LE TRANCHEUR T250 - Trancheur électroménager MAGIMIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LE TRANCHEUR T250 MAGIMIX au format PDF.
| Type de produit | Trancheur électrique |
| Caractéristiques techniques principales | Lame en acier inoxydable, réglage d'épaisseur de coupe, plateau amovible |
| Alimentation électrique | 220-240 V |
| Dimensions approximatives | 34 x 24 x 22 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | Convient pour le pain, la charcuterie, le fromage et les légumes |
| Puissance | 150 W |
| Fonctions principales | Tranchage de produits alimentaires avec réglage de l'épaisseur |
| Entretien et nettoyage | Lame et plateau amovibles, compatibles avec le lave-vaisselle |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées auprès du fabricant |
| Sécurité | Système de protection de la lame, pieds antidérapants |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - LE TRANCHEUR T250 MAGIMIX
Questions des utilisateurs sur LE TRANCHEUR T250 MAGIMIX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Trancheur électroménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LE TRANCHEUR T250 - MAGIMIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LE TRANCHEUR T250 de la marque MAGIMIX.
MODE D'EMPLOI LE TRANCHEUR T250 MAGIMIX
Chariot incliné à
Bouton marche / arrêt AAN/UIT knop Poignée de réglage de la coupe Stelknop pour des sénéjite
Aiguiseur de lame et protection + clé Slijper met bescherming + inschrijving
Avant la 1ère utilisation, lavez soigneusement les éléments avec un chiffon doux.
Placez le chariot. début de course.
Soulevez la poignée poussoir.
Placez l'aliment sur le chariot en l'appuyant contre la paroi.
Sous l'appareil, régalez la longueur du cordon et branchez. Régel de longevé n'th neopor en steek de stékker in het slopcontad.

Mettez en marche Zel de machine a
Maintenez l'aliment avec la poignée pouvoir.
Faites glisser le chariot d'avant en arrière.
Réglez l'épaissier de coupe.
à l'épaisseur sauvegardée, réajustez le réglage. Als de plak niet gewoon snijdt, stel de snijdikte dan bij.
Récupérez la tranche, à l'origine de la tranche ou sur une assiette.
Si votre tranche n'est pas
Après utilisation, remettez le bouton de réglage en position 0.
Eteignez I'appareil. Schakel de machine UIT.
areil.
Utilisez le tranchant au maximum sur une période de 10 min. L'appareil est équipé d'un protecteur thermique qui arrête automatiquement le moteur en cas de surcharge ou de fonctionnement trop prolongé. Dans ce cas, l'appareil s'arrête mais le témoin luminescent reste allumé. Si cela se produit, éteignez-le et attendez au moins 30 min avant d'utiliser le tranchant à nouveau.
Aiguissez votre lame régulièrement.
Débranchez l'appareil et vérifiez qu'il est éteint. Retirez la slekker upt het de machine, the controller of de machine. uitgeschakeld is.
Retirez la machine, retirez la protection. Keir de machine om verwälder de bescherrnungen
Pressez sur l'encoche « PUSH », et relâchez
L'aigüe. De sledge in de beginstand. Druk op de inkeping plaaten. Déplacez le chariot en début de course.
Mettez en marche et régalez l'épaisseur d'ounce jusqu' a ce que la pierre touche la lame.
Pressez le bouton pendant 5 sec.
Elingez immédiatement l'appareil. De brancher le. Schakel het apparaat onmiddellijk. Il de steiker uit het stopcontact halen.
Réglage. Débranchez et laissez la vie neigeuse en position 0. Verwijder de slicer en zet de stelknop niet op stand O.
Débranchez l'appareil et veillez à ce que le réglage de l'épaisseur de coupe soit à 0.
Nettoyez à l'aide d'une éponge et de l'eau chaude.
Régulièrement, dérivant de la l'homme allelo Alien. Démontez régelmäß dem beschemhermet der Melde.
2 fois/an lubrificez les 3 ans/les 10 ans 4 un chiffon et de la recherche ou a défaut avec de l'huile Smeer 2 keper je par daglşstangen met behulp van een doek.

Pour nettoyer la lame, utilisez une brosse à vaisselle si besoin.
La lame est très tranchante, utilisez des gants de protection.
N'utilisez pas d'éponge abrasive ou de détergent agressif. Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau.
Ne démontez en aucun cas la lame vous-même. Adressez-vous à notre service consommateurs.
- S'assurer que le voltage de votre installation correspond à celui de l'appareil indiqué sur la plaque signalétique.
- Ne pas laisser les enfants sans surveillance lorsqu'ils sont à proximité de l'appareil. Il n'a pas été conçu pour être utilisé par des enfants.
- Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'entremise d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. L'appareil doit toujours être branché sur une prise de terre.
- Ne pas laisser pendre le cordon du plan de travail.
- La lame est très tranchante, la manipuler avec précaution. Ce particulier doit être utilisé avec le chariot d’approvisionnement et la plaque d’appui à moins que cela ne soit pas possible du fait de la taille et de la façonn.
- Ne jamais toucher la lame lorsque l'appareil fonctionne.
- Utiliser le trancheur au maximum sur une période de 10 min. L'appareil est équipé d'un protecteur thermique qui arrête automatiquement le moteur en cas de surcharge ou de fonctionnement trop prolongé.
- Ne jamais METTRE l'appareil ou son cordon en contact avec une surface chaude ou mouillée.
- Débrancher l'appareil après chaque utilisation et avant nettoyage. Ne jamais tirer sur le cordon pour le débrancher.
- Ne jamais utiliser l'appareil après une chute. Déposer l'appareil dans un service après-vente agréé par le fabricant pour le faire examiner.
- Si le câble est endommagé ou si vous avez appelé est en panne, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éliminer un danger.
- Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau.
- Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur. Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique.

Protection de l'environment / bescherming VAN HET MILIEU

Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être rapporté dans un point de collecte adapté au recyclage des équipements électriques et électroniques. Pour connaître l'emplacement des points de collecte, vous pouvez contacter notre municipalité ou votre déchetterie.
Nous nous réservons le droit de modifier à tout moment et sans prévenir les caractéristiques déductibles que cet article approuvait. Les informations figurant dans ce document ne sont pas contractuelles. Tous droits réservés pour nous pays par Magimix.