SZ-30MR - Appareil photo numérique OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SZ-30MR OLYMPUS au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : SZ-30MR - OLYMPUS


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SZ-30MR - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SZ-30MR de la marque OLYMPUS.



FOIRE AUX QUESTIONS - SZ-30MR OLYMPUS

Comment allumer l'appareil photo OLYMPUS SZ-30MR ?
Pour allumer l'appareil photo, tournez le commutateur d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil dans la position 'ON'.
Pourquoi mon appareil photo ne prend-il pas de photos ?
Assurez-vous que la batterie est chargée et que la carte mémoire est insérée correctement. Vérifiez également que l'objectif n'est pas bloqué ou que l'appareil n'est pas en mode lecture.
Comment changer les modes de prise de vue ?
Utilisez le bouton de mode situé sur le dessus de l'appareil pour faire défiler les différents modes de prise de vue disponibles.
Mon écran est noir, que faire ?
Vérifiez si l'appareil est allumé. Si l'écran reste noir, essayez de retirer et de réinsérer la batterie. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment transférer des photos sur mon ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. Votre ordinateur devrait reconnaître l'appareil, et vous pourrez copier les fichiers de photos dans un dossier de votre choix.
Comment supprimer des photos sur l'appareil ?
Accédez à la galerie, sélectionnez la photo que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton 'Supprimer'. Confirmez la suppression lorsque cela est demandé.
Que faire si l'appareil photo ne se connecte pas au Wi-Fi ?
Vérifiez que le Wi-Fi est activé sur l'appareil photo et que vous êtes dans la portée du réseau. Assurez-vous également que le mot de passe est correct.
Comment réinitialiser les paramètres de l'appareil photo ?
Accédez au menu des paramètres, recherchez l'option 'Réinitialiser' ou 'Rétablir les paramètres par défaut', et suivez les instructions à l'écran.
Où puis-je trouver le mode d'emploi de l'OLYMPUS SZ-30MR ?
Le mode d'emploi peut être téléchargé sur le site officiel d'Olympus dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et qu'il n'y a pas de mouvement lors de la prise de photo. Utilisez un trépied si nécessaire pour stabiliser l'appareil.

MODE D'EMPLOI SZ-30MR OLYMPUS

● En vue de l’amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le droit d’actualiser ou de modifier les informations contenues dans ce manuel.

¾ Utiliser les fonctions de prise de vue 32

¾ Utiliser les fonctions d'affichage 36

¾ Menus des autres paramètres d’appareil photo 49

¾ Imprimer 56 Avec les touches directes vous pouvez accéder aux fonctions les plus souvent utilisées.

Changer le mode prise de vue (p. 25)

Levier de zoom (p. 20, 24)

Déclencheur (p. 19, 61) Menu de fonctions Appuyez sur H pendant la prise de vue pour afficher le menu de fonctions. Le menu de fonctions permet d'accéder aux réglages de prise de vue fréquemment utilisés.

Option sélectionnée

Utilisez FG pour sélectionner un menu et HI pour sélectionner une option de menu. Appuyez sur la touche A pour régler le menu de fonctions.

Menus des fonctions de prise de vue

Couvercle du compartiment de la batterie/carte

Insérez la batterie en orientant le symbole C du même côté que la touche de verrouillage de la batterie. La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son revêtement extérieur est abîmé (rayures, etc.). Insérez la batterie tout en faisant glisser la touche de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche. Faites glisser la touche de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche pour déverrouiller, puis retirez la batterie.

Connectez l’appareil photo à l’ordinateur pour charger la batterie et utilisez le CD fourni pour l’installation.

L’enregistrement de l’utilisateur à l’aide du CD fourni et l’installation du logiciel [ib] sont disponibles sur les ordinateurs Windows uniquement. Vous pouvez charger la batterie de l’appareil photo pendant la connexion de cet appareil à un ordinateur. ● Le voyant s’allume pendant la charge et s’éteint lorsque la charge est complète. La charge prend jusqu'à 4,0 heures. Si le voyant ne s’allume pas, l’appareil n’est pas correctement connecté ou la batterie, l’appareil photo, l’ordinateur ou le câble USB ne fonctionne pas comme il faut. Nous vous recommandons d’utiliser un ordinateur équipé de Windows XP (Service Pack 2 ou une version ultérieure), Windows Vista ou Windows 7. Voir “Chargement de la batterie avec l’adaptateur secteur USB fourni” (p. 16) si vous utilisez un ordinateur différent ou si vous voulez charger la batterie sans utiliser un ordinateur.

(Contrôle de compte d’utilisateur) apparaît, cliquez sur “Yes” (Oui) ou “Continue” (Continuer).

Suivez les instructions qui s'affichent sur l'écran de votre ordinateur.

Si rien ne s’affiche sur l’écran de l’appareil photo même après l’avoir connecté à l’ordinateur, il se peut que la batterie soit épuisée. Laissez l’appareil photo connecté à l’ordinateur jusqu’à ce que la batterie se charge, puis débranchez et rebranchez l’appareil photo.

“OLYMPUS ib” et suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.

Système ● Double-cliquez sur l’icône “Setup” pour afficher la boîte de dialogue “Configuration”.

L’adaptateur secteur USB F-2AC fourni (appelé ciaprès adaptateur secteur USB) varie suivant la région où l’appareil photo est acheté. Si vous avez acquis un adaptateur secteur USB de type enfichable, branchez le directement dans une prise de courant. L’adaptateur secteur USB fourni est conçu pour la charge et l’affichage. Veuillez ne pas prendre des photos lorsque l’adaptateur secteur est connecté à l’appareil photo. Une fois le chargement terminé, veillez à bien débrancher l'adaptateur USB-AC de la prise.

La batterie n’est pas entièrement chargée lors de l’achat.

Avant l’utilisation, vous devez charger la batterie jusqu’à ce que l’indicateur de charge s’éteigne (3,5 heures maximum). Si le voyant ne s’allume pas, l’adaptateur secteur USB n’est pas correctement raccordé à l’appareil photo, ou la batterie, l’appareil photo ou l’adaptateur secteur USB est endommagé. Pour plus de détails sur la batterie et l’adaptateur secteur USB, voir “La batterie et l’adaptateur secteur USB” (p. 66). Vous pouvez charger la batterie pendant la connexion de cet appareil à un ordinateur. La durée de la charge dépend de la performance d’un ordinateur. (Dans certains cas cela peut prendre environ 10 heures.)

Quand faut-il charger les batteries ?

Chargez la batterie quand le message d’erreur ci-dessous apparaît.

● L’écran de réglage de la date et de l’heure s’affiche si ces dernières ne sont pas réglées.

Utilisez HI pour sélectionner le fuseau horaire [x], puis appuyez sur la touche A.

● Utilisez FG pour activer et désactiver l’heure d’été ([Eté]).

Ne touchez pas la zone de contact avec les mains.

Indicateur du mode P

● Si le repère de mise au point automatique (AF) clignote en rouge, cela signifie que l’appareil photo n’a pas réussi

à faire la mise au point. Reprenez la mise au point.

Nombre de photos pouvant être stockées (p. 69)

Écran (écran de mode de veille)

Repère de mise au point automatique (AF)

P Enfoncez à mi-course

1/400 La pression sur la touche q permet d’afficher les photos. Pour revenir au mode prise de vue, appuyez sur la touche q ou enfoncez le déclencheur à mi-course.

Le son sera également enregistré.

En appuyant sur le levier de zoom vous pouvez ajuster la plage de prise de vue.

Côté W Coté T Pour éteindre l'appareil photo

Appuyez à nouveau sur la touche n.

Enregistrer des vidéos

Il se peut que les photos prises avec la barre de zoom en rouge apparaissent “granuleuses”.

Changer l’affichage des informations de prise de vue

L’image apparaîtra avec une dominante noire si la majorité des crêtes se trouve dans le cadre. La section verte indique la distribution de luminosité au centre de l’écran.

Vous pouvez modifier l’affichage des informations sur écran pour qu’il convienne de manière optimale à la situation, comme par exemple pour rendre l’écran clairement visible ou pour effectuer un cadrage précis en affichant la grille de référence.

Appuyez sur la touche q.

Affiche la photo suivante

Pour afficher des photos regroupées

Plusieurs images sont affichées dans un groupe en fonction des conditions de prise de vue. “Affichage d'images regroupées” (p. 37)

Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche A.

Vous pouvez modifier la taille d’affichage des photos.

“Vue d’index et vue en gros plan” (p. 23)

Pendant la pause, l’avance rapide ou le défilement inverse, appuyez sur la touche A pour relancer la lecture.

Appuyez sur I pour effectuer une avance rapide. Appuyez de nouveau sur I pour augmenter la vitesse de l’avance rapide.

Pour arrêter la lecture de vidéos

Appuyez sur la touche m.

Effacer des photos pendant la lecture

(effacement d’image simple)

Avance et recul d’une image à la fois*1

Appuyez sur FG pour passer à l'index précédent/suivant.

Tournez la molette de commande pour avancer ou reculer d’une image à la fois. Continuez de tourner la molette de commande pour avancer ou reculer en continu.

Conf OK Appuyez sur FG pour sélectionner

[Effacer], puis appuyez sur la touche A. Vous pouvez effacer plusieurs images ou toutes les images simultanément (p. 47).

Vue d’index et vue en gros plan

La vue d’index permet de sélectionner rapidement la photo recherchée. La vue en gros plan (agrandissement jusqu’à 10x) permet de vérifier les détails de la photo.

Appuyez sur la touche A pour reprendre la lecture.

Appuyez sur I ou H pour effectuer une avance ou un recul d’une image à la fois. Maintenez enfoncé I ou H pour une avance ou un recul continu.

Utilisez FGHI pour déplacer la zone d’affichage.

Pour arrêter [Photo Surfing]

Vue de photo unique 4/30

Utilisez FG pour sélectionner [ALL] puis appuyez sur la touche A.

“Lire un histogramme” (p. 21)

Utilisation du guide de menu

Si vous appuyez sur la touche E dans le menu de réglage, une description de l’option actuelle s’affiche. “Utiliser le menu” (p. 5)

P, -, .) peut être changé en tournant la molette de mode. ”Molette de mode” (p. 3)

Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci : .

Prendre des photos avec les réglages automatiques (mode M)

L’appareil photo sélectionne automatiquement le mode prise de vue optimal pour la scène. L’appareil photo sélectionne le mode de prise de vue et les réglages ne peuvent être modifiés, à l'exception de certaines fonctions.

Utiliser le mode le plus approprié pour la scène de prise de vue (mode s)

Dans les modes s, les réglages de prise de vue optimaux sont prédéfinis pour des scènes de prise de vue spécifiques. Pour cette raison, il peut être impossible de modifier les réglages dans certains modes. Sous-menu B Portrait/V Beauty/F Paysage/ Prise de vue avec effets spéciaux (mode P)

En mode P, les réglages de prise de vue optimaux sont prédéfinis pour chaque effet de scène.

Pour cette raison, il peut être impossible de modifier les réglages dans certains modes. L'effet sélectionné est appliqué à la vidéo. Il peut être impossible d'appliquer l'effet dans certains modes de prise de vue.

Créer des photos panoramiques (mode p)

Ajoutez un effet artistique à votre photo en sélectionnant l’effet spécial souhaité.

Si vous sélectionnez un réglage différent de [Auto], appuyez sur la touche A.

Auto PC AUTO MANUAL FULL Aquarelle

Si le message "Image non créée" s'affiche, recommencez la prise de vue.

Pour quitter la fonction panoramique sans sauvegarder de photo, appuyez sur la touche m.

Prendre des photos avec [Manuel]

Prendre des photos avec [Auto] Utilisez HI pour sélectionner l'angle de prise de vue, puis appuyez sur la touche A.

1 Utilisez FGHI pour sélectionner la bordure à partir de laquelle la photo suivante sera combinée.

Pour en savoir plus sur l’installation du logiciel, voir “Chargement de la batterie et installation à l’aide du CD fourni” (p. 13).

En mode [Auto] ou [Manuel], [Taille Image] (p. 40) est réglé sur 2 Mo ou équivalent.

MANUAL Sens de combinaison pour la photo suivante

La mise au point, l’exposition, la position de zoom (p. 20) et la balance des blancs (p. 34) sont verrouillées sur les valeurs de la première photo.

Conf OK Le flash (p. 32) est verrouillé en mode $ (Flash Off).

Prendre des photos avec [Auto]

1 Pointez l’appareil photo vers la position de départ. ● Utilisez FGHI pour sélectionner la direction de la prise de vue. 2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première photo. Déplacez lentement l’appareil photo dans la direction repérée par la flèche affichée à l'écran.

2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première photo. La zone affichée dans le cadre blanc de la première photo correspond à la zone de jonction 1.

1 Utilisez FGHI pour sélectionner le sens dans lequel les photos sont combinées. 2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première photo, puis cadrez la deuxième photo. La procédure de prise de vue est identique à celle du mode [Manuel]. La prise de vue panoramique est possible jusqu’à 10 photos. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que vous obteniez le nombre de photos désirées, puis appuyez sur la touche A ou sur la touche m une fois terminé. Reportez-vous au manuel d’aide du logiciel pour plus de détails sur la façon de créer des photos panoramiques.

Prendre des photos 3D (mode W)

Dans ce mode, les photos 3D sont prises pour être affichées sur des écrans de visualisation compatible 3D. Les photos prises en mode 3D ne peuvent pas s’afficher en 3D sur l’écran de cet appareil photo.

L’angle de visionnement 3D dépend du sujet, etc.

Prendre des photos avec [Auto]

1 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première photo. 2 Déplacez horizontalement l'appareil. La photo est automatiquement prise lorsque le sujet et l’image apparaissant légèrement sur l’écran se chevauchent.

Prendre des photos avec [Manuel]

1 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première photo. 2 Déplacez l'appareil de la même manière qu'avec [Auto] pour choisir une position, puis appuyez sur le déclencheur. La première photo prise s'affiche légèrement sur l'écran. Choisissez une position en vous reportant à la photo. Pour quitter le mode de prise de vue 3D sans sauvegarder de photo, appuyez sur la touche m.

[Taille Image] (p. 40) est réglé sur [0].

Le flash est verrouillé sur [$Flash Off].

Prendre une image fixe avec un clip vidéo (mode .)

Lorsque vous enregistrez des vidéos dans ce mode, la [Taille Image] est limitée à [6] ou moins.

Pour utiliser [Multi-cadrages]

1 Sélectionnez le réglage du cadre et appuyez sur la touche A. 2 Alignez le repère de mise au point automatique (AF) avec le sujet pour définir l'angle de zoom, puis appuyez sur la touche A. ● Le cadre suit automatiquement le sujet en le détectant à l'aide de sa couleur.

MR Lorsque vous enregistrez des vidéos dans ce mode,

[Etincelle] et [Soft Focus] ne sont pas disponibles.

images fixes avec les réglages définis.

Appuyez plusieurs fois sur F pour afficher la zone d'enregistrement vidéo. Les images prises sont affichées dans un groupe. (p. 37)

Prendre des images fixes pendant l'enregistrement d'une vidéo

Appuyez sur le déclencheur pour prendre une image fixe.

● Appuyez à nouveau sur la touche R pour arrêter l'enregistrement de la vidéo. Les images prises sont affichées dans un groupe. (p. 37) Les images fixes peuvent servir d'index pour la vidéo. (p. 37) Le nombre d'images fixes pouvant être prises varie selon le réglage de la taille d'image. (p. 40) Vous pouvez prendre une image tout en observant les zones d'enregistrement des images fixes et des vidéos. (p. 21)

Cette fonction permet à l’appareil photo de faire la mise au point et de prendre en photo des sujets de très près.

Pour éteindre le flash

Rabaissez le flash dans l’appareil photo.

Sélectionnez l’option de flash dans le menu de fonctions.

Le zoom est automatiquement réglé sur une valeur fixe. Il n’est pas possible de régler le flash (p. 32) ni le zoom (p. 20) lorsque [a Super Macro] (p. 33) est sélectionné.

Utiliser le retardateur

Sélectionnez l’option de retardateur dans le menu de fonctions.

Pour annuler le retardateur après son déclenchement Appuyez sur la touche m.

La photo n’est prise qu’un certain temps après que vous avez enfoncé le déclencheur jusqu’au fond.

Pour la prise de vue sous un éclairage au tungstène.

Pour la prise de vue sous un

éclairage fluorescent blanc.

Pour le paramètre ISO, bien que le paramétrage à de valeurs inférieures réduise la sensibilité, il est possible d’obtenir des images nettes dans de bonnes conditions d’éclairage. Le réglage de valeurs plus élevées accroissent la sensibilité de l’appareil et permettent la prise de photos à des vitesses d’obturation rapides même dans de faibles conditions d’éclairage. Cependant, lorsque la sensibilité est élevée, un souffle apparaît sur la photo prise, lui donnant, par exemple, une apparence granuleuse.

Prise de vue en série (Drive)

Les photos sont prises en série tant que vous enfoncez le déclencheur.

Sélectionnez l’option d’acquisition dans le menu de fonctions.

Lors du réglage sur [,] ou [+], [Taille Image] est limitée à [n] ou inférieure, et la sensibilité ISO est fixée sur [ISO Auto]. Avec un réglage différent de [o], le flash est verrouillé sur [$Flash Off]. Lors du réglage sur [,] ou [+], le zoom numérique n'est pas disponible.

Relancer le défilement : Appuyez sur la touche A.

Arrêter la lecture : Appuyez sur la touche m.

Afficher des images W

“Afficher les photos” (p. 22)

Appuyez sur la touche A.

● Le clip vidéo et les images fixes sont affichés.

Les photos 3D sont composées de fichiers JPEG et

MPO. Si des fichiers sont supprimés sur un ordinateur, l’affichage des photos 3D ne sera pas possible.

Afficher des images regroupées

Suivant les réglages, les images prises sont affichées dans un groupe lors de l'affichage. Plusieurs opérations sont possibles sur les images regroupées, notamment le développement pour afficher ou effacer des images individuellement ou l'effacement simultané des images regroupées.

Coté T Touche A FG Permet de développer (sauf pour les images .).

• Sélectionnez l'image, puis appuyez sur la touche A pour afficher les images individuellement. • Utilisez HI pour afficher l'image précédente/suivante.

● Suspendez l'affichage et tournez le levier de zoom vers le côté W pour afficher les images fixes sous forme d'index de chapitre de la vidéo. Sélectionnez l'image fixe, puis appuyez sur la touche A pour afficher la vidéo à partir de cette image.

Permet d'afficher/de suspendre l'affichage.

Permet de régler le volume lors de l'affichage d'images contenant des sons.

Si un groupe est effacé, toutes les images du groupe sont effacées simultanément. Si le groupe contient des images que vous souhaitez conserver, développez le groupe et protégez-les individuellement.

Relecture OK Vidéo avec images fixes

● Les images prises en série sont affichées automatiquement. ● Développez pour afficher les images dans la vue d'index.

Extension T Relecture OK Images en série

Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci :

Rétablir les valeurs par défaut des fonctions de prise de vue [Réinitial]

I (Menu de prise de vue 1) X Réinitial Sous-menu 2

“Nombre de photos pouvant être stockées (images fixes)/Durée d’enregistrement continue (vidéos) dans la mémoire interne et les cartes mémoire” (p. 69, 70)

2 Lorsque l’appareil photo reconnaît le sujet, le repère de mise au point automatique (AF) suit automatiquement les mouvements du sujet pour faire la mise au point sur celui-ci en continu. 3 Pour annuler Action, appuyez sur la touche A. En fonction des sujets et des conditions de prise de vue, l’appareil peut ne pas réussir à verrouiller la mise au point ou à suivre les mouvements du sujet. Lorsque l’appareil ne parvient pas à suivre les mouvements du sujet, le repère de mise au point automatique (AF) devient rouge.

Sélectionner la plage de mesure de la luminosité [ESP/

[ESP/n n] I (Menu de prise de vue 1) X ESP/n Sous-menu 2

(Il mesure la luminosité séparément au centre et autour).

5 (mesure ponctuelle)

L’appareil prend en photo le sujet qui se trouve au centre à contre-jour

(Calcule la luminosité au centre de l’écran).

Avec [ESP] réglé, le centre peut être sombre si les photos sont prises avec un contre-jour intense.

Pour certains sujets, il se peut que le cadre n’apparaisse pas ou qu’il mette un certain temps à apparaître.

Si le cadre clignote rouge, l’appareil photo ne peut pas effectuer la mise au point. Essayez de refaire la mise au point sur le sujet.

L’option sélectionnée pour [Zoom Num] affecte l’apparence de la barre de zoom.

“Pour Prendre des photos plus grandes” (p. 20)

Lorsque la vitesse d’obturation est très lente, par exemple, lorsque vous prenez des photos de nuit,

[Stabilisateur] (images fixes) peut ne pas être aussi efficace.

Utiliser la lumière AF pour faire la mise au point sur un sujet ombragé

[Lumière AF] J (Menu de prise de vue 2) X Lumière AF Sous-menu 2

Réduire le flou dû au tremblement de l’appareil photo pendant la prise de vue [Stabilisateur] (images fixes)/ [Mode IS Video] (vidéos) Il se peut que les images ne puissent pas être stabilisées si le tremblement de l’appareil photo est trop fort.

Faire pivoter automatiquement des photos prises avec l’appareil photo en position verticale pendant l’affichage

Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement si l’appareil photo est orienté vers le haut ou vers le bas pendant la prise de vue.

[Affichage Date] ne peut pas être sélectionnée. “Date, heure, fuseau horaire et langue” (p. 17) Il est impossible d'effacer l'horodatage. [Affichage Date] n’est pas disponible en mode [Panoramique] ou [3D].

Affichage des guides d’icône [Icon Guide]

J (Menu de prise de vue 2) X Icon Guide Le son est enregistré.

Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci : . Des données doivent avoir été créées avec le logiciel [ib] pour pouvoir utiliser certaines fonctions.

Dans [Photo Surfing], vous pouvez chercher les images et lire les images liées en sélectionnant les éléments liés.

Pour en savoir plus sur l’installation du logiciel [ib], voir “Configuration avec le CD fourni” (p. 13).

Pour lancer [Photo Surfing]

q (Menu affichage) X Diaporama

Pour sélectionner le Normal/Fondu/ type d’effet de transition utilisé entre les Zoom diapositives.

Pour sélectionner les éléments liés qui ne sont pas affichés, appuyez sur la touche A lorsque vous sélectionnez un élément.

Pour arrêter [Photo Surfing]

Pour arrêter [Photo Surfing], utilisez FG pour sélectionner [ALL] puis appuyez sur la touche A.

ALL Pendant un diaporama, appuyez sur I pour avancer d’une image ou sur H pour revenir une image en arrière.

Consultez le guide d’aide du logiciel [ib] pour en savoir plus sur la manière d’utiliser le logiciel [ib]. Il se peut que le logiciel [ib] ne fonctionne pas correctement sur les images éditées avec une autre application logicielle. Les fonctions [Photo Surfing] suivantes sont disponibles lorsque des données créées avec le logiciel [ib] sont réimportées dans l’appareil photo. Les informations sur les personnes ou les lieux de prise de vue et les nouvelles Catégories peuvent être ajoutées dans les éléments liés.

Changer la taille de la photo [[Q Q] q (Menu affichage) X Edit X Q Sous-menu 3

C 640 x 480 E 320 x 240 1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. 2 Utilisez FG pour sélectionner une taille d’image puis appuyez sur la touche A. ● La photo redimensionnée est sauvegardée en tant que photo séparée.

Rogner des photos [[P P] q (Menu affichage) X Edit X P

1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis appuyez sur la touche A. 2 Utilisez le levier de zoom pour sélectionner la taille de la photo rognée, et utilisez FGHI pour déplacer le cadre. Rognage

Ajouter du son aux images fixes [R [R] q (Menu affichage) X Edit X R 1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. 2 Pointez le microphone vers la source du son. Microphone

3 Appuyez sur la touche A.

● L’enregistrement commence. ● L’appareil photo ajoute (enregistre) du son pendant environ 4 secondes pendant l’affichage de la photo.

Selon la photo, il est possible que les retouches soient sans effet. Sous-menu 3

1 Utilisez FG pour sélectionner un élément de correction, puis appuyez sur la touche A.

2 Utilisez HI pour sélectionner une photo à retoucher, puis appuyez sur la touche A. ● La photo retouchée est sauvegardée en tant que photo séparée.

Lorsque [Ton Claire] est sélectionné

Utilisez FG pour sélectionner le degré de correction, puis appuyez sur la touche A. Ton Claire

Selon la photo, il est possible que les retouches soient sans effet. Il se peut que le traitement de retouche réduise la résolution de la photo.

Retoucher les yeux rouges lors de la prise de vue avec flash [Yeux Rouges] q (Menu affichage) X Edit X Yeux Rouges

1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis appuyez sur la touche A. ● La photo éditée est sauvegardée en tant qu’image distincte. Selon la photo, il est possible que les retouches soient sans effet. Il se peut que le traitement de retouche réduise la résolution de la photo.

Capture d'images fixes à partir de vidéos

[Capturer des images d'une vidéo] q (Menu affichage) X Edit X Capturer des images d'une vidéo 1 Utilisez HI pour sélectionner la vidéo, puis appuyez sur la touche A. 2 Utilisez HI pour afficher sélectionner l'image à capturer, puis appuyez sur la touche A. ● L'image sélectionnée est enregistrée en tant qu'image fixe.

Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, voir “Menu de réglage” (p. 6).

Coupure de vidéos longues

3 Utilisez HI pour afficher sélectionner la dernière image de l'effacement, puis appuyez sur la touche A.

4 Utilisez FG pour sélectionner [Effacer], puis appuyez sur la touche A. ● Pour annuler la coupure, sélectionnez [Annuler]. Le traitement de la coupure de vidéos est exprimé en secondes. La durée de la vidéo est réglée automatiquement afin que les images de début et de fin sélectionnées soient incluses.

Modification de vidéos dans un groupe

1 Développez le groupe souhaité. "Affichage d'images regroupées" (p. 37) 2 Utilisez HI pour sélectionner la vidéo, puis appuyez sur la touche A. ● Lorsque vous effectuez une coupure sur un groupe contenant deux vidéos sans le développer, les deux vidéos sont modifiées. ● Lorsque vous développez le groupe pour modifier une vidéo spécifique, la vidéo modifiée peut être enregistrée séparément sous [Nouv Fich].

Il est impossible de supprimer les photos protégées.

Pour sélectionner et effacer les photos une par une [Select Image]

1 Utilisez FG pour sélectionner [Sélect. Image], puis appuyez sur la touche A. 2 Utilisez HI pour sélectionner la photo à effacer, puis appuyez sur la touche A pour ajouter un repère R à la photo. ● Tournez le levier de zoom jusqu’au W pour afficher une vue d’index. Vous pouvez sélectionner rapidement les images à l’aide de FGHI. Tournez jusqu'au T pour revenir à l’affichage d’image unique. Select Image

à effacer, puis appuyez sur la touche m pour effacer les photos sélectionnées. 4 Utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis appuyez sur la touche A. ● Les photos qui portent le repère R sont effacées.

Pour effacer toutes les photos [Tout

Effac] 1 Utilisez FG pour sélectionner [Tout Effac], puis appuyez sur la touche A. 2 Utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis appuyez sur la touche A.

Enregistrer les réglages d’impression sur les données de la photo

[Impression] q (Menu affichage) X Impression “Réservations d’impression (DPOF)” (p. 59) Les réservations d’impression sont réglables uniquement pour les images fixes stockées sur la carte.

Protéger les photos [[R R] q (Menu affichage) X R Les photos protégées ne peuvent être effacées par

[Effacer] (p. 23, 47) [Select Image] (p. 47) [Efface Groupe] (p. 47) ou [Tout Effac] (p. 47), mais toutes les photos sont effacées par [Formater] (p. 49). 1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. 2 Appuyez sur la touche A. ● Appuyez de nouveau sur la touche A pour annuler les réglages. 3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour protéger d’autres photos, puis appuyez sur la touche m.

3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour effectuer des réglages pour d’autres photos, puis appuyez sur la touche m.

La nouvelle orientation des photos est enregistrée, même une fois l’appareil photo éteint.

Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, voir “Menu de réglage” (p. 6).

Menus des autres paramètres d’appareil photo

Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci :

Effacer complètement les données

[Formater] r (Paramètres 1) X Formater Avant de formater, assurez-vous qu’il ne reste pas de données importantes dans la mémoire interne ou sur la carte. Les cartes doivent être formatées avec cet appareil photo avant la première utilisation ou après leur utilisation avec d’autres appareils ou ordinateurs. Veillez à retirer la carte avant de formater la mémoire interne. Sous-menu 2 Oui Non Avant de lancer la sauvegarde, assurez-vous que la charge de la batterie est suffi sante.

Utiliser une carte Eye-Fi [Eye-Fi] r (Paramètres 1) X Eye-Fi

Utilisez la carte Eye-Fi conformément aux lois et réglementations du pays où l’appareil photo est utilisé.

Dans les endroits comme dans un avion, où la communication Eye-Fi est interdite, retirez la carte Eye-Fi de l’appareil photo ou bien réglez [Eye-Fi ] sur [Désactive]. Cet appareil photo ne prend pas en charge le mode mémoire sans fin de la carte Eye-Fi.

● Ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine et ordinateurs assemblés

1 Utilisez FG pour régler la luminosité tout en regardant l’écran, puis appuyez sur la touche A.

Pour de meilleurs résultats, attendez au moins une minute après la prise ou l’affichage d’une photo avant d’effectuer le mapping des pixels. Si vous éteignez l’appareil photo pendant l’exécution du mapping des pixels, vous devrez l’effectuer de nouveau.

Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Europe, en Chine et ainsi de suite. Permet de régler le format de signal qui aura la priorité. Si le réglage du téléviseur ne correspond pas, il sera modifié automatiquement.

NTSC Les réglages d’usine varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo.

● Connexion via un câble AV

1 Utilisez l’appareil photo pour sélectionner le même système de signal vidéo que celui du téléviseur auquel il est connecté ([NTSC]/[PAL]). 2 Connectez l’appareil photo au téléviseur.

Connectez à la prise d’entrée vidéo (jaune) et à la prise d’entrée audio (blanche) du téléviseur.

Allumez l’appareil photo, et utilisez HI pour sélectionner la photo à afficher.

Lorsque l’appareil photo est connecté à l’ordinateur au moyen d’un câble USB, ne branchez pas le câble HDMI à l’appareil photo.

Micro-connecteur HDMI (type D)

Type A Branchez au connecteur

HDMI du téléviseur. Câble HDMI (vendu séparément : CB-HD1)

Suivant les réglages du téléviseur, il se peut que les photos et informations affichées soient partiellement rognées.

Pour commander les photos avec la télécommande du téléviseur

1 Réglez [Control HDMI] sur [Active] et éteignez l’appareil photo. 2 Connectez l’appareil photo et le téléviseur avec un câble HDMI. “Connexion via un câble HDMI” (p. 53) 3 Allumez d’abord le téléviseur, puis l’appareil photo. ● Effectuez les opérations en suivant le guide d’utilisation affiché sur le téléviseur. Avec certains téléviseurs, les opérations ne peuvent pas être effectuées avec la télécommande du téléviseur, même si le guide d’utilisation est affiché à l’écran. Si les opérations ne peuvent pas être effectuées avec la télécommande du téléviseur, réglez [Control HDMI] sur [Désactive] et effectuez les opérations au moyen de l’appareil photo.

Économiser la batterie entre les prises de photo [Eco.D’Energie]

Changer la langue d’affichage [[l l] s (Paramètres 2) X l

Pour quitter le mode de veille Appuyez sur une touche.

Régler la date et l’heure [[X X] s (Paramètres 2) X X

“Date, heure, fuseau horaire et langue” (p. 17).

Pour sélectionner l’ordre d’affichage de la date

1 Appuyez sur I après le réglage de Minute, et utilisez FG pour sélectionner l’ordre d’affichage de la date.

2 Appuyez sur la touche A pour effectuer le réglage.

Pour vérifier la date et l’heure

Appuyez sur la touche INFO alors que l’appareil est éteint. L'heure actuelle s'affiche pendant environ 3 secondes.

L’affichage devient disponible en procédant à [Actualis. Données] si la fonction Photo Surfing n’est pas correctement activée. Toutefois, les données, telles que les catégories et d’autres groupes créés avec le logiciel [ib] sont supprimées de la base de données dans l’appareil photo.

Réimportez les données dans l’appareil photo depuis un ordinateur pour afficher les données créées avec le logiciel [ib].

PictBridge, reportez-vous à son mode d’emploi.

*1 PictBridge est une norme d’interconnexion des appareils photo numériques et des imprimantes de différents fabricants et d’impression directe des images.

Allumez l’imprimante puis connectez-la à l’appareil photo.

Dans le menu de réglage, réglez [Connexion USB] sur [Impression]. “Connexion USB” (p. 50)

Pour quitter l’impression Une fois la photo sélectionnée affichée sur l’écran, déconnectez le câble USB de l’appareil photo et de l’imprimante.

Utilisez FG pour sélectionner le mode d’impression, puis appuyez sur la touche A.

Imprime la photo sélectionnée à l’étape 6.

Imprime toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte.

Imprime un index de toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte.

(Le nombre de photos par feuille varie suivant l’imprimante.)

Vous ne pouvez sélectionner le nombre de photos par feuille

([Images/Page]) que si vous avez sélectionné [Impr Mult] à l’étape 3.

Les réglages disponibles pour [Sans Bord] varient suivant l’imprimante.

Si [Standard] est sélectionné aux étapes 4 et 5, la photo est imprimée avec les réglages standard de l’imprimante.

Appuyez sur F pour effectuer une réservation d’impression pour l’image actuelle.

Appuyez sur G pour régler les paramètres détaillés de l’imprimante pour l’image actuelle.

Pour effectuer les réglages fins d’imprimante

1 Utilisez FGHI pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur la touche A.

Utilisez FG pour sélectionner les réglages de [Sans Bord] ou [Images/Page], puis appuyez sur la touche A.

Le nom de fichier n’est pas imprimé sur la photo si vous sélectionnez [Sans].

(Passez à l’écran de réglage.)

1 Utilisez le levier de zoom pour sélectionner la taille de la partie à rogner, utilisez FGHI pour déplacer le cadre, puis appuyez sur la touche A.

1 Appuyez sur la touche m quand [Ne Pas Oter Le

Câble USB] est affiché. 2 Sélectionnez [Annuler] à l’aide de FG puis appuyez sur la touche A.

Les réservations d’impression sont réglables uniquement pour les photos stockées sur la carte.

Insérez une carte qui contient des photos avant d’effectuer des réservations d’impression. Il n’est pas possible de modifier, sur cet appareil photo, les réservations DPOF réglées sur un autre appareil DPOF. Effectuez les modifications à l’aide de l’appareil initial. Si vous effectuez de nouvelles réservations DPOF à l’aide de cet appareil photo, celles précédemment effectuées à l’aide de l’autre appareil seront effacées. Jusqu’à 999 photos par carte peuvent faire l’objet de réservations d’impression DPOF.

Réservations d’impression pour une seule photo [<]

Si nécessaire, répétez l’étape 4, puis appuyez sur la touche A une fois terminé.

Utilisez FG pour sélectionner l’option d’écran [X] (impression de la date), puis appuyez sur la touche A. ● Les réglages sont appliqués aux photos restantes avec données de réservation d’impression.

“Insérer la batterie” (p. 13), "Chargement de la batterie et installation à l’aide du CD fourni"

(p. 13), "Chargement de la batterie avec l’adaptateur secteur USB fourni" (p. 16) ● Les batteries peuvent être temporairement affaiblies en raison de la basse température. Retirez les batteries de l’appareil photo et réchauffez-les en les mettant un moment dans votre poche.

Carte/Mémoire interne

“Un message d’erreur s’affiche”. 3 minutes sur l’appareil photo alors qu’il est allumé. Dans ce mode, aucune photo n’est prise même si le déclencheur est enfoncé complètement. Avant de prendre une photo, utilisez le levier de zoom ou appuyez sur une touche pour que l’appareil photo quitte le mode de veille. Si l’appareil photo est laissé tel quel pendant 12 autres minutes, il s’éteint de lui-même. Appuyez sur la touche n pour allumer l’appareil photo. ● Appuyez sur la touche q pour basculer vers le mode prise de vue. ● Avant de prendre des photos, attendez que #(charge du flash) cesse de clignoter.

● Lorsque l’appareil photo est utilisé pendant une

période prolongée, il se peut que sa température interne augmente et cause un arrêt automatique. Le cas échéant, retirez la batterie de l’appareil photo et patientez jusqu’à ce qu’il ait suffisamment refroidi.

Il se peut que la température externe de l’appareil photo augmente aussi pendant l’utilisation, mais cela est normal et n’indique aucun dysfonctionnement.

“Affichage peu visible”. ● Il se peut que de la condensation*1 se soit formée. Avant de prendre des photos, éteignez l’appareil photo et attendez que son boîtier se soit adapté à la température environnante et qu’il ait séché. *1 Des gouttelettes de condensation peuvent se former dans l’appareil photo s’il est soudainement déplacé d’un endroit froid à une pièce chaude et humide. “Il y a des reflets sur la photo”. ● La prise de vue avec flash dans un environnement sombre donne une photo sur laquelle les poussières en suspension dans l’air reflètent la lumière du flash.

Fonction de date et d’heure

“Les réglages de date et d’heure reviennent aux valeurs par défaut”. ● Si les batteries sont retirées et laissées hors de l’appareil photo pendant environ 3 jours*2, l’horloge revient au réglage par défaut et doit être à nouveau réglée. *2 Le temps que mettent la date et l’heure pour revenir aux réglages par défaut varie suivant le temps pendant lequel les batteries ont été insérées. “Date, heure, fuseau horaire et langue” (p. 17)

Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc., pour éditer la photo sur un ordinateur.

Si l’un des messages ci-dessous s’affiche sur l’écran, vérifiez la mesure corrective à prendre.

Insérez une nouvelle carte.

“LOCK”. Libérez le commutateur.

Problème de mémoire interne • Insérez une carte. • Effacez les photos inutiles.*1

Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc., pour afficher la photo sur un ordinateur. S’il n’est toujours pas possible d’afficher la photo, cela signifie que le fichier d’image est altéré.

Problème de connexion

Connectez correctement l’appareil photo à l’ordinateur ou à l’imprimante.

Problème d’imprimante

Insérez du papier dans l’imprimante.

Problème d’imprimante

Ajoutez de l’encre dans l’imprimante.

Utilisez un ordinateur pour imprimer.

Impossible*4 Avant d’effacer des photos importantes, téléchargez-les sur un ordinateur. Toutes les données seront effacées. Cela s’affiche, par exemple, lorsque le bac à papier de l’imprimante a été retiré. N’utilisez pas l’imprimante pendant que vous effectuez des réglages sur l’appareil photo. Il se peut que cet appareil n’arrive pas à imprimer des photos prises sur d’autres appareils.

Conseils relatifs à la prise de vue

Lorsque vous hésitez sur la façon de prendre la photo désirée, reportez-vous aux informations ci-dessous.

Objet sans lignes verticales*1

“Faire la mise au point sur le sujet”

● Prendre en photo un sujet qui n’est pas au centre de l’écran Après avoir fait la mise au point sur un objet se trouvant à la même distance que le sujet, cadrez la photo et prenez-la. Enfoncer le déclencheur à mi-course (p. 19) ● Réglez [Mode AF] (p. 41) sur [Visage/iESP] ● Prise de vue en mode [AF Action] (p. 41) L’appareil photo suit les mouvements du sujet automatiquement pour faire la mise au point en continu. ● Prendre en photo un sujet sombre L’utilisation de la lumière AF facilite la mise au point. [Lumière AF] (p. 42) ● Prendre en photo des sujets là où la mise au point automatique est difficile Dans les cas suivants, cadrez la photo et prenez-la après avoir fait la mise au point (en enfonçant le déclencheur à mi-course) sur un objet à fort contraste et se trouvant à la même distance que le sujet.

Il est aussi efficace de cadrer la photo en tenant l’appareil à la verticale pour faire la mise au point, puis de revenir en position horizontale pour prendre des photos.

Lorsque les objets se trouvent à des distances différentes

Objet en déplacement rapide

Le sujet ne se trouve pas au centre du cadre

Sujets à faible contraste

Lorsque des objets extrêmement lumineux se trouvent au centre de l’écran

Le capteur d’image*1 se déplace afin de corriger les effets du tremblement de l’appareil photo même si la sensibilité ISO n’est pas augmentée. Cette fonction est également efficace lorsque vous prenez des photos avec un grand agrandissement au zoom. *1 Un dispositif qui prend la lumière reçue à travers l’objectif et la convertit en signaux électriques. ● Enregistrer des vidéos à l’aide de [Mode IS Video] (p. 42) ● Sélectionnez [C Sport] en mode scène (p. 25) Le mode [C Sport] utilise une vitesse d’obturation élevée et peut réduire le flou causé par un sujet en mouvement. ● Prendre des photos avec une sensibilité ISO élevée Si une sensibilité ISO élevée est sélectionnée, vous pouvez prendre des photos avec une vitesse d’obturation élevée même là où l’utilisation du flash n’est pas possible. “Sélectionner la sensibilité ISO” (p. 34)

Exposition (luminosité)

“Prendre des photos avec la bonne luminosité” ● Prendre en photo un sujet à contre-jour Les visages ou les arrière-plans sont clairs même lorsqu’ils sont pris en contre-jour. [Ombre Ajus] (p. 41) ● Prendre des photos avec l’option [Visage/iESP] (p. 41) Une exposition adéquate est obtenue pour un visage à contre-jour, et le visage est illuminé. ● Prendre des photos avec l’option [n] de [ESP/n] (p. 41) La luminosité est adaptée à un sujet au centre de l’écran et la photo n’est pas affectée par la lumière en arrière-plan. ● Prendre des photos avec le flash [Flash Forcé] (p. 32) Un sujet à contre-jour est illuminé.

Ajustez la luminosité à l’écran pour prendre la photo. Généralement, lorsque l’on prend des photos de sujets blancs (la neige, par ex.), les images apparaissent plus sombres que le sujet original. Utilisez la compensation d’exposition pour ajuster dans le sens positif (+) et obtenir un rendu original des blancs. À l’inverse, lorsque vous prenez des images de sujets noirs, il convient d’ajuster dans le sens négatif (-).

“Prendre des photos en conservant les nuances de couleurs telles quelles” ● Prendre des photos en sélectionnant la balance des blancs (p. 34) Le réglage [WB Auto] permet normalement d’obtenir des résultats optimaux dans la plupart des environnements, mais pour certains sujets, il est préférable d’expérimenter avec des réglages différents. (Cela s’applique tout particulièrement pour les zones à l’ombre sous un ciel dégagé, sous des éclairages combinant lumière naturelle et lumière artificielle, etc.)

“Prendre des photos plus nettes” ● Prendre des photos avec le zoom optique Évitez de prendre des photos avec le zoom numérique (p. 42). ● Prendre des photos avec une basse sensibilité ISO Si la photo est prise avec une sensibilité ISO élevée, des parasites (des petits points de couleur et des inégalités de couleur absentes de la scène originale) peuvent apparaître et la photo peut être granuleuse. “Sélectionner la sensibilité ISO” (p. 34)

“Prendre des photos de sorte que les photos panoramiques se combinent harmonieusement” ● Un conseil pour la prise de vue panoramique Prendre des photos en faisant pivoter l’appareil photo du centre de la scène panoramique prévient le déplacement de l’image. Tout particulièrement lorsque l’on prend en photo des objets de près, le pivotement avec le bout de l’objectif placé au centre de la scène panoramique donne de bons résultats. [Panoramique] (p. 26)

“Prolonger l’autonomie des batteries” ● Évitez les opérations suivantes lorsque vous ne prenez pas de photos, car elles consomment l’énergie de la batterie ● Enfoncer le déclencheur à mi-course de manière répétée. ● Utiliser le zoom de manière répétée. ● Réglez [Eco.D’Energie] (p. 54) sur [Active]

Conseils pour l’affichage et l’édition

Affichage “Afficher les photos de la mémoire interne et de la carte” ● Retirez la carte lorsque vous visionnez des images de la mémoire interne de l’appareil ● “Insérer la batterie” (p. 13), “Insérer la carte” (p. 17) “Afficher des photos avec une qualité d’image supérieure sur une télévision haute définition” ● Connectez l’appareil photo à la télévision via un câble HDMI (vendue séparément) ● “Pour afficher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur” (p. 53)

“Effacer le son enregistré sur une image fixe” ● Enregistrez du silence sur le son lors de l’affichage de la photo “Ajouter du son aux images fixes [R]” (p. 45)

Olympus (LI-50B). Aucun autre type de batterie ne peut

La consommation de cet appareil photo varie selon les fonctions utilisées. Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée en permanence et la batterie se décharge rapidement. • Le zoom est souvent utilisé. • Le déclencheur est souvent enfoncé à mi-course dans le mode prise de vue, activant la mise au point automatique. • Une image apparaît sur l’écran pendant une durée prolongée. • L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante. L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de l’appareil photo sans afficher l’indicateur de niveau de charge. La batterie rechargeable n’est pas entièrement chargée lors de l’achat. Avant d’utiliser l’appareil photo, chargezle en le connectant à un ordinateur ou au moyen de l’adaptateur secteur USB F-2AC ou d'un chargeur LI-50C vendu séparément. Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur USB F-2AC fourni, la charge prend généralement 3,5 heures environ (varie selon l’utilisation). L'adaptateur secteur USB fourni est destiné à la charge. L'affichage est disponible pendant la charge. Veuillez ne pas prendre de photos lorsque l’adaptateur secteur USB est connecté à l’appareil photo. L’adaptateur secteur USB F-2AC fourni est conçu pour être utilisé uniquement avec cet appareil photo. Il n’est pas possible de charger les autres appareils photo à l’aide de cet adaptateur secteur USB. Ne raccordez pas l’adaptateur secteur USB F-2AC fourni à un autre équipement que cet appareil photo.

• Pour l’adaptateur secteur USB de type enfichable : l’adaptateur secteur USB F-2AC fourni est prévu pour une orientation en position verticale ou horizontale.

Charger la batterie en connectant l’appareil photo à un ordinateur

Vous pouvez charger la batterie en connectant l’appareil photo à un ordinateur.

Utiliser un adaptateur secteur vendu séparément

L'adaptateur secteur USB F-3AC (vendu séparément) peut être utilisé avec cet appareil. Veuillez ne pas utiliser d'adaptateurs secteur autres que l'adaptateur spécifique.

Si vous utilisez le F-3AC, vous devez le raccorder avec le câble USB accompagnant l’appareil photo. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur avec cet appareil photo.

La carte (et la mémoire interne) correspond aussi à la pellicule qui enregistre les photos sur un appareil classique. Il est possible d’effacer les photos (données) enregistrées et de faire des retouches à l’aide d’un ordinateur. Les cartes peuvent être retirées de l’appareil photo et remplacées, mais cela n’est pas possible avec la mémoire interne. Vous pouvez utiliser des cartes à capacité supérieure pour prendre davantage de photos.

Cartes compatibles avec cet appareil photo

Cartes SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (en vente dans le commerce) (pour en savoir plus sur les cartes compatibles, rendez-vous sur le site Web d’Olympus.)

Utiliser un chargeur vendu séparément

Un chargeur (LI-50C : vendu séparément) pour charger la batterie. Dans ce cas, retirez la batterie de l’appareil photo et insérez-la dans le chargeur.

Utiliser le chargeur et l’adaptateur secteur USB à l’étranger

• Le chargeur et l’adaptateur secteur USB peuvent être utilisés sur la plupart des sources d’électricité résidentielles

à travers le monde, sur une plage de 100 V à 240 V CA (50/60 Hz). Il se peut toutefois que la prise de courant soit de forme différente dans le pays où la région où vous vous trouvez ; il vous faudra alors un adaptateur de fiche pour brancher le chargeur et l’adaptateur secteur USB dans la prise de courant. Pour plus de détails, informez-vous auprès du magasin local d’appareils électroniques ou auprès de votre agence de voyage. • N’utilisez pas de convertisseurs de tension pour voyage, car ils peuvent endommager le chargeur et l’adaptateur secteur USB.

• Utilisez les cartes Eye-Fi en vente dans le commerce.

• La carte Eye-Fi peut chauffer pendant son utilisation. • Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que la batterie s’épuise plus rapidement. • Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que l’appareil photo fonctionne plus lentement.

Commutateur de protection d’écriture de carte SD/SDHC/SDXC Le boîtier d’une carte SD/SDHC/SDXC possède un commutateur de protection d’écriture.

Si vous configurez le commutateur du côté “LOCK”, vous ne pouvez pas écrire sur la carte, en supprimer des données ni la formater. Remettez le commutateur en place pour autoriser l’écriture.

LOCK Utiliser une carte neuve

Les cartes doivent être formatées avec cet appareil photo avant la première utilisation ou après leur utilisation avec d’autres appareils ou ordinateurs. L’indicateur de mémoire indique si la mémoire interne ou la carte est en cours d’utilisation pendant la prise de vue ou l’affichage.

Lors de la prise de vue, l’indicateur de mémoire actuelle s’allume en rouge pendant l’écriture de données. N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment de batterie/carte et ne débranchez jamais le câble USB. Cela peut non seulement endommager les données image mais aussi endommager définitivement la carte ou la mémoire interne de l’appareil.

Indicateur de mémoire actuelle v : La mémoire interne est en cours d’utilisation w : La carte est en cours d’utilisation

Indicateur de mémoire actuelle

Sans son Avec son Sans son 24 sec. 25 sec. 28 min. 14 sec. 28 min. 33 sec. 36 sec. Augmenter le nombre de photos qu’il est possible de prendre Effacez les photos inutiles ou connectez l’appareil photo à un ordinateur ou autre appareil pour y sauvegarder les photos, puis effacez-les de la mémoire interne ou de la carte. [Effacer] (p. 23, 47), [Select Image], [Efface Groupe], [Tout Effac], [Formater] (p. 49)

AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit. DANGER Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter. AVERTISSEMENT Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter. ATTENTION Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter. AVERTISSEMENT ! POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.

Précautions générales

Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement. Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit.

Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus.

Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation. Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable. Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit. Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur, le débrancher immédiatement de la prise de courant. Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit. Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs.

Maniement de l’appareil

AVERTISSEMENT • Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs. • Ne pas utiliser le flash ou la LED (y compris la lumière AF) de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.). • Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision. • Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants. • Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves : • S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation. • Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces. • Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant. • Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil. • Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil. • Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides. • Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement. • Utilisez des cartes mémoires SD/SDHC/SDXC ou des cartes EyeFi uniquement. N’utilisez jamais d’autres types de cartes. Si vous insérez accidentellement un autre type de carte dans l’appareil, contactez un revendeur agréé ou un centre de service. N’essayez pas de retirer la carte par la force.

• Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées.

• Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées. • Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie. • Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse température. • Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants : • Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire. • Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses. • Faire attention avec la courroie. • Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux. • Lorsque l'adaptateur USB-AC rencontre un problème tel qu'une surchauffe, une odeur inhabituelle, un son anormal ou dégage de la fumée, débranchez-le immédiatement de la prise.

Précautions pour la manipulation de la batterie

Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures. DANGER • L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifiée par Olympus. Chargez la batterie avec l’adaptateur secteur USB ou le chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur USB ou chargeur. • Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.

• Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter une batterie ni la modifier de quelque façon que ce soit, ni la souder, etc. • Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin. • Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin.

• Maintenir à tout moment la batterie au sec. • Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit. • Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de fonctionnement. • Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout de la durée spécifiée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser. • Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée. • Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil. • Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin. • Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues.

• Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour des coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités. • La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil. • Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée.

Précautions pour l’environnement d’utilisation

• Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais laisser l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement : • Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou passent par des changements extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidificateurs. • Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux. • Près de produits inflammables ou explosifs. • Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels. • Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations. • Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations. • Lorsque l’appareil est monté sur un trépied ou retiré d’un trépied, faites tourner la vis du trépied et non l'appareil. • Lors du transport de l’appareil photo, retirer tous les accessoires autres que les accessoires d’origine Olympus, comme un trépied. • Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil. • Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le capteur d'image, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie. • Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif. • Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifier le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement. • L’appareil photo peut présenter un dysfonctionnement s’il est utilisé en présence d’un champ magnétique/ électromagnétique, d’ondes radio ou de lignes à haute tension, par exemple à proximité d’un téléviseur, d’un four à microondes, d’une console de jeux vidéos, de haut-parleurs, d’un grand moniteur, d’une tour de télévision/radio ou de pylônes électriques. Le cas échéant, éteignez l’appareil photo, puis rallumez-le avant de continuer à l’utiliser. • Toujours respecter les restrictions d’environnement de fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo.

Précautions pour la manipulation de la batterie

• Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifiée par Olympus. Ne pas utiliser de batterie d’un autre type. • Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses, un mauvais contact risque de se produire. Essuyer la batterie correctement avec un chiffon sec avant utilisation.

• Toujours charger une batterie pour l’utiliser la première fois, ou si elle n’a pas été utilisée pendant une longue période.

• En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie à des températures basses, essayer de maintenir l’appareil photo et la batterie de rechange au chaud dans la mesure du possible. La batterie qui s’épuise à basses températures peut se rétablir après l’avoir réchauffée à la température normale. • Le nombre de photos que vous pouvez prendre peut varier selon les conditions de prise de vue et de la batterie. • Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant de partir à l’étranger, acheter des batteries de rechange. Une batterie recommandée peut être difficile à obtenir en voyageant. • Lors du stockage de la batterie pour une longue durée, choisissez un endroit frais où la ranger. • Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale.

• Ne pas forcer sur l’écran ACL, sinon l’image risque de devenir vague en provoquant une panne en mode d’affichage ou en endommageant l’écran ACL. • Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas de l’écran ACL, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement. • Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran ACL. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affichage. • Dans des endroits à basses températures, l’écran ACL peut prendre un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises de vue. Un écran ACL montrant des performances médiocres à cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales. • L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran ACL est produit avec une technologie de haute précision. Toutefois, des points noirs ou lumineux peuvent apparaître constamment sur l’écran ACL. À cause de ses caractéristiques ou selon l’angle sous lequel vous visionnez l’écran ACL, les points peuvent ne pas être uniformes en couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.

Remarques juridiques et autres

• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil. • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vue.

(y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la perte de bénéfices financiers, l’interruption de travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation

écrite, le logiciel ou le matériel. Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de la responsabilité des dommages consécutifs ou imprévus ou ceux de la garantie implicite, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. • Olympus se réserve tous les droits sur ce manuel.

Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.

Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des informations contenues dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifier les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.

• Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :

• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. • Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur. • Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. • Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider. Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil photo à des ordinateurs personnels à liaison USB. Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel.

Précaution sur l’utilisation de la batterie rechargeable, du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur USB Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie rechargeable, le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur USB spécifiques, qui sont disponibles comme accessoires d’origine

Olympus, avec cet appareil photo. L’utilisation d’une batterie rechargeable, d’un chargeur de batterie et/ou d’un adaptateur secteur USB qui ne sont pas d’origine risque de provoquer un incendie ou des blessures à cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion ou d’un endommagement de la batterie. Olympus n’assume aucune responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l’utilisation d’une batterie, d’un chargeur de batterie et/ou d’un adaptateur secteur USB autres que les accessoires d’origine Olympus.

Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud

Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformité Modèle numéro : SZ-30MR Marque : OLYMPUS Organisme responsable : Adresse : (2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.

Pour les utilisateurs au CANADA Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE OLYMPUS

- PRODUITS D’IMAGERIE Olympus garantit que le(s) produit(s) d’imagerie Olympus® cijoint(s) et les accessoires Olympus® associés (individuellement un “Produit” et ensemble les “Produits”) seront exempts de défauts dans les matériaux et la fabrication dans le cadre d’une utilisation normale pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Si un Produit s’avère être défectueux pendant la période de garantie d’un an, le client doit retourner le Produit défectueux à un des Centres de Service Olympus, en suivant la procédure définie ci-dessous (Voir “QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE”). Olympus, à sa seule discrétion, réparera, remplacera ou réglera le Produit défectueux, à condition que les recherches Olympus et l’inspection en usine décèlent (a) qu’un tel défaut s’est développé sous un usage normal et correct et (b) que le Produit est couvert sous cette garantie limitée.

La réparation, le remplacement ou le réglage des Produits défectueux sera la seule obligation de Olympus et le seul recours du client.

Le client est responsable et paiera les frais de transport des Produits jusqu’au Centre de Service Olympus. Olympus ne sera pas obligé d’effectuer un entretien préventif, une installation, une désinstallation ou un entretien. Olympus se réserve le droit (i) d’utiliser des pièces réparées, dépannées et/ou usagées utiles (qui répondent aux critères d’assurance qualité Olympus) pour la garantie ou n’importe quelles autres réfections et (ii) de faire des modifications dans la présentation interne ou externe et/ou des caractéristiques sur ou à ses produits sans aucune responsabilité pour incorporer de telles modifications sur ou aux Produits.

CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE Sont exclus de cette garantie limitée et ne sont pas garantis par

Olympus de toute façon, expresse, implicite ni par statut : (a) les produits et accessoires qui ne sont pas fabriqués par Olympus et/ou ne portent pas la marque commerciale “OLYMPUS” (la couverture de garantie pour des produits et accessoires d’autres fabricants, qui peuvent être distribués par Olympus, est de la responsabilité des fabricants de tels produits et accessoires conformément aux termes et à la durée de telles garanties de ces fabricants) ; (b) tout Produit qui a été démonté, réparé, touché, altéré, changé ou modifié par des personnes autres que le personnel de service agréé Olympus sauf si la réparation par d’autres est faite avec l’autorisation écrite de Olympus ; (c) les défauts et dommages aux Produits résultant de l’usure, de déchirure, d’un mauvais usage, d’abus, de négligence, du sable, de liquides, de choc, d’un stockage incorrect, du fait que des postes opératoires et d’entretien prévus n’ont pas été exécutés, de coulage de pile/batterie, de l’utilisation d’accessoires, d’articles de consommation ou de fournitures d’une autre marque que “OLYMPUS”, ou de l’utilisation des Produits avec des appareils non compatibles ; (d) les programmes logiciels ; (e) les fournitures et articles de consommation (comprenant mais pas limités aux lampes, encre, papier, film, tirages, négatifs, câbles et piles/batteries) ; et/ou (f) les Produits qui ne comportent pas de numéro de série Olympus enregistré et placé légalement, sauf si c’est un modèle sur lequel Olympus ne place pas et n’enregistre pas de numéros de série.

CERTAINS ÉTATS PEUVENT NE PAS RECONNAÎTRE UN REFUS OU UNE LIMITATION DE GARANTIE ET/OU UNE LIMITATION DE RESPONSABILITÉ AINSI LES EXCLUSIONS ET REFUS PRÉCÉDENTS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER.

LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES DROITS ET RECOURS DIFFÉRENTS ET/OU SUPPLÉMENTAIRES QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. LE CLIENT RECONNAÎT ET ACCEPTE QUE OLYMPUS NE SOIT PAS RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE QUE LE CLIENT PEUT ENCOURIR D’UNE LIVRAISON RETARDÉE, D’UNE PANNE DE PRODUIT, DU DESIGN DU PRODUIT, D’UNE SÉLECTION OU D’UNE PRODUCTION, D’UNE PERTE OU DÉGRADATION D’IMAGE OU DE DONNÉES OU DE TOUTE AUTRE CAUSE, QUE LA RESPONSABILITÉ SOIT STIPULÉE PAR CONTRAT, EN RESPONSABILITÉ CIVIQUE (COMPRENANT LA NÉGLIGENCE ET LA FAUTE PROPRE AU PRODUIT) OU AUTRE. EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCIDENTEL, ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DE TOUTE SORTE (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE OU D’UNE PERTE POTENTIELLE.

Cette garantie limitée est la formulation complète et exclusive de garantie que Olympus accepte de fournir à propos des Produits et elle se substituera à tous les accords, compromis, propositions et communications oraux ou écrits précédents ou simultanés concernant le sujet. Cette garantie limitée est exclusivement au bénéfice du client original et ne peut pas être transférée ni conférée.

QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE Le client doit transférer toute image ou d’autres données sauvegardées sur un Produit sur un autre support de stockage d’image ou de données et/ou retirer tout film du Produit avant d’envoyer le Produit à Olympus pour la réparation.

EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR SAUVEGARDER, CONSERVER OU MAINTENIR TOUTE IMAGE OU DONNÉE SAUVEGARDÉE SUR UN PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION OU SUR TOUT FILM CONTENU DANS UN PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION, NI OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES DANS LE CAS OÙ DES IMAGES OU DES DONNÉES SONT PERDUES OU ALTÉRÉES PENDANT LA RÉPARATION (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS, ACCESSOIRES OU SPÉCIAUX, LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UNE TELLE PERTE OU ALTÉRATION POTENTIELLE. Emballez soigneusement le Produit en utilisant suffisamment de matériau de protection pour prévenir de dommage en transit et remettez-le au revendeur Olympus agréé qui vous a vendu le Produit ou envoyez-le, frais de transport payé et assuré, à un des Centres de Service Olympus. En retournant des Produits pour une réparation, votre paquet doit contenir ce qui suit :

1 Facture montrant la date et le lieu d’achat.

2 Copie de cette garantie limitée portant le numéro de série du Produit correspondant au numéro de série sur le Produit (sauf si c’est un modèle sur lequel en général Olympus ne place pas et n’enregistre pas de numéros de série). 3 Une description détaillée du problème. 4 Exemples de tirages, de négatifs, de tirages numériques (ou de fichiers sur disque) si disponibles et en rapport avec le problème. Lorsque la réparation est terminée, le Produit vous sera renvoyé en port payé.

OÙ ENVOYER UN PRODUIT POUR UN DÉPANNAGE Voir “GARANTIE INTERNATIONALE” pour le centre de service le plus proche.

SERVICE DE GARANTIE INTERNATIONALE Le service de garantie internationale est disponible sous cette garantie.

Pour les utilisateurs en Europe

La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe. Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. À utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.

Conditions d’obtention de la Garantie

1 Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme au mode d’emploi fourni) pendant la période de garantie nationale applicable et si le produit a été acheté auprès d’un distributeur Olympus agréé au sein du secteur d’activité de Olympus Europa Holding GmbH indiqué sur le site Internet : http://www.olympus.com, ce produit sera réparé ou remplacé, au choix d’Olympus, gratuitement. Pour toute réclamation sous garantie, le client doit apporter le produit avant la fin de la période de garantie nationale applicable au revendeur auquel il a acheté le produit ou à tout autre centre de service après-vente agréé Olympus dans le secteur d’activité de Olympus Europa Holding GmbH indiqué sur le site Internet : http://www.olympus.com. Pendant la période d’un an de la garantie internationale, le client peut retourner le produit à n’importe quel centre de service aprèsvente Olympus. Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays. 2 Le client est responsable des risques liés à l’acheminement du produit jusqu’à un distributeur Olympus ou un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport étant à sa charge.

Conditions d’obtention de la garantie

1 “OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1 NishiShinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japon, accorde une Garantie Internationale d’un an. Cette garantie internationale doit être présentée à un service de réparation agréé Olympus avant qu’une quelconque réparation puisse être réalisée dans les conditions de cette garantie. Cette Garantie n’est valide que si le certificat de garantie et la preuve d’achat sont présentés au service de réparation Olympus. Notez que cette Garantie s’ajoute aux droits légaux du consommateur conformément à la législation nationale applicable qui régit la vente des biens de consommation mentionnés plus haut et ne les affecte en aucune manière. 2 Cette Garantie ne couvre pas les dommages suivants dont les frais de réparation sont à la charge du client, même en cas de défaillances survenant pendant la période de Garantie mentionnée ci-dessus.

Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique que la collecte des batteries usagées se fait séparément dans les pays EU.

Veuillez ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Veuillez utiliser les systèmes de collection disponibles dans votre pays pour l’enlèvement des batteries usagées.

3 Cette Garantie concerne uniquement le produit lui-même ; la Garantie ne couvre pas les accessoires tels que le sac de transport, la bandoulière, le couvercle d’objectif et les piles.

4 La seule responsabilité d’Olympus dans le cadre de cette Garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte financière quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.

Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat

(année, mois, jour) figurent intégralement et lisiblement sur le certificat de garantie et que le contrat d’achat original ou le justificatif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat et la désignation du produit) est joint au présent certificat de Garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite si les informations portées sur le certificat de Garantie sont incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si les informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles. 2 Ce certificat de Garantie ne sera pas remplacé, aussi conservez-le avec le plus grand soin. * Veuillez vous reporter au site Web : http://www.olympus.com pour connaître la liste du réseau international des centres de service agréés Olympus.

• IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation. • Microsoft et Windows sont des marques de la société Microsoft Corporation. • Macintosh est une marque de Apple Inc. • Le logo SDHC/SDXC est une marque commerciale. • Eye-Fi est une marque déposée de Eye-Fi, Inc. • Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs. • Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design rule for Camera File system/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). : 4 à 1/1700 sec. : 0,1 m à (W), 0,4 m à (T) (normal/gros plan) 0,03 m à (mode super macro) : Écran ACL couleur 3,0” TFT, 460.000 points : Prise DC-IN, connecteur USB, prise A/V OUT (connecteur multiple)/