MODE D'EMPLOI BC 1106L DTS SIGMA SPORT
* pas pendant
la conduite
F • Monter le compteur sur son support. Le zéro de la vitesse clignote
• Il y a deux possibilités pour connecter la vitesse et la cadence:
-
Rouler, après env. 20 secondes (max. 5 min.) le récepteur s'est connecté avec l'émetteur, les données sont affichées.
-
Fiare tourner la roue avant jusqu'à ce que l'affichage de la vitesse ne clignote plus (A).
ATTENTION:
-
Après plus de 5 minutes de pause le BC 1106 DTS se met en mode repos (affichage de l'heure et du nom du modèle). Pour ré-activer le compteur appuyer sur une touche quelconque, il s'établit alors une connection courte pour rechercher le(s) émetteur(s)
- Lorsque l'on sort le BC 1106 DTS de son support, la connection est arrêtée.
- TOO MANY SIGNALS s'affiche: Augmenter la distance par rapport aux autres vélos et appuyer sur une touche quelconque. La connection recommence.
F Affichage des fonctions
- Appuyer sur la touche MODE jusqu'à ce que la fonction souhaitée soit affichée (DISTANCE JOURNALIERE, TEMPS PARCOURU, MOYENNE KMH, MAX.KMH, HEURE, DISTANCE TOTALE EN KM, TEMPS TOTAL).
- Pendant la conduite, DISTANCE TOTALE et TEMPS TOTAL ne sont pas affichés (moins de clics de touche lors de la conduite).
- Press SET for 3 sec to make the following basic settings:
- Language, change between kmh/mph, wheel size 1 and 2, time, total km, total time and display contrast. End the entry menu by pressing SET for 3 sec. After changing the battery only the time and display contrast have to be entered.
- Appuyer sur la touche SET 3 sec pour effectuer les réglages de base suivants : langue, changement entre kmh/mph, circonférence de la roue 1 et 2, heure, distance totale, temps total et contraste de l'écran. Fin du menu réglage en appuyant 3 sec sur la touche SET. Après le changement de la pile, seule l'heure et le contraste de l'écran doivent être à nouveau rentrés.
Impostazioni base / Ajustes básicos / Basisinstellingen
Premere il tasto SET per 3 secondi per effettuare le seguenti impostazioni base: Lingua, Cambio tra kmh/mph, Larghezza ruota 1 e 2, Orologio, Km complessivi, Tempo complessivo e Contrasto display. Chiudere il menu Immissioni premendo il tasto SET per 3 secondi. Dopo la sostituzione della batteria è necessario immettere soltanto l'Orologio e il Contrasto del display.
- Pulsar la tecla Set durante 3 segundos para realizar los siguientes ajustes básicos: idioma, cambio entre kmh/mph, dimensiones de la rueda 1 y 2, hora, km totales, hora total y contraste de pantalla. Finalice el menú de introducción pulsando durante 3 segundos la tecla SET. Tras un cambio de la pila deben introducirse solo la hora y el contraste de la pantalla.
- SET-toets 3 sec. indrukken om de volgende basisinstellingen uit te voeren: taal, wisselen tussen kmh/mph, wielomvang 1 en 2, tijd, totaal aantal km, totaaltijd en displaycontrast. De SET-toets 3 sec. ingedrukt houden om het ingavemenu af te sluiten. Na het vervangen van de batterij moeten alleen de tijd en het displaycontrast ingegeven worden.
Montage 2. Rad / Assembly 2nd wheel / Montage 2ème roue

text_image
SIGMA
① 0,0
TAGES KM
30.10
Rad 1

- Le changement entre la ROUE 1 et la ROUE 2 est effectué automatiquement. Il faut utiliser l'émetteur vélo 2 (en option) avec la touche rouge.
- Un changement manuel n'est plus possible.
Montaggio 2. bicicletta / Montaje 2 ^a rueda / Montage 2de fiets
⑤ 2. Régler la langue
- Appuyer sur la touche MODE jusqu'à ce que LANGUE apparaisse sur l'écran.
- Appuyer brièvement sur la touche SET, l'affichage clignote. Régler la langue souhaitée à l'aide de la touche MODE et confirmer par la touche SET.
Immissione lingua / Introducir el idioma / Ingave taal
- A l'aide de la touche MODE changer le réglage KMH/MPH.
- Appuyer brièvement sur la touche SET.
- KMH ou MPH apparaît sur l'écran et clignote.
- Régler MPH ou KMH à l'aide de la touche MODE.
- Confirmer par la touche SET.
① 3. KMH / MPH
④ 4. Circonférence de la roue VELO 1
- A l'aide de la touche MODE passer à VELO 1.
- Appuyer brièvement sur la touche SET, le premier chiffre à entrer clignote.
- Régler la valeur à l'aide de la touche REMISE A ZERO, passer au prochain chiffre à l'aide de la touche MODE.
- Le vélo 1 est toujours celui avec l'emetteur vélo 1
Larghezza ruota / Dimensiones de la rueda / Ingave wielomvang
⑤ 5. Circonférence de la roue VELO 2
- A l'aide de la touche MODE passer au VELO 2.
- Appuyer brièvement sur la touche SET, le premier chiffre à entrer clignote.
- Réglage comme pour le VELO 1 : régler les valeurs à l'aide de la touche RESET, passer au prochain chiffre à l'aide de la touche MODE.
• Le vélo 2 est toujours celui avec l'émetteur vélo 2
Larghezza ruota / Dimensiones de la rueda / Ingave wielomvang
- Appuyer sur la touche MODE jusqu'à ce qu'HEURE apparaisse.
- Appuyer brièvement sur la touche SET, l'entrée clignote.
- Régler les heures à l'aide de la touche REMISE A ZERO. A l'aide de la touche MODE passer au réglage des minutes.
- Régler les minutes à l'aide de la touche REMISE A ZERO. Confirmer par la touche SET.
① 6. Orologio (kmh = 24 h / mph = 12 h)
- Réglage identique à la circonférence de la roue. Ici, vous pouvez transférer la distance totale en km, par exemple lors de l'achat de cet appareil, à partir d'un autre compteur.
① 7. KM BICICLETTA 1/2
- Appuyer sur la touche MODE1 jusqu'à ce que CONTRASTE apparaisse.
- Appuyer brièvement sur la touche SET, le réglage clignote.
- A l'aide de la touche REMISE A ZERO/MODE2 régler la valeur (1 = faible, 3 = fort). Confirmer avec la touche SET.
F Vitesse/vitesse moyenne
- En cas de vitesse à peu près similaire • s'affiche, en cas de vitesse plus faible ↓ et plus élevée ↑.
- L'affichage est effectué pour toutes les fonctions sauf dans les réglages de base.
F Remise à zéro de l'affichage
- Appuyer sur la touche MODE jusqu'à ce que la fonction souhaitée apparaisse. Maintenir appuyée la touche REMISE A ZERO. L'affichage clignote. Au bout de 2 sec, seule la fonction affichée est remise à O.
- Appuyer sur la touche REMISE A ZERO pendant plus de 4 sec remet à zéro les affichages de DISTANCE JOURNALIERE, TEMPS PARCOURU, ∅ KMH, MAX KMH.
① Ripristino display
1 pile-bouton lithium 2032, 3V
Le changement de pile est affiché est affiché sur l'écran.
Changement de pile
- En cas de changement de pile, CIRCONFERENCE DE LA ROUE 1/2, LANGUE, KMH/MPH, DISTANCE TOTALE et TEMPS TOTAL restent en mémoire et ne doivent pas être à nouveau rentrés.
- Faire attention au plus et au moins, lorsque le compartiment de la pile est ouvert, vous devez voir le côté PLUS de la pile !
- En cas de déplacement du joint d'étanchéité, le remettre en place.
- Après le changement de la pile, seul l'heure et le contraste doivent être à nouveau rentrés.
Garantie
Nous sommes responsables, vis-à-vis de notre partenaire contractuel respectif, des vices conformément aux prescriptions légales. Les piles sont exclues de la garantie.
Changement de batterie
Compteur:
Ouvrir le couvercle avec une pièce

Attention à la polarité!
Emetteur:
Ouvrir le couvercle avec l'outil prévu à cet effet. Enlever la pile du couvercle! Attention à la polarité!

Les piles peuvent être redonnées
après usage.
Les piles peuvent être redonnées
après usage.