Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SOFT RELAX CHICCO au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Produit pour bébé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SOFT RELAX - CHICCO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SOFT RELAX de la marque CHICCO.
• Après chaque lavage, vérifier la résistance du tissu et des coutures. • L’exposition prolongée au soleil risque de provoquer la décoloration des tissus.
• ATTENTION : ne jamais poser le transat sur un support en hauteur (ex. tables, chaises, etc.). Il risquerait de basculer. • Âge d’utilisation conseillé : de la naissance à 9 Kg (6 mois environ). • ATTENTION : ne pas placer l’enfant dans le transat quand il est capable de s’asseoir seul. • Ne pas utiliser le transat avec plus d’un enfant à la fois. • Ne jamais laisser le transat sur des plans qui ne seraient pas parfaitement horizontaux. • ATTENTION : ne jamais utiliser la barre de jeux comme poignée de transport du transat. • Toujours utiliser le harnais de sécurité et l’entrejambe lorsque l’enfant est assis dans le transat. Utiliser les systèmes de réglage pour ajuster la longueur des sangles. • Ne pas laisser d’autres enfants jouer sans surveillance près du transat. • Ne pas utiliser le transat si des parties sont cassées, arrachées ou manquantes. • Ne pas utiliser d’accessoires ou de pièces de rechanges ou autres non fournies par le fabriquant. • Pour éviter tout risque ou début d’incendie, ne pas laisser le transat près de sources de chaleur (d’appareils électriques, à gaz, etc.). • ATTENTION : le transat n’a pas été conçu spécifiquement pour y faire dormir un enfant. Si l’enfant a besoin de se reposer, nous conseillons de l’installer dans un berceau ou un lit.
B - Arc stabilisateur C - Coussin réducteur (pour certaines versions seulement) 3. Un déclic indique l’emboîtement. S’assurer que le montage soit correct en essayant de retirer la partie arrière de la monture (fig.3). 4. Vérifier que les poignées de transport (D) du transat se trouvent à l’extérieur de la monture. La position correcte est montrée dans la figure 4. 5. Une fois l’utilisation terminée, les poignées de transport (D) peuvent être fixées à l’arrière du dossier à l’aide des rubans en velcro (M) (fig. 5). (option possible sur certaines versions uniquement). 6. Pour diminuer l’encombrement du transat, par exemple pour le transport en voiture, il suffit de décrocher
1 Le transat est maintenant prêt à recevoir l’enfant. 8. Toujours fermer les ceintures en les faisant coulisser à travers l’entrejambe (G). Vérifier à la fois que la ceinture soit tendue et correctement fixée. (fig.8).
16. Pour fixer le coussin à l’assise, enfiler l’entrejambe (G) dans la fente prévue à cet effet dans le réducteur. (fig. 17). TRANSAT CADDY ENJOY La ligne CADDY ENJOY est caractérisée par l’emploi de tissus aux colorations spéciales, prévues pour une vaste série de produits Chicco de la Ligne Première Enfance. Pour les instructions, consulter la notice d’emploi à l’exception de la section “Coussin réducteur”.
9. Pour régler l’inclinaison du dossier, tourner les poignées latérales (E) (fig.9). Mettre le dossier dans la position désirée. Pour bloquer les poignées, tourner en sens inverse (fig.10). Ces opérations peuvent être effectuée avec l’enfant assis sur le transat. Dans ce cas, le poids de l’enfant est susceptible de rendre ces opérations un peu plus difficiles Toujours tenir le dossier d’une main pendant le réglage. -
10. Position basse : Appuyer sur les boutons avant (F) et pousser simultanément le repose-pied vers le bas. Un déclic indique l’enclenchement de l’accrochage (fig.11). 11. Position haute : Appuyer sur les boutons et pousser le repose-pieds vers le haut. Un déclic indique l’enclenchement de l’accrochage. (fig.12). POSITION A BASCULE Une position “à bascule” est prévue sur le transat. 12. Tourner l’arc stabilisateur (B) dans le sens de la flèche (fig.13). 13. Pour remettre le transat en position fixe, tourner la poignée en sens inverse (fig.14). DEHOUSSAGE La housse du transat est déhoussable et lavable. 14. Désenfiler les ceintures de sécurité par les anneaux en “D”. Puis, commencer à retirer la housse par l’avant, (par le repose-pieds, en détachant le velcro qui se trouve derrière) jusqu’à atteindre le dossier (fig.15). 15. Pour remettre la housse sur le transat, répéter les opérations précédentes en sens inverse. Prendre soin que la housse en tissu inférieur passe à travers les poignées de réglage du dossier (E) (fig. 16).
CHICCO Puériculture de France Rue Gay Lussac ZI Mitry Compans 77292 Mitry Mory Cedex • Utilizar siempre el sistema de retención (los cinturones de seguridad y el separapiernas) mientras que el bebé esté sentado en la hamaca; si es necesario, regular su longitud con los correspondientes reguladores. • No dejar que otros niños jueguen sin vigilancia cerca de la hamaca. • No usar la hamaca si falta alguna de sus partes o si están rotas o descosidas. • No utilizar accesorios ni piezas de repuesto no suministradas por el fabricante. • Para evitar riesgos o principios de incendio, no dejar la hamaca cerca de fuentes de calor ni de aparatos eléctricos o de gas, etc. • ATENCIÓN: la hamaca no ha sido diseñada específicamente para el que el bebé duerma. Si su hijo necesita descansar es aconsejable acomodarlo en una cuna.
1. girar las patas (H) hacia el exterior e introducir la parte posterior (A) en los orificios de las patas, apretando los botones de enganche (fig.1). 2. La operación sólo se puede realizar introduciendo la parte A en un único sentido, para prevenir posibles errores (fig. 2). 3. Oirá un click que indica que se ha producido el enganche; intente extraer la parte posterior para asegurarse de haber introducido las patas correctamente (fig.3). 4. Asegúrese también de que las asas para el transporte (D) de la hamaca queden hacia el exterior con respecto a las patas; en la figura 4 se muestra la posición correcta. 5. Mientras no se estén usando, las asas para el transporte (D) se pueden fijar a la parte trasera del respaldo gracias a las cintas de velcro (M), figura 5. (Sólo en algunas versiones). 6. En caso de que se quiera reducir el espacio que ocupa la hamaca, por ejemplo para transportarla en coche, es suficiente con desenganchar la parte A apretando los botones señalados en la figura 6.
15. Haal de veiligheidsriemen uit de “D” riemen en trek de bekleding aan de voorkant van de voetensteun af en maak de velcrosluiting aan de onderkant los; haal de bekleding vervolgens van de rugleuning (afb. 15). 16. Herhaal de hierboven beschreven handelingen in omgekeerde volgorde om de bekleding weer aan te brengen en zorg ervoor dat de stofband aan de onderkant door de regelscharnieren van de rugleuning (E) gehaald wordt, zoals aangegeven in afbeelding 16. LET OP: Controleer bij het terugplaatsen van de veiligheidsriemen dat ze goed door de “D” ringen en tussen de beentjes door gaan. VERKLEINKUSSEN Het comfortkussen (C) is ideaal vanaf de geboorte en kan later verwijderd worden. Het zorgt voor een aangenaam nestje tijdens de eerste maanden dankzij de zachte vulling en de zachte luchtdoorlatende stof. 17. Haal het tussenbeenstuk (G) door de spleet op het verkleinkussen om het verkleinkussen aan de ligstoel vast de maken, zoals te zien is op afbeelding 17. LIGSTOEL CADDY ENJOY De serie CADDY ENJOY wordt gekenmerkt door het gebruik van stoffen met speciale kleuren, zoals op een groot aantal artikelen van het gamma Chicco voor de allerkleinsten. Zie de gebruiksaanwijzingen (behalve het deel over het verkleinkussen).