EASY SUN IO - Domotique SOMFY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EASY SUN IO SOMFY au format PDF.
| Type d'appareil | Télécommande |
| Fonction principale | Contrôle à distance |
| Nombre de canaux | Non précisé |
| Alimentation | Piles |
| Type de piles | Non précisé |
| Portée | Non précisé |
| Écran | Oui, écran LCD |
| Nombre de boutons | Plus de 3 |
| Compatibilité | Non précisé |
| Dimensions | Compacte, portable |
| Poids | Léger |
| Matériau | Plastique |
| Langues supportées | Multilingue |
| Utilisation | Intérieur |
| Indicateur de batterie | Non précisé |
| Fonctions spéciales | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - EASY SUN IO SOMFY
Questions des utilisateurs sur EASY SUN IO SOMFY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Domotique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EASY SUN IO - SOMFY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EASY SUN IO de la marque SOMFY.
MODE D'EMPLOI EASY SUN IO SOMFY
Par la presente, Somfy déclaré que l'appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une déclaration de conformité est mise à disposition à l'adresse internet www.somfy.com/ce. Utilisable en UE, CH et NO. Images non contractuelles.

Attention!

Remarque
DEUTsCH
Description de la télécommande
1 Voyant orange / vert
2 Écran
3 Touches Navigation et
4 Touche Montée (monter, allumer, ouvrir, orienter et augmenter l'éclairage ou le chauffage)
5 Touche my my (stopper, aller en position favorite)
6 Touche Descente (descendre, eteindre,fermer,orienter et diminuier l'éclairage ou le chauffage)
7 Touche de réglage des seuils *
8 Touche de réglage des groupes (123)
9 Touche KEY : clé identifient du système
10 Logement des piles
11 Bouton de programmation (PROG)
12 Logement du support
13 Support mural
14 Cache du support mural
15 Pastille magnétique
LE SUNIS WIREFREE IO EN DÉTAILS Matériel complémentaire
16 Capteur d'enseillement
17 Support mural
18 Bouton de programmation (PROG)*
19 Voyant orange / vert
20 Logement des piles
LA SENSOR BOX IO EN DÉTAILS
21 Fiche electrique
22 Bouton RESET*
Matériel complémentaire
23Voyant orange / vert
Somfy Worldwide
Argentina: France: Kuwait: South Korea: Somfy Argentina Somfy France Somfy Kuwait Somfy JOO Tel: +55 11 (0) 4737-3700 Tel.: +33 (0) 820 374 374 Tel: +965 4348906 Tel: +82 (0) 2594 4331
Australia: Germany: Lebanon: Somfy PTY LTD Somfy GmbH Somfy Lebanon Tel: +61 (2) 8845 7200 Tel: +49 (0) 7472 930 0 Tel: +961 (0) 1 391 224
Austria: Greece: Malaisia: Somfy GesmbH SOMFY HELLAS S.A. Somfy Malaisia Tel:+43 (0)662/625308-0 Tel:+30 210 6146768 Tel:+60 (0)3228 74743
Belgium: Hong Kong: Somfy Belux Somfy Co. Ltd Tel: +32 (0) 2712 07 70 Tel: +852 (0) 2523 6339
Brasil: Hungary : Morocco: Somfy Brasil Ltda Somfy Kft Somfy Maroc Tel: +55 11 3695 3585 Tel: +36 1814 5120 Tel: +212-22443500
Canada: India: Netherlands: Somfy ULC Somfy India PVT Ltd Somfy BV Tel: +1 (0) 905 564 6446 Tel: +91 (1) 11 4165 9176 Tel: +31 (0) 23 55 44 900
China: Indonesia: Norway: Somfy China Co. Ltd Somfy Jakarta Somfy Nordic Norge Tel:+8621 (0) 6280 9660 Tel:+(62)217193620 Tel:+4741576639
Croatia: Iran: Poland:
Somfy Predstavništvo Somfy Iran Somfy SP Z.O.O.
Tel: +385 (0) 51 502 640 Tel: +98-217-7951036 Tel: +48 (22) 50 95 300
Cyprus: Italy: Portugal: Somfy Middle East Somfy Italia s.r.l. Somfy Portugal Tel:+357(0)25345540 Tel:+39-024847181 Tel.+351 229 396 840
Czech Republic: Japan: Romania: Somfy, spol. s.r.o. SOMFY KK Somfy SRL Tel: (+420) 296 372 486-7 Tel: +81 (0)45 481 6800 Tel.: +40 - (0)368 - 444 08
Denmark: Jordan: Russia: Somfy Nordic Danmark Somfy Jordan Somfy LLC. Tel: +45 65 32 57 93 Tel: +962-6-5821615 Tel: +7 495 781 47 72
Export: Kingdom of Saudi Arabia: Serbia: Somfy Export Somfy Saoudi SOMFY Predstavnišvo Tel: +33 (0)4 50 96 70 76 Riyadh: Tel: 00381 (0)25 841 510
Tel: +55 (0)455587663 Tel: +66 1 47 28 628 Singapore: Finland: Tel: +966 1 47 23 203 Somfy PTE Ltd Somfy Nordic AB Finland Tel: +966 2 69 83 353 Tel: +65 (0) 6383 3855 Tel: +358 (0) 57 130 230
Slovak republic:
Fax: +358 (0)9 57 130 231
Somfy, spel. s r.o.
Tel: +421 337 718 638
Tel: +421 905 455 259
SOMMAIRE
A. Easy Sun io 2
1. Introduction 2
1.1 Qu'est-ce que io-homecontrol? 2
1.2 Gérer votre façade ensoileillée 2
1.3 La fonction retard d'informations 2
2. Sécurité 3
2.1 Sécurité et responsabilité 3
2.2 Consignes spécifiques de sécurité 3
3.Contenu 3
4. Utilisation 3
4.1 Fonctionnement en mode manuel 3
4.2 Fonctionnement en mode automatique 5
4.3 Retour d'informations 6
5. Réglages 7
5.1 Position favorite (my) 7
5.2 Édition des groupes 7
5.3 Ajustement du seul de sensibilité à l'ensoileillement 8
6.Installation 8
6.1 Preconisations 8
6.2 Fixation du support mural 9
7.Astuces et conseils 9
7.1 Questions sur l'Easy Sun io ? 9
7.2 Replacement des piles 11
8. Données techniques 11
B. Sunis WireFree™ io et Sensor Box io 12
1. Introduction 12
2. Sécurité 12
Consignes spécifiques de sécurité 12
3. Utilisation 12
4. Remplacement des piles du Sunis WireFreeTM io 13
5. Données techniques 13
5.1 Données techniques du Sunis WireFree™ io 13
5.2 Données techniques de la Sensor Box io 13
A. EASY SUN IO
1. INTRODUCTION
L'Easy Sun io est une télécommande qui permet de gerer l'ensoleillement de la façade avec un capteur soleil et d'avoir un retour d'informations sur les capteurs. Elle permet de piloter jusqu'à 15 applications utilisant la technologie radio io-homecontrol®, telles que les stores, les volets roulants, les lumières, les fenêtres de toit, etc...
La Sensor Box io et les capteurs associés peuvent être gérés uniquement par l'Easy Sun io.
1.1 Qu'est-ce que io-homecontrol®?
L'Easy Sun io utilise io-homecontrol®, le nouveau protocole de communication sans fil universal et sécurisé, partagé avec de grands fabricants de l'univers de la maison.
io-homecontrol® permet à tous les équipements de comport et de sécurité de communiquer entre eux et d'être pilotés par un seul et même point de commande.
La flexibilité et la parfaite compatibilité du système io-homecontrol®, permet d'accompagner l'évolution de vos besoins. Par exemple, automatiser d'abord les volets roulants et la porte d'entrée, puis éoperator les stores extérieurs, le portail et la porte du garage ou l'éclairage du jardin avec le système io-homecontrol®.
Échelonnés dans le temps, ces équipements demeurent compatibles avec l'installation existante grâce la technologie io-homecontrol® qui garantit leur interoperabilité.
Pour plus d'information, veuillez consulter le site internet www.io-homecontrol.com

io-homecontrol ^® repose sur une technologie avancée, sécurisée et sans-fil, facile à installer. Les produits io-homecontrol ^® communiquent entre eux pour offrir plus de comfort, de sécurité et d'économies d'énergie.
www.io-homecontrol.com
1.2 Gérer votre façade ensoleillée
L'Easy Sun io you apporte un nouveau comport dans votre maison en gérant automatiquement les équipements de protection solaire à partir d'un capteur soleil. Elle contribue au refroidissement de la maison en eté, et rend plus/agréable l'utilisation de la terrasse.
L'Easy Sun io offre également la possibilité d'adapter le seuil de votre capteur d'ensoleillement facilement et à distance, depuis la télécommande, selon vos besoin et suivant la saison.
L'Easy Sun io permet de piloter les ouvertures de votre façade ensaleillée en créant des groupes d'ouvertures motorisées par zone définie. D'un seul geste, tous les équipements d'un même groupe descendent, montent ou adoptent leur position favorite simultanément. Un groupe peut être composé de plusieurs équipements... ou d'un seul.
1.3 La fonction retard d'informations
Vous savez toujours ce qui se passé entre vous et votre maison.
L'Easy Sun io signale le mouvement en cours et confirme la bonne exécution en retour.
Elle vous informe en direct sur les automatismes soleil et vent pour une meilleure compréhension des mouvements qu'ils déclenchent, par exemple quand le store de la terrasse descend car il y a du soleil ou quand il ne peut pas descendre car il y a du vent.
Pratique de savoir que tel volet est fermé sans faire le tour de la maison !
2. SÉCURITÉ
2.1 Sécurité et responsabilité
Avant d'utiliser ce produit, dire attentivement cette notice.
Ce produit Somfy doit être installé par un professionnel de la motorisation et de l'automatisation de l'habitat.
Toute utilisation hors du domaine d'application défini par Somfy est interdite. Elle entraînerait, comme tout irrespect des instructions figurant dans cette notice, l'exclusion de la responsabilité et de la garantie Somfy.
2.2 Consignes spécifiques de sécurité
Pour ne pas endommager l'Easy Sun io :
1)Éviter les choses!
2)Éviter les chutes!
3) Ne jamais l'immerger.
4) Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de solvants pour la nettoyer.
3. CONTENU
a) Easy Sun io 1
b) Support mural 1
c)Vis 2
d) Chevilles 2
e) Files 2

4. UTILISATION
L'Easy Sun io permet de piloter jusqu'à 5 groupes d'applications en mode manuel, dont 1 groupe (le 5^ème ) qui peut également être piloté en mode automatique.
Les 4 premiers groupes sont numérotés de 1 à 4. Le 5^ème groupe, appelé groupe «Soleil» est identifié par un symbole « »
Lors de la mise en service de l'Easy Sun io par l'installateur, les moteurs et recepteurs associés à la télécommande sont placés automatiquement dans les groupes 1 à 4. Par exemple : groupe 1 tous les stores, groupe 2 tous les volets roulants, groupe 3 toutes les lumières,...
Toutes les applications de protection solaire (stores de terrasse, stores verticaux, volets roulants ou volets roulants à lames orientables) se plaient aussi dans le groupe Soleil. Ceci permet de les piloter en mode automatique en fonction des informations envoyées par un capteur soleil.
Les groupes ainsi constitués peuvent être personalisés : voir chapitre « Édition des groupes ».
4.1 Fonctionnement en mode manuel
En dehors de son support aimante, l'Easy Sun io est en mode manuel.
Ce mode permet de :
- donner un ordre pontuel à un groupe d'applications associées (par exemple : monter les volets roulants, descendre un store, allumer les lumières, orienter les lames des volets roulants à lames orientables...)
- désactiver la fonction Soleil : les applications associées au groupe Soleil ne réagissant plus aux signaux du capteur soleil (quelles que soient les variations d'ensoleillement).
acceder aux menus de réglages dont l'ajustement du seuil de sensibilité à l'ensoleillement.
4.1.1 Choix d'un groupe
- Prendre l'Easy Sun io dans les mains (la déplacer de son support aimante), elle est en mode manuel.
-
Sélectionner le groupe à l'aide de < ou >:
-
Les 5 groupes défilent (4 groupes manuels et 1 groupe automatique).
-
Afficher le groupe à piloter.

4.1.2 Pilotage des groupes
L'ensemble des applications qui compose le groupe sélectionné sont pilotées simultanément.
Une position intermédiaire appelée « position favorite (my)», autre que la position haute et la position basse, peut être définie selon le type de moteur ou récepteur. Par exemple:
- Pour le volet roulant d'une chambre, la position favorite est celle qui correspond à la position en lames ajourées.
- Pour le volet roulant du salon, la position favorite est celle qui permet de faire de l'ombre jusqu'à un point particulier dans la piece (écran de télévision, plante verte, tapis...).
- Pour le store de la terrasse, la position favorite est celle qui permet d'avoir de l'ombre dans la piece.
Se référer à la notice du moteur ou du récepteur pour s'assurer qu'il dispose de cette fonction.

Pour placer un groupe d'applications en position favorite (my) :
- Sélectionner le groupe à piloter (voir chapitre « Choix d'un groupe »).
- Faire un appui bref sur my quand les applications du groupe selectionné sont inactives : celles-ci s'activent jusqu'à leurs positions favorites respectives.
Pour enregistrer, modifier ou supprimer la position favorite pré-programmée, voir chapitre « Régliages »

Touches Montée / Descente
- Sélectionner le groupe à pilotier (voir chapitre « Choix d'un groupe »).
-
Un appui bref sur A ou v déclenché l'activation des applications du groupe sélectionné, selon le type de moteur ou récepteur :
-
Une montée ou une descente complète des volets roulants, des stores, des stores verticaux, des stores vénitiens interieurs.

- Une orientation des lames des stores vénitiens interieurs et des volets roulants à lames orientables.

- Un allumage ou une extinction complète des lumières et des rampes de chauffage.

-
Une ouverture ou une fermeture complète des fenêtres.
-
Un appui long sur A ou V déclenché l'activation des applications du groupe sélectionné, selon le type de moteur ou récepteur :
-
Une montée ou une descente compte des volets roulants, des stores, des stores verticaux, des stores vénitiens interieurs.
- Une montée ou une descente complète des stores vénitiens interieurs et des volets roulants à lames orientables.
- Une variation d'éclairage des lumières ou une variation d'intensité des rampes de chauffage (uniquement si le récepteur dispose de cette fonction).
- Une ouverture ou une fermeture compte des fenêtes.

Fonction STOP
- Les applications d'un groupe sont activées.
- Sélectionner le groupe à piloter (voir chapitre « Choix d'un groupe »).
-
Faire un appui sur my :
-
Les applications du groupe sélectionné s'arrêtent automatiquement.

4.2 Fonctionnement en mode automatique
Placee sur son support aimante, l'Easy Sun io est en mode automatique.
Ce mode permet d'activer la fonction Soleil pour les applications du groupe «Soleil».
S-assurer qu'un capteur Soleil est apparé à l'Easy Sun io pour permettre le pilotage des applications associées au groupe « Soleil » en mode automatique.
4.2.1 Activation/Désactivation de la fonction Soleil
-
La fonction Soleil est activée dès que l'Easy Sun io est en mode automatique, c'est-à-dire placée sur son support aimanté.
-La fonction Soleil peut etre désactivée de deux manieres: -
Déplacer l'Easy Sun io de son support aimanté, elle est en mode manuel.
- Sans déplacer l'Easy Sun io de son support, appuyer sur « ou »: l'écran affiche le symbole « mon ».
-Pour réactiver la fonction Soleil: appuyer de nouveau sur < ou >: l'écran affiche le symbole « » ou « »
4.2.2 Description du mode automatique
L'Easy Sun io doit impératifement être en mode automatique pour permettre le fonctionnement du capteur Sunis WireFree™ io sur les applications associées (voir chapitre «Utilisation du Sunis WireFree™ io et de la Sensor Box io»).
Lorsque la fonction Soleil est activée :
- Les applications associées au groupe « Soleil » réagissant automatiquement aux variations d'enseillement.
Lorsqu'une application est mise en action par la fonction Soleil, un appui sur my permet de stopper cette action sans désactiver le mode automatique.
Pour les stores, l'utilisation d'un dispositif complémentaire de protection contre le vent (capteur

Easy Sun io
vent par exemple) est préconisée.

Si un Eolis WireFree™ io est associé aux mêmes applications, et si le vent souffle au-delà du seuil maximal régle sur l'Eolis WireFree™ io, pour des raisons de sécurité, les applications associées ne réagissant plus aux variations d'enseillement.
Apparition du soleil
Toutes les 5 min environ, l'Easy Sun io récapère auprès de la Sensor Box io les informations envoyées par le Sunis WireFree™ io. Si le niveau d'enseillement dépasse le seuil pré-reglé de
I'Easy Sun io :
- L'écran de l'Easy Sun io affiche l'animation « Apparition du soleil ».

-L'Easy Sun io envoie alors un ordre aux moteurs et récepteurs du groupe « Soleil »
Les applications concernées se mettent en position favorite, ou en position BASSE si aucune position favorite n'est mémorisée (se référer à la notice du moteur ou récepteur).

Disparition du soleil
Toutes les 5 min environ, l'Easy Sun io récapère auprès de la Sensor Box io les informations envoyées
par le Sunis WireFree™ io. Si le niveau d'ensoleillement descend sous le seuil pré-régle de l'Easy Sun io :
- L'écran de l'Easy Sun io affiche l'animation « Disparition du soleil ».
-L'Easy Sun io envoie alors un ordre aux moteurs du groupe « Soleil »

Selon le type de moteur, les applications concernées sont réagir différemment :
- Les stores et les stores verticaux se mettent en position haute.
- Les volets roulants se mettent en position haute, sauf s'ils étaient en positionasse (dans ce cas,ils restent en positionasse).
- Les stores vénitiens et les volets roulants à lames orientables se mettent en orientation lames plates.

Alerte
En cas de problème lors de l'exécution d'un ordre, l'Easy Sun io affiche le symbole « ! » (alerte) et le groupe d'applications concerné, son voyant clignote en orange 10 fois. Voir chapitre « Retour d'informations »
4.3 Retour d'informations
En mode manuel, l'Easy Sun io informe sur l'action en cours et confirme si toutes les applications ont bien atteint la position désirée.
En mode automatique, l'Easy Sun io informe sur le déclenchement automatique des applications selon les informations envoyées par les capteurs.
-
Lors de l'exécution de l'ordre en cours :
-
Levoyant clignote en vert.
-
L'écran affiche l'animation correspondante.
-
Une fois l'ordre exécuté correctement :
-
Levoyant s'allume en vert fixe.
-
En cas de problème lors de l'exécution de l'ordre :
-
Levoyant clignote en orange.
- L'écran affiche le symbole « ! » (alerte) et le groupe d'applications concenné.
En mode automatique, l'Easy Sun io averit en cas de panne ou en cas de décharge des piles d'un capteur associé.
L'Easy Sun io avertit égarlement en cas de décharge de ses piles quel que soit le mode activé : affichage du symbole « »
Toute alerte reste signalée sur l'écran jusqu'à extinction de l'écran (≈ 3 min).

- Pour localiser et identifier la première alerte signalée, appuyer simultanément sur < et >:
- Le groupe d'applications et le code d'alerte apparaisent.
- Appuyer simultanément sur « et » pour revenir à l'écran standard.
Pour connaître l'explication des alertes, voir chapitre « Questions sur l'Easy Sun io ? »
5. RÉGLAGES
Il est conseilé d'enregistrer, de modifier ou de supprimer la position favorite individuellement pour chaque application :
- soit avec la télécommande locale de l'application,
- soit avec l'Easy Sun io, pour les groupes constitués d'une seule application.
5.1.1 Enregistrement ou modification de la position favorite
1) Placer l'application dans la position favorite (my) souhaitation.
2) Appuyer sur my (environ 5 s) jusqu'au va-et-vient de l'application : la position favorite souhaitée est enregistrée.


5.1.2 Suppression de la position favorite
1) Appuyer sur my :
- L'application s'active et s'arrête en position favorite.
2) Appuyer de nouveau sur my (environ 5 s) jusqu'au va-et-vient de l'application : la position favorite est supprimée.


5.2 Édition des groupes
5.2.1 Modification de la composition d'un groupe
La procédure à suivre pour l'ajout ou la suppression d'un moteur ou récepteur dans un groupe est identique.
- Ouvrir l'Easy Sun io en boulevant le capot pour acceder aux touches de réglage.
-
Sélectionner le groupe avec < ou >:
-
Les 5 groupes défilent (4 groupes manuels et 1 groupe automatique).
-
Afficher le groupe à modifier.
-
Appuyer de manière continue sur 123 jusqu'à ce que SET et le symbole « √ » ou « □ » (liste) s'affiche :
-
La première application fait un va-et-vient et son numero clignote sur l'écran.
-
Choisir le moteur ou récepteur à ajouter ou à supprimer du groupe à l'aide de << ou >>:
Tous les moteurs et récepteurs appariés à l'Easy Sun io défilent : l'écran affiche le numéro du moteur ou récepteur et l'application correspondante fait un va-et-vient.
La case sur l'écran est cochée lorsque le moteur ou récepteur fait partie du groupe, et décochée lorsqu'il n'en fait pas partie.
-
Afficher le moteur ou récepteur à ajouter ou à supprimer du groupe :
-
Faire un appui bref sur 123
Si la case se coche, le moteur ou recepteur est ajouté au groupe.
Si la case se decoche, le moteur ou recepteur est supprimé du groupe.
- Appuyer 2 secondes sur [123], jusqu'à disparition de SET sur l'écran, pour valider le groupe.
- Remetre le capot sur l'Easy Sun io.

5.2.2 Modification du symbole d'un groupe
- Ouvrir l'Easy Sun io en soulevant le capot pour acceder aux touches de réglage.
-
Sélectionner le groupe avec « ou »:
-
Les 5 groupes défilent (4 groupes manuels et 1 groupe automatique).
-
Afficher le groupe à modifier.
- Faire un appui bref sur 123 : le symbole du groupe selectionné clignote et SET s'affiche.
-
Choiser le nouveau symbole à l'aide de << ou >>:
-
Les 6 symboles défilent: (store), (lumière), (store vertical), (volet roulant), (store vénitien), (autres).
-
Afficher le symbole choisi.
- Appuyer 2 secondes sur [123], jusqu'à disparition de SET sur l'écran pour valider le choix.
- Remetre le capot sur l'Easy Sun io.

5.3 Ajustement du seuil de sensibilité à l'enseillement
Le seuil de sensibilité à l'enseillement, régle par défaut, peut être ajusté sur l'Easy Sun io.
Somfy conseille d'ajuster le seuil un jour où le niveau d'enseillement correspond au niveau qui doit déclencher la protection solaire.
L'ajustement de ce seuil s'effectue en mode manuel :
- Ouvrir l'Easy Sun io en soulevant le capot pour acceder aux touches de réglage.
- Faire un appui bref sur ※ :
-L'Easy Sun io affiche le seuil regle.
-Ajusterleseuilàlaidedeou>>
- Vers la gauche : moins de soleil, vers la droite : plus de soleil nécessaire pour déclencher la protection.
-L'échelle de seuil affiche le nouveau seuil.
- Levoyant vert est allumé lorsquel seuil selectionné est au-dessous du niveau d'ensoleillement actuel.
- Appuyer 2 secondes sur (※) , jusqu'à disparition de SET sur l'écran, pour valider le nouveau réglage.
- Remetre le capot sur l'Easy Sun io.

6. INSTALLATION
6.1 Préconisations
Le support mural de l'Easy Sun io doit être installé à un endroit central par rapport aux produits à commander. Choiser un endroit accessible et permettant une consultation et un usage aisé.
Le bâtiment dans lequel le produit est utilisé peut réduire la portée radio. La portée radio est de 20 m à travers 2urs en béton.
Contrller la portee radio avant de fixer le support mural de l'Easy Sun io.
L'utilisation d'appareil radio (par exemple un casque radio hi-fi) utilisant la même fréquence peut engendrer des interférences et réduire les performances du produit.
A installer exclusivement à l'intérieur.
Ne jamais installer le produit à proximé ou sur des surfaces métalliques ; celles-ci peuvent réduire la portée radio.
6.2 Fixation du support mural
Fixer le support de l'Easy Sun io au mur à une hauteur permettant une bonne lecture de l'afficheur.
- Percer deux troughs (diamètre 5/6 mm) l'un au dessous de l'autre et séparés de 37 mm environ.
-Fixer le support mural avec les vis fournies. - Insérer les pattes de fixation du cache dans leurs encoches, la pastille magnétique vers le bas et appuyer jusqu'àu « clac » pour fixer le cache sur le support.
- Placer l'Easy Sun io sur son support de fixation.

7.1 Questions sur l'Easy Sun io ?
| Constats | Causes possibles | Solutions |
| Une des applications du groupe sélectionné ne s'active pas après un appui sur une touche (▲ / ● / ●) de l'Easy Sun io. | Le moteur ou récepteur ne fait pas partie du groupe. | Ajouter le moteur ou récepteur au groupe, voir chapitre « Édition des groupes » . |
| Le moteur ou récepteur est en mode local. | Voir alerte n°1 . | |
| Le moteur est en sécurité thermique. | Voir alerte n°4 . | |
| Le moteur ou récepteur est apparié à un capteur vent et la vitesse du vent dépasse le seuil de sensibilité régle : les symboles « D▲ » s'affichent sur l'écran de l'Easy Sun io. | Attendre que le vent s'arrête de souffler (les symboles « D▲ » disparaisent) et apuyer de nouveau sur la touche de l'Easy Sun io. | |
| Aucune application du groupe sélectionné ne s'active après un appui sur une touche (▲ / ● / ●) de l'Easy Sun io. | Aucun moteur ni récepteur n'est placé dans le groupe. | Ajouter des moteurs ou récepteurs au groupe, voir chapitre « Édition des groupes » . |
| La réception radio est alterée par des équipements radio externes (par exemple un casque hi-fi). | Arrêtier les équipements radio alentours. Voir alerte n°2 . | |
| L'Easy Sun io est en mode automatique. | Décrocher l'Easy Sun io de son support pour passer en mode manuel. | |
| Une application s'arrête en cours de mouvement. | L'application a rencontres un obstacle. | Voir alerte n°3 . |
| Un autre point de commande envoie un ordre au moteur ou récepteur. | Voir alerte n°7 . | |
| Les applications de protection solaire (groupe «Soleil») ne s'activent pas. | La fonction Soleil de l'Easy Sun io est désactivée, les applications associées au groupe «Soleil» ne réagissant plus automatiquement aux variations d'ensoleillement. | Activer la fonction Soleil, voir chapitre « Fonctionnement en mode automatique » . |
| Les moteurs ou récepteurs sont appairés à un capteur vent et la vitesse du vent dépasse le seuil de sensibilité régle :les symboles « D▲ » s'affichent sur l'écran de l'Easy Sun io. | Attendre que le vent s'arrête de souffler. Se référer à la notice du capteur vent. | |
| Le seuil de sensibilité à l'ensoleillement est mal régle. | Ré-ajuster le seuil, voir chapitre « Ajustement du seuil de sensibilité à l'ensoleillement » . | |
| La Sensor box io est débranchée. | Vérifier le branchement de la Sensor Box io et la rebrancher si besoin. | |
| Le capteur soleil est en panne. | Voir alerte n°12 . | |
| Le symbole « ! » apparaît sur l'écran de l'Easy Sun io. | Les piles de l'Easy Sun io sont faibles. | Remplacer les piles de l'Easy Sun io, voir chapitre « Remplacement des piles » . |
| L'Easy Sun io affiche les symboles « ! » (alerte) et « ! » (groupe « Soleil »). | Les piles du capteur soleil sont faibles. | Voir alerte n°5 . |
| L'Easy Sun io affiche le symbole « ! » (alerte). | Les piles du capteur vent sont faibles. | Si plusieurs capteurs vent sont appairés à l'Easy Sun io, l'information peut ne concerner qu'un seul capteur vent. Voir alerte n°6 . |
| n° | Symbole | Alerte | Explication |
| 1 | Local | Le moteur ou récepteur a été placé en mode local à partir de son point de commande local, il est isolé du pilotage automatique. Le placer en mode automatique pour un pilotage automatique à l'aide de l'Easy Sun io. | |
| 2 | Radio | En mode manuel : problème radio, le moteur ou récepteur ne répond pas. Le moteur ou récepteur peut être hors de portée ou non alimenté. En mode automatique : la Sensor Box io est débranchée. | |
| 3 | Obstacle | Arrêt sur obstacle : l'application a rencontres un obstacle. Si l'obstacle est à la montée, il faut donner un ordre de descente pour accüitter l'alerte. | |
| 4 | Thermique | Moteur en sécurité thermique. ÀpRES une trop force utilisation, le moteur se met en sécurité. Attendre 15 minutes que le moteur refroidisse. | |
| 5 | Piles faibles capteur soleil | Remplacer les piles du capteur : se référer à la notice correspondante Pour le Sunis WireFree™ io, voir chapitre « Replacement des piles du Sunis WireFree™ io » . | |
| 6 | Piles faibles capteur vent | Remplacer les piles du capteur : se référer à la notice correspondante. | |
| 7 | Ordre interrompu | Un autre point de commande envoie un ordre au moteur ou récepteur. |
Pour tout autre alerte, contacter l'installateur.
7.2 Remplacement des piles
Ne jamais utiliser de piles rechargeables.
Durant le changement des piles, tous les paramètres programmes restent mémorisés sans limite de durée.
En cas de non-utilisation prolongée de la télécommande, il est recommendé d'enlever les piles.
- Ouvrir l'Easy Sun io en boulevant le capot, aucun outil n'est nécessaire pour cette opération.
- Metre en place 2 piles alcalines neuves de type AA (LR6)
1,5 V, en respectant la polarité. - Remetre le capot sur l'Easy Sun io.

8. DONNÉES TECHNIQUES
Fréquence radio : 868-870 Mhz, io homecontrol® bidirectionnel tri-bandes.
Portée : 20 m à travers 2 murs en béton, 40 m avec un Répéteur io.
Indices de protection : IP 30.
Niveau de sécurité : Classe III.
Température d'utilisation: 0^ à +60^ .
Dimension de l'Easy Sun io en mm (H x I x e) : 165 x 45 x 22.
Dimension du support en mm (H x l): 77 x 29.
Alimentation : 2 piles type AA (LR6), 1,5 V.
Nombre maximal de moteurs ou récepteurs io associés : 15.
Nombre maximal de capteurs vent io associés : 3.
Nombre maximal de capteurs soleil io associés : 1.
Les produits électriques et électroniques endommagés tout comme les piles usagées ne doivent pas été jetés avec les ordures menagères. Veiller à les déposer dans un point de collecte ou dans un centre agréé afin de garantir leur recyclage.

B. SUNIS WIREFREE™ IO ET SENSOR BOX IO
1. INTRODUCTION
Le Sunis WireFree™ io est un capteur soleil sans fil, équipé de la technologie radio io-homecontrol®. Alimenté par des piles, il capte le niveau d'ensoleillement qui est transmis à l'Easy Sun io via une Sensor Box io.
Une Sensor Box io peut être associée à plusieurs capteurs io, jusqu'à 10. Elle stocke et communique les informations à l'Easy Sun io.
2. SÉCURITÉ
Consignes spécifiques de sécurité
Somfy dégage toute responsabilité en cas de destruction de matériel survenu lors d'un événement climatique non détecté par le capteur.
Pour ne pas endommager le Sunis WireFree™ io et la Sensor Box io :
1) Éviter les choses!
2) Éviter les chutes!
3) Ne jamais les immerger.
4) Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de solvants pour les nettoyer.
Le Sunis WireFree™ io fonctionne grâce à un capteur d'enseillement. S'assurer qu'il est toujours propre et non caché par des feuilles, de la neige, etc, et vérifier son bon fonctionnement régulierement.
Nettoyer le capteur avec un chiffon sec, ne pas le nettoyer au jet d'eau, ni sous haute pression.
Ne pas ouvrir niecer la Sensor Box io.
Ne pas débrancher la Sensor Box io. La mise hors tension de la Sensor Box io suspend le fonctionnement des automatismes avec lesquels elle est appraiee.
Utiliser la Sensor Box io exclusivement à l'intérieur, dans un endroit protégé de l'humidité et des projections d'eau.


3. UTILISATION
Une fois installé et apparaïe à l'Easy Sun io, le Sunis WireFree™ io capte le niveau d'ensoleillement. L'information est transmise par la Sensor Box io à l'Easy Sun io qui compare ce niveau d'ensoleillement à un seuil de sensibilité pré-régisé pour faire réagir les applications du groupe Soleil.
La Sensor Box io transmet les informations suivantes à l'Easy Sun io :
- Niveau des piles du capteur soleil (voir chapitre « Remplacement des piles du Sunis WireFree™ io »).
- Niveau des piles du ou des capteurs vent (se référer à la notice de l'Eolis WireFree™ io).
- Déconnexion de la Sensor Box io (voir chapitre « Retour d'informations »).
- Niveau d'ensoleillement capé par le Sunis WireFree™ io pour gérer la fonction soleil en mode automatique (voir chapitre « Fonctionnement en mode automatique ») dans la partie « A. Easy Sun io »
4. REMPLACEMENT DES PILES DU SUNIS WIREFREE™ IO

Ne jamais utiliser de piles rechargeables.
-
Ouvrir le Sunis WireFree™ io :
-
Tournier le capteur sur son support mural (sens inverse des aiguilles d'une montre) jusqu'à aligner les deux flèches placées sur le côte et séparer les deux parties.
-
Enlever les piles etmettre en place 2 piles alcalines neuves de type AA (LR6) 1,5V en respectant la polarite :
- Levoyant du capteur clignote en orange : les piles sont faibles,mettre en place de nouvelles piles.
- Levoyant du capteur s'allume en vert : le niveau des piles est suffisant.
- Replacer le capteur sur le support mural en alignant les deux flèches et le faire tournier dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller.
Durant le changement des piles, tous les paramètres programmes restent méorisés sans limite de durée.

En cas de non-utilisation prolongée du capteur, il est recommendé d'enlever les piles.
5. DONNÉES TECHNIQUES
5.1 Données techniques du Sunis WireFree™ io
Fréquence radio: 868-870 Mhz, lo homecontrol® tri-bandes.
Indices de protection : IP34.
Niveau de sécurité : Classe III.
Température d'utilisation: -20°C à +60°C.
Dimension du Sunis WireFree™ io en mm (H x I x e): 78 x 78 x 37.
Alimentation : 2 piles type AA (LR6), 1,5 V.
5.2 Données techniques de la Sensor Box io
Fréquence radio : 868-870 MHz io-homecontrol® tri-bandes.
Indices de protection : IP30.
Niveau de sécurité : Classe II
Température d'utilisation: 0^ à +60°C
Dimension de la Sensor Box io en mm (H x I x e) : 100 x 50 x 78
Alimentation: 230V 50Hz 0,02 A
Nombre maximal de points de commandes io associés : illimité.
Nombre maximal de capteurs io associés : 10.
Les produits électriques et électroniques endommagés tout comme les piles usages ne doivent pas été jetés avec les ordures menagères. Veiller à les déposer dans un point de collecte ou dans un centre agréé afin de garantir leur recyclage.
