KARCHER HD 6 15 C - Nettoyeur haute pression

HD 6 15 C - Nettoyeur haute pression KARCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HD 6 15 C KARCHER au format PDF.

📄 368 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice KARCHER HD 6 15 C - page 30
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Nettoyeur haute pression
Pression maximale 150 bars
Débit d'eau 600 l/h
Alimentation électrique 230 V / 50 Hz
Puissance 2,9 kW
Dimensions approximatives 400 x 360 x 930 mm
Poids 25 kg
Type de moteur Moteur à induction
Fonctions principales Nettoyage de surfaces, dégraissage, élimination des salissures tenaces
Accessoires inclus Poignée pistolet, lance, buse à jet réglable
Entretien et nettoyage Vérifier régulièrement les filtres et les buses, nettoyer le moteur
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées KARCHER, réparabilité élevée
Sécurité Protection contre la surcharge, arrêt automatique
Garantie 2 ans
Compatibilités Accessoires KARCHER de la gamme HD

FOIRE AUX QUESTIONS - HD 6 15 C KARCHER

Que faire si mon KARCHER HD 6 15 C ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, consultez le manuel pour vérifier les fusibles.
Pourquoi ma nettoyeur haute pression fuit ?
Une fuite peut être causée par un joint usé ou endommagé. Vérifiez tous les joints et les raccords. Si nécessaire, remplacez les pièces défectueuses.
Comment régler la pression de mon KARCHER HD 6 15 C ?
La pression peut être ajustée en tournant le régulateur de pression situé sur la lance. Consultez le manuel pour des instructions spécifiques sur les réglages recommandés pour différents types de nettoyage.
Que faire si le KARCHER HD 6 15 C ne produit pas de jet d'eau ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est plein et que le tuyau d'eau n'est pas plié ou obstrué. Assurez-vous également que le filtre d'entrée d'eau n'est pas bouché.
Est-ce que je peux utiliser des produits chimiques avec mon KARCHER HD 6 15 C ?
Oui, mais assurez-vous d'utiliser uniquement des produits chimiques compatibles recommandés par KARCHER. Ne jamais utiliser de produits corrosifs ou abrasifs.
Comment entretenir mon KARCHER HD 6 15 C ?
Pour un entretien optimal, nettoyez le filtre d'entrée d'eau régulièrement, vérifiez les joints et les tuyaux pour détecter des signes d'usure, et rangez l'appareil dans un endroit sec après utilisation.
Quelle est la température maximale de l'eau que je peux utiliser avec mon nettoyeur haute pression ?
La température maximale de l'eau pour le KARCHER HD 6 15 C est de 60 °C. Ne dépassez pas cette température pour éviter d'endommager l'appareil.
Mon KARCHER HD 6 15 C fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Des bruits inhabituels peuvent indiquer un problème. Vérifiez que tous les raccords sont bien serrés et qu'il n'y a pas de débris dans le moteur. Si le problème persiste, contactez un professionnel pour un diagnostic.

Questions des utilisateurs sur HD 6 15 C KARCHER

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment effectuer la vidange d'huile sur un nettoyeur haute pression KARCHER HD 6 15 C ?
FAQ fréquente - 11/03/2026
Réponse Notice-Facile

Pour réaliser la vidange d'huile de votre nettoyeur haute pression KARCHER HD 6 15 C, suivez ces étapes précises :

1. Préparation

  • Assurez-vous que l'appareil est débranché et complètement refroidi avant toute intervention.
  • Placez un récipient approprié sous le bouchon de vidange pour recueillir l'huile usagée.

2. Localisation du bouchon de vidange

Identifiez le bouchon de vidange d'huile, généralement situé sur le côté du moteur du nettoyeur.

3. Vidange de l'huile

  • Dévissez soigneusement le bouchon de vidange.
  • Laissez l'huile s'écouler complètement dans le récipient prévu.
  • Veillez à ce que toute l'huile usagée soit bien évacuée pour éviter toute contamination.

4. Remplissage avec de l'huile neuve

  • Refermez hermétiquement le bouchon de vidange une fois la vidange terminée.
  • Localisez ensuite le bouchon de remplissage d'huile.
  • Versez de l'huile neuve conforme aux spécifications recommandées par KARCHER pour ce modèle.

5. Vérification du niveau d'huile

Utilisez la jauge d'huile (si disponible) pour contrôler que le niveau est correct après remplissage.

6. Nettoyage et vérifications finales

  • Essuyez toute éclaboussure d'huile autour des bouchons.
  • Assurez-vous que tous les bouchons sont bien remis en place et serrés.
  • Votre nettoyeur est maintenant prêt à être rebranché et utilisé en toute sécurité.
Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HD 6 15 C - KARCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HD 6 15 C de la marque KARCHER.

MODE D'EMPLOI HD 6 15 C KARCHER

Éléments de l'appareil . FR .1
Consignes de sécurité . . . FR . .2
Utilisation conforme FR .2
Dispositifs de sécurité FR .2
Protection de l'environnement FR . .3
Avant la mise en service FR .3
Mise en service FR 3
Utilisation FR .5
Transport FR .6
Entreposage. FR .6
Entretien et maintenance.. FR .6
Service de dépannage.... FR 7
Pieces de rechange FR .8
Garantie FR .8
Déclaration de conformité CE FR . . .9
Charakteristiques techniques FR ..10

Éléments de l'appareil

Veuillez ouvrir la page d'image devant

1 Récepteur de buse
2 Poignée
3 Raccord haute pression
4 Manometre
5 Régulation de débit / de pression HD 6/15
6 Arrivée d'eau
7 Indicateur de niveau d'huile
8 Réservoir d'huile
9 Capot
10 Interrupteur principal
11 Vis de fixation du capot
12 Dépose du flexible
13 Support de poignée-pistolet
14 Crochet à flexible
15 Buse
16 Marquage de la buse
17 Lance
18 Régulation de début / de pression HD 7/18
19 Poignée-pistolet
20 Manette de sécurité
21 Manette de la poignée-pistolet
22 Flexible haute pression
23 Guidon de poussée
24 Attache-cable
25 Vis de serrage guidon de poussee
26 Flexible d'aspiration du détergent avec filtré
27 Vanne de dosage du détergent
28 Espace de rangement pour les accessoires
29 Devidoir
30 Manivelle
31 Adaptateur

Repérage de couleur

  • Les éléments de commande pour le processus de nettoyage sont jaunes.
  • Les éléments de commande pour la maintenance et l'entretien sont en gris clair.

Consignes de sécurité

  • Avant la première mise en service, vous neces impérativement avoir lu les consignes de sécurité N^ 5.951-949!
  • Respecter les dispositions légales nationales respectives pour les jets de liquide.
  • Respecter les dispositions légales nationales respectives pour la prévention des accidents. Les jets de liquides doivent être contrôlés régulièrement et le résultat du contrôle consigné par écrit.

Symboles utilisés dans le mode d'emploi

Danger

Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des bles-sures corporelles graves.

Avertissement

Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour consquence des blessures corporelles graves ou la mort.

Attention

Pour une situation potentielle dangereuse qui peut avoir pour consquence des blessures legères ou des dommages matériels.

Des symboles sur l'appareil

KARCHER HD 6 15 C - Des symboles sur l'appareil - 1

Une utilisation incorrecte des jets haute pression peut presenter des dangers. Le jet ne doit

pas etree dirigé sur des personnes, animaux, installations électriques actives ni sur l'appareil lui-même.

KARCHER HD 6 15 C - Des symboles sur l'appareil - 2

Selon les directives en vigueur, l'appareil ne doit jamais être exploité sans séparateur système sur le réseau d'eau potable. Util

ser un séparateur système approprié de la Sté. Kächer ou en alternative un séparateur système selon EN 12729 type BA. L'eau qui s'est écoulée à travers un séparateur system est classifiée comme non portable.

Utilisation conforme

Utiliser exclusivement ce nettoyeur haute pression

  • pour nettoyer au jetasse pression et avec du détergent (par exemple pour le nettoyage de machines, vehicules, bâtiements, outils),
  • pour nettoyer au jet haute pression sans détergent (par ex. nettoyage de façades, de terrasses, d'appareils de jardinage).

Pour des salissures tenaces nos recom
mandons le faiseur de saleté comme accessoire en option.

Dispositifs de sécurité

Clapet de décharge avec pressostat

En cas de réduction de la quantité d'eau avec le réglage de pression/quantité, la clapet de décharge s'ouvre et une partie de l'eau est évacuée vers le côte aspiration de la pompe.

Si vous relâchez la gâchette, la pompe est éteinte par un manocontacteur, le jet haute pression est interrompu. Si vous appuyez à nouveau sur le levier, la pompe est remise en marche.

Soupape de sécurité (uniquement HD 7/18)

Le soupape de suturet e ouvre si la valeur de la pression de service admissible est dé-passée et l'eau recoule alors vers le cote aspiration de la pompe.

Le clapet de décharge, le pressostat et la soupape de suture sont ajustés par défaut dans nos usines et plombés

Seul le service après-vente est autorisé à procéder aux réglages.

Protection de l'environnement

Les matérieliaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures menagères, mais les remettre à un système de recyclage.
Les apparils usés contiennent des matérieliaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Il est interdit de jeter les batteries, l'huile et les substances similaires dans l'environnement. Pour cette raison, utiliser des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les apparils hors d'utilisation.

Instructions relatives aux ingrédents (REACH)

Les informations actuelles relatives aux ingredients se trouvent sous :

Avant la mise en service

Déballage

  • Vérifier le contenu du paquet lors de l'ouverture de l'emballage.
  • Contactez immédiatement le revendeur en cas d'avarie de transport.

Contrôle du niveau d'huile

Affichage du niveau d'huile avec l'appareil à l'arrêt. Le niveau d'huile doit reposer au-dessus des deux indicateurs.

Activer la purgege du carter d'huile

Dévisser la vis de fixation du capot et-retirer celui-ci.
Couper la pointe du couvercle du réservoir d'huile.
Fixer le capot.

Montage des accessoires

Monter la buse sur la lance (marquage sur la bague de butée en haut).
Relier la lance à la poignée-pistolet.

Remarque

Uniquement sur HD 7/10 CXF :

Au cas où la place disponible est réduite, l'adaptateur joint avec buse peut être directement monté sur la poignée-pistolet.

Pour les appareils sans dévidoir :

Desserrer le blocage du guidon de poussaee.
Régler le guidon de poussee à la hauteur désirée.
Serrer le blocage du guidon de poussée.
Visser fermement le flexible haute pression sur le raccord haute pression.

Pour les apparèils avec dévidoir :

Enficher en enclencher la manivelle dans l'arbre de dévidoir.
Avant d'enrouler le flexible haute pression, veiller à le placer de manière tendue.
Enrouler uniformément le flexible haute pression sur le dévidoir en tournant la manivelle. Choisisir lesens de rotation de telle sorte que le flexible haute pression ne soit pas pié.

Mise en service

Branchementélectrique

Danger

Risque d'électrocution.

Branchement de l'appareil uniquement à du courant alternatif.

L'appareil doit uniquement etre raccordé à un branchement electrique mis en service par un electricien conformément a la norme IEC 60364.

La tension indiquée sur la plaque signalé tique de l'appareil doit correspondre à celle de la prise.

Protection minimale par fusible de la prise de courant (cf. Données techniques).

L'impédance de réseau maximale admissible au niveau du point de raccordement ne doit

eneldom cas etre depassee (voir Caracteristiques techniques).En cas de doute concernant l'impedance de reseau presente sur voitre point de raccordement,veuillez you adresser a l'entreprise responsable de toute alimentation energetique.

L'appareil doit impératifement être raccordé au secteur avec une fiche électrique. Une connexion au secteur ne pouvant pas être coupée est interdite. La fiche électrique sert à la séparation du secteur. Vérifier avant chaque utilisation que le cable et la fiche secteur ne sont pas endommages. Un cable d'alimentation endommagé doit immédiatement être remplace par le service après-vente ou un electricien/agréé.

Les fiches mâles et les raccords des cables de rallonge utilisés doivent être étanches à l'eau. Utiliser un cable de prolongation avec une section suffisante (voir "Caracteristique techniques") et le dérouler complètement de l'enrouleur.

Des rallonges non adaptées peuvent partager des risques. N'utiliser en plein air que des rallonges homologuées avec une section suffisante:

Données de raccordement, voir plaque signaletique / caractéristiques techniques

Arrivée d'eau

Raccordement à la conduite d'eau

Avertissement

Respecter les prescriptions de votre société distributrice en eau.

Selon les directives en vigueur, l'appareil ne doit jamais être ex-ploité sans séparateur système sur le réseau d'eau potable. Utiliser un séparateur système approprié de la Sté. Kächer® ou en alternative un séparateur système selon EN 12729 type BA. L'eau qui s'est écoulée à travers un séparateur system est classifiée comme non potable.

Attention

Toujours raccorder le séparateur du système au niveau de l'alimentation en eau et jamais directement sur l'appareil!

Pour les valeurs de raccordement, se reporter à la section Caractéristiques techniques.

Raccorder la conduite d'alimentation (longueur minimale 7,5 m, diamètre minimum 1/2") au raccord pour l'arrivée d'eau de l'appareil et à l'alimentation en eau (ex. un robinet).

Remarque

La conduite d'alimentation n'est pas comprise dans la livraison.

Ouvrir l'alimentation d'eau.

Aspiration d'eau depuis des réservoirs ouverts

Visser le flexible d'aspiration avec le filtré (n° de commande 4.440-238.0) sur la prise d'eau.
Purge d'air de l'appareil :

Dévisser l'injecteur.

Laisser l'appareil en route jusqu'à l'eau soit sans faire de bulles.

Faire tourner l'appareil éventuellesment pendant 10 secondes - leMETRE hors service. Régéter le processus à plusieurs reprises.

Arreter l'appareil et devisser de nouveau l'injecteur.

Utilisation

Danger

Risque d'explosion!

Ne pas pulveriser de liquides inflam mables.

Si l'appareil est utilisé dans des zones de danger (par exemple des stations essence), il faut tener compte des consignes de sécurité correspondantes.

Attention

Nettoyer les moteurs uniquement à des endroits équipés des sépareurs d'huile nécessaires (protection de l'environnement). Risque d'obturation. Poser les gicleurs uniquement avec l'embouchure vers le haut dans le compartment des accessoires.

Fonctionnement à haute pression

Remarque

L'appareil est équipé d'un manocontacteur.
Le moteur ne démarre que lorsque le levier du pistonlet est tiré.

Dérouler complètement le flexible haute pression de l'enrouleur.
Régler l'interrupteur principal sur "I".
Décrochez le pistolet de giclage à main et tirer le levier du pistolet.
Régler (+/-) la pression de service et le débit en tournant (en continu) le dispositif régulateur de pression et de quantité.

Choisir le type de jet

Fermer la poignée-pistolet.
Tournier le logement de la buse jusqu'à ce que le symbole désiré corresponde avec le marquage :

CHMJet plat à basse pression (CHEM) pour le service avec détergent ou nettoyer avec une pression basse
Jet plat à haute pression (25°) pour des salissures sur des grandes surfaces

Fonctionnement avec détermagent

Avertissement

Des détergents peu appropriés peuvent endommas l'appareil et l'objet pour nettoyer. Utiliser uniquement des détergents qui sont validés par Kärcher. Respecter les consignes et recommandations de dosage jointes aux détergents. Protéger l'environnement en utilisant le détermagent avec parcimonie.

Respecter les consignes de sécurité figurant sur les détergents.

Des détergents de Kärcher garantissant un travail sans défauts. Veuillez-vous conseiller ou demander notre catalogue ou notre bulletins d'information sur des produits de nettoyage.

Retirer le tuyau d'aspiration de dé-tergent.
Plonger le flexible d'aspiration du dé-tergent dans un recipient contenant du détergent.
Placer l'injecteur sur la position "CHEM".
Régler le clapet de dosage du dé-tergent sur la concentration souhaïée.

Méthode de nettoyage conseillée

Pulvériser le détergent sur la surface sèche et laisser agir sans toutefois le laisser sécher complètement.
Oter les salissures décollées à l'aide du jet haute pression.
Avec utilisation, plonger le filtré dans de l'eau claire. Tourner la valve de dosage sur la concentration en détergent la plus élevé. Demarrer l'appareil et rincer à l'eau claire pendant une minute.

Interrompre le fonctionnement

Relachere le levier de la poignee-pistolet, l'appareil se met hors service.
Tirer de nouveau sur le levier de la poignée-pistolet, l'appareil se remet en service.

Mise hors service de l'appareil

Mettre l'interrupteur principal sur "0".
Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
Couper l'alimentation en eau.
Actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce que l'appareil soit hors pression.
Actionner le cran de suture de la poignée-pistolet pour sécuriser le pistolet contre un déclenchement intempestif.

Ranger I'appareil

Enficher la poignee-pistolet dans le support.
Enrouler le flexible haute pression et l'accrocher sur la dépose du flexible. ou

Enrouler le flexible haute pression sur le dévidoir. Enfoncer la poignée de la manivelle pour bloquer le dévidoir.

Enrouler le cable d'alimentation autour de I'attache-cables.
Fixer la fiche électrique avec le clip monté.

Protection antigen

Avertissement

Le gel peut endommager l'appareil si I'eau n'a pas ete integralement videe.

Conserver l'appareil dans un lieu à l'abri du gel.

Si un entreposage à l'abri du gel n'est pas possible :

Purger l'eau.
Pomper produit antigel d'usage par l'ap-pareil.

Remarque

utiliser un produit antigel courant pour automobile à base de glycol.

Respecter les consignes d'utilisation du fabricant du produit antigel.

Faire tournier l'appareil au max. 1 minute jusqu'à ce que la pompe et les conduites soient entièrement vides.

Transport

Danger

Risque de blessure et d'endommagement! Respecter le poids de l'appareil lors du transport.

Pour transporter l'appareil sur de plus longues distances, le tirer derrière soi au moyen du manche de poussée.
Pour les apparéil sans dévidoir, désposer le guidon de poussée vers le bas pour les porter. Pour porter l' apparéil, toujours utiliser les poignées, jamais le guidon de poussée.
Sécuriser l'appareil contre les glissements ou les basculements selon les directives en vigueur lors du transport dans des vehicules.

Entreposage

Danger

Risque de blessure et d'endommagement!
Prendre en compte le poids de l'appareil à l'entreposage.

Entretien et maintenance

Danger

Risque de blessure et de chic électrique par un démarrage inopiné de l'appareil. Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, le mesure hors service et débrancher la fiche électrique.

Remarque

L'huile usagée doit impérativement être éliminée auprès d'un point de collecte compétent. Y apporter l'huile usagée. L'huile usagée est polluante. Toute élimination incorrecte est passible d'une amende.

Inspection de sécurité/Contrat d'entretien

Vous pouvez accorder avec votre commencer une inspection de sécurité régulière ou passer un contrat d'entretien. Conseillez-vous.

Avant chaque mise en service

Contrôler que le cable d'alimentation n'est pas endommagé (risque de chocolélectrique), faire remplacer immédiatement tout cable d'alimentation endommagé par un service après-vente autorisé/un électricien spécialisé.
Vérifier le tuyau à haute pression s'il est endommagé (danger d'éclatement). Un flexible haute pression endommagé doit immédiatement être remplaced.
Vérifier l'étanchéité de l'appareil (pompe).

3 gouttes d'eau par minute sont admissibles et peuvent s'écoulient au côte inférieure de l'appareil. En cas de non étanchéité plus tarde, adressez-vous au Centre de Service Àpre-vente.

Hebdomadairement

Vérifier le niveau d'huile Si l'huile est laitéux (eau dans l'huile), adressez-vous immédiatement au Centre de Service Àpres-vente.
Nettoyer let tamis de I'arrivée d'eau.
Nettoyer le filtré situé sur le tuyau d'aspiration de détergent.

Annuellement ou après 500 heures de service

Remplacer I'huile.

Vidange d'huile

Remarque

Quantités et sortes d'huiles, voir les "Cacteristiques techniques".

Dévisser la vis de fixation du capot et-retirer celui-ci.
Retirer le couvercle du réservoir d'huile.
Verser l'appareil en avant.
Vider l'huile dans la cuvette de récapéRATION.
Remplir lentement la nouvelle huile ; les bulles d'air doivent s'échapper.
Apporter le couvercle du réservoir d'huile.
Fixer le capot.

Service de dépannage

Danger

Risque de blessure et de chic électrique par un démarrage inopiné de l'appareil. Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, leMETRE hors service et débrancher la fiche électrique.

Seul le service après-vente autorisé est habilité à contrôle et réparer les composants électriques.

S'il se produit des defaults qui ne sont pas répertoriés dans ce chapitre, en cas de doute ou si cela est explicitement indiqué, s'adresser à un service après-vente autorisé.

L'appareil ne fonctionne pas

Contrôler que le cable de raccordement n'est pas endommagé.
Contrôler la tension du secteur.
En cas de défaut electrique, consulter le service après-vente.

L'appareil ne monte pas en pression

Placer l'injecteur sur la position "Haute pression".
Nettoyer la buse.
Substituer la buseTte.
Purger l'air de l'appareil (voir "Mise en service").
Contrôler le débit de l'alimentation en eau (voir la section Caractéristiques techniques).
Nettoyer let tamis de l'arrivée d'eau.
Vérifier toutes les conduites d'alimentation vers la pompe.
Si nécessaire, visitor le service après-venture.

La pompe fuit

3 gouttes d'eau par minute sont admissibles et peuvent s'écoulient au côte inférieure de l'appareil. En cas de non étanchéité plus forte, adressez-vous au Centre de Service Àpreès-vente.
En cas de fuite plus importante, faire vérifier l'appareil par le service après-venture.

La pompe frappe

Vérifier les conduites d'aspiration de l'eau et de détergent par rapport à une perte d'étanchéité.
Fermer la valve de dosage pour le dé-tergent lors du fonctionnement sans dé-tergent.
Purger l'air de l'appareil (voir "Mise en service").
Si nécessaire, visitor le service après-venture.

Le détergent n'est pas aspirée

Placer l'injecteur sur la position "CHEM".
Vérifier/étloyer le flexible d'aspiration du détergent avec filtré.
Ouvrir ou vérifier/nettoyer le doseur du détergent.
Si nécessaire, visiter le service après-venture.

Pèces de rechange

Utiliser uniquement des accessoires et des pieces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pieces de rechange d'origine garantissent un fonctionnement sur et parfait de l'appareil.
- Une sélection des pieces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'emploi.
Plus information sur les pieces de rechange vous les trouvez sous www.kaercher.com sous le menu Service.

Garantie

Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les évientuelles pannes sur l'appareil sont réparées gratuitement dans le délambda de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relevant d'un defaulted matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agrée le plus proche munis de votre preuve d'achat.

Déclaration de conformité CE

Nous certifi ons par la presente que la machine specifiee ci-apres repond de par sa conception et son type de construction ain si que de par la version que nous avons mise sur le marche aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d'hygiene par les directives européennes en vigueur. Toute modification apportee à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide.

Produit: Nettoyeur haute pression

Type: 1.150-xxx

Type: 1.151-xxx

Type: 1.214-xxx

Directives européennes en vigueur :

Normes harmonisées appliquées :

EN 60335-1

EN 60335-2-79

EN 55014-1: 2006 + A1: 2009

EN 55014-2: 1997 + A2: 2008

EN 61000-3-2: 2006 + A2: 2009

HD 7/10, HD 7/16, HD 7/18

EN 61000-3-3: 2006

HD 5/17, HD 6/12, HD 6/15:

EN 61000-3-11:2000

EN 62233: 2008

Proédures d'évaluation de la conformité

2000/14/CE:Annexe V

Niveau de puissance acoustique dB(A)

HD 5/17

Mesure: 85

Garanti: 86

HD 6/12

Mesuré: 83

Garanti: 85

HD 6/15

Mesure: 85

Garanti: 86

HD 7/10

Mesure: 90

Garanti: 91

HD 7/18

Mesure: 90

Garanti: 91

Les soussignés agissant sur ordre et sur procuration de la Direction commerciale.

KARCHER HD 6 15 C - Déclaration de conformité CE - 1

H.Jenner

CEO

KARCHER HD 6 15 C - Déclaration de conformité CE - 2

S. Reiser

Head of Approbation

Responsible de la documentation:

S. Reiser

Télécopieur: +49 7195 14-2212

TypeHD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0
HD 6/12-4 CX 1.150-162.0
BREUEU
Raccordement au secteur
TensionV220230
Type de courantHz1~601~50
Puisance de raccordementkW3,22,8
Protection (à action retardée, carat. C)A16
Type de protectionIPX5
Impédance du circuit maximale admissibleOhms(0.302+j0.189)0.386+j0.241
Rallonge 30 mmm²2,5
Arrivée d'eau
Température d'alimentation (max.)°C60
Débit d'alimentation (min.)l/min12
Hauteur d'aspiration à partir du réservoir ouvert (20 °C)m0,5
Pression d'alimentation (max.)MPa1
Performances
Pression de serviceMPa161712
Pression de service max.MPa21,518
Taille d'injecteur028043
Débitl/min8,310
Aspiration de détergentl/min0...0,6
Force de réaction max. de la poignée-pistoletN2126
Valeurs déterminées selon EN 60355-2-79
Valeur de vibrations bras-main
Poiignée-pistoletm/s²<2,5
Lancem/s²<2,5
Incertitude Km/s²1
Niveau de pression sonore LpAdB(A)7270
Incertitude KpAdB(A)12
Niveau de pression sonore LWA + incertitude KWAdB(A)8685
Carburants
Quantité d'huileI0,35
Types d'huileSAE 15W40
Dimensions et poids
Longueurmm360
Largeur (CX)mm375 (400)
Hauteurmm925
Poids sans accessoireskg2927*
* 1.150-160.0: 26 kg; 1.150-161.0 26,5 kg; 1.150-162.0: 31 kg
TypeHD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0HD 6/15 C 1.150-620.0HD 6/15 C 1.150-624.0
HD 6/15 CX 1.150-650.0HD 6/15 CX 1.550-655.0HD 6/15 CX 1.150-659.0
EUCHKAP
TensionV230220
Type de courantHz1~501~60
Puisance de raccordementkW3,12,23,2
Protection (à action retardée, carat. C)A161016
Type de protectionIPX5
Impédance du circuit maximale admissibleOhms0.302+j0.189
Rallonge 30 mmm²2,5
Arrivée d'eau
Température d'alimentation (max.)°C60
Débit d'alimentation (min.)l/min12
Hauteur d'aspiration à partir du réservoir ou-vert (20 °C)m0,5
Pression d'alimentation (max.)MPa1
Performances
Pression de serviceMPa151114
Pression de service max.MPa21,51521,5
Taille d'injecteur034043036
Débitl/min9,5
Aspiration de détergentl/min0..0,6
Force de réaction max. de la poignée-pistoletN21
Valeurs déterminées selon EN 60355-2-79
Valeur de vibrations bras-main
Poinnée-pistoletm/s²<2,5
Lancem/s²<2,5
Incertitude Km/s²1
Niveau de pression sonore LpAdB(A)72
Incertitude KpAdB(A)1
Niveau de pression sonore LWA + incertitude KWAdB(A)86
Carburants
Quantité d'huileI0,35
Types d'huileSAE 15W40
Dimensions et poids
Longueurmm360
Largeur (CX)mm375 (400)
Hauteurmm925
Poids sans accessoire (CX)kg*34,5 (32,5)27 (32,5)
1.150-600.0: 27 kg; 1.150-621.0: 32,5 kg; 1.150-650.0: 32,5 kg
TypeHD 6/15 C 1.150-623.0HD 6/15 C 1.150-628.0HD 6/15 C 1.150-627.0
KAPGB/AUAR
Raccordement au secteur
TensionV220240220
Type de courantHz1~50
Puisance de raccordementkW3,03,1
Protection (à action retardée, carat. C)A161316
Type de protectionIPX5
Impédance du circuit maximale admissibleOhms0.302+j0.189
Rallonge 30 mmm²2,5
Arrivée d'eau
Température d'alimentation (max.)°C60
Débit d'alimentation (min.)l/min12
Hauteur d'aspiration à partir du réservoir ou-vert (20 °C)m0,5
Pression d'alimentation (max.)MPa1
Performances
Pression de serviceMPa1315
Pression de service max.MPa21,5
Taille d'injecteur036034
Débitl/min9,59,3
Aspiration de détergentl/min0...0,6
Force de réaction max. de la poignée-pistoletN21
Valeurs déterminées selon EN 60355-2-79
Valeur de vibrations bras-main
Poinnée-pistoletm/s²<2,5
Lancem/s²<2,5
Incertitude Km/s²1
Niveau de pression sonore LpAdB(A)72
Incertitude KpAdB(A)1
Niveau de pression sonore LWA + incertitude KWAdB(A)86
Carburants
Quantité d'huileI0,35
Types d'huileSAE 15W40
Dimensions et poids
Longueurmm360
Largeur (CX)mm375 (400)
Hauteurmm925
Poids sans accessoire (CX)kg2527
TypeHD 7/10 C XF 1.151-619.0HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0HD 7/18 C 1.151-613.0
HD 7/18 CX 1.151-657.0HD 7/18 CX 1.151-650.0
EUEUEU II
Raccordement au secteur
TensionV400230
Type de courantHz3~50
Puisance de raccordementkW3,04,7
Protection (à action retardée, carat. C)A16
Type de protectionIPX5
Impédance du circuit maximale admissibleOhms-
Rallonge 30 mmm²2,5
Arrivée d'eau
Température d'alimentation (max.)°C8060
Débit d'alimentation (min.)l/min13
Hauteur d'aspiration à partir du réservoir ou-vert (20 °C)m0,5
Pression d'alimentation (max.)MPa1
Performances
Pression de serviceMPa1017,5
Pression de service max.MPa1221,5
Taille d'injecteur (CX)060040 (042)
Débitl/min11,5
Aspiration de détergentl/min0...0,6
Force de réaction max. de la poignée-pistoletN21
Valeurs déterminées selon EN 60355-2-79
Valeur de vibrations bras-main
Poinnée-pistoletm/s²<2,5
Lancem/s²<2,5
Incertitude Km/s²1
Niveau de pression sonore LpAdB(A)77
Incertitude KpAdB(A)1
Niveau de pression sonore LWA + incertitude KWAdB(A)91
Carburants
Quantité d'huileI0,35
Types d'huileSAE 90 Hypoïde
Dimensions et poids
Longueurmm360
Largeur (CX)mm375 (400)
Hauteurmm925
Poids sans accessoire (CX)kg33*31,8 (32,5)
* 1.151-600: 30,8 kg; 1.151--614.0: 34,5 kg; 1.151-657.0: 32,5 kg

Anualmente ou après 500 horas de service

Mudar o oleo.

Mudança do oleo

Aviso

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KARCHER

Modèle : HD 6 15 C

Catégorie : Nettoyeur haute pression