé‐ rateur et la pédale de frein. Lorsqu'un rapport est sélectionné, le véhicule démarre lentement quand le frein est desserré.
Pour sélectionner 3 ou 1, appuyer sur le bouton situé sur le levier sélecteur. Sélectionner uniquement 3, 2 ou 1 pour éviter un passage automatique au rapport supérieur ou pour renfor‐ cer l'effet du frein moteur.
à la température nécessaire en augmentant le régime moteur. ■ La fonction de passage automati‐ que en position N met automatique‐ ment la boîte de vitesses au point mort lorsque le véhicule est arrêté et qu'un rapport de marche avant est engagé. ■ Le programme adaptatif détermine le passage des vitesses en fonction des conditions de conduite, par exemple en cas de charge plus éle‐ vée ou de conduite en montagne.
■ le bouton T est à nouveau ac‐ tionné ; ■ sélection manuelle de 2 ou 1 ;
En cas de défaillance, le témoin A s'allume. La boîte de vitesses ne change plus automatiquement. Il est possible de continuer à rouler en changeant de vitesse manuellement. La 2e n'est pas disponible. Change‐ ment de vitesse manuel 1 = 1ère 2 En cas de coupure de courant, le le‐ vier sélecteur ne peut pas être dé‐ placé hors de la position P. Si la batterie est déchargée, effectuer le démarrage par câble 3 183. Si la batterie n'est pas la cause du défaut, déverrouiller le levier sélec‐ teur : 1. Serrer le frein de stationnement.
Boîte de vitesses manuelle
Lors de la manœuvre, enfoncer la pé‐ dale d'embrayage à fond. Ne pas uti‐ liser la pédale comme repose-pied.
Il n'est pas recommandé de con‐ duire en gardant la main sur le le‐ vier sélecteur.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière.
Enfoncer la pédale de frein en démar‐ rant le moteur. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée, j s'allume dans le combiné d'instruments, « N » cli‐ gnote sur l'affichage de la transmis‐ sion et il est impossible de démarrer le moteur. Il est également impossible de dé‐ marrer en cas de panne de tous les feux stop. Quand la pédale de frein est enfon‐ cée, la boîte de vitesses passe auto‐ matiquement en position N lors du dé‐ marrage. Un léger retard peut surve‐ nir.
N = Position neutre (point mort) A = Basculement entre le mode automatique et le mode ma‐ nuel. L'affichage de la transmis‐ sion indique A ou M R = Marche arrière. N'engager qu'avec le véhicule à l'arrêt + = Passage au rapport supérieur – = Passage au rapport inférieur
-. La boîte de vitesses se trouve en mode automatique et la première est engagée. En sélectionnant R, la mar‐ che arrière est sélectionnée. Après avoir desserré le frein, le véhicule commence à démarrer len‐ tement. Pour démarrer sans enfoncer la pé‐ dale de frein, accélérer directement après avoir engagé un rapport. S'il n'y a pas d'actionnement de la pé‐ dale d'accélérateur ou de la pédale de frein, aucun rapport n'est engagé et A ou R clignote pendant un court ins‐ tant sur l'affichage.
Pour utiliser l'effet du frein moteur, ré‐ trograder à temps en cas de conduite en pente.
À un régime moteur trop bas, la boîte de vitesses passe automatiquement à un rapport inférieur. À un régime moteur trop haut, la boîte de vitesses passe automatiquement à un rapport supérieur uniquement via un kickdown.
à la température nécessaire en augmentant le régime moteur. ■ Le programme adaptatif détermine le passage des vitesses en fonction des conditions de conduite, par exemple en cas de charge plus éle‐ vée ou de conduite en montagne.
■ le contact est coupé ; ■ si le mode Hiver T est activé.
à des régimes moteur plus élevés, sauf si le régulateur de vitesse est ac‐ tivé. Activation Appuyer sur le bouton S. Témoin 1 3 82.
Hiver. Le mode Hiver est désactivé si : ■ le bouton T est à nouveau ac‐ tionné ; ■ le contact est coupé ; ■ on passe en mode manuel (lors du retour en mode automatique, le programme Hiver redevient actif) ; ■ la température de l'embrayage est trop haute.
En enfonçant la pédale d'accéléra‐ teur au-delà du point de résistance, un rapport inférieur est sélectionné en fonction du régime moteur.
Pour protéger la boîte manuelle auto‐ matisée contre toute détérioration, la transmission est automatiquement embrayée à des températures d'em‐ brayage élevées.
Si la batterie est déchargée, effectuer le démarrage par câble 3 183. Si le problème ne vient pas d'une bat‐ terie déchargée, prendre contact avec un atelier.
1. Serrer le frein de stationnement et couper le contact. 2. Ouvrir le capot moteur 3 150. 3. Nettoyer la boîte de vitesses dans la zone du couvercle de fermeture pour qu'aucune saleté ne pénètre dans l'ouverture lors de la dépose du couvercle de fermeture. 4. Débloquer le couvercle de ferme‐ ture en le faisant tourner et le re‐ tirer par le haut.
Ne pas tourner au-delà de la ré‐ sistance au risque d'endommager la boîte de vitesses.
L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐ pêche que les roues ne se bloquent. Dès qu'une roue a tendance à blo‐ quer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminée. Le véhicule puisse toujours être dirigé, même en cas de freinage d'urgence. La régulation ABS est identifiable à la pulsation de la pédale de frein et au bruit du processus de régulation. Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐ foncer la pédale de frein à fond pen‐ dant toute la durée du freinage mal‐ gré la pulsation de la pédale de frein. Ne pas réduire la pression sur la pé‐ dale. Avant de prendre la route, le système procède à un test de fonctionnement automatique qui pourrait être percep‐ tible. Témoin u 3 82.
Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier.
Pour réduire les efforts d'actionne‐ ment du frein de stationnement, en‐ foncer en même temps la pédale de frein. Témoin R 3 81.
Lors d'un enfoncement rapide et puis‐ sant de la pédale de frein, la force de freinage maximale (freinage d'ur‐ gence) est sollicitée automatique‐ ment. Maintenir une pression constante sur la pédale de frein aussi longtemps qu'un freinage maximal est néces‐ saire. La force de freinage maximale est automatiquement réduite quand la pédale de frein est relâchée.
Le système aide à démarrer dans les pentes. Après avoir relâché la pédale de frein, le système empêche de reculer dans les pentes en maintenant le véhicule pendant 2 secondes. Si le véhicule est lancé plus tôt, le frein est automa‐ tiquement desserré.
Electronic Stability Program Dès que le véhicule menace de déra‐ per (sous-virage, survirage), la puis‐ sance du moteur est réduite et les roues sont freinées individuellement. Ainsi, même sur chaussée glissante, la stabilité du véhicule est considéra‐ blement améliorée. L'ESP®Plus est prêt à l'emploi dès que le témoin v s'éteint.
Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adop‐ ter un style de conduite dange‐ reux. Adapter la vitesse aux conditions de circulation. Témoin v 3 83.
Conduite et utilisation Quand l'ESP®Plus est désactivé, le té‐ moin v s'allume. ESPoff apparaît également sur l'affichage d'entretien.
Si un pneu à roulage à plat est dé‐ gonflé, ne pas désactiver l'ESP®Plus. En appuyant de nouveau sur le bou‐ ton v, l'ESP®Plus est réactivé. De plus, ESPon apparaît sur l'affichage d'entretien. L'ESP®Plus est également réactivé à la prochaine fois que le contact est mis.
Le régulateur de vitesse peut mémo‐ riser et maintenir des vitesses allant de 30 à 200 km/h. Descentes et mon‐ tées peuvent provoquer des écarts par rapport à la vitesse mémorisée. Pour des raisons de sécurité, le régu‐ lateur de vitesse ne peut être activé qu'après que vous ayez appuyé une fois sur la pédale de frein.
Pour reprendre la vitesse mémorisée, tourner le commutateur g vers le bas à une vitesse supérieure à 30 km/h.
Ne pas activer le régulateur de vi‐ tesse lorsqu'une vitesse constante n'est pas conseillée.
Diminution de la vitesse
Quand le commutateur g est relâché, la vitesse actuelle est mémorisée et maintenue.
Aide au stationnement
■ actionnement de la pédale de frein ; ■ actionnement de la pédale d'em‐ brayage ; ■ levier sélecteur en position N.
C'est toutefois le conducteur qui reste pleinement responsable du station‐ nement. Le système se compose de quatre capteurs de stationnement à ultra‐ sons qui sont montés dans les parechocs.
Témoin r 3 83. Remarque Des pièces fixées dans la zone de détection peuvent entraîner un dys‐ fonctionnement du système.
Le système se désactive automati‐ quement quand la marche arrière est engagée.
à essence N'utiliser que des carburants sans plomb selon DIN EN 228. Il est possible d'utiliser des carbu‐ rants normalisés équivalents avec un taux d'éthanol de max. 10% en vo‐ lume. Dans ce cas, utiliser unique‐ ment du carburant qui répond à la norme DIN 51625. Utiliser du carburant avec l'indice d'octane recommandé 3 197. L'utili‐ sation de carburant avec un indice d'octane trop bas peut réduire le cou‐ ple et la puissance du moteur et aug‐ menter légèrement la consommation de carburant.
Du carburant à l'indice d'octane trop bas peut entraîner une com‐ bustion incontrôlée et endomma‐ ger le moteur.
N'utiliser que du carburant diesel (ga‐ zole) qui répond à la norme DIN EN 590. Le carburant doit pré‐ senter une faible teneur en soufre (max. 50 ppm). Des carburants nor‐ malisés équivalents avec une teneur en biodiesel (= FAME selon EN14214) de max. 7% en volume (conformément à DIN 51628 ou nor‐ mes équivalentes) peuvent être utili‐ sés. Ne pas utiliser de fuel diesel pour mo‐ teurs marins, de fuel de chauffage, de carburants diesel fabriqués entière‐ ment ou partiellement à partir de plan‐ tes comme par exemple huile de colza ou biodiesel, Aquazole et au‐ tres émulsions gazole-eau similaires. Il n'est pas autorisé de mélanger le diesel avec des carburants pour mo‐ teurs à essence afin de le diluer. La fluidité et la filtrabilité du carburant diesel dépendent de la température. À basses températures, faire le plein de diesel avec des propriétés hiver‐ nales garanties.
Avant de faire le plein, arrêter le moteur et les chauffages auxiliai‐ res avec chambres de combustion (reconnaissables à l'autocollant sur la trappe à carburant). Étein‐ dre les téléphones portables. Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utili‐ sation et de sécurité de la stationservice.
La trappe à carburant se trouve sur le côté arrière droit du véhicule. Avec un verrouillage central avec té‐ lécommande, la trappe à carburant est déverrouillée en même temps que les portes. Ouvrir la trappe à carburant.
La détermination de la consommation de carburant est précisée par la di‐ rective européenne 80/1268/CEE (dernière édition 2004/3/CE). La directive est basée sur les habitu‐ des courantes de conduite : on estime la conduite urbaine à environ 1/3 et la conduite extra-urbaine à environ 2/3. Les démarrages à froid et les phases d'accélération sont également pris en compte. Un autre élément de la directive est l'indication de l'émission de CO2. Les indications ne doivent pas être comprises comme une garantie quant à la consommation de carburant réelle du véhicule. La consommation de carburant dépend dans une large mesure du style de conduite ainsi que des conditions routières et du trafic. Toutes les valeurs se rapportent au modèle de base européen avec équi‐ pement de série.
Consommation de carburant, émissions de CO2 3 203.
Informations générales Utiliser uniquement un dispositif d'at‐ telage homologué pour le véhicule. Nous vous recommandons de confier tout montage ultérieur à un atelier. Faire effectuer toute modification du véhicule qui concerne le système de refroidissement, les plaques de pro‐ tection thermiques ou d'autres orga‐ nes du véhicule. La pose d'un dispositif d'attelage peut cacher l'ouverture de l'œillet de re‐ morquage. Dans ce cas, utiliser la barre d'attelage pour le remorquage. Conserver toujours la barre d'attelage dans le véhicule. Cotes de montage du dispositif d'at‐ telage monté en usine 3 223.
Avant d'accrocher une remorque, lu‐ brifier la boule d'attelage. Toutefois, il ne faut pas la lubrifier si un stabilisa‐ teur qui agit sur la boule est utilisé pour réduire les mouvements de la‐ cet. Pour les remorques dont la stabilité de conduite est faible ainsi que pour les attelages caravane dont le poids total autorisé dépasse 1 000 kg, il est interdit de rouler à plus de 80 km/h. Il est recommandé d'utiliser un stabili‐ sateur. Si la remorque commence à balan‐ cer, ralentir, ne pas contre-braquer, freiner à fond si nécessaire. En descente, engager le même rap‐ port que pour monter la pente et rou‐ ler à plus ou moins la même vitesse. Régler la pression de gonflage à la valeur pour pleine charge 3 214.
Les charges remorquables admissi‐ bles s'appliquent à la pente spécifiée et jusqu'à une altitude de 1 000 mè‐ tres au-dessus du niveau de la mer. Comme la puissance du moteur dé‐ croît quand l'altitude augmente en rai‐ son de la raréfaction de l'air, les per‐ formances en montagne sont rédui‐ tes ; le poids total roulant autorisé est également réduit de 10% pour tous les 1 000 mètres d'altitude supplé‐ mentaire. Le poids total roulant ne
(moins de 8%, par exemple des au‐ toroutes). Le poids total roulant autorisé ne doit pas être dépassé. Ce poids est men‐ tionné sur la plaquette signalétique 3 195.
La charge verticale maximale admis‐ sible à l'attelage (véhicules avec mo‐ teur 1.2 : 45 kg, autres moteurs : 55 kg) est spécifiée sur la plaquette signalétique du dispositif d'attelage et sur les papiers du véhicule. Toujours essayer d'être proche de la charge maximale, en particulier dans le cas de lourdes remorques. La charge ver‐ ticale à l'attelage ne doit jamais des‐ cendre sous 25 kg.
Si la charge admissible sur l'essieu arrière est dépassée, la vitesse maxi‐ male est de 100 km/h. Si des vitesses inférieures sont spécifiées par la ré‐ glementation nationale en cas d'em‐ ploi de remorque, il convient de s'y conformer.
La barre d'attelage est rangée dans un sac dans la niche de la roue de secours et est attachée aux anneaux d'arrimage dans le coffre.
■ Le bouton rotatif repose sur la barre d'attelage. ■ Le repère vert du bouton rotatif n'est pas visible. ■ La goupille de verrouillage sur la barre d'attelage est placée vers l'avant. ■ La clé se trouve dans la serrure. Sinon, la barre d'attelage doit être serrée avant d'être insérée dans le lo‐ gement d'accouplement :
■ Pousser le bouton rotatif sur la barre d'attelage et tourner vers la droite en abaissant jusqu'au ver‐ rouillage. La clé reste dans la ser‐ rure.
Ne pas toucher au bouton rotatif lors de l'insertion.
Attacher le câble de rupture d'atte‐ lage à l'œillet.
Verrouiller la barre d'attelage et enle‐ ver la clé.
■ Le repère vert du bouton rotatif est visible. ■ Il ne doit pas y avoir de jeu entre le bouton rotatif et la barre d'attelage. ■ La barre d'attelage doit être enga‐ gée fermement dans le logement. ■ La barre d'attelage doit être ver‐ rouillée et la clé doit être retirée.
L'utilisation d'une remorque est uniquement autorisée quand la barre d'attelage est correctement montée. Si la barre d'attelage n'est pas engagée correctement, pren‐ dre contact avec un atelier.
Démontage de la barre d'attelage
Pousser le bouton rotatif sur la barre d'attelage et tourner vers la droite en abaissant jusqu'au verrouillage. Tirer la barre d'attelage vers le bas pour la sortir. Introduire le bouchon dans l'orifice pour la barre d'attelage. Rabattre la prise. Placer le cache sur le parechocs et pousser les deux loquets vers l'extérieur.
à votre type de véhicule. Nous ne pouvons porter aucun jugement sur la fiabilité d'autres pièces, même si un agrément officiel ou autre devait exister, et nous ne pouvons pas non plus en répondre. N'apporter aucune modification à l'équipement électrique, par exem‐ ple des modifications de la gestion électronique (Chip-Tuning).
Stockage pendant une période prolongée
■ Faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur et sur le soubassement. ■ Nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc. ■ Remplacer l'huile moteur. ■ Vider le réservoir de liquide de laveglace. ■ Vérifier la protection antigel et anti‐ corrosion du liquide de refroidisse‐ ment. ■ Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la pleine charge. ■ Garer le véhicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la 1ère ou la marche arrière ou placer le levier sélecteur sur P. Empêcher tout dé‐ placement du véhicule grâce à des cales. ■ Ne pas serrer le frein de stationne‐ ment. ■ Ouvrir le capot, fermer toutes les portes et verrouiller le véhicule.
■ Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du véhicule. Ne pas oublier que l'ensemble des systèmes ne fonctionne plus (par exemple l'alarme antivol).
■ Rebrancher la borne négative de la batterie. Activer l'électronique des lève-vitres. ■ Vérifier la pression des pneus. ■ Remplir le réservoir de lave-glace. ■ Vérifier le niveau d'huile du moteur. ■ Contrôler le niveau de liquide de re‐ froidissement. ■ Le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation.
Vous trouverez des informations sur la reprise des véhicules hors d'usage et leur recyclage sur notre site. Ne confier ce travail qu'à un centre de re‐ cyclage agréé.
Exécution du travail
N'effectuer des contrôles dans le compartiment moteur que lorsque le contact est coupé. Le ventilateur de refroidissement peut également fonctionner lors‐ que le contact est coupé.
Attacher la béquille du capot. Si le capot est ouvert lors d'un Autostop, le moteur sera automati‐ quement redémarré pour des raisons de sécurité.
Plonger la jauge jusqu'à la butée de la poignée et effectuer un demi-tour.
Abaisser le capot, le laisser tomber dans le verrou. Vérifier le verrouil‐ lage.
Contrôle à effectuer uniquement lors‐ que le véhicule est à l'horizontale. Le moteur doit avoir atteint sa tempéra‐ ture de fonctionnement et être arrêté depuis au moins 5 minutes.
Le niveau d'huile moteur ne doit pas dépasser le repère MAX de la jauge.
Un excès d'huile moteur doit être vidangé ou aspiré.
Avertissement Un niveau insuffisant de liquide de refroidissement peut provoquer des dommages au moteur.
Remettre le bouchon droit et le serrer.
Le liquide de refroidissement offre une protection contre le gel allant jus‐ qu'à environ -28 °C.
N'employer que du produit antigel homologué.
Laisser refroidir le moteur avant d'ouvrir le bouchon. Ouvrir le bou‐ chon avec précaution, en laissant la pression s’évacuer lentement. Faire l'appoint avec du produit anti‐ gel. S'il n'y a pas d'antigel disponible, utiliser de l'eau de distribution propre ou de l'eau distillée. Serrer ferme‐ ment le bouchon. Faire contrôler la concentration de produit antigel et faire remédier à la cause de la perte de liquide de refroidissement par un atelier.
Une fois que des garnitures de frein neuves ont été montées, ne pas ef‐ fectuer de freinage d'urgence inutile pendant les premiers déplacements.
9 Attention Le liquide de frein est nocif et cor‐ rosif. Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les sur‐ faces peintes.
Lors de l'appoint, veiller à la plus grande propreté car la présence d'im‐ puretés dans le liquide de frein peut entraîner des défaillances du dispo‐ sitif de freinage. Faire corriger la cause de la fuite de liquide de frein par un atelier. N'utiliser que du liquide de frein hau‐ tes performances homologué pour le véhicule, Liquide de frein et d'em‐ brayage 3 192.
Ne pas utiliser le véhicule pendant plus de 4 semaines peut conduire à une décharge de la batterie. Dé‐ brancher la cosse de la borne néga‐ tive de la batterie du véhicule. Ne brancher et débrancher la batterie que quand le contact est coupé.
Remarque Toute dérogation aux instructions données dans ce paragraphe peut entraîner la désactivation tempo‐ raire du système Stop/Start. Quand la batterie est remplacée, s'assurer qu'il n'y a pas de trous de ventilation ouverts à proximité de la borne positive. Si un trou de ventila‐ tion est ouvert dans cette zone, il doit être obturé par un capuchon borgne et la ventilation à proximité de la borne négative doit être ouverte. N'utiliser que des batteries qui per‐ mettent de monter la boîte à fusibles au-dessus d'elles. Dans les véhicules avec système Stop/Start, veiller à remplacer la bat‐ terie par une batterie AGM (à fibre de verre microporeux).
Remarque L'utilisation d'une batterie AGM au‐ tre qu'une batterie d'origine Opel peut réduire les performances du système Stop/Start. Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie par un atelier. Système Stop/Start 3 121.
Recharge de la batterie 9 Attention Sur les véhicules avec système Stop/Start, s'assurer que la ten‐ sion de charge ne dépasse pas 14,6 V en cas d'utilisation d'un chargeur de batterie. Sinon, la bat‐ terie peut être endommagée.
Puis démarrer le moteur pour une du‐ rée maximale de 40 secondes. (Pour des raisons techniques, cette durée est de 30 secondes uniquement sur les moteurs A 17 DTS). Répéter cette procédure après avoir attendu au moins 5 secondes. Si le moteur ne démarre pas, prendre contact avec un atelier.
Couper le contact, mais ne pas ôter la clé de contact ni ouvrir la porte con‐ ducteur. Dans les 4 secondes, pousser la ma‐ nette d'essuie-glace vers le bas et la relâcher dès que les essuie-glaces sont en position verticale.
Maintenir une ampoule uniquement par son culot ! Ne pas toucher le verre de l'ampoule avec les doigts nus. Ne remplacer les ampoules que par des ampoules du même type.
à un atelier. Pour remplacer l'ampoule du côté gauche, enlever le couvercle de la boîte à fusibles 3 170 ainsi que la tu‐ bulure de remplissage du réservoir de lave-glace avant, en le sortant par le haut. Du liquide de lave-glace peut s'échapper si le réservoir est rempli à ras bord.
Phares avec systèmes séparés pour les feux de croisement 1 (ampoules extérieures) et les feux de route 2 (ampoules intérieures).
6. Brancher la fiche sur l'ampoule. 7. Placer le couvercle de protection et encliqueter l'attache en ressort.
2. Débrancher la fiche de l'ampoule.
4. Enlever l'ampoule du boîtier du ré‐ flecteur. 5. Lors de la pose de l'ampoule neuve, introduire les ergots dans les logements du réflecteur. 6. Poser la languette-ressort et brancher la fiche sur l'ampoule. 7. Placer le couvercle de protection.
4. Introduire la douille dans le réflec‐ teur. Placer le couvercle de pro‐ tection.
également derrière le cache de feu de route. En raison de la complexité de la pro‐ cédure, le remplacement des ampou‐ les devrait être effectué par un atelier.
4. Introduire la nouvelle ampoule dans le réflecteur de sorte que l'ergot de positionnement de la douille de l'ampoule soit aligné avec le logement du réflecteur. Fixer la douille de l'ampoule de sorte que l'ergot de positionne‐ ment soit sur le côté. 5. Encliqueter l'ampoule. 6. Brancher la fiche sur l'ampoule. 7. Placer le couvercle de protection et encliqueter l'attache en ressort.
1. Tourner le couvercle de protec‐ tion 2 dans le sens antihoraire et l'enlever.
4. Enlever l'ampoule du boîtier du ré‐ flecteur. 5. Lors de la pose de l'ampoule neuve, introduire les ergots dans les logements du réflecteur. 6. Poser la languette-ressort et brancher la fiche sur l'ampoule. 7. Placer le couvercle de protection.
2. Débrancher le connecteur de l'ampoule.
4. Enlever l'ampoule du boîtier du ré‐ flecteur. 5. Lors de la pose de l'ampoule neuve, introduire les ergots dans les logements du réflecteur. 6. Poser la languette-ressort et brancher la fiche sur l'ampoule. 7. Placer le couvercle de protection.
4. Introduire la douille dans le réflec‐ teur. Placer le couvercle de pro‐ tection.
Faire remplacer les ampoules par un atelier.
2. Débrancher la fiche en appuyant sur l'ergot de la douille de l'am‐ poule. 3. Maintenir le boîtier de l'ampoule depuis l'extérieur ; dévisser les deux écrous de fixation.
6. Pousser légèrement l'ampoule dans la douille, la tourner dans le sens antihoraire, l'enlever et rem‐ placer l'ampoule. Feu arrière (1) Feu de recul (2) Clignotant (3) Feu arrière / feu stop (4) 9. Introduire le boîtier de l'ampoule dans la carrosserie, serrer les écrous de fixation à la main. Bran‐ cher la fiche. Fermer le cache. Vérifier le bon fonctionnement des feux arrière après le remplacement des lampes : mettre le contact, ac‐ tionner les freins, allumer les feux de position.
3. Maintenir le boîtier de l'ampoule depuis l'extérieur ; dévisser les deux écrous de fixation.
6. Pousser légèrement l'ampoule dans la douille, la tourner dans le sens antihoraire, l'enlever et rem‐ placer l'ampoule. Feu de recul (côté droit), feu anti‐ brouillard arrière (côté gauche) (1) écrous de fixation à la main. Bran‐ cher la fiche. Fermer le cache et l'encliqueter. Vérifier le bon fonctionnement des feux arrière après le remplacement des lampes : mettre le contact, ac‐ tionner les freins, allumer les feux de position.
Faire remplacer les ampoules par un atelier.
3. Soulever la languette et débran‐ cher le connecteur de la douille d'ampoule.
5. Enlever l'ampoule de la douille et remplacer l'ampoule. 6. Introduire la douille de l'ampoule dans le boîtier de l'ampoule et tourner dans le sens horaire. 7. Rebrancher la fiche sur la douille. 8. Replacer le boîtier de l'ampoule et l'encliqueter.
4. Monter la lentille et l'encliqueter à sa place.
2. Enlever l'ampoule et en monter une neuve. 3. Encliqueter la lentille.
1. Extraire la lampe en faisant levier avec un tournevis.
Les inscriptions sur le fusible neuf doivent correspondre aux inscriptions sur le fusible défectueux. Le véhicule est équipé de trois boîtes à fusibles : ■ à l'avant gauche du compartiment moteur ; ■ à l'intérieur derrière le commutateur d'éclairage ou, dans les véhicules avec la direction à droite, derrière la boîte à gants ; ■ derrière un cache sur le côté gau‐ che du coffre. Avant de remplacer un fusible, mettre le commutateur correspondant en po‐ sition Off et couper le contact. Un fusible défectueux se reconnaît à son filament brûlé. Ne pas rempla‐ cer le fusible tant que la cause de la défaillance n'a pas été supprimée. Certaines fonctions sont protégées par plusieurs fusibles.
Détacher le couvercle, le soulever et l'enlever.
25 ABS 26 Lunette arrière chauffante 27 ABS à droite, la boîte à fusibles se trouve derrière un cache dans la boîte à gants. Ouvrir la boîte à gants et re‐ tirer le couvercle. Pour fermer le cou‐ vercle, commencer par le positionner, puis l'encliqueter en place.
N° Circuit électrique 10 Direction assistée électrique Soins du véhicule Véhicules avec kit de réparation des pneus
État des pneus, état des jantes
Contrôler régulièrement l'état des pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un atelier. Les outils du véhicule se trouvent dans le compartiment droit du coffre, avec le kit de réparation des pneus.
195/55 R 16 et 205/50 R 16 sont au‐ torisés comme pneus d'hiver. Des pneus de taille 195/60 R 15, 215/45 R 171) et 225/35 R 18 ne doi‐ vent pas être utilisés comme pneus d'hiver. Les pneus d'hiver à roulage à plat sont uniquement autorisés sur des jantes en alliage léger homologuées en usine. Disposer l'autocollant de vitesse dans le champ de vision du conducteur se‐ lon la réglementation du pays.
185 = Largeur des pneus en mm 65 = Rapport de la section (hau‐ teur du pneu sur largeur du pneu) en % R = Type de carcasse : Radiale RF = Type : RunFlat 15 = Diamètre des jantes en pou‐ ces 88 = Indice de capacité de charge par exemple : 88 correspond à 567 kg T = Indicatif de vitesse Indicatif de vitesse : Q = jusqu'à 160 km/h S = jusqu'à 180 km/h T = jusqu'à 190 km/h la roue de secours. Cela vaut égale‐ ment pour les véhicules avec sys‐ tème de surveillance de la pression des pneus. Ôter la clé de capuchon de valve de la trappe à carburant et l'utiliser pour dévisser le capuchon de valve.
à la pression de gonflage pour pleine charge. La pression de gonflage ECO sert à atteindre la plus faible consomma‐ tion de carburant possible. Le surgonflage ou le sous-gonflage des pneus par rapport aux pressions prescrites influence défavorablement la sécurité, la tenue de route, le con‐ fort routier et la consommation et aug‐ mente l'usure des pneus.
à carburant. Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elles s'appliquent tant aux pneus d'été qu'aux pneus d'hiver.
Le système de détection de dégon‐ flage des pneus surveille en perma‐ nence la vitesse de rotation des qua‐ tre pneus. En cas de perte de pression, le té‐ moin w s'allume en rouge. S'arrêter immédiatement et vérifier la pression de gonflage. Témoin w 3 84.
Contrôler régulièrement la profon‐ deur des sculptures. Pour des raisons de sécurité, les pneus doivent être remplacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm pour les pneus d'hiver).
Wear Indicator). La position des re‐ pères d'usure est indiquée par des marques sur les flancs du pneu. Si l'usure est plus importante à l'avant qu'à l'arrière, permuter régulièrement les roues avant avec les roues ar‐ rière. S'assurer que le sens de rota‐ tion des roues est le même qu'aupa‐ ravant. Les pneus vieillissent même s'ils ne roulent pas. Nous recommandons de remplacer les pneus tous les 6 ans.
En cas d'utilisation de taille de pneus autre que celle montée d'origine, il faut, le cas échéant, reprogrammer le compteur de vitesse électronique et procéder à d'autres modifications du véhicule.
à des accidents et entraîner la perte de l'homologation du véhicule.
Des pneus ou des enjoliveurs non adéquats peuvent conduire à un dégonflage soudain des pneus et donc à des accidents.
Utiliser des enjoliveurs et des pneus homologués en usine pour le véhicule correspondant afin de répondre à tou‐ tes les exigences concernant chaque combinaison roue et pneu. Si des enjoliveurs ou des pneus non homologués en usine sont utilisés, les pneus ne peuvent pas présenter de bourrelet de protection de jante. Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐ ver le refroidissement des freins.
Utiliser des chaînes à neige à mail‐ lons fins qui ne dépassent pas la bande de roulement et les flancs in‐ térieurs des pneus de plus de 10 mm, fermoir de chaîne compris.
Un pneu endommagé est un pneu qui peut éclater. Des chaînes à neige ne sont autori‐ sées que sur les pneus de taille 175/70 R 14, 185/60 R 15, 185/65 R 152), 185/70 R 14, 195/55 R 162) et 205/50 R16. Les chaînes à neige sont uniquement approuvées sur des pneus de taille 185/60 R 15 sur les véhicules avec châssis sport. Nous vous recomman‐ dons de contacter un atelier afin de savoir si votre véhicule est doté d'un châssis sport. Les chaînes à neige ne sont pas au‐ torisées sur les pneus de taille 195/60 R 15, 215/45 R 17 et 225/35 R18.
L'utilisation de chaînes à neige sur la roue de dépannage n'est pas autori‐ sée.
De petits dégâts sur la bande de rou‐ lement peuvent être réparés avec le kit de réparation de pneus. Ne pas enlever les corps étrangers du pneu. Les dégâts au pneu d'une taille supé‐ rieure à 4 mm ou se situant dans le flanc du pneu près de la jante ne peu‐ vent pas être réparés à l'aide du kit de réparation des pneus.
Ne pas dépasser 80 km/h. Ne pas utiliser pendant une pé‐ riode prolongée. La tenue de route et la conduite du véhicule peuvent être altérées. En cas de crevaison de pneu :
Le kit de réparation des pneus se trouve dans le compartiment de ran‐ gement du coffre. Pour ouvrir le compartiment, désen‐ cliqueter le couvercle et l'ouvrir.
3. Mettre la bouteille de produit d'étanchéité sur le support. S'as‐ surer que la bouteille ne se re‐ tourne pas.
5. Visser le flexible de gonflage du pneu à la valve du pneu. 6. Visser le flexible d'air à l'orifice du compresseur. 7. Mettre le contact. Nous vous recommandons de laisser le moteur tourner afin d'éviter un déchargement de la batterie.
9. Le manomètre du compresseur indique brièvement une pression jusqu'à 6 bars pendant que la bouteille de produit d'étanchéité se vide (environ 30 secondes). Ensuite, la pression commence à chuter. 10. Le produit d'étanchéité a été com‐ plètement pompé dans le pneu. Puis, le pneu est gonflé à l'air. 11. La pression de gonflage prescrite devrait être atteinte dans les 10 minutes. Pression des pneus
3 214. Quand la pression cor‐ recte est atteinte, arrêter le com‐ presseur en appuyant à nouveau sur le bouton <. Si la pression de pneu prescrite n'est pas atteinte dans les 10 minutes, démonter le kit de ré‐ paration de pneus. Avancer ou re‐ culer le véhicule d'un tour de roue. Brancher à nouveau le kit de ré‐ paration de pneus et poursuivre la procédure de remplissage pen‐ dant 10 minutes. Si la pression de gonflage prescrite n'est toujours pas atteinte, c'est que le pneu est trop fortement endommagé. Pren‐ dre contact avec un atelier. Évacuer un excédent de pression de gonflage à l'aide du bouton ]. Ne pas faire fonctionner le com‐ presseur pendant plus de 10 minutes. 12. Pousser le loquet pour enlever la bouteille de produit d'étanchéité de son support. Visser le flexible de gonflage de pneu à l'orifice li‐ bre de la bouteille de produit d'étanchéité. Ceci empêche que
13. Essuyer avec un chiffon le produit d'étanchéité excédentaire. 14. Prélever l'étiquette apposée sur la bouteille de produit d'étanchéité et indiquant la vitesse maximale admise et la disposer dans le champ de vision du conducteur. 15. Reprendre la route sans délai afin que le produit d'étanchéité se ré‐ partisse uniformément dans le pneu. Après un trajet d'environ 10 km (mais pas plus de 10 minutes), s'arrêter et contrôler la pression du pneu. À cet effet, visser directement le flexible d'air sur la valve du pneu et le com‐ presseur. Si la pression du pneu dépasse 1,3 bar, corriger selon la valeur prescrite. Répéter la procédure, jusqu'à ce que plus aucune perte de pression ne se produise. Si la pression des pneus est des‐ cendue au-dessous de 1,3 bar, il
Prendre contact avec un atelier. 16. Ranger le kit de réparation des pneus dans le coffre.
En cas de bruits anormaux ou de fort échauffement du compresseur, l'ar‐ rêter pendant au moins 30 minutes. La valve de sécurité intégrée s'ouvre à une pression de 7 bars. Être attentif à la date d'expiration du kit. Au-delà de cette date, sa capa‐ cité d'étanchéité n'est plus garantie. Tenir compte des consignes de sto‐ ckage mentionnées sur la bouteille du produit d'étanchéité. Remplacer la bouteille de produit d'étanchéité qui a été utilisée. Mettre la bouteille au rebut conformément aux prescriptions légales. Le compresseur et le produit d'étan‐ chéité peuvent être utilisés jusqu'à -30 °C environ. Les adaptateurs fournis peuvent être utilisés pour gonfler d'autres ob‐ jets (ballons, matelas pneumati‐ ques, canots pneumatiques...). Ils
Certains véhicules sont équipés d'un kit de réparation de pneus au lieu d'une roue de secours 3 177. Effectuer les préparatifs suivants et suivre les conseils ci-après : ■ Garer le véhicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre les roues avant en position droite. ■ Serrer le frein de stationnement, engager la 1ère, la marche arrière ou placer le levier sélecteur sur P. ■ Enlever la roue de secours 3 182. ■ Ne jamais changer simultanément plusieurs roues. ■ N'utiliser le cric que pour remplacer les pneus crevés, pas pour monter des pneus d'hiver ou d'été au chan‐ gement de saison. ■ Si le sol n'est pas ferme, placer une planche solide d'une épaisseur maximale de 1 cm sous le cric.
■ Ne pas se glisser sous un véhicule soulevé par un cric. ■ Ne pas démarrer un véhicule sou‐ levé par un cric. ■ Avant de visser les vis de roue, les nettoyer et graisser légèrement le cône de chaque vis en utilisant de la graisse ordinaire.
Pour les enjoliveurs où les vis de roue sont visibles : l'enjoliveur
3. Vérifier que le cric est positionné correctement sur un point de le‐ vage du véhicule. Pour les versions de Corsa OPC avec jupes latérales d'origine ou montées ultérieurement, il ne faut pas utiliser de cric. Le véhicule pourrait être endommagé. 2. Poser la clé de roue en s'assurant qu'elle est bien placée et desser‐ rer chaque vis d'un demi-tour.
11. Ranger la roue changée 3 177 ainsi que les outils du véhicule 3 172. 12. Vérifier la pression de gonflage du pneu et le couple de serrage des vis de roue dès que possible. Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux.
6. Changer la roue. Visser les vis de roue. Abaisser le véhicule. Poser la clé de roue en s'assurant qu'elle est bien placée et serrer chaque vis en quinconce. Le cou‐ ple de serrage est de 110 Nm. Aligner le trou de valve de l'enjo‐ liveur avec la valve de pneu avant de l'installer.
Certains véhicules sont équipés d'un kit de réparation de pneus au lieu d'une roue de secours. La roue de secours peut être qualifiée de roue de dépannage en raison de sa taille par rapport aux autres roues du véhicule et selon les réglementa‐ tions nationales. La roue de secours a une jante en acier. L'utilisation d'une roue de secours plus petite que les autres roues ou conjointement avec des pneus d'hiver
Dans la fourgonnette Corsa, la roue de secours est vissée avec le recou‐ vrement de sol. Pour soulever le cou‐ vercle, défaire l'écrou en plastique. Il y a une entretoise entre la roue de secours et le recouvrement de sol.
La niche de la roue de secours ne convient pas à toutes les tailles de pneu autorisées. Si une roue est plus grande que la roue de secours doit être rangée dans la niche après avoir changé de roue, le recouvrement de sol reposera sur la roue qui déborde. Dans les fourgonnettes, l'entretoise peut être omise si nécessaire ou bien la roue peut être vissée sans le re‐ couvrement de sol. Dans ce cas, poser le plancher du double espace en position supérieure 3 65. Pour la dépose, soulever la roue de secours, l'amener en position verti‐ cale et l'enlever par le haut.
L'utilisation de la roue de dépannage temporaire peut affecter la tenue de route. Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux dès que possible. Ne monter qu'une seule roue de dé‐ pannage temporaire. Ne pas rouler à plus de 80 km/h. Rouler lentement dans les virages. Ne pas utiliser pen‐ dant une période prolongée.
à l'arrière lors du remorquage d'un autre véhicule, monter la roue de dé‐ pannage temporaire à l'avant et la roue pleine à l'arrière. Chaînes à neige 3 176.
En cas de roues montées dans le sens contraire de la marche, respec‐ ter ce qui suit : ■ La tenue de route peut être altérée. Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux dès que possible. ■ Par temps de pluie et neige, con‐ duire extrêmement prudemment.
■ Pas de flamme nue ni d'étincelles à proximité de la batterie. ■ Une batterie déchargée peut déjà geler à des températures autour de 0 °C. Dégeler la batterie gelée avant de raccorder les câbles de démarrage. ■ Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes. Le liquide contient de l'acide sulfurique qui peut provo‐ quer des blessures et des dégâts en cas de contact direct.
■ Utiliser une batterie de démarrage de même tension (12 volts). Sa ca‐ pacité (Ah) ne peut pas être trop in‐ férieure à celle de la batterie dé‐ chargée. ■ Utiliser des câbles auxiliaires de démarrage avec pinces-crocodiles isolées et présentant une section d'au moins 16 mm2 et de 25 mm2 pour les moteurs diesel. ■ Ne pas débrancher la batterie dé‐ chargée du réseau de bord. ■ Arrêter les appareils électriques non indispensables. ■ Pendant toute l'opération, ne pas se pencher sur la batterie. ■ Veiller à ce que les pinces-crocodi‐ les des câbles auxiliaires de dé‐ marrage ne se touchent pas. ■ Les véhicules ne doivent pas se toucher pendant le démarrage à l'aide des câbles auxiliaires.
1. Raccorder le câble rouge à la borne positive de la batterie de démarrage. 2. Raccorder l'autre extrémité du câ‐ ble rouge à la borne positive de la batterie déchargée. La borne po‐ sitive est recouverte d'un capu‐ chon. Défaire le capuchon pour accéder la borne positive.
3. Raccorder le câble noir à la borne négative de la batterie de démar‐ rage. 4. Raccorder l'autre extrémité du câ‐ ble noir à un point de masse du véhicule tel que le bloc moteur ou un boulon de fixation du moteur. Le raccorder aussi loin que pos‐ sible de la batterie déchargée, à au moins 60 cm en tout cas.
1. Mettre en marche le moteur du véhicule procurant le courant. 2. Au bout de 5 minutes, démarrer l'autre moteur. Les tentatives de démarrages ne doivent pas dé‐ passer 15 secondes avec un intervalle de 1 minute entre elles. 3. Faire tourner les deux moteurs pendant environ 3 minutes au ra‐ lenti avec les câbles branchés. 4. Allumer les consommateurs élec‐ triques (par exemple phares, lu‐ nette arrière chauffante) sur le véhicule prenant le courant. 5. Le retrait des câbles se fait exac‐ tement dans l'ordre inverse de l'installation. 6. Refermer le cache de la borne po‐ sitive.
Fixer un câble de remorquage ou mieux une barre de remorquage à l'œillet de remorquage. L'œillet de remorquage ne doit être utilisé que pour le remorquage et non pour récupérer un véhicule enlisé. Mettre le contact afin de pouvoir dé‐ bloquer le volant et actionner les feux stop, l'avertisseur sonore et l'essuieglace avant. Boîte de vitesses au point mort (neutre).
Démarrer lentement. Ne pas con‐ duire par à-coups. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicules. Quand le moteur est arrêté, le frei‐ nage et la direction nécessitent de plus grands efforts.
Les véhicules à boîte automatique doivent être remorqués dans le sens de la marche avant, mais sans dé‐ passer la vitesse de 80 km/h et sur une distance ne dépassant pas 100 km. Sinon ou bien si la boîte de vitesses est défectueuse, l'essieu avant doit être soulevé du sol. Prendre contact avec un atelier. Boîte manuelle automatisée 3 129. Après le remorquage, dévisser l'œil‐ let de remorquage et reposer le ca‐ che. Allumer les feux de détresse sur les deux véhicules.
Détacher le capuchon en bas et l'en‐ lever par le bas. L'œillet de remorquage se trouve dans l'outillage du véhicule 3 172.
L'anneau d'arrimage situé à l'arrière sous le véhicule ne doit en aucun cas être utilisé comme œillet de remor‐ quage. Fixer un câble de remorquage ou mieux une barre de remorquage à l'œillet de remorquage. L'œillet de remorquage ne doit être utilisé que pour le remorquage et non pour récupérer un véhicule enlisé.
Éliminer immédiatement les fientes, les insectes morts, les résines, le pol‐ len, etc. car ils contiennent des com‐ posants corrosifs qui peuvent endom‐ mager la peinture. En cas de passage à la station de la‐ vage, suivre les instructions du fabri‐ cant. Les essuie-glaces avant et ar‐ rière doivent être arrêtés. Enlever l'antenne et les accessoires externes tels que galerie de toit, etc. En cas de lavage à la main, rincer abondamment les parties intérieures des passages de roue. Nettoyer à fond les rebords et replis intérieurs des portes, le capot ainsi que les parties de la carrosserie qu'ils recouvrent. Faire graisser les charnières de tou‐ tes les portes par un atelier. Ne pas nettoyer le compartiment mo‐ teur avec un jet de vapeur ou haute pression. Rincer abondamment le véhicule et l'essuyer à la peau de chamois. Rin‐ cer la peau de chamois. Utiliser des peaux de chamois différentes pour
Ne pas éliminer les taches de gou‐ dron avec des objets durs. Utiliser un spray éliminant le goudron sur les surfaces peintes.
Lustrer le véhicule régulièrement (au plus tard lorsque l'eau ne perle plus). Sinon la peinture se dessèche. Un polissage n'est rendu nécessaire que lorsque la peinture est souillée par des substances solides ou a pris un aspect mat et perdu son éclat. Le produit autopolish aux silicones forme aussitôt un film protecteur, dis‐ pensant ainsi du lustrage.
Les parties de la carrosserie en plas‐ tique ne doivent pas être traités avec des produits de lustrage ou de polis‐ sage.
Lors du nettoyage de la lunette ar‐ rière, ne pas endommager les fils chauffants se trouvant sur sa face in‐ térieure. Utiliser un grattoir à arêtes vives pour éliminer le givre (la glace) de façon mécanique. Appuyer le grattoir fer‐ mement sur la vitre afin que la crasse ne puisse pas passer en dessous et rayer ainsi la vitre. Nettoyer les balais d'essuie-glaces gras avec un chiffon doux et un pro‐ duit de nettoyage pour vitres.
Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression. Nettoyer des jantes avec un nettoyant pour jantes à pH neutre. Les jantes sont peintes et peuvent être nettoyées avec les mêmes pro‐ duits que la carrosserie.
Les matériaux en bitume caoutchouc peuvent abîmer la couche de PVC. Faire effectuer les travaux au soubas‐ sement par un atelier. De préférence, laver le soubasse‐ ment au début et à la fin de l'hiver et faire vérifier la couche de cire de pro‐ tection.
Nettoyer le système de transport ar‐ rière avec un jet de vapeur ou haute pression au moins une fois par an.
Nettoyer les garnitures en cuir à l'eau propre et avec un chiffon doux. Pour les taches tenaces, utiliser un produit d'entretien pour cuir. Nettoyer le tableau de bord unique‐ ment avec un chiffon doux humide. Les garnitures en tissu se nettoient le mieux à l'aspirateur et à la brosse. Pour éliminer les taches, utiliser un produit de nettoyage pour tissu. Nettoyer les ceintures de sécurité à l'eau tiède ou avec un produit de nettoyage pour intérieur.
Attacher les fermetures Velcro des vêtements car elles peuvent abî‐ mer le garnissage du siège si elles restent ouvertes. La même chose s'applique aux vê‐ tements avec des objets aux bords tranchants, tels que ferme‐ tures éclair, ceintures ou jeans cloutés.
Informations générales 191 Fluides, lubrifiants et pièces recommandés 192
Informations sur l'entretien Il est important pour la sécurité, la fia‐ bilité ainsi que pour le maintien de la valeur de votre véhicule que tous les travaux d'entretien soient effectués aux intervalles prévus. Le dernier plan d'entretien détaillé pour votre véhicule est disponible au‐ près de votre atelier.
30 000 km ou tous les ans, selon l'échéance survenant en premier. Le plan d'entretien européen est va‐ lide pour les pays suivants : Allemagne, Andorre, Autriche, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bul‐ garie, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Les intervalles d'entretien pour l'inter‐ national sont valides pour les pays qui ne sont pas mentionnés dans les in‐ tervalles d'entretien pour l'Europe.
S'assurer que le carnet d'entretien et de garantie est correctement rempli car la preuve d'un entretien suivi est
à 1500 km, InSP s'affiche avec une distance restante de 1000 km quand le contact est mis et coupé. S'il reste moins de 1000 km, InSP s'affiche pendant plusieurs secondes. Faire ef‐ fectuer le prochain entretien par un
Affichage du kilométrage restant : 1. Couper le contact. 2. Appuyer brièvement sur le bouton de réinitialisation du compteur ki‐ lométrique journalier. L'affichage des kilomètres apparaît. 3. Appuyer de nouveau pendant en‐ viron 2 secondes sur le bouton de réinitialisation, InSP et le kilomé‐ trage restant apparaissent.
Fluides et lubrifiants recommandés Utiliser uniquement des produits qui ont été testés et approuvés. Les dé‐ gâts résultant de l'utilisation de pro‐ duits non approuvés ne sont pas cou‐ verts par la garantie.
Les produits nécessaires au fonc‐ tionnement du véhicule sont dan‐ gereux et peuvent être nocifs. Ma‐ nipuler avec prudence. Respecter les consignes figurant sur les réci‐ pients.
La nouvelle qualité d'huile moteur Dexos 2 TM est la qualité d'huile la plus récente et qui combine les perfor‐ mances pour les moteurs diesel et essence. Si elle n'est pas possible de s'en procurer, les huiles moteur d'au‐ tres qualités mentionnées doivent être utilisées. Qualité de l'huile moteur pour les plans d'entretien européens Dexos 2 TM = Tous les moteurs à essence et diesel Qualités de substitution si la qualité Dexos 2 TM n'est pas disponible : GM-LL-A-025 = Moteurs à essence GM-LL-B-025 = Moteurs diesel Qualité de l'huile moteur pour les plans d'entretien internationaux Dexos 2 TM = Tous les moteurs à essence et diesel
Dexos 2 TM n'est pas disponible : GM-LL-A-025 = Moteurs à essence GM-LL-B-025 = Moteurs diesel Qualités de substitution si la qualité GM-LL-A-025 ou GM-LL-B-025 n'est pas disponible : ACEA-A3/B3 ou = Moteurs à es‐ A3/B4 sence ACEA-A3/B4 = Moteurs diesel sans filtre à particules (FAP) ACEA-C3 = Moteurs diesel avec FAP Appoint d'huile moteur Les huiles moteur de différentes mar‐ ques et différents producteurs peu‐ vent être mélangées pour autant que vous respectiez les critères d'huile moteur spécifiés qualité et viscosité. Si l'huile moteur de la qualité requise n'est pas disponible, un maximum de 1 litre d'huile de type ACEA C3 peut être utilisé (une seule fois entre cha‐
L'huile multigrade est représentée par deux chiffres. Le premier chiffre, suivi d'un W, indique la viscosité à basse température et le second chiffre, la viscosité à haute tempéra‐ ture.
à des températures ambiantes éle‐ vées. ■ jusqu'à -25 °C: SAE 5W-30 ou SAE 5W-40 ■ au-dessous de -25 °C: SAE 0W-30 ou SAE 0W-40 Le système est rempli en usine d'un liquide de refroidissement assurant une excellente protection contre la corrosion et contre le gel jusqu'à -28 °C environ. Cette concentration doit être conservée tout au long de l'année. L'utilisation d'additif pour li‐ quide de refroidissement dont le but est de procurer une protection sup‐ plémentaire contre la corrosion ou d'assurer l'étanchéité en cas de peti‐
Au fil du temps, le liquide de frein ab‐ sorbe l'humidité, ce qui réduit l'effica‐ cité du freinage. Le liquide de frein doit donc être remplacé à l'intervalle spécifié. Le liquide de frein doit être stocké dans un récipient scellé pour éviter qu'il n'absorbe l'humidité. S'assurer que le liquide de frein n'est pas contaminé.
Le numéro d'identification du véhicule peut être estampé sur le tableau de bord et il est alors visible à travers le pare-brise.
Communauté Européenne. Tous droits de modification réservés. Les indications figurant sur les papiers du véhicule ont toujours priorité sur cel‐ les du présent manuel.
Données du moteur Désignation de vente
Pour les véhicules avec filtre à particules diesel, les émissions de CO2 augmentent de 3 g/km.
La valeur n'était pas disponible au moment de la mise sous presse.
En combinaison avec angle de braquage du volant limité ou châssis sport. Nous vous recommandons de vous adresser à votre atelier. Autorisé uniquement comme pneu d'hiver.
En combinaison avec angle de braquage du volant limité ou châssis sport. Nous vous recommandons de vous adresser à votre atelier. Autorisé uniquement comme pneu d'hiver.
En combinaison avec angle de braquage du volant limité ou châssis sport. Nous vous recommandons de vous adresser à votre atelier. Autorisé uniquement comme pneu d'hiver.
Enregistrement des données du véhicule et vie privée Enregistrements des données d'événements Le véhicule est doté d'une série de systèmes sophistiqués qui surveillent et commandent plusieurs paramètres du véhicule. Certaines données peu‐ vent être mémorisées pendant le fonctionnement normal afin de facili‐ ter la réparation des dysfonctionne‐ ments détectés ; d'autres données sont uniquement mémorisées en cas de collision ou de quasi-collision ; ces systèmes sont communément appe‐ lés « enregistreurs de données d'évé‐ nements » (EDR). Les systèmes peuvent enregistrer des données relatives à la situation du véhicule et sur la façon dont il était utilisé (p. ex. régime moteur, utilisa‐ tion des freins, bouclage des ceintu‐ res de sécurité). Pour les lire, il faut disposer d'un équipement spécial et d'un accès au véhicule. Cela aura lieu
à un accident ou ne les partagera pas avec des tiers sauf ■ en cas de consentement du pro‐ priétaire du véhicule ou bien du lo‐ cataire du véhicule si le véhicule est loué, ■ suite à une requête officielle de la police ou d'une organisation gou‐ vernementale similaire, ■ en tant qu'élément de défense du constructeur dans le cadre d'ac‐ tions judiciaires, ■ si cela est prescrit par la loi. En outre, le constructeur peut utiliser les données collectées ou reçues ■ à des fins de recherche du cons‐ tructeur ; ■ pour les rendre disponibles pour les besoins de la recherche pour au‐ tant que la confidentialité soit assu‐ rée et que le besoin, démontré ;
■ pour partager les données récapi‐ tulatives, qui ne sont pas liées à un véhicule spécifique, avec d'autres organisations à des fins de recher‐ che.
Aide au stationnement par ultrasons 83 Airbags et rétracteurs de ceinture 80 Alarme antivol 26 Allume-cigares 75 Anneaux d'arrimage 66 Antiblocage de sécurité 135 Boîte à fusibles du tableau de bord 170 Boîte à gants 52 Boîte de vitesses 16 Boîte de vitesses automatique . . 125 Boîte de vitesses manuelle 129 Boîte manuelle automatisée 129 Bouches d'aération fixes 117 à essence 140 Carburant pour moteurs diesel . . 140 Car Pass 19 Catalyseur 125 Chaînes à neige 176 Changement d'une roue 180 Changement de taille de pneus et de jantes 175 Chauffage 29, 38 Chauffage auxiliaire 117 Chauffage et ventilation 111 Chronomètre 96 Coupure de courant 128, 133
Dimensions du véhicule 212 Direction assistée 82 Dispositif antivol 26 Dispositif d'attelage 144 Données du moteur 197 Éclairage pour quitter le véhicule 106 Electronic Stability Program 83, 136 Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant 48 Emploi d'une remorque 143 Enfoncer la pédale de frein 85 Enjoliveurs 176 Enregistrements des données d'événements 224 Entretien 191 Entretien extérieur 188 Feux de stationnement 103 Filtre à particules 123 Filtre à particules (pour diesel) . . 123 Filtre à pollens 118 Fluides et lubrifiants recommandés 192 Fonctionnement normal de la climatisation 118 Forme convexe 27 Frein à main 135 Frein de stationnement 135 Freins 134, 153 Fusibles 168
à particules pour diesel 83 Prendre la route 17 Pression d'huile moteur 84 Pression de gonflage 174 Pressions de gonflage 214 Prise d'air 118 Prises de courant 74 Prochain entretien du véhicule .... 81 Profondeur de sculptures 175 Programmes de conduite électronique 127 Programmes de conduite électroniques 131
Purge du filtre à gazole (diesel) ... 91 Purge du système d'alimentation en gazole (diesel) 155
Réglage de la portée des phares 100 Réglage des appuis-tête 7 Réglage de siège 36 Réglage des rétroviseurs 8 Réglage des sièges 6 Réglage du volant 9, 69 Réglage électrique 27 Réglages mémorisés 21 Régulateur de vitesse 85, 137 Système de freinage et d'embrayage 81 Système de transport arrière 53 Systèmes de sécurité pour enfant 46
Systèmes de sécurité pour enfant Isofix 51 Systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether 51 Système Stop/Start 121
Triple affichage d'informations 86 Trousse de secours 66