K 4600 - Nettoyeur haute pression KARCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K 4600 KARCHER au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : K 4600 - KARCHER


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K 4600 - KARCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K 4600 de la marque KARCHER.



FOIRE AUX QUESTIONS - K 4600 KARCHER

Comment démarrer le KARCHER K 4600 ?
Assurez-vous que l'appareil est branché et que le réservoir d'eau est rempli. Ouvrez le robinet d'eau et appuyez sur le bouton de démarrage.
Que faire si le KARCHER K 4600 ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment nettoyer les filtres du KARCHER K 4600 ?
Retirez le filtre de la machine, rincez-le à l'eau claire et laissez-le sécher complètement avant de le replacer.
Pourquoi le KARCHER K 4600 perd de la pression ?
Cela peut être dû à une obstruction dans le tuyau ou la buse. Vérifiez et nettoyez toutes les connexions et les accessoires.
Quelle est la température maximale de l'eau que le KARCHER K 4600 peut utiliser ?
Le KARCHER K 4600 est conçu pour fonctionner avec de l'eau jusqu'à 60 °C.
Comment stocker le KARCHER K 4600 après utilisation ?
Éteignez l'appareil, débranchez-le et videz l'eau du réservoir. Rangez-le dans un endroit sec et frais, à l'abri du gel.
Le KARCHER K 4600 fait un bruit étrange, que faire ?
Vérifiez si le filtre est obstrué ou si des débris se trouvent à l'intérieur de l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment changer les accessoires du KARCHER K 4600 ?
Pour changer d'accessoire, retirez simplement l'accessoire actuel en le dévissant ou en le débranchant, puis fixez le nouvel accessoire en suivant les instructions du manuel.

MODE D'EMPLOI K 4600 KARCHER

DE -3 DE -3 DE -7 DE -7 DE -8 DE -8 DE -9 DE -9

Sehr geehrter Kunde,

EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren Anhang V Schallleistungspegel dB(A) K 3.600 K 4.600 K 5.600 EN -2 EN -3 EN -3 EN -7 EN -7 EN -7 EN -8 EN -8 EN -9 EN -9

EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Applied conformity evaluation method Appendix V Sound power level dB(A) K 3.600 K 4.600 K 5.600 Assistance en cas de panne Caractéristiques techniques

Déclaration CE FR -1

FR -2 Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat. (Adresse au dos)

Consignes générales

Symboles utilisés dans le mode d'emploi

– avec des accessoires, pièces de rechange et détergents homologués par Kärcher ®. Veuillez respecter les consignes livrées avec les détergents.

Protection de l’environnement

Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage. Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Pour cette raison,

Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.

몇 Avertissement Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort. Attention Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages matériels.

Symboles sur l'appareil

„ Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise de courant avec des mains humides.

„ Ne jamais mettre l’appareil en service si le câble d’alimentation ou des pièces importantes de l’appareil, telles que par exemple le flexible haute pression, le poignée-pistolet ou les dispositifs de sécurité sont endommagés. „ Vérifier avant chaque utilisation que le câble d'alimentation et la fiche secteur ne sont pas endommagés. Un câble d’alimentation endommagé doit immédiatement être remplacé par le service après-vente ou un électricien agréé. „ Vérifier avant chaque utilisation que le flexible haute-pression n'est pas endommagé. Un flexible haute pression endommagé doit immédiatement être remplacé. „ Il est interdit d’utiliser l’appareil dans des domaines présentant des risques d’explosion. „ Si l’appareil est utilisé dans des zones de danger (par exemple des stations essence), il faut tenir compte des consignes de sécurité correspondantes. „ Une utilisation incorrecte des jets haute pression peut présenter des dangers. Le jet ne doit pas être dirigé sur des personnes, animaux, installations électriques actives ni sur l'appareil lui-même. „ Ne jamais diriger le jet haute pression sur soi-même ni sur d’autres personnes dans le but de nettoyer les vêtements ou les chaussures. „ Ne jamais laver au jet des objets contenant des substances nocives (par exemple de l’amiante).

Ne jamais aspirer des liquides contenant des solvants ni des acides ou des solvants non dilués, tels que par exemple de l’essence, du diluant pour peinture ou du fuel ! Le nuage de pulvérisation est extrêmement inflammable, explosif et toxique. Ne pas utiliser d’acétone, d’acides ni de solvants non dilués, du fait de leur effet corrosif sur les matériaux constituant l’appareil.

몇 Avertissement „ La fiche secteur et le couplage d'une conduite de rallonge doivent être étanches et ne doivent pas reposer dans l'eau. „ Des rallonges non adaptées peuvent présenter des risques. Utiliser à l’air libre uniquement des câbles de rallonge autorisées et marquées de façon adéquate avec une section suffisante du conducteur. 1 - 10 m : 1,5 mm2; 10 - 30 m: 2,5 mm2 „ Toujours dérouler entièrement les rallonges de l’enrouleur de câble. „ Les flexibles haute pression, les armatures et les raccords sont importants pour la sécurité de l’appareil. N'utiliser que des flexibles haute pression, des armatures et des raccords recommandés par le fabricant. „ Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes.

L’appareil ne doit jamais être utilisé par des enfants ni par des personnes non avisées.

Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Tenir les films d'emballages hors de portée des enfants, risque d'étouffement ! „ L’utilisateur doit faire preuve d'un usage conforme de l'appareil. Il doit prendre en considération les données locales et lors du maniement de l’appareil, il doit prendre garde aux tierces personnes, et en particulier aux enfants. „ L’appareil ne doit jamais être utilisé si d’autres personnes figurent dans le rayon de portée de l’appareil, à moins que ces personnes ne portent des vêtements de protection. „ Pour se protéger contre les éclaboussures ou les poussières, porter le cas échéant des vêtements et des lunettes de protection. Attention „ Lors des pauses d'exploitation prolongées, mettre l'appareil hors service au niveau du sectionneur général / de l'interrupteur d'appareil ou de la fiche secteur. „ Ne pas exploiter l'appareil à des températures inférieures à 0 °C. „ Une distance d'au moins 30 cm entre la lance et les surfaces peintes est nécessaire pour éviter tout endommagement. „ Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche. „ Veiller à ne pas abîmer ni endommager le câble d’alimentation ni le câble de rallonge en roulant dessus, en les coinçant ni en tirant violemment dessus. Protéger les câbles d’alimentation contre la chaleur, l’huile et les bords tranchants. „ Toutes les pièces conductrices dans la zone de travail doivent être protégées contre les jets d’eau.

„ L’appareil doit uniquement être raccordé à un branchement électrique mis en service par un électricien conformément à la norme IEC 60364.

„ L'appareil doit être raccordé uniquement au courant alternatif. La tension doit être identique avec celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. „ Pour des raisons de sécurité, nous recommandons fondamentalement que l'appareil soit exploité avec un disjoncteur de courant de défaut (max. 30 mA). „ Tous travaux de nettoyage produisant des eaux usées contenant de l’huile, par exemple un nettoyage de moteur ou de bas de caisse, doivent uniquement être effectués à des postes de lavage équipés d’un séparateur d’huile. „ Cet appareil a été conçu pour l’utilisation de détergents ayant été fournis ou recommandés par le fabricant. L’utilisation d’autres détergents ou d’autres produits chimiques peut nuire à la sécurité de l’appareil.

Dispositifs de sécurité

Attention Le but des dispositifs de sécurité est de protéger l'utilisateur. Ils ne doivent en aucun cas être transformés ou désactivés. Interrupteur principal L'interrupteur principal empêche un fonctionnement involontaire de l'appareil. Verrouillage poignée-pistolet Le verrouillage verrouille le levier de la poignée-pistolet et empêche un démarrage non désiré de l'appareil. Clapet de décharge avec pressostat Le clapet de décharge écite un dépasse de la pressions de service admissible. Si vous relâchez la gâchette, la pompe est éteinte par un manocontacteur, le jet haute pression est interrompu. Si vous appuyez à nouveau sur le levier, la pompe est remise en marche.

– La stabilité de l'appareil est assurée lorsqu'il peut être posé sur une surface plane.

Contenu de livraison L'étendue de la fourniture de votre appareil figure sur l'emballage. Lors du déballage, contrôler l’intégralité du matériel. S'il manque des accessoires ou en cas de dommages imputables au transport, informer immédiatement le revendeur.

Description de l’appareil

„ Les présentes instructions de service décrivent les modèles de base des appareils de nettoyage haute pression répertoriés sur la page de garde. „ Ces instructions de service décrivent l'équipement maximum. Suivant le modèle, la fourniture peut varier (voir l'emballage). Illustrations, cf. côté escamotable ! 1 Raccord pour l'arrivée d'eau 2 Flexible haute pression 3 Accouplement rapide pour flexible haute pression 4 Arrivée d'eau avec tamis intégré 5 Interrupteur principal "0/OFF" / "I/ON" 6 Régulateur de dosage pour le détergent 7 Support pour la poignée-pistolet 8 Poignée de transport, amovible 9 Support pour le flexible haute pression 10 Rangement du réservoir de détergent avec raccord pour détergent 11 Support pour accessoires

22 Brosse de lavage rotative 23 Delta-Racer D150 Accessoires en option Les accessoires spéciaux élargissent le champ d'action de votre appareil. Vous trouverez de plus amples informations chez votre revendeur Kärcher ®.

Avant la mise en service

Monter les pièces jointes en vrac à l'appareil avant la mise en service. Montage des roues Î Illustration Presser les roues dans la fixation et les freiner à l'aide de l'obturateur ci-joint en respectant l'orientation de l'obturateur. Montage du support pour la poignéepistolet Î Illustration Placer le support inférieur dans les échancrures et le pousser vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'encliquette de façon audible. Mettre le support supérieur en place et le presser vers le bas jusqu'en butée. Montage du crochet-support pour le câble d'alimentation. Î Illustration Presser le crochet-support et l'encliqueter dans la position supérieure.

Montage du régulateur de dosage pour le détergent Sont nécessaires : les 2 vis livrées ainsi qu'un tournevis à lame cruciforme PH 2. Î Illustration Brancher les deux flexibles de détergent sur les raccords. Mettre le régulateur de dosage en place et le fixer à l'aide des 2 vis. Remarque : Lors du montage, veiller impérativement à ce que les languettes du régulateur de dosage viennent se fixer dans les échancrures prévues à ce effet sur le boîtier. Relier le flexible haute pression à la poignée-pistolet. Î Illustration Enficher le flexible haute pression dans la poignée-pistolet jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible. Remarque : Veiller à un alignement correct du nipple de raccordement. Contrôler que la connexion est bien fixée en tirant sur le flexible haute pression.

Selon les directives en vigueur, l'appareil ne doit jamais être exploité sans séparateur système sur le réseau d'eau potable. Utiliser un séparateur système approprié de la Sté. Kärcher ® ou en alternative un séparateur système selon EN 12729 type BA. L'eau qui s'est écoulée à travers un séparateur systeme est classifiée comme non potable. Remarque : Des impuretés dans l'eau peuvent endommager la pompe haute

pression et les accessoires. Il est recommandé d'utiliser le filtre à eau Kärcher ® (accessoires spéciaux, référence : 4.730-059)

à des fins de protection. Raccordement à la conduite d'eau du réseau public Respecter les prescriptions de votre société distributrice en eau. Données de raccordement, voir plaque signalétique / caractéristiques techniques Î Utiliser un flexible renforcé (non livré) avec un raccord standard. (diamètre minimum 1/2 pouce ou 13 mm, longueur au moins 7,5 m). Î Illustration Visser le raccord livré à l'arrivée d'eau de l'appareil. Fixer le flexible d'eau sur le raccord de l'appareil et raccorder à l'alimentation en eau. Aspiration d'eau depuis des réservoirs ouverts Ce nettoyeur haute pression est approprié pour l'aspiration de l'eau de surface, par ex. des cuves d'eau de pluie ou étangs (hauteur manométrique maximale cf. caractéristiques techniques) avec le flexible d'aspiration avec soupape antiretour Kärcher ® (accessoires spéciaux, référence : 4.440-238). Î Remplir le flexible d'aspiration Kärcher ® avec soupape antiretour avec de l'eau, le visser sur le raccord d'eau et l'accrocher dans la cuve d'eau. Î Séparer le flexible haute pression du raccord haute pression de l'appareil. Î Mettre l'appareil en service "I/ON" et attendre (max. 2 minutes) jusqu'à ce qu'il s'écoule de l'eau sans bulle du raccord haute pression. Î Mettre l'appareil hors service "0/OFF".

"Aide en cas de défauts". Î Illustration Enficher fermement le flexible haute pression das le coupleur rapide su l'appareil, jusqu'à ce qu'il s'encliquette de façon audible. Remarque : Veiller à un alignement correct du nipple de raccordement. Contrôler que la connexion est bien fixée en tirant sur le flexible haute pression. Î Illustration Raccorder la lance à la poignée-pistolet et la fixer en effectuant une rotation à 90 °. Î Ouvrir le robinet d'eau complètement. Î Brancher la fiche secteur dans une prise de courant. Î Interrupteur principal sur "I/ON".

Î Déverrouiller la manette de la poignéepistolet.

Î Tirer le levier, l'appareil se met en service.

Pour les travaux courants de nettoyage. La pression de travail peut être réglable de manière continue entre "Min" et "Max".

Î Relâcher la manette de la poignée-pistolet. Î Tourner la lance sur la position souhaitée. Remarque : convient aux travaux avec détergent ; tourner pour cela la lance en position « Mix ». Lance avec rotabuse Pour les salissures tenaces. Attention Ne pas nettoyer les pneus, la carrosserie ou les surfaces sensibles telles que le bois avec la rotabuse pour éviter tout endommagement. – Pas approprié pour un travail avec du détergent. Brosse de lavage – Remarque : appropriée au nettoyage avec détergent. Régler le régulateur de dosage sur le débit d'aspiration voulu pour le détergent. Brosse de lavage rotative La brosse de lavage rotative convient de façon idéale au nettoyage de véhicules. Attention Lors du nettoyage, la brosse de lavage doit être exempte de crasse et autres particules pour éviter tout endommagement de la peinture. – Remarque : appropriée au nettoyage avec détergent. Régler le régulateur de dosage sur le débit d'aspiration voulu pour le détergent.

Travail avec le détergent

Utilisez pour la tâche de nettoyage respective exclusivement des détergents et des produits d'entretien Kärcher ®, car ceux-ci ont été mis au point spécialement pour une utilisation avec votre appareil. L'emploi d'autres détergents ou produits de soin peut entraîner une usure plus rapide et l'annulation de la garantie. Veuillez vous informer chez votre distributeur spécialisé ou consultez Kärcher ® directement. remarque concernant le détergent : les détergents Kärcher usuels peuvent être achetés prêts à l'emploi, dans le réservoir de détergent avec bouchon, pour ces appareils. Ceci évite d'avoir à effectuer des transvasements ou remplissages ennuyeux. Î Illustration Retirer le couvercle du réservoir de détergent et presser le réservoir de détergent dans le raccord de détergent, avec l'ouverture dirigée vers le bas. Î Illustration Régler la quantité de dosage de la solution de détergent avec le régulateur de dosage pour le détergent. Î Utiliser la lance avec réglage de la pression (Vario Power). Î Tourner la lance sur la position "Mix". Remarque : Ainsi, la solution de détergent est mélangée au jet d'eau lors du fonctionnement.

Remarque : Si nécessaire, il est également possible d'utiliser les broches de lavage pour le nettoyage avec détergent.

Méthode de nettoyage conseillée Î Pulvériser le détergent sur la surface sèche et laisser agir sans toutefois le laisser sécher complètement. Î Retirer les saletés dissoutes au moyen du jet haute pression.

Interrompre le fonctionnement

Î Relâcher la manette de la poignée-pistolet. Î Verrouiller le levier de la poignée-pistolet. Î En cas de pauses de longue durée (plus de 5 minutes), mettre en plus l'appareil hors service avec l'interrupteur "0/OFF". Î Enficher la poignée-pistolet dans le support de poignée-pistolet.

Fin de l'utilisation

Attention Séparer le tuyau haute pression de la poignée-pistolet ou de l'appareil uniquement quand il n'y a pas de pression dans le système. Î retirer le réservoir de détergent de la fixation et le fermer à l'aide du couvercle. Pour le rangement, le placer avec une rotation de 180 ° dans la fixation. Î Relâcher la manette de la poignée-pistolet. Î Mettre l'appareil hors service "0/OFF". Î Fermer le robinet d'eau. Î Séparer l'appareil de l'alimentation en eau. Attention : En cas de séparation du flexible d'amenée ou haute pression, de l'eau chaude peut s'échapper des raccords avec le fonctionnement. Î Actionner la gachette de la poignée-pistolet afin de faire échapper la pression restante dans le système. Î Verrouiller le levier de la poignée-pistolet. Î Retirer le connecteur de la prise.

L'appareil et les accessoires sont détruits par le gel si l'eau n'a pas été totalement vidée. Pour éviter tout endommagement :

Î Vider complètement l'eau de l'appareil : Mettre l'appareil en service avec le flexible haute pression raccordé et sans alimentation d'eau raccordé (max. 1 min.) et attendre jusqu''à ce qu'il ne sorte plus d'eau du raccord haute pression. Désactiver l'appareil. Î conserver l'appareil et l'intégralité des accessoires dans un endroit à l'abri du gel.

Î Soulever l'appareil avec la poignée et le porter. Î Tirer l'appareil à l'aide de la poignée de transport.

Transport dans des véhicules

Î Avant un transport à l'horizontale : retirer le réservoir de détergent de la fixation et le fermer à l'aide du couvercle. Î Freiner l'appareil pour l'empêcher de glisser et de basculer.

Attention Afin d'éviter tout accident ou toute blessure, tenir compte du poids de l'appareil (voir les caractéristiques techniques) en choisissant son emplacement pour le stockage. Î Appuyer sur la touche de séparation de la poignée-pistolet et séparer le flexible haute pression de celle-ci. Î Pousser le logement du couplage rapide pour le flexible haute pression dans le sens de la flèche et sortir le flexible haute pression. Î Placer la poignée-pistolet avec lance dans le support de poignée-pistolet. Î Ranger le câble d'alimentation, le flexible à haute pression et l'accessoire sur l'appareil. En cas de stockage prolongé, par ex. en hiver, respecter en plus les recommandations fournies au chapitre Entretien.

Î Retirer le filtre du flexible d'aspiration pour détergent et le nettoyer à l'eau courante.

Î Illustration Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau courante.

L'appareil ne nécessite aucune maintenance.

Utiliser uniquement des pièces de rechange de la marque Kärcher ®. Vous trouverez une liste des pièces de rechanges à la fin de cette notice.

Assistance en cas de panne

Il est possible de résoudre des pannes sans trop grande gravité en utilisant la liste suivante. En cas de doute, s'adresser au service après-vente agréé.  Danger Avant tout travail d'entretien et de maintenance, mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche secteur. Seul le service après-vente agréé est autorisé à effectuer des travaux de réparation ou des travaux concernant les pièces électriques de l'appareil. L'appareil ne fonctionne pas Î Tirer le levier de la poignée pistolet, l'appareil se met en service. Î Vérifier que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension de la prise de courant. Î Vérifier si le câble d'alimentation est endommagé

Fluctuations de pression importantes

Î Nettoyer la buse à haute pression : Ôtez les salissures situées dans l'orifice de la buse à l'aide d'une aiguille et rincez-la avec de l'eau. Î Contrôler la quantité d'eau alimentée. Appareil non étanche Î Une fuite minime au niveau de l'appareil peut survenir sous certaines conditions techniques. Si la fuite est importante, contacter le service après-vente agréé. Le détergent n'est pas aspirée Î Utiliser la lance avec réglage de la pression (Vario Power). Tourner la lance sur la position "Mix". Î Contrôler le réglage sur le régulateur de dosage pour détergent. Î Vérifier si le réservoir de détergent se trouve avec l'ouverture dirigée vers le bas dans le raccord de détergent. Î Contrôler le flexible d'aspiration pour le détergent afin de détecteur tout pli.

L'appareil ne monte pas en pression

Î Contrôler le réglage sur la lance. Î Purger l'appareil : Mettre l'appareil en service sans flexible haute pression et attendre (max. 2 minutes) jusqu'à ce qu'il s'écoule de l'eau sans bulle du raccord haute pression. Mettre l'appareil hors tension et raccorder le flexible haute pression. Î Contrôler l'alimentation en eau. Î Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau courante. L'appareil ne démarre pas, le moteur ronronne Cause : Chute de tension en raison d'un réseau électrique faible ou d'utilisation d'un câble de rallonge. Î Lors de la mise en service, tirer en premier sur le levier de la poignée-pistolet, puis mettre l'interrupteur principal sur "I/ ON". FR - 9

Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79

Valeur de vibrations bras-main m/s2 < 2,5 Incertitude K m/s2 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Procédures d'évaluation de la conformité Annexe V Niveau de puissance acoustique dB(A) K 3.600 K 4.600 K 5.600 Mesuré: 87 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Застосовуваний метод оцінки відповідності Доповнення V