CVA 2660 - Machine à café intégrée MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CVA 2660 MIELE au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : CVA 2660 - MIELE


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Machine à café intégrée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CVA 2660 - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CVA 2660 de la marque MIELE.



FOIRE AUX QUESTIONS - CVA 2660 MIELE

Comment nettoyer l'appareil MIELE CVA 2660 ?
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez les produits abrasifs. Assurez-vous également de nettoyer le réservoir d'eau et le bac à marc de café régulièrement.
Pourquoi mon MIELE CVA 2660 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Comment détartrer le MIELE CVA 2660 ?
Utilisez un produit de détartrage recommandé par MIELE. Suivez les instructions dans le manuel de l'utilisateur pour effectuer le détartrage en toute sécurité.
Que faire si le café est trop amer ?
Cela peut être dû à un moulu trop fin ou à une sur-extraction. Essayez d'ajuster la mouture et la quantité de café utilisée.
Comment régler la température du café sur le MIELE CVA 2660 ?
Vous pouvez régler la température du café dans le menu des paramètres de l'appareil. Consultez le manuel pour des instructions détaillées.
Pourquoi le réservoir d'eau se vide-t-il rapidement ?
Cela peut être normal si vous utilisez fréquemment l'appareil. Vérifiez également qu'il n'y a pas de fuites autour du réservoir.
Comment changer le filtre à eau sur le MIELE CVA 2660 ?
Retirez le réservoir d'eau, retirez le filtre usagé et remplacez-le par un nouveau. N'oubliez pas de réinitialiser l'indicateur de changement de filtre dans les paramètres.
Que faire si l'écran affiche un code d'erreur ?
Consultez le manuel de l'utilisateur pour comprendre la signification du code d'erreur. Cela peut nécessiter un redémarrage ou une vérification de certaines fonctions.
Comment conserver la fraîcheur des grains de café ?
Conservez les grains de café dans un endroit frais et sombre, dans un contenant hermétique pour éviter l'humidité et l'air.
Mon MIELE CVA 2660 fait un bruit inhabituel. Que faire ?
Un bruit inhabituel peut être dû à une obstruction ou à des pièces usées. Vérifiez qu'il n'y a pas d'objets bloquant le mécanisme et envisagez de contacter le service après-vente si le problème persiste.

MODE D'EMPLOI CVA 2660 MIELE

Instructions d'utilisation et d'installation

Lisez attentivement les instructions pour prévenir les accidents et éviter d’endommager la machine.

Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. N’en faites pas un usage autre que celui auquel il est destiné. Toute autre utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Cet appareil est conforme aux exigences actuelles en matière de sécurité. L’utilisation inappropriée de cet appareil peut causer des blessures et des dommages matériels. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par une mauvaise utilisation de l’appareil.

Sécurité électrique

Avant de brancher l’appareil à la source d’alimentation électrique, assurez-vous que la tension et la fréquence correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil. Dans le doute, consultez un électricien qualifié. L’appareil doit être correctement installé avant d’être mis en service et il faut s’assurer qu’aucun élément électrique n’est accessible. Assurez-vous que l’appareil est débranché pour l’installer, le réparer ou le nettoyer.

Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à la terre par un technicien qualifié. Pour garantir la sécurité électrique de l’appareil, il faut le raccorder à une installation de mise à la terre appropriée. Il est impératif de respecter cette exigence

élémentaire en matière de sécurité. En cas de doute, faites vérifier l’installation électrique de la maison par un électricien qualifié. Le fabricant ne peut pas être tenu responsable des dommages causés par l’absence d’une installation de mise à la terre ou par une installation inadéquate. N’utilisez pas de rallonge pour raccorder l’appareil au réseau électrique. Les rallonges ne garantissent pas les conditions de sécurité nécessaires pour l’appareil (danger de surchauffe). Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé sur des bateaux ou des engins mobiles comme des véhicules récréatifs ou des avions. C’est toutefois possible dans certaines circonstances. Veuillez communiquer vos exigences particulières au Service technique Miele. Avant de nettoyer ou de réparer l’appareil, coupez l’alimentation électrique en retirant le fusible, en basculant le disjoncteur ou en débranchant l’appareil de la prise de courant.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ

Les travaux d’installation et les réparations devraient être effectués uniquement par un technicien qualifié et conformément aux règlements de sécurité nationaux et locaux. Les réparations et autres travaux effectués par des personnes non qualifiées pourraient s’avérer dangereux. N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. La modification des éléments électriques ou mécaniques ou des connexions électriques peut être dangereuse et risque d’endommager l’appareil. Si la machine est installée en combinaison avec d’autres appareils, il faut qu’une plaque de protection soit posée entre les deux appareils.

Ne laissez pas le cordon pendre par-dessus la table ou le comptoir et ne le laissez pas en contact avec des surfaces chaudes.

N’utilisez pas un appareil dont le cordon ou la prise sont endommagés, qui fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit. Retournez-le au détaillant Miele autorisé le plus proche pour le faire vérifier, réparer ou régler. Branchez toujours le cordon sur l’appareil d’abord, puis sur la prise murale. Pour le débrancher, éteignez la machine en appuyant sur le bouton rotatif gauche, puis enlevez la fiche de la prise murale.

Pour prévenir les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures, n’immergez pas le cordon ou les prises dans l’eau ou d’autres liquides.

La machine à café doit être nettoyée tous les jours pour prévenir la formation de bactéries nuisibles et de moisissures. Veuillez lire la section "Entretien de la machine à café" de ce manuel.

Attention! Les boissons sont extrêmement chaudes, vous risquez de vous brûler.

Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les boutons rotatifs ou la manette de la buse de vapeur. Ne laissez pas les enfants utiliser l’appareil sans surveillance. Ils risquent de se brûler! Cet appareil ne doit pas être installé ou utilisé à l’extérieur. Pour éviter de vous blesser, laissez la machine refroidir avant de la nettoyer ou avant d’installer ou de retirer une pièce. Éteignez la machine lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de la nettoyer.

Remplissez le réservoir uniquement avec de l’eau fraîche du robinet. L’eau tiède ou chaude ou tout autre liquide peuvent endommager la machine. L’eau doit être changée quotidiennement pour prévenir la formation de bactéries ou de moisissures.

Les conduits d’eau doivent être rincés et la machine nettoyée soigneusement avant la préparation du premier café. Lisez la section "Entretien quotidien de la machine à café". L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut causer des incendies, des chocs électriques ou des blessures. Ne touchez pas au perforateur, vous risquez de vous blesser. N’utilisez pas de capsules endommagées, brisées ou déformées! Elles risquent de rester bloquées dans la machine et de l’endommager. L’eau chaude et la vapeur peuvent provoquer des brûlures! Utilisez ces fonctions avec prudence. N’utilisez jamais l’appareil pour nettoyer des objets.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ

N’utilisez jamais d’appareil de nettoyage à vapeur pour nettoyer l’appareil. La vapeur sous pression pourrait endommager les éléments électriques et provoquer un court-circuit. La machine à café doit être détartrée régulièrement avec les pastilles de détartrant fournies. Dans les régions où l’eau est très calcaire, la machine a besoin d’être détartrée plus souvent. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par un détartrage insuffisant. Utilisez uniquement les pastilles de détartrant fournies par Miele et veillez à utiliser un mélange correct d’eau et de détartrant, sinon la machine pourrait être endommagée.

Évitez d’accrocher, d’appuyer ou de poser des articles pesants sur la porte. La machine pourrait être endommagée.

Ne placez pas la machine sur ou à proximité d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ni dans un four chauffé.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Le réceptacle à capsules se salira plus ou moins selon les capsules de café utilisées. Nettoyez le réceptacle à capsules une fois par mois ou tous les deux mois avec les pastilles de nettoyage en vente chez votre détaillant

Miele. Appuyez sur ce bouton rotatif pour mettre l’appareil en marche et pour l’éteindre. En le tournant, vous pouvez sélectionner un programme, une option ou un réglage. c Bouton rotatif droit

f Poignée de porte inférieure

(si l’appareil est installé plus en hauteur, dans une armoire par exemple) g Grille d’égouttage en plastique h Plateau d’égouttage en métal

Appuyez sur ce bouton rotatif pour :

i Buse de distribution de café

– commencer et interrompre la distribution de café ou d’eau chaude.

k Manette de la buse de vapeur et d’eau chaude

j Emplacement du cappuccinatore

– choisir une option pour modifier ou personnaliser un programme.

– enregistrer un réglage que l’appareil gardera en mémoire même lorqu’il est hors tension. En le tournant, vous pouvez sélectionner un programme, une option ou un réglage.

Description de l’appareil

– sélectionne un café ou un espresso

– Profil de l’utilisateur jusqu’à 4 utilisateurs différents n

^ Appuyez sur le bouton rotatif gauche.

Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous qu’il est correctement installé et branché.

"rinçage final en cours" s’affichera sur l’écran droit. Une fois terminé, l’appareil s’arrêtera complètement.

1. Nettoyage de tous les éléments

^ Tournez le bouton rotatif gauche jusqu’à ce que "Chauffage vapeur" apparaisse.

^ Lavez à la main avec de l’eau chaude et du savon à vaisselle liquide le réceptacle à capsules.

^ Le réservoir d’eau peut être lavé dans le lave-vaisselle.

^ Abaissez le levier à vapeur.

^ Lorsque la vapeur commence à l’écouler, relevez le levier.

2. Remplissage du réservoir d’eau

Les repères sont remplis. Vous pouvez utiliser la machine.

^ Ouvrez la porte de l’appareil.

4. Rinçage des conduits

^ Soulevez le réservoir d’eau et tirez-le pour le sortir.

^ Remplissez-le d’eau fraîche du robinet jusqu’au repère "Max.". Replacez le réservoir d’eau dans l’appareil. 3. Remplissage du système avec de l’eau EAU CHAUDE K1 2 3 4 5

De l’eau s’écoule de la buse de distribution de café. ^ Abaissez la manette de la buse de vapeur.

^ Installez une tasse sous la buse à vapeur.

De l’eau s’écoule de la buse de vapeur.

^ Tournez le bouton rotatif gauche jusqu’à ce que "Eau chaude" apparaisse.

^ Levez la manette de la buse de vapeur au bout de quelques secondes.

^ Appuyez sur le bouton rotatif droit.

De l’eau chaude s’écoule de la buse à vapeur.

Remplir le réservoir d’eau et le carrousel

Remplir le réservoir d’eau Chaque jour, avant d’utiliser la machine, lavez le réservoir et remplissez-le d’eau fraîche du robinet. Ne mettez jamais d’eau chaude ou d’autres liquides dans le réservoir d’eau; n’utilisez que de l’eau froide.

^ Ouvrez la porte de l’appareil.

^ Soulevez le réservoir à eau et sortez-le en le tirant vers vous.

^ Remplissez-le d’eau fraîche du robinet jusqu’au repère "Max.". Une vanne à l’avant du réservoir d’eau prévient les débordements. ^ Remettez le réservoir d’eau dans la machine.

Remplir le réservoir d’eau et le carrousel

Remplir le carrousel à capsules de café Le carrousel est prévu exclusivement pour les capsules de café Nespresso. N’utilisez pas de capsules abîmées, brisées ou déformées, car elles pourraient rester coincées dans la machine.

^ Tirez le support du carrousel, a, vers l’extérieur.

Le carrousel est constitué de cinq chambres d’une capacité de quatre capsules chacune. Les différents types de café doivent être placés dans leurs chambres respectives afin que vous puissiez obtenir le type de café demandé. Vous pouvez aussi mettre le même type de café dans tous les compartiments.

^ Sortez le carrousel, c.

À l’usine, chaque chambre a été prévue par défaut pour un certain type de café. Vous pouvez remplir les chambres comme prévu ou programmer d’autres types de café selon vos préférences. Voir la section "Enregistrer plusieurs types de cafés".

Assurez-vous que les capsules ne se chevauchent pas afin d’éviter qu’elles restent coincées.

^ Repoussez le carrousel à fond dans la machine.

^ Fermez la porte. Le son produit vous indique que la machine positionne le carrousel automatiquement.

Remplacer les capsules de café

^ Tirez le support du carrousel et retirez-en le carrousel. ^ Poussez la bague du carrousel, b, vers le haut et enlevez les capsules.

Enregistrer plusieurs types de café

Cette machine à café vous permet de préparer douze types de café Nespresso différents. Ils se distinguent en termes d’acidité, d’arôme, d’amertume et de torréfaction. C’est pourquoi le temps de préparation est variable. Consultez la section sur "La gamme des espresso / Lungo" pour plus de détails.

Sélection des types de café

Les cinq chambres du carrousel à capsules peuvent recevoir cinq types de café. Vous pouvez les remplir de la variété de votre choix ou d’un seul type de café.

Un réglage de certains types de cafés a été fait à l’usine, vous pouvez le garder ou le modifier.

^ Retirez le carrousel de la machine pour voir le type de café attribué à chaque chambre. TYPE ARPEGGIO K

Pour effacer du texte ^ Si vous vous êtes trompé, tournez le bouton rotatif droit jusqu’à "effacer". ^ En appuyant sur le bouton, vous effacez la dernière lettre entrée.

^ Tournez le bouton rotatif droit jusqu’au type de café désiré et appuyez dessus pour valider son attribution à la chambre.

Enregistrement de la saisie

Enregistrer un nouveau type de café

^ Tournez le bouton rotatif droit sur la première lettre ou le premier chiffre et appuyez dessus pour valider. La lettre sélectionnée apparaît à la ligne supérieure.

^ Quand la saisie est terminée, tournez le bouton rotatif droit jusqu’à ce que

"OK" s’affiche. ^ Appuyez pour valider. Le menu principal s’affiche, la dernière chambre sélectionnée apparaît en surbrillance. ^ Pour quitter le menu, tournez le bouton rotatif droit jusqu’au symbole "retour" A et appuyez dessus pour valider. Quitter sans enregistrer Si vous ne voulez pas enregistrer le nom saisi, tournez le bouton rotatif droit jusqu’à ce que "retour" s’affiche. Appuyez dessus pour quitter sans enregistrer.

^ Recommencez jusqu’à ce que vous ayez saisi tout le nom désiré.

Préparation du café

Rincez les conduits avant de préparer la première boisson de la journée. Si la fonction "Rinçage automatique" est réglée sur "activé" et que la machine est encore froide, ceci se fait automatiquement. L’eau va chauffer et les conduits seront rincés. Si la fonction "Rinçage automatique" est réglée à "désactivé", utilisez la fonction "Rinçage" de l’écran gauche pour rincer les conduits. Consultez la section "Entretien quotidien de la machine à café".

Si la fonction "Rinçage automatique" est réglée à "activé" (réglage standard), le message suivant apparaît :

Rinçage en cours - veuillez patienter

De l’eau s’écoule de la buse de distribution de café et vous entendez le bruit du carrousel qui se met en place.

L’écran droit indique : ESPRESSO q r s t

^ Appuyez sur le bouton rotatif gauche pour mettre la machine en marche.

Le message suivant apparaît ensuite : Phase de préchauffage Veuillez patienter

Pour que le café dégage toute sa saveur et tout son arôme, il faut préchauffer les tasses.

Pour préchauffer la tasse avec de l’eau chaude

EAU CHAUDE K1 2 3 4 5

^ Appuyez de nouveau sur le bouton rotatif droit pour que l’eau arrête de couler.

^ Laissez la tasse se réchauffer pendant quelques secondes, puis videz-la.

Pour préchauffer la tasse avec la vapeur

CHAUFFAGE VAPEUR K1 2 3 4 5

L’émission de vapeur ne dure pas longtemps. Si le jet de vapeur est insuffisant, relevez la manette et abaissez-la de nouveau.

^ Relevez la manette pour arrêter la vapeur. ^ Videz la tasse. 19

Préparation du café

Espresso et café La saveur du café dépend de la capsule de café et de la quantité d’eau utilisées. Pour vous assurer que la machine utilise la quantité d’eau correspondant exactement à votre goût et à la grandeur de votre tasse, vous avez le choix entre quatre formats de tasses différents pour l’espresso ou le café. À part la taille de la tasse, la préparation du café et de l’espresso se fait de la même façon. ^ Mettez une tasse sous la buse de distribution de café.

Si vous choisissez un café ou un espresso double, deux capsules de café seront utilisées. Vous pouvez régler à votre goût la quantité d’eau pour les quatre dimensions de tasses. Consultez la section "Programmation de la quantité d’eau partasse".

^ Appuyez sur le bouton rotatif droit pour valider votre choix et obtenir votre café.

Interruption de la percolation

^ Appuyez sur le bouton rotatif droit et la préparation s’arrêtera immédiatement.

Avant d'utiliser le Cappuccinatore pour la première fois, mettez-le au lave-vaisselle ou lavez-le avec de l'eau chaude et du savon à vaisselle.

Consultez la section "Entretien général de la machine à café".

Vers la gauche: préparation du lait chaud

Vers la droite: préparation de la mousse

Assurez-vous de ne pas régler le bouton entre ces deux options - ceci pourrait faire éclabousser le lait.

Lorsque le lait est moussé dans le

Cappuccinatore la mousse est plus chaude et plus volumineuse. Un bouton est situé au-dessus de la poignée du Cappuccinatore aet un bec verseur pour le lait b se trouve sur le côté.

Lorsque vous moussez du lait dans la tasse et versez un café en même temps, le système de vapeur doit

être allumé. Consultez la section "Réglages - Système de vapeur".

Le lait écrémé froid est idéal pour former de la mousse.

Mousser le lait dans la tasse

Bec verseur tiré vers l'extérieur : Le lait est moussé dans le Cappuccinatore.

La capacité de production de vapeur est temporaire. Si la production de vapeur s'arrête et qu'il n'y a pas assez de mousse préparée, glissez le levier pour la production de vapeur vers le haut puis vers le bas.

^ Préchauffez la tasse avant de la remplir de mousse.

^ Poussez le bec déverseur du Cappuccinatore vers "l'intérieur". ^ Tournez le bouton complètement vers la droite pour faire mousser le lait. ^ Remplissez le Cappuccinatore de lait froida sans dépasser la ligne supérieure et mettez le couvercle. ^ Placez le Cappuccinatore sous la manette de production de vapeur et une tasse sous le bec verseur b. ^ Abaissez doucement la manette. La manette pour la production de vapeur doit faire un déclic lorsqu'elle est poussée vers le bas - autrement, elle n'est pas branchée correctement au Cappuccinatore. Relevez la manette pour la production de vapeur lorsqu'il y assez de mousse.

Préparation du café

Mousser le lait dans le Cappuccinatore

Chauffer le lait dans le Cappuccinatore

^ Remplissez le Cappuccinatore de lait froid jusqu'à la ligne supérieure et mettez le couvercle.

^ Tirez le bec déverseur du Cappuccinatore vers "l'extérieur". ^ Tournez le bouton complètement vers la droite pour faire mousser le lait. ^ Remplissez le Cappuccinatore de lait froid jusqu'à la ligne inférieure et mettez le couvercle. ^ Placez le Cappuccinatore sous la manette de production de vapeur. ^ Abaissez doucement la manette pour la production de vapeur.

^ Tirez le bec déverseur du Cappuccinatore vers "l'extérieur".

^ Tournez le bouton complètement vers la gauche pour faire chauffer le lait. ^ Placez le Cappuccinatore sous la manette de production de vapeur. ^ Abaissez doucement la manette pour la production de vapeur et "branchez" avec précaution la manette au Cappuccinatore.

La manette pour la production de vapeur doit faire un déclic lorsqu'elle est poussé vers le bas - autrement, elle n'est pas branchée correctement au Cappuccinatore.

^ Relevez la manette pour la production de vapeur lorsqu'il y assez de mousse.

Préparation du café

Rincer le couvercle Pour un nettoyage rapide, vous pouvez rincer le couvercle du Cappuccinatore même si la manette de production de vapeur est branchée. Le rinçage ne doit pas remplacer le lave-vaisselle lorsqu'il s'agit de nettoyer le Cappuccinatore. RINÇAGE K1 2 3 4 5

^ Abaisser la manette pour la production de vapeur. Le message suivant apparaîtra dans l'affichage de droite : Rinsing cappuccinatore

Le couvercle est rincé avec de l'eau chaude. Le processus s'arrêtera automatiquement une fois le couvercle rincé.Distribution d’eau chaude

Pour vous assurer que la machine utilise la quantité d’eau qui correspond exactement à votre goût et à la taille de votre tasse, vous avez deux choix pour l’espresso ou le café. q Le symbole espresso correspond à un espresso de taille normale.

Vous pouvez régler la quantité d’eau utilisée pour l’espresso entre 30 et 75 mL (1 et 2.5 oz). r Le symbole café correspond à un café de taille normale. La quantité de café est la même que pour un espresso, mais la quantité d’eau utilisée est plus grande. Vous pouvez régler la quantité d’eau entre 30 et 175 mL (1 et 6 oz). Les symboles double espresso s et café double t correspondent à deux espressos ou deux cafés servis l’un après l’autre. À cet effet, deux capsules de café sont utilisées avec deux fois le volume d’eau.

Programmation des quantités par défaut

Ayez les bonnes tasses à portée de la main.

^ Sélectionnez la boisson que vous voulez programmer.

La quantité d’eau programmée sera dorénavant distribuée chaque fois que la boisson qui lui correspond sera sélectionnée. L’eau s’arrête automatiquement lorsque la quantité d’eau maximale possible est atteinte: (espresso 2.5 oz = 75 mL, café 6 oz = 175 mL). La quantité d’eau maximale est alors enregistrée pour la boisson sélectionnée.

^ Disposez la tasse voulue sous la buse de distribution de café.

^ Tournez le bouton rotatif droit jusqu’à ce que "effacer" apparaisse à l’écran.

^ En appuyant sur le bouton rotatif, vous effacez la dernière lettre entrée. ^ Tournez le bouton rotatif vers la gauche sur l’alphabet et continuez d’entrer le nom. Enregistrement de la saisie UTILIS. TEST +

Le symbole "retour" A est sélectionné. ^ Appuyez sur le bouton rotatif droit pour aller au menu principal.

^ Appuyez sur le bouton rotatif pour quitter sans enregistrer.

Programmation de profils d’utilisateurs

^ Placez une tasse sous la buse de distribution de café. COSI K1 2 3 4 5

Tous les messages apparaîtront dorénavant dans la langue que vous avez programmée.

Si vous avez sélectionné une langue par erreur, suivez le drapeau pour retourner à l’étape du réglage de la langue.

Une coche indique la langue sélectionnée.

Le réglage sera automatiquement enregistré et la machine reviendra à l’écran précédent. La machine à café s’arrêtera automatiquement une fois le délai préréglé écoulé. Si le rinçage a été réglé sur "activé" et que la machine a été utilisée, l’appareil procèdera automatiquement à un rinçage des conduits avant de s’arrêter.

RÉGLAGES F K1 2 3 4 5

Si la machine à café se met en marche automatiquement trois fois et qu’aucune boisson n’a été préparée, la machine ne se remettra pas en marche automatiquement après ce délai. Les heures programmées seront toujours enregistrées.

Lorsque vous remettrez l’appareil en marche manuellement, les heures programmées seront réactivées. Ce dispositif de sécurité évite à l’appareil de fonctionner toute la journée pendant une absence prolongée.

^ Tournez le bouton rotatif droit jusqu’à

"Mise en marche à" (ceci n’apparaîtra que si l’horloge a bien été mise à l’heure). ^ Appuyez sur le bouton rotatif pour valider le réglage. MISE EN MARCHE À __:__

^ Pour programmer les heures, tournez le bouton rotatif droit. Appuyez pour valider.

^ Pour programmer les heures, tournez le bouton rotatif droit. Appuyez pour valider. 31

Le réglage sera automatiquement enregistré et la machine reviendra à l’écran précédent. La machine à café s’arrêtera à l’heure que vous aurez fixée. Si le rinçage a été réglé sur "activé" et que la machine a été utilisée, l’appareil procédera automatiquement au rinçage des conduits avant l’arrêt.

Annulation des heures de mise en marche et d’arrêt automatiques

^ Répétez les étapes suivies pour programmer l’heure jusqu’à celle vous demandant d’entrer l’heure qu’il est en ce moment. ^ Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que seuls des tirets apparaissent sur la seconde ligne de l’écran. ^ Appuyez sur le bouton rotatif droit pour valider.

__:__ ^ Si vous tournez le bouton rotatif droit vers la gauche, la barre rétrécit, ce qui signifie que vous réduisez l’éclairage, le contraste ou la luminosité.

Si la fonction "Rinçage automatique" est désactivée, l’appareil pourra être rincé et préchauffé uniquement si vous le faites manuellement.

^ Mettez une tasse vide sous la buse de distribution de café. RÉGLAGES F K1 2 3 4 5

Il est recommandé de régler cette fonction sur "activé". Ainsi le rinçage ne sera pas omis. La machine revient alors à l’écran principal. Le symbole "retour" A est sélectionné. ^ Appuyez sur le bouton rotatif droit pour retourner au menu principal.

La chaleur résiduelle peut permettre

à la machine de fournir de la vapeur quand le système de vapeur est éteint. Faites attention. RÉGLAGES F K1 2 3 4 5

La machine revient alors à l’écran précédent. Le symbole "retour" A est sélectionné. ^ Appuyez sur le bouton rotatif droit pour retourner au menu principal.

Cette fonction vous permet de rétablir tous les réglages faits en usine. RÉGLAGES F K1 2 3 4 5

Verrouillage de la machine à café ^ Éteignez la machine en appuyant sur le bouton rotatif gauche.

^ Tournez le bouton rotatif droit jusqu’à ce que "Verrouillage" s’affiche.

^ Appuyez sur le bouton pour valider. VERROUILLAGE +

Si vous appuyez sur les boutons rotatifs ou si vous les tournez, le message suivant s’affiche :

Appareil verrouillé

X Déverrouillage de la machine à café

^ Procédez comme pour le "Verrouillage de la machine à café", mais sélectionnez "désactivé". L’appareil est à présent déverrouillé et il est prêt à fonctionner.

Entretien quotidien de la machine à café

Assurez-vous que l’interrupteur principal soit hors tension avant d’effectuer un nettoyage. Laissez-la refroidir. Risque de brûlure! Ne nettoyez pas l’appareil avec un nettoyeur à vapeur. N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs. Ils abîmeraient la machine.

^ Attendez quelques secondes et relevez la manette de la buse de vapeur.

Les conduits sont rincés. Vous pouvez à présent préparer un café ou éteindre la machine.

Pour prévenir la prolifération de moisissures et de bactéries, les pièces suivantes devraient être nettoyées à la fin de chaque journée.

Au lave-vaisselle – Bac à capsules usagées

– Bac d’égouttage à grille

– Plaque d’égouttage en métal – Cappuccinatore (s’il a été utilisé) Lavage à la main uniquement avec de l’eau chaude et du savon à vaisselle liquide – Bac d’égouttage en plastique

De l’eau s’écoule de la buse de distribution de café.

^ Abaissez la manette de la buse de vapeur. De l’eau s’écoule de la buse de vapeur.

Nettoyage ordinaire de la machine à café

Logement du bac à capsules usagées

Carrousel à capsules et support de carrousel

^ Sortez-les et démontez-les. Les deux éléments vont au lave-vaisselle. Logement du carrousel à capsules

^ Nettoyez les capteurs à gauche et à droite dans le logement du bac à capsules usagées. Les capteurs détectent si le bac à capsules a été inséré et s’il a besoin d’être vidé.

^ Nettoyez le capteur situé dans le logement du support du carrousel. Séchez-le avec un linge doux. Le capteur détecte les chambres du carrousel.

^ Nettoyez et séchez les plaquettes de métal à l’arrière du bac d’égouttage.

Si ces plaquettes de contact sont souillées ou humides, le système ne pourra détecter si le bac est plein et a besoin d’être vidé.

Couvercle de la buse du distributeur de café

^ Poussez le bac d’égouttage avec la grille le long du côté droit de l’ouverture et jusqu’au fond. Fermez la porte.

^ Poussez-le vers l’intérieur et vers le haut pour l’enlever. Le couvercle va au lave-vaisselle. 39

Nettoyage ordinaire de la machine à café

Réceptacle à capsules

Le réceptacle à capsules se salira plus ou moins vite selon la teneur en huile des capsules de café utilisées.

Nettoyez le réceptacle à capsules dès que nécessaire ou lorsque la machine a besoin d’un détartrage en utilisant les pastilles de nettoyage fournies. Vous pouvez vous les procurer auprès de Miele.

^ Abaissez la manette de la buse de vapeur et retirez le manchon de caoutchouc.

^ Nettoyez le manchon de caoutchouc et le bec de la buse de vapeur avec de l’eau tiède et du savon à vaisselle liquide.

^ Appuyez sur la partie quadrillée, a, et tirez le réceptacle à capsules, b, vers vous.

^ Faites dissoudre une pastille de nettoyage dans de l’eau chaude.

^ Remettez le manchon de caoutchouc sur le bec de la buse de vapeur en le fixant solidement.

^ Relevez la manette avant de fermer la porte sinon elle pourrait être abîmée.

^ Faites tremper le réceptacle à capsules dans cette solution pendant une heure.

^ Rincez-le bien et séchez-le. ^ Remettez-le dans la machine, il est en place lorsqu’un déclic se produit.

Nettoyage ordinaire de la machine à café

Vous pouvez nettoyer les surfaces en acier inoxydable avec un produit de nettoyage non abrasif spécial pour l’acier inoxydable.

Pour le nettoyage des commandes, servez-vous uniquement d’une

éponge légèrement humide pour éviter que de l’eau s’infiltre dans les composantes électroniques et les endommage. En cas d’éclaboussures de produit détartrant, essuyez-les immédiatement!

Pour garder l’appareil propre plus longtemps, vous pouvez également appliquer un apprêt pour acier inoxydable.

Appliquez-le parcimonieusement avec une pression constante. Boutons rotatifs Nettoyez les boutons rotatifs avec une éponge et de l’eau chaude additionnée de savon à vaiselle liquide. ^ Si vous ne les nettoyez pas régulièrement, ils risquent de se décolorer et de s’abîmer. N’appliquez pas de produit de nettoyage pour acier inoxydable sur ces boutons.

Nettoyage ordinaire de la machine à café

assemblé. La manette doit être placée au-dessus de la poignée du Cappuccinatore. Si la manette est dans la mauvaise position, le Cappuccinatore ne fonctionnera pas correctement.

Il est possible de démonter le Cappuccinatore pour nettoyer les pièces en profondeur. Pour obtenir des résultats optimaux, utilisez un lave-vaisselle toutes les pièces vont au lave-vaisselle.

^ Enlevez le couvercle, retirez toutes les pièces et nettoyez. Pour retirer la manette, le point doit être à 12 heures (entre le symbole pour chauffer et le symbole pour mousser le lait). ^ Réassemblez le couvercle tel qu'indiqué sur l'illustration. Au moment de remplacer la manette, assurez-vous que le point est dirigé vers le coin supérieur droit.

^ Assurez-vous que les pièces sont assemblées correctement p. ex., aucun espace entre les deux moitiés du couvercle.

Assurez-vous que le couvercle est bien en place sur le récipient une fois 42

Nettoyage ordinaire de la machine à café

Entretien Il faudrait remplacer le perforateur après la production de 15 000 tasses de café ou d’espresso. Vous pouvez vous procurer le perforateur auprès de Miele. Il est recommandé de s’adresser au Service technique Miele pour obtenir de l’aide.

Enlever le réceptacle et changer la cage capsule

^ Ouvrez la porte de l’appareil.

^ Sortez le réceptacle à capsules.

,Ne mettez pas les doigts dans

RÉGLAGES F K1 2 3 4 5

L’écran de droite s’assombrit et l’appareil abaisse le perforateur.

^ Vissez solidement le nouveau perforateur dans l’appareil. Le ressort et le roulement à billes doivent être insérés dans l’ouverture du perforateur de telle sorte que le roulement à billes soit vers le haut. ^ Remettez la rondelle de caoutchouc de bas en haut (la partie la plus étroite vers le bas). ^ Remettez le réceptacle à capsules et fermez la porte.

Détartrage de l’appareil

La machine à café doit être régulièrement détartrée. La fréquence de détartrage dépend du degré de dureté de l’eau. L’appareil affichera un message de rappel et finira par se verrouiller si elle n’est pas détartrée. Lorsque la machine arrive au stade où il ne reste plus que 50 boissons avant de devoir procéder au détartrage, le message suivant s’affichera : "50 opérations avant détartrage". Ce message apparaîtra après chaque utilisation en faisant le décompte. Lorsqu’il arrive à zéro, la machine est verrouillée et l’écran gauche indique "Détartrage" k. L’écran droit affiche "valider pour commencer". L’appareil ne pourra fonctionner qu’une fois le détartrage effectué.

Utilisez uniquement les pastilles de détartrage fournies. Elles ont

été spécialement conçues pour cette machine à café. Vous pouvez vous les procurer chez le détaillant Miele de votre région ou chez Miele. En utilisant d’autres produits de détartrage, vous risquez d’endommager l’appareil et d’altérer le goût du café et de l’eau chaude. Veillez à utiliser le bon dosage de produit détartrant et d’eau pour ne pas endommager la machine. En cas d’éclaboussures lors du détartrage, essuyez-les immédiatement! Sinon elles abîmeront le revêtement de la machine. Nettoyez soigneusement le réservoir d’eau et le bac d’égouttage afin d’en ôter tout résidu de détartrant.

Détartrage de l’appareil

Une fois que vous avez appuyé sur le bouton de droite, il n’est pas possible d’interrompre le détartrage. Il s’agit d’une mesure de précaution pour garantir que le détartrage se déroulera jusqu’au bout. Le détartrage est important pour prolonger la durée de vie de la machine et pour en assurer le meilleur fonctionnement possible.

L’écran droit indique à l’utilisateur chacune des étapes de l’opération de détartrage.

Suivre ces instructions. Voir Instructions de détartrage pour plus de renseignements. N’omettez aucune de ces étapes et n’enlevez aucune pièce à moins qu’un message à l’écran ne le demande. Cela entraînerait une erreur dans le programme et le détartrage redémarrerait.

Le démarrage sera différé de pour permettre la dissolution complète des pastilles.

Il peut être différé de plus si la machine ne s’est pas suffisamment refroidie pour commencer l’opération de détartrage. Une pompe introduira une petite quantité de la solution de détartrage dans les conduits et la laissera agir quelques instants. L’écran de droite indique la durée de l’opération.

Détartrage de l’appareil

Instructions de détartrage Pour plus de précisions sur les instructions voir : Mettre du détartrant dans le réservoir d’eau

Vider le bac d’égouttage

(et le bac à capsules usagées)

^ Enlevez le réservoir d’eau.

^ Puisque l’intérieur de la machine est

également rincé, le bac d’égouttage doit être vidé pour que l’opération se poursuive.

^ Remplissez-le d’eau froide du robinet jusqu’au repère indiqué k. Si vous ne le remplissez pas jusqu’au repère indiqué, le détartrage s’arrêtera trop tôt.

^ Mettez deux pastilles du détartrant fourni à dissoudre dans le réservoir d’eau. ^ Fermez le réservoir et remettez-le en place. Utiliser le bac à capsules usagées ^ Sortez le bac à capsules usagées de la machine et placez-le sous la buse de distribution de café et la buse de vapeur.

^ Aussi videz le bac à capsules usagées.

Remettre de l’eau fraîche ^ Sortez le réservoir d’eau, rincez-le soigneusement à l’eau pour éliminer tous les résidus du détartrage. ^ Remplissez-le d’eau fraîche jusqu’à la limite "Max." indiquée et remettez le réservoir en place.

Poser la pièce de détartrage rouge et fermer la porte

^ Ouvrez la porte et retirez le bac à capsules.

^ Insérez la pièce de détartrage rouge

à la place du bac à capsules.

Guide de dépannage

En cas d’anomalie, un message de panne apparaîtra à l’écran de droite. Certains problèmes mineurs peuvent être réglés sans avoir à faire d’appel de service. Message

Remettre de l’eau fraîche

Ce message vous rappelle de remettre de l’eau fraîche dans le réservoir lorsque vous mettez la machine en marche.

Vider et nettoyer le bac d’égouttage. Nettoyer et sécher les plaquettes de contact.

Poser la pièce de détartrage rouge et fermer la porte

Le réceptacle à capsules doit être enlevé et remplacé par la pièce de détartrage rouge.

Enlever le réceptacle à capsules et insérer la pièce de détartrage rouge.

Mettre le réceptacle à capsules en place

Le réceptacle à capsules ou le perforateur ne sont pas en place ou la pièce de détartrage rouge est encore dans la machine.

Mettre le réceptacle à capsules ou le perforateur en place.

Mettre le carrousel à capsules en place

Le carrousel n’est pas en place ou le capteur situé sous le support du carrousel est encrassé.

Mettez le carrousel en place et nettoyez le capteur avec un linge.

Abaisser la manette de la buse de vapeur

La vapeur ne peut sortir si la buse de vapeur est fermée.

Abaisser la manette de la buse de vapeur.

La manette de la buse de vapeur est restée baissée.

Remonter la manette de la buse de vapeur.

Effectuer l’entretien

Le perforateur doit être remplacé après en- Tourner le bouton rotatif gauche à viron 15 000 tasses de café.

"Réglages". Tourner le bouton rotatif droit à entretien et remplacer le perforateur (voir "Nettoyage et entretien ordinaire de la machine à café").

Valider pour démarrer

L’opération sélectionnée est prête à démarrer.

Appuyer sur le bouton rotatif droit.

Valider pour continuer

Le détartrage doit être poursuivi.

Appuyer sur le bouton rotatif droit.

Problèmes avec la machine Que faire si l’éclairage ne fonctionne pas lorsqu’on met la machine en marche? – La machine est-elle verrouillée?

– L’éclairage est-il trop faible?

– Si elle n’est pas verrouillée, l’ampoule est brûlée. Communiquez avec le Service technique Miele.

Le contraste ou la luminosité des Modifiez le contraste ou la luminosité des écrans sont trop faibles ou trop forts. écrans. Que faire si aucun message n’apparaît à l’écran? La machine n’est pas sous tension.

– L’interrupteur principal est-il hors tension?

– La machine est-elle branchée? – Vérifiez si le fusible n’est pas défectueux. Si oui communiquez avec le Service technique Miele.

Que faire si la machine s’arrête brusquement?

– La machine est-elle correctement branchée? – La machine est-elle programmée pour s’arrêter après un certain temps? – La température de l’eau est peut-être trop élevée.

– Branchez la machine.

– La machine se met en mode d’attente si elle n’est pas utilisée pour le temps programmé. – La machine est verrouillée jusqu’à ce que l’eau refroidisse.

Foire aux questions

Que faire si l’éclairage s’éteint brusquement? L’éclairage s’éteint automatiquement lorsque la machine ne fonctionne pas pendant 10 minutes. Que faire s’il est impossible d’ouvrir ou de fermer la porte? La manette de la buse de vapeur n’est pas complètement remontée.

Abaissez la manette et remontez-la au maximum.

Que faire si l’heure a besoin d’être réglée de nouveau?

La machine a été débranchée ou il y a eu une panne d’électricité.

Remettez la machine à l’heure.

Les heures de mise en marche ou d’arrêt automatique de la machine sont gardées en mémoire. Il n’est donc pas nécessaire de refaire le réglage.

Que faire si le message demandant de vider le bac d’égouttage s’affiche alors que celui-ci est vide?

– Les capteurs sont sales. – Le bac d’égouttage n’est pas rentré correctement.

– Nettoyez et séchez les capteurs.

– Remettez le bac d’égouttage correctement. – Éteignez la machine et remettez-la en marche avec l’interrupteur principal. – Si le message apparaît encore, communiquez avec le Service technique Miele.

Que faire si le mode rinçage de la machine ne fonctionne pas alors que la fonction rinçage automatique est sur "Mise en marche"?

– Si la température de la machine à café s’élève encore à 140 °F (60 °C), voire davantage, la machine ne sera pas rincée.

Foire aux questions

Problèmes de préparation et de distribution Que faire si le café ne se fait pas alors qu’il y a des capsules de café dans le carrousel et de l’eau dans le réservoir? Sortez le réservoir d’eau et remettez-le en place. Que faire si on n’obtient pas de café alors qu’il y a de l’eau dans le réservoir et des capsules de café dans le carrousel? Une capsule de café est coincée dans le carrousel.

^ Ouvrez la porte de l’appareil.

^ Sortez le support du carrousel, soulevez le carrousel à capsules et vérifiez si toutes les capsules bougent librement. ^ Replacez le carrousel sur le support et poussez-le jusqu’au fond. ^ Fermez la porte.

Que faire si la buse de vapeur ne produit ni eau chaude ni vapeur?

^ Enlevez le réservoir d’eau et remettez-le en place. Si la buse de vapeur ne distribue toujours pas d’eau ou peu, c’est qu’elle est obstruée. ^ Ouvrez la porte de l’appareil. ^ Abaissez la manette de la buse de vapeur et retirez le manchon de caoutchouc. ^ Au moyen de la petite extrémité de l’outil qui est fourni, dévissez la pointe de la buse de vapeur en tournant vers la droite. ^ Nettoyez la pointe et revissez-la.

Foire aux questions

Que faire si le dispositif de chauffage de la vapeur est arrêté mais qu’il est encore possible d’obtenir de la vapeur? De la vapeur peut encore être produite Une fois refroidi, il ne produira plus de tant que le dispositif de chauffage de la vapeur. vapeur est encore chaud. Que faire si la vapeur a une odeur de caoutchouc? L’odeur de caoutchouc disparaîtra au bout de quelque temps et avec l’usage. Que faire si le cappuccinatore ne fait pas mousser le lait? – Le bec verseur est-il tourné sur le – Tournez le bec verseur vers la tasse. côté, de sorte que la mousse de lait ne peut être produite que dans le cappuccinatore? – La buse et le distributeur de mousse – Voir "Entretien ordinaire de la madu cappuccinatore ont-ils été posés chine à café - Cappuccinatore". au bon endroit du couvercle? – Des parties du cappuccinatore – Nettoyez le cappuccinatore. sont-elles obstruées? Que faire si la distribution de café est interrompue? Si un double espresso ou un café double a été sélectionné, la machine utilise deux capsules de café.

La distribution s’arrête lorsque les chambres du carrousel sont vides. Remettez-y des capsules de café.

Que faire si le café obtenu contient des résidus de café moulu? Le réceptacle à capsules est sale.

Nettoyez le réceptacle à capsules.

Que faire si la distribution de l’eau s’arrête lors de la programmation de la quantité d’eau?

– Si la quantité d’eau maximum est atteinte, la distribution d’eau s’arrête automatiquement. La quantité maximum d’eau est enregistrée. – Il n’y avait pas assez d’eau dans le ré- – Remplissez le réservoir d’eau et réglez servoir. La quantité d’eau distribuée ne de nouveau la quantité. sera pas enregistrée. Que faire si le temps de préparation et la quantité de café sont très différents? Selon la sorte de café, la mouture varie de grosse à fine. Le temps de préparation et la quantité de café varieront en fonction de la mouture. Que faire si votre café ou votre espresso n’est pas assez chaud? – Vérifiez si le réceptacle à capsules n’est – Nettoyez le réceptacle à capsules. pas bouché. – Préchauffez la tasse. Que faire s’il y a de l’eau dans le réceptacle à capsules usagées? Il s’agit d’eau résiduelle provenant de l’opération de nettoyage. Que faire s’il y a de l’eau teintée de café dans le réceptacle à capsules usagées? Le réceptacle à capsules n’est pas complètement enfoncé.

Enlevez le réceptacle à capsules et remettez-le.

Que faire si le café est trop clair?

– Vérifiez quelle quantité d’eau est programmée par café. – Après 15 000 tasses de café, le perforateur doit être remplacé.

– Ajustez si nécessaire.

– Voir "Entretien ordinaire de la machine" après vérification du nombre de cafés.

Foire aux questions

Problèmes de détartrage Que faire si l’opération de détartrage a été enclenchée par erreur? L’opération de détartrage ne peut être interrompue une fois qu’on a appuyé sur le bouton rotatif de droite. Elle doit alors se dérouler jusqu’à la fin par mesure de sécurité. Le détartrage est important pour prolonger la durée de vie de la machine et garantir les meilleurs résultats possibles. Que faire si la durée du préchauffage est prolongée, le débit d’eau n’est pas correct, la machine est moins rapide? La machine a besoin d’un détartrage.

Voir "Détartrage de l’appareil".

– Avant la première utilisation, les conduits d’eau doivent se remplir.

– Consultez la section "Avant d’utiliser la machine à café pour la premiére fois".

– Le réservoir d’eau n’est pas bien ins- – Enlevez le réservoir d’eau et remettez-le bien en place. tallé. – Le réservoir d’eau n’a pas été rempli – Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au repère k et redémarrez l’opécorrectement pour le détartrage. ration de détartrage. – Si le message apparaît encore, appelez le Service technique.

Que faire si le message F 42 ou F 45 s’affiche brièvement à l’écran droit lorsque la machine est éteinte?

Il s’agit d’une légère perturbation dans le réseau électrique.

Appelez le Service technique si le message apparaît régulièrement.

Que faire si le message F 72 s’affiche?

Une capsule de café est restée coincée ^ Ouvrez la porte de l’appareil. en haut du réceptacle à capsules usa^ Enlevez le réceptacle à capsules usagées. gées, videz-le et remettez-le en place. ^ Fermez la porte. ^ Si le message s’affiche encore, voir "Enlever une capsule coincée du support du carrousel".

Foire aux questions

Que faire si le message F 75 ou F 76 s’affiche à l’écran? Une capsule de café est coincée.

^ Ouvrez la porte de l’appareil.

^ Enlevez le réceptacle à capsules usagées, videz-le et remettez-le en place. ^ Si le message s’affiche encore, ouvrez la porte de l’appareil et suivez les instructions apparaissant à l’écran droit. Voir "Enlever une capsule coincée du réceptacle à capsules".

Que faire si un autre message d’anomalie "F" apparaît à l’écran?

Appelez le Service technique Miele.

Pour enlever une capsule coincée

Mettez la machine hors tension en utilisant l’interrupteur principal en haut à gauche. Attention aux chocs électriques. La machine doit être mise hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes. À partir du support du carrousel

À partir du réceptacle à capsules

^ Ouvrez la porte de l’appareil.

^ Sortez le carrousel et le réceptacle à capsules.

^ Mettez la machine hors tension en utilisant l’interrupteur principal.

^ Introduisez un manche de cuiller sous le support du carrousel du côté droit. Faites-le glisser doucement vers le côté gauche.

^ Sortez le carrousel et enlevez la capsule de café. ^ Jetez-la pour ne pas qu’elle se coince de nouveau. Elle est probablement abîmée ou déformée. ^ Retirez le tiroir à capsule et nettoyez le dessous. Assurez-vous d’avoir bien nettoyé le capteur. Remettez le tiroir à sa place. ^ Remettez la machine sous tension en utilisant l’interrupteur principal.

^ Enlevez la capsule de café uniquement avec le manche d’une cuiller en bois.

^ Remettez le réceptacle à capsules et le carrousel sur la plateforme de support.

^ Remettez la machine sous tension en utilisant l’interrupteur principal.

Services techniques, précisez le modèle et le numéro de série de votre appareil. Ces renseignements sont inscrits sur la plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil.

Le raccordement au réseau électrique devrait passer par un sectionneur réglementaire, muni d’un interrupeur marche-arrêt facilement accessible en cas de réparations.

L’installation, les réparations ou autres travaux réalisés par des personnes non qualifiées pourraient présenter des dangers. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour des travaux non autorisés. Vérifiez que les données concernant la tension, la charge et le calibre du circuit figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles du réseau qui alimente votre domicile avant d’installer la machine à café. Si vous avez des questions concernant le branchement de cet appareil au réseau électrique, veuillez consultez un électricien qualifié ou appeler le Service technique Miele. l 1 800 565-6435 service@miele.ca

– Centrez la machine dans l’armoire. – Serrez les vis juste assez pour qu’elles fassent une marque sur le panneau. – Enlevez la machine de l’armoire et percez quatre trous de 2 mm (1/16 po) de profondeur et d’un diamètre de 4.5 mm (3/16 po).

^ Réglez la hauteur des quatre pieds de la machine pour la mettre de niveau.

Les pieds s’ajustent jusqu’à une hauteur de 10 mm (3/8 po). ^ Poussez l’appareil jusqu’au fond de l’armoire.

^ Ouvrez la porte et serrez partiellement les vis à la main. N’utilisez pas de tournevis électrique.

^ Vissez soigneusement les vis du bas pour centrer la machine. ^ Pour fixer la machine dans l’armoire, serrez les vis du haut.

^ Tournez le bouton rotatif droit jusqu’à ce que la langue voulue apparaisse.

^ Appuyez sur le bouton rotatif droit pour valider.

^ Appuyez sur le bouton rotatif gauche pour mettre la machine en marche.

Pour éteindre la machine

^ Appuyez sur le bouton rotatif gauche jusqu’à ce que l’écran s’assombrisse.

Bienvenue! à quel moment un détartrage est nécessaire. L’organisme chargé de la distribution d’eau potable dans votre région vous renseignera sur la dureté de l’eau du robinet, ou encore vous pourrez la mesurer vous même à l’aide de la bande test qui vous est fournie.

Si la dureté de l’eau est supérieure à

700 ppm (40 g/gal.), l’eau devra être mélangée à part égale avec de l’eau minérale plate pour prévenir l’accumulation excessive de tartre. N’utilisez jamais d’eau distillée.

^ Trempez la bande dans l’eau pendant une seconde, puis secouez-la pour en enlever l’excédent d’eau.

Au bout d’une minute, vous pourrez lire le résultat.

^ Appuyez sur le bouton rotatif droit pour enregistrer le réglage.

La machine revient maintenant à l’écran principal. Le symbole "retour" A est sélectionné. ^ Appuyez sur le bouton rotatif droit pour retourner au menu principal.

Caffè terme utilisé par les Italiens pour désigner un espresso normal. Caffè americano espresso léger allongé d’eau. Caffè corretto espresso arrosé d’alcool. Caffè freddo café glacé. Espresso allongé servi avec des glaçons. Caffè latte double espresso servi dans une grande tasse que l’on remplit de lait chaud, surmonté ou non d’un peu de mousse. Caffè moca composé d’un tiers d’espresso, un tiers de lait chaud et un tiers de cacao. Caffè ristretto l’espresso le plus corsé et le plus concentré. La quantité d’eau est réduite à 2 cuillers à soupe (30 mL) par tasse. Caféine - un espresso en contient la moitié, voire deux tiers de moins qu’un café ordinaire. Plus la torréfaction est foncée, moins l’espresso contiendra de caféine. Cappuccino espresso avec de la mousse de lait. Il est composé d’un tiers d’espresso, un tiers de lait chaud et un tiers de mousse. Cappuccino chiaro cappuccino "léger" avec moins d’espresso et plus de lait chaud.

Cappuccino scuro cappuccino "foncé" avec plus d’espresso et moins de lait chaud.

Cappuccino senza schiuma cappuccino sans mousse. Crema signe révélateur d’un espresso parfait - une légère mousse couleur noisette ou cannelle sur l’espresso produite uniquement si la pression est suffisamment élevée. Le crema contient les huiles qui ont moussé, elles sont riches en saveur et en arôme. Espresso, voir Caffè. Espresso corto espresso serré et corsé. Espresso doppio double espresso, deux fois la quantité d’un espresso normal. Espresso lungo version allongée, moins concentrée de l’espresso servi dans une tasse à café normale. Espresso ristretto double espresso corsé, au goût amer. Macchiato espresso avec un nuage de lait chaud et mousseux donnant une apparence tachetée (macchiato). Préchauffage des tasses recommandé pour que l’espresso refroidisse moins vite.

La gamme des espresso

Avec son remarquable crema et son arôme doux, il est également délicieux lorsqu’il est préparé avec du lait. Force : 6 Format de tasse idéal : Lungo Decaffeinato Lungo (rouge corail) Un corps onctueux et une belle rondeur en bouche. Sa torréfaction soutenue révèle de savoureuses notes grillées. Force : 5 Format de tasse idéal : Lungo Finezzo (jaune pâle) Très équilibré, Finezzo est un mélange moelleux et fruité qui s’épanouit sur un corps léger. Son caractère est renforcé par une pointe d’acidité. Force : 4 Format de tasse idéal : Lungo

Les vieux appareils peuvent contenir des matériaux recyclables. Communiquez avec le centre de recyclage de votre localité avant de vous en débarrasser.

Débarrassez-vous des emballages, sacs et autres produits en plastique en toute sécurité et tenez-les hors de portée des enfants pour éviter les risques d’étouffement! Veuillez les recycler.

Veillez à ce que l’appareil ne présente aucun danger pour les enfants en attendant qu’il soit ramassé. Avant de vous en débarrasser, débranchez-le et retirez le cordon d’alimentation, puis enlevez la porte, s’il y a lieu, pour prévenir les accidents.