Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EASY CHICCO au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Produits pour bébés au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EASY - CHICCO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EASY de la marque CHICCO.
• Après chaque lavage, vérifier la résistance du tissu et des coutures. • L’exposition prolongée au soleil risque de provoquer la décoloration des tissus.
Ne pas utiliser d’eau de javel ou autres produits contenant un agent de blanchiments
• AVERTISSEMENT : ne jamais laisser l’enfant sans surveillance dans le transat. • AVERTISSEMENT: Il est dangereux d’utiliser ce transat sur une surface en hauteur par exemple, une table, chaise, etc. • Âge d’utilisation conseillé : de la naissance à 9 Kg (6 mois environ). • AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser le transat dès lors que l’enfant tient assis tout seul. • Ne pas utiliser le transat avec plus d’un enfant à la fois. • Ne jamais laisser le transat sur des plans qui ne seraient pas parfaitement horizontaux. • AVERTISSEMENT: Toujours utiliser le harnais de sécurité et l’entrejambe lorsque l’enfant est assis dans le transat. Utiliser les systèmes de réglage pour ajuster la longueur des sangles. • Ne pas laisser d’autres enfants jouer sans surveillance près du transat. • Ne pas utiliser le transat si des parties sont cassées, arrachées ou manquantes. • Ne pas utiliser d’accessoires ou de pièces de rechanges ou autres non fournies par le fabriquant. • Pour éviter tout risque ou début d’incendie, ne pas laisser le transat près de sources de chaleur (d’appareils électriques, à gaz, etc.). • AVERTISSEMENT: Ce transat n’est pas prévu pour des longues périosed de sommeil. Ce transat ne remplace pas un couffin ou lit. Lorsque l’enfant a besoin de dormer, il convient de la placer dans un couffin ou un lit approprié.
Ne pas repasser Ne pas laver à sec
B - Arc stabilisateur C - Sangles de transport D - Poignées latérales de déblocage ou de blocage du dossier E - Bouton avant pour régler l’appui-jambes F - Entrejambe G - Monture H - Clip central de sécurité du harnais I - Fourchettes du harnais de sécurité MONTAGE Avant utilisation du transat, une opération très simple d’assemblage doit être effectuée. 1. Tourner la monture (G) vers l’extérieur. Enfiler la partie (A) dans les trous de la monture en appuyant sur les boutons d’accrochage (fig.1). 2. Il est important de noter que la partie arrière de la monture (A) s’enclenche dans un sens uniquement pour éviter ainsi toute erreur éventuelle (fig.2). 3. Un déclic indique l’emboîtement. S’assurer que le montage soit correct en essayant de retirer la partie arrière de la monture (fig.3). 4. Vérifier que les poignées de transport (C) du transat se trouvent à l’extérieur de la monture. La position correcte est montrée dans la figure 4. 5. Pour diminuer l’encombrement du transat, par exemple pour le transport en voiture, il suffit de décrocher la partie (A) en appuyant sur les boutons comme indiqué dans la figure 5.
Polyester. MINI-RÉDUCTEUR: Composé entièrement de matériaux neufs. Extérieur : 100% Polyester. Rembourrage : 100% Le transat est maintenant prêt à recevoir l’enfant.
REGLAGE DU DOSSIER 8. Pour régler l’inclinaison du dossier, tourner les poignées latérales (D) (fig.8). Mettre le dossier dans la position désirée. Pour bloquer les poignées, tourner en sens inverse (fig.9). Ces opérations peuvent être effectuée avec l’enfant assis sur le transat. Dans ce cas, le poids de l’enfant est susceptible de rendre ces opérations un peu plus difficiles Toujours tenir le dossier d’une main pendant le réglage. REGLAGE DU REPOSE-PIEDS Le repose-pieds est réglable dans deux positions différentes. 9. P osition basse : Appuyer sur les boutons avant (E) et pousser simultanément le repose-pied vers le bas. Un déclic indique l’enclenchement de l’accrochage (fig.10). 10. Position haute : Appuyer sur les boutons et pousser le repose-pieds vers le haut. Un déclic indique l’enclenchement de l’accrochage. (fig.11). POSITION A BASCULE Une position “à bascule” est prévue sur le transat. 11. Tourner l’arc stabilisateur (B) dans le sens de la flèche (fig.12). 12. Pour remettre le transat en position fixe, tourner la poignée en sens inverse (fig.13). DEHOUSSAGE La housse du transat est déhoussable et lavable. 13. Désenfiler les ceintures de sécurité par les anneaux en “D”. Puis, commencer à retirer la housse par l’avant, (par le repose-pieds, en détachant le velcro qui se trouve derrière) jusqu’à atteindre le dossier (fig.14). 14. Pour remettre la housse sur le transat, répéter les opérations précédentes en sens inverse. Prendre soin que la housse en tissu inférieur passe à travers les poignées de réglage du dossier (D) (fig. 15). ATTENTION : Remettre les ceintures de sécurité en vérifiant qu’elles coulissent correctement à travers les œillets des anneaux en “D” et à l’entrejambe.
CHICCO Puériculture de France Rue Gay Lussac ZI Mitry Compans 77292 Mitry Mory Cedex • No dejar que otros niños jueguen sin vigilancia cerca de la hamaca. • No usar la hamaca si falta alguna de sus partes o si están rotas o descosidas. • No utilizar accesorios ni piezas de repuesto no suministradas por el fabricante. • Para evitar riesgos o principios de incendio, no dejar la hamaca cerca de fuentes de calor ni de aparatos eléctricos o de gas, etc. • ATENCIÓN: Esta hamaca no ha sido diseñada para hacer dormir al niño en la misma durante un tiempo prolongado. La hamaca no sustituye la cuna ni la cama. Si su bebé necesita dormir, acomódelo en la cuna o en su camita.
3. Oirá un click que indica que se ha producido el enganche; intente extraer la parte posterior para asegurarse de haber introducido las patas correctamente (fig.3). 4. Asegúrese también de que las asas para el transporte (C) de la hamaca queden hacia el exterior con respecto a las patas; en la figura 4 se muestra la posición correcta. 5. En caso de que se quiera reducir el espacio que ocupa la hamaca, por ejemplo para transportarla en coche, es suficiente con desenganchar la parte A apretando los botones señalados en la figura 5.
MINI REDUCTOR: todos materiales nuevos. Externo REVESTIMIENTO EXTRAÍBLE Se puede extraer el revestimiento de la hamaca para lavarlo. 13. Sacar los cinturones de seguridad de los anillos en forma de “D” y comenzar a sacar la funda por la parte delantera, desde el apoyapies, desenganchando el velcro situado debajo; a continuación sacarla del respaldo (fig.14). 14. Para volver a colocar la funda sobre la hamaca repetir las operaciones anteriores en sentido contrario, prestando atención a que la cinta inferior de tejido pase a través de las articulaciones de regulación del respaldo (D), como se indica en la figura 15. ATENCIÓN: volver a colocar los cinturones de seguridad, verificando que pasen correctamente a través de las ranuras de los anillos con forma de “D” y del separapiernas.
13. Haal de veiligheidsriemen uit de “D” riemen en trek de bekleding aan de voorkant van de voetensteun af en maak de velcrosluiting aan de onderkant los; haal de bekleding vervolgens van de rugleuning (afb. 14). 14. H erhaal de hierboven beschreven handelingen in omgekeerde volgorde om de bekleding weer aan te brengen en zorg ervoor dat de stofband aan de onderkant door de regelscharnieren van de rugleuning (D) gehaald wordt, zoals aangegeven in afbeelding 15. LET OP: Controleer bij het terugplaatsen van de veiligheidsriemen dat ze goed door de “D” ringen en tussen de beentjes door gaan.