LE TRANCHEUR T250 - Trancheur électroménager MAGIMIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LE TRANCHEUR T250 MAGIMIX au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : LE TRANCHEUR T250 - MAGIMIX


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Trancheur électroménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LE TRANCHEUR T250 - MAGIMIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LE TRANCHEUR T250 de la marque MAGIMIX.



FOIRE AUX QUESTIONS - LE TRANCHEUR T250 MAGIMIX

Comment assembler le MAGIMIX LE TRANCHEUR T250 ?
Pour assembler le MAGIMIX LE TRANCHEUR T250, commencez par placer la base sur une surface plane. Ensuite, fixez la lame en vous assurant qu'elle est bien verrouillée. Enfin, placez le couvercle de protection et branchez l'appareil.
Comment nettoyer le MAGIMIX LE TRANCHEUR T250 ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon humide pour essuyer la base. Les lames et les accessoires peuvent être lavés à la main ou au lave-vaisselle. Évitez d'utiliser des produits abrasifs pour ne pas endommager les surfaces.
Quelle épaisseur de tranche peut-on obtenir avec le MAGIMIX LE TRANCHEUR T250 ?
Le MAGIMIX LE TRANCHEUR T250 permet de couper des tranches d'une épaisseur allant de 0,5 mm à 1,5 cm, selon les réglages que vous choisissez.
Que faire si le MAGIMIX LE TRANCHEUR T250 ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché. Assurez-vous également que tous les pièces sont correctement assemblées. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, contactez le service client de MAGIMIX.
Est-ce que le MAGIMIX LE TRANCHEUR T250 est bruyant ?
Comme la plupart des trancheurs électriques, le MAGIMIX LE TRANCHEUR T250 peut produire un bruit modéré lors de son utilisation. Cela dépend de la puissance et du type d'aliment que vous tranchez.
Peut-on trancher des aliments congelés avec le MAGIMIX LE TRANCHEUR T250 ?
Il est déconseillé de trancher des aliments congelés, car cela peut endommager la lame. Il est préférable de laisser les aliments décongeler légèrement pour obtenir de meilleures tranches.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le MAGIMIX LE TRANCHEUR T250 ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées sur le site officiel de MAGIMIX ou chez des revendeurs agréés. Assurez-vous de vérifier la compatibilité des pièces avec votre modèle.
Quelle garantie est offerte avec le MAGIMIX LE TRANCHEUR T250 ?
Le MAGIMIX LE TRANCHEUR T250 est généralement livré avec une garantie de 2 ans, mais cela peut varier selon le revendeur. Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails.

MODE D'EMPLOI LE TRANCHEUR T250 MAGIMIX

Zet de slede in de beginstand.

Soulevez la poignée poussoir.

Breng de druk-handgreep omhoog.

Placez l’aliment sur le chariot en l’appuyant contre la paroi.

Plaats het product dat u wilt snijden op de slede en druk het tegen de aanslagplaat.

Débranchez l’appareil et vérifiez qu’il est éteint.

Trek de stekker uit het stopcontact en controleer of de machine uitgeschakeld is.

Retournez la machine, retirez la protection.

Keer de machine om en verwijder de beschermer.

Pressez sur l’encoche

« PUSH », et retirez l’aiguiseur. Druk op de inkeping "PUSH" en neem de slijper van zijn plaats.

Déplacez le chariot en début de course.

De slede in de beginstand plaatsen.

Nettoyez à l’aide d’une

éponge et de l’eau chaude. Veeg het apparaat schoon met een spons en warm water.

Réglez l’épaisseur de coupe. Stel de gewenste snijdikte in. à l’épaisseur souhaitée, rectifiez le réglage. Als de plak niet de gewenste dikte heeft, stel de snijdikte dan bij.

Maintenez l’aliment avec la poignée poussoir.

Houd het product tegen met de druk-handgreep.

Après utilisation, remettez le bouton de réglage en position 0.

Zet na gebruik de stelknop weer op 0.

Faites glisser le chariot d’avant en arrière.

Schuif de slede van voren naar achteren.

Placez la protection.

Breng de beschermer aan.

Réglez l’épaisseur au maximum.

Stel de snijdikte in op de hoogste stand.

Retirez la vis, placez l'outil et revissez-le sur l'appareil.

Verwijder de bout, breng de slijper op zijn plaats en schroef hem vast op het apparaat.

Mettez en marche et réglez l'épaisseur de coupe jusqu’à ce que la pierre touche la lame.

Stel de machine in werking en stel de snijdikte zo in dat de slijpsteen tegen het snijblad aan komt.

Eteignez l’appareil.

Schakel de machine uit. Pour nettoyer la lame, utilisez une brosse à vaisselle si besoin. Als het nodig is, gebruik een borstel om het snijblad schoon te maken. La lame est très tranchante, utilisez des gants de protection. N’utilisez pas d’éponge abrasive ou de détergent agressif. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Ne démontez en aucun cas la lame vous-même. Adressez-vous à notre service consommateurs. Het snijblad is erg scherp, draag altijd beschermende handschoenen. Gebruik geen schuurspons of bijtende reinigingsproducten. Dompel het apparaat nooit onder water. Demonteer in geen geval zelf het snijblad, wend u hiervoor tot onze klantenservice. Verwijder de slijper en zet de stelknop weer op stand O.

Retirez la protection, rangez l’aiguiseur et la protection sous la machine.

Verwijder de beschermer en berg de slijper met de beschermer onder de machine op.

Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être apporté dans un point de collecte adapté au recyclage des équipements électriques et électroniques. Pour connaître l’emplacement des points de collecte, vous pouvez contacter votre municipalité ou votre déchetterie.

Dit symbool duidt aan dat dit product niet met het gewone huisvuil verwerkt mag worden. Het moet worden afgeleverd bij een inzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten. Meer informatie over deze inzamelpunten zijn te verkrijgen bij het gemeentebestuur of inzamelcentrum. Nous nous réservons le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques techniques de cet appareil. Les informations figurant dans ce document ne sont pas contractuelles. Tous droits réservés pour tous pays par Magimix. Wij behouden ons het recht voor de technische kenmerken van dit apparaat te allen tijde en zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. De in dit document vermelde informatie is niet contractueel bindend. Alle rechten voor alle landen voorbehouden door Magimix.

CONSIGNES DE SECURITE

• S’assurer que le voltage de votre installation correspond à celui de l’appareil indiqué sur la plaque signalétique.

• Ne pas laisser les enfants sans surveillance lorsqu’ils sont à proximité de l’appareil. Il n’a pas été conçu pour être utilisé par des enfants. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. • L’appareil doit toujours être branché sur une prise de terre. • Ne pas laisser pendre le cordon du plan de travail. • La lame est très tranchante, la manipuler avec précaution. Cet appareil doit être utilisé avec le chariot d'approvisionnement et la plaque d'appui à moins que cela ne soit pas possible du fait de la taille et de la forme de l'aliment. • Ne jamais toucher la lame lorsque l’appareil fonctionne. • Utiliser le trancheur au maximum sur une période de 10 min. L’appareil est équipé d’un protecteur thermique qui arrête automatiquement le moteur en cas de surcharge ou de fonctionnement trop prolongé. • Ne jamais mettre l’appareil ou son cordon en contact avec une surface chaude ou mouillée. • Débrancher l’appareil après chaque utilisation et avant nettoyage. Ne jamais tirer sur le cordon pour le débrancher. • Ne jamais utiliser l’appareil après une chute. Déposer l’appareil dans un service après-vente agréé par le fabricant pour le faire examiner. • Si le câble est endommagé ou si votre appareil est en panne, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger. • Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. • Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. • Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique.