Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SZ-31MR OLYMPUS au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SZ-31MR - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SZ-31MR de la marque OLYMPUS.
● En vue de l’amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le droit d’actualiser ou de modifier les informations contenues dans ce manuel.
Micro-connecteur HDMI Verrou du compartiment de la batterie/carte Couvercle du compartiment de la batterie/carte
12 Flash 13 Lumière AF Avec les touches directes vous pouvez accéder aux fonctions les plus souvent utilisées.
Changer le mode prise de vue (p. 23) Levier de zoom (p. 18, 22) Déclencheur (p. 16, 61) Touche R (enregistrement de vidéos) (p. 17) Touche q (bascule entre la prise de vue et l’affichage) (p. 17, 20, 49) Les symboles FGHI affichés pendant la sélection d’image et la navigation dans les menus indiquent les rôles joués par les touches de la molette de commande (p. 6). Certains menus peuvent ne pas être disponibles en fonction d’autres réglages connexes ou du mode prise de vue.
Appuyez sur H pendant la prise de vue pour afficher le menu de fonctions. Le menu de fonctions permet d’accéder aux réglages de prise de vue fréquemment utilisés. Option sélectionnée
● Utilisez un stylet (fourni) lorsqu’il est difficile d’effectuer des opérations avec votre doigt.
Chaque fois que vous touchez , l’opération change. : La mise au point est effectuée sur le sujet que ● vous touchez et la photo est automatiquement prise. : La mise au point est verrouillée sur le sujet ● que vous touchez. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. Touchez pour déverrouiller la mémorisation AF. La mise au point cesse d’être mémorisée dès que la photo est prise.
Verrou du compartiment de la batterie/carte
Cet appareil photo peut être utilisé sans carte : il stocke alors les images dans sa mémoire interne.
Vous pouvez charger la batterie pendant la connexion de cet appareil à un ordinateur. La durée de la charge dépend de la performance d’un ordinateur. (Dans certains cas cela peut prendre environ 10 heures.)
(Contrôle de compte d’utilisateur) apparaît, cliquez sur “Yes” (Oui) ou “Continue” (Continuer).
à l’ordinateur jusqu’à ce que la batterie se charge, puis débranchez et rebranchez l’appareil photo.
L’installation du logiciel [ib] n’est possible que sur les ordinateurs Windows.
OLYMPUS Viewer 2 Système d’exploitation
Paramètres de Minimum de 65 536 couleurs l’écran (16 770 000 couleurs recommandées)
● Double-cliquez sur l’icône “Setup” pour afficher la boîte de dialogue “Configuration”.
1024 x 768 pixels ou plus Paramètres de Minimum de 32 000 couleurs l’écran (16 770 000 couleurs recommandées) * Vous pouvez sélectionner d’autres langues dans la liste déroulante des langues. Pour plus d’informations concernant l’utilisation du logiciel, voir l’aide en ligne.
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus et messages qui apparaissent sur l’écran. Par ailleurs, l’heure et la date que vous entrez ici apparaissent à diverses occasions, notamment dans le cachet de la date imprimé sur les photos et dans les noms des fichiers image contenant les photos prises avec l’appareil photo.
à l’aide de FGHI et appuyez sur la touche A.
FGHI pour régler [M] (mois), [J] (jour), [Heure] (heures et minutes) et [A/M/J] (ordre des dates), puis appuyez sur la touche A.
l’appareil verrouille l’exposition (la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’affichent) et le repère de mise au point automatique (AF) devient vert. ● Si le repère de mise au point automatique (AF) clignote en rouge, cela signifie que l’appareil photo n’a pas réussi à faire la mise au point. Reprenez la mise au point.
Les effets du mode de prise de vue actuellement sélectionné s’appliquent également aux vidéos. Certains effets de mode de prise de vue peuvent ne pas s’appliquer aux vidéos.
La pression sur la touche q permet d’afficher les photos. Pour revenir au mode prise de vue, appuyez sur la touche q ou enfoncez le déclencheur à mi-course.
Il se peut que les photos prises avec la barre de zoom en rouge apparaissent “granuleuses”.
Vous pouvez sélectionner les fonctions de flash optimales pour les conditions de prise de vue.
Vous pouvez modifier l’affichage des informations sur écran pour qu’il convienne de manière optimale à la situation, comme par exemple pour rendre l’écran clairement visible ou pour effectuer un cadrage précis en affichant la grille de référence.
● Les informations de prise de vue affichées changent chaque fois que vous appuyez sur la touche, dans l’ordre indiqué ci-dessous. “Affichage du mode prise de vue” (p. 4)
L’image apparaîtra avec une dominante noire si la majorité des crêtes se trouve dans le cadre.
Appuyez sur la touche q.
“Vue d’index et vue en gros plan” (p. 22)
Pour lire le son enregistré avec une image, sélectionnez l’image et appuyez sur la touche A. Avance rapide
Pendant la pause, l’avance rapide ou le défilement inverse, appuyez sur la touche A pour relancer la lecture. Appuyez sur I pour effectuer une avance rapide. Appuyez de nouveau sur I pour augmenter la vitesse de l’avance rapide.
Tournez la molette de commande ou utilisez FG pour régler le volume.
(effacement d’image simple)
G (). Appuyez sur la touche A pour reprendre la lecture.
Annuler Appuyez sur I ou H pour effectuer une avance ou un recul d’une image à la fois. Maintenez enfoncé I ou H pour une avance ou un recul continu.
Appuyez sur la touche .
Vous pouvez changer de réglages d’informations de prise de vue à afficher sur l’écran.
Vue de photo unique 4/30 Pour faire défiler l’affichage de la photo dans la vue en gros plan Utilisez FGHI pour déplacer la zone d’affichage.
P, , ) peut être changé en tournant la molette de mode. “Molette de mode” (p. 6)
Il est probable que les images soient sous- ou surexposées si des paramètres dépassant les limites des capteurs d’exposition de l’appareil photo sont sélectionnés.
Recommandés pour les sujets immobiles.
● [Prise de vue auto] est automatiquement sélectionné et lorsque le visage du sujet est reconnu, la photo est automatiquement prise. ● Pour annuler [Prise de vue auto], voir “Utiliser le retardateur” (p. 31).
1 Sélectionnez [Auto] ou [Manuel] à l’aide de HI et appuyez sur la touche A.
Pour quitter le mode de prise de vue 3D sans sauvegarder de photo, appuyez sur la touche . Filtre Magique
Le rapport de zoom est réglé sur une valeur fixe. La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées lorsque vous prenez la première photo.
1 Pop Art Pour cette raison, il peut être impossible de modifier les réglages dans certains modes.
(mode P) Ajoutez un effet artistique à votre photo en sélectionnant l’effet spécial souhaité.
Selon la photo, la retouche peut ne pas être efficace.
La [Taille image] de l’image retouchée reste fixée à [n]. Seul le visage détecté par l’appareil photo est retouché.
Si vous sélectionnez un réglage différent de [Auto], appuyez sur la touche A. Auto
Pour en savoir plus sur l’installation du logiciel, voir “Installation du logiciel sur l’ordinateur et enregistrement du produit” (p. 13).
La mise au point, l’exposition, la position de zoom (p. 18) et la balance des blancs (p. 32) sont verrouillées sur les valeurs de la première photo.
1 Utilisez FGHI pour sélectionner la bordure à partir de laquelle la photo suivante sera combinée.
1 Pointez l’appareil photo vers la position de départ. ● Utilisez FGHI pour sélectionner la direction de la prise de vue. 2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première photo. Déplacez lentement l’appareil photo dans la direction repérée par la flèche affichée à l’écran.
Si le message "Image non créée" s’affiche, recommencez la prise de vue. Pour quitter la fonction panoramique sans sauvegarder de photo, appuyez sur la touche .
4 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo suivante. Appuyez sur la touche A si vous souhaitez associer uniquement deux photos. 5 Répétez les étapes 3 et 4 pour prendre une troisième photo. ● Une fois la troisième photo prise, l’appareil photo traite automatiquement les photos combinées et affiche la photo panoramique. Pour quitter la fonction panoramique sans sauvegarder de photo, appuyez sur la touche .
Tapez sur Q pour activer le suivi.
1 Tapez sur Q pour activer le suivi P. 2 Sélectionnez le réglage du cadre et appuyez sur la touche A. 3 Alignez le repère de mise au point automatique (AF) avec le sujet pour définir l’angle de zoom, puis appuyez sur la touche A. ● Le cadre suit automatiquement le sujet en le détectant à l’aide de sa couleur.
1 Tapez sur P pour désactiver le suivi Q. 2 Utilisez FGHI ou tapez sur l’écran pour positionner le cadre. Vous ne pouvez pas prendre de photos en tapant sur l’écran. Lorsque l’appareil ne parvient pas à suivre les mouvements du sujet, le cadre devient rouge. La [Taille Image] est limitée comme décrit ci-dessous. Image fixe Vidéo
Lors de la prise de vidéos avec ce mode, [Etincelle], [Soft Focus], [Maquette], [Fragmentation] et [Dramatique] ne sont pas disponibles.
● Appuyez sur le déclencheur pour prendre deux images fixes avec les réglages définis. ● Appuyez sur la touche R pour lancer l’enregistrement de deux vidéos avec les réglages définis. Appuyez à nouveau sur la touche R pour arrêter l’enregistrement. Pour prendre une image tout en observant la zone d’enregistrement vidéo Appuyez plusieurs fois sur F pour afficher la zone d’enregistrement vidéo. Les images prises sont affichées dans un groupe. (p. 36)
● Appuyez à nouveau sur la touche R pour arrêter l’enregistrement de la vidéo. Les images prises sont affichées dans un groupe. (p. 36) Les images fixes peuvent servir d’index pour la vidéo. (p. 36) Le nombre d’images fixes pouvant être prises varie selon le réglage de la taille d’image. (p. 34) Vous pouvez prendre une image tout en observant les zones d’enregistrement des images fixes et des vidéos. (p. 19) Si [d] ou [] est sélectionné, une seule photo est prise chaque fois que le déclencheur est appuyé. Vous ne pouvez pas prendre d’images lorsqu’un mode vidéo HS est sélectionné.
Utiliser le retardateur
Sélectionnez l’option de retardateur dans le menu de fonctions.
Le zoom est automatiquement réglé sur une valeur fixe. Il n’est pas possible de régler le flash (p. 19) ni le zoom (p. 18) lorsque [a Super Macro] est sélectionné.
Appuyez sur la touche .
éclairage au tungstène.
éclairage fluorescent blanc.
Pour des couleurs plus naturelles, sélectionnez l’option de balance des blancs qui correspond à la scène.
1 Sélectionnez l’option de balance des blancs dans le menu de fonctions. 2 Utilisez HI pour sélectionner [P] ou [Q], puis orientez l’appareil photo vers du papier blanc. ● Réglez le papier de sorte qu’il remplisse l’ensemble de l’écran et vérifiez qu’il n’existe aucune zone d’ombre. ● Le réglage du zoom sur téléobjectif (T) est recommandé. ● Suivez cette procédure à la lumière à laquelle les photos sont réellement prises. 3 Appuyez sur la touche . ● L’appareil photo relâche le déclencheur et la balance des blancs est enregistrée. ● La balance des blancs enregistrée est stockée dans l’appareil photo. Les données ne sont pas effacées lorsque l’appareil est mis hors tension. ● Lorsque la fonction [P] ou [Q] dont la balance des blancs est déjà enregistrée est sélectionnée à l’étape 2, une nouvelle balance des blancs est enregistrée.
à de valeurs inférieures réduise la sensibilité, il est possible d’obtenir des images nettes dans de bonnes conditions d’éclairage. Le réglage de valeurs plus élevées accroissent la sensibilité de l’appareil et permettent la prise de photos à des vitesses d’obturation rapides même dans de faibles conditions d’éclairage. Cependant, lorsque la sensibilité est élevée, un souffle apparaît sur la photo prise, lui donnant, par exemple, une apparence granuleuse.
à l’étape 2. Vous pouvez également définir l’autre balance des blancs.
Les photos sont prises en série tant que vous enfoncez le déclencheur.
Approprié pour visualiser les 16:9 L (4608x2592) images sur un écran TV géant et pour impression en A3 ou 11"x17".
Vous pouvez faire défiler l’affichage sur les photos panoramiques regroupées à l’aide de [Auto] ou [Manuel]. “Créer des photos panoramiques (mode p)” (p. 26)
Relancer le défilement : Appuyez sur la touche A. Arrêter la lecture : Appuyez sur la touche .
Image (Photo avec clip vidéo) ● Le clip vidéo et les images fixes sont affichés. MPO. Si des fichiers sont supprimés sur un ordinateur, l’affichage des photos 3D ne sera pas possible.
Suivant les réglages, les images prises sont affichées dans un groupe lors de l’affichage. Plusieurs opérations sont possibles sur les images regroupées, notamment le développement pour afficher ou effacer des images individuellement ou l’effacement simultané des images regroupées.
A (Menu Video) Taille Image La mise au point est verrouillée sur le sujet que vous touchez. (Appuyez sur le déclencheur manuellement.)
[Mode AF] z (Menu Appareil 1) Mode AF Sous-menu 2
1 Tenez l’appareil pour aligner le repère de mise au point automatique (AF) sur le sujet et appuyez sur la touche A. 2 Lorsque l’appareil photo reconnaît le sujet, le repère de mise au point automatique (AF) suit automatiquement les mouvements du sujet pour faire la mise au point sur celui-ci en continu. 3 Pour annuler Action, appuyez sur la touche A. En fonction des sujets et des conditions de prise de vue, l’appareil peut ne pas réussir à verrouiller la mise au point ou à suivre les mouvements du sujet. Lorsque l’appareil ne parvient pas à suivre les mouvements du sujet, le repère de mise au point automatique (AF) devient rouge.
[ESP/n n] z (Menu Appareil 1) ESP/n Sous-menu 2 (Il mesure la luminosité séparément au centre et autour).
(Calcule la luminosité au centre de l’écran).
L’option sélectionnée pour [Zoom Num] affecte l’apparence de la barre de zoom. “Prendre des photos plus grandes” (p. 18)
[Stabilisateur] (images fixes)/ [Mode IS Video] (vidéos) z (Menu Appareil 2) Il se peut que les images ne puissent pas être stabilisées si le tremblement de l’appareil photo est trop fort. Lorsque la vitesse d’obturation est très lente, par exemple, lorsque vous prenez des photos de nuit, [Stabilisateur] (images fixes) peut ne pas être aussi efficace.
[Lumière AF] z (Menu Appareil 2) Lumière AF Sous-menu 2
[Affichage Date] z (Menu Appareil 2) Affichage Date Sous-menu 2 [Affichage Date] ne peut pas être sélectionnée. “Langue, date, heure et fuseau horaire” (p. 15) Il est impossible d’effacer l’horodatage. [Affichage Date] n’est pas disponible en mode [Panoramique] ou [Photo 3D]. La date n’est pas marquée sur les photographies prises en continu.
Le son est enregistré.
Enregistre le son avec la réduction du bruit parasite.
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci : . Des données doivent avoir été créées avec le logiciel [ib] pour pouvoir utiliser certaines fonctions.
Pour en savoir plus sur l’installation du logiciel [ib], voir “Installation du logiciel sur l’ordinateur et enregistrement du produit” (p. 13).
Pour sélectionner le Normal/Court/ type d’effet de transition utilisé entre les Long diapositives.
Pendant un diaporama, appuyez sur I pour avancer d’une image ou sur H pour revenir une image en arrière.
Dans [Photo Surfing], vous pouvez chercher les images et lire les images liées en sélectionnant les éléments liés.
Appuyez sur la touche A pour lancer [Photo Surfing]. Lorsqu’un élément lié de l’image affichée est sélectionné avec FG, les images liées à l’élément s’affichent dans la partie inférieure de l’écran. Utilisez HI pour afficher l’image. Pour sélectionner les éléments liés qui ne sont pas affichés, appuyez sur la touche A lorsque vous sélectionnez un élément.
Pour arrêter [Photo Surfing], utilisez FG pour sélectionner [ALL] puis appuyez sur la touche A.
Il se peut que le logiciel [ib] ne fonctionne pas correctement sur les images éditées avec une autre application logicielle. Les fonctions [Photo Surfing] suivantes sont disponibles lorsque des données créées avec le logiciel [ib] sont réimportées dans l’appareil photo. Les informations sur les personnes ou les lieux de prise de vue et les nouvelles Catégories peuvent être ajoutées dans les éléments liés.
C 640 x 480 E 320 x 240 1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. 2 Utilisez FG pour sélectionner une taille d’image puis appuyez sur la touche A.
1 Sélectionnez une image à l’aide de HI, puis appuyez sur la touche A. 2 Sélectionnez une option à l’aide de FG, puis appuyez sur la touche A. 3 Sélectionnez [OK] ou [Fix Beaute] dans la boîte de dialogue de confirmation, puis appuyez sur la touche A pour sauvegarder la copie retouchée ou effectuer des modifications supplémentaires. ● L’image retouchée est sauvegardée comme une image séparée.
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis appuyez sur la touche A. ● La photo éditée est sauvegardée en tant qu’image distincte. Selon la photo, il est possible que les retouches soient sans effet. Il se peut que le traitement de retouche réduise la résolution de la photo.
Change la couleur des yeux
Selon la photo, il est possible que les retouches soient sans effet. Il se peut que le traitement de retouche réduise la résolution de la photo.
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. 2 Appuyez sur la touche A pour pivoter l’image. 3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour effectuer des réglages pour d’autres photos, puis appuyez sur la touche . La nouvelle orientation des photos est enregistrée, même une fois l’appareil photo éteint.
● L’image sélectionnée est enregistrée en tant qu’image fixe.
[Coupure vidéo] q (Menu Lecture) Edit Coupure vidéo 1 Utilisez HI pour sélectionner la vidéo, puis appuyez sur la touche A. Sous-menu 2 Nouv Fich 3 Utilisez HI pour afficher sélectionner la dernière image de l’effacement, puis appuyez sur la touche A. 4 Utilisez FG pour sélectionner [Effacer], puis appuyez sur la touche A. ● Pour annuler la coupure, sélectionnez [Annuler]. Le traitement de la coupure de vidéos est exprimé en secondes. La durée de la vidéo est réglée automatiquement afin que les images de début et de fin sélectionnées soient incluses.
● Lorsque vous développez le groupe pour modifier une vidéo spécifique, la vidéo modifiée peut être enregistrée séparément sous [Nouv Fich].
Sous-menu 2 Il est impossible de supprimer les photos protégées.
1 Utilisez FG pour sélectionner [Select Image], puis appuyez sur la touche A. 2 Utilisez HI pour sélectionner la photo à effacer, puis appuyez sur la touche A pour ajouter un repère R à la photo. ● Tournez le levier de zoom jusqu’au W pour afficher une vue d’index. Vous pouvez sélectionner rapidement les images à l’aide de FGHI. Tournez jusqu’au T pour revenir à l’affichage d’image unique.
Pour effacer toutes les photos [Tout Effac]
2 Appuyez sur la touche A. ● Appuyez de nouveau sur la touche A pour annuler les réglages. 3 Répétez les étapes 1 et 2 autant que nécessaire. 4 Appuyez sur la touche . Il n’est possible de sélectionner que des fichiers JPEG. Consultez l’aide en ligne pour la procédure d’envoi.
2 Utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis appuyez sur la touche A.
[Effacer] (p. 21, 46) [Select Image] (p. 46) [Efface Groupe] (p. 46) ou [Tout Effac] (p. 47), mais toutes les photos sont effacées par [Formater] (p. 48). 1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. 2 Appuyez sur la touche A. ● Appuyez de nouveau sur la touche A pour annuler les réglages. 3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour protéger d’autres photos, puis appuyez sur la touche .
Veillez à retirer la carte avant de formater la mémoire interne. Sous-menu 2 Oui Non Avant de lancer la sauvegarde, assurez-vous que la charge de la batterie est suffi sante.
Sous-menu 2 Tous ● Ordinateurs avec des ports USB installés à l’aide d’une carte d’extension, etc. ● Ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine et ordinateurs assemblés
“Réservations d’impression (DPOF)” (p. 59) Les réservations d’impression sont réglables uniquement pour les images fixes stockées sur la carte.
Régler la luminosité de l’écran [[s s]
Pour régler la luminosité de l’écran 1 Utilisez FG pour régler la luminosité tout en regardant l’écran, puis appuyez sur la touche A.
Afficher les photos sur un téléviseur [Sortie-TV] x (Réglages du menu 2) Sortie-TV Le système de signal vidéo de télévision varie suivant les pays et régions. Avant d’afficher les photos de l’appareil photo sur le téléviseur, sélectionnez la sortie vidéo en fonction du type de signal vidéo du téléviseur. Sous-menu 2
Taiwan, en Corée, au Japon, et ainsi de suite. Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Europe, en Chine et ainsi de suite. Permet de régler le format de signal qui aura la priorité. Si le réglage du téléviseur ne correspond pas, il sera modifié automatiquement.
1 Utilisez l’appareil photo pour sélectionner le même système de signal vidéo que celui du téléviseur auquel il est connecté ([NTSC]/[PAL]). 2 Connectez l’appareil photo au téléviseur.
2 Allumez l’appareil photo, et utilisez HI pour sélectionner la photo à afficher. Lorsque l’appareil photo est connecté à l’ordinateur au moyen d’un câble USB, ne branchez pas le câble HDMI à l’appareil photo. Connectez à la prise d’entrée vidéo (jaune) et à la prise d’entrée audio (blanche) du téléviseur.
1 Réglez [Control HDMI] sur [Active] et éteignez l’appareil photo. 2 Connectez l’appareil photo et le téléviseur avec un câble HDMI. “Connexion via un câble HDMI” (p. 52) 3 Allumez d’abord le téléviseur, puis l’appareil photo. ● Effectuez les opérations en suivant le guide d’utilisation affiché sur le téléviseur. Avec certains téléviseurs, les opérations ne peuvent pas être effectuées avec la télécommande du téléviseur, même si le guide d’utilisation est affiché à l’écran. Si les opérations ne peuvent pas être effectuées avec la télécommande du téléviseur, réglez [Control HDMI] sur [Désactive] et effectuez les opérations au moyen de l’appareil photo.
Pour quitter le mode de veille Appuyez sur une touche.
Pour vérifier la date et l’heure Appuyez sur la touche INFO alors que l’appareil est éteint. L’heure actuelle s’affiche pendant environ 3 secondes.
L’affichage devient disponible en procédant à [Actualis. Données] si la fonction Photo Surfing n’est pas correctement activée. Toutefois, les données, telles que les catégories et d’autres groupes créés avec le logiciel [ib] sont supprimées de la base de données dans l’appareil photo. Réimportez les données dans l’appareil photo depuis un ordinateur pour afficher les données créées avec le logiciel [ib].
1 Utilisez FGpour sélectionner un réglage de retouche, puis appuyez sur la touche A. 2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo de portrait.
3 Sélectionnez une rubrique de retouche, puis appuyez sur la touche A. Change la couleur des yeux
PictBridge, reportez-vous à son mode d’emploi. *1 PictBridge est une norme d’interconnexion des appareils photo numériques et des imprimantes de différents fabricants et d’impression directe des images.
Pour quitter l’impression Une fois la photo sélectionnée affichée sur l’écran, déconnectez le câble USB de l’appareil photo et de l’imprimante.
Imprime un index de toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte.
(Le nombre de photos par feuille varie suivant l’imprimante.)
([Images/Page]) que si vous avez sélectionné [Impr Mult] à l’étape 3.
Si [Standard] est sélectionné aux étapes 3 et 4, la photo est imprimée avec les réglages standard de l’imprimante.
6 Appuyez sur G pour régler les paramètres détaillés de l’imprimante pour l’image actuelle.
Si l’écran [Papier Impression] ne s’affiche pas, les réglages standard de l’imprimante pour [Taille], [Sans Bord] et [Images/Page] s’appliquent à l’impression. Papier Impression Taille
Demande D'Impression
1 Appuyez sur la touche quand [Ne Pas Oter Le Câble USB] est affiché. 2 Sélectionnez [Annuler] à l’aide de FG puis appuyez sur la touche A.
11 Lorsque le message [Retirer Câble USB] s’affiche, déconnectez le câble USB de l’appareil photo et de l’imprimante.
Avec les réservations d’impression, le nombre d’impression et les options d’impression de date sont sauvegardées dans la photo sur la carte. Cela facilite l’impression sur une imprimante ou dans une boutique d’impression prenant en charge DPOF car il suffit d’utiliser les réservations d’impression sauvegardées sur la carte, sans ordinateur ni appareil photo. *1 DPOF est une norme pour le stockage d’informations d’impression automatique à partir d’appareils photo numériques. Les réservations d’impression sont réglables uniquement pour les photos stockées sur la carte. Insérez une carte qui contient des photos avant d’effectuer des réservations d’impression. Il n’est pas possible de modifier, sur cet appareil photo, les réservations DPOF réglées sur un autre appareil DPOF. Effectuez les modifications à l’aide de l’appareil initial. Si vous effectuez de nouvelles réservations DPOF à l’aide de cet appareil photo, celles précédemment effectuées à l’aide de l’autre appareil seront effacées. Jusqu’à 999 photos par carte peuvent faire l’objet de réservations d’impression DPOF.
Imprime uniquement la photo.
[Impression], puis appuyez sur la touche A. Utilisez FG pour sélectionner [<], puis appuyez sur la touche A.
Utilisez HI pour sélectionner la photo dont vous désirez annuler la réservation d’impression. Utilisez FG pour régler la quantité d’impression sur “0”. Si nécessaire, répétez l’étape 4, puis appuyez sur la touche A une fois terminé. Utilisez FG pour sélectionner l’option d’écran [X] (impression de la date), puis appuyez sur la touche A. ● Les réglages sont appliqués aux photos restantes avec données de réservation d’impression.
“Chargement de la batterie avec l’adaptateur secteur USB fourni” (p. 12) ● Les batteries peuvent être temporairement affaiblies en raison de la basse température. Retirez les batteries de l’appareil photo et réchauffez-les en les mettant un moment dans votre poche.
“Un message d’erreur s’affiche”. 3 minutes sur l’appareil photo alors qu’il est allumé. Dans ce mode, aucune photo n’est prise même si le déclencheur est enfoncé complètement. Avant de prendre une photo, utilisez le levier de zoom ou appuyez sur une touche pour que l’appareil photo quitte le mode de veille. Si l’appareil photo est laissé tel quel pendant 12 autres minutes, il s’éteint de lui-même. Appuyez sur la touche n pour allumer l’appareil photo. ● Appuyez sur la touche q pour basculer vers le mode prise de vue. ● Avant de prendre des photos, attendez que #(charge du flash) cesse de clignoter.
Il se peut que la température externe de l’appareil photo augmente aussi pendant l’utilisation, mais cela est normal et n’indique aucun dysfonctionnement.
“Affichage peu visible”. ● Il se peut que de la condensation se soit formée. Avant de prendre des photos, éteignez l’appareil photo et attendez que son boîtier se soit adapté à la température environnante et qu’il ait séché. “Il y a des reflets sur la photo”. ● La prise de vue avec flash dans un environnement sombre donne une photo sur laquelle les poussières en suspension dans l’air reflètent la lumière du flash.
“Les réglages de date et d’heure reviennent aux valeurs par défaut”. ● Si les batteries sont retirées et laissées hors de l’appareil photo pendant environ 3 jours*1, l’horloge revient au réglage par défaut et doit être à nouveau réglée. *1 Le temps que mettent la date et l’heure pour revenir aux réglages par défaut varie suivant le temps pendant lequel les batteries ont été insérées. “Langue, date, heure et fuseau horaire” (p. 15)
Connectez correctement l’appareil photo à l’ordinateur ou à l’imprimante.
Insérez du papier dans l’imprimante.
Ajoutez de l’encre dans l’imprimante.
Impossible*4 Utilisez un ordinateur pour imprimer.
Toutes les données seront effacées. Cela s’affiche, par exemple, lorsque le bac à papier de l’imprimante a été retiré. N’utilisez pas l’imprimante pendant que vous effectuez des réglages sur l’appareil photo. Il se peut que cet appareil n’arrive pas à imprimer des photos prises sur d’autres appareils.
Lorsque vous hésitez sur la façon de prendre la photo désirée, reportez-vous aux informations ci-dessous.
● Prendre en photo un sujet qui n’est pas au centre de l’écran Après avoir fait la mise au point sur un objet se trouvant à la même distance que le sujet, cadrez la photo et prenez-la. Enfoncer le déclencheur à mi-course (p. 16) ● Réglez [Mode AF] (p. 39) sur [Visage/iESP] ● Prise de vue en mode [AF Action] (p. 39) L’appareil photo suit les mouvements du sujet automatiquement pour faire la mise au point en continu. ● Prendre en photo des sujets là où la mise au point automatique est difficile Dans les cas suivants, cadrez la photo et prenez-la après avoir fait la mise au point (en enfonçant le déclencheur à mi-course) sur un objet à fort contraste et se trouvant à la même distance que le sujet.
Sujets à faible contraste
Le capteur d’image*1 se déplace afin de corriger les effets du tremblement de l’appareil photo même si la sensibilité ISO n’est pas augmentée. Cette fonction est également efficace lorsque vous prenez des photos avec un grand agrandissement au zoom. *1 Un dispositif qui prend la lumière reçue à travers l’objectif et la convertit en signaux électriques. ● Enregistrer des vidéos à l’aide de [Mode IS Video] (p. 40) ● Sélectionnez [C Sport] en mode scène (p. 24) Le mode [C Sport] utilise une vitesse d’obturation élevée et peut réduire le flou causé par un sujet en mouvement. ● Prendre des photos avec une sensibilité ISO élevée Si une sensibilité ISO élevée est sélectionnée, vous pouvez prendre des photos avec une vitesse d’obturation élevée même là où l’utilisation du flash n’est pas possible. “Sélectionner la sensibilité ISO” (p. 33)
“Prendre des photos avec la bonne luminosité” ● Prendre en photo un sujet à contre-jour Les visages ou les arrière-plans sont clairs même lorsqu’ils sont pris en contre-jour. [Ombre Ajus] (p. 38) ● Prendre des photos avec l’option [Visage/ iESP] (p. 39) Une exposition adéquate est obtenue pour un visage à contre-jour, et le visage est illuminé. ● Prendre des photos avec l’option [n] de [ESP/n] (p. 39) La luminosité est adaptée à un sujet au centre de l’écran et la photo n’est pas affectée par la lumière en arrière-plan. ● Prendre des photos avec le flash [Flash Forcé] (p. 19) Un sujet à contre-jour est illuminé.
Ajustez la luminosité à l’écran pour prendre la photo. Généralement, lorsque l’on prend des photos de sujets blancs (la neige, par ex.), les images apparaissent plus sombres que le sujet original. Utilisez la compensation d’exposition pour ajuster dans le sens positif (+) et obtenir un rendu original des blancs. À l’inverse, lorsque vous prenez des images de sujets noirs, il convient d’ajuster dans le sens négatif (-).
“Prendre des photos en conservant les nuances de couleurs telles quelles” ● Prendre des photos en sélectionnant la balance des blancs (p. 32) Le réglage [WB Auto] permet normalement d’obtenir des résultats optimaux dans la plupart des environnements, mais pour certains sujets, il est préférable d’expérimenter avec des réglages différents. (Cela s’applique tout particulièrement pour les zones à l’ombre sous un ciel dégagé, sous des éclairages combinant lumière naturelle et lumière artificielle, etc.)
“Prendre des photos plus nettes” ● Utiliser le zoom optique ou le zoom hterésolution Évitez de prendre des photos avec le zoom numérique (p. 40). ● Prendre des photos avec une basse sensibilité ISO Si la photo est prise avec une sensibilité ISO élevée, des parasites (des petits points de couleur et des inégalités de couleur absentes de la scène originale) peuvent apparaître et la photo peut être granuleuse. “Sélectionner la sensibilité ISO” (p. 33)
“Prolonger l’autonomie des batteries” ● Évitez les opérations suivantes lorsque vous ne prenez pas de photos, car elles consomment l’énergie de la batterie ● Enfoncer le déclencheur à mi-course de manière répétée. ● Utiliser le zoom de manière répétée. ● Réglez [Eco.D’Energie] (p. 53) sur [Active]
Affichage “Afficher les photos de la mémoire interne et de la carte” ● Retirez la carte lorsque vous visionnez des images de la mémoire interne de l’appareil ● “Insertion de la batterie et de la carte” (p. 11) “Afficher des photos avec une qualité d’image supérieure sur une télévision haute définition” ● Connectez l’appareil photo à la télévision via un câble HDMI (vendue séparément) ● “Pour afficher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur” (p. 52)
“Effacer le son enregistré sur une image fixe” ● Enregistrez du silence sur le son lors de l’affichage de la photo “Ajouter du son aux images fixes [R]” (p. 44)
Batterie/Adaptateur secteur USB • Essuyez doucement avec un chiffon doux et sec.
• Avant de ranger l’appareil photo pour une période prolongée, retirez la batterie, l’adaptateur secteur USB et la carte ; rangez l’appareil photo dans un endroit frais, sec et bien aéré. • Testez régulièrement les fonctions de l’appareil photo en insérant les batteries. Évitez de laisser l’appareil photo dans les endroits où l’on manipule des produits chimiques, car il y a risque de corrosion.
Un chargeur (UC-50 : vendu séparément) pour charger la batterie.
• Le chargeur et l’adaptateur secteur USB peuvent être utilisés sur la plupart des sources d’électricité résidentielles à travers le monde, sur une plage de 100 V à 240 V CA (50/60 Hz). Il se peut toutefois que la prise de courant soit de forme différente dans le pays où la région où vous vous trouvez ; il vous faudra alors un adaptateur de fiche pour brancher le chargeur et l’adaptateur secteur USB dans la prise de courant. Pour plus de détails, informez-vous auprès du magasin local d’appareils électroniques ou auprès de votre agence de voyage. • N’utilisez pas de convertisseurs de tension pour voyage, car ils peuvent endommager le chargeur et l’adaptateur secteur USB.
Cartes compatibles avec cet appareil photo Cartes SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (en vente dans le commerce) (pour en savoir plus sur les cartes compatibles, rendez-vous sur le site Web d’Olympus.)
Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que la batterie s’épuise plus rapidement. Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que l’appareil photo fonctionne plus lentement.
Si vous configurez le commutateur du côté “LOCK”, vous ne pouvez pas écrire sur la carte, en supprimer des données ni la formater. Remettez le commutateur en place pour autoriser l’écriture.
L’indicateur de mémoire indique si la mémoire interne ou la carte est en cours d’utilisation pendant la prise de vue ou l’affichage.
Même si vous exécutez [Formater], [Effacer], [Select Image] ou [Tout Effac], les données de la carte ne seront pas complètement effacées. Avant de jeter une carte, détruisez-la pour éviter les fuites de données personnelles.
Lors de la prise de vue, l’indicateur de mémoire actuelle s’allume en rouge pendant l’écriture de données. N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment de batterie/carte et ne débranchez jamais le câble USB. Cela peut non seulement endommager les données image mais aussi endommager définitivement la carte ou la mémoire interne de l’appareil.
Sans son Avec son Sans son 12 sec. 13 sec. 20 min. 36 sec. 21 min. 28 sec. Augmenter le nombre de photos qu’il est possible de prendre Effacez les photos inutiles ou connectez l’appareil photo à un ordinateur ou autre appareil pour y sauvegarder les photos, puis effacez-les de la mémoire interne ou de la carte. [Effacer] (p. 21, 46), [Select Image] (p. 46), [Efface Groupe] (p. 46), [Tout Effac](p. 47), [Formater] (p. 48)
ATTENTION RISQUE DE DÉCHARGE NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI POSTÉRIEURE DU BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit. DANGER Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter. AVERTISSEMENT Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT ! POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement. Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit. Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs.
AVERTISSEMENT • Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs. • Ne pas utiliser le flash ou la LED (y compris la lumière AF) de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.). • Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision. • Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants. • Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves : • S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation. • Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces. • Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant. • Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil. • Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil. • Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides. • Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement. • Utilisez des cartes mémoires SD/SDHC/SDXC ou des cartes EyeFi uniquement. N’utilisez jamais d’autres types de cartes. Si vous insérez accidentellement un autre type de carte dans l’appareil, contactez un revendeur agréé ou un centre de service. N’essayez pas de retirer la carte par la force. • Si l’adaptateur USB-secteur est extrêmement chaud ou que vous constatez des odeurs inhabituelles, du bruit ou de la fumée autour de celui-ci, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation de la prise murale et ne l’utilisez plus. Contactez ensuite un revendeur agréé ou un centre de service.
• Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées. • Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie. • Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse température. • Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants : • Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire. • Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses. • Faire attention avec la courroie. • Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux. • Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais laisser l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement : • Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou passent par des changements extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidifi cateurs. • Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux. • Près de produits infl ammables ou explosifs. • Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels. • Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations. • Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations. • Lorsque l’appareil est monté sur un trépied ou retiré d’un trépied, faites tourner la vis du trépied et non l’appareil. • Lors du transport de l’appareil photo, retirer tous les accessoires autres que les accessoires d’origine Olympus, comme un trépied.
• Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le capteur d’image, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie. • Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif. • Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifi er le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement. • L’appareil photo peut présenter un dysfonctionnement s’il est utilisé en présence d’un champ magnétique/ électromagnétique, d’ondes radio ou de lignes à haute tension, par exemple à proximité d’un téléviseur, d’un four à microondes, d’une console de jeux vidéos, de haut-parleurs, d’un grand moniteur, d’une tour de télévision/radio ou de pylônes électriques. Le cas échéant, éteignez l’appareil photo, puis rallumez-le avant de continuer à l’utiliser. • Toujours respecter les restrictions d’environnement de fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo.
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures. DANGER • L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifiée par Olympus. Chargez la batterie avec l’adaptateur secteur USB ou le chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur USB ou chargeur. • Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie. • Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc. • Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc. • Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais
• Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin. • Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin. • Si vous ne pouvez pas retirer la batterie de l’appareil photo, contactez un revendeur agréé ou un centre de service. N’essayez pas de retirer la carte par la force. La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son revêtement extérieur est abîmé (rayures, etc.).
• Maintenir à tout moment la batterie au sec. • Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit. • Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de fonctionnement. • Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout de la durée spécifiée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser. • Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée. • Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil. • Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin. • Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues.
• Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour des coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités. • La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil. • Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée. • Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion Olympus (LI-50B). Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé. Il existe un risque d’explosion si la pile est remplacée par un type de pile incorrect. • La consommation de cet appareil photo varie selon les fonctions utilisées.
• Une image apparaît sur l’écran pendant une durée prolongée. • L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante. • L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de l’appareil photo sans afficher l’indicateur de niveau de charge. • Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifiée par Olympus. Ne pas utiliser de batterie d’un autre type. • Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses, un mauvais contact risque de se produire. Essuyer la batterie correctement avec un chiffon sec avant utilisation. • Toujours charger une batterie pour l’utiliser la première fois, ou si elle n’a pas été utilisée pendant une longue période. • En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie à des températures basses, essayer de maintenir l’appareil photo et la batterie de rechange au chaud dans la mesure du possible. La batterie qui s’épuise à basses températures peut se rétablir après l’avoir réchauffée à la température normale. • Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant de partir à l’étranger, acheter des batteries de rechange. Une batterie recommandée peut être difficile à obtenir en voyageant. • Lors du stockage de la batterie pour une longue durée, choisissez un endroit frais où la ranger. • Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale.
• L’adaptateur secteur USB F-2AC fourni est conçu pour être utilisé uniquement avec cet appareil photo. Il n’est pas possible de charger les autres appareils photo à l’aide de cet adaptateur secteur USB. • Ne raccordez pas l’adaptateur secteur USB F-2AC fourni à un autre équipement que cet appareil photo. • Pour l’adaptateur secteur USB de type enfichable : l’adaptateur secteur USB F-2AC fourni est prévu pour une orientation en position verticale ou horizontale.
USB spécifiques, qui sont disponibles comme accessoires d’origine Olympus, avec cet appareil photo. L’utilisation d’une
• Dans des endroits à basses températures, l’écran peut prendre un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises de vue. Un écran montrant des performances médiocres à cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales. • L’écran de cet appareil est conçu pour une précision de qualité supérieure. Un pixel fixe ou manquant peut toutefois être constaté sur l’écran. Ces pixels n’affectent pas l’image enregistrée. En raison de ses caractéristiques, une couleur ou une luminosité non homogène est possible en fonction de l’angle de vue. Ceci est dû à la structure de l’écran mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil. • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vue.
• Olympus décline toute représentation ou garantie, expresse ou implicite, pour ou relative au contenu de cette documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fins particulières ou pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause
écrite, le logiciel ou le matériel. Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de la responsabilité des dommages consécutifs ou imprévus ou ceux de la garantie implicite, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. • Olympus se réserve tous les droits sur ce manuel.
Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
• Interférences radio et télévision • Les changements ou modifications non explicitement approuvés par le fabricant peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser ce matériel. Cet appareil a fait l’objet de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant un appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
• Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. • Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur. • Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. • Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider. Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil photo à des ordinateurs personnels à liaison USB. Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel.
Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformité Modèle numéro : SZ-31MR Marque : OLYMPUS Organisme responsable : Adresse : (2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
à un des Centres de Service Olympus, en suivant la procédure définie ci-dessous (Voir “QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE”). Olympus, à sa seule discrétion, réparera, remplacera ou réglera le Produit défectueux, à condition que les recherches Olympus et l’inspection en usine décèlent (a) qu’un tel défaut s’est développé sous un usage normal et correct et (b) que le Produit est couvert sous cette garantie limitée. La réparation, le remplacement ou le réglage des Produits défectueux sera la seule obligation de Olympus et le seul recours du client. Le client est responsable et paiera les frais de transport des Produits jusqu’au Centre de Service Olympus. Olympus ne sera pas obligé d’effectuer un entretien préventif, une installation, une désinstallation ou un entretien. Olympus se réserve le droit (i) d’utiliser des pièces réparées, dépannées et/ou usagées utiles (qui répondent aux critères d’assurance qualité Olympus) pour la garantie ou n’importe quelles autres réfections et (ii) de faire des modifications dans la présentation interne ou externe et/ou des caractéristiques sur ou à ses produits sans aucune responsabilité pour incorporer de telles modifications sur ou aux Produits.
Olympus de toute façon, expresse, implicite ni par statut : (a) les produits et accessoires qui ne sont pas fabriqués par Olympus et/ou ne portent pas la marque commerciale “OLYMPUS” (la couverture de garantie pour des produits et accessoires d’autres fabricants, qui peuvent être distribués par Olympus, est de la responsabilité des fabricants de tels produits et accessoires conformément aux termes et à la durée de telles garanties de ces fabricants) ; (b) tout Produit qui a été démonté, réparé, touché, altéré, changé ou modifié par des personnes autres que le personnel de service agréé Olympus sauf si la réparation par d’autres est faite avec l’autorisation écrite de Olympus ;
(f) les Produits qui ne comportent pas de numéro de série Olympus enregistré et placé légalement, sauf si c’est un modèle sur lequel Olympus ne place pas et n’enregistre pas de numéros de série. SAUF POUR LA GARANTIE LIMITÉE INDIQUÉE CIDESSUS, OLYMPUS NE FAIT PAS ET DÉNIE TOUTE AUTRE REPRÉSENTATION, ASSURANCE, CONDITION ET GARANTIE CONCERNANT LES PRODUITS, DIRECTE OU INDIRECTE, EXPRESSE OU IMPLICITE OU RÉSULTANT DE TOUT DÉCRET, ORDONNANCE, USAGE COMMERCIAL OU AUTRE, COMPRENANT MAIS SANS S’Y LIMITER TOUTE GARANTIE OU REPRÉSENTATION EN CE QUI CONCERNE LA CONVENANCE, LA DURABILITÉ, LE DESIGN, LE FONCTIONNEMENT, OU L’ÉTAT DES PRODUITS (OU DE TOUTE PARTIE DE CEUX-CI) OU LA COMMERCIALISATION DES PRODUITS OU LEUR ADAPTATION À DES FINS PARTICULIERS, OU RELATIF À LA VIOLATION DE TOUT BREVET, COPYRIGHT, OU AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ UTILISÉ OU INCLUS. SI DES GARANTIES IMPLICITES S’APPLIQUENT CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, ELLES SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA LONGUEUR DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ÉTATS PEUVENT NE PAS RECONNAÎTRE UN REFUS OU UNE LIMITATION DE GARANTIE ET/OU UNE LIMITATION DE RESPONSABILITÉ AINSI LES EXCLUSIONS ET REFUS PRÉCÉDENTS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER. LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES DROITS ET RECOURS DIFFÉRENTS ET/OU SUPPLÉMENTAIRES QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. LE CLIENT RECONNAÎT ET ACCEPTE QUE OLYMPUS NE SOIT PAS RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE QUE LE CLIENT PEUT ENCOURIR D’UNE LIVRAISON RETARDÉE, D’UNE PANNE DE PRODUIT, DU DESIGN DU PRODUIT, D’UNE SÉLECTION OU D’UNE PRODUCTION, D’UNE PERTE OU DÉGRADATION D’IMAGE OU DE DONNÉES OU DE
(COMPRENANT LA NÉGLIGENCE ET LA FAUTE PROPRE AU PRODUIT) OU AUTRE. EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCIDENTEL, ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DE TOUTE SORTE (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE OU D’UNE PERTE POTENTIELLE. Des représentations et garanties faites par toute personne, comprenant mais sans se limiter aux revendeurs, représentants ou agents de Olympus, qui sont incohérentes ou en contradiction avec ou en addition aux termes de cette garantie limitée, ne seront pas reconnues par Olympus sauf si elles sont écrites et approuvées par un officier Olympus expressément autorisé. Cette garantie limitée est la formulation complète et exclusive de garantie que Olympus accepte de fournir à propos des Produits et elle se substituera à tous les accords, compromis, propositions et communications oraux ou écrits précédents ou simultanés concernant le sujet. Cette garantie limitée est exclusivement au bénéfice du client original et ne peut pas être transférée ni conférée.
Produit ou envoyez-le, frais de transport payé et assuré, à un des Centres de Service Olympus. En retournant des Produits pour une réparation, votre paquet doit contenir ce qui suit : 1 Facture montrant la date et le lieu d’achat. 2 Copie de cette garantie limitée portant le numéro de série du Produit correspondant au numéro de série sur le Produit (sauf si c’est un modèle sur lequel en général Olympus ne place pas et n’enregistre pas de numéros de série). 3 Une description détaillée du problème. 4 Exemples de tirages, de négatifs, de tirages numériques (ou de fichiers sur disque) si disponibles et en rapport avec le problème. Lorsque la réparation est terminée, le Produit vous sera renvoyé en port payé.
EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR SAUVEGARDER, CONSERVER OU MAINTENIR TOUTE IMAGE OU DONNÉE SAUVEGARDÉE SUR UN PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION OU SUR TOUT FILM CONTENU DANS UN PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION, NI OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES DANS LE CAS OÙ DES IMAGES OU DES DONNÉES SONT PERDUES OU ALTÉRÉES PENDANT LA RÉPARATION (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS, ACCESSOIRES OU SPÉCIAUX, LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UNE TELLE PERTE OU ALTÉRATION POTENTIELLE.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. À utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays. Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique que la collecte des batteries usagées se fait séparément dans les pays EU. Veuillez ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Veuillez utiliser les systèmes de collection disponibles dans votre pays pour l’enlèvement des batteries usagées.
1 Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme au mode d’emploi fourni) pendant la période de garantie nationale applicable et si le produit a été acheté auprès d’un distributeur Olympus agréé au sein du secteur d’activité de Olympus Europa Holding GmbH indiqué sur le site Internet : http://www.olympus.com, ce produit sera réparé ou remplacé, au choix d’Olympus, gratuitement. Pour toute réclamation sous garantie, le client doit apporter le produit avant la fin de la période de garantie nationale applicable au revendeur auquel il a acheté le produit ou à tout autre centre de service après-vente agréé Olympus dans le secteur d’activité de Olympus Europa Holding GmbH indiqué sur le site Internet : http://www.olympus.com. Pendant la période d’un an de la garantie internationale, le client peut retourner le produit à n’importe quel centre de service aprèsvente Olympus. Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays.
1 “OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1 NishiShinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japon, accorde une Garantie Internationale d’un an. Cette garantie internationale doit être présentée à un service de réparation agréé Olympus avant qu’une quelconque réparation puisse être réalisée dans les conditions de cette garantie. Cette Garantie n’est valide que si le certificat de garantie et la preuve d’achat sont présentés au service de réparation Olympus. Notez que cette Garantie s’ajoute aux droits légaux du consommateur conformément à la législation nationale applicable qui régit la vente des biens de consommation mentionnés plus haut et ne les affecte en aucune manière. 2 Cette Garantie ne couvre pas les dommages suivants dont les frais de réparation sont à la charge du client, même en cas de défaillances survenant pendant la période de Garantie mentionnée ci-dessus. a. tout dommage résultant d’une manipulation non conforme (contraire aux instructions du mode d’emploi) ; b. tout dommage résultant d’une réparation, d’une modification, d’un nettoyage, etc., non effectué par Olympus ou un centre de service après-vente Olympus ; c. tout dommage causé par un transport non conforme, une chute, un choc, etc. après achat du produit ; d. tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, d’un tremblement de terre, d’une inondation, de la foudre ou d’autres catastrophes naturelles, de la pollution, d’une variation de la source de tension électrique ; e. tout dommage résultant d’un stockage non conforme ou négligent (températures excessives, humidité excessive, proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.), d’un entretien non conforme, etc. ; f. tout dommage résultant de piles usagées, etc. ; g. tout dommage causé par l’intrusion de sable, boue, etc. à l’intérieur de l’appareil ; h. non présentation du certificat de Garantie avec le produit ; i. modifications apportées au présent certificat de Garantie concernant l’année, le mois et le jour de l’achat, les noms du client et du revendeur, le numéro de série, etc. ; j. non présentation d’un justificatif d’achat en même temps que le présent certificat de Garantie. 3 Cette Garantie concerne uniquement le produit lui-même ; la Garantie ne couvre pas les accessoires tels que le sac de transport, la bandoulière, le couvercle d’objectif et les piles.
Garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte financière quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.
Garantie 1 Cette Garantie ne sera valide que si le certificat de Garantie est dûment complété par Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justification suffisante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois, jour) figurent intégralement et lisiblement sur le certificat de garantie et que le contrat d’achat original ou le justificatif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat et la désignation du produit) est joint au présent certificat de Garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite si les informations portées sur le certificat de Garantie sont incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si les informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles. 2 Ce certificat de Garantie ne sera pas remplacé, aussi conservez-le avec le plus grand soin. * Veuillez vous reporter au site Web : http://www.olympus.com pour connaître la liste du réseau international des centres de service agréés Olympus.
• IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation. • Microsoft et Windows sont des marques de la société Microsoft Corporation. • Macintosh est une marque de Apple Inc. • Le logo SDHC/SDXC est une marque commerciale. • Eye-Fi est une marque déposée de Eye-Fi, Inc. • Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs. • Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design rule for Camera File system/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). : 4 à 1/1700 sec. : 0,1 m à (W), 0,4 m à (T) (normal/gros plan) 0,03 m à (mode super macro) : Écran ACL couleur 3,0” TFT, 920.000 points : Prise DC-IN, connecteur USB, prise A/V OUT (connecteur multiple)/