KARCHER KM 120 150 - Balayeuse industrielle

KM 120 150 - Balayeuse industrielle KARCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KM 120 150 KARCHER au format PDF.

📄 22 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice KARCHER KM 120 150 - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Balayeuse autoportée
Caractéristiques techniques principales Balayeuse à conducteur porté, idéale pour le nettoyage de surfaces intérieures et extérieures
Alimentation électrique Alimentation par batterie ou secteur (selon le modèle)
Dimensions approximatives Longueur : 1 200 mm, Largeur : 800 mm, Hauteur : 1 200 mm
Poids Environ 300 kg
Compatibilités Compatible avec divers accessoires KARCHER pour un nettoyage optimal
Type de batterie Batterie au plomb-acide ou lithium-ion (selon le modèle)
Tension 24 V
Puissance Puissance moteur : 1 500 W
Fonctions principales Balayage, aspiration, nettoyage des surfaces
Entretien et nettoyage Vérifier régulièrement les brosses et les filtres, nettoyer les réservoirs d'eau et de déchets
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente KARCHER
Sécurité Équipée de dispositifs de sécurité pour éviter les accidents, respecter les consignes d'utilisation
Informations générales Idéale pour les entreprises de nettoyage, les entrepôts, et les grandes surfaces commerciales

FOIRE AUX QUESTIONS - KM 120 150 KARCHER

Comment démarrer le KARCHER KM 120 150 ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement assemblé, remplissez le réservoir d'eau et de détergent, puis branchez-le à une source d'alimentation. Appuyez sur le bouton de démarrage.
Que faire si le KARCHER KM 120 150 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché, que la prise fonctionne et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si le problème persiste, consultez le service après-vente.
Comment nettoyer les brosses du KARCHER KM 120 150 ?
Retirez les brosses de l'appareil et rincez-les à l'eau claire. Pour un nettoyage en profondeur, utilisez une brosse douce et un détergent non agressif.
Quelle est la capacité du réservoir d'eau du KARCHER KM 120 150 ?
Le réservoir d'eau a une capacité de 15 litres.
Comment régler la pression de nettoyage ?
Utilisez le bouton de réglage de pression sur le panneau de commande pour ajuster la pression selon vos besoins de nettoyage.
Que faire si le KARCHER KM 120 150 laisse des traces sur le sol ?
Cela peut être dû à un excès de détergent ou à une pression trop faible. Réduisez la quantité de détergent et augmentez la pression de nettoyage.
Comment stocker le KARCHER KM 120 150 ?
Après utilisation, videz le réservoir d'eau, nettoyez l'appareil et rangez-le dans un endroit sec et frais, à l'abri des intempéries.
Quelle est la durée de la garantie du KARCHER KM 120 150 ?
La garantie standard est de 2 ans à partir de la date d'achat, mais veuillez vérifier les conditions spécifiques de votre revendeur.

Questions des utilisateurs sur KM 120 150 KARCHER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Balayeuse industrielle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KM 120 150 - KARCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KM 120 150 de la marque KARCHER.

MODE D'EMPLOI KM 120 150 KARCHER

Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap-

pareil, se comporter selon ce qu'elles requierent et les conserver pour uneutilisation ulterieure ou pour le proprieteurfolur.

Avant la première mise en service, vous nevez impératifement avoir lu les consignes de sécurité N° 5.956-250!

Table des matieres

Designation de l'appareil. FR 1

Consignes de sécurité . FR 1

Fonction FR 3

Utilisation conforme FR 3

Protection de l'environnement FR 3

Eléments de commande et de fonction FR 4

Avant la mise en service... FR 7

Mise en service. FR 7

Fonctionnement FR 8

Remisage FR.10

Transport FR.10

Entreposage de l'appareil . FR . 10

Entretien et maintenance . . FR . 10

Assistance en cas de panne FR . 17

Caracteristiques techniques FR.18

Accessoires FR 19

Déclaration de conformité CE FR . 19

Garantie FR.19

Designation de l'appareil

KM 120/150 R P = Moteur à essence
- KM 120/150 R D = Moteur diesel
- KM 120/150 R LPG = Moteur à gaz

Consignes de sécurité

  • Cette balayeuse (sans cabine de conducteur) doit être utilisée uniquement sur des surfaces qui doivent une pente maximale de 18% .
  • Cette balayeuse (avec cabine de conducteur) doit être utilisée uniquement sur des surfaces qui doivent une pente maximale de 10% .

Consignes generales

Contacter le revendeur en cas de constatation d'une avarie de transport lors du déballage de l'appareil.

  • Afin d'assurer un fonctionnement sans danger, observer les averissements et consignes placés sur l'appareil.
  • Outre les instructions figurant dans le mode d'emploi, il est important de prendre en considération les consignes générales de sécurité et de prévention contre les accidents imposées par la loi.

Condition de roulage

Danger

Risque de blessure!
Risque de basculement en cas de pente tropforte.
Dans le sens de la pente, ne rouler que sur des pentes de moins de 18% (sans

cabine de conducteur) resp. de 10% (avec cabine de conducteur).

Risque de basculement en cas de conduite rapide dans les virages.

  • Roulez lentement dans les virages.
    Risque de basculement en cas de sol instable.
  • N'utilisez la machine que sur des sols stabilisés.

Risque de basculement en cas de pente latérale trop importante.

  • N'empruntez aucunes pentes supérieures à 10% dans le sens perpendicular au sens de la marche.
  • Doivent être respectées les mesures de règlement, les règles et les décrets qui sont valables pour les automobiles.
    L'utilisateur doit utiliser l'appareil de façon conforme. Dans la circulation, il doit prendre en considération les données locales et lors du maniement de l'appareil, il doit prendre garde aux pierces personnes, et en particulier aux enfants.
  • L'appareil doit uniquement etre utilisée par des spécialistes qui sont instruits dans la manoeuvre ou par des personnes qui peuvent justifiée leur aptitude d'utilisation et qui sont explicitement mandatées pour l'utilisation.
  • Ne jamais laisser des enfants ou des adolescents utiliser l'appareil.
    La prise de siege personnes est interdit.
  • Les apparèils qu'arrivent en butée mécanique ne peuvent être mis seulement qu'à partir du siècle.
    Pour éviter une utilisation sans droit de l'appareil, la clé de contact doit être ré-tirée.
    Pendant le fonctionnement du moteur, l'appareil doit etre tous le temps surveillée.L'utilisateur ne peut sortir de l'appareil que lorsque le moteur s'arrete,l'appareil est assurée contre des mouvements involontaires,le frein d'arret, en cas echeant est actionné et la clé de contact est rétiérée.

Machines avec moteur à combustion

Danger

Risque de blessure!

Lequatriemetrounepeutéferme.
- Ne pas se pencher au-dessus ou toucher le quatrième trou (danger de brû-lure).
- Ne pas toucher le moteur de traction (danger de brûture).
Seul KM 120/150 R LPG: Pour une utilisation de l'appareil dans des locaux fermés, il doit être garantie une ventilation suffisante et une évacuation des gazes résiduels (danger d'intoxication).
- Les gaz résiduels sont toxiques et nocifs, ils ne peuvent être respirés.
Le moteur continue à tourner 3 ou 4 se-
condes après l'arrêt. Ne pas s'appro

cher de la zone de travail pendant celaps de temps.

Balayeuses avec cabine de conducteur Remarque

La cabine de conducteur ne constitue qu'une protection contre les intempéries, elle n'est pas un toit de sécurité ou une protection contre les tonneaux.

Danger

Les portes en plastique de la cabine du conducteur sont dotées de fentes d'aération. Celles-ci doivent impérativement rester libres pour assurer une aération suffisante.

KARCHER KM 120 150 - Danger - 1

Danger de trouble auditif. À l'utilisation de l'appareil utiliser absolument un protecteur d'oreille approprié.

Accessoires et pieces de rechange

Utiliser uniquement des accessoires et des pieces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pieces de rechange d'origine garantissent un fonctionnement sur et parfait de l'appareil.
- Une sélection des pieces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'emploi.
Plus information sur les pieces de rechange vous les trouvez sous www.kaercher.com sous le menu Service.

Symboles utilisés sur l'appareil

KARCHER KM 120 150 - Symboles utilisés sur l'appareil - 1

Surfaces brûlantes, risque de brûlure! Avant d'effectuer toute opération sur l'appareil, laisser refroidir suffisamment le système d'échévement.

Symboles utilisés dans le mode d'emploi

Danger

Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des bles-sures corporelles graves.

Avertissement

Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour consquence des blessures corporelles graves ou la mort.

Attention

Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour consquence des blessures legères ou des dommages matériels.

Directives de sécurité pour des automobiles de gaz liquéfié (Uniquement KM 120/150 R LPG)

Association principale de l'organisation professionnelle industrielle. Les gazes liquéfié (les gazes carburant) sont butane et propane ou melanges de butane/propane. Sont livrés dans des bouteilles spéciales. La pression de marche de ces gazes dépendé de la température extérieure.

Danger

Risque d'explosion! Ne pas Traitser le gaz liquéfié comme l'essence. L'essence s'évapore lentement et le gaz liquéfié passse immédiatement à l'état gazeux. Le danger de gazéification du local et d'inflammation est bien supérieur avec le gaz liquéfié qu'avac I'essence.

Danger

Risque de blessure! Utiliser uniquement des bouteilles de gaz liquide avec carburant gazeux selon DIN 51622 de la qualité A ou B, en fonction de la température ambiente.

Attention

Gaz de ville est principièlement indérit. Pour le moteur à gaz sont autorisés des mélanges de gaz liquéfié composant de propane/butane, où le rapport de mélange se trouve entre 90/10 jusqu'à 30/70. Pour obtenir un meilleur résultat au démarrage à froid, utiliser, avec une température extérieure au-dessous de 0^ (32°F), en priorité du gaz liquéfié avec un haut pourcentage de propane, parce que l'évaporisation se réalisée déjà avec des températures basses.

Devoirs de la direction et des travaillleurs

Toutes les personnes qui travailleront avec du gaz liquéfié sont obligées de prendre connaissance sur le caractère particulier des gazes liquéfiés pour la réalisation sans risque de l'exploitation. Le manuel présente doit être toujours avec la balayeuse.

Maintenance doit être fait par un spécialiste

  • Les machines à gaz carburant doivent être vérifiées à des périodes régulières, au moins une fois par an, par un spécialiste afin de vérifier la capacité de fonctionnement et à laétanchéité (selon BGG 936).
    La révision doit être confirmée par écrit. La révision se fonde sur le § 33 et le § 37 de la OLAA "Utilisation de gaz liquéfié" (BGV D34).
  • La révision des vehicules à gaz liquéfié se fonde sur les directives du ministre de transport.

Mise en service/Fonctionnement

Le prélèvement de gaz d'échéppement se fait uniquement d'une bouteille. Le prélèvement de gaz d'échéppement de plusieurs bouteilles peut provoqué le passage du gaz liquéfié passé d'une

bouteille à l'autre. Avec cela, la bouteille surchargeé est, après la fermeture de la valve de la bouteille (compare B. 1de cette directive), exposée à une augmentation de pression inadmissible.
Lorsque la mention pour la position correcte de la bouteilles est "en haut", la pose de la bouteille pleine est réussit (le raccord de connexion indique verticallement en haut).

Le changement des bouteilles à gaz doit être effectué soignement. Au montage et demontage, la tubulure de sorti du gas de la valve de la bouteille doit être étanchée avec un écrou de verrouillage serré avec une clé.

  • Les bouteilles à gaz non étanche ne doivent plus être utilisée. Elles doivent être immédiatement vidée à l'air, selon tous les mesures de précaution, et ensuite, elle doit être caractérisée comme non étanche. Lorsque les bouteilles à gaz sont endommagées à la délivrance ou quand quelqu'un viet les chercher, le dommage doit être signalé immédiatement au loueur ou à son représentant (pompiste ou ce genre).
  • Avant de brancher la bouteille à gaz, la tubulure de raccordement doit être vérifiée si elle est en bon état.
  • Àprous le raccordement de la bouteille, celle-ci doit être vérifiée à saétanchéité à l'aide des liquides d'écume.
  • Les valves doivent être ouvertes lente-ment. L'ouverture ou la fermeture ne peut être effectuées qu'à avec des outils de chic.
  • En cas des incendies de gaz liquéfié, utiliser uniquement des extincteurs à poudre d'acide carbonique.
    Toute la machine à gaz liquéfié doit être en permanence vérifiée de son état fonctionnelle, en particulier de son étanchéité. L'utilisation du vehicule avec un dispositif à gaz non étanche est interdit.
  • Avant l'extinction du raccord de tube respectivement du raccord pour tuyau flexible, la valve de la bouteille doit être fermée. Pour éviter que le gaz sous pression, qui se trouve encore dans la tuyauterie, s'échappe spontanément, l'écrou de raccord d'entrée à la bouteille doit être déserré lentement et seulement un peu.
    Si le gaz est pris d'un salarié de grande capacité, les règlement à ce titre doivent être demandés au distributeur de grand capacité correspondant de gaz liquéfié.

Danger

Risque de blessure!

Le gaz liquéfié en moule liquide provoque sur la peau des engelures.
- Àprou le démontage, l'écrou de verrouillage doit être visse à fond sur le filletage de raccord d'entrée de la bouteille.

Utiliser pour la preuve de I'echantéité l'eau savonneuse ou d'autres liquides d'écume. Il est interdit de SCRuter la machine à gaz liquéfié avec une flamme à l'air libre.
En changant les pieces de machine séparés, les règlement de montage du fabricant doivent être respectés. Pour cela, les valves de la bouteille et du verrouillage principal doivent être fermées.
L'etat du dispositif electrique de l'autobile à gaz liquifié doit être en permanance vérifié. Des étincelles peuvent provoquées des exolosions lorsque la bouteille est non étanche.
- ÀpRES un long arrêt d'une automobile à gaz liquéfié, le garage doit être aéré avant la mise en service du vehicule ou de son dispositif électrique.
- Les accidents en rapport avec les bouteilles à gaz ou la machine à gaz liquéfié sont à déclarer immédiatement à l'association professionnelle et à l'inspection du travail correspondante. Les pieces endommagées doivent être gardees jusqu'àu fin de l'enquête.

Dans les garages et les dépôts de stokkage ainsi que dans les ateliers principaux

Le dépôt de bouteilles de gaz carburant ou de gaz liquéfié doit être effectué selon les règlements TRF 1996 (Règles techniques gaz liquéfié, cf. DA pour BGV D34, Annexe 4).
- Les bouteilles à gaz doivent être gar-dees en position verticale. L'utilisation de feu à l'air libre et fumer à l'endroit d'installation des réservoirs et pendant la réparation est interdit. Les bouteilles installées à l'air libre doivent avoir un accès interdit. Les bouteilles vides doivent être en原則 fermées.
- Les valves des bouteilles et les robinets générals doivent être fermées après la mise en marche de l'automobile.
- Les définitions du règlement du garage et le règlement de construction du pays correspondant sont valables pour la position et l'état des garages pour les automobiles à gaz liquéfié.
- Les bouteilles à gaz sont à gardées dans des pieces qui sont séparées du garage (cf. DA pour BGV D34, Annexe 2).
- Les balayeuses électriques utilisées dans les pièces doivent être recouvertes avec une cloche fermée, étanchée et avec un fort panier de protection.
- Pendant les travaux dans les ateliers principaux, les valves de la bouteille et les robinets général doivent être fermés et les bouteilles à gaz carburant doivent être protégées contre la chaleur.
- Avant les périodes d'arrêt et le fin de fonctionnement, une personne responsable doit vérifié si toutes les valves, sur tout les valves de la bouteille, sont fermées. Les travaux de feu, avant tout

les travaux de soudure et de taillage, ne doivent être effectuels prés des bouteilles à gaz carburant. Les bouteilles à gaz carburant ne doivent être gardées dans les ateliers, même si elles sont vides.
- Les garages et les dépôt de stockage ainsi que les ateliers principaux doivent être bien aérés. Il faut tener compte du fait que les gazes liquifiés sont plus lourds que l'air. Les gazes liquifiés se rassemblant au sol, dans les fosses de travail et dans d'autres cavités du sol et ici, ils peuvent formés de mélanges gaz/air explosifs.

Fonction

KARCHER KM 120 150 - Fonction - 1
Figure 1 La balayeuse fonctionne selon le principe du balayage par soulevement et projection.

  • Les balais latéraux (3) nettoient les angles et les bordures de la surface à balayer et acheminent les déchets dans la zone d'action de la brosse rotative.
    La Brosse rotative (4) rejette directement les déchets dans le bac à poussières (5).
    La poussière qui se soulève dans le réservoir est recueillie par le filtré à poussières (2) et l'air filtré est aspiré par l'aspirateur (1).

Utilisation conforme

L'utilisation de l'appareil doit être faite en conformité avec les consignes figurant dans les instructions de service.

Il est nécessaire de contrôler l'état et la sécurité du fonctionnement de l'appareil et de ses équipements avant toute utilisation. Ne pas utiliser l'appareil si son état n'est pas irréprochable.
- Cette balayeuse est conçue pour le balayage de surfaces sales en extérieur.
Seul KM 120/150 R LPG: Cette ballayeuse est aussi déterminée pour ballayer des surfaces sales à l'intérieure, pour autant que celle-ci sont aérées suffissament.
Pour une utilisation sur la voie publique, l'appareil doit etre impereativement equipé du kit de mise en conformité avec le code de la route (StVZO).
- Cet apparéil n'est pas conscience pour aspi- rer des poussières nocives.
Aucune transformation ne doit etre effctuée sur la machine.

  • Ne jamais aspirer ni balayer de liquides explosifs, de gaz inflammables, ni d'acides ou de solvants non dilués ! Il s'agit notamment de substances telles que l'essence, les diluants pour peintures, ou le fuel, qui, en tourbillonnant avec l'air aspiré, risqueraient de produit des vapeurs ou des mélanges, ou de substances telles que l'acétone, les acides ou les solvants non dilués, qui pourrait ALTERER les matériaux constitutifs de l'appareil.
  • N'aspirer ou ne balayer aucun objet en flamme ou incandescent.
  • Cet apparéil convient uniquement pour les revêtements de sol mentionnés dans le mode d'emploi.
  • Il doit exclusivement être utilisé sur des surfaces autorisées par l'entrepreneur ou son représentant.
  • Il est interdit de séjourner dans la zone à risque. Il est interdit d'exploiter l'appareil dans des pieces représentant des risques d'explosion.
  • En règle générale, il convient : d'éloi-gner les matériaux facilement inflam-mables de la machine (risque d'explosion ou d'incendie).

Revêtements appropriés

Asphalte
Sol industriel
Chape coulee
- Béton
Pavé

Protection de l'environnement

KARCHER KM 120 150 - Protection de l'environnement - 1

Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures menagères, mais les remettre à un système de recyclage.

KARCHER KM 120 150 - Protection de l'environnement - 2

Les apparêls usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Il est interdit de jeter les batteries, l'huile et les substances similaires dans l'environnement. Pour cette raison, utiliser des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les apparêls hors d'utilisation.

Ne jetez pas l'huile moteur, le fuel, le diesel ou l'essence dans la nature. Protéger le sol et évacuer l'huile usée de façon favorable à l'environnement.

Instructions relatives aux ingrédents (REACH)

Les informations actuelles relatives aux ingredients se trouvent sous :

Balayeuses sans cabine de conducteur

KARCHER KM 120 150 - Balayeuses sans cabine de conducteur - 1
Figure 2a

1 Unité de commande du bac à poussières et du frein de stationnement
2 Volant
3 Pupitre de commande
4 Fusibles (sous le capot avant)
5 Pedale de marche avant
6 Pédale de marche arrêté
7 Eclairage
8 Balai létal droit
9 Balai létal gauche
10 Trappe à gros déchets
11 Pedale d'actionnement de la trappe a gros déchets (lever/abaisser)
12 Vidage en hauteur
13 Levier de réglage du volant
14 Levier de réglage du siège
15 Siège (avec contact de sécurité)
16 Console de siège
17 Clapet sol sec/sol humide
18 Boftier du filtré
19 Bac à poussières
20 Capot
21 Réservoir
22 Brosse rotative
23 Bouteille à gaz (Seul KM 120/150 R LPG)
24 Lot de construction annexe tuyau d'aspiration (option)

KARCHER KM 120 150 - Balayeuses sans cabine de conducteur - 2
Figure 2b

KARCHER KM 120 150 - Balayeuses sans cabine de conducteur - 3
Figure 2c

KARCHER KM 120 150 - Balayeuses sans cabine de conducteur - 4
Balayeuses avec cabine de conduc- teur
Figure 2d

1 Cabine de conducteur (en option)
2 Réservoir
3 Activer / désactiver l'essuie-glace
4 Rétroviseur extérieur droite
5 Rétroviseur extérieur gauche
6 Portes en plastique
7 Fente d'airation

Reperage de couleur

  • Les éléments de commande pour le processus de nettoyage sont jaunes.
  • Les éléments de commande pour la maintenance et l'entretien sont en gris clair.

KARCHER KM 120 150 - Reperage de couleur - 1

KARCHER KM 120 150 - Reperage de couleur - 2

KARCHER KM 120 150 - Reperage de couleur - 3

KARCHER KM 120 150 - Reperage de couleur - 4

KARCHER KM 120 150 - Reperage de couleur - 5
Figure 3

Danger

Risque de blessure! Le capot doit être maintenu en position ouverte par la béquille.

Figure 1

Actionner le levier de réglage du volant et rabattre celui-ci vers l'avant.
Faire basculer le siège vers l'avant à l'aide du levier de réglage du siège.

Figure 2

Rabattre la console de siège sur le côté.

Figure 3

Déployer la béquille. (uniquement KM120/150 sans cabine de conducteur)

Figure 4

Rabattre le capot vers l'avant.

Figure 5

Enclencher la béquille dans l'orifice situé à côte de la pédale d'actionnement de la trappe à gros déchets. (uniquement KM120/150 sans cabine de conducteur)

Pour fermer le capot, repeter les actions décrites dans le sens inverse.

KARCHER KM 120 150 - Figure 5 - 1
Figure 4
1 Commutateur de programmes
2 Bouton de commande à deux mains du mécanisme de vidage en hauteur
3 Bouton de nettoyage du filtré
4 Interrupteur mode de fonctionnement intensif - POWER
5 Témoin de contrôle mode de fonctionnement intensif - POWER
6 Compteur d'heures de service avec touche reset
7 Commutateur d'éclairage de service
8 Bouton de l'avertisseur sonore
9 Interrupteur d'actionnement du bac à poussières (relever/abaisser)
10 Interrupteur de vidage du bac à poussières (basculer en position vidage / position initiale)
11 Frein d'immobilisation
12 Clé de contact
13 Charge de la batterie (Seul KM 120/150 R D et R LPG)
14 Choke (Seul KM 120/150 R P)
15 Touche Remote (Seul KM 120/150 R LPG)
16 Interrupteur balayer mouillé, lot de construction annexe tuyau d'aspiration (option)

Avant la mise en service

Déchéancement de la machine

Avertissement

N'utiliser enaucun cas un élevateur pour décharger cette machine sous peine de l'endommager.

Pour décharger cet apparéil, procédér comme suit :

Retirer le film plastique après avoir dé-chiré l'adhésif.
Brancher la batterie (voir chapitre Entretien et maintenance).
Retirer les sangles de fixation des points d'ancrage.
Quatre planches de fond identifiées de la palette sont visées. Dévisser ces planches.
Poser les planches sur le bord de la pa-lette. Orienter les planches de maniere à ce qu'elles reposent en amont des roues de l'appareil. Fixer les planches à l'aide des vis.

KARCHER KM 120 150 - Avertissement - 1

Pousser les barre de soutien contenu dans l'emballage sous la rampe.
Retirer le billot servant au blocage des roues et le pousser sous la rampe.
Vous pouvez déplacer la balayeuse de deux façon:

(1) Pousser la machine (voir déplacement de la machine sans autopropulsion).
(2) Conduire la machine (voir déplacement de la machine avec autopropulsion).

Déplacement de la balayeuse sans autopropulsion

Danger

Risque de blessure! Avant d'enclencher le mode roue-libre, il convient de sécuriser la machine afin qu'elle ne puisse rouler libre.

Serrer le frein de stationnement.
Ouvrir le capot et fixer la bequille (figure 3).

KARCHER KM 120 150 - Danger - 1

Enclencher le levier de roue libre dans l'alésage.

Le mecanisme d'entrainment est ainsi hors fonction.

Fermer le capot.
Desserrer le frein.

La machine peut être pousse.

Remarque

Ne jamais déplacer la balayeuse sans l'aide du moteur à une vitesse supérieure à 6 km/h ni sur de longues distances.

Déplacement de la balayeuse sans autopropulsion

Decrocher le levier de roue-libre.
Le mécanisme d'entrainment est en service.
Fermer le capot.
Desserrer le frein.

L'appareil peut etre conduit.

Mise en service

Consignes generales

Garer la balayeuse sur une surface plane.
Retirer la clé de contact.
Serrer le frein de stationnement.

Faire le plein (Seul KM 120/150 R P et R D)

Faire le plein

Danger

Risque d'explosion!

  • Peut être uniquement utilisé le carburant mentionné dans le manuel d'utilisation.
  • Ne faites jamais le plein dans des locaux fermés.
  • Il est interdir de fumer ou de faire brûler des objets.
  • Faire attention qu'aucun carburant tombe sur les surfaces chaudes.
    Couper le moteur.
    uniquement KM120/150 sans cabine de conducteur: Ouvrir le capot et fixer la bequille (figure 3).
    Ouvrir le réservoir de carburant.
    Positionner l'entonnoir fourni.
    KM 120/150 R P: Remplir d"essence normale sans plomb".
    KM 120/150 R D: Prend "Diesel".
    Remplir le réserveir au maximum jusqu'à 1cm du niveau de remplissage.
    Essuyer le carburant qui aurait pu déborder, oter l'entonnoir et referrer le réservoir à carburant.
    uniquement KM120/150 sans cabine de conducteur: Fermer le capot.

Remetre le compteur d'essence à zéro. Remarque

Au démarrage de l'appareil, le cumul des heures de service s'affiche pendant 10 secondes. Puis le niveau du carburant s'affiche automatiquement.

Remarque

L'affichage du niveau de carburant indique le nombre d'heures de service de l'appareil effectuees depuis la derniere mise a zéro du compteur d'heures de service.

KARCHER KM 120 150 - Remarque - 1

Remarque

Le contenu du réservoir est suffisant pour une utilisation de la machine pendant une durée d'environ trois heures.

Appuyer sur la touche reset (2) du compteur d'heures.

Monter/changer la bouteille à gaz (Seul KM 120/150 R LPG)

Avertissement

Utiliser uniquement des bouteilles de rechange contrôlées avec un contenu de 11 kg.

Danger

Risque de blessure!

  • Respecter des directives de la sécurité et technique pour les automobiles à gaz liquéfié.
  • Des givrages et des dépôts jaune à la bouteille à gaz fait penser à un défaut d'échéantéité.
    Le changement des bouteilles doit etre uniquelyffectue par des specia-. listes.
  • Les bouteilles à gaz carburant ne peuvent être changées dans les garages et dans les pieces qui se trouvent au sous-sol.
  • Ne pas fumer et ne pas utiliser de lu-mière à l'air libre au changement des bouteilles.
  • Fermer solidement le robinet d'arrêt etmettre immédiatement la cache de protection sur la bouteille vide au changement des bouteilles.

KARCHER KM 120 150 - Danger - 1

Poser la bouteille a gaz de la façon, que le boulonnage de raccord d'entrée du robinet d'arrêt indique verticalement en haut.
Fermer la fermetre à bouchon mécanique.
Poser la goupille fendue de protection.

Rétirer la cache de protection (1) du robinet de raccord d'entrée de la bouteille à gaz.
Visser le tuyau à gaz avec l'écrou rac-cord (2) (diamètre sur plats 30 mm).

Remarque

Le raccordement est un filetage à gauche.

Avertissement

Ouvrir le valve de prélevement de gaz d'échéppement (3) avant le démarrage de l'appareil (cf. le chapitre démarrer l'appareil).

Travaux de contrôle et de maintenance

Vérifier le niveau d'huile. *
Seul KM 120/150 R P et R D: Contrôler le niveau du réservoir à carburant. *
Seul KM 120/150 R LPG: Vérifier si l'écrou raccord est bien visser au tuyau à gaz. *
Vérifier le niveau de replissage de l'huile hydraulique. *
Contrôler les balais latéraux. *
Vérifier larosse rotative. *
Vider le bac a poussières.
Vérifier la pression des pneus. *

  • Voir description au chapitre Entretien et maintenance.

Fonctionnement

Avertissement

Les bouches d'aspiration de l'air situées à côté du siège du conducteur ne doivent pas être recouvertes. Aucun objet ne doit être déposé à côté du siège ou derrière celui-ci.

Réglage du siècle du conducteur

Tirer le levier de réglage du siège vers l'extérieur.
Déplacer le siège, relâcher le levier et enclencher le siège.
Essayer de pousser le siège vers l'avant ou vers l'arrière afin de vérifier qu'il est bien enclenché.

Régler le rétroviseur extérieur (uniquement KM120/150 avec cabine de conducteur)

Régler manuellement le rétroviseur extérieur droite et gauche.

Activer/désactiver l'essuie-glace (uniquement KM120/150 avec cabine de conducteur)

Actionner l'interrupteur de l'essuie-glace.

Choix des programmes
KARCHER KM 120 150 - Activer/désactiver l'essuie-glace (uniquement KM120/150 avec cabine de conducteur) - 1
1 Déplacement
Déplacer l'appareil vers le lieu d'utilisation.
2 Balayage avec Brosse rotative La Brosse rotative est abaissée
3 Balayage avec balai latéral droit
Larosse rotative et le balai latorial droit sont abaissés.
4 Balayage avec balai létral gauche (en option)
Larosse rotative et le balai latorial gauche sont abaissés.
5 Balayage avec les deux balais latéraux (en option)
Larosse rotative et les deux balais lateraux sont abaissés.

Démarrage de la machine

Remarque

L'appareil est équipé d'un siège avec contact de sécurité. Lorsque le conducteur quitte son siège, la machine est arrêtée.

Remarque

Uniquement KM 120/150 R P et R LPG : L'appareil ne démarre que lorsque le frein de stationnement est serré (position de stationnement).

Ouvrir le robinet de carburant (Seul KM 120/150 R P et R D)

Remarque

Par défaut, le robinet de carburant est ouvert. Si la machine a été immobilisée pendant un certain temps, ouvrir le robinet de carburant.

Ouvrir le capot et fixer la bequille (figure 3).

KM 120/150 R P:

KARCHER KM 120 150 - Remarque - 1
Pousser le levier sur la position "ON".
KM 120/150 R D:

KARCHER KM 120 150 - Remarque - 2
Tourner le levier à "O".
Fermer le capot.

Ouvrir la bouteille à gaz (Seul KM 120/150 R LPG)

KARCHER KM 120 150 - Ouvrir la bouteille à gaz (Seul KM 120/150 R LPG) - 1
Ouvrir la valve de prélèvement de gaz d'échévement en tournant en sens inverse des aiguilles d'une montre.

Metre l'appareil en marche

Serrer le frein de stationnement.
Prendre place sur le siège du conducteur.
NE PAS actionner la pedale d'accelerateur.
Régler le commutateur de programmes sur 1 (déplacement).
Seul KM 120/150 R P: Presser le levier Choke vers le bas. Une fois que le moteur tourne, repousser la manette du starter vers le haut.
Seul KM 120/150 R LPG: Appuyer 5 secondes sur le bouton Remote, et après laisser.
Tournier la clé de contact au-delà de la position 1.
Lorsque la machine a démarre, relâcher la clé de contact.

Remarque

Ne jamais actionner le démarreur plus de 10 secondes. Attendez 10 secondes avant d'actionner le démarreur à nouveau.

Remarque

Utilisation en hiver: Si la température est inférieure à +10^ , il est nécessaire de serrer le frein de stationnement au démarrage afin de séparer le moteur de la transmission et de facilititer le démarrage.

Déplacer la balayeuse

Avancer

Desserrer le frein.
Appuyer lentement sur la pedale d'accelerateur droite.

Reculer

Danger

Risque de blessure! En reculant, aucun danger ne peut exister pour des troisièmes, le cas échéant laisser vous guidez.
Appuyer lentement sur la pedale d'accelerateur gauche.

Remarque

Pour la conduite

  • Les pédales d'accélérateur permettent de régler la vitesse de déplacement de façon continua.
  • Evitez d'actionner la pédale par à-coups, cela pourrait endommager le système hydraulique.
  • Relâcher légèrement la pédale de marche avant lorsque la puissance faïblit dans les montées.

Freinage

La machine freine automatiquement et s'immobilise lorsque la pedale d'accélérateur avant est relachée.

Franchissement des obstacles

Franchir des obstacles fixes jusqu'à 50 mm de hauteur :
Franchir l'obstacle avec précaution en avantant lentement.

Franchir des obstacles fixes de plus de 50 mm de hauteur :
Le vehicule ne peut franchir ces obstacles qu'avec une rampe appropriée.

Balayage

Danger

Risque de blessure! Lorsque la trappe à gros déchets est ouverte, larosse rotative peut projeter des pierres ou des graviers vers l'avant. Veiller à nemettre en danger aucune personne, animal ou objet.

Avertissement

Ne balayer ni bandes adhesives, ni fils de fer ou autres matériaux risquant de déterminer le mecanisme de balayage.

Avertissement

Afin d'éviter d'endommager le sol, ne pas utiliser la balayeuse sans qu'elle ne se déplace.

Remarque

Adapter la vitesse du vehicule en fonction du lieu pour obtenir un résultat de balayage optimal.

Remarque

Le bac à poussières doit être vide régulierrement pendant l'utilisation de la balayeuse.

Remarque

Pour un nettoyage de surface, abaisser seulement la Brosse rotative.

Remarque

Pour le nettoyage de cordures, abaiser également les balais lateraux.

Balayage avec larosse rotative (mode de fonctionnement de base)

Remarque

Deux modes de fonctionnement impliquant la Brosse rotative sont disponibles. En mode de fonctionnement de base, la Brosse rotative est soumise à une faible usure.

Tourner le commutateur de programmes sur 2. Larosse rotative est abaissee.

Balayage avec la Brosse rotative (mode de fonctionnement intensif-Power)

Remarque

Deux modes de fonctionnement impliquant la Brosse rotative sont disponibles. Pour obtenir un résultat de nettoyage optimisé, utiliser le mode de fonctionnement Power.

Tournier le commutateur de programmes sur 2. Larosse rotative est abaissee.

KARCHER KM 120 150 - Remarque - 1

Appuyer sur la touche POWER. Le voyant de contrôle s'allume.

Remarque

Les opérations suivantes entrainent la réinitialisation automatique de la touche POWER:

  • Nouvelle pression sur la touche POWER.
  • Régler le commutateur de programmes sur 1 (déplacement).

  • Mise hors service de l'appareil.

Levoyant de contrôle s'éteint et le mode de fonctionnement de base est réactivé.

Remarque

La trappe à gros déchets doit être actionné pour permettre l'aspiration d'objets pouvant aller jusqu'à 60 mm de hauteur, comme les canettes.

Balayage avec trappe à gros déchets reliée

Relever la trappe a gros déchets :

Maintenir la pédale de la trappe à gros déchets enfoncée.
Pour l'abaisser, relâcher la pédale.

Remarque

Pour obtenir un résultat optimal, la trappe a gros déchets doit être intégralement abaissee.

Balayage avec balais lateraux

Pour le balayage des cordures sur le côte d'roit :

Tournier le commutateur de programmes sur 3. Larosse rotative et le balai létalroidroit sont abaissés.
Pour le balayage des cordures sur le côte gauche :
Tourner le commutateur de programmes sur 4. Larosse rotative et le balai létal gauche sont abaissés.

Pour le balayage des cordures sur les deux cots :

Tournier le commutateur de programmes sur 5. Les balais lateraux ainsi que la Brosse rotative sont abaissés.

Remarque

La Brosse rotative et les balais lateraux fonctionnent de maniere automatique.

Balayage de sols secs

Fermer le clapet sol sec/sol mouillé sur le bac à poussières.

Lot de construction annexe tuyau d'aspiration (option):

KARCHER KM 120 150 - Balayage de sols secs - 1

Appuyer de nouveau sur le commutateur Balayage mouillé.

Balayage de sols humides ou mouillés

KARCHER KM 120 150 - Balayage de sols humides ou mouillés - 1

Ouvrir le clapet sol sec/sol mouillé sur le bac à poussières.
Lot de construction annexe tuyau d'aspiration (option):
Appuyer sur le commutateur Balayage mouillé.

Remarque

Le filtré est ainsi protégé de l'humidité.

Vider le bac à poussières

Remarque

Attendre la fin du nettoyage automatique du filtré et le dépôt des poussières avant d'ouvrir et de vider le bac à poussières.

Danger

Risque de blessure! Veiller à ce qu'aucune personne ni,aucun animal ne se trouve dans la zone de basculement pendant le vidage du bac à poussières.

Danger

Risque d'écrasement! Ne jamais approcher les mains du mécanisme de vidage.
Ne jamais rester sous le bac lorsqu'il est reliéve.

Danger

Risque de basculement! Pour le processus de vidage du bac, veiller à garer le vehicule sur une surface plane.

Immobiliser la machine.
Régler le commutateur de programmes sur 1 (déplacement).

Remarque

Il n'est possible de faire basculer le bac qu'a partir d'une certaine hauteur.

Remarque

La procédure suivante ne peut être effectue qu'avac la commande à deux mains.

KARCHER KM 120 150 - Remarque - 1

Relever le bac à poussières. Appuyer simultanément sur les touches 1 et 2 du p提供优质 de commande.

KARCHER KM 120 150 - Remarque - 2

Lorsque la hauteur désirée est atteinte :

Basculer le bac à poussières en position de vidage. Appuyer simultanément sur les touches 1 et 5 du p提供优质 de commande.
Basculer le bac en position initiale. Appuyer simultanément sur les touches 1 et 4 du p提供优质 de commande.
Abaisser le bac à poussières. Appuyer simultanément sur les touches 1 et 3 du p提供优质 de commande.

Remarque

Le bac ne peut être remonté intégralement que s'il a été rebasculé aparavant en position initiale.

Mise hors service de l'appareil

Régler le commutateur de programmes sur 1 (déplacement). Relever les balais latéraux et larosse rotative.
Tourner la clé de contact sur "0" et la ré-tirer.
Serrer le frein de stationnement.

Remarque

Après l'arrêt de la machine, le filtré à poussières est automatiquement nettoyé pendant 15 secondes.

Remisage

Respecter les instructions suivantes si la machine doit rester inutilisée pendant un certain temps :

Garer la balayeuse sur une surface plane.
Seul KM 120/150 R P et R D: Remplir le réservoir à carburant et ouvrir le robinet du carburant.
Seul KM 120/150 R LPG: Fermer le valve de la bouteille à gaz etsteroler la bouteille à gaz. Stocker la bouteille à gaz selon les directives de sécurité et

technique pour les automobiles à gaz liquéfié.

Changer l'huile du moteur.
Régler le commutateur de programmes sur 1 (déplacement). Relever larosse rotative et les balais latéraux afin de prévenir l'endommagement des brosses.
Tournier la clé de contact sur "0" et la ré-tirer.
Seul KM 120/150 R P et R LPG: Dévisser la bougie d'allumage et verser environ 3cm^3 d'huile dans le filetage. Tourner le moteur plusieurs fois sans la bougie. Revisser la bougie d'allumage.
Sécuriser la balayeuse afin qu'elle ne puisse rouler librement, serrer le frein.
Nettoyer l'intérieur et l'extérieur de la balayeseuse.
Garer la machine dans un endroit protégé et sec.
Debrancher la batterie.
Charger la batterie tous les 2 mois environ.

Fermer le robinet de carburant (Seul KM 120/150 R P et R D)

Ouvrir le capot et fixer la bequille (figure 3).

KM 120/150 R P:

KARCHER KM 120 150 - Fermer le robinet de carburant (Seul KM 120/150 R P et R D) - 1

Pousser le levier sur la position "OFF". KM 120/150 R D:

KARCHER KM 120 150 - Fermer le robinet de carburant (Seul KM 120/150 R P et R D) - 2

Tourner le levier à "S".
Fermer le capot.

Fermer la bouteille à gaz (Seul KM 120/150 R LPG)

KARCHER KM 120 150 - Fermer la bouteille à gaz (Seul KM 120/150 R LPG) - 1

Fermer la valve du prélèvement de gaz d'échémpement en tournant en sens des aiguilles de la montre.

Transport

Attention

Risque de blessure et d'endommagement! Respecter le poids de l'appareil lors du transport.

Avertissement

En règle générale, le levier de mise en roue libre doit être enclenché dans l'orifice supérieur avant de transporter l'appareil. Le mécanisme d'entrainment est alors opérationnel. Lors de descentes ou de montées, la machine doit toujours être déplacee avec autopropulsion.

Tourner la clé de contact sur "0" et la retirer.
Seul KM 120/150 R P et R D: Vidanger le réservoir. Aspirer le carburant à l'aide d'une pompe appropriée.
Seul KM 120/150 R LPG: Fermer le valve de la bouteille à gaz etsteroler la bouteille à gaz. Stocker la bouteille à gaz selon les directives de sécurité et technique pour les automobiles à gaz liquéfié.
Securiser le vehicule à l'aide de cales sous les roues.
Arrimer la machine avec des sangles ou des cordes.
Serrer le frein de stationnement.

KARCHER KM 120 150 - Avertissement - 1

Remarque

Respecter les points d'arrimage (symbolisés par des chaînes) situés sur le chassin. Ne pas charger ni décharger la machine sur des pentes supérieures à 18%.

Entreposage de l'appareil

Attention

Risque de blessure et d'endommagement!
Prendre en compte le poids de l'appareil à l'entreposage.

Garer la machine dans un endroit protégé et sec.

Entretien et maintenance

Consignes generales

Avant de nettoyer ou demantir l'appareil, de changer des pieces ou le changement à une autre fonction, l'appareil doit être arrêté et en cas écheant reitrer la clé de contact.

Débrancher ou couper la fiche de la bata-terie en cas de travaux à la machine électrique
- Les maintenances doivent être uniquement effectuées par des services d'assistances au client autorisés ou par des spécialistes.
- Les apparèils utilisés industriellément à des locaux différents doivent être avoir effectués une révision de protection selon VDE 0701.
Utiliser uniquement le rouleau balayeur qui est livre avec l'appareil ou celui-ci qui est fixé dans le manuel d'utilisation. L'utilisation d'autres rouleaux balayeurs peut préjudicée la sécurité.
L'appareil ne peut etre nettoyé à l'eau avec un flexible ou au jet haute pres-sion (Danger de court-circuits ou autres dégats).

Nettoyage interieur du vehicule.

Danger

Risque de blessure! Porter un masque et des lunettes de protection.

Ouvrir le capot et fixer la bequille (figure 3).
Essuyer le vehicule avec un chiffon.
Nettoyer le vehicule a l'air comprime.
Fermer le capot.

Nettoyage extérieur de l'appareil

Nettoyer l'extérieur du vehicule avec un chiffon humide et un détergent doux.

Remarque

N'utiliser aucun détergent corrosif.

Fréquence de maintenance

Remarque

Le compteur d'heures de service indique la fréquence des travaux de maintenance.

Maintenance par le client

Maintenance quotidienne :

Vérifier le niveau d'huile.
Vérifier le niveau d'huile de la transmission.
Vérifier la pression des pneus.
Seul KM 120/150 R LPG: Vérifier les tuyaux à gaz et les boulonnages de conduite.
Seul KM 120/150 R LPG: Vérifier le filtré à gaz dans le boulonnage à la bouteille à gaz s'il est sale et si nécessaire nettoyer (à chaque changement de bouteille à gaz).
Vérifier le fonctionnement de tous les éléments de commande.

Maintenance hebdomadaire :

Vérifier si le système de conduite de carburant ou de gaz est étanche.
Contrôler le filtré de回头 du système de balayage.
Vérifier le filtré à air.
Vérifier le niveau d'huile du système hydraulique de balayage.
Vérifier l'étanchéité des flexibles du système hydraulique.

Vérifier la maniability des pieces mobiles.
Vérifier le réglage et le degré d'usure des joints dans le domaine de balayage.

Maintenance toutes les 100 heures de service :

Vérifier si le système de conduite de carburant ou de gaz est étanche.
Changement de l'huile moteur (premier changement après 20 heures de service).
Seul KM 120/150 R P et R LPG: Vérifier les bougies d'allumage.
Vérifier le bon fonctionnement du contact de sécurité du siège du conductor.
Vérifier le niveau d'acid de la batterie.
Vérifier la tension, l'usure et le bon fonctionnement des courroies (trapezoïdale et ronde).

Maintenance en fonction de l'usure :

Changer les baguettes d'étanchéité.
Changer larosse rotative.
Changer les balais lateraux.

Pour la description, voir chapitre Travaux de maintenance.

Remarque

Tous les travaux d'entretien qui relevant du client doivent etre effectués par une personne qualifiée. A tout moment, celle-ci peut faire appel à un technicien Kärcher.

Maintenance par le service après-venture

Maintenance après 20 heures de service :

Effectuer la première inspection.

Maintenance toutes les 100 heures deservice :

Maintenance toutes les 200 heures de service :

Maintenance toutes les 300 heures de service :

Remarque

Pour éviter de perdre le bénéfice de la garantie, veuillez confier au service après vente Karcher agrée tous les travaux de maintenance et d'entretien pendant la durée de la garantie.

Travaux de maintenance

Preparation :

Garer la balayeuse sur une surface plane.
Tourner la clé de contact sur "0" et la retirer.
Serrer le frein de stationnement.

Consignes de sécurité générales

Danger

Risque de blessure! Pour effectuer des travaux sur le mecanisme de vidage en hauteur, remonter le bac à poussières au maximum et le sécuriser.

KARCHER KM 120 150 - Danger - 1
Insérer les goupilles dans le piston du vérin hydraulique pour le sécuriser.

Danger

Risques de blessures si le moteur n'est pas totally immobilisé! Attende 5 secondes après l'arrêt du moteur. Ne pas s'approcher de la zone de travail pendant ce laps de temps.

Laisser suffisamment refroidir la machine avant d'entreprenevre des travaux de maintenance ou des réparations. Ne toucher aucune piece chaude, telles que le moteur ou le circuit d'échévement.

KARCHER KM 120 150 - Danger - 1

Ne jetez pas l'huile moteur, le fuel, le diesel ou l'essence dans la nature. Protégger le sol et évacuer l'huile usée de façon favorable à l'environnement.

Consignes de sécurité

Respecter impératifement ces consignes en cas de manipulation des batteries :

Respecter les consignes si-tuées sur la batterie, dans les instructions de service et dans le mode d'emploi du vehicule !
Porter des lunettes de protection !
Tenir les enfants à l'écart des acides et des batteries !
Risque d'explosion !
Toute flamme, matière incan-descente, étincelle ou ciga-rette est interdite à proximité de la batterie !
Risque de brûlure!
Premiers soins !
!Attention !
Mise au rebut !
PbNe pasmettre la batterie au rebut dans le vide-ordures !

Danger

Risque d'explosion! Ne jamais déposer d'outils ou d'objets similaires sur les bornes et les barrettes de connexion de la batterie.

Danger

Risque de blessure! Ne jamais mesure en contact des plaires avec le plomb. Prendre soit de toujours se laver les mains après avoir manipulé la batterie.

Montage et branchement de la batterie

Ouvrir le capot et fixer la béquille (figure 3).
Placer la batterie dans son组成部分.
Visser les fixations situées sur le socle de la batterie.
Monter la cosse (cable rouge) sur le pôle plus (+) de la batterie.
Monter la cosse sur le pôle moins (-) de la batterie.

Chargement de la batterie

Danger

Risque de blessure! Respecter les consignes de sécurité pour l'utilisation de batteries. Lire avec attention le mode d'emploi du chargeur de batterie.

Debrancher la batterie.
Raccorder le pole + du chargeur au pole + de la batterie.
Raccorder le pôle - du chargeur au pôle - de la batterie.
Brancher la fiche secteur etmettre le chargeur en service.
Charger la batterie avec le courant le plus faible possible.

Vérifier le niveau de replissage de la batterie et faire l'appoint

Avertissement

Pour les batteries contenant de l'acid, contrôler régulièrement le niveau de li-que.

Ouvrir tous les orifices d'alimentation des compartments.
Si le niveau de liquide est trop bas, remplir d'eau distilled jusqu'au repere.
Recharger la batterie.
Fermer les orifices des compartments.

Démonter la batterie

Remarque

Il convient de tous jours débrancher le pôle moins en premier lors du démontage de la batterie. Enduire les pôles de la batterie et les cosses deGRAISSER pour les protégger.

Ouvrir le capot et fixer la bequille (figure 3).
Debrancher la batterie.
Retirer la batterie de son support.
→ Éliminer la batterie usée en respectant les dispositions en vigueur.

Vérifier l'affichage du réservoir (Seul KM 120/150 R P et R D)

Remarque

Au démarrage de l'appareil, le cumul des heures de service s'affiche pendant 10 secondes. Puis le niveau du carburant s'affiche automatiquement.

Remarque

L'affichage du niveau de carburant indique le nombre d'heures de service de l'appareil effectuees depuis la derniere mise a zéro du compteur d'heures de service.

Remarque

Le contenu du réservoir est suffisant pour une utilisation de la machine pendant une durée d'environ trois heures.
Vérifier l'affichage du niveau de carburant sur le compteur à heures de service.

Vérifier le filtré à gaz (Seul KM 120/150 R LPG)

KARCHER KM 120 150 - Vérifier le filtré à gaz (Seul KM 120/150 R LPG) - 1

Vérifier si le filtré à gaz dans le boulonnage à la bouteille à gaz est sale.
Nettoyer le filtré sale avec air comprimé.

Vérifier le conduite de gaz (Seul KM 120/150 R LPG)

Remarque

La révision doit être effectuee régulierement par une personne qualifiée.

Vérifier avec un spray spéciale: les rac-cordements au gaz, les conduites de gaz et l'évaporateur sans étanches.

Remarque

Le manque d'étanchéité a pour conséquence des formations de givre ou des accumulations jaunes sur les raccordements de gaz, les conduites de gaz et le vaporisateur. Pour la maintenance de l'installation de gaz, s'adresser aux SAV de Kärcher.

Contrôler la pression des pneus

Garer la balayeuse sur une surface plane.
Brancher le manomètre sur la valve du pneu.
Vérifier la pression et corriger si nécessaire.
La pression des pneus avant et arrêté doit être de 6 bar.

Changement de roue

Danger

Risque de blessure!

Garer la balayeuse sur une surface plane.
Retirer la clé de contact.
Si les réparations doivent être effectues sur la voie publique lors de circulation fréquence, il convient de porter des vêtements de sécurité.
Vérifier la stabilité du sol. Sécuriser le vehicule à l'aide de cales afin qu'il ne puisse rouler.
Serrer le frein de stationnement.

Vérifier les pneus

Vérifier que la surface du pneu est exemple de corps étrangers.
Le cas échéant, retirer les corps étrangers.
Utiliser un set de réparation de pneus approprié et standard.

Remarque

Tenir compte des conseils du fabricant. Observer les données du fabricant concernant une éventuelle reprise du service. Changer la roue ou le pneu le plus rapidement possible.

Oter les attaches de l'habillage latéral correspondant.
Déposer l'habillage latéral.
Desserer les boulons.

KARCHER KM 120 150 - Remarque - 1

Positionner le cric sous le point de levage correspondant à la roue avant ou arrrière à démonter.
Lever le vehicule à l'aide du cric.
Retirer les boulons.
Enlever la roue.
Mettre la roue de rechange.
Visser les boulons sans les serrer.
Abaisser le vehicule à l'aide du cric.
Serrer les boulons.
Fixer l'habillage latéral.

Remarque

Utiliser un cric standard approprié.

Vérification du niveau d'huile moteur et rajout

Avertissement (uniquement KM 120/150 R P et R LPG)

Le moteur dispose d'un commutateur de manque d'huile. Lorsque le niveau d'huile est trop bas, le moteur est arrêté automatique. Il ne peut être remis en marche qu'après avoir rajouté de l'huile.

Danger

Risque de brûlure!
Laisser refroidir le moteur.

Attendre 5 minutes après l'arrêt du moteur avant de procéder au contrôle du niveau d'huile.
Ouvrir le capot et fixer la bequille (figure 3).

KM 120/150 R Pet R LPG :

KARCHER KM 120 150 - Danger - 1

KM 120/150 R D:

KARCHER KM 120 150 - Danger - 2

→ Dévisser à nouveau la jauge.
Essuyer la jauge puis revisser.
Dévisser à nouveau la jauge.

Remarque

Le niveau d'huile doit etre au moins au tiers de la hauteur de la jauge. Si le niveau est plus bas, rajouter de l'huile jusqu'au bord inférieur de I'orifice de replissage.

Uniquement KM 120/150 R P et R LPG: Démoner la rallonge de l'orifice de replissage de l'huile.
Remplir l'huile à l'aide de la pompe à huile 6.491-538.
Uniquement KM 120/150 R P et R LPG: Monter la rallonge sur l'orifice de remplissage de l'huile.
Refermer l'orifice de remplissage.
Attendre au moins 5 minutes.
Vérifier le niveau d'huile.

Types d'huile: voir Caracteristiques techniques

Vidanger l'huile-moteur

Dévisser à nouveau la jauge.
Uniquement KM 120/150 R P et R LPG: Démoner la rallonge de l'orifice de replissage de l'huile.
Aspirer l'huile à l'aide de la pompe à huile 6.491-538.
Remplir de l'huile neue propre à l'aide de la pompe à huile 6.491-538.

Types d'huile: voir Caracteristiques techniques

Uniquement KM 120/150 R P et R LPG: Monter la rallonge sur l'orifice de remplissage de l'huile.
Refermer l'orifice de remplissage.
Attendre au moins 5 minutes.
Vérifier le niveau d'huile.

Uniquement KM 120/150 R P et R LPG : L'huile moteur peut aussi être vidangée via un tuyau.

KARCHER KM 120 150 - Types d'huile: voir Caracteristiques techniques - 1

Danger

Risque de combustion par huile chaude!

Préparer un écipient de récapération pouvant contenir 1,5 litre d'huile au minimum.
Laisser refroidir le moteur.
Desserrer la fermetre rapide de l'habillage létral gauche.
Déposer l'habillage latéral.
Sortir le flexible de vidange d'huile du support.
Dévisser la vis de purgege.
Dévisser à nouveau la jauge.
Vidanger l'huile.
Revisser la vis de purgege.
Accrocher le flexible de vidange d'huile dans le support.

Vérification et échange du filtré à air

Ouvrir le capot et fixer la bequille (figure 3).

KM 120/150 R Pet R LPG :

KARCHER KM 120 150 - Vérification et échange du filtré à air - 1

KM 120/150 RD:

KARCHER KM 120 150 - Vérification et échange du filtré à air - 2

Devisser I'ecrou a oreilles.
Retirer la cartouche filtrante, la vérifier et la nettoyer.
Remonter la cartouche filtrante nettoyée ou neue dans le filtr.
Visser et serrer l'écrou.

Nettoyer et changer la bougie d'allumage (Seul KM 120/150 R P et R LPG)

Ouvrir le capot et fixer la bequille (figure 3).

KARCHER KM 120 150 - Nettoyer et changer la bougie d'allumage (Seul KM 120/150 R P et R LPG) - 1

Oter les fiches des bougies.
Dévisser les bougies et les nettoyer.
Revisser les bougies netooyees ou neuves.
Appliquer les fiches.

Contrôle et correction du niveau d'huile hydraulique - Circuit hydraulique de balayage

Remarque

La balayeuse dispose de deux circuits hydrauliques.

Remarque

Pour contrôler/corriger le niveau, vider le réservoir du bac à poussières.

Le bouchon avec jauge d'huile se trouve dans le réservoir au-dessus de la roue arriere droite.

Ouvrir le capot et fixer la bequille (figure 3).

KARCHER KM 120 150 - Remarque - 1

Desserrer la vis (1).
Oter l'habillage.
Ouvrir le bouchon avec jauge d'huile (3).
Contrôler le niveau sur la jauge d'huile.

Remarque

Le niveau d'huile doit se couver entre les repères MIN et MAX.

Si nécessaire, replir d'huile hydraulique.
Fermer le réservoir.
Fixer l'habillage.

Types d'huile: voir Caracteristiques techniques

Contrôle, correction du niveau et renouvellement de l'huile hydraulique - Circuit hydraulique de transmission

Remarque

La balayeuse dispose de deux circuits hydrauliques.

(1) Vérifier le niveau
Relever le bac à poussières.

Insérer les goupilles dans le piston du vérin hydraulique pour le sécuriser.
Contrôle du niveau de remplissage dans le réservoir de compensation.

Remarque

Le niveau d'huile doit être situé en dessous du repère MAX et supérieur à 2 cm au dessus du fond.

KARCHER KM 120 150 - Remarque - 1

Avertissement

Il est important d'effectuer dette vérification lorsque le moteur est froid.

(2) Corriger le niveau

Relever le bac à poussières.
Insérer les goupilles dans le piston du vérin hydraulique pour le sécuriser.
Retirer le couvercle du réservoir.
En cas de besoin, rajouter de l'huile.
Fermer le réservoir.

Types d'huile: voir Caracteristiques techniques

(3) Renouvellement de l'huile

Relever le bac a poussières.
Insérer les goupilles dans le piston du vérin hydraulique pour le sécuriser.
Dévisser la vis de purgege.
Retirer le couvercle du réservoir.
Vidanger l'huile.
Revisser la vis de purgege.
Verser l'huile.
Fermer le réservoir.

Contrôler le filtré à huile / la pression de retard

KARCHER KM 120 150 - Renouvellement de l'huile - 1

Si l'aiguille du manomètre est en zone rouge, le filtré à huile doit être replacé ou nettoyé.

Contrôler les balais latéraux.

Garer la balayeuse sur une surface plane.
Régler le commutateur de programmes sur 1 (déplacement). Les balais latéraux sont relevés.
Tourner la clé de contact sur "0" et la ré-tirer.
Contröler les balais latéraux.

Remarque

La position des crins des balais latéraux s'ajustent automatiquement grâce aux fixations flottantes. En cas d'usure trop importante, il convient de replacer les balais.

Remplacer les balais lateraux

Garer la balayeuse sur une surface plane.
Régler le commutateur de programmes sur 1 (déplacement). Les balais latéraux sont relevés.
Tourner la clé de contact sur "0" et la re-tirer.
Devisser les 3 écrous sur la face inférieure.
Fixer un nouveau balai et serrer les écrous.

Contrôler larosse rotative.

Garer la balayeuse sur une surface plane.
Régler le commutateur de programmes sur 1 (déplacement). La Brosse rotative est relevée.
Tourner la clé de contact sur "0" et la ré-tirer.
Securiser le vehicule à l'aide de cales afin qu'il ne puisse rouler.
Serrer le frein de stationnement.
Oter les fils et bandes de larosse rotable.

Changer larosse rotative

Il est nécessaire de remplacer larosse lorsque le nettoyage devient moins efficace à cause de l'usure des crins.

Garer la balayeuse sur une surface plane.
Régler le commutateur de programmes sur 1 (déplacement). Larosse rotative est relevée.
Tourner la clé de contact sur "0" et la ré-tirer.
Securiser le vehicule à l'aide de cales afin qu'il ne puisse rouler.
Serrer le frein de stationnement.
Oter les attaches de l'habillage latral croit.

KARCHER KM 120 150 - Changer larosse rotative - 1

Déposer l'habillage latéral.
Dévisser les vis du dispositif de bascullement de larosse rotative.

KARCHER KM 120 150 - Changer larosse rotative - 2

Déposer le dispositif de basclement de la Brosse rotative.
Oter le dispositif de relevage de l'axe.
Desserrer les attaches et-retirer l'habillage.

KARCHER KM 120 150 - Changer larosse rotative - 3

Extraire la Brosse rotative.

KARCHER KM 120 150 - Changer larosse rotative - 4

Positionner larosse rotative dans le sens de la marche.

Pousser la Brosse rotative dans son support et l'enclencher sur les tenons d'entrainment.

Remarque

Veiller au bon positionnement de la brosser lors du montage.

Monter le cache de la Brosse.
Remonter le dispositif de relevage sur l'axe.
Remonter la fixation de larosse sur l'axe.
Resserrer la vis de la fixation de la Brosse rotative.
Remonter et desserrer les vis du cache de la Brosse rotative.
Fixer l'habillage latéral.

Remarque

Après le montage de la nouvellerosse ro-tative, il convient de régler à nouveau la trace de balayage.

Contrôler et régler la trace de balayage Remarque

La machine doit être en mode de fonctionnement de base. Le témoin de contrôle de la touche POWER ne doit pas être allumé.

Régler le commutateur de programmes sur 1 (déplacement). Les balais latéraux et larosse rotative sont releves.

Déplacer la balayeuse sur un sol plan et lisse, recouvert de poussière ou de craie.
Abaisser larosse rotative et laisser tourner un court laps de temps.
Remonter larosse.
Maintainir la pédale d'actionnement de la trappe à gros déchets enforcée.
Déplacer le vehicule en marche arrière.

KARCHER KM 120 150 - Contrôler et régler la trace de balayage Remarque - 1

La trace de balayage doit former un rectangle régulier d'une largeur de 20 à 30 mm.

Remarque

La trace de balayage ne doit pas avoir la forme d'un trapeze. Dans le cas contraire, prendre contact avec le service après-venture.

Remarque

En mode de fonctionnement de base, une vis régliable permet de modifier la trace de balayage.

Ouvrir le capot et fixer la bequille (figure 3).

KARCHER KM 120 150 - Remarque - 1

Desserer les écrous-papillons.
Agrandir la trace de balayage :
Tournier la vis de réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (+).

Réduire la trace de balayage :

Tournier la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre (-).
Serrer à fond les écrous-papillons.

Remarque

En mode de fonctionnement intensif (POWER), la trace de balayage est régée automatiquement. Ce réglage est effectuee en fonction de l'usure des crins grâce aux fixations flottantes. En cas d'usure trop importante, il convient de changer larosse rotative.

Régler et remplacer les baguettes d'étanchéité

Garer la balayeuse sur une surface plane.
Régler le commutateur de programmes sur 1 (déplacement). La Brosse rotative est relevée.

Tourner la clé de contact sur "0" et la ré-tirer.
Securiser le vehicule à l'aide de cales afin qu'il ne puisse rouler.
Serrer le frein de stationnement.
Oter les attaches des habillages lateraux sur les deux cotses.
Déposer les habillages latéraux.

Baguette d'étanchéité avant

Desserrer les boulons de la baguette d'étanchéité avant (1) puis les dévisser pour procéder à l'échange.
Fixer la nouvelle baguette à l'aide des boulons sans les serrer.

KARCHER KM 120 150 - Baguette d'étanchéité avant - 1

Orienter la baguette d'etanchéité.
Régler la baguette avant de sorte qu'elle s'incurve et présente une trainé de 35 à 40 mm.
Serrer les boulons.

Baguette d'étanchéité arrête

Régler la baguette arrêté de sorte qu'elle s'incurve et présente une trainée de 5 à 10 mm.

La remplacer en cas d'usure.
Démonter larosse rotative.
Dévisser les boulons de la baguette d'étanchéité arrêté (2).
Fixer la nouvelle baguette d'étanchéité.

Baguettes d'étanchéité latérales

Desserrer les boulons des baguettes d'étanchéité latères, puis les dévisser pour procéder à l'échange.
Fixer la nouvelle baguette à l'aide des boulons sans les serrer.
Insérer une cale d'épaissieur de 1-2 mm afin de régler l'écartement avec le sol.
Orienter la baguette d'étanchéité.
Serrer les boulons.
Fixer les habillages lateraux.

Remplacer le filtré à poussières

Danger

Vider le bac à poussières avant de procédér au remplacement du contrôle. Porter un masque de protection pour effectuer des travaux de maintenance sur le système de filtration. Respecter les consignes de sécurité concernant la manipulation de fines poussières.

Soulever et basculer légèrement le bac à poussières.

KARCHER KM 120 150 - Danger - 1

Fermer l'alimentation électrique du moteur du filtré (1).
Detacher la connexion de l'interrupteur final.
Detacher la connexion du moteur de vibration du filtré.
Ouvrir les orifices (2).
Basculer légèrement le boîtier du filtre en arrêté et l'extraire (3).

KARCHER KM 120 150 - Danger - 2

Desserer la fixation du boftier (1), le tournier (2) et l'extraire.
Sortir le filtré lamellaire (3).
Insérer le nouveau filtré.
Enclencher l'entraîneur dans l'orifice situé du côté de l'entrainment.
Enclencher de nouveau la fixation du filtré et serrer les vis.

Remarque

Lors du montage du nouveau filtr, veiller à ne pas endommager les lamelles.

Remplacement du joint d'étanchéité du boitier du filtré

Sous le capot, extraire le joint d'étanchéité du boitier de la rainure.
Mettre un nouveau joint en place.

Vérifier les courroies d'entraînement

Danger

Le moteur continue à tourner 3 ou 4 secondes après l'arrêt. Ne pas s'approcher de la zone de travail pendant ce laps de temps.

Tourner la clé de contact sur "0" et la retirer.
Ouvrir le capot et fixer la bequille (figure 3).
Vérifier la tension, l'usure et l'absence d'endommagement au niveau des courroies d'entrainment de l'aspirateur (courroies trapézoidales).
Vérifier la tension, l'usure et l'absence d'endommagement au niveau des courroies d'entrainment de la Brosse rotative (courroies trapézoidales).
Uniquement KM 120/150 R LPG et KM 120/150 avec cabine du conducteur: Vérifier la tension, l'usure et l'absence d'endommagement au niveau des cour

roies d'entrainment de l'alternateur (courroies trapézoidales).

Contrôler la garniture d'étanchéité

Vérifier régulièrement la fixation de la garniture d'étanchéité de l'aspirateur.

Remplacement de l'ampoule

Tournier la clé de contact sur "0" et la ré-tirer.
Déposer le balai létal.

KARCHER KM 120 150 - Remplacement de l'ampoule - 1

Retirer le boulier anti-projection (1).
Debrancher la fiche (2).
Tournier la languette de contact sur le côté (3).
Enlever l'ampoule usagée (4).
Monter une ampoule neuve.
Tournier la languette de contact dans les sens inverse.
Brancher la fiche secteur.
Remonter le bouclier anti-projection.
Fixer le balai latorial.

Echanger les fusibles de la commande de translation/de l'électronique

Le boftier contenant les composants électroniques est situé sous l'habillage avant. Pour remplacer un fusible, il convient de retarder l'habillage avant.
Dévisser les fixations de l'habillage.

Remarque

Consulter le plan des fusibles à l'intérieur de l'habillage avant. N'utiliser que des fusibles du même type.

Remplacer les fusibles defectueux.
Fixer l'habillage avant.

Echanger le fusible du démarreur électriche dans le moteur (Seul KM 120/150 R D)

Ouvrir le capot et fixer la bequille (figure 3).

KARCHER KM 120 150 - Echanger le fusible du démarreur électriche dans le moteur (Seul KM 120/150 R D) - 1

Remplacer les fusibles defectueux.

Assistance en cas de panne

PanneRemède
Il est impossible demettre l'appa-reil en marcheS'asseoir sur le siège conducteur, le contact de sécurité du siège est réactivé
Prendre carburant/changer la bouteille à gaz
Ouvrir le robinet de carburant/l'approvisionnement du gaz
Vérifier la conduite de carburant ou de gaz, les raccords et les branchements.
Vérifier le fusible du démarreur électronique, si nécessaire échanger (Seul KM 120/150 R D)
Chargement de la batterie
Nettoyer et changer la bougie d'allumage, si nécessaire échanger (Seul KM 120/150 R P et R LPG)
Contacter le service après-vente Kärcher
En cas de température inférieure à +10°: Serrer le frein de stationnement
Le moteur tourne de façon irrégu-lièreNettoyer ou changer le filtre à air
Vérifier la conduite de carburant ou de gaz, les raccords et les branchements.
Contacter le service après-vente Kärcher
Le moteur tourne mais le vehicule reste sur place.Desserrer le frein
Vérifier la position du levier de roue libre
Contacter le service après-vente Kärcher
Le moteur tourne mais le vehicule n'avance que lentement.Desserrer le frein
Préchauffer le vehicule environ 3 minutes si la température est inférieure à 0°
Contacter le service après-vente Kärcher
Le balayage n'est pas effectifVérifier l'usure de la Brosse rotative et des balais latéraux, les replacer si nécessaire.
Vérifier le fonctionnement de la trappe à gros déchets
Contrôler l'usure des baguettes d'échéité, régler la hauteur si nécessaire ou les replacer
Régler la trace de balayage
Vérifier l'échéité du système hydraulique du balayage
Contacter le service après-vente Kärcher
De la poussière s'échappe de l'appareilVider le bac à poussières
Vérifier la courroie d'entrainment de l'aspirateur
Vérifier la garniture d'échéité de l'aspirateur
Vérifier le filtre à poussières, le nettoyer ou l'échanger
Vérifier l'échéité du boîtier du filtre
Contrôler l'usure des baguettes d'échéité, régler la hauteur si nécessaire ou les replacer
Le balayage des cordures n'est pas satisfaisantChanger les balais latéraux
Contrôler l'usure des baguettes d'échéité, régler la hauteur si nécessaire ou les replacer
Contacter le service après-vente Kärcher
L'actionnement des balais laté-raux ou de la Brosse rotative ne fonctionne pas.Vérifier l'échéité du système hydraulique du balayage
Contacter le service après-vente Kärcher
L'abaisissement des balais latéraux ou de la Brosse rotative ne fonctionne pas.Contacter le service après-vente Kärcher
Puisance d'aspiration insuffi-santeVérifier l'échéité du boîtier du filtre
Vérifier la garniture d'échéité de l'aspirateur
Installer correctement le filtre lamellaire, voir Remplacer le filtre à poussières
La Brosse rotative ne tourne pasÖter les fils et bandes de la Brosse rotative
Pendant le fonctionnement, la charge de la batterie est lumi-neuse (Seul KM 120/150 R D et R LPG)Contacter le service après-vente Kärcher

\section*{Caracteristiques techniques}

KM 120/150 R PKM 120/150 R DKM 120/150 R LPG
Caracteristique de la machine
Longueur x largeur x hauteur (sans cabine de conducteur)mm1900 x 1230 x 14001900 x 1230 x 14001900 x 1230 x 1800
Longueur x largeur x hauteur (avec cabine de conducteur)mm1900 x 1230 x 20101900 x 1230 x 20101900 x 1230 x 2010
Longueur x largeur x hauteur (avec cabine de conducteur et éclairage circulaire)mm1900 x 1230 x 22051900 x 1230 x 22051900 x 1230 x 2205
Poids à vide (sans peux de montage)kg660670710
Poids total admissiblekg111011201160
Vitesse de déplacementkm/h101010
Vitesse de balayagekm/h888
Pente maximal franchissable (balayeuse sans ca-bine de conducteur)%181818
Pente maximal franchissable (balayeuse avec ca-bine de conducteur)%101010
Diamètre de la Brosse rotativemm300300300
Largeur de la Brosse rotativemm850850850
Diamètre des balais latérauxmm600600600
Capacité de balayage sans brosses latéralesm²/h680068006800
Capacité de balayage avec balais latérauxm²/h115881158811588
Largeur de balayage sans balais latérauxmm850850850
Largeur de balayage avec 2 balais latérauxmm147014701470
Volume du bac à poussièresl150150150
Type de protection contre la pluie--IPX 3IPX 3IPX 3
Moteur
Type--Honda, 1 cylindre 4 tempsYanmar L100AE, 1 cylindre 4 tempsHonda, 1 cylindre 4 temps
Cylindréecm³390406390
Puissance max.kW/PS9,5/137,4/109,5/13
Couple max. 2500 1/minNm26,5--26,5
Couple max. 2700 1/minNm--27--
Contenu du réservoir du carburant, essence normal (sans plomb)l6----
Contenu réservoir de carburant, Diesell--5,5--
Bougie d'allumage, NGK--BPR 6 ES--BPR 6 ES
Type de protection--IP 22IP 22IP 22
BatterieV, Ah12, 4412, 4412, 44
Consommation de carburantl/hca. 2ca. 1,3--
Consommation de gazkg/h----ca.
Types d'huile
Moteur SAE 15 W 40l1,11,651,1
Hydraulique balayage--HVLP 46HVLP 46HVLP 46
Entrainnement--SAE 20 W 50SAE 20 W 50SAE 20 W 50
Pneumatiques
Dimensions, avant--4.00-44.00-44.00-4
Pression, avantbar666
Dimensions, arrière--4.00-84.00-84.00-8
Pression, arrièrebar666
Frein
Frein de service--hydrostatiquehydrostatiquehydrostatique
Frein d'immobilisation--Levier à main (avec ressort)Levier à main (avec ressort)Levier à main (avec ressort)
Système de filtration et d'aspiration
Surface de filtrage pour poussières finesm2999
Catégorie d'utilisation du filtré pour poussières non toxiques--UUU
Dépression nominale du système d'aspirationmbar121212
Débit volumique nominal du système d'aspirationl/s505050
Conditions environnement
Température°C-5 à +40-5 à +40-5 à +40
Hygrométrie, non-condensée%0 - 900 - 900 - 90
Emissions sonores
Niveau de pression sonore LpAAppareil sans cabine de conducteurdB(A)828382
Niveau de pression sonore LpAAppareil avec cabine de conducteurdB(A)888888
Incertitude KpAdB(A)222
Niveau de pression sonore LWA + incertitude KWAdB(A)101100100
Vibrations de l'appareil
Valeur de vibrations bras-mainm/s2<2,5<2,5<2,5
Siègem/s2<0,5<0,5<0,5
Incertitude Km/s20,20,20,2

Accessoires

Lot d'annexe tuyau d'aspiration
KARCHER KM 120 150 - Accessoires - 1
Retirer le tuyau d'aspiration du support.
Aspirer le salissure.
Mettre le tuyau d'aspiration dans le support.

Remarque

Après le procédé d'aspiration faire attention que le tuyau du tuyau d'aspiration est posé au sol du support.

Déclaration de conformité CE

Nous certifications par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d'hygiene par les directives européennes en vigueur. Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide.

Produit: Machine d'aspiration ren- versée, appeareil d'accro- chage

Type: 1.511-xxx

Directives européennes en vigueur :

Normes harmonisées appliquées :

EN 60335-1

EN 60335-2-72

EN 61000-6-2: 2005

EN 62233: 2008

Normes nationales appliquées :

CISPR 12

Procedures d'évaluation de la conform-

mité

2000/14/CE:Annexe V

Niveau de puissance acoustique dB(A)

KM 120/150 R D

Mesure: 99

Garanti: 101

KM 120/150 R P

Mesure: 98

Garanti: 100

KM 120/150 R LPG

Mesure: 98

Garanti: 100

Les sousignés agissant sur ordre et sur procuration de la Direction commerciale.

KARCHER KM 120 150 - Déclaration de conformité CE - 1
CEO

Télécopieur: +49 7195 14-2212

Garantie

Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les évientuelles pannes sur l'appareil sont réparées gratuitement dans le délambda de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relevant d'un defaulted matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agrée le plus proche munis de votre preuve d'achat.

KARCHER KM 120 150 - Garantie - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KARCHER

Modèle : KM 120 150

Catégorie : Balayeuse industrielle