CADILLAC

Escalade (2007) - Voiture CADILLAC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Escalade (2007) CADILLAC au format PDF.

📄 667 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice CADILLAC Escalade (2007) - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.

Questions des utilisateurs sur Escalade (2007) CADILLAC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Escalade (2007) - CADILLAC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Escalade (2007) de la marque CADILLAC.

MODE D'EMPLOI Escalade (2007) CADILLAC

GuidedupropriétaireCadillacEscalade/Escalade

ESV2007

CADILLAC Escalade (2007) - ESV2007 - 1

Siègesetdispositifsderetenue 7

Siègesavant 9

Siègesarrière 19

Ceinturesdesécurité 42

Appareilsderetenuepourenfant 66

Systèmedesacgonflable 97

Vérificationdesdispositifsderetenue ...116

Fonctionsetcommandes 119

Clés 121

Portesetserrures 132

Glaces 144

Systèmesantivol 146

Démarrageetfonctionnement devotrevéhicule 151

Rétroviseurs 171

SystèmeOnStar ^® 181

Systèmedetélécommandesans filmaisonuniversel 183

Compartimentsderangement 197

Toitouvrant 206

Tableaudebord 209

Aperçudutableaudebord 212

Commandesdelaclimatisation 243

Feuxdedétresses,jaugesettémoins .....252

Centralisateurinformatique debord(CIB) 272

Systèmesaudio 306

Conduitedevotrevéhicule 367

Votreconduite,larouteet votrevéhicule 368

Remorquage 431

Réparationetentretiendel'apparence .....451

Entretien 454

Carburant 457

Vérificationsouslecapot 464

Transmissionintégrale 510

Essieuarrière 511

Essieuavant 512

Réglagedelaportéedesphares .....514

Remplacementd'ampoules 517

GuidedupropriétaireCadillacEscalade/Escalade

ESV2007

Remplacementdelaraclette d'essuie-glace ....520

Pneus 522

Entretiendel'aspect 574

Identificationduvéhicule 586

Systèmeélectrique 587

Capacitésetspécifications 598

Programmed'entretien 601

Programmed'entretien 602

Informationducentred'assistance àlaclientèle 625

Informationducentred'assistance àlaclientèle 626

Déclaration des défectuosités menaçantlasécurité ....644

Index 649

CADILLAC Escalade (2007) - ESV2007 - 1

GENERALMOTORS, GM, l'emblèmeGM, CADILLAC, l'écussonàlauriersCADILLAC, etles nomsESCALADEetESVsontdesmarques déposéesdelaGeneralMotorsCorporation.

Ceguidecomprendlestoutesdernières informationsdisponiblesaumomentdesa publication.Nousnousréservonsledroit d'effectuersanspréavisdesmodificationsaprèsla parutionduprésentguide.Pourlesvéhicules d'abordvendusauCanada,remplacer «Cadillac MotorCarDivision »par«GeneralMotorsdu CanadaLimitée ».

Conserverceguidedanslevéhicule. Vousl'aurez ainsiàportéedelamainencasdebesoinsur laroute. Silevéhiculeestvendu, laisserceguide danslevéhicule.

Propriétairescanadiens

Onpeutobtenirunexemplairedeceguideen anglaisauprèsduconcessionnaireouàl'adresse suivante:

Helm, Incorporated

P.O.Box07130

Detroit,MI48207

Utilisationdevotreguide

Nombreuxsontceuxquilisententièrement guided'utilisation lorsqu'ilsprennentlivraisonde leurnouveauvéhicule. Celapeuteneffetvous aideràmieuxconnaîtrelesfonctionsetles commandesduvéhicule. Pourexpliquerles différentes notions, leguideconjugueletexteet lesimages.

ImpriméauCanada

Numérodepièce15854796FR

©2006GeneralMotorsCorporation.Tousdroitsréservés.

Index

L'index,àlafinduguide,estunbonendroitòu l'onpeutrapidementtrouverdesrenseignements surlevéhicule.Ils'agitd'unelistealphabétique desarticlesduguide,aveclenumérodelapage comportantl'articleenquestion.

Avertissementsetsymbolesde sécurité

Ceguidecomprendplusieursavertissementssur lasécurité. Nousutilisonsuncadreetlemot ATTENTIONpourvousavertirdessituationsqui risquentdevouscauserdesblessuressivous netenezpascomptedel'avertissement.

CADILLAC Escalade (2007) - Avertissementsetsymbolesde sécurité - 1

ATTENTION:

Celaindiqueundanger, etquevousou d'autrespersonnespourriezêtreblessés.

Danslecadredemiseengarde, nous vous indiquonslerisque en question. Nous vous expliquonsensuite commenté viterouréduirece risque. Lirecesmisesengarde, sinon vous oud autrespersonnespourriezêtre blessés.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

Voustrouverezaussi dansceguideuneligne diagonaleentravers d'uncercle. Cesymbole desécurité signifie « Interdiction » « Interdictiondefaire ceci » ou « Nepas laissercecise produire. »

Avertissementsconcernantdes dommagesduvéhicule

Lesremarquessuivantessontégalement indiquéesdansleprésentguide:

Remarque:Celasignifiequequelquechose risqued'endommagervotrevéhicule.

Uneremarqueindiquequequelquechosepourrait endommagerlevéhicule.Biensouvent,ce dommageneseraitpascouvertparlagarantiede votrevéhiculeetlesréparationspourraientêtre coûteuses. Toutefois,laremarqueindique quefairepourévitercedommage.

D'autresguidespeuventcomporterdesmentions ATTENTIONetREMARQUEend'autres couleursouend'autrestermes.

Levéhiculeestégalement dotéd'étiquettes d'avertissement. Ellesutilisent desmotssimilaires, soit ATTENTIONou REMARQUE.

Symbolesdevéhicule

Levéhiculepeutêtreéquipédecomposantset d'étiquettessurlesquellesfigurenddessymboles plutôtqu'untexte. Lessymbolessontillustrés depairavecletextedécrivantlefonctionnement ouavecl'informationrelativeàuncomposant, unecommande, unmessage, unejaugeou unindicateurparticulier.

Pourobtenirdel'aidepourtrouverl'appellation spécifiqued'uncomposant,d'unejaugeou d'unindicateur,sereporteràl'undestitres suivants:

  • Siègesetdispositifsdeprotectiondansla section1
    •Caractéristiquesetcommandesdansla section2
    •Aperçudutableaudeborddanslasection3
  • Commandesdeclimatisationdanslasection3
    •Témoins,jaugesetindicateursdansla section3
    •Système(s)audiodanslasection3
    •Aperçuducompartiment-moteurdansla section5

Voiciquelquesexemplesdesymbolesquipourraientsetrouversurlevéhicule:

Attention, dangerCADILLAC Escalade (2007) - Symbolesdevéhicule - 1Attachez les ceinture ventrale et épaulière pour protéger l'occupant. Ne tordez pas la ceinture de sécurité en l'attachmentCommutateur d'éclairage principalTempérature de liquide de refroidissementPression des pneus
Protéger vos yeuxCADILLAC Escalade (2007) - Symbolesdevéhicule - 2Rappel de boudage des ceintures de sécuritéSac gonflableClignotantsSystème de charge de batterieAccès à la boîte de fusibles
L'électrolyte peut vous brûlerCADILLAC Escalade (2007) - Symbolesdevéhicule - 3Reculez le siège complètement. Fixez l'ensemble de retenue pour enfantN'installez pas un ensemble de retenue pour enfant orienté vers l'arrière à cette placeFeux de stationnementFreinageVentilateur de moteur
Éviter flammes ou étincellesCADILLAC Escalade (2007) - Symbolesdevéhicule - 4Retirez complètement la ceinture pui fixez l'ensemble de retenue pour enfantN'installez pas un ensemble de retenue pour enfant orienté vers l'avant à cette placeFeux de détresseLiquide de refroidissementCarburant
Étincelles ou flammes peuvent faire exploser la batterieCADILLAC Escalade (2007) - Symbolesdevéhicule - 5Lève-glace électriqueVerrouillage et déverrouillage des portesFeux de circulation de jourPression d'huile-moteurGuide du propriétaire
Phares antibrouillardSystème de freinage antiblocageManuel de réparation

Section1Siègesetdispositifsderetenue

Siègesavant....9

Siègesàcommandeélectrique 9

Soutienlombaireélectrique desiègesarrière ....10

Siègeschauffants 11

Siègeschauffantsetrefroidissants 12

Siègeàmémoire, rétroviseursetpédales .....13

Siègesàdossierinclinableà commandeélectrique ....16

Appuis-têtes 18

Siègecentral 19

Siègesarrière....19

Siègeschauffants 19

Banquettedivisée60/40 (Deuxièmerangée) ......20

Siègesbaquets(Deuxièmerangée) .....27

Siègesdelatroisièmerangée 35

Ceinturesdesécurité....42

Ceinturesdesécurité:Pourtous 42

Questionsetréponsesausujet desceinturesdesécurité ....47

Portadéquatdesceinturesdesécurité .....48

Positionduconducteur 49

Réglagedehauteurdeceinturede baudrier ....55

Utilisationdelaceinturedesécurité pendantlagrossesse 56

Positiondupassager-côté avantdroit ....57

Positiondupassager-avantcentre 57

Passagersdusiègearrière 58

Guides-baudriersdesécurité 61

Prétendeursdeceinturedesécurité .....65

Rallongedeceinturedesécurité 65

Section1 Siègesetdispositifsderetenue

Appareilsderetenuepourenfant....66

Enfantspluságés 66

Bébésetjeunesenfants 69

Appareilsderetenuepourenfant 73

Oùinstallerl'appareilderetenue 78

Ancragesinférieurspoursièged'enfant (SystèmeLATCH) 79

Fixationd'unappareilderetenuepour enfantenpositionsiègearrière ....89

Fixationd'unappareilderetenuepour enfantenpositionsiègecentralavant .....92

Fixationd'unappareilderetenuepour enfantenpositionsiègeavantdroit .....92

Systèmedesacgonflable....97

Oùsetrouventlessacsgonflables? ......101

Quandunsacgonflabledoit-ilse déployer? 104

Qu'est-cequientraîneledéploiementdu sacgonflable? 106

Dequellefaçonlesacgonflableretient-il? ....107

Queverrez-vousaprèsledéploiement d'unsacgonflable? 107

Systèmededétectiondesoccupants .....109

Réparationd'unvéhiculemuni desacsgonflables 114

Ajoutd'équipementàunvéhicule munidesacsgonflables ....115

Vérificationdesdispositifsderetenue.....116

Vérificationdel'appareilderetenue .....116

Remplacementdespiècesdesdispositifs desécuritéaprèsunecollision ....117

Siègesavant

Siègesàcommandeélectrique

CADILLAC Escalade (2007) - Siègesàcommandeélectrique - 1

Siègeduconducteurillustréavec commandeélectriquedesiege, inclinaisonàcommandeélectriqueet soutienlombaireàcommandeélectrique

Lescommandesdessiègesélectriquessont situéessurlecôtéextérieurdescoussins desiègeavant.

  • Pourdéplacerlesiègeversl'avantoul'arrière, glisserlacommandeversl'avantouvers l'arrière.
  • Pourleverouabaisserlapartieavantdu coussin, déplacerlapartieavantdela commandeverslehautouverslebas.
  • Pourleverouabaisserlapartiearrièredu coussin, déplacerlapartiearrièredela commandeverslehautouverslebas.
  • Leveroubaisserl'ensemblédusiegeen déplaçantl'ensemblédelacommandevers lehautoulebas.

Lacommanded'inclinaisonélectriquededossierde siègesetrouvederrièrerelacommandeélectriquede siègesurlebordextérieurdessièges.Sereporterà Siègesàdossierinclinableàcommandeélectrique àlapage16.

Votrevéhiculepossèdeunefonctiondemémoire permettantlasauvegardeetlerappeldesréglages depositionsdusiège.SereporteràSiègeà mémoire, rétroviseursetpédalesàlapage13.

Soutienlombaireélectriquede siègesarrière

CADILLAC Escalade (2007) - Soutienlombaireélectriquede siègesarrière - 1

Lescommandesutiliséespouractionnerle supportlombaireàcommandeélectriquese trouventsurlecôtédessièges.

  • Pouraugmenterlesupportlombaire, maintenir appuyéelapartieavantdelacommande.
  • Pourdiminuerlesupportlombaire, maintenir appuyéelapartiearrièreredelacommande.

  • Pourhausserlesupport, maintenirappuyéle hautdelacommande.

  • Pourabaisserlesupport, maintenirappuyéle basdelacommande.

Relâcherlacommandelorsquelapartieinférieure dudossierdusiègeatteintleniveaudésiréde support.

Votrevéhiculepeutêtredotéd'unefonctionde mémoirepermettantlasauvegardeetlerappeldes réglagesdepositionsdusiège. Sereporteràla rubrique Siègeàmémoire, rétroviseursetpédales àlapage 13pourobtenirplusderenseignements.

Nepasoublierquesivotrepositiond'assise change, commeaucoursdelongsvoyagespar exemple, ilfaudraitaussiajusterlaposition dusupportlombaire. Réglerlesiègeaubesoin.

Siègeschauffants

CADILLAC Escalade (2007) - Siègeschauffants - 1

Silessiègesavantsont équipésduchauffage, lesboutonspermettant decommandercette fonctionsetrouvent surlepanneaude commandede climatisation.

(dossierschauffants): Pourchauffer uniquementledossierdesiège, appuyersurle boutonsupérieurportantunpictogrammede dossierdesiègechauffé.

Lepictogrammes'afficheàl'écrandecommande declimatisationpourindiquerquelafonctionest active.Appuyersurleboutonpourfairedéfilerles réglagesdetempératurehaut,moyenetbaset pourmettrehorsfonctionlechauffagededossier desiège.Lesbarresindicatricesprochesdu pictogrammedésignentleniveaudechauffage sélectionné:troispourhaut,deuxpourmoyenet unpourbas.

(siègesetdossierschauffants): Pour chaufferl'ensembledusiège, appuyersurle boutondubasportantlepictogrammedesiège etdossierdesiègechauffés.

Cepictogrammes'afficheàl'écrandecommande declimatisationpourindiquerquelafonction estactive.Appuyersurleboutonpourfairedéfiler lesréglagesdetempératurehaut,moyenet basainsiquepourmettrelechauffagedesiège horsfonction.Lesbarresindicatricesproches dupictogrammedésignentleniveaudechauffage sélectionné:troispourhaut,deuxpourmoyen etunpourbas.

Lechauffagedessiègesseraannulédixsecondes aprèslacoupureducontact.Sivousvoulez réchaufferlesiègeaprèsleredémarragedu véhicule,ilfaudraappuyerdenouveausur leboutoncorrespondantàlatempérature vouluedusiègeoududossier.

Sivotrevéhiculeestéquipédesiègeschauffantset refroidissants, sereporteràlarubriqueSièges chauffantsetrefroidissantsàlapage12.

Siègeschauffantsetrefroidissants

CADILLAC Escalade (2007) - Siègeschauffantsetrefroidissants - 1

Silessiègesavantsont équipésdelafonction deréchauffementetde refroidissementde siège,lesboutons utiliséspourla commandesetrouvent surlepanneaude commandedela climatisation.

(siègesrefroidissants): Pourrefroidir l'ensembledusiège, appuyersurlebouton portantlepictogrammedesiègerefroidi.

Cepictogrammes'afficheal'écrandecommande declimatisationpourindiquerquelafonctionest active. Appuyersurleboutonpourfairedéfilerles réglagesdetempératurehaut, moyenetbasainsi quepourdésactiverlerefroidissementdesiège. Lesbarresindicatricesprochesdupictogramme désignentleniveauderefroidissement sélectionné:troispourhaut, deuxpourmoyen etunpourbas.

(dossierschauffants): Pourchauffer uniquementledossierdesiège, appuyersur leboutonsupérieurportantlepictogrammede dossierdesiègechauffé.

Lepictogrammes'afficheàl'écrandecommande declimatisationpourindiquerquelafonctionest active. Appuyersurleboutonpourfairedéfilerles réglagesdetempératurehaut, moyenetbaset pourmettrehorsfonctionlechauffagededossier desiège. Lesbarresindicatricesprochesdu pictogrammedésignentleniveaudechauffage sélectionné:troispourhaut, deuxpourmoyenet unpourbas.

(siègesetdossierschauffants): Pour chaufferl'ensembledusiège, appuyersurle boutonportantlepictogrammedesiègeet dedossierdesiègechauffés.

Cepictogrammes'afficheàl'écrandecommande declimatisationpourindiquerquelafonction estactive.Appuyersurleboutonpourfairedéfiler lesréglagesdetempératurehaut,moyenet basainsiquepourmettrelechauffagedesiège horsfonction.Lesbarresindicatricesproches dupictogrammedésignentleniveaudechauffage sélectionné:troispourhaut,deuxpourmoyen etunpourbas.

Lechauffageetlerefroidissementdessièges serontannulésquandlecontactestcoupé. Sivous voulezréchaufferourefroidirlesiègeaprèsle redémarrageduvéhicule, ilfaudraappuyer denouveausurleboutondesiègeconcerné.

Siègeàmémoire, rétroviseurs et pédales

Votrevéhiculeestéquipéd'unsystèmede mémorisation.

CADILLAC Escalade (2007) - Siègeàmémoire, rétroviseurs et pédales - 1

text_image 1 2

Lescommandesde cettefonctionsont situéessurlepanneau delaportedu conducteuret permettentde programmeretrappeler lesparamètresen mémoirepourlesiège duconducteur,les rétroviseursextérieurs ainsiquelafonctionde réglagedespédales d'accélérationetde freinagesivotrevéhicule enestéquipé.

Pourmémoriserlespositions, procéderdela manièresuivante:

  1. Réglerlesiègeduconducteur, notamment l'inclinaisondudossieretlesoutienlombaire, lesdeuxrétroviseursextérieursainsique lespédalesd'accélérationetdefreinageen positionconfortable.

SereporterauxrubriquesRétroviseurs extérieursrabattablesàcommandeélectrique àlapage178etAccélérateuretpédalede freinajustableàlapage155pourplus derenseignements.

Touslesrétroviseursnesontpaséquipés poursauvegarderetrappelerlespositionsde rétroviseur.

  1. Maintenirenfoncélebouton 1 jusqu'àceque deuxbipsretentissentpoursignalerquela positionestenregistrée.

Unedeuxièmepositiondesiège, derétroviseuret depédales d'accélérationetdefreinagepeutêtre mémorisée en répétant les étapes précédentes puisen appuyantsurlebouton2.

Pourrappelerlespositionsenmémoire, le véhiculedoitêtreenpositiondestationnement(P).

Appuyerpuisrelâcherlebouton1oule bouton2correspondantàlapositiondeconduite souhaitée.Lesiège,lesrétroviseursextérieurs ainsiquelafonctionderéglagedespédales d'accélérationetdefreinagerepassentdansla positionprécédemmentmémorisée.Unseulsignal sonoreretentit.

Sivousutilisezl'émetteurdetélédéverrouillage pourentrerdansvotrevéhiculeetsilafonctionde rappelàdistancedelamémoireestactivée,le réglageautomatiquedusiege,durétroviseuretdu mouvementderéglagedespédalessedéclenche. Pourplusd'informations,sereporteràla rubrique «MEMORYSEATRECALL(rappelde positionmémoriséedesiege) »danslasection Personnalisationduvéhicule-centralisateur informatiquedebord(CIB)àlapage292.

Pourannuleràtoutmomentlemouvementde rappeldelafonctiondemémorisation,appuyersur l'unedescommandesdesiègeélectrique,surl'un desboutonsdemémorisationouderétroviseur électriqueoubiensurlacommandederéglagedes pédales.

Siquelquechoseabloquésiègeduconducteur et/oulespédalesréglablespendantlerappeldela positionmémorisée,lerappeldusiègeconducteur et/oudespédalesréglablespeuts'arrêterde fonctionner.Danscecas,appuyersurla commandeadéquatepourlazonequin'est pasrappeléependantdeuxsecondes,après l'éliminationdel'obstruction.Ensuite,tenterde rappelerlapositionmémoriséeenappuyantsurle boutondemémorisationadéquat.Silaposition mémoriséen'esttoujourspasrappelée,consulter votreconcessionnairepourqu'ilprocèdeàla réparation.

Siègeàreculautomatique

Lacommandedecettefonctionsetrouvesurla porteduconducteurentrelesboutons1 et2.

Enpositiondestationnement(P), lapositionde sortie peut être rappelé en pressantle bouton desortie. Vousentendrez un signal sonore. Lesiègedu conducteur reculera.

Silafonctiondereculautomatiquedesiegeest activatedanslecentralisateurinformatiquede bord(CIB),ledéplacementautomatiquedusiege survientquandlacléestretiréeducontact. Consulter «EASYEXITSEAT» (siègeà reculautomatique),sousPersonnalisation duvéhicule-centralisateurinformatiquede bord(CIB)àlapage292pourplus d'informations.

Laprogrammationultérieuredelafonctionde siègemémoriséepeuts'effectueràpartirduCIB. Vouspouvez sélectionnerounonleséléments suivants:

•Lafonctiondesiègeàreculautomatique
• Lafonctionderappelàdistancedeposition mémoriséedesiege

Pourtoutrenseignementsurlaprogrammation, sereporteràPersonnalisationdu véhicule-centralisateurinformatique debord(CIB)àlapage292.

Siègesàdossierinclinableà commandeélectrique

CADILLAC Escalade (2007) - Siègesàdossierinclinableà commandeélectrique - 1

Siègeduconducteurillustréavec commandeélectriquedesiege, inclinaisonàcommandeélectriqueet soutienlombaireàcommandeélectrique

Lescommandes d'inclinaisonélectriquedes dossiersdesiègesontplacéessurlecôté extérieurdesiègeavant, derrière relacommande électriquedes iège.

  • Pourinclinerledossierdusiège, pousser lapartiesupérieuredelacommandevers l'arrière.
  • Pourrabattreledossierdusiègeversl'avant, pousserlapartiesupérieuredelacommande versl'avant.

CADILLAC Escalade (2007) - Siègesàdossierinclinableà commandeélectrique - 2

Ilpeutêtredangereuxdes'asseoiren positioninclinéelorsquelevéhiculeest enmouvement.Mêmesivousportezvos ceinturesdesécurité,ellesnepeuvent pasbienvousprotégerquandvousêtes dansunetelleposition.

Laceintureépaulièrenepeutpasêtre efficace. Lorsd'unecollision, vous pourriezêtreprojetécontrelaceinture etvousblesseràlanuqueouailleurs.

Laceintureventralneserapasefficace nonplus.Lorsd'unecollision,elle pourraitexercersaforcesurl'abdomen etnonpassurlesosdubassin. Cecipourraitentraînerdegraves blessuresinternes.

.../

ATTENTION:(suite)

Pourêtrebienprotégéquandlevéhicule estenmouvement, placerledossieren positionverticale. Ilfautaussisecaler danslesiègeetporterconvenablementla ceinturedesécurité.

Nepasconduireavecedossierdesiègeincliné.

Votrevéhiculepossèdeunefonctiondemémoire permettantlasauvegardeetlerappeldesréglages depositionsdusiège. SereporteràSiègeà mémoire, rétroviseursetpédalesàlapage 13.

Appuis-têtes

CADILLAC Escalade (2007) - Appuis-têtes - 1

Réglerl'appuie-têtedesortequesapartie supérieurearriveauniveauduhautdelatêtede l'occupant. Cettepositionréduitlesrisquesde blessureàlanuquelorsd'unecollision.

CADILLAC Escalade (2007) - Appuis-têtes - 2

text_image B A

Pourleredresser, tirer l'appuie-têteversle haut. Pour l'abaisser, appuyersurle bouton (A) situé surledessus du dossiertouten poussant l'appuie-têteverslebas.

Ilestpossiblequelesappuie-têtedessiéges avantpuissentaussis'inclinerversl'avantet versl'arrière.

Pourinclinerl'appuietête, saisirlehautde l'appuie-têtetoutenpressantlebouton(B) sur lecôtédroitdel'appuie-tête, etledéplacer versl'avantoul'arrièrerejusqu'àlapositiondésirée. Fairebougerl'appuie-têteaprèsavoirrelâché leboutonpours'assurerqu'ilestverrouillé enplace.

Laseconderangéepeutêtreéquipéedesiègesqui s'ajustentenhauteur, maisilsnes'inclinentpas.

Siègecentral

Ilestpossiblequevotrevéhiculesoitiéquipéd'un siègeavantcentral.Lorsquelesiègecentral estinoccupé,sondossiersetransformeen accoudoiretenzonederangementoude porte-gobeletpourleconducteuretlepassager. Nepasl'utiliserenpositiond'assisenormale lorsquelesiègeestrabattu.

Pourdeplusamplesrenseignementssurles ceinturesdesécuritéàcetemplacement, sereporteràlarubriquePositiondu passager-avantcentreàlapage57.

Siègesarrière

Siègeschauffants

CADILLAC Escalade (2007) - Siègeschauffants - 1

Lessiègesarrièresont équipésdelafonction desiègechauffant, lesboutonspermettant decommandercette fonctionsetrouvent surlepanneaudu systèmeaudiode siègearrière(RSA).

Boutondusiège chauffantduRSA côtéconducteur illustréuniquement

(siègechauffant): Pourréchaufferlesiège, appuyersurleboutonportantlesymboledesiège chauffant.

Unsymboledesiègechauffantapparaîtàl'écran du RSApourindiquerquecettefonctionest activée. Appuyersurleboutonpouraccéderaux diversniveauxdechaleur(élévé, moyenetbas) et pourarrêterlechauffagedusième. Lenombrede barresd'indicationsituéesprèsdusymboleindique leniveaudechaleursélectionné: troispourélevé, deuxpourmoyenetunpourbas.

Lechauffagedusièges'éteintdixsecondesaprès quellecontactestcoupé.Sivousredémarrez levéhicule,vousdevezappuyerànouveausur leboutondesiègechauffantpourredémarrer lafonction.

Banquettedivisée60/40 (Deuxièmerangée)

Sivotrevéhiculeaunebanquetteàdossiers séparés60/40,le(s)siège(s)peut(peuvent)se replierpourlaisserplusdeplaceauchargement, oureplié(s)puisbasculé(s)pourfaciliterl'entrée etlasortiedelatroisièmerangéedesièges, sivotrevéhiculeenestéquipé. Cessièges peuventavoirunefonctionderepliet basculementmanuelleouautomatique.

Siègespliantsetbasculantsmanuelles Plieretfairebasculerle(s)siège(s)

Pourreplieretbasculerle(s)siège(s), vousdevez:

  1. S'assurerqu'aucunobjetnesetrouvesous oudevantlesiège.

Remarque: Replierunsiègearrièrerelorsque lesceinturesdesécuritésontencorebouclées peutendommagerlesiègeoulesceintures desécurité. Toujoursdébouclerlesceintures etlesremettreenpositionnormaleavant dereplierunsiègearrière.

CADILLAC Escalade (2007) - Siègespliantsetbasculantsmanuelles Plieretfairebasculerle(s)siège(s) - 1

  1. Leverlelevierquisetrouvesurlecôté extérieurdusiègepourrelâcherledossier.

CADILLAC Escalade (2007) - Siègespliantsetbasculantsmanuelles Plieretfairebasculerle(s)siège(s) - 2

Siledossierneveutpasserabattreàplat, essayerdedéplacerlesiègeavantvers l'avantet/ouremettreledossierenposition relevée.

CADILLAC Escalade (2007) - Siègespliantsetbasculantsmanuelles Plieretfairebasculerle(s)siège(s) - 3

  1. Levercelevierà nouveaupourlibérer duplancherl'arrière dusiège. Lesiège serabattravers l'avant.

Remettrele(s)siège(s)enpositionassise

Pourredresserlesiègeàlapositionverticale, exécuterlesétapessuivantes:

  1. Tirerlesiègeverslebasjusqu'àcequ'il s'enclenchesurleplancher. Ledossierne peutpasêtrerelevétantquelesiège n'estpasenclenchésurleplancher.

CADILLAC Escalade (2007) - Remettrele(s)siège(s)enpositionassise - 1

ATTENTION:

Siledossierdesiègen'estpasbloqué, il risquedeséplacerversl'avantlors d'unarrêtbrusqueoud'unaccidentetde blesserlapersonneassiseàcetendroit. Toujoursappuyersurledossierdusiège puistirerdessuspours'assurerqu'ilest bloqué.

  1. Souleverledossieretlerepousserenarrière. Faireavanceretreculerlesiègepour s'assurerqu'ilestbloqué.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

ATTENTION:

Uneceinturedesécuritémalacheminée, malattachéeoutorduen'offrepasla protectionnécessaireencasd'accident. Lapersonneportantlaceinturepourrait êtregravementblessée. Aprèsavoir relevéledossierdesiègearrière,toujours s'assurerquelesceinturesdesécurité sont bienacheminéesetfixéesetnesont pastordues.

  1. S'assurerquelaceinturedesécuritédusège central, n'estpascoincéeentrelesdeux siègesetn'estpasvrillée.

Rabattreetbasculerle(s)siège(s)de latroisièmerangéedesieges

CADILLAC Escalade (2007) - Rabattreetbasculerle(s)siège(s)de latroisièmerangéedesieges - 1

ATTENTION:

Prendresoinderemettrelesiègeen positionpassageraprèsavoirfini. Pousserettirersurlesiègepourvous assurerqu’ilestverrouilléenplace.Ne jamaisutiliserlatroisièmerangéede siègessilaseconderangéeestrabattue ourabattueetbasculée.Celapeut provoquerdesblessureslorsd’un arrêtsoudainoud’unecollision.

Pourrabattreetbasculerunsiègedelatroisième rangée, sivotrevéhiculeenestéquipé, procéder commesuit:

  1. S'assurerqu'aucunobjetnesetrouvesous oudevantlesiège.

Remarque: Replierunsiègearrièrerelorsque lesceinturesdesécuritésontencorebouclées peutendommagerlesiègeoulesceintures

desécurité. Toujoursdébouclerlesceintures et les remettreen position normale avant dereplierunsiègearrière.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

  1. Leverle(s) levier(s) setrouvantenbasà l'arrière deladeuxièmerangéedesiege(s), côté intérieur pour relâcher ledossier. Ledossierser abat vers l'avant.

  2. Levercelevierànouveaupourlibérerl'arrière dusiègeduplancher. Lesiègebasculera automatiquementversl'avant.

Fonctiondereplietbasculement automatiquedessièges

Cetteoptionnefonctionneraquelorsquelelevier devitessesduvéhiculeserasurlapositionde stationnementstationnement(P).

Plieretfairebasculerle(s)siège(s)

CADILLAC Escalade (2007) - Fonctiondereplietbasculement automatiquedessièges - 1

ATTENTION:

Rabattreetbasculerautomatiquementun siège,alorsquequelqu'uns'ytrouve assispeutcauserdesblessuresàcette personne.Ilfauttoujourss'assurerque personnenesetrouveassissurlesiège avantd'appuyersurleboutonquirelâche lesiègeautomatiquement.

Pourreplieretbasculerle(s)siège(s), vous devez:

  1. S'assurerqu'aucunobjetnesetrouvesous oudevantlesiège.

Remarque: Replierunsiègearrièrerelorsque lesceintures desécurités sont encorebouclées peutendommager lesiège oulesceintures desécurité. Toujours déboucler les ceintures et les remettreen position normale avant dereplierunsiègearrière.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

2.Depuislessièges avant,appuyersur l'undesboutons dedéverrouillage automatiquequise trouvesurlaconsole depavillon.

Illustration desboutonsde laconsolede pavillon,leboutondu plafonniersemblable

Appuyersurleboutonquisetrouvederrière chaqueportièrearrièrelorsquevousaccédez auxsiègesdelatroisièmerangéesivotre véhiculeenestéquipé.

Uneseulepressionsurleboutonfera automatiquementserabattreledossieràplat etbasculelesiègeversl'avant.Ilyaura unlégerdélaientreledossierquiserabatet lebasculementdusiège.

Remettrele(s)siège(s)enpositionassise

Pourredresserlesiègeàlapositionverticale, exécuterlesétapessuivantes:

  1. Tirerlesiègeverslebasjusqu'àcequ'il s'enclenchesurleplancher. Ledossierne peutpasêtrerelevétantquelesiège n'estpasenclenchésurleplancher.

CADILLAC Escalade (2007) - Remettrele(s)siège(s)enpositionassise - 1

ATTENTION:

Siledossierdesiègen'estpasbloqué, ilrisquedesedéplacerversl'avantlors d'unarrêtbrusqueoud'unaccidentetde blesserlapersonneassiseàcetendroit. Toujoursappuyersurledossierdusiège puistirerdessuspours'assurerqu'ilest bloqué.

  1. Souleverledossiertlerepousserenarrière. Faireavanceretreculerlesiègepour s'assurerqu'ilestbloqué.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

ATTENTION:

Uneceinturedesécuritémalacheminée, malattachéeoutorduen'offrepasla protectionnécessaireencasd'accident. Lapersonneportantlaceinturepourrait êtregravementblessée. Aprèsavoir relevéledossierdesiègearrière,toujours s'assurerquelesceinturesdesécurité sont bienacheminéesetfixéesetnesont pastordues.

  1. S'assurerquelaceinturedesécuritédusège central. N'estpascoincéeentrelesdeux siègesetn'estpasvrillée.

Rabattreetfairebasculerle(s)siège(s)du secondrangdepuislatroisièmerangée oudepuisl'extérieur

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

ATTENTION:

Prendresoinderemettrelesiègeen positionpassageraprèsavoirfini. Pousserettirersurlesiègepourvous assurerqu’ilestverrouilléenplace.Ne jamaisutiliserlatroisièmerangéede siègessilaseconderangéeestrabattue ourabattueetbasculée.Celapeut provoquerdesblessureslorsd’unarrêt soudainoud’unecollision.

Pourrabattreetbasculerunsiègedelatroisième rangée, sivotrevéhiculeenestéquipé, procéder commesuit:

  1. S'assurerqu'aucunobjetnesetrouvesous oudevantlesiège.

Remarque: Replierunsiègearrièrerelorsque lesceinturesdesécuritésontencorebouclées peutendommagerlesiègeoulesceintures desécurité. Toujoursdébouclerlesceintures etlesremettreenpositionnormaleavant dereplierunsiègearrière.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

  1. Appuyersurlebouton dedéblocage automatiquesurle panneauderrières portièresarrière.

Illustrationdubouton panneauarrière côtéconducteur

Uneseulepressionsurleboutonfera automatiquementserabattreledossieràplat etbasculelesiègeversl'avant.Ilyaura unlégerdélaientreledossierquiserabatet lebasculementdusiège.

Siègesbaquets(Deuxièmerangée)

Sivotrevéhiculeadessiègesbaquet,lesdossiers peuventsereplierpourlaisserplusdeplaceau chargement,ourepliéspuisbasculéspourfaciliter l'entréetlasortiedelatroisièmerangéede sièges,sivotrevéhiculeenestéquipé.Cessièges peuventavoirunefonctiondereplietbasculement manuelleouautomatique.

Siègesàdossierinclinable

Pourinclinerledossier, exécuterlesétapes suivantes:

CADILLAC Escalade (2007) - Siègesàdossierinclinable - 1

text_image Check
  1. Leverlelevierquisetrouveducôtéextérieur dusiège.
  2. Déplacerledossierdesiègeàlaposition désirée, puisrelâcherlelevierpourverrouiller ledossierdesiègeenplace.
  3. Pousserettirersurledossierpours'assurer qu'ilsoitcorrectementverrouillé.

Pourredresserledossierdesiègeàuneposition verticale,observerlesétapessuivantes:

  1. Leverleleviercomplètementsansappliquer depressionaudossierdesiège:ledossier desiègeretourneàlapositionredressée.

CADILLAC Escalade (2007) - Siègesàdossierinclinable - 2

ATTENTION:

Siledossierdesiègen'estpasbloqué, ilrisquedesedéplacerversl'avantlors d'unarrêtbrusqueoud'unaccidentetde blesserlapersonneassiseàcetendroit. Toujoursappuyersurledossierdusiège puistirerdessuspours'assurerqu'ilest bloqué.

  1. Pousserettirersurledossierpours'assurer qu'ilsoitcorrectementverrouillé.

Siègespliantsetbasculantsmanuelles Plieretfairebasculerle(s)siège(s)

Pourreplieretbasculerle(s)siège(s),vousdevez:

  1. S'assurerqu'aucunobjetnesetrouvesous oudevantlesiège.

Remarque: Replierunsiègearrièrerelorsque lesceinturesdesécuritésontencorebouclées peutendommagerlesiègeoulesceintures desécurité. Toujoursdébouclerlesceintures etlesremettreenpositionnormaleavant dereplierunsiègearrière.

CADILLAC Escalade (2007) - Siègespliantsetbasculantsmanuelles Plieretfairebasculerle(s)siège(s) - 1

  1. Leverlelevierquisetrouvesurlecôté extérieurdusiègepourrelâcherledossier.

CADILLAC Escalade (2007) - Siègespliantsetbasculantsmanuelles Plieretfairebasculerle(s)siège(s) - 2

Siledossierneveutpasserabattreàplat, essayerdedéplacerlesiègeavantvers l'avantet/ouremettreledossierenposition relevée.

CADILLAC Escalade (2007) - Siègespliantsetbasculantsmanuelles Plieretfairebasculerle(s)siège(s) - 3

  1. Levercelevierà nouveaupourlibérer duplancherl'arrière dusiège. Lesiège serabattravers l'avant.

Remettrele(s)siège(s)enpositionassise

Pourredresserlesiègeàlapositionverticale, exécuterlesétapessuivantes:

  1. Tirerlesiègeverslebasjusqu'àcequ'il s'enclenchesurleplancher. Ledossierne peutpasêtrerelevétantquelesiège n'estpasenclenchésurleplancher.

CADILLAC Escalade (2007) - Remettrele(s)siège(s)enpositionassise - 1

ATTENTION:

Siledossierdesiègen'estpasbloqué, ilrisquedesedéplacerversl'avantlors d'unarrêtbrusqueoud'unaccidentetde blesserlapersonneassiseàcetendroit. Toujoursappuyersurledossierdusiège puistirerdessuspours'assurerqu'ilest bloqué.

  1. Souleverledossieretlerepousserenarrière. Faireavanceretreculerlesiègepour s'assurerqu'ilestbloqué.

Rabattreetbasculerle(s)siège(s)de latroisièmerangéedesièges

CADILLAC Escalade (2007) - Rabattreetbasculerle(s)siège(s)de latroisièmerangéedesièges - 1

ATTENTION:

Prendresoinderemettrelesiègeen positionpassageraprèsavoirfini.Pousser ettirersurlesiègepourvousassurerqu'il estverrouilléenplace.Nejamaisutiliserla troisièmerangéedesigessilaseconde rangéeestrabattueourabattueet basculée.Celapeutprovoquerdes blessureslorsd'unarrêtsoudainou d'unecollision.

Pourrabattreetbasculerunsiègedelatroisième rangée, sivotrevéhiculeenestéquipé, procéder commesuit:

  1. S'assurerqu'aucunobjetnesetrouvesous oudevantlesiège.

Remarque: Replierunsiègearrièrerelorsque lesceinturesdesécuritésontencorebouclées peutendommagerlesiègeoulesceintures

desécurité. Toujoursdébouclerlesceintures etlesremettreenpositionnormaleavant dereplierunsiègearrière.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

  1. Leverlesleviersse trouvantenbasà l'arrière dusigede ladeuxièmerangée, côté intérieur, pour relâcher ledossier. Ledossierserabat vers l'avant.

  2. Levercelevierànouveaupourlibérerdu plancherl'arrière redusège. Lesiègese rabattravers l'avant.

Fonctiondereplietbasculement automatiquedessièges

Cetteoptionnefonctionneraquelorsquelelevier devitessesduvéhiculeserasurlapositionde stationnementstationnement(P).

Plieretfairebasculerle(s)siège(s)

CADILLAC Escalade (2007) - Plieretfairebasculerle(s)siège(s) - 1

ATTENTION:

Rabattreetbasculerautomatiquement unsiège, alorsquequelqu'uns'ytrouve assispeutcauserdesblessuresàcette personne.Ilfauttoujourss'assurerque personnenesetrouveassissurlesiège avantd'appuyersurleboutonquirelâche lesiègeautomatiquement.

Pourreplieretbasculerle(s)siège(s), vous devez:

  1. S'assurerqu'aucunobjetnesetrouvesous oudevantlesiège.

Remarque: Replierunsiègearrièrelorsque lesceintures desécurités sont encorebouclées peutendommager lesiège oulesceintures desécurité. Toujours déboucler les ceintures et les remettreen position normale avant dereplierunsiègearrière.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

  1. Depuislessièges avant, appuyersur l'undesboutons dedéverrouillage automatique quisetrouvesur laconsolede pavillon.

Appuyersurleboutonquisetrouvederrière chaqueportièrearrièrelorsquevousaccédez auxsiègesdelatroisièmerangéesivotre véhiculeenestéquipé.

Uneseulepressionsurleboutonfera automatiquementserabattreledossieràplat etbasculelesiègeversl'avant.Ilyauraun légerdélaientreledossierquiserabatetle basculementdusiège.

Remettrele(s)siège(s)enpositionassise

Pourredresserlesiègeàlapositionverticale, exécuterlesétapessuivantes:

  1. Tirerlesiègeverslebasjusqu'àcequ'il s'enclenchesurleplancher. Ledossierne peutpasêtrerelevétantquelesiège n'estpasenclenchésurleplancher.

CADILLAC Escalade (2007) - Remettrele(s)siège(s)enpositionassise - 1

ATTENTION:

Siledossierdesiègen'estpasbloqué, ilrisquedesedéplacerversl'avantlors d'unarrêtbrusqueoud'unaccidentetde blesserlapersonneassiseàcetendroit. Toujoursappuyersurledossierdusiège puistirerdessuspours'assurerqu'ilest bloqué.

  1. Souleverledossieretlerepousserenarrière. Faireavanceretreculerlesiègepour s'assurerqu'ilestbloqué.

Rabattreetfairebasculerle(s)siège(s)du secondrangdepuislatroisièmerangée oudepuisl'extérieur

CADILLAC Escalade (2007) - Rabattreetfairebasculerle(s)siège(s)du secondrangdepuislatroisièmerangée oudepuisl'extérieur - 1

ATTENTION:

Prendresoinderemettrelesiègeen positionpassageraprèsavoirfini. Pousserettirersurlesiègepourvous assurerqu’ilestverrouilléenplace.Ne jamaisutiliserlatroisièmerangéede siègessilaseconderangéeestrabattue ourabattueetbasculée.Celapeut provoquerdesblessureslorsd’un arrêtsoudainoud’unecollision.

Pourrabattreetbasculerunsiègedelatroisième rangée, sivotrevéhiculeenestéquipé, procéder commesuit:

  1. S'assurerqu'aucunobjetnesetrouvesous oudevantlesiège.

Remarque: Replierunsiègearrièrerelorsque lesceinturesdesécuritésontencorebouclées peutendommagerlesiègeoulesceintures desécurité. Toujoursdébouclerlesceintures etlesremettreenpositionnormaleavant dereplierunsiègearrière.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

Illustrationdubouton panneauarrière côteconducteur

  1. Appuyersur leboutonde déblocage automatiquesurle panneauderrière lesportièresarrière.

Uneseulepressionsurleboutonfera automatiquementserabattreledossieràplat etbasculelesiègeversl'avant.Ilyauraun légerdélaientreledossierquiserabatetle basculementdusiège.

Siègesdelatroisièmerangée

Sivotrevéhiculeestéquipéd'unetroisième rangéedesieges, le(s)dossier(s)peuventêtre repliésetlesiègeentierpeutêtrebasculéouretiré duvéhicule.

Rabattreunouplusieursdossier(s)de siège

Pourrabattreledossierdesiège, suivrela procéduresuivante:

  1. Ouvrirlehayonpouraccéderauxcommandes dessièges.
  2. Retirertoutcequisetrouvesurlecoussindu siège.

Remarque: Replierunsiègearrièrerelorsque lesceintures desécurités sont encore bouclées peutendommager lesiège oules ceintures desécurité. Toujours déboucler les ceintures et les remettreen position normale avant dereplierunsiè gearrière.

CADILLAC Escalade (2007) - Rabattreunouplusieursdossier(s)de siège - 1

  1. Leverlelevierde déblocagesituéen basàl'arrière dusiège, etle dossierpartira versl'avant.

Dépliagededossierdesiège

Pourredresserledossieràlaverticale, exécuter lesétapessuivantes:

  1. Ouvrirlehayonpouraccéderauxcommandes dessièges.
  2. Tirerledossierdusiègeverslehautjusqu'à cequ'ilsebloqueenpositionhaute.

CADILLAC Escalade (2007) - Dépliagededossierdesiège - 1

ATTENTION:

Siledossierdesiègen'estpasbloqué, ilrisquedesedéplacerversl'avantlors d'unarrêtbrusqueoud'unaccidentetde blesserlapersonneassiseàcetendroit. Toujoursappuyersurledossierdusiège puistirerdessuspours'assurerqu'ilest bloqué.

  1. Pousserettirersurledossierpours'assurer qu'ilsoitcorrectementverrouillé.

Basculementdelatroisièmerangéede sièges

Lesiègepeutêtrebasculéversl'avantpour augmenterl'espacedechargement.

Pourfairebasculerlesiège, procédercommesuit:

  1. Ouvrirlehayonpouraccéderauxcommandes dessièges.
    2.S'assurerquelesappuie-têtesont complètementbaissés, qu'iln'yaplusrien dessous, devant, ousurlesiège, etquetouta étéretiréduporte-gobeletsetducompartiment derangement, silesiègeadeuxplaces.
  2. Rabattreledossierensuivantlesinstructions données dans «Rabattreledossier» ci-dessus. Vous nepourrez pas déverrouillerle siègeduplanchertant que ledossiernesera pas replié.

CADILLAC Escalade (2007) - Basculementdelatroisièmerangéede sièges - 1

  1. Débloquerlesiège duplancheren soulevantlelevier quisetrouve prèsdelapoignée detransport placéeenbasà l'arrière redusège.

  2. Souleverl'arrière redusiègeduplancher.

  3. Inclinercomplètementlesiègeversl'avantet leverrouillerenplace.
  4. Pousserettirersurlesiègepours'assurer qu'ilsoitcorrectementverrouillé.

Mettrelesiègedanscettepositionseulements'il estnécessaired'obtenirplusd'espaceàbagages.

Redresserlatroisièmerangéede siègessetrouvantdanslaposition basculée

Pourramenerlesiègeàsapositionnormale, procédercommesuit:

  1. Ouvrirlehayonpouraccéderauxcommandes dessièges.
  2. S'assurerqueriennepeutrestercoincésous lesiège.
  3. Relâcherlesiègedesapositionbasculéeen soulevantlelevierquisetrouveprèsdela poignéedetransportaubasàl'arrière du siège.
  4. Tirerlesiègeverslebasjusqu'âcequ'il s'enclenchesurleplancher. Ledossierne peutpasêtrerelevétantquelesiège n'estpasenclenchésurleplancher.
  5. Tirerledossierdusiègeverslehautjusqu'à cequ'ilsebloqueenpositionhaute.

CADILLAC Escalade (2007) - Redresserlatroisièmerangéede siègessetrouvantdanslaposition basculée - 1

ATTENTION:

Siledossierdesiègen'estpasbloqué, ilrisquedesedéplacerversl'avantlors d'unarrêtbrusqueoud'unaccidentetde blesserlapersonneassiseàcetendroit. Toujoursappuyersurledossierdusiège puistirerdessuspours'assurerqu'ilest bloqué.

  1. Pousserettirersurledossierpours'assurer qu'ilsoitcorrectementverrouillé.

Déposedelatroisièmerangéede sièges

Pourretirerlesiège, suivrelaprocéduresuivante:

  1. Ouvrirlehayonpouraccéderauxcommandes dessièges.
  2. Rabattreledossiervers l'avantensuivantles instructionsdonnées dans «Rabattrele dossier » ci-dessus. Lesiègenepourrapas étreretirésisondossiern'estpasrabattu.

CADILLAC Escalade (2007) - Déposedelatroisièmerangéede sièges - 1

  1. Débloquerlesiège duplancherentirant surlapoignéede transportplacéeen basàl'arrière du siègepuisrevenir enarrière.

  2. Faireroulerlesiègeal'extérieurduvéhicule. I l y a u n creuxpourguiderlesrouesdusiège horsduvéhicule.

Installationdelatroisièmerangéede sièges

Pourinstallerlesiège, effectuerlesétapes suivantes:

  1. Ouvrirlehayonpouraccéderàl'arrière du véhicule.
  2. Glisserlesrouesavantextérieuresdusiège danslecreuxduplancheretfaireroulerle siègeversl'avant. Lesloquetsdel'avant doiventsebloquerenplace. S'ilsne severrouillentpas, essayerd'incliner légèrementl'arrière redusiègeverslehaut.
  3. Abaisserl'arrière redusiègeet appuyersurle siègepourengager les loquets arrière de plancher.

ATTENTION:

Unsiègequin'estpasbloquéenplace peutsedéplacerdansunecollisionouun arrêtbrusque.Lesoccupantsduvéhicule pourraientêtreblessés.S'assurerdebien bloquerlesiègeenplacelorsquevous l'installez.

  1. Pousserettirerlesiègeafindes'assurerqu'il estbloquéenplace. Ledossiernepeutêtre relevéalapositionverticale, àmoinsque lesiègesoitbloquéaplancher.
  2. Tirerledossierdusiègeverslehautjusqu'à cequ'ilsebloqueenpositionhaute.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

ATTENTION:

Siledossierdesiègen'estpasbloqué, il risquedeséplacerversl'avantlors d'unarrêtbrusqueoud'unaccidentetde blesserlapersonneassiseàcetendroit. Toujoursappuyersurledossierdusiège puistirerdessuspours'assurerqu'ilest bloqué.

  1. Pousserettirersurledossierpours'assurer qu'ilsoitcorrectementverrouillé.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

ATTENTION:

Uneceinturedesécuritémalacheminée, malattachéeoutorduen'offrepasla protectionnécessaireencasd'accident. Lapersonneportantlaceinturepourrait êtregravementblessée. Aprèsavoir relevéledossierdesiègearrière,toujours s'assurerquelesceinturesdesécurité sont bienacheminéesetfixéesetnesont pastordues.

  1. S'assurerquelesceinturesdesécuritésoient remisesdansleurpositiond'originepardessus lesdossiersdessièges.

Ceinturesdesécurité

Ceinturesdesécurité:Pourtous

Cettepartieduguidevousexpliquecomment utilisercommeilfautlesceinturesdesécurité.

Ellevousindique également les choses à nepas faire avec vos ceintures des sécurité.

CADILLAC Escalade (2007) - Ceinturesdesécurité:Pourtous - 1

ATTENTION:

Nejamaispermettrequ'unepersonne prenneplacedanslevéhiculelàouilest impossibledeporterconvenablementune ceinturedesécurité.Encasdecollision, si vousneportezpasdeceinturedesécurité, vosblessurespeuventêtrebeaucoupplus graves. Vousrisquezdeheurtercertaines objetsàl'intérieurduvéhiculeoud'enêtre éjecté. Vouspouvezêtregravementblessé oumêmetué, alorsquevousauriezpu vousensortirindemnesivousaviez bouclévotreceinture.Ilfauttoujours bouclerconvenablementvotreceinture desécuritéets'assurerquecellesdes passagerslesontégalement.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

ATTENTION:

Ilestextrêmementdangereuxdes'asseoir danslecompartimentutilitaire,àl'intérieur ouàl'extérieurduvéhicule.Lorsd'une collision,lespassagersassisàces endroitsrisquentd'êtreblessésgravement oumêmed'êtretués.Nepermettreà personnedeprendreplacedansle véhiculelàouïln'yapasdesiègesnide ceinturesdesécurité.S'assurerquetous lespassagersduvéhiculeontunsiègeet qu'ilsutilisentleurceinturedesécurité convenablement.

Votrevéhiculeestéquipédetémoinspourvous rappeler,ainsiqu'àvospassagers,deboucler votreceinturedesécurité.SereporteràTémoin derappeldesceinturesdesécuritéàlapage255 etàTémoinderappeldebouclagedela ceinturedesécuritédupassageràlapage255.

Danstouteslesprovincescanadiennesetdans laplupartdesÉtatsaméricains,laloixige quetouslespassagersportentdesceintures desécuritéparcequ'elleslesprotègent.

Ilestimpossibledeprévoirunecollisionetsa gravité.

Certainsaccidentsnesontpasgraves. D'autres sontigravesquemêmelespersonnesattachées nesurvivraientpas. Cependant, laplupartdes collisionssesituententrecesdeuxextrêmes. Dansdenombreuxcas, lespersonnesattachées peuventsurvivreetparfois ensortirindemnes. Sansceinture, ellesrisquent d'êtregravement blesséesoumêmetuées.

Aprèsplusde40ansd'utilisationdesceintures desécuritédanslesvéhicules,lesrésultats sontclairs.Danslaplupartdescollisions,les ceinturesdesécuritéfont...touteladifférence!

Efficacitédesceinturesdesécurité

Quandvousêtespassagerd'unvéhiculequelqu'il soit, vousvousdéplacezàlamêmevitesse que celui-ci.

CADILLAC Escalade (2007) - Efficacitédesceinturesdesécurité - 1

Prenonslevéhiculeleplussimple.Supposons qu'ils'agissesimplementd'unsiègesurroues.

CADILLAC Escalade (2007) - Efficacitédesceinturesdesécurité - 2

Supposonsquequelqu'unprendplacesur lesiège.

CADILLAC Escalade (2007) - Efficacitédesceinturesdesécurité - 3

Levéhiculeprenddelavitesse.Toutàcoup,le véhicules'arrête.Lepassager,lui,nes'arrêtepas.

CADILLAC Escalade (2007) - Efficacitédesceinturesdesécurité - 4

Cepassagerpoursuivrasacoursejusqu'àcequ'il soitarrêtéparquelquechose.Dansunvrai véhicule,celapourraitêtrelepare-brise...

CADILLAC Escalade (2007) - Efficacitédesceinturesdesécurité - 5

Ouletableaudebord.Oulesceinturesdesécurité!

CADILLAC Escalade (2007) - Efficacitédesceinturesdesécurité - 6

Aveclesceinturesdesécurité, vousralentissezen mêmetempsquelevéhicule. Vousavezplusde tempspourvousarrêter. Vousvousarrêtezsurune distancepluslongueetlesoslesplussolides de votre corps amortissentlechoc. Ilestdonclogique deporter les ceintures desécurité.

Questionsetréponsesausujet desceinturesdesécurité

Q: Nevais-jepasrestercoincédansle véhiculeaprèsunaccidentsijeporteune ceinturedesécurité?

A: Vous pourriez l'être—que vous portiez une ceinturedes sécurité énon. Cependant, vous pouvez débouclervotreceinturedes sécurité, mêmes-vous vous trouvez latéteen bas. Si vous êtes attaché, vous avez plus de chances der ester conscient pendant et après une collision, cequivous permet traitédé bouclervotreceinture et desortir du véhicule.

Q: Simonvéhiculeestéquipédesacs gonflables, pour quoidevrais-jeporter uneceinturedesécurité?

A: Lessacsgonflablessontdéjàinstallésdans biendesvéhiculesetleserontdeplusenplus à l'avenir. Cependant, ilnes'agitquede systèmescomplémentaires. Ainsi, ilsnesont efficacesqu'aveclesceinturesdesécurité etnelesremplacentpas. Touslessacs gonflablesvendussurlemarchénesont efficacesquesil'onporteaussiuneceinturede sécurité. Mêmesivousêtesdansunvéhicule équipé desacsgonflables, vousdeveztoujours attachervotreceinturedesécuritépourobtenir lameilleureprotection possible. Ceciestvrai nonseulementpourlescollisionsfrontales, maisaussipourtouteslesautres, notamment pourlescollisionslatérales.

Q:Sijesuisunbonconducteuretquejene vaisjamaisloindechezmoi,pourquoi devrais-jeporteruneceinturedesécurité?

A: Vous êtes peut-être un excellent conducteur, mais sivous êtes impliquédans un accident-mêmesivousn'enêtes pas responsable-vouset vos passagers serez peut-être blessés. Étre un bon conducteur ne vous protègepas des faits que vous ne contrôlez pas, commedes mauvais conducteurs.

Laplupartdesaccidentsseproduisentàmoins de40km(25milles)delamaison.Deplus,le plusgrandnombredeblessuresgravesetde mortsseproduisentàdesvitesseinférieuresà 65km/h(40mi/h).

Lesceinturesdesécuritésontpourtoutle monde.

Portadéquatdesceinturesde sécurité

Cetterubriqueneconcernequelespersonnesde tailleadulte.

Setenircomptequ'ilyadesrenseignements spécifiquessurlebouclagedesceinturesde sécuritédesenfants.Deplus,lesrenseignements sontdifférentspourlesbébésetlespetitsenfants. Siunenfantvoyageàborddevotrevéhicule, sereporteràlarubriqueEnfantsplusâgésàla page66ouBébésetjeunesenfantsàlapage69. Suivrelesdirectivespourassurerlaprotectionde toutlemonde.

D'abord, il vous faut savoir deux dispositifs de retenued dispose vot revéhicule.

Commençonsparlesiègeduconducteur.

Positionduconducteur

Ceinture-baudrier

Lesiègeduconducteurestmunid'une ceinture-baudrier.Voicicommentlamettre.

  1. Fermeretverrouillerlaporte.
  2. Réglerlesiègedefaçonàêtreassisdroit. Pourplusdedétails, sereporteràlarubrique « Sièges » dansl'index.

CADILLAC Escalade (2007) - Ceinture-baudrier - 1

  1. Prendrelaplaquedeblocageetdéroulerla ceintureenlaramenantsurvous. Veilleràce qu'ellenesoitpasvrillée.
    Laceintureépaulièrepeutsebloquersivousla dérouleztroprapidement. Sicelaseproduit, la laisserseréenroulerlégèrementpourla débloquer, puisladéroulerpluslentement.

4.Enfoncerlaplaquedeblocagedanslaboucle jusqu'àcequevousentendiezundéclic.

Tirersurlalanguettepours'assurerqu'elle estbienenplace.Silaceinturen'est pasassezlongue,sereporteràlarubrique Rallongedeceinturedesécuritéàlapage65.

S'assurerqueleboutondedéblocagede laboucleestplacédemanièreàpouvoir détacherrapidementlaceintureencasde besoin.

  1. Déplacerledispositifderéglagedelahauteur deceintureépaulièreàlapositionadéquate. Unréglageincorrectdelahauteurdela ceintureépaulièrepeutamoindrirl'efficacité delaceinturedesécuritéencasd'accident. SereporteràRéglagedehauteurde ceinturedebaudrieràlapage55.

CADILLAC Escalade (2007) - Ceinture-baudrier - 2

  1. Pour serrer lace inture ventrale, tirer la ceinture épaulière reverslehaut.

CADILLAC Escalade (2007) - Ceinture-baudrier - 3

Laceintureventraledoitêtreajustéeleplusbas possiblesurlebassin,justeau-dessusdescuisses. Cettepositionpermetderépartirlaforcedela ceinturesurlesossolidesdubassinencasde collision.Ainsi,lesrisquesdeglissersousla ceintureventralesontdiminués.Sivousglissiez souslaceinture,l'abdomenabsorberaitla pressiondelaceinture,cequipourrait entraînerdesblessuresgraves,voiremortelles.

Laceintureépaulièredoitpasserpar-dessus l'épauleetsurlapoitrine. Cesontcesparties du corpsquipeuventlemieuxabsorberlesforces de retenuedelaceinture.

Laceinturedesécuritésebloqueencasd'arrêt soudainoudecollisionousivouslatireztrès rapidementhorsdel'enrouleur.

Q: Qu'est-cequinevapasavecça?
CADILLAC Escalade (2007) - Ceinture-baudrier - 4

A: Laceintureépaulièresn'estpasassezserrée. Decettefaçon, ellen'assurepaslaprotection voulue.

ATTENTION:

Vousrisquezd'ètregrièvementblessési votreceintureépaulièreesttroplâche. Lorsd'unecollision,votrecorpsse déplaceraittropversl'avant,cequi pourraitaugmenterlagravitédes blessures.Laceintureépaulière devraitreposercontrevotrecorps.

Q: Qu'est-cequinevapasavecça?

CADILLAC Escalade (2007) - Q: Qu'est-cequinevapasavecça? - 1

A: Laceintureestboucléeaumauvaisendroit.

ATTENTION:

Vousrisquezd'ètregrièvementblessési votreceintureestattachéeàlamauvaise boucle,telqu'illustré.Lorsd'unecollision, laceinturepourraitexercersaforcesur l'abdomenetnonpassurlesosdu bassin.Cecipourraitentraînerdegraves blessuresinternes.Vousdeveztoujours attachervotreceinturedanslabouclela plusprochedevous.

Q: Qu'est-cequinevapasavecça?

CADILLAC Escalade (2007) - Q: Qu'est-cequinevapasavecça? - 1

A: Laceintureépaulièrepassesouslebras. Elle doittoujourspasserpar-dessus l'épaule.

ATTENTION:

Vousrisquezd'ètregrièvementblessési vousportezlaceintureépaulièresous votrebras.Lorsd'unecollision,votre corpsse déplacerait tropversl'avant,ce quiaugmenteraitlerisquedeblessures à latêteetaucou.Deplus,ceciexercerait tropdeforcesurlescôtes,quinesont pasaussisolidesquelesosdesépaules. Vousrisquezaussidecauserdegraves blessures à vosorganesinternescomme lefoieoularate.

Q: Qu'est-cequinevapasavecça?
CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

A: Laceintureestvrillée.

ATTENTION:

Vousrisquezd'ètregrièvementblessépar uneceinturetordue.Lorsd'unecollision, lesforcesd'impactneseraientpas répartiessurtoutelalargeurdela ceinture.Siuneceintureesttordue,vous devezladétordrepourqu'ellefonctionne convenablementoudemanderàvotre concessionnairedelaréparer.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

Pourdébouclerlaceinture,ilsuffitd'appuyersurle boutondelaboucle.Laceinturedevraits'éloigner.

S'assurerdenepasrefermerlaportesurla ceinture. Sivousclaquezlaportesurfaceinture, vousrisquezd'endommagerlaceintureetvotre véhicule.

Réglagedehauteurdeceinturede baudrier

Avantdeprendrelaroute, placerledispositifde réglagedelaceintureépaulièreàlahauteur quivousconvientlemieux.

Réglerlahauteurpourquelaceintureépaulière soitcentréesurvotreépaule. Lasangledoit êtreécartéedevotrefaceetdevotrecou, mais nedoitpastomberdevotreépaule. Unplacement incorrectdelaceintureépaulièrerepeutréduire sonefficacitéencasdecollision.

CADILLAC Escalade (2007) - Réglagedehauteurdeceinturede baudrier - 1

text_image A A

Pourlafairedescendre, presserlesboutons(A) surlecôtédel'ajusteur dehauteuretdéplacer celui-cijusqu'àla positiondésirée.

Vous pouvez faire monterl'ajusteurs implementen poussant vers le haut leguidedel'ajusteur de ceinture.

Aprèsavoirdéplacéledispositifderéglageà lapositionvoulue, essayerdelebaissersans appuyersurlesboutonspourvousassurerqu'ilest bienverrouillé.

Utilisationdelaceinturedesécurité pendantlagrossesse

Lesceinturesdesécuritésontefficacespour toutlemonde, y comprislesfemmesenceintes. Commetous lesautresoccupantsduvéhicule, elles risquent d'être gravement blesséessi elles n'enportentpas.

CADILLAC Escalade (2007) - Utilisationdelaceinturedesécurité pendantlagrossesse - 1

Unefemmeenceintedevraitporterune ceinture-baudrieretlaceintureventraledevrait êtreportéesousleventreaussibasquepossible toutaulongdelagrossesse.

Lameilleurefaçondeprotégerlefoetusestde protégerlamère. Quandlaceinturedesécuritéest portéecommeilfaut,ilestvraisemblablequele foetusneserapasblessélorsd'unecollision. Pour lesfemmesenceintes,commepourtoutlemonde, lesecretdel'efficacitédesceinturesdesécuritéest delesportercommeilfaut.

Positiondupassager-côté avantdroit

Poursavoircommentporterlaceinturedu passageravantdroitcommeilfaut,sereporterà larubriquePositionduconducteuràlapage49.

Laceinturedesécuritédupassageravantdroit fonctionnedelamêmefaçonquelaceinturede sécuritéduconducteur—àl'exceptiond'une chose. Sivousenlevezcomplètementlapartie dubaudrierdelaceinture, vousactionnerezla caractéristiquedeblocaged'ensemblederetenue pourenfantquipourraitmettrelesacgonflable frontaldupassagerhorsfonction. Sicelaseproduit defaçonnonintentionnelle, laissersimplementla ceintureretourneràsapositioninitialeet recommencer.

Positiondupassager-avantcentre Ceintureventrale

Sivotrevéhiculeestéquipéd'unebanquette avant, unpassagerpeuts'asseoiràlaplace centrale.

CADILLAC Escalade (2007) - Positiondupassager-avantcentre Ceintureventrale - 1

Laplacecentraleavantestmunied'uneceinturede sécuritéventralesansenrouleur. Pour allongerla ceinture, incliner laplaquedeblocage et latirerle longdelaceinture.

CADILLAC Escalade (2007) - Positiondupassager-avantcentre Ceintureventrale - 2

Pourraccourcirlaceinture, tirersursonextrémité libre, comme illustré, jusqu'àcequelaceinture soitajustée.

Boucler, régleretdétacherlaceinturedesécurité delamêmefaçonquepourlaceintureventrale d'uneceinture-baudrier. Silaceinturen'est pasassezlongue, sereporteràRallongede ceinturedesécurité à lapage 65.

S'assurerqueleboutondedéblocagedela boucleestplacédemanièreàpouvoirdétacher rapidementlaceintureencasdebesoin.

Passagersdusiègearrière

Ilesttrèsimportantquelespassagersdessièges arrièreattachentleurceinturedesécurité! Les statistiquesdesaccidentsindiquentqueles personnesassisesàl'arrière sans ceinturessont plussouventblesséeslorsd'unecollisionque cellesquiportentuneceinturedesécurité.

Lespassagersarrièrequinesontpasprotégés paruneceinturepeuventêtreéjectésduvéhicule lorsd'unecollisionouheurterceuxdansle véhiculequiportentdesceinturesdesécurité.

Ceinture-baudrier

Touteslesplacesarrièresontéquipéesd'une ceinture-baudrier.Voicicommentlamettre.

CADILLAC Escalade (2007) - Ceinture-baudrier - 1

  1. Prendrelaplaquedeblocageetdéroulerla ceintureenlaramenantsurvous. Veilleràce qu'ellenesoitpasvrillée.

Laceintureépaulièrepeutsebloquersivousla dérouleztroprapidement. Sicelaseproduit, la laisserseréenroulerlégèrementpourla débloquer, puisladéroulerpluslentement.

2.Enfoncerlaplaquedeblocagedanslaboucle jusqu'àcequevousentendiezundéclic.

Tirersurlaplaquedeblocagepours'assurer qu'elleestbienenplace.

Silaceintureépaulièreestcomplètement tirée, ellesebloque. Danscecas, lalaisser seréenroulercomplètementetrecommencer.

Silaceinturen'estpasassezlongue,se reporteràlarubriqueRallongedeceinture desécuritéàlapage65.

S'assurerqueleboutondedéblocagedela boucleestplacédemanièreàpouvoirdétacher rapidementlaceintureencasdebesoin.

CADILLAC Escalade (2007) - Ceinture-baudrier - 2

  1. Pour serrerlace inture ventrale, tirer la ceinture vers le hauta univeaudel'épaule.

CADILLAC Escalade (2007) - Ceinture-baudrier - 3

Laceintureventraledoitêtreajustéeleplusbas possiblesurlebassin,justeau-dessusdescuisses. Cettepositionpermetderépartirlaforcedela ceinturesurlesossolidesdubassinencas decollision.Ainsi,lesrisquesdeglissersous laceintureventralesontdiminués.Sivous glissiezsouslaceinture,l'abdomenabsorberait lapressiondelaceinture,cequipourrait entraînerdesblessuresgraves,voiremortelles.

Laceintureépaulièredoitpasserpar-dessus l'épauleetsurlapoitrine. Cesontcesparties du corpsquipeuventlemieuxabsorberlesforcesde retenuedelaceinture.

Laceinturedesécuritésebloqueencasd'arrêt soudainoudecollisionousivouslatireztrès rapidementhorsdel'enrouleur.

CADILLAC Escalade (2007) - Ceinture-baudrier - 4

ATTENTION:

Vousrisquezd'ètregrièvementblessési votreceintureépaulièreesttroplâche. Lorsd'unecollision,votrecorpsse déplaceraittropversl'avant,cequi pourraitaugmenterlagravitédes blessures.Laceintureépaulière devraitreposercontrevotrecorps.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

Pourdétacherlaceinture, appuyersurlebouton situésurlaboucle.

Guides-baudriersdesécurité

Lesguidesdeconfortdesceinturesépaulières arriérerendentleportdesceinturesdesécurité plusconfortablespourlesenfantsquisonttrop grandspours'asseoirdanslessiègesd'appoint ainsiquepourcertainsadultes. Lorsquelesguides deconfortsontinstalléssuruneceintureépaulière, ilséloignentcesdernièresdelanuqueetdelatête.

Ilexisteunguidepourchaquepositionextérieure passagerdesecondeettroisièmerangée, sivotre véhiculeenestéquipé. Voicicommentplacerun guidedeconfortetutiliserlaceinturedesécurité:

CADILLAC Escalade (2007) - Guides-baudriersdesécurité - 1

  1. Pourladeuxièmerangée, déposerleguide desonattachederangementsituéesurla carrosserieintérieure.

CADILLAC Escalade (2007) - Guides-baudriersdesécurité - 2

Sivotrevéhiculeestéquipéd'unetroisième rangée, déposerleguidedesonalvéole derangementsituéesurlecôtédusiege.

CADILLAC Escalade (2007) - Guides-baudriersdesécurité - 3

  1. Faireglisserleguidedeconfortsousla ceinture. Lecordonélastiquedoitêtresousla ceinture. Ensuite, placerleguidedeconfort surfaceintureetinsérerlesdeuxbordsdela ceinturedanslesfentesduguide.

CADILLAC Escalade (2007) - Guides-baudriersdesécurité - 4

  1. S'assurerquelaceinturen'estpasvrilléet qu'ellereposeàplat. Lecordonélastiquedoit setrouversouslaceintureetleguide de confortdoitêtresurfaceinture.

CADILLAC Escalade (2007) - Guides-baudriersdesécurité - 5

Uneceinturedesécuritéquin'estpas portéecorrectementn'assurepasune protectionsuffisanteencasdecollision. Lapersonnequiutilisecetteceinture pourraitêtresérieusementblessée.La ceintureépaulièredoitpasserpardessus l'épaulepuisendiagonalesurlapoitrine. Cesontcespartiesducorpsquisontles plusaptesàabsorberlesforcesgénérées parl'actionderetenuedelaceinture.

  1. Boucler, régleretdétacherlaceinturedela manièredécriteàlarubriquePassagersdu siègearrièreàlapage58. S'assurerque laceintureépaulièrecroisel'épaule.

Pourenleveretentreposerlesguidesdeconfort, presserl'ensemblelesdeuxbordsdelaceinture pourquevouspuissiezlesenleverdesguides. Faireglisserleguidedanssapochette.

Prétendeursdeceinturedesécurité

Votrevéhiculeestéquipédeprétendeursde ceinturesdesécuritéauxplacesduconducteuret dupassageravant.Invisibles,ilssontsituéssur l'enrouleurdesceinturesdesécurité.Ilsaidentles ceinturesdesécuritéàdiminuerledéplacement versl'avantdelapersonnelorsdecollisions frontales,quasifrontales,collisionsarrièreou latérales,oumodéréesàfortes.

Lestendeursnefonctionnentqu'uneseulefois. S'ilssontactivéslorsd'unecollision, vousdevrez vous procurerdenouveauxtendeursetpeut-être d'autrespiècesaussipourvotresécurité. Se reporteràlarubriqueRemplacementdespièces desdispositifsdesécuritéaprèsunecollision àlapage117.

Rallongedeceinturedesécurité

Silaceinturedesécuritéduvéhiculepeut s'attacherautourdevous, lautiliser.

Maissilaceinturedesécuritén'estpasassez longue,votreconcessionnairevouspermettra d'obtenirunerallonge.Lorsquevouspassezvotre commande,porterleplusgrosmanteauquevous ayezpourêtrecertainquelaceintureseraadaptée àvous.Pouréviterlesblessures,nelaisser personneld'autres'enserviretl'utiliserseulement surlesiègepourlequelelleaétécommandée.Les rallongessontconçuespourlesadultes;nejamais l'utiliserpourfixerunsièged'enfant.Pourl'utiliser,il suffitdelafixeràlaceinturedesécuritéordinaire. Pourplusderenseignements,sereporteraumode d'emploiedarallonge.

Appareilsderetenuepour enfant

Enfantsplusâgés

CADILLAC Escalade (2007) - Enfantsplusâgés - 1

Lesenfantsquisonttropgrandspourdessièges d'appointdevraientporterlesceinturesde sécuritéduvéhicule.

Danslamesuredupossible, unenfantdevrait occuperunsiègemunid'uneceinture-baudrieret bénéficierdelaprotectionsupplémentaire d'uneceintureépaulière.

Q: Quelleestlafaçonappropriéedeporter uneceinturedesécurité?

A: Sipossible, unenfant plus âgé devrait porter une ceinture-baudrieret bén éficier de la protections supplément aired'une ceinture épaulière. Laceinture épaulière ne devrait pas passer devant le visage ou le cou. Laceinture ventrale devrait t ê treport é ebassur les hanches, bien ajust é eett touchant à peine les cuisses. Ellene devrait jamais t ê treport é esur l'abdomen. Cecipourrait causer des blessures graveset m ê medes blessures internes fatales lors d'unecollision.

Lesstatistiquesd'accidentindiquentqueles enfantssontplusensécuritélorsqu'ilssont attachéssurlesiègearrière.

Lorsd'unecollision, lesenfantsquinesontpas attachéspeuventheurterd'autresoccupantsqui lesontoupeuventêtreéjectéesduvéhicule. Lesenfantsplusâgésdoiventbienporter lesceinturesdesécurité.

CADILLAC Escalade (2007) - Q: Quelleestlafaçonappropriéedeporter uneceinturedesécurité? - 1

Voicideuxenfantspartageantlamême ceinture.Laceinturenepeutpasbien répartirlesforcesd'impact.Lorsd'une collision,lesdeuxenfantspeuvent

.../

ATTENTION:(suite)

s'écraserl'uncontrel'autreetêtre grièvementblessés. Chaqueceinturene doitservirqu'àunepersonneàlafois.

Q: Qu'arrive-t-ilsiunenfantporteune ceinture-baudriermaisquel'enfantestsi petitquelaceintureépaulièreesttrèsprès duvisageouducoudel'enfant?

A:Sil'enfantestassissurunsiègelatéralarrière, ledéplaceraucentreduvéhicule.Sil'enfant estassisàlaplacecentralededeuxième rangée,rapprocherl'enfantdelabouclede ceinturedesécurité.Danslesdeuxcas, s'assurerquelaceintureépaulièrerepose toujourssurl'épauledel'enfantdefaçonàce qu'ellepuisseretenirlehautdesoncorpsen casdecollision.SereporteràGuides-baudriers desécuritéàlapage61.Sil'enfantestsipetit quelaceintureépaulièrepasseencoretrop prèsdesonvisageoudesoncou,vous pourriezenvisagerdel'asseoirsurunsiège arriéremunid'uneceintureventrale,sivotre véhiculeenpossèdeune.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION:(suite) - 1

Voiciunenfantassissurunsiègeéquipé d'uneceinture-baudrierdontlaceinture épaulièrepassederrièrerelui.Sil'enfant portesaceinturedecettefaçon,ilrisque deglissersouslaceinturelorsd'une collision.Laforcedelaceintureserait alorsappliquéedirectementsurl'abdomen del'enfant,cequipourraitprovoquerdes blessuresgravesoumêmefatales.

Quellequesoitlaplaceoùl'enfantestassis,la ceintureventraledoitêtreportéesurleshanches, bienajustéetouchantàpeinelescuissesde l'enfant.Ainsi,lesosdubassinamortirontlechoc delaceinturelorsd'unecollision.

Bébésetjeunesenfants

Toutlemondedansunvéhiculeabesoinde protectionycomprislesbébésetlesenfants!Nila distanceparcourue,nil'âgenilatailledel'occupant nechangentlebesoin,pourtoutlemonde,d'utiliser lesdispositifsdeprotection.Eneffet,laloide chaqueprovincecanadienneetdechaqueÉtat américainexigequelesenfants,jusqu'àuncertain âge,soientattachésàl'aided'unappareilde retenuedansunvéhicule.

CADILLAC Escalade (2007) - Bébésetjeunesenfants - 1

ATTENTION:

Lesenfantspeuventêtregravement blessésouétrangléssilaceinture épaulières'enrouleautourdeleurcouet qu'ellecontinueàseserrer.Nejamais laisserd'enfantsanssurveillancedansun véhiculeetnejamaislaisserlesenfants joueraveclesceinturesdesécurité.

Chaquefois quedes bébés et des petits enfants prennent place à bord des véhicules, ils devraient être protégés par un appareilder et enue approprié. Les petits enfants nédevraient pas utiliser les ceintures dés écurité du véhicule, saufencas de nécessité. Ils doivent utiliser un appareilder et enue pourenfant approprié.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

Unepersonnenedevraitjamaistenirun bébédanssesbrasquandelleprendplace àbordd'unvéhicule.Unbébén'estpas bienlourd—sauforsquesurvientune collision.Eneffet,lorsd'unecollision, lepoidsd'unbébéesttelqu'ilsera impossibledeleretenir.Parexemple, lorsd'unecollisionàunevitessede 40km/h(25mi/h)seulement,lepoids d'unbébéde5,5kg(12lb)exercera soudainementuneforcede110kg(240lb) surlesbrasdelapersonnequile transporte.Unbébédevraitêtreattaché dansunsièged'enfantapproprié.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 2

Lesenfantsquisontassistrèsprèsd'un sacgonflablelorsqu'ilsedéploiepeuvent êtreblessésgrièvementoutués. La combinaisondessacsgonflablesetdes ceinturesbaudriersoffrelameilleure protectionpourlesadultes, maispaspour lesjeunesenfantsnilesbébés, carniles ceinturesdesécuritéduvéhiculenile systèmedesacsgonflablesnesont conçuspoureux. Lesbébésetlesjeunes enfantsontbesoindelaprotectionque fournitunsièged'enfant.

Q: Quelssontlesdifférentstypesd'appareils deretenuepourenfantsupplémentaires?

A: Quatretypesélémentaires d'appareils de retenue pourenfants supplémentaires, achetés parlepropriétaire duvéhicule, sont offerts. Pour las sélectiond'un appareilder etenue spécifique, il faut tenir compten onseulement dupoids, del ataille et del âgedel'enfant, maisaussidel a compatibilité del'appareil avec clevéhicule automobile dans lequelil sera utilisé.

Pourlaplupartdestypesdebased'appareils deretenuepourenfant,différentsmodèles sontofferts.Quandvousachetezunappareil deretenuepourenfant,s'assurerqu'ilest conçupourêtreutilisédansunvéhicule automobile.Sitelestlecas,l'appareilde retenueporterauneétiquettedeconformité auxnormesfédéralesdesécuritédes véhiculesautomobiles.

Lesdirectivesdufabricantaccompagnantle sièged'enfantindiquentleslimitesdepoidset degrandeurpourunsièged'enfantspécifique.

Deplus, ilexistedenombreux types de sièges destinés à desenfantsayant des besoins particuliers.

ATTENTION:

Lesnouveau-nésontbesoind'unsoutien complet, y comprisles outiendelatêteet ducou, notamment parcequelecoud'un nouveau-néestfaibleetsatêteesttrès lourdecomparativementaurestedeson corps. Lorsd'unecollision, unbébédans unsièged'enfantorientéversl'arrière s'immobilisedansl'ensemblederetenue, desortequelesforcesdelacollision sont distribuées sur les parties plus solides ducorpsdubébé, soitledoset les épaules. Unbébédevraittoujoursêtre attachédans unsièged'enfantapproprié.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

ATTENTION:

L'ossatured'unjeuneenfantesttrès différentedecelled'unadulteoud'un enfantplusâgépourquilesceinturesde sécuritéontétéconçues.Lesosdubassin d'unjeuneenfantsontencoresipetits quelaceinturedesécuritéordinairedu véhiculepourraitnepasrestersurlesos dubassincommeeelleledevrait.Au contraire,ellepourraitremontersur l'abdomendel'enfant.Lorsd'unecollision, laceintureexerceraitalorslaforcede l'impactsurunepartieducorpsquin'est pasprotégéeparaucuneossature,cequi pourraitentraînerdesblessuresgravesou fatales.Unjeuneenfantdevraittoujours êtreattachédansunsièged'enfant approprié.

Appareilsderetenuepourenfant
CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

Unlitd'enfant(A)estunlitconçuspécialement pour l'utilisation dans unvéhicule automobile afindereniroudeplacer unenfantsur unesurfaceplate. S'assurer quelatêtedu bébérepose vers lecentreduvéhicule.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 2

Lesièged'enfantorientéversl'arrière(B)fournitla protectiongrâceàlasurfacedusiègecontrelequel s'appuieledosdubébé.Leharnaisretientlebébé enplacedanslesiègelorsd'unecollision.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 3

Unsièged'enfantorientéversl'avant(C-E) protègelecorpsdel'enfantaumoyenduharnais etaussiparfoisdeprotecteursenformede T ousembablesàunetablette.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 4

Unsièged'appoint(F-G)estunsièged'enfant pourenfantconçupouraméliorerl'ajustementdu systèmedeceinturedesécuritéduvéhicule. Certainssiègesd'appointsontmunisd'unguidede ceintureépaulière.Certainssiègesd'appointàhaut dossiersontmunisd'unharnaisàcinqpoints.Un sièged'appointpeutaussipermettreàunenfantde voirdehors.

Q: Commentdois-jeutiliserunsièged'enfant?

A: Unsièged'enfantestundispositifconçupour êtreutilisédansunvéhiculeautomobileafinde retenir,asseoirouinstallerunenfant. Unsiège intégréestundispositifpermanentduvéhicule automobile. Unsiègesupplémentaireestun dispositifportatifachetéparlepropriétairedu véhicule. Pourréduirelesrisquesdeblessure, unsiègesupplémentairedoitêtreinstallédans levéhicule. Aveclessiègesintégrésou supplémentaires, l'enfantdoitêtreattaché surlesièged'enfant.

Lorsduchoixd'unsièged'enfant supplémentaire, s'assurerquelesièged'enfant estconçupourêtreutilisédansunvéhicule. Danscecas, ilestmunid'uneétiquettede conformitéauxnormesfédéralesdesécurité desvéhiculesautomobiles. Ensuite, suivreles instructionsindiquéesurlesièged'enfant. Vous pouveztrouvercesinstructionssurle siègelui-mêmeet/oudansunebrochure.

Fixationd'unsièged'enfant supplémentairedanslevéhicule

CADILLAC Escalade (2007) - Fixationd'unsièged'enfant supplémentairedanslevéhicule - 1

ATTENTION:

Encasdecollision, silesièged'enfant n'estpascorrectementfixédansle véhicule, unenfantrisqued'être sérieusementblesséoutué. S'assurerque lesièged'enfantestcorrectementfixé danslevéhiculegrâceàlaceinturede sécuritéouausystème LATCH, selonles instructionsfourniesaveclesièged'enfant etcellescontenuesdansleprésent manuel.

Pourréduirelesrisquesdeblessure,lesiège d'enfantdoitêtresécuriséal'intérieurduvéhicule. Lessystèmesdesièged'enfantdoiventêtre sécuriséssurlessiègesduvéhiculeaumoyen deceinturesventrales,delasectiondelaceinture ventraled'uneceinture-baudrieroubiendu systèmeLATCH.Pourplusd'informations,se reporteràlarubriqueAncragesinférieurspour sièged'enfant(SystèmeLATCH)àlapage79. En casdecollision,unenfantpeutêtreendangersile sièged'enfantn'estpascorrectementfixédansle véhicule.

Lorsdel'installationd'unsièged'enfant supplémentaire, sereporterauxinstructions fourniesaveclesièged'enfantetquisetrouvent surlesièged'enfantet/oudansunebrochure ainsiquedansleprésentmanuel. Les instructions fourniesaveclesièged'enfantsontimportantes. Aussi, siellesnesontpasdisponibles, en obtenirunecopieauprèsdufabricant.

Nepasoublierqu'undispositifderetenuepour enfantnonfixépeutsedéplacerlorsd'une collisionoud'unarrêtsoudainetblesserles occupantsduvéhicule.S'assurerquetout dispositifderetenuepourenfantestbienfixé dansvotrevéhiculemêmelorsqu'ilestinoccupé.

Installationdel'enfantsurlesiège d'enfant

Plusieurssystèmespermettentd'installerl'enfant surlesièged'enfant.L'und'eux,appeléharnais àtroispoints,estmunidesanglesquipassent par-dessuslesépaulesdubébéetsebouclent entrelesjambes.Leharnaisàcingpointsestmuni dedeuxsanglesépaulières,dedeuxsanglespour leshanchesetd'unesangled'entrejambes.Un protecteurpeutremplacerlessanglespourles hanches.UnprotecteurenformedeTestmunide sanglesépaulièresattachéesàuntamponplat reposantaubasducorpsdel'enfant.Unprotecteur detypetabletteouaccoudoirestmunidesangles attachéesàunlargeprotecteurdetypetablettequi pivoteverslehautousurlecôté.

CADILLAC Escalade (2007) - Installationdel'enfantsurlesiège d'enfant - 1

ATTENTION:

Encasdecollision,sil'enfantn'estpas correctementattachédanslesiège d'enfant,ilrisqued'êtresérieusement blesséoutué.S'assurerquel'enfantest correctementattachéselonlesinstructions fourniesaveccesièged'enfant.

Enraisondesdifférentstypesdesystèmes,ilest importantdesereporterauxinstructionsfournies aveclesièged'enfant. Unenfantpeutêtreen dangerlorsd'unecollisions'iln'estpasattaché correctementdanslesièged'enfant.

Oùinstallerl'appareilderetenue

Lesstatistiquesd'accidentindiquentqueles enfantsquisontattachéssontplusensécurité surlesiègearrièrequesurlesiègeavant. Nous recommandonsdefixerledispositifderetenue pourenfantsurlesiègearrière, y comprislesiège debébéorientéversl'arrière, lesiègepourenfant orientéversl'avantetlesièged' appointpourenfant plusâgé.

Votrevéhiculedisposed'unsiègearrièrerepouvant êtreéquipéd'unappareilderetenuepourenfant orientéversl'arrière. Uneétiquetteapposéesur votrepare-soleilstipule: « Nejamaismettreun siègepourenfantorientéversl'arrièreàl'avantdu véhicule ». Eneffet, encasdedéploiementdusac gonflable, lerisquepourunenfantassisdansun siègepourenfantorientéversl'arrièreest extrêmementélevé.

CADILLAC Escalade (2007) - Oùinstallerl'appareilderetenue - 1

ATTENTION:

Unenfantassisdansunappareilde retenuepourenfantorientéversl'arrière peutêtregravementblesséoutuésile sacgonflabledupassageravantdroitse déploie, puisqueledossierdel'appareil deretenuepourenfantorientévers l'arrière reseraittrèsprèsdusacgonflable déployé. S'assurerquelesacgonflable estdésactivéavantd'utiliserunappareil deretenuepourenfantorientévers l'arrière à laplacedupassager.

.../

ATTENTION:(suite)

Mêmesilesystèmededétectionde passagerestconçupourmettrehors fonctionlesacgonflablefrontaldu passagers'ildétecteunappareilde retenuepourenfantorientéversl'arrière, aucunsystèmen'estinfaillibleetpersonne nepeutgarantirqu'unsacgonflable nesedéploierapasdanscertaines circonstancesinhabituelles,mêmes'ilest horsfonction.nousrecommandonsainsi qu'unappareilderetenuepourenfant orientéversl'arrièreresoitfixésurlesiège arrière,mêmesilesacgonflableest désactivé.

Sivousfixezunsièged'enfantorientévers l'avantsurlesiègeavantdroit,toujours déplacerlesiègedupassagerleplusloin possibleversl'arrière.Ilestpréférablede fixerlesièged'enfantsurunsiègearrière.

Nepasmettreunsièged'enfantsurlesiègeavant central, carlesystèmederetenuenefonctionnera pascorrectement.

Quelquesoitl'endroitouvousinstallezlesiège d'enfant, s'assurerdelefixercommeilfaut.

Nepasoublierqu'undispositifderetenuepour enfantnonfixépeutsedéplacerlorsd'une collisionoud'unarrêtsoudainetblesserles occupantsduvéhicule.S'assurerquetout dispositifderetenuepourenfantestbienfixé dansvotrevéhiculemêmelorsqu'ilestinoccupé.

Ancragesinférieurspoursiège d'enfant(SystèmeLATCH)

LesystèmeLATCHmaintientlessiègesd'enfant pendantlaconduiteouencasdecollision.Il estprévupourfaciliterl'installationd'unsiège d'enfant.LesystèmeLATCHutilisedesancrages situésdanslevéhiculeetdesfixationssurle sièged'enfantprévusàceteffet.

S'assurerqu'unsièged'enfantcompatibleavecle systèmeLATCHestcorrectementinstalléàl'aide desancrages,oubienutiliserlesceinturesde sécuritéduvéhiculepourfixerlesièged'enfant,ensuivantlesinstructionsfourniesaveclesiège ainsiquelesinstructionscontenuesdansleprésent manuel.Lorsquevousinstallezunsièged'enfant àl'aided'unesanglesupérieure,vousdevez égalementutiliserlesancragesinférieursoules ceinturesdesécuritépourfixerlesièged'enfant. Unsièged'enfantnedoitjamaisêtrefixé uniquementàl'aidedelasanglesupérieure etdel'ancrage.

PourutiliserlesystèmeLATCHdansvotre véhicule,vousdevezdisposerd'unsièged'enfant équipédefixationsLATCH.Lefabricantdu sièged'enfantvousfourniralesinstructions d'installationdusièged'enfantetdesesfixations. Lasectionsuivanteexpliquecommentfixerun sièged'enfantàl'aidedecesfixationsdansvotre véhicule.

Touslessiègesduvéhiculeettouslessièges d'enfantnedisposentpasd'ancragesinférieurs etdefixationsoubiend'ancragedesangle supérieureetdefixations.

Ancragesinférieurs
CADILLAC Escalade (2007) - Ancragesinférieurspoursiège d'enfant(SystèmeLATCH) - 1

Lesancragesinférieurs(A)consistentendes barresmétalliquesconstruitesdanslevéhicule. ChaqueplaceassiseéquipéedusystèmeLATCH etsusceptiblederecevoirunsièged'enfant munidefixationsinférieuresdisposede deuxancragesinférieurs(B).

Ancragedesanglesupérieure
CADILLAC Escalade (2007) - Ancragesinférieurspoursiège d'enfant(SystèmeLATCH) - 2

text_image A B C B

Unesanglesupérieure(A,C)retientlapartie supérieuredusièged'enfantauvéhicule.Un ancragedesanglesupérieureestconstruitdans levéhicule.Lafixationdelasanglesupérieure(B) situéesurlesièged'enfantestraccordée à l'ancragedesanglesupérieuresituéedansle véhicule,cequipermetderéduirelemouvement versl'avantetlarotationdusièged'enfantpendant laconduiteouencasdecollision.

Ilestpossiblequevotresièged'enfantdispose d'unesanglesimple(A)oud'unesangledouble(C). Chacuneseramunied'uneseulefixation(B) permettantdefixerlasanglesupérieureà l'ancrage.

Certainssiègesd'enfantéquipésdesangle supérieuresontconçuspourêtreutilisésavecune sanglesupérieurefixéeounon.D'autresexigent lafixationpermanentedelasanglesupérieure. AuCanada,laloistipulequelessiègesd'enfant orientésversl'avantdoiventdisposerd'unesangle supérieureetquelasangledoitêtrefixée.Aux États-Unis,certainssiègesd'enfantdisposent égalementd'unesanglesupérieure.Veilleràlire etsuivrelesinstructionsrelativesàvotresiège d'enfant.

Sivotresièged'enfantn'estpaséquipéd'une sanglesupérieure,vouspouvezobtenirun nécessaireincluantlasangle,quis'adapteà denombreuxdispositifsdesiègesd'enfant.Se renseignerauprèsdufabricantdesiègesd'enfant poursavoirsiunnécessaireestdisponible.

Emplacementsdel'ancrageinférieuretde l'ancragedesanglesupérieure

CADILLAC Escalade (2007) - Emplacementsdel'ancrageinférieuretde l'ancragedesanglesupérieure - 1

Seconde rangée—60/40

(ancrageinférieur): placesassisesmunies dedeuxancrages inférieurs.
(ancragedesangle supérieure): places assisesavecancrages desanglesupérieure.

CADILLAC Escalade (2007) - Emplacementsdel'ancrageinférieuretde l'ancragedesanglesupérieure - 2

Deuxième rangée—Siège baquet

② (ancrageinférieur): placesassisesmunies dedeuxancrages inférieurs.
(ancragedesangle supérieure): places assisesavecancrages desanglesupérieure.

CADILLAC Escalade (2007) - Emplacementsdel'ancrageinférieuretde l'ancragedesanglesupérieure - 3

Troisième rangée—Deux passagers

(ancragedesangle supérieure): places assisesavecancrages desanglesupérieure.

CADILLAC Escalade (2007) - Emplacementsdel'ancrageinférieuretde l'ancragedesanglesupérieure - 4

Troisième rangée—Trois passagers

(ancragedesangle supérieure): places assisesavecancrages desanglesupérieure.

Pourlesmodèlesavecunetroisièmerangéede siègesàtroispassagers, consulterlesinformations surl'installationdessiègespourenfantsàsangle supérieuredanslatroisièmerangée, sivotre véhiculeenestéquipé. Nejamaisinstallerdeux sanglessupérieuressurlemêmepointd'ancrage desangles.

Pourlesmodèleséquipésd'unedeuxièmerangée desièges60/40, lepassagerdelaplacearrière côtédroitetdelaplacecentraleontdespoints d'ancragemétalliquesapparentsdansla pliureentreledossieretlecoussindusège.

Pourlesmodèleséquipésd'unedeuxièmerangée desiègesbaquets,lesdeuxplacesarrièreont despointsd'ancragemétalliquesapparents setrouvantdanslapliureentreledossieretle coussindusège.

CADILLAC Escalade (2007) - Emplacementsdel'ancrageinférieuretde l'ancragedesanglesupérieure - 5

Deuxièmerangéedesìges—Siègebaquet

Pourlesmodèlesavecsiègesbaquetsurla deuxièmemerangéedesìèges,lespointsd'ancrage poursanglessupérieuresetrouventaubas del'arrière reducoussindesiège,àchaqueplace assisedeladeuxièmerangée.S'assurerd'utiliser lepointd'ancragesetrouvantdumêmecôté duvéhiculequel'emplacementoûlesiègepour enfantseraplacé.

CADILLAC Escalade (2007) - Emplacementsdel'ancrageinférieuretde l'ancragedesanglesupérieure - 6

Deuxièmerangéedesìges—60/40

Pourlesmodèlesavecsièges60/40surla deuxièmemerangéedesìèges,lespointsd'ancrage poursanglessupérieuresetrouventaubas del'arrière reducoussindusïège,àchaqueplace assisedeladeuxièmerangée.S'assurerd'utiliser lepointd'ancragesetrouvantdumêmecôté duvéhiculequel'emplacementoûlesiègepour enfantseraplacé.

CADILLAC Escalade (2007) - Emplacementsdel'ancrageinférieuretde l'ancragedesanglesupérieure - 7

Troisièmerangéedesìèges—Deuxou troispassagers

Pourlesvéhiculesavecunetroisièmerangéede siègesàdeuxpassagers, il y a u n pointd'ancrage desanglesupérieuresetrouvantaubasdel'arrière ducoussindesiègepouvantêtreutilisépourle siègearrièrecôtéconducteurdelatroisième rangée. Nejamaisinstallerdeuxsangles supérieressurlemêmepointd'ancrage desangles.

Pourlesvéhiculesavecunetroisièmerangéede siègesàtroispassagers, il y a u n pointd'ancrage desanglesupérieuresetrouvantaubasdel'arrière ducoussindesiègepouvantêtreutilisésoitpourle siègearrièrecentralouducôtéduconducteurdela troisièmerangée. Nejamaisinstallerdeuxsangles supérieressurlemêmepointd'ancragede sangles.

Nepasfixerunsièged'enfantàl'emplacement dupassageravantdroitniàlatroisièmerangée côtépassager,sivotrevéhiculeaunetroisième rangéedesièges,silaréglementationnationale oulocaleexigequel'attachesupérieuresoit fixéeousilemoded'emploiusìègepourenfant stipulequel'attachesupérieuredoitêtrefixée. Iln'existepasd'emplacementdefixationdesangle supérieureàcesemplacements.

Lesstatistiquesd'accidentindiquentqueles enfantssontplusensécuritélorsqu'ilssont attachéssurlesiègeearrièrereplutôtquesurlesiège avant. Pour plusd'informations, sereporterà la rubrique Oùinstallerl'appareilderetenue à lapage78.

Fixationd'unappareilderetenuepour enfantconçupourêtreutiliséavec lesystèmeLATCH

CADILLAC Escalade (2007) - Emplacementsdel'ancrageinférieuretde l'ancragedesanglesupérieure - 8

ATTENTION:

Siunsièged'enfantéquipédusystème LATCHn'estpasfixéauxancrages, l'enfantrisquedenepasêtrecorrectement protégé.Encasd'accident,l'enfant pourraitêtresérieusementblesséoumême tué.S'assurerqu'unsièged'enfantéquipé dusystèmeLATCHestfixécorrectement auxancragesoubienutiliserlesceintures desécuritéduvéhiculepourlefixer,en suivantlesinstructionsfourniesavecce sièged'enfantetcellescontenuesdansle présentmanuel.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

ATTENTION:

Chaquesupportdesanglesupérieure etchaqueancrageinférieurduvéhicule estconçupourmaintenirunseulsiège d'enfant.Sivousattachezplusieurssièges d'enfantàunseulancrage,vousrisquez deprovoquerundesserrementouune cassuredel'ancrageoudelafixationen casdecollision.Lecaséchéant,unenfant ouautrespassagerspourraientêtre blessés.Pouréviterquedespersonnes seblessentetquevotrevéhiculesoit endommagé,fixerunseulsièged'enfant parancrage.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

ATTENTION:

Lesenfantspeuventêtregravement blessésouétrangléssilaceinture épaulières'enrouleautourdeleurcouet qu'ellecontinueàseserrer.Fixertoute ceinturedesécuriténonutiliséederrière lesiègeenfantdemanièreàceque l'enfantnepuissel'atteindre.Tirer complètementlaceintureépaulièrehors del'enrouleurpourengagerlesystèmede blocage,sivotrevéhiculeenestéquipé, aprèsavoirinstallèlesiègeenfant.Veiller àsuivrelesinstructionsdufabricantdu siègeenfant.

Remarque: Uncontactentrelespièces de fixation desiège en fantoudusystème LATCH et l'ensemble de ceinturedes sécurité du véhicule peut endommager ces pièces. S'assurer, lors del afixation des ceintures de sécurité non utilisées derrière lesiège enfant qu'il n'y aaucun contact entreles pièces de

fixationdusiègeenfantoudusystèmeLATCH etl'ensembledeceinturedesécuritédu véhicule.

Replierunsiègearrièrerevidelorsquelaceinture desécuritéestfixéepeutendommagerla ceintureoulesiège. Lorsduretraitdusiège enfant, toujoursserappelerderemettreles ceinturesdesécuritéenpositionnormale avantdereplierlesiègearrière.

  1. Attacheretsserrerlesfixationsinférieuresaux ancragesinférieurs. Silesièged'enfantne disposepasdefixationsinférieuresousila positionassisevouluen'estpasdotée d'ancragesinférieurs, fixerlesièged'enfantau moyendelasanglesupérieureetdesceintures désécurité. Sereporteraumoded'emploi sièged'enfantetauxinstructionscontenues danscemanuel.

1.1. Repérer les ancrages inférieurs correspondant à laposition assise désirée.
1.2. Placerlesiège en enfants sur lesiège.
1.3. Attacheretsserrerlesfixations inférieuresdusièged'enfantaux ancragesinférieurs.

  1. Silefabricantdusièged'enfantrecommande defixerlasanglesupérieure, l'attacheret laserreràl'ancragedesanglesupérieure, silevéhiculeenestéquipé. Sereporter aumoded'emploiisiègepourenfantetaux étapessuivantes:

2.1. Repérerl'ancragedesanglesupérieure.
2.2.Acheminer, fixeret serrer las angle supérieure conformémentaux instructions fournies avec votresiège d'enfantetsuivre les instructions suivantes:

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

Silaplaceutilisée necomportepas d'appuie-têteetsivous utilisezunesangle simple,acheminerla sanglesurledossierdu siège.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 2

Silaplaceutilisée necomportepas d'appuie-têteetsivous utilisezunesangle double,acheminerla sanglesurledossierdu siège.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 3

Silapositionquevous utilisezdisposed'un appuie-têteréglable etquevousutilisezune attachedouble,faire passerl'attacheautour del'appuie-tête.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 4

Silaplacequevous utilisezdisposed'un appuie-têteréglable etsivousutilisezune sanglesimple,lever l'appuie-têteetfaire passerlasangle dessousetentre sestiges.

  1. Tirerlesièged'enfantdanstouslessens pours'assurerqu'ilestsolidementfixé.

Fixationd'unappareilderetenue pourenfantenpositionsiègearrière

Sivotresièged'enfantestéquipédusystème LATCH, sereporteràlarubrique Ancrages inférieurspoursièged'enfant(Système LATCH) à lapage79.

Lesvéhiculesmunisd'unetroisièmerangéede siègenedisposentpasd'ancragedesangle supérieureàlaplaceoccupéeparlepassager. Ne pasinstallerunsièged'enfantàcetteplacesiles loisnationalesourégionalesousilesinstructions jointesausièged'enfantexigentquelasangle supérieuresoitfixéeàunpointd'ancrage.

Sivotreappareilderetenuepourenfantne possèdepasdesystèmeLATCH, vous devez utiliserlaceinture-baudrierpourlefixer. Observer lesdirectivesjointesausiège d'enfant. Consulter lesinstructionsdufabricantdusiège d'enfant concernantlafixationdusiège.

  1. Placerlesiège en fondantsurlesiège.
  2. Prendrelaplaquedeblocageetpasserla ceintureépaulièreetlaceintureventraleau traversouautourdusièged'enfant. Les directivesaccompagnantl'appareilderetenue pourenfantindiquentlafaçondeprocéder.

CADILLAC Escalade (2007) - Fixationd'unappareilderetenue pourenfantenpositionsiègearrière - 1

  1. Bouclerlaceinture. S'assurerquelebouton dedéblocageestplacédefaçonàfaciliterle débouclagerapidedelaceinturedesécurité aubesoin.

CADILLAC Escalade (2007) - Fixationd'unappareilderetenue pourenfantenpositionsiègearrière - 2

  1. Tirercomplètementlerestedelaceinture épaulièredel'enrouleurpourengagerle systèmedeblocage.

CADILLAC Escalade (2007) - Fixationd'unappareilderetenue pourenfantenpositionsiègearrière - 3

  1. Pour serrerlaceinture, tirersurfaceinture épaulièrepourserrerlaceintureventrale toutenappuyantsurlesièged'enfant, puis introduirelaceintureépaulièredans l'enrouleur. Sivousutilisezunsièged'enfant orientéversl'avant, vous pouvezvous servirdevotregenoupourappuyersurle sièged'enfant toutenserrantlaceinture.

  2. Sileconfectionneurdevotresièged'enfant recommandel'utilisationd'unesangle supérieure, etquelapositionutiliséeaun ancragedesanglesupérieure, attacherla sanglesupérieure à cetancrageetlaserrer. Sereporterauxinstructionsfourniesavecle sièged'enfantetàlarubrique Ancrages inférieurspoursièged'enfant(Système LATCH) à lapage79.

  3. Tirerlesièged'enfantdanstouslessens pours'assurerqu'ilestsolidementfixé.

Pourdéposerlesièged'enfant, retirerlasangle supérieuredel'ancragedesanglesupérieuresi celle-ciestfixéeauvéhicule. Débouclerlaceinture desécuritéetlalaissers'enroulercomplètement. Laceinturedesécuritéfonctionneradenouveau librementetseraalorsprêteaêtreutiliséeeparun passageradulteouunenfantdeplusgrandetaille.

Fixationd'unappareilderetenue pourenfantenpositionsiège centralavant

CADILLAC Escalade (2007) - Fixationd'unappareilderetenue pourenfantenpositionsiège centralavant - 1

ATTENTION:

Unenfantassisdansunedispositifde protectionpourenfant,fixésurunsiège centralavant,risqued'etregravement blesséoutuéparlesacgonflabledu passageravantdroitàsondéploiement. Nejamaisfixerundispositifdeprotection pourenfantsurunsiègecentralavant. Ilesttoujourspréférabledefixerle dispositifsurunsiègearrière.

Nepasutiliserdedispositifderetenuepourenfant danscetteposition.Ilnefonctionnerapas correctement.

Fixationd'unappareilderetenue pourenfantenpositionsiège avantdroit

Votrevéhiculeestéquipéd'unsacgonflableavant côtépassager.Lesiègearrièreconstitueunendroit sécuritairepourinstallerunsièged'enfantorienté versl'avant.SereporteràOùinstallerl'appareilde retenueàlapage78.

Deplus, votrevéhiculeestéquipédusystèmede détectiondupassager. Cesystèmeaétéconçu pourdésactiverlesacgonflableavantcôté passagerlorsqu'unenfantestassisdansunsiège d'enfantorientéversl'arrièreouqu'unpetitenfant estassisdansunsiège d'enfantorientéversl'avant ouunsiège d'appoint. Sereporterauxrubriques Systèmededétectiondesoccupantsàlapage 109 et Témoindel'étatdusacgonflabledupassagerà lapage 257 pourobtenirplusderenseignementsà cesujet, ycomprisdesrenseignements importants surlasécurité.

Uneétiquettesurlepare-soleilindique, «Ne mettrejamaisunsiègepourenfantorientévers l'arrièreàl'avant ».Lerisquepourunenfantdans unsiègeorientéversl'arrièreesttrèsgrandsi lesacgonflablesedéploie.

CADILLAC Escalade (2007) - Fixationd'unappareilderetenue pourenfantenpositionsiège avantdroit - 1

ATTENTION:

Unenfantassisdansunappareilde retenuepourenfantorientéversl'arrière peutêtregravementblesséoutuésile sacgonflabledupassageravantdroitse déploie, puisqueledossierdel'appareil deretenuepourenfantorientévers l'arrière reserait très présdusacgonflable déployé. S'assurerquelesacgonflable estdésactivéavantd'utiliserunappareil deretenuepourenfantorientévers l'arrière à laplacedupassager.

Mêmesilesystèmededétectionde passagerestconçupourmettrehors fonctionlesacgonflablefrontaldu passagers'ildétecteunappareilde retenuepourenfantorientéversl'arrière,

ATTENTION:(suite)

aucunsystèmen'estinfaillibleet personnenepeutgarantirqu'unsac gonflablenesedéploierapasdans certainescirconstancesinhabituelles, mêmes'ilesthorsfonction.nous recommandonsainsiqu'unappareilde retenuepourenfantorientéversl'arrière soitfixésurlesiègearrière,mêmesile sacgonflableestdésactivé.

Sivousavezbesoind'installerunsièged'enfant orientéversl'avantsurlesiègeavantdroit, déplacerlesiègeenpositionlaplusarrière possibleavantl'installation.Sereporteràla rubriqueSiègesàcommandeélectriqueàla page9.

Sivotresièged'enfantestéquipédusystème LATCH, sereporteràlarubrique Ancrages inférieurspoursièged'enfant(Système LATCH) à lapage79.

Lesiègedupassageravantdroitnecomportepas depointd'ancragedesangle.Nepasattacher unsièged'enfantsurcesiègesiuneloinationale oulocale,ousilesinstructionsaccompagnant lessiègesd'enfantexigentqueceux-cisoientfixés àunpointd'ancragesupérieur.Sereporterà Ancragesinférieurspoursièged'enfant(Système LATCH)àlapage79sivotresièged'enfant encomporteun.

Vousutiliserezlaceinture-baudrierpourfixer ledispositifderetenuepourenfantdanscette position.Observerlesdirectivesjointesau dispositifderetenuepourenfant.Attacherl'enfant dansledispositifderetenuepourenfant,selon lesdirectivesdufabricant.

  1. Votrevéhiculeestéquipéd'unsacgonflable avantcôtépassager.Sereporteràlarubrique Systèmededétectiondesoccupantsàla page 109. Nousvousrecommandonsqueles siègesd'enfantorientésversl'arrièreresoient installéssurlesiègearrière, mêmesilesac gonflableestdésactivé.Silesièged'enfantest orientéversl'avant, déplacerlesiègeavanten positionlaplusarrièrerepossibleavantd'y installerlesièged'enfant.Sereporteràla rubriqueSiègesàcommandeélectriqueàla page 9.

Lorsquelesystèmededétectiondepassagera désactivélesacgonflableavantcôtépassager, letémoinOFF(désactivé)surletémoind’état desacgonflabledupassagerdevraits’allumer etdemeurerallumélorsquevoustournezle commutateurd’allumageàlapositionRUN (marche)ouSTART(démarrage).Sereporter àlarubriqueTémoindel’étatdusacgonflable dupassageràlapage257.

  1. Placerlesiège en enfants sur les siège.

  2. Prendrelaplaquedeblocageetpasserla ceintureépaulièreetlaceintureventraleau traversouautourdusièged'enfant. Les directivesaccompagnantl'appareilderetenue pourenfantindiquentlafaçondeprocéder.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION:(suite) - 1

  1. Bouclerlaceinture. S'assurerquelebouton dedéblocageestplacédefaçonàfaciliterle débouclagerapidedelaceinturede sécuritéaubesoin.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION:(suite) - 2

  1. Tirercomplètementlerestedelaceinture épaulièredel'enrouleurpourengagerle systèmedeblocage.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION:(suite) - 3

  1. Pour serrerlace inture, tirsurlace inture épaulière pour serrerlace inture ventrale touten appuyants sur lesiège d'enfant, puis introduire lace inture épauliè redans l'enrouleur. Sivous utilisez unsiège d'enfant orienté vers l'avant, vous pouvez vousservir devot regen ou pour appuyers sur lesiège d'enfant toutenserrant lace inture. Vous ne devrie z pas e treen mesures de sortird avantage lace inturedel'enrouleur unefoisqu'elle est bloquée.
  2. Tirerlesièged'enfantdanstouslessens pours'assurerqu'ilestsolidementfixé.

  3. Silesacgonflableestdésactivé, letémoin OFF(horsfonction) sera alluméet demeurera allumélorsquelacléestmise en position RUN(marche) ou START(démarrage).

Siunsièged'enfantaétéinstalléetqueletémoin ON(activé)estallumé,couperlecontact.Retirerle sièged'enfantduvéhicule,puisleréinstaller.

Siletémoinesttoujoursalluméaprèsquevous avezréinstallélesièged'enfantetredémarré levéhicule,s'assurerqueledossierdesiègedu véhiculen'appliquepasunepressionsurle sièged'enfantdanslecoussindesiège.Sicela seproduit,inclinerunpeuledossierdesiège duvéhiculeetréglerlecoussindesiègesi possible.S'assurerégalementquelesiège d'enfantn'estpasprissousl'appui-têtedu véhicule.Sic'estlecas,réglerl'appui-tête.

Siletémoinesttoujoursallumé, placerl'enfant dansunsièged'enfantinstallésurlesiègearrière duvéhiculeetconsulterleconcessionnaire.

Pourenleverlesièged'enfant, déboucler simplementlaceinturedesécuritéduvéhiculeetla laissers'enroulercomplètement. Laceinturede sécuritéfonctionneradenouveaulibrementetsera prêteàêtreutiliséeeparunpassageradulteouun enfantdeplusgrandetaille.

Systèmedesacgonflable

Votrevéhiculeestéquipéd'unsacgonflablefrontal pourleconducteuretd'unautrepourlepassager avantdroit.Ilestégalementintéquipédesacs gonflablesmontésdanslepavillon,conçuspour lesimpactslatérauxetlestonneaux.Lessacs gonflablesmontésdanslepavillonsontdisponibles pourleconducteuretlepassagerassisdirectement derrièrerelui,ainsiquepourlepassageravantdroit etlepassagerassisdirectementderrièrerelui.

Pourlessacsgonflablesdetonneaumontésdans lepavillon, lamention AIRBAG (sacgonflable) apparaïtsurlerecouvrement des acgonflabledu pavillon, au-dessus dugarnissagemural, près delaglacecôté conducteuret côté passager avant droitainsiqu'auxplacesdesiège extérieures de ladeuxièmerangée.

Parailleurs, sivotrevéhiculecomporte une troisièmerangéedesìgespassager, il est possible qu'il so itéquipé des acsgon flables de tonneaumontés dans le pavillon pour latroisième rangée.

Lessacsgonflablesavantsontconçusdefaçon àaideràréduirelerisquedeblessurescausées parlaforcededéploiementd'unsacgonflable avant. Cependant, cessacsgonflablesdoiventse gonflertrèsrapidementpourêtreefficaceset seconformerauxloisfédérales.

Voicicequevousdevezsavoiràproposdessacs gonflables:

CADILLAC Escalade (2007) - Systèmedesacgonflable - 1

ATTENTION:

Encasdecollision, vous risquez desubir des blessures corporelles graves voire fatalessivous neportez pas de ceinture des écurité—mêmesilavoiture est équipé des acsgon flables. Laceinture des écurité diminue les risques de chocs contre l'équipement intérieuroud éjection du véhicule. Less acsgon flablessont des « systèmes der tenues supplémentaires ». Il sont fournisen complément et nonen remplacement des ceintures des écurité.

Lessacsgonflablesavantdestinésau conducteuretaupassageravantdroit sontconçuspoursedéployerencasde collisionfrontaleouquasifrontale,de forcemoyenneàimportante.Ilsnesont pasconçuspoursedéployerencasde

.../

ATTENTION:(suite)

tonneaux, decollisionsarrièreoulatérales multiples. Deplus, ilestpossibleque certainspassagersnonattachéssoient moinsprotégésparlessacsgonflables avantlorsd'unecollisionfrontalequ'ils nel'étaient auparavantaveclesanciens sacsgonflablesaudéploiement plus puissant.

Lessacsgonflablesspéciauxpourles tonneauxmontésauplafondsontconçus poursedéployerdanslescollisions modéréesàgravesdurantlesquelles quelquechoseheurtelatéralementvotre véhicule,pendantuntonneauoulorsd'un violentchocfrontal.Ilsnesontpasconçus poursedéployerlorsdecollisionsarrières. Sivotrevéhiculeestéquipédesacs gonflablesmontésauplafond,ceux-cisont conçuspourfourniruneprotectionàlafois

.../

ATTENTION:(suite)

pourlesimpactslatéraux,etencasde tonneau.Chacundansvotrevéhicule doitportercorrectementsaceinturede sécurité—qu'ilyaitounonunsac gonflablepourcettepersonne.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION:(suite) - 1

ATTENTION:

Lessacsgonflablesavantetceuxdu plafondsedéploientavecforceetenun clind'oeil.Sivousêtestropprèsd'unsac gonflablequisedéploie,commesivous étiezpenchéversl'avant,celuicipourrait vousblessergravement.Lesceinturesde

.../

ATTENTION:(suite)

sécuritécontribuentàvousmainteniren positionpourlegonflementdessacs avantetpendantunecollision. Vous deveztoujoursportervotreceinturede sécurité, mêmesilevéhiculeestéquipé desacsgonflablesavant. Leconducteur doits'asseoiraussiloinenarrièreque possibletoutengardantlamaîtrisedu véhicule. Sivotrevéhiculeestéquipéde sacsgonflablesdeplafondspéciaux pourlestonneaux, lesoccupantsdela premièreouseconderangéenedoivent pass'appuyernis'endormircontrela portière, etcontrelesglacesarrièrerepour ceuxdelatroisièmerangéedesìges.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION:(suite) - 1

ATTENTION:

Toutepersonneassisecontreoutrèsprès d'unsacgonflablelorsqu'ilsedéploiepeut êtregrièvementblesséeoutuée.La combinaisondusacgonflableetdela ceinture-baudrieroffrelameilleure protectionpossiblepourlesadultes,mais paspourlesjeunesenfantsoulesbébés, carnilesceinturesdesécuriténillessacs gonflablesnesontconçuspoureux.Les bébésetlesjeunesenfantsontbesoinde laprotectionqueleuroffreunappareil deretenuepourenfant.Ilfauttoujours attacherconvenablementlesenfantsdans unvéhicule.Pourconnaîtrelabonnefaçon delefaire,sereporterauxrubriques Enfantsplusâgésàlapage66etBébés etjeunesenfantsàlapage69.

.../

ATTENTION:(suite)

Sivotrevéhiculeestéquipédesacs gonflablesdeplafondspéciauxpourles tonneaux,lesoccupantsdelapremièreou seconderangéenedoiventpass'appuyer nis'endormircontrelaportière,etcontre lesglacesarrièrerepourceuxdela troisièmerangéedesìges.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION:(suite) - 1

I I y a u n témoindesac gonflablesurlegroupe d'instrumentsdutableau debordquimontrele symboled'unsac gonflable.

Lesystème électriqued essacsgonflables est vérifié. Letémoinvousavertitencasde défaillance. Sereporter à larubrique Témoinde sacgonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) à lapage 256.

Oùsetrouventlessacsgonflables?

CADILLAC Escalade (2007) - Oùsetrouventlessacsgonflables? - 1

Lesacgonflableduconducteursetrouveau milieuduvolant.

CADILLAC Escalade (2007) - Oùsetrouventlessacsgonflables? - 2

Lesacgonflabledupassageravantdroitse trouvedansletableaudebord, ducôtépassager.

CADILLAC Escalade (2007) - Oùsetrouventlessacsgonflables? - 3

Lesacgonflablepourlestonneauxmontédans lepavillonduconducteuretdupassagersitué justederrièreleconducteurestmontédans leplafond, au-dessusdesglaceslatérales.

CADILLAC Escalade (2007) - Oùsetrouventlessacsgonflables? - 4

Lesacgonflabledetonneaudepavillonpourle passageravantdroitetlapersonnedirectement derrièrerecepassagersetrouvedanslepavillon, au-dessusdesglaceslatérales.

CADILLAC Escalade (2007) - Oùsetrouventlessacsgonflables? - 5

Sivotrevéhiculepossèdeunsiègedetroisième rangée,lesacgonflabledetonneaudepavillonse trouvedanslepavillon,au-dessusdesglaces arrièrepourlespositionsdepassagerextérieur.

ATTENTION:

Siquelquechosesetrouveentreun occupantetlesacgonflable,cecirisquede nuireaudéploiementdusacgonflableou deprojeterl'objetsurcettepersonneet causerdesblessuresgravesoumêmela mort. Latrajectoired'unsacgonflabledoit êtrelibre. Onnedoitplacerquoiquece soitentreunoccupantetlesacgonflable, niattacherniplacerquoiquecesoitsurle moyeuduvolantnisurlecouvercled'un sacgonflableouprèsdecelui-ci. Sile véhiculeestéquipédesacsgonflables pourlecapotagemontésaupavillon, onne doitjamaisattacherquoiquecesoitsurle toitduvéhiculeàl'aided'unecordeoude courroiesd'arrimagepassantpardes ouverturesdesportesoudesglaces, carcelabloqueraitlatrajectoirede déploiementdusacgonflablelatéral. Latrajectoirededéploiementd'unsac gonflabledoittoujoursêtrelibre.

Quandunsacgonflabledoit-ilse déployer?

Lessacsgonflablesduconducteuretdupassager avantdroitsonconçuspoursedéployerdansdes collisionsfrontalesoupresquefrontalesmodérées àgraves.Maisilssontconçuspoursedéployer uniquementsil'impactdépasseleseuilde déploiementprédéterminé.Lesseuilsde déploiementtiennentcomptediversévénements dedéploiementvouluetdenon-déploiementet sontutiliséspourprédireàtempslagravité probabled'unecollisiondemanièreàcequeles sacsgonflablessedéploiementetretiennentles passagers.Ledéploiementdessacsgonflables frontauxn'estpasfonctiondelavitesseàlaquelle levéhiculeroule.Ildépendprincipalementdece quelevéhiculeheurte,dusensdel'impactetdela rapiditéderalentissementduvéhicule.

Deplus, votre véhiculeestdoté des acsgonflables frontaux « à deux étapes », qui adaptent la restrictions selon lagravité delacollision. Votre véhiculeestdotéd un capteurélectronique frontal quiper metteausystèmededétection de différencier un impact frontal modéré d'un impact frontal plus important. Pour les impacts frontaux modérés, less acsgon flables nesed éploient pas complètement alors que pour les impacts frontaux graves, ilyad éploiement complet. Siledevant de votre véhicule ent redirectement dans un mur qui demeure immobile et neséformepas, leseuilde déploiement réduit correspond à environ 14 à 26 km/h (9 à 16 mi/h) et leseuilde déploiement totalest de 29 à 40 km/h (18 à 25 mi/h). Toutefois, leseuilde déploiement peut varier, dans le casd'un modèle devéhicule précis, demanière a être un peuau-dessus ou un peousous laplagedeseuils.

Lessacsgonflablesavantpeuentsedéployerà différentesvitessesdecollision. Parexemple:

•Lavitessedéploiementdessacsgonflables dépenddelamobilitédel'objetheurté.
- Silevéhiculeheurteunobjet, lavitessede collisionà laquellelessacsgonflablesse déploientpeutnepasêtrelamêmeselon quel'objetheurtésedéformeounon.
- Silevéhiculeheurteunobjetétroit(comme unpoteau),lessacsgonflablesvontse déployeràunevitessedifférentequesi l'objetestlarge(commeunmur).
- Silevéhiculeheurteunobjetdebiais,les sacsgonflablesvontsedéployeràune vitessedifférentequesilevéhiculeheurte l'objetfrontalement.

Lessacsgonflablesfrontaux(conducteuret passageravantdroit)nesontpasconçuspourse déployerlorsdestonneaux,descollisionsarrière, oudansdenombreuxcasdecollisionslatérales.

Votrevéhiculeestéquipéd'uncapteurdeposition desiègepermettantausystèmededétectionde contrôlerlapositionavantetarrièredusiège conducteur. Lescapteursdepositiondesiège fournissentdesinformationspermettantde déterminersilessacsgonflablesdoiventse déployerpartiellementouentièrement.

Votrevéhiculepossèdedessacsgonflablesde tonneaudepavillonetuncapteurdetonneau.Voir Systèmedesacgonflableàlapage97.Cessacs gonflablessontconçuspoursedéployerencasde collisionlatéralemodéréeaforte,lorsd'untonneau oud'unimpactfrontalsévère.Lesacgonflablede pavillonsedéploiesilagravitédel'impactdépasse unseuilprédéterminéquivarieenfonctionde laconceptionduvéhicule.Lessacsgonflables montésdanslepavillonnesontpasconçuspoursedéployerencasdecollisionarrière.Lesdeux sacsgonflablesdepavillonsedéploientlorsquele véhiculeestheurtésurlecôté,lorsd'untonneau oud'unimpactfrontalsévère.

Lorsd'unecollision, ilnepeutpasêtreétabliqu'un sacgonflableauraitdûsedéployersimplementen raisondesdommagescausésauvéhiculeoudes fraisderéparation. Dans le cas des sacs gonflables frontaux, led'éploiementestdéterminé parl'objet heurtéparlevéhicule, l'angledel'impact et la vitessedédécélération duvéhicule. Pour less sacs gonflables latéraux montés dans le pavillon, le déploiementestdéterminé parl'emplacement et la gravité del'impact ou bien paruntonneau.

Lesystèmedesacgonflableestconçupour fonctionnercommeilfautdansplusieursconditions, incluantlaconduitetoutterrain. Conduireàdes vitessessécuritaires, surtouturterrainaccidenté. Commetoujours, portervotreceinturedesécurité. SereporteràConduitetoutterrainàlapage388 pourplusdeconseilssurlaconduitetoutterrain.

Qu'est-cequientraînele déploiementdusacgonflable?

Lorsd'unecollisionsuffisammentgrave,lesystème dedétectiondessacsgonflablesdétectequele véhiculeestencollision.Aucasoùdessacs gonflables « spéciauxpourlestonneaux » sont montésdanslepavillon,lesystèmedétectequele véhiculeestsurlepointdeseretournerouqu'ila subiunimpactfrontalgrave.Lesystèmede détectiondéclencheladiffusiond'ungazdepuisle gonfleur,quigonfilelesacgonflable.Legonfleur,le sacgonflableletleursélémentsconnexesfonttous partieintégrantedesmodulesdesacsgonflables situésdanslevolantetdansletableaudebord,en facedupassageravantdroit.Pourlesvéhicules équipésdesacsgonflablesmontésdansle pavillon,lesmodulesdesacsgonflablesse trouventdansleplafondduvéhicule,prèsdes glaceslatérales.

Sivotrevéhiculeestéquipédesiègedetroisième rangéedisposantdesacsgonflablesmontésdans lepavillon,lesmodulesdesacgonflablese trouventàl'intérieurdelagarnituredumontant situéleplusenarrièredansleplafond,au-dessus delaglacearrièrerefixe.

Dequellefaçonlesacgonflable retient-il?

Encasdecollisionfrontaleouquasifrontalede forcemodéréeàgrave,mêmelesoccupants portantdesceinturesdesécuritépeuventheurter levolantouletableaudebord.Encasdecollision latéraledeforcemodéréeàgrave,mêmeles occupantsportantdesceinturesdesécurité peuventheurterl'intérieurduvéhicule.Lessacs gonflablesprocurentuneprotectionsupplémentaire àcelledesceinturesdesécurité.Ilsrépartissent laforcedel'impactplusuniformémentsurla partiesupérieureducorpsdel'occupant, arrêtantl'occupantplusgraduellement.Cependant, lessacsgonflablesavantneprotègentpasles occupantsdansdenombreuxtypesdecollisions, ycomprislestonneaux,lescollisionsarrièreet latérales,principalementparcequel'occupant n'estpasprojetéverslesacgonflable.Lessacs gonflablesmontésdanslepavillonneprotègent paslesoccupantsdansdenombreuxtypesde collisions,ycomprisdansdenombreuses collisionsfrontalesouquasifrontalesetdans lescollisionsarrière,principalementparceque l'occupantn'estpasprojetéverslesacgonflable.

Lessacsgonflablesdoiventêtreconsidéréscomme riendeplusqu'undispositifcomplémentaireaux ceinturesdesécuritélorsdecollisionsfrontales ouquasifrontalesdeforcemodéréeàgrave uniquementdanslecasdessacsgonflablesavant duconducteuretdupassageravantdroit,etlors descollisionslatéralesdeforcemodéréeàgrave danslecasdessacsgonflablesmontésdansle pavillonspécialementconçuspourlestonneaux.

Queverrez-vousaprèsle déploiementd'unsacgonflable?

Quandunsacgonflableavants'estdéployé,ilse dégonflerapidement,sirapidementquecertaines personnesneréalisentmêmepasquelesacs'est déployé.Lessacsgonflablesdetonneaudu pavillonsontconçuspoursedégonflerplus lentementetpeuventrestergonflésaumoins partiellementplusieursminutesaprèsl'arrêtdu véhicule.Certainsorganesdumodulesac gonflable—lemoyeuduvolantpourlesac gonflableduconducteur,lepanneaud'instruments pourlesacgonflabledepassageravantdroitet lazonelelongdupavillonduvéhicule,prèsdes glaceslatéralesduvéhiculeéquipédesacs gonflableslatérauxdepavillon—peuventrester trèschaudspendantunbrefmoment.

Lespartiesdesacgonflablequientrentencontact avecvouspeuventêtrechaudessansêtre insupportables. Delafuméeetdelapoussière s'échapperontdesbouchesdessacsgonflables déployés. Ledéploiementdusacgonflable n'empêchepasleconducteurdevoiràtraversle pare-brise, dedirigerlevéhiculeetiln'empêche pasnonpluslesoccupantsdequitterlevéhicule.

CADILLAC Escalade (2007) - Queverrez-vousaprèsle déploiementd'unsacgonflable? - 1

ATTENTION:

Lorsdudéploiementd'unsacgonflable, il yadesparticulesdepoussièredansl'air. Lespersonnessouffrantd'asthmeou d'autresproblèmesrespiratoiresauront peut-êtredeladifficultéàrespirer. Pour éviterceci, touslesoccupantsdevraient sortirduvéhiculedèsqu'ilspeuventle faireentoutesécurité. Sivoussouffrezde problèmesrespiratoiresetquevousne pouvezpassortirduvéhiculeaprèsle déploiementdusac, vouspouvezouvrir

.../

ATTENTION:(suite)

uneglaceouuneportepourlaisserentrer del'airfraisdanslevéhicule.Encas deproblèmesderespirationaprèsle déploiementd'unsacgonflable,ilfaut consulterunmédecin.

Votrevéhiculeestmunid'undispositifde déverrouillageautomatiquedesporteset d'allumageautomatiquedeslampesdel'habitacle lorsdudéploiementd'unsacgonflable. Vous pouvezverrouillerlesportesànouveauetéteindre l'éclairageaumoyendescommutateursprévus.

Lorsdecollisionsassezgravespourdéployer lesacgonflable,lepare-brisesebrise habituellementàcausedeladéformationdu véhicule.S'il y a u n s a c gonflableàlaplacedu passageravantdroit,lepare-brisepeutse briserdavantage.

•Lessacsgonflablessontconçuspourse déployeruneseulefois. Aprèsledéploiement d'unsacgonflable, vousdevezvousprocurer certainespiècesderemplacement.

Sivousnechangezpascespièces,lessacs gonflablesnepourrontpasvousprotégerlors d'uneautrecollision.Unnouveausystème comprenddesmodulesdesacsgonflableset probablementd'autrespièces.Lemanuel d'entretiendevotrevéhiculeportesurla nécessitéderemplacerlesautrespièces.

  • Votrevéhiculeestéquipéd'unmodule de détectiondecollisionetdediagnosticqui enregistrelesdonnéesaprèsunecollision. SereporteràlarubriqueCollectedesdonnées duvéhiculeetenregistreursdedonnées d'événementàlapage638.
  • Seulslestechniciensqualifiéspourraient réparerouentretenirvossacsgonflables. Unmauvaisentretienpeutempêcherlebon fonctionnementdusacgonflable.Consulter votreconcessionnairepourtoutservice d'entretien.

Systèmededétectiondes occupants

Votrevéhiculeestéquipéd'unsystèmede détectiondupassager.Letémoind'étatdesac gonflabledupassagersituésurlaconsolede pavillondevientvisiblelorsquevousmettez laclédecontactsurRUN(marche)ouSTART (démarrage).LesmentionsON(marche)etOFF (arrêt),ouleurssymboles,sontvisiblespendantla vérificationdusystème.Lorsquelavérification du systèmeestterminée,lesmentionsONouOFF,ou leurssymboles,deviennentvisibles.Sereporterà Témoindel'étatdusacgonflabledupassageràla page257.

CADILLAC Escalade (2007) - Systèmededétectiondes occupants - 1

text_image PASSenger AIRBAG OFF ON 2

États-Unis

CADILLAC Escalade (2007) - Systèmededétectiondes occupants - 2

Lesystèmededétectiondupassager désactivelesacgonflabledupassageravant droitdanscertainesconditions. Lessacgonflables duconducteurnefaitpaspartiedusystèmede détectiondupassager.

Lesystèmededétectiondepassagerfonctionne avecdescapteursincorporésausiègedepassager avantdroitetàlaceinturedesécurité. Lescapteurs sontconçuspourdétecterlaprésenced'un passagercorrectementassissursonsiègeet déterminesilesacgonflabledupassagerdoit êtreactivé(déploiementpossible)ounon.

Lesstatistiquesd'accidentindiquentqueles enfantsquisontattachéssontplusensécurité surlesiègearrièrequesurlesiègeavant. Nous recommandonsdefixerledispositifderetenue pourenfantsurlesiègearrière, ycomprislesiège débéb éorientéversl'arrière, lesiègepour enfantorientéversl'avantetlesièged' appoint pourenfantplusâgé.

Votrevéhiculedisposed'unsiègearrièrerepouvant êtreéquipéd'unappareilderetenuepourenfant orientéversl'arrière. Uneétiquetteapposéesur votrepare-soleilstipule: «Nejamaismettreun siègepourenfantorientéversl'arrièreàl'avantdu véhicule ». Eneffet, encasdedéploiementdusac gonflable, lerisque pour un enfant assis dans unsiège pourenfant orienté vers l'arrière est extrêmement élevé.

CADILLAC Escalade (2007) - Systèmededétectiondes occupants - 3

ATTENTION:

Unenfantassisdansunappareilde retenuepourenfantorientéversl'arrière peutêtregravementblesséoutuésile sacgonflabledupassageravantdroitse déploie, puisqueledossierdel'appareil deretenuepourenfantorientévers l'arrière reserait trèsprèsdusacgonflable déployé. S'assurerquelesacgonflable estdésactivéavantd'utiliserunappareil deretenuepourenfantorientévers l'arrière à laplacedupassager.

Mêmesilesystèmededétectionde passagerestconçupourmettrehors fonctionlesacgonflablefrontaldu

.../

ATTENTION:(suite)

passagers'ildétecteunappareilde retenuepourenfantorientéversl'arrière, aucunsystèmen'estinfaillibleet personnenepeutgarantirqu'unsac gonflablenesedéploierapasdans certainescirconstancesinhabituelles, mêmes'ilesthorsfonction.nous recommandonsainsiqu'unappareilde retenuepourenfantorientéversl'arrière soitfixésurlesiègearrière,mêmesile sacgonflableestdésactivé.

Sivousfixezunsièged'enfantorienté versl'avantsurlesiègeavantdroit, toujoursdéplacerlesiègedupassager leplusloinpossibleversl'arrière.Ilest préférabledefixerlesièged'enfantsur unsiègearrière.

Lesystèmededétectiondupassagerestconçu pourdésactiverlesacgonflabledupassageravant droit, danslescassuivants:

  • Lesiègedupassageravantdroitestinoccupé.
  • Lesystèmedéterminequ’unbébéestassis dansunsiègepourbébéorientéversl’arrière.
  • Lesystèmedéterminequ'unpetitenfantest installédansunsièged'enfantorientévers l'avant.
  • Lesystèmedéterminequ'unpetitenfantest installédansunsièged'appoint.
    •Lepassagerquioccupelesiègeavantdroitse lève,etsonpoidsnepèseplussurlesiège pendantuncertaintemps.
  • Lesiègedupassageravantdroitestoccupé parunepersonnedepetitetaille,parexemple unenfantquin'estplusenâgedes'asseoirsur unsièged'enfant.
  • Lesystèmedesacsgonflablesoulesystème dedétectiondepassagerprésenteune défectuositéimportante.

Lorsquelesystèmededétectiondepassagera désactivélesacgonflabledupassager,letémoin dedésactivations'allumeetdemeureallumépour vousrappelerdel'étatdedésactivationdusac gonflable.

Siunsièged'enfantaétéinstalléetquel'indicateur estallumé,couperlecontact.Enleverl'appareilde retenuepourenfantduvéhicule.L'installerde nouveauxelonlesdirectivesdufabricantet consulterFixationd'unappareilderetenuepour enfantenpositionsiègeavantdroitàlapage92. Siletémoinesttoujoursalluméaprèsquevous avezréinstallélesièged'enfantetredémarré levéhicule,s'assurerqueledossierdesiègedu véhiculen'appliquepasunepressionsurle sièged'enfantdanslecoussindesiège.Sicela seproduit,inclinerunpeuledossierdesiège duvéhiculeetréglerlecoussindesiègesi possible.S'assurerégalementquelesiège d'enfantn'estpasprissousl'appui-têtedu véhicule.Sic'estlecas,réglerl'appui-tête.

Siletémoinesttoujoursallumé, placerl'enfant dansunsièged'enfantinstallésurlesiègearrière duvéhiculeetconsulterleconcessionnaire.

Lesystèmededétectiondupassagerestconçu pouractiver(gonfler)lesacgonflabledupassager avantdroitchaquefoisqu'ildétectequ'une personneadulteestbieninstalléedanslesiège passageravantdroit. Lorsquelesystèmede détectiondepassagerpermetl'activation du sacgonflable, letémoind'activations'allumeet demeureallumépourvousrappelerquelesac gonflableestactivé.

Danslecasdecertainsenfantsquinesontplusen âged'êtreattachésàunensemblederetenue d'enfantoudanslecasd'adultesdetrèspetite taille,ilestpossiblequelesystèmededétectiondu passagerdésactiveparfoislesacgonflableavant droit.Celadépenddelapostureetdelastaturede lapersonne.Toutepersonnedansvotrevéhicule quin'estplusenâged'êtreattachéeàunensemble deretenued'enfantdoitportercorrectementune ceinturedesécurité—quelapersonnesoit protégéeparunsacgonflableounon.

Lorsqu'unepersonnedetailleadulteoccupele siègedupassageravantdroit, maisqueletémoin dedésactivationestallumé, lapersonnepeutêtre malassisesursonsiège. Danscecas, couper lecontact, demanderàlapersonnederelever ledossierdesonsiège, prèsdelaverticale, etdes'asseoircorrectementaucentredeson siège, lesjambesnormalementallongées.

Redémarrerlevéhiculeetdemanderàlapersonne degardercettepositionpourenvirondeuxminutes. Celapermettraausystèmededétectercette personneetparsuited'activerlesacgonflable dupassager.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION:(suite) - 1

Siletémoindesacgonflablesurle tableaudebordapparaîtetresteallumé, celaindiquequelesystèmedesacs gonflablesnefonctionnepeutêtrepas correctement.Siceladevaitarriver,faire vérifierleplusrapidementpossiblele véhicule,carunepersonnedetailleadulte assisesurlesiègepassageravantdroit pourraitnepasêtreprotégééeparlessacs gonflables.SereporteràTémoindesac gonflableprêtàfonctionner(AIRBAG)àla page256pourensavoirplus,comprenant d'importantesinformationssurlasécurité.

Leséquipementsd'après-vente, telsque leshoussesdesiège, peuventnuireau fonctionnementdusystèmededétection du passager. Vousvoudriezpeut-êtreenvisager denepasutiliserdeshoussesdesiègeou d'autresproduitsd'après-ventesivotrevéhicule comporteunsystèmededétectiondupassager.

SereporteràlarubriqueAjoutd'équipementàun véhiculemunidesacsgonflablesàlapage115 poubrobenirdeplusamplesrenseignementssurles modificationsquipeuventnuireaufonctionnement dusystème.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION:(suite) - 2

ATTENTION:

Lefaitderangercertainsarticlessousle siègedupassagerouentrelecoussinde siègedupassageretledossierdusiège peutentraverlefonctionnementadéquat dusystèmededétectiondepassager.

Réparationd'unvéhiculemunide sacsgonflables

Lessacsgonflablesontuneincidencesurla manièredontlesréparationsdoiventêtre effectuéessurvotrevéhicule.Descomposants dusystèmedesacsgonflablessontdisposés àplusieursendroitsdanslevéhicule.Vousne voudriezpasquelessacssedéploientpendant quequelqu'uneffectueuneréparationsurvotre véhicule.Pourdesrenseignementssurl'entretien dusystèmedesacsgonflables, communiquer avecleconcessionnaireouconsulterlemanuel deréparationdevotrevéhicule. Pouracheter unmanuelderéparation, sereporterà Renseignementsurlacommandedeguides deréparationàlapage646.

CADILLAC Escalade (2007) - Réparationd'unvéhiculemunide sacsgonflables - 1

ATTENTION:

Unsacgonflablepeutencoresedéployer aucoursd'unentretienmaleffectué jusqu'à10secondesaprèsquelecontact etlabatterieontétécoupés. Vous pouvez êtreblessésivousêtesprèsd'unsac gonflablelorsqu'ilsedéploie. Éviterles connecteursjaunes. Ilsfontprobablement partiedusystèmedesacsgonflables. S'assurerquelesméthodesappropriées d'entretiensontsuiviesetqueletravail esteffectuéparunepersonnedûment qualifiée.

Lesystèmedesacsgonflablesnenécessitepas d'entretienrégulier.

Ajoutd'équipementàunvéhicule munidesacsgonflables

Q: Unobjetajoutéal'avantouauxcôtésdu véhiculepourrait-ilnuireaufonctionnement adéquatdessacsgonflables?

A: Oui.Enajoutantdesobjetsquimodifientle châssisduvéhicule,lespare-chocs,la hauteur,l'avantoulatôlelatérale,vous pourriezaltérerlebonfonctionnement du systèmedesacsgonflables.Deplus,le systèmedesacsgonflablespourraitnepas fonctionnercorrectementsivoudéplacezl'un descapteursdesacgonflable.Encasde doute,communiqueravecleService à laclientèleavantdemodifiervotrevéhicule. Lesnumérosdetéléphoneetlesadresses duService à laclientèlesetrouventà l'ÉtapedeuxdelaProcéduredesatisfaction du clientdecemanuel.Sereporterà Procéduredesatisfactiondelaclientèle àlapage626.

Q: Monvéhiculedoitêtremodifiéenraison demoninvalidité. Commentpuis-jesavoir silesmodificationsaltérerontlesystème desacsgonflables?

A: Lefaitderemplaceroudedéplacerunepièce dessiègesavant, desceinturesdesécurité, du module dedétectionetdediagnosticdessacs gonflables, dumodule decapteurdetonneaux, dutableaudebord, duvolant, delagarniture dupavillon, dupanneaudegarniture du pavillonetdumontant, desmodulesdesac gonflablemontédanslepavillonouducâblage desacgonflablepeutaltérerlefonctionnement dusystèmedesacsgonflables. Pour tout renseignement, contacterleCentre d'assistance à la clientèle. Les numéros detéléphone et les adresses du Centre d'assistance à la clientèles sont indiqués danscemanuel, à la Deuxième étapedela Procéduredesatisfactiondu client. Sereporter à larubrique Procéduredesatisfactiondela clientèle à lapage 626.

Vérificationdesdispositifsde retenue

Vérificationdel'appareilderetenue

Detempsentemps, s'assurerqueletémoinde rappeldebouclagedesceinturesdesécuritéetque touteslesceintures, boucles, plaquesdeblocage, enrouleursetpièces d'ancragefonctionnent correctement. Vérifierl'absencedepièces deceinturesdesécuritédesserrées ou endommagées. Sivousconstatezlamoindre anomalie, faireréparerlesystème. Maintenirles ceinturesdesécuritépropresetsèches. Consulter Entretiendesceinturesdesécurité à lapage 579 pour plusd'information.

Lesceinturesdéchiréesoueffilochéesnevous protégerontpeut-êtrepaslorsd'unecollision. Ellespeuentsedéchirercomplètementsous lesforcesd'impact. Remplacerimmédiatement touteceinturedéchiréeoueffilochée.

Rechercheraussilescouverclesdesacgonflable ouvertsoubrisésetlesfaireréparerouremplacer. Lesystèmedesacsgonflablesn'apasbesoin d'entretienrégulier.

Remarque:Sivousendommagezlacouverture dusacgonflableduconducteuroudupassager avantdroitoulacouverturedusacgonflable latéralsituéeauplafond,prèsdesglaces latérales,lesacgonflablerisquedemal fonctionner.Ilpeutfalloirremplacerlemodule desacgonflablelogédanslevolant,lemodule desacgonflableletletableaudebordpourle sacgonflableducôtépassageravantdroitoule module desacgonflablelatéraletlacouverture duplafondpourlesacgonflablelatéralpourles tonneauxmontédansleplafond.Nepasouvrir oubriserlescouverturesdessacsgonflables.

Remplacementdespiècesdes dispositifsdesécuritéaprèsune collision

CADILLAC Escalade (2007) - Remplacementdespiècesdes dispositifsdesécuritéaprèsune collision - 1

ATTENTION:

Lesdispositifsderetenuepeuventêtre endommagéssilevéhiculesubitone collision.Or,undispositifderetenue endommagépeutnepasprotéger adéquatementlapersonnequil'utilise, entraînantdesblessuresgravesou mêmelamortencasdecollision.Afinde s'assurerquelesdispositifsdeprotection fonctionnentdemanièreadéquateaprès unecollision,lesfairevérifieretprocéderà toutremplacementnécessairedèsque possible.

Aprèsunecollision, faut-ilchangerlesceintures desécuritéoulespiècesdusystèmeLATCH?

Celan'est peut-être pas nécessaire à la suite d'unecollision mineure. Cependant, siles ceintures désécurité ont été étrées lors d'une collision plus grave, vous aurez besoinde nouvelles pièces.

SilesystèmeLATCHétaitutilisélorsd'une collisionplusgrave, ilfaudrapeut-êtreenchanger despièces.

Silesceinturesdesécuritésontcoupéesou endommagées, il convient de les remplacer. Silevéhicule estendommagélors d'unecollision, ilse peut qu'il soit nécessaire der éparer oude remplacer des pièces dusystème LATCH, des ceintures désécuritéoud essièges. Laréparation ouler emplacement de pièces peut être nécessaires mêmes islesceintures ou les système LATCH n'étaient pas utilisés au momentdela collision.

Siunsacgonflablesedéploie, ilvousfaudra remplacercertainespiècesdusystèmedesacs gonflables. Sereporteràlapartieconcernant lesystèmedesacsgonflablesmentionnée précédemmentdanscettesection.

Silessacsgonflablesavantsedéploient, ilfaudra aussiremplacerl'enrouleurdelaceinturede sécuritéduconducteuretdupassageravant. Ceciestimpératifainquelenouvelensemble d'enrouleurdeceinturepuissevousprotégeren casdecollision.

Encasdecollision, ilfaudrapeut-êtreremplacer l'enrouleurdelaceinturedesécuritéduconducteur etdupassageravant, mêmesilessacsgonflables nesesontpasdéployés. Cesenrouleurs renfermentletendeurdesceintures. Fairevérifier lestendeursdeceinturesencasdecollisionousile témoind' étatdedisponibilitédessacsgonflables restealluméaprèsledémarrageoulorsquele véhiculeroule. Sereporteràlarubrique Témoin desacgonflableprêtàfonctionner (AIRBAG) à la page256.

Section2Fonctionsetcommandes

Clés....121

Systèmetélédéverrouillage 122

Fonctionnementdutélédéverrouillage .....123

Portesetserrures....132

Serruresdeporte 132

Portesàverrouillageélectrique 133

Verrouillagetemporisé 133

Verrouillageautomatiqueprogrammable desportes 134

Portesarrièreavecverrouillagede sécuritépourlesenfants ....134

Dispositifantiverrouillage 135

Hayon/lunette 136

Hayonàcommandeélectrique 138

Barresdefrottementélectriques ....143

Glaces....144

Glacesélectriques 145

Pare-soleil 146

Systèmesantivol....146

Systèmeanti-cambriolage 146

PASS-Key ^® III+ 148

FonctionnementPASS-Key ^® III+ .....149

Démarrageetfonctionnementdevotre

véhicule....151

Rodagedevéhiculeneuf 151

Positionsducommutateurd'allumage .....152

Prolongation d'alimentation desaccessoires 153

Démarragedumoteur 153

Accélérateuretpédaledefreinajustable .....155

Chauffe-liquidederefroidissement dumoteur 156

Fonctionnementdelaboîtedevitesses automatique ....157

Modederemorquage 163

Freindestationnement 164

Passage à laposition de stationnement(P) 165

Passagehorsdelapositionde stationnement(P) 167

Stationnementau-dessusdematières quibrûlent 168

Échappementdumoteur 169

Laisserlemoteurtournerlorsquele véhiculeeststationné ....170

Section2Fonctionsetcommandes

Rétroviseurs....171

Rétroviseurderétroéclairageautomatique avecIntellibeam ^MC , OnStar ^ , boussole etaffichagedetempérature ....171

Rétroviseuràgradationautomatiqueavec systèmeOnStar ^® ,boussoleetaffichage delatempérature ....174

Rétroviseursextérieursrabattablesà commandeélectrique ....178

SystèmeOnStar ^® 181

Systèmedetélécommandesansfil maisonuniversel....183

Systèmedetélécommandesansfilmaison universel(Avectroisdiodesrondes) .....183

Systèmedetélécommandesansfilmaison universel(Avecunediodetriangulaire) .....184

Fonctionnementdusystèmede télécommandesansfilmaison universel(Avectroisdiodesrondes) .....185

Fonctionnementdusystèmede télécommandesansfilmaison universel(Avecunediodetriangulaire) .....192

Compartimentsderangement....197

Boîteàgants 197

Porte-gobelets 197

Compartimentderangementde laconsolecentrale ....198

Poignéesdemaintien 198

Crochetspourvêtements 198

Porte-bagages 198

Compartimentderangementarrière .....200

Accoudoirdesiègearrière 200

Filetd'arrimage 200

Cache-bagages 201

Systèmedegestiondecompartment utilitaire ....203

Toitouvrant....206

Clés

CADILLAC Escalade (2007) - Clés - 1

ATTENTION:

Pourdenombreusesraisons,ilest dangereuxdelaisserdesenfantsdans unvéhiculequandlaclédecontacts'y trouve.Ilspourraientfairefonctionner leslève-glaceélectriquesoud'autres commandesoumêmefaireroulerle véhicule.Lesenfantsouautrespersonnes pourraientsubirdegravesblessureset mêmemourir.Nepaslaisserlesclésdans unvéhiculeavecdesenfants.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

Votrevéhiculepossède uneclédoubleface quipeutêtreutilisée pour l'allumage et lesserruresdeporte.

Sivousperdezvosclés, votre concessionnaire peutvousaideràobtenirdenouvellesclés.

Encasd'urgence, communiqueravecl'assistance routièreCadillac. SereporteràAssistance routièreàlapage631 pourplusde renseignements.

Systèmetélédéverrouillage

Votresystèmededéverrouillagesansclé fonctionnesurunefréquenceradioquiestrégie parlesrèglementsdelaFederalCommunications Commission(FCC)etIndustrieCanada.

Cetémetteurestconformeàl'article15des règlementsdelaFCC.Lefonctionnementestsujet auxdeuxconditionssuivantes:

  1. Cetappareilnedoitcauseraucune interférence.
  2. Cetappareildoitacceptertouteinterférence reçuedontcellespouvantentraînerun dysfonctionnement.

Cetémetteurestconformeàlanorme CNR-210d'IndustrieCanada.Lefonctionnement estsoumisauxdeuxconditionssuivantes:

  1. Cetappareilnedoitcauseraucune interférence.
  2. Cetappareildoitacceptertouteinterférence reçuedontcellespouvantentraînerun dysfonctionnement.

Deschangementsoudesmodificationsàce systèmeeffectuésparunautrétablissement qu’uncentrederéparationagréérisquent d’annulerledroitd’utilisercetéquipement.

Parfois, vous pouvez remarquer un diminution dans laportéedel émetteur. Ceciest normal pour toutsystèmedetélédeverrouillage. Sil émetteur nefonctionnepasousivousdevezvoustenir plus près duvéhicule pour quel émetteur fonctionne, essayerceci:

•Vérifierladistance. Vousêtespeut-être trop loindevotrevéhicule. Vousdevrezpeut-être voustenirplusprèsduvéhicule lorsqu'il pleutouqu'ilneige.
•Vérifierl'emplacement.D'autresvéhiculesou desobjetspeuventbloquerlesignal.Faire quelquespasverslagaucheouversladroite, tenirl'émetteurplushautetessayerde nouveau.
•Vérifiers'ilfautremplacerlapile.Voir «Remplacementdelapile» souslarubrique Fonctionnementdutélédéverrouillageàla page123.
•Sivousaveztoujoursdesproblèmes, consultervotreconcessionnaireouun technicienqualifiépourl'entretien.

Fonctionnement du télédéverrouillage

Lesportièresduvéhiculepeuventêtreverrouillées etdéverrouilléesdepuisunedistanced'environ 1m(3pi)à20m(65pi)aumoyendel'émetteur detélédéverrouillage.

Sivotrevéhiculeestéquipédudémarrageà distance, vous pouvez également ledémarrerau moyendel'émetteur detélédéverrouillage. Celui-ci vous offre unreportée accrue de 60m (195pi). Cependant, laportéedel'émetteur de télédéverrouillage peutêtrer réduitesile moteur tourne. Par conséquent, vous devez voustenir plus près devotrevéhicule pour l'arrêter que vous ne l'étiez pour ledémarrer.

D'autrescirconstancespeuventaffecterle fonctionnementdel'émetteur.VoirSystème télédéverrouillageàlapage122.

Vous disposerezdel'unedestélécommandes mentionnéesplusloin.

CADILLAC Escalade (2007) - Fonctionnement du télédéverrouillage - 1

Avecdémarrageà distance,ethayonet lunetteélectriques (sansdémarrage àdistancesemblable)

CADILLAC Escalade (2007) - Fonctionnement du télédéverrouillage - 2

Avecdémarrageà distance,ethayonet lunetteélectriques (sansdémarrage àdistancesemblable)

Lesfonctionssuivantespeuventêtredisponibles sivotresystèmeestéquipédusystèmede télédéverrouillage:

Ω (démarrageàdistanceduvéhicule): Si votrevéhiculeenestéquipé, il peutêtredémarré del'extérieur aumoyendel'émetteurde télédéverrouillage. Pourdeplusamples renseignements, sereporterà « Démarrage àdistanceduvéhicule ».

(verrouillage): Appuyersurleboutonde verrouillage pour verrouillert toutes lesportes. Sile centralisateur informatiquedebord (CIB) le permet, les feuxdestationnement clignotent unefois pour indiquer que les portes sont été verrouillées, et le klaxon retentit lors que vous appuyez unenouvelle foissurce boutondans le scing secondes. Se reporter à larubrique Personnalisation du véhicule centralisateur informatiquede bord (CIB) à lapage 292 pour de plus samples renseignements. Unepressionsurleboutonde verrouillage armelesystème meanticambriolage. Se reporter à larubrique Système anti-cambriolage à lapage 146.

(déverrouillage): Appuyersurleboutonde déverrouillagepourdéverrouillerlaportedu conducteur. Sivousappuyezdenouveausur ceboutondanslescinqsecondes, lesautres portesserontdéverrouillées. L'éclairageintérieur s'allumedurant20secondesoujusqu'àce quevousmettiezlecontact. S'ilsontétéactivés parl'intermédiaireducentralisateurinformatique debord (CIB), lesfeuxdestationnementclignotent unefoispourindiquerquelesportesontété déverrouillées.

SereporteràlarubriquePersonnalisationdu véhicule-centralisateurinformatiquedebord(CIB) àlapage292. Unepressionsurlebouton d'émetteurdetélédéverrouillagedésarmele systèmeanticambriolage. Sereporteràlarubrique Systèmeanti-cambriolage à lapage146.

(lunette):Maintenirappuyéleboutonde l'emetteurdetélédéverrouillagepourouvrir lalunette.

(hayonàcommandeélectrique): Maintenirappuyéleboutondel'émetteurde télédéverrouillagepourouvrietfermerlehayon. Lesfeuxarrièrereclignotentetuncarillonretentit pourindiquerquelehayons'ouvreetseferme.

(systèmedelocalisationdesvéhicules/alarme): Appuyerpuisrelâcherceboutonpour repérervotrevéhicule. Lestémoinsdeclignotant sontactionnésetleklaxonretentittroisfois. Maintenirenfoncéceboutondurantplusde deuxsecondespouractiverl'alarmed'urgence. Lestémoinsdeclignotantssontactionnéset leklaxonretentitdefaçonrépétéedurant 30secondes.

Pourarrêterl'alarme, tournerlaclédecontactà la positionRUN(marche)ouappuyerdenouveau surleboutonquil'adéclenchée. Pourquel'alarme d'urgencefonctionne, lecommutateurd'allumage doitêtre à lapositionOFF(arrêt).

Émetteurouémetteurscorrespondant àvotrevéhicule

Chaqueémetteurdetélédéverrouillagepossède uncodeuniquepouréviterqu'unautrémetteur puissedéverrouillerlevéhicule.Encasdeperteou devold'unémetteur,unémetteurderemplacement peutêtreachetéchezvotreconcessionnaireGM. Nepasoublierderapportertouslesautres émetteurspourqu'ilspuissentêtrereprogrammés aveclemêmecodequelenouvelémetteur.Une foisqueleconcessionnaireauracodévotrenouvel émetteur,l'émetteurperdunepourraplus déverrouillerlevéhicule.Levéhiculeaccepte jusqu'à8émetteurscorrespondantàsoncode.

Remplacementdelapile

Dansdesconditionsnormalesd'utilisation, lapile devotreémetteurdetélédéverrouillagedevrait durerenvironquatreans.

Lorsquelapileestfaible, laportéedel'émetteur estréduite, quelquesoitl'endroitoùilest actionné. Sivousdevezvousapprocherdevotre véhicule pour quel'émetteur fonctionne, ilest probablementtempsderemplacerlapile.

LemessageREPLACEBATTERYIN REMOTEKEY(remplacerlapiledel'émetteur detélédéverrouillage)s'affichesurle centralisateurinformatiquedebord(CIB) duvéhiculelorsquelapiledel'émetteur estdéchargée.Sereporterà «REPLACE BATTERYINREMOTEKEY(remplacerla piledel'émetteurdetélédéverrouillage) », souslarubriqueCentralisateurinformatiquede bord-Avertissementsetmessagesàlapage279 pourdeplusamplesrenseignements.

Remarque:Lorsquevousremplacezlapile, prendresoindenetoucheràaucundes circuits.L'électricitéstatiquedevotrecorps transféréeàcessurfacespeutendommager l'émetteur.

CADILLAC Escalade (2007) - Remplacementdelapile - 1

Pourremplacerlabatteriedanscetyped'émetteur detélédéverrouillage,agircommesuit:

  1. Insérerunobjetplatàbordmincedans l'encochesituéeau-dessusdelabase métalliqueetséparerlamoitiéinférieure delamoitiésupérieuredel'émetteur.

  2. Retirerl'anciennepilesansutiliserd'objet métalliquepourlefaire.

  3. Glisserlenouvellepiledansl'émetteur, lepositifverslehaut.Utiliserunepilede typeCR2032ouéquivalent.S'assurerquele couvercleestbienfixéafinquel'eaune puissepaspénétrerdanslecompartiment.

  4. Refermerenfaisantcliquerensembleles deuxfacesdel'émetteur.

  5. Vérifierlefonctionnement del'émetteuravec levéhicule.

CADILLAC Escalade (2007) - Remplacementdelapile - 2

Pourremplacerlabatteriedanscetyped'émetteur detélédéverrouillage,agircommesuit:

  1. Insérerunobjetplatàbordmincedans l'encochesituéesousleboutond'ouverture ducoffreetséparerlesmoitiésinférieure etsupérieuredel'émetteur.

  2. Retirerl'anciennepilesansutiliserd'objet métalliquepourlefaire.

  3. Glisserlenouvellepiledansl'émetteur, lepositifverslebas. Utiliserunepilede typeCR2032ouéquivalent. S'assurerque lecouvercleestbienfixéafinquel'eaune puissepaspénétrerdanslecompartiment.

  4. Emboîtercomplètementlesdeuxmoitiésdela télécommandepourassurersonétanchéité.

  5. Vérifierlefonctionnement del'émetteur avec levéhicule.

Démarrageàdistanceduvéhicule

Votrevéhiculedoitavoirunefonctiondedémarrage àdistance. Cettefonctionvouspermetdedémarrer lamoteurdepuisl'extérieurduvéhicule. Ellevous permetégalement demettrelechauffageoula climatisationetledésembuagedelalunettearrière. Lefonctionnementnormalusystèmereprend aprèsquelaclédecontactsoitmisesurlaposition RUN(marche).

Sivotrevéhiculepossèdeunclimatiseur automatique, lorsd'undémarrageàdistance, laclimatisationsemettrapardéfautenmode chauffages'ilfaitfroidaudehors, etenmode refroidissements'ilfaitchaudaudehors. Si votrevéhiculenepossèdepasdeclimatiseur automatique, lorsd'undémarrageàdistance, le systèmedeclimatisationsemettrasurleparamètre qu'avaitlevéhiculeladernièrerefoisquelecontacta été coupé.

Lesloisdecertainescommunautéspeuvent restreindrel'utilisationdudémarrageàdistance. Certainesloisexigentparexemplequelevéhicule soitdanslechampdevisiondel'utilisateur lorsqu'il procèdeaudémarrageàdistance. Vérifierles règlementslocauxpourtouteexigenceconcernant ledémarrageàdistancesvéhicules.

Nepasutiliserledémarrageàdistancesile niveaudecarburantdevotrevéhiculeestbas. Votrevéhiculepourraitmanquerdecarburant.

Avecsonboutondedémarrageàdistance, l'émetteurdetélédéverrouillageoffreunedistance accruedédémarrage. Toutefois, ladistance peutêtreréduitependantquelevéhiculeesten marche. Parconséquent, vouspourriezdevoirêtre plusprèsduvéhiculepour l'arrêterquevousne l'étiezpourledémarrer.

D'autresconditionspeuventaffecterlerendement del'émetteur. Pourplusd'informations, se reporteràlarubriqueSystèmetélédéverrouillage àlapage122.

Ω (démarrageàdistance): Enfonceretrelâcher leboutondeverrouillage, puismaintenirenfoncé leboutondedémarrageàdistancepourfaire démarrerlevéhicule.

Pourdémarrerlevéhiculeenutilisantlafonction dedémarrageàdistance,effectuerlesétapes suivantes:

  1. Orienterl'émetteurverslevéhicule.
  2. Appuyeretrelâcherleboutondeverrouillage del'émetteurdetélédéverrouillage, puis maintenirappuyéimmédiatementaprès le boutondedémarrageàdistancejusqu'à cequelesclignotantss'actionnent. Sivousne voyezpasleslumièresduvéhicule, maintenir appuyéleboutondedémarrageàdistance pendantaumoinsquatresecondes. Les portièresduvéhiculeseverrouillent. Appuyer ànouveausurleboutondedémarrageà distanceunefoisquelevéhiculeadémarré couperalecontact.

Lorsquelevéhiculedémarre,lesfeuxde stationnements'allumentetdemeurent alluméspendantquelevéhiculeesten marche.

  1. S'ils'agitdevotrepremierdémarrage à distancedepuislederniertrajet, répéter cesétapespendantquelemoteurest enmarchepourprolongerde 10 minutes le fonctionnement dumoteur. Ledémarrage à distance peut être prolongé une fois.

Lorsquevousentrezdanslevéhiculelorsd'un démarrageàdistance,etquelemoteurtourne toujours,tournerlacléenpositionRUN(marche) pourconduirelevéhicule.

Sionlaissetournerlevéhicule,ils'arrêtera automatiquementauboutde10minutesàmoins qu'uneprolongationn'aitétéeffectuée.

Pourarrêtermanuellementundémarrage à distance, fairel'unedesactionssuivantes:

  • Orienterlatélécommandeverslevéhicule etappuyersurleboutondedémarrage à distance jusqu'à l'extinction des feux de stationnement.
    •Allumerlesfeuxdedétresse.
  • Tournerlecommutateur d'allumage à la position demarchepuis arrêt.

Chaquedémarrageàdistancefaittournerle moteurpendant10minutes. Cedémarrage àdistancepeutêtrerépétéunefois.

Pendantlespremières10minutes, vous pouvez également prolongerladuréedefonctionnement dumoteurde10minutessupplémentaires.

Parexemple, sileboutondeverrouillagepuisle boutondedémarrageàdistancesontpressés ànouveauaprèsquelevéhiculeafonctionné pendant 5 minutes, 10 minutessontajoutées, laissantlemoteurtournerpendantencore 15 minutes.

Les 10 minutessupplémentairesssontconsidérées commeunseconddémarrageàdistance.

Aprèsdeuxdémarragesàdistanceouun démarrageàdistancesuivid'unprolongement, lacléestnécessairepourdémarrer.

Unefoisquelacléestretiréeducontact, le véhicule peut den nouveau tredémarré à distance.

Ledémarrageàdistancenefonctionnepassi lacléestsurlecontact,silecapotestouvertou encasdedéfaillancedudispositifantipollution.

Demême, lemoteurs' éteintlorsd'undémarrage à distancesilatempératureduliquidede refroidissementesttropélevéeousilapression d'huileesttropfaible.

Lesystèmededémarrageàdistanceestactivé audépartd'usinesurlesvéhiculesquien sontéquipés. Lesystèmepeutêtreactivé oudésactivéaumoyenducentralisateur informatiquedebord(CIB). Pourdeplusamples renseignements, sereporterà «REMOTE START(démarrageàdistance) » souslarubrique Personnalisationduvéhicule-centralisateur informatiquedebord(CIB) à lapage 292.

Prêtpourl'installationedémarrageà distance

Sivotrevéhiculen'estpaséquipédelafonction dedémarrageàdistance, il peutependant être équipédelafonctiondepréparationaudémarrage à distance. Cecipermetà votre concessionnaire d'ajouterlafonctiondedémarrageàdistancedu fabricantà votrevéhicule.

Sivotrevéhiculeestéquipédelapréparation audémarrageàdistance, votreémetteurde télédéverrouillagedisposed'uneportéeaccrue quivouspermettradeverrouilleroudéverrouiller votrevéhiculedepuisenviron60m(197pi).

Pourajouterlafonctiondedémarrageàdistance dufabricantàvotrevéhicule,contactervotre concessionnaire.

Portesetserrures

Serruresdeporte

CADILLAC Escalade (2007) - Serruresdeporte - 1

ATTENTION:

Desportièresnonverrouilléespeuvent êtredangereuses.

- Despassagers,ets spécialement des enfants,peuvent facilementouvrir les portièresettomberal'extérieur du véhiculeentrainderouler.Lorsqu'une portièreestverrouillée,lapoignée nepermetpasdel'ouvrir.Vous augmentezvoschancesd'êtreéjecté horsduvéhiculelorsd'unecollision silesportièresnesontpas verrouillées.Parconséquent,ajuster correctementvosceintures de sécuritéetverrouillerlesportières chaquefoisquevousroulez.

.../

ATTENTION:(suite)

- Dejeunesenfantssetrouvant dans desvéhiculesdéverrouilléspeuvent setrouverdansl'impossibilitéd'en sortir. Unenfantpeutavoiràsubir unechaleurextrêmeetsouffrirde blessuresdéfinitivesoumêmemourir d'uncoupdechaleur. Toujours verrouillervotrevéhiculechaquefois quevouslelaissez.

- Desgensdel'extérieurpeuvent facilementpénétrerdansunvéhicule dontlesportièresnesontpas verrouilléeslorsquevousralentissez ouquevousvousarrêtez. Le verrouillagedesportièrespeut empêcherquecelaseproduise.

Ilexisteplusieursfaçonsdeverrouilleretde déverrouillervotrevéhicule.

Del'extérieur, utiliserl'émetteurde télédéverrouillage(RKE)ouinsérerlaclé danslaporteduconducteur.

Del'intérieur, utiliser leverrouillagemanuel ou électriquedesportes. Pour verrouiller ou déverrouiller laportemanuellement, pousserle boutonde command manuelle vers le basoule tirerverslehaut.

Portesàverrouillageélectrique

Lescommutateursdeserrureélectriquedeporte setrouventsurl'accoudoirdesportesavant.

(déverrouillage): Presserlecôtédu commutateurportantlesymboleddéverrouillage pourdéverrouillerlesportes.

(verrouillage): Presserlecôtédu commutateurportantlesymboledeverrouillage pourverrouillerlesportes.

Verrouillagetemporisé

Lorsquevousverrouillezlesportesàl'aide de lacommandedeverrouillageélectriqueoude l'émetteurdetélédéverrouillageetqu'uneporte ou quelehayonestouvert(e),lesportesseverrouillent cinqsecondesaprèslafermeturedeladernière porte.Troiscarillonsretentissentpoursignalerque ledispositifdeverrouillageàtemporisationesten fonction.

Appuyerunedeuxièmefoissurlecommutateurde verrouillageélectriquedesportesoudel'émetteur detélédéverrouillagepourannulerlafonction detemporisationetverrouillerimmédiatement touteslesportes.

Cettefonctionn'estpasdisponiblelorsquelaclé estdanslecommutateurd'allumage.

Cettefonctionpeutégalementêtreprogrammée à partirducentralisateurinformatiquedebord(CIB). Sereporteràlarubrique «Verrouillagetemporisé desportes »danslasectionPersonnalisationdu véhicule-centralisateurinformatiquedebord(CIB) àlapage292.

Verrouillageautomatique programmabledesportes

Votrevéhiculeestéquipéd'unefonctionde verrouillage/déverrouillageautomatiquequivous permetdeprogrammerleverrouillageélectrique desportièresduvéhicule.Vouspouvez programmercettefonctionàpartirdu centralisateurinformatiquedebord(CIB).Pour plusd'informationssurlaprogrammationdu centralisateurinformatiquedebord,se reporteràlarubriquePersonnalisationdu véhicule-centralisateurinformatiquede bord(CIB)àlapage292.

Portesarrièreavecverrouillagede sécuritépourlesenfants

Lesportièresarrièredevotrevéhiculesont équipéesdeverrousdesécurité. Ceux-ci empêchentlespassagersd'ouvrirlesportières arrièredepuisl'intérieur.

CADILLAC Escalade (2007) - Portesarrièreavecverrouillagede sécuritépourlesenfants - 1

Lesverrousdesécurité desportièresarrière rese trouentsurlebord intérieurdechaque portièrearrière. Il faut ouvrir lesportières arrière repoury accéder. L'étiquette illustrant les positions verrouillée et déverrouilléeses trouve après du verrou.

Illustratione l'étiquettedes verrousdesécurité

Pourréglerleverrouillage, procéderdelamanière suivante:

  1. Insérerlaclédanslaserruredesécurité, etlatournerdefaçonàcequelafente soithorizontale.

  2. Fermerlaporte.

Pourouvriruneportearrièrequandlaserrurede sécuritéestengagée, procédercommesuit:

  1. Déverrouillerlaportièreà l'aidedel'émetteur detélédéverrouillage, ducommutateur électriquedeverrouillagedesportièresouen levantleloquetdeverrouillagemanuelde laportièrearrière.

  2. Ouvriensuitelaportedel'extérieur.

Pourannulerledispositifdeserruresdesécurité desportesarrière, procédercommesuit:

  1. Déverrouillerlaporteet l'ouvrirdel'extérieur.

  2. Insérerlaclédanslaserruredesécurité, etlatournerdefaçonàcequelafente soitverticale.

Dispositifantiverrouillage

Cettefonctionvousempêched'enfermervosclés à l'intérieurduvéhiculelorsquelaclédecontact setrouvedanslecommutateur d'allumageet qu'uneporteavantestouverte.

Sivousappuyezsurlecommutateurde verrouillageélectriquedesportescôtéconducteur lorsquelaporteduconducteurestouverteetque laclédecontactsetrouvedanslecommutateur d'allumage,touteslesportesseverrouillent,puis celleduconducteursedéverrouille.

Sivousappuyezsurlecommutateurde verrouillageélectriquedesportescôtépassager lorsquelaportedupassageravantestouverte etquelaclédecontactsetrouvedansle commutateurd'allumage,touteslesportesse verrouillent,puiscelledupassageravantse déverrouille.

Hayon/lunette

CADILLAC Escalade (2007) - Hayon/lunette - 1

ATTENTION:

Ilpeutêtredangereuxderouleravecla lunetteoulehayonouverts, cardu monoxydedecarbone(CO)peuts'infiltrer dansvotrevéhicule. Onnepeutnivoirni sentirlemonoxydedecarbone. Il peut provoquerl'évanouissementetmême lamort.

Sivousdevezconduireaveclalunetteou lehayonouverts,ousilescâblesde connectionsélectriquesoud'autrescâbles deraccordementdoiventtraverserlejoint entrel'habitacleetlalunetteoulehayon:

•S'assurerquetouteslesautresglaces sontfermées.
- Fairefonctionnerleventilateurdu chauffageoudelaclimatisation au régimemaximaletdésélectionnerla recirculationd'air.Celaforceral'air extérieuràpénétrerdansl'habitacle.

.../

ATTENTION:(suite)

SereporteràCommandede climatisationautomatiqueàdeux zonesàlapage243.

  • Sidesvoletsd'aérationsetrouvent surousousletableaudebord,les ouvrircomplètement.
    •Sivotrevéhiculeestéquipéd'un hayonàcommandeélectrique, désactiverlefonctionnement électriqueduhayon.

SereporteràlarubriqueÉchappementdu moteuràlapage169.

VoirHayonàcommandeélectriqueàlapage138 pourplusd'informationsurlemoded'emploi duhayonàcommandeélectrique.

Pourdéverrouillerlehayon, utiliserlecommutateur deverrouillageélectriquedesportesouappuyer deuxfoissurleboutondedéverrouillagedes portessituésurl'émetteurdetélédéverrouillage (RKE). Sereporteràlarubrique Fonctionnement dutélédéverrouillageàlapage 123.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION:(suite) - 1

text_image A B

Pourouvrirlalunettearrière, appuyersurle boutonsituésurledessousdel'appliquede l'alvéoled'immatriculation(A). Vous pouvez égalementouvrirlalunettearrière en appuyantsur leboutond'ouverture delunettearrièresituésur l'émetteurdetélédéverrouillage.

Pourouvrirl'ensembléduhayon,appuyersurle boutondedéverrouillageduhayonàcommande électriquedelatélécommandeoudanslevéhicule. VoirHayonàcommandeélectriqueàlapage138.

Vouspouvezégalementappuyersurlacommande inférieuredelapoignéeduhayon(B).Lehayon s'ouvreaprèsunlégerdélai.Laboïtedoitoccuper lapositiondestationnement(P)pourouvrirle hayon.Pourfermerlehayon,utiliserlacuvetteou lasangledetractionpourfaciliterlafermeture.

Lehayonoulalunettearrièrerenepeuventpas s'ouvrirsilesessuie-glacesarrièreresonten mouvement. Sivousessayezd'ouvrirlehayon oulalunettearrièrealorsquelesessuie-glaces arrièrefonctionnent, vousretarderezl'ouverture duhayonoudelalunettearrièrerejusqu'àce quelesessuie-glacesarrièreressoientdansleurs positionderepos.

Lehayonetlalunettepossèdenttousdeuxun loquetélectrique.Silabatterieestdébranchée ouaunfaiblevoltage,lehayonetlalunette nes'ouvrirontpas.Lehayonetlalunette reprendrontleurfonctionnementlorsquela batterieserarebranchéeetrechargée.

Silabatterieestcorrectementbranchéetaun voltageadéquat,etquelehayonoulalunette nefonctionnenttoujourspas,votrevéhicule abesoind'êtremenéchezunconcessionnaire pourêtreréparé.

Hayonàcommandeélectrique

Votrevéhiculeestéquipéd'unhayon électrique. Levéhiculedoitêtreenpositionde stationnement(P) pour actionner électriquement l'ouverture et la fermeture du hayon.

Lehayondoitêtrecomplètementfermépour pouvoirl'ouvrirélectriquementoucomplètement ouvertpourpouvoirlefermerélectriquement.

Lesfeuxarrièrereclignotentetuncarillonretentitau débutdechaquecycledefonctionnement électrique.

CADILLAC Escalade (2007) - Hayonàcommandeélectrique - 1

ATTENTION:

Vous-mêmeoud'autrespersonnes pouvezêtreblesséssivousvoustrouvez surlecheminduhayonélectrique. S'assurerquepersonnenesetrouvesur lecheminduhayonélectriquelorsdesa fermeture.

Remarque: Sil'onouvrelehayonsans vérifiers'ilyadesobstructionsau-dessus tellesqu'uneportedegarage, onrisque decasserlaglacedehayon. Toujours s'assurerquelazonesituéeau-dessusdu hayonestlibreavantdel'ouvrir.

Pourouvriretfermerlehayon, maintenirappuyé leboutonduhayonélectriquedel'émetteurde télédéverrouillage(RKE) jusqu'àcequelehayon commenceàs'actionner. Appuyerunesecondefois surleboutondel'émetteurdetélédéverrouillage pendantlefonctionnementduhayonpourinverser l'opération. SereporteràFonctionnement du télédéverrouillageàlapage123pourplus d'informations.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

Boutonduhayon électriquesur laconsoledepavillon

Lehayonpeut également s'ouvriretse refermerenappuyant surleboutonde commandeélectrique delaconsolede pavillon.

Appuyerunesecondefoissurleboutonpendant lefonctionnementduhayonpourinverser l'opération.

Lehayonpeutêtreouvertélectriquementen pressantleboutontactilesurlapoignéeduhayon. Appuyerunessecondefoissurleboutonpendant lefonctionnementduhayonpourinverser l'opération.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 2

Boutonélectriqueduhayonprésduloquet duhayon

Lehayonpeutêtrereferméélectriquementen appuyantsurleboutonàcôtéduloquetdehayon. Appuyerunesecondefoissurleboutonpendant lefonctionnementduhayonpourinverser l'opération.

Lehayonélectriquepeutêtretemporairement inopérantsousdestempératuresextrêmement hautesoubasses. Sicelaseproduit, lehayon peuttoujoursêtreactionnémanuellement. Lehayonélectriquepeutnepasfonctionner silesbatteriessontbasses.

Sivousdéplacezlelevierdevitesseshorsdela positiondestationnement(P)pendantquele hayonélectriquefonctionne, lehayonterminesa manoeuvre. Sivousdéplacezlelevierde vitesseshorsdelapositiondestationnement(P) etquevousaccélérezavantqueleloquetdu hayonélectriquenesoitverrouillé, lehayonpeut rebasculerenpositionouverte. Lechargement peutalorstomberduvéhicule. Toujoursvérifier quelehayonélectriqueestferméetverrouillé avantderouler.

Sivousouvrezlehayonélectriquementetque lesbrasdesupportduhayonontperdude lapression,leslampesclignotentetlecarillon retentit.Lehayonrestemomentanémentouvert, puisserefermelentement.Consultervotre concessionnairepourfaireréviserlehayonavant del'utiliser.

Fonctionsdedétectiond'obstacles

Silehayonrencontreunobstaclependantuncycle d'ouvertureoudefermeture, uncarillond'alarme retentiraelehayonrepartirautomatiquement verslapositionouverteoufermée. Aprèsavoir retirél'obstacle, lehayonpeutêtreouvertoufermé électriquementdefaçonnormale. Silehayon rencontreplusieursobstaclessurlemêmecycle électrique, lafonctionélectriquesedésactivera, et lehayonpasseraenfonctionnementmanuel. Le messaged'avertissement REARACCESSOPEN (accèsarrièreouvert), surlecentralisateur informatiquedebord (CIB), indiqueraquelehayon estouvert. Aprèsavoirretirélesobstacles, ouvrir entièrement lehayonoulerefermercomplètement aveccleloquet. Lehayonreprendraalorsson fonctionnementélectriquenormal.

Votrevéhiculeestéquipéd'uncapteurde pincementsituésurlesbordslatérauxduhayon. Si unobjetestcoïncéentrelehayonetl'habitacleet appuiesurcecapteur, lehayonrepartendirection inverseets'ouvrecomplètement. Lehayonreste ouvertjusqu'àcequ'ilsoitactionnédenouveau ou fermémanuellement.

Fonctionnementmanuelduhayon électrique

CADILLAC Escalade (2007) - Fonctionnementmanuelduhayon électrique - 1

Pourmettrelehayonen fonctionnementmanuel, basculerl'interrupteur delaconsolede pavillonsurlaposition «Désactivé» indiquée paruncercle.

Lorsquelehayonélectriqueestdésactivéetles portièresdéverrouillées, lehayonpeutêtreouvert ouferméélectriquement.

Pourouvrirlehayon, appuyersurleboutontactile surlapoignée à l'extérieur du hayon, etsoulever laportepourl'ouvrir. Pour refer mer le hayon, seservirdelapoignée en creux ou delas angle pour abaisser le hayonetlere fermer.

Leloquetduhayons'enclencheraélectriquement enpositionfermée. Toujoursrefermerlehayon avantderouler.

Sionappuiesurleboutondetélédéverrouillage ouleboutondefermetureélectriqueduhayon alorsquelefonctionnementélectriqueest désactivé,leslumièresclignoteronttroisfois, maislehayonnebougerapas.

Enroulantaveclehayonouvert, lehayonà commandeélectriquedoitêtrecommutéen fonctionnementmanuel—lecommutateur de laconsoledepavillondoitêtremisenpositionde désactivation.

Lehayonetlalunette possèdent tous deux un loquetélectrique. Silabatterie est débranchée oua un faible voltage, lehayonetlalunette nes'ouvrirontpas. Lehayonetlalunette reprendrontleur fonctionnement lorsquela batterieserare branchée etrechargée.

Silabatterieestcorrectementbranchéetaun voltageadéquat,etquelehayonoulalunette nefonctionnenttoujourspas,votrevéhicule abesoind'êtreamenéchezunconcessionnaire pourêtreréparé.

CADILLAC Escalade (2007) - Fonctionnementmanuelduhayon électrique - 2

ATTENTION:

Ilpeutêtredangereuxderouleravecla lunetteoulehayonouverts, cardu monoxydedecarbone(CO)peuts'infiltrer dansvotrevéhicule. Onnepeutnivoirni sentirlemonoxydedecarbone. Il peut provoquerl'évanouissementetmême lamort.

.../

ATTENTION:(suite)

Sivousdevezconduireaveclalunetteou lehayonouverts,ousilescâblesde connectionsélectriquesoud'autrescâbles deraccordementdoiventtraverserlejoint entrel'habitacleetlalunetteoulehayon:

•S'assurerquetouteslesautresglaces sontfermées.

- Fairefonctionnerleventilateurdu chauffageoudelaclimatisation au régimemaximaletdésélectionnerla recirculationd'air.Celaforceral'air extérieuràpénétrerdansl'habitacle.Se reporteràCommandedeclimatisation automatiqueàdeuxzonesàla page243.

.../

ATTENTION:(suite)

  • Sidesvoletsd'aérationsetrouvent surousousletableaudebord,les ouvrircomplètement.
    •Sivotrevéhiculeestéquipéd'un hayonàcommandeélectrique, désactiverlefonctionnement électriqueduhayon.

SereporteràlarubriqueÉchappementdu moteuràlapage169.

Nerouleraveclehayonouvertqu'encas d'absoluenécessité.

Barresdefrottementélectriques

Votrevéhicule peut être équipé demarche-pieds électriques. Ils rendent plus facile l'entrée la sortieduvéhicule.

Lesmarche-piedsélectriquessemettentenaction lorsdel'ouvertureoudelafermeturedelaportière ducôtéduconducteuroudupassager. Elles sortentautomatiquementdedessouslevéhicule, ducôtédelaportièrequiaétéouverte. Unefoisla portiérerefermée, lemarche-piedsrentresousle véhicule. Levéhiculedoitêtreàl'arrêtpourqueles marche-piedspuissentrentrerousortir.

CADILLAC Escalade (2007) - Barresdefrottementélectriques - 1

L'interrupteurservant àdésactiverles marche-piedssetrouve aucentredelaconsole souslacommandedu systèmede climatisation.

Lesmarche-piedsnepeuventpasêtredésactivés lorsqu'ilssontenpositionsortie.

Glaces

CADILLAC Escalade (2007) - Glaces - 1

ATTENTION:

Ilestdangereuxdelaisserdesenfants, desadultesimpotentsoudesanimauxde compagnieàl'intérieurduvéhicule lorsquelesglacessontfermées.Ils peuventeneffetêtreexposésaune chaleurextrêmeetsubirdestroublesde santépermanentsoumêmemourird'un coupdechaleur.Nejamaislaisserun enfant,unadulteimpotentouunanimal decompagnieseuldansunvéhicule, surtoutsilesglacessontferméespar tempschaudoutrèschaud.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

Lescommandesde glacesélectriquesse trouventsurchacune desporteslatérales.

Côtéconducteur présenté

Laporteduconducteurestégalement munied'une commandepourlesglacesdespassagersavantet arrière. Lesglacesélectriquesfonctionnentlorsque lecommutateur d'allumageestplacéenposition ACCESSORY (accessoires) ou RUN (marche), ou lorsqueledispositifdeprolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) est activé. Se reporter à larubrique Prolongation d'alimentation des accessoires à lapage 153.

Enfoncerl'interrupteurpourbaisserlaglace.

Tirersurlebordavantdelacommandepour remonterlaglace.

Glacesàdescenterapide

Lesglacesduconducteuretdupassageravant sontmuniesd'unefonctiondedescenterapide permettantd'ouvrirlesglacessansavoirà maintenirlecommutateurenfoncé. Pouractiver cettecommande, appuyercomplètementsurle commutateurdelaglace, puislerelâcher. Vous pouvezneutraliserlafonctiondedescenterapide à toutmomentenrelevantlecommutateurvers lehaut.

Blocagedeslève-glaces

(blocagedeslève-glaces): Lecommutateur deverrouillagedesglacesestsituéavecles commandesélectriquesdesglaces, surl'accoudoir delaporteduconducteur. Il permetd'empêcherle fonctionnementdesglacesdespassagersarrières. Pourverrouillerleslève-glaces, appuyersurle commutateur. Untémoins'allumepourindiquer quelafonctiondeverrouillageestactivée. Pour désactivercettefonction, appuyerdenouveau surlecommutateur; letémoins'éteint.

Pare-soleil

Abaisserlepare-soleilpourbloquer l'éblouissement. Détacherlepare-soleildu montantcentraletlefaireglisserlelongdela tige, d'uncôté à l'autrepourrecouvrirlepare-brise côtéconducteuroucôtépassager. Fairebasculer lepare-soleilsurlecôté pour recouvrirlaglace latérale. Vous pouvez également déplacerle pare-soleillelongdelatiged d'uncôté à l'autre danscetteposition.

Miroirdepare-soleilavecéclairage

Votrevéhiculeestéquipédemiroirsdepare-soleil éclairéssituéssurlepare-soleilduconducteur etdupassager.Abaisserlepare-soleiletsoulever leprotège-miroirpourallumerl'éclairage.

Systèmesantivol

Levoldevéhiculesesttrèsrépandu, surtout danscertainesvilles. Bienquevotrevéhiculeait plusieursdispositifsantivol, noussavonsquenous nepouvonspasexclurecomplètementlevol.

Systèmeanti-cambriolage

Levéhiculeestdotéd'undispositifantivoldu contenu.

CADILLAC Escalade (2007) - Systèmeanti-cambriolage - 1

Ceciestletémoinde sécurité.

Pouractiverlesystèmeantivol, procéder commesuit:

  1. Ouvrirlaporte.
  2. Verrouillerlaporte à l'aidedel'émetteurde télédéverrouillage. Let émoindesécuritédoit s'allumeretresterallumé.
  3. Fermertouteslesportes. Letémoinde sécuritédevraits' éteindreaprès environ 30 secondes. Lesystèmen'estpasarmé tantqueletémoindemeureallumé.

Siuneporteverrouilléeestouvertesansutiliserla télécommande,unepréalarmede10secondes survient.Leklaxonretentitetlesfeuxclignotent. Silaporten'estpasdéverrouilléeenappuyantsur leboutondedéverrouillagedelatélécommande pendantles10secondesdepréalarme,l'alarme s'enclenche.Lespharesetlesfeuxde stationnementclignotentpendantdeuxminutes etleklaxonretentitpendant30secondes,puis s'arrêtepournepasdéchargerlabatterie.Vous pouvezchoisirdifférentesoptionsderétroaction pourl'alarme.VoirCentralisateurinformatiquede bord(CIB)àlapage272Centralisateur informatiquedebord(CIB).

Serappelerquelesystèmeantivolnes'activera passivousverrouillezlesportesaumoyen delacléoudulevierdeverrouillagemanuelou ducommutateurdeverrouillageélectrique. Il s'activeseulementsivousutilisezl'émetteurde télédéverrouillage. Rappelonsquevouspouvez fairedémarrerlevéhiculeaveclaclédecontact appropriéesil'alarmeaétédésactivée.

Voicimcommentfairepouréviterdedéclencher l'alarmeparmégarde:

•Sivousnevoulezpasarmerlesystème anti-volducontenu, vous devezverrouiller levéhiculeaveclacléaprès savoirferméles portes.
- Toujoursdéverrouilleruneporteaumoyen delatélécommande. Ledéverrouillage d'uneportepartoutautremoyendéclenche l'alarme.

Sivousdéclenchezl'alarmeparmégarde, l'arrêter enappuyantsurleboutondedéverrouillagede latélécommande. L'alarmen'arrêterapassivous tentezdedéverrouilleruneported'uneautre façon.

Vouspouvezvérifierl'alarmecommesuit:

  1. Del'intérieurduvéhicule, abaisserlaglacedu conducteuretouvrirlaporteduconducteur.
  2. Activerlesystème en verrouillant les portes aumoyendel l'émetteur detelédéverrouillage.
  3. Sortirduvéhicule, fermerlaporteetattendre queletémoindesécurités'éteigne.

  4. Puis, passerlebras dans l'ouverture de la glace, déverrouiller laporte aumoyendu levier dedé verrouillagem anue let ouvrirla porte. L'alarmedevraitsedéclencher.

Lorsquel'alarmeestdéclenchée, lecommutateur dedéverrouillagedeporte à commande électrique estinopérant.

Sil'alarmeneretentitpasquandelleledevrait, maisquelespharesclignotent,s'assurerque leklaxonfonctionne.Lefusibleduklaxonpeutêtre grillé. Pourremplacerlefusible,sereporterà Fusiblesetdisjoncteursàlapage588.

Sil'alarmeneretentitpasouquelespharesne clignotentpas, ilfaudraitfairevérifierlevéhicule parleconcessionnaire.

PASS-Key ^® III+

LesystèmePASS-Key ^® III+fonctionnesurune radiofréquencesoumiseauxrèglementsde laFederalCommunicationsCommission(FCC) desÉtats-Unisainsiqueceuxd'IndustrieCanada. Cetémetteurestconformeà l'article15des règlementsdelaFCC.Lefonctionnementestsujet auxdeuxconditionssuivantes:

  1. Cetappareilnedoitcauseraucune interférencedangereuse.
  2. Cetappareildoitacceptertouteinterférence reçueycompriscellespouvantentraînerun dysfonctionnement.

Cetémetteurestconformeàlanorme CNR-210d'IndustrieCanada.Lefonctionnement estsoumisauxdeuxconditionssuivantes:

  1. Cetappareilnedoitcauseraucune interférence.
  2. Cetappareildoitacceptertouteinterférence reçuedontcellespouvantentraînerun dysfonctionnement.

Deschangementsoudesmodificationsàce systèmeeffectuésparunautreétablissement qu’uncentrederéparationagréérisquent d’annulerledroitd’utilisercetéquipement.

LedispositifPASS-Key ^ III+utiliseun transpondeuràradiofréquenceintégréàlacléqui correspondàundécodeurdansvotrevéhicule.

FonctionnementPASS-Key ^® III+

Votrevéhiculepossèdeunsystèmeantivol PASS-Key ^® III+(systèmedesécuritéautomobile personnalisé).PASS-Key ^® III+estundispositif antivolpassif,cequisignifiequevousn'avezrien àfairedeparticulierpourarmeroudésarmerle système.IIfonctionnelorsquevoustournezla clédelapositionOFF(arrêt)àlapositionRUN (marche),ACCESSORY(accessoires)ouSTART (démarrage).

LorsquelesystèmePASS-Key ^® III+détecteque quelqu'unutiliseunemauvaiseclé,ilempêche levéhiculededémarrer. Toutepersonneessayant d'utiliserdifférentesclésauhasardpourdémarrer levéhiculeenseradissuadéparlenombre élevédecodesdecléélectrique.

Silemoteurnedémarrepasetsiletémoinde sécurité surlegrouped'instruments allume lorsque vous essayez defairedémarrerle véhicule, le transpondeur de la clé peut être endommagé. Couperle contact et essayer denouveau.

Silemoteurnedémarretoujourspasetquelaclé nesemblepasêtreendommagée,utiliseruneautre clédecontact.Ilseraitalorsbondevérifieraussi lefusible.SereporteràlarubriqueFusibleset disjoncteursàlapage588.Silemoteurnedémarre pasavecl'autreclé,votrevéhiculeabesoind'être réparé.Silemoteurdémarre,ilsepeutquela premièrereclédecontactsoitdéfectueuse. S'adresseràvotreconcessionnairecapable d'entretenirlesystèmePASS-Key ^® III+etpour obtenirunenouvelleclé.Encasd'urgence, communiqueravecl'assistanceroutière.

LedécodeurdudispositifPASS-Key ^® III+ peut mémoriserlecodedetranspondeurd'unenouvelle cléoud'unecléderechange. Vous pouvez programmerjusqu'àneufcléssupplémentaires pourcevéhicule. Laprocéduresuivante s'appliqueseulementàlaprogrammation decléssupplémentaires. Sitouteslesclésdéjà programméessontperduesounefonctionnentpas, consultervotreconcessionnaireouunserrurier capable d'entretenirlesystème PASS-Key ^® III+ pourobtenirdenouvellesclésetlesprogrammer ausystème.

Consultervotreconcessionnaireouunserrurier capabled'entretenirlesystèmePASS-Key ^® III+pourobtenirdenouvellescléscorrespondant exactementaumodèledeclédecontactpource système.

Pourprogrammerlanouvelleclésupplémentaire, procédercommesuit:

  1. Un ⊕doitêtreestampillésurlanouvelleclé.
  2. Introduirelacléd'originefonctionnelle dansl'allumageetfairedémarrerlemoteur. Silemoteurnedémarrepas, serendre chezvotreconcessionnairepourunentretien.
  3. Aprèsquelemoteuradémarré,mettrelaclé àlapositionOFF(arrêt)etlaretirer.

  4. Insérerlanouvellecléaprogrammeretla tourneralapositionRUN(marche)dans lescinqsecondesquisuiventleretraitdela cléd'origine.

  5. Letémoindesécurités'éteintunefoislaclé programmée.
  6. Répéterlesétapes 1 à 5 pourprogrammer descléssupplémentaires.

Siletémoindesécurités'allumealorsquevous roulez,vousdevriezpouvoirredémarrerlemoteur. Toutefois,lesystèmePASS-Key ^® III+ne fonctionnerapascorrectementetdevraêtre réparéchezvotreconcessionnaire.

SivotrecléPASS-Key ^ III+estperdueoune fonctionneplus,consultervotreconcessionnaire ouunserruriercapabled'entretenirlesystème PASS-Key ^ III+pourobtenirunenouvelleclé.

Démarrageetfonctionnement devotrevéhicule

Rodagedevéhiculeneuf

Remarque: Votrevéhiculen'exigepasde rodagecomplexe. Toutefois, ilnes'enportera quemieux à long termesivoussuivezles recommandationssuivantes:

  • Conduireàunevitesseinférieureouégale à88km/h(55mi/h)pendantlespremiers 805km(500milles).
    •Nepasconduireàvitesseconstante, rapideoulente,pendantles 805premierskilomètres(500milles). Nepasdémarrerpleinsgaz.Éviterde rétrograderpourfreinerouralentir levéhicule.

•Aucoursdes322premierskilomètres (200milles) environ, éviterdefreiner brusquementcarlesgarnituresdefreins nesontpasencorerodées. Desarrêts brusquessurdesgarnituresneuves peuvent provoquerl'usureprématuréedes garnituresquidevrontêtreremplacées plustôtqueprévu. Ces recommandations sont également applicables à chaque foisquevousremplacezlesgarnitures desfreinsdevotrevéhicule.
•Nepastracterderemorquependantle rodage.Pourconnaîtrelescapacités detractionderemorquedevotrevéhicule etobtenirplusd'informations,sereporter àlarubriqueTractiond'uneremorque àlapage434.

Suiteaurodage, lavitessedumoteuretla chargepeuventêtreaugmentées progressivement.

Positionsducommutateur d'allumage

CADILLAC Escalade (2007) - Positionsducommutateur d'allumage - 1

Utiliserlaclépourfairepivotlerlecommutateur d'allumageauxquatrepositionsdifférentes.

A(verrouillage):Cettepositionbloquele commutateurd'allumageetlaboîtedevitesses. C'estunecaractéristiqueantivol. Vousnepourrez retirerlacléquelorsquelecommutateurse trouveàlapositionLOCK(verrouillage).

Remarque:L'utilisationd'unoutilpourextraire lacléducommutateurd'allumagepourrait causerdesdommagesoubriserlaclé.

Utiliserlacléadéquateetnelamanipuler qu'aveclamain.S'assurerquelacléestbien enfoncée.Silacléestbienenfoncée,tournerle volantdegaucheàdroitetoutentournantla clé.Siellenetournetoujourspas,levéhiculea besoin'dentretien.

B(accessoires): Cette position vous permet de vous servird'accessoires, commelaradio et les essuie-glace, lorsquelemoteurestarrêté.

Remarque:Sivousfaitesfonctionnercertains dispositifspendantunelonguepériode,par exemplelaradio,alorsquelaclédecontact estenpositiond'accessoiresouRUN(marche), vousrisquezdedéchargerlabatterieet d'empêcherledémarragedevotrevéhicule. Nepasfairefonctionnervotrevéhiculeen plaçantlaclédecontactenposition d'accessoirespendantunelonguepériode.

C(marche):Ils'agitdelapositiondeconduite. Lecommutateurrepassedanscettepositionaprès ledémarragedumoteuretlerelâchementde laclé.

D(démarrage): Cettepositionfaitdémarrerle moteur.

Prolongationd'alimentationdes accessoires

Votrevéhiculepeutêtremunid'unefonctionde prolongationdel'alimentationdesaccessoires (RAP)permettantàcertainesfonctionsdevotre véhiculedefonctionner10minutesaprèsque laclédecontactaétéplacéeenpositionLOCK (verrouiller).

Laradio,lesglacesélectriques,letoitouvrantetle systèmeOnStar® (options)fonctionnentlorsquela clédecontactestenpositionRUN(marche)ou ACCESSORY(accessoires).Unefoisquelaclé esttournéedelapositionRUNàlapositionLOCK (verrouillage),cesfonctionssontmaintenues jusqu'à10minutesoujusqu'àcequ'uneportesoit ouverte.

Démarragedumoteur

Déplacerlelevierdesvitessesàlaposition destationnement(P)oudepointmort(N). Ledémarrageàtouteautrepositionest impossible—ils'agitd'undispositifdesécurité. Pourredémarreralorsquelevéhiculeroule toujours,utiliserlepointmort(N)seulement.

Remarque:Nepastenterdepasseràla positiondestinationnement(P)silevéhicule estenmouvement.Sinon,laboîtedevitesses risqued'êtreendommagée.Passeràla positiondestinationnement(P)seulement quandlevéhiculeestarrêté.

  1. Sanslepiedsurl'accélérateur,mettrelaclé à lapositionSTART(démarrage).Lorsquele moteurdémarre,relâcherlaclé.Lerégimedu ralentidiminueraaufuretàmesurequele moteurréchauffe.

Votrevéhiculeestéquipéd'unsystèmede démarrageinformatisé. Cedispositifcontribute audémarragedumoteuretprotègelecircuit électrique. Silacléesttournéeenpositionde démarrageetqu'elleestrelâchéequandle moteurcommenceàtourner, lemoteur continuera à tourner jusqu'à cequelevéhicule démarreoujusqu'à l'écoulementdutemps maximum defonctionnement dudémarreur (environ 15 secondes) pour éviter d'endommager ledémarreur. Cesystème empêche également le fonctionnement du démarreursilemoteurtourned déjà. Le démarragedumoteur peut être arrêté en plaçantlecommutateur d'allumageen position ACCESSORY (accessoires) ou LOCK (verrouillage).

Remarque:Sivoustentezdedémarrerle moteurpendantunelonguepériodeen replaçantlacléenpositionSTART(démarrage) immédiatementaprèsavoiressayédele démarrer,vousrisquezdeprovoquerune surchauffe,d'endommagerlemoteuretde déchargerlabatterie.Attendreenviron 15secondesentrechaquetentativeafinde permettreaudémarreurderefroidir.Vous éviterezainsidel'endommagerenraison d'unesurchauffe.

  1. Silemoteurnedémarrepasdansundélai de 10 secondes, enfoncerl'accélérateurau plancheretmaintenirlacléalaposition START(démarrage). Lorsquelemoteur démarre, relâcherlacléet l'accélérateur. Attendreenviron 15 secondesentrechaque essai.

Fairecequisuitpourfairedémarrerlemoteurpar tempstrèsfroid(températureinférieureà-18°C ou0°F):

  1. Sansappuyersurl'accélérateur,mettrelaclé à lapositionSTART(démarrage)etlamaintenir àcettepositionpendant15secondes.Lorsque lemoteurdémarre,relâcherlaclé.
  2. Sivotremoteurrefusetoujoursdedémarrer, ous'ildémarreets'arrêteensuite, ilsepeut qu'ilsoitnoyéparunsurplusd'essence. Essayerd'enfoncercomplètement l'accélérateurauplancheretlemaintenir enfoncéentenantlaclédecontactà lapositionSTART(démarrage)pendant environtroissecondes. Lorsquelemoteur démarre, relâcherlacléetl'accélérateur. Sile véhiculedémarrebrièvement, puiss'arrête denouveau, procéderdelamêmefaçon, mais engardantcettefoislapédaleenfoncée pendant cinqousixsecondes. Celapermet d'éliminerl'excèsd'essencedumoteur.

Remarque: Votremoteurestconçupour fonctionneràpartirdel'équipement électroniqueduvéhicule. Sivousajoutezdes accessoiresoudespiècesélectriques, vous risquezdemodifierlefonctionnement du moteur. Consultervotreconcessionnaire avant d'ajouterdeséquipementsélectriques. Dans le cas contraire, votremoteurrisquedenepas fonctionnercorrectementetlesdommages résultantsneseraientpascouvertsparla garantieduvéhicule.

Accélérateuretpédaledefrein ajustable

Sivotrevéhiculeestéquipédecetteoption, vous pouvez réglerlapositiondespédales d'accélérateuretdefrein. Cette caractéristique est conçue pour les conducteurs de petitetaille, car cespédales ne peuvent qu'être approchées du conducteure non être reculées par rapport à leur position normale.

Lafonctionestinactivequandlevéhiculerouleen marchearrière(R)ouquandlarégulateurde vitesseestutilisée.

CADILLAC Escalade (2007) - Accélérateuretpédaledefrein ajustable - 1

L'interrupteurservantàajusterlespédalesse trouveaucentredelaconsolesouslesystèmede commandedelaclimatisation.

Appuyersurlesflèchesdescôtésdroitetgauche pourdéplacerlespédalesparrapportàvotre corps.

Votrevéhiculepeutêtredotéd'unefonctionde mémoirepermettantlasauvegardeetlerappeldes réglagesdepositionsdusiège.Sereporteràla rubriqueSiègeàmémoire, rétroviseursetpédales àlapage13pourobtenirplusderenseignements.

Chauffe-liquidederefroidissement dumoteur

Votrevéhiculepeutêtreéquipéd'undispositifde chauffageduliquidederefroidissementdu moteur.

Lechauffe-liquidederefroidissementdumoteur vousserautilepartempstrèsfroid, soit–18°C (0°F)oumoins. Ledémarrageestplusfacile etcontributeàuneplusgrandeéconomie decarburantpendantleréchauffagedumoteur.

Habituellement, lechauffe-liquide de refroidissement doit être branché aumoins quatre heures avant lédémarrageduvéhicule. Àdestempérature supérieures à 0°C (32°F), il n'est pas nécessaire d'utiliser lechauffe-liquide refroidissement. De plus, votre éhicule peut-être dotéd un thermostat internelogéal extrémité delaficheducordond'alimentation. Cedispositif évite telefonctionnement duchauffe-liquide refroidissement dumoteursilatempérature est à ousupérieure à 18°C (0°F) comme ile st indiquésurlecordon.

Pourutiliserlechauffe-moteur

  1. Arrêterlemoteur.
  2. Ouvrirlecapotetdéroulerlefilélectrique. Le filsetrouvedanslecompartiment-moteur, du côtéduconducteurduvéhicule, près du réservoirdeliquidedeservodirection.
  3. Lebranchersuruneprisedecourantalternatif de110voltsavecmiseàlaterre.

CADILLAC Escalade (2007) - Pourutiliserlechauffe-moteur - 1

ATTENTION:

L'utilisation d'une prisenon reliée à la terreentraîne un risqueded é charge électrique. De plus, un emau valiser allonge pour raits surchauffer et provoquer un incendie. Risques de graves blessures. Brancher la fiched sans une prisede cour antalternatif pour trois broches de 110 volts reliée à laterre. Sile cordon n'est pas assez long, utiliser uncordon prolongateur à trois broches robusted' au moins 15 ampères.

  1. Avantdedémarrerlemoteur, s'assurerde débrancherlefilélectriqueetdeleranger telqu'ilétaitpourletenirloindespièces mobilesdumoteur, sinonilrisqued'être endommagé.

Pendantcombiendetempslechauffe-moteur devrait-ilêtrebranché?Laréponsedépenddela températureextérieure,dutyped'huilequevous utilisezetdecertainsautresfacteurs.Comme leguidenetraitepasdusujet,consulterle concessionnairedelarégionoùvousutiliserez votre véhicule.Ilpourravousdonnerlesmeilleurs conseilsquisoientpourcetterégion.

Fonctionnementdelaboîtede vitessesautomatique

Votrevéhiculeestéquipéd'uneboîteautomatique Hydra-Matic® 6L80etpossèdeuntémoin électroniquederapportengagédanslepanneau d'instruments. Letémoinsignaleledéplacement dulevierdesélectionderaporthorsdela positiondestinationnement(P). Sereporterà Fusiblesetdisjoncteursàlapage588.

Ilyaplusieurspositionsdulevierdevitesses.

PRNDM

P(stationnement): Cettepositionverrouilleles rouesarrière. C'estlapositionidéalepourle démarragedumoteur, carvotrevéhiculene peut alors passée déplacer facilement.

Lorsd'unstationnementencôte, spécialementsi levéhiculeestchargé, uneffortparticulierpeut êtrenécessaire pour quitterlaposition de stationnement (P). Sereporter à Blocagede couple (boîtedevitesses automatique) sous Passage à laposition destationnement (P) à lapage 165 pour plus d'information.

ATTENTION:

Ilpeutêtredangereuxdequitterle véhiculesilelevierdesvitessesn'est pascomplètementàlapositionde stationnement(P)etsilefreinde stationnementn'estpasserréfermement. Levéhiculepourraitrouler.

Nepasquitterlevéhiculelorsquelemoteur tourneàmoinsquecelanesoitnécessaire. Sil'onquittelevéhiculelorsquelemoteur tourne,levéhiculepeutsedéplacer soudainement.Leconducteuroud'autres personnespourraientêtreblessés.Pours'assurerquelevéhiculenebougepas, mêmesurunterrainassezplat,toujours serrerlefreindestationnementetmettre lelevierdesvitessesàlaposition stationnement(P).Sereporteràlarubrique Passageàlapositiondestationnement(P) àlapage165.Siuneremorqueesttirée,se reporteràTractiond'uneremorqueàla page434.

R(marchearrière): Utilisercettepositionpour reculer.

Remarque:Passerenmarchearrière(R)alors quelevéhiculesedéplaceversl'avantpeut endommagerlaboîtedevitesses.Les réparationsneseraientpascouvertespasla garantie.Nepasseràlapositiondemarche arrière(R)qu'aprèsl'arrêtcompletduvéhicule.

Pourfairebalancerlevéhiculed'avantenarrière afindeledégagerdelaneige,delaglace,oudusable,sansendommagerlaboïtede vitesses,sereporteràlarubriqueSilevéhicule estcoincédanslesable,laboueoulaneigeàla page422.

N(pointmort):Àcetteposition, lapuissance dumoteurn'estpastransmiseauxroues. Pourredémarreralorsquevotrevéhiculeestdéjà enmouvement, utiliser uniquementlaposition depointmort(N). Utiliseraussilepointmort(N) lorsquevotrevéhiculeestremorqué.

ATTENTION:

Lepassageàunevitessedemarcheavant pendantquetournelemoteuràhaut régimeestdangereux.Àmoinsquelepied soitfermentappuyésurlapédalede freinage,levéhiculepourraitsedéplacer trèsrapidement.Onpourraitperdrele contrôleettoucherdespersonnesoudes objets.Nepaspasseràunevitessede marcheavantpendantquelemoteur tourneàhautrégime.

Remarque:Passerhorsdelapositionde stationnement(P)oudupointmort(N)alors quelemoteurtourneàrégimeélevépeut endommagerlaboîtedevitesses.Les réparationsneseraientpascouvertespasla garantie.S'assurerquelemoteurnetourne pasàhautrégimeavantdepasserenmarche avant(D)oumarchearrière(R).

D(marcheavant): Ceciestlapositionde conduitenormale. Elleréduitlaconsommationde carburantdevotrevéhicule. Sivousdésirez plusdepuissancepourdépasser, et:

  • Vousroulezàmoinsde55km/h(35mi/h), enfoncerl'accélérateuràmi-courseenviron.
  • Vousroulezàenviron55km/h(35mi/h)ou plus,enfoncercomplètementl'accélérateur.

Enfaisantceci,levéhiculerétrograderaàla vitesseinférieureetpossèderaplusdepuissance.

Lasurmultipliéeautomatique(D)peutêtre utiliséesivoustractezuneremorque,sivous transportezunechargelourde,surdescôtes raidesouenconduitetoutterrain.Vouspouvez rétrogradersilaboîtechangetropsouvent devitesse.

Larétrogradationsurunerouteglissantepeut entraînerundérapage.SereporteràDérapage, sousPertedecontrôleàlapage387.

M(modemanuel): Cettepositionpermetau conducteurdesélectionnerlagammeadéquate enfonctiondesconditionsdutrajet. Sivotre véhiculeestéquipédecettefonction, consulter lacommandedevitessesdeconducteur(DSC) plusloindanscettesection.

Remarque: Fairepatinerlespneus, ou maintenirlevéhiculeimmobiledansune penteenappuyantsurl'accélérateurpeut endommagerlaboîtedevitesses. Silevéhicule estbloqué, nepasfairepatinerlespneus. En casd'arrêtencôte, utiliserlesfreinspour maintenirlevéhiculeenplace.

Votrevéhiculepossèdeunefonctionde stabilisationdechangementderapportquiajuste leschangementsderapportauxconditionsdutrajet afinderéduirelafréquencedeschangementsde rapport. Cettefonctiondestabilisationestconçue pourdétermineravantunpassageaurapport supérieursilemoteurestcapabledemaintenirla vitesseduvéhiculeenanalysantlesparamètres telsquelavitesseduvéhicule, lapositiondu papillonetlachargeduvéhicule. Silafonctionde stabilisationdéterminequelavitesseactuelledu véhiculenepeutêtremaintenue, laboîtenepasse pasaurapportsupérieurmaismaintientlerapport encours. Danscertainscas, cecipeutsemblerun retarddechangementderapportalorsquelaboîte fonctionnenormalement.

Laboîtedevitessesutilisedescommandes adaptativesdechangementderapport. Ces commandescomparentenpermanenceles principauxparamètresdechangementderapport auxchangementsidéauxpréprogrammées enregistrésdansl'ordinateurdelaboîtede vitesses. Laboîteeffectueenpermanencedes adaptationspouraméliorerlerendementdu véhiculeenfonctiondesonmoded'utilisation, delachargeduvéhiculeetdeschangementde température. Pendantcescommandesadaptatives, lechangementdesrapportspeutsemblerdifférent étantdonnéquelaboîtedevitessesdétermineles meilleursréglages.

Encasdetrèsbassestempératures, le changementdevitesseàpartirdelaboîtede vitessesautomatiqueHydra-Matic ^® 6L80peutêtre temporisé, permettant deschangementsdevitesse plusstablesjusqu'auréchauffementdumoteur. Les changementsdevitesse peuventêtredavantage perceptibles avec cuneboîtedevitessesfroide. Cettedifférenceestnormale.

Commandedevitessesde conducteur(DSC)
CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

Votrevéhiculepossèdeunecommandede vitessesdeconducteur(DSC).LaDSCcommande laboîtedevitessesetlavitesseduvéhiculeen descenteouentirantuneremorqueenvous permettantdesélectionnerunegammede rapports.

Pourutilisercettefonctionnalité, procéder commesuit:

  1. Déplacerlelevierdevitesseenposition manuelle(M).
  2. Appuyersurleboutonplus/moinspourpasser àunevitessesupérieureourétrograder, tout ensélectionnantlagammedevitesses vouluepourlesconditionsdeconduite actuelles.

Enpositionmanuelle(M)unchiffres'afficheprès deM,indiquantlerapportquiaétésélectionné.

LeCIBaffichelemessageMANUAL(manuel)de changementderapport(changementmanuel)à lapremièreligneetlerapportsélectionnéà la secondeligne.SereporteràCentralisateur informatiquedebord(CIB)àlapage272et Fonctionnementetaffichagesducentralisateur informatiquedebordàlapage272pourplus d'information.LeschiffreaffichédansleCIB estlerapportleplusélevéquipeutêtreutilisé.

Cependant, votre véhicule peut rétrograder automatiquement en foncitondescirconstances dutrajet. Cecisignifiequetous les rapports inférieursauchiffreaffichésont disponibles.

Quandlacinquième(5)estsélectionnée,tousles rapportsdelapremière(1)àlacinquième(5)sont sélectionnésautomatiquementparlevéhicule, maislasixième(6)nepeutêtreutiliséesquesile boutonplus/moinsdulevierdelacolonnede directionestutilisépourchangerderapport.

Laboîten'accepteunrapportques'ilestconforme auxcirconstancesdutrajet. Silechangement derapportestrefusé, l'indicationdurapport sélectionnéclignoteàplusieursreprisesdans leCIB.

Lefreinagederapportestindisponiblequand lacommandedevitessesduconducteurest active.SereporteràModederemorquageàla page163pourplusd'information.

Enutilisantlacrommandedevitessesdu conducteur(DSC), larégulationdevitesse etlemoderemorquagepeuventêtreutilisés.

Modederemorquage

CADILLAC Escalade (2007) - Modederemorquage - 1

Votrevéhiculepossèdeunmoderemorquage. Ce moderègleleschémadechangementdevitesses pourréduirelafréquencedeschangement de rapportfournissantunmeilleurendement, un meilleurcontrôleduvéhiculeetunmeilleur refroidissementdelaboîtedevitesseslorsde latractiondelourdescharges.

Appuyersurleboutonplacéal'extrémitédulevier dechangementderapportpourmettreen/hors fonctionlemoderemorquage.Quandlemode remorquageestenfonction,untémoindu panneaud'instrumentss'allume.

Sereporteràlarubrique Témoindemodede remorquage/transportàlapage270pourplusde renseignements.

Voiraussi «Moderemorquer/tracter» sous Tractiond'uneremorquealapage434pouren savoirplus.

Lemodederemorquage/tractagefonctionneavec lesystèmeAutoride ^® ,sivotrevéhiculeenest équipé,permettantd'améliorerlecomportement duvéhiculelorsqu'iltireuneremorqueou transporteunelourdecharge.Sereporter àlarubriqueAutoride ^® àlapage433.

Freinagederapport

Lefreinagederapportintervientendescente. Ilmaintientlavitesseduvéhiculeenutilisant automatiquementunschémaderapportqui utiliselemoteuretlaboîtedevitessespour ralentirlevéhicule. Ceciréduitl'usuredes freinsetaugmentelecontrôleduvéhicule.

Lesystèmesurveilleenpermanencelavitessedu véhicule,sonaccélération,lapositiondupapillonet l'actionsurlapédaledefreinafindedéterminer lanécessitéduralentissement.Lesystème commandeensuiteautomatiquementles rétrogradationspourréduirelavitesseduvéhicule jusqu'àcequelapédaledefreinnesoitplus enfoncée.Ceciindiquequelavitessedésirée duvéhiculeaétéatteinte.

Lesmodesremorquageetdefreinagederapport peuventêtreactivésenappuyantsurlebouton del'extrémitédelatigedecommandede changementderapport.EnmodeDSC, lefreinage derapportestdésactivé, permettantauconducteur desélectionnerunrapport.

SereporteràlarubriqueFonctionnementdela boîtedevitessesautomatiqueàlapage157pour plusderenseignements.

Freindestationnement

Pourserrerlefreindestationnement, enfonceret maintenirlapédaledefreinordinaireaveclepied droit. Enfoncerensuitelapédaledufreinde stationnementaveclepiedgauche.

Uncarillonretentitetletémoind'avertissement clignotesilefreindestationnementestserré alorsquelevéhiculesedéplaceàunevitesse minimalede5km/h(3mi/h)pendantaumoins troissecondes.

CADILLAC Escalade (2007) - Freindestationnement - 1

Pourdesserrerlefreindestationnement, maintenir enfoncéelapédaledesfreinsordinaires. Tirer surlebordinférieurdulevier, quisetrouve au-dessusdelapédaledufreindestationnement etquiaffichelesymboledufreindestationnement. Silecontactestmislorsquelefreinde stationnementestrelâché, letémoindusystème defreinages' éteint.

Remarque:Lefaitdeconduireaveclefreinde stationnementserrépeutcauserlasurchauffe dusystèmedefreinageetentraîneruneusure prématuréeouendommagerlespiècesdu systèmedefreinage.S'assurerquelefreinde stationnementestentièrementrelâchéetquele témoindefreindestationnementestéteint avantdeconduire.

Silevéhiculesertàtracteruneremorqueetest stationnédansunecôte, sereporteràlarubrique Tractiond'uneremorqueàlapage434.

Passageàlapositionde stationnement(P)

CADILLAC Escalade (2007) - Passageàlapositionde stationnement(P) - 1

ATTENTION:

Ilestdangereuxdequitterlevéhiculesile levierdesvitessesn'estpascomplètement àlapositiondestationnement(P)et silefreindestationnementn'estpas fermementserré.Levéhiculepourrait

.../

ATTENTION:(suite)

rouler.Sil'onquittelevéhiculelorsquele moteurtourne,levéhiculepeutse déplacersoudainement.Leconducteurou d'autrespersonnespourraientêtre blessés.Pours'assurerquelevéhiculene bougepas,mêmesurunterrainplat, suivrelesétapessuivantes.Siune remorqueesttirée,sereporteràTraction d'uneremorqueàlapage434.

  1. Maintenirlapédaledefreinageenfoncéeavec lepieddroitetserrerlefreindestationnement.
  2. Placerlelevierdevitessesenposition destationnement(P)enletirantversvous etenledéplaçantleplushautpossible.
  3. Tournerlaclédecontactàlaposition LOCK(verrouillage).
  4. Retirerlacléetl'emporteravecsoi. Sivous pouvez sortir devotrevéhiculeaveclacléen main, votrevéhiculeest bien à laposition destationnement (P).

Quitterlevéhiculeenlaissanttourner lemoteur

CADILLAC Escalade (2007) - Quitterlevéhiculeenlaissanttourner lemoteur - 1

ATTENTION:

Ilpeutêtredangereuxdequitterlevéhicule pendantquelemoteurtourne.Levéhicule pourraitsoudainementroulersilelevier desvitessesn'estpascomplètementàla positionstationnement(P)etsilefreinde stationnementn'estpasbienserré.De plus,sionquittelevéhiculependantque lemoteurtourne,cedernierrisquede surchaufferetmêmedeprendrefeu. Leconducteuroud'autrespersonnes pourraientêtreblessés.Nepasquitterle véhiculelorsquelemoteurtourne.

Sivousdevezquittervotrevéhiculependantque lemoteurtourne, s'assurerqueleleviersélecteur estàlapositiondestationnement(P) etquele freindestationnementestbienserré. Après avoirdéplacéleleviersélecteur à laposition de stationnement(P), maintenirlapédaledefreinage ordinaire en foncée. Ensuite, vérifiersilelevier des vitesses peutêtredéplacéhors delaposition de stationnement(P) sans d'abordtirerleleviers vous. Sivouspouvez lefaire, celasignifiequele leviersélecteurn'était pas bien bloqué à laposition destationnement(P).

Blocagedecouple

Sivousstationnezenpenteetquevousn'engagez pascorrectementlelevierdevitessesàlaposition destationnement(P),lepoidsduvéhicule peutexercertropdeforcesurlecliquetde stationnementdelaboîtedevitesses.Ilvoussera peut-êtredificiledéplacerlelevierdevitesses horsdelapositiondestationnement(P).C'estce qu'onappelleblocagedecouple.Pouréviterle blocagedecouple,serrerlefreindestationnement, puisdéplacercorrectementlelevierdevitessesen positiondestationnement(P)avantdesortirdu véhicule.Poursavoircommentfaire,sereporterà Passageàlapositiondestationnement(P)àla page165.

Quandvousêtesprêtàreprendrelaroute, déplacerlelevierdevitessesdelapositionde stationnement(P)avantdedesserrerlefrein destationnement.

Siunblocagedecoupleseproduit, il peut être nécessairedevousfairepousserparunautre véhicule pour remonter légèrement lapente, afin dediminuer lapression exercées sur le cliquet destationnement delaboîte devitesses et depuis irainsidé placerlelevier devitesses hors delapositiondestationnement (P).

Passagehorsdelapositionde stationnement(P)

Votrevéhiculeestéquipéd'unsystèmede verrouillagedulevierdevitessesdelaboîte automatique, quiverrouillecelui-cilorsqu'ilest àlapositiondestationnement(P)etquele commutateurd'allumageestenpositionLOCK (verrouillage). Vousdevezappuyeràfondsurla pédaledefreinavantdepouvoirdéplacerlelevier devitessesdelapositiondestationnement(P) lorsquelecommutateurd'allumageestàlaposition RUN(marche). Sereporteràlarubrique Fonctionnementdelaboîtedevitesses automatiqueàlapage157.

Sivousnepouvezpaspasserhorsdelaposition destationnement(P), diminuerlapressionsur lelevierdevitessesetledéplacercomplètement àlapositiondestationnement(P)touten maintenantlapédaledefreinenfoncée.Puis, déplacerlelevierdevitessesàlapositionvoulue.

Stationnementau-dessusde matièresquibrûlent

CADILLAC Escalade (2007) - Stationnementau-dessusde matièresquibrûlent - 1

Desmatièresinflammablessont susceptiblesdetoucherdespièces chaudesdusystèmed'échappement situéessousvotrevéhiculeetde s'enflammer.Nepassegarersurdes papiers,desfeuilles,del'herbesècheou d'autresmatièresinflammables.

Échappementdumoteur

CADILLAC Escalade (2007) - Échappementdumoteur - 1

ATTENTION:

Lesgazd'échappementdumoteur peuventêtrefatals.Ilscontiennentdu monoxydedecarbone(CO)quevousne pouveznivoirnisentir.Celui-cepeut provoquerl'évanouissementetlamort.

Ilsepeutquedesgazd'échappement s'infiltrentdansvotrevéhiculesi:

•Lesystèmed'échappementfaitun bruitbizarreoudifférent.
• Ledessousduvéhiculeestrouillé.
•Levéhiculeaétéendommagélors d'unecollision.
•Levéhiculeaétéendommagélorsde laconduitesurdesrevêtements élevésousurdesdébris.

.../

ATTENTION:(suite)

  • Lesréparationsn'ontpasétéfaites correctement.
    •Levéhiculeoulesystème d'échappementn'apasétébien modifié.

Sivoussoupçonnezquedesgaz d'échappements'infiltrentdansvotre véhicule:

•Nepasconduirequ'avectoutesles glacesabaisséespourpermettre aumonoxydedecarbonede s'échapper,et
•Faireréparerlevéhicule immédiatement.

Laisserlemoteurtournerlorsquele véhiculeeststationné

Ilvautmieuxnepasstationnerenlaissantle moteurenmarche. Cependant, encasdebesoin, voicicertainsfaitsimportantsàsavoir.

CADILLAC Escalade (2007) - Laisserlemoteurtournerlorsquele véhiculeeststationné - 1

ATTENTION:

Desgazd'échappementnocifspourraient s'infiltreràl'intérieurdevotrevéhiculesi lemoteurtourneauralentipendantquele systèmedeclimatisationestarrêté. Se reporteràl'avertissementsusmentionné souslarubriqueÉchappementdumoteur àlapage169.

.../

ATTENTION:(suite)

Deplus, sivouslaissezlemoteurtourner auralentidansunendroitclos, cecipeut permettreaumonoxydedecarbone(CO), ungazmortel, des'infiltrerdansvotre véhicule, mêmesileventilateurtourneau régimeleplusélevé. Cecipeutseproduire dansungarageparexemple. Lesgaz d'échappement—contenantdumonoxyde decarbonepeuventfacilements'infiltrer dansl'habitacle. NEJAMAISstationner dansungarageenlaissanttournerle moteur.

Unautreendroitfermépeut-êtreun tempêtedeneige.Sereporteràlarubrique Conduitehivernaleàlapage417.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION:(suite) - 1

ATTENTION:

Ilpeutêtredangereuxdequitterle véhiculesilelevierdesvitessesn'est pascomplètementàlapositionde stationnement(P)etsilefreinde stationnementn'estpasserréfermement. Levéhiculepourraitrouler.Nepasquitter levéhiculelorsquelemoteurtourneà moinsquecelanesoitnécessaire.Sil'on quittelevéhiculelorsquelemoteurtourne, levéhiculepeutsedéplacersoudainement. Leconducteuroud'autrespersonnes pourraientêtreblessés.Pours'assurer quelevéhiculenesedéplacerapas,même lorsqu'ilestsurunesurfacerelativement plane,serrertoujourslefreinde stationnementetmettrelelevierde vitessesurstationnement(P).

Suivrelesétapesappropriéespours'assurer quelevéhiculenebougerapas.Sereporter àlarubriquePassageàlapositionde stationnement(P)àlapage165.

Siuneremorqueesttirée, sereporterà Traction d'uneremorqueà lapage 434.

Rétroviseurs

Rétroviseurderétroéclairage automatique avec Intellibeam MC, OnStar®, boussoleetaffichagede température

Votrevéhiculepeutposséderunrétroviseurà gradationautomatiqueavecIntellibeam, OnStar affichagedeboussoleetdetempérature. Pour plusd'informationsurOnStar ^ , voirSystème OnStar ^ àlapage181. Pourplusded'information surIntellibeam ^MC , sereporterà «Pharesen feuxderouteIntellibeam ^MC », sousÉclairage extérieur à lapage226.

®,

Lerétroviseurinclutunaffichagedeboussoleà huitpositionsdanslecoinsupérieurdroitdu rétroviseur.Enfonction,laboussoleestétalonnée automatiquementpendantletrajet. Latempérature extérieureestégalementaffichée.

Gradationautomatiquedel'intensité d'éclairage

Votrevéhiculeestéquipéd'unrétroviseurintérieur àgradationautomatiquedel'intensitéd'éclairage. Cettefonctionestactivéequandlecontactest misetfonctionneuniquementlanuit.

Fonctionnementdelaboussole

AUTO ^ID (automatique):Maintenirenfoncéle boutondesfeuxderouteautomatiquespendant environtroissecondespourmettreen/hors fonctionl'affichagedeboussole/température.

Lorsquelecontactestmisetquel'écranesten fonction, cedernierindiquedeuxmatrices de caractèrespendantenvirondeuxsecondes, puis lerétroviseuraffichelaboussoleetlatempérature.

Étalonnagedelaboussole

Siaprèsdeuxsecondes, l'écrann'indiquepasla directioncorrecte, (Npourlenordparexemple), un champmagnétiquepuisantpeutinterféreravecla boussole. Unetelleinterférence peutêtredu à la montured'une antennemagnétique, à unsupport magnétiquedebloc-notes ou à un autre objet magnétique.

Laboussolepeutêtreplacéeenmode d'étalonnagemanuellementenmaintenantenfoncé leboutondefeuxderouteautomatiquespendant environneufsecondesjusqu'àl'affichagede CAL(étalonnage)àl'écrandelaboussole.

Vous pouvez étalonnerlerétroviseuren conduisantlevéhiculeencercle à 8 km/h (5 mi/h) oumoins jusqu'à cequel l'écranaffichela direction correcte.

Déclinaisonmagnétique

Alasortied'usine,lerétroviseurestréglépourla zone8.Sivousdemeurezhorsdecettezone, ilvousfaudraréglerlaboussolepourvotrezone. Danscertainscas,notammentdurantune longuetraverséedupays,ilseraégalement nécessairederéglerladéclinaisonmagnétique.

Ladéclinaison magnétiqueestl'écartentrelenord magnétiqueetlenordgéographique.Sila boussolen'estpasrégléepourtenircomptedela déclinaison,ellerisquededonnerdefauxrelevés.

Pourréglerleschangementsdezone, procéder commesuit:

  1. Repérervotreemplacementactueletle numérodezonededéclinaisonmagnétique surlacartequisuit.

CADILLAC Escalade (2007) - Déclinaisonmagnétique - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  1. Maintenirenfoncéleboutondefeuxderoute automatiquespendantenvironsixsecondes jusqu'àl'affichaged'unnumérodezone.

  2. Dèsquelenumérodezones'affiche, appuyerrapidementsurleboutonde feuxderouteautomatiquespour accéderaunumérodezonecorrect.

Relâcherleboutonetlerétroviseur retourneraaufonctionnementnormal.Sila lettreCs'afficheàlafenêtredeboussole, laboussoledoitêtreétalonnée.Sereporterà larubriqueprécédente, «Étalonnagedela boussole».

Températureextérieure

Latempératureextérieureestaffichéeàl'écran durétroviseur.Ellepeutêtreindiquéeendegrés FahrenheitouCelsiusenfonctionduchoix d'anglaisoumétriquedanslemenude configurationduvéhicule.

Siuneindicationdetempératureanormale estaffichéependantunepériodeprolongée, communiqueravecvotreconcessionnaire. Dans certainscas, ilestnormalquelamiseàjourde la températurenécessiteuncertaindélai.

Nettoyagedurétroviseur

Nettoyerlerétroviseuràl'aided'unessuie-toutou d'unarticlesimilairehumectédenettoyantàvitre. Nepaspulvériserlenettoyantdirectementsurle rétroviseurpouréviterqu'ilpénètredansson boîtier.

Rétroviseuràgradationautomatique avecsystèmeOnStar ^® ,boussole etaffichagedelatempérature

Votrevéhiculepeutestéquipédecetaccessoire. Lorsqu'ilestenfonction, lerétroviseurà atténuationautomatiqueserègleautomatiquement pourminimiserl'éblouissementprovenantdes pharesdesvéhiculesderrièrerevouslanuit.

Lerétroviseurestmunid'unafficheurdoubledans sapartiesupérieuredroite.Cetafficheurprésente l'indicationdelaboussoleetlatempérature extérieure.

LescommandesdusystèmeOnStar ^ setrouvent aubasdurétroviseur.Pourdeplusamples renseignementssurlesservicesOnStar ^ , se reporteràlarubriqueSystèmeOnStar ^ à lapage181.

(marche/arrêt):Ils'agitd'unboutonde marche/arrêt.

Affichagedetempératureetde boussole

Appuyerbrièvementsurleboutonmarche/arrêt, situéàl'extrêmegauche, pourafficheroufaire disparaîtrelesindicationsdeboussoleetde température.

Sil'indicationCAL(étalonnage)s'affiche, vous devezréétalonnerlaboussole. Pourdeplus amplesrenseignements, sereporteràlarubrique « Étalonnagedelaboussole » quisuit.

PourpasserdesdegrésFahrenheitauxdegrés Celsius, procéderdelafaçonsuivante:

  1. Appuyersurleboutonmarche/arrêtet lemaintenirenfoncépendantenviron quatresecondesjusqu'àcequel'indication °Fou°Cclignotanteapparaisse.
  2. Appuyerdenouveausurleboutonpour modifierl'affichageenfonctiondel'unité demesurevoulue. Après environ quatre secondes d'inactivité, lanouvelle unitédemesureestenregistrée et l'affichage boussoleettempératureré apparaît.

Siuneindicationdetempératureanormaleest affichéependantunepériodeprolongée, consulter votreconcessionnaireGM. Danscertainscas, il estnormalquelamise à jourdelatempérature nécessite uncertaindélai.

Fonctionnementdurétroviseurà atténuationautomatique

Lerétroviseuràatténuationautomatiquesemet enfonctionchaquefoisquelecontactestétabli. Procéderdelafaçonsuivantepourfairefonctionner lerétroviseuràatténuationautomatique:

  1. S'assurerqueletémoinvert, situé à gauchedu boutondemarche/arrêt, estallumé. S'ilnel'est pas, appuyersurleboutondemarche/arrêt pendant environsixsecondes, jusqu'à ceque letémoinverts allumepourindiquerquele rétroviseurestenmode automatique.
  2. Mettrehorsfonctionlerétroviseurà atténuationautomatiqueenappuyantsur leboutonmarche/arrêtpendantenviron sixsecondes, jusqu'àcequeletémoinvert s'éteigne.

Déclinaisonmagnétique

Lerétroviseurestrégléenusineàlazone8. Vous devrezréglerlaboussolepourcompenserla déclinaisonmagnétiquesilevéhiculen'estpas danslazone8. Danscertainesconditions, comme lorsd'unlongvoyaged'unboutàl'autredupays, vousdevrezréglerladéclinaisonmagnétique. La déclinaisonmagnétiqueestladifférenceentrele nordmagnétiqueetlenordgéographique. Sivous neréglezpasvotreboussoleenfonctiondela déclinaisonmagnétique, ellepourraafficherdes donnéeserronées.

Pourréglerladéclinaisonmagnétique, effectuer lesétapessuivantes:

  1. Repérervotrerégionactuelleetlenumérode zonedevariancesurlacartedeszones suivante.

CADILLAC Escalade (2007) - Déclinaisonmagnétique - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  1. Appuyersurleboutonmarche/arrêtjusqu'àce qu'unZetunnumérodezoneapparaissentà l'affichage.Laboussoleestmaintenanten modezone.

  2. Maintenirleboutonmarche/arrêtenfoncé jusqu'àcequelazonevoulueapparaisse àl'affichage.Relâcherlebouton.Après environquatresecondesd'inactivité,le nouveau numérodezoneestenregistréet l'affichagedeboussoleetdetempérature réapparaît.

  3. Étalonnerlaboussolecommeilestdécrit ci-dessous.

Étalonnagedelaboussole

Ilpeutêtrenécessaired'étalonnerlaboussole dansl'undescassuivants:

•Ladirection(Npournord,parexemple)ne s'affichepasauboutd'environcinqsecondes. Ilsepeutqu'unchampmagnétiquepuissant perturbelaboussole.Cetteinterférence peut êtreattribuableàuneantennemagnétique,à un bloc-notes magnétiqueouàd'autresobjets magnétiquessimilaires.
- Laboussolen'affichepaslabonnedirection mêmesilavariancedezonedelaboussoleest bienréglée.

Pourétalonnerlaboussole,leslettresCAL (étalonnage)doiventapparaîtresurl'affichage delaboussoledurétroviseur.Silemessage CALn'estpasaffiché,appuyersurlebouton marche/arrêtpendantenviron12secondesou jusqu'àcequelemessageCALs'affiche.

Vouspouvezréglerlaboussoleenfaisantrouler levéhiculeencerclesàunevitessede8km/h (5mi/h)oumoins, jusqu'àcequ'uneorientation s'afficheàl'écran.

Nettoyagedurétroviseur

Nettoyerlerétroviseuràl'aided'unessuie-toutou d'unarticlesimilairehumectédenettoyantàvitre. Nepaspulvériserlenettoyantdirectementsurle rétroviseurpouréviterqu'ilpénètredansson boîtier.

Rétroviseursextérieursrabattables àcommandeélectrique

CADILLAC Escalade (2007) - Rétroviseursextérieursrabattables àcommandeélectrique - 1

text_image A B C D

Sivotrevéhiculeest équipéderétroviseurs extérieursrabattablesà commandeélectrique, lescommandes sontsituéessur l'accoudoirdela porteduconducteur.

- Appuyersur(A)poursélectionnerlerétroviseur ducôtéconducteur.Appuyerensuitesurles flèchessetrouvantsurlepavédecommande àquatrepositionspourréglerlerétroviseur. Appuyerànouveausur(A)pourreplacerla commandeenpositionneutre.

  • Appuyersur(B)poursélectionnerlerétroviseur ducôtépassager.Appuyerensuitesurlepavé decommandeàquatrepositionspourréglerle rétroviseur.Appuyersur(B)ànouveaupour replacerlacommandeenpositionneutre.
  • Appuyersur(C), pour déployer les rétroviseurs en positionde conduite.
  • Appuyersur(D)pourreplierlesrétroviseurs.

Silesrétroviseurssontrabattusoudéployés manuellementparinadvertance,ilspourraient vibreràdesvitessesnormalesetnepasdemeurer enpositiondéployée.Sicelaseproduit,vous devrezremettrelesrétroviseursenposition normale.Voirlasection «Remiseenplacedes rétroviseursàfonctionderabattementélectrique quisuit.

Remiseenplacedesrétroviseursà fonctionderabattementélectrique

Vousdevrezremettreenplacelesrétroviseursà fonctionderabattementélectriquedansles cassuivants:

  • Lesrétroviseurssontaccidentellementgênés dansleurmouvementderepli.
  • Ilsontétérabattusoudéployésmanuellement parinadvertance.
  • Lesrétroviseursnedemeurentpasenposition déployée.
  • Lesrétroviseursvibrentàdesvitesses normales.

Pourrepositionnerlesrétroviseursrabattablesà commandeélectrique, lesrabattreetlesdéployer à l'aidedescommandesderétroviseur. Cette actionlesremettraenpositiondedéploiement normale.

Cerétroviseurpossèdelescaractéristiques suivantes.

Gradationautomatiquedel'intensité d'éclairage

Lerétroviseurextérieurduconducteurseréglera afinderéduirel'éblouissementprovenantdes pharesdesvéhiculesderrièrerevous.Sereporteràla rubriqueRétroviseuràgradationautomatiqueavec systèmeOnStar ^® ,boussoleetaffichagedela températureàlapage174.

CurbViewAssist (fonctiond'aidecôtébordure)

Sivotrevéhiculeestéquipédugroupede mémorisation,lesrétroviseursextérieurspeuvent activerlafonctiond'assistancedestationnementen file. Cette fonction peut être utile carelle permet au conducteur de voir le bord du trottoirlors d'un stationnement en par allèle avec cletrottoir. Cette fonction faitensortequeler rétroviseur du conducteur ou dup passagers inclines selon une position présélectionnelors que levéhicule esten marchearrière(R).

Lerétroviseurcôtépassageret/oucôtéconducteur retourneàsapositiond'originequandlaposition demarchearrière(R)estquittéeouquandle commutateurd'allumageoccupelespositions horsfonctionouLOCK(verrouillage).

Cettefonctionpeutêtreactivéeoudésactivée à partirducentralisateurinformatiquedebord(CIB). VoirCentralisateurinformatiquedebord(CIB)à lapage272.

Rétroviseurschauffants

Leboutondemiseen/horsfonctionduchauffage desrétroviseurssetrouvesurlepanneaude commandedeclimatisation.Appuyersurse boutonpourréchaufferlesrétroviseursextérieurs afind'éliminerlaglace,laneigeetlacondensation.

Pourplusd'informations, sereporteràla rubrique «Désembueurdelunette» dans la section Commandedeclimatisation automatique à deuxzones à lapage 243.

Rétroviseurconvexe

ATTENTION:

Lesobjets(commed'autresvéhicules) réfléchisparunmiroirconvexepeuvent paraîtrepluséloignésqu'ilslesonten réalité.Envousdéplaçantsurlavoiede droitetroprapidement,vousrisquez d'entrerencollisionavecunautre véhiculecirculantdanscettevoie.Jeter uncoupd'oeildansvotrerétroviseur intérieurouversl'arrièreavantde changerdevoie.

Lerétroviseurcôtépassagerpossèdeunmiroir convexe. Sasurfaceestincurvéepourélargir lechampdivisionduconducteur.

Votrevéhiculepeutégalement têtreéquipéd'un témoindeclignotantplacésurlerétroviseur. Une flècheclignotesurlerétroviseurdanslesens duchangementdedirectionoudevoie.

SystèmeOnStar®

CADILLAC Escalade (2007) - SystèmeOnStar® - 1

OnStar® utiliseplusieurstechnologiesnovatriceset destéléconseillersvivantspourvousoffrirunlarge éventaildeservicesdesécurité, d'informationetde commodité. Sivossacsgonflablessedéploient, le systèmeestconçupourappelerautomatiquement OnStar® Emergency(urgencesOnStar®) où nous pouvonsdemanderquedesservicesdesecours soientenvoyés à l'endroitou vous voustrouvez. Si vousenfermezvosclés danslavoiture, appeler OnStar® au 1-888-4-ONSTAR (1-888-466-7827) d'oùl'onpeutvousadresserunsignal pour déverrouillervosportes. Sivousavezbesoind'une assistanceroutière, appuyersurlebouton OnStar® etilspourrontentrerencontact avec l'assistance routière pour votre compte.

UnguidedepropriétaireOnStar ^® completetles modalitésducontratdevotreserviced'abonnement OnStar ^® figurentdansladocumentation d'abonnementOnStar ^® duvéhiculeplacéédans votre véhicule.Pourplusd'information,visiter www.onstar.comouwww.onstar.ca.,téléphonerà OnStar ^® au1-888-4-ONSTAR(1-888-466-7827)ou appuyersurleboutonOnStar ^® pourparleravecun conseillerOnStar ^® 24heuressur24,7jourssur7.

ServicesOnStar®

Danslecasdesvéhiculesneufsquisontdotésdu systèmeOnStar ^® , leprogrammeOrientationet dépannageestoffertlapremièreannéesuivant l'achat. Vous pouvez prolongerceplanau-delàde lapremièreannéeselonvosbesoins. Pourplus d'information, appuyersurleboutonOnStar afindeparleràunconseiller.

Plandedirectionetdeconnexions

• Signalementautomatiqueavancédecollision
•Avisdedéploiementdesacgonflable
•Servicesd'urgence
•Assistanceroutière
- Assistanced'emplacementencasdevoldu véhicule
•Aideaccident
- Déverrouillageàdistancedesportes/système d'avertissementduvéhicule
•DiagnosticsdesvéhiculesOnStar®
•Communicationmains-libresOnStar®
- ConseillervirtuelOnStar ®
- Consignesdeconduite
•Raccompagnementencasd'incapacitéde prendrelevolant
- PlandeservicesInformationetcommodité

Communicationmains-libresOnStar®

Lacommunicationmains-libresOnStar ^® permet auxabonnésOnStar ^® depasseretrecevoirde appelsàl'aidedecommandesvocales,après avoireffleuréunbouton.L'appelmains-libresest entièrementintégréauvéhiculeetpeutêtreutilisé avecdescartesprépayéesoureliéauntéléphone cellulairevialeOnStar ^® SharedMinutesPlan.Pour ensavoirplus,sereporterauguided'utilisation OnStar ^® ,visiterlessiteswww.onstar.comou www.onstar.caous'adresseràunconseiller OnStar ^® enappuyantsurleboutonOnStar ^® ouen appelantle1-888-4-ONSTAR(1-888-466-7827).

ConseillervirtuelOnStar®

Votrevéhiculeestpeut-êtreéquipéduConseiller virtuel.C'estunefonctiond'appelmains-libres OnStar® quiutilisevotreforfaitpourobtenirdes informationssurlamétéo,lesconditionsde circulationlocalesetlescoursdelabourse. Enappuyantsurlatouchedutéléphoneeten énonçantquelquescommandesvocalessimples, vous pouvezconsulterlesdifférentssujets. Vous pouvezpersonnaliservospropresinformationssur lesitewww.myonstar.com.Pourdeplusamples renseignements,sereporterauguided'utilisateur OnStar®.

CommandesOnStar ^® auvolant

CADILLAC Escalade (2007) - CommandesOnStar ^® auvolant - 1

Ilestpossiblequevotre véhiculesoitiéquipé d'unboutonTalk/Mute (parler/sourdine) quevouspouvezutiliser pourinteragiravecle systèmeOnStar®.

SereporteràlarubriqueCommandesaudio intégréesauvolantdedirectionàlapage361 pourplusderenseignements.

Pourcommuniqueravecdessystèmesde messagerievocaleouappelerdesnuméros d'annuaire,appuyersurlacommande,attendre laréponse «numéroSVP»,direle(s)numéro(s) àcomposer,attendrequeleschiffressoient répétés,puisdire «composer».Pourplusde renseignements,sereporterauguided'utilisation OnStar®.

Systèmedetélécommande sansfilmaisonuniversel

Systèmedetélécommande sansfilmaisonuniversel (Avectroisiodesrondes)

Systèmedetélécommandemaisonuniversel peutremplacerjusqu'àtroistélécommandesà fréquenceradio(RF)pouractiverdesouvre-porte degarage, dessystèmesdesécuritéetl'éclairage domestique.

Cetémetteurestconforme à l'article 15 des règlements de la FCC. Lefonctionnement est sujetaux deux conditions suivantes:

  1. Cetappareilnedoitcauseraucune interférencedangereuse.
  2. Cetappareildoitacceptertouteinterférence reçueycompriscellespouvantentraînerun dysfonctionnement.

Lenuméroducertificatd'homologationdelaFCC estKOBGTE05A.

Cetémetteurestconformeàlanorme CNR-210d'IndustrieCanada.Lefonctionnement estsoumisauxdeuxconditionssuivantes:

  1. Cetappareilnedoitcauseraucune interférence.
  2. Cetappareildoitacceptertouteinterférence reçuedontcellespouvantentraînerun dysfonctionnement.

Lenumérod'identificationd'enregistrement canadienest3521A-GTE05A.

Deschangementsoudesmodificationsàce systèmeeffectuésparunautrétablissement qu'uncentrederéparationagréérisquent d'annulerledroitd'utilisercetéquipement.

Systèmedetélécommande sansfilmaisonuniversel (Avecunediodetriangulaire)

Systèmedetélécommandemaisonuniversel peutremplacerjusqu'àtroistélécommandesà fréquenceradio(RF)pouractiverdesouvre-porte degarage, dessystèmesdesécuritéetl'éclairage domestique.

Cetémetteurestconformeàl'article15des règlementsdelaFCC.Lefonctionnementestsujet auxdeuxconditionssuivantes:

  1. Cetappareilnedoitcauseraucune interférencedangereuse.
  2. Cetappareildoitacceptertouteinterférence reçueycompriscellespouvantentraînerun dysfonctionnement.

Lenuméroducertificatd'homologation d'équipementdelaFCCestCB2SAHL3.

Cetémetteurestconformeàlanorme CNR-210d'IndustrieCanada.Lefonctionnement estsoumisauxdeuxconditionssuivantes:

  1. Cetappareilnedoitcauseraucune interférence.
  2. Cetappareildoitacceptertouteinterférence reçuedontcellespouvantentraînerun dysfonctionnement.

Lenumérod'identificationd'enregistrement canadienest2791021849A.

Deschangementsoudesmodificationsàce systèmeeffectuésparunautrétablissement qu'uncentrederéparationagréérisquent d'annulerledroitd'utilisercetéquipement.

Fonctionnementdusystèmede télécommandesansfilmaison universel(Avectroisdiodesrondes)

CADILLAC Escalade (2007) - Fonctionnementdusystèmede télécommandesansfilmaison universel(Avectroisdiodesrondes) - 1

Votrevéhiculepeutêtreéquipéd'un système detélécommandemaisonuniversel.Sila télécommandepossèdetroisdiodesrondes au-dessusdesboutonsdusystèmede télécommandemaisonuniversel,suivre lesinstructionsplusloin.Ilexisteunediode triangulaireau-dessusdesboutonsdusystème detélécommandemaisonuniversel,suivre lesinstructionsquisuiventladescriptiondu fonctionnementdusystème(avecunediode triangulaire).

Cesystème permetderemplacerjusqu'à troistélécommandesutiliséespouractiverdes dispositifstelsqu'uneportedegarage,unsystème desécuritéetunéclairagedelamaison.

Nepasutilisercesystèmeavecouvre-portede garagequinepossèdepasdefonctiond'arrêt etdemarchearrière. Ceciincluttoutmodèle d'ouvre-portedegaragefabriquéavant le1eravril1982.

Liretouteslesdirectivesavantdetenterde programmerl'émetteur.Enraisondesétapes impliquées,ilpeuts'avérerutilled'avoirl'aided'une autrepersonnepourprogrammerl'émetteur.

Conserverlatélécommanded'originepour l'utilisationdansd'autresvéhiculesetpourune programmationfuture. Vousavezbesoin uniquementdelatélécommanded'originepour lecodefixedeprogrammation. Il'estégalement recommandéquelorsdelaventeoudelafindu programmedelocationduvéhicule, lesboutons programméssoienteffacéspourdesraisonsde sécurité. Consulter « Effacementdesboutonsdela télécommandemaisonuniversel » plusloindans cette section.

S'assurerquepersonne,niaucunobjet,nese trouveprèsdelaportedugaragelorsdela programmation.Ilestrecommandédelaisserle véhiculehorsdugaragelorsdelaprogrammation d'unouvre-portedegarage.

CADILLAC Escalade (2007) - Fonctionnementdusystèmede télécommandesansfilmaison universel(Avectroisdiodesrondes) - 2

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 CT5 206-12 TI24 ENERGY

Sivousnesavezpassivotreouvre-portede garagepossèdeunicodefixeouuncode debrassage,ouvrirlecouvercledepilede télécommanded'ouvre-portedegarage.Votre ouvre-portedegaragepossèdeunicodefixesium panneaudecontacteursDIPestprésent.Sinon, votreuvre-portedegaragepossèdeuncodede brassage.

Programmationdelatélécommande maisonuniversal—Codefixe

Lesouvre-portedegarageaveccodefixesont utiliséspourlesportesdegaragefabriquésavant 1996. Lecodefixeutiliselemêmesignalcodé àchaquefois, programmémanuellementparmise enplacedescontacteursDIPpouruncode personnelunique.

Suivrelesétapessuivantespourprogrammer jusqu'àtroiscanaux:

  1. Votreclédoitoccuperlaposition ACCESSORY(accessoires)etlemoteur doitêtrearrêtépendantlaprogrammation.
  2. Déposer le couver cledel apiledela télécommande.

CADILLAC Escalade (2007) - Programmationdelatélécommande maisonuniversal—Codefixe - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8
Switch Number12345678
Switch PositionOnOnOffOnOffOnOffOff

Exempledepositiondescommutateurs

  1. Noterlaposition deshuit à 12 contacteur decodage, degauche à droite. Quandle contacteuresten position haute, écrire « enfonction » et quand un contacteuresten position basse, écrire « horsfonction ». Si u n contacteur setrouve entre les positions haute et basse, écrire « milieu ».

  2. Saisircespositionsdanslesystèmede commandemaisonuniverseldelamanière suivante.

Enfonceretrelâchersimultanémentlestrois boutonspourplacerledispositifenmode deprogrammation.

Switch Number12345678
Switch PositionOnOnOffOnOffOnOffOff
Your UGDO ButtonLeftLeftRightLeftRightLeftRightRight

CADILLAC Escalade (2007) - Exempledepositiondescommutateurs - 1

text_image ON (+) ON (+) O OFF (-) OFF (-)

Exempledepositiondescommutateurs

  1. Letémoinclignoteralentement. Dans l'ordre dedroite à gauche et dans les deux minutes et demi, saisir chaque position de contacteur dans les systémedetélé commande maison universel. Pousser un bouton pour chaque contacteur del amanières suivante:

- Boutondegauche=positiondecontacteur «enfonction».

- Boutondedroite=positiondecontacteur «horsfonction».

- Boutondumilieu=positiondecontacteur «aumilieu».

  1. Aprèslaprogrammationdespositionsde contacteur, presseretrelâchersimultanément lestroisboutons. Letémoins'allumera.

  2. Maintenirenfoncéleboutonquevousdésirez utiliserpourcommanderlaportedugarage jusqu'àcequelaportedugaragesedéplace. Letémoinplacéau-dessusdubouton sélectionnéclignoteralentement. Il peut s'avérernécessairedemaintenirlebouton enfoncépendant55secondes.

  3. Relâcherimmédiatementleboutonquand laportedegaragesedéplace. Letémoin clignoterarapidementjusqu'àl'issuede laprogrammation.

  4. Presseretrelâcherànouveaulebouton. La portedegaragedoitsedéplacer, confirmant quelaprogrammationestterminéeeta réussi.

Pourprogrammerunautredispositiftelqu'un ouvre-portedegaragesupplémentaire, un dispositifdesécuritéoul'éclairagedomestique, répéterlesétapes 1 à 8 en choisissantunbouton defonctiondifférental'étape7.

Programmationdetélécommande maisonuniversel—Codedebrassage

Lesouvre-portedegarage à codede brassagesont utiliséspourlesportesdegarageproduitesaprès 1996 et protégées paruncode. Uncodede brassage produit un signal codéquichangechaque fois que votre couvre portedegarage est utilisé.

Laprogrammationd'unouvre-portedegarage aveccodedebrassageimpliquedesactions sensiblesautemps. Prièredelireladescriptionde l'ensemble delaméthode avant decommencer. Sivousnesuivezpascesconsignes, letemps s'écouleraetvousdevrezrépéterl'opération.

Suivrelesétapessuivantespourprogrammer jusqu'àtroiscanaux:

  1. Votreclédoitoccuperlaposition ACCESSORY(accessoires)etlemoteurdoit êtrearrêtépendantlaprogrammation.
  2. Appuyersimultanémentsurlesdeuxboutons extérieurspendantuneàdeuxsecondespuis lesrelâcherimmédiatement.

CADILLAC Escalade (2007) - Programmationdetélécommande maisonuniversel—Codedebrassage - 1

  1. Alleraugarage. Localiserlatêtedumoteur deportedugarageetpresserpuisrelâcher leboutond'apprentissage.

Aprèsavoirpresséleboutond'apprentissage, vous disposerezde 10 à 30 secondespour acheverl'étape 4 en fonction del unité de commanded evotregarage. Sivousne pouvez localiser le boutond'apprentissage, consulter lemoded' emploidel ouvre-portede garage.

  1. Maintenirenfoncéleboutonquevousdésirez utiliserpourcommanderlaportedegarage jusqu'àcequelaportedegaragesedéplace. Letémoinplacéau-dessusdubouton sélectionnéclignoteralentement. Il peut s'avérernécessairedemaintenirlebouton enfoncépendantde5à20secondes.
  2. Relâcherimmédiatementleboutonquand laportedegaragesedéplace. Letémoin clignoterarapidementjusqu'àl'issuede laprogrammation.
  3. Presseretrelâcherànouveaulebouton. La portedegaragedoitsedéplacer, confirmant quelaprogrammationestterminéeeta réussi.

Pourprogrammerunautredispositiftelqu'un ouvre-portedegaragesupplémentaire, un dispositifdesécuritéoul'éclairagedomestique, répéterlesétapes 1 à 6 en choisissantunbouton defonctiondifférent.

Utilisationdusystèmed'accueil universelàdistance

Appuyersurleboutonappropriédel'émetteur etlemaintenirenfoncépendantaumoins unedemi-seconde. Letémoins'allumependant latransmissiondusignal.

Reprogrammationdesboutonsde télécommandemaisonuniversel

Vouspouvezprogrammerundestroisboutonsen répétantlesopérations.

Effaçagedesboutonsdusystème d'accueiluniverselàdistance

Vousdevezeffacerlesboutonsprogrammés quandvousvendezlevéhiculeouquevous achevezvotreprogrammedelocation.

Poureffaceruncodedebrassageouunicodefixe delatélécommande,agircommesuit:

  1. Maintenirenfoncéssimultanémentles deuxboutonsextérieurspendantenviron 20secondesjusqu'àcequelestémoins placésdirectementau-dessusdesboutons commencentàclignoterrapidement.

2.Ensuite, relâcherlesdeuxboutons. Lescodes desdeuxboutonssonteffacés.

Pourplusd'informationssurlesystèmed'accueil universelàdistance,sereporteràlarubrique Bureauxd'assistanceàlaclientèleàlapage630.

Fonctionnementdusystème detélécommandesans filmaisonuniversel (Avecunediodetriangulaire)

CADILLAC Escalade (2007) - Fonctionnementdusystème detélécommandesans filmaisonuniversel (Avecunediodetriangulaire) - 1

Votrevéhiculepeutêtreéquipédusystème télécommandemaisonuniversel.Siellepossède unediodetriangulaireau-dessusdesboutonsde commandeàdistance,suivrelesinstructionsplus loin.Sivotrevéhiculepossèdeunedioderonde au-dessusdesboutons,suivrelesinstructions placéessousladescriptiondufonctionnementdela télécommandemaisonuniversel(avectroisdiodes rondes).

Nepasutiliserlesystèmed'accueiluniverselà distanceaveclesystèmed'ouverturedeportede garagenonmunidelafonctionarrêtetmarche arrière.Touslesmodèlesdesystèmed'ouverture deportedegaragefabriquésavantle1eravril1982 sontinclus.Sivotresystèmed'ouverture deportedegarageestplusrécentetmuni decodeschangeants,veilleràsuivreles étapes6à8pourprogrammerl'émetteurde votresystèmed'accueiluniverselàdistance.

Lireentièrementlesinstructionsavantdetenter deprogrammerlesystèmed'accueiluniversel àdistance.Enraisondesétapesimpliquées,il peuts'avérerutiledesefaireaiderparuneautre personnelorsdesétapesdeprogrammation.

Conserverl'émetteurportatifd'originepourl'utiliser dansd'autresvéhiculesetpourprogrammer ultérieurementl'accueiluniverselàdistance. Pourdesraisonsdesécurité,ilestégalement recommandéd'effacerlaprogrammationdes boutonsdusystèmed'accueiluniverselàdistance lorsquevousvendezlevéhicule.Sereporteràla rubrique «Effacementdesboutonsdusystème d'accueiluniversel »plusbasdanscettesectionou sereporteràlarubriqueBureauxd'assistanceàla clientèleàlapage630pourobtenirdel'aide.

S'assurerquepersonne,niaucunobjet,nese trouveprèsdelaportedugaragelorsdela programmation.Ilestrecommandédelaisserle véhiculehorsdugaragelorsdelaprogrammation d'unouvre-portedegarage.

L'installationd'unenouvellepiledansl'émetteur portatifestrecommandéepourpermettreune émissiondefréquenceradioélectriqueplusrapide etplusprécise.

Programmationdel'accueiluniverselà distance

Suivrelesétapessuivantespourprogrammer jusqu'àtroiscanaux:

  1. Appuyersurlesdeuxboutonsexternesde l'accueiluniverselàdistanceetlesmaintenir enfoncésjusqu'àcequeletémoind'accueil universelàdistancecommenceàclignoter, au boutde20secondes.Nepasmaintenirles boutonsenfoncésplusde30secondesetne pasrépétercetteétapepourprogrammer undeuxièmeet/ouuntroisièmeémetteur portatifsurlesdeuxautresboutonsd'accueil universelàdistance.

  2. Sansperdredevueletémoin, placer l'extrémitédevotreémetteurportatifàune distanced'environ3à8cm(1à3po)des boutonsdusystèmed'accueiluniverselà distance.

  3. Appuyersimultanémentsurleboutondu systèmed'accueiluniverselàdistance désiréetsurleboutondel'émetteurportatifet lesmaintenirenfoncés. Nepasrelâcherces boutonsavantd'avoirexécutéentièrement l'étape4.

Ilsepeutque, pour certains ouvre-portede garageoudebarrière, vous deviez remplacer l'étape3 parlaprocédure indiqué dans la rubrique « Dispositifactionneurdebarrière et Programmation d'appareilscanadiens » plus loindanscettesection.

  1. Letémoinclignotelentementaudébut, puis plusrapidementlorsquelesystèmed'accueil universelàdistancereçoitbienlesignal defréquenceémisparl'émetteurportatif. Relâcherlesdeuxboutons.

  2. Appuyersurlenouveauboutonprogrammé dusystèmed'accueiluniverselàdistanceet observerletémoin.

Siletémoinresteallumé, laprogrammation estréussieetvotreappareildoitsemettreen fonctionlorsquevousappuyezsurlebouton dusystèmed'accueiluniverselàdistance etquevouslerelâchez.

Pourprogrammerlesdeuxautresboutons dusystèmed'accueiluniverselàdistance, commencerparexécuterl'étape2décritedans larubrique «Programmationdusystème d'accueiluniverselàdistance ».Nepasrépéter l'étape1 aurisqued'effacertouslescanaux programmés.

Siletémoinclignoterapidementpendant deuxsecondes, puisrestealluméencontinu, poursuivrelesétapessuivantesde6 à 8poureffectuerlaprogrammationd'un appareiléquipédecodeschangeants, généralement, unouvre-portedegarage.

  1. Localiserdanslegaragelerécepteurde l'ouvre-portedegarage(unitémoteur). Localiserlebouton « Learn » ou « Smart ». Ilsetrouventd'habitudeoùestfixélefil d'antennesuspenduaurécepteur.

  2. Presserfermementetrelâcherlebouton « Learn » ou « Smart ». L'emplacement et la couleurexacteduboutonpeuventvarierselon lamarque.

Aprèscette étape, vous avez 30 secondes pour commencerl'étape 8.

  1. Retournerdansvotrevéhicule. Appuyer fermementsurleboutonprogrammédu systèmed'accueiluniverselàdistanceetle maintenirenfoncépendantdeuxsecondes, puisrelâcher. Refairelaprocédurequiconsiste àappuyer/maintenirenfoncé/relâcherune secondefoispuis, selon lamarquede l'ouvre-portedegarageouappareiléquipé decodeschangeants, recommencercette procédureunetroisièmefoisafind'effectuer laprogrammation.

Lesystèmed'accueiluniverselàdistancedoit maintenantactivervotredispositiféquipé decodeschangeants.

Pourprogrammerlesboutonsrestantsdela télécommandemaisonuniversel,commencerpar l'étape2delaprogrammation.Nepasrépéter l'étape1quieffaceraittouteslesprogrammations précédentesdesboutons.

Dispositifactionneurdebarrièreet programmationd'appareilscanadiens

Lesloisrégissantlafréquenceradioélectrique auCanadaexigentqu'ilyaituntempsécoulé danslessignauxdel'émetteurouqu'ilss'arrêtent aprèsplusieurssecondesdetransmission.Il sepeutquecelaempêchel'émetteurUniversal HomeRemotedecapterlesignallorsdela programmation.AuxÉtats-Unis,certainsappareils permettantd'ouvrirdesbarrièressontfabriqués delamêmefaçon.

SivoushabitezauCanada,ousivouséprouvez desdifficultésàprogrammerunportailoune portedegarageàpartirdesprocéduresindiquées danslarubrique «Programmationdusystème d'accueiluniverselàdistance »quelquesoit l'endroitouvoushabitez, remplacerl'étape3dela rubrique «Programmationdusystèmed'accueil universelàdistance »parlesactionssuivantes:

Continuerd'appuyersurleboutondusystème d'accueiluniverselàdistanceetlemaintenir enfoncétoutenappuyantsurleboutonde l'émetteurportatifetenlerelâchanttoutesles deuxsecondes(cycle)jusqu'àcequelesignal defréquenceaitétéacceptéparlesystème d'accueiluniverselàdistance. Letémoindu systèmed'accueiluniverselàdistanceclignote lentementaudébutpuisplusrapidement. Exécuter l'étape4décritedanslarubrique «Programmation dusystèmed'accueiluniverselàdistance » pourterminerlaprogrammation.

Utilisationdusystèmed'accueil universelàdistance

Appuyersurleboutonappropriédusystème d'accueiluniverselàdistanceetlemaintenir enfoncépendantaumoinsunedemi-seconde. Letémoins'allumependantlatransmission dusignal.

Effaçagedesboutonsdusystème d'accueiluniverselàdistance

Poureffacerlaprogrammationdestroisboutons dusystèmed'accueiluniverselàdistance, procédercommesuit:

  1. Enfoncerlesdeuxboutonsextérieursjusqu'à cequel'indicateurcommenceàclignoter, après20secondes. Nepaslaisserles boutonsextérieursenfoncésdurantplus de30secondes.
  2. Relâcherlesdeuxboutons.

Lesystèmed'accueiluniverselàdistanceest désormaisenmoded'apprentissageetpeutêtre programméâtoutmomentàpartirdel'étape2de larubrique «Programmationdusystèmed'accueil universelàdistance »décriteplushautdanscette section.

Lesboutonsindividuelsnepeuventêtreeffacés, maisilspeuventêtrereprogrammés. Sereporterà larubriquesuivante «Reprogrammationd'un seulboutondusystèmed'accueiluniversel àdistance ».

Reprogrammationd'unseulboutondu systèmed'accueiluniverselà distance

Pourprogrammerunappareilsurlesystème d'accueiluniverselàdistanceàpartird'unbouton dusystèmed'accueiluniverselàdistance programméprécédemment,suivrelesétapes suivantes:

  1. Appuyersurleboutonsouhaitédusystème d'accueiluniverselàdistanceetlemaintenir enfoncé. Nepasrelâcherlebouton.
  2. Letémoincommence à clignoteraubout de 20 secondes. Touten maintenanten foncéle boutondusystèmed d'accueil universelà distance, exécuter l'étape 2 delarubrique « Programmationdusystèmed'accueil universelà distance » décriteplushaut dans cette section.

Pourplusd'informationssurlesystèmed'accueil universelàdistance,sereporteràlarubrique Bureauxd'assistanceàlaclientèleàlapage630.

Compartimentsderangement

Boîteàgants

Ouvrirlaboîteàgantsentirantlebasdela manetteverslehaut.Utiliserlaclépourverrouiller etdéverrouillerlaboîteàgants.

Porte-gobelets

Votrevéhiculeestéquipédeporte-gobelets destinésauxpassagersavantetarrière. Les porte-gobeletssetrouventdanslaconsolecentrale pourlespassagersavantetàl'arrière redelaconsole centrale pourlespassagersarrière. Pour utiliser lesporte-gobeletsavant, enfoncerledispositif d'ouverture duvoletd'accès. Levolets'ouvre. Appuyersurlevoletpourlefermer. Le porte-gobelet avant peutêtredéposé pour lenettoyerenabaissantpuisenreplaçantle porte-gobelet.

CADILLAC Escalade (2007) - Porte-gobelets - 1

Pouraccéderauxporte-gobeletsdelaconsole arrièredeplanchertirerlecouvercleverslebas.

Compartimentderangementdela consolecentrale

Votrevéhiculeestmunid'uncompartimentde console, situéentrelessiègesbaquets.

Laconsolepossèdedescasiersderangement supérieuretinférieuraccessiblesenlevantles loquetsplacésàl'avantducouvercledelaconsole.

Laconsole peut être équipé d'une prise inférieured alimentation pour accessoires. Se reporter à Prises électriques pour accessoires à la page 240.

L'arrière redela console est également munid'un porte-gobeletquipivoteverslebas pour les passagers desi è gearrière.

Poignéesdemaintien

Votrevéhiculeestéquipédepoignées d'assistanceàutiliserenquittantlevéhicule. Elles setrouventau-dessusdesportesdepassager arrière. Lesabaisserpourlesutiliser.

Crochetspourvêtements

Despatèressetrouentsurlespoignées d'assistance.

Porte-bagages

Sivotrevéhiculeestéquipéd'unporte-bagages, vous pouvezchargerdesobjetssurletoitdevotre véhicule.

Lagaleriedetoitpossèdedeslongeronsfixésau toitetauxtraverses(option)quipeuventêtre déplacésd'avantenarrièrerepourassujettirla charge. Pourleréglage, fairetournerlebouton placéachaqueextrémitédelatraversedansle sensinversedesaiguillesd'unemontrepour pouvoirdéplacerlatraverse. Pourassujettirla traverse, fairetournerleboutonplacéachaque extrémitédelatraversedanslesensdesaiguilles d'unemontrejusqu'auserrage. Assujettirlacharge auxlongeronsouàleurssupports.

Remarque: Unchargementsurle porte-bagagesquipèseplusde91kg(200lb) ouquiestsuspenduàl'arrièreousurlescôtés duvéhiculepeutendommagervotrevéhicule. Placerlechargementdemanièreàcequ'il reposeleplusàl'avantpossibleetcontreles longerons,ens'assurantdelefixerleplus solidementpossible.

Nepasdépasserlacapacitédechargemaximale lorsquevouschargezvotrevéhicule.Pourobtenir plusderenseignementsssurlacapacitédecharge duvéhiculeetlechargement,sereporteràla rubriqueChargementduvéhiculeàlapage424.

Pouréviterd'endommageroudeperdrele chargementaudémarrage, vérifierdetempsen tempssilesbagagesetlechargementsontencore solidementfixés.

S'assurerquelechargementestbienréparti.

- Sidepetitsobjetslourdssontplacéssurletoit devotrevéhicule, placerlechargement dans la zonesituéau-dessusdupontarrière (derrière laportelatéralearrièresurlesmodèles allongés). S'illefaut, couperunmorceaude contre-plaquéde 3/8 poetleplacerentre les longeronsetlestraversespourrépartirle chargement. Siducontre-plaquéestutilisé, l'attacherauxsupportsdelongerons.

- Attacherlechargementauxtraversesouaux supportsdelongerons.Utiliserlestraverses uniquementpourempêcherlechargementde glisser.Pourdéplacerlestraverses,tirersurles poignéesdedégagementauxdeuxextrémités. Faireglisserlatraverseàlapositionvoulueen répartissantlaforcecôteàcôte.Remettrela poignéededégagementenpositiondeblocage etvérifiersiletoutestbienverrouilléententant defairebougerlestraverses.

•S'ilfauttransporterdelongsobjets, écarter lestraverseslepluspossible. Attacherle chargementauxtraversesetauxlongeronsou auxsupportsdelongerons. Arrimerégalement lechargementauxpare-chocs. Nepastrop serrerlechargementafindenepas endommagerlestraversesouleslongerons.

- Aprèsavoirdéplacéunetraverse, s'assurer qu'elleestbienbloquéedanslelongeron.

Votrevéhiculeestéquipéd'unfeudefreinage surélevéetcentral, montéau-dessusdelavitredu hayonouau-dessusdesportesdechargement arrière.

Sidesarticlessontchargéssurletoitduvéhicule, s'assurerdenepasbloquernid'endommager lefeudefreinagesurélevéetcentral.

Compartimentderangementarrière

Votrevéhiculepeutêtreéquipéd'uncompartiment derangementquisetrouvedansl'espaceà bagagesarrière, danslepanneaudegarniture côtéconducteur.

Pourouvrirlecompartimentutilitaire, tourner lesboutonsetouvrirlaporteducompartiment. Laporteducompartiment peutêtreretirée.

Accoudoirdesiègearrière

Lesiègedeladeuxièmerangéedevotrevéhicule peutêtremunid'unaccoudoir/compartimentde rangement.

Pourabaisserl'accoudoir,tirerlabouclesurle dessusdel'accoudoirverslehautpuisvers l'avant.

Pourouvrirlecompartiment, appuyersurle boutonsurledevantdel'accoudoiretouvrir levolet.

Filetd'arrimage

Lefiletd'arrimagedecoffredevotrevéhicule (s'ilenestéquipé)aideàgarderenplacedepetites chargespourlesempêcherdesedéplacerlorsdes viragesserrésoudesdépartsetdesarrêts brusques.

Lefiletn'estpasconçupourdesgrosarticlesou desarticleslourds.

Pourinstallerlefiletderetenue, accrocherles crochetsauxpointsd'arrimagerellevés. Attacher ensuitelesbouclesdecordeauxboutonsde retenuedanslagarniturelatérale.

Vouspouvezdécrocherlefiletpourl'étendreà platquandvousnel'utilisezpas.

Cache-bagages

CADILLAC Escalade (2007) - Cache-bagages - 1

ATTENTION:

Uncouvre-bagagesmalrangépourraitse transformerenprojectileàl'intérieur du véhicule lors d'unecollisionoud'une manoeuvre brusque. Vousoud'autres personnes pourriez être blessés. Sivous enlevez le couvre-bagages, veiller à ce qu'il so it rangé aubon endroit. Etlors que vous ler emettezen place, s'assurer toujours qu'ilest bien arrimé.

Sivousavezunebâchepourespaceutilitaire, vous pouvez l'utiliser pour couvrir les articlesse trouvant dans l'espace utilitaire devot revéhicule.

Pourutiliserlabâche, exécuterlesétapes suivantes:

  1. Tirerlapoignéedelabâcheversl'arrière du véhicule.
  2. Enclencherlespiedsdelabâchedans lesdouillesderetenuesetrouvantsur lespanneauxdegarnituredel'espace utilitaire.

Pourramenerlabâcheàsapositionenroulée, exécuterlesétapessuivantes:

  1. Tirerverslehautlapoignéedelabâcheafin d'endétacherlespiedsdesdouillesde retenue.
  2. Laisserlabâcherevenirversl'avant, à sa positionentièrementenroulée.

Pourretirerlabâched'unmodèleaempattement classique, procédercommesuit:

  1. Laisserlabâcherevenirentièrement dans l'enrouleur.

  2. Ensuite, ensaisissant l'embout del abâche situécôté conducteur, poussercetembout verslecôté passager du véhicule.

  3. Rabattrelabâcheversl'arrièreetlasortirdu véhicule.

Pourremettrelabâchedanslevéhicule, exécuter lesétapessuivantes:

  1. S'assurerquelafentepourlabâchedans l'enrouleurfaitfaceàl'arrièreetquela surfacerondeesttournéeverslebas.
    2.Ensuite, tenirlabâchedansunangleet placerl'emboutdelabâchedanslafente dupanneaudegarnitureducôtépassager.
  2. Déplacerl'autreextrémitédelabâchevers l'avantetlateniràcôtédelafentedu panneaudegarnitureducôtéconducteur.
  3. Appuyersurlesemboutsafindepermettreàla bâchedes'insérerdanslafentedupanneau degarniture.

  4. Tirerdoucementsurlesattachesdu couvre-bagagespours'assurerqu'ilest bienfixé.

Surlesmodèlesàempattementallongé, il existedeuxpositionspourlabâche. Lesfentes situées à l'avant permettent d'utiliser labâche siletroisièmesiège estretiré our abattu. Vous pouvez installer et déposer labâchede chaque côté.

Pointsd'arrimagedel'espaceutilitaire

CADILLAC Escalade (2007) - Pointsd'arrimagedel'espaceutilitaire - 1

L'espaceutilitairearrière devotrevéhiculepeut étremunidepoints d'arrimagevous permettantd'attacher lechargementetde l'empêcherdese déplaceràl'intérieur duvéhicule.

Lorsquevousn'utilisezpaslespointsd'arrimage, lesreplierpourlesgarderhorsduchemin.

Systèmedegestionde compartimentutilitaire

Ilestpossiblequevotrevéhiculesoitéquipéd'un systèmedegestiondechargement.Celui-cipeut êtreutilisécommeunetableainsiquepour entreposeretséparerlechargement.Lacharge maximaleestde91kg(200lb)répartie.Ellese trouveàl'arrièreduvéhicule,surlesguides horizontauxupérieursouinférieurs.Deuxguides verticauxincurvésrelientlesguideshorizontaux supérieursetinférieursentreeux.Lesystème disposedetroisroulettesdechaquecôté.Ilest équipéd'unlevierd'ouverturesituédanslapoignée centraleoud'unepattesituéesurlecôté.Celles-ci enclenchentetdésenclenchentunegoupillede fixation.Ellespermettentderégleretdepositionner lesystème.

Lesystèmedegestiondechargementpeutêtre placésurlesguideshorizontauxinférieursou supérieurs.

CADILLAC Escalade (2007) - Systèmedegestionde compartimentutilitaire - 1

Pourajusterlesystèmedepuisleguidesupérieur jusqu'auguideinférieur,procédercommesuit:

  1. Serreretmaintenirlelevierd'ouverture, oubienfaireglisserlalanguetteversl'intérieur duvéhiculeafinderétracterlagoupillede fixation.

  2. Tirerlesystèmeversl'arrièrejusqu'àceque lesrolettesavantatteignentlesguides verticauxincurvés.

  3. Abaisserlesrolettesavantjusqu'auxguides inférieursettirerlesystèmeversl'arrière jusqu'àcequel'ensemblecentraldes roulettesdégagelesguidessupérieurs.

  4. Abaisserlesystèmejusqu'àcequeles roulettescentralessoientalignéessur lesguidesinférieurs. Pousserlesystème versl'avanttoutenmaintenantlelevieroula patted'ouverturejusqu'àcequelestrois ensemblesderoulettessetrouventsurles guides.
  5. Relâcherlelevieroulapatteetappuyersur lesystèmejusqu'àcequelagoupillede fixationatteignel'orificedefixation.

Pourajusterlesystèmedepuisleguideinférieur jusqu'auguidesupérieur, procédercommesuit:

  1. Serreretmaintenirlelevierd'ouverture, oubienfaireglisserlalanguetteversl'intérieur duvéhiculeafinderétracterlagoupillede fixation.
  2. Tirerlesystèmeversl'arrièrerejusqu'àceque lesroulettescentralespuissentêtrelevéeset placéesdanslesguidessupérieurs.

  3. Pousserlesystèmeversl'avantjusqu'âce quelesrolettesavantsoientalignéessur lesguidesverticauxincurvés.

  4. Pousserl'arrière redusystème me vers le baset soulever les roulettes avant jusqu'aux guides verticaux incurvés.
  5. Pousserlesystèmeversl'avantjusqu'àce quelestroisensemblesderoulettesreposent surlesguides, puisrelâcherlelevieroula patte.
  6. Pousserlesystèmeversl'avantjusqu'àce quelagoupilledefixationatteignel'orifice defixation.

Lesystèmedegestionduchargementpeutêtre extraitetutilisécommeunetablesurlesguides supérieuretinférieur. Pour l'utilisercommune table, serrerlelevier d'ouvertureettirer lesystème versvous. Relâcherlelevierettirer lesystème jusqu'àcequelagoupilledefixationatteigne l'orificesuivant. Lesystèmesedéveloppe à l'extérieur duvéhicule. Danscetteposition, il n'est pas possible de fermer lehayon. Nepasfaire fonctionner levéhicule lors que le hayonest ouvert.

Vouspouvezdéposelesystèmedegestiondu chargementduvéhicule. Cette procéduredoitêtre réalisée par deux personnes. Serrerlelevier d'ouvertureettirerlesystèmeversl'arrière jusqu'à cequeles roulettessedégagent des guides.

L'undescôtésdusystèmecomporteun compartimentderangementrétractable.

CADILLAC Escalade (2007) - Systèmedegestionde compartimentutilitaire - 2

Pouryaccéder, tirerlapoignéesituéeaucentre dusystèmeverslehaut.

CADILLAC Escalade (2007) - Systèmedegestionde compartimentutilitaire - 3

Faireglisserlescouverclesdescharnières aucentredechaquecôté.Celapermetde maintenirlescôtésdusystèmederangement stationnairesetderestervertical.Lesystème comprenddeuxcloisonsamovibles.Pour lesdéposer,décrocherlesbouclessituées auxextrémitésdechaquecloison.

Lorsquevousnelesutilisezpas,fairedenouveau glisserlescouverclesdelacharnièrepourpouvoir rabattrelesystèmederangement.Appuyersurle couverclederangementpourlefixerenplace.

Deuxporte-gobeletssetrouventsurlecôté opposédusystème.

Toitouvrant

Votrevéhiculepeutêtreéquipéd'untoitouvrant électrique. Pourouvriroufermerletoitélectrique, le contactdoitêtresurlapositionON(marche), oula prolongationd'alimentationdesaccessoires(RAP) doitêtractif. LorsqueRAPestactif, letoitouvrant fonctionneraencorependant 10 minutesaprèsque lecontactaitétécoupé, oujusqu'àl'ouverture d'uneportièreavant. SereporteràProlongation d'alimentationdesaccessoiresàlapage 153 pour plusd'informations.

CADILLAC Escalade (2007) - Toitouvrant - 1

Ilyadeuxcontacteurs danslaconsolede pavillonpourle fonctionnement dutoitouvrant.

Ouverturemanuelle/fermeturemanuelle: Pour ouvrirletoitouvrant, maintenirappuyélapartie arrièreducommutateurcôtéconducteurjusqu'à cequeletoitouvrantatteignelaposition voulue. Pour refer merletoitouvrant, maintenir appuyéelapartie avant ducommutateurcôté conducteurjusqu'à cequeletoitouvrantatteigne lapositionvoulue. Lepare-soleils'ouvrira automatiquementenmêmetempsqueletoit ouvrant, mais peutaussis'ouvrir manuellement.

Lorsqueletoitouvrantestouvert,undéflecteur d'airsortiraautomatiquement. Ledéflecteur d'airserentreralorsdelafermeturedutoit ouvrant.

Ouvertureexpress/fermetureexpress: Pour l'ouverturerapidedutoitouvrant, appuyer etrelâcherentièrementlapartiearrièredu commutateurcôtéconducteur. Letoitouvrant s'ouvriraautomatiquement. Pourouvrirletoità mi-course, appuyerunesecondefoissurle commutateur. Pourlafermeturerapidedutoit ouvrant, appuyeretrelâcherentièrementlapartie avantducommutateur. Letoitouvrantserefermera automatiquement. Pourrefermerpartiellement letoitouvrant, appuyerunesecondefoissur lecommutateur. Lepare-soleils'ouvrira automatiquementavecletoitouvrant, mais peutaussiêtreouvertmanuellement.

Lorsqueletoitouvrantestouvert,undéflecteur d'airsortiraautomatiquement. Ledéflecteur d'air serentreralorsdelafermeturedutoitouvrant.

Ventilation: Depuislapositionfermée, appuyer surlapartiearrièreducommutateurcôtépassager pourmettreletoitouvrantenpositiondeventilation. Pourinterrompreâmi-courseletoitouvrant, appuyerunesecondefoislecommutateur. Pour refermerletoitouvrant, maintenirappuyéelapartie avantducommutateurcôtépassager. Pour arrêter letoitouvrantâmi-course, relâcherle commutateur.

Caractéristiqueantipincement: Siunobjetse trouvesurleparcoursdelafermeturedutoit ouvrant, la fonctionantipincement détecteracet objetet interrompralafermeturedutoitouvrant à l'endroit del obstruction. Letoitouvrant semettra alorsen position à mi-course, et ledé flecteur d'air sortira. Pour pouvoir refer mer le to it ouvrant lors qu'il s'est arrêté à mi-course, sereporteraux fonctions de « Fermeture rapide » ou à « Fermeture manuelle » décrites précédemment. Siletoit ouvrantesten position d'aération, et qu'un objet setrouvesurle parcourslors delafermeture, la fonctionantipincement détecteral'objetetarrêtera le to it ouvrant. Pour refer mer le to it ouvrant après saré ouverture, sereporteraux fonctions de « Fermeture rapide » ou à « Fermeture manuelle » décrites précédemment.

NOTES

Section3Tableaudebord

Aperçudutableaudebord....212

Feuxdedétresse 214

Autresavertisseurs 214

Klaxon 214

Volantinclinable 215

Volantdedirectionchauffant 215

Levierdesclignotants/multifonctions .....216

Signauxdechangementdedirection etdechangementdevoies ....216

Commandedefeuxderouteet feuxdecroisement 218

Essuie-glacesdepare-brise 218

Essuie-glacesRainsense ^MC II 219

Lave-glacedepare-brise 220

Essuie-glace/lave-glacearrière 221

Régulateurdevitesseautomatique .....222

Éclairageextérieur 226

Systèmedepharesautomatiques .....232

Pharesantibrouillard 234

Intensitéd'éclairagedutableaudebord ....234

Plafonniers 235

Commandedeneutralisation deplafonnier ....235

Éclairaged'entrée 235

Éclairagedesortie 235

Lampesdelecture 235

Protectionantidéchargedelabatterie .....236

Assistanceultrasoniquearrièrede stationnement ....236

Prisesélectriquespouraccessoires .....240

Cendriersetallume-cigarette 241

Horlogeanalogique 242

Commandesdelaclimatisation....243

Commandedeclimatisationautomatique àdeuxzones 243

Réglagedebouchedesortie 249

Climatiseuretchauffagearrière avecrégulationélectronique delaclimatisation 250

Section3Tableaudebord

Feuxdedétresses,jaugesettémoins.....252

Ensembled'instruments 253

Compteurdevitesseetcompteur kilométrique ....254

Totalisateurpartiel 254

Tachymètre 254

Témoinderappeldesceinturesde sécurité ....255

Témoinderappeldebouclagedela ceinturedesécuritédupassager .....255

Témoindesacgonflableprêtà fonctionner(AIRBAG) 256

Témoindel'étatdusacgonflabledu passager ....257

Témoindusystèmedecharge 260

Témoindusystèmedefreinage 260

Témoindusystèmedefreinage antiblocage 262

TémoindeStabiliTrak ^® 263

Indicateurdetempératureduliquidede refroidissementdumoteur 263

Témoindepressiondespneus 264

Témoind'anomalie 264

Témoindepressiond'huile 268

Témoindesécurité 269

Témoindepharesantibrouillard 269

Indicateurdurégulateurdevitesse automatique ....270

Témoindefeuxderoute 270

Témoindemodederemorquage/transport ...270

Jaugedecarburant 271

Centralisateurinformatiquedebord(CIB)...272

Fonctionnementetaffichagesdu centralisateurinformatiquedebord .....272

Centralisateurinformatiquede bord-Avertissementsetmessages .....279

Personnalisationdu véhicule-centralisateur informatiquedebord(CIB) ....292

Section3Tableaudebord

Systèmesaudio....306

Réglagedel'heure 308

Radioaveclecteurdedisquescompacts etdisquesvidéonumériques ....309

Systèmededivertissementintégréau siègearrière ....346

Systèmesonorearrière 359

Dispositifantivol 361

Commandesaudiointégréesauvolant dedirection ....361

Réceptionradio 363

Entretiendesdisquescompactsetdes disquesvidéonumériques(DVD) ....364

Entretiendulecteurdedisquescompacts etdedisquesvidéonumériques(DVD) ...364

Antennedeglacelatéralearrière 364

Systèmed'antenneautoradio satelliteXM ^MC (États-Unisseulement) ....365

Réglageduniveaudecarillon 365

Aperçudutableaudebord

CADILLAC Escalade (2007) - Aperçudutableaudebord - 1

Versionaméricaineillustrée.Versioncanadiennesemblable.

A. Voletsd'aération. Sereporteràlarubrique Réglagedebouchedesortieàlapage249.

B. Clignotants/leviermultifonction. Sereporteràla rubrique Levierdesclignotants/multifonctions àlapage216.

C. Grouped'instrumentsdutableaudebord. Se reporteràlarubriqueEnsembled'instrumentsà lapage253.

D. Commandedesfeuxdedétresse. VoirFeuxde détresseàlapage214.

E. Levierdechangementdevitesseetmodede sélectiondegamme. Voir Fonctionnement dela boîtedevitessesautomatique à lapage 157.

F. Sélecteurderemorquage/tractage. Sereporter à larubrique Modederemorquage à la page 163.

G. Commandes du centralisateur informatiquede bord (CIB). Voir Centralisateur informatique debord (CIB) à lapage 272.

H.Horlogeanalogique.Sereporteràlarubrique Horlogeanalogiqueàlapage242.

I. Systèmesonore. Sereporteràlarubrique Systèmesaudioàlapage306.

J.BoutonStabiliTrak ^® .VoirSystèmeStabiliTrak àlapage378.Boutondedésactivationde l'aideaustationnementarrière.VoirAssistance ultrasoniquearrièrerestationnementàla page236.

K.Levierdevolantàinclinaisonréglable.Se reporteràlarubriqueVolantinclinableà lapage215.

L. Commandedel'e clairageexte rieur. Sereporter a larubrique Éclairage extérieur à lapage 226.

M.Interrupteurduplafonnier.Sereporteràla rubriqueCommandedeneutralisationde plafonnieràlapage235.

N.Boutonsdurégulateurdevitesse.Sereporter àlarubriqueCommandesaudiointégrées auvolantdedirectionàlapage361.

P. Commandes audioauvolant. Voir Commandes audiointégrées auvolant dedirection à la page 361.

Q. Commandesdoublesdeclimatisation automatique. VoirCommandedeclimatisation automatique à deux zones à lapage 243.

R.Boutonderéglagedepédale.VoirAccélérateur etpédaledefreinajustableàlapage155. Boutondeliquidedelave-glaceavantchauffé. VoirLave-glacedepare-briseàlapage220. Boutondedésactivationdesbarresde frottementélectriques(option).VoirBarres defrottementélectriquesàlapage143.
S.Boîteàgants.SereporteràlarubriqueBoîteà gantsàlapage197.

Feuxdedétresse

Employerlesfeuxdedétressepouravertir d'autresconducteursetlespoliciersquevous êtesenpanne. Vosclignotantsavantetarrière clignotentalorsensemble.

CADILLAC Escalade (2007) - Feuxdedétresse - 1

Leboutondesfeuxde détressesetrouve surledessusde lacolonnededirection.

Lesfeuxdedétressefonctionnentàtoutesles positionsducommutateurd'allumage,etmême silaclén'estpasdanslecontact.

Appuyersurceboutonpourmettreenmarcheles feuxdedétresse. Pourlesarrêter, appuyerde nouveauxurlebouton.

Quandlesfeuxdedétresseclignotent,les clignotantsnefonctionnentpas.

Autresavertisseurs

Sivousdisposezdetrianglesdesignalisation, vous pouvezeninstallersurlaroute, à environ 100m(300pi)derrièrevotrevéhicule.

Klaxon

Appuyeraucentreduvolantpourklaxonner.

Volantinclinable

Votrevéhiculeestéquipéd'unvolantinclinable vouspermettant d'ajustercelui-ciavantde conduire. S'ilestrelevéa maximum, vous aurez plus deplace pour rentrer et sortir devot revéhicule.

CADILLAC Escalade (2007) - Volantinclinable - 1

Lelevierd'inclinaisonduvolantdedirectionest situésurlecôtéinférieurgauchedelacolonnede direction.

Pourinclinerlevolant,letenirettirerversvousle levier.Déplacerlevolantàunniveauconfortable etensuiterelâcherlelevierpourbloquerle volantenplace.

Volantdedirectionchauffant

Votrevéhiculepeutêtreéquipéd'unvolant chauffant.

CADILLAC Escalade (2007) - Volantdedirectionchauffant - 1

Leboutondecette fonctionsetrouvedu côtégaucheduvolant.

Appuyersurleboutonpourmettreenmarcheou arrêterlechauffageduvolant. Untémoins'allume surleboutonquandcettefonctionestactivée.

Levolantdedirectionprendenvirontroisminutes pourcommencerlechauffage.

Levierdesclignotants/multifonctions

CADILLAC Escalade (2007) - Levierdesclignotants/multifonctions - 1

Leleviersituésurlecôtégauchedelacolonnede directioncommandelesfonctionssuivantes:

  • Clignotantsetindicateursdechangement devoie.SereporteràSignauxdechangement dedirectionetdechangementdevoiesàla page216.
    •D ÆD Interrupteurfeuxderoute/feux decroisement.Sereporteràlarubrique Commandedefeuxderouteetfeuxde croisementàlapage218.

• Essuie-glaces.Sereporterà Essuie-glacesdepare-briseàlapage218.
- Lave-glace. Se reporter à Lave-glace de pare-briseàlapage220.
Temporisationd'essuie-glacearrière. Voir Essuie-glace/lave-glacearrièreàlapage221.
- Essuie-glace. Voir Essuie-glace/lave-glace arrièreàlapage221.
- Essuie-glace/lave-glacearrière. Voir Essuie-glace/lave-glacearrièreèalapage221.

Signauxdechangementdedirection etdechangementdevoies

Lelevierdesclignotantsadeuxpositionsvers lehaut(pourladroite)etdeuxpositionsvers lebas(pourlagauche).Cespositionsvous permettentdesignalerunchangementde directionoudevoie.

Poursignalerunchangementdedirection, leverou abaissercomplètementlelevier. Aprèslevirage, le levierseremetenplaceautomatiquement.

Poursignalerunchangementdevoie, soulever ouappuyersurlelevierpendantmoins d'uneseconde, jusqu'àcequelaflèchecommence àclignoter. Celaactionnera automatiquement troisfoislesclignotants. Ilsclignoterontsixfoissile moderemorquer/tracterestactivé. Tenirlelevierde clignotantspendantplusd'unesecondeactionnera lesclignotantsjusqu'àcequevousrelâchiezle levier. Lelevierreprendseulsapositionlorsqu'on lerelâche.

CADILLAC Escalade (2007) - Signauxdechangementdedirection etdechangementdevoies - 1

Uneflèchesituéedans legrouped'instruments dutableaudebord clignotepourindiquerla directionduchangement dedirectionoudevoie.

Lorsquevoussignalezunchangementdedirection oudevoie, silesflèchesclignotentplusrapidement qued'habitude, ilsepeutqu'uneampoulede clignotantsoitgrillée, et, danscecas, lesautres conducteursneverrontpasvotresignal.

Siuneampouleestgrillée, laremplacerafind'aider àéviterunaccident. Silesflèchesneclignotentpas dutoutlorsquevoussignalezunvirage, vérifier s'ilyadesampoulesgrilléesetvérifierensuitele fusible. SereporteràFusiblesetdisjoncteursàla page588.

Carillonderappeldesclignotants

Sivotreclignotantresteactivépendantplusde 1,2km(3/4milles),uncarillonretentiraàchaque clignotementetlemessageTURNSIGNALON (clignotantactivé)s'afficheraégalementsurle centralisateurinformatiquedebord.Pourarrêter lecarillonetlemessage,déplacerlelevierde clignotantsàlapositiond'arrêt.

Commandedefeuxderouteetfeux decroisement

ID (inverseurdephares): Pourpasserdes feuxdecroisementauxfeuxderoute, pousser lelevierversletableaudebord. Pourretourner auxfeuxdecroisement, tirerleleviermultifonction versvous, puislerelâcher.

CADILLAC Escalade (2007) - Commandedefeuxderouteetfeux decroisement - 1

Lorsquelesfeuxde routesontallumés, cetémoins'allume également dans le grouped'instruments dutableaudebord.

Essuie-glacesdepare-brise

S'assurerderetirerlaglaceetlaneigedesbalais d'essuie-glaceavantdelesutiliser. S'ilssont collésparlaglacesurlepare-brise, leslibérerou lesdégelerdoucement. Desbalaisd'essuie-glace endommagésnenettoierontpascorrectement lepare-brise, rendantlavisibilitédifficileet laconduitedangereuse. Silesbalaissontabîmés, installerdenouveauxbalaisoudenouveaux

caoutchoucs. Pour plus derenseignements, se reporter à lerubrique Remplacement delaraclette d'essuie-glace à lapage 520.

Laneigelourdeoulaglacepeutsurchargerle moteurdesessuie-glace. Undisjoncteurarrête lemoteurjusqu'àcequ'ilrefroidisse. Enlevertoute neigeettouteglacepourprévenirunesurcharge. Pourréglerlesessuie-glaces, tournerl'anneau quiportelesymboledesessuie-glaces.

(bruine):Pourobtenirunseulcycle d'essuyage,tournerl'anneauàlapositionde bruine,lemaintenirjusqu'àl'activationdes essuie-glaces,puislerelâcher.Lesessuie-glaces s'arrêterontaprèsunseulcycle.Pouraugmenter lenombredecyclesdebalayage,maintenirle levieràlapositiondebruinepluslongtemps.

(temporisation): Vous pouvez régler l'intervalledecyclesdebalayagedes essuie-glaces. Cette fonctionesttrèsutileen présencedepluieoudeneigelégère. Tourner l'anneaupourdéterminerladuréedela temporisation. Plusl'anneauestprochedu hautdulevier, pluscourtestlatemporisation.

(vitesselente): Pour uncycledebalayage continuàvitesselente, tournerl'anneauen l'éloignantduconducteur, aupremieranneauplein aprèslesréglagesdetemporisation.

(vitesserapide): Pour uncycled d'essuyage continu à grandevitesse, tourner l'anneau plus loin, audeuxième anneau plein, après les réglages dedélais.

○ (arrêt): Pour arrêter les essuie-glaces, tourner l'anneau à laposition d'arrêt.

Essuie-glacesRainsense ^MC II

Votrevéhiculeestéquipéd'essuie-glaceavant Rainsense ^MC II. Cesessuie-glacesemettenten fonctionautomatiquement quand uncapteurplacé près durétroviseur intérieurd détectedel 'humidité surlepare-brise. Unefoisactif, cet essuie-glace estcapabledédéterl'humiditédupare-briseet demettrel'essuie-glace automatiquementen fonction.

PouractiverlafonctionRainsense MC, l'essuie-glacedoitêtrerégléal'unedescinq positionsdefonctionnementintermittent.Chacun decesréglagesmodifielasensibilitéducapteur depluie.

Étantdonnéeslespréférencesdeparamétrage propresàchaqueconducteur,ilestrecommandé deplacerenpremierlieulelevierenposition moyenneposition3.Pourobtenirunefréquence debalayageplusélevée,sélectionnerun réglageplusélevé;pourobtenirunefréquencede balayagemoinsélevée,sélectionnerunréglage moinsélevésituéprèsdelacommanded'arrêtdu leviermultifonction.

Lesystème Rainsense ^MC contrôle automatiquement la fréquenced essuyagedela positiond'arrêtauréglagele plus sélevés selon les conditions météorologiques. Lesystème Rainsense ^MC peut demeurer activémême lorsqu'il nepleutpas.

QuandlafonctionRainsense ^MC Ilestactive,les pharessontallumésautomatiquementaprès 8balayagesd'essuie-glace.Lespharess'éteignent silecommutateurd'essuie-glaceestmisdansune positiondefonctionnementintermittentetqu'aucun balayageneseproduitpendanttroisminutesousi lecommutateurd'essuie-glaceestmisenposition horsfonction.Dansl'obscurité,lespharesrestent enfonction.

Remarque: Entrerdansunlave-auto automatiquealorsquelesessuie-glace fonctionnentpeutlesendommager. Lesdésactiveraumomentd'yentrer.

Lave-glacedepare-brise

ATTENTION:

Lorsquelatempératureestglaciale, ne pasutiliserl'essuie-glacetantquele pare-brisen'estpasréchauffé. Autrement, leliquidedelave-glacepeutgelersurle pare-briseetbloquerlechampdevision.

(liquidedelave-glace): Unelanguette portantlesymboledelave-glacesetrouvesurle dessusduleviermultifonction. Pourpulvériserdu liquidedelave-glacesurlepare-brise, pousser cettelanguette. Lesessuie-glacesnettoierontle pare-briseets' arrêterontoureprendrontlavitesse régléeàl'avance.

Lave-glaceavantchauffé

Lesystèmedechauffageduliquidelave-glace peutserviràenleverlaglace, laneige, la sèved'arbresoulesinsectesdevotrepare-brise.

CADILLAC Escalade (2007) - Lave-glaceavantchauffé - 1

Leboutonse trouvesousle bloc-commutateurs souslescommandes duclimatiseur.

Pousserleboutondechauffageduliquidede lave-glacepourl'activer.Letémoinclignotera. Cetteactivationinitialiseraquatrecyclesde lave-glace/essuie-glacechauffés.Lepremiercycle peutprendre40secondesavantdecommencer, selonlatempératureextérieure.Chacundes cyclessuivantspeutprendre20secondesavant decommencer.Appuyerànouveausurle boutonpourarrêterlechauffageduliquidede lave-glace,ouils'éteindraautomatiquementaprès quatrecycles.

Quandlesystèmedeliquidedelave-glaceavant chaufféestactivéetencasdetempérature extérieuredéterminée, delavapeurpeut s'échapperdesgicleursdelave-glacebrièvement avantlavaporisationduliquidedelave-glace. Ceci estnormal.

Essuie-glace/lave-glacearrière

ATTENTION:

Lorsquelatempératureestglaciale, ne pasutiliserl'essuie-glacetantquele pare-brisen'estpasréchauffé. Autrement, leliquidedelave-glacepeutgelersurle pare-briseetbloquerlechampdevision.

Lacommandedel'essuie-glacesetrouvesurle levierdeclignotants/multifonction.

Pourallumerl'essuie-glacearrière, faireglisserle leviersurlapositionessuie-glace.

○ (arrêt): Pouréteindrel'essuie-glace, faire glisserlelevierverscerèglage.

(balayageintermittentdel'essuie-glace arrière): Pourmettrelesessuie-glace intermittents, faireglisserlelevierverscerèglage.

(essuie-glacearrière): Pourmettreles essuie-glacearrière refaire glisser lelevierversce règlage.

(essuie-glace/lave-glacearrière): Pour mettrelelave-glacearrière, poussersurlebouton à l'extrémitédulevierdeclignotants/multifonctions pourpulvériserduliquidelave-glacesurla glacearrière. Lesessuie-glacenettoierontlaglace arrières t'arrêterontouseremetrontàla vitesseprésélectionnée. Poureffectuerplusieurs cyclesdenettoyagemaintenirleboutonappuyé.

Lelave-glace/essuie-glacedel'arrièreene pourrapasfonctionnersilehayonoulalunette sontouvertsouentrouverts. Silehayonou lalunettesetrouventouverts, l'essuie-glacese remettraenplaceets'arrêtera.

Régulateurdevitesseautomatique

ATTENTION:

L'utilisationdurégulateurautomatiquede vitessepeutêtredangereuselorsquevous nepouvezpasroulerentoutesécurité à unevitessefixe.Parconséquent,nepas l'utilisersurdesroutessinueusesou danslacirculationintense.

Ilpeutêtredangereuxd'utiliserle régulateurautomatiquedevitessesurdes routesglissantes, cardeschangements rapidesd'adhérencedespneuspeuvent causerunglissageexcessifdesroues, et vouspourriezperdrelecontrôledu véhicule. Nepasutiliserlerégulateur automatiquedevitessesurlesroutes glissantes.

Lerégulateurdevitessevouspermetdemaintenir unevitessed'environ40km/h(25mi/h)ouplus sansavoiràgarderlepiedsurl'accélérateur. Cette fonctionpeutêtreunavantageaucoursde longsvoyages.Lerégulateurdevitessene fonctionnepasàdesvitessesinférieuresà 40km/h(25mi/h).

Lerégulateurdevitesseestdésactivélorsque vousfreinez.

Sivotrevéhiculeestéquipédusystème StabiliTrak® etcommenceàlimiterlepatinagedes rouesalorsquerégulateurdevitessefonctionne, celui-cisedésengageraautomatiquement. VoirSystèmeStabiliTrak® àlapage378.Lorsque l'étatdelaroutepermetdel'utiliserànouveau sansdanger,vouspourrezremettrelerégulateur devitesse.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

Lesboutonsdu régulateurdevitessese trouventsurlecôté gaucheduvolant.

(— (marche/arrêt): Ceboutonactiveet désactiveledispositif. Letémoinlumineuxest allumélorsquelerégulateurdevitesseest enfonctionets'éteintlorsquelerégulateur devitesseesthorsfonction.

+RES(reprise/accélération): Appuyersur ceboutonpourfaireaccélérerlevéhiculeet reprendreunevitessepréalablementréglée.

SET-(réglage/rouelibre): Appuyersurce boutonpourréglerlavitesseouralentirlevéhicule.

(annuler): Appuyersurceboutonpour annulerlerégulateurdevitessesanseffacerles paramètresdelavitessedelamémoire.

Réglagedurégulateurdevitesse

Lerégulateurdevitessenefonctionnepaslorsque lefreindestationnementestactivéousileniveau deliquidedanslemaître-cylindreestbas.

Letémoindurégulateurautomatiquedevitesse danslegrouped'instrumentsdetableaude bords'allumeaprèsquelerégulateurdevitesse aétérégléalavitessevoulue.

ATTENTION:

Silerégulateurautomatiquedevitesse estactivéalorsqueleconducteurn'utilise pascettefonction,ilestpossiblequele conducteurtoucheaccidentellementàun boutonetactivelerégulateursansle vouloir.Celapourraitsurprendrele conducteuretmêmeluifaireperdre lamaîtriseduvéhicule.Garderle commutateurdurégulateurautomatique devitesseàlapositiond'arrêtjusqu'àce qu'ondécidedes'enservir.

  1. Appuyersurleboutondemarche/arrêt du régulateurdevitesse.
    2.Accélérerjusqu'àlavitessevoulue.
  2. AppuyersurleboutonSET-(réglage)situé surlevolantetlerelâcher.
  3. Relâcherl'accélérateur.

Reprised'unevitesseréglée à l'avance

Supposerquevousréglezlerégulateurdevitesse àlavitessevoulueetquevousserrezensuite lesfreins. Cettemanoeuvrearrêtelerégulateurde vitesse, maisiln'estpasnécessairedelerégler denouveau.

Dèsquevousatteignez40km/h(25mi/h)ouplus, appuyersurlebouton+RES(reprise)auvolant. Levéhiculerevientàlavitessechoisieets'y stabilise.

Accélérationaumoyendurégulateurde vitesse

Pouraugmenterlavitessedecroisièreaumoyen durégulateurdevitesse:

  • Maintenirenfoncélebouton+RES(reprise)au volantjusqu'àcequevousayezatteintla vitessedésirée,puislerelâcher.
  • Pouraugmenterlavitesseduvéhiculepar paliers, appuyersurlebouton+RES(reprise). Chaquefoisquevousleferez, vous augmenterezvotrevitessed'environ 1,6km/h(1mi/h).

Décélérationaumoyendurégulateur devitesse

Pourréduirelavitesseaumoyendurégulateurde vitesse:

  • MaintenirenfoncéleboutonSET-(réglage) auvolantjusqu'àcequevoussoyez redescenduàlavitessedésirée, puisle relâcher.
  • Pourralentirparpaliers, appuyerbrièvement surlebouton SET – (réglage) surlevolant. Chaquefois que vous appuyez surlebouton, lavitessedevotrevéhiculediminue d'environ 1,6km/h (1mi/h).

Dépassementd'unvéhiculeavecle régulateurdevitesse

Utiliserlapédaled'accélérateurpouraugmenter votrevitesse. Chaquefoisquevousrelâchez l'accélérateur, levéhiculeralentitàlavitesse régléeprécédemment.

Utilisationdurégulateurdevitesseencôte

Laperformancedurégulateurautomatiquede vitessedanslespentesdépenddelavitessedu véhicule, etdelaraideurdespentes. Sivous montezdespentesabruptes, vousdevrez peut-êtreappuyersurl'accélérateurpourmaintenir votrevitesse. Enlesdescendant, vousdevrez peut-êtrereinerourétrograderàunevitesse inférieurepournepasaugmentervotrevitesse. Naturellement, quandvousenfoncezlapédalede freins, vousdésactivezlerégulateurdevitesse. Denombreuxconducteurstrouventqu'ilne vautpaslapeined'utiliserlerégulateur automatiquedevitessedanslespentesabruptes.

Arrêtdurégulateurdevitesse

Vous pouvezdésactiverlerégulateurdevitesse detroisfaçons:

  • Appuyerlégèrementsurlapédaledefrein.
  • Appuyersurleboutond'annulationauvolant.
  • Appuyersurleboutondemarche-arrêtau volant.

Effacementdelamémoiredurégulateur devitesse

Quandvousarrêtezlerégulateurdevitesseou quevouscoupezlecontact, lamémoire du régulateurdevitesses'efface.

Éclairageextérieur

CADILLAC Escalade (2007) - Éclairageextérieur - 1

text_image AUTO 30°C 50°C

Lacommande d'éclairageextérieure trouvesurletableau debord,àgauche duvolantdedirection.

Ellecontrôlelessystèmessuivants:

•Phares
- Feuxarrière
•Feuxdestationnement
•L'éclairagedelaplaqued'immatriculation
•L'éclairagedutableaudebord

Lacommanded'éclairageextérieurdisposede quatrepositions:

○ (arrêt): Tournerlacommandedanscette positionpouréteindrelespharesautomatiqueset lesfeuxdecirculationdejour(FCJ). Tournerà nouveaulacommandedespharesenposition d'arrêtpourrallumerlespharesautomatiquesou lesfeuxdecirculationdejour(FCJ).

PourlesvéhiculesvendusinitialementauCanada, lapositionhorsfonctionfonctionneuniquement quandlaboîteestenpositiondestationnement(P).

AUTO(automatique): Tournerlacommande à cette position pour allumer automatiquement les phares à l'intensité normale, ainsi que les éléments suivants:

•Feuxdestationnement
•L'éclairagedutableaudebord
- Feuxarrière
•L'éclairagedelaplaqued'immatriculation

300 (feuxdestationnement): Tournerla commande à cette position pour allumer les feux destationnement, ainsi que:

•L'éclairagedutableaudebord
- Feuxarrière
•L'éclairagedelaplaqued'immatriculation

∅ (phares): Tournerlacommande à cette position pour allumer les phares ainsi que les lampessuivantes mentionnées plus loin.

•Feuxdestationnement
•L'éclairagedutableaudebord
•Feuxarrière
•L'éclairagedelaplaqued'immatriculation

Systèmedecommandedespharesen feuxderouteintelligentIntelliBeam MC

Sivotrevéhiculeestéquipédecedispositif, s'assurerd'avoirluentièrementcettesection avantdel'utiliser.

IntelliBeam ^MC estuneaméliorationdevotre systèmedephares.Enutilisantuncapteur lumineuxnumériqueplacésurlerétroviseur,ce systèmeallumelesfeuxderouteetleséteint enfonctiondesconditionsdecirculation environnantes.

LedispositifIntelliBeam ^MC allumevosfeuxde routelorsqu'ilferasuffisammentsombre, qu'iln'y aurapasd'autrecirculation, etqueledispositif IntelliBeamestactivé.

Miseenfonctionetactivation IntelliBeam ^MC

PresseretrelâcherleboutonIntelliBeam MC surle rétroviseurintérieur.LetémoinIntelliBeam MC durétroviseurs'allumerapoursignalerquele systèmeestenfonction.Acemoment,ilrestera enfonctionchaquefoisquelevéhiculedémarre. EnoutrelesystèmeIntelliBeamdoitêtreactivé.

PouractiverledispositifIntelliBeam MC, tourner lacommandedel'éclairageextérieursur AUTO(automatique), etlelevierdesclignotants/multifonctionsenpositionneutre. Letémoin lumineuxdefeuxderouteallumésapparaîtrasur letableaudebordlorsquelesfeuxderoute sontallumés. Voir Témoindefeuxderouteàla page270.

ConduiteavecIntelliBeam MC

IntelliBeam ^MC n'activeralesfeuxderoutequesi vousroulezàplusde32km/h(20mi/h).

Lesfeuxderouterestentallumés, souslecontrôle automatiquedeIntelliBeam ^MC , jusqu'âcequ'une decessituationsseproduise:

- Ledispositifdétectelespharesd'unvéhicule quiapproche.

- Ledispositifdétectelesfeuxarrièred'un véhiculequivousprécède.

• Laluminositéextérieureestsuffisantepour quelesfeuxderoutenesoientpas nécessaires.

•Lavitesseduvéhiculedescenden-dessous de24km/h(15mi/h).

  • Latigedespharesestdéplacéeversl'avantà lapositiondesfeuxderoute.VoirCommande defeuxderouteetfeuxdecroisementàla page218.
    Quandl'unedecesconditionssurvient, ledispositifIntelliBeam ^MC seradésactivéet letémoinIntelliBeam ^MC durétroviseursera désactivéjusqu'aureplacementdelatigedes feuxderouteàlapositionneutre.
  • SilIntelliBeam ^MC utilisaitlesfeuxdecroisement avantcetteaction,ledispositifIntelliBeam ^MC seratemporairementdésactivéjusqu'au replacementdelatigeàlapositionneutre.
    •Lacommanded'éclairageextérieurestsurune autrepositionqueAUTO(automatique).
    Quandcelaseproduit, IntelliBeam ^MC est désactivéjusqu'aureplacementdela commandeenpositionAUTO(automatique).
    •LesystèmeIntelliBeam MC estmishorsfonction aurétroviseurintérieur.

IntelliBeam ^MC peutnepaséteindrelesfeuxde routesiledispositifnepeutdétecterlesphares d'autresvéhiculespour l'unedesraisons suivantes:

•Le(s)phare(s)del'autrevéhiculemanquent, sontendommagés, masquésàlavueou nondétectéspouruneautreraison.
- Lespharesdel'autrevéhiculesontrecouverts desaleté, deneigeet/oud'éclaboussuresde laroute.
- Lespharesdel'autrevéhiculenepeuventpas étredétectésàcaused'uneépaissefumée d'échappement, delafumée, dubrouillard, de laneige, deséclaboussuresdelaroute, de l'humiditéoud'autresraisonsatmosphériques.
•Lepare-brisedevotrevéhiculeestsale, fendu ouquelquechosebouchelavueducapteur del'IntelliBeam ^MC .
- Lepare-brisedevotrevéhiculeestcouvertde glace, desaleté, debuéeoud'autres projections.

  • Votrevéhiculeestchargédetellefaçonque l'avantpointeverslehaut,impliquantquele capteurdudispositifIntelliBeam ^MC vise trophautetnedétectepaslespharesetles feuxarrière.
  • Vousconduisezsurroutesinueuseou escarpée.

Vous pouvez avoir à désactiver manuellement les feuxderoute en allumant les feux decroisement dans les conditions précitées.

Désactivationetréinitialisation d'IntelliBeam ^MC aurétroviseur

L'IntelliBeam ^MC peutêtredésactivéenutilisantles commandesdurétroviseurintérieur.

AUTO ☑ (fonctionnementautomatique activé/désactivé): Pourdésactiverlesystème, presserceboutondurétroviseurintérieur. Le témoinIntelliBeam ^MC s'éteintetneserallumera quesileboutonIntelliBeam ^MC estpressé à nouveau.

StalkDisable(désactivationdelatige): Quand IntelliBeam ^MC aallumélesfeuxderoute, tirer oupoussersurlatigedefeuxderoute. Ceci désactiveraIntelliBeam ^MC . LetémoinIntelliBeam ^MC durétroviseurs' éteindra. Pourréactiver IntelliBeam ^MC , presserleboutonIntelliBeam ^MC durétroviseur.

Unréglagedifférentdesensibilitéestdisponible pourlesdiagnosticsduconcessionnaire.Cecis'obtientenmaintenantenfoncécebouton pendant20secondesjusqu'àcequeletémoin IntelliBeam ^MC clignotetroisfois.Sivousactivez cettefonctionaccidentellement,laconfiguration duvéhiculeseréinitialiseraautomatiquement chaquefoisquelecontactestcoupéetremis.

Nettoyageducapteurdelumière Intellibeam ^MC

CADILLAC Escalade (2007) - Nettoyageducapteurdelumière Intellibeam ^MC - 1

Lecapteurdelumière estsituéall'intérieur du véhicule, devantle rétroviseurintérieur.

Nettoyerlafenêtreducapteurdelumière périodiquementenutilisantdunettoyantàvitresur unchiffondoux.Essuyerdoucementlafenêtre ducapteur.Nepasvaporiserlenettoyantàvitre directementsurlafenêtreducapteur.

Siuneporteestouverte, uncarillonavertisseur retentiraquandlespharesoulesfeuxde stationnementsontallumésmanuellementet quelacléestretiréeducommutateur d'allumage. Pour arrêterlecarillon, mettrelecommutateur des phares à lapositiond'arrêtou AUTO (automatique), puis à lapositiondemarche, ou fer merpuis rouvrirlaporte. En mode automatique, les phares s'éteignent dès qu'on metlecommutateur d'allumage à laposition LOCK (verrouillage) et ils peuvent demeurer allumés jusqu'à alafindela duréedelatemporisation (silafonctiona été programméed dans le centralisateur informatique debord). Voir « Temporisation del'éclairage desortie » sous Personnalisation du véhicule-centralisateur informatiquede bord (CIB) à lapage 292.

Feuxdecirculationdejour(FCJ)

Lesfeuxdecirculationdejourpeuventrendre l'avantdevotrevéhiculeplusvisibleauxautres automobilistespendantlejour.Ilspeuventêtre utilesdansbonnombredeconditionsdeconduite, maissurtoutdurantlescourtespériodessuivant l'aubeetprécédantlecrépuscule.Tousles véhiculesvendusinitialementauCanadadoivent êtreéquipésdefeuxdecirculationdejour(FCJ) fonctionnels.

Lesfeuxdecirculationdejours'allumentquand lesconditionssuivantessontsatisfaites:

•Lecontactestmis.
•Lacommandedespharesestenmode AUTO(automatique).
•Lecapteurdelumièredéterminequ'ilfaitjour.

Lorsquelesfeuxdecirculationdejour(FCJ) sontallumés, cesontlesseulspharesallumés. Lesfeuxarrière, lesfeuxdepositionlatérauxetles autresfeuxnesontpasallumés. L'éclairagedu tableaudebordnes'allumepasnonplus.

Lorsqu'ilfaitassezsombreàl'extérieur,lesphares automatiquespasserontdesFCJauxhares. Lorsquelecommutateurdepharesestenposition d'arrêt,lespharess'éteignent.

Systèmedepharesautomatiques

Désqu'ilfaitsuffisammentsombre,votresystème automatiquedepharesallumeralespharesà l'intensiténormaleenmêmetempsquelesfeux arrière,lesfeuxdepositionlatéraux,lesfeux destationnement,etl'éclairagedutableau debord.Lerétro-éclairagedelaradios'éclairera aussifaiblement.

Pourdésactiverlesystèmed'allumageautomatique desphares,mettre l'interrupteursurlaposition d'arrêt.IIn'yapas d'interrupteurpourdésactiverle systèmed'allumageautomatiquedespharessur lesvéhiculesvendusenpremièremainauCanada.

Votrevéhiculeestéquipéd'uncapteurde luminositésurledessusdutableaudebord, dans lagrilledudégivreur, etquirégulelorsquele systèmed'allumageautomatiquedespharesse metenroute. S'assurerqu'iln'estpascouvert, car lesystèmesemettraalorsenfonctionchaque foisquelecontactseramis.

Lespharespeuventaussis'allumerlorsquevous conduisezdansungarageétagé,sousunciel trèsnuageuxoudansuntunnel.C'estnormal.

I I y a u n délaidanslepassagedufonctionnement dejouretdenuitdesfeuxdecirculationdejouraux pharesautomatiques,afinquelaconduitesousles pontsousouslesréverbèresn'affectepasle système.Lesfeuxdecirculationdejouretles pharesautomatiquesserontaffectésseulementsi lecapteurdelumièredétecteunchangementde luminositédontladuréeestsupérieureàcelle dudélai.

Sivousdémarrezvotrevéhiculedansungarage sombre,lesystèmedepharesautomatiquesse metenfonctionimmédiatement. Unefoissortidu garage,s'ilfaitjouràl'extérieur,ilfaudraenviron uneminuteavantquelespharesautomatiques nepassentenmodefeuxdecirculationdejour. Pendantcedélai,ilestpossiblequelegroupe d'instrumentsdutableaudebordnesoitpas aussilumineuxqu'àl'habitude.S'assurerquela commandedeluminositédutableaudebordestà lapositionpleineintensité.SereporteràIntensité d'éclairagedutableaudebordàlapage234.

Pourfairetournervotrevéhiculeauralentiavecle systèmedepharesautomatiquesdésactivé, placerlacommandeàlapositiond'arrêt.

Vouspouvezdésactiverlesystèmede pharesautomatiques.Pourdeplusamples renseignements,sereporteràlarubriqueFeux decirculationdejour(FCJ)àlapage232.

Vospharesresterontallumésaprèsavoirquitté votre véhicule.Ilestpossibledeprogrammercette fonctionaumoyenducentralisateurinformatique debord.SereporteràPersonnalisationdu véhicule-centralisateurinformatiquede bord(CIB)àlapage292.

Commepourtouslesvéhicules, allumervos pharesordinaireslorsquec'estnécessaire.

Pharesantibrouillard

(pharesantibrouillard):Sivotrevéhiculeest équipédépharesantibrouillard,leurcommande setrouvesurlacommandedel'éclairage extérieur.Cettecommandesetrouveautableau debord,àgauchedelacolonnededirection.

Laclédecontactdoitoccuperlaposition RUN(marche)pourquelespharesantibrouillard fonctionnent.

Pourallumerlespharesantibrouillard, appuyersur leboutondesfeuxextérieurs. Untémoins'allume autableaudebordpourindiquerquelesphares antibrouillardsontallumés. Réappuyersurle boutond'éclairageextérieurpouréteindre lespharesantibrouillard.

Lorsquelesfeuxderoutefonctionnent,lesphares antibrouillards'éteignent.

Certainesréglementationslocalesexigentqueles pharessoientallumésenplusdesphares antibrouillard.

Intensitéd'éclairagedutableau debord

(intensitéd'éclairagedutableaude bord): Cette fonctioncommandelaluminosité del'éclairagedutableaudebord.

Leboutondecettefonctionestsituéeprèsdela commandedephares.

Tournerlamoletteversladroiteoulagauchepour réglerlaluminositédutableaudebord.Tourner lamoletteversladroitepourremettrelegroupe d'instrumentsdutableaudebordoul'affichagede laradioenpleinéclairage,lorsdel'allumagedes pharesoudesfeuxdestationnement.Pourallumer lesplafonniers,tournercomplètementlamolette versladroite.

Plafonniers

Leplafonniers'allumelorsquevousouvrezune portière.

Leplafonnierpeutaussis'allumerentournant àfondversladroiteleboutonquisetrouveàcôté delacommanded'éclairageextérieur. Dans cetteposition, lesplafonniersrestentallumés qu'uneportièresoitouverteounon.

Commandedeneutralisationde plafonnier

( commandedeneutralisationde plafonnier): Appuyersurleboutonprioritairede plafonnierquisetrouveàcôtédelacommande deslampesextérieureslorsquevousvoulez quelesplafonniersrestentéteintsquantune portières'ouvre. Pourmettre l'éclairageenmode automatique, appuyerànouveausurlebouton quidoitêtre en positions sortie. Lorsqu'ilestdans cetteposition, leplafonniers'allumeralors de l'ouvertured'uneportière.

Éclairaged'entrée

Votrevéhiculeestéquipéd'unéclairaged'accueil.

Quandlesportessontouvertes, leplafonnier s'allumesisonboutonprioritairen'estpas enfoncé. Sileboutonprioritaireduplafonnier estenfoncé, leslampesnes'allumentpas.

Éclairagedesortie

Grâceàl'éclairagedesortie, l'éclairageintérieur s'allumeralorsquevousretirerezlacléducontact. Ils'éteindraautomatiquementauboutde 20secondes. L'éclairagenes'allumerapas sileboutonduplafonnierestpoussé.

Lampesdelecture

Sivotrevéhiculeestéquipédelampesdelecture. Appuyersurleboutonplacéprèsdelalampe pourl'allumeroul'éteindre.

Votrevéhiculepeutaussiêtremunidelampesde lectureàd'autresendroits. Pour les allumerou les éteindre, appuyersurlesboutonssitués à côté d'elles. Les lampes delectures sont fixes et ne peuvent pas étrer églées.

Protectionantidéchargedela batterie

Cettefonctionéteintleplafonniers'ildemeure alluméplusde10minutesaprèsquelecontacta étémisàlapositionLOCK(verrouillé).Ceci contribueraàprévenirladéchargedelabatterie.

Assistanceultrasoniquearrière destationnement

Lesystèmeultrasoniqued'assistanceau stationnementarrière(URPA)estconçupourvous aideràstationnerenpositionmarchearrière(R). Ilfonctionneuniquementàdesvitessesinférieures à8km/h(5mi/h).LesystèmeURPAfacilitele stationnementetévitelescollisionsavecdesobjets telsquedesvéhiculesarrêtés.LesystèmeURPA détectelesobjetsprochesdel'arrièreduvéhicule placésàaumoins25,4cm(10po)dusoletsousle niveauducapotducoffre.Lesystèmedétectedes objetsjusqu'àunedistancede2,5m(8pi)derrière votre véhicule.L'URPAdéterminelaproximité desobjetsparrapportàvotrepare-chocsdans cettezone.Lescapteursultrasoniques du pare-chocsarrièresontutiliséspourdétecter ladistanceparrapportàl'objet.

ATTENTION:

Mêmeencasd'assistanceultrasoniquede stationnementarrière,leconducteurdoit resterprudentlorsdesmanoeuvresde marchearrière.Lesystèmenefonctionne pasàdesvitessessupérieuresà 8km/h(5mi/h).Lesystèmene peut détecterdesobjetssetrouvantàplusde 2,50m(8pi)derrièrerelevéhicule.Lalimite dedétectiondesdistancesdoitêtreréduite partempschaudoufortehumidité.En outre,lesystèmenedétectepasd'objets placéssousvotrepare-chocs,sousvotre véhicule,ainsiquecertainsobjetstrès prochesduvéhicule.Lesystèmen'estpas conçupourdétecterdesenfants,des piétons,descyclistesoudesanimaux domestiques.

Cesenfantsetanimauxrisquentdonc d'êtreblessésoutuéssivousreculez sansvérifierleurabsence.

.../

ATTENTION:(suite)

Quevousutilisiezounonl'assistanceau stationnementarrière,toujoursvérifier soigneusementderrièrerevotrevéhicule avantdereculeretcontinueràsurveiller pendantlamarchearrière.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION:(suite) - 1

L'écranestplacéprès delaglacearrière côtépassageretpeut êtrevuenregardant par-dessusvotreépaule droite.

L'écranpossèdetroistémoinscodésparcouleur. LestémoinsURPAsontutiliséspourfournir l'informationedistanceetdesystèmeainsique dessignauxsonoresdiffusésparleshaut-parleurs.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION:(suite) - 2

Pourdésactiverle systèmeURPA,appuyer surleboutonde désactivationde l'assistancede stationnementarrière situéprèsdelaradio.

Letémoins'allumepourindiquerquelesystème URPAestdésactivé

Letémoinrougesituésurl'écrandusystème URPAs'allumeégalementsilevéhiculeesten marchearrière(R).Silevéhiculeestéquipé d'unCIB,lemessagePARKINGASSISTOFF (assistanceaustationnementdésactivée)s'affiche. LesystèmeURPAserallumeautomatiquement àchaquedémarrageduvéhicule.

Fonctionnementdusystème

Quandlelevierdechangementderapportest déplacéenpositiondemarchearrière(R), l'écran arrières'allumebrièvementpourvousfairesavoir quel'écranfonctionnecorrectement. L'URPA estmisenfonctionautomatiquementquandle leviersélecteurestdéplacéenpositiondemarche arrière(R). Lesystèmenefonctionnepasàune vitessesupérieure à 8km/h (5mi/h). Pourvousle rappeler, letémoinrougedel'écranarrière clignote.

Lesystèmepeutêtredésactivéenutilisantle centralisateurinformatiquedebord(CIB). SereporteràFonctionnementetaffichagesdu centralisateurinformatiquedebordàlapage272.

Commentfonctionnelesystèmeen marchearrière

Silelevierdechangementderapportoccupe lapositiondemarchearrière(R), l'URPA peut détecter les objetsproches du pare-chocsarrière. Lapremièrefois qu'un objetest détecté, unsonsimpleretentit.

Siunobjetestdétectéaunevitesseenmarche arrière(R)compriseentre0et8km/h(0et5mi/h), voicequisurvientenfonctiondeladistance parrapportàl'objetdétectéderrièrelevéhicule:

  • Àdesdistancescomprisesentre 1et2,5m(40poet8pi),uneseule lampeambres'allume.
  • Àdesdistancescomprisesentre 0,6et1m(23et40po),lesdeuxlampes ambres'allument.
  • Àdesdistancescomprisesentre 0,3et0,6m(12et23po),lestroislampes (ambre/ambre/rouge)s'allument.
  • Àdesdistancesinférieuresà30cm(12po), unsignalsonoreserépètebrièvementetles troistémoins(ambre/ambre/rouge)s'allument etclignotent.

Silesystèmesemblenepas fonctionnercorrectement

SilesystèmeURPAestinactifsuiteàune situationtemporaire,lemessagePARKING ASSISTOFF(assistanceaustationnement horsfonction)estaffichéauCIBetunelampe rouges'allumesurl'écranURPAarrièrequandle levierdechangementdevitesseestdéplacé enpositiondemarchearrière(R).Cecisurvient danslessituationssuivantes:

•Leconducteurdésactivelesystème. Se reporterà Fonctionnementetaffichages ducentralisateurinformatiquedebordàla page272.
•Lapédaledefreindestationnementest enfoncée.
- Uneremorque était fixée à votre véhicule, ou un vélo ou un objet pendant aithors devotre coffrelors du vernier trajet quand vous avez coupé contact. Siles objets fixéssont retirés devot revéhicule avant lédémarrages suivant, lesystèmer retourne à un fonctionnement normal, saufsi un objet est détecté quand lamarche arrière (R) est sélectionnée.

Sicecisurvient, vousdevrezattendrequele véhiculeaitrouléversl'avantjusqu'àplusde 25km/h(15mi/h)avantquel'URPAne retourneaufonctionnementnormal.

•Lescapteursultrasoniquessontsales.Dès lors,maintenirlepare-chocsarrièreexemptde boue,saleté,neige,glaceetcambouis.Pour lesinstructionsdenettoyage,consulterLavage duvéhiculeàlapage579.Silecentralisateur informatiquedebord(CIB)affichetoujours PARKINGASSISTOFF(assistanceau stationnementhorsfonction)aprèslenettoyage dupare-chocsetaprèsavoirrouléversl'avant àunevitnessed'aumoins25km/h(15mi/h), s'adresseràvotreconcessionnaire.
•D'autressituationsquipeuventaffecterle rendementdusystèmecomprennentles vibrationsprovenant d'unmarteau-piqueur oudelacompressiondefreinspneumatiques d'untrèsgrandcamionoud'autresdispositifs mécaniquesquiinterfèrentavecle fonctionnementdel'URPA.

- Quandl'URPAestdésactivésansactiondu conducteuretqueleconducteurntede remettreenfonctionl'URPAenutilisantle centralisateurinformatiquedebord(CIB), l'optionPARKINGASSISTON(assistanceau stationnementenfonction)nepourraêtre sélectionnéesilesconditionsnécessaires mentionnéesplushautpourunfonctionnement normalnesontpasréunies.

Commetoujours, vous devriez faire attentionen reculant vot revéhicule. Regardert toujours derrière vous en vous assurant devérifier qu'il n'yapas d'autres véhicules, obstructions ou angles morts.

Pourlesmessagesducentralisateur informatiquedebordenrapportavecl'URPA, sereporteràCentralisateurinformatiquede bord-Avertissementsetmessagesàlapage279.

Silepare-chocsestendommagé, votresystème URP Arisquedemalfonctionner. Votre concessionnairedevraréparerlesystème.

Prisesélectriquespouraccessoires

Lesprisesd'alimentationpourlesaccessoires permettentdebrancherunéquipementélectrique auxiliairetelqu'untéléphoneportableouune radioBP. Lacapacitémaximaledelapriseest de20ampe`res.

Votrevéhiculeestéquipéd'unepriseélectrique pouraccessoiresplacéedanslecasierde rangementdelaconsoleauplancher,uneprise à l'arrière del a consoleauplancheret une prise supplémentaires dans la zone de chargement arrière reducôté passager.

Pourservirdesprisesdecourant, soulever lecouvercleàressortetinsérerunappareil électriqueen12V. Pourrefermerlaprise, retirerle connecteurdel'appareiletlecouvercleàressort serefermera.

Certainesfichesd'accessoiresnesontpas compatiblesaveclapriseélectriquepour accessoiresetcelapourraitfairesauterlesfusibles duvéhiculeoudel'adaptateur.Sivousavezdes problèmes,consultervotreconcessionnairepour plusderenseignementssurlesprisesélectriques pouraccessoires.

Lesprisespouraccessoressontalimentées, mêmesilecontactestcoupé. Continuerdeles utiliserlorsquelecontactestcoupépeutmettre à platlesbatteriesduvéhicule.

Remarque:L'ajoutàvotrevéhiculedetout équipementélectriquerisquedel'endommager oud'empêcherlefonctionnementnormal d'autrescomposants.Lesréparationsne seraientpasprisesenchargeparvotre garantie.Nepasutiliserunéquipement dépassantlavaleurnominaled'ampérage maximum.Serenseignerauprèsdevotre concessionnaireavantd'ajouterunéquipement électrique.

Lorsquevousajoutezunéquipementélectrique, biensuivrelesinstructionsd'installationde cetéquipement.Nepasutiliserd'appareils dépassantlacharged'ampéragemaximum de20ampères.

Remarque: Unemauvaiseutilisationdela priseélectriquepeutcauserdesdommagesqui nesontpascouvertsparlagarantie. Nepas suspendredesaccessoiresoudessupports d'accessoiresdanslafichecarlesprises électriquessontconçuesuniquementpour lesfichesd'alimentationdesaccessoires.

Cendriersetallume-cigarette

Lecendrieret l'allume-cigarettesitués à l'avant setrouvent dans la console centrale, près des porte-gobelets, simontés. Appuyersurlaporte d'accès pour l'ouvrietutiliser le cendrieret l'allume-cigarette.

Remarque:Sivousmettezdespapiers,des épingles,oud'autresobjetsinflammablesdans lecendrier,descigaretteschaudesouautres objetsdefumeursrisqueraientdelesallumeret éventuellementendommagervotrevéhicule.Ne jamaismettred'objetsinflammablesdansle cendrier.

Pourretirerlecendrier, l'extrairedelaconsole centrale. Ensuite, l'enfonceretpousserverslebas pourconfirmersonverrouillage.

Pourutiliserl'allume-cigarette, l'enfoncerbienau fond, puislerelâcher. Dèsqu'ilestprêtàl'usage, il s'éjectedelui-même.

Remarque: Maintenirunallume-cigareenfoncé pendantqu'ilchauffel'empêchedes'éloigner del'élémentchauffantlorsqu'ilestchaud. L'allume-cigareoul'élémentchauffantpeuvent êtreendommagésenraisond'unesurchauffe, oubienunfusiblepeutgriller. Nepasbloquer unallume-cigaretteenpositionenfoncée pendantqu'ilchauffe.

Horlogeanalogique

L'horlogeanalogiquesetrouvesurlepanneau d'instruments, au-dessusdel'autoradio. L'horloge n'estconnectéeavecaucunautresystèmedu véhiculeetfonctionneseule. Pourréglerl'horloge, agircommesuit:

  1. Localiserleboutonderéglagedirectement souslafaçadedel'horloge.
  2. Maintenirenfoncéleboutonderéglagepour avancerl'horloge. Enmaintenantlebouton abaissé, l'horlogeavancerapidement. Relâcherleboutonavantd'atteindrel'heure désirée.
  3. Appuyersurleboutonetlerelâcherpour avancerl'heureparintervalled'uneminute jusqu'àl'heurevoulue.

Commandesdelaclimatisation

Commandedeclimatisation automatiqueàdeuxzones

Cesystèmevouspermetdecontrôlerlechauffage, lerefroidissementetlaventilationàl'intérieur devotrevéhicule. Votrevéhiculeestégalement équipéd'unsystèmedeventilationdécritplusloin danslaprésentesection.

CADILLAC Escalade (2007) - Commandedeclimatisation automatiqueàdeuxzones - 1

text_image AUTO AUX

Commandedeclimatisationavecsièges refroidisetréchauffésillustrée

Vous pouvez sélectionnerdifférents réglagesdela température pour le conducteuretles passagers.

Boutonderéglagedelatempératurecôté conducteur

Leboutonducôtéduconducteursertàréglerla températuredel'airquisortdusystèmeducôtédu conducteur. Latempératurepeutêtreréglée mêmesilesystèmeestmishorsfonction. L'air extérieurcirculetoujoursdanslesystèmequandle véhiculeavance, saufsileréglageeestenmode derecirculation. Sereporteràlarubrique «Recirculation» plusloindanslaprésente section.

Fairetournerleboutondansunsensoul'autre pourabaisserouéleverlatempératurede l'habitacle. L'écranindiquel'augmentation ouladiminutiondetempérature.

Boutonderéglagedelatempératurecôté passager

Leboutonderéglagedelatempératureducôté passagerpeutserviràmodifierlatempérature del'airquisortdusystèmeducôtépassagerde l'habitacle. Latempératurepeutêtrerégléemême silesystèmeesthorsfonction. L'airextérieur circuletoujoursdanslesystèmequandle véhiculeavance, saufsileréglageesten modederecirculation. Sereporteràlarubrique «Recirculation» plusloindanslaprésentesection.

Fairetournerleboutondansunsensoul'autre pourabaisserouéleverlatempératurede l'habitacle.L'écranindiquel'augmentation ouladiminutiondetempérature.

Latempératuredepassagerpeutêtrerégléeafin des'accorderaveclatempératuredeconducteur enappuyantsurleboutondemiseenmarche depassager.

Fonctionnementautomatique

AUTO(automatique): Lorsquelefonctionnement automatiqueestactivé, lesystèmecontrôlela températureintérieure, lesoufflageetlavitesse duventilateur.

Pourmettrelesystèmeaucompletenmode automatique, procéderdelafaçonsuivante:

  1. AppuyersurleboutonAUTO(automatique).

QuandAUTO(automatique)estsélectionné, l'affichagechangepourindiquerla températureactuelletAUTOs'allumesur l'écran.Lemodeactueldedistribution seraaussiaffichépendantenviron 5secondes.

SivousavezselectionnéAUTO(automatique), lefonctionnementdelaclimatisationet de l'entrée'airestcontrôlé automatiquement. Lecompresseurdeclimatisationse meten marchelorsquelatempératureextérieureest supérieureà environ4°C(40°F). L'entrée'air estnormalementrégléeenfonctiondel'air extérieur. S'ilfaitchaudàl'extérieur, l'entrée d'airpeutautomatiquementse modifier pour refairecirculerl'air intérieur, afindepouvoir refroidirvotrevéhiculerapidement. Letémoin duboutons'allumeenmodedere circulation.

  1. Réglerlatempératureducôtéconducteuret ducôtépassager.

Pourdéterminervotreréglagedeconfort, commencerparunréglagedetempératurede 23°C(74°F)etlaisserlesystèmesestabiliser pendantenviron20minutes.Tournerlebouton detempératurecôtéconducteuroupassager pourajusterlesréglagesdelatempérature selonlesbesoins.Sivouschoisissezleréglage detempératurede15°C(60°F),lesystème resteraauréglagederefroidissement maximum.Sivouschoisissezleréglage detempératurede32°C(90°F),lesystème resteraauréglagedechauffagemaximum. Lefaitdechoisirl'undesréglagesmaximumne réchauffeetnerefroiditpasplusrapidementle véhicule.

Veillerànepasrecouvrirlasondesituéesurle dessusdutableaudebord,prèsdupare-brise. Cettesonderèglelatempératuredel'airen fonctiondelachargedusoleiletelleallume égalementvosphares.

Pouréviterlesoufflaged'airfroidpartempsfroid,le systèmeretardelamiseenmarcheduventilateur jusqu'àcequedel'airchaudsoitdisponible.La duréedudélaidépenddelatempératuredu liquidederefroidissement.Sivousappuyezsurle commutateurduventilateur,cedélaiseraannuléet leventilateurseramodifiépourunevitesse sélectionnée.

(arrêt): Appuyersurleboutondetempérature ducôtéconducteurpourmettrehorsfonctionle systèmedecommandedeclimatisation. L'air extérieurcontinuera à entrer danslevéhicule et seradirigéversleplancher. Cettedirection peut être modifiéesisousappuyezsurleboutonde mode. Latempérature peut également être justée à l'aidedel'undesboutonsdetempérature. Appuyersurlesflèchesverslehautouverslebas ducommutateurdeventilateur, surleboutonde dégivrage, surleboutonAUTO(automatique) ou surleboutondel'airclimatisé pourmettrele systèmeen marchelorsqu'ilesthorsfonction.

Fonctionnementmanuel

Vouspouvezréglermanuellementlemodede soufflageoulavitesseduventilateur.

∧ ✉ ∨ (ventilateur):Lacommandeportantle symboleduventilateurvouspermetderégler manuellementlavitesseduventilateur.Appuyer surlaflècheverslehautpouraugmenterla vitesseduventilateuretsurlaflècheverslebas pourlaréduire.

Sivousappuyezsurceboutonlorsquelesystème esthorsfonction,lesystèmesemettraen marche.

Appuyersurl'unedesflèchespendantle fonctionnementautomatiquepourplacerle ventilateurenmodemanuel.Leréglage duventilateurs'afficheetletémoinAUTO (automatique)s'éteint.Ladistributiond'airreste automatique.

mode): Appuyersurceboutonpourchanger manuellementladirectiondelacirculationd'air dansl'habitacle. Appuyerdefaçoncontinuesur leboutonjusqu'àl'affichagedumodesouhaité.

Quandlesystèmeestmishorsfonction, l'écranse videaprèsavoiraffichélestatutactueldusystème.

(ventilation): Lorsquevoussélectionnezce réglage, ladistributiondel'airsefaitparles bouchesdesortiedutableaudebord.

(deuxniveaux): Cemodepermetderépartir l'airverslesbouchesd'aérationdutableaude bordetduplancher. Lefluxpeutêtrediviséentre lesvoletsd'aérationetlesbouchesduplancher, selonlapositiondubouton. Unpeud'airestdirigé verslepare-briseetlesbouchesd'aérationdes glaceslatérales. Unairplusfroidestdirigéversles bouchesd'aérationduhautetunairpluschaud estdirigéverslesbouchesduplancher.

( plancher ): Cemodedirigelaplusgrande partiedel'airverslesbouchesd'aérationdu plancher, avecunepartieverslepare-brise, les bouchesd'aérationdesglaceslatérales, et lesbouchesd'aérationauplancherdusecond rang. Danscemode, lesystèmesélectionne automatiquementdel'airextérieur.

(désembuage): Sereporteràlarubrique «Désembuageetdégivrage» plusloindansla présentesection.

recirculation): Appuyersurceboutonpour activerlemoderecirculation. Lorsquelebouton estenfoncé, untémoins'allume.

Cemodeempêchel'airextérieurdepénétrerdans l'habitacle.Ilpeutserviràéviterquelesmauvaises odeursextérieuresn'entrentdanslevéhicule. Il permetégalement derefroidirl'habitacleplus rapidementunefoisquelatempératureintérieure duvéhiculeestinférieureàlatempérature extérieure.Lemodere circulationne peut être utilisé avec les modes plancher, dégivrage ou désembuage.

Sivoustentezdesélectionnerlarecirculationdans l'undecesmodes,letémoinclignotetroisfoispuis s'éteint.Lecompresseurduclimatiseursemet égalementenfonctionquandcemodeestactivé. Enmoderecirculation,lesglacess'embuentquand letempsestfroidethumide.Pouréliminerlabuée, sélectionnerlemodedemélangeoudedégivrage etaugmenterlavitesseduventilateur.Lemodede recirculationpeutêtredésactivéenappuyantà nouveauxurleboutonouenarrêtantlemoteur.

Climatisation

(climatisation): Appuyersurcebouton pouractiveroudésactiverlecompresseurdu climatiseur(A/C). Lorsquelaclimatisation estactivé, untémoinlumineuxapparaîtpour vous signalerquelaclimatisationestallumé.

Sivousappuyezsurceboutonlorsquela températureextérieurenejustifiepasle fonctionnementduclimatiseur,l'indicateurdu climatiseurclignoteratroisfoispuiss'arrêterapour voussignalerquelemodedeclimatisationn'est pasdisponible.Sileclimatiseurestenmarche etquelatempératureextérieurechutesous unniveauquinejustifiepaslefonctionnementdu climatiseur,l'indicateurduclimatiseurs'éteindra vousindiquantqueleclimatiseurestéteint.

Partempschaud, abaisserlesglaces suffisammentlongtemps pour laisserl'airchaud s'échapperdel habitacle. Ceciper metdediminuer letemps nécessaire pour rafraîchir vot revéhicule. Cela aideaussilesystème à fonctionner plus efficacement.

Leclimatiseurdéshumidifiel'airetvouspourrez remarquerdetempsentempsunpeud'eau dégoutterdevotrevéhiculelorsquelemoteurest auralentiouunefoisquelecontactestcoupé. Cettesituationestnormale.

Désembuageetdégivrage

Laprésencedebuéesurlasurfaceintérieuredes glacesestdueàuntauxd'humiditéélevéavec condensationsurlaglacefroide. Cettesituation peutêtreatténuéesivousutilisezlesystème derégulationdetempératuredefaçonjudicieuse. Vous pouvezchoisirentredeuxmodespour éliminerlabuéeoulegivredupare-brise. Utiliser lemodedésembuagepourfairedisparaîtrela buéeoul'humiditédesglacesetréchauffer lespassagers. Utiliserlemodedégivragepour fairedisparaîtrelabuéeoulegivredupare-brise plusrapidement.

Utiliserlesflèchesverslehautoulebaspour sélectionnerlemodedésembuageoudégivrage.

(désembuage): Cemodedirigel'airversle pare-brise, lesbouchesduplancheretlesvolets desglaceslatérales. Danscemode, lesystème arrêtelarecirculationetfaittournerlecompresseur declimatisationsaufsilatempératureextérieure estprochedezéro. Lemodederecirculationne peutêtresélectionnépendantledésembuage. Ne pasrouleravantledésembuagedetoutesles glaces.

(dégivrage): Cemodepermetdediriger unepartiedel'airverslesvoletsd'aérationdu pare-briseetdesglaceslatérales, etl'autrepartie versceuxduplancher. Danscemode, lesystème faitautomatiquemententrerl'airextérieurdansle véhicule. Lemodederecirculationnepeutêtre sélectionnélorsquelesystèmeestenmode dedégivrage. Lecomresseurduclimatiseur fonctionneautomatiquementàceréglage, àmoins quelatempératureextérieurenesoitprochede zéro. Nepasrouleravantquelesglacesnesont dégivrées.

Dégivreurdelunette

Ledégivreurdelunetteutiliseunréseaudefils chauffantspourenleverlabuéedelalunette.

(désembueurdelunette): Ledésembueur delalunettearrièreestautomatiquementmishors fonctionaprèsavoirétéactivé. Il peut également êtremishorsfonctionenappuyantànouveau surleboutonouenarrêtantlemoteur. Ne pasrouleravantladisparitiondelabuéede touteslesglaces.

Sivotrevéhiculeestéquipéderétroviseurs extérieurschauffants, lorsqueleboutonde désembuagedelunettearrièreeestenfoncé, cela sertégalementfairechaufferlesrétroviseurs pouréliminerlabuéeoulegivredeleursurface.

Remarque:Nepasutiliserdelamede rasoiroud'objettranchantpournettoyer l'intérieurdelalunette.Nepasfaireadhérer quoiquecesoitsurlesrésistancesdu désembueurdelalunette.Cecipourrait endommagerledésembueurdelunette. Lesréparationsneseraientpascouvertes parvotregarantie.

Réglagedebouchedesortie

Utiliserlesbouchesdesortiesetrouvantdansle centreetsurlecôtédutableaudebordpour dirigerlacirculationd'air.

Conseilsd'utilisation

- Dégagerlecapotetlaprised'airavantde glace, deneigeoudetouteautreobstruction (desfeuilles, parexemple). Lesystème dechauffageetdedégivragefonctionnera beaucoupmieux, cequiréduiralesrisquesde buéesurlasurfaceintérieuredesglaces.

•Lorsquevousentrezdansunvéhiculepar tempsfroid, sélectionnerlavitessemaximale duventilateuravantdepartir. Celacontribue à débarrasserles conduites d'airdelaneigeet del 'humiditéétréduitles risques d'embuage devotrepare-brise.

- Nerienmettresouslessiègesavant. Cela permettraàl'airdecirculerdanstoutle véhicule.

• L'ajoutd'équipementextérieuràl'avantde votre véhicule, commedesdéflecteurs d'airde capot, etc., peut affecter laperformancedu systèmedechauffageet declimatisation. Consulter votre concessionnaire avant d'ajouter del'équipementsurl'extérieur de votre véhicule.

Climatiseuretchauffagearrière avecrégulationélectroniquedela climatisation

Lescommandesdechauffageetdeclimatisation arrièrefontpartiedescommandesaudiode siègearrièreplacéesdanslaconsolecentrale. Lesystèmepeutêtrecommandéàpartirdes commandesavantouarrière.

Pourallumerlesystème, appuyersurlebouton AUX(auxiliaire)surlacommandedeclimatisation del'avant, unindicateurs'allumera. Appuyersurle boutonunepremièrefoisallumeralesystèmede l'arrière en modesimilaire. Danscemode, leflux d'airdel'arrière aurasensiblementlamême direction, températureet vitessedeventilateurs que l'avant. Appuyerdenouveausurlebouton AUX éteindralesystèmedel'arrière et l'indicateur.

Silescommandesdel'arrièreresontréglées,le systèmesemettraenmodeindépendant.Le fluxd'airàl'arrièreresseraalorsdirigéd'aprèsles paramètresdel'arrière.Lesystèmeàl'arrière peutêtreéteintenappuyantsurleboutonAUX (auxiliaire)surl'avantdescommandesdusystème etl'indicateurs'éteindra.

Sil'indicateurdesboutonsAUX(auxiliaires)de l'avantestéteint,lesystèmedel'arrièreestéteint.

CADILLAC Escalade (2007) - Climatiseuretchauffagearrière avecrégulationélectroniquedela climatisation - 1

Commandesdeclimatisationarrièreavec commandesaudiodesiègearrière

Fonctionnementautomatique

(mode): Appuyersurleboutonmodejusqu'à cequeleparamètre AUTO(automatique) soit sélectionnépourcontrôlerlatempérature à l'intérieurduvéhicule, l'arrivée d'airetlavitesse desventilateurs. AUTOs'allumerasurl'écran lorsquelefonctionnementestactif.

+/- (augmenter/diminuerlatempérature): Appuyersurlesboutons+ou-pouraugmenterou diminuerlatempératuredel'habitacle.L'écrande commandedel'arrièreindiqueralesparamètresde températurequiaugmententoudécroissent.

L'écrann'indiqueralesfonctiondescommandes duclimatiseurquesilesystèmeestenmode indépendantàl'arrière.

Fonctionnementmanuel

∧ ✉ ∨ (ventilateur):Lavitessedesventilateurs dupanneaudecommandaudiodessiègesarrière peuventêtrerégléemanuellement.Pourdiminuer lefluxd'air,appuyersurleboutonavecles symbolesd'unventilateuretd'uneflèche.Appuyer surlaflècheduhautallumelesystème.Lemode dedistributiondel'aireresteraenmodede commandeautomatique.Éteindrelesystème del'arrièreengardantappuyéleboutonavecle symboleduventilateuretlaflècheverslebas.

+/- (augmenter/diminuerlatempérature): Ces boutonssélectionnentlatempératuredel'airdirigé verslespassagers. Appuyersurlebouton+pour del'airpluschaudetappuyersurlebouton-pour del'airplusfroid.

(mode): Appuyersurleboutonmodepour changermanuellementladirectionduflux d'airdansvotrevéhicule. Presserleboutonde façonrépétéejusqu'àcequelemodedésiré apparaissesurl'écran. Lespressionsrépétées permetdepasserparlesfonctionsdedistribution.

Feuxdedétresses,jaugeset témoins

Cetterubriquedécrittlestémoinsetlesindicateurs quisetrouentsurvotrevéhicule.Lesillustrations vousaiderontàlesrepérer.

Lestémoinsetlesindicateurspeuventsignalerune défaillanceavantqu'ellenedevienneassezgrave pournécessiteruneréparationouunremplacement coûteux. Vouspouvezaussiréduirelerisque de blessurestantàvousqu'àvospassagersen portantattentionàcestémoinsetindicateurs.

Lestémoinss'alluments'ilyadéfaillance potentielleouréelledel'unedesfonctionsde votre véhicule. Commevousleverrezplus endétaildanslespagessuivantes, quelques témoinss'allumentbrièvementquandvous faitesdémarrerlemoteurpourvousindiquer qu'ilssontenétatdefonctionnement.

Sivousvousfamiliarisezaveccetterubrique, vousneserezpasinquietlorsquecestémoins s'allumeront.

Lesindicateurspeuventsignalerunedéfaillance potentielleouréelledel'unedesfonctionsde votre véhicule. Lesindicateursetlestémoins fonctionnentsouventdeconcertpourvous prévenird'unedéfaillancesurvotre véhicule.

Quandl'undestémoinss'allumeetresteallumé pendantquevousconduisezouquel'undes indicateurssignaleunedéfaillancepossible,se reporteràlarubriqueindiquantcequ'ilfautfaire pouryremédier.Prièredesuivrelesconseilsdece Guidedupropriétaire.Tropattendreavantdefaire lesréparationsnécessairespourraits'avérer coûteux-mêmedangereux.Prièredevous familiariseraveclestémoinsetlesindicateurs. Ilssontextrêmementutiles.

Votrevéhiculeestaussimunid'uncentralisateur informatiquedebord(CIB)fonctionnanten parallèleaveclestémoinsetindicateurs.Se reporteràlarubriqueCentralisateurinformatique debord(CIB)àlapage272.

Ensembled'instruments

Legrouped'instrumentsdebordestconçupourvouspermettrededéterminer, d'unsimplecoupd'oeil, l'étatdefonctionnementduvéhicule. Vousaurezàquellevitessevousroulez, combiendecarburant vousavezetvousaurezaccèsàbiend'autresdonnéesdontvousaurezbesoinpourconduiredefaçon sûreetéconomique.

CADILLAC Escalade (2007) - Ensembled'instruments - 1

text_image RPM x 1000 1 2 3 4 5 6 BRAKE ABS P R N D M MPH km/h 120 140 160 60 80 100 40 20

Versionaméricaineillustrée.Versioncanadiennesemblable.

Compteurdevitesseetcompteur kilométrique

L'indicateurdevitessevousindiquelavitessedu véhiculeenkilomètresàl'heure(km/h)eten millesàl'heure(mi/h).

Lecompteurkilométriquedevotrevéhicule fonctionnedepairaveclecentralisateur informatiquedebord(CIB).Vouspouvezmettre enfonctionuncompteurdetrajet.Sereporter à « Compteur journalier » sous Fonctionnement etaffichagesducentralisateurinformatique debordàlapage272pourplusd'information.

Lekilométrageducompteurkilométriquepeutêtre vérifiémêmesilevéhiculen'estpasenmarche. Appuyersimplementsurlatigeducompteur danslegrouped'instrumentsdutableaudebord.

Sivotrevéhiculenécessitel'installationd'un nouveaucompteurkilométrique, ilseraréglé aukilométragequ'affichaitl'anciencompteur kilométrique.

Totalisateurpartiel

Lecompteurjournalierafficheladistanceque votre véhiculeaparcouruedepuisladernière remiseàzéroducompteur.

Pourplusd'information, sereporterà «Compteur detrajet » sous Fonctionnement et affichages du centralisateur informatiquedebordà la page272.

Tachymètre

Letachymètreindiquelerégimedumoteuren toursparminute(tr/min).

Témoinderappeldesceinturesde sécurité

LorsquelacléestrégléàlapositionRUN(marche) ouSTART(démarrage), uncarillonestémis pendantplusieurssecondesafinderappeleraux passagersdebouclerleursceintures. Letémoinde laceinturedesécuritéduconducteurs'allumerat demeureraallumépendantplusieurssecondes, puisilclignoterapendantplusieursautres secondes. Bouclervotreceinturedesécurité.

CADILLAC Escalade (2007) - Témoinderappeldesceinturesde sécurité - 1

Cecarillonetcetémoin fonctionnerontde nouveausile conducteurneboucle passaceinturede sécuritéetquele véhiculesedéplace.

Lecarillonneretentitpasetletémoinnes'allume passileconducteuradéjàboucléesaceinture.

SereporteràlarubriqueSystèmededétection desoccupantsàlapage109pourplusde renseignements.

Témoinderappeldebouclagedela ceinturedesécuritédupassager

Plusieurssecondesaprèsavoirtournélaclésur RUN(marche)ouSTART(démarrage),uncarillon retentirapendantplusieurssecondespourrappeler aupassageravantqu’ildoitbouclersaceinturede sécurité.Cecineseproduiraquesilesacgonflable dupassagerestactivé.Sereporteràlarubrique Systèmededétectiondesoccupantsàlapage109 pourplusd’informations.Letémoinlumineuxdela ceinturedesécuritédupassagerapparaîtraaussi etresteraallumépendantplusieurssecondes,il clignoteraensuitependantplusieurssecondes.

CADILLAC Escalade (2007) - Témoinderappeldebouclagedela ceinturedesécuritédupassager - 1

text_image 2

Cecarillonetcetémoin fonctionnerontde nouveauxilepassager nebouclepassa ceinturedesécurité etquelevéhiculese déplace.

Lecarillonneretentitpasetletémoinnes'allume passilaceinturedesécuritédupassagerest bouclée.

Témoindesacgonflableprêta fonctionner(AIRBAG)

Letableaudebordrenfermeuntémoind'étatdu systèmedesacsgonflables, quiaffichelesymbole desacgonflable. Lesystème vérifielecircuit électriquedessacsgonflables pour repérer les défaillances. Letémoinvousavertitencas de trouble électrique. Lesystème vérifieles détecteurs et les modules desacsgonflable, le câblage, le détecteur dechocsetle moduledediagnostic. Se reporter à Systèmedesacgonflable à lapage 97 pour plus derenseignement ssur lesystèmede sacsgonflables.

CADILLAC Escalade (2007) - Témoindesacgonflableprêta fonctionner(AIRBAG) - 1

Cetémoins'allume lorsquevousfaites démarrerlemoteur, puisilclignotependant quelquessecondes. Ensuite, ildevrait s'éteindre, indiquant ainsi quelesystème estprêt.

Siletémoindesacgonflablerestealluméaprès ledémarrageduvéhiculeous'allumeencours deroute,ilsepeutquevotresystèmede sacsgonflablesnefonctionnepascorrectement. Faireréparervotrevéhiculeimmédiatement.

CADILLAC Escalade (2007) - Témoindesacgonflableprêta fonctionner(AIRBAG) - 2

ATTENTION:

Siletémoindesacgonflableresteallumé aprèsledémarrageduvéhicule, cela indiquequelesystèmedesacsgonflables nefonctionnepeut-êtrepascorrectement. Lessacsgonflablesdansvotrevéhicule pourraientnepassedéployerlorsd'une collisionoupourraientmêmesedéployer sansqu'ilyaitdecollision.Pouréviterque vousoud'autrespersonnesnesubissiez desblessures,vousdevezfaireréparer votrevéhiculeimmédiatementsiletémoin desacgonflablerestealluméaprèsle démarrageduvéhicule.

Letémoind'étatdessacsgonflablesdevrait clignoterpendantquelquessecondeslorsque voustournezlaclédecontactàlapositionRUN (marche).Siletémoinnes'allumepas, lefaire réparerpourqu'ilpuissevousavertirencas deproblème.

Témoindel'étatdusacgonflable dupassager

Votrevéhiculeestéquipédusystèmededétection dupassager. Votreconsoleuplafondpossède untémoind'étatdesacgonflabledupassager.

CADILLAC Escalade (2007) - Témoindel'étatdusacgonflable dupassager - 1

text_image PASSenger AIRBAG OFF ON 2

Témoind'étatdusac gonflablede passager-États-Unis

CADILLAC Escalade (2007) - Témoindel'étatdusacgonflable dupassager - 2

Lorsquelecommutateur d'allumageestàla positionRUN(marche)ou START(démarrage), le témoind'étatdesacgonflabledupassager, oule symboled'activationtededésactivation, s'allume ets'éteintlorsdelavérificationd'étatdusystème. Puis, quelquessecondesplustard, letémoin afficheON(actif)ou OFF(inactif)oulesymbole correspondant, afindevousrenseignersurl'état dusacgonflablefrontaldupassageravantdroit.

SilemotON(actif)oulesymbolecorrespondant dutémoind'étatdesacgonflabledupassager estallumé,celasignifiequelesacgonflablefrontal dupassageravantdroitestactivé(peutse déployer).

CADILLAC Escalade (2007) - Témoindel'étatdusacgonflable dupassager - 3

ATTENTION:

Siletémoins'allumequandunensemble deretenuepourenfantorientévers l'arrièreestinstallésurlesiègepassager avantdroit,celasignifiequelesystème dedétectiondepassagern'apasmishors fonctionlesacgonflablefrontaldu passager.Unenfantassisdansun ensemblederetenuepourenfantorienté versl'arrièrepeutêtregravementblessé outuésilesacgonflabledupassager

.../

ATTENTION:(suite)

avantdroitdedéploie. Cecipourraitse produirecarl'arrière redel'ensemble de retenuepourenfantorientéversl'arrière serait très présdusacgonflablequandil sedéploie. Nepasutiliserunensemble de retenuepourenfantorientéversl'arrière surunsiègepassageravantdroitsilesac gonflableestenfonction.

Votrevéhiculedisposed'unsiègearrièrerepouvant êtreéquipéd'unappareilderetenuepourenfant orientéversl'arrière. Uneétiquetteapposéesur votrepare-soleilstipule: « Nejamaismettreun siègepourenfantorientéversl'arrièreàl'avantdu véhicule ». Eneffet, encasdedéploiementdusac gonflable, lerisquepourunenfantassisdansun siègepourenfantorientéversl'arrièreest extrêmementélevé.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION:(suite) - 1

ATTENTION:

Mêmesilesystèmededétectionde passagerestconçupourmettrehors fonctionlesacgonflablefrontaldu passagers'ildétecteunappareilde retenuepourenfantorientéversl'arrière, aucunsystèmen'estinfaillibleetpersonne nepeutgarantirqu'unsacgonflable nesedéploierapasdanscertaines circonstancesinhabituelles,mêmes'ilest horsfonction.nousrecommandonsainsi qu'unappareilderetenuepourenfant orientéversl'arrièreresoitfixésurlesiège arrière,mêmesilesacgonflableest désactivé.

SilamentionoulesymboleOFF(arrêt)s'allume surletémoindesacgonflable,celasignifiequele systèmededétectionadésactivélesacgonflable frontaldupassageravant.Sereporteràlarubrique Systèmededétectiondesoccupantsàlapage 109 pourplusdedétails,incluantdesrenseignements importantssurlasécurité.

Si, quelquessecondesplustard, touslestémoins d'étatrestentallumésous'ilssonttouséteints, celapeutindiquerl'existenced'unproblèmerelatif auxtémoinsouausystèmededétection du passager. Consulterleconcessionnaire pour tout serviced'entretien.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

ATTENTION:

Siletémoindedésactivationetletémoin d'étatdefonctionnementdesacgonflable venaientàs'allumerensemble, cela voudraitdirequelesystèmede sacsgonflablesnefonctionnepas correctement. Siceladevaitarriver, faire vérifierleplusrapidementpossiblele véhicule, carunepersonnedetailleadulte assisesurlesiègepassageravantdroit pourraitnepasêtreprotégéeparlesac gonflablefrontal. SereporteràTémoinde sacgonflableprêtàfonctionner(AIRBAG) àlapage256.

Témoindusystèmedecharge

CADILLAC Escalade (2007) - Témoindusystèmedecharge - 1

Letémoindecharge dusystèmes'allume brièvementquandvous mettezlecontact sansfairedémarrerle moteurpourvous montrerqu'ilfonctionne.

Ildoits'éteindrelorsquelemoteurtourne.S'ilreste alluméous'allumeencoursderoute,vousavez peut-êtreunproblèmeauniveaudusystèmede charge.Ilpeutindiquerunproblèmeauniveaude lagénératrice,delacourroied'entraînementdela génératriceouunautreproblèmeélectrique.Faire vérifierimmédiatementlesystèmedecharge.Si vousconduisezalorsquecetémoinestallumé, vousrisquezdedéchargervotrebatterie.

Lorsquecetémoins'allume, leCIBaffiche égalementlemessageSERVICEBATTERY NOTCHARGINGSYSTEM(faireréparerle systèmedenon-chargementdelabatterie).

Pourplusd'informations, sereporterà larubrique Centralisateurinformatiquede bord-Avertissementsetmessagesàlapage279.

Sivousdevezconduiresurunecourtedistance alorsquecetémoinestallumé, s'assurerd'éteindre touslesaccessoires, commelaradioetle climatiseurafind'éviterdedéchargervotrebatterie.

Témoindusystèmedefreinage

Silecontactestmis, letémoindusystèmede freinages'allumelorsquevousserrezlefreinde stationnement. Sivousessayezdeconduireaprès avoirserrélefreindestationnement, uncarillon retentitlorsquelavitesseduvéhiculedépasse 5km/h (3mi/h).

Lesystèmedefreinagehydrauliquedevotre véhiculecomportedeuxparties.Sil'uned'ellesne fonctionnepas,l'autrepeutencorefonctionner etvouspermettredevousarrêter.Pourun bonfreinage,cependant,ilfautquelesdeux partiesfonctionnentcommeilsedoit.

Siletémoind'avertissements'allumeetquele carillonsonne, il pourraity avoir un problèmede frein. Faire inspecter immédiatement votre systèmedefreinage.

Cetémoinpeutégalements'allumerencas debasniveauduliquidedefrein.Pourplus d'informations,sereporteràlarubriqueFreinsà lapage498.

CADILLAC Escalade (2007) - Témoindusystèmedefreinage - 1

text_image BRAKE

États-Unis

CADILLAC Escalade (2007) - Témoindusystèmedefreinage - 2

text_image (!

Canada

Cetémoindevraits'allumerbrièvementlorsquele contactestàlapositionRUN(marche).S'ilne s'allumepasàcemoment-là, lefaireréparerde façonàpouvoirêtreavertiencasdeproblème.

Siletémoins'allumeencoursderoute, quitter lavoiedecirculationetimmobiliserlevéhicule prudemment. Vousremarquerezpeut-êtrequela pédaleestplusdifficileàenfoncerouestplus procheduplancher. Ilsepeutquelevéhicule s'immobilisemoinsrapidement. Siletémoinreste allumé, faireremorqueretréparerlevéhicule. SereporteràRemorquageduvéhiculeàla page431.

CADILLAC Escalade (2007) - Témoindusystèmedefreinage - 3

ATTENTION:

Ilsepeutquelesystèmedefreinagene fonctionnepasconvenablementsile témoindusystèmedefreinageestallumé. Sil'onconduitavecletémoindusystème defreinageallumé,onrisqued'avoirun accident.Siletémoindemeureallumé aprèsavoirquittélarouteetarrêtéle véhiculeprudemment,faireremorquer levéhiculepourqu'ilsoitvérifié.

Témoindusystèmedefreinage antiblocage

CADILLAC Escalade (2007) - Témoindusystèmedefreinage antiblocage - 1

text_image (ABS)

Surlesvéhicules équipésdusystèmede freinageantiblocage,ce témoins'allumelorsque vousdémarrezle moteur.Ilpeutrester allumépendant plusieurssecondes.

Celaestnormal. Siletémoinnes'allumepas, lefaireréparerpourqu'ilpuissevousavertir encasdeproblème.

Siletémoinrestealluméous'allumependantla conduite,votrevéhiculedoitêtreréparé.Uncarillon retentitégalementlorsqueletémoinresteallumé. Siletémoindusystèmedefreinageconventionnel estéteint,lesfreinsfonctionnenttoujours,maispas lesystèmeantiblocage.Siletémoindusystèmede freinageconventionnelestégalementallumé,le systèmeantiblocagenefonctionnepasetilyaun problèmeauniveaudesfreinsconventionnels. Outrelesdeuxtémoins,uncarillonretentitencas depremièreapparitiond'unproblèmeetàchaque arrêtetredémarrageduvéhicule.Sereporteràla rubriqueTémoindusystèmedefreinageàla page260.

Letémoindusystèmedefreinageantiblocage devraits'allumerbrièvementlorsquelaclé decontactesttournéeàlapositionRUN(marche). S'ilnes'allumepas, lefaireréparerpourqu'il puissevousavertirencasdeproblème.

TémoindeStabiliTrak®

CADILLAC Escalade (2007) - TémoindeStabiliTrak® - 1

Cetémoindevrait s'allumerbrièvement audémarrage.

Siletémoinnes'allumepas, lefaireréparer pour qu'il puisse vous avertirs ilyaunedéfaillance. S'il reste alluméous allumedurantlaconduitedu véhicule, lesystème Stabili Trak ^® présente peut-être unédé faillance et votre véhicule peut avoir besoin der réparation. Lorsque cet émoinest allumé, lesystème a été désactivée et nelimite pas lepatinagedes roues. Adapters a conduite en conséquence.

Cetémoinclignoteégalement lorsquelesystème StabiliTrak® estactif.

SiletémoinStabiliTrak ^® s'allumeetresteallumé pendantunepériodeprolongééalorsquela tractionestenfonction,levéhiculeabesoin d'entretien.SereporteràlarubriqueSystème StabiliTrak ^® àlapage378pourdeplusamples renseignements.

Indicateurdetempératureduliquide derefroidissementdumoteur

CADILLAC Escalade (2007) - Indicateurdetempératureduliquide derefroidissementdumoteur - 1

Cetindicateurdonnela températureduliquide derefroidissement dumoteur.

Sil'aiguillepointeverslazoneombréedu thermostat, latempératuredumoteurest excessive. Sivousavezconduitvotrevéhicule dansdesconditionsnormales, vousdevriezquitter laroute, immobiliserlevéhiculeetcouperle contactdèsquepossible.

SereporteràlarubriqueSurchauffedumoteurà lapage485.

Témoindepressiondespneus

CADILLAC Escalade (2007) - Témoindepressiondespneus - 1

Cetémoins'allume brièvementquandvous mettezlecontact.

Cetémoins'allumeégalement lorsqu'unou plusieurs pneussons sévèrements sous-gonflés.

LemessageCHECKTIREPRESSURE(vérifierla pressiondupneu)s'affichesurlecentralisateur informatiquedebord,simonté,etestassociéau témoin.

S'arrêteretvérifierlespneusdèsquevouspouvez lefaireentoutesécurité. Silepneuestsous-gonflé, legonflerselonlapressionappropriée. Pourplus d'informations, sereporteràlarubrique Pneusàla page522.

Cetémoinclignotependant60secondes, puis restealluméencasdedétectiond'unproblèmeau niveaududispositifdesurveillancedelapression despneus.

SereporteràlarubriqueSystèmedesurveillance delapressiondespneusàlapage532pour plusderenseignements.

Témoind'anomalie

TémoinCheckEngine (vérifierlemoteur)

CADILLAC Escalade (2007) - TémoinCheckEngine (vérifierlemoteur) - 1

Votrevéhicule possèded'un ordinateurquisurveille lefonctionnement des systèmesd'alimentation, d'allumageet antipollution.

Cesystèmes'appelleOBDII(diagnostics embarqués,deuxièmegénération)etsertàvérifier quelesgazd'échappementsontd'unniveau acceptabletoutaulongdeladuréedeviedu véhicule,afind'aideràprotégerl'environnement.

Letémoindevérificationdumoteurs'allumepour indiquerqu'il y a u n problèmeetqu'unentretien estnécessaire. Lesdéfaillancesontsouvent signaléesparlesystèmeavantqu'elle n'apparaissent, cequiaideàprotégervotre véhiculecontrelesdommageslesplussérieux. Ce systèmeestaussiconçupouraidervotretechnicien àdiagnostiquercorrectementlesdéfaillances.

Remarque:Sivouscontinuezàconduirevotre véhiculeaveccetémoinallumé,ledispositif antipollutionrisquedeneplusfonctionner commeilsedoit,votreconsommationde carburantpourraitaugmenteretvotremoteur risquedeneplustournerdemanièreoptimale, auboutd'unecertainepériode.Cecipourrait entraînerdesréparationscoûteusesquinesont pasforcémentcouvertesparvotregarantie.

Remarque: Lesmodificationsapportéesau moteur, à laboîté devitesses ouausystème d'échappement, d'admissionoud'alimentation devotrevéhicule, ouleremplacement des pneusd'originepardespneusdontles caractéristiques (TPC) nesontpas les mêmes peuvent avoir un effetsur le dispositifantipollution devotrevéhicule et peut faire allumercetémoin.

Lesmodificationseffectuéessurcessystèmes pourraiententraînerdesréparationscoûteuses quinesontpascouvertesparvotregarantie. De plus, cecipeutfaireéchoueruntestobligatoire d'inspection/d'entretiendudispositif antipollution. Sereporteràlarubrique Accessoiresetmodificationsàlapage455.

Cetémoindevraits'allumeràtitredevérification lorsquelecontactestmisetquelemoteurne tournepas.S'ilnes'allumepas,lefaireréparer. Cetémoins'allumeaussilorsd'unedéfaillance d'unedesdeuxfaçonssuivantes:

•Témoinquiclignote—Desratésdemoteur ontétédétectés. Lesratésaugmententles gazd'échappementduvéhiculeetpeuvent endommagerledispositifantipollution. Votrevéhiculeapeut-êtrebesoind'un diagnosticet d'unentretien.
•Témoinquiresteallumé—Unedéfaillance dansledispositifantipollutionaétédétectée dansvotrevéhicule.Votrevéhiculeapeut-être besoin d'undiagnosticet d'unentretien.

Siletémoinclignote

Lesactionssuivantespeuventprévenir des dommagesplusimportantsauvéhicule:

•Diminuerlavitesseduvéhicule.
- Éviterlesaccélérationsbrusques.
- Éviterlamontéedepentesraides.
- Sivoustirezuneremorque, réduirelacharge delaremorquedèsquepossible.

Siletémoinarrêtedeclignoteretresteallumé,se reporteràlarubriquesuivante «Silevoyant resteallumé ».

Siletémoincontinuedeclignoter, arrêterle véhiculelorsqu'ilestpossibledelefaireentoute sécurité. Rechercherunendroitsûrpourstationner votre véhicule. Couperlecontact, attendreau moins 10 secondesetredémarrerlemoteur. Siletémoinresteallumé, sereporteràlarubrique suivante « Silevoyantresteallumé ». S i le témoinclignotetoujours, suivrelesétapes précédentes, puisserendredèsquepossible chezvotreconcessionnaire pour faireréparer votre véhicule.

Siletémoinresteallumé

Vous pouvez peut-être rémer médier à ladé faillancedu dispositifantipollution en considérant cequisuit:

Avez-vousfaitlepleinrécemment?

Sioui, remettrelebouchonduréservoirde carburantets'assurerqu'ilestbienenplace. SereporteràlarubriqueRemplissageduréservoir àlapage460. Lesystèmedediagnostic peut déterminersilebouchonduréservoirn'estplus làous'ilaétémalposé. Unbouchonderéservoir decarburantmanquantoudesserrépermetau carburantdes'évaporerdansl'atmosphère. Quelquessortiesenvoitureavecunbouchon bienposédevraientfaireéteindreletémoin.

Venez-voustoutjustederoulerdansuneflaque d'eauprofonde?

Sioui, ilsepeutquelesystème électriquesoit mouillé. Cette condition se corrigenormalement une fois que lesystème electrique est sec. Quelquessorties en voiture devraient faire éteindre le témoin.

Avez-vous récemment changédemarquede carburant?

Sioui, s'assurerdefairelepleinavecducarburant dequalité. Sereporteràlarubrique Indiced octane àlapage 457. Votremoteurnefonctionnerapas aussiefficacementqueprévuavecuncarburant de qualité inférieure. Vous pouvez remarquercelapar uncalagedumoteuraprèsédémarrageoulors del'engagementd'unrapport, pardesratés du moteur, deshésitationsoudesdécélérations momentanéesaucoursdesaccélérations. (Ces conditions peuventdisparaîtrelorsquelemoteur s'estréchauffé.) Lesystèmedétecteces problèmes, et, decefait, letémoins'allume.

Siuneouplusieursdecesconditionssont présentes,utiliseruncarburantd'uneautre marque.Laconsommationd'unpleinréservoir decarburantappropriésérarequisepour faireéteindreletémoin.

Siaucunedesétapesci-dessusn'apermis d'éteindreletémoin, demanderàvotre concessionnairedevérifiervotrevéhicule. Votre concessionnairepossèdel'équipementd'essaiet lesoutilsdediagnostic nécessairespourréparer touteddéfaillanceélectriqueoumécaniquepouvant êtreprésente.

Programmesd'inspectionde dispositifsantipollutionetd'entretien

Certainsgouvernementsd'états/provinciaux etrégionauxontmissurpiedousontentrainde mettresurpieddesprogrammesd'inspection dudispositifantipollutiondevotrevéhicule. Sivotrevéhiculeéchoueàcetteinspection, vous risquezdenepouvoirimmatriculerlevéhicule.

Voicicertaineschosquesquevousdevriezsavoir afind'assurerquevotrevéhiculen'échouepasà l'inspection:

Levéhiculeéchoueraàl'inspectionsiletémoin d'anomalieestalluméous'ilnefonctionne pascorrectement.

Votrevéhiculeéchoueraàl'inspectionsile systèmedediagnosticembarqué(OBD) déterminequelessystèmesprincipauxdu dispositifantipollutionn'ontpasétécomplètement diagnostiquésparlesystème. Levéhiculesera considérécommen'étantpasprêtpourl'inspection.

Cecipeutseproduiresivousavezrécemment remplacélabatterieousivotrebatterieest déchargée. Lesystèmediagnosticestconçu pourévaluerlessystèmesprincipauxdudispositif antipollutionpendantuneconduitenormale. Ceci peutexigerplusieursjoursdeconduitenormale. Sivousavezfaittoutcequ'ilfallaitetquevotre véhiculenesatisfaittoujourspasàlavérification d'étatdemarchedusystèmediagnostic embarqué, votreconcessionnaireGMpeut sechargerdepréparervotrevéhiculepour l'inspection.

Témoindepressiond'huile

CADILLAC Escalade (2007) - Témoindepressiond'huile - 1

Cetémoins'allume brièvementlorsque vousdémarrez votre véhicule.

CADILLAC Escalade (2007) - Témoindepressiond'huile - 2

ATTENTION:

Nepasconduirelevéhiculesilapression d'huileestbasse.Sionlefait,lemoteur risquedesurchaufferaupointdeprendre feu.Leconducteuroud'autrespersonnes pourraientêtrebrûlés.Vérifierl'huiledès quepossibleetfaireréparerlevéhicule.

Remarque: Unmanqued'entretiendel'huile àmoteurpeutendommagerlemoteur. Les réparationsneseraientpascouvertespar lagarantie. Suivretoujoursleprogramme d'entretiendonnédanslemanuelpourles changementsd'huile.

Ceciestunevérificationdufonctionnement delalampe. Silalampenes'allumepas, la faireréparerpourpouvoirêtreavertiencasde panne.

Lorsquecetémoins'allumeetresteallumé, cela signifiequel'huilenecirculepasbiendansle moteur. IIn'yapeut-êtrepasassezd'huileouily aunautreproblèmeausystème.

Témoindesécurité

CADILLAC Escalade (2007) - Témoindesécurité - 1

Cetémoins'allume brièvementlorsque voustournezlaclévers START(démarrage). Ilrestealluméjusqu'au démarragedumoteur.

SereporteràlarubriqueFonctionnement PASS-Key® III+àlapage149pourplusde renseignements.

Témoindepharesantibrouillard

CADILLAC Escalade (2007) - Témoindepharesantibrouillard - 1

Letémoindesphares antibrouillards'allume lorsqueceux-cisont activés.

Letémoins'éteintlorsquelespharesantibrouillard sontdésactivés. SereporteràlarubriquePhares antibrouillardàlapage234pourobtenirdeplus amplesrenseignements.

Cetémoins'allume aveclesfeuxde stationnement.

SereporteràlarubriqueÉclairageextérieuràla page226pourplusderenseignements.

Indicateurdurégulateurdevitesse automatique

CADILLAC Escalade (2007) - Indicateurdurégulateurdevitesse automatique - 1

Cetémoins'allume chaquefoisquevous activezlerégulateur automatiquedevitesse.

Letémoins'éteintlorsquelerégulateurde vitessesestdésactivé.SereporteràRégulateur devitesseautomatiqueàlapage222pour plusd'information.

Témoindefeuxderoute

CADILLAC Escalade (2007) - Témoindefeuxderoute - 1

text_image ≡D

Cetémoins'allume lorsquelesfeuxde routesontallumés.

SereporteràlarubriqueCommandedefeuxde routeetfeuxdecroisementàlapage218.

Témoindemodede remorquage/transport

CADILLAC Escalade (2007) - Témoindemodede remorquage/transport - 1

Cetémoins'allume lorsquelemode remorquer/tracterest activé.

Pourdeplusamplesrenseignements, sereporter à Tractiond'uneremorqueàlapage434 et Modederemorquageàlapage163.

Jaugedecarburant

CADILLAC Escalade (2007) - Jaugedecarburant - 1

Lorsquelecontactest établi, l'indicateurde niveaudecarburant voussignalelaquantité approximativede carburantquireste dansleréservoir.

L'indicateursignalequeleréservoirestvideavant qu'ilnelesoitcomplètementpourvouspermettre d'ajouterducarburantsanstarder.

Voiciquelquessituationsquipourraientse produirerelativementàl'indicateurdeniveaude carburant.Aucunedecessituationsn'indique unproblèmed'indicateur.

-Àlastation-service, lapompes' arrête avantquel'aiguillen' indiquequele réservoirestplein.
- Ilfautunpeuplusouunpeumoinsde carburantpourremplirleréservoirquenele montrel'indicateurdeniveaudecarburant.Par exemple,l'aiguilleindiquequeleréservoir estàmoitiéplein,maisenréalitépourfairele pleinilfautajouterunpeuplusouunpeu moinsdecarburantquelamoitiédela capacitéduréservoir.
• L'indicateurrevientàvidequandvouscoupez lecontact.

Centralisateurinformatiquede bord(CIB)

Votrevéhiculeestéquipéd'uncentralisateur informatiquedebord(CIB).

LeCIBaffichel'informationausujetdevotre véhicule.Ilafficheégalementlesmessages d'avertissementencasdeproblème.LeCIB permetenoutredepersonnalisercertaines fonctions.SereporteràPersonnalisationdu véhicule-centralisateurinformatiquedebord(CIB) àlapage292pourplusderenseignements.

Touslesmessagess'afficherontàl'écranduCIB, aucentredupanneaud'instruments.

LeCIB(centralisateurinformatiquedebord)entre enfonctionlorsquelecontactestmis. Après uncourtlapsdetemps, ilaffichelesdonnées quiétaientaffichéesavantl'arrêtdumoteur.

SereporteràFonctionnementetaffichagesdu centralisateurinformatiquedebordàlapage272 etPersonnalisationduvéhicule-centralisateur informatiquedebord(CIB)àlapage292 pourconnaîtrelesinformationsdisponibles.

Fonctionnementetaffichagesdu centralisateurinformatiquedebord

LeCIBpeutafficherdifférentesinformations accessiblesenpressantdesboutonsduCIBse trouvantsurletableaudebord, prèsduvolant.

LeCIBaffichedesinformationsausujetdutrajet, ducarburantetduvéhiculeainsiquedes messagesd'avertissementencasdeproblème. Uncompteurdevitessenumériques'affichedans lebasdel'écranduCIB.Lecompteurdevitesse numériquepeutêtreactivéoudésactivé.Se reporterà «AFFICHAGEDIGITALDELA VITESSE »sousPersonnalisationdu véhicule-centralisateurinformatiquede bord(CIB)àlapage292pourplusd'information.

Boutonsducentralisateurinformatiquede bord(CIB)

CADILLAC Escalade (2007) - Boutonsducentralisateurinformatiquede bord(CIB) - 1

Ils'agitdesboutons detrajet/carburant, d'informationsur levéhicule, de personnalisationetde réglage/remiseàzéro. Leursfonctionssont détailléesunpeu plusloin.

(trajet/carburant): Appuyersurcebouton pourafficherlecompteurdevitesse, lecompteurde trajet, l'autonomie, laconsommationmoyenne, le carburantconsommé, laminuterieetlatempérature delaboîtedevitesses.

i (informationsurlevéhicule): Presserce boutonpourafficherladuréedel'huilemoteur, la pressiondespneuspourlesvéhiculeséquipés d'unsystèmedesurveillancedelapressiondes pneus(TPM), lenombred'heuresmoteur, la programmationdusystèmedesurveillancedela pressiondespneuspourlesvéhiculeséquipésd'un systèmeTPM, etlaprogrammationdel'émetteur detélédéverrouillage.

(personnalisation): Appuyersurcebouton pourpersonnaliserlesparamètresdefonctions devotrevéhicule. Sereporteràlarubrique Personnalisationduvéhicule-centralisateur informatiquedebord(CIB)àlapage292pourde plusamplesrenseignements.

√(réglage/remiseàzéro): Appuyersurce boutonpourréglerouréinitialisercertaines fonctionsetdésactiverouaccuserréceptiondes messagesducentralisateurinformatiquedebord.

OptionsdumenuTrajet/Carburant

(trajet/carburant): Appuyersurcebouton pourfairedéfilerlesélémentsdemenusuivants:

Odometer(compteurkilométrique)

Appuyersurleboutondetrajet/carburantjusqu'à cequeODOMETER(compteurkilométrique) s'affiche.Cetécranprésenteladistancequele véhiculeaparcourue,enkilomètres(km)ou enmilles(mi).

Pourpasserdesmesuresanglaisesàmétriques, sereporterà «Unitésdemesure» plusloin danscettesection.

Compteurjournalier

Appuyersurleboutontrajet/carburantjusqu'à l'affichagedeTRIP(trajet).Cetécranindiquela distanceparcourueenkilomètres(km)ouen milles(mi)depuisladerniéreremiseàzérodu compteurjournalier.

Lecompteurjournalierpeutêtreremisàzéroen appuyantsurleboutonréglage/réinitialisation pendantquelecompteurjournalierestaffiché.

FuelRange(autonomieencarburant)

Appuyersurleboutondetrajet/carburantjusqu'à cequeFUELRANGE(autonomieencarburant) s'affiche. Cetécranindiquelenombrerestant demilles(mi)oudekilomètres(km)quele véhiculepeutparcourirsansrefaireleplein. L'écranindiqueraLOW(bas)sileniveau decarburantestbas.

L'estimationdel'autonomies'appuiesurla consommationmoyennedecarburantduvéhicule danslepassérécentetsurlaquantitédecarburant restantdansleréservoir.Ellechangeavec lesconditionsderoute.Parexemple,sivous conduisezenpleinecirculationetquevousfaites defréquentsarrêts,cetécranafficheraune certainevaleur.Maissivousroulezsurautoroute, l'estimationdel'autonomieseradifférente,même s'ilvousresteunequantitéégaledecarburant.En effet,laconsommationdecarburantdépenddes conditionsderoute.Engénéral,laconduitesur autorouteentraîneuneplusfaibleconsommation quelaconduiteenville.Vousnepouvezpas remettreàzérolavaleurdel'autonomie.

AverageEconomy (consommationmoyenne)

Appuyersurleboutontrajet/carburantjusqu'à cequeAVERAGEECONOMY(consommation moyenne)s'affiche.Cetaffichageindiquele nombre moyenapproximatifdemillespar gallon(mpg)oulenombredelitresaux 100kilomètres(L/100km).Cechiffreestcalculé àpartirdunombredekilomètresparcouruspar litre(L/100km)enregistrésdepuisladernièrefois quecetélémentdumenuaétéréinitialisé.Pour réinitialiserAVERAGEECONOMY,maintenir appuyéleboutonderéglage/réinitialisation.

FuelUsed(carburantutilisé)

Appuyersurleboutontrajet/carburantjusqu'àce queFUELUSED(carburantutilisé)s'affiche. Cetécranindiquelenombredelitres(L)ou gallons(gal)decarburantutilisésdepuisladernière réinitialisationdecetélémentdumenu.Pour réinitialiserlesrenseignementssurlecarburant utilisé,maintenirappuyéleboutonderéglage/ réinitialisationpendantl'affichageduFUELUSED.

Timer(chronomètre)

Appuyersurleboutontrajet/carburantjusqu'àce que TIMER(chronome`tre)s'affiche.Cetécran peutservirdechronomètre.

Pourdémarrerlechronomètre, appuyersurle boutonréglage/réinitialisationpendantl'affichage du TIMER (chronomètre). L'écranindiquerale tempsécoulédepuisladerniéreréinitialisation du chronomètre, noncomprisletempsoulecontact était coupé. Letempsécouléestcomptétant que lecontactestmis, mêmesiunautreécrana étéaffichésurle CIB. Lechronomètre enregistrerajusqu'à 99 heures 59 minutes et 59 secondes (99:59:59) auboutdesquelles le chronomètres reemettra à zéro.

Pourarrêterlechronomètre, presserbrièvementle boutonréglage/réinitialisationpendantque TIMER(chronomètre)estaffiché.

Pourremettrelechronomètreàzéro, maintenir appuyéleboutonréglage/réinitialisationpendant que TIMER(chronomètre)estaffiché.

TransTemp(température delaboîtedevitesses)

Appuyersurleboutontrajet/carburantjusqu'àce queTRANSTEMP(températuredelaboîte devitesses)s'affiche.Cetécranindiquela températureduliquidedeboîtedevitesses automatiquesoitendegrésFahrenheit(°F) soitendegrésCelsius(°C).

Lignevierge

Cetécrann'afficherien

Optionsdumenud'informationsurle véhicule

i (informationsurlevéhicule): Appuyersur ceboutonpourfairedéfilerlesélémentsde menusuivants:

OilLife(duréedel'huilemoteur)

Appuyersurleboutond'informationsurlevéhicule jusqu'àcequeOILLIFEREMAINING(durée devierestantedel'huilemoteur)apparaisse. Cetaffichageprésenteuneestimationde laduréedevieutilerestantedel'huile.

Si99%OILLIFEREMAINING(duréedeviede l'huilemoteur99%)apparaît,celasignifiequela duréedevierestantedel'huilemoteuractuelleest de99%.L'indicateurd'usured'huilevousprévient devidangerl'huileselonuncalendrierquitient comptedevosconditionsdeconduite.e.

Lorsqueladuréedevierestantedel'huileest faible,lemessageCHANGEENGINEOILSOON (vidangerl'huilemoteursouspeu)s'affiche.Se reporteràlasection «CHANGEENGINEOIL SOON(vidangerl'huilemoteursouspeu) », souslarubriqueCentralisateurinformatiquede bord-Avertissementsetmessagesàlapage279. Vidangerl'huileleplustôtpossible.Sereporteàla rubriqueHuileàmoteuràlapage468.Enplusde lasurveillancedeladuréedeviedel'huilemoteur, leprogrammed'entretiendeceguiderecommande d'autresopérationsd'entretien.Sereporteràla sectionEntretienprévuàlapage605pourdeplus amplesrenseignements.

Nepasoublierderéinitialiserl'écranOILLIFE (duréedeviedel'huilemoteur)aprèschaque vidange, carilneseréinitialisepastoutseul.

Veillerégalementànepasréinitialiserl'écran OILLIFE(dure'edeviedel'huilemoteur) paraccidentàunmomentautrequeceluidela vidange.Ilnepeutpasêtreréinitialiséprécisément jusqu'àlaprochainevidanged'huilemoteur. Pourréinitialiserl'indicateurd'usured'huileà moteur,sereporteràlarubriqueIndicateur d'usured'huileàmoteuràlapage471.

Units(unités)

Appuyersurleboutond'informationssurlevéhicule jusqu'àl'affichagedeUNITS(unitésdemesure). Cetécranvouspermetdesélectionnerdesunités demesureanglaisesoumétriques. Unefoisque vousêtesdanscetécran, appuyersurlebouton réglage/réinitialisationpourchoisirentre ENGLISH(mesuresanglaises)ouMETRIC (systèmemétrique). Touteslesinformationssurle véhicules'afficherontalorsdansl'unitédemesure sélectionnée.

Pressiondespneus

Sivotrevéhiculeestéquipéd'unsystèmede surveillancedespneus(TPM),lapressionde chaquepneupeutêtreconsultéesurleCIB. Lapressiondespneusseraaffichéesoitenlivres parpoucescarré(lb/po ^2 )soitenkilopascals(kPa). Appuyersurleboutondesinformationssurle véhiculejusqu'àcequeFRONTTIRESPSI(kPa) LEFT##(pression(enkPa)dupneuavantgauche) RIGHT##(droit)s'affichesurleCIB.Appuyerà nouveauxurleboutondesinformationssurle véhiculejusqu'àcequeleCIBafficheREARTIRES PSI(kPa)LEFT##(pression(enkPa)dupneu arrièregauche)RIGHT##(droit).

Siunepressioninsuffisanteouexcédentaire estdétectéesurunpneuencoursderoute, un messagevousconseillantdevérifiersapression apparaïtsurl'afficheur. Sereporterauxrubriques Gonflement-Pressiondespneusàla page530etCentralisateurinformatiquede bord-Avertissementsetmessagesàlapage279 pourdeplusamplesrenseignements.

Sil'écrandelapressiondespneusaffichedes tiretsaulieud'unevaleur,ilsepeutqu'ily aitunproblèmesurvotrevéhicule.Sicela arrivedefaçonpersistante,consultervotre concessionnaireGMpourunerévision.

Réapprentissagedespositionsdepneu

Sivotrevéhiculeestéquipédusystèmede surveillancedelapressiondespneus(TPM)etque vouseffectuezunepermutationdespneusouque vousremplacezuncapteurdepression,lesystème doitdenouveaumémoriserlapositiondespneus. Pourlamémorisationdelapositiondespneus,se reporteràlarubriqueSystèmedesurveillancedela pressiondespneusàlapage532.Sereporteraux rubriquesInspectionetpermutationdespneus àlapage539etCentralisateurinformatiquede bord-Avertissementsetmessagesàlapage279 pourdeplusamplesrenseignements.

Réapprentissagedel'émetteurde télédéverrouillage

Cetécranvouspermetdesynchroniserl'émetteur detélédéverrouillageàvotrevéhicule. Pour synchroniserl'émetteurdetélédéverrouillage àvotrevéhicule, procédercommesuit:

  1. Appuyersurleboutond'informationsurle véhiculejusqu'àl'affichagedePRESS TORELEARNREMOTEKEY(appuyerpour réapprendrel'émetteurdetélédéverrouillage).

  2. Appuyersurleboutonréglage/réinitialisation jusqu'àceque REMOTEKEYLEARNING ACTIVE(programmationdel'émetteur detélédéverrouillageactive)s'affiche.

  3. Maintenirenfoncésenmêmetempsles boutonsdeverrouillageetdedéverrouillage dupremierémetteurdurantenviron 15secondes.

Uncarillonsonnepourindiquerque l'appariementaétéeffectué.

  1. Pourapparierd'autresémetteurs, répéter l'étape3.

Chaquevéhiculepeutêtreapparié à huitémetteurs.

  1. Pour quitter le moded e programmation, tourner la cl é de contact à laposition LOCK (verrouillage).

Lignevierge

Cetécrann'afficherien

Centralisateurinformatiquede bord-Avertissementsetmessages

Desmessagessontaffichéssurlecentralisateur informatiquedebordpourindiquerauconducteur quel'étatduvéhiculeachangéetquedes actionsdoiventêtreentreprisesparleconducteur pourcorrigerlacondition. Plusieursmessages peuventapparaîtrel'unaprèsl'autre.

Certainsmessagespeuventnepasnécessiter d'actionimmédiate, maisvouspouvezappuyer surn'importequelboutonducentralisateur informatiquedebord(CIB)duvéhiculedutableau debordpouraccuserréceptiondesmessageset leseffacerdel'écran.

Certainsmessagesnepeuventpasêtreeffacés del'écrancarilssontplusurgents. Cesmessages exigentd'agiravantdepouvoirleseffacer. Vous devezprendreausérieuxtouslesmessages apparaissantal'écranetvousouvenirquela suppressiondesmessagesentraîneseulement leurdisparitiondel'affichage, maisnecorrigepas leproblème.

Lesmessagessuivantspeuventapparaîtreainsi quecertainesinformationss'yrapportant.

CHANGEENGINEOILSOON (vidangerl'huilemoteursouspeu)

Cemessageestaffichélorsquel'huilemoteura besoind'etrevidangée. Lorsquevousvidangez l'huilemoteur, s'assurerderemettreàzérole messageCHANGEENGINEOILSOON (vidanger l'huilemoteursouspeu). SereporteràIndicateur d'usured'huileàmoteuràlapage471 pour plus derenseignementssurlafaçonderéinitialiser lemessage. Cemessages'effaceraaprès 10 secondes, jusqu'aucycled'allumagesuivant oujusqu'àcequ'ilsoitremisàzéro. Pourdeplus amplesrenseignements, sereporterauxrubriques Huileàmoteuràlapage468 et Entretienprévuàla page605.

CHECKTIREPRESSURE (vérifierlapressiondespneus)

Sivotrevéhiculeestéquipédusystèmede surveillancedelapressiondespneus(TPM)ce messages'affichelorsquelapressiond'unou plusieurspneusdoitêtrevérifiée.L'indicationLEFT FRONT(avantgauche),RIGHTFRONT(avant droit),LEFTREAR(arrièreegauche)ouRIGHT REAR(arrièreedroit)apparaîtraégalement pour signalerlepneuconcerné.Vouspouvezrecevoir plusieursmessagesdepressiondespneusen mêmetemps.Pourlirelesautresmessages, appuyersurleboutonderéglage/remiseàzéro. Siunmessagedepressiondepneus'affichesurle centralisateurinformatiquedebord(CIB),s'arrêter dèsquepossible.Fairevérifierlapressiondes pneusetlafairerégleràlavaleurindiquéesur l'étiquetted'informationsurlespneusetle chargement.SereporterauxrubriquesPneusàla page522,Chargementduvéhiculeàlapage424, etGonflement-Pressiondespneusàlapage530.

Lecentralisateurinformatiquedebordvous présenteraussilapressiondespneusavantet arrièresivousappuyezsurleboutond'information surlevéhicule.Sereporteràlarubrique Fonctionnementetaffichagesducentralisateur informatiquedebordàlapage272.Silapression despneusestfaible,letémoindebassepression despneuss'allume.Sereporteràlarubrique Témoindepressiondespneusàlapage264.

DRIVERDOOROPEN (porteduconducteurouverte)

Silaportièreduconducteurn'estpas complètementreferméeetqu'unevitesseest enclenchée, cemessages'afficheraetuncarillon retentira. S'arrêteretcouperlecontact, vérifier laportièrepouruneobstructionéventuelle etlarefermerànouveau. Vérifiersilemessage apparaîtencoresurl'écranduCIB.

ENGINEHOTA/CTURNEDOFF (moteurchaud-laclimatisation aétécoupée)

Cemessages'affichelorsquelachaleurduliquide derefroidissementdumoteurdevientplusélevée quelatempératuredefonctionnementnormale. VoirIndicateurdetempératureduliquidede refroidissementdumoteuràlapage263. Pour éviterunecontrainteaccruesurunmoteurchaud, lecompresseurduclimatiseursedésactive automatiquement. Lorsquelatempératuredu liquidederefroidissementredevientnormale, le compresseurduclimatiseurestréactivé. Vous pouvezcontinueràconduirevotrevéhicule.

Sicemessagecontinued'apparaître, faireréparer lesystèmeparvotreconcessionnairedèsque possiblepouréviterd'endommagervotremoteur.

ENGINEOILLOWADDOIL (huilemoteurbas-ajouterdel'huile)

Sivotrevéhiculepossèdeuncapteurdeniveau d'huileetquecelui-ciestbas, cemessage s'affichera. Vérifierleniveaud'huileetlerectifiersi nécessaire. Vous aurez peut-être à laisser refroidir ouchaufferlemoteuret à faire uncycled allumage pour vous assurer que cem messages' efface.

Cemessagedisparaîtraauboutde10secondes, jusqu'auprochaincycled'allumage.Sereporter àHuileàmoteuràlapage468pourplus d'informations.

ENGINEOVERHEATEDIDLEENGINE (surchauffemoteur-fairetourner auralenti)

Remarque:Sivousconduisezvotrevéhicule alorsquelemoteurestensurchauffe,ce dernierrisquedesubirdesdommagessévères. Siunavertissementdesurchauffeapparaïtsur legrouped'instrumentsdutableaudebord et/ousurlecentralisateurinformatiquedebord, arrêterlevéhiculedèsquepossible.Pourplus d'informations,sereporteràlarubrique Surchauffedumoteuràlapage485.

Cemessageapparaîtlorsquelatempératuredu liquidederefroidissementdumoteuresttrop élevée. Arrêterlevéhiculeetlaisserlemoteur tournerauralentijusqu'àcequ'ilrefroidisse. VoirIndicateurdetempératureduliquidede refroidissementdumoteuràlapage263.

SereporteràlarubriqueModedefonctionnement deprotectiondumoteursurchaufféalapage488 purobtenirdesinformationssurlaconduite duvéhiculeenlieusûrencasd'urgence.

ENGINEOVERHEATEDSTOPENGINE (moteursurchauffé-arrêterle moteur)

Remarque:Sivousconduisezvotrevéhicule alorsquelemoteurestensurchauffe,ce dernierrisquedesubirdesdommagessévères. Siunavertissementdesurchauffeapparaïtsur legrouped'instrumentsdutableaudebord et/ousurlecentralisateurinformatiquedebord, arrêterlevéhiculedèsquepossible.Pourplus d'informations,sereporteràlarubrique Surchauffedumoteuràlapage485.

Silesystèmederefroidissementdumoteur atteintdestempératuresdangereusespourson fonctionnement, cemessages'afficheetuncarillon sonne. Arrêterlevéhiculeetcouperlemoteurdès qu'ilestpossibledelefaireentoutesécuritéafin d'éviterdegravesdommages. Lemessage s'effaceralorsquelemoteuraurarefroidiàune températuredefonctionnementsansrisque.

ENGINEPOWERISREDUCED (puissancemoteurréduite)

Cemessages'afficheetuncarillonretentitsila températuredusystèmederefroidissement devienttropélevéeetquelemoteursemet ensuiteenmodedeprotectionduliquide derefroidissement.SereporteràSurchauffedu moteuràlapage485pourplusd'informations.

Cemessageapparaïtlorsquelapuissancedu moteurduvéhiculeestréduite.Unepuissance demoteurréduitepeutafacterlacapacité d'accélérationduvéhicule.Sicemessageapparaît sansqu'ilyaitréductiondesperformances,se rendreàladestination.Lesperformancespourront étreréduiteslaprochainefoisquevousconduirez levéhicule.Vouspouvezconduirelevéhiculeà vitesseréduitelorsquecemessageestaffichémais l'accélérationetlavitessepeuventêtrelimitées. Chaquefoisquecemessageresteaffiché,amener votrevéhiculechezvotreconcessionnairepourle faireréparerdanslesmeilleursdélais.

FUELLEVELLOW (niveaudecarburantbas)

Sileniveaudecarburantestbas, cemessage s'afficheetuncarillonretentit. Refairelepleindès quepossible. SereporteràJaugedecarburant àlapage271 et Carburant àlapage457 pourplusd'informations.

HOODOPEN(capotouvert)

Silecapotn'estpascomplètementrefermé,ce messages'afficheetuncarillonretentit.Arrêter levéhiculeetcouperlecontact,vérifierqu'iln'yait aucuneobstructionàlafermetureducapot,et lerefermerànouveau.Vérifiersilemessage apparaîtencoresurleCIB.

LEFTREARDOOROPEN (portearrièregaucheouverte)

Silaportièrearrièreeducotéconducteurn'estpas complètementreferméetqu'unevitesseest enclenchée, cemessages'afficheraetuncarillon retentira. S'arrêteretcouperlecontact, vérifierla portièrepouruneobstructionéventuelleetla refermerànouveau. Vérifiersilemessage apparaîtencoresurl'écranduCIB.

MANUALSHIFTX(changement derapportmanuel)

Sivotrevéhiculeestéquipédumodedesélection deplageetsilelevierdechangement de rapportoccupelapositionmanuelle(M),leCIB affichecemessageainsiquelerapportengagé. Silechangementderapportestempêché pouruneraisonquelconque,l'indicationdurapport sélectionnéactuellementclignoteraàplusieurs reprises,indiquantainsiquelerapportnechange pas.SereporteràFonctionnementdelaboîte devitessesautomatiqueàlapage157pourplus d'information.

OILPRESSURELOWSTOPENGINE (pressiond'huilebasse/couperle moteur)

Remarque:Sivousconduisezvotrevéhicule alorsquelapressiond'huilemoteurbasse, desdommagessévèrespeuventêtrecausés aumoteur.Siunavertissementdepression d'huilebasseapparaïtsurlecentralisateur informatiquedebord(CIB),arrêterlevéhicule dèsquepossible.Nepasconduirelevéhicule jusqu'àcequelacausedelabaissedepression d'huilesoitcorrigée.Pourplusd'informations, sereporteràlarubriqueHuileàmoteuràla page468.

S'ilarrivequelapressiond'huilesoittropbasse, ce messages'affiche. Arrêterlevéhiculedèsqu'ilest possibledelefairesansdanger, etnepasle remettreenmarchetantquecequiacauséune baissedepressiond'huilen'apasétécorrigé. Vérifiervotreniveau d'huiledèsquepossible etfaireréparervotrevéhiculeparvotre concessionnaire. Sereporterà Huileàmoteur à lapage 468.

PARKINGASSISTOFF(assistance austationnementdésactivée)

Aprèsledémarrage, cemessagerappelleau conducteurquelesystèmed'assistance ultrasoniqueaustationnementarrière (URPA) a étémishorsfonction. Appuyersurleboutonde réglage/réinitialisation pour accuserréceptiondece message et l'effacerducentralisateur informatique debord (CIB). Pourremettrelesystème URPA en fonction, sereporter à Assistance ultrasonique arrière destationnement à lapage 236.

PASSENGERDOOROPEN (portedupassagerouverte)

Silaportièredupassagern'estpascomplètement referméetqu'unevitesseestenclenchée, cemessages'afficheraetuncarillonretentira. S'arrêteretcouperlecontact,vérifierlaportière pouruneobstructionéventuelletlarefermer ànouveau.Vérifiersilemessageapparaîtencore surl'écranduCIB.

REARACCESSOPEN (accèsarrièreouvert)

Silehayonoulalunettesontouvertsalorsque lecontactestsurRUN(marche), cemessage s'afficheetuncarillonretentit. Couperlecontact etvérifierlehayonetlalunette. Redémarrer levéhiculeetvérifiersilemessageapparaît encoresurl'écranduCIB.

REMOTEKEYLEARNINGACTIVE (mémorisationdel'émetteurde télédéverrouillageactive)

Cemessages'affichelorsqueappariezunémetteur detélédéverrouillageàvotrevéhicule.Sereporter àlasection «Appariementd'émetteursàvotre véhicule», souslesrubriquesFonctionnement du télédéverrouillageàlapage123etFonctionnement etaffichagesducentralisateurinformatique debordàlapage272pourdeplusamples renseignements.

REPLACEBATTERYINREMOTEKEY (remplacerlapiledel'émetteurde télédéverrouillage)

Silapiled'unémetteurdetélédéverrouillageest faible, cemessages'affiche. Lapiledel'émetteur abesoind'êtreremplacée. Sereporterà «Remplacementdelapile» soularubrique Fonctionnementdutélédéverrouillageàla page123.

RIGHTREARDOOROPEN (portearrièredroiteouverte)

Silaportièrearrièreducotépassagern'estpas complètementreferméetqu'unevitesseest enclenchée, cemessages'afficheraetuncarillon retentira. S'arrêteretcouperlecontact, vérifier laportièrepouruneobstructionéventuelle etlarefermerànouveau. Vérifiersilemessage apparaîtencoresurl'écranduCIB.

SERVICEAIRBAG(procéderà l'entretiendessacsgonflables)

Siunproblèmeapparaîtdanslesystèmedesacs gonflables, cemessages'affiche. Faireréviser lesystèmeparvotreconcessionnaire. Sereporter à Témoindesacgonflableprêtàfonctionner (AIRBAG) à lapage 256 et Systèmedesac gonflable à lapage 97 pour plus d'informations.

SERVICEBATTERYCHARGING SYSTEM(faireréparerlecircuit dechargedelabatterie)

Cemessages'affichesiunproblèmesurvientdans lesystèmederechargementdesbatteriessur certainvéhicules.Danscertainesconditions, letémoind'alarmedesbatteriespeutaussis'allumerautableaudebord.SereporteràTémoin dusystèmedechargeàlapage260.Continuer àconduireavecceproblèmepourraitmettrela batterieàplat.Éteindretouslesaccessoiresqui nesontpasnécessaires.Fairevérifierlesystème électriquedèsquepossible.Consultervotre concessionnaire.

SERVICEBRAKESYSTEM (réparerlesystèmedefreinage)

Encasdeproblèmeaveclesystèmedefreinage, cemessageapparaïtenmêmetempsquele témoind'alarmedusystèmedefreinage. Se reporteràTémoindusystèmedefreinageàla page260.Sicemessages'affiche,arrêterle véhiculedèsquepossibleetcouperlecontact. Redémarrerlevéhiculeetvérifiersilemessageest encoreàl'écranduCIB.Silemessageestencore affichéouréapparaïtlorsquevousvousremettez enroute,lesystèmedefreinageabesoind'être réparédèsquepossible.Consulter votre concessionnaire.

SERVICEBRAKESSOON (faireréparerlesfreinsrapidement)

Cemessages'afficheencasd'anomalieau systèmedefreinage.Arrêterlevéhiculeleplus rapidementpossibleetcouperlemoteur.Remettre levéhiculeenmarcheetvérifiersilemessage esttoujoursaffichéal'écranducentralisateur informatiquedebord(CIB).Silemessageest toujoursaffiché,ous'ils'affichedenouveaulorsque vousroulez,lesystèmedefreinagedoitêtre réparé.Consultervotreconcessionnaire.

SERVICEPARKINGASSIST (réparerlesystèmed'assistance austationnement)

Cemessages'afficheencasdeproblème dusystèmeultrasoniqued'assistanceau stationnementarrière(URPA).Danscecas,ne pasutilisercesystèmepourstationner.Consulter Assistanceultrasoniquearrièredestationnementà lapage236pourplusd'information.S'adresserà votreconcessionnairepourobtenirl'intervention nécessaire.

SERVICESTABILITRAK (réparerlastabilisation)

SivotrevéhiculeestéquipéduStabiliTrak ^® etque cemessageapparaît,celasignifiequ'ilpeutyavoir unproblèmesurlesystèmeStabiliTrak ^® .Sivous voyezcemessage,essayerderéinitialiserle système.Segareretarrêterlemoteurpendantau moins15secondes;puisredémarrerànouveau lemoteur.Sicemessageapparaîttoujours,cela signifiequ'il y a u n problème.Vousdevezconsulter votreconcessionnairepouruneréparation. Levéhiculen'estpasdangereuxàconduire, cependant,vousn'avezpaslebénéficedu StabiliTrak ^® ,Ilfautdoncréduirevotrevitesse etconduireenconséquence.

SERVICESUSPENSIONSYSTEM(faire réparerlesystèmedesuspension)

Cemessages'affichelorsquelesystème desuspensionsensibleàlaroute(RSS)ne fonctionnepascorrectement.Votrevéhiculeexige alorsuneinterventionparvotreconcessionnaire.

SERVICETHEFTDETERRENT SYSTEM(réparerlesystèmeantivol)

Cemessages'affichesiunproblèmesurvientau systèmeantivol.Levéhiculepourraitnepas redémarreretvouspourriezavoirbesoinde l'amenerchezvotreconcessionnaireavant d'éteindrelemoteur.SereporteràFonctionnement PASS-Key® III+àlapage149pourplus d'informations.

SERVICETIREMONITORSYSTEM(faire vérifierlesystèmedesurveillancedela pressiondespneus)

Sivotrevéhiculeestéquipédusystèmede surveillancedelapressiondespneus(TPM), ce messages'affichelorsqu'unepartiedecesystème nefonctionnepascorrectement.Sivousroulez alorsquel'undesquatrecapteursmanqueou estinopérant,l'avertissements'afficheenviron 20minutesaprèsladétectionduproblème. Uncapteurpeutmanquer,parexemple,sivous montezdesrouesdifférentessurvotrevéhicule sanstransférerlescapteurs.Sil'avertissement s'afficheetdemeureaffiché,ilpeuts'agir d'unproblèmedeTPM.Consultervotre concessionnaire.

SERVICETRACTIONCONTROL (réparerlatractionasservie)

Sivotrevéhiculeestéquipédusystème StabiliTrak ^® , cemessages'afficheencasde problèmedetractionasservie(TCS). Quandce messageestaffiché, lesystèmenelimiteplus lepatinagedesroues. Adaptersaconduiteen conséquence. Consultervotreconcessionnaire pour laréparation. SereporteràSystèmeStabiliTrak ^® à lapage378pourplusd'information.

STABILITRAKOFF (StabiliTrak® désactivé)

SivotrevéhiculepossèdeleStabiliTrak ^® , ce messageapparaîtralorsquevouséteignez StabiliTrak ^® , ousilecontrôledestabilitéaété désactivéautomatiquement. Pourlimiterle patinagedesrouesetbénéficierpleinementdu systèmed'améliorationdelastabilité, vousdevez normalementlaisserlesystèmeStabiliTrak ^® allumé. Cependant, ilvautmieuxéteindrele StabiliTrak ^® sivotrevéhiculesetrouveensablé, embourbé, danslaglaceoulaneige, etque vousvoulezfairebalancervotrevéhiculed'avant enarrièrerepourlelibérer, ousivousconduisez horspistedansdesconditionsextrêmeset avezbesoinquellesrouespatinentplus.

SereporteràSilevéhiculeestcoincédansle sable,laboueoulaneigeàlapage422.Pour allumeretéteindrelesystèmeStabiliTrak ^® , se reporteràSystèmeStabiliTrak ^® àlapage378.

Cemessagepeuts'afficherpourplusieursraisons.

• L'uned'ellesestlasurchauffe, quipeut survenirsilesystème Stabili Trak ^® reste activédurantunelongue période.

- Lemessagepeutégalementapparaîtresile témoindusystèmedefreinageestallumé. SereporteràlarubriqueTémoindusystème defreinageàlapage260.

- Lemessagepeuts'affichersilesystèmede stabilitéprendplusdetempsqued'habitude poureffectuersesvérificationsdiagnostiques enraisondesconditionsdeconduite.

- Siunproblèmereliéaumoteurouauvéhicule engénéralaétédetectéetquelevéhicule doitêtreréparé, cemessages'allume. Serendrechezsonconcessionnaire.

- Enfin, cemessageapparaîtrasivouspassez lavitesse4LO(4rouesmotrices, gamme basse).

Cemessages'effaceradèsquelesconditions ayantcausél'affichagedumessageneserontplus présentes.

TIGHTENGASCAP(resserrerle bouchonderéservoirdecarburant)

Silebouchonduréservoirdecarburantn'estpas serrécorrectement, cemessagepourraits'afficher etletémoinCheckEngine(vérifierlemoteur) pourraits'allumersurlegrouped'instrumentsdu tableaudebord. SereporteràTémoind'anomalie àlapage264. Réinstallerlebouchonduréservoir complètement. SereporteràRemplissagedu réservoiràlapage460. Lesystèmedediagnostic peutdéterminersilebouchonduréservoirde carburantn'apasétéremisenplaceous'ilaété malposé. Unbouchonmalposéoumanquant permettraaucarburantdes'évaporerdans l'atmosphère. Letémoins'éteindraetlemessage s'effaceraaprèsquelquestrajetseffectuésavecun bouchoncorrectementremisenplace.

TIRELEARNINGACTIVE (mémorisationdespneusactive)

Sivotrevéhiculeestéquipédusystèmede surveillancedelapressiondespneus(TPM), cemessages'afficheralorsquelesystèmeesten trainderémémoriserlapositiondespneusde votrevéhicule.SereporteràFonctionnementet affichagesducentralisateurinformatiquedebordà lapage272pourplusd'informations.Laposition despneusdoitêtreremémoriséeaprèsune permutationouaprèsleremplacementd'unpneu oud'uncapteur.SereporteràInspectionet permutationdespneusàlapage539,Système desurveillancedelapressiondespneusàla page532, e t Gonflement-Pressiondespneus àlapage530pourplusd'informations.

TRACTIONCONTROLOFF (tractionasserviedésactivée)

SivotrevéhiculepossèdeleStabiliTrak ^® , ce messages'affichelorsquelesystèmedetraction asservieestéteint. Adaptervotreconduiteen conséquence. SereporteràSystèmeStabiliTrak àlapage378pourplusd'informations.

®

TRANSMISSIONHOTIDLEENGINE (surchauffedelaboîtede vitesses-fairetournerlemoteur auralenti)

Remarque:Sivousconduisezvotrevéhicule alorsqueleliquidedeboîtedevitesses surchauffeetqueletemoindetempératurede laboîtedevitessess'allumeautableaude bordouaucentralisateurinformatiquedebord (CIB),vouspourriezendommagerlaboîtede vitesses.Cettesituationpourraitentraîner desréparationscoûteusesnoncouvertespar lagarantie.Nepasconduirevotrevéhicule lorsqueleliquidedeboîtedevitesses surchauffeouqueletémoindetempérature delaboîtedevitessesestaffiché.

Cemessages'afficheetuncarillonretentitsile liquidedeboîtedevitessessurchauffe.Conduire lorsquelatempératureduliquidedeboîtede vitessesesttropélevéepeutcauserdes dommagesauvéhicule.Arrêterlevéhiculeet laisserlemoteurtournerauralentipourlaisser refroidirlaboîtedevitesses.Cemessages'effacera etlecarilloncesseraderetentirlorsquela températureduliquidedelaboîtedevitesses revientàlanormale.

TURNSIGNALON(clignotantactivé)

Siunclignotantetlaisséallumépendantles 1,2km(3/4mille), cemessages'afficheet uncarillonretentit. Remettreleclignotantsur lapositionéteinte.

WASHERFLUIDLOWADDFLUID (liquidelave-glacebas-ajouter duliquide)

Sileniveaudeliquidelave-glacesestbas, ce messages'affiche. L'ajoutdeliquidelave-glaces dansleréservoirdupare-briseeffacerace message. SereporteràLiquidedelave-glace àlapage496.

Cemessages'effaceradelui-mêmeauboutde 10secondes, jusqu'auprochaincycled'allumage.

Personnalisation du véhicule-centralisateur informatiquedebord(CIB)

Votrevéhiculepeutêtrepermetlapersonnalisation, c'est-à-direlaprogrammationdecertaines fonctionsselonvospréférences. Lesfonctions depersonnalisationpeuventêtreprogrammées uniquementaveclesparamètresduvéhiculeet pourunconducteurseulement.

Ilestpossiblequevotrevéhiculenesoitpas équipédetouteslesoptionsdepersonnalisation. Seuleslesoptionsdisponiblessontaffichées survotrecentralisateurinformatiquedebord(CIB).

Lesparamètrespardéfautdesfonctionsde personnalisationontétéconfigurésàl'usine, maisontpeut-êtretémodifiésdepuis.

Lespréférencesdepersonnalisationsont rappeléesautomatiquement.

Pourchangerlespréférences, procéderdela manièresuivante.

Entrerdanslemenudesréglagesde fonctions

  1. Mettrelecontactetplacerlevéhiculeen positiondestinationnement(P).
  2. Appuyersurleboutondepersonnalisation pourparcourirlesoptionspersonnalisables disponibles.

Optionsdumenudesparamètresde fonctions

Leséléments suivant ssont des fonctions de personnalisation vous permettant de programmer desparamètressurlevéhicule:

DISPLAYINENGLISH (affichageenanglais)

Cemessages'afficheuniquementsiunelangue autrequel'anglaisaétésélectionnée.Il permetde changerlalangued'affichageducentralisateur informatiquedebord(CIB)pourl'anglais.

Appuyersurleboutondepersonnalisationjusqu'à cequePRESS √TODISPLAYINENGLISH (appuyerpourafficherenanglais)apparaissesur l'afficheurducentralisateurinformatiquedebord (CIB).Appuyerunefoissurleboutonderéglage/remiseàzéropouraffichertouslesmessagesdu centralisateurinformatiquedebordenanglais.

DISPLAYLANGUAGE(langued'affichage)

Cettefonctionvouspermetdesélectionnerla langued'affichageducentralisateurinformatique debord(CIB).

Appuyersurleboutondepersonnalisationjusqu'à cequel'écranDISPLAYLANGUAGE(langue d'affichage)apparaissesurl'afficheurdu centralisateurinformatiquedebord(CIB).Appuyer surleboutonunefoisderéglage/remiseàzéro pouraccéderauxparamètresdecettefonction. Appuyerdenouveausurleboutonde personnalisationpourparcourirlesoptions suivantes:

ENGLISH(anglais)(pardéfaut): Tousles messagesapparaîtrontenanglais.

DEUTSCH(allemand): Touslesmessages s'afficherontenallemand.

ITALIANO(italien): Touslesmessages s'afficherontenitalien.

FRANCAIS: Touslesmessagesapparaîtronten français.

ESPANOL(espagnol): Touslesmessages apparaîtrontenespagnol.

ARABIC(arabe): Touslesmessagess'afficheront enarabe.

NOCHANGE(aucunemodification):Aucune modificationneseraapportée à cettefonction. Lesparamètresactuelsserontconservés.

Choisirl'unedesoptionsdisponibles,puisappuyer surleboutonderéglage/réinitialisationquand l'optionestaffichéeaucentralisateurinformatique debord(CIB)pourlasélectionner.

AUTODOORLOCK(verrouillage automatiquedesportes)

Cettefonctionvouspermetdesélectionnerle verrouillageautomatiquedesportes.Sereporter àVerrouillageautomatiqueprogrammable desportesàlapage134pourplusde renseignements.

Appuyersurleboutondepersonnalisationjusqu'à cequeAUTODOORLOCK(verrouillage automatiquedesportes)apparaissesurl'afficheur ducentralisateurinformatiquedebord(CIB). Appuyersurleboutonunefoisderéglage/remise àzéropouraccéderauxparamètresdecette fonction. Appuyerensuitesurleboutonde personnalisationpourparcourirlesoptions suivantes:

SHIFTOUTOFPARK(pardéfaut) (verrouillagequandlapositionde stationnementestquittée): Lesportesse verrouillentautomatiquementlorsquelelevier devitesseestdéplacéhorsdesapositionde stationnement(P).

ATVEHICLESPEED(verrouillageàune certainevitesse): Lesportesseverrouillent automatiquementquandlavitesseduvéhicule dépasse 13km/h (8mi/h) pendanttroissecondes.

NOCHANGE(aucunemodification):Aucune modificationneseraapportée à cette fonction. Les paramètres actuels seront conservés.

Choisirl'unedesoptionsdisponibles, puisappuyer surleboutonderéglage/réinitialisation quand l'optionestaffichéeaucentralisateurinformatique debord(CIB)pourlasélectionner.

AUTODOORUNLOCK(déverrouillage automatiquedesportes)

Cettefonctionvouspermetdechoisirsivous voulezoupasdésactiverledéverrouillage automatiquedesportes.Ellevouspermet égalementdesélectionnerlesportesquiseront automatiquementdéverrouilléesetlemoment dudéverrouillage.Sereporteràlarubrique Verrouillageautomatiqueprogrammabledes portesàlapage134pourdeplusamples renseignements.

Appuyersurleboutondepersonnalisationjusqu'à cequeAUTODOORUNLOCK(déverrouillage automatiquedesportes)apparaissesurl'afficheur ducentralisateurinformatiquedebord(CIB). Appuyersurleboutonderéglage/remiseàzéro pouraccéderauxparamètresdecettefonction. Appuyerensuitesurleboutondepersonnalisation pourparcourirlesoptionssuivantes:

OFF(désactivée): Aucunedesportesnesera automatiquement déverrouillée.

DRIVERATKEYOUT(conducteurauretrait delaclé):Seulelaporteduconducteursera déverrouilléelorsquelacléseraretiréedu commutateur d'allumage.

DRIVERINPARK(levierdevitessesàla positiondestationnement):Seulelaportedu conducteurseradéverrouilléelorsquelelevier devitessesseraplacéalapositionde stationnement(P).

ALLATKEYOUT(déverrouillagedetoutesles portesauretraitdelaclé): Touteslesportes sedéverrouillentlorsquevousretirezlaclé decontact.

ALLINPARK(déverrouillagedetoutes lesportesenpositiondestonnement) (pardéfaut): Touteslesportessedéverrouillent lorsquelelevierdevitessesestplacéala positiondestonnement(P).

NOCHANGE(aucunemodification):Aucune modificationneseraapportée à cettefonction. Lesparamètres actuelsseront conservés.

Choisirl'unedesoptionsdisponibles, puisappuyer surleboutonderéglage/réinitialisation quand l'optionestaffichéeaucentralisateurinformatique debord(CIB)pourlasélectionner.

REMOTEDOORLOCK (verrouillageàdistancedesportes)

Cettefonctionvouspermetdesélectionner letypederétroactionquevousrecevrezlors duverrouillageduvéhiculeavecl'émetteurde télédéverrouillage.IIn'yauratoutefoisaucune rétroactionsiuneporteestrestéeouverte.Se reporteràlarubriqueFonctionnementdu télédéverrouillageàlapage123pourdeplus amplesrenseignements.

Appuyersurleboutondepersonnalisationjusqu'à ceque REMOTEDOORLOCK(verrouillageà distancedesportes)apparaissesurl'afficheur ducentralisateurinformatiquedebord(CIB). Appuyersurleboutonderéglage/remiseàzéro pour accéderauxparamètresdecettefonction. Appuyerensuitesurleboutondepersonnalisation pour parcourirlesoptionssuivantes:

OFF(désactivée): Vousnerecevrezaucune rétroactionlorsquevousappuierezsurlebouton deverrouillagedel'émetteurdetélédéverrouillage.

LIGHTSONLY(feuxuniquement):Lesfeux extérieursclignotentlorsquevousappuyezsurle boutondeverrouillagesituésurl'émetteurde télédéverrouillage.

HORNONLY(klaxonuniquement): Leklaxon retentitlorsquevousappuyezunedeuxième foissurleboutondeverrouillagesituésur l'émetteurdetélédéverrouillage.

HORN&LIGHTS(klaxonetfeux)

(pardéfaut): Lesfeuxextérieursclignotent lorsquevousappuyezsurleboutondeverrouillage situésurl'émetteurdetélédéverrouillageetle klaxonretentitlorsquevousappuyezdenouveau surleboutondeverrouillagedansles cinqsecondessuivantes.

NOCHANGE(aucunemodification):Aucune modificationneseraapportée à cette fonction. Les paramètres actuels seront conservés.

Choisirl'unedesoptionsdisponibles, puisappuyer surleboutonderéglage/réinitialisation quand l'optionestaffichéeaucentralisateurinformatique debord(CIB)pourlasélectionner.

REMOTEDOORUNLOCK (déverrouillageautomatiquedesportes)

Cettefonctionvouspermetdesélectionnerletype derétroactionquevousrecevrezlorsquevous déverrouillerezlevéhiculeaumoyendel'émetteur detélédéverrouillage. Toutefois, vousne recevrezaucunerétroactionsivousavezlaissé uneporteouverte. Sereporteràlarubrique Fonctionnementdutélédéverrouillageàla page123pourdeplusamplesrenseignements.

Appuyersurleboutondepersonnalisationjusqu'à ceque REMOTEDOORUNLOCK(déverrouillage automatiquedesportes)apparaissesurl'afficheur ducentralisateurinformatiquedebord.Appuyersur leboutonderéglage/remiseàzéropouraccéder auxparamètresdecettefonction.Appuyerensuite surleboutondepersonnalisationpourparcourirles optionssuivantes:

LIGHTSOFF(feuxdésactivés):Lesfeux extérieursneclignoterontpaslorsquevous appuierezsurleboutondedéverrouillage de l'émetteurdetélédéverrouillage.

LIGHTSON(feuxactivés)(pardéfaut):Les feuxextérieurslignotentlorsquevousappuyez surleboutondedéverrouillagesituésurl'émetteur detélédéverrouillage.

NOCHANGE(aucunemodification):Aucune modificationneseraapportée à cette fonction. Les paramètres actuels seront conservés.

Choisirl'unedesoptionsdisponibles,puisappuyer surleboutonderéglage/réinitialisationquand l'optionestaffichéeaucentralisateurinformatique debord(CIB)pourlasélectionner.

DELAYDOORLOCK (verrouillagetemporisédesportes)

Cettefonctionvouspermetdesélectionnersile verrouillagedesportièresetduhayondoitêtre temporisé. Siuneportièreoulehayonsontrestés ouvertspendantleurfermetureavecl'interrupteur électriqueoubienavecl'émetteurde télédéverrouillage, cettefonctionretarderale verrouillagedesportièresouduhayonjusqu'à cinqsecondesaprèslafermeturedeladernière portière. Vousentendreztroiscarillonsindiquant quelatemporisationduverrouillageeestactive. Laclédoitêtreretiréeducontactpourquecette fonctionpuisseopérer. Vous pouvezannuler momentanémentlatemporisationduverrouillage enappuyantunessecondefoissurl'interrupteur électriquedefermeturedesportièresousur l'émetteurdetélédéverrouillage. Sereporterà Verrouillagetemporiséalapage133pourplus derenseignements.

Appuyersurleboutondepersonnalisation jusqu'àcequeDELAYDOORLOCK(verrouillage temporisédesportes)apparaissesurl'afficheurdu centralisateurinformatiquedebord(CIB).Appuyer surleboutonderéglage/remiseàzéropour accéderauxparamètresdecettefonction.Appuyer ensuiteurleboutondepersonnalisationpour parcourirlesoptionssuivantes:

OFF(désactivée):IIn'yaurapasdeverrouillage temporisédesportesduvéhicule.

ON(fonctionactivée)(pardéfaut): Lesportières neserontpasverrouilléesjusqu'àcinqsecondes aprèslafermeturedesportièresouduhayon.

NOCHANGE(aucunemodification):Aucune modificationneseraapportée à cette fonction. Les paramètres actuels seront conservés.

Choisirl'unedesoptionsdisponibles,puisappuyer surleboutonderéglage/réinitialisationquand l'optionestaffichéeaucentralisateurinformatique debord(CIB)pourlasélectionner.

EXITLIGHTING(éclairagedesortie)

Cettefonctionvouspermetdesélectionner, s'ilfait assezsombredehors, letempsdurantlequel l'éclairageextérieurresteraalluméunefoisle véhiculedéverrouilléaumoyendel'émetteurde télédéverrouillageoulaclémisedelaposition RUN(marche)àLOCK(verrouillage).

Appuyersurleboutondepersonnalisationjusqu'à cequeEXITLIGHTING(éclairageensortie) apparaissesurl'afficheurducentralisateur informatiquedebord(CIB).Appuyersurlebouton deréglage/remiseàzéropouraccéderaux paramètresdecettefonction.Puisappuyersurle boutondepersonnalisationpourparcourirles optionssuivantes:

OFF(désactivée): L'éclairageextérieurne s'allumerapas.

30SECONDS(30secondes,pardéfaut):

L'éclairageextérieurresteraallumépendant 30secondes.

1MINUTE: L'éclairageextérieurresteraallumé pendantuneminute.

2MINUTES: L'éclairageextérieurresteraallumé pendant deux minutes.

NOCHANGE(aucunemodification):Aucune modificationneseraapportée à cette fonction. Les paramètres actuels seront conservés.

Choisirl'unedesoptionsdisponibles, puisappuyer surleboutonderéglage/réinitialisation quand l'optionestaffichéeaucentralisateurinformatique debord(CIB)pourlasélectionner.

APPROACHLIGHTING(feuxd'approche)

Cettefonctionvouspermetdedéterminersi l'éclairageextérieurs'allumerabrièvementoupas lorsqu'ilfaitsombre,unefoisquevousaurez déverrouillélevéhiculeaumoyendel'émetteurde télédéverrouillage.

Appuyersurleboutondepersonnalisationjusqu'à cequeAPPROACHLIGHTING(feuxd'approche) apparaissesurl'afficheurducentralisateur informatiquedebord(CIB).Appuyersurlebouton deréglage/remiseàzéropouraccéderaux paramètresdecettefonction.Puisappuyersurle boutondepersonnalisationpourparcourirles optionssuivantes:

OFF(désactivée): L'éclairageextérieurne s'allumerapaslorsquevousdéverrouillerezle véhiculeaumoyendel'émetteurde télédéverrouillage.

ON(fonctionactivée)(pardéfaut):S'ilfaitassez sombredehors,l'éclairageextérieurs'allumera brièvementlorsquevousdéverrouillerezlevéhicule aumoyendel'émetteurdetélédéverrouillage.

L'éclairageresteraallumédurant20secondesou jusqu'àcequevousayezappuyésurleboutonde verrouillagedel'émetteurdetélédéverrouillage,ou encorejusqu'àcequevousdémarriez.Sereporter àlarubriqueFonctionnementdutélédéverrouillage àlapage123pourdeplusamples renseignements.

NOCHANGE(aucunemodification):Aucune modificationneseraapportée à cette fonction. Les paramètres actuels seront conservés.

Choisirl'unedesoptionsdisponibles, puisappuyer surleboutonderéglage/réinitialisation quand l'optionestaffichéeaucentralisateurinformatique debord(CIB)pourlasélectionner.

AUTOHIGHBEAMS (feuxderouteautomatiques)

Sivotrevéhiculeestéquipédecettefonction, il vous permetdemettreenouhorsfonctionle systèmeIntellibeam ^MC . SereporteràÉclairage extérieuràlapage226pourplusd'information.

Appuyersurleboutondepersonnalisationjusqu'à cequeAUTOHIGHBEAMS(feuxderoute automatiques)apparaissesurl'afficheurdu centralisateurinformatiquedebord(CIB).Appuyer surleboutonderéglage/remiseàzéropour accéderauxparamètresdecettefonction.Appuyer ensuiteurleboutondepersonnalisationpour parcourirlesoptionssuivantes:

OFF(désactivé)(pardéfaut):Lesystème Intellibeam ^MC seramishorsfonction.

ON(marche):LesystèmeIntellibeam MC seramis enfonction.

NOCHANGE(aucunemodification):Aucune modificationneseraapportée à cette fonction. Les paramètres actuels seront conservés.

Choisirl'unedesoptionsdisponibles,puisappuyer surleboutonderéglage/réinitialisationquand l'optionestaffichéeaucentralisateurinformatique debord(CIB)pourlasélectionner.

CHIMEVOLUME(volumeducarillon)

Cettefonctionvouspermetdesélectionnerle volumesonoreducarillon.

Appuyersurleboutondepersonnalisationjusqu'à cequeCHIMEVOLUME(volumeducarillon) apparaissesurl'afficheurducentralisateur informatiquedebord(CIB).Appuyersurlebouton deréglage/remiseàzéropouraccéderaux paramètresdecettefonction.Puisappuyersur leboutondepersonnalisationpourparcourir lesoptionssuivantes:

NORMAL(pardéfaut):Levolumeducarillonest régléauniveaunormal.

LOUD(fort): Levolumeducarillonestrégléaùn niveauélevé.

NOCHANGE(aucunemodification):Aucune modificationneseraapportée à cette fonction. Les paramètres actuels seront conservés.

Choisirl'unedesoptionsdisponibles, puisappuyer surleboutonderéglage/réinitialisation quand l'optionestaffichéeaucentralisateurinformatique debord(CIB)pourlasélectionner.

PARKTILTMIRRORS(inclinaison desrétroviseursenstationnement)

Cecivouspermetdesélectionnerounonla fonctiond'inclinaisonautomatiquedesrétroviseurs extérieursenmarchearrière(R).Sereporterà Rétroviseursextérieursrabattablesàcommande électriqueàlapage178pourplusde renseignements.

Appuyersurleboutondepersonnalisationjusqu'à cequePARKTILTMIRRORS(inclinaisondes rétroviseursenstationnement)apparaisse surl'afficheurducentralisateurinformatiquede bord.Appuyersurleboutonderéglage/remise àzéropouraccéderauxparamètresdecette fonction.Appuyerensuitesurleboutonde personnalisationpourparcourirlesoptions suivantes:

OFF(désactivé)(pardéfaut): Aucundes rétroviseursextérieursnes'inclineverslebas lorsquelelevierdevitessesestplacéenmarche arrière(R).

DRIVERMIRROR(rétroviseurduconducteur): Lerétroviseurextérieurduconducteurs'inclinevers lebaslorsqu'ilpasselelevierdevitessesen marchearrière(R).

PASSENGERMIRROR(rétroviseurdu passager): Lerétroviseurextérieurdupassager s'inclineverslebaslorsqueleconducteur passelelevierdevitessesenmarchearrière(R).

BOTHMIRRORS(lesdeuxrétroviseurs):Les rétroviseursextérieursduconducteuretdu passagers'inclinentverslebaslorsquelelevier devitessesestplacéenmarchearrière(R).

NOCHANGE(aucunemodification):Aucune modificationneseraapportée à cette fonction. Les paramètres actuels seront conservés.

Choisirl'unedesoptionsdisponibles,puisappuyer surleboutonderéglage/réinitialisationquand l'optionestaffichéeaucentralisateurinformatique debord(CIB)pourlasélectionner.

EASYEXITSEAT

(siègeàreculautomatique)

Cettefonctionvouspermetd'enregistrervos préférencespourlesiègeàreculautomatique. SereporteràSiègeàmémoire, rétroviseurs etpédalesàlapage13pourplusde renseignements.

Appuyersurleboutondepersonnalisationjusqu'à l'affichagedeEASYEXITSEAT(siègeàrecul automatique).Appuyerunefoissurlebouton deréglage/réinitialisationpouraccéderaux paramètresdecettefonction.Appuyerensuitesur leboutondepersonnalisationpourfairedéfilerles optionssuivantes:

OFF(désactivé)(pardéfaut):Aucunrappeldu reculautomatiquedusiègen'auralieu.

ON(marche):Lesiègeduconducteurreculera quandlacléseraretiréeducontact.

Lereculautomatiquedusiègefonctionneuneseule foisaprèsquelacléestretiréeducontact. Sile déplacementautomatiqueadéjàeulieuetsivous replacezlaclédanslecontactpuisquevousla retirezànouveau, lesiègeresteàl'emplacement desortied'origine, saufencasderappelde mémoireavantd'avoirretirélacléanouveau.

NOCHANGE(aucunemodification):Aucune modificationneseraapportée à cette fonction. Les paramètres actuels seront conservés.

Choisirl'unedesoptionsdisponibles, puisappuyer surleboutonderéglage/réinitialisation quand l'optionestaffichéeaucentralisateurinformatique debord(CIB)pourlasélectionner.

MEMORYSEATRECALL (rappeldesiègeàmémoire)

Cettefonctionvouspermetdesélectionnervos préférencespourlerappelàdistancedespositions mémoriséesdesiège. SereporteràSiègeà mémoire, rétroviseursetpédalesàlapage 13 pourplusderenseignements.

Appuyersurleboutondepersonnalisation jusqu'àl'affichagedeMEMORYSEATRECALL (rappeldelapositionmémoriséedusiègeàrecul automatique). Appuyerunefoissurlebouton deréglage/réinitialisationpouraccéderaux paramètresdecettefonction. Appuyerensuitesur leboutondepersonnalisationpourfairedéfilerles optionssuivantes:

OFF(désactivé)(pardéfaut):Aucunrappelde positiondesiègemémoriséen'auralieu.

ON(marche):Lesiègedeconducteurest déplacéautomatiquementàlapositiondeconduite mémoriséequandlatouchedéverrouillage del'émetteurdetélédéverrouillageestpressée.

NOCHANGE(aucunemodification):Aucune modificationneseraapportée à cette fonction. Les paramètres actuels seront conservés.

Choisirl'unedesoptionsdisponibles,puisappuyer surleboutonderéglage/réinitialisationquand l'optionestaffichéeaucentralisateurinformatique debord(CIB)pourlasélectionner.

REMOTESTART(démarrageàdistance)

Sivotrevéhiculeestéquipédecettefonction, vous pouvezactiveroudésactiverledémarrage à distance. Lafonctiondedémarrage à distance vous permettedémarrerlemoteur depuis l'extérieur duvéhicule à laidedel émetteurde télédéverrouillage. Pour plusd'informations, sereporter à larubrique « Démarrage à distance duvéhicule » danslasection Fonctionnement dutélé déverrouillage à lapage 123.

Appuyersurleboutondepersonnalisationjusqu'à ceque REMOTESTART(démarrageàdistance) apparaissesurl'écranducentralisateur informatiquedebord(CIB).Appuyersurlebouton deréglage/remiseàzéropouraccéderaux paramètresdecettefonction.Puisappuyersur leboutondepersonnalisationpourparcourirles optionssuivantes:

OFF(désactivée): Lafonctiondedémarrage à distance est désactivée.

ON(fonctionactivée)(pardéfaut): Lafonction dedémarrage à distance est activée.

NOCHANGE(aucunemodification):Aucune modificationneseraapportée à cettefonction. Les paramètres actuels seront conservés.

Choisirl'unedesoptionsdisponibles,puisappuyer surleboutonderéglage/réinitialisationquand l'optionestaffichéeaucentralisateurinformatique debord(CIB)pourlasélectionner.

DISPLAYDIGITALSPEED (affichagenumériquedevitesse)

Cettefonctionvouspermetd'activer/désactiverle compteurdevitessenumériqueauCIB.

Appuyersurleboutondepersonnalisationjusqu'à cequelemessageDISPLAYDIGITALSPEED (affichagenumériquedelavitesse)s'affiche aucentralisateurinformatiquedebord(CIB). Appuyersurleboutonderéglage/réinitialisation pouraccéderauxparamètresdecettefonction. Appuyerensuitesurleboutondepersonnalisation pourparcourirlesoptionssuivantes:

OFF(désactivée): Lecompteurdevitesse numériqueseradésactivé.

ON(fonctionactivée)(pardéfaut):Lecompteur devitessenumériqueseraactivé.

NOCHANGE(aucunemodification):Aucune modificationneseraapportée à cette fonction. Les paramètres actuels seront conservés.

Choisirl'unedesoptionsdisponibles, puisappuyer surleboutonderéglage/réinitialisation quand l'optionestaffichéeaucentralisateurinformatique debord(CIB)pourlasélectionner.

FACTORYSETTINGS(paramètresd'usine)

Cette fonctionvous permetdedéfinirtoutes les fonctionsdepersonnalisations selon les paramètres pardéfautdéfinisenusine.

Appuyersurleboutondepersonnalisationjusqu'à cequeFACTORYSETTINGS(paramètresd'usine) apparaissesurl'afficheurducentralisateur informatiquedebord(CIB).Appuyersurlebouton deréglage/remiseàzéropouraccéderaux paramètresdecettefonction.Puisappuyersur leboutondepersonnalisationpourparcourirles optionssuivantes:

RESTOREALL(toutrétablir)(pardéfaut):Les fonctionsdepersonnalisationserontprogrammées selonlesparamètrespardéfautdéfinisenusine.

DONOTRESTORE(nepasrétablir):Les fonctionsdepersonnalisationneserontpas régléesselonlesparamètrespardéfautdéfinis enusine.

Choisirl'unedesoptionsdisponibles,puisappuyer surleboutonderéglage/réinitialisationquand l'optionestaffichéeaucentralisateurinformatique debord(CIB)pourlasélectionner.

EXITFEATURESETTINGS (quitterlesparamètresdefonctions)

Cettefonctionvouspermetdequitterlemenu paramètresdefonctions.

Appuyersurleboutondepersonnalisationjusqu'à cequePRESS √ TOEXITFEATURESETTINGS (appuyerpourquitterlesparamètresdefonctions) apparaissesurl'afficheurduCIB.Appuyerune foissurleboutonderéglage/remiseàzéro pourquitterlemenu.

Sivousnequittezpaslemenuetquevous appuyezdenouveausurleboutonde personnalisation, vousretournerezaudébut dumenuparamètresdefonctions.

SortiedumenudeParamètresde fonctions

Lemenudesparamètresdefonctionsseferme automatiquementdansl'unedessituations suivantes:

•Levéhiculen'estplusenposition RUN(marche).
- Leboutondetrajet/carburantoud'information surlevéhiculeducentralisateurinformatique debord(CIB)estenfoncé.
- Vousquittezlemenudesparamètresde fonctionsaprèsenavoiratteintlafin.
- Aucunesélectionn'aétéeffectuéedepuis 40secondes.

Systèmesaudio

Déterminerquelleradioéquipevotrevéhiculepuis lirelespagessuivantespourvousfamiliariser avecsesfonctions.

Pourconduireentoutesécurité,ilestimpératifde nepasêtredistrait.Sereporteràlarubrique Conduitedéfensiveàlapage368.Consacrer quelquesinstantsàlalecturedecemanuelpour vousfamiliariseraveclesystèmeaudiodevotre véhicule.Vouspourrezalorsl’utiliserfacilementet profiterdesesfonctions.Lorsquevotrevéhicule eststationné,configurerlesystèmeaudioen programmantvosstationsderadiopréféréeset enréglantlatonalitéainsiqueleshaut-parleurs. Ensuite,lorsquelesconditionsdeconduitele permettent,vouspouvezsyntoniservosstations préféréesàl’aidedespréréglagesetdes commandesauvolant,lecaséchéant.

ATTENTION:

Cesystèmevouspermetd'accéderàun nombrebeaucoupplusimportantde stationsaudioetdelistesdechansons.Si vousaccordeztropd'attentionauxtâches dedivertissementpendantlaconduite, vousrisquezdeprovoquerunecollision etdevousblesseroudevoustueroude blesseroutuerd'autrespersonnes. Toujoursgarderunoeilsurlarouteet seconcentrersurlaconduite.Éviter des'engagerdansdesrecherches compliquéespendantlaconduite.

Ilestimportantpourlasécuritéderesterconcentré surletrajet. Pourplusderenseignements, se reporteràConduitedéfensiveàlapage368.

Voiciquelquesmoyensquivouséviterontd'être distraitspendantlaconduite.

Lorsquevotrevéhiculeeststationné:

  • Sefamiliariseravectoutessescommandes.
  • Sefamiliariseravecsonfonctionnement.
  • Configurerlesystèmeaudioenprérégplant vosstationsderadiopreférées,enréglantla tonalitétenréglantleshaut-parleurs.Ensuite, lorsquelesconditionsroutièreslepermettent, vous pouvezsyntoniservosstationsderadio préféréesàl'aidedespréréglagesetdes commandesauvolantsivotrevéhiculeen estéquipé.

Remarque: Avantd'ajouteràvotrevéhicule toutmatérieldesonorisation, commeun systèmeaudio, unlectuerdedisques compacts, uneradioBP, untéléphonemobile ouunposteémetteur-récepteur, ilconvientde consulterleconcessionnairepours'assurerde lacompatibilitédecematériel. Il faut également vérifierlesrèglementsfédérauxportantsur lesradiosetlestéléphonesmobiles. S'ilest possibled'ajouterdumatérieldesonorisation, ilconvientd'yprocéderdefaçonappropriée, carcelui-cipeutnuireaubonfonctionnement dumoteurduvéhicule, delaradiooud'autres systèmesetpourraitmêmelesendommager.

Lessystèmesdevotrevéhiculepeuventpour leurpartnuireaubonfonctionnement du matérielsonore, sicelui-ciaétéajouté.

Remarque: Lescarillonsrelatifsaux ceinturesdesécurité, freindestationnement, etautresfonctionsmarchentaveclesystème deradio/divertissement GM. Sicetéquipement estremplacéousideséquipements supplémentairessontajoutésàvotrevéhicule, lescarillonsrisquentdeneplusfonctionner. S'assurerqueleséquipements de remplacementousupplémentairessoient compatiblesavecvotrevéhiculeavantdeles installer. SereporteràlarubriqueAccessoires etmodificationsàlapage455.

Votrevéhiculeestdotédelafonctionde prolongationdel'alimentationdesaccessoires. Grâceàcettefonction, lesystèmeaudiopeut jouermêmeaprèsquelecontactaétécoupé. Se reporteràlarubriqueProlongationd'alimentation desaccessoiresâlapage153pourensavoirplus.

Réglagedel'heure

  1. Appuyersurleboutondesyntonisation/sélection(situésurladroite) pour accéderau menuprincipal.
  2. Fairetournerleboutondesyntonisation/sélectionjusqu'àcequel'indicationSET CLOCK(réglagedelamontre)s'affiche.
  3. Appuyersurleboutondesyntonisation/sélectionpoursélectionnerSETCLOCK (réglagedel'horloge).
  4. Tournerleboutonsyntonisation/sélectionpour réglerl'heure.
  5. Presserleboutondesyntonisation/sélection pour modifierl'heure.L'indicationVEHICLETIMEUPDATED(heuremodifiée)s'affiche.
    SilafonctionCLOCK/RADIODISP(affichage horloge/radio)estassociéeàl'unedestouches programmables,appuyersurcettetouchepour basculerl'affichageverslafonctionderéglagede l'heure.L'heureetladateapparaissenttoujours surl'affichagedelaradio.Pourdeplusamples renseignementssurlaconfigurationdestouches, sereporterà « Touchesd'affichageradio configurables »sousRadioaveclecteurdedisques compactsetdisquesvidéonumériquesàla page309.

Réglagedeladate

  1. Appuyersurleboutondesyntonisation/sélection(situésurladroite) pour accéderau menuprincipal.
  2. Tournerleboutondesyntonisation/sélection jusqu'àcequeSETDATE(réglagedela date)s'affiche.
  3. Appuyersurleboutondesyntonisation/sélectionpoursélectionnerSETDATE (réglagedeladate).
  4. Tournerleboutondesyntonisation/sélection pourréglerladate.
  5. Presserleboutondesyntonisation/sélection pour modifier l'heure. L'indication VEHICLE TIME UPDATED (heure modifiée) s'affiche.

SilafonctionDATEestassociéeàl'unedes touchesprogrammables,appuyersurcettetouche pourbasculerl'affichageverslafonctionderéglage deladate.L'heureetladateapparaissenttoujours surl'affichagedelaradio.Pourdeplusamples renseignementssurlaconfigurationdestouches, sereporterà « Touchesd'affichageradio configurables »sousRadioaveclecteurdedisques compactsetdisquesvidéonumériquesàla page309.

Radioaveclecteurdedisques compactsetdisques vidéonumériques

CADILLAC Escalade (2007) - Radioaveclecteurdedisques compactsetdisques vidéonumériques - 1

Fonctionnementdelaradio

(alimentation): Appuyersurceboutonpour allumerouéteindrelaradio.

Maintenirceboutonenfoncépendantplusde deuxsecondespourmettrehorsfonctionlaradio, l'écranvidéoRSEetlafonctionRSA.

∠(volume): Tournerceboutonpouraugmenter oudiminuerlevolume.

SRCE(source):Appuyersurceboutonpour sélectionnerunesource:radio,CD,DVDou auxiliaire(option).LeCDouleDVDdoiventêtre chargéspoursélectionnercettesourceetl’utiliser. CDouDVDs’afficherasiundisqueestchargé.En l’absencedisque,l’affichagepasseraàlasource auxiliaire(option)ouresteraenmoderadio.

Compensationdesparasitesduvéhicule: Votre véhicule estéquipéd'un système audio Bose ^® . Il disposed elatechnologiedeneutralisationdubruit BoseAudioPilot ^® . Lorsqu'ilestallumé, AudioPilot ^® règleen permanencel'égalisation dusystème audio a findeneutraliser les bruits defond, de sorte que vous entendiez les non epuissance uniforme.

Cettefonctionestplusefficacelorsquelevolume delaradioestbasetquelesbruitsdefondpeuvent affecterlaqualitéd'écouteledelamusiquejouéepar lesystèmeaudiodevotrevéhicule.Àunvolume plusélevé, lorsquelamusiqueestbeaucoupplus fortequelesbruitsdefond, leréglageeffectuépar AudioPilot® peutêtreminimeounul.

PourutiliserAudioPilot ^® , réglerlevolumedela radioàunniveaud'écoutefaibleàmodéré.

Commencerparécouterquandlevéhiculeest arrêtéet,aveclemoteurquitourne.Mettreen fonctionl'AudioPilot® enappuyantsurlebouton desyntonisation/sélectionpouraccéderaumenu principal.Ensuite,fairetournerleboutonde syntonisation/sélectionjusqu'àl'affichagede VNC:AUDIOPILOT.Appuyersurleboutonde syntonisation/sélectionpourmettreen/horsfonction l'AudioPilot®.UnXs'affichedanslacaselorsdela miseenfonction.Ensuite,reprendreletrajeten augmentantgraduellementlavitesseduvéhicule. Vous pourrezconstaterquelesonrestelemême quelsquesoientlesbruitd'arrièreplantelsque ceuxdelachaussée,despneusouduvent.Quand l'AudioPilot® esthorsfonction,répéterl'opération sansréglernilevolumenilatonalité.Vous constaterezquelebruitdefondestàprésent audibleetvousempêched'entendrelespassages peubruyants.Pourmettrehorsfonction l'AudioPilot®,appuyersurleboutonde syntonisation/sélectionafind'accéderaumenu principal,fairetournerleboutondesyntonisation/sélectionjusqu'àl'affichagedeVNC:AUDIOPILOT etappuyersurleboutondesyntonisation/sélection. LeXdelacasedisparaît.Pourplusd'information surl'AudioPilot®,visiterlesitewww.bose.com.

Recherched'unestation

BAND(bande): Appuyersurceboutonpour accéderauxbandesAM, FM1, FM2, ouXM1ou XM2(lecaséchéant).

▷▷ □ (syntonisation): Tournerceboutonpour syntoniserlesstations.

◀ ▶ (recherche): Appuyersurlatouche comportantuneseuleflècheverslagauche pourpasseràlastationprécédenteetyrester. Appuyersurlatouchecomportantuneseuleflèche versladroitepourpasseràlastationsuivante etyrester. Pendantlarecherche,lesonsemeten sourdine.

Laradionerecherchelesstationssetrouvant surlabandesélectionnéeetdontlesignalest puissant.

◀◀ (exploration): Appuyersurlatouche d'exploration comportantunedouble flèchepourpasserenmodeexploration. SCAN(exploration)s'affiche.Appuyersurcette touchepourlancerl'exploration.Laradiose syntonisealorssurunestation, lafaitjouer pendant cinqsecondes, puispasseàlastation suivante.Appuyerdenouveausurcettetouche pourinterromprel'exploration.

Pourlancerl'explorationsurlesstations préréglées, appuyersurlatouched'exploration comportantunedoubleflècheetlamaintenir enfoncéependantplusdedeuxsecondesjusqu'à cequ'unsignalsonoresefasseentendreet quePSCAN(explorationdesstationspréréglées) s'affiche. Laradiosyntoniselapremièrestation préréglée, lafaitjouerpendantcinqsecondes, puis passeàlastationprérégléesuivante. Appuyer denouveausurcettetouchepourinterrompre l'explorationdesstationspréréglées.

Laradion'explorequelesstationssetrouvantsur labandesélectionnéeetdontlesignalest puissant.

LOCAL/DISTANTSelection(se'lection locales/distantes):Cetteoptionvouspermet deréglerlaradiodefaçonqu'ellerechercheles stationslocalesoulesstationséloignéespour augmenterlechoix.Pourréglercetteoptionà LOCAL(locales)ouDISTANT(distantes),exécuter lesétapessuivantes:

  1. Appuyersurleboutondesyntonisation/sélectionpourouvrirlemenuprincipal.
  2. Tournerleboutondesyntonisation/sélection jusqu'àcequel'indicationSEEKLOCAL (recherchelocales)ouSEEKDISTANT (recherchedistantes)s'affiche.
  3. Appuyersurleboutondesyntonisation/sélectionpoursélectionnerLOCAL(locales)ouDISTANT(distantes).
  4. AppuyersurlatoucheBACK(retour)(F6) pourquittercetaffichage. Pourretourner à l'affichage initial, appuyer plusieurs foissurla toucheBACK(F6) ou attendrequel'écran yretourne automatiquement.

Pourrecherderdesstations, appuyersurles touches comportant uneseuleflèche. Sile système estréglésur LOCAL (recherchelocale), SEEK (recherche) s'afficheetlarecherches s'effectuesurlesstations quiémettentunsignal puissant. Silesystème estréglésur DISTANT (recherchedistante), D-SEEK (recherchestations distantes) s'afficheetlarecherches effectue à lafoissurlesstations quiémettentunsignalfaible oupuissant.

Programmationdesstations

Vous pouvezprogrammerjusqu'à30stations (6FM1,6FM2et6AM,6XM1et6XM2(lecas échéant)) sur les 6 boutons-poussoirs numérotés. Pourceci, exécuter les étapessuivantes:

  1. Mettreenfonctionlaradio.
  2. AppuyersurBANDpoursélectionnerAM, FM1, FM2, ouXM1ouXM2(option).
  3. Syntoniserlastationvoulue.

  4. Appuyersurundessixboutons-poussoirs numérotésetlemaintenirenfoncédurant deuxsecondes, jusqu'àcequ'unsignalsonore sefasseentendre. Lefréquencedelastation mémoriséeapparaïtsurl'afficheur, au-dessus dubouton-poussoirauquelelleestassociée. Chaquefoisquevousappuierrezmoinsde deuxsecondessurcebouton-poussoir, la stationprésélectionnéeserarappelée.

  5. Répétercesétapespourchacundes boutons-poussoirs.

Pourmémoriserunestationavecunréglage d'égalisation, deDSP(traitementnumérique dessignaux)oudePTY(typedeprogramme), sereporter à description de chacunedeces fonctions, plus loindanscettesection. Lorsque vous choisissezunestation présélectionnée associée à undeces réglages, leréglage est automatiquement rappelé, jusqu'à ce que vous l'ayezdés activé pour cet testation.

AUTOSTOREPRESETS(préréglages

automatiques): Pourmémoriser automatiquement desstationsprésélectionnées, exécuter les étapes suivantes:

  1. Mettreenfonctionlaradio.
  2. AppuyersurBAND(bande) pourchoisirla gammed'ondesAM, FM1ouFM2.
  3. Appuyersurleboutondesyntonisation/sélectionpourouvrirlemenuprincipal.
  4. Tournerleboutondesyntonisation/sélection jusqu'àcequel'indication AUTOSTORE PRESETS (préréglagesautomatiques) s'affiche.
  5. Appuyersurleboutondesyntonisation/sélectionpoursélectionnercetteoption. AUTOSTORE(mémorisationautomatique) s'affiche.Laradioparcourtautomatiquement labande,sélectionneetmémoriseles sixémetteursdontlesignalestleplusfort. Cesémetteursserontclasséesselonla forcedleursignaletnondansl'ordrede mémorisation.Lafréquencedel'émetteur présélectionnées'afficheau-dessusdu bouton-poussoirauqueelleestassociée.

  6. AppuyersurlatoucheBACK(retour)(F6) pourquittercetaffichage. Pourretournerà l'affichageinitial, appuyerplusieursfoissurla toucheBACK(F6) ou attendrequel'écran yretourneautomatiquement.

Aprèsuneinterruptiond'alimentationdela batterie, vousn'aurezpasàreprogrammerles stations, carlaradiolesgardeenmémoire.

PRESETSHOME/AWAY(préréglages résidence/déplacement):Cettefonctionvous permetdepréréglerdeuxtypesdestations. Vous pouvezutiliserHOME(résidence)pourmémoriser desstationsquiémettentdansvotrerégionde résidenceetAWAY(déplacement)pourmémoriser desstationsquidiffusental'extérieurdevotre région.Pourmémoriserlesstationspources deuxoptions,exécuterlesétapessuivantes:

  1. Appuyersurleboutondesyntonisation/sélectionpourouvrirlemenuprincipal.
  2. Tournerleboutondesyntonisation/sélection jusqu'àcequel'indicationPRESETSHOME/AWAY(préréglagesrésidence/déplacement)s'affiche.

  3. Appuyersurleboutondesyntonisation/sélectionpoursélectionnercetteoption. L'indicationHOME(résidence)ouAWAY (déplacement)s'affiche.

  4. AppuyersurlatoucheBACK(retour)(F6) pourquittercetaffichage. Pourretourner à l'affichage initial, appuyer plusieurs foissurla toucheBACK(F6) ou attendrequel'écran yretourne automatiquement.

Pourmémoriserdesstationsetleurattribuer unbouton-poussoir,enmoderésidenceet déplacement,suivrelesinstructionsdumanuelou lesétapesautomatiquesindiquéesprécédemment.

Réglagedelatonalité (graves/moyens/aigus)

Pourréglerlesgraves, lesmoyensetlesaigus, exécuterlesétapessuivantes:

  1. Appuyersurleboutondesyntonisation/sélectionpourouvrirlemenuprincipal.
  2. Fairetournerleboutondesyntonisation/sélectionjusqu'àl'affichagede BASS-MID-TREBLE(graves,moyens,aigus).

  3. Appuyersurleboutondesyntonisation/sélectionpourfairedéfilerlesréglages.

  4. Tournerleboutondesyntonisation/sélection pouraugmenterleniveaudesgraves, des moyensetdesaigus. Lorsquelesignald'une stationestfaibleouparasité, atténuerles aigus.
  5. Appuyersurleboutondesyntonisation/sélectionpourmémoriserleréglage.
  6. AppuyersurlatoucheBACK(retour)(F6) pourquittercetaffichage. Pourretourner à l'affichage initial, appuyer plusieurs foissurla toucheBACK(F6) ou attendrequel'écran yretourne automatiquement.

AUDIOEQUALIZER(égalisateuraudio):

Cettefonctionvouspermetdesélectionnerdes égalisationspersonnalisées. Pourchoisirun réglaged'égalisation(EQ0àEQ5), exécuterles étapessuivantes:

  1. Appuyersurleboutondesyntonisation/sélectionpourouvrirlemenuprincipal.
  2. Tournerleboutondesyntonisation/sélection jusqu'àcequel'indicationEQUALIZER (égalisateur)s'affiche.
  3. Appuyersurleboutondesyntonisation/sélectionpourmémoriserl'égalisation. Le réglages'affiche.
  4. AppuyersurlatoucheBACK(retour)(F6) pourquittercetaffichage. Pourretourner à l'affichage initial, appuyer plusieurs foissurla toucheBACK(F6) ou attendrequel'écran yretourne automatiquement.

Leségalisationsprérégléessont: EQ0(normal), EQ1(pop), EQ2(rock), EQ3(jazz), EQ4(causerie) et EQ5(country).

Réglagedeshaut-parleurs(équilibre droit/gaucheetavant/arrière)

Pourréglerl'équilibredroit/gaucheou avant/arrière, exécuterlesétapessuivantes:

  1. Appuyersurleboutondesyntonisation/sélectionpourouvrirlemenuprincipal.
  2. Tournerleboutondesyntonisation/sélection jusqu'àl'affichagedeBALANCE-FADER (équilibregauchedroite/avantarrière).
  3. Appuyersurleboutondesyntonisation/sélectionpourentrerlesréglagesdetonalité.
  4. Appuyersurleboutondesyntonisation/sélectionpouralleràBALANCE(équilibre droit/gauche)ouFADER(équilibre avant/arrière).
  5. Tournerleboutondesyntonisation/sélection pourajusterBALANCE(équilibredroit/gauche) versleshaut-parleursdedroiteoudegauche, oupourajusterFADER(équilibreavant/arrière) versleshaut-parleursavantouarrière.
  6. Appuyersurleboutondesyntonisation/sélectionpourmémoriserleréglage.

  7. AppuyersurlatoucheBACK(retour)(F6) pourquittercetaffichage. Pourretournerà l'affichage initial, appuyerplusieursfoissurla toucheBACK(F6) ou attendrequel'écran yretourneautomatiquement.

Enmoded'égalisationnormale, l'indication EQ0n'apparaïtpasàl'écran.

Traitementnumériquedusignal(DSP):

Cettefonctionpermetd'expérimenterdifférentes possibilitésd'écoute. PourchoisirunréglageDSP, agircommesuit:

  1. Appuyersurleboutondesyntonisation/sélectionpourouvrirlemenuprincipal.
  2. Fairetournerleboutondesyntonisation/sélectionjusqu'àl'affichagedeDSP.
  3. Appuyersurleboutondesyntonisation/sélectionpourchoisirunepositionDSP.
  4. AppuyersurlatoucheBACK(retour)(F6) pourquittercetaffichage. Pourretourner à l'affichage initial, appuyer plusieurs foissurla toucheBACK(F6) ou attendrequel'écran yretourne automatiquement.

LespositionsDSPdisponiblessont:

  • Normal: sélectionnercettepositionpourle modenormalquifournitlameilleurequalité sonorepourtouslesoccupants.
  • Centerpoint ^MC : sélectionnercetteposition pouractiverlafonctionBoseCenterpoint ^MC . LetraitementdesignalCenterpoint ^MC procure unsonsurroundlorsdelalecturedeCD, MP3ouDVDstéréo.Centerpoint ^MC sépareles enregistrementsstéréoconventionnelsen cinqcanauxdistincts.
    •Rear(arrière): sélectionnerceréglage pour favoriserl'écouteaux siègesarrière.
  • Driver(conducteur):sélectionnerce réglagepourfavoriserl'écouteparle conducteur.
    -5.1 Surround: sélectionnerceréglage pour mettreenfonctionletraitementdesignal 5.1, disponible pour less sources DVD-Aou DVD-Venregistrés en 5.1 Surround.
    -5.1 Surround+Normal:cemodeest optimisépourtouslesoccupants.
    -5.1 Surround+rear(arrière): cemode estoptimisé pour les occupants des siègesarrière.

ServicederadioparsatelliteXM

MC

XM ^MC estunserviceradioparsatellitebasédans les48étatscontigusdesÉtats-UnisletCanada. XM ^MC offreunegrandevariétédecanauxd'une côtedesÉtats-Unisàl'autreincluantlamusique, lesnouvelles,lessports,lesconversations,les informationsdecirculationetmétéo(abonnésdes États-Unis)etdesprogrammespourlesenfants. XM ^MC fournitunsondequaliténumériqueetune informationtextuellequiinclutletitredesmorceaux etlenomdesartistes.Unabonnementpayantest requispourrecevoirlesservicesXM ^MC .Pour obtenirdeplusamplesrenseignements,s'adresser à XM ^MC .États-Unis:www.xmradio.comoutél. 1-800-852-XMXM(1-800-852-9696),auCanada: www.xmradio.caoutél.1-877-GET-XMSR (1-877-438-9677).

i (information): Appuyersurcettetouchelorsque lemodeXM ^MC estsélectionnépourobtenirtrois différentescatégoriesd'informationrelativesàla chansonouàlastationquevousécoutez: Artist (artiste), SongTitle(titredelachanson), Category (catégorie)ouPTY(typedeprogramme). Pour visualisercesinformations, procéderdelamanière suivante:

  1. Appuyersurleboutondesyntonisation/sélectionpourouvrirlemenuprincipal.
  2. Tournerleboutondesyntonisation/sélection jusqu'àcequeINFO(information)s'affiche.
  3. Appuyersurleboutondesyntonisation/sélectionpoursélectionnerINFO(information). L'affichageindiqueralesinformations supplémentairessurlesystèmeXM ^MC .
  4. AppuyersurlatoucheBACK(retour)(F6) pourquittercetaffichage. Pourretourner à l'affichage initial, appuyer plusieurs foissurla toucheBACK(F6) ou attendrequel'écran yretourne automatiquement.

Systèmederadiocommunicationde données(RDS)

Lesystèmeaudioestdotéd'unsystèmede radiocommunicationdonnées(RDS).Les fonctionsdusystèmeRDSnepeuventêtre utiliséesquepourl'écoute des stationsFMqui diffusentl'informationRDS.

Laradiopeuteffectuercequisuitaveclesystème deradiocommunicationdedonnées(RDS):

  • Rechercherlesstationsquidiffusentletype d'émissiondevotrechoix
  • Recevoir des communiqués d'urgence locale et nationale
    •Afficherdesmessagesprovenantdestations radio
  • Rechercherlesstationsdiffusantdesbulletins decirculation

Cesystèmereposesurlaréceptiond'informations particulièresdiffuséesparcesstations.ll n'intervientquelorsquecesinformationssont disponibles.Dansderarescas,desinformations incorrectesdiffuséesparunestationderadiopeut empêcherlebonfonctionnementdelaradio.Sice casseproduit,communiqueraveclastationde radio.

Lorsquelaradioestsyntonisée à unestation du système der radiocommunication des données (RDS), lenomoul' indicatif d'appeldelastation remplaceront le fréquence à l'affichage. Les stations RDS peuvent également fournirl'heure du jour, un typed e programme (PTY) pour la programmation en coursetlenom du programme de leur diffusion actuelle.

MessagesRDS

ALERT!(communiquésd'urgence):Les communiquésd'urgencevoussignallesalertes deniveaulocalounational.Lorsqu'uncommuniqué d'urgencearriveàlastationencoursd'écouteou àunestationmembredesonréseau,l'indication ALERT!(communique'sd'urgence)s'affiche.Vous entendezalorslecommuniqué,mêmesilevolume estbasouquevousêtesentraind'écouterun disqueCDouDVD.Encasdedisque,lalecture s'arrêtedurantlemessage.Ilestimpossible d'interrompreunmessaged'urgence.Silaradio doitsesyntonisersurunautreémetteurpour l'écouteudmessage,ellereviendraàl'émetteur d'origineàlafinducommuniqué.

L'affichagedumessageALERT!(communiqués d'urgence)n'estpastouchéparlesessaisdu systèmedediffusiondecommuniquésd'urgence. Cettefonctionn'estpaspriseenchargepartoutes lesstationsRDS.

MSG(message): SilastationRDSencours d'écoutevousenvoieunmessage, l'indicationMSG (message)s'affiche. Cemessagepeutindiquerle nomdel'artiste, letitredelachanson, unnuméro detéléphone, etc. Silemessageesttroplongpour apparaîtreentotalité, ils'afficheraparparties durant3secondes. Unefoislemessageprésenté danssonintégralité, l'indicationMSGdisparaît jusqu'aumessagesuivant.

Pourafficherlederniermessage, exécuterles étapessuivantes:

  1. Appuyersurleboutondesyntonisation/sélectionpourouvrirlemenuprincipal.
  2. Tournerleboutondesyntonisation/sélection jusqu'àcequel'affichagedeRECALLRDS MESSAGE(rappeldemessageRDS).
  3. Appuyersurleboutondesyntonisation/sélection. Lemessages'affiche.
    Unefoislemessageaffiché, l'indicationMSG (message)disparaîtjusqu'aumessagesuivant.

TP(programmedebulletinsdecirculation): L'indicationTP(programmedebulletinsdecirculation)s'affichelorsquelaradiodétecteur signalprovenantd'unestationRDSdiffusantdes bulletinsdecirculation.

TA(bulletindecirculation): L'indication TA(bulletindecirculation)s'affichelorsquela stationsyntoniséediffusedesbulletinsde circulation. Dèsqu'unbulletinseraémis, vous l'entendrez.

Silastationnediffusepasdebulletinsde circulationetquelafonctionTA(bulletinde circulation)estactivée, laradiorechercheraune stationquiendiffuse. Unefoiscettestationtrouvée, larecherches'arrêteetl'indicationTAs'affiche. Si aucunestationdiffusantdesbulletinsdecirculation n'esttrouvée, l'indicationNoTraffic(pasdebulletin decirculation)apparaîtraàl'écran.

Laradiolitlesbulletinsdecirculationsilevolume estbas. Siladernièrestationsyntoniséediffuse desbulletinsdecirculation, elleinterrompra égalementlalectured'undisquecompactou d'undisquevidéonumérique.

Pouractiveroudésactiverlafonctiondebulletins decirculation, exécuterlesétapessuivantes:

  1. Appuyersurleboutondesyntonisation/sélectionpourouvrirlemenuprincipal.
  2. Tournerleboutondesyntonisation/sélection jusqu'àcequel'indicationTRAFFIC ANNOUNCE(bulletindecirculation) s'affiche.
  3. Appuyersurleboutondesyntonisation/sélectionpoursélectionnerON(activée)ou OFF(désactivée). Lorsquelafonctionest activée, unXapparaîtdanslacase.
  4. AppuyersurlatoucheBACK(retour)(F6) pourquittercetaffichage. Pourretourner à l'affichage initial, appuyer plusieurs foissurla toucheBACK(F6) ou attendrequel'écran yretourne automatiquement.

Activationdesstationsàtypede programme(PTY)(RDSetXM ^MC )

LafonctionPTY(typedeprogramme)vouspermet derechercherlesstationsdiffusantuncertain typedemusique.Vousavezlechoixentre POP(populaire),EASY(musiquelégère),TALK (causerie),CNTRY(country),CLASS(classique) etJAZZ.

Pouractiverlestypesdeprogrammes, exécuter lesétapessuivantes:

  1. Appuyersurleboutondesyntonisation/sélectionpourouvrirlemenuprincipal.
  2. Tournerleboutondesyntonisation/sélection jusqu'àcequel'indicationPROGRAMTYPE MODE(modetypedeprogramme)s'affiche.
  3. Appuyersurleboutondesyntonisation/sélectionpoursélectionnerON(activé)ou OFF(désactivé). Quandletypede programme(PTY)estsélectionné, unX s'affichedanslacaseON.
  4. AppuyersurlatoucheBACK(retour)(F6) pourquittercetaffichage. Pourretourner à l'affichage initial, appuyer plusieurs foissurla toucheBACK(F6) ou attendrequel'écran yretourne automatiquement.
    Unefoisletypedeprogrammeactivé, ils'affiche au-dessusdesboutons-poussoirsàlaplace desémetteursprésélectionnéséventuellement. Appuyersurlebouton-poussoirpourletypede programmedésiré. Il est possible quel'autoradione sélectionnepastouslesémetteursoffrantcetype deprogramme étant donnéquetouslesémetteurs ne permettentpaslasélectiondestypesde programme.

AF(autrefréquence): Permetàlaradiode passeràunestationdemêmetypede programme, sisonsignalestplusfort.

Pouractiveroudésactiverlafonction AF(autrefréquence), exécuter lesétapessuivantes:

  1. Appuyersurleboutondesyntonisation/sélectionpourouvrirlemenuprincipal.

  2. Appuyersurleboutondesyntonisation/sélectionjusqu'àl'affichagedeALTERNATE FREQ.(fréquencederechange).

  3. Appuyersurleboutondesyntonisation/sélectionpoursélectionnerAFOFF, AFONou AFREG (fréquencederechangehorsfonction, fréquencederechangeenfonction ou fréquencederechangerégionale). Quand AF (autrefre 'quence) estsélectionné, unX apparaïtdanscettecase.

  4. AppuyersurlatoucheBACK(retour)(F6) pourquittercetaffichage. Pourretournerà l'affichageinitial, appuyerplusieursfoissurla toucheBACK(F6) ou attendrequel'écran yretourneautomatiquement.

Messageradio

SystèmeTHEFTLOCK:Cemessages'affiche lorsquelesystèmeTheftlock ® aétéactivé. Vous devrezalorsapportervotrevéhiculechezle concessionnairepourréparation.

MessagesradiopourXM ^MC uniquement

SereporteràMessagesautoradioXMàla page344plusloindanscettesectionpourplus dedétails.

Utilisationduchangeurà6disques compacts

Lelecteurdedisquescompactspeutliredes minidisquesde8cm(3po)insérésdansun adaptateur. Lesdisquesstandardetles minidisquessontinsérésdelamêmefaçon.

Laqualitésonored'undisquecompact réinscriptiblepeutêtremauvaiseenraisonde laqualitédudisquelui-même,delaméthode d'enregistrement,delaqualitédelamusique enregistréeetdelafaçondontledisqueaété manipulé.Dessautsdelecturepeuventseproduire etvouspouvezéprouverdesdifficultésàtrouver despistesetàchargerouàéjecterledisque compact.Encasdeproblème,vérifierlesurfacede lecturedudisque.Sielleestendommagée(fendue, ébréchée,ourayée),ledisquenepeutêtrelu correctement.Silasurfacedudisqueestsale,se reporteràEntretiendesdisquescompactsetdes disquesvidéonumériques(DVD)àlapage364.

S'iln'yapasdedommagesapparents, essayer undisquecompactdontvoussavezqu'ilesten bonétat.

Remarque:Sivouscollezuneétiquettesurun disquecompact,insérezplusieursdisques compactsàlafoisdanslafenteoutentezdelire desdisquescompactsrayésouendommagés, vousrisquezd'endommagerlelecteurde disquescompacts.Lorsquevousfaites fonctionnerlelecteurdedisquescompacts, utiliseruniquementdesdisquescompactsen bonétatetnonmunisd'étiquette,chargerun disquecompactàlafoisetéloignertouscorps étrangers,liquidesetdébrisdulecteurde disquescompactsetdelafentedechargement.

Nepasajouterd'étiquetteàundisquecompact,car ellepourraitresteraccrochéedanslelecteur.Siun disquecompactestenregistrésurunordinateuret qu'uneétiquettes'avèrenécessaire,utiliserplutôt unstylofeutrepourinscrirelesinformations directementsurledessusdudisque.

Siuneerreurs'afficheàl'écran, sereporterà «Messagesdulecteurdedisquescompacts» plusloindanscettesection.

Lorsquevousinsérerzundisquecompact,les fonctionsassociéesàcettesourceapparaissentà l'écran,au-dessusdesboutons-poussoirs,àla placedesstationspréréglées(siprogrammées).

(chargement): Appuyersurceboutonpour chargerdesdisquescompactsdanslelecteur. Vous pouvezchargerjusqu'à6disques compacts.

Pourchargerundisque, procéderdelafaçon suivante:

  1. Lecontactetlaradiopeuventêtreallumésou éteints.
  2. Appuyerbrièvementsurleboutonde chargement. L'indicationPleaseWait (prièredepatienter)s'affiche.
    3.QuandINSERT(insérer)s'affiche,introduire partiellementundisquedanslafente,avec l'étiquetteverslehaut.Lelecteuravalera ledisque.

Lorsquevousavezinséréledisquecompact, l'indicationCDs'affiche. Silaradioestallumée, l'écranprésenteraégalementtenlenumérodedisque etlenumérodelapiste.

Silaradioestallumée, lalecturecommence automatiquement.

Pourinsérerplusieursdisques, procéderdela façonsuivante:

  1. Lecontactetlaradiopeuventêtreallumésou éteints.
  2. Appuyersurleboutondechargementetle maintenirenfoncédurantdeuxsecondes. L'indicationPleaseWait(prièredepatienter) s'affichealors,accompagnéd'unsignal sonore.
    3.QuandINSERT(insérer)s'affiche,introduire partiellementundisquedanslafente,avec l'étiquetteverslehaut.Lelecteuravalera ledisque.

Nepaschargerundisquecompactantque l'indicationINSERT(insérer)n'apparaîtpas àl'écran.Lelecteurpeutchargerjusqu'à 6disques;nepasessayerd'encharger davantage.Vouspouvezcependantencharger moins.Dèsquelelecteurdétecteraquele chargementestterminé,ilcommenceraà lireledernierdisquecompactinséré.

Silaradioestallumée, lalecturedudernierdisque compactchargécommenceautomatiquement.

F1DISC ↓ (disqueverslebas): Appuyersurce bouton-poussoirpourreveniraudisqueprécédent.

F2DISC ↑ (disqueverslehaut): Appuyersurce bouton-poussoirpourpasseraudisquesuivant.

F3CDREV «(retourCD):Maintenirenfoncé cebouton-poussoirpourfairetournerledisqueen marchearriérerapide.Ledisqueestluenmarche arrièreà10foislavitessenormale.Sile boutonestmaintenuenfoncépendantplusde quatresecondes,lalectureenmarchearrière s'effectueà20foislavitessenormale.Relâcher cebouton-poussoirpourlirelepassage.Letemps écoulédelapistes'affiche.

F4CDFWD » (avanceCD):Enfoncerce bouton-poussoirpouravancerrapidementdans lapiste. Silebouton-poussoirestmaintenu, lalectures'effectuera à 10 foislavitessenormale. Aprèsquatresecondes, lalectures'effectue à 20 foislavitessenormale. Relâchercebouton pourécouterlepassage. Letempsécoulé delapistes'affiche.

F5MODE(mode): Appuyersurce bouton-poussoirpoursélectionner NORMAL, RPTTRCK(répéterlapiste), RPTCD(répéterle disque), RDMTRK(lecturealéatoiredespistes) et RDMALL(lecturealéatoiredesdisques).

•Normal: règlelesystèmepourunelecture normaledesdisques.

•RPTTRCK(répéterlapiste):lelecteurrelit lapisteetl'indicationRPTTRCK(re'pe 'terla piste)s'affiche.Appuyersurlebouton-poussoir MODEpourdésactiverlarépétitionetavancer aumodesuivant.

•RPTDISC(répéterledisque):lelecteurrelit ledisquecompactetl'indicationRPTDISC (re'pe 'terledisque)s'affiche.Appuyersurle bouton-poussoirMODEpourdésactiverla répétitionetavanceraumodesuivant.

•RDMTRCK(lecturealéatoiredespistes):la lecturedespistesdudisquecompactencours d'écoute'seffectueenordrealéatoireplutôt qu'enordreséquentieletl'indicationRDM TRCK(lectureale'atoiredespistes)s'affiche. Réappuyersurlebouton-poussoirMODEpour désactiverlalecturealéatoireetavancerau modesuivant.

•RDMALL(lecturealéatoiredesdisques):la lecturedesdisquescompactss'effectueen ordrealéatoireplutôtqu'enordreséquentiel etl'indicationRDMALL(lectureale'atoire desdisques)s'affiche.Appuyersurle bouton-poussoirMODEpourdésactiverla lecturealéatoireetavanceraumodesuivant.

F6DISP(affichage):Appuyersurce bouton-poussoirpourafficherladuréedelapiste. Appuyerdenouveausurcebouton-poussoir pourafficherCDPLAYMODE(modelectureCD).

« ou » (recherche): Appuyer sur la flèche simpleducôtégauchepouralleraudébutdela pisteencours. Réappuyerpouralleràlapiste précédenteouappuyersurlaflèchesimpledu côtédroitpouralleraudébutdelapistesuivante. Appuyersurl'unedesflèchespendantplusde 2secondespourchercherlapisteprécédenteou suivanteàraisondedeuxpistesparseconde. Relâcherleboutonpourarrêterlarechercheet lirelapiste.

◀◀ (exploration): Appuyersurceflèchedouble pourécouter10secondesdechaquepiste. Le lecteurpasseàunepiste, lalitdurant10secondes, puissauteàlasuivante. Réappuyersurcebouton pourcesserl'exploration.

SRCE(source):Appuyersurceboutonpour sélectionnerunesource:laradio,undisqueCDou DVDouunesourceauxiliaire(option).Ledisque doitêtrechargépourquecettesourcesoit sélectionnéeetutilisée. «CD»s'affichesiun disqueestchargé.Siundisquen'estpaschargé, l'écranaffichelasourcesuivantedisponible(DVD, AUXenoptionoularadio).

△ (éjection): Appuyersurceboutonpour éjecterledisqueencoursdelectureoumaintenir leboutonenfoncépouréjectertouslesdisques chargés. Vousentendrezunbip. L'éjectionpeut êtreactivéemêmequandlecontactestcoupéou quelaradioesthorsfonction. Siledisquen'estpas déposéaprèsunbrefmoment, ilestréinsérédans lelecteur.

Utilisationd'undisquecompactMP3 FormatMP3

SivousgravezvotrepropredisqueMP3surun ordinateurpersonnel:

•S'assurerquelesfichiersMP3sont enregistréssurundisqueCD-R.
• Nepasmélangerdesfichiersaudiostandard etdesfichiersMP3surunseuldisque.
•S'assurerqueleslistesd'écoute comportent uneextension.m3uou.wpl.D'autres extensionsdefichierpourraientnepas fonctionner.
- Lesfichierspeuventêtreenregistrésselon différentsdébitsbinairesfixesouvariables. Vous pouvezafficherletitredelachanson, lenomdel'artisteetlenomdel'albumsurla radiolorsquevousprocédezàl'enregistrement àl'aided'étiquettesID3versions1et2.
- Créerunestructurederépertoirequifacilite larecherchedesmorceauxdemusiqueen roulant.Organiserlesmorceauxparalbumen utilisantunfichierpourchaquealbum.Chaque fichieroualbumdevraitcontenirunmaximum de18morceaux.

•LorsquevousgravezundisqueMP3en utilisantplusieurssessions, s'assurerde finaliserledisque. Généralement, ilvaut mieuxgraverledisqueenuneseulefois.

Lelecteurpeutlireetdiffuserunmaximumde 50dossiers,50listesd'écoute,10sessionset 255fichiers.Leslongsnomsdefichier,dedossier oudelisted'écoutepeuventutiliserplusd'espace mémoiredisquequenécessaire.Pourconserverde l'espacesurledisque,minimiserlalongueurdes nomsdefichier,dedossieretdelisted'écoute. Vous pouvezégalementireunCDMP3enregistré sansdossiersdefichiers.Lesystèmeaccepte jusqu'à11dossiersenprofondeur,cependant, limiterlenombretotaldedossierspourréduirela complexitéetlerisquedeconfusionlorsdes tentativesdelocalisationd'undossierparticulier pendantlalecture.SiunCDcontientdavantage quelemaximumde50dossiers,50listesd'écoute, 10sessionset255fichiers,lelecteurvouslaissera accéder(etnaviguerjusqu'aumaximum),maistous lesélémentsau-delàdumaximumserontignorés.

Répertoireracine

Lerépertoireracineseratraitécommeundossier. Silerépertoireracinecontientdesfichiersaudio compressés, lerépertoires'afficheracommesuit: F1ROOT(racine). Touslesfichierscontenus directementdanslerépertoiracineserontlus avantceuxdesdossierscréésdanslerépertoire racine. Toutefois, leslistesdepièces(Px) seront toujoursluesavantlesdossiersoufichiersdu répertoireracine.

Répertoireoudossiervide

Lorsquelastructuredefichierscontientun répertoireracineouundossierrenfermant uniquementdesdossiersousous-dossierssans fichiercompressédirectementsouseux, lelecteur passeradirectementaudossiersuivantcontenant desfichiersaudiocompressés. Ledossiervide neseraniaffichéninuméroté.

Absencedossier

Siledisquerenfermeuniquementdesfichiers compressés,cesfichiersserontsituésdansle dossierracine.SiunCDaétéenregistrésans dossiersnilistedejeux,lesfonctionssuivanteet précédentededossierserontindisponibles.La radioafficheraROOT(racine)surl'afficheurdunom dudossier.

LorsqueleCDnecomportepasdedossiersmais uniquementdeslistesdejeuxetdefichiersaudio compressés,touslesfichiersserontsituésdansle dossierracine.Lesboutonsbasethautdedossier rechercherontd'abordleslistesdepièces(Px)pour ensuitepasseraudossierracine.Lorsquelaradio affichelenomdudossier,ROOT(racine)apparaît surl'afficheur.

Ordredespièces

Lespistesserontluesdansl'ordresuivant:

  • Lelecteurlirad'abordlapremièrepistedela premièrelistedepiècesetpoursuivradefaçon séquentiellepourtouteslespistesdechaque listedepièces. Lorsqueladernièrepistedela dernièrelistedepiècesseralue, lalecture reprendraàlapremièrepistedelapremière listedepièces.
  • SileCDnerenfermeaucunelistedepièces, lalecturedébuteraàlapremièrepistedu répertoireracine. Lorsquetouteslespistesdu répertoireracineaurontétélues, lalecturedes fichiersreprendraenordrenumérique. Aprèsla lecturedeladernièrepistedudernierdossier, lalecturereprendraàlapremièrepistedu premierdossieroudurépertoireracine.

Lorsquelalectured'unnouveaudossier débute, lenomdunouveaudossiern'estpas automatiquementaffiché. Lenomdelanouvelle pistes'affiche.

Systèmedefichiersetnoms

Lenomdelachansonaffichéseraceluiindiquésur l'identificateurlD3.Lorsquel'identificateurlD3ne fournitaucunnom,laradioaffichelenomdefichier sanssonextension(parexemple.mp3)comme nomdepiste.

Lesnomsdepistesdépassant32caractèresou 4pagesseronttronqués. Laradion'affichera pasunepartiedesmotsdeladernièrepage textuelle, nil'extensiondunomdefichier.

Listesdepiècesprésélectionnées

Vous pouvez accéder à des listes de pièces présélectionnées créées là l'aidedes logiciels WinAmp ^MC , MusicMatch ^MC ou RealJukebox ^MC ; toutefois, vous nepourrezéditerces listes. Ces listes de pièces esseront traitéesentant que dossiers particuliers renfermant des fichiers dechansonsaudiocompressés.

Lectured'unMP3

(chargement): Appuyersurceboutonpour chargerdesdisquescompactsdanslelecteur. Vous pouvezchargerjusqu'à6disques compacts.

Pourchargerundisque, procéderdelafaçon suivante:

  1. Lecontactetlaradiopeuventêtreallumésou éteints.
  2. Appuyerbrièvementsurleboutonde chargement.L'indicationPleaseWait(prière depatienter)s'affiche.
  3. QuandINSERT(insérer)s'affiche, introduire partiellementundisquedanslafente, avec l'étiquetteverslehaut. Lelecteuravalera ledisque.

Lorsquevousavezinséréledisquecompact, l'indicationCDs'affiche.Silaradioestallumée, l'écranprésenteraégalementtenlenumérodedisque etlenumérodelapiste.

Silaradioestallumée, lalecturecommence automatiquement.

Silecontactoularadioestéteintalorsqu'un disquecompactsetrouvedanslelecteur,celui-ci yrestera. Lorsquelecontactoularadiosera rallumé,lalecturereprendraouelleaété interrompue,siCDétaitladernièreresource sélectionnée.

Lorsqu'unenouvellepistecommenceàjouer, son numéros'affiche.

Lelecteurdedisquescompactspeutliredes minidisquesde8cm(3po)insérésdansun adaptateur. Lesdisquesstandardetles minidisquessontinsérésdelamêmefaçon.

Laqualitésonored'undisquecompact réinscriptiblepeutêtremauvaiseenraisonde laqualitédudisquelui-même,delaméthode d'enregistrement,delaqualitédelamusique enregistréeetdelafaçondontledisqueaété manipulé.Dessautsdelecturepeuventseproduire etvouspouvezéprouverdesdifficultésàtrouver despistesetàchargerouàéjecterledisque compact.Encasdeproblème,vérifierlesurfacede lecturedudisque.Sielleestendommagée(fendue, ébréchée,ourayée),ledisquenepeutêtrelu correctement.Silasurfacedudisqueestsale,se reporteràEntretiendesdisquescompactsetdes disquesvidéonumériques(DVD)àlapage364.

S'iln'yapasdedommagesapparents, essayer undisquecompactdontvoussavezqu'ilesten bonétat.

Remarque:Sivouscollezuneétiquettesurun disquecompact,insérezplusieursdisques compactsàlafoisdanslafenteoutentezdelire desdisquescompactsrayésouendommagés, vousrisquezd'endommagerlelecteurde disquescompacts.Lorsquevousfaites fonctionnerlelecteurdedisquescompacts, utiliseruniquementdesdisquescompactsen bonétatetnonmunisd'étiquette,chargerun disquecompactàlafoisetéloignertouscorps étrangers,liquidesetdébrisdulecteurde disquescompactsetdelafentedechargement.

Nepasajouterd'étiquetteàundisquecompact, car ellepourraitresteraccrochéedanslelecteur. Siun disquecompactestenregistrésurunordinateuret qu'uneétiquettes'avèrenécessaire, utiliser plutôt unstylofeutrepourinscrirelesinformations directementsurledessusdudisque.

Siuneerreurs'afficheàl'écran, sereporterà «Messagesdulecteurdedisquescompacts» plusloindanscettesection.

F3(recul):Maintenircebouton-poussoirenfoncé pourentrerenmodedereculrapide.Enmaintenant lebouton-poussoirenfoncé,lalectures'effectueen arrièreà10foislavitessenormale.Silebouton estenfoncépendantplusdequatresecondes,la lectures'effectueenanarrièreà20foislavitesse normale.Relâcherleboutonpourreprendrela lecturenormale.Laradioestsilencieusependant lerecul.

Appuyerrapidementsurcebouton-poussoirpour alleraudébutdurépertoireprécédent.

F4(avance):Maintenircebouton-poussoir enfoncépourentrerenmoded'avancerapide. Sileboutonestmaintenuenfoncé,lalecture s'effectueà10foislavitessenormale. Silebouton estenfoncépendantplusdequatresecondes, lalectures'effectueà20foislavitessenormale. Relâcherleboutonpourreprendrelalecture normale.

Appuyerrapidementsurceboutonpourallerau débutdurépertoiresuivant.

F5MODE(mode): Appuyersurce bouton-poussoirpoursélectionner NORMAL, RPTTRCK(répéterpiste)etRDMTRCK(lecture aléatoiredespistes).

•Normal:lecturenormaleduDVD.

•RPTTRCK(répéterlapiste):lelecteurrelit lapisteetl'indicationRPTTRCK(re'pe'terla piste)s'affiche.Appuyersurlebouton-poussoir MODEpourdésactiverlarépétitionet avanceraumodesuivant.

•RDMTRCK(lecturealéatoiredespistes):la lectureduDVDencoursd'écoute'seffectueen ordrealéatoireplutôtqu'enordreséquentiel etl'indicationRDMTRCK(lectureale 'atoire despistes)s'affiche.Appuyersurle bouton-poussoirMODEpourdésactiverla lecturealéatoireetavanceraumodesuivant.

F6DISP(affichage):Appuyersurce bouton-poussoirpourafficherladuréedelapiste. Appuyerdenouveausurcebouton-poussoir pourafficherCDPLAYMODE(modelectureCD).

ou (recherche): Appuyer sur la flèche simpleducôtégauchepouralleraudébutdela pisteencours. Appuyerànouveaupouralleràla pisteprécédenteouappuyersurlaflèchesimpledu côtédroitpouralleràlapistesuivante. Appuyersur laflècheducôtédroitpouralleraudébutdelapiste suivante. Appuyersurl'unedesflèchespendant plusde2secondespourrecherlerlespistes précédentesousuivantesàraisondedeuxpistes parseconde. Relâcherleboutonpourarrêterla rechercheetlirelapiste.

◀ ▶ (exploration): Appuyersurlatouche comportantunedoubleflèchepoureplorerles pistesdechaquedossier. Laradiosepositionne surlapistesuivante, lalitdurant 10 secondes, puis passeàlasuivante. Appuyerànouveausur cettetouchepourinterromprel'exploration.

(syntonisation):Sivoustournezlebouton desyntonisation, lelecteurparcourrarapidement lespistesversledébutoulafindudisque, dans touslesdossiersoulistesd'écoute. Lenumérode pisteetlenomdufichiers'affichental'écran, pour chaquepiste. Sivoustournezceboutonalorsque vousavez sélectionnélemodedelecturealéatoire, lelecteurparcourrarapidementlespistesversle débutoulafindudisque, dansordreséquentiel.

i (information): Appuyersurcettetouche, lorsqu'unCDMP3estchargé, pourconnaître différentesinformations: Title(titre), Artist(artiste), Album, ouFolder(dossier). Pourvisualiserces informations, procéderdelamanièresuivante:

  1. Appuyersurleboutondesyntonisation/sélectionpourouvrirlemenuprincipal.
  2. Tournerleboutondesyntonisation/sélection jusqu'àcequeINFO(information)s'affiche.
  3. Appuyersurleboutondesyntonisation/sélectionpoursélectionnerINFO(information). L'affichageindiquel'information supplémentairesurleMP3.
  4. Appuyersurl'undesboutons-poussoirs suivantspouraffichercetteinformation enparticulier.

•F1TTLE(titre):pourafficherletitre.
•F2ATST(artiste):pourafficherlenomde l'artiste.
•F3ALBM(album):pourafficherlenomde l'album.
•F4FLDR(dossier):pourafficherlenom dudossier.

  1. AppuyersurlatoucheBACK(retour)(F6) pourquittercetaffichage. Pourretourner à l'affichage initial, appuyer plusieurs foissur latoucheBACK(F6) ou attendrequel'écrany retourne automatiquement.

SRCE(source): Appuyersurceboutonpour sélectionnerunesource: laradio, undisqueCD ou DVDoulafonctionauxiliaire (option). Ledisque doit être chargé pour que cettesources soit sélectionné eet utilisée. « CD » s'affichesiun disqueestchargé. Siundisquen'est pas chargé, l'affichage présentelasources suivant édisponible (DVD, AUXenoptionoularadio).

△ (éjection): Appuyersurceboutonpour éjecterundisque. L'éjection peut être activée quandlecontactest coupé et quand laradio est hors fonction. Siledisquen'est pas déposé après un brefmoment, il reésinséré dans le lecteur.

Messagesdulecteurdedisques compacts

Ledisquecompactpeuts'éjecterdelui-même pour l'unedesraisonssuivantes:

  • Latempératureesttrèsélevée. Lorsqu'elle reviendraàlanormale, lalecturedevrait reprendre.
  • Vousconduisezsurunerouteentrèsmauvais état. Unefoisquelaroutedeviendraplus carrossable, ledisquecompactdevrait seremettreàjouer.
  • Ledisqueestsale, rayé, mouilléouinséré à l'envers.
  • Letauxd'humiditédel'airesttrèsélevé. Attendreenvironuneheureetessayer denouveau.

  • LeformatduCDpourraitnepasêtre compatible.Consulterlarubrique «Format MP3 »plushautdanscettesection.

  • Unproblèmeestsurvenulorsdelagravure dudisquecompact.
    • L'étiquettes'estcoincéedanslelecteur.

Siledisquecompactnejouepascorrectement pourtouteautreraison, essayerundisqueque vousavezêtreenbonétatdefonctionnement.

Siuneerreurseproduitàmaintesreprisesousi ellenepeutpasêtrecorrigée, communiqueravec leconcessionnaireGM. Silaradioafficheun messaged'erreur, notercetteerreureteninformer leconcessionnaireaumomentderapporterle problème.

UtilisationdulecteurdeDVD

Introduirepartiellementundisquedanslafente, étiquetteverslehaut.Lelecteuravaleledisque.Si lecontactestmisetquelaradioestenfonction,le disqueCDouDVDestlu.UnDVDpeutêtrechargé quandlaradioesthorsfonctionmaisilneseralu quequandlaradioseramiseenfonctionetquela sourcesélectionnéeseraDVD.LelecteurDVD peutêtrecommandéparlesboutonsdelaradio, parlesystèmeaudiodesiègearrièreetparla commandeàdistance(option).VoirSystème dedivertissementintégréausiègearrièreèla page346pourplusd'information.UneicôneDVD s'affichequandundisqueestchargé.Lelecteur DVDpeutégalementêtreutiliséparlespassagers desiègearrièrequandlaradioesthorsfonction.Un passagerdesiègearrièrereputmettreenfonction l'écranvidéoetutiliserlatélécommandepour parcourirledisque.VoirSystèmededivertissement intégréausiègearrièreèalapage346pourplus d'information.

△ (éjection): Appuyersurceboutonpour éjecterledisqueDVDouCD.L'éjectionpeutêtre activéequandlecontactestcoupéouquelaradio esthorsfonction.Siledisquen'estpasdéposé aprèsunbrefmoment,ilestréinsérédansle lecteur.

LelecteurDVDestcompatible uniquement avec les DVDducodederégion concerné. Cecodeest imprimésurlajaquettedelaplupartdesDVD.

CelecteuracceptelesDVDvidéo,lesDVDaudio,lesDVD-R/RWetleDVD+R/RW.Enoutre,lesdisquescompactaudionormaux,lesCD-R,lesCD-RW,lesCDvidéo,lesSACD,lesMP3etlesWMAformatéssontégalementacceptés.Lorsde l'insertiond'undisquerefuséparlelecteur,un messaged'erreurs'afficheetledisqueestéjecté.

QuandunDVDestintroduit,lesfonctionsDVD s'affichentau-dessusdesboutons-poussoirsàla placedésémetteursprésélectionnés.Cesfonctions varientenfonctiondutypededisqueintroduit.Le chargementd'undisquepeutprendreuncertain tempsétantdonnéquelelecteurDVDlitledisque etendétermineletype.

Messagesdulecteurdedisques vidéonumériques

Ledisquepeuts'éjecterdelui-mêmepourl'une desraisonssuivantes:

  • Latempératureesttrèsélevée. Lorsqu'elle reviendraàlanormale, lalecturedudisque devraitreprendre.
  • Vousconduisezsurunerouteentrèsmauvais état. Unefoisquelaroutedeviendraplus carrossable, ledisquedevraitseremettre à jouer.
  • Ledisqueestsale, rayé, mouilléouinséré à l'envers.
  • Letauxd'humiditédel'airesttrèsélevé. Attendreenvironuneheureetessayerde nouveau.
    • LecodederégiondevotreDVDpeutêtre incorrect.

  • Leformatdudisquepourraitnepasêtre compatible.Consulterlarubrique «Format MP3 »plushautdanscettesection.

  • Unproblème apusurvenirlorsdelagravuredu disque.
    • L'étiquettes'estcoincéedanslelecteur deDVD.

Siledisquen'estpaslucorrectementpourune raisonquelconque, essayerdelireundisque enbonétat.

Siuneerreurseproduitàmaintesreprisesousi ellenepeutpasêtrecorrigée, communiqueravec leconcessionnaireGM. Silaradioafficheun messaged'erreur, notercetteerreureteninformer leconcessionnaireaumomentderapporterle problème.

Lectured'unDVDvidéo

F1(lecture/pause):Appuyersurce bouton-poussoirpourmettreenfonctionl'écran vidéo(option)etcommencerlalecturedu DVD.Appuyersurcebouton-poussoirpour interromprelalectureduDVD.Appuyersur F1pourreprendrelalectureduDVDaprès unepause.

F2(arrêt): Appuyerunefoissurce bouton-poussoirpourarrêterleDVDetretenir lapositionactuelle. Appuyerànouveausur ceboutonpourretourneraudébutdudisque.

F3(recul):Maintenircebouton-poussoirenfoncé pendantlalectureduDVDpouentrerenmode dereculrapide.Enmaintenantlebouton-poussoir enfoncé,lalectures'effectueenanarrièreà4fois lavitessenormale.Sileboutonestenfoncé pendantplusdequatresecondes,lalecture s'effectueenanarrièreà32foislavitessenormale. Relâcherlebouton-poussoirpourreprendrela lecturenormale.

F4(avance): PendantlalectureduDVD, maintenircebouton-poussoirenfoncépourentrer enmoded'avancerapide. Maintenirlebouton enfoncépoureffectuerlalectureàquatrefoisla vitessenormale. Aprèsplusdequatresecondes, lalectures'effectueà32foislavitessenormale. Relâcherlebouton-poussoirpourreprendre lalecturenormale.

Maintenircebouton-poussoirenfoncépendantla lectureduDVDpourentrerenmoded'avance lente. Aprèsplusde4secondes, lalecturesera auhuitièmedelavitessenormale. Relâcher leboutonpourretourneràl'étatdepause.

F6(menu): Appuyersurcebouton-poussoirpour alleraumenu-racineDVDetpourafficherles flèchesdenavigationdumenu. Appuyersurles touchesF1àF4pourdéplacerlecurseuret naviguerdanslemenuDVD. AppuyersurF6 pourconfirmervotresélection.

« ou » (recherche): Appuyer sur la flèche du côtégauchepouralleraudébutduchapitreen cours. Appuyerànouveausurlaflèchepouraller auchapitreprécédent, ouappuyersurlaflèchedu côtédroitpourallerauchapitresuivant. Maintenir cesboutonsenfoncéspourchangerleschapitresà raisond'unchapitreparseconde.

TUNE/SEL(syntonisation/sélection): Tourner versl'encocheducôtégauchepouralleraudébut duchapitreencours. Tournerànouveaupouraller auchapitreprécédentoutournerversl'encocheducôtédroitpourallerauchapitresuivant.

INFO(information): Appuyersurlatouche programmableprogramméeINFO(information) ou appuyersurleboutondesyntonisation/sélectionet lefairetournerjusqu'àl'affichaged'INFO puis appuyersurleboutondesyntonisation/sélection. EnappuyantsurINFO, l'informations'affiche. Elle indiquelenumérodutitreencours, lenumérodu chapitreetletempsécouléduDVDainsiquedes élémentssupplémentairesdemeu.

•F1SUB(sous-titrage):appuyersurce bouton-poussoirpourvoirlemenudelangue desous-titrage.
•F2ANGLE:appuyersurcebouton-poussoir pourvoirlemenud'angle.
•F6BACK(retour):appuyersurce bouton-poussoirpourretourneral'écran précédent.

Lectured'undisqueDVDaudio

TouslesdisquesDVDaudionesontpas enregistrésauxnormesindustriellesetpourcette raison,peuventnepasêtreluscorrectement dansvotrevéhicule.

F1(lecture/pause):Appuyersurce bouton-poussoirpourinterromprelalecturedu DVD.AppuyersurF1(lecture)pourrelancer leDVDs'ilétaitarrêté.
F2(arrêt): Appuyerunefoissurce bouton-poussoirpourarrêterleDVDetretenir lapositionactuelle. Appuyerànouveausur ceboutonpourretourneraudébutdudisque.
F3(recul):Maintenircebouton-poussoirenfoncé pendantlalectureduDVDpourentrerenmodede reculrapide. Sileboutonestmaintenuenfoncé, le disqueestluenarrièreà4foislavitessenormale. Sileboutonestmaintenupendantplusde quatresecondes, lalectures'effectueenanrièreà 32foislavitessenormale. Relâcherleboutonpour reprendrelalecturenormale.

F4(avance):Maintenircebouton-poussoir enfoncépendantlalectureduDVDpourentrer enmoded'avancerapide.Maintenirlebouton enfoncépourlireleDVDà4foislavitesse normale.Sileboutonestmaintenuenfoncé pendantplusdequatresecondes,lalecture s'effectueenarrièreà32foislavitessenormale. Relâcherleboutonpourreprendrelalecture normale.

F5MODE(mode): Appuyersurce bouton-poussoirpoursélectionnerdepuis NORMALetRPTTRCK(répéterpiste) et RDMTRCK(lecturealéatoiredespistes).

•Normal:lecturenormaleduDVD.
•RPTTRCK(répéterlapiste):lelecteurrelitla pisteetl'indicationRPTTRCK(re'pe'terlapiste) s'affiche.Appuyersurlebouton-poussoir MODEpourdésactiverlarépétitionetavancer aumodesuivant.

F6DISP(affichage): Appuyersurce bouton-poussoirpourafficherladuréedelapiste. Appuyerdenouveausurcebouton-poussoir pourafficherDVDPLAYMODE(modelecture disquevidéonumérique).

« ou » (recherche): Appuyer sur la flèche simpleducôtégauchepouralleraudébutdela pisteencours. Appuyerànouveaupouraller àlapisteprécédenteouappuyersurlaflèche simpleducôtédroitpouralleràlapistesuivante. Maintenircesboutonsenfoncéspourchanger depisteàraisond'unepisteparseconde.

TUNE/SEL(syntonisation/sélection): Tourner versl'encocheducôtégauchepouralleraudébut delapisteencours. Tournerànouveaupourallerà lapisteprécédenteoutournerversl'encocheducôtédroitpourallerlapistesuivante.

Sivotrevéhiculepossèdeunefonctionde divertissementdesiègearrière, vous pouvez voirlemenuetlalisted'écoutedevotredisque DVDaudioàl'écranvidéo.Mettreenfonction l'écranvidéoaumoyenduboutondemiseen marchedelatélécommandepourvoirlemenu, leslistesd'écouteetnaviguer.VoirSystèmede divertissementintégréausiègearrièreàla page346pourplusd'information.

Lectured'unCDdansunlecteurDVD

F3(recul):Maintenircebouton-poussoirenfoncé pourtrerenmodedereculrapide.Maintenir leboutonenfoncépourlireledisqueàquatrefois lavitessenormale.Maintenirleboutonenfoncé pendantplusdequatresecondespourlire enarrièreà32foislavitessenormale.Relâcher leboutonpourreprendrelalecturenormale.

F4(avance):Maintenircebouton-poussoir enfoncépourentrerenmodé'avancerapide. Maintenirlebouton-poussoirenfoncépourlirele disqueàquatrefoislavitessenormale. Maintenirle boutonenfoncépendantplusdequatresecondes pourlireledisqueà32foislavitessenormale. Relâcherleboutonpourreprendrelalecture normale.

F5MODE(mode): Appuyersurce bouton-poussoirpoursélectionner NORMAL, RPTTRCK(répéterpiste)etRDMTRCK(lecture aléatoiredespistes).

•Normal:lecturenormaleduDVD.

•RPTTRCK(répéterlapiste):lelecteurrelitla pisteetl'indicationRPTTRCK(re'pe'terlapiste) s'affiche.Appuyersurlebouton-poussoir MODEpourdésactiverlarépétitionetavancer aumodesuivant.

•RDMTRCK(lecturealéatoiredespistes):la lectureduDVDencoursd'écoute'seffectueen ordrealéatoireplutôtqu'enordreséquentiel etl'indicationRDMTRCK(lectureale'atoire despistes)s'affiche.Appuyersurle bouton-poussoirMODEpourdésactiverla lecturealéatoireetavanceraumodesuivant.

F6DISP(affichage):Appuyersurce bouton-poussoirpourafficherladuréedelapiste. Appuyerdenouveausurcebouton-poussoir pourafficherCDPLAYMODE(modelectureCD).

« ou » (recherche): Appuyer sur la flèche simpleducôtégauchepouralleraudébutdela pisteencours. Appuyerànouveaupouraller àlapisteprécédenteouappuyersurlaflèche simpleducôtédroitpouralleràlapistesuivante. Maintenircesboutonsenfoncéspourchanger depisteàraisond'unepisteparseconde.

TUNE/SEL(syntonisation/sélection): Tourner versl'encocheducôtégauchepouralleraudébut delapisteencours. Tournerànouveaupourallerà lapisteprécédenteoutournerversl'encocheducôtédroitpourallerlapistesuivante.

◀◀ (exploration): Appuyersurceflèche doublepourécouter10secondesdechaque piste. Lelecteurpasseàunepiste, lalitdurant 10secondes, puissauteàlasuivante. Réappuyer surceboutonpourcesserl'exploration.

Sivotrevéhiculeestéquipédelafonctionde divertissementdesiègearrière, vous pouvezvoir ledétaïdelapisteduCDsurl'écranvidéo. Mettreenfonctionl'écranvidéoaumoyendu boutondemiseenmarchedelatélécommande pourvoirlespistesetynaviguer. VoirSystème dedivertissementintégréausiègearrière à lapage346pourplusd'information.

Lectured'undisqueMP3formaté

Voir « Utilisation d'undisque MP3 » plushaut danscette section pour plus d'information.

F3(recul):Maintenircebouton-poussoirenfoncé pourentrerenmodedereculrapide.Maintenirle boutonenfoncépourlireledisqueàquatrefoisla vitessenormale.Maintenirleboutonenfoncé pendantplusdequatresecondespourlireen arrièreà32foislavitessenormale.Relâcherle boutonpourreprendrelalecturenormale.

Appuyerrapidementsurcebouton-poussoirpour alleraudébutdurépertoireprécédent.

F4(avance):Maintenircebouton-poussoir enfoncépourentrerenmoded'avancerapide. Maintenirlebouton-poussoirenfoncépourlirele disqueàquatrefoislavitessenormale. Maintenirle boutonenfoncépendantplusdequatresecondes pourlireledisqueà32foislavitessenormale. Relâcherleboutonpourreprendrelalecture normale.

Appuyerrapidementsurcebouton-poussoirpour avanceraurépertoiresuivant.

F5MODE(mode): Appuyersurce bouton-poussoirpoursélectionner NORMAL, RPTTRCK(répéterpiste)etRDMTRCK(lecture aléatoiredespistes).

•Normal:lecturenormaleduDVD.

•RPTTRCK(répéterlapiste):lelecteurrelit lapisteetl'indicationRPTTRCK(re'pe'terla piste)s'affiche.Appuyersurlebouton-poussoir MODEpourdésactiverlarépétitionet avanceraumodesuivant.

•RDMTRCK(lecturealéatoiredespistes):la lectureduDVDencoursd'écoute'seffectueen ordrealéatoireplutôtqu'enordreséquentiel etl'indicationRDMTRCK(lectureale 'atoire despistes)s'affiche.Appuyersurle bouton-poussoirMODEpourdésactiverla lecturealéatoireetavanceraumodesuivant.

F6DISP(affichage):Appuyersurce bouton-poussoirpourafficherladuréedelapiste. Appuyerdenouveausurcebouton-poussoir pourafficherCDPLAYMODE(modelectureCD).

« ou » (recherche): Appuyer sur la flèche simpleducôtégauchepouralleraudébutde lapisteencours. Appuyerànouveaupouraller àlapisteprécédenteouappuyersurlaflèche simpleducôtédroitpouralleràlapistesuivante. Maintenircesboutonsenfoncéspourchanger depisteàraisond'unepisteparseconde.

TUNE/SEL(syntonisation/sélection): Tourner versl'encocheducôtégauchepouralleraudébut delapisteencours. Tournerànouveaupourallerà lapisteprécédenteoutournerversl'encocheducôtédroitpourallerlapistesuivante.

◀ ▶ (exploration): Appuyersurceflèche doublepourécouter10secondesdechaque piste. Lelecteurpasseàunepiste, lalitdurant 10secondes, puissauteàlasuivante. Réappuyer surceboutonpourcesserl'exploration.

Sivotrevéhiculeestéquipédelafonctionde divertissementdesiègearrière, vous pouvezvoir lemenuetlalisted'écouteudisquecompactà l'écranvidéo. Mettreenfonctionl'écranvidéo aumoyenduboutondemiseenmarchedela télécommandepourvoirlemenu, leslistes d'écouteetynaviguer. VoirSystèmede divertissementintégréausiègearrière à lapage346pourplusd'information.

Utilisationdel'écranAUX(option)

Sivotrevéhiculeestéquipédelafonctionde divertissementdesiègearrière, vousverrezun écranAUX(auxiliaire)sivousappuyersurlatouche SRCE(source). QuandAUXestsélectionné à l'avant, lesondel'appareilbranchédansles prisesauxiliairesdel'arrière reseradiffuséparles haut-parleursduvéhicule. Vous avezlapossibilité dechoisirentreAUXetDVDvidéo à l'écranvidéo pendant l'écoute del asourceAUX. VoirSystème dedivertissement intégré auseigearrière à la page 346 pour plus d'informations sur lesprises auxiliaires.

SRCE(source): Appuyersurcebouton-poussoir poursélectionnerl'écranAUX(auxiliaire).

F2(DVD): Appuyersurcebouton-poussoirpour sélectionnerDVDvidéoàl'écranvidéoarrière, aveclesonAUX(auxiliaire)diffuséparles haut-parleursduvéhicule.

F5(AUX)(auxiliaire):Appuyersurce bouton-poussoirpoursélectionnerAUX(auxiliaire) vidéoàl'écranvidéoarrière,aveclesonAUX émisparleshaut-parleursduvéhicule.

Touchesd'affichageradio configurables

Cecivouspermetdepersonnaliserlesquatre touchesplacéesdechaquecôtédel'écran del'autoradiopourfaciliterleréglagedes fonctionsdel'autoradio.

Pourprogrammerlestouchesd'affichageradio configurables, exécuterlesétapessuivantes:

  1. Appuyersurleboutondesyntonisation/sélectionpourouvrirlemenuprincipal.
  2. Tournerleboutondesyntonisation/sélectionjusqu'àcequel'indication SETUP(configuration)s'affiche.
  3. Appuyersurleboutondesyntonisation/sélectionpourpasserenmodeSETUP (configuration).
  4. Tournerleboutondesyntonisation/sélection jusqu'àcequel'indicationCONFIGURE DISPLAYKEYS(configurerlestouches d'affichage)s'affiche.

  5. Appuyersurleboutondesyntonisation/sélectionpoursélectionnerlafonction CONFIGUREDISPLAYKEYS(configurer lestouchesd'affichage).

  6. Tournerleboutondesyntonisation/sélection poursélectionnerlatouchequevousvoulez configurer. Lafonctionquiluiestactuellement associéeapparaîtal'écran.
  7. Appuyersurleboutondesyntonisation/sélectionpoursélectionnerlatoucheà configurer.
  8. Tournerleboutondesyntonisation/sélection pourrechercherlafonctionquevousvoulez assigneràlatouche.

  9. Appuyersurleboutondesyntonisation/sélectionlorsquevousaveztrouvélafonctionà mémoriser. L'écranestmisajouretprésente à côtédelatouchelesymboledelafonctionque vousavezsélectionné.

  10. Répéterl'opérationpourchaquetouche configurable.

Lesfonctionsassignéesàunetouche n'apparaissentplusàl'écranlorsdela programmationdestouchesrestantes. Vous pouvezmodifierlestouchesconfigurablesen touttemps.

MessagesautoradioXM

Affichagemessage radioConditionActionnécessaire
XLLaprésencedelamentionXLsurl’écran delaradio,àlasuitedu nomdelastation,indique uncontenuenlangage explicite.Unclientpeutdemanderleblocagedecesstationsou detouteautrestationencomposantle1-800-852-XMXM (1-800-852-9696).
XMUpdatingMiseàjourducodede chiffrementLecodedechiffrementdevotrerécepteurestencoursde miseàjouretvousn’avezpasàintervenir.Cetteopération nedurepasplusde30secondes.
NoSignIPertedesignalLesystèmefonctionnecorrectement,maislevéhiculese trouveàunendroitòlàréceptiondusignalXMestbloquée.Lesignaldevraîtrevenirirlorsquevousaurezquittécetendroit.
LoadingAcquisitiondesdonnées audiodesstations (auboutde4secondes)Lesdonnéesaudioettesontencoursd’acquisitionet detraitementparvotresystèmeaudio.Vousn’avezpasà intervenir.Cemessagedisparaîtrasouspeu.
OffAirStationhorsserviceCettestationnediffusepasprésetement.Syntoniserune autrestation.
CHUnavailCettestationn’estplus disponible.Cettestationauparavantaccessible,nel’estplus.Syntoniser uneautrestation.Sivousaviezmémorisécettestation,vous pourriezenassigneruneautreàceboutondepréréglage.
NolinfoNomd’artisteouinformationsnon disponiblesAucuneinformationsurl’artisten’estdisponibleence momentsurcettestation.Votresystèmefonctionne correctement.
NoInfoTitredechansonoud’émissionnondisponibleAucuneinformationsurletitredelachansonn’estdisponible encemomentsurcettestation.Votresystèmefonctionne correctement.
NoInfoNomdecatégorienondisponibleAucuneinformationsurlacatégorien’estdisponibleen cemomentsurcettestation.Votresystèmefonctionne correctement.
NotFoundAucunestationoffete pourlacatégoriechoisieAucunestationnepeutêtresyntoniséepourlacatégorieque vousavezchoisie.Votresystèmefonctionnecorrectement.
NoInfoAucunmessagetexteou informatifdisponibleAucunmessagetexteouinformatifn’estdiffuséence momentsurcettestation.Votresystèmefonctionne correctement.
XMLockDispositifantivolactvéLerécepteurXM ^MC duvéhiculeapeut-êtredéjàétéinstallé dansunautrevéhicule.Pourdesraisonsdesécurité,les récepteursXM ^MC nepeuventpasêtrechangésdevéhicule.Sicemessageapparaîtaprèsunentretiendevotrevéhicule, consultervotreconcessionnaireGM.
RadioIDÉtiquetted’identificationradio(canal0)Sivousrecevezcemessagealorsquevousavezsyntonisé lastation0,ilalterneraavecl’étiquetted’identificationà 8chiffresdelaradioXM ^MC .Cetteétiquetteestnécessaire pouractiverlesystème.
UnknownIdentificationradioinconnue(uniquement encasdedéfaillancedu matériel)Sivousrecevezcemessagealorsquevousavezsyntonisé lastation0,lerécepteuraunproblème.Consultervotre concessionnaireGM.
CheckXMDéfaillancedumatérielSicemessagenes’effacepasrapidement,votrerécepteurest peut-êtredéfectueux.ConsultervotreconcessionnaireGM.

Systèmedenavigation/radio

Votrevéhiculepeutêtreéquipéd'unsystèmede navigationradio.

Lesystèmedenavigationestdotédefonctions intégréesdestinéesàréduireladistraction duconducteur. Latechnologieenelle-même, quelquesoitsonavancement, nepeutjamais remplacervotreproprejugement. Sereporterau manueldusystèmedenavigationpourobtenirdes conseilssurlamanièrederéduirelesdistractions pendantquevousconduisez.

Systèmededivertissementintégré ausiègearrière

Votrevéhiculedoitêtreéquipéd'uncentrede divertissementdesiègearrière(RSE).Lesystème RSEfonctionneaveclesystèmeaudioduvéhicule. LelecteurdeDVDfaitpartiedelaradioavant. LesystèmeRSEcomprenduneradioaveclecteur deDVD,unécrand'affichagevidéo,prisesaudio vidéo,deuxcasquesd'écouteansfil,etune télécommande.SereporteràRadioaveclecteurde disquescompactsetdisquesvidéonumériquesàla page309pourplusd'informationssurlesystème audio/DVDduvéhicule.

Commandeparleconducteurdu systèmeaudio

Leconducteurpossèdelacommandedebasede l'ensemblédusystèmeaudio. Sileconducteur décidededésactiverl'ensemblédusystèmeaudio, ilpeutmaintenirenfoncéleboutond'alimentation pendantplusdedeuxsecondespourmettrehors fonctionlaradio, ledispositifdedivertissementde siègearrière(RSE)etlesystèmeaudiodesiège arrière(RSA). SereporteràRadioaveclecteurde disquescompactsetdisquesvidéonumériquesàla page309pourplusd'information.

Encasdesystèmedenavigation, sereporter aumanueldusystèmedenavigation pour plusd'information.

Avantdeprendrelaroute

Lecentrededivertissementdesiègearrièreest conçupourlespassagersdusiègearrière. Le conducteurnepeutpasregarderl'écranvidéoen toutesésécuritépendantqu'ilconduitetnedevrait pasessayerdelefaire.

Dansdesconditionsmétéorologiques particulièrementmauvaises,ilsepeutquevotre centrededivertissementdesiègearrièrene fonctionnepastantquelatempératuren'apas atteintsaplagedefonctionnement,soitentre -20^(-4^) et 60^(140^) . Silatempératureà l'intérieurduvéhiculesesitueendehorsde cetteplage,réchaufferourefroidirl'habitacle jusqu'àcequ'ellel'atteigne.

Casquesd'écoute
CADILLAC Escalade (2007) - Avantdeprendrelaroute - 1

LeRSEcomprenddeuxcasquesd'écoute 2canauxsansfil,quiluisontdédiés.Cescasques d'écoute sont utiliséspourécouterdesCD,des DVD,desMP3,desDVDA,laradioouunesource auxiliairebranchéedanslapriseauxiliaire,sivotre véhiculeenestéquipé,oudansdesprisesA/V. Lescasquesd'écoute sansfil possèdentunbouton marche/arrêt,uncommutateur desélectionde canal(1ou2)etunecommandedevolume.

Sivotrevéhiculepossèdeunécranvidéopourla troisièmerangéedesìges,ilyauradeuxcasques d'écoute supplémentaires.

Appuyersurleboutondemiseenmarchedes casquesd'écoute. Untémoinlumineuxsurles casquess'allumera. Silevoyantlumineuxne s'allumepas, lesbatteriesontpeut-être besoin d'êtrereemplacées. Sereporterà «Remplacement despiles » plus loindanscette section pour plus d'informations. Mettrelescasquesd'écoute sur arrêtlorsqu'ilsneserventpas. Lecanal1 estdédié à l'écranvidéo, alorsquelecanal2 estdédié aux sélections du RSA.

Lesémetteursinfrarougesontsituésàl'arrière de laconsoledepavillonduRSE.Lescasquessont automatiquementdésactivéspouréconomiser lespilesslessystèmesRSEetRSAsonthors fonctionousilescasquessetrouventhorsde portéedesémetteurspendantplusde3minutes. Sivousvouséloigneztropousivousdescendezdu véhicule,lescasquesd'écouteperdrontlesignal audio.

Lescasquesd'écoute's éteindront automatiquementauboutde4heuresd'écoute continue.

Pourréglerlapuissancesonoredescasques d'écoute, utiliserlacommandedevolumesituée ducôtédroit.

Pouroptimiserlesperformancesaudio,ilfaut porterlescasquescorrectement.Lesymbole L(gauche)apparaïtsurledessusducôtégauche, audessusdel'écouteuretdoitêtrepositionné surl'oreillegauche.LesymboleR(droit)apparaît surledessusducôtédroitdel'écouteuretdoit êtrepositionnésurl'oreilledroite.

Remarque:N'exposerlesécouteursniàla chaleurniauxrayonsdirectsdusoleil.Les écouteursrisqueraientdesdégâtsetleur réparationneseraitpascouverteparla garantie.Rangerlesécouteursenlieu secetfrais.

Lesgarnituresenmousseducasquepeuvent s'userouêtreendommagéessiellesnesontpas manipuléesourangéescorrectement. Siles garnituresenmoussedeviennentuséesousont endommagées, ellespeuventêtreremplacés séparémentsurlecasqued'écoute. Iln'estpas nécessairederemplacerentièrement lecasque d'écoute. Lesgarnituresenmoussepeuvent êtrecommandéesparpaire. Consulter votre concessionnaire pour plusd'informations.

Remplacementdelapile

Pourremplacerlespiles, effectuerlesétapes suivantes:

  1. Desserrerlavisavecunepiècedemonnaie ouuntournevis,pourouvrir,faireensuite coulisserlecouvercleucompartimentdes pilesquisetrouveàgauchedesécouteurs.
  2. RemplacerlesdeuxpilesAAAquisetrouvent danslecompartiment.S'assurerd'installerles pilescorrectementselonlediagrammequi setrouveàl'intérieurducompartiment.
  3. Replacerlecouvercleducompartimentdes pilesetresserrerlavis.

Sivouscomptezrangerlescasquesd'écoute pendantunepériodeprolongée,retirerlespiles etlesgarderdansunendroitfraisetsec.

Prisesaudio/vidéo(A/V)
CADILLAC Escalade (2007) - Remplacementdelapile - 1

LesprisesA/Vsetrouventsurlafacearrièredela consoledeplancher.LesprisesA/Vpermettentla connexionausystèmeRSEdesignauxaudioet vidéod'undispositifauxiliaire,telqu'uncaméscope ouuneconsoledejeuvidéo.Ilpeutcependant êtrenécessairederecouriràdesadaptateursde connecteursouàdescâblespourraccorderles appareilsauxiliairesauxprisesA/V.Pourune utilisationcorrecte,sereporterauxinstructions dufabricant.

LesprisesA/Vontdescodesdecouleurpour correspondreàceuxdeschaînesaudiovisuelles domestiqueslespluscourantes.Lejackjaune (enhaut)estpourl'entréevidéo.Lejackblanc (aucentre)sertàl'entréeaudiodegauche.Lejack rougeestpourl'entréeaudiodedroite.

L'alimentationdesdispositifsauxiliairesn'estpas fournieparlesystèmeradio.

Pourutiliserlesentréesauxiliaires,oulesystème RSE,brancherunappareilauxiliaireexterneaux prisesdecouleuretallumeràlafoisl'appareil auxiliaireetl'écranvidéo.Sil'écranvidéoesten modelecturedeDVD,appuyersurleboutonAUX (auxiliaire)delatélécommandepourfairepasser l'écranvidéodumodelecturedeDVDaumode appareilauxiliaire.Vouspouvezécouterunappareil auxiliaireaveclaradiosielleestparamétréepour prendresasourcesurauxiliaire.Sereporterà Radioaveclecteurdeisquescompactsetdisques vidéonumériquesàlapage309pourplus d'informations.

Commentmodifierlesparamètresd'écran vidéoRSE

Lemoded'affichaged'écran(normal,pleinformat etzoom),laluminositédel'écranetlalangue dumenudeparamétragepeuventêtremodifiés àpartirdumenuconfigurationdel'écran.

Pourmodifierunparamètre,agircommesuit:

  1. Appuyersurlemenud'affichagedela télécommande.
  2. Utiliserlesflèchesdenavigationdumenude commandeàdistanceetleboutondesaisie pourutiliserlemenudeconfiguration.
  3. Appuyerànouveausurleboutondemenu d'affichagepoureffacerlemenude configurationdel'écran.

Signaldesortieaudio

Vous pouvez écouter les signalaudioducteur dedisques vidéonumériquesoud'und dispositif auxiliaireaumoyendessources possibles suivantes:

•Casqued'écouteansfil
•Haut-parleursduvéhicule

- PrisepourcasquesursystèmeRSAdes siègesarrièredevotrevéhicule, sivotre véhiculeenestéquipé.

Lecentrededivertissementdessiègesarrière transmettoujourslesignalaudioauxcasques d'écouteansfils'ilexisteunsignalaudio. Pour plusderenseignements, sereporteràlarubrique «Casquesd'écoute» plushautdanscette section.

Sivotrevéhiculeenestéquipé, lelecteurde DVD peut fournirunesortieaudiopourlesprises de casquesd'écoute dusystème RSA. Il faut sélectionnerlelecteurde DVD dentantquesource audiodusystème RSA. Sereporterà Système sonorearrière à lapage 359 pour plus d'informations.

Lorsqu'unappareilestbranchéàlaprised'entrée auxiliairederadio, silevéhiculeenestéquipé, ouauxprisesA/V, lespassagersdesiègearrière pourrontentendrelasourceauxiliaireàtravers lescasquesavecousansfil. Lespassagers desiègeavantpourrontécoutercetappareilpar leshaut-parleursduvéhiculeensélectionnant AUX (auxiliaire)entantquesourcedelaradio.

Écranvidéo

L'écranvidéoestsituédanslaconsoledepavillon duRSE.

Pourutiliserl'écranvidéo, procédercommesuit:

  1. Appuyersurleboutondedéblocagequise trouvesurlaconsoledepavillonduRSE.
  2. Fairepivoterl'écrandanslapositionvoulue.

Lorsquevousn'utilisezpasl'écranvidéo, vous devezlepousserverslehautàsaposition bloquée.

SiunDVDestmisetsil'écranestlevéenposition deverrouillage,l'écranresteallumé.Ceciest normal.LeDVDcontinueraàfonctionneràtravers lasourceaudioantérieure.Utiliserlebouton d'alimentationdelacommandeàdistance ouéjecterledisquepouréteindrel'écran.

LaconsolesuspendueRSEcontientlesémetteurs infrarougepourlescasquesd'écouteansfilet lesrécepteursinfrarougedelatélécommande. Ilsetrouventàl'arrière delaconsole.

Remarque: Éviterdetoucherdirectement l'écranvidéo, aurisquededégâts. Sereporter à Nettoyagedel'écranvidéo, plusloindans cette section, pour plusd'information.

Télécommande

Pourutiliserlatélécommande,ladirigerversla fenêtredurécepteur,àl'arrière redela console de pavillon du RSE,et appuyersurleboutondésiré. Lalumi è redirected dus oleilou unelumière retrèsvive peuvent réduire laréception dessignaux de latélécommande. Sicelle-cisemblenepas fonctionner, ilse peut que les piles soient à remplacer. Sereporter à «Remplacement des piles » plus loindanscette section. Des objets obstruant le trajet delavis éedelatélécommande peuvent aussien affecter le fonctionnement.

SiunCDouDVDsetrouvedanslafentede laradio, onpeutseservirduboutondela télécommandepourallumerl'écranvidéoet commencerlalecturedudisque. L'écranvidéopeut égalementêtrealluméparlaradio. Sereporterà Radioaveclecteurdedisquescompactsetdisques vidéonumériques à lapage 309 pour plus d'informations.

Remarque: Lerangementdelatélécommande dansunlieuchaudouexposé directement ausoleilpeutendommagerlatélécommande etsaréparationneseraitpascouvertepar votregarantie. Conserverlatélécommande enlieusecetfrais.

Boutonsdelatélécommande

CADILLAC Escalade (2007) - Boutonsdelatélécommande - 1

(alimentation): Appuyersurceboutonpour allumerouéteindrel'écranvidéo.

(éclairage): Appuyersurceboutonpour activerlerétroéclairagedelatélécommande. Le rétroéclairages' éteindradansles7à10secondes suivantes, siaucunautreboutonn'estenfoncé pendantquelerétroéclairageestallumé.

(■(titre):Appuyersurceboutonpourrevenir aumenuprincipalduDVD.Cettefonctionpeutêtre différentepourchaquedisque.

(menuprincipal): Appuyersurceboutonpour accéderaumenududisquevidéonumérique. Les menusdiffèrentd'undisquevidéonumérique à l'autre. Utiliserlesflèchesmontante, descendante, degaucheetdedroitepourvousdéplacerdans lemenududisquevidéonumérique. Aprèsavoir effectuévotresélection, appuyersurlebouton d'entrée. Ceboutonfonctionneuniquement lorsquevousregardezundisquevidéonumérique.

▲, ▼, ◀, ▶ (flèches de navigation): Utiliser lesflèchespournaviguerdansunmenu.

(entrer): Appuyersurceboutonpour sélectionnerl'optionmiseensurbrillancedans unmenu.

□ (menud'affichage): Appuyersurcebouton pourréglerlaluminosité, lemoded'affichage del'écran(normal, pleinouzoom), etafficher lalanguedumenu.

(retour): Appuyersurceboutonpourquitter lemenuencoursetretourneraumenuprécédent. Ceboutonnefonctionnequelorsquelemenud'un DVDestaffiché.

(arrêt): Appuyersurceboutonpour interromprelalecture, lereculoul'avancerapide d'undisquevidéonumérique. Appuyersurce boutonàdeuxreprisespourretourneraudébut dudisquevidéonumérique.

▶ || (lecture/pause): Appuyersurceboutonpour commencerlalectured'unDVD. Appuyersurce boutonpourmettrelalectured'unDVDen pause. Appuyerànouveausurcebouton pourpoursuivrelalectureduDVD.

Pendantlalectured'unDVD, selonletypede radio, vous pouvezralentirlalectureenappuyant surleboutonpausepuissurleboutond'avance rapide. LalectureduDVDsepoursuivraauralenti. Vouspouvezaussi, selonvotreradio, faireune lectureàreculonsauralentienappuyantsur leboutonpauseetenappuyantensuitesurla boutonderetourrapide. Pourannulerlalecture auralenti, appuyersurleboutonlecture/pause.

(piste/chapitreprécédent): Appuyersurce boutonpourretourneraudébutdelapisteou duchapitreencours. Appuyerdenouveausur ceboutonpourpasseràlapisteouauchapitre précédent. Ceboutonpeutnepasfonctionner lorsqueledisquevidéonumériqueprésente lesrenseignementsrelatifsauxdroitsd'auteur oulesbandes-annonces.

(pistesuivanteouchapitresuivant): Appuyer surceboutonpouravancerjusqu'audébutdu chapitreoudelapistesuivants. Ceboutonpeutne pasfonctionnerlorsqueledisquevidéonumérique diffuselesrenseignementsrelatifsauxdroits d'auteuroulesbandes-annonces.

◀ (reculrapide): Appuyersurceboutonpour revenirrapidementenarrièresurleDVDouleCD. Pourinterrompreleretourrapided'uneDVDvidéo, appuyersurleboutondelecture. Pourinterrompre leretourrapide, d'unDVDaudiooud'unCD, relâcherleboutonderetourrapide. Cebouton peutnepasfonctionnerlorsqueleDVDdiffuseles informationsrelativesauxdroitsd'auteuroules bandes-annonces.

(avancerapide): Appuyersurceboutonpour avancerrapidementsurleDVDouleCD. Pour interromprel'avancerapided'uneDVDvidéo, appuyersurleboutondelecture. Pour interrompre l'avancerapide, d'unDVDaudiooud'unCD, relâcherleboutond'avancerapide. Cebouton peutnepasfonctionnerlorsqueleDVDdiffuse lesinformationsrelativesauxdroitsd'auteurou lesbandes-annonces.

(audio): Pendantlalectured'unDVD, appuyersurceboutonpourchangerdepiste audiosurlesDVDdisposantdecettefonction. Leformatetlecontenudecettefonctionvariant selonchaquedisque.

(sous-titres): Appuyersurceboutonpour l'optionON/OFF(marche/arrêt)dessous-titres etsedéplacerentrelesoptionsdesous-titrage encoursdelecture. Leformatetlecontenu decettefonctionvarientselonlesdisques.

AUX(auxiliaire): Appuyersurceboutonpour passerdulecteurdedisquesvidéonumériquesà unesourceauxiliaire.

Sivotrevéhiculepossèdeunécranvidéode troisièmerangée, leboutonAUXcommandera l'affichagedelasourcesurl'écranvidéode seconderangéeetl'écranvidéodetroisième rangéecommedécritdansletableauquisuit:

Pressionde bouton auxiliaireÉcrande seconderangéeÉcrande troisième rangée
Étatpardéfaut (pasde pression)MediaDVDMediaDVD
Première pressionSourcevidéo auxiliaireSourcevidéo auxiliaire
Seconde pressionMediaDVDSourcevidéo auxiliaire
Troisième pressionSourcevidéo auxiliaireMediaDVD
Quatrième pressionRetouràl’état pardéfautRetouràl’état pardéfaut

(caméra):Ceboutonpermetdechanger l'angledecaméradecertainesscènescontenues surledisquevidéonumérique, siledisqueoffre cettefonction. Leformatetlecontenude cettefonctionvarientselonlesdisques.

1à0(claviernumérique): Leclaviernumérique vous permet des sélectionner directement le numérode chapitreoudepiste.

(effacer): Appuyersurceboutondansles troissecondessuivant l'entréed unesélection numériqueafind'effacertouteslesentrées numériques.

≥q 10(numérosàdeuxchiffres):Appuyersurce boutonpoursélectionnerunnumérodechapitre oudepistesupérieurà9.Appuyersurce boutonavantd'entrerlechiffre.

Remplacementdelapile

Pourremplacerlespilesdelatélécommande, effectuerlesétapessuivantes:

  1. Retirerlaporteducompartimentàpilessitué aubasdelatélécommande.
  2. RemplacerlesdeuxpilesAAquisetrouvent danslecompartimentàpiles.S'assurer d'installerlespilescorrectementselon lediagrammequisetrouveàl'intérieur ducompartiment.
  3. Fermersolidementlaporteducompartiment àpiles.

Sivouscomptezrangerlatélécommandependant unepériodeprolongée, retirerlespilesetles garderdansunendroitfraisetsec.

ProblèmeActionrecommandée
AucunealimentationLecontactpeutnepasêtremis,oumissuraccessoires.
L’imageneremplitpasl’écran.Ilyadesborduresnoiressurlehautetlebasousurlesdeuxcôtésdel’écranoul’imagesembleétirée.Vérifierlesparamètresdemoded’affichageaumenudeconfigurationenappuyantsurleboutondemenud’affichagedelatélécommande.
Enmodeauxiliaire,l’imagebougeoudéfile.Vérifierlesconnexionsdesentréesauxiliairesdesdeuxappareils.
Latélécommandenefonctionnepas.Aprèsavoirarrêtéle lecteur,j'appuiesurPlay (lecture),maisparfois,le disquevidéonumérique commenceàl'endroitou j'avaisarrêtéetparfoisil recommencedudébut.S’assurerqu’iln’ypasd’obstructionentrelatélécommandeetlanfenêtredel’émetteur.S’assurerquelespilesnesontpasmortesouqu’ellessontinstalléescorrectement.
Sivousappuyezunefois surleboutond'arrêt, lelecteurdedisques vidéonumériques recommenceàl'endroit oùilavaitétéarrêté.Sivousappuyezàdeux reprisessurlebouton d'arrêt,lelecteurde disquesvidéonumériques recommencedudébut.
Lelecteurestenmode auxiliaire,maisiln'yapas d'imagenideson.Vérifierquel'écranvidéo RSEestenmode auxiliaire.Vérifierlesconnexions desentréesauxiliaires desdeuxappareils.
ProblèmeActionrecommandée
Parfois,laboîtede vitessesparécouteurs sansfilsecoupeoupeut grésiller.S’assurerqu’iln’yapas d’obstruction,queles pilesnesontpasfaibles, quelaportéeutileest bonneetqu’iln’yapas d’interférenceprovenant d’unestationcellulaireou del’usaged’untéléphone cellulaireàl’intérieurdu véhicule.Vérifiersilescasques fonctionnentcorrectement enutilisantlescanaux gauche(L)etdroit(R) descasques.
Latélécommandeoules casquesd’écouteontété égarés.Consulterle concessionnaire.
Ledisquevidéonumérique joue,maisiln’yapas d’imagenideson.Vérifierquel’écranvidéo RSEapoursourcele lecteurdeDVD.

Messagesd'erreurdel'afficheurDVD

L'affichagedumessaged'erreurduDVDdépend dutypederadioquevousavez.L'écranvidéo peutafficherl'undessuivants:

DiscLoad/EjectError(erreurdechargement/éjectiondedisque):Cemessages'afficheencas deproblèmedechargementoud'éjectiond'un disque.

DiscFormatError(erreurdeformatdedisque): Cemessages'affichelorsquevousinsérezle disquel'étiquetteenbasousiledisqueest endommagé.

DiscRegionError(erreurdezone):Ce messages'affichesiledisquen'estpasconçu pourvotrezone.

NoDisclInserted(aucundisqueinséré):Ce messages'affichesilelecteurnecontientaucun disquelorsquevousappuyezsurlebouton EJECT(éjection)delaradio.

Distorsiondesdisques vidéonumériques

L'imagevidéopeutêtrebrouilléesivousutilisez untéléphonecellulaire, unscanner, uneradioBP, unsystèmedepositionnementglobal(GPS)*, untélécopieurmobileouunémetteur-récepteur fixeouportatif.

Sivousutilisezl'undecesappareilsdans l'habitacleouprèsduvéhicule, vouspourriez devoiréteindrelelecteurdedisques vidéonumériques.

*Àl'exceptiondusystèmeOnStar ®.

NettoyagedelaconsoleduRSE

N'utiliserqu'unchiffonhumidifiéavecdel'eau clairepournettoyerlaconsoledepavillonduRSE.

Nettoyagedel'écranvidéo

Pournettoyerl'écranvidéo, utiliser uniquement unchiffonpropreimbibéd'eau. Prendreses précautionslorsqu'ondoittoucherdirectement l'écranoulenettoyer, carilestfacilede l'endommager.

Systèmesonorearrière

Lesystèmepermetauxpassagersdessièges arrièred'écouteretdecommandertoutesles sourcesmusicales:laradio,lelecteurdedisques CDetDVDetlessourcesauxiliaires.Les passagersdesiègearrièrepeuventcommanderles mêmessourcesmusicalesquelespassagersdes siègesavant(commandedouble)ouunesource différente.Parexemple,lespassagersdessièges arrièrepeuventécouterundisqueàtraversles casquespendantquelleconducteurécoutelaradio àtraversleshaut-parleurs.Lespassagersdes siègesarrièrerepeuventcommanderlevolumede chaquesériedecasques.

Vous pouvez faire fonctionner les système audiode siègearrièrem mêmesilar radioprincipale estéteinte.

Vouspouvezentendrelesonàpartird'uncasque d'écoute(nonfourni)branchédanslesprisesdu systèmeaudiodesiègearrière(RSA).Sivotre véhiculeestéquipédecettefonction,vouspouvez égalementécouterlesonsurlecanal2ducasque d'écouteansfil.

Lesystème audiopermetauxhaut-parleursarrière decontinuer à fonctionner même quand asource audio RSA est active à travers les casques.

CADILLAC Escalade (2007) - Systèmesonorearrière - 1

( alimentation): Appuyersurceboutonpour allumerouéteindrelesystèmeaudiodes siègesarrière(RSA).

Volume: Tournerceboutonpouraugmenterou réduirelevolumeducasqued'écoutebranché. Le boutongauchecontrôlel'écouteurdegaucheet leboutondroitcontrôlel'écouteurdedroite.

SRCE(source):Appuyersurceboutonpour basculerentrelaradio(AM/FM),leserviceXM (simonté),leCDet,sivotrevéhiculeestéquipé decesfonctions,leDVD,l'auxiliaireavantet l'auxiliairearrière.

◀ ▶ (recherche): Lorsquevousécoutezles stationsFM, AM, ouXM(simonté), appuyersur laflèchederechercheverslehautouverslebas pourpasseràlastationsuivanteoureveniràla stationprécédenteetyrester. Cettefonction estinactivesurcertainesradiossilespassagers avantécoutentlaradio.

Appuyersurlaflèchederechercheverslehaut ouverslebasetlamaintenirenfoncéejusqu'à cequel'écranclignotepoursyntonisersurune seulestation.L'écrancessedeclignotersivous n'appuyezsuraucunboutonpendantplusde deuxsecondes.Cettefonctionestinactivesur certainesradiossilespassagersavantécoutent laradio.

Lorsquevousécoutezundisque,appuyersurla flèchederechercheverslehautpourécouterla pisteoulasectionsuivantedudisque.Appuyersur laflèchederechercheverslebaspourrevenirau débutdelapisteoudelasectionactuelle(sila lectureadémarrédepuisplusdedixsecondes). Cettefonctionestinactivesurcertainesradiossiles passagersdessiègesavantécoutentledisque. Lorsquelemenud'unDVDvidéoestaffiché, appuyersurlaflèchederechercheverslehautou verslebaspourdéplacerlecurseurverslehaut ouverslebasdumenu.Maintenirlaflèchede rechercheverslehautouverslebaspourdéplacer lecurseurversladroiteouverslagauchedans lemenu.

PROG(programme): Appuyersurceboutonpour passeràlastationderadioouaucanalpréréglé(e) suivant(e)réglé(e)surlaradioprincipale. Cette fonctionestinopérantesurcertainesradiossiles passagersavantécoutentlaradio.

Lorsdelalectured'undisqueCDouDVDaudio, appuyersurceboutonpourretourneraudébutdu disque. Cettefonctionestinactiveaveccertaines radiossilespassagersavantécoutentledisque.

Lorsdelalectured'undisqueàpartirduchangeur deCDoudeDVD,appuyersurceboutonpour sélectionnerledisquesuivantsiplusieursdisques sontchargés. Cettefonctionestinopérantesiles passagersdessiègesavantécoutentcedisque.

Lorsqu'unmenudeDVDvidéoestaffiché,appuyer surleboutonPROG(programme)pourentrerdans lafonctiondumenu.

4Dispositifantivol

Lesystème THEFTLOCK ^® estconçupour dissuaderlevoldelaradiodevotrevéhicule. Ilfonctionneautomatiquementàpartird'unextrait dunumérod'identificationduvéhicule(NIV).Sila radioestplacéedansunautrevéhicule,ellene fonctionnerapas.Silaradioestretiréedevotre véhicule,leNIVoriginalmémorisépeut-êtreutilisé pourrelierlaradioàvotrevéhicule.

Silesystème THEFTLOCK ^® estactivé, ilempêche votreradiodefonctionnerencasdevol.

Commandesaudiointégréesau volantdedirection

CADILLAC Escalade (2007) - Commandesaudiointégréesau volantdedirection - 1

text_image SRCE

Votrevéhiculeest équipédecommandes audioauvolant, celles-ci peuventvarieren fonctiondesoptionsde votrevéhicule. Certaines commandesaudio peuventêtrerégléesau niveauduvolant. Parmi cescommandes, citons:

▽△ (suivant/précédent): Appuyersurlaflèche descendanteoumontantepoursyntoniserla stationdefréquencesupérieureouinférieure suivanteetl'écouter.

Lorsdelalectured'unCD/DVD,appuyersurla flècheverslehautouverslebaspourpasseràla pisteouauchapitresuivant(e)oureveniràla pisteouauchapitreprécédent(e).

(sourdine/reconnaissancevocale): Appuyer surceboutonpuislerelâcherpourcouper uniquementlesondeshauts-parleursduvéhicule. Sivotrevéhiculeestéquipédecasquesd'écoute branchéetsansfil,lesondecesderniers n'estpascoupé. Appuyerdenouveausurce boutonpuislerelâcherpourrétablirleson.

Encasdesystèmedenavigation, maintenirce boutonenfoncépendantplusd'unesecondepour lancerlareconnaissancevocale. Sereporterà «Reconnaissancevocale» danslemanuel dusystèmedenavigation, pour plusd'information.

VotrevéhiculeestéquipédusystèmeOnStar ^® , appuyersurleboutonetlemaintenirenfoncé pendantplusd'unesecondepourinteragiravecle systèmeOnStar ^® . Sivotrevéhiculeestégalement équipédusystèmedenavigation, appuyersurce boutonetlemaintenirenfoncépendantplusd'une secondepourlancerlareconnaissancevocaleet dire «OnStar» pourentrerenmodeOnStar ^® . Pourplusd'informations, sereporteràlarubrique SystèmeOnStar ^® àlapage181 danscemanuel.

SRCE(source): Appuyersurceboutonpour basculerentrelaradio(AM, FM), leserviceXM (simonté), leCDet, sivotrevéhiculeestéquipé decesfonctions, leDVD, l'auxiliaireavantet l'auxiliairearrière.

MC

+ ◀ - ◀ (volume): Appuyer sur le bouton plus ou moins pour augmenter ou diminuer levolumedela radio.

▷ (recherche): Appuyersurlaflèchede recherchepourpasseràlastationradiosuivante lorsquevousvoustrouvezenmodeAM, FMou XM ^MC (simonté). Appuyersurceboutonpour passeràlapisteouauchapitresuivant(e)après avoirinséréundisquedanslafentedeDVD. Appuyersurleboutonpourpasseraudisque suivantaprèsavoirinséréundisquedansle changeurdeCDoudeDVD, encasde chargementdeplusieursdisques.

Réceptionradio

Ilestpossiblequevoussubissiezdesinterférences defréquenceetdesparasiteslorsdelaréception normaledelaradiosidesélémentstelsquedes chargeursdetéléphonescellulaires, des accessoiresdeconfortpourlevéhiculeetdes dispositifsélectroniquesexternessontbranchés àlapriseélectriquepouraccessoires.Encas d'interférenceoudeparasites,débrancherle dispositifencausedelapriseélectriquepour accessoire.

AM

LaportéedelaplupartdesstationsAMest supérieureàcelledesstationsFM,enparticulierla nuit. Uneportéeplusimportantepeutprovoquer desinterférencesentrelesstations.Pourune meilleureréceptiondelaradio,laplupartdes stationsradioAMaugmententlesniveauxde puissanceenjournée,puislesréduisentlanuit. Desparasitespeuventégalementseproduire lorsquedestempêtesetlignesélectriques interfèrentaveclaréceptionradio.Danscecas, essayerderéduireleniveaudesaigussurlaradio.

FMstéréo

LaFMstéréooffreunmeilleurson, mais les signauxFMn'ontuneportéqued'environ 16à65km(10à40milles). Lesgrandsédificeset lescollinespeuventinterféreraveclessignauxFM etatténuerparmomentlaréception.

ServicederadioparsatelliteXM

MC

LeservicederadioparsatelliteXM ^MC vousoffre unréceptionradionumériquéd'unocéanàl'autre dansles48étatscontigusdesÉtats-Unisetau Canada. ToutcommepourlesstationsFM, les grandsédificesetlescollinespeuventinterférer aveclessignauxradioparsatellite, atténuantainsi laréceptionàcertainsmoments. Parailleurs, lefait devoyageroudesetrouversousdesfeuillages épais, desponts, desgaragesoudestunnelspeut entraînerunepertedusignalXM ^MC pendantune certainedurée. LemessageNoSignal(aucun signal) peuts'affichersurlaradiopoursignaler uneinterférence.

Entretiendesdisquescompactset desdisquesvidéonumériques(DVD)

Manipulerlesdisquescompactsavecprécaution. Lesrangerdansleursboîtiersd'origineoudans d'autresboîtiersdeprotectionetleséloignerdes rayonsdusoleiletdelapoussière.Lelecteurde disquescompactsexplorelasurfaceinférieure dudisque.Silasurfaced'undisquecompactest endommagée,notammentfendue,briséeou rayée,ledisquecompactnepourrapasêtrelu correctement,voirepasdutout.Silasurfaced'un disquecompactestsouillée,utiliseruntissudouxet nonpelucheuxoubienhumecteruntissudouxet propredansunesolutiondétergenteneutreet doucepourlanettoyer.S'assurerdeprocéderà l'essuyageenpartantducentrepourrevenirvers lebord.

Nepastoucherlecôtéinférieurd'undisque compactlorsdesamanipulation. Vousrisqueriez d'endommagerlasurface. Saisirlesdisques compactsparlesbordsextérieursoupar l'ouverturecentraleetlebordextérieur.

Entretiendulecteurdedisques compactsetdedisques vidéonumériques(DVD)

L'utilisationdenettoyeursdelentilledelecteur dedisquescompactsn'estpasrecommandée à causedurisquedecontaminationdelalentillepar leslubrifiantsdumécanismeinternedulecteur.

Antennedeglacelatéralearrière

Votreantenne AM-FM setrouved dans leglace latéralearrière. S'assurer que less surfaces intérieures des glaces latérales arrières sont pas égratignées et que les filssurlag lacenes sont pas endommagés. Siless surfaces intérieures sont endommagées, elles risques d'interférer avec laréception radio.

Remarque: Nepasutiliserdelamederasoirou d'autreobjettranchantpournettoyerl'intérieur delalunettearrière. Vous risqueriezde détériorerlaréceptionradiooud'endommager l'antenne. Les réparationsneseraientpas couvertes parvotregarantie. Nepasnettoyer l'intérieur delalunettearrière à l'aided' objets tranchants.

Remarque:Nepasappliquerdefilmmétallisé surlesvitresaprèslavente.Cefilmpeut dégraderlaréceptiondesondesradio.Les dégâtséventuelscausésàvotreantenne parlesfilmsmétallisésnesontpascouverts parvotregarantie.

Lesrisquesdedommagesparleslave-autosetles actesdevandalismesontmoindresparcequecette antenneestintégréeàlaglacearrièrerelatérale.

Sivousajoutezuntéléphonecellulairedumarché secondaireàvotrevéhiculeetsil'antennedoitêtre fixéeàlavitre, s'assurerdenepasendommager lesfilsdesantennesAM-FMetdenepasplacer l'antennedutéléphonecellulairesurlesfils.

Systèmed'antenne autoradiosatelliteXM MC (États-Unisseulement)

L'antenneradiosatelliteXM ^MC setrouvesurletoit duvéhicule. Éviterl'accumulationdeneigeou deglacedessuspourconserverlaqualité delaréception.

Sivotrevéhiculeestéquipéd'untoitouvrant,les performancesdusystèmeXM ^MC peuventêtre affectéessiletoitouvrantestouvert.

Ladispositiond'objetssurletoitpeutégalement nuireaurendementdusystèmeXM ^MC .S'assurer quel'antenneradiosatelliteXM ^MC n'estpas obstruée.

Réglageduniveaudecarillon

C'estlaradioquipermetderéglerleniveaudu carillon. Pour modifierlevolume, enfoncerle bouton-poussoir6 pendant quellecontactestmis etquel'autoradioestéteint. Levolumeducarillon passedenormalàfortetl'indicationLOUD (fort) s'affichesurl'autoradio. Pourretourneràlavaleur pardéfautouauréglagenormal, appuyerde nouveauxurlebouton-poussoir6etlemaintenir enfoncé. Levolumeducarillon passedefortà normaletl'indicationNORMALs'affiche. Chaque foisquelevolumesonoreducarillonestmodifié, le carillonretentittroisfoispourdonnerunaperçudu nouveauvolumesonore. Sil'autoradioestretiréet qu'iln'estpasreplacéeparunautreautoradio d'usineouparunmoduledecarillon, lecarillon seradésactivé.

NOTES

Section4Conduitedevotrevéhicule

Votreconduite, larouteetvotrevéhicule....368

Conduitedéfensive 368

Conduiteenétatd'ébriété 369

Contrôleduvéhicule 373

Freinage 373

Systèmedefreinageantiblocage 374

Freinaged'urgence 377

Différentielbloquant 377

Suspensionsensibleàlaroute 377

SystèmeStabiliTrak ^® 378

Systèmedetractionintégrale ....381

Direction 381

Reprisetoutterrain 384

Manoeuvrededépassement 385

Pertedecontrôle 387

Conduitetoutterrain 388

Conduitedenuit 406

Conduitesouslapluieetsur routeshumides ....408

Conduiteenville 411

Conduitesurlesautoroutes 412

Avantdepartirpourunlongtrajet 413

Hypnosedelaroute 414

Routesonduleusesetdemontagne .....415

Conduitehivernale 417

Silevéhiculeestcoincédanslesable, laboueoulaneige 422

Secouerlevéhiculepourlesortir 422

Crochetsderécupération 423

Chargementduvéhicule 424

Remorquage....431

Remorquageduvéhicule 431

Remorquaged'unvéhiculerécréatif .....431

Autoride ^® 433

Tractiond'uneremorque 434

Recommendationsrelatives àuneremorque ....450

Votreconduite, larouteet votrevéhicule

Conduitedéfensive

Lemeilleurconseilqu'onpuissedonnerest: conduiredemanièreprévoyante.

Prièredecommencerenemployantundispositif desécuritétrèsimportantdevotrevéhicule: bouclervotreceinturedesécurité.Sereporteràla rubriqueCeinturesdesécurité:Pourtousàla page42.

CADILLAC Escalade (2007) - Conduitedéfensive - 1

ATTENTION:

Uneconduitedéfensivesignifieréellement «Soyezprêtàtout.» Enville, sur les routes decampagneousurles voies rapides, celasignifie «Prévoyeztoujours l'imprévu. » S'attendre à cequeles

.../

ATTENTION:(suite)

piétonsoud'autresconducteurssoient insouciantsetfassentdeserreurs. Prévoir cequ'ilspourraientfaireetsetenirprêt. Lescollisionsarrièresontquasimentles accidentslesplusévitables. Pourtantils sontfréquents. Augmenterlesdistances desécurité. Laconduitedéfensiveexige queleconducteurseconcentresurla conduite. Toutélémentsusceptibledele distrairedelaconduitecompliquela conduitedéfensiveetrisquemêmede provoquerunecollisionetdeblesserdes personnes. Demanderàunpassagerde vousaideràeffectuercertainestâchesou biens'arrêtersurlebascôtédelaroute enlieusûrpourlesréaliser. Ces techniquessimplesdeconduite défensivepeuventvoussauverlavie.

Conduiteenétatd'ébriété

Lamortetlesblessuresassociées à la conduite en état d'ébriété constituent un et tragédie nationale. La conduite en état d'ébriété contribue plus quétout aut refacteuraux accidents fatals des autoroutes: elle fait des milliers demorts chaque année.

Laconsommationd'alcoolpriveunconducteurde quatrefacultésdontilabesoinpourconduire unvéhicule:

•Lediscernement
•Lacoordinationmusculaire
•L'acuitévisuelle
•Lavigilance

Lesarchivesdelapolicemontrentquel'alcoolest lacausedepresquelamoitiédesaccidents mortelsdelaroute.Danslaplupartdescas,c'est laconduiteenétatd'ébriétéquicausel'accident fatal.Danslesdernièresannées,lesaccidentsde laroutedanslesquelsl'alcoolétaitunfacteur onfaitquelque16000mortsetplusde 300000blessésannuellement.

Onestimequepresquelamoitiédelapopulation adultechoisitdenepasboired'alcool.Par conséquent,cespersonnesneconduisentpas aprèsavoirconsommédel'alcool.AuxÉtats-Unis, ilestillégaldeconsommerdel'alcoolavant l'âgede21ans.Cesloisexistentpourdebonnes raisonsmédicales,psychologiques,ouliéesà lacroissance.

Lafaçonlaplusévidentederésoudreceproblème importantdesécuritéroutièreestdenepas boired'alcoolavantdeconduire.Maisquefaire danslecascontraire?Combiend'alcoolest « trop »d'alcool?Laquantitéd'alcoolquiaffectera laconduiteestbeaucouppluspetitequevous nelepensez.Bienquecettequantitévarieselon lapersonneetlasituation,voicidesfaits générauxsurcesujet:

Letauxd'alcoolémied'unconsommateurd'alcool dépenddequatrefacteurs:

•Quantitéd'alcoolconsommée
•Poidsduconsommateur
•Quantitédenourritureconsomméeavantet pendantlaconsommationd'alcool
•Rapiditédeconsommationdel'alcool

Selonl'AmericanMedicalAssociation, une personnepesant82kg(180lb)quiboittrois bouteillesdebièrede355ml(12oz)enuneheure aurauntauxd'alcoolémied'environ0,06%. Cettepersonneobtiendraitlemêmetaux d'alcoolémieenbuvanttroisverresdevinde 120ml(4oz)outroisverrescontenantchacun 45ml(1-1/2oz)d'alcoolcommeduwhisky,dugin oudelavodka.

CADILLAC Escalade (2007) - Conduiteenétatd'ébriété - 1

C'estlaquantitéd'alcoolquicompte. Parexemple, silamêmepersonneboittroismartinisdoubles (90mlor3oncesdespiritueuxchacun) en uneheure, sontaux d'alcoolémieseraprès de 0,12%. Une personnequimangejuste avant deboireoupendant qu'elleboitaurauntaux d'alcoolémielégèrementmoinsélevé.

Ilyaaussiunedifférenceentrelessexes. En général, les femmesont un pour centagerelatif d'eaudanslecorps plus basques les hommes. Puisquec'est l'eaudanslecorps qui transporte l'alcool, une femme atteintuntaux d'alcoolémie plus élevé qu'un hommodumême poids, si les deux ont bulamême quantité d'alcool.

AuCanadaetdansunnombrecroissant d'États américains, laloifixelalimitelégale à 0,08%. Dans certains autrespays, lalimiteest inférieure à ceci. Parexemple, en France et en Allemagne, lalimite est à 0,05%. Lalimitelégaledutaux d'alcoolémie pour tous les chauffeurs commerciaux aux États-Unis est à 0,04%.

Letauxd'alcoolémiedépasse0,10%aprèsla consommationdetroisàsixverres(enuneheure). Évidemment,commenousl'avonsvu,cela dépenddelaquantitéd'alcoolconsomméeetde larapiditédeconsommation.

Cependant, lacapacitédeconduireestaffectée pardestauxd'alcoolémiebienau-dessous de0,10%. Les étudesmontrentquelesfacultés debeaucoupdeconducteurssontnettement affaibliespardestauxd'alcoolémieprèsde0,05% etqueleseffetssontencoreplusmarquantsla nuit. Touslesconducteurssontaffectéspar destauxd'alcoolémiesupérieursà0,05%. Les statistiquesmontrentquelerisqued'entrer encollisionaugmentebeaucoupquandletaux d'alcoolémied'unconducteurestà0,05%ouplus. Unconducteurayantuntauxd'alcoolémiede 0,06%voitsonrisqued'accidentdoubler. Siletaux d'alcoolémieestà0,10%, lerisqued'accident augmentede12. Àuntauxde0,15%, lerisque augmentede25fois!

Ilfautenvironuneheure pour quele corpsé limine l'alcoold'unseulverre. Nilaconsommation decafé nilesdouches froides n'accéléreront le processus. «Jeferaiattention» n'est également pas une bonnesolution. Qu'arrive-t-ilencas d'urgence quandil faut prendre unédécision rapidesi, par exemple, un enfant se précipites urlaroute? Même unconducteur ayant un taux d'alcoolémiemoyen neserapeut-ê trepascapablederéagirassez rapidement pour réviter un collision.

Biendesgensignorentlefaitsuivantàproposde laconduiteenétatd'ébriété:larecherche médicalerévèlequelagravitédesblessurespeut augmenters'il y a de l'alcooldanslesangdes victimes.Ceciestparticulièrementvraidans lescasdeblessuresaucerveau,àlamoelle épinièreetaucoeur.Celaveutdirequ'en casd'accident,quiconqueabudel'alcool—le conducteurouunpassager—risquedeperdrela vieoud'êtreinvalidepourlerestedesesjours comparativementàquelqu'unquin'apasbu.

CADILLAC Escalade (2007) - Conduiteenétatd'ébriété - 2

ATTENTION:

Ilesttrèsdangereuxdeconduireaprès avoirbu.Mêmeunepetitequantité d'alcoolpeutaffectervosréflexes,vos perceptions,votreconcentrationetvotre discernement.Sivousconduisezaprès avoirbu,vouspouvezavoirunaccident sérieux,oumêmefatal.Nepasconduire aprèsavoirbuetnepasaccepterd'etrele passagerd'unconducteurquiabu. Rentreràlamaisonentaxiou,sivous sortezengroupe,choisirunconducteur quis'abstiendradeboire.

Contrôleduvéhicule

Troissystèmes permettentàvotrevéhiculed'aller làoùvousvoulezqu'ilaille.Cesontlesfreins, levolantetl'accélérateur.Cestroissystèmes doiventfonctionnerauxendroitsoûlespneus entrentencontactaveclaroute.

Parfois, notammentlorsquevousconduisezsurla glaceoulaneige, ilestfacilede demander plusàcessystèmesdecommandequecequela routeetlespneuspeuventfournir. Celasignifie quevouspouvezperdrelamaîtrisedevotre véhicule. SereporteràlarubriqueSystème StabiliTrak® àlapage378.

Lemontaged'accessoiresdemarqueautreque GMpeutavoirunimpactnégatifsurles performancesdevotrevéhicule.Sereporterà Accessoiresetmodificationsàlapage455.

Freinage

Sereporteràlarubrique Témoindusystèmede freinageàlapage260.

Lefreinageimpliqueuntempsdeperceptionetun tempsderéaction.

Vousdevezd'aborddéciderd'appuyersurla pédaledefrein.C'estletempsdeperception. Vousdevezensuitelevervotrepiedetle faire.C'estletempsderéaction.

Letempsderéactionmoyenestd'environ 3/4deseconde. Maiscelan'estqu'unemoyenne. Cetempspeutêtreinférieurpourcertains conducteursetatteindrejusqu'àdeuxou troissecondespourd'autresconducteurs. L'âge, l'étatphysique, lavivacitéd'esprit, lacoordination etlavisionjouentousunrôleàcetégard. Toutcommel'alcool, lesdroguesetlafrustration. Mais, mêmeen3/4deseconde, unvéhicule sedéplaçantà100km/h(60mi/h)parcourra 20m(66pi). Celapourraitreprésenterune distanceconsidérableencasd'urgence. Ilest doncimportantdegarderunedistancesuffisante entrevotrevéhiculeetlesautres.

Et, évidemment, les distances réelles d'arrêt varient considérablements selon lasurfacedela route, qu'ellesoit pavée ou gravillonnée; l'état de lachaussée, qu'ellesoit mouillée, sècheou verglacée; labandederoulement dupneu, l'état devos freins; lepoids duvéhicule et la force defreinage appliquée.

Ilfautéviterdefreinertrèsfortinutilement. Certainespersonnesconduisentpar à-coups—desaccélérationsimportantes suiviesdefreinageimportant—plutôtquede suivreleflotdelacirculation.C'estuneerreur.Vos freinspourraientnepasavoirletempsderefroidir entrelesarrêtsbrusques.Vosfreinss'userontdonc beaucoupplusrapidementsivousfreinez brusquement.Sivoussuivezlacirculationet gardezunedistanceappropriéeentrevotre véhiculeetlesautres,vouséliminerezbeaucoupde freinageinutile.Ilenrésulteraunmeilleurfreinage etunepluslongueduréedeviedesfreins.

Sivotremoteurs'arrêtedetournerpendantque vousroulez,freinernormalementsanspompervos freins.Sivouslefaites,lapédalepourraêtre plusdifficileàenfoncer.Sivotremoteurs'arrête detourner,vousaurezquandmêmeaccèsàune certaineassistanceduservofrein.Cependant, vousl'utiliserezaumomentdefreiner.Une foisquel'assistanceduservofreinestépuisée,le freinageserapluslentetlapédaledefrein seraplusdifficileàenfoncer.

Lemontaged'accessoiresdemarqueautreque GMpeutavoirunimpactnégatifsurles performancesdevotrevéhicule.Sereporterà Accessoiresetmodificationsàlapage455.

Systèmedefreinageantiblocage

Votrevéhiculeestéquipédel'ABS,cesystèmede freinageantiblocageestunsystèmeperfectionné defreinageélectroniquequivousaideraà éviterundérapageàlasuited'unfreinage.

Lorsquevousfaitesdémarrerlemoteuretque vouscommencezàrouler, l'ABSsevérifie lui-même. Vous pouvezentendreunbruitde moteuroudecliquetismomentanépendantletest. Ceciestnormal.

CADILLAC Escalade (2007) - Systèmedefreinageantiblocage - 1

text_image (ABS)

S'ilexisteune défaillancedel'ABS, ce témoinresteraallumé. Sereporteràlarubrique Témoindusystèmede freinageantiblocageàla page262.

DepairaveclesystèmeABS,votrevéhiculeest pourvud'unsystèmederépartitiondynamique dufreinage.S'ilsurvientunedéfaillanceavecce système,lestémoinsdefreinetd'ABSs'allument accompagnésd'unesonneriedecarillond'une durée de 10 secondes.Lestémoinsetlecarillon s'activentchaquefois quelquecontactestétabli, jusqu'àcequeladéfectuositésoitréparée. Consulterleconcessionnairepourtoutservice d'entretien.

CADILLAC Escalade (2007) - Systèmedefreinageantiblocage - 2

Supposonsquelachausséeestmouilléetque vousconduisezdefaçonsécuritaire.Soudain,un animalsurgitdevantvous.Vousenfoncezlapédale defreinetcontinuezàfreiner.Voicequise produitgrâceausystèmedefreinageantiblocage:

L'ordinateurperçoitquelesrouestournentmoins vite. Sil'unedesrouesvas'arrêterdetourner, l'ordinateurenclencheraséparémentlesfreinsde chacunedesrouesavantetdesdeuxroues arrière.

LesystèmeABSpeutmodifierlapressionde freinageplusrapidementquenepourraitlefaire n'importequelconducteur.L'ordinateurest programmépourtirerleplusgrandavantagedes conditionsdelarouteetdespneus.Cela pourravoussaideràcontournerl'obstacletouten freinanttrèsfort.

CADILLAC Escalade (2007) - Systèmedefreinageantiblocage - 3

Lorsquevousfreinez, l'ordinateur continue à recevoir des mises à joursurlavit essedes roues et contrôle lapression defreinage en fonction decesdonnées.

Vousdevezvousrappelerquelefreinage antiblocage(ABS)nemodifiepasletemps pendantlequelvousdevezappuyersurlapédale defrein,enplusdenepastoujoursdiminuer ladistanced'arrêt.Sivoussuivezdetroprèsle véhiculedevantvous,vousn'aurezpasle tempsdefreinersicevéhiculeralentitous'arrête soudainement.Ladistanceséparantvotre véhiculedesautresdoitêtresuffisantepourvous permettredevousarrêter,mêmesivotre véhiculeestéquipéd'unsystemedefreinage antiblocage(ABS).

Utilisationdel'ABS

Nepaspomperlesfreins. Tenirlapédaledefrein solidementenfoncéeetlaisserledispositif d'antiblocagetravaillerpourvous. Ilsepeutque vousentiezunevibrationdanslesfreinsouque vousentendiezunbruit, maisc'esttoutàfait normal.

Freinaged'urgence

Aveclesystèmedefreinageantiblocage(ABS), vouspouvezbraquerlesrouesetfreinerenmême temps. Dansdenombreusessituationsd'urgence, lefaitdepouvoirdirigerlevéhiculeseraplus utilequelemeilleurdesfreinages.

Différentielbloquant

Sivotrevéhiculeestéquipédecettefonction, un différentielàblocagevousoffreuneadhérence supplémentairesurlaneige, laboue, laglace, le sableetlegravier. Laplupartdutemps, il fonctionnecommeunessieunormalmais lorsqu'uneroueperdsonadhérencealorsque l'autrelaconserve, cettecaractéristiquepermetà laroueayantconservésonadhérencedefaire roulerlevéhicule.

Suspensionsensibleàlaroute

Lacaractéristiquedesuspensionsensibleàla routepermetauvéhiculed'avoirunetenue derouteetunemanoeuvrabilitésupérieuresdans diversesconfigurationsdepassagersetde chargement.

Lesystèmeestentièrement automatiqueetutilise uncontrôleurinformatiquepoursurveiller continuellementlavitesseduvéhicule, laposition entrelesrouesetlacarrosserie, lapositionde plongée/remontéeetdebraquageduvéhicule. Le contrôleurenvoieensuitedessignauxàchaque amortisseurpourréglerindépendammentleniveau d'amortissementpourfourniruneconduite optimale.

Lacaractéristiquedesuspensionsensibleàla routeinteragitaussiaveclemode remorquage/chargelourdequi,lorsqu'ilest engagé,permetunréglagesupplémentairedes amortisseurs.Cecontrôlesupplémentaireaméliore laconduiteetlatenuederoutequandlevéhicule estchargéouquandiltireuneremorque.Se reporterà«Remorquage/chargelourde»sousla rubriqueTractiond'uneremorqueàlapage434.

SystèmeStabiliTrak®

VotrevéhiculeestéquipédusystèmeStabiliTrak lequelcombinelesavantagesdesystèmesde freinageantiblocage, detractionasservieet destabilitéduvéhicule, afindeconserverla maîtrisedeladirectiondanslaplupartdes situations.

Lorsquevousfaitesdémarrerlevéhiculeetque vouscommencezàconduire,lesystèmeeffectue plusieursvérificationsdediagnosticpours'assurer qu'iln'yapasdeproblème.Vouspourriezentendre ousentirlefonctionnementdusystème.Cette conditionestnormaleetnesignifiepasqu'ilyaun problème.Lesystèmedoits'initialiserlorsquela vitesseduvéhiculeatteint32km/h(20mi/h).Dans certainscas,l'initialisationdusystèmepeut nécessiterjusqu'à3km(2milles)deroute.

®,

Silesystèmen'entrepasenfonctionounes'active pas,lemessageSTABILITYOFF(systèmede stabilitéhorsfonction)ouSERVICESTABILITRAK (réparerlesystèmedestabilité)s'affiche.Si,pendantlespremiers3km(2milles)deroute,le véhiculeestsoumisàdefortesaccélérations,àun usageabusifdusystèmedefreinage,ouquele parcoursempruntécomporteplusieursvirages,ces messagespeuvents'afficher.Danscecas,votre véhiculen'apasbesoinderéparation.Vousdevrez couperlecontactpuislerétablirpourréinitialiserle systèmeStabiliTrak®.Sil'undecesmessages s'afficheaucentralisateurinformatiquedebord (CIB)etquevotrevéhicule,durantlespremiers 3km(2milles)deroute,n'apasétésoumisàde fortesaccélérations,àunusageabusifdusystème defreinage,ouqueleparcoursemprunté comportaitpeudevirages,votrevéhiculeabesoin d'uneintervention.Pourplusd'informationau sujetdesmessagesdestabilité,sereporterà Centralisateurinformatiquedebord(CIB)àla page272.

LesystèmeStabiliTrak ^® s'activequandl'ordinateur détectequevotrevéhiculecommenceàpatiner commeilpourraitlefairequandvoustouchezune plaquedeverglasouuneautrezoneglissantedela chaussée.

Quandlesystèmes'active, vous pouvezentendre dubruitoupercevoirunevibrationdanslapédale defrein. Ceciestnormal. Lesystèmeestconçu pourvousaiderparmauvaistempsoudans d'autressituationsdifficilesenoptimisantles conditionsdecirculationdanstoutelamesuredu possible.

CADILLAC Escalade (2007) - SystèmeStabiliTrak® - 1

Letémoinlumineuxdu StabiliTrak® clignotera autableaudebord lorsquelesystèmeestà lafoisalluméetactivé.

CADILLAC Escalade (2007) - SystèmeStabiliTrak® - 2

LesystèmeStabiliTrak ^® etunepartiedusystème detractionasservie peuventêtremishors fonctionouenfonctionsi onappuiesurlebouton StabiliTrak ^® situésurle tableaudebord.

Lorsquelesystèmeesthorsfonction,letémoin StabiliTrak® clignoteetlemessageSTABILITRAK OFF(systèmedestabilitéhorsfonction)s'affiche àl'écranducentralisateurinformatiquede bord(CIB)afind'avertirleconducteurquele systèmedestabilitéduvéhiculeetunepartiedu systèmedetractionasserviesonttousdeux désactivés.Lesystèmedefreinage/traction asserviedevotrevéhiculeseratoujours fonctionnellorsquelesystèmeStabiliTrak ® est horsfonction,maislesystèmedegestiondu moteurneseraplusdisponible.Sereporterà «Fonctionnementdusystèmedetraction asservie» pourplusdedétails.

UnefoislesystèmeStabiliTrak ^® éteint,desbruits defonctionnementpeuventencoreêtreperçus suiteàl'entréeenfonctiondusystèmede freinage/tractionasserviedevotrevéhicule.

Pourlimiterlepatinagedesrouesetprofiter pleinementdusystèmefavorisantlastabilité, vous deveznormalementlaisserlesystèmeStabiliTrak enfonction, maisilpeutêtrenécessairede désactiverlesystèmesivotrevéhiculeestpris danslesable, laboue, laglaceoulaneige, etque vousvoulez « balancer » pourtenterdele dégager.

Ilpeutaussiêtrenécessairededésactiverle systèmelorsquevousconduisezdansdes conditionshorsrouteextrêmesoùlepatinage rapidedesrouesestrequis. Sereporterà Silevéhiculeestcoincédanslesable, laboueou laneigeàlapage422.

Fonctionnementdusystèmede tractionasservie

Lesystèmedetractionasserviefaitpartiedu systèmeStabiliTrak®. Lesystèmedetraction asservielimitelepatinagedesrouesenréduisant lapuissancedumoteurtransmiseauxroues (gestiondurégimemoteur) et par l'application des freinsdechacunedesroues (freinage/traction asservie) aubesoin.

Lesystèmedecommandedelatractionasservie estactivéautomatiquementlorsquevous démarrezvotrevéhicule.Ils'activeraetletémoin lumineuxStabiliTrak® clignoteras'ildétecte quel'unedesrouespatineoucommenceàperdre del'adhérencependantquevousconduisez.Si vousdésactivezlacommandedetractionassistée, seulelapartiefreinage/tractiondusystèmede tractionasserviefonctionnera.

Lagestiondurégimemoteurseradésactivée. Souscemode, lapuissancedumoteurn'estpas réduiteautomatiquementetlesrouesmotrices peuventpatinerpluslibrement. Celapeut provoquerlamiseenroutepermanentedela commandefreinage/traction.

Remarque:Sivouslaissezlesrouesd’unpont patinerdemanièreexcessivealorsqueles témoinsdeStabiliTrak ^® ,del’ABS(systèmede freinageantiblocage),etdesfreinss’allumeront etlemessageSERVICESTABILITRAK(faire vérifierStabiliTrak ^® )s’affichera,vousrisquez d’endommagerlaboîtedetransfert.Les réparationsneseraientpascouvertesparvotre garantie.Réduirelapuissancedumoteuretne pasfairepatinerlesrouesdemanièreexcessive pendantquecestémoinssontallumésetquece messageestaffiché.

Lesystèmedetractionasserviepeutêtreactivé surunechausséesècheouunerouted difficile et dans les conditions suivantes: forte accélération dans les virages ou passage ascendant ou descendant brusquedelaboîtedevitesses.

Sicelaseproduit, vous noterez peut-être une réduction de l'accélération ouentendrez un bruit ou ne vibration. C'est normal.

Silerégulateurdevitesseestenfonctionlorsque lesystèmes'active,letémoinlumineuxdu StabiliTrak® semetàclignoteretlerégulateurde vitesseestautomatiquementdésengagé. Quandlesconditionsroutièreslepermettront, vouspourrezleréengager.VoirRégulateur devitesseautomatiqueàlapage222.

LesystèmeStabiliTrak ^® peutaussisedésactiver automatiquements'ildétecteuneanomaliedu système. Sil'anomaliepersisteaprèsle redémarrageduvéhicule, Consulterle concessionnairepourfaireréparerlesystème.

Lemontaged'accessoiresdemarqueautre queGMpeutavoirunimpactnégatifsurles performancesdevotrevéhicule.Pourde plusamplesrenseignements, sereporterà Accessoiresetmodificationsàlapage455.

Systèmedetractionintégrale

Sivotrevéhiculeestéquipédecettefonction, la puissancedumoteuresttransmiseauxquatre rouesquandunsurcroîtdetractionestnécessaire. Celaressembleàquatrerouesmotrices, maisil n'yapasdelevierséparépourengagerou désengagerl'essieuavant. C'esttotalement automatiqueetcelas'adapteauxconditions routièresselonlesbesoins.

Direction

Directionassistée

Siladirectionassistéelâcheenraisondel'arrêt dumoteuroud'unepannedusystème, vous pourrezquandmêmedirigervotrevéhicule, mais celademanderabeaucoupplusd'efforts.

Conseilsenmatièrededirection

Ilestimportantdeprendrelesviragesaune vitesseraisonnable.

Ungrandnombred'accidentsdetype «pertede contrôleduconducteur »signalésdansles bulletinsd'informationseproduisentdansles virages.Voicipourquoi:

Tantlesconducteursexpérimentésqueles conducteursdébutantssontsoumisauxmêmes loisdelaphysiquelorsdelaconduited'un véhiculedansunvirage.Latractiondespneus contrelasurfacedelaroutefaitensortequ'ilest possibledechangerladirectionduvéhicule lorsquevoustournezlesrouesavant.S'iln'ya pasdetraction,l'inertiefaitquelevéhicule poursuitsontrajetdanslamêmedirection.Si vousavezdéjàessayédechangerdedirectionsur delaglacemouillée,vouscomprendrezdequoi ils'agit.

Latractionquevouspouvezobtenirdansun viragedépenddel'étatdevospneusetde lasurfacedelaroute, del'angled'inclinaisondu virage, ainsiquedelavitesseduvéhicule. Dansunvirage, lavitesseconstitueleseulfacteur quevouspouvezcontrôler.

Supposonsquevousêtesentraindenégocier unvirageprononcé. Vous accélérezensuite demanièresoudaine. Les deux systèmes de contrôle—ladirectionet l'accélération—doivent appliquerleurforceaux pointsoûlespneus touchentlaroute. L'accélérationsoudainepourrait exercertrop depressionsurcespoints. Vous pouvez perdrele contrôle. Sereporter à larubrique Système Stabili Trak ^® à lapage 378.

Quefairesicelaseproduit? Relâcherlégèrement l'accélérateur, dirigerlevéhiculedansladirection voulueetralentir.

Sivotrevéhiculeestéquipédusystème StabiliTrak ^® , lemessageSTABILITYSYSTEM ACTIVE(systèmedestabilitéactif)peuts'afficher surleCentredemessages.Sereporterà «Messaged'activationdusystèmede stabilisation »souslarubriqueCentralisateur informatiquedebord-Avertissementset messagesàlapage279.

Lespanneauxdelimitationdevitessesituésprès desviragesvousavertissentquevousdevez réduirevotrevitesse. Bienentendu, lesvitesses affichéessontétabliesensupposantdes conditionsmétéorologiquesetroutièresoptimales. Dansdesconditionsmoinsfavorables, ilvous faudraroulerpluslentement.

Sivousdevezréduirevotrevitesseàl'approche d'unvirage, vousdevezlefaireavantd'entrerdans levirage, alorsquevosrouesavantsont parallèlesauvéhicule.

Essayerd'ajustervotrevitessedemanièreàce quevouspuissiez «conduire» danslevirage. Garderunevitesseraisonnableeetconstante. Attendred'êtresortiduvirageavantd'accéléreret lefaireendouceur, unefoisenlignedroite.

Lemontaged'accessoiresdemarqueautreque GMpeutavoirunimpactnégatifsurles performancesdevotrevéhicule.Sereporterà Accessoiresetmodificationsàlapage455.

Manipulationduvolantensituations d'urgence

Ilyadesmomentsouùncoupdevolantpeutêtre plusefficacequelefreinage.Parexemple,vous passezlesommetd'unecollineetvousvous apercevezqu'uncamionestarrêtédansvotre voie,unevoituresortsoudainementdenullepart ouunenfantsurgitentredeuxvoitures stationnéesets'immobilisedirectementdevant vous.Vouspouvezeffectuerunemanoeuvre defreinagepourremédieràcela—sivous pouvezvousarrêteràtemps.Maisparfois,cela estimpossible,carladistanceentrevouset l'obstacleesttropcourte.Voilàlemomentdefaire appelauxmesuresd'évitement—seservirdu volantpouréviterlesobstacles.

Votrevéhiculepeutsecomporterdemanièretrès satisfaisantedansdetellessituationsd'urgence. Ilfautd'abordappliquerlesfreins.

SereporteràlarubriqueFreinageàlapage373. Illestpréférablederéduirelavitesseau maximumàl'approched'uneéventuellecollision. Contournerensuitel'obstacle,versladroiteou lagauche,selonl'espacedisponible.

CADILLAC Escalade (2007) - Manipulationduvolantensituations d'urgence - 1

Unetellesituationd'urgencenécessiteunegrande attentionetuneprisededécisionrapide. Si voustenezlevolantauxpositions9et3heures recommandées, vous pouvezletournertrès rapidementde180degréscompletsengardant les deuxmainssurlevolant. Maisvousdevezagir vite, tournerlevolantrapidementetrevenirtout aussirapidementenlignedroiteunefoisquevous avezévitél'obstacle.

Lefaitquedetellessituationsd'urgencesont toujourspossiblesconstitueunebonneraisonpour adopterunstyledeconduitepréventifentouttemps etpourbienattachersaceinturedesécurité.

Reprisetoutterrain

Ilsepourraitquelesrouesdedroitedébordent surl'accotementencoursderoute.

CADILLAC Escalade (2007) - Reprisetoutterrain - 1

Relâcherl'accélérateuret,s'iln'yapas d'obstacles,tournerlevolantdefaçonàcequele véhiculechevaucheleborddelaroutepavée. Levolantdedirectionpourraêtretournéjusqu'àun quartdetourjusqu'àcequelepneuavantdroit entreencontactavecleborddelaroute pavée.Ensuite,tournerlevolantpourrevenirsur laroute.

Manoeuvrededépassement

Leconducteurquiveutdépasserunautrevéhicule surunegranderouteàdeuxvoiesattendle momentpropice, accélère, contournelevéhicule quileprécèdeetrevientsurlavoiededroite. C'est simple, non?

Pasnécessairement! Ledépassementsurune granderoute à deux voiesestunemanoeuvre dangereuse, carlevéhiculequidépasseoccupe pendant plusieurs secondes lamêmevoie que les véhicules venantensensinverse. Sileconducteur fait une erreur decaloudediscernement, ous'ilaun accès defrustration ou decolère, il risqued'avoir lepire genred'accident: lacollision frontale.

Voicidoncquelquesconseilspourdépasser:

- Vousdevezêtreprévoyant.Ilfautregarderla routeloindevantsoietsurlescôtés,etvérifier lesintersections,àlarecherchedesituations quipourraientvousobligeràmodifiervotre manoeuvrededépassement.Sivousavezle moindredoutequantausuccèsdela manoeuvre,attendreunmomentpluspropice.

- Faireattentionauxpanneauxdesignalisation, auxmarquesetauxlignesdechaussée. Si vousapercevezauloinunpanneauindiquant unvirageouuneintersection, retardervotre dépassement. Silalignemédianen'estpas continue, vousavezgénéralementledroitde dépasser (pourvuqu'iln'yaitpasdecirculation ensensinverse). Nejamaisfranchiruneligne continuedevotrecôtéouunelignecontinue double, mêmes'ilvoussemblequ'iln'yapas decirculationensensinverse.

- Nepastropvousapprocherduvéhiculeque vousvoulezdépasserpendantquevous attendezlemomentpropice. D'abord, cela réduitvotrechampdevision, surtoutsivous suivezungrosvéhicule.

Ensuite, vousn'aurezpasassezdetempspour freinersilevéhiculequivousprécèdes'arrête ouralentitbrusquement. Garderunedistance raisonnableentrevotrevéhiculeetceluiqui vousprécède.

• Quandilvoussemblequevouspouvez dépasser, commenceràaccélérertouten restantsurlavoiededroiteetengardantune certainedistanceparrapportauvéhiculeà dépasser. Planifiervotremanoeuvredefaçonà pouvoiraccélérerlorsquevouschangezde voie. Silarouteestlibre, vous pouvez prendre del'élan, cequicompenseralargementla distancequevousavezlaisséeavecle véhiculedevantvous. Siunévénement quelconqueempêcheledépassement, vous n'aurezqu'àralentiretàattendreunmeilleur moment.

- Siplusieursvéhiculesfontlafilepourdépasser unvéhiculelent, attendresontour. Toutefois, vousassurerquepersonnen'essaiedevous doublerquandvouschangezdevoie pour dépasser. Nepasoublierdejeteruncoupd'oeil versl'arrièreetdevérifierlesanglesmorts.

•Vérifiervosrétroviseurs, jeteruncoupd'oeil versl'arrièreetmettrevotreclignotantgauche pourchangerdevoieavantdedégagerlavoie dedroite. Unefoisquevousêtesassezloin devantlevéhiculequevousavezdépassépour envoirl'avantdanslerétroviseurintérieur, faire fonctionnervotreclignotantdedroiteetrevenir surlavoiededroite. Serappelerquesivotre rétroviseurextérieurducôtépassagerest convexe, levéhiculequevousvenezjustede doublerpeutsemblerplusloinqu'iln'est réellement.
- Nepasessayerdedépasserplusd'unvéhicule à lafoissurunerouteà deuxvoies. Réévaluer lasituationavantdedépasserlevéhicule suivant.
- Nepasdépassertropviteunvéhiculequiroule lentement. Sesfeuxdefreinagepourraientne pasfonctionneretnepasindiquerqu'ilralentit ouqu'ilseprépareàtourner.
- Sionvousdépasse, faciliterlatâcheal'autre conducteurenserrantladroitedelaroute.

Pertedecontrôle

Ilpeutarriverquelepointdecontactdespneus aveclachausséenesoitpassuffisantpourqueles troissystèmesdecommande—freins,direction etaccélération—puissentréagirauxmanoeuvres duconducteur.Voicequenousconseillent lesexpertsdel'industrieautomobiledans cescas-là.

Peuimportelasituationd'urgence, nepas désespérer. Essayerdecontrôlerlevolantet cherchercontinuellementunevoiedesortieouun cheminmoinsdangereux.

Dérapage

Lorsd'undérapage, leconducteurrisquede perdrelecontrôleduvéhicule. Lesconducteurs quiconduisentsurladéfensivesontenmesure d'éviterlaplupartdesdérapagesenadaptantleur conduiteauxconditionsexistanteseten n'«abusant» pasdecesconditions. Toutefois, les dérapagessontquandmêmepossibles.

Lestroistypesdedérapagescorrespondentaux troissystèmesdecommandedevotrevéhicule. Lorsd'undérapageaufreinage,lesroues netournentpas.Dansundérapageenvirage,une tropgrandevitessedansunecourbefaitqueles pneusglissentouperdentleurforcedevirage. Enoutre,dansundérapageenaccélération,une tropgrandeaccélérationfaitquelesroues motricespatinent.

Vouscontrôlerezplusfacilementundérapageen virageenretirantvotrepieddel'accélérateur.

Serappelerquelesystèmedetractionasservie nevousaideàéviterqueledérapage d'accélération.Silesystèmedetractionasservie esthorsfonction,vouspouvezremédieràun dérapaged'accélérationenrelâchant l'accélérateur.

Sivotrevéhiculesemetàglisser,enlevervotre pieddel'accélérateuretorienterrapidement levéhiculedansladirectiondésirée.Sivous tournezlevolantassezrapidement,levéhicule peutseredresser.Êtretoujoursprêtàmanoeuvrer levéhiculeaucasoùledérapagesereproduit.

Évidemment, latractionestréduiteenprésence d'eau, deneige, deglace, derochesoud'autres matériauxsurlaroute. Pour votresécurité, vous devriezralentiretajustervotreconduite selon conditions. Il est important der alentir sur less surfaces glissantes puis queladistance de freinageduvéhiculeseraplus longue et quelle contrôleduvéhiculeseraréduit.

Lorsquevousconduisezsurunechausséedontla tractionestréduite,fairedevotremieuxpour éviterlescoupsdevolant,lesaccélérationhoules freinagesbrusquesycomprislaréductiondela vitesseduvéhiculeaumoyend'unerétrogradation. Toutchangementbrusquepourraitentraînerle glissementdespneus.Ilestpossiblequevousne réalisiezpasquelasurfaceestglissanteavant quelevéhiculenecommenceàdéraper. Apprendreàreconnaîtrelessignes d'avertissement—s'ilyasuffisammentd'eau,de glaceoudeneigetasséesurlaroutepour créerunesurfaceréfléchissante—etàralentir lorsquevousavezdesdoutes.

Serappelerquetoutsystèmedefreinage antiblocage(ABS)nevousaideàéviterquele dérapageaufreinage.

Conduitetoutterrain

Ceguidedeconduitetoutterrainaétépréparé pourlesvéhiculesàboîtedevitessesintégrale.

Sivotrevéhiculen'apasdeboîtedevitesses intégrale,ous'iln'apasdesensembles roues/pneusde20pouces,vousnedevriezpas conduirehorsroute,saufsurunesurface compacteetparfaitementplate.Sereporteràla rubriquePneusàlapage522.

Bonnombredesmêmescaractéristiques de conception quiaident vot revéhicule à bien réagir sur les routes asphaltées dans demauvaises conditions météorologiques — descaractéristiques commelat transmission intégrale — l'aident aussi aêtremieux adapté à la conduitet tout terrain. Grâce à sagardeausol plus élevée, le véhicule peut passer par-dessus certains obstacles lors dela conduitet out terrain. Cependant, il n'est paséquipé decaractéristique stellesquedes protecteursspéciauxouslacarrosserieet une gammedebasses vitesses dé multipliées parune boîtedetransfert. Cescaractéristiquessont habituellement requises pour la conduitet tout terrain prolongée ourigoureuse.

SereporterégalementàlarubriqueFreinageàla page373.

Laconduitetoutterrainpeutêtretrèsamusante. Cependant, elle comprendsansaucundoute certains risques. Le plus grandest le terrain lui-même.

La « conduitetoutterrain » signifieque vous avez quittélerése auroutiernord-américain. Les voies decirculationnesontpasidentifiées. Les courbesnes ontpastracées. In'existe aucune signalisation routière. Less surfaces peuvent êtreglissantes, inégales, enpente ascendante ou descendante. Bref, vous voustrouvezen pleine nature.

Pourconduirehorsroute, il faut posséder certainescapacités. C'est pour quoilest très important que vous lisiezce guide. Vous trouverez den nombreux conseilsets suggestions de conduite. Sivous les appliquez, votre conduite seraplussécuritaire et plus amusante.

Sivouspensezavoirbesoind'uneplusgrande gardeausolàl'avantdevotrevéhicule, vous pouvezfacilementretirerledéflecteur d'airsousle pare-chocsavant.

Ledéflecteurd'airintérieurducarénageavantest maintenuenplaceaumoyendedeuxboulons etde10agrafes. Vous pouvezaccéderaux boulonsetauxagrafesdepuisledessousdu carénageavant.

Pourdéposerledéflecteur d'air, effectuer les étapessuivantesauniveaudesboulonset des agrafes:

  1. Retirerlesdeuxboulonsextérieur du déflecteur d'air.
    2.Àl'aided'untournevisàtêteplate,appuyer surlesagrafesetlesdésenclencher.
  2. Aprèsavoirretirélesboulonsetdésenclenché lesagrafes, pousserledéflecteur d'airvers l'avant jusqu'àcequ'ilsoitlibre.

Cependant, lorsque vous retournerez surlaroute, il faudraremettreledéflecteur d'airavanten place.

Remarque: Laconduitedevotrevéhiculesans déflecteuravantinférieursurlecarénageavant pendantdelonguespériodespeutcauserun problèmed'écoulementdel'airverslemoteur. Nejamaisoublierderemettreledéflecteur avantenplaceaprèslaconduitehorsroute.

Pourréinstallerledéflecteur d'airinférieur, effectuer les étapessuivantes:

  1. Alignerlesagrafesetpousserledéflecteur d'airversl'arrièrerepourenclencherles agrafes.
    2.Installerlesdeuxboulonsextérieurs.

Préparationpourlaconduitetout terrain

Certaines vérificationss'imposentavantledépart. Parexemple, ilfauts'assurerquel'entretienet lesréparationsnécessairesontétéeffectués. Vérifierquetouslesélémentsdeprotectiondu dessousdelacarrosserie(option)sont correctementfixés. Leréservoiràcarburantest-il suffisammentrempli? Lepneudesecoursest-il biengonflé? Lesniveauxdeliquidesont-ils adéquats? Quellessontlesloislocalesenvigueur enmatièredeconduitetoutterraindansla régionquevousallezparcourir? Sivousnele savezpas, vousdevezvousrenseignerauprès desautorités. Avez-vous l'intentiondeconduiresur unepropriétéprivée? Sitelestlecas, vous devrezobtenirl'autorisationnécessaire.

Chargementduvéhiculepourla conduitetoutterrain

CADILLAC Escalade (2007) - Chargementduvéhiculepourla conduitetoutterrain - 1

ATTENTION:

- Unchargementempilésurleplancher plushautquelesdossierspeutêtre projetéenavantlorsd'unarrêt brusque. Vousouvospassagers risquezd'êtreblessés. Chargeren dessousdelahauteurdesdossiers.

- Unchargementmalfixésurle plancherpeutêtresecouéen conduisantsurunterrainaccidenté. Vousouvospassagerspeuventêtre frappéspardesobjetsprojetés. Accrochercorrectementle chargement.

- Deschargementslourdssurletoit augmententlahauteurducentrede gravitéduvéhicule,cequirisquedele renverser.Vousrisquezd'être sérieusementblesséoutuésile véhiculeserenverse.Nepasmettre

.../

ATTENTION:(suite)

leschargementslourdssurletoitmais danslecompartimentutilitaire.Garderle chargementdanslecompartiment utilitaireleplusenavantetleplusbas possible.

Voiciquelquespointsimportantsdontvousdevez vousrappelerlorsquevouschargezlevéhicule:

  • Lesarticleslourdsdoiventêtreplacéssur leplancherdechargementdevantlepont arrière. Mettrelesarticleslespluslourdsle plusàl'avantpossible.
    •S'assurerquelachargeestbienattachéeafin qu'ellenesedéplacepaslorsdelaconduite toutterrain.

Voustrouverezd'autresrenseignements importantsdansceguide.Sereporteraux rubriquesChargementduvéhiculeàlapage424, Porte-bagagesàlapage198, et Pneusàla page522.

Questionsenvironnementales

Laconduitetoutterrainpeutêtreuneactivité saineetamusante. Cependant, ellesoulèveaussi quelquesquestionsenvironnementales. Nous comprenonsbiencesquestionsetencourageons fortementlesadeptesdelaconduitetout terrainàsuivrelesrèglesdebasesuivantesafin deprotégerl'environnement:

  • Toujoursconduiredansdesrégions, surdes pistes, desroutes, réservées à la conduite tout terrain récréative. Obéiraux règlements affichés.
  • Éviterdeconduired'unemanièrequipourrait endommagerlaflore—arbustes,fleurs, arbres,régionsherbagères—oudérangerla faune.Celainclutlepatinagedesroues,le brisd'arbres,oulepassageinutiledans lesruisseauxetsurdessolsmous.
  • Toujoursavoirensapossessionunsacpour lesdéchetsetveilleràtoujoursramassertous lesdéchetsavantdequitterlecampement.

-Êtreextrêmementprudentlorsquevousfaites unfeu, làoùilenestpermis, etlorsquevous utilisezunréchauddecampingetdes lanternes.
- Nejamaisstationnervotrevéhiculeau-dessus del'herbesècheoud'autresmatières inflammablesquipourraientprendrefeuà causedelachaleurdégagéeparlesystème d'échappementduvéhicule.

Voyagesenrégionsisolées

Ilestlogiquedepréparervotrevoyageàl'avance surtoutsivousenvisagezdevoyagerenrégions isolées. S'assurerdeconnaîtreleterrainet bienplanifiersonitinéraire. Vouséviterezainsiles surprisesdésagréables. Seprocurerdescartes précisesdespistesetduterrain. Serenseigner poursavoirs'ilyauradesroutesbloquées oufermées.

C'estaussiunebonneidéedevoyagerenéquipe avecaumoinsunautrevéhicule.Sil'undes véhiculesvientàprésenterunproblème,l'autre pourrarapidementaider.

Familiarisationaveclaconduitetout terrain

Vousavezintérêtàpratiquerlaconduitetout terraindansunendroitsûretrèsdechezvous avantdevousaventurerdanslesrégions sauvages.Laconduitetoutterrainexigedes techniquesdifférentes.Voicedontils'agit.

Étreréceptifauxdiversavertissements.Vosyeux, parexemple,doiventconstammentscruterle terrainpourrepérerlesobstaclesimprévus.Prêter l'oreilleauxbruitsanormauxdespneusoudu moteur.Vosbras,vosmains,vospiedset toutvotrecorpsdevrontréagirauxvibrationset auxrebondissementsduvéhicule.

Lecontrôleduvéhiculeassurelesuccèsdela conduitetoutterrain. Unedesmeilleuresfaçonsde contrôlervotrevéhiculeestd'encontrôlerla vitesse. Voiciquelquespointsàretenir. Lorsque vousconduisezvite:

- Vousavancezplusrapidementverslesobjets etvousavezmoinsdetempspourscruterle terrainetrepérerlesobstacles.

•Vousavezmoinsdetempspourréagir.

  • Votrevéhiculerebonditdavantagelorsqu'il roulesurdesobstacles.
  • Vousavezbesoind'uneplusgrandedistance defreinage, d'autantplusquevousvous trouvezsurunesurfacenonasphaltée.

CADILLAC Escalade (2007) - Familiarisationaveclaconduitetout terrain - 1

ATTENTION:

Lorsquevousfaitesduhorsroute,les cahotsetchangementsdedirection rapidespeuventfacilementvousprojeter horsdevotresiège.Cecipeutvousfaire perdrelecontrôleduvéhiculeetentraîner unaccident.Aussi,quevousconduisiez surlarouteouhorsdelaroute,vouset vospassagersdevezattachervos ceinturesdesécurité.

Explorationduterrain

Laconduitetoutterrainpeutvousmenersurdes terrainsdetoutgenre. Vousdevezbien connaîtreleterrainetsesparticularités. Considérer lesfaitssuivants.

Étatduterrain: Laconduitetoutterrainvous conduirapeut-êtresurdelaterreducrie, du gravier, desroches, del'herbe, durable, dela boue, delaneige, oudelaglace. Chacunedeces surfaces affecteladirection, l'accélération, etle freinagedevotrevéhiculedediversesmanières. Selonlasurface, ilsepourraitquelevéhicule dérapeouglisse, quelesrouespatinent, quel'accélérationsoitretardée, quel'adhérence soitmauvaise, etquevousayezbesoind'uneplus grandedistancepourfreiner.

Obstaclessurleterrain: Lesobstacles inaperçusoucachéspeuventêtredangereux. Une roche, unebûche, untrou, uneornière, ouune bossepeuventvoussurprendresivousnevously attendezpas.

Cesobstaclessontsouventcachéspardel'herbe, desbuissons, delaneige, oumêmeparles inégalitésduterrain. Considérerlespoints suivants:

•Lechemindevantvousest-illibre?
- Est-cequelereliefduterrainchange brusquementplusloindevant?
- Est-cequelecheminmonteoudescend? On traitedecessujetsplusloindansceguide.
- Devrez-vousvousarrêtersoudainementou changerdedirectionrapidement?

Lorsquevousconduisezsurdesobstaclesousur unterrainaccidenté,tenirfermentlevolant. Lesornières,lesfossés,ouautresinégalités duterrainpeuventvousfairelâcherlevolantsi vousnevousyattendezpas.

Lorsquevousconduisezsurdesbosses, des rochesoud'autresobstacles, lesrouespeuvent quitterlesol. Sicelaseproduit, même avec uneoudeux roues, vous nepouvez pas contrôler levéhiculeaussibienouvouspouvezen perdretotalementle contrôle.

Puisquevousneserezpassurunesurface pavée,ilestparticulièrementimportantd'éviterles accélérations,viragesbrusques,freinages brusques.

D'unecertainefaçon, laconduitetoutterrainexige unevigilancedifférentedecellerequisepourla conduitesurlesroutesgoudronnéesousurles autoroutes. In'yanipanneauxdesignalisation, ni panneauxdelimitesdevitesseautorisée, nifeuxde circulation. Vousdevrezjugercequiestprudentet cequinel'estpas.

Laconduiteenétat d'ébriété peut être très dangereusesurn importe quelleroute. C'estaussi certainement vraipourla conduitetout terrain. Aumentoù vous avez besoin d'être particulièrement vigilant et capable de démontrer une grandé compétencede conduite, vos réflexes, votre perception, et vot rediscernement peuvent être affectésmêmeparunepetite quantité d'alcool. Vous risquezd'avoir un accident grave—ou même mortel—sivous conduisezen état d'ébriétéousi vous voyagez avec un conducteur qui a consommé del'alcool. Sereporter à larubrique Conduite en état d'ébriété à lapage 369.

Conduitetoutterrainsurlescôtes

Lorsdelaconduitetoutterrain, vousdevrez souventmonter, descendreoutraverserunecôte. Pour conduireprudemmentsurlescôtes, il faut fairepreuve dejugementet bien connaître sonvéhicule. Certainescôtessontimpraticables, peu importelasoliditéduvéhicule.

CADILLAC Escalade (2007) - Conduitetoutterrainsurlescôtes - 1

ATTENTION:

Beaucoupde pentessontsimplement trop raidespourlesvéhicules.Sivousles montez,vouscalerez.Sivousles descendez,vousnepourrezpascontrôler votrevitesse.Sivouslesmontezdebiais, vousvousrenverserez.Vousrisquezd'être gravement blesséoutué.Encasdedoute surl'importancedelapente,nepasla monter.

Approched'unecôte

Àl'approched'unecôte, vousdevezdécidersi elleesttropraidepourlamonter, ladescendreou latraverser. Lapentepeutêtredifficileàjuger. Parexemple, unetrèspetitecôtepeutavoir unepenteconstanteetrégulièreavecune élévationsiminimequevouspouvezenvoirle sommet. Surunegrossecoûte, lapentepeut devenirdeplusenplusraideaufuretâmesure quevousvousapprochezdusommet, mais vousnepourrezpeut-êtrepaslevoir, carvotre vuedusommetestbloquéepardesbuissons, de l'herbeoudesarbustes.

Considérerlespointssuivantslorsquevousvous approchezd'unecôte:

  • Lapenteest-elleconstanteoulacôte devient-ellenettementplusraideàcertains endroits?
    • L'adhérenceauflancdelacôteest-ellebonne ouest-cequelasurfaceferaglisserles pneus?

  • Existe-t-iluncheminquivouspermettrade monteretdedescendrelacôteenligne droiteoudevrez-vouseffectuerdes manoeuvresdevirage?

  • Ya-t-ildesobstaclessurlacôtequirisquent debloquervotrechemin(pierres, arbres, bûchesouornières)?
  • Qu'ya-t-ildel'autrecôtédelacôte?Ya-t-il unescarpement, unremblai, unedescente ouuneclôture?Sivousl'ignorez, descendre duvéhiculeetmonterlapenteàpied. C'estlameilleurefaçondeledécouvrir.
    •Lacôteest-ellesimplementtropaccidentée? Lescôtesraidesprésententsouventdes ornières, desravins, destrousetdesroches exposées, parcequ'ellessontdavantage soumisesauxeffetsdel'érosion.

Ascensiond'unecôte

Lorsquevousdécidezquevouspouvezgravirla côteentoutesécurité, effectuerlesétapes suivantes:

  • Utiliserunepositiondebassevitesseettenir fermementlevolant.
  • Conduiredoucementencommençantàmonter lacôteetessayerdemaintenirunevitesse constante. Nepasutiliserplusdepuissance qu'ilnefautafinquelesrouesnecommencent pasàpatinerouàglisser.
  • Sipossible, essayerdemonterlacôteenligne droite. Silarouteestsinueuse, ilseraitsans doutepréférabledetrouveruneautreroute.

CADILLAC Escalade (2007) - Ascensiond'unecôte - 1

ATTENTION:

Tournerouconduiresurdespentes raidespeutêtredangereux. Vous pouvez perdrelecontrôle, glissezlatéralementet éventuellementvousretourner. Vous risquezd'êtresérieusement blesséou tué. Pour les conduitesenpente, essayer toujours d'allertoutdroitverslehaut.

  • Réduirelégèrementvotrevitesselorsquevous approchezdusommet.
  • Attacherundrapeausurvotrevéhiculepour qu'ilsoitplusvisiblepourlacirculationvenant ensensinversesurlespistesoulescôtes.

  • Klaxonnerjusteavantd'arriverausommetdela côteafindesignalervotreprésenceaux véhiculesvenantensensinverse.

  • Allumerlespharesmêmelejour.Ilsrendentle véhiculeplusvisiblepourlacirculationvenant ensensinverse.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

ATTENTION:

Laconduitesurlescrêtesàvitesserapide peutprovoquerunaccident.Ilpeutyavoir destrous,destalus,desfalaisesou mêmeunautrevéhicule.Vousrisquez d'êtresérieusementblesséoutué.Dès quevousapprochezduhautd'unepente, ralentiretresterattentif.

Q: Quedois-jefairesilemoteurcaleouest surlepointdecaleretquejenepeuxpas merendreausommetdelacôte?

A: Sicelaseproduit, ilyacertaines choses à faire et d'autres à éviter. Tout d'abord, voici cequevous devriezfaire:

- Appuyersurlapédaledefreinagepourarrêter levéhiculeetl'empêcherdereculer.Serrer aussilefreindestationnement.

- Silemoteurtourneencore, déplacerlelevier devitesses à laposition demarchearrière(R), desserrer lefreindestationnement et reculer lentementen marchearrière(R) vers lebas delacôte.

- Silemoteuracalé, ilseranécessairedele remettreenmarche. En maintenant la pédaledefreinageenfoncéetlefreinde stationnementserré, passeràlapositionde stationnement(P) et fairerédémarrer le moteur. Déplacerensuitelevierdevitesses àlapositiondemarchearrière(R), desserrer lefreindestationnementetreculerlentement enlignedroiteverslebasdelacôte.

- Pendantquevousreculez, placerlamain gauchesurlevolantàlapositiondemidi. Decettefaçon, voussaurezsilesrouessont enlignedroiteetvousserezcapablede dirigerlevéhiculelorsdeladescente. Ilvaut mieuxreculeraveclesrouesenligne droiteplutôtqu'aveclesrouestournéesvers lagaucheouladroite. Lerisquedecapotage augmentesivoustourneztroplevolant verslagaucheouversladroite.

Voicicequ'ilnefautpasfairesilemoteurcaleou estsurlepointdecalerenmontantunecôte.

- Nejamaisessayerdeprévenirlecalage enpassantaupointmort(N)pouremballerle moteuretregagnerl'élanversl'avant. Cettemanoeuvrenefonctionnerapas. Votre véhiculereculeratrèsrapidementetvous pourriezperdrelecontrôle.

Appuyerplutôtsurlapédaledefreinagepour arrêterlevéhicule. Puis, serrerlefreinde stationnement. Déplacerlelevierdevitesses à lapositiondemarchearrière(R), desserrer lefreindestationnementetreculerlentement enlignedroite.

- Nejamaisessayerdefairedemi-toursile moteurestsurlepointdecalerlorsque vousmontezunecôte.Silacôteestassez raidepourquelemoteurcale,elleest aussiassezraidepourfairecapoterle véhiculesivousessayezdefairedemi-tour.Si vousnepouvezpasmonterlacôte,vous devezladescendreenreculantenlignedroite.

Q: Quedois-jefairesi, aprèsquelemoteura calé, j'essaiedereculeraubasdelacôte etquejedécouvrequec'estimpossible?

A: Serrerlefreindestationnement, mettre laboîtedevitessesàlapositionde stationnement(P)etarrêterlemoteur.Quitter levéhiculeetallerchercherdel'aide.Sortir ducôtédelavoiequivaverslehautde lacôteetresterhorsdelavoiequivaversle basdelacôte.

Descented'unecôte

Quandlaconduitetoutterrainvousamèneà descendreunecôte, considérerlespoints suivants:

- Quelleestlaraideurdelacôte? Est-cequeje seraicapabledegarderlecontrôledu véhicule?

- Commentestleterrain?régulier?inégal?glissant?Est-ilrecouvertdeterreducrie?degravier?

- Est-cequ'ilyadesobstaclescachés?des ornières?desbûches?desroches?

•Qu'ya-t-ilaubasdelacôte?unbordde ruisseaucaché, unfondderivièreerocailleux?

Sivouspensezpouvoirdescendreunecôteen toutesécurité, essayerdedirigervotrevéhiculeen lignedroiteetutiliserunepositiondebasse vitesse.Decettefaçon, larésistancedumoteur assisteralesfreinsetilsn'aurontpasàfairetoutle travail.Descendrelentement, engardantle contrôledevotrevéhiculeentouttemps.

CADILLAC Escalade (2007) - Descented'unecôte - 1

ATTENTION:

Unfreinagetropfortendescentepeut provoquerunesurchauffedevosfreins. Vousrisquezdeperdrelecontrôleetde provoquerungraveaccident.Serrer doucementlesfreinsendescenteet utiliserunepetitevitessepourcontrôlerla vitesseduvéhicule.

Q:Ya-t-ildeschosquesquejenedevraispas fairelorsdeladescente?

A: Oui! Cesrenseignementssontimportants parcequesivousn'entenezpascompte, vous pouvezperdrelecontrôleetavoir unaccidentgrave.

•Lorsquevousdescendezunecôte, éviterde prendredesviragesquivousferaient traverserlacôte. Unecôtequin'estpastrop raidepourdescendrepeutêtretropraide pourtraverser. Vousrisquezdecapoter sivousnedescendezpaslacôteenligne droite.
- Nejamaisdescendreunecôtelorsquela boîtedevitessesestapointmort(N), c'est-à-direnepas «roulerenrouelibre». Lesfreinsdevrontfairetoutletravail, ce quipourraitlesfairesurchaufferetleurfaire perdreleurefficacité.

Q: Lemoteurrisque-t-ildecalerlorsdela descente?

A: Lerisqueestbeaucoupplusgrandlorsdela montée. Maissilemoteurcalelorsdela descente, voicicequ'ilfautfaire:

  1. Arrêtervotrevéhiculeenenfonçantlapédale defreinageordinaire. Serrerlefreinde stationnement.
  2. Passeràlapositiondestationnement(P) et faireredémarrerlemoteurtoutenmaintenant lapédaledefreinageenfoncée.
  3. Passeràunepositiondebassevitesse, desserrerlefreindestationnementetconduire enlignedroiteverslebasdelacôte.
  4. Silemoteurnedémarrepas, sortirdu véhiculeetallerchercherdel'aide.

Conduiteencroisantunepente

Tôtoutard, vousverrezprobablementunepiste quicroiselapented'unecôte. Sicelase produit, vousdevrezdécidersivousallezcroiser lapenteounon. Considérerlespointssuivants:

- Unecôtequel'onpeutmonteroudescendre enlignedroitepeutêtretropraidepourêtre croisée.Quandvousmontezoudescendez directementunecôte,l'empattement(la distanceentrelesrouesavantetlesroues arrière)réduitlaprobabilitéquelevéhicule déboule.Cependant,quandvouscroisezune pente,lalargeurdelavoie(distanceentre lesrouesdegaucheetlesrouesdedroite)est beaucoupplusétroiteetpourraitnepas empêcherlecapotageduvéhicule.Deplus,la conduiteencroisantunepentemetplusde poidssurlesrouesquisontverslebasdela pente.Celapourraitfaireglisserlevéhicule verslebasoulefairecapoter.

• L'étatduterrainpeutaussiprésenterun problèmequandvouscroisezunepente. Eneffet, legraviermeuble, laboueoumême l'herbemouilléepeuventfaireglisserles pneusdecôté, verslebas. Silevéhicule glissedecôté, ilpeutfrapperquelquechose (uneroche, uneornière, etc.) quilefera capoter.
- Lesobstaclescachéspeuventaccentuerla raideurd'unepente.Silesrouesducôté duhautdelapenteroulentsurunerocheou silesrouesducôtédubastombentdans uneornièreouunedépression,votrevéhicule peutpencherdavantage.

C'estpourdesraisonsdecegenrequevous devezdécidersivousessayerezdecroiserune penteounon.Mêmesiunepistecroiseunepente, celanesignifiepasquevousdevezlasuivre.Il sepeutquelederniervéhiculequiaessayédela croiseraitcapoté.

ATTENTION:

Lefaitdetraverserunepentetropraide peutfairebasculerlevéhicule.Ilydes risquesdesubirdesblessuresgravesou mortelles.Encasdedoutesurlaraideur d'unepente,nepaslatraverser.Essayer plutôtdetrouveruneautrevoie.

Q: Etsijecroiseunepentequin'estpastrop raide, maisoûleterrainestrecouvertde gravieretquelevéhiculecommenceà glisserverslebas, quedois-jefaire?

A: Sivoussentezquevotrevéhiculecommence àglisserdecôté, ledirigerverslebasdela pente. Celadevraitredresserlevéhicule et l'empêcherdeglisserlatéralement. Cependant, lemeilleurmoyend éviterque celaneseproduise, c'estdedescendre duvéhiculeet de «parcouriràpiedletrajet», a findesavoirdequoial'airlasurface avantderoulerdessus.

Calagedumoteursurunepente

Silemoteurdevotrevéhiculecalependantque vouscroisezunepente, s'assurerquevous (etvos passagers) sortezduvéhiculeducôtéduhaut delapente, mêmesilaportedececôtéest plus difficile à ouvrir. Sivoussortezdel'autrecôté etquelevéhiculecommence à capoter, vouserezdirectement dans savoie.

Sivousdevezdescendrelacôte, resterhorsdela trajectoireduvéhicules'ilcapotait.

CADILLAC Escalade (2007) - Calagedumoteursurunepente - 1

Sortirduvéhiculeducôtédeladescente (verslebas)sicelui-ciestarrêtéen traversd'unepenteestdangereux.Sile véhiculeserenverse,vousrisquezd'être écraséoutué.Sortirtoujoursducôtéde lamontée(verslehaut)etresteràl'écart dupassageoùlevéhiculerisquede capoter.

Conduitedanslaboue,lesable, laneigeousurlaglace

Lorsquevousconduisezdanslaboue,laneige, oulesable,lesrouesn'ontpasunebonne adhérence.Vousnepouvezpasaccélérer rapidement,lesviragessontdifficilesetvous devezprévoirunedistancedefreinageplus longue.

Ilestpréférabled'utiliserunepositionde bassevitesselorsquevousconduisezdansla boue—pluslaboueestprofonde, pluslavitesse devraitêtrebasse. Danslabouetrèsprofonde, ilestimportantquevotrevéhiculecontinue d'avancerpouréviterl'embourbement.

Quandvousconduisezsurlesable, vousentirez unchangementdelatractiondesroues. Mais celadépendradelaconsistancedusable. Surle sablemeuble, commesurlesplagesoules dunesdesable, lespneusaurontendance à s'enfoncerdanslesable, cequiaffectorala direction, l'accélération, etlefreinage. Conduire à unevitesseréduiteetéviterlesviragesbrusques etlesmanoeuvresrudes.

Laneigedurcieainsiquelaglaceoffrentlapire adhérencepourlespneus.Surlaglacemouillée, parexemple,l'adhérenceestsimauvaiseque vousaurezdeladifficultéàaccélérer.Si vousréussissezàrouler,ladifficultéàdirigeretà freinerpeutvousfaireglisseretperdrela maîtrise.

ATTENTION:

Laconduitesurdeslacs, étangsou rivièresgeléspeutêtredangereuse. Les sourcessous-marines, les courant sous laglace oules dégelssoudains peuvent fragiliserlaglace. Votrevéhiculepasserait à traverslaglace et vousetvos passagers risqueraient desenoyer. Conduire uniquement vot revéhicules surdes surfacessûres.

Conduitedansl'eau

Lapluiebattantepeutprovoqueruneinondation soudaine, cequiexigedesprécautionsextrêmes.

S'assurerdeconnaîtrelapofondeurdel'eau avantdelatraverser. Sielleestassezprofonde pourrecouvrirlesmoyeuxderoue, lesessieuxou letuyaud'échappement, nepastenterdela traverser, carvousneréussirez probablementpas. Deplus, l'eaud'unetelleprofondeurpourrait endommagerl'essieuet d'autrespiècesdu véhicule.

Sil'eaun'estpastroppofonde,latraverser lentement.Àgrandevitesse,l'eauéclaboussele systèmed'allumageetlemoteurpeutcaler. Levéhiculepeutaussicalersiletuyau d'échappementseretrouvesubmergé. Tantquele tuyaud'échappementserasousl'eau,vous serezincapabledefaireredémarrerlemoteur. Quandvoustraversezdel'eau,nepasoublierque desfreinsmouilléspeuventfaireaugmenterla distancedefreinage.

CADILLAC Escalade (2007) - Conduitedansl'eau - 1

ATTENTION:

Laconduitedansl'eaupeutêtre dangereuse.L'eauprofondepeutfaire glisserlevéhiculeenavaletle conducteuretlespassagersrisquentde senoyer.S'ilnes'agitqued'uneeaupeu profonde,ellepeuttoujoursrendrelaterre boueusedefaçonàfairedéraperles pneusetvousfaireperdrel'équilibre.Le véhiculerisquedebasculer.Nepasrouler dansl'eaucourante.

SereporteràConduitesouslapluieetsurroutes humidesàlapage408pourobtenirplusde renseignementssurlaconduitedansl'eau.

Aprèslaconduitetoutterrain

Enlevertoutebroussailleoulesdébrisquise seraientaccumuléssouslacarrosserie, lechâssis, oulecapot. Cesélémentsprésententunrisque d'incendie.

Aprèslaconduitedanslaboueoulesable, faire nettoyeretvérifierlesgarnituresdefreins. Cesélémentspeuventformerunepelliculeet donnerunfreinageirrégulier. Vérifierlastructure delacarrosserie, ldirection, lasuspension, lesroues, lespneusetlesystèmed'échappement afinderepérertoutdommage. Deplus, inspecter lescanalisationsdecarburantetlesystème derefroidissementpourrepérerlesfuites.

Votrevéhiculeaurabesoind'entretienplus fréquemmentàcausedelaconduitetoutterrain. Sereporterauprogrammed'entretienpour obtenirplusderenseignements.

Conduitedenuit

Ilestplusdangereuxdeconduirelanuitquele jour. Ilenestainsiparcequelesfacultésde certainsconducteurssontplussusceptiblesd'être affaibliesparl'alcool, ladrogue, lafatigueou enraisond'unemauvaisevisionnocturne.

Voiciquelquesconseilssurlaconduitedenuit.

-Êtreprévoyant.
•Nepasconduireenétatd'ébriété.
•Réglerlerétroviseurintérieurpourréduire l'éblouissementdespharesdesvéhicules quivoussuivent.
- Puisquevotrevisionestréduite, ilfaudra peut-êtreralentiretaugmenterladistance vousseparantdesautresvéhicules.
•Ralentir, surtoutsurlesroutes à circulation plus rapide. Laportéedes phares devotre véhiculene peut couvrir qu'unecertaine distance.
- Danslesrégionséloignées, faireattentionaux animaux.
- Sivousêtesfatigué, s'arrêterdansunendroit sûretsereposer.

Personnenevoitaussibienlanuitquelejour.En outre,avecl'âgecettedifférenceestencore plusmarquée.Lanuit, unconducteurâgéde 50anspeutavoirbesoind'aunoinsdeuxfoisplus delumièrepourvoirlamêmechosequ'un conducteurâgéde20ans.

Vosactivitésdelajournéepeuventaussiinfluer survotrevisionnocturne. Parexemple, si vouspassezlajournéeenpleinsoleil, ilest prudentdeporterdeslunettesdesoleildefaçonà cequevosyeuxaientmoinsdedifficultéà s'adapteràl'obscurité. Cependant, sivous conduisezlanuit, nepasporterdelunettesde soleil. Ellespeuventréduirel'éblouissement desphares, maisellesrendrontaussibeaucoup dechosesinvisibles.

Lespharesd'unvéhiculeroulant danslavoie inversepeuvent vous saveugler pendant uncertain temps. Il vous faudra unese conde ou deux et même plus pour que vos yeux ser é adaptent à l'obscurité. Sivoussubissez uné blouissement important, unconducteur roulant avec ses phares deroute allumés souphares d'unvéhicule malorientés, ralentir. É viter deregarder directement les phares.

Garderlepare-briseettouteslesglacesdevotre véhiculepropres—tantàl'intérieurqu'à l'extérieur.L'éblouissementdenuitempire considérablementquandlesglacessontsales. Mêmelafaceintérieuredevosglacespeut êtrerecouverted'unepelliculedepoussière.Une glacesalerendleslumièresplusaveuglantes etplusscintillantesqu'uneglacepropre,faisantse contractervospupillesdemaniérerépétée.

Serappelerquedansunvirage,lesphares éclairentunemoinsgrandepartiedelaroute.Ne pasgarderlesyeuxfixesdefaçonàpouvoir repérerplusfacilementlesobjetspeuéclairés. Toutcommeilfautfairevérifierleréglage desphares,vousdevezfaireexaminer régulièrementvosyeux.Certainsconducteurs souffrentdecéciténocturne(inaptitudeàpercevoir danslesfaiblesquantitésdelumière)sansle savoir.

Conduitesouslapluieetsurroutes humides

CADILLAC Escalade (2007) - Conduitesouslapluieetsurroutes humides - 1

Laconduitesouslapluieetsurleschaussée mouilléesestdangereuse.Surunesurface mouillée,l'adhérenceestmoindrequesurune routesècheetvousnepourrezpasvousarrêter, accélérerouprendrelesviragesaussifacilement.

Deplus, silespneussontusés, l'adhérencesera encoremoindre. Ilesttoujourspréférablede ralentirlorsqu'ilcommenceàpleuvoirquandvous conduisez. Laroutepeutdevenirmouillée soudainementalorsquevosréflexessonthabitués àlaconduitesurroutesèche.

Pluslapluieestforte, pluslavisibilitéestréduite. Mêmesivousavezdesessuie-glacesenbon état, quandilpleutfort, vousvoyezmoinsbienles panneauxdesignalisation, lesfeuxdecirculation, lesmarquessurlachaussée, leborddela routeetmêmelespiétons.

Ilestprudentdemaintenirlesessuie-glacesen bonétatetleréservoirdelave-glacerempli deliquide.

Remplacerleslamesd'essuie-glacelorsqu'elles laissentdestraînéesoudesespacesnonessuyés surlepare-briseoubienlorsquedesbandesde caoutchouccommencentàsedétacherdeslames.

CADILLAC Escalade (2007) - Conduitesouslapluieetsurroutes humides - 2

ATTENTION:

Lesfreinshumidespeuventcauserdes accidents. Ilspeuventfonctionnermoins bienlorsd'unarrêtrapideetpeuvent entraînerunedéviationd'uncôté. Vous risqueriezdeperdrelecontrôledu véhicule.

Aprèsavoirtraverséunegrandeflaque d'eauouunestationdelavage,enfoncer légèrementlapédaledefreinjusqu'àce quelesfreinsfonctionnentnormalement.

Laconduitetroprapidedansdegrandesflaques d'eauoumêmelepassageduvéhiculedans unlave-autopeuventaussicauserdesproblèmes. L'eaupeutaltérerlefonctionnementdevos freins. Essayerd'éviterlesflaquesd'eau, sinon essayerderalentiravantdelestraverser.

Aquaplanage

L'aquaplanageestdangereux. Unequantité important d'eauputs'amassersouslespneus quedefaitvousconduisezsurdel'eau. Une tellesituationpeutseproduiresilarouteestassez mouilléeetsivousconduisezsuffisamment rapidement. Enaquaplanage, ilyapeuoupasde contactentrevotrevéhiculeetlaroute.

L'aquaplanageestrare, maisilpeutseproduiresi lespneussontusés, silapressiond'aumoins undespneusestbasseous'ilyabeaucoupd'eau surlaroute. Sivouspouvezvoirlerefletdes arbres, despoteaux téléphoniquesoud'autres véhiculesetquelesgouttesdelapluieridentla surfacedel'eau, ilyadangerd'aquaplanage.

L'aquaplanageseproduitgénéralementàgrande vitesse.Ilestimpossibledetoujoursprévoir l'aquaplanage.Lemeilleurconseilestderalentir quandilpleut.

Conduitedansdesflaquesd'eau profonde

Remarque:Sivoustraverseztroprapidement desflaquesoudestrousd'eauprofonds,l'eau risquedepénétrerparlaprised'airdumoteur etd'endommagergravementvotremoteur.Ne jamaisconduiredansdesflaquesd'eauqui atteignentpresqueledessousduvéhicule.Sivousnepouvezpaséviterlesflaquesoutrous d'eauprofonds,lestraverseralorstrès lentement.

Conduitedansuncourantd'eauvive

CADILLAC Escalade (2007) - Conduitedansuncourantd'eauvive - 1

ATTENTION:

L'eaucouranteoulesdéferlementsd'eau abondantecréentdescourantsforts. Sil'ontentederoulerdansdel'eau courante, commeonleferaitpourtraverser uncoursd'eaupeuprofond, levéhicule peutêtreemporté. Uncourant d'eau d'uneprofondeurdesixpoucesseulement .../

ATTENTION:(suite)

peutemporterunpetitvéhicule.Sicela seproduit,leconducteuretd'autres occupantsduvéhiculepourraientse noyer.Nepasignorerlespanneaux d'avertissementdelapolice,etessayerde nepasconduiredanslesnappesd'eau.

Autresconseilspourlaconduitesous lapluie

  • Allumervospharesdecroisement—etnon uniquementvosfeuxdestationnement—pour rendrevotrevéhiculeplusvisible.
  • Enplusderalentir, augmenterladistanceentre votre véhicule et celui quivous précède. Faire particulièrement attentionendépassant un autre véhicule. Prévoir plus d'espace pour manoeuvrerets' attendre à une visibilité réduite par suited'éclaboussures delaroute.
    •Gardertoujourslespneusenbonétat,avec unesemelled'uneprofondeuradéquate.Se reporteràlarubriquePneusàlapage522.

Conduiteenville

CADILLAC Escalade (2007) - Conduiteenville - 1

Undesplusgrandsproblèmesdesroutes urbainesestlenombredevéhicules. Vous devez vousméfierdesautresconducteursetprêter attentionàlasignalisationroutière.

Voiciquelquesfaçonsd'augmentervotresécurité quandvousconduisezenville:

  • Connaîtrelemeilleuritinérairepourvous rendreàdestination. Obtenirunecartedela villeetdéfiniràl'avancevotretrajetversun endroitinconnudelaville, commevousle feriezpourunvoyaged'unboutàl'autre dupays.
  • Essayerd'emprunterlesautoroutesqui contournentetcroisentlaplupartdesgrandes villes. Vousygagnereztempseténergie. Se reporteràlarubriqueConduitesurles autoroutesàlapage412.
  • Considérerunfeuvertcommeun avertissement. S'ilyadesfeuxdecirculation, c'estquel'intersectionestassezencombrée pourenjustifierlaprésence. Quandlefeude circulationpasseauvertetjusteavantde commenceràrouler, regarderdesdeuxcôtés pours'assurerquel'intersectionestlibreetque personnenebrûleunfeurouge.

Conduitesurlesautoroutes

CADILLAC Escalade (2007) - Conduitesurlesautoroutes - 1

Pourunemêmedistance, les autoroutes (qu'il s'agissed'autoroutes à péageounon) sont les routes les plussûres. Ellesont toutefoisleurs propresrègles.

Leconseilleplusimportantpourlaconduitesur autorouteestdesuivreleflotdelacirculation etgarderladroite.Rouleralamêmevitesseque celledelaplupartdesautresconducteurs.

Uneconduitetroprapideoutroplentenuitàla circulation. Considérerlavoiedegauchecomme voiededépassement.

Àl'entrée d'une autoroute, ilyagénéralement unebretelled'accès. Sivousavezunebonnevue del'autoroute pendant que vous conduisez sur labretelled'accès, vous devriez commencer à regarder lacirculation. Essayer devoirou vous vous joindrez à lacirculation. Tenterdevous joindre à lacirculation à une vitessese rapprochant decelledes autres véhicules. Allumer votre clignotant, regarderd dans les rétroviseurs et vérifier les angles morts autant qu'ilest nécessaire. Essayer de vous joind redouement à lacirculation.

Unefoissurl'autoroute, réglervotrevitesse à la vitesse autorisée ou acelledelacirculationsielle est pluslente. Restersurlavoiededroitesauf pour dépasser.

Avantdechangerdevoie,regarderdansles rétroviseursetallumervotreclignotant.

Justeavantdequitterlavoie, jeteruncoupd'oeil versl'arrièrerepours'assurerqu'iln'yapasde véhiculedansvotreanglemort.

Unefoissurl'autoroute, garderunedistance raisonnableentrevotrevéhiculeetceluiquivous précède. S'attendre à conduire unpeuplus lentementlanuit.

Quandvousvoulezsortirdel'autoroute,passer surlabonnevoiebienàl'avance.Sivous manquezvotresortie,nejamaiss'arrêterpour reculer.Conduirejusqu'àlasortiesuivante.

Letournantdelarampedesortiepeutêtreparfois trèsserré. Lavitessedesortieautoriséeest normalementindiquée.

Ralentirselonvotreindicateurdevitesseetnon passelonvotreinstinct. Aprèsavoirconduit àgrandevitessependantuncertaintemps, vous aureztendanceàcroirequevousconduisez pluslentementqu'enréalité.

Avantdepartirpourunlongtrajet

Ilfautbiensepréparer.Essayerdebiense reposeravantledépart.Sileconducteurdoit prendrelaroutelorsqu'ilestfatigué—aprèsune journée detravail,parexemple—ildoitveiller ànepaseffectueruntroplongparcoursendébut devoyage.Porterdesvêtementsconfortables etdeschaussuresconvenablespourconduire.

Levéhiculeest-ilprêtpourunlongvoyage?S'ila étébienentretenu,ilestprêtàprendrela route.Faireeffectuertoutentretiennécessaire avantdepartir.Bienentendu,destechniciens expertsetexpérimentéspourrontoffrirl'entretien decevéhiculedanslesconcessionnairesGM partoutenAmériqueduNord.Ilsseferont unplaisird'offrirdel'aideencasdebesoin.

Voicicequ'ilfautvérifieravantunvoyage:

- Liquidedelave-glace:Leréservoirest-il plein?Touteslesglacessont-ellespropres à l'intérieuretàl'extérieur?

- Raclettesd'essuie-glace: Sont-ellesen bonétat?

•Carburant,huile-moteuretautresliquides: Lesniveauxont-ilstousétévérifiés?

  • Pharesetfeux: Fonctionnent-ilstous? Les lentillessont-ellespropres?
    •Pneus: Ilestvitalqu’ilssoientenbonétat pourassurerlasécuritéetéviterdesennuis pendantlevoyage. Lessemellessont-ellesen bonétatpourunlongvoyage? Lespneus sont-ilstousgonflésàlapression recommandée?
  • Prévisionsmétéorologiques: Quelles prévisionssontannoncéespourletrajet planifié? Devrait-onretarderunpeulevoyage pouréviterunetempête?
  • Cartesroutières: Lescartesroutières sont-ellesrécentes?

Hypnosedelaroute

Est-cequ'ilexisteunehypnosesurlesgrandes routes?Ouest-cequ'ons'endortsimplement auvolant?Appelercecil'hypnosesurlesgrandes routes,lasomnolenceoucequvousvoulez.

Suruneroutefacile, sanspaysagesintéressants, lemurmuredespneussurlarouteouceluidu moteuretlebruitduventcontrelevéhicule peuventvousrendresomnolent. S'assurerque celanevousarrivepas! Sicelaseproduisait, votre véhicule pourraitquitterlarouteenmoinsd'une secondeetvouspourriezavoirunecollision etvousblesser.

Quepouvezvousfairepouréviterl'hypnosesur lesgrandesroutes? D'abord, ondoitsavoirqu'elle peutseproduire.

Suivreensuitecesconseils:

•S'assurerquelaventilationduvéhiculeest bonneetqu'ilfaitassezfraisdansle véhicule.
•Nepasgarderlesyeuxfixes.Balayerlaroute devantvousetsurlescôtés.Vérifiersouvent lesrétroviseursetlesinstrumentsdebord.
- Sivousdevenezsomnolent, quitterlaroute et allerdansunterrainderepos, une station-serviceouunterraindestationnement pouryfairelasieste, prendredel'exercice oulesdeux. Parmesuredesécurité, considérerlasomnolencesurlesgrandes routescommeuncasd'urgence.

Routesonduleusesetdemontagne
CADILLAC Escalade (2007) - Hypnosedelaroute - 1

Sivousconduisezrégulièrement dans des régions montagneusesousivousprojetezenvisiter, voiciquelquesconseilspratiquesquirendront vosvoyagesplussûrsetplusagréables.

SereporteràConduitetoutterrainàlapage388 pourobtenirdesrenseignementsssurlaconduite hors-route.

- Bienentretenirsonvéhicule. Vérifiertous les niveauxdeliquideainsiquelesfreins, les pneus, lesystèmederefroidissement et laboîtedevitesses. Cespiècessontmisesà rudeépreuvesurlesroutesdemontagne.

CADILLAC Escalade (2007) - Hypnosedelaroute - 2

ATTENTION:

Silarétrogradationn'estpasutilisée,la surchauffedesfreinspeutfaireensorte dediminuerletravaildesfreins.On risqueden'avoirquepeuoupasde puissancedefreinagelorsdeladescente. Onrisqued'avoirunecollision. Rétrograderpourquelemoteurpuisse aiderlesfreinsquandondescendune penteraide.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

ATTENTION:

Ilestdangereuxdedescendreunecôteen rouelibre,aveclelevierdesvitessesau pointmort(N)ouaveclecontactcoupé. Danscecas,lesfreinsdoiventfairetout letravailderalentissement.Lasurchauffe desfreinspeutfaireensortedediminuer letravaildesfreins.Onrisqueden'avoir quepeuoupasdepuissancedefreinage lorsdeladescente.Onrisqued'avoirune collision.Toujoursgarderlemoteuren marcheetunevitesseengagéeen descendantunecôte.

- Apprendrecommentdescendrelescôtes. Le conseilleplusimportantestlesuivant: laisserlemoteurcontribuerauralentissement duvéhicule. Rétrograderàunevitesse plusbassesurlespentesabruptesou longues.

  • Apprendrecommentmonterlescôtes. Vous voudrezpeut-êtrerétrograderàunevitesse plusbasse. Lesvitessesinférieuresfavorisent lerefroidissementdumoteuretdelaboîte devitessesetpermettentdemonterlespentes plusfacilement.
  • Resterdansvotrevoielorsquevousconduisez surlesroutesàdeuxvoiesd'unepenteou d'uneroutemontagneuse. Nepasprendrede largesviragesetnepastraverserlaligne médiane. Conduireàunevitesse qui vous permetderesterdansvotrevoie.
  • Faireattentionquandvouspassezlacrête d'unecôte.Ilpourraityavoirunobstacle survotrevoiecommeunvéhiculeenpanne ouunaccident.
  • Surlesroutesdemontagne, vous verrez peut-être despanneaux designalisation quivous préviennent decertains dangers, Par exemplé longues pentes, des zones de dépassement oude dépassement interdit, des chutes depierres,oudes routestortueuses. Faire attention et prendre les mesures nécessaires.

Conduitehivernale

CADILLAC Escalade (2007) - Conduitehivernale - 1

  • Vousdevezentretenirvotrevéhiculede manièreappropriéepourlaconduiteenhiver.
  • Vousvoudrezpeut-êtregarderdesarticlesde secoursd'hiverdansvotrecoffre.

SereporterégalementàlarubriquePneusàla page522.

Yplacerungrattoiràglace, unepetitebrosseou unpetitbalai, duliquidedelave-glace, un chiffon, desvêtementsd'hiver, unepetitepelle, unelampedepoche, unepiècedetissurougeet deuxtrianglesdesignalisationréfléchissants. Danslesconditionsdeconduitedifficiles, ajouter unpetitsacdesable, unvieuxmorceaude tapisoudeuxsacsdetolejutepouraméliorer l'adhérenceduvéhicule. S'assurerdebien rangercesarticlesdanslevéhicule.

Conduitedanslaneigeousurlaglace

Danslaplupartdescas,lespneusaurontune bonneadhérenceàlaroute.

Toutefois, encasdeneigeoudeglaceentreles pneusetlachaussée, levéhiculerisquedeglisser. L'adhérencediminueranettementetvousdevrez doncêtretrèsprudent.

CADILLAC Escalade (2007) - Conduitedanslaneigeousurlaglace - 1

Quelleestlasituationlaplusdangereuse?Dela glacemouillée.Unechausséecouvertede neigetrèsfroideoudeglacepeutêtreglissanteet entraîneruneconduitetrèsdifficile.Maisla glacemouilléeestplusdangereuse,carelleoffre encoremoinsd'adhérence.

Laglacemouilléesurvientpartempératures environnantlepointdecongélation0°C(32°F), et quanddelapluieverglaçantecommence à tomber. Il fautéviterdeconduiredansces conditionsjusqu'àcequeleséquipesd'épandage deseletdesableaientfaitleurtravail.

Quellesquesoientlesconditions—Glacelisse, neigecompacte,neigefolleousouffléeparle vent—conduireavecprudence.

Accélérerdoucement. Veillerànepasperdrele peut'adhérenceprésente. Sivousaccéléreztrop rapidement, lesrouesmotricespatinerontet polirontdavantagelasurfacedespneus. Se reporterauxrubriquesSystèmeStabiliTrak ^® à la page378, Silevéhiculeestcoincédansle sable, laboueoulaneigeàlapage422, et Secouerlevéhiculepourlesortiràlapage422.

Lesystèmedefreinageantiblocage(ABS) améliorelastabilitédevotrevéhiculeencoursde freinagebrusquesurunechausséeglissante. Bienquevotrevéhiculesoitéquipédusystèmede freinageantiblocage, il fautcommencer à freiner plustôtquesurunechausséesèche. Se reporter à larubriqueSystèmedefreinage antiblocage à lapage 374.

- Vousdevezaugmenterladistanceentrevotre véhiculeetceluiquivousprécèdequandvous conduisezsurunerouteglissante.

- Seméfierdesplaquesglissantes.Laroute peutsemblercorrectejusqu'àcequevotre véhiculeroulesuruneplaquedeglace. Surunerouteautrementsansglace,ilpeutse formerdesplaquesdeglaceàdesendroits ombragésquelesoleilnepeutpasatteindre; telqueprèsdegroupesd'arbres,derrière desbâtimentsousouslesponts.Ilpeutarriver qu'unvirageouqu'unviaducroutierreste glissantquandd'autresroutesnelesontplus. Sivousapercevezuneplaquedeglace, freineravantdel'atteindre.Éviterdefreinerou detournerbrusquementsurlaglace.

Sivousêtessurprisparunblizzard

Silaneigeimmobilisevotrevéhicule, vousrisquez d'êtreendanger. Vousdevriezprobablement resterdansvotrevéhicule, àmoinsquevousne sachezaveccertitudequevouspouvezobtenir l'aidedepersonnessetrouvantàproximitét que vouspouvezmarcherdanslaneige. Voicice quevouspouvezfairepourindiquerquevousavez besoin d'aideetpourassurervotresécurité et celledevospassagers:

•Allumerlesfeuxdedétresseduvéhicule.
- Attacherunepiècedetissurougeauvéhicule pouravertirlapolicequevotrevéhiculeest coincédanslaneige.
- Mettredesvêtementssupplémentairesous'enroulerdansunecouverture.Sivous n'aveznicouverturenivêtements supplémentaires,seprotégercontrelefroid avecdesjournaux,dessacsenjute,des chiffons,lestapisduvéhicule—enfin,toutce quevouspouvezutiliserpourvouscouvrir ouplacersousvosvêtementspourvoustenir auchaud.

CADILLAC Escalade (2007) - Sivousêtessurprisparunblizzard - 1

Vous pouvez faire tourner lemoteur pour vous réchauffer, mais il faut être prudent.

CADILLAC Escalade (2007) - Sivousêtessurprisparunblizzard - 2

ATTENTION:

Laneigepeutprovoquerl'accumulation desgazd'échappementsouslevéhicule. Dumonoxydedecarbone(CO),ungaz mortel,pourraitalorss'infiltrerdans l'habitacleetvouspourriezperdre connaissanceetmourir.Lemonoxydedec carboneétantincoloreetinodore,vousne vousrendrezpeut-êtrepascomptedesa présence.Enleverlaneigeaccumulée autourdevotrevéhicule,surtoutsielle bloqueletuyaud'échappementetvérifier detempsentempsquelaneigenes'y amassepas.

Ouvrirunpeulaglaceducôtéquise trouveàl'abriduventpourempêcherle COdes'infiltrerdanslevéhicule.

Fairetournerlemoteurseulementletempsqu'il faut,afind'économiserlecarburant.Lorsquele moteurtourne,lefairetournerunpeuplus rapidementqu'auralenti.C'est-à-direappuyer légèrementsurlapédaled'accélérateur.Decette façon,vousutiliserezmoinsdecarburantpourla chaleurobtenueetlabatteriegarderasacharge. Vousaurezbesoind'unebatterieenbonétatpour démarrerdenouveauauetéventuellementpour allumerlespharespourindiquerquevousavez besoind'aide.Vousdevriezlaisserfonctionnerle chauffagependantuncertaintemps.

Arrêterensuitelemoteuretmonterpresque totalementlaglacepourconserverlachaleur. Répéterl'opérationlorsquelefroiddevient vraimentinconfortable, maisilfautéviterdele fairetropsouvent. Économiserlecarburantaussi longtempsquepossible. Sortirduvéhiculeet fairedesexercicesvigoureuxtoutesles 30minutes, afinderéchauffervosmuscles jusqu'àcequ'onvousvienneenaide.

Silevéhiculeestcoincédansle sable,laboueoulaneige

Pourdégagervotrevéhiculelorsqu'ilest immobilisé, vousdevezfairepatinerlesroues, maispastroprapidement. Lamanoeuvre de va-et-vientpeutvouspermettredevousdégager, maisvousdevezêtreprudent.

CADILLAC Escalade (2007) - Silevéhiculeestcoincédansle sable,laboueoulaneige - 1

ATTENTION:

Sil'onfaitpatinerlespneusàgrande vitesse,ilspeuventéclateretblesser quelqu'un.Deplus,laboîtedevitessesou d'autrescomposantsduvéhiculepeuvent surchauffer.Cequipourraitprovoquerun incendiedanslecompartiment-moteurou d'autresdommages.Lorsquelevéhicule estpris,éviterdefairepatinerlesroues. Nepasfairepatinerlesrouesàplus 55km/h(35mi/h)telqu'indiquésur l'indicateurdevitesse.

Remarque: Lepatinagedesroues peut détruiredespiècesdevotrevéhiculeainsique lespneus. Sivousfaitestournerlesroues tropvitetoutenchangeantsanscesse devitesses, vous pouvez détruirevotreboîte devitesses.

Pourobtenirdesrenseignementssupplémentaires surl'utilisationdeschaînessurlevéhicule,se reporteràlarubriqueChaînesàneigeàla page549.

Secouerlevéhiculepourlesortir

Toutd'abord,tournerlevolantedirectionversla gaucheetversladroite.Cecidégageracequ'ilya autourdesrouesavant.Sivotrevéhiculeestéquipé dusystèmeStabiliTrak ^® ,lemettrehorsfonctionen appuyantsurleboutonStabiliTrak ^® .Lemessage STABILITYSYSDISABLED(systèmedestabilité désactivé)etletémoindetractionhorsfonction s'allumerontalorsdanslegrouped'instrumentsdu tableaudebord.Ensuite,passeralternativement delamarchearrière(R)àunevitessedemarche avantenfaisantpatinerlesroueslemoinspossible. Relâcherlepédaledel'accélérateurlorsque vouschangezdevitesse,puisappuyer légèrementsurlapédaledel'accélérateur lorsquelaboîtedevitessesestenprise.

Enfaisantlentementpatinerlesrouesversl'avant puisversl'arrière,vouscréerezunmouvementde va-et-vientsusceptiblededégagervotrevéhicule. Sicettemanoeuvrenefonctionnepasaprès quelquesessais,ilfaudrapeut-êtrevousfaire remorquer.Vouspouvezaussiutiliserlescrochets dedépannage,sivotrevéhiculeenestéquipé.Sivotrevéhiculedoitêtreremorqué,sereporterà Remorquageduvéhiculeàlapage431.

Crochetsderécupération

CADILLAC Escalade (2007) - Crochetsderécupération - 1

ATTENTION:

Cescrochets, quandilssontutilisés, sont soumisàbeaucoupdeforce. Tirer toujourstoutdroitlevéhicule. Nejamais tirerdecôtésurlescrochets. Les crochetspeuventcasseretvous, ou d'autrespersonnesàproximité, pourriez êtreblessésparleretourdelachaîneou ducâble.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

Remarque: Nejamais remorquer levéhicule en utilisant descrochets der récupération. Votre véhiculeris queraiteneffet des subirdes dommages, noncouverts par lagarantie.

Votrevéhiculepeutêtreéquipédecrochetsde sauvetagequisetrouventàl'avantetàl'arrière du véhicule. Vousdevrezpeut-êtrelesutilisersi vousêtesimmobiliséhorsrouteetquevousavez besoin d'êtreremorqué à unendroitou vous pourrezconduire à nouveau.

Chargementduvéhicule

Ilesttrèsimportantantquevousconnaissiezlepoids quevotrevéhiculepeuttransporter.Cepoids estappelécapaciténominaleduvéhicule etcomprendlepoidsdesoccupants,du chargementetdetouslesaccessoires d'après-venteinstallés.Deuxétiquettesaffichées survotrevéhiculeindiquentlepoidsquipeut êtretransportédemanièresécuritaire:l'étiquette d'informationsurlespneusetlechargement etl'étiquettedeconformitéetdepneus.

CADILLAC Escalade (2007) - Chargementduvéhicule - 1

ATTENTION:

NepasdépassernilePNBVnilePNBE tantpourl'essieuavantquepourlepont arrière.Autrement,ilsepeutquedes piècesdevotrevéhiculebrisent,cequi peutmodifierlatenuederouteet provoquerunepertedumaîtriseetcauser unecollision.Deplus,lasurchargepeut réduireladuréeutileduvéhicule.

Étiquetted'informationsurlespneusetle chargement
CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

text_image A TIRE AND LOADING INFORMATION SUR LES PNEUS ET LA CHARGE OCCUPANTS TOTAL FRT/AV. RR/AR Capacity/Capacité XXX kg or XXX lbs. C D TIRE PNUE ORIGINAL SIZE TAILLE ORIGINALE COLD TIRE PRESSURE FRT/AV. RR/ARR. SPA/SOS.

Exempled'étiquette

L'étiquetted'informationsurlespneusetle chargementconcernantvotrevéhiculeen particuliersetrouvesurlemontantcentral (montantB).Sivousouvrezlaporteduconducteur, voustrouverezcetteétiquettesouslebutoirdu verroudeporte.Ellecomportelenombredeplaces assises(A),etlepoidsmaximumduvéhicule(B),enkilogrammesetenlivres.

L'étiquetted'informationsurlespneusetle chargementindiqueégalementlesdimensionsdes pneusd'origine(C)etlapressionrecommandée àfroid(D).Pourplusderenseignementssur lespneusetleurpression,sereporteràPneusà lapage522etGonflement-Pressiondes pneusàlapage530.

L'étiquettedeconformitérenfermeaussides renseignementsimportantsrelatifsàlacharge.Le poidsnominalbrutduvéhicule(PNBV)etle poidsnominalbrutsurl'essieu(PNBE)pourles essieuxavantetarrièreysontreportés.Se reporteràlarubrique «Étiquettede conformité/Pneus»plusloindanscettesection.

Étapesafindedéterminerlepoidsde lachargemaximal

  1. Rechercherlamention « Thecombined weightofoccupantsandcargoshould neverexceedXXXkgorXXXlbs » (lepoids combinédesoccupantsetduchargement nedoitjamaisexcéderXXXkgouXXXlbs) situéesurl'étiquettedevotrevéhicule.

  2. Déterminerlepoidscombinéduconducteuret despassagersquiprendrontplacedansle véhicule.

  3. Soustrairelepoidscombinéduconducteuret despassagersdeXXXkgouXXXlbs.

  4. Lepoidsobtenureprésentelepoidsdela chargeetdesbagagesdisponible. Par exemple, silepoidsXXXégale1400lbet quecinqoccupantspesant150lbchacun prendrontplacedanslevéhicule, lepoidsde lachargeetdesbagagesdisponiblesera de650lb(1400–750(5x150)=650lb).

  5. Déterminerlepoidscombinédesbagageset delachargeajoutésauvéhicule. Cepoidsne peutexcéderpaslepoidsdelachargeet desbagagesdéterminéal'étape4.

  6. Sivotrevéhiculetracteuneremorque, la chargedelaremorqueseratransféréeau véhicule. Consulterleprésentmanuel pourdéterminercommentcetransfertréduit lacapacitédechargeetdebagages disponibledevotrevéhicule. Sereporterà Tractiond'uneremorque à lapage 434 pour plus derenseignementssurlatraction d'uneremorque, les règles desécurité et les conseils relatifs auremorquage.

CADILLAC Escalade (2007) - Étapesafindedéterminerlepoidsde lachargemaximal - 1

Sereporteral'étiquetted'informationsurles pneusetlechargementpourconnaîtreles donnéesprécisessurlacapaciténominalede votrevéhiculeetsurlenombredeplacesassises.

Lepoidscombinéduconducteur, despassagers etdelachargenedoitjamaisdépasserla capaciténominaleduvéhicule.

Étiquettedeconformité
CADILLAC Escalade (2007) - Étapesafindedéterminerlepoidsde lachargemaximal - 2

text_image GVWR GAWR FRT GAWR RR MODEL: SWEET/LOAFS TIRE SPEED SPEED RIM COLD TIRE PRESSURE SPRING SEE OWNER'S MANUAL FOR ADDITIONAL INFORMATION

Uneétiquette de conformité/pneusestapposée surlerebordarrièredelaportedupassager. L'étiquette indiquelataille des pneus d'originedu véhicule et les pressions de gonflagen nécessaires pour obtenir lacapacité depoids brut devotre véhicule.

Cepoidsestappelépoidsnominalbrutdu véhicule(PNBV).LePNBVinclutlepoidsdu véhicule,celuidetouslesoccupants,etlepoids ducarburantetdelacharge.

L'étiquettedeconformité/pneusindiqueégalement lepoidsnominalbrutsurl'essieu(PNBE), c'est-à-direlespoidsmaximauxpourlesessieux avantetarrière. Pourétablirexactementces charges, fairepeservotrevéhiculeàunpostede pesée. Le concessionnairepeutvousaider. S'assurerdebienrépartirlachargeuniformément departet d'autredelalignemédiane.

NejamaisdépasserlePNBVdevotrevéhiculeni lePNBE,tantpourl'essieuavantquepour l'essieuarrière.

Deplus, sivoustransportezunechargelourde, vousdevezlarépartir.

ATTENTION:

NepasdépassernilePNBVnilePNBE tantpourl'essieuavantquepourlepont arrière.Autrement,ilsepeutquedes piècesdevotrevéhiculebrisent,cequi peutmodifierlatenuederouteet provoquerunepertedumaîtriseetcauser unecollision.Deplus,lasurchargepeut réduireladuréeutileduvéhicule.

Votregarantienecouvrenilespiècesniles élémentsquisebrisentàlasuited'unesurcharge.

Cetteétiquettevousaideraàdéterminerle poidsdelachargeetdel'équipementinstalléque votre camionnette peut transporter.

L'utilisationdepiècesdesuspensionpluslourdes pouraugmenterladurabilitépeutnepas modifierlespoidsnominauxduvéhicule. Demanderauconcessionnairedevousexpliquer lafaçonappropriéedechargervotrevéhicule.

Sivousmettezdesobjets—telsquedesvalises, desoutilsoudespaquetsdansvotre véhicule—cesobjetssedéplacerontaussi rapidementquevotrevéhicule. Sivousdevez freineroueffectuerunviragerapidementou sivousavezunecollision, cesobjetscontinueront àsedéplacer.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

ATTENTION:

Lesobjetsdéposésdanslevéhicule peuventheurteretblesserdespersonnes lorsd'unarrêtbrusque,d'unvirage soudainoud'unecollision.

•Rangerlesobjetsdansl'espace utilitaireduvéhicule.Essayerde répartiruniformémentlacharge.

- Nejamaisempilerdesobjetslourds dans l'habitacle, commedesvalises, plushautquelesdossiersdesiège.

.../

ATTENTION:(suite)

  • Nepaslaisserundispositifderetenue pourenfantlibredanslevéhicule.
    •Lorsqu'ontransporteunobjetdans l'habitacle,danslamesuredu possible,ilfautl'attacher.
    •Nepaslaisserunsiègerepliéàmoins quecelasoitnécessaire.

Cemanuelcomprendégalement des renseignementsimportantssurleremorquage durantlaconduitetout-terrain.Sereporter àlarubrique «Chargementduvéhiculepourla conduitetoutterrain »,souslasectionConduite toutterrainàlapage388.

Équipementélectriqueajouté après-vente

Sivousvouleztransporterdesarticlesamovibles, ilvousfaudrapeut-êtrelimiterlenombrede passagers. S'assurerdepeserlevéhiculeavant d'acheteretd'installerunnouveléquipement.

Remarque: Ensurchargeantlevéhicule, on risquedel'endommager. Lesréparations neserontpascouvertesparlagarantie. Ne passurchargerlevéhicule.

S'assurerdenepasdépasserlepoidsnominal brutsurl'essieu(PNBE)avantouarrière.

Correcteurautomatiqued'assiette

Lasuspensionarrièreàcorrecteur d'assiette automatique fait partie del asuspensionsensible à laroute. Voir Suspensionsensible à laroute à lapage 377.

Cetypedecorrecteur d'assietteestcomplètement automatique; il permetunepositiondeconduite plushorizontaleetunemeilleuretenuede route, quelsquesoientlechargementetlenombre depassagers.

Uncompresseurd'airbranchésurlesamortisseurs arrièrerellèveouabaissel'arrièreduvéhicule pourconserverunehauteurappropriée. Le systèmeestactivélorsquelaclédecontactest tournéeàlapositionRUN(marche)etajuste ensuiteautomatiquementlahauteurduvéhicule. Lesystèmepeutsevider(abaisserlevéhicule) jusqu'à10minutesaprèsquelacléaététournée àlapositionLOCK(verrouillage). Vous pouvez entendrelecompresseurd'airlorsque'ilrègle lahauteurduvéhicule.

Sivousutilisezunattelagerépartiteurdecharge, ilestrecommandédepermettreauxamortisseurs desegonfler, etdoncdemettreàniveaule véhicule, avant d'enréglerlahauteur. Sereporter àlarubrique «Attelagesrépartiteursdecharge etattelagessimples » danslasectionTraction d'uneremorque à lapage 434.

Remorquage

Remorquageduvéhicule

Consultervotreconcessionnaireouunservicede remorquagesivousavezbesoindefaire remorquervotrevéhiculeenpanne.Sereporterà larubriqueAssistanceroutièrealapage631. Sivousvoulezremorquervotrevéhiculederrière unautrevéhicule(telqu'uneautocaravane)à desfinsrécréatives,sereporterà «Remorquage récréatif » suivant.

Remorquaged'unvéhiculerécréatif

Leremorquagerécréatifsignifiequevotre véhiculeestremorquéderrièreunautre véhicule—commeuneautocaravane. Les deuxtypeslespluscommunsderemorquagede véhiculesdeplaisancesontappelés « remorquage pneumatique » (lesquatrerouessontsurla route) et « remorquageavecchariot » (deuxroues sontsurlarouteetlesdeuxautressont surélevéesàl'aided'unchariot).

Aveclapréparationetl'équipementappropriés, de nombreux véhicules peuventêtreremorquésde cesfaçons. Sereporterauxrubriquessuivantes « Remorquage pneumatique » et « Remorquage avecdiabolo ».

Voicertaineschosesimportantesdontvous deveztenircompteavantdefaireleremorquage récréatif:

  • Quelleestlacapacitéderemorquage duvéhiculetracteur? Bienlireles recommandationsdufabricantduvéhicule tracteur.
  • Surquelledistanceprévoit-oneffectuerle remorquage? Certainsvéhiculescomportent desrestrictionsquantàladistanceetà laduréeduremorquage.
  • Avez-vouslematérielderemorquage approprié? Consultervotreconcessionnaire ou professionnelenremorquagepourobtenir desconseilssupplémentairesetdes recommandationssurleséquipements.
  • Votrevéhiculeest-ilprêtaêtreremorqué? Tout commevouspréparezvotrevéhiculepourde longsdéplacements, vousdevezvousassurer quevotrevéhiculeestprêtaêtreremorqué. Se reporteràlarubriqueAvantdepartirpourun longtrajetàlapage413.

Remorquagepneumatiqueet remorquageavecchariot

Véhiculesàtransmissionintégrale

Remarque:Leremorquageduvéhiculeavec lesquatrerouesausolendommagerales élémentsdelatransmission.Deplus,si levéhiculeestéquipédelatransmission intégrale,leremorquage,mêmeavec seulementdeuxrouesausol,peut endommagerlesélémentsdetransmission.Ne pasremorquerunvéhiculeàtractionintégrale siunedesesrouesreposesurlesol.

Votrevéhiculen'apasétéconçupourêtre remorquéavecl'uneoul'autredesrouesfaisant contactaveclesol. Pourremorquervotrevéhicule, sereporteràlarubrique Remorquagedu véhiculeàlapage431.

Remorquagepneumatique

Véhiculesàdeuxrouesmotrices

Remarque:Sionremorqueunvéhiculeà deuxrouesmotricesaveclesquatrerouessur lachaussée,onrisqued'endommagersa boîtedevitesses.Lesréparationsneseraient pascouvertesparlagarantie.Nepas remorquerunvéhiculeàdeuxrouesmotrices aveclesquatrerouessurlachaussée.

Lesvéhiculesà deux roues motrices nedoivent pasêtreremorquésenayantleursquatrerouesau sol, carleurboîtedevitessesn'ontaucun dispositifdelubrificationinterneadaptéau remorquage.

Remorquageavecchariot

Véhiculesdeuxrouesmotrices (rouesarrièredégagéesdusol)

Remarque:Sionremorqueunvéhiculeà deuxrouesmotricesaveclesrouesarrièresur lachaussée,onrisqued'endommagersa boîtedevitesses.Lesréparationsneseraient pascouvertesparlagarantie.Nejamais faireremorqueruntelvéhiculeaveclesroues arrièresurlachaussée.

Lesvéhiculesà deux rouesmotricesnedoivent pasêtreremorquésenayantleursrouesarrièreau sol, carleurboîtedevitessesn'ontaucun dispositifdelubrificationinterneadaptéau remorquage.

Lesvéhiculesà deux roues motrices peuvent être remorquéssurunchariot, les roues avant étant ausoletdroites.

Utiliserlaméthodesuivantepourremorquervotre véhiculesurunchariot:

  1. Conduirelevéhiculejusqu'auchariotde remorquage.
  2. Mettrelaboîtedevitessesàlapositionde stationnement(P).
  3. Arrêterlemoteur, maislaisserlecommutateur d'allumageenpositiondemarche.
  4. Serreràfondlefreindestationnement.
  5. Fixersolidementlevéhiculeàremorquerau chariotduvéhiculetracteur.
  6. Nedesserrerlefreindestationnement qu'aprèsavoir solidement attachélevéhicule à remorquerauvéhiculetracteur.

Autoride®

LasuspensionvariableAutoride ® offre une conduiteetunemaniabilitésupérieuresquelque soitlenombredespassagersoulechargement.

Lesystèmeestentièrement automatiqueetutilise uncontrôleurinformatiquepoursurveiller continuellementlavitesseduvéhicule, laposition entrelesrouesetlacarrosserie, lapositionde plongée/remontéeetdedirectionduvéhicule. Le contrôleurenvoieensuitedessignauxàchaque amortisseurpourréglerindépendammentleniveau d'amortissementpourfournirunesuspension optimale.

LasuspensionvariableAutoride ^® interagit également avec clemodederemorquage/transport qui, unefoisen fonction, contrôle mieux les amortisseurs. Ce contrôles supplémentaire améliore la conduite et latenuederoute qu'andlevéhicule est chargé ou quandiltire uneremorque. Se reporter à larubrique « Modederemorquage » sous Traction d'uneremorque à lapage 434 pour plus derenseignements.

Tractiond'uneremorque

Nepastracterderemorquependantlerodage.Voir Rodagedevéhiculeneufàlapage151pourde plusamplesrenseignements.

CADILLAC Escalade (2007) - Tractiond'uneremorque - 1

ATTENTION:

Siuneconduiteinadéquateouun équipementinadéquatestutilisé, uneperte decontrôlepeutseproduirelorsqu'une remorqueesttirée. Parexemple, si laremorqueesttroplourde, ilestpossible quelesfreinsnefonctionnentpas correctementoumêmepasdutout. Le conducteuretsespassagerspourraient êtregravementblessés. Onrisque également d'endommagersonvéhicule,

.../

ATTENTION:(suite)

etlesréparationsnécessairesneseraient pascouvertesparlagarantie.Netirerune remorquequesil'onasuivitoutesles étapesdecetterubrique.Consulterson concessionnairepourobtenirdesconseils etdesrenseignementssurlatraction d'uneremorqueparcevéhicule.

Remarque: Tracteruneremorque incorrectement peutendommagervotre véhicule et entraînerdesréparationes coûteusesquinesontpascouvertesparla garantie. Poursavoircommenttracter correctementuneremorque, observerles instructions contenues dans cettesectionet consulterle concessionnaire pourobtenir plus derenseignementssurlafaçondetracter uneremorque à l'aidedevotrevéhicule.

Pourdéterminerlacapacitéderemorquagedu véhicule,lirelarubrique «Poidsdelaremorque» plusloindanscettesection.

Laconduiteavecremorquageestdifférentede cellesansremorquage. Leremorquagemodifiela maniabilité, l'accélération, lefreinage, la durabilité et la consommation. Pourtracter une remorque correctement et démanières sécuritaire, il faut utiliser l'équipement et laméthode appropriés.

Voilàlaraisondecetterubrique. Vousytrouverez desconseilsimportantssurlatractionde remorqueetdesrèglesdesécurité, testésà l'usage, etquisontimportantspourvotresécurité etcelledevospassagers. Alors, lirecette rubriqueattentivementavantdetracterune remorque.

Sivousdécidezdetireruneremorque

Voiciquelquespointsimportantsàprendreen lignedecompte:

•Plusieurslois,tellesquecellesquis'appliquent auxlimitesdevitesse,régissentlatraction deremorque.S'assurerquel'ensemble véhicule-remorqueestconformenon seulementauxloisdevotreprovinceou territoire,maisaussiàcellesdesrégionsou vousvoyagerez.Vouspouvezvousrenseigner àcesujetauprèsdelapoliceprovinciale oud'État.

- Considérerl'utilisation d'undispositifantiroulis. Voirlasection «Attelages» plus loindansla présentesection.

- Nepastirerderemorquedurantlespremiers 800km(500milles)deconduited'unvéhicule neuf. Lemoteur, lesessieuxoud'autres composantspourraientêtreendommagés.

  • Ensuite, pour les 800 premiers kilomètres (500 milles) der emorquage, nepas conduire à plus de 80 km/h (50 mi/h) et nepas faire de démarrage avec papillon grand ouvert. Le respect de ces directives faciliteralerodagedu moteuret d'autres pièces du véhicule pour la traction delour des charges.
  • Vous pouveztracturereremorque à laposition démarche(D). Silaboîtedevitesseschange devitessetropfréquemment (parexemple, avecunelourdechargeousurdesroutes vallonnées), passerla3e(troisième)vitesse ou, sinécessaire, unevitesseinférieure. Voir «Moderemorquage», plusloin.

Troisconsidérationsimportantessontàprendre encompteaveclepoids:

•Lepoidsdelaremorque
•Lepoidsautimon
•Etlepoidsreposantsurlespneusduvéhicule

Modederemorquage

Lemoderemorquage/transportestconçupour aiderlevéhiculelorsqu'iltransporteunecharge encombranteoulourde,ouqu'iltracteune remorque.llestparticulièrementutileenterain valloné,lorsquelacirculationsefaitenaccordéon oupouraméliorerlamaniabilitéàbassevitesse, surunstationnement,parexemple.Son objectifestlesuivant:

  • Réduirelafréquencedeschangementsde vitesseetd'améliorerleurprévisibilité, lorsquelevéhiculetracteunelourderemorque outransporteunechargevolumineuseoulourde.
  • Fournirlamêmesensationdechangementde vitessefermequandlevéhiculetireune remorqueoutransporteunechargelourdeou volumineusequelorsqu'iln'estpaschargé.
  • Améliorerlamaîtrisedelavitesseduvéhicule, toutenréduisantlerecoursàlapédale d'accélérationensituationdetractaged'une lourderemorqueoudetransportd'unecharge volumineuseoulourde.

Lemoderemorquage/transportestplusefficace lorsquelepoidscombinéduvéhiculeetdela remorquereprésenteaunoins75pourcentdu poidsnominalbrutcombinéduvéhicule(PNBC). Voir «Poidsdelaremorque», plusloindans cette section.

CADILLAC Escalade (2007) - Modederemorquage - 1

Appuyersurleboutonsituéal'extrémitédulevier devitessepouractiver/désactiverlemode remorquer/tracter.

CADILLAC Escalade (2007) - Modederemorquage - 2

Untémoins'allumesur letableaudebordpour indiquerquelemode remorquer/tracter aétésélectionné.

Lemoderemorquer/tracterestautomatiquement désactivéaudémarrageduvéhicule.

Conduireenmoderemorquer/tractersanscharge lourdeouremorqueaugmentelaconsommation decarburantetrendlepassagedesvitessesplus sec. Cependant, celanecauseaucundommage.

L'utilisationdumoderemorquer/tracterlorsque levéhiculeestpeuchargéouqu'ilnetractepasde remorquenecauseaucundommage. Cependant, iln'yaaucunavantageàutilisercemodedans cecas. Eneffet, ilpeutproduiredessensations désagréableprovenantsdumoteuretdela boîtedevitesses, etaugmenterlaconsommation decarburant. Illestrecommandéd'utiliserle moderemorquer/tracterseulementquandle véhiculetracteuneremorquelourdeoutransporte unechargeencombranteoulourde.

Poidsdelaremorque

Quelestlepoidsmaximaldelaremorqueque votre véhicule peuttracterentoutes sécurité?

Celadépenddelafaçondontvousenvisagezde conduirel'ensemblevéhicule-remorque.Par exemple,lavitesse,l'altitude,ladéclivité,la températureextérieureetlafréquenced'utilisation duvéhiculepourtracteruneremorquesont tousdesfacteursimportants.Celadépendaussi del'équipementspécialmontésurlevéhicule, etdupoidsautimonquevotrevéhiculepeut supporter.Pourdeplusamplesrenseignements, sereporterà «Poidsautimon».

Lepoidsmaximaldelaremorqueestcalculéen supposantqueseulleconducteurprendplace danslevéhiculeremorqueuretquecelui-ci estéquipédetoutlematérielnécessaireàla tractionderemorque.Lepoidsdumatériel optionnelsupplémentaire,despassagersetdu chargementduvéhiculeremorqueurdoitêtre soustraitdupoidsmaximaldelaremorque.

Utiliserletableausuivantpourdéterminerquel poidspeutatteindrelevéhiculeenfonction dumodèleduvéhiculeetdesoptions.

VéhiculeRapportdeponiPoidsmaximaldela remorque**PNBC
Escalade6,2Lavectractionsur 2roues3,423356kg(7400lb)5897kg(13000lb)
Escalade6,2Lavectractionintégrale3,423674kg(8100lb)6350kg(14000lb)
EscaladeESV6,2Làtractionintégrale3,423538kg(7800lb)6350kg(14000lb)
**Lepoidsnominalbrutcombiné(PNBC)correspondaupoidstotalautoriséduvéhiculeetdelaremorque complètementchargés,passagers,chargement,équipementetconversionscompris.Onnedoitpasdépasserle PNBCduvéhicule.

Vouspouvezvousrenseignerauprèsdevotre concessionnaire, luidemanderdesconseilssurla tractiond'uneremorqueounousécrire à l'adresseindiquéedansvotrelivretdegarantieet d'assistanceaupropriétaire.

AuCanada, vous pouvez nous sécrire à l'adresse suivante:

GeneralMotorsduCanadaLimitée

Centredecommunicationdelaclientèle,

163-005

1908ColonelSamDrive

Oshawa,OntarioL1H8P7

Poidsautimon

Ilestimportantdeprendreenconsidérationlepoids autimon(A)d'uneremorque,carilades répercussionssurlepoïdstotaloubrutdevotre véhicule.Lepoidsbrutduvéhicule(PBV) comprendlepoidsàvideduvéhicule,ainsiquele poidsduchargementetceluidespassagers.Si votrevéhiculepossèdeplusieursoptionset équipementsetqueplusieurspassagersy prendrontplace,celadiminuerad'autantlepoidsau timonquevotrevéhiculepourratracteret,parlefait même,sacapacitéderemorquage.

Sivoustractezuneremorque, vous devezajouter lepoidsautimonauPBV, carvotrevéhiculedevrait aussitractercepoids. Sereporteràlarubrique Chargementduvéhiculeàlapage424 pour plus de renseignementsurlacapacitédecharge maximaledevotrevéhicule.

CADILLAC Escalade (2007) - Poidsautimon - 1

Avecuneselletted'attelage, lepoidsautimondela remorque(A)doitréprésenterentre10et15%du poidstotaldelaremorquechargée(B)etnepas dépasser272kg(600lb).Avecunattelage répartiteurdecharge, lepoidsautimondela remorque(A)doitréprésenterentre10et15%du poidstotaldelaremorquechargéeetnepas dépasser454kg(1000lb).

Nepasdépasserlepoidsdechargesurletimon maximalduvéhicule. Choisirunebarred'attache del'attelagelapluscourtepossible, desorte quel'attelageàrotulesoitlaplusprèspossibledu véhicule. Cettemesureaideraàréduirel'effet delachargesurletimonsurlepontarrière.

Unefoislaremorquechargée, peserséparément laremorqueetensuiteletimon, pourvoirsi lespoidssontappropriés. Sicen'estpaslecas, vous pouvez peut-être rémédiers simplement endéplaçant certains articles danslaremorque.

Leremorquagepeutêtrelimitéparlacapacité duvéhiculedeporterlepoidsautimon.Le poidsautimonnepeutpasfairedépasserle PNBV(poidsnominalbrutduvéhicule)oule PNBEarrière(poidsnominalbrutsurl'essieu arrière).L'effetd'unpoidssupplémentaire peutréduirelacapacitéderemorquageplus queletotaldupoidssupplémentaire.

Examinerlesexemplessuivants:

Unpoidsnominalmodèledevéhiculeestégalà 2495kg(5500lb);1270kg(2800lb)au niveaudel'essieuavant,et1225kg(2700lb)au niveaudel'essieuarrière.IlaunPNBVde 3266kg(7200lb),unPNBEde1814kg (4000lb)etunPNBC(poidsnominalbrut combiné)de6350kg(14000lb).Lepoisnominal delaremorquedevraitêtre:

Vous pouvez vous attendre à ce que le poids au timonso itaunoinségal à 10 pour cent du poids del aremorque (386kg (850lb)), et, étant donné que le poidse st bien appliqué à l'arrière de l'essieuarrière, l'effetsurl' essieuarrière est plus important que le poids en lui-même peut s'élever à 1,5 fois de plus. Lepoids a univeau del essieuarrière pour rait être égal à 386kg (850lb) X 1,5 = 578kg (1275lb).

Vuquel'essieuarrièrepèsedéjà 1225kg(2700lb),l'ajoutde578kg(1275lb) amèneletotalà1803kg(3975lb).Ceciest aussitrèsproche,maisdansleslimites,duPNBE. Levéhiculeestréglépourremorquerunpoids maximumde3856kg(8500lb).

Maisassumonsquevotrevéhiculeenparticulier estéquipédesdernièresoptionsetquevous avezunpassagerdesiègeavantetdeux passagersdesiègesarrièreavecbagageset équipementdanslevéhicule.Vouspouvezajouter 136kg(300lb)aupoidsdel'essieuavantet 181kg(400lb)àceluidel'essieuarrière.Votre véhiculepèsedésormais:

CADILLAC Escalade (2007) - Poidsautimon - 2

Lepoidsesttoujoursinférieurà3266kg(7200lb) etvouspouvezpenserquevousdevriezsoustraire 318kg(700lb)deplusdevotrecapacitéde remorquagepourresterdanslaplageduPNBC.

Votreremorquemaximumneseraitque 3538kg(7800lb).Vous pouvezallerplusloinet penserquevousdevezlimiterlepoidsautimonà moinsde454kg(1000lb)pouréviterdedépasser lePNBV. Maisvousdeveznéanmoinsconsidérer l'effetsurl'essieuarrière. Étantdonnéquevotre essieuarrièrerepèsedésormais1406kg(3100lb), vous pouvezuniquementajouter408kg(900lb) surl'essieuarrièresansdépasserlePNBE. L'effet dupoidsautimonestd'environ1,5foisdeplusque lepoidsréel. Lefaitdediviserles408kg(900lb) par1,5 vous permetdeneprendreenchargeque 272kg(600lb)dupoidsautimon. Commelepoids autonomestgénéralementaunoinségalà10 pour centdupoidstotaldelaremorquechargée, vous pouvezvousattendreàcequelepoidsmaximum d'uneremorquepouvantêtretiréesansdifficulté parvotrevéhiculeestégalà2721kg(6000lb).

Ilestimportantd'assurerquevotrevéhiculene dépasseaucundesespoidsnominaux, soit lesPNBV,PNBEarrière,PNBC,poidsmaximum delaremorqueoupoidsautimon.Laseule façondevérifiercelaestdepeservotrevéhicule etlaremorque.

Poidstotalreposantsurlespneusdu véhicule

S'assurerquelespneusduvéhiculesontgonflés jusqu'àalalimitesupérieurerecommandéepour despneusfroids. Pourlesindications, consulter l'étiquetted'homologationapposéesurle rebordarrièredelaporteduconducteurouvoir Chargementduvéhiculeàlapage424. S'assurer ensuite denepasdépasser le PNB, oule PNBE, duvéhicule, poidsautimon compris. En casd'utilisation d'unattelagerépartiteur de charge, prendreso indenepas dépasser la limitede chargedel'essieuarrière avant d'installer les barresdetorsion.

Attelages

Ilestimportantd'avoirl'équipementd'attelage approprié. Vous aurezbesoind'unattelage adéquatàcausedeplusieursfacteurs, notamment lesvents detravers, lescroisementsdegros camionsetl'irrégularitédesroutesquipeuvent affectervotreattelage.

Attelagesrépartiteursdechargeet sellettesd'attelage
CADILLAC Escalade (2007) - Attelages - 1

text_image A B

(A)Distanceentrelacarrosserieet lesol(B)Avantduvéhicule

L'attelagerépartiteurdechargedoitêtreajustéde façonqueladistance(A)soitlamêmeavantet aprèsleraccordementdelaremorqueauvéhicule tracteur.

Sivousutilisezunattelageaupare-chocsà marchepied,lepare-chocspourraêtre endommagédansdesviragesserrés.S'assurer d'avoirassezd'espacedanslesviragesafin d'éviterlecontactentrelepare-chocsetla remorque.

Sivoustractezuneremorquedontlepoidsen chargeestsupérieurà2270kg(5000lb), s'assurerd'utiliserunattelagerépartiteurde chargecorrectementmontéetundispositif antiroulisdedimensionappropriée. Cet équipementestessentielauchargementcorrect duvéhiculeetàsabonnemaniabilité. Sile poidsdelaremorqueestsupérieuràceslimites, toujoursutiliserundispositifantiroulis. Vous pouvezvousrenseignerausujetdesdispositifs antiroulisauprèsd'unfournisseurd'attelages.

Chaînesdesécurité

Toujoursattacherdeschaînesdesécuritéentrele véhiculeetlaremorque. Croiserceschaînes sousletimondelaremorquepourempêcherque celui-cineheurtelachaussées'ilseséparait del'attelage. Toujourslaisserassezdejeupour pouvoirtourneravecl'ensemble véhicule-remorque. Deplus, nejamaislaisserles chaînesdesécuritétraînersurlesol.

Sivoustirezuneremorquedontlepoidsne dépassepas900kg(5000lb),quiestpourvue d'unpare-chocsàmarchepied,installéenusine, vouspouvezattacherleschaînesdesécuritéaux pointsd'attachedupare-chocs.Sivoustirezune remorquedontlepoidsnedépassepaslalimitede poidstractabledevotrevéhicule,vouspouvez attacherleschaînesdesécuritésurlaplate-forme d'attelage.Sivoustirezuneremorqueàl'aided'un attelaged'après-vente,suivrelesdirectivesdu fabricantdelaremorqueoudel'attelagepourla fixationdeschaînesdesécurité.Toujourslaisser toutjusteassezdejeupourpouvoirtourneravec l'ensemblevéhicule-remorque.Nejamaislaisser leschaînesdesécuritétraînersurlesol.

Freinsderemorque

Sivotreremorquepèseplusde900kg(2000lb) quandelleestchargée,elledoitposséderses propresfreins—etilsdoiventêtreadéquats.Lireet suivresoigneusementlesdirectivesd'installation, deréglageetd'entretiendesfreinsderemorque.

Étantdonnéquevotrevéhiculeestéquipédu systèmeStabiliTrak ^® , lecircuitdefreinagedela remorquenepeutpasêtrebranchésurle circuitdesfreinshydrauliquesduvéhicule.

Conduiteavecuneremorque

CADILLAC Escalade (2007) - Conduiteavecuneremorque - 1

ATTENTION:

Siunedesglaceslatéralesarrièreest ouvertelorsquevoustractezune remorque, lemonoxydedecarbone (CO) pourraits'infiltrerdansvotrevéhicule. On nepeutnivoirnisentirlemonoxydedec carbone. Vouspourriezperdreconscience etmêmemourir. Sereporteràlarubrique Échappementdumoteuràlapage 169. Pourmaximiservotresécuritélorsque voustractezuneremorque:

- Fairevérifierlesystème d'échappementpourrepérerlesfuites etfaireeffectuerlesréparationsavant departirenvoyage.

.../

ATTENTION:(suite)

  • Garderlesglaceslesplusàl'arrière fermées.
  • Sidesgazd'échappementpénètrent dansvotrevéhiculeparuneglace arrièreoupartouteautreuverture, conduireaveclesystèmede chauffageoudeclimatisationprincipal enfonctionetréglerleventilateurà n'importequellevitesse.Decette façon,l'airextérieurpénétreradans votrevéhicule.Nepasutiliserlemode derecirculation,carcemodenefait querecirculerl'airdansl'habitacle.Se reporteràlarubriqueCommandede climatisationautomatiqueàdeux zonesàlapage243.

Latractiond'uneremorqueexigeunecertaine expérience. Avantdepartirsurlaroute, il faut connaîtresonéquipement. Sefamiliariseravecles effetsdel'additiond'uneremorquesurla maniabilitéetsurlefreinageduvéhicule.

Deplus, nejamaisoublierquelevéhiculequevous conduisezestbienpluslongetn'estplusaussi maniablequelorsquevousnetractezpasde remorque.

Avantledépart, vérifierl'attelageetlespiècesde fixation, leschaînesdesécurité, lebranchement électrique, lesfeux, lespneusetleréglage desrétroviseurs. Silaremorquestéquipéede freinsélectriques, mettrelevéhiculeetla remorqueenmarcheetserrerlesfreinsdecette dernièreàlamainpours'assurerqu'ils fonctionnent, cequivouspermetdevérifieren mêmetempslebranchementélectrique.

Aucoursduvoyage, vérifierdetempsentempsla fixationdelacharge, demêmequelesfeuxet lesfreinsderemorquepours'assurerdeleurbon fonctionnement.

Distanceentrelesvéhicules

Garderaumoinsdeuxfoisplusdedistanceentre votre véhiculeetceluiquivousprécèdeque lorsquevousnetractezpasderemorque. Cette mesuredesécuritévousaideraàéviterdes situationsquiexigentunfreinagebrusqueetdes viragesinattendus.

Manoeuvrededépassement

Vousaurezbesoind'unedistanced'accélération plusgrandepourdépasserquandvoustractezune remorque. Deplus, àcausedelalongueur combinéeduvéhiculeetdelaremorque, vous aurezbesoind'uneplusgrandedistanceàlasuite d'undépassementavantderevenirdansvotrevoie.

Marchearrière

Placerunemainsurlebasduvolant.Ensuite, pourfairereculerlaremorqueverslagauche, tournerlamainverslagauche.Pourfairereculer laremorqueversladroite,tournerlamain versladroite.Reculertoujourslentementet,si possible,sefaireguider.

Virages

Remarque:Lorsdeviragestrèsserrésen tractionderemorque,celle-cipourraitveniren contactaveclevéhicule.Votrevéhicule pourraitêtreendommagé.Éviterlesvirages trèsserréslorsquevoustirezuneremorque.

Quandvoustractezuneremorque, prendre lesviragespluslargesqu'àl'habitude. Ainsi, la remorquenemonterapassurl'accotementousur lestrottoirsetn'accrocherapaslespanneaux designalisation, lesarbresoud'autresobjets. Éviterlesmanoeuvresbrusquesetsoudaines. Allumerlesclignotantsbienàl'avance.

Lesclignotantsetleremorquage

Lesflèchesautableaudebordclignotentchaque foisquevoussignalezunvirageouun changementdevoie. Silesfeuxderemorquesont bienbranchés, ilsclignoterontégalement pour avertirlesautresconducteursquevousêtessurle pointd'effectuerunvirage, dechangerdevoie oudevousarrêter.

Entractionderemorque,lesflèchesautableaude bordclignotentmêmesilesampoulesdesfeux deremorquesontgrillées.Donc,vouspourriez croirequelesconducteursquivoussuiventvoient votresignalalorsqueceneseraitpaslecas.Il estdoncimportantdevérifierdetempsentemps quelesfeuxderemorquefonctionnentencore.

Conduiteenpentes

Ralentiretrétrograderàunevitesseplusbasse avantdedescendreunepentelongueouraide. Si vousnerétrogradezpas, vousdevrezpeut-être freinertellementquelesfreinssurchaufferontetne fonctionnerontpasbien.

Vous pouvez tirer uner remorque à laposition de marche (D). Vousoudrez peut-être passeren troisième vitesse (3) ou, aubesoin, à une vitesse plus basses ilaboîte devitesses changedevitesse tropfréquemment (parexemple, avec unelourde chargeousurdes routes vallonnées).

Vouspouvezaussiactiverlemode remorquer/tractersileschangementsdevitesses sont tropfréquents. Voir «Moderemorquer/tracter lourde», plushautdanscettesection.

Lorsquevoustractezuneremorqueàhaute altitudeetsurunepenteraide,prendreencompte lesélémentssuivants:enaltitude,leliquidede refroidissementdumoteurboutàunetempérature inférieureàcelleàlaquelleilboutlorsqu'ilse trouveauniveaudelamer.Sivouscoupez lemoteurimmédiatementaprèsavoirtractéune remorqueenaltitudesurdespentesraides, lemoteurdevotrevéhiculerisquedeprésenter dessignessemblablesàceuxd'unesurchauffe. Pourévitercela,laisserlemoteurtourner quelquesminutesaprèsl'avoirstationné(de préférencesurunterrainplat)enplaçantlelevier delaboîtedevitessesautomatiqueenposition destationnement(P)pendantaumoins cinqminutesavantd'éteindrelemoteur.Si l'avertissementdesurchauffedumoteurs'allume, sereporteràlarubriqueSurchauffedumoteur àlapage485.

Stationnementenpente

CADILLAC Escalade (2007) - Stationnementenpente - 1

ATTENTION:

Vousdedevriezpasstationnerencôte quanduneremorqueestattachéeàvotre véhicule.Encasdeproblème,votre ensemblelevéhicule-remorquepourraitse mettreàrouler.Despersonnespeuvent êtreblessées.Votrevéhiculeetla remorquepeuventêtreendommagés.

Cependant, sivousdevezstationnerencôte, voici commentlefaire:

  1. Serrerlesfreinsordinaires, mais nepas déplacer immédiatement lelevier des vitesses à lapositiondestationnement (P).
  2. Faireplacerdescalescontrelesrouesdela remorque.
  3. Quandlescalessontenplace, desserrerles freinsordinairesjusqu'àcequelescales absorbentlepoids.

  4. Serrerdenouveaulesfreinsordinaires. Serrerensuitelefreindestationnement etdéplacerlelevierdesvitessesàlaposition destationnement(P).

  5. Desserrerlesfreinsordinaires.

Reprisedelarouteaprèsavoir stationnéenpente

  1. Serrerlesfreinsordinaires, maintenirla pédaleenfoncéet:
    •Démarrerlemoteur.
    •Passerenvitesse.
    •Desserrerlefreindestationnement.

  2. Relâcherlapédaledefrein.

  3. Avancerlentement pour libérer lescales.
  4. Arrêter, faireenleveretrangerlescales.

Entretienduvéhiculelorsquevous tractezuneremorque

Votrevéhiculeauraplusfréquemmentbesoin d'entretiensivoustirezuneremorque. Pour plus derenseignements, sereporterauprogramme d'entretien. Lorsqu'ontireuneremorque, ilesttrès importantdevérifierleliquidedelaboîtede vitessesautomatique (nepastropremplir), l'huile-moteur, lelubrifiantdepont, lescourroies, lesystèmederefroidissementetlesystème defreinage. Touscessujetssonttraitésdansce guide, etvouslestrouverezrapidement grâce à l'index. Sivouscompteztireruneremorque, il estconseilléderevoircesrubriquesavantde prendrelaroute.

Vérifierpériodiquementquetouslesécrouset boulonsd'attelagedelaremorquesontserrés.

Faisceaudecâblagederemorque Groupedecâblagepourremorquelourde

CADILLAC Escalade (2007) - Faisceaudecâblagederemorque Groupedecâblagepourremorquelourde - 1

Votrevéhiculeestéquipéd'unfaisceaude remorquageàseptfils.Cefaisceaupossèdeun connecteurpourserviceintensifuniverselà septbrochesfixéàlapoutrelledepare-chocs arrière.Ilsetrouveprèsdel'attelageintégré.

Lefaisceauàseptfilscomprendlescircuitsde remorquesuivants:

•Jaune:feud'arrêt/clignotantgauche
• Vertfoncé:feud'arrêt/clignotantdroit
•Brun:feuxarrière

  • Blanc:masse
    •Vertpâle:feuxderecul
  • Rougeavectraitnoir: alimentationde batterie*
  • Bleufoncé:freinsdelaremorque*

*Lesfusiblesdecesdeuxcircuitssetrouvent danslacentreélectriquesouslecapot, mais les circuitsnesontpasbranchés. Ils doiventêtre installésparvotreconcessionnaireoupar uncentre deréparation qualifié.

Sivousêtesentrainderechargerunebatterie auxiliaire(n'appartenantpasauvéhicule),appuyer surleboutonremorquer/tracterquisetrouveà l'extrémitédulevierdevitesses.Celadonneraun survoltageausystèmedechargeduvéhicule etchargeracorrectementlabatterie.Slla remorqueesttroplégèrepourlemode remorquer/tracter,endeuxièmeoption,vous pouvezallumerlespharespoudonnerdutonus ausystèmeduvéhiculeetchargerlabatterie.

Dispositionsdecâblagepourla commandedefreinélectrique

Cesdispositionsdecâblagefontpartiede l'ensembledecâblagepourremorquelourde. Ces dispositionssontdestinéesàuncontrôleur électriquedefreinage. L'alimentationrougeavec traitnoirneserapasconnectéeàlabatterie avantquelacosseenanneaunesoitutiliséet connectéeaucentreélectriqueducompartiment moteur. Lepanneaud'instrumentscontientdesfils àoutarrondiprèsduconnecteurdeliaisonde données pourlecontrôleurdefreinderemorque. Lefaisceaucontientlesfilssuivants:

  • Bleufoncé:auxiliaire
  • Rouge/noir:batterie
    •Bleuclair/blanc:contacteurdefreins
  • Blanc:masse

Ildoitêtreinstalléparvotreconcessionnaireou paruncentrederéparationqualifié.

Recommandationsrelativesaune remorque

Vousdevezsoustraireleschargesdel'attelagede lachargeutileautorisée.Lachargeutileautorisée représentelepoidsmaximaldelachargeque votrevéhiculepeuttransporter.Ilnecomprendpas lepoidsdesoccupants.Cependant,vous pouvezcalculerenviron150lb(68kg)pour chaquesiège.Lechargementtotalnedevraitpas dépasserlepoidstotalautoriséenchargede votrevéhicule.

Peservotrevéhiculeaveclaremorqueattachée, afindenepasdépasserlepoidsnominalbrut maximalduvéhiculeoulepoidstechnique maximalsousessieu. Sivousutilisezunattelage avecdistributiondupoids, peserlevéhicule sanslesbarresàressort.

Vousobtiendrezlemeilleurrendementsivous répartissezcorrectementlepoidsdelachargeet choisissezl'attelageetlesfreinsderemorque appropriés.

Pourobtenirdeplusamplesrenseignements, se reporteràlarubriqueTractiond'uneremorqueàla page434.

Section5Réparationetentretiendel'apparence

Entretien....454

Accessoiresetmodifications 455

Avertissementsur proposition65-Californie ....455

Entretienparlepropriétaire 456

Ajoutd'équipemental'extérieur devotrevéhicule 457

Carburant....457

Indiced'octane 457

Spécificationsdel'essence 458

Carburant-Californie 458

Additifs 459

Carburantsdanslespaysétrangers .....460

Remplissageduréservoir 460

Remplissaged'unbidondecarburant .....463

Vérificationsouslecapot....464

Levierd'ouvertureducapot 465

Aperçuducompartimentmoteur 466

Huileàmoteur 468

Indicateurd'usured'huileàmoteur .....471

Filtreàairdumoteur 473

Liquidedeboîtedevitessesautomatique .....476

Liquidederefroidissement 481

Bouchonderéservoird'expansiondu liquidederefroidissement ....485

Surchauffedumoteur 485

Modedefonctionnementdeprotection dumoteursurchauffé ....488

Systèmederefroidissement 489

Bruitduventilateur 495

Liquidededirectionassistée 495

Liquidedelave-glace 496

Freins 498

Batterie 503

Démarrageavecbatterieauxiliaire .....504

Transmissionintégrale....510

Essieuarrière....511

Essieuavant....512

Réglagedelaportéedesphares....514

Section5Réparationetentretiendel'apparence

Remplacementd'ampoules....517

Éclairageàhauteintensité 517

Feuxderecul 517

Feudelaplaqued'immatriculation .....519

Ampoulesderechange 519

Remplacementdelaraclette d'essuie-glace....520

Pneus....522

Étiquettesurparoilatéraledupneu .....524

Terminologieetdéfinitionsdepneu .....526

Gonflement-Pressiondespneus 530

Fonctionnementhautevitesse 532

Systèmedesurveillancedelapression despneus ....532

Inspectionetpermutationdespneus .....539

Quandfaut-ilremplacerlespneus? .....541

Achatdepneusneufs 541

Pneusetrouesdedimensionsvariées .....544

Classificationuniformedelaqualité despneus ....545

Réglagedelagéométrieetéquilibrage despneus ....547

Remplacementderoue 547

Chaînesàneige 549

Systèmedeserruresecondaire 563

Entreposaged'unpneucrevéoud'un pneudesecoursetdesoutils ....568

Pneudesecours 573

Entretiendel'aspect....574

Nettoyagedel'intérieurduvéhicule .....574

Tissuettapis 576

Cuir 577

Tableaudebord, surfacesenvinyle etautressurfacesenplastique ....578

Panneauxdebois 578

Section5Réparationetentretiendel'apparence

Couverclesdehaut-parleur 578

Entretiendesceinturesdesécurité .....579

Jointsd'étanchéité 579

Lavageduvéhicule 579

Nettoyagedel'éclairageextérieuret deslentilles ....580

Soindefinition 580

Pare-brise, lunetteetlames d'essuie-glace ....581

Rouesenaluminiumouplaquéschrome .....582

Pneus 583

Tôleendommagée ....583

Finitionendommagée 583

Entretiendudessousdelacarrosserie .....584

Peintureendommagéeparretombées chimiques ....584

Matériauxd'entretien/d'aspectduvéhicule ...585

Identificationduvéhicule....586

Numéro d'identificatio nduvéhicule(NIV) ...586

Étiquetted'identificationdespièces derechange ....587

Systèmeélectrique....587

Équipementélectriquecomplémentaire .....587

Fusiblesd'essuie-glace 588

Glacesàcommandeélectriqueet autreséquipementsélectriques ....588

Fusiblesetdisjoncteurs 588

Bloc-fusiblesd'ensembled'instruments .....589

Bloc-fusiblesd'ensembled'instruments central 591

Bloc-fusiblessouslecapot 592

Capacitésetspécifications....598

Entretien

Votreconcessionnaireestlapersonnequiconnaît lemieuxvotrevéhicule,etilsouhaitequevous ensoyezsatisfait.Nousespéronsquevousaurez recoursàluipourtousvosbesoinsd'entretien. Vousaurezlagarantied'ytrouverdespièces d'origineGMetdestechniciensd'entretienformés etsoutenusparGM.

Nousespéronsquevoussouhaiterezconserver votre véhicule intégralementGM.Lespièces d'origineGMcomportentl'unedecesmarques:

ACDelco®

CADILLAC Escalade (2007) - Entretien - 1

Parts

CADILLAC Escalade (2007) - Entretien - 2

Goodwrench

CADILLAC Escalade (2007) - Entretien - 3

Accessories

Accessoiresetmodifications

LorsquevousajoutezdesaccessoiresnonGM àvotrevéhicule, ceux-cipeuventaffecterles performancesetlasécuritédevotrevéhicule, notamment sacsgonflables, lefreinage, lastabilité, laconduiteetlamaniabilité, lessystèmes d'émissions, l'aérodynamisme, ladurabilité et lessystèmes électroniquestelsquelesfreins antiblocage, lacommandedetractionasservie et lacommandedestabilité. Certainsdeces accessoirespeuventmême entraîner des dysfonctionnementsoudesdommagesquine seraientpascouvertsparvotregarantie.

LesaccessoiresGMsontconçuspourcompléter etfonctionneravecd'autressystèmesmontéssur votrevéhicule.VotreconcessionnaireGMpeut accessoiriservotrevéhiculegrâceàdes accessoiresGMd'origine.Lorsquevousvous rendezchezvotreconcessionnaireGMet demandezdesaccessoiresGM,voussaurezque destechniciensformésetsoutenusparGM réaliserontletravailàl'aided'accessoiresGM d'origine.

Avertissementsur proposition65-Californie

Laplupartdesvéhicules, ycompriscelui-ci, comportentet/ouémettentdesproduitsou émanationschimiquesdontilaétéprouvée en Californiequ'ilspeuventprovoquerlecancer, desanomaliescongénitalesoudestroublesdes fonctionsreproductrices. L'échappementdu moteur, ainsiquedenombreuxsystèmeset pièces(dontcertainssetrouventàl'intérieur duvéhicule),denombreuxliquidesetcertains sous-produitsdusàl'usuredescomposants contiennentet/ouémettentcesproduitschimiques.

Entretienparlepropriétaire

CADILLAC Escalade (2007) - Entretienparlepropriétaire - 1

ATTENTION:

Vous pouvezêtre blesséet vot revéhicule pourrait être endommagésivous essayez defairevous-même le travaux d'entretien sans savoir exactement comment vous prendre.

  • Avantdefairevous-mêmeuntravail d'entretien, s'assurerquevous possédezlesconnaissanceset l'expériencenécessairesetquevous avezlespiècesderechangeetles outilsappropriés.
    •S'assurerquelesécrous,lesboulons etlesautrespiècesd'attachesont appropriés. Onpeutfacilement confondrelespiècesd'attachedes systèmesanglaisetmétrique. Sivous utilisezlesmauvaisespiècesd'attache, ellesrisquentàlalonguedesebriser oudesedétacher. Vous pourriezêtre blessé.

Sivousvoulezeffectuervous-mêmecertains travauxd'entretien, vousdevriezvousprocurerle manueld'entretienapproprié. Il vous renseignera beaucoup plussurl'entretiendevotrevéhiculeque ceguide. Pour commanderle manueld'entretien approprié, sereporter à Renseignementssurla commandedeguidesderéparation à lapage 646.

Votrevéhiculeestéquipéd'unsystèmedesacs gonflables. Avantd'essayerd'effectuervous-même l'entretiensurvotrevéhicule, sereporterà Réparationd'unvéhiculemunidesacsgonflables àlapage114.

Vousdevriezgarderundossieravectousles reçusdespiècesetfaireunelistedukilométrage etdesdatesauxquelslestravauxontété effectués. Sereporteràlarubrique Fiche d'entretienàlapage 622.

Ajoutd'équipemental'extérieurde votrevéhicule

Certainespiècesajoutéessurl'extérieurdevotre véhiculepeuventaffecterlacirculationd'air autourdecelui-ci.Ellespourraientcauserdes bruitsd'infiltrationd'airetaffecterl'efficacité dulave-glace.Consultervotreconcessionnaire avantd'ajouterdel'équipementsurl'extérieurde votre véhicule.

Carburant

Utiliserlecarburantquiconvientestunepart importantedel'entretiencorrectdevotrevéhicule. Pourvousaideràgardervotremoteurpropre etpréserveresperformances, GMrecommande d'utiliserdel'essencedite TOPTIERDetergent Gasoline.

Indiced'octane

Utiliserdel'essencesansplombdepremière qualitéd'unindiced'octanede91ouplus. Vous pouvezégalementutiliserdel'essencesansplomb normaled'unindiced'octanede87octaneou plus, maislesaccélérationsduvéhiculeseront légèrementmoindresetvouspourriezentendreun légercognement(détonation).Sil'indiced'octane estinférieurà87, vouspourriezentendreun cognementimportant. Danscecas, utiliserdès quepossibleuneessenced'unindiced'octanede 87ouplus.Sinon, vousrisquezdesdégâtsau moteur.Encasdecognementimportantmalgré l'utilisationd'essenced'unindiced'octanede87 ouplus,votremoteurdoitêtreréparé.

Spécificationsdel'essence

L'essencedoitaminimumêtreconforme àlanormeASTMD4814auxÉtats-Unisou CAN/CGSB-3.5auCanada.Ilestpossibleque certainesessencescontiennentunadditifqui augmentel'indiced'octaneappelémanganèse méthyl-cyclopentadièmylique-tricarbonyle(MMT). GeneralMotorsvousdéconseilled'utiliserde l'essencecontenantduMMT.Pourplus d'informations,sereporteràlarubrique Additifsàlapage459.

Carburant-Californie

Sivotrevéhiculeestconformeauxnormes d'émissionautomobiledelaCalifornie,ilestconçu pourfonctionneraveclescarburantsquisatisfont àcesnormes.Voirl'étiquettededispositif antipollutionsouslecapot.IlsepeutquevotreÉtat ouprovinceaitadoptécesnormescaliforniennes, maisquececarburantn'ysoitpasoffert.Votre véhiculefonctionneratoutdemêmedefaçon satisfaisanteaveclescarburantsconformesaux exigencesfédérales,maislerendementdevotre systèmeantipollutionenserapeut-êtreréduit.Le témoind'anomaliepeuts'allumeretvotrevéhicule peutéchouerunevérificationantipollution.Se reporteràlarubriqueTémoind'anomalieàla page264.Danscecas,consultervotre concessionnaireGMpourlediagnostic.Siletype decarburantutiliséestlacauusedumauvais fonctionnementdevotrevéhicule,lesréparations nécessairespeuventnepasêtrecouvertesparla garantie.

Additifs

Afind'améliorerlaqualitédel'air,toutesles essencesauxÉtats-Unisdoiventdésormais contenirdesadditifsquiempêchentlaformation dedépôtsdanslemoteuretdanslecircuitde carburantpourpermettreunfonctionnementcorrect devotresystèmeantipollution.Danslaplupartdes cas,vousn'avezrienàajouteraucarburant. Cependant,certainesessencescontiennent uniquementlaquantitéminimaled'additifsfixéepar lesréglementationsdel'EnvironmentalProtection Agency(agencedeprotectiondel'environnement) américaine.Pourgarantirlapropretédesinjecteurs decarburantetdessoupapesd'admission,oubien sivotrevéhiculerencontredesproblèmesliésàdes injecteursousoupapessales,veilleràutiliserde l'essencediteTOPTIERDetergentGasoline. Parailleurs,votreconcessionnaireGMdispose d'additifspermettantdecorrigeretd'éviterla plupartdesproblèmesdedépôts.

Lesessencescontenantdescomposéxygénés, telsquel'étheretl'éthanol,ainsiquelesessences reformuléespeuventêtredisponiblesdansvotre région.GeneralMotorsvousrecommande d'utilisercesessencessiellessontconformes auxspécificationsdécritesplushaut.

Cependant, l'E85(85%d'éthanol) et d'autres carburants contenant plus de 10% d'éthanol ne doivent pas être utilisés dans les véhicules non conçuspources carburants.

Remarque: Levéhiculen'apasétéconçu pourfonctionneravecuncarburantcontenant duméthanol. Nepasutiliserdecarburant contenant duméthanol. Ilpeutcorroderles piècesmétalliquesdusystèmed'alimentation encarburantetendommagerlespiècesen plastiqueetencaoutchouc. Detelsdommages pourraientnepasêtrecouvertsparlagarantie.

Certainesessencesnonreformuléespourréduire lesémissionspeuventcontenirunadditifqui augmentel'indiced'octaneappelémanganèse méthyl-cyclopentadièmylique-tricarbonyle(MMT); serenseignerauprèsdevotrestation-serviceafin desavoirsilecarburantutilisécontientceproduit. LaGeneralMotorsrecommandedenepasutiliser detellesessences.Lecarburantcontenantdu MMTpeutréduireladuréedeviedesbougieset altérerlerendementdusystèmeantipollution.Le témoind'anomaliepourraits'allumer.Danscecas, fairevérifiervotrevéhiculechezvotre concessionnaireGM.

Carburantsdanslespaysétrangers

Sioncompteutiliserlevéhiculeailleursqu'au CanadaouauxÉtats-Unis, lecarburantapproprié peutêtredifficileàtrouver. Nejamaisutiliser d'essenceaveplomboutoutautrecarburantqui n'estpasrecommandédanslarubriqueprécédente Lescoûtsélevésderéparationqu'entraînera l'utilisationd'uncarburantinappropriéneseront pascouvertsparlagarantie.

Pourvérifierladisponibilitéducarburantapproprié, serenseignerauprèsd'unclubautomobile, ou contacteruneimportanteentreprisepétrolière présentedanslepaysouonserendraavecle véhicule.

Remplissageduréservoir

CADILLAC Escalade (2007) - Remplissageduréservoir - 1

ATTENTION:

Lesvapeursdecarburantbrûlent violementetunfeudecarburantpeut causerdesérieusesblessures.Afin d'éviterdesblessuresàvous-mêmeetaux autres, suivretouteslesinstructionssur l'îlotdespompesdelastationservice. Éteindrevotremoteurpendantquevous faitesleplein.Nepasfumerlorsquevous êtesprèsducarburantoupendantque vousfaiteslepleindevotrevéhicule.Tenir àl'écartducarburantlesétincelles,les flammesoulesaccessoiresdefumeur. Nepaslaisserlapompeàcarburantsans surveillancependantquevousrefaites leplein—cecicontrevientàlaloidans certainsendroits.Tenirlesenfants éloignésdelapompeàcarburant; nejamaislaisserdesenfantsrefaire lepleindecarburant.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

Lebouchonderéservoircaptifsetrouvederrière unvoletd'accès(àcharnière)auréservoirde carburant, ducôtéconducteurduvéhicule.

Pourouvrirlatrappeduréservoiràcarburant, appuyersurlemilieudubordarrièreredelatrappe pourladébloquer.

Pourretirerlebouchonduréservoirdecarburant, lefairetournerlentementverslagauche(dansle senscontrairedesaiguillesd'unemontre).Le bouchonderéservoirdecarburantestmunid'un ressort;sivouslerelâcheztroprapidement,il revientversladroite.

Pendantquevousfaitesleplein, accrocherle bouchonduréservoirdecarburantàlaparoi intérieureduvoletd'accèsauréservoir.

ATTENTION:

Sivouséclaboussezdel'essenceet qu'elles'enflamme,vouspourriezêtre gravementbrûlé.L'essencepeutjaillirdu réservoirsivousouvrezlebouchondu réservoirdecarburanttroprapidement. Cecipeutseproduiresileréservoirest presquepleinetsurtoutpartempschaud. Dévisserlentementlebouchonde réservoirdecarburant.Sivousentendez unsifflementattendrequelebruitcesse avantdecontinuer.Dévisserensuitele bouchoncomplètement.

Nepasrenverserdecarburant.Nepasremplirle réservoiràrasbordoudefaçonexcessiveet attendrequelquessecondesavantderitirlerle pistolet.Nettoyerleplustôtpossiblelecarburant déversésurlessurfacespeintes.Sereporter àlarubriqueLavageduvéhiculeàlapage579.

Lorsquevousremettezenplacelebouchonde réservoir,letournerversladroite(sensdes aiguillesd'unemontre)jusqu'auclic.S'assurer quelebouchonestbienenplace.Ledispositif dediagnosticpeutdéterminersilebouchon deréservoirn'aétéreplacéouaétémal revissé.Unetelleerreurpermetaucarburant des'évaporer.SereporteràlarubriqueTémoin d'anomalieàlapage264.

Sivotrevéhiculeestéquipéd'uncentralisateur informatiquedebord(CIB), lemessageTIGHTEN GASCAP(serrerlebouchonduréservoirà carburant)seraaffichésilebouchonestmalplacé.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

ATTENTION:

Siunfeusedéclarelorsdupleindu véhicule, nepasretirerlebec. Arrêterle débitdecarburantenfermantlapompe oueninformantlepréposédelastation. Quitterimmédiatementlazone.

Remarque: Lebouchonduréservoirde carburantnepeutêtreremplacéqueparle modèleapproprié. Il est possibledes'en procurer unchezun concessionnaire. Un bouchonin approprié risquedenepass'adapter commeil faut. Celapourrait faire allumerle témoind'anomalieetleréservoirde carburant etledispositifantipollution pourraientêtre endommagés. Sereporter à larubrique Témoin d'anomalie à lapage 264.

Remplissaged'unbidonde carburant

CADILLAC Escalade (2007) - Remplissaged'unbidonde carburant - 1

ATTENTION:

Nejamais remplir un bidon decarburant pendant qu'ilestdanslevéhicule. Ladé charged'électricité statique du contenant peut faire en flammer lavapeur d'essence. Sicelase produit, vous pouvez être gravement brûlé et vot revéhicule peut être endommagé. Pour aider à éviter des blessures à vouset à d'autres personnes:

  • Mettredel'essenceseulementdansun bidonapprouvé.
  • Nepasremplirunbidonpendantqu'il estàl'intérieurd'unvéhicule,dansle coffred'unvéhicule,danslacaisse d'unecamionnetteousurtoutesurface autrequelesol.

.../

ATTENTION:(suite)

  • Amenerlebecderemplissageen contactavecl'intérieurdel'ouverture deremplissageavantd'actionnerle bec.Lecontactdevraitètremaintenu jusqu'àlafinduremplissage.
    •Nepasfumerpendantquevousfaites lepleind'essence.

Vérificationsouslecapot

CADILLAC Escalade (2007) - Vérificationsouslecapot - 1

ATTENTION:

Unventilateurélectriqueducompartiment moteurpeutentrerenactionetvous blessermêmesilemoteurnetournepas. Éloignerlesmains, vêtementsetoutilsdu ventilateurélectriqueducompartiment moteur.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

ATTENTION:

Desmatièresinflammablespeuvent toucherauxpièceschaudesdumoteuret provoquerunincendie.Celles-ciincluent desliquidescommel'essence,l'huile,le liquidederefroidissement,leliquideà freins,leliquidedelave-glaceetl'autres liquidesainsiqueleplastiqueetle caoutchouc.Vousoud'autrespersonnes pourriezêtrebrûlés.Faireattentiondene paslaissertomberoudenepasrenverser desmatièresinflammablessurunmoteur chaud.

Levierd'ouvertureducapot

Pourouvrirlecapot, effectuerlesétapes suivantes:

CADILLAC Escalade (2007) - Levierd'ouvertureducapot - 1

  1. Tirersurlapoignée portantcesymbole. Elleestsituée à l'intérieur du véhicule, sous levolantetà sagauche.

CADILLAC Escalade (2007) - Levierd'ouvertureducapot - 2

  1. Sedirigerensuiteà l'avantduvéhiculeet repérerlelevierdedégagementsecondaire ducapotsituéprèsducentredelacalandre.
  2. Pousserlelevierdedégagementsecondaire ducapotversladroite.
    4.Souleverlecapot.

Avantdefermerlecapot,s'assurerquetous lesbouchonsderemplissagesontbienen place.Ensuite,baisserlecapotetlefermer fermement.

Aperçuducompartimentmoteur

AGRAVEl'ouvertureducapotd'unmoteurde6,2L,voustrouvezlescomposantssuivants:

CADILLAC Escalade (2007) - Aperçuducompartimentmoteur - 1

A. Filtreàair. Sereporteràlarubrique Filtreàair dumoteuràlapage 473.
B. Indicateurdedébitdufiltreàair( lecas échéant). Sereporteràlarubrique Filtreà airdumoteuràlapage473.
C. Réservoird'expansionduliquidede refroidissementdumoteuretbouchonde radiateur. SereporterauxrubriquesSystème derefroidissementàlapage489etBouchon deréservoird'expansionduliquidede refroidissementàlapage485.
D.Bornepositive(+)àdistance.Sereporteràla rubriqueDémarrageavecbatterieauxiliaire àlapage504.
E.Batterie.SereporteràlarubriqueBatterieàla page503.
F. Bouchonderemplissaged'huilemoteur. Se reporterà «Quandajouterdel'huilemoteur» àlarubriqueHuileàmoteuràlapage468.
G. Jaugedeliquidedeboîtedevitesses automatique(nonvisible). Sereporterà « Vérificationduniveaudeliquide » sous larubriqueLiquidedeboîtedevitesses automatiqueàlapage476.

H.Bornenégative(–)àdistance(masse)(non visible).SereporteràDémarrageavecbatterie auxiliaireàlapage504.
I.Jauged'huilemoteur(nonillustrée).Se reporterà «Vérificationdel'huilemoteur» souslarubriqueHuileàmoteuràlapage468.
J. Ventilateurderefroidissementdumoteur (nonvisible). SereporteràreporteràSystème derefroidissementàlapage489.
K. Réservoirdeliquideassistéededirection(non illustré). VoirLiquidededirectionassistée à lapage495.
L. Réservoirdumaître-cylindredesfreins. Se reporterà « Liquidepourfreins » alarubrique Freins à lapage 498.
M.Bloc-fusiblessouslecapot.Sereporterà larubriqueBloc-fusiblessouslecapot àlapage592.
N.Réservoirdeliquidedelave-glace.Sereporter à «Ajoutdeliquidedelave-glace» sous la rubriqueLiquidedelave-glaceàlapage496.

Huileàmoteur

SilemessageENGINEOILLOWADDOIL(niveau basd'huilemoteur-ajouterdel'huile)s'afficheau centralisateurinformatiquedebord(CIB),cela signifiequevousdevezvérifierleniveaud'huile moteurimmédiatement.Pourplusd'information, sereporteràENGINEOILLOWADDOIL, sousCentralisateurinformatiquede bord-Avertissementsetmessagesàlapage279.

Vousdevriezvérifierleniveaudel'huilemoteur régulièrement;ceciestunrappel.

Vérificationdel'huilemoteur

Ilestbondevérifierleniveaudel'huilemoteur chaquefoisquevousfaitesleplein. Pourobtenir unelectureprécise, il faut quel'huilesoit chaudeet que elevéhiculesoit stationnésur unesurfacedeniveau.

Lapoignéedelajauged'huilemoteuresten formed'anneauetdecouleurjaune.VoirAperçu ducompartimentmoteuràlapage466pour connaîtrel'emplacementprécisdelajauge d'huilemoteur.

  1. Couperlecontactetattendreplusieurs minutespourpermettreal'huilederevenir danslecarter. Sinon, lajauged'huile n'indiquerapeut-êtrepasleniveauactuel.
    2.Enleverlajauged'huileetlanettoyeravecun essuie-toutouunchiffonetl'enfoncerde nouveauàfond.Laretirerànouveau enmaintenantlapointeverslebasetvérifier leniveau.

Ajoutd'huilemoteur
CADILLAC Escalade (2007) - Vérificationdel'huilemoteur - 1

Sileniveaud'huilesesitueau-dessousdela sectionquadrilléesurlapointedelajauge,ilest nécessaired'ajouteraumoinsunlitred'huile. Mais,l'huileappropriéedoitêtreutilisée.Cette sectioncontientdesexplicationssurletyped'huile àutiliser.Pourlacapacitéd'huilemoteurde carterdevilebrequin,sereporteràCapacitéset spécificationsàlapage598.

Remarque:Nepasajoutertropd'huile.Le moteurpourraitêtreendommagésileniveau d'huiledépasselazonehachuréeindiquant laplagedefonctionnementappropriée.

CADILLAC Escalade (2007) - Vérificationdel'huilemoteur - 2

VoirAperçudu compartimentmoteur àlapage466pour connaîtrel'emplacement précisdubouchonde remplissaged'huile.

S'assurerd'ajouterassezd'huilepouramener leniveaudanslaplagedefonctionnement appropriée. Àlafindel'opération, repousser complètementlajaugeenplace.

Huilemoteurappropriée

HUILE-MOTEUR SAE DE LA VISCOSITÉ RECOMMANDÉE

TEMPS CHAUD
CADILLAC Escalade (2007) - Huilemoteurappropriée - 1

text_image °F +100 +60 +40 +20 0 +38 +27 +16 +4 -7 -18 °C SAE 5W-30

TEMPS FROID

RECHERCHEZ CE SYMBOLE ET LES

NORMES GM6094M DE GM

CADILLAC Escalade (2007) - Huilemoteurappropriée - 2

N'UTILIZE PAS DE L'HUILE SAE 10W-40, SAE 20W-50, NI AUCUNE HUILE NON RECOMMANDÉE

Rechercherdeuxchoses:

•GM6094M

Ilfaututiliserdansvotrevéhiculeunehuile conformeàlanormeGM6094M. Vousdevez doncrechercheretutiliseruniquementune huileconformeàlanormeGM6094M.

•SAE5W-30

Telqu'indiquédansletableaudeviscosité, l'huileSAE5W-30estl'huilequiconvient lemieuxàvotrevéhicule.

Leschiffresinscritsurlecontenantd'huile indiquentsaviscositéousonépaisseur. Nepasutiliserd'huiledeviscositédifférente, tellequel'huiled'indiceSAE20W-50.

CADILLAC Escalade (2007) - Huilemoteurappropriée - 3

text_image AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE FOR GASOLINE ENGINES CERTIFIED

Lescontenantsd'huiles conformesàces exigencesdevraient égalementporterle symboled'étoile, qui indiquequel'huile aétéapprouvéepar l'AmericanPetroleum Institute(API).

Vousdevriezlerecherchersurlecontenant d'huileetutiliserseulementleshuilesqui sontindiquéescomméconformesàlanorme GM6094Metdontlecontenantportelesceau dentelé.

Remarque:N'utiliserquedel'huile-moteur répondantauxnormesGM6094Metportant lesymboleétoilédel'AmericanPetroleum Institute(API)pourlesmoteursàessence. L'utilisation d'huile-moteurinapproprié peutcauserdesdommagesaumoteurqui neseraientpascouvertsparlagarantie.

L'huilemoteurGMGoodwrench ^® satisfaitàtoutes lesexigencesdevotrevéhicule.

Sivousvivezdansunerégiontrèsfroideoù latempératuredescendsous-29°C(-20°F), vousdevrezutiliserplutôtunehuilesynthétique SAE5W-30ouSAE0W-30.Partempstrèsfroid, cesdeuxhuilesfaciliterontledémarrageàfroidet offrirontunemeilleureprotectionàvotremoteur.

Additifspourhuilemoteur

Nerienajouteràl'huile.Leshuilesrecommandées quiportentl'étoilerayonnantedeconformitéàla normeGM6094Msuffisentàassurerunbon rendementdevotremoteuretàleprotéger.

Indicateurd'usured'huileàmoteur Intervallesdevidanged'huile-moteur

Votrevéhiculeestéquipéd'unordinateurquivous signaleàquelmomentfairelavidangedel'huile moteuretremplacerlefiltre. Ceciestcalculéen fonctiondurégimemoteuretdelatempératurede fonctionnementdumoteur, etnonenfonctiondu kilométrage. Selonlesconditionsdeconduite, le kilométrageauquellavidanged'huileestsignalée peutvarierconsidérablement. Pourquel'indicateur devidanged'huilemoteurfonctionnecorrectement, vousdevezleréinitialiseràchaquevidanged'huile.

Quandl'indicateuracalculéqueladuréedeviede l'huileaétéréduite, ilindiqueraqu'unevidange d'huileestnécessaire. LemessageCHANGE ENGINEOILSOON (vidangerl'huilemoteursous peu) s'affichera. Sereporterà Centralisateur informatiquedebord-Avertissementset messages à lapage 279. Il faut fairelavidange aussitôt que possibleaucours des prochains 1000 km (600 milles). Sivous conduisez dans des conditions idéales, ilest possible quel indicateur devidanged huilen indiquepaslan nécessité d'effectuerunevidanged huile pendant unan ouplus. Toutefois, l'huile moteur doit être vidangée et le filtre doit être remplacé aumoinsunefois paranet l'indicateur doit être réinitialisé à ce moment - là. Votre concessionnaire travailleavec destechniciensenentretien formés par GM quise charger ontd'effectuercetentretien avec des pièces GM authentiques, et deré initialiser lesystème. Ilest également important devérifier l'huile régulièrement et delagardera univeau approprié.

Sil'indicateuraétéréinitialiséparmégarde, vous devezremplacerl'huile5000km(3000milles) aprèsladernièrevidanged'huile. Nepasoublier deréinitialiserl'indicateurdevidanged'huile lorsquelavidanged'huileesteffectuée.

Commentréinitialiserl'indicateurde vidanged'huilemoteur

Lesystèmed'indicateurd'usured'huilecalculeles intervallesderemplacementdel'huilemoteuret dufiltreselonlafaçondontonconduitlevéhicule. Chaquefoisquel'onfaitlavidange, il faut réinitialiserlesystèmeafinqu'ilpuissecalculerle momentdelaprochainevidange. S'ilvousarrive d'effectuerlavidanged'huileavantl'apparitiondu messageCHANGEENGINEOILSOON(vidanger l'huilesouspeu), il fautalorsréinitialiserlesystème.

Toujoursréinitialiserl'indicateurd'usured'huileà 100%aprèschaquevidanged'huile.L'affichage neseremetpasautomatiquementàzéro. Pourréinitialiserl'indicateurd'usured'huile, effectuercequisuit:

  1. Afficher OILLIFEREMAINING (duréed'huile restante) au centralisateur informatique debord.

  2. AppuyersurleboutonSET/RESET (réglage/remiseàzéro) ducentralisateur informatiquedebordetlemaintenirenfoncé pendant plus decinq secondes. L'indicateur d'usured'huilepasse à 100%.

SilemessageCHANGEENGINEOILSOON (vidangerl'huilesouspeu)s'afficheencorelorsque vousfaitesdémarrerlemoteur,c'estquela réinitialisationdusystèmed'indicateurd'usure d'huilen'apasréussi.Ilfautalorsreprendre leprocessus.

Quefairedel'huilederebut?

L'huilemoteuruséerenfermecertainsélémentsqui peuventêtremalsainspourlapeauetquirisquent mêmedeprovoquerlecancer.Ilfautdoncéviter toutcontactprolongéaveclapeau.Nettoyerla peauetlesonglesavecdel'eausavonneuseou unnettoyantpourlesmainsdebonnequalité.Laver ouéliminerdefaçonappropriéesvêtementsou chiffonsimbibésd'huilemoteurusée.Voirles avertissementsdufabricantsurl'utilisationet lamiseaurebutdesproduitsd'huile.

L'huilederebutpeutconstituerunemenace gravepourl'environnement. Sivousvidangez vous-mêmel'huiledevotrevéhicule, vousdevez vousassurerdevidertoutel'huilequis'écoule dufiltreàhuileavantdevousendébarrasser.

Nejamaissédébarrasserdel'huileenlajetantaux poubelles,enladéversantsurlesol,dansles égouts,danslesruisseauxoudanslescoursd'eau. Ilconvientplutôtdelarecyclerenl'apportantàun centrederécupération.Sivousavezdesdifficultés àvousdébarrasserdel'huilederebutdefaçon appropriée,vouspouvezdemanderl'aidedevotre concessionnaire,d'unestation-service,oud'un centrederecyclagelocal.

Filtreàairdumoteur

CADILLAC Escalade (2007) - Filtreàairdumoteur - 1

Pourconnaître l'emplacementdufiltre àairdumoteuretson indicateurd'état, sile véhiculeenestéquipé, sereporteràlarubrique Aperçuducompartiment moteuràlapage466.

Quandinspecterlefiltreàairdu moteur

Sivotrevéhiculeestéquipéd'untémoin d'obstructiondufiltreàair, cederniervousindique lemomentauquellefiltreàairdumoteurdoitêtre remplacé. Surlesvéhiculeséquipésd'untémoin d'obstruction, vérifierletémoind'obstructiondu filtreàairàchaquevidanged'huileetremplacerle filtreàairdumoteurlorsqueletémoinl'indique.

Surlesvéhiculesnonéquipésd'untémoin d'obstructiondufiltreàair, inspecterlefiltreàair lorsdel'EntretienIletleremplaceràlapremière vidanged'huileaprès83000km(50000milles). Pourplusd'information, sereporteràlarubrique Entretienprévuàlapage605. Sivousconduisez levéhiculesurdesroutessalesoupoussiéreuses, vérifierlefiltreàchaquevidanged'huilemoteur.

Commentinspecterlefiltreàairdu moteur

Véhiculeséquipésd'unindicateurd'état defiltre

Repérerl'indicateurd'étatdefiltresurlecouvercle dufiltreàairdumoteur.Lorsqu'ildevientnoir ouqu'ilsetrouvedanslazonedechangement orangée,replacerlefiltreetréinitialiserl'indicateur. Pourremplacerlefiltreàairdumoteuretpour réinitialiserl'indicateurd'étatdufiltre,exécuter lesétapesquisuivent.

Véhiculesnonéquipésd'unindicateur d'étatdefiltre

Pourinspecterlefiltreàairdumoteur, leretirer duvéhiculeselonlesétapes1à6. Ensuite, lesecouerdoucementpourledébarrasserdela poussièreetlasaleté. Silefiltrerestetoujours bouchéparlasaleté, ildoitêtrechangé.

Remplacerlefiltreàairdumoteuret réinitialiserl'indicateurd'étatdufiltre
CADILLAC Escalade (2007) - Véhiculesnonéquipésd'unindicateur d'étatdefiltre - 1

  1. Retirerlefiltreàairduboîtier. Faireattention dedélogerlemoinsdesaletépossible.

  2. Nettoyerlesjointsetleboîtierdufiltreàair.

  3. Vérifierouremplacerlefiltreàairdumoteur.

  4. Réinstallerlecouvercleetserrerlesvis.

  5. Réinitialiserl'indicateurd'étatdufiltreàair, si levéhiculeenestéquipé, enappuyantsurle boutonsituésursapartiesupérieure.

CADILLAC Escalade (2007) - Véhiculesnonéquipésd'unindicateur d'étatdefiltre - 2

ATTENTION:

Sivousfaitesfonctionnerlemoteursans filtreàair, vousoud autrespersonnes pourriezêtrebrûlés. Lefiltreàairnon seulement nettoiel'air, maisilassure également uneprotectionencasderetour deflamme. S'iln'estpasenplaceet qu'un retourdeflammesseproduit, vous risquez d'être brûlé. Nepasroulers ans filtre à air et être prudent lors qu'on travailles sur un moteurdé pour vude filtre à air.

Liquidedeboîtedevitesses automatique

Quandvérifieretvidangerleliquidede boîtedevitessesautomatique

Ilestgénéralementsuperfludevérifierleniveaude liquidedelaboîtedevitesses. Unefuitedeliquide delaboîtedevitessesestlaseulecausedeperte deliquide. Sivoussoupçonnezunepetitefuite, adopterlaméthodesuivantepourvérifierleniveau. Cependant, encasdefuiteimportante, il peut s'avérernécessairedefaireremorquerlevéhicule jusqu'à unconcessionnaireetdelefairerréparer avantdereprendrelaroute.

Remarque:L'utilisationd'unliquidedeboîte devitessesautomatiquenonappropriérisque d'endommagervotrevéhiculeetd'entraînerdes réparationsquineseraientpascouvertespar votregarantie.Toujoursutiliserleliquide de boîtedevitessesindiquédanslasection Liquidesetlubrifiantsrecommandésàla page618.

Remplacerleliquideetlefiltreselonlesintervalles indiquésdansleprogrammed'entretien.Se reporteràlarubriqueEntretienprévuàla page605.Veilleràutiliserleliquidedeboîtede vitessesindiquédanslarubriqueLiquideset lubrifiantsrecommandésàlapage618.

Commentvérifierleliquidedeboîtede vitessesautomatique

Remarque: Tropoutroppeudeliquide peut endommagerlaboîtedevitesses. Duliquide en excèspeuttombersurlesorganeschauds dumoteuroudel'échappementetcauser unincendie. Unmanquedeliquide peut surchaufferlaboîtedevitesses. S'assurer d'uneindicationpréciselorsdelavérification duliquide.

Avantdevérifierleniveaudeliquide, préparer votre véhicule del amanières suivante:

  1. Démarrerlemoteuretarrêterlevéhiculesur unsolhorizontal. Laisserlemoteurtourner.
  2. Serrerlefreindestationnementetplacerle levierdechangementdevitesseàlaposition destationnement(P).

  3. Aveclepiedsurlapédaledefrein, déplacer lelevierdesvitesses à toutes les positions en letenant à chaque position pendant trois secondes. Ensuite, replacer lelevier de vitesse à laposition destationnement (P).

  4. Laisserlemoteurtournerauralenti(500à 800tr/min)pendantaumoinsuneminute. Relâcherlentementlapédaledefrein.
  5. Laisserlemoteurtourneretappuyersurle boutonTrip/Fuel(trajet/carburant)jusqu'à l'affichagedeTRANSTEMP(températurede latransmission)aucentreinformatiquede bord(CIB).
  6. Utiliserl'indicationdetempératuredela transmissionpourdéterminereteffectuer laméthodedevérificationadéquate. Si l'indicationdetempératuresortdesnormes, laisserlevéhiculerefroidirouutiliserle véhiculejusqu'àcequelatempérature adéquatedeliquidedeboîtedevitesses soitatteinte.

Procéduredevérificationàfroid

Utilisercetteméthodeuniquementàtitrede référencepourdéterminersilaboîtedevitesses possèdesuffisammentdeliquidepourun fonctionnementsûrjusqu'àcequ'unevérification àchaudpuisseêtreffectuée.Lavérification àchaudestlaplusprécise.Effectuerlavérification àchaudàlapremièreoccasion.Utilisercette vérificationàfroidpourvérifierleniveaudeliquide quandlatempératuredelaboîtedevitesses estcompriseentre27et32°C(80et90°F).

  1. Localiserlajaugedelaboîtedevitesses à l'arrière du compartiment moteur, ducôté passagerduvéhicule.

CADILLAC Escalade (2007) - Procéduredevérificationàfroid - 1

Lapoignéedelajauge possèdecegraphisme. VoirAperçudu compartimentmoteurà lapage466pourplus d'information.

  1. Souleverlapoignée, puisretirerlajaugeet l'essuyeravecunchiffonpropreouun essuie-tout.

  2. Renfoncercomplètementlajauge, attendre troissecondes, puislaretirer.

  3. Vérifierlesdeuxcôtésdelajaugeetlirele niveauinférieur. Répéterl'opérationpour vérifierl'indication.

CADILLAC Escalade (2007) - Procéduredevérificationàfroid - 2

text_image POLD HOTS CHE
  1. Sileniveaudeliquideestinférieuràlabande decontrôleCOLD(froid), ajouterjusteassez deliquidepouramenerleniveaudansla bandeCOLD. Cecidemandepeudeliquide, généralementmoinsd'undemilitre. Ne pasremplirenexcès.

  2. Effectuerune vérification à chauddèsque possible après quelat transmissiona atteint latempérature normale defonctionnement comprise entre 71 et 93°C (160 à 200°F).

  3. Sileniveaudeliquidesetrouvedansla gammedefonctionnementappropriée, repousserlajaugecomplètementetabaisser lapoignéepourbloquerlajaugeenplace.

Procéduredevérificationàchaud

Utilisercetteméthodepourvérifierleniveaude liquidedetransmissionquandsatempératureest compriseentre71et93°C(160et200°F).

Lavérificationàchaudestlaméthodelaplus précisedevérificationduniveaudeliquide. Lavérificationàchauddoitêtreeffectuéedès quepossiblepourconfirmerlavérificationàfroid. Leniveaudeliquides'élèveavecl'augmentation desatempérature,desortequ'ilestimportant deconfirmerquelatempératuredelaboîte devitessesestdanslesnormes.

  1. Localiserlajaugedelaboîtedevitessesà l'arrière du compartiment moteur, ducôté passagerduvéhicule.

CADILLAC Escalade (2007) - Procéduredevérificationàchaud - 1

Lapoignéedelajauge possèdecegraphisme. VoirAperçudu compartimentmoteur àlapage466pourplus d'information.

  1. Souleverlapoignée, puisretirerlajauge et l'essuyeravecunchiffonpropreouun essuie-tout.
  2. Renfoncercomplètementlajauge, attendre troissecondes, puislaretirer.
  3. Vérifierlesdeuxcôtésdelajaugeetlirele niveauinférieur. Répéterl'opérationpour vérifierl'indication.

CADILLAC Escalade (2007) - Procéduredevérificationàchaud - 2

text_image DOLD HOTX CHE
  1. Leniveaudefonctionnementsûrestcompris danslazonehachuréeHOT(chaud)dela jauge.Sileniveaudeliquiden'estpasdans cettebandeetsilatempératuredelaboîteest compriseentre71et93°C(160et200°F), ajouterouretireduliquideselonlesbesoins pouramenerleniveaudanslazoneHOT.Sile niveauestbasajouterjusteassezdeliquide pouramenerleniveaudanslazoneHOT.Ceci exigepeudeliquide,généralementmoinsd'un demilitre.Nepasremplirenexcès.

  2. Sileniveaudeliquidesetrouvedansla gammedefonctionnementappropriée, repousserlajaugecomplètementetabaisser lapoignéepourbloquerlajaugeenplace.

Uniformitédeslectures

Toujoursvérifierleniveaudeliquideaunoinsdeux foislorsdesopérationsdécritesplushaut.Les indicationsdoiventêtrecohérentes(répétitives) pourmaintenirunniveaucorrectdeliquide.Si duliquideestajouté,15minutesouplussont nécessairespourobteniruneindicationprécise étantdonnéqueduliquiderésiduels'écouledu tubedelajauge.Silesindicationsdemeurent incohérentes,vérifierlereniflarddelaboîtede vitessesquidoitêtrepropreetnonobstrué.Siles indicationsresteinconsistantes,s'adresseràvotre concessionnaire.

Liquidederefroidissement

Lesystèmederefroidissementdevotrevéhicule estrempliavecleliquidederefroidissement DEX-COOL®.Celiquidederefroidissementest conçupourresterdansvotrevéhiculependant cinqansou240000km(150000milles),selonla premièreéventualité,sivousajouterseulement duliquidederefroidissementDEX-COOL® delonguedurée.

Cequisuitexpliquelefonctionnementdusystème derefroidissementetcommentajouterduliquide derefroidissementquandleniveauestbas. Sile moteursurchauffe, voir Surchauffedumoteuràla page485.

Unmélangeà50/50d'eaupotablepropreetde liquidederefroidissementDEX-COOL®:

  • Protégera contre le gel jusqu'à -37^ ( -34^ ).
  • Protégeracontrel'ébullitionjusqu'à 129°C(265°F).

•Protégeracontrelarouilleetlacorrosion.
- Aideraàgarderlemoteuràlatempérature appropriée.
- Permettraauxtémoinsetauxindicateursde fonctionnernormalement.

Remarque:L'utilisationd'unautreliquidede refroidissementqueDEX-COOL® peutentraîner unecorrosionprématuréedumoteur,ducorps dechauffeouduradiateur.Deplus,ilpeut étrenécessairedevidangerleliquidede refroidissementplustôt,soitaprès50000km (30000milles)ou24mois,selonlapremière échéance.Touteslesréparationsnesontpas couvertesparvotregarantie.Toujoursutiliser leliquidederefroidissementDEX-COOL® (sanssilicate)dansvotrevéhicule.

Utilisercequisuit

Utiliserunmélangeà50/50d'eaupotablepropreet deliquidederefroidissementDEX-COOL® qui n'endommagerapaslespiècesenaluminium. Sivousutilisezcemélangedeliquidede refroidissement, vousn'aurezpasbesoin d'ajouterautrechose.

CADILLAC Escalade (2007) - Utilisercequisuit - 1

ATTENTION:

Ilpeutêtredangereuxden'ajouter quedel'eauordinaireausystèmede refroidissement.L'eauordinaire,ouun autreliquidecommel'alcool,peutbouillir plustôtquelemélangeappropriéde .../

ATTENTION:(suite)

liquidederefroidissement.Lesystème d'avertissementrelatifauliquide de refroidissementduvéhiculeestréglé pourlemélangeappropriédeliquide de refroidissement.Avecdel'eaupureou lemauvaismélange,lemoteurpourrait surchauffer,sansquel'avertissement desurchauffen'apparaisse.Lemoteur pourraitprendrefeu,etleconducteurou d'autrespersonnespourraientêtrebrûlés. Utiliserunmélangeà50/50d'eaupotable propreetdeliquidederefroidissement DEX-COOL®.

Remarque: Encasd'utilisation d'unmélange incorrect deliquididederefroidissement, le moteur peutsurchaufferet être gravement endommagé. Les coûts délaréparation neseront pas couverts par lagarantie. Un mélangetropaqueux peut geleret fissurer le moteur, leradiateur, lenoyaudechauffage et d'autres pièces.

Sivousdevezajouterduliquidederefroidissement plusdequatrefoisparannée, il fautfaire vérifier lesystèmederefroidissement par votre concessionnaire.

Remarque:Sivousutilisezdesinhibiteurs supplémentaireset/ousivousajouterdes additifsdanslesystèmederefroidissement, vousrisquezd'endommagervotrevéhicule. Utiliseruniquementlemélangeapproprié deliquidederefroidissementindiquédans leprésentmanuelpourlesystèmede refroidissement.Pourplusd'informations,se reporteràlarubriqueLiquidesetlubrifiants recommandésàlapage618.

Vérificationduniveaudeliquidede refroidissement

Leréservoird'expansiondeliquide derefroidissementtestsituédansle compartment-moteursurlecôtépassagerdu véhicule.SereporteràlasectionAperçudu compartmentmoteuràlapage466pourconnaître sonemplacementprécis.

CADILLAC Escalade (2007) - Vérificationduniveaudeliquidede refroidissement - 1

ATTENTION:

Siquelqu'undévisselebouchondu réservoird'expansionquandlemoteuretle radiateursontchauds, delavapeuretdes liquidesbouillantsrisquentdejailliretde brûlergravementlapersonne. Nejamais tournerlebouchondepressiondu réservoird'équilibre, mêmeunpeu, lorsquelemoteuretleradiateursont chauds.

Levéhiculedoitêtresurunesurfaceplate. Lorsquelemoteurestfroid,leniveauduliquide derefroidissementdevraitsesitueràlamarque FULLCOLD(pleinàfroid).

Ajoutdeliquidederefroidissement

Sivousavezbesoindeplusdeliquidede refroidissement, ajouterlemélangeapproprié deliquidederefroidissementDEX-COOL ^® auréservoird'expansion, maisseulement lorsquelemoteurestfroid.

CADILLAC Escalade (2007) - Ajoutdeliquidederefroidissement - 1

ATTENTION:

Onrisquedesebrûlersil'onrenverse duliquidederefroidissementsurdes pièceschaudesdumoteur.Leliquidede refroidissementcontientdel'éthylène glycolquibrûlesilespiècesdumoteur sontsuffisammentchaudes.Nepas déverserdeliquidederefroidissement surunmoteurchaud.

Lorsdelaremiseenplacedubouchondu radiateur, s'assurerqu'ilestbienserréalamain etbienenplace.

Bouchonderéservoird'expansion duliquidederefroidissement

Remarque:Silebouchondepressionn'est pasinstalléfermement,ilpeutyavoiruneperte deliquidederefroidissementetlemoteur peutsubirdesdommages.S'assurerquele bouchonestbienfermé.

Lebouchonderéservoird'expansionduliquidede refroidissementdoitêtrebienfixésurleréservoir d'expansionduliquidederefroidissement. Pour plusd'informationssursonemplacement, se reporteràlarubriqueAperçuducompartiment moteuràlapage466.

Surchauffedumoteur

Letableaudebordduvéhiculecomprendun indicateurdetempératuredeliquidede refroidissement.Sereporteràlarubrique Indicateurdetempératureduliquidede refroidissementdumoteuràlapage263.

Enoutre,lesmessagesENGINEOVERHEATED STOPENGINE,ENGINEOVERHEATEDIDLE ENGINE,ouENGINEPOWERISREDUCED (surchauffedumoteur-arrêterlemoteur, surchauffedumoteurquitourneauralentioula puissancedumoteurestréduite)s'afficheau centralisateurinformatiquedebord(CIB)du tableaudebord.SereporteràCentralisateur informatiquedebord-Avertissementset messagesàlapage279.

Aucasoùdelavapeurs'échappede votremoteur

CADILLAC Escalade (2007) - Aucasoùdelavapeurs'échappede votremoteur - 1

ATTENTION:

Lavapeurs'échappantd'unmoteur surchauffépeutvousbrûlergravement, mêmesivousnefaitesqu'ouvrirlecapot. Resterloindumoteursivousvoyezousi vousentendezlesifflementdelavapeur quis'échappedumoteur.Arrêter simplementlemoteuretéloignertoutle mondeduvéhiculejusqu'àcequele moteurrefroidisse.Attendrejusqu'àce qu'iln'yaitplussignedevapeurnide liquidederefroidissementavantd'ouvrir lecapot.

Sivouscontinuezdeconduirequand lemoteurestsurchauffé,lesliquides dumoteurpeuventprendrefeu.

.../

ATTENTION:(suite)

Vousoud'autrespersonnespourriez êtregravementbrûlés.Silemoteur surchauffe,l'arrêteretquitterlevéhicule jusqu'àcequelemoteursoitrefroidi.

SereporteràlarubriqueModede fonctionnementdeprotectiondumoteur surchaufféàlapage488pourobtenirde l'informationsurlaconduiteduvéhicule enlieusûrencasd'urgence.

Remarque:Silemoteurprendfeuàcausede laconduitesansliquidederefroidissement, votre héctulerisqued'etregravement endommagé.Lesréparationscoûteusesne seraientpascouvertesparlagarantie.Se reporteràlarubriqueModedefonctionnement deprotectiondumoteursurchaufféàla page488pourdesrenseignementssurla conduitejusqu'enlieusûrencasd'urgence.

Aucasoùaucunevapeurnes'échappe devotremoteur

LesmessagesENGINEOVERHEATEDSTOP ENGINE(moteursurchauffé-arrêterlemoteur) ou ENGINEOVERHEATEDIDLEENGINE (surchauffemoteur-fairetournerauralenti) ainsi q'unbasniveaudeliquidederefroidissement peuventindiquerunproblèmegrave.

S'ilyaindicationdesurchauffedumoteur, mais quevousnevoyezpasdevapeurnin'entendezde sifflement, leproblèmen'estpeut-êtrepastrop grave. Parfois, lemoteurpeutdevenirunpeutrop chaudlorsquevous:

  • Roulezsurunelonguecôteaucoursd'une journéechaude.
  • Vousarrêtezàlasuited'uneconduiteàhaute vitesse.
  • Roulezauralentipendantdelonguespériodes dansunembouteillage.
  • Tirezuneremorque.Sereporteràlarubrique Tractiond'uneremorqueàlapage434.

SilemessageENGINEOVERHEATEDSTOP ENGINE(moteursurchauffé-arrêterlemoteur) ou ENGINEOVERHEATEDIDLEENGINE (surchauffemoteur-fairetournerauralenti) apparaïtsansssignedevapeur, essayerla procéduresuivantependantenvironuneminute:

  1. Sivotrevéhiculeestéquipéd'unclimatiseur etqu'ilestenmarche, lemettrehorsfonction.
  2. Mettrelechauffageetleventilateurà lapositionmaximaleetouvrirlafenêtre, aubesoin.
  3. Sivousêtesdansunembouteillage, laisserle moteurtournerauralentiàlapositiondepoint mort(N). Sivouspouvezlefaireentoute sécurité, quitterlaroute, passerlelevierdes vitessesenpositiondestationnement(P) ouaupointmort(N) et laisserlemoteur tournerauralenti.

S'iln'yaplusd'avertissementdesurchauffe, vous pouvez continuer à conduire. Pour plus de sécurité, conduire plus lentement pendant environ 10 minutes. Siletémoinneser allumepas, vous pouvez conduire normalement.

Siletémoinesttoujoursallumé, quitterlaroute, s'arrêteretgarerlevéhiculeimmédiatement.

Encasd'absenceapparentedevapeuretsi votrevéhiculeestéquipéd'unventilateurde refroidissementactionnéparlemoteur,appuyersur lapédaled'accélérateurjusqu'àcequelavitesse dumoteuratteigneenvirondeuxfoislavitesse normaleauralentipendantaumoinscinqminutes alorsquelevéhiculeestenstationnement.

S'iln'yatoujourspastracedevapeuret quevotrevéhiculeestmunid'unventilateurde refroidissementélectrique, laissertournerlemoteur auralentipendantcinqminutesaumoinsàl'arrêt.

Sil'avertissementnes'éteintpas,éteindrele moteuretfairesortirtouslesoccupantsdu véhiculejusqu'àcequ'ilrefroidisse.Sereporter égalementàlarubrique «Modedefonctionnement deprotectioncontrelasurchauffedumoteur » plusbasdanscettesection.

Ilestpeut-êtrepréférabledenepassoulever lecapotetd'appeleruncentredeservice immédiatement.

Modedefonctionnementde protectiondumoteursurchauffé

Silemoteursurchauffeetquelemessage REDUCEDENGINEPOWER(puissanceréduite dumoteur)s'affiche,lemodedeprotectioncontre lasurchauffedumoteuralternel'allumagedes groupesdecylindrespourprévenirdesdommages aumoteur.Àcemode,vousremarquerezuneperte depuissanceetderendementdumoteur.Cemode defonctionnementvouspermetdeconduirevotre véhiculeenlieusûrencasd'urgence.Laconduite surdegrandesdistancesetlattractiond'une remorquedevraientêtreévitéesenmodede protectioncontrelasurchauffedumoteur.

Remarque: Aprèsavoirconduitlevéhiculeen modedeprotectiondemoteursurchauffé, afin d'éviterdesdommagesaumoteur, laisserle moteurrefroidiravantd'entreprendretoute réparation. L'huile-moteurseragravement détériorée. Réparerlacusedelapertede liquidederefroidissement, vidangerl'huileet réinitialiserl'indicateurdevidanged'huile. Sereporteràlarubrique Huileàmoteuràla page468.

Systèmederefroidissement

Lorsquevousdécidezqu'ilestpossiblede souleverlecapotsansdanger,voicequevous ytouverez:

CADILLAC Escalade (2007) - Systèmederefroidissement - 1

text_image A B C

A. Réservoird'expansion

B. Bouchonderéservoird'expansionduliquidede refroidissement

C.Ventilateurderefroidissementdumoteur

CADILLAC Escalade (2007) - Systèmederefroidissement - 2

ATTENTION:

Unventilateurélectriquede refroidissementdumoteursouslecapot peutsemettreenmarcheetvousblesser mêmesilemoteurnetournepas.Garder mains,vêtementsetoutilsloindetout ventilateurélectriquesouslecapot.

Sileliquidederefroidissementduréservoir d'expansionbout,nerienfaireavantqu'ilne refroidisse.Levéhiculedoitêtregarésur unesurfaceplane.Vérifierleniveauduliquide derefroidissementlorsquelesystèmeestrefroidi. Lasurchauffepeutentraînerlaperted'une certainequantitédeliquidederefroidissement.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

Leniveauduliquidederefroidissementdevrait êtreàlahauteurdelamarqueFULLCOLD(plein àfroid)ouau-dessus.Sicen'estpaslecas,il yapeut-êtreunefuiteaubouchondepressionou danslesduritesderadiateuroulestuyauxde chauffage,leradiateur,lapompeàeauou unautreendroitdusystèmederefroidissement.

ATTENTION:

Lesduritesduradiateuretlesconduitsde chauffage,ainsiqued'autrespiècesdu moteur,peuventêtretrèschauds.Nepas lestoucher.Sionlestouche,onrisquede sebrûler.

Nepasmettrelemoteurenmarchesiune fuiteexiste. Sionfaittournerlemoteur, ilrisquedeperdretoutleliquidede refroidissement. Lemoteurpourraitals prendrefeuetleconducteurpourraitse brûler. Faireréparertoutefuiteavantde conduirelevéhicule.

Remarque: Lesdommagescausésaumoteur parlaconduitesansliquidederefroidissement nesontpascouvertsparvotregarantie. VoirModedefonctionnementdeprotection du moteursurchaufféàlapage488pourpour desrenseignementssurlaconduitejusqu'en lieusûrencasd'urgence.

Remarque: Utiliserunautreliquidede refroidissementqueDEX-COOL ^® peutcauser unecorrosionprématuréedumoteur, du radiateurdechauffageouduradiateur. Deplus, il peut falloirvidangerle liquide de refroidissement dumoteurplustôt, soit à 50000km (30000milles) ou 24mois, selon la première éventualité. Aucuneréparationnesera couverte par votregarantie. Toujours utiliser le liquidederefroidissementDEX-COOL ^® (sans silicate) dans vot revéhicule.

Commentremplirleréservoir d'expansiondeliquide de refroidissement

Sivousn'avezpasencoredéterminéleproblème, vérifiersileliquidederefroidissementestvisible dansleréservoird'expansion. Sileliquidee refroidissementestvisible, maisqu'iln'estpasau niveaudelamarqueFULLCOLD(pleinàfroid) ouau-dessus, verserunmélange50/50d'eau potablepropreetdeliquidederefroidissement DEX-COOL® dansleréservoird'expansion, mais s'assurerquelesystèmederefroidissement, ycomprislebouchondepressionduréservoir d'expansion, estfroidavantdelefaire. Sereporter àlarubriqueLiquidederefroidissementàla page481 pourplusderenseignements.

Sivousnevoyezpasdeliquidederefroidissement dansleréservoird'expansion, enverserdela manièresuivante:

CADILLAC Escalade (2007) - Commentremplirleréservoir d'expansiondeliquide de refroidissement - 1

ATTENTION:

Lavapeuretlesliquidesenébullition peuventjaillird’unsystèmede refroidissementchaudetbrûlergravement celuiquiytouche.Cesliquidessontsous pression,etsilebouchonduradiateur esttourné—mêmeunpeu—ilspeuvent jailliràunegrandevitesse.Nejamais toucherlebouchonlorsquelesystèmede refroidissement,incluantlebouchonde radiateur,estchaud.Attendrequele systèmederefroidissementetlebouchon deradiateurrefroidissents’ilfauttourner lebouchondepression.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

ATTENTION:

Ilpeutêtredangereuxden'ajouter quedel'eauordinaireausystèmede refroidissement.L'eauordinaire,ouun autreliquidecommel'alcool,peutbouillir plustôtquelemélangeappropriéde liquidederefroidissement.Lesystème d'avertissementrelatifauliquidede refroidissementduvéhiculeestréglé pourlemélangeappropriédeliquidede refroidissement.Avecdel'eaupureou lemauvaismélange,lemoteurpourrait surchauffer,sansquel'avertissementde surchauffen'apparaisse.Lemoteur pourraitprendrefeu,etleconducteurou d'autrespersonnespourraientêtrebrûlés. Utiliserunmélangeà50/50d'eaupotable propreetdeliquidederefroidissement DEX-COOL®.

Remarque: Partempsfroid, l'eaupeutgeleret fairefendrelemoteur, leradiateur, lefaisceau dechaufferette et d'autres pièces. Utiliser le liquidederefroidissement recommandé et lemélange appropriédeliquidede refroidissement.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

ATTENTION:

Onrisquedesebrûlersil'onrenversedu liquidederefroidissementsurdespièces chaudesdumoteur.Leliquidede refroidissementcontientdel'éthylène glycolquibrûleraitsilespiècesdu moteursontsuffisammentchaudes. Nepasdéverserdeliquide de refroidissementsurunmoteurchaud.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

text_image NEVER OPEN HOTI SURGE TANK 15 PSI RESERVOIR D'EXPANSION 105 kPa DEX-COOIL® NE JAMAIS OUVRIR A CHAUDI
  1. Vous pourrez retirer lebouchonde pression duréservoir d'expansion lorsque lesystèmede refroidissement, y comprislebouchon depression etladurite supérieure, nesera pluschaud.

Déposerlebouchonàpressionduvase d'expansionenlefaisanttournerlentement danslesensinversedesaiguillesd'une montre, d'untourcomplet. Encasde sifflement, attendresonarrêt. Cesifflement signifiequ'ilsubsistedelapression.

2.Ensuite, continueràfairetournerlebouchon depressionlentementetleretirer.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 2

  1. Remplirensuiteleréservoird'expansionavec lemélangeappropriéjusqu'aurepèreFULL COLD(pleinàfroid).

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 3

  1. Sansremettrelebouchondepression du réservoird'expansion,mettrelemoteuren marcheetlelaisertournerjusqu'àceque vousentiezqueladuritesupérieurede radiateurcommenceàchauffer.Faireattention auventilateurderefroidissementdumoteur. Àcemoment,leniveauduliquidede refroidissementàl'intérieurduréservoir d'expansionpourraitêtreplusbas.Sileniveau estplusbas,ajouterdumélangedansle réservoird'expansionjusqu'àceleniveau atteignelerepèreFULLCOLD(pleinàfroid).

  2. Ensuite, replacerlebouchondepression. S'assurerquelebouchondepressionest bienserréalamainetbienenplace.

  3. Vérifierleniveauduliquidederefroidissement aprèsavoircoupélemoteuretattenduque leliquidederefroidissementsoitfroid. Aubesoin, répéterlesétapes1 à 6 dela procédurederemplissageduliquidede refroidissement.

Bruitduventilateur

Votrevéhiculeestéquipédeventilateurs de refroidissementélectriquesdumoteuretvous pouvezentendrelesventilateursfonctionner à vitesseréduiteenconditionquotidiennede conduite. Lesventilateurspeuvents' éteindres'il n'estpasnécessairederefroidirlemoteur. Encas de chargeimportanteduvéhicule, d'utilisationen remorquageet/oudetempératuresextérieures élevées, oubiensousfaitesfonctionnerle climatiseur, lavitessedesventilateurspeut êtreaugmentéetvouspouvezentendre uneaugmentationdubruitduventilateur.

Cephénomèneestnormaletindiqueun fonctionnementcorrectdusystèmede refroidissement. Lorsqu'iln'estpasnécessaire derefroidirdavantagelemoteur,lesventilateurs passentenvitesseréduite.

Liquidededirectionassistée

CADILLAC Escalade (2007) - Liquidededirectionassistée - 1

Sereporteràla rubriqueAperçudu compartimentmoteur àlapage466pour connaîtrel'emplacement duréservoir.

Intervalledevérificationduliquidede servodirection

Àmoinsdesoupçonnerunefuiteoud'entendre unbruitanormal, iln'estpasnécessairedevérifier régulièrementleliquidedeservodirection. Une pertedeliquidedanscesystèmepourraitindiquer unproblème. Faireinspecteretréparerle système.

Vérificationduniveauduliquidede servodirection

Pourvérifierleliquidedeservodirection, il faut procédercommesuit:

  1. Couperlecontactetlaisserrefroidirle compartiment-moteur.
  2. Essuyerlebouchonetledessusduréservoir pourlesdébarrasserdetoutesaleté.
  3. Dévisserlebouchonetessuyerlajaugeà l'aided'unchiffonpropre.
  4. Remettrelebouchonetbienleserrer enplace.
  5. Retirerlebouchonànouveauetexaminerle niveaudefluideindiquésurlajauge.

LeniveaudevraitêtreaurepèreFULLCOLD (pleinàfroid).Aubesoin,ajouterjusteassezde liquidepouramenerleniveauàcerepère.

Utilisercequisuit

Pourdéterminerqueltypedeliquideutiliser, sereporteràlarubriqueLiquidesetlubrifiants recommandésàlapage618.Ilfauttoujours utiliserleliquideapproprié,sinoncelapourrait causerdesfuitesetdesdommagesauxboyaux etauxjointsd'étanchéité.

Liquidedelave-glace

Utilisercequisuit

Bienlirelesdirectivesdufabricantavantd'utiliser duliquidedelave-glace.Sivousprojetezde conduirevotrevéhiculedansunerégionoùla températureextérieurepeutbaissersouslepoint decongélation,ilfaututiliserunliquidequi offreassezdeprotectioncontrelegel.

Ajoutdeliquidedelave-glace

Votrevéhiculeafficheunmessagelorsquele niveaudeliquidedelave-glaceestbas.Ce messages'affichependant15secondesau démarragedechaquecycled'allumage.Lorsquele messageWASHERFLUIDLOWADDFLUID(bas niveauduliquidedelave-glace,ajouterduliquide) s'affiche,vousdevezajouterduliquidede lave-glacedansleréservoirdeliquidede lave-glacedupare-brise.

CADILLAC Escalade (2007) - Ajoutdeliquidedelave-glace - 1

Enleverlebouchon marquédusymbole delave-glace.Ajouter duliquidejusqu'à cequeleréservoir soitplein.

VoirAperçuducompartimentmoteuràla page466pourconnaîtrel'emplacementdu réservoir.

Remarque:

- Pour l'utilisation delave-glace concentré, suivreles directives dufabricant pour ajouterdel'eau.

- Nepasmélangerd'eauavecunliquide lave-glaceprêtàl'emploi.L'eaurisque defairegelerlasolutionetd'endommager leréservoirdeliquidedelave-glaceet d'autrespiècesdusystème.Deplus,l'eau nenettoiepasaussibienqueleliquide lave-glace.

- Remplirleréservoirdelave-glaceaux troisquartsseulementlorsqu'ilest trèsfroid.Cecipermettraladilatation duliquideencasdegel.Sileréservoir estremplicomplètement,ladilatationdu liquidepourraitl'endommager.

•Nepasutiliserdeliquidede refroidissement(antigel)danslesystème delave-glace.Ilpeutendommagerle systèmedelave-glaceetlapeinture.

Freins

Liquidedefrein

CADILLAC Escalade (2007) - Liquidedefrein - 1

text_image DOT 3

Leréservoirdu maître-cylindredes freinsestremplide liquidepourfreins DOT3.Sereporterà larubriqueAperçudu compartimentmoteur àlapage466pour connaîtrel'emplacement duréservoir.

Leniveauduliquidedefreindansleréservoir peutbaisserpourdeuxraisonsseulement. Lapremièreraisonestqueleliquidebaisseàun niveauacceptableaucoursdel'usurenormale desgarnituresdefreins.Lorsquevousremplacez lesgarnitures,leniveauduliquideremonte.La seconderaisonestqu'ilpeutyavoirunefuitede liquidedanslesystèmedefreinage.Dansce cas,vousdevriezfaireréparerlesystème defreinage,cartôtoutard,lesfreins fonctionnerontmaloupasdutout.

Iln'estdoncpasrecommandéd'ajouterduliquide defrein.L'ajoutdeliquidenesupprimerapas unefuite.Sivousajoutezduliquidequand vosgarnituresdefreinssontusées,leniveaude liquideseratropélevélorsquevousremplacerez lesgarnitures.Vousdevriezajouterouenlever duliquideaubesoin,seulementlorsquevous faiteseffectuerdestravauxurlesystème defreinagehydraulique.

CADILLAC Escalade (2007) - Liquidedefrein - 2

ATTENTION:

Sileniveauduliquideàfreinsesttrop haut, le liquidepeut coulersurlemoteur. Leliquidebrûlerasilemoteurestassez chaud. Vousoud autrespersonnes pourriezêtre brûlé setlevéhicule pourrait êtreendommagé. Ajouterduliquideà freinsseulement lorsquedestravaux sont effectuéssurlesystèmedefreinage hydraulique. Sereporterà « Vérification du liquideàfreins » danscettesection.

Lorsqueleniveauduliquidedefreinestbas,le témoindusystèmedefreinages'allume.Se reporteràlarubriqueTémoindusystèmede freinageàlapage260.

SereporterauProgrammed'entretienafinde déterminerquandvérifierleliquidededefrein. SereporteràlarubriqueEntretienprévuà lapage605.

Vérificationduliquidedefrein

Vous pouvez vérifier le liquidededefreinsans enleverlebouchon.

CADILLAC Escalade (2007) - Vérificationduliquidedefrein - 1

Observerleréservoir deliquidedefrein. Le niveau deliquidedevrait êtreau-dessus du repère MIN (minimum). S'ilnel'estpas, faire vérifier lesystèmede freinage pour déterminer s'ilyaunefuite.

Aprèslaréparationdusystèmedefreinage hydraulique, s'assurerqueleniveauestau-dessus durepèreMIN(minimum) maispasau-dessus du repèreMAX(maximum).

Liquideapproprié

Sivousdevezajouterduliquidededefrein,utiliser seulementduliquideDOT-3.Utiliseruniquement duliquidedefreinneufprovenantd'uncontenant scellé.SereporteràlarubriqueLiquideset lubrifiantsrecommendésàlapage618.

Nettoyertoujourslebouchonduréservoirde liquidedefreinainsiquelasurfaceautour dubouchonavantdel'enlever.Celaaideraà empêcherlasaletédepénétrerdansleréservoir.

CADILLAC Escalade (2007) - Liquideapproprié - 1

ATTENTION:

Sivousn'utilisezpasleliquideàfreins appropriédanslesystèmedefreinage, vosfreinspourraientmalfonctionnerou nepasfonctionnerdutout.Cecipourrait provoquerunecollision.Utilisertoujours leliquideàfreinsapproprié.

Remarque:

•L'emploi d'un liquide incorrect peut sérieusement endommager les composants dusystèmedefreinage. Ils suffit pare exemple dequelques gouttes d'une huile à base minérale, commedel'huile-moteur, dans vot resystèmedefreinage pour endommager les pièces decesystèmeau point dedevoir les remplacer. Nelaisser personne ajouter un typed liquide incorrect.

•Sivousrenversezduliquidedefreinsurles surfacespeintesduvéhicule, lapeinturede finitionpeutêtreendommagée. Veillerà évitertoutrenversementdeliquide de freinsurvotrevéhicule. Sicelaseproduit, nettoyerimmédiatement. Sereporteràla rubrique Lavageduvéhicule à lapage 579.

Usuredesfreins

Votrevéhiculeestéquipédefreinsàdisqueaux quateroues.

Lesplaquettesdefreinsàdisqueontdes indicateursd'usureintégrésquifontunbruit stridentenguised'avertissementquandles plaquettesdefreinssontuséesetdoiventêtre remplacées. Lebruitpeutêtrepermanentou occasionnellorsquevousconduisez, sauflorsque vousenfoncezfermementlapédaledefrein.

CADILLAC Escalade (2007) - Usuredesfreins - 1

ATTENTION:

Lesond'avertissementd'usuredes freinssignifiequebientôtlesfreinsne fonctionnerontpluscorrectement.Cequi pourraitentraînerunaccident.Lorsqu'on entendlebruitd'avertissementd'usure desfreins,faireréparerlevéhicule.

Remarque:Sivouscontinuezàconduire alorsquelesplaquettesdefreinssontusées, ceci peut entraîner des réparationsdefreins coûteuses.

Certainesconditionsdeconduiteouclimatiques peuventproduireuncrissementdesfreinslorsque vousserrezlesfreinspourlapremièrefoisou légèrement. Cecrissementn'estpasunsigne d'unedéfaillancedesfreins.

Leserrageaucoupleappropriéesécrousde rouesestnécessairepouraideràprévenir lapulsationdesfreins. Lorsdelapermutation despneus, inspecterlesplaquettesdefreinspour décelerl'usureetserrerégalementlesécrous derouedanslaséquenceappropriéeselon lesspécificationsdecoupledeserragedeGM.

Lesgarniturespourlesdeuxrouesdumême essieudevraienttoujoursêtreremplacées ensemble.

Coursedelapédaledefreinage

Consultervotreconcessionnairesilapédalede freinagenerevientpasàsahauteurnormale ous'ilyauneaugmentationrapidedesacourse. Celapourraitindiquerunmauvaisfonctionnement desfreins.

Réglagedesfreins

Chaquefoisquevousfreinezpourarrêter,les freinsàdisques'ajustentpourcompenserl'usure.

Remplacementdespiècesdusystème defreinage

Lesystèmedefreinaged'unvéhiculeestcomplexe. Sesnombreusespiècesdoiventêtredequalité supérieureetdoiventbienfonctionnerensemble pourassureruntrèsbonfreinage.Votrevéhiculea étéconçuettestéavecdespiècesdefreinsGMde qualitésupérieure.Lorsquevousremplacezdes piècesdusystèmedefreinage,parexemplequand lesgarnituresdefreinss'usentetqu'ilfautles remplacer,s'assurerd'obtenirdespiècesde rechangeGMd'origineneuves.Sinonlesfreinsne fonctionnerontpeut-êtrepluscommeilfaut.Par exemple,sioninstalledesgarnituresdefreinsqui neconviennentpasàvotrevéhicule,l'équilibrage entrelesfreinsavantetarrièrereputchangerpourle pire.L'efficacitédufreinageàlaquellevousêtes habituépeutchangerdebiend'autresfaçonssil'on installedespiècesderechangeinappropriées.

Batterie

Votrevéhiculeestéquipéd'unebatteriesans entretien.Quandvientletempsderemplacerla batterie,ilfauts'enprocureruneayantlemême numéroderemplacementqueceluiindiquésur l'étiquettedelabatteried'origine.Nousvous recommandonsl'utilisationd'unebatteriede rechangeACDelco®.Sereporteràlarubrique Aperçuducompartimentmoteuràlapage466 pourconnaîtrel'emplacementdelabatterie.

Avertissement: Lesbornesdebatterie, les cossesainsiquelesaccessoiresconnexes contiennentduplombetdescomposésde plomb, desproduitschimiquesquela Californie reconnaît comme étant carcinogènesetnuit àlareproduction. Selaverlesmainsaprèsavoir manipulécespièces.

Entreposageduvéhicule

Sivousnecomptezpasutiliservotrevéhicule pendant25joursouplus,débrancherlecâble négatif(—)noirdelabatterieafind'empêcherla batteriedesedécharger.

CADILLAC Escalade (2007) - Entreposageduvéhicule - 1

ATTENTION:

Lesbatteriescontiennentdel'acidequi peutbrûlerlapeauetdesgazquipeuvent exploser.Laprudenceestdemisepour éviterlesblessuresgraves.Sereporterà Démarrageavecbatterieauxiliaireàla page504pourobtenirdesconseilsrelatifs autravailautourdelabatterieafind'éviter lesblessures.

Démarrageavecbatterieauxiliaire

Silabatterie(oulesbatteries)duvéhicule estàplat,ilestpossiblededémarrerlevéhicule enreliantlabatterieàcelled'unautrevéhicule avecdescâblesvolants.Lesindicationsqui suiventvouspermettrontd'effectuercette manoeuvreentoutesécurité.

CADILLAC Escalade (2007) - Démarrageavecbatterieauxiliaire - 1

ATTENTION:

Lesbatteriespeuventblesser.Ellessont dangereusespourlesraisonssuivantes:

  • Ellescontiennentdel'acidequipeut brûlerlapeau.
  • Ellescontiennent des gazquipeuvent exploserous'enflammer.
  • Ellescontiennentassezd'électricité pourbrûlerlapeau.

Sicesétapesnesontpassuiviesàla lettre,desblessurespourraientsurvenir.

Remarque:Sicesétapesnesontpassuivies, ilpourraitenrésulterdesdommagescoûteux surlevéhiculeetquineseraientpascouverts parlagarantie.

Ilnefautpastenterdefairedémarrerle véhiculeenlepoussantouenletirant, sans quoilevéhiculerisqued'êtreendommagé.

  1. Vérifierl'autrevéhicule. Ildoitavoirune batteriede 12 voltsainsiqu'un système demassenégative.

Remarque: Sil'autresystèmeduvéhicule n'estpasunsystème à 12 volts avec une prise demassenégative, les deux véhicules risquent d'être endommagés. N'utiliserquedes véhicules ayant dessystèmes à 12 volts avec prisedemassenégative pour faire une connexion provisoiredelabatterieduvéhicule.

  1. Rapprocherlesvéhiculessuffisammentpour quelescâblesvolantspuissentêtreàla portée, maiss'assurerquelesvéhiculesnese touchentpas. Lecaséchéant, celaprovoquera uneconnexiondemassedontvousnevoulez certainementpas. Vous nepourriezfaire démarrervotrevéhiculeetlamauvaisemise à lamassepourraitendommagerlessystèmes électriques.

Pouréviterquelesvéhiculesroulent, tirer fermementlefreindestationnementdesdeux véhiculesquiserventaudémarraged'appoint. Mettrelelevierd'uneboîteautomatiqueà la positiondestationnement(P)ouceluid'une boîtedevitessesmanuelleàlapositionde pointmort(N)avantdeserrerlefreinde stationnement. Sivouspossédezunvéhiculeà quaterouesmotrices, s'assurerquelaboîte detransfertestenclenchéedansunevitesse, etnonaupointmort(N).

Remarque:Silaradioestalluméousi d'autresaccessoressontenmarchependant laprocéduredeconnexionprovisoiredela batterie,ilsrisquentd'êtreendommagés.Les réparationsneseraientpascouvertespar lagarantie.Toujourséteindrelaradioetles autresaccessoiresenfaisantuneconnexion provisoiredelabatteried'unvéhicule.

  1. Couperlecontactdesdeuxvéhicules. Débranchertoutaccessoireinutilde l'allume-cigaretteoudelapriseélectriquepour accessoires. Éteindrelaradioettoutesles lampesinutiles. Cesprécautions permettront d'éviterdesétincellesetdesdommagesaux deuxbatteries, ainsiquedesdommagesàla radio!

  2. Ouvrirlecapotdel'autrevéhiculeetrepérer lesbornespositive(+)etnégative(-). Votrevéhiculeestéquipéd'uneborne positive(+)dedémarraged'appointetd'une bornenégative(-)dedémarraged'appoint. Vousdevrieztoujoursutilisercesbornes auxiliairesaulieudesbornesdelabatterie. Labornepositive(+)auxiliaire,simontée, estsituéesousuncouvercleenplastique rouge,prèsdelabornepositivedelabatterie. Pourdécouvrirlabornepositive(+)auxiliaire, ouvrirlecouvercleenplastiquerouge. Labornenégative(-)auxiliaireconsisteen ungoujonsituédanslapartieavantdroite dumoteur,àl'endroitouestfixélecâble négatifdelabatterie. Pourplusd'informationssurl'emplacement desbornespositive(+)etnégative éloignée(-),sereporteràlarubriqueAperçu ducompartimentmoteuràlapage466.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

ATTENTION:

Unventilateurélectriquepeutsemettreen marcheetvousblessermêmesilemoteur netournepas. Gardermains, vêtementset outilsloindetoutventilateurélectrique souslecapot.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

ATTENTION:

L'utilisation d'une allumette près d'une batterie peut provoquer une explosion des gazdebatterie. Des personnes ont été blessées parces explosion set quelques - unessont même de venues aveugles. Utiliser unelampedepochesi vous avez besoinde plus d'éclairage.

.../

ATTENTION:(suite)

S'assurerquelabatteriecontientassez d'eau. Vousn'avezpasbesoind'ajouter d'eauàlabatterieinstalléedansvotre véhiculeneuf. Cependant, siunebatterie adesbouchonsderemplissage, s'assurer quelquequantitédeliquidecontenueest adéquate. Sileniveauestbas, ajouter d'aborddel'eau. Sivousnelefaitespas, ilpourraityavoirdesgazexplosifs.

Leliquidedebatteriecontientdel'acide quipeutvousbrûler.Ilfautéviterde letoucher.Siparmégardevousen éclaboussezdanslesyeuxousurlapeau, rinceràl'eaufaireimmédiatementappel àunmédecin.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION:(suite) - 1

ATTENTION:

Lesventilateursetd'autrespièces mobilesdumoteurpeuventvousblesser gravement. Unefoisquelesmoteurssont enmarche, garderlesmainsloindes piècesmobilesdumoteur.

  1. S'assurerquel'isolantdescâblesvolants n'estpaslâcheoumanquant. Lecas échéant, vous pour riez recevoir unchoc. Les véhicules pourraient également être endommagés.

Avantdebrancherlescâbles, voiciquelques élémentsdebaseàconnaître. Lepositif(+) iraaupositif(+)ouàunebornepositive(+) auxiliairesilevéhiculeenestdoté. Laborne négative(-) serareliéeàunepiècemétallique lourdenonpeintedumoteurouàuneborne négative(-) auxiliairesilevéhiculeenest équipé.

Nepasrelierlabornepositive(+)àlaborne négative(−)souspeinedecauserun court-circuitquipourraitendommagerla batterieetd'autrespièces.Nepasbrancherle câblenégatif(−)àlabornenégative(−) de l a batteriedéchargéesouspeinedeprovoquer desétincelles.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

  1. Brancherlecâble positif(+)rougeàla bornepositive(+) duvéhiculedont labatterieest déchargée. Utiliseruneborne positive(+)auxiliaire silevéhiculeenest équipé.

  2. Nepaslaisserl'autreextrémitétoucherle métal. Larelieràlabornepositive(+) de labatteriechargée. Utiliseruneborne positive(+) auxiliairesilevéhiculeestainsi équipé.

  3. Àprésent, brancher lecâblenoirnégatif(–) à laborenégative(–)delabatteriechargée. Utiliserunebornenégative(–)auxiliaire silevéhiculeenestéquipé.
    Empêcherl'autreextrémitéducâbled'entrer encontactavecunautréélémentavant l'étapesuivante.L'autreextrémitéducâble négatif(–)nedoitpasêtrereliéeàlabatterie déchargée. Elledoitêtrereliéeàunepièce demoteurenmétalsolidenonpeinte,ouà labornenégative(–)àdistanceduvéhicule dontlabatterieestdéchargée.

  4. Connecterl'autreextrémitéducâble négatif(–)àlabornenégative(–)éloignée duvéhiculedontlabatterieestdéchargée.

  5. Démarrerlevéhiculedépannageetlaisser sonmoteurtournerpendantquelquesinstants.

  6. Essayerdefairedémarrerlevéhiculedontla batterieétaitdéchargée. S'ilnedémarrepas aprèsquelquesessais, levéhiculedoitêtre réparé.

Remarque:Silescâblesvolantsnesontpas raccordésoudéposésdanslebonordre, uncourt-circuitélectriquepeutsurveniret endommagerlevéhicule.Lesréparationsne seraientpascouvertesparvotregarantie. Toujoursraccorderetdéposerlescâbles volantsdansl'ordrecorrect,ens'assurantque lescâblesnesetouchentpasetqu'ilsnesont pasencontactavecuneautrepiècemétallique.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 2

flowchart
graph TD
    A["Component A"] --> B["Component B"]
    B --> C["Component C"]
    C --> D["Component D"]
    D --> E["Component E"]
    E --> F["Component F"]
    style A fill:#fff,stroke:#000
    style B fill:#fff,stroke:#000
    style C fill:#fff,stroke:#000
    style D fill:#fff,stroke:#000
    style E fill:#fff,stroke:#000
    style F fill:#fff,stroke:#000

Retraitdescâblesvolants

A. Pièceen métalsolidenon peintedum moteurou bornenégative(–)éloignée.
B. Batterieenbonétatoubornespositive(+)et négative(-)auxiliaires.
C. Batteriedéchargée ou bornepositive(+) éloignée.

Pourdébrancherlescâblesdedémarragedes deuxvéhicules, fairecequisuit:

  1. Débrancherlecâblenégatif(—)noirdu véhiculedontlabatterieétaitdéchargée.
  2. Débrancherlecâblenoirnégatif(−) d u véhiculedontlabatterieestchargée.
  3. Débrancherlecâblerougepositif(+) du véhiculedontlabatterieestchargée.
  4. Débrancherlecâblerougepositif(+)de l'autrevéhicule.
  5. Remettrelecapuchonsurlabornepositive(+) éloignée, lecaséchéant, enpositioninitiale.

Transmissionintégrale

Boîtedetransfert

Sivotrevéhiculeestéquipédelatractionintégrale, effectuerlesvérificationsdelubrifiantdécritesdans cette section. Deuxsystèmessupplémentaires exigentunelubrification.

Intervalledevérificationdulubrifiant

Sereporterauprogrammed'entretienpour connaîtrelesintervallesdevérificationdulubrifiant. SereporteràlarubriqueEntretienprévuàla page605.

Vérificationduniveaudelubrifiant
CADILLAC Escalade (2007) - Intervalledevérificationdulubrifiant - 1

Pourobtenirunelectureprécise,levéhiculedoit ètrestationnésurunesurfaceplate.

Sileniveauestendessousdelapartieinférieure del'orificedubouchonderemplissage, situéesurla boîtedetransfert, vousdevrezajouterdulubrifiant. Ajoutersuffisammentdelubrifiantpouramener leniveauaubasdel'orificedubouchonde remplissage. Faireattentiondenepastrop serrerlebouchon.

Utilisercequisuit

Sereporterauprogrammed'entretienpoursavoir queltypedelubrifiantutiliser.Sereporteràla rubriqueLiquidesetlubrifiantsrecommandésà lapage618.

Essieuarrière

Intervalledevérificationdulubrifiant

Iln'estpasnécessairedevérifierrégulièrement lelubrifiantdel'essieuarrière,saufsivous soupçonnezlaprésenced'unefuiteousivous entendezdesbruitsinhabituels.Unepertede lubrifiantpeutsignalerunproblème.Faire inspecteretréparerlevéhicule.

Touslesensemblesd'essieusontremplisd'un volumequelconquedeliquidedurantlaproduction. Ceremplissagen'atteintcependantpasunniveau déterminé. Lorsquevousvérifiezleniveaude liquided'unessieuquelqu'ilsoit,lesvariations danslesrelevéspeuventêtreattribuablesaux volumesdeliquidevariablesutilisésàl'usine.Par ailleurs,silevéhiculevienttoutjustedes'arrêter avantqu'onenvérifieleniveaudeliquide,ilsepeut queleniveausembleplusbasquelanormale,car ils'estrépandulelongdestubuluresdel'essieuet n'apasencoreréintégrécomplètementlefond decarter.Parconséquent,unrelevéeffectué cinqminutesaprèsquelevéhicules'estarrêté sembleraindiquerunniveaudeliquideplusbas ques'ils'agitd'unvéhiculeimmobilisédepuis uneoudeuxheures.Rappelonsquel'ensemble d'essieuarrièredoitêtresupportépourgarantir l'exactitudedurelevé.

Vérificationduniveaudelubrifiant
CADILLAC Escalade (2007) - Intervalledevérificationdulubrifiant - 1

Pourobtenirunelectureprécise,levéhiculedoit êtrestationnésurunesurfaceplate.

Leniveauappropriésesitueentre1,0mmet 19,0mm(0,04poet0,75po)sousledessousde l'orificederemplissagesituésurl'essieuarrière. Ajouterjusteassezdeliquidepouratteindrelebon niveau.

Utilisercequisuit

Sereporterauprogrammed'entretienpoursavoir queltypedelubrifiantutiliser.Sereporteràla rubriqueLiquidesetlubrifiantsrecommandés àlapage618.

Essieuavant

Intervalledevérificationetdevidangede lubrifiant

IIn'estpasnécessairedevérifierrégulièrement lubrifiantdel'essieuavant,saufdanslescasoù voussoupçonnezlaprésenced'unefuiteou entendezdesbruitsinhabituels.Unepertede lubrifiantpeutsignalerunproblème.Faire inspecteterretréparerlevéhicule.

Vérificationduniveaudelubrifiant

Pourobtenirunelectureprécise,levéhiculedoit êtrestationnésurunesurfaceplate.

CADILLAC Escalade (2007) - Vérificationduniveaudelubrifiant - 1

text_image A B

A.Bouchonde remplissage
B.Bouchonde vidange

Sileniveauestendessousdelapartieinférieure del'orificedubouchonderemplissage,située surl'essieuavant,vousdevrezpeut-êtreajouter dulubrifiant:

• Lorsqueledifférentielestfroid, ajouter suffisammentdelubrifiantpouraugmenter leniveaude0mm(0)à3,2mm(1/8po)sous l'orificederemplissage.
• Quandledifférentielestàlatempératurede fonctionnement (chaud), ajoutersuffisamment delubrifiantpouramenerleniveauaubas del'orificedubouchonderemplissage.

Utilisercequisuit

Sereporterauprogrammed'entretienpoursavoir queltypedelubrifiantutiliser.Sereporteràla rubriqueLiquidesetlubrifiantsrecommandés àlapage618.

Réglagedelaportée desphares

Levéhiculepossèdeunsystèmederéglage optiquevisueldesphares.Lefaisceaudesphares aétéprérégléenusineetiln'exigepasde réglageultérieur.

Toutefois, silevéhiculeestendommagédans unaccident, lefaisceaudespharespeutêtreréglé selonlesbesoins.

Sidesvéhiculesvenantensensinversevousfont unappeldephares, c'estpeut-êtrel'indicede lanécessitéd'unréglageverticaldufaisceau desphares.

Ilestrecommandédeconduirevotrevéhicule chezleconcessionnairepourlefaireréparer siléréglagedespharesdoitêtreeffectuéde nouveau. Toutefois,ilestpossibled'effectuerle réglagedespharesconformémentàlaprocédure suivante.

Levéhiculedoitêtrepréparécorrectementdela manièresuivante:

•Levéhiculedoitêtreplacédefaçonqueles pharessoientà7,6m(25pi)d'unmurde couleurpâleoudetouteautresurfaceplate.

- Lesquatrepneusduvéhiculedoivent setrouversurunesurfaceplatequestde niveaujusqu'aumuroujusqu'àuneautre surfaceplate.

- Levéhiculedoitêtreplacédefaçonàêtre perpendiculaireaumurouàtouteautre surfaceplate.

- Ilnedoitpasyavoirdeneige,glace,ouboue quiadhèreauvéhicule.

- Levéhiculedoitêtrecomplètementmontéet toutautretravaildoitêtreinterrompupendant leréglagedesphares.

•Levéhiculedoitêtrenormalementchargé, le réservoird'essencepleinetunepersonne pesant75kg(160lb)assisedanslesiègedu conducteur.

- Lespneusdoiventêtregonflésàlapression appropriée.

• Lepneudesecoursdoitsetrouveràl'endroit appropriédanslevéhicule.

Leréglagedespharess'effectueàpartirdesfeux decroisementduvéhicule.Lesfeuxderoute serontbienrégléssilesfeuxdecroisement lesont.

Poureffectuerleréglagevertical, procéder commesuit:

  1. Ouvrirlecapot. Pourdeplusamples renseignements, sereporteràlarubrique Levierd'ouvertureducapotàlapage465.

CADILLAC Escalade (2007) - Réglagedelaportée desphares - 1

  1. Localiserlecentre dudiffuseurde projecteurdesfeux decroisement.

3.Mesureretnoterladistanceentrececentre etlesol.

CADILLAC Escalade (2007) - Réglagedelaportée desphares - 2

text_image A B
  1. Surunmurouuneautresurfaceplane, mesurerverticalementladistanceentre lesol(A)etladistancenotéeàl'étape3, puislamarquer.

  2. Tracerunelignehorizontaleouplacerdu ruban(B)surlemuroulasurfaceplaneà lalargeurduvéhiculeetàlahauteurde lamarquetracéeàl'étape4.

Remarque:Necouvrirpasunpharepour améliorersaportéependantleréglage. Unpharerecouvertrisquedesurchauffer, cequipourraitendommagerlephare.

  1. Allumerlesfeuxdecroisementetplacerun cartonoul'équivalentdevantlephareque vousnedevezpasrégler. Cecipermetdene voirsurlasurfaceplanequelefaisceau lumineuxdupharequevousvoulezrégler.

CADILLAC Escalade (2007) - Réglagedelaportée desphares - 3

  1. Repérerlesvisderéglageverticaldes phares, situéessouslecapot, prèsde chaqueensembledephare.

Lavisderéglagepeutêtrerégléeavecune douilleE8Torx ^® (douilleà6pans).

  1. Fairetournerlavisderéglageverticaljusqu'à cequelefaisceauduphareatteignelalignede rubanhorizontale. Tournerdanslesensdes aiguillesd'unemontreoudansl'autresens pourleveroubaisserl'angledufaisceau.

CADILLAC Escalade (2007) - Réglagedelaportée desphares - 4

text_image A B
  1. Lalumièreprovenantdupharedoitêtre placéeaubordinférieurdelaligne horizontale. Lephareducôtégauche (A) illustreunréglagecorrect. Lephareducôté droit (B) illustreunréglageincorrect.

  2. Répéterlesétapes7à9pourl'autrephare.

Remplacementd'ampoules

Pourconnaîtreletyped'ampoulederechangeà utiliser, sereporteràlarubrique Ampoulesde rechangeàlapage519.

Pourtoutedirectivederemplacementd'ampoule quinefigurepasdanscetterubrique, consulter votreconcessionnaire.

Éclairageàhauteintensité

CADILLAC Escalade (2007) - Éclairageàhauteintensité - 1

ATTENTION:

Lesystèmed'éclairageàdéchargeà hauteintensitédesfeuxdecroisement fonctionneàunetensiontrèsélevée. Sivousessayezderéparerl'undes composantsdusystème, vouspourriez vousblessergravement. Demanderà votreconcessionnaireouàuntechnicien qualifiédelesréparer.

Votrevéhiculeestdotédepharesàdéchargeà hauteintensité(HID). Alasuiteduremplacement del'ampouled'unphareàdechargeàhaute intensité, vouspourrezremarquerquelefaisceau estlégèrementdifférentdecequ'ilétaitàl'origine. C'estnormal.

Feuxderecul

CADILLAC Escalade (2007) - Feuxderecul - 1

Pourremplacercette ampoule, procéder commesuit:

  1. Ouvrirlehayon. Pour plus derenseignements, sereporter à Hayon à commande électrique à lapage 138.

CADILLAC Escalade (2007) - Feuxderecul - 2

2.Enleverlesdeuxvis del'ensemble du feuarrière.

  1. Tirerl'ensembledefeuversl'arrièrerepour dégagerlesgoupillesinternesdel'ensemble defeuarrièreduvéhicule.
  2. Appuyersurlalanguettededéverrouillage, si ladouilled'ampouleenpossède, ettourner cettedernièreverslagaucheafindel'enlever del'ensembledufeuarrière.

  3. Retirerl'ampoulegrilléedeladouille.

  4. Placeruneampouleneuve dansladouille, insérerladouilled dans l'ensembledefeu arrièreettournerladouilleversladroite dansl'ensemble, jusqu'audéclic.
  5. Reposerl'ensembledefeuarrière. Lorsdela pose, alignerlesgoupillesdel'ensembledufeu arrièresurlevéhicule. Sinon, vousnepourrez pasposercorrectementl'ensembledufeu arrière.

Encasderemplacementdefeuarrière,defeu stopoudeclignotant,vousdevezvousadresserà votreconcessionnaire.

Feudelaplaqued'immatriculation

CADILLAC Escalade (2007) - Feudelaplaqued'immatriculation - 1

  1. Retirerlesdeuxvisderetenuedel'éclairage delaplaqued'immatriculationàlamoulure intégréeauhayon.
  2. Tournerettirerl'éclairagedelaplaque d'immatriculationversl'avantàtravers l'ouverturedelamoulure.

  3. Tournerladouilledel'ampouleverslagauche etextrairel'ampouledeladouille.
    4.Installerlanouvelleampoule.
    5.Inverserlesétapes1 à 3 pour remettreen placel'éclairagedelaplaqued'immatriculation.

Ampoulesderechange

ÉclairageextérieurNuméro d'ampoule
Feuderecul7440
L'éclairagedelaplaque d'immatriculationW5W

Pourlesampoulesderechangenonénumérées ici, contactervotreconcessionnaire.

Remplacementdelaraclette d'essuie-glace

Lesbalaisdesessuie-glacesdoiventêtre inspectésafindevérifierqu'ilsnesontniusés, nifissurés.SereporteràlarubriqueEntretien prévuàlapage605.

Ilexisteplusieurstypesdebalaisderechangeet ilsdoiventêtreretirésdedifférentesmanières. Pourretirerlebalaid'essuie-glace,procéder commesuit:

  1. Écarterleconnecteurdubrasde l'essuie-glacedupare-brise.

CADILLAC Escalade (2007) - Remplacementdelaraclette d'essuie-glace - 1

  1. Serrerlespartiesrainuréessituéesdechaque côté dubalai, puisfairepivoterl'ensembledu balaienl'écartant du connecteur dubras.

CADILLAC Escalade (2007) - Remplacementdelaraclette d'essuie-glace - 2

  1. Installerlenouveaubalaisurleconnecteurdu brasets'assurerquelespartiesrainurées sontbienenclenchéesetfixées.

Pourconnaîtreletypeetlesdimensions appropriées, sereporteràlarubrique Piècesde rechanged'entretiennormalàlapage620.

Remplacementdelamed'essuie-glace delunettearrière

  1. Souleverlebalaid'essuie-glaceetledéplacer desapositionaurepos.

CADILLAC Escalade (2007) - Remplacementdelamed'essuie-glace delunettearrière - 1

  1. Tirerl'ensemble dubalaid'essuie-glace dans lesensopposédelalunette. Lebalai d'essuie-glacedelalunetteneseverrouille pasenposition verticale, ilestdoncnécessaire deprocéder avec soinlorsquevousletirez dans lesensopposéduvéhicule.

  2. Fairepivotlerlebalaid'essuie-glaceet l'extrairedubrasd'essuie-glace. Maintenir lebrasd'essuie-glaceenplaceetdégagerle balaidubrasd'essuie-glace.

CADILLAC Escalade (2007) - Remplacementdelamed'essuie-glace delunettearrière - 2

Votrevéhiculeneufestéquipédepneusdehaute qualitéfabriquésparundesplusimportants fabricantsdepneus.Sivousavezdesquestionsà poserausujetdelagarantiedevospneusousi vousdésirezsavoiroufaireeffectuerleurentretien, consulterleguidedegarantieGMpourobtenir deplusamplesdétails.Pourdeplusamples informations,sereporteraulivretdufabricant despneussetrouvantdansvotrevéhicule.

CADILLAC Escalade (2007) - Remplacementdelamed'essuie-glace delunettearrière - 3

ATTENTION:

  • Despneusmalentretenusou incorrectementutilisésson dangereux.
    •Lasurchargedespneuspeutles fairesurchaufferparsuitedefriction excessive.Ilspourraientperdrede l'airetprovoquerunaccidentgrave. SereporteràlarubriqueChargement duvéhiculeàlapage424.

.../

ATTENTION:(suite)

- Despneussous-gonflésposent lemêmedangerquedespneus surchargés. Cecipourraitentraîner unaccidentquipourraitcauserdes blessuresgraves. Vérifierfréquemment touslespneusafindemaintenirla pressionrecommandée. Lapression despneusdoitêtrevérifiéequand lespneussontfroids. Voir Gonflement-Pressiondespneus àlapage530.

- Lespneussurgonfléssontplus susceptiblesd'êtreentaillés,crevésou ouvertssousunimpactsoudain, commequandvouspassezsurun nid-de-poule.Garderlespneusàla pressionrecommandée.

.../

ATTENTION:(suite)

- Lespneusvieuxetuséspeuvent causerdesaccidents.Silabandede roulementdespneusesttrèsuséeou silespneusontétéendommagés,les remplacer.

SereporteràlarubriqueFonctionnement hautevitesseàlapage532pourconnaître leréglagedepressiondegonflagepourla conduiteàhautevitesse.

Pneusde22po

SivotrevéhiculeestpourvudespneusP285/55R22de22poenoption,ilssontclasséscomme pneusdevéhiculedetourismeetsontconçuspour êtreutiliséssurlaroute.Leprofilbasetlabande largedespneusneconviennentpaspourune conduitetoutterrain.Sereporteràlarubrique Conduitetoutterrainàlapage388pouren savoirplus.

Étiquettesurparoilatéraledupneu

Leflancfournitdesrenseignementsimportants surlepneu. Voiciunexempledeflancdepneude taille «P-Metric» typique.

CADILLAC Escalade (2007) - Étiquettesurparoilatéraledupneu - 1

text_image A B TPC SPEC 1153 MS P245/75R16 109S TIRE NAME MANUFACTURER XXX FISIMAY PRESS - WOXL TURE - MAXI-XXXX TREAD - XPEL - XXXX COORDING COND - SERRAL XXX SESSOCK COBO + MAXI + LOLO XXRIG RAXILATE TREADWEAR 220 TRACTION A TEMPERATURE G F E

Pneudetourisme(grandeur «P-Metric»)

(A)Dimensionsdupneu:Lecodededimension dupneuestunecombinaisondelettresetde chiffresquidéfinissentlalargeur,lahauteur,le rapportd'aspect,letypedeconstructionetla descriptiond'utilisationd'unpneu.Sereporterà l'illustration «Codededimensiondupneu» plus loindanscettesectionpourdeplusamplesdétails.

(B)CodeTPC(TirePerformanceCriteria) (critéredeperformed'unpneu):Lespneus d'originemontéssurlesvéhiculesGMrépondent auxexigencesdeperformanceétabliesparGMet lecodeTPCquiestmoulésurleursflancs. Ces exigencesdeperformancerespectentlesnormes desécuritéétabliesparlegouvernementfédéral.

(C)DOT(DepartmentofTransportation) (ministèredestransportsdesÉtats-Unis):Le codeDOTindiquequelepneurépondauxnormes desécuritédesvéhiculesàmoteurétabliespar leministèredestransportsdesÉtats-Unis.

(D) TireIdentificationNumber(TIN)(numéro d'identificationdupneu): Leslettresetles chiffresàlasuiteducodeDOTreprésententle numérod'identificationdupneu. Cenuméro indiquelenomdufabricantetlecoded'usine, lesdimensionsdupneuetsadatedefabrication. Ilestmoulésurlesdeuxflancsdupneu, même siunseulcôtéporteladatedefabrication.
(E)Compositiondelacarcassedupneu:Type decâbleetnombredeplissurlesflancsetsousla bandederoulement.
(F)NormesUTQG(UniformTireQuality Grading)(systèmedeclassementuniformede laqualitédespneus):Lesfabricantsdepneus doiventcoterlespneusenfonctiondetroisfacteurs deperformance:l'usuredelabandederoulement, l'adhérenceetlarésistanceàlachaleur.Pour plusderenseignements,sereporteràlarubrique Classificationuniformedelaqualitédespneusàla page545.

(G)Chargeetpressiondegonflagemaximales afroid:Chargemaximalepouvantêtretransportée etpressiondegonflagemaximalenécessaire poursupportercettecharge.Pourplusde renseignementssurlapressiondegonflage recommandée,sereporterauxrubriques Gonflement-Pressiondespneusàlapage530 etChargementduvéhiculeàlapage424.

Dimensionsdespneus

Lesexemplessuivantsillustrentlesdiverses donnéesquientrentencomptedans l'établissementdesdimensionsd'unpneu.

CADILLAC Escalade (2007) - Dimensionsdespneus - 1

text_image P245/75R16 109S A B C D E F

Pneudetourisme(grandeur «P-Metric»)

(A)Pneudetourisme(grandeur «P-Metric»): Versionaméricainedusystèmededimensions métriques.LalettrePinitialeindiqueunpneude voituredetourismeconformeauxnormesdelaTire andRimAssociationaméricaine.

(B)Largeurdesection:Mesure(troispremiers chiffres)indiquantlalargeurdesectiondupneuen millimètresd'unflancàl'autre.
(C)Rapportd'aspect:Nombreàdeuxchiffres indiquantlerapporthauteur/largeurdupneu. Parexemple, unrapportd'aspectestde75, tel qu'indiqué parlerepère Cdel'llustrationdupneu (LT-métrique)d'uncamionléger, signifiequela hauteurdupneu équivautà 75% desalargeur.
(D)TypedConstruction: Lettreutilisée pourindiquerletypedeconstructiondela carcassedupneu. LalettreRindiquequ'ils'agit d'unpneuastructureradiale, lalettreDindique qu'ils'agitd'unpneuastructurediagonale, la lettreBindiquequ'ils'agitd'unpneuastructure diagonaleceinturée.
(E)Diamètredejante:Diamètredelaroueen pouces.
(F)Descriptiond'utilisation:Ladescription d'utilisationindiquelachargeetlavitesse maximalesd'unpneu.L'indicedecharged'un pneupeutsesituerentre1et279etlacote devitesse,deAàZ.

Terminologieetdéfinitionsdepneu

Pressiond'air: Forceexercéeparl'airà l'intérieurdupneuexpriméeenlivresparpouce carré(lb/po ^2 )ouenkilopascals(kPa).

Poidsdesaccessoires:Poidscombinésdes accessoiresenoption.Quelquesexemples d'accessoiresenoption:boîtedevitesses automatique,directionassistée,freinsassistés, lève-glacesàcommandeélectrique,sièges àcommandeélectriqueetclimatiseur.

Rapportd'aspect: Rapportentrelahauteuretla largeurdupneu.

Ceinture:Ensembledecâblescaoutchoutés situésentrelesplisetlabandederoulement. Cescâblespeuventêtrefaitsd'acieroud'autres matériauxderenforcement.

Talon: Partiedupneucontenantlescâbles d'acieretquis'appuientcontrelajantelorsqu'il estmontésuruneroue.

Pneuàcarcassediagonale: Pneodontlesplis secroisentàunangleinférieurà90°parrapportà l'axelongitudinaldelabandederoulement.

Pressiondespneusàfroid: Quantitéd'airdans unpneu, mesuréeenlivresparpoucecarré (lb/po ouenkilopascals (kPa), avantquelatempérature dupneun'aitaugmentéenraisonduroulement. Se reporteràlarubrique Gonflement-Pressiondes pneusàlapage530.

Poidsàvide: Poidstotalduvéhiculecomprenant leséquipementsdesérieetleséquipementsen option, demêmequelacapacitémaximale decarburant, d'huilemoteuretdeliquide derefroidissement, maissanspassagerni chargement.

MarquageDOT: Codemoulésurleflancd'un pneusignifiant qu'ilrépondauxnormesdesécurité desvéhiculesàmoteurdu U.S. Department of Transportation (DOT) (ministèredestransports des États-Unis). LemarquageDOT comportele numérod'identificationdupneu, uneindication alphanumériquequiidentifieégalement trefabricant, l'usinedefabrication, lamarqueetladatede fabrication.

PNBV:Poidsnominalbrutduvéhicule.Se reporteràlarubriqueChargementduvéhicule àlapage424.

2)

PNBEAVANT: Poidsnominalbrutsurl'essieu avant. SereporteràlarubriqueChargement duvéhiculeàlapage424.

PNBEARRIÈRE:Poidsnominalbrutsurl'essieu arrière.SereporteràlarubriqueChargement duvéhiculeàlapage424.

Côtéd'installationd'unpneuasymétrique:Côté d'unpneuasymétriquedevanttoujourssetrouver surlecôtéextérieurduvéhicule.

Kilopascal(kPa):Unitémétriquepourla pressiond'air.

Pneudecamionnette(grandeur «LT-Metric»): Pneumontésurlescamionnettesetsurcertains véhiculesdetourismemultifonctions.

Indicedecharge: Nombresituéentre1 et 279et représentant lacapacité de charged' unpneu.

Pressiondegonflagemaximale: Pressiond'air maximale à laquelle unpeufroid peut être gonflé. Lapressiond'air maximale estmoulée sur le flancdupneu.

Chargemaximale: Limitedechargequ'unpneu gonfléalapressiond'airmaximalepermisepeut supporter.

Poidsmaximalduvéhiculeencharge: Somme dupoidsàvide, dupoidsdesaccessoires, de lacapaciténominaleduvéhiculeetdupoidsdes optionsd'usine.

Poidsnormaldesoccupants: Poidsdéterminé parlenombredesièges, multipliépar 68kg(150lb). Sereporteràlarubrique Chargementduvéhiculeàlapage424.

Répartitiondesoccupants:Placesassises désignées

Côtéd'installationd'unpneuasymétrique:Côté d'unpneuasymétriquedevanttoujourssetrouver surlecôtéextérieurduvéhicule.Côtédupneu dontleflancestblancetquicomportedeslettres blanchesoulenomdufabricant,lamarqueet/oule modèledupneumoulésurlepneuetdontlerelief estplusaccentuéqueceluidesmêmes renseignementsindiquéssurl'autreflanc.

Pneudetourisme(grandeur «P-Metric»):Pneu montésurlesvoituresdetourismeetsurcertains véhiculesdetourismemultifonctions.

Pressiondegonflagerecommandée:Pression degonflagedespneusrecommandéeparle fabricanttellequ'elleestindiquéesurl'étiquette despneus.Sereporterauxrubriques Gonflement-Pressiondespneusàlapage530 etChargementduvéhiculeàlapage424.

Pneuradial:Pneodontlesplisdelacarcasse secroisentàunanglede90°parrapportà l'axelongitudinaldelabandederoulement.

Jante: Supportdemétald'unpneuetsurlequel s'appuieletalon.

Flanc: Partiedupneusituéeentrelabandede roulementetletalon.

Cotedevitesse: Systèmealphanumérique indiquantlacapacitéd' unpneuàrouleràune vitessedéterminée.

Adhérence: Frictionentrelepneuetlachaussée. Degréd'adhérencefournie.

Bandederoulement: Partiedupneuencontact aveclachaussée.

Indicateursd'usure: Mincesbandes, appelées parfoisrepèresd'usure, quiapparaissentsur labandederoulementpourindiquerquela profondeurdessculpturesn'estplusquede 1,6mm(1/16po). Sereporteràlarubrique Quandfaut-ilremplacerlespneus?àlapage541.

Normesdequalitédepneusuniformes: Système d'informationsurlespneusfournissantaux consommateursdescotessurlatraction, la températureetl'usuredelabandederoulement despneus. Lescotessontdéterminéesparchaque fabricantdepneus, selonlesprocéduresd'essais gouvernementales. Cescotessontmoulées surleflancdespneus. Sereporteràlarubrique Classificationuniformedelaqualitédespneus àlapage545.

Capaciténominaleduvéhicule: Nombre deplacesassisesdésignées, multipliépar 68kg(150lb), pluspoidsdelachargeétabli. Se reporteràlarubriqueChargementduvéhicule àlapage424.

Chargemaximalesurlepneu:Chargeexercée surunpneuenraisondupoidsàvide, dupoidsdes accessoires, dupoidsdesoccupantsetdupoidsde lacharge.

Étiquetteduvéhicule: Uneétiquette, apposée en permanence à un véhicule, affichant lacapacité nominaleduvéhicule et indiquantladimension despneus d'origine et lapression de gonflage recommandée. Sereporterà « Étiquette d'informations sur le spneusetle chargement » souslarubrique Chargement duvéhicule à lapage 424.

Gonflement-Pressiondespneus

Pourbienfonctionner, lapression d'airdespneus doitêtreadéquate.

Remarque: Nepasécouterceuxquidisent qu'unpneusous-gonfléousurgonflénepose pasdeproblème. C'estfaux. Unpneupas assezgonflé(sous-gonflé):

•S'écrasetrop
•Surchauffe
- Subitunesurcharge
•S'useprématurationouirrégulièrement
•Réduitlamaniabilitéduvéhicule
•Augmentelaconsommationdecarburant

Unpneusurgonflé:

•S'useprématurément
•Réduitlamaniabilitéduvéhicule
•Rendlaconduiteinconfortable
•Estplusvulnérableauxdangersroutiers

Uneétiquetted'informationsurlespneusetle chargementestfixéesurlemontantcentraldu véhicule(montantB),souslebutoirdelaserrurede laporteduconducteur. Cetteétiquetteindiquela dimensiondespneusd'origineduvéhiculeetla pressiondegonflageàfroidrecommandée,cette dernièredonnéereprésentantlaquantitéminimum depressiond'airrequisepoursupporterlacapacité dechargemaximaleduvéhicule.

Pourplusd'informationssurlachargemaximale pouvantêtretransportéeparvotrevéhiculeetpour consulterunexempled'étiquetted'information surlespneusetlechargement,sereporteràla rubriqueChargementduvéhiculeàlapage424.

Quandlesvérifier

Vérifiervospneusaumoinsunefoisparmois.Ne pasoublierdevérifierlarouedesecours.Pour plusd'informationsconcernantlarouedesecours, sereporteràlarubriquePneudesecoursàla page573.

Commentprocéderàlavérification

Utiliserunmanomètrepourpneusdepochede bonnequalitépourvérifierlapressiondegonflage despneus.Ilestimpossibledesavoirsilapression degonflagedespneusestappropriéeuniquement enprocédantàuneinspectionvisuelle.Lespneusà carcasseradialepeuventsemblerêtregonflés àlapressionappropriééalorsqu'ilssontenfait insuffisammentgonflés.Vérifierlapressionde gonflageappropriéesespneusàfroid,c'est-à-dire lorsquelevéhiculeestimmobiledepuisaumoins troisheuresouqu'ilaparcouruunedistance inférieureà1,6km(1mille).

Retirerlebouchondelatigedevalve.Appuyer fermementlemanomètrepourpneuscontre lavalveafindemesurerlapression.Lapression degonflageàfroiddoitcorrespondreàcelle recommandéesurl'étiquetted'informationsur lespneusetlechargement.Sicen'estpasle cas,vousdevezajouterdel'airjusqu'àce vousatteigniezlapressiondegonflage recommandée.

Sivoussurgonflezlepneu, laisseréchapperde l'airenappuyantsurlatigeenmétalaucentrede lavalvedupneu. Vérifierànouveaulapression degonflagedupneu à l'aided'unmanomètrepour pneus.

Voiràremettrelesbouchonsdevalveenplace surlestigesdevalve.Ilscontribuentàempêcher lesfuitesenprotégeantlesvalvesdelasaleté etdel'humidité.

Fonctionnementhautevitesse

CADILLAC Escalade (2007) - Fonctionnementhautevitesse - 1

ATTENTION:

Laconduiteàhautevitesse,160km/h (100mi/h)ouplus,metunecontraintesur lespneus. Uneconduiteàhautevitesse soutenueentraîneuneaccumulationde chaleurexcessive,cequipeutcauserune défaillancesoudainedespneus. Vous risquez d'avoirunecollisionetdevous tuerainsiquedetuerd'autrespersonnes. Certainspneuscotéspourlahaute vitesseexigentunréglagedepression degonflagepouruneutilisationàhaute vitesse. Lorsquelalimitedevitesseetles conditionsroutièressonttellesqu'ilest possibledeconduireunvéhiculeàhaute vitesse,s'assurerquelespneussont cotéspouruneutilisationàhautevitesse, sontenbonneconditionetsontréglésà labonnepressiondegonflagedespneus froidspourlachargeduvéhicule.

Sivotrevéhiculeestéquipédepneusdetaille P265/65R18ouP285/45R22etsivousroulezà 160km/h(100mi/h)réglerlapressiondegonflage àfroidà20kPa(3lb/po ^2 )au-dessusdela pressionrecommandéementonnéesurl'étiquette ausujetdespneusetdelacharge.Àl'issue d'untrajetàvitesseélevée,replacerlespneus àlapressiondegonflageàfroidmentionnéesur l'étiquette.VoirChargementduvéhiculeàla page424etGonflement-Pressiondespneus àlapage530.

Systèmedesurveillancedela pressiondespneus

Lesystèmedesurveillancedepressiondes pneus(TPMS)utiliseunetechnologieradioetdes capteurspourvérifierleniveaudepressiondes pneus.Sivotrevéhiculeestéquipédecedispositif, lescapteurssontmontéssurchaquepneuet ensemblederoue,exceptélarouedesecours. Lesystèmedesurveillancedepressiondespneus (TPMS)captelapressiondel'airdanslespneus devotrevéhiculeettransmetlesmesuresdela pressionàunrécepteursetrouvantdansle véhicule.

L'objectifdusystèmedesurveillancedepression despneus(TPMS)estdeprévenirleconducteur encasdedétectiondebassepressiondegonflage despneus.Cesystèmepermetégalement au conducteurdevérifierlapressiondespneus àpartirducentralisateurinformatiquede bord(CIB)silevéhiculeenestéquipé.

Encasdedétectiondebassepressionde gonflagedespneus,lesystèmedesurveillance depressiondespneus(TPMS)allumelesymbole d'avertissementdebassepressiondespneus situésurlegrouped'instrumentsdutableau debord.Unmessagepermettantdevérifierla pressiondansunpneuenparticulierapparaît également surlecentralisateurinformatique debord(CIB)sivotrevéhiculeenestéquipé. Lesymboled'avertissementdebassepression degonflagedespneuss'allumesurlegroupe d'instrumentsdutableaudebordetlemessage d'avertissementCHECKTIREPRESSURE (vérifierlapressiondespneus)apparaïtsurle centralisateurinformatiquedebord(CIB)àchaque cycled'allumagejusqu'àcequelespneus soientgonflésàlapressiondegonflagecorrecte.

Pourplusd'informationsetdedétailssurle fonctionnementetlesécransduCIB, sereporter auxrubriques Fonctionnementetaffichages ducentralisateurinformatiquedebordàla page272 et Centralisateurinformatiquede bord-Avertissementsetmessages à lapage279.

Vous pouvez remarquer, pendant des conditions climatiques froides, queletémoin lumineux de pressiondes pneus, setrouvantsur le tableaude bord, etlemessage CHECKTIREPRESSURE (vérifier lapressiondes pneus), apparaissent lorsque vous démarrez léhiculeets éteignent lorsque levéhicule commence à rouler. C'est peut-être unsignedre précurseur delabaissede pression dup neuet delan nécessité de le faire regon fler à unepression correcte.

Chaquepneu, y comprisceluidelaroue desecours (selonlecas), doit être vérifié mensuellement à froidet gonflé à lapression recommandé par le constructeur du véhicule mentionnéesurl l'étiquetteduvéhiculeoul l'étiquette depression de gonflagedespneus. (Sivotre véhicule possèdedespneus detailed différentede celle indiquéesurl l'étiquetteduvéhiculeousur l'étiquettedepression de gonflagedespneus, vous devez déterminer lapression de gonflage correct pour cespneus.)

CADILLAC Escalade (2007) - Systèmedesurveillancedela pressiondespneus - 1

Àtitredefonction supplémentairede sécurité, votrevéhiculea étééquipéd'un système desurveillancedela pressiondespneus (TPMS)quiallume untémoindebasse pressiondespneusou siunouplusieurspneus sontsignificativement dégonflé.

Parconséquent, quandletémoindebasse pressiondespneuss'allume, vous devezarrêteret vérifiervospneusdèsquepossible, etlesgonfler àlapressioncorrecte. Lefaitdeconduireavec unpneudégonflédemanièresignificative, peut entraînerunéchauffementdepneuetsa défaillance. Ungonflementinsuffisantpeut égalementtréduirel'économiedecarburantetla duréedeviedelabandederoulement, etpeut empêcherunboncomportementduvéhiculeainsi queréduiresacapacitédefreinage.

PrièredenoterquelesystèmeTPMSn'estpas unsubstitutàunentretiencorrectedespneus etqu'ilenvadelaresponsabilitéduconducteur demaintenirunepressioncorrectedespneus, mêmesilesous-gonflagen'apasatteintleniveau dedéclenchementdutémoindebassepression despneusTPMS.

Votrevéhiculeestégalementintéquipéd'untémoin d'anomalieTPMSindiquantlorsquelesystèmene fonctionnepascorrectement.Letémoind'anomalie TPMSestassociéàlalampetémoindebasse pressiondegonflagedespneus.Lorsquele systèmedétecteundysfonctionnement,lalampe témoinclignotependantenvironuneminute,puis restealluméeenpermanence.Cetteséquence sepoursuitjusqu'auxprochainsdémarrages duvéhiculependanttouteladuréedu dysfonctionnement.

Lorsqueletémoindedysfonctionnementest allumé,lesystèmepeutnepasêtreenmesure dedétecterousignalerunebassepression degonflagedespneuscomméprévu.Les dysfonctionnementsTPMSpeuventseproduire pourdenombreusesraisons,tellesquel'installation depneusouderouesderechangeoudetype différentempêchantlefonctionnementcorrectdu systèmedesurveillancedepressiondes pneus.Toujoursvérifierlalampetémoinde dysfonctionnementdusystèmedesurveillancede pressiondespneusaprèsleremplacementd'un(e) ouplusieurspneusourouessurvotrevéhiculeafin devousassurerquelespneusetrouesde rechangepermettentausystèmeTPMSde continueràfonctionnercorrectement.

Lemessaged'avertissementCHECKTIRE PRESSURE(surveillerlapressiondespneus) etletémoindebassepressiondespneus apparaissentàchaquedémarrageduvéhicule jusqu'àcequelespneussoientgonflésàla pressioncorrecte.

L'étiquetted'informationsurlespneuset lechargementindiquelatailledespneus d'originedevotrevéhiculeetlespressions degonflageàfroid. Sereporteràlarubrique Gonflement-Pressiondespneusàlapage530. Poursonemplacement, sereporteràla rubriqueChargementduvéhiculeàlapage424.

LeTPMSdevotrevéhicule(surveillance de pressiondespneus) peut vous avertirencas defaiblepressiond' unpneu, maisner emplace pas l'entretiennormaldespneus. Sereporter à Inspection et permutation despneus à la page 539 et à Pneus à lapage 522.

Remarque:Nepasutiliserd'enduit d'étanchéitépourpneusivotrevéhiculeest équipédedispositifsdesurveillancede lapressiondespneus.L'enduitd'étanchéité liquidepeutendommagerlescapteursde surveillancedelapressiondespneus.

Réinitialisationdescodesd'identification dusystèmedesurveillancedepression despneus(TPMS)

Chaquecapteurdusystèmedesurveillancedela pressiondespneus(TPMS)possèdeunicode d'identificationunique. Chaquefoisquevous remplacezunouplusieursdescapteursTPMSou quevouspermutezlesrouesduvéhicule, lescodes d'identificationdoiventcorrespondré àlanouvelle positionderoue. Lescapteurssontappariésselon lespositionsderouedansl'ordresuivant: pneu avantcôtéconducteur, pneuavantcôtépassager, pneuarrièrecôtépassager, pneuarrièrecôté conducteur, enutilisantunappareildediagnostic decapteurdepressiondepneu. Consulter votre concessionnaireGMpour l'intervention.

Vous pouvez également apparierlescapteurs TPMSauxpneus/rouesenaugmentantouen réduisantlapressiondespneus. Lorsquevous augmentezlapression d'airdepneu, nepas dépasserlapression maximaledepneu indiquée surleflanc.

Vousaurezdeuxminutespourassocierla premièrepositiondepneu/roueetcinqminutes entoutpourassocierlesquatrepositionsde pneus/roues. S'ilfautplusdedeuxminutespour associerlepremierensemblepneu/roueou plusdecinqminutespourassocierlesquatre positionsdepneusetderoues, leprocessus d'associationcesseetilfautrecommencer.

L'appariementdusystèmedesurveillance de pressiondespneus(TPMS)estmisenévidence ci-dessous:

  1. Actionnerlefreindestationnement.
  2. Tournerlecontacteur d'allumage à laposition RUN (marche) sans fairedémarrerlemoteur.
    3.EnutilisantleCIB,appuyersurlebouton d'informationduvéhiculejusqu'àl'affichagede PRESS √ TORELEARNTIREPOSITIONS (appuyerpourréapprendrelapositiondes pneus).
  3. Appuyersurleboutonderéglage/ réinitialisation. Leklaxonretentitdeuxfoispour indiquerquelerécepteurTPMSestdisponible etlemessageTIRELEARNINGACTIVE (apprentissagedespneusactifs)s'affiche.

  4. Commencerparlepneuavantcôté conducteur.

  5. Retirerlecapuchondelatigedevalve. Activerlecapteurdesurveillancedepression despneusenaugmentantouenréduisant lapressiondegonflagedupneupendant cinqsecondesoujusqu'àcequeleklaxon retentisse. Leklaxon, quipeutêtretemporisé jusqu'à30secondes, confirmequelecode d'identificationucapteuraétéassocié àcettepositiondepneuetderoue. Pour réduirelapressiond'airdupneu, utiliser l'extrémitépointueducapuchondevalve, unmanomètredetypecrayonouuneclé.
  6. Passeraupneuavantducôtépassageret refairelaprocéduredel'étape6.
  7. Passeraupneuarrièreducôtépassageret refairelaprocéduredel'étape6.
  8. Passeraupneuarrièreducôtéconducteuret refairelaprocéduredel'étape6.

  9. Aprèsavoirretentitbrièvementunefoispour confirmerl'appariementdupneuarrièrecôté conducteur, leklaxonsedéclenchedeux autresfoispourindiquerquelemode demémorisationn'estplusactif. Tourner lecommutateurd'allumageàlaposition LOCK(verrouillage).

  10. Réglerlesquatrepneusauniveaudepression d'airrecommandéselonlesindicationsfigurant surl'étiquetted'informationsurlespneusetle chargement.
  11. Remettrelescapuchonssurlestigesde valves.

Larouedesecoursnedisposepasdecapteur TPMS. Sivousremplacezl'unedesrouesparla rouedesecours, lemessageSERVICETIRE MONITOR(réparerlesystèmedesurveillance delapressiondespneus)s'afficheàl'écran duCIB. Cemessagedoitdisparaîtrelorsquevous réinstallezlarouecomportantlecapteurTPMS.

Commissionaméricainedes communications(FCC)et IndustrieetscienceduCanada

Lesystèmedesurveillancedelapressiondes pneus(TPMS)fonctionnesurunefréquenceradio etestconformeàl'article15delaréglementation FCC.Lefonctionnementestsoumisauxdeux conditionssuivantes:

  1. Cetappareilnedoitcauseraucune interférencedangereuse.
  2. Cetappareildoitacceptertouteinterférence reçueycompriscellespouvantentraînerun dysfonctionnement.

Lesystèmedesurveillancedelapressiondes pneus(TPMS)fonctionnesurunefréquenceradio etsatisfaitàlanormeRSS-210dudépartement IndustrieetscienceduCanada.Lefonctionnement estsoumisauxdeuxconditionssuivantes:

  1. Cetappareilnedoitcauseraucune interférence.
  2. Cetappareildoitacceptertouteinterférence reçuedontcellespouvantentraînerun dysfonctionnement.

Deschangementsoudesmodificationsàce systèmeeffectuésparunautreétablissement qu’uncentrederéparationagréérisquent d’annulerledroitd’utilisercetéquipement.

Inspectionetpermutationdes pneus

Lespneusdoiventêtrepermutésâtousles 8000à13000km(5000à8000milles).

Encasdedétectiond'uneusureanormale, permuterlespneusdèsquepossibleetvérifierle parallélismedesroues.Examineraussilespneus etlesrouespourvoirs'ilssontendommagés.Se reporterauxrubriquesQuandfaut-ilremplacerles pneus?àlapage541etRemplacementderoueà lapage547pourplusderenseignements.

S'assurerderangerlepneudesecoursdefaçon sécuritaire.Pousser,tireretessayerensuite defairepivoteroutournerlepneu.Silepneu bouge,utiliserlacléàcliquet/pourécrousde rouesafinderesserrerlecâble.Sereporteràla rubriqueRemplacementd'unpneuàplatàla page551.

Lebutdelapermutationpériodiqueestd'obtenir uneusureuniformedetouslespneusdu véhicule. Lapremièrepermutationestlaplus importante. SereporteràlarubriqueEntretien prévuàlapage605.

CADILLAC Escalade (2007) - Inspectionetpermutationdes pneus - 1

flowchart
graph TD
    A[" "] --> B[" "]
    A --> C[" "]
    B --> D[" "]
    C --> D
    D --> E[" "]
    A --> C
    B --> C
    C --> D
    D --> E

Toujoursutiliserl'ordredepermutationillustréici lorsdelapermutationdespneus.

Nepasinclurelepneudesecoursdansla permutationdespneus.

Aprèsavoirpermutélespneus, réglerlespressions degonflageàl'avantetàl'arrièrecomméindiqué surl'étiquetted'informationsurlespneusetle chargement. Pourplusd'informations, sereporter auxrubriquesChargementduvéhiculeàla page424 et Gonflement-Pressiondespneus àlapage530.

Danslecasdesvéhiculeséquipésdusystèmede surveillancedepressiondespneus, remettrele capteuràzéroaprèslapermutationdespneus. Sereporterà «Codesd’identificationdecapteurs TPMS(systèmedesurveillancedepression despneus) » sousSystèmedesurveillance delapressiondespneusàlapage532.

S'assurerquetouslesécrousderouesontbien serrécorrectement. Voirlarubrique «Couple deserragedesécrousderoue » sousCapacités etspécificationsàlapage598.

ATTENTION:

S’ i l y a d e l a rouilleoudelasaletésurla roueousurlespiècesauxquelleselleest attachée,lesécrouspeuventàlalongue sedesserrer.Larouepourraitalorsse détacheretprovoquerunaccident.Lorsdu remplacementd’uneroue,enlevertoute rouilleoutoutesaletédespiècesdu véhiculeauxquelleslaroues’attache.En casd’urgence,vouspouvezutiliserun lingeouunessuie-toutpourlefaire,mais s’assurerd’utiliserungrattoirouune brosseàpoilsmétalliquesplustard,au besoin,pourenlevertouterouilleettoute saleté.Sereporterà «Remplacement d’unpneudégonflé »dansl’index Remplacementd’unpneuàplatàla page551.

Quandfaut-ilremplacerlespneus?

CADILLAC Escalade (2007) - Quandfaut-ilremplacerlespneus? - 1

Undesmoyensde savoiràquelmoment ilestnécessairede changerlespneus, estd'inspecterles indicateursd'usurequi apparaissentlorsquela bandederoulement restantedespneusest inférieureouégale à 1,6mm(1/16po).

Lespneusdecertainscamionscommerciaux peuventnepasporterd'indicateursd'usure.

Remplacerlepneulorsquel'unedesaffirmations suivantessevérifie:

  • Lesindicateursapparaissentàtroisendroits aumoinsautourdupneu.
    • Lecâbléoulatrameautraversducaoutchouc dupneusontvisibles.
  • Lasemelleouleflancestfendillé, coupéou entaillésuffisammentpourexposerlecâblé oulatrame.

• Lepneuaunebosse, unballonnement ou unedéchirure.
• Lepneuestcrevé, entailléouades dommagesimpossibles à réparerdefaçon satisfaisanté dufait de leur importance ou de leureplacement.

Achatdepneusneufs

GMadéveloppéetadaptédespneusspécifiques pourvotrevéhicule.Lespneusd'équipement d'origineinstalléssurvotrevéhiculeneufontété conçuspourrépondreauxcaractéristiques nominalesducodeTPC(critèredeperformance d'unpneu)deGeneralMotors.Sivospneus doiventêtreremplacés,GMvousrecommande fortementd'acquérirdespneusdecaractéristiques nominalesTPCidentiques.Decettemanière,votre véhiculeauratoujoursdespneusconçuspour procurerlesmêmesperformancesetlamême sécuritéduvéhiculequelespneusd'origineen utilisationnormale.

LesystèmedecodeTPCexclusifGMprenden compteplusd'unedouzainedespécifications critiquesquiaffectentlesperformancesglobales devotrevéhicule,notammentlesperformancesdu systèmedefreinage,latenuederouteetla maniabilité,latractionasservieetlasurveillancede lapressiondespneus.LenuméroducodeTPCde GMaétémoulésurleflancdupneuparlefabricant dupneu.Silespneussontéquipésd'unesculpture debandederoulementtoutessaisons,lecodeTPC estsuivideslettresMS,pourlaboueetlaneige. Pourplusd'informations,sereporteràlarubrique Étiquettesurparoilatéraledupneuàlapage524.

CADILLAC Escalade (2007) - Achatdepneusneufs - 1

ATTENTION:

Lefaitdecombinerdespneusde différentesdimensionspeutcauserune pertedecontrôlependantquevous conduisez.Sivouscombinezdespneus dedifférentesdimensions,marquesou types(pneusradiauxetpneusàcarcasse

.../

ATTENTION:(suite)

diagonaleceinturée),lamaniabilitédu véhiculerisqued'êtremauvaiseetune collisionpourraitseproduire.L'utilisation depneusdedifférentesdimensions, marquesoutypespourraitaussi endommagervotrevéhicule.S'assurer d'utiliserdespneusdemêmes dimensions,marquesettypesur outeslesroues.

Votrevéhiculepeutêtreéquipéd'uneroue desecoursdedimensiondifférentede celledesautresroues(lesrouesd'origine devotrevéhicule).Votrevéhiculeneuf étaitéquipéd'unensembleroueetpneu desecoursdemêmediamètrequecelui desautresrouesetpneusduvéhicule,et ilpouvaitêtreutilisésansrisque.Puisque cetterouedesecoursaétéconçuepour votrevéhicule,ellenenuitpasàla maniabilitéduvéhicule.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION:(suite) - 1

ATTENTION:

Sivousutilisezdespneusàcarcasse diagonale,lesrebordsdejantederoue pourraientdévelopperdesfissuresàla longue.Unpneuouunerouepourrait défaillirsoudainement,provoquantune collision.Utiliserseulementdespneusà carcasseradialesurlesrouesdevotre véhicule.

Sivousdevezremplacerlespneusdevotre véhiculepardespneusnonmunisd'unicodeTPC, s'assurerqu'ilssontdemêmesdimensions, qu'ilspossèdentlamêmelimitedecharge, lamêmecotedevitesseetlemêmetype de fabrication(pneusradiauxetpneusàcarcasse diagonaleceinturée)quelespneusd'origine devotrevéhicule.

Lesvéhiculeséquipésd'unsystèmedesurveillance delapressiondespneuspeuventprésenterun avertissementerronédefaiblepressionsides pneusdontlacoteestcodéenonTPCsont installéssurvotrevéhicule.Lespneusdont lacoteestcodéenonTPCpeuventindiquerun avertissementdefaiblepressionsupérieurou inférieurauniveaud'avertissementcorrectque vousobtiendriezavecdespneusdonclacoteest codéeTPC.SereporteràlarubriqueSystèmede surveillancedelapressiondespneusàla page532.

Lescaractéristiquesdespneusd'originedevotre véhiculesontindiquéessurl'étiquetted'information surlespneusetlechargement.Cetteétiquette estfixéesurlemontantcentralduvéhicule (montantB).sereporteràChargementdu véhiculeàlapage424pourplusd'informations surl'étiquetted'informationsurlespneusetle chargementetsonemplacementsurvotrevéhicule.

Pneusetrouesdedimensions variées

Sivousajoutezdesrouesoudespneusde dimensionsdifférentesdesrouesetpneus d'origine,celarisqued'affecterlesperformancesde votre véhicule,notammentlescaractéristiques de freinage,deconduiteetdemaniabilité,ainsiquela stabilitéetlarésistanceaucapotage.Parailleurs,si votrevéhiculedisposesystèmesélectroniques telsquedesfreinsantiblocage,latractionasservie, etlacommandedestabilitéélectronique,les performancesdecessystèmespeuventêtre affectés.

ATTENTION:

Encasdemontagederouesdetaille différente, leniveaudeperformance oudesécuritéduvéhicule peut devenir insuffisantsidespneusquinesontpas recommandéspourcesrouessont montés. Celarisqued'augmenterles risquesd'accidentetdeblessuresgraves. N'utiliserquedesensemblesspécifiques derouesetdepneusGMconçuspour votre véhicule, et les faire monter parun technicienagréé GM.

Pourplusderenseignements, sereporteraux rubriques Achatdepneusneufsàlapage 541 et Accessoiresetmodificationsàlapage 455.

Classificationuniformedelaqualité despneus

Lescatégoriesdequalitépeuventêtretrouvées, lecaséchéant,surleflancdupneu,entre l'épaulementetlalargeurmaximumdela section.Parexemple:

Usuredelabanderoulement200Traction AATempératureA

Lesinformationsci-dessousserapportentau systèmedéveloppéparleserviceNational Highway Traffic Safety Administration(NHTSA)des États-Unis,quiclasselespneusselonl'usuredela bandederoulement,latraction,etlatempérature. Cecis'appliqueuniquementauxvéhiculesvendus auxÉtats-Unis.Lescatégorieissontmouléessur lesflancsdelaplupartdespneusdesvoitures particulières.Lesystèmedeclassementdequalité depneusuniforme(UTQG)nes'appliquepasaux pneusàlamelles,auxpneusàneiged'hiver,aux pneusgagne-placeouàusagetemporaire,aux pneusavecdiamètresdejantesderouenominaux de25à30cm(10à12po),ouàcertainspneusà productionlimitée.

Alorsquelespneusdisponiblessurlesvoitures detourismeetcamionsGeneralMotorspeuvent varierenfonctiondecescatégories,ilsdoivent égalementseconformerauxexigencesdesécurité fédéralesetauxnormessupplémentairesde critèresdeperformancedespneus(TPC) deGeneralMotors.

Usuredelabandederoulement

Lesdegrésd'usuredelabandederoulementsont descaractéristiquesnominalescomparativesquise basentsurletauxd'usuredespneus,lorsqu'ilssont testésdansdesconditionscontrôléesavecun programmedetestparticulierdugouvernement. Parexemple, unpneudecatégorie150s'userait unefoisetdemie(1,5)autantselonleprogramme gouvernementalqu'unpneudecatégorie100.La performancerelativedespneusdépendcependant desconditionsréellesdeleurutilisation,etpeut différergrandementdelanormeenraisondes variationsdanslesmanièresdeconduire,le nombred'entretiens,etlesdifférencesde caractéristiquesroutièresresetdeclimats.

Traction-AA,A,B,C

Lescatégoriesdetraction,duniveauleplusélevé auniveauleplusbas,sontAA,A,BetC.Ces catégoriesreprésententlacapacitédespneusde pouvoirs'arrêtersurunechausséemouilléetel quemesurédansdesconditionscontrôlées surdessurfacesdetest,spécifiéesparle gouvernement,surl'asphalteetlebéton. UnpneuportantlamentionCpeutavoirune performancedetractiondebasniveau.

Avertissement: ledegrédetraction attribué à ce pneusebasesurdestestsdetraction à freinage tout droitetnecomprendpasles accélérations, les virages, l'aquaplanageoulescaractéristiques à tractionde pointe.

Température—A,B,C

LescatégoriesdetempératuressontA(laplus élevée),BetC,etreprésententlarésistance des pneusàlagénérationdechaleur,etleurcapacité à dissiperlachaleurlorsd'untesteffectué dans des conditionscontrôléessuruneroued'essaispécifiée d'unlaboratoire intérieur.Lestempératuresélevées soutenuespeuventprovoquerladégradation du matériaudespneusetenréduireladuréedevie,et unetempératureexcessivepeutentraîner une défaillancesoudainedespneus.LacatégorieC correspondàunniveaudeperformance auquel touslespneusdevoituresparticulièresdoiventse conformerselonlanormeno.109deFederalMotor VehicleSafetyStandard.LescatégoriesBetA représententdesniveauxdeperformanceplus élevéssurlaroued'essaidelaboratoirequele niveaminimumrequisparlaloi.

Avertissement: lacatégoriedetempérature pourcepneuestétabliepourunpneugonflé correctementetquin'estpassurchargé. Une vitesseexcessive, ungonflageinsuffisant, ouune chargeexcessive, séparémentouencombinaison, peuvent provoquer une accumulationdechaleuret unedéfaillanceéventuelledespneus.

Réglagedelagéométrieet équilibragedespneus

Lesrouesetlespneusdevotrevéhiculeontété soigneusementalignésetéquilibrésenusinepour vousoffrirlaplusgrandeduréedeviedepneuset lesmeilleursrésultatspossibles. Desréglagesde l'alignementdesrouesetl'équilibragedespneus neserontpasnécessairesdefaçonrégulière. Cependant, sivousconstatezuneusure inhabituellesdespneus, ouquevotrevéhiculetire d'uncôtéoudel'autre, l'alignementabesoind'être vérifié. Sivousconstatezquevotrevéhiculevibre pendant quevousconduisezsurunerouteplate, vospneusetrouespeuventavoirbesoind'être rééquilibrés. Consultervotreconcessionnaire pourundiagnosticapproprié.

Remplacementderoue

Remplacertouterouefaussée, fissuréeoutrès rouilléeoucorrodée. Silesboulonsderoue persistentàserelâcher, vousdevrezremplacer laroueainsiquesboulonsetsesécrous. Sila rouefaitl'objetd'unefuited'air, laremplacer (sauf s'ils'agitdecertainesrouesenaluminium, qu'on peutparfoisréparer). Sil'undecesproblèmesse pose, consultervotreconcessionnaire.

Votreconcessionnaireconnaîtlegenrederoue dontvousavezbesoin.

Lanouvellejantedoitavirlamêmecapacité decharge, lemêmediamètre, lamêmelargeur etlemêmedéportetêtremontéedelamême manièrequelajantequ'elleremplace.

Sivousdevezremplacerl'unedesrouesoul'un desboulonsouécrousderoue,lesremplacer uniquementpardespiècesGMneuvesd'origine. Decettefaçon,vousêtessûrd'avoirlaroue ainsiquesboulonsetlesécrousderoue quiconviennentpourvotrevéhicule.

CADILLAC Escalade (2007) - Remplacementderoue - 1

ATTENTION:

Ilestdangereuxdenepasutiliserdes rouesdesecours,desboulonsderoue oudesécrousderouecorrectssur votre véhicule.Vousrisquez d'affecter lefreinageetlamaniabilitédevotre véhicule,d'entraînerdesfuites d'airau niveaudesrouesetdeperdrelecontrôle. Vous pourriez avoir un accident et vous blesseroublesserd'autres personnes. Toujours utiliser les roues desecours, boulons deroues et décrous der oues corrects.

Remarque: Unroueincorrecte peut causer des problèmes deduréedeviedepalier, de refroidissement des freins, decalibragede compteur devitesseoudetotalisateur, de portéedes projecteurs, de hauteurde pare-chocs, degardeausolduvéhiculeet espace entre spneus ou les chaînes depneu parrapport à lacarrosserieetauchâssis.

SereporteràlarubriqueRemplacementd'unpneu àplatàlapage551pourplusderenseignements.

Rouesderechanged'occasion

CADILLAC Escalade (2007) - Rouesderechanged'occasion - 1

ATTENTION:

Ilestdangereuxd'installeruneroue d'occasionsurvotrevéhicule. Vous nepouvezpassavoirdansquelles conditionsetsurquelledistanceelleaété utilisée. Ellepourraitéclatersubitementet provoquerunaccident. Sivousdevez remplaceruneroue, utiliseruneroue neuved'origineGM.

Chaînesàneige

CADILLAC Escalade (2007) - Chaînesàneige - 1

ATTENTION:

Nepasutiliserdechaînesantidérapantes. Ledégagementestinsuffisant.Des chaînesantidérapantesutiliséessurun véhiculen'ayantpasledégagement suffisantpeuventcauserdesdommages auxfreins,àlasuspensionouàd'autres piècesduvéhicule.L'endroitendommagé parleschaînespourraitcauseruneperte demaîtrisedevotrevéhicule,etvousainsi qued'autrespersonnespourriezsubir desblessureslorsd'unecollision.

...

ATTENTION:(suite)

Utiliserunautretypedispositifde tractionuniquementselefabricantdu dispositifenrecommandel'utilisationsur votrevéhicule,pourladimensiondes pneusetdanslesconditionsroutières. Suivrelesdirectivesdecefabricant. Pouréviterd'endommagervotrevéhicule, conduirelentement,réglerouenleverle dispositifs'ilentreencontactavecvotre véhicule,etnepasfairepatinervosroues. Sivoustrouvezundispositifdetraction quiconvient,l'installersurlespneus arrière.

Aucasd'unpneuàplat

Ilestrarequ'unpneuéclatependantlaconduite, surtoutsilespneusduvéhiculesontbien entretenus. Encasdefuite, l'airs'échapperadu pneuprobablementtrèslentement. Toutefois, encasd'éclatementd'unpneu, voiciquelques informationssurcequirisquedeseproduireet cequevousdevezfaire:

Siunpneuavantestdégonflé, il produiraun frottementquientraîneralevéhiculevers cecôté-là. Retirervotrepieddelapédale d'accélérateuretsaisirfermentlevolant. Maintenirvotreposition, puisfreinerdoucement pourvousarrêterentièrementsortidelavoie decirculation.

Encasd'éclatementd'unpneuarrière, particulièrement dans un virage, levéhiculese comporter aommelors d'undérapage. Les effets del'éclatement devront donc cêtre corrigés comme s'ils'agissait d'undérapage. Relâcherals l'accélérateur. Conserverle contrôleduvéhiculeen l'orientant dans la direction voulue. Levéhiculesera très instable et bruyant, mais vous pourrez toujours lediriger. Freiner doucement jusqu'à l'arrêt complet—bien à l'écart delaroute, sip possible.

ATTENTION:

Ilestdangereuxdesouleverunvéhicule etd'allersouslevéhiculepoureffectuer unentretienoudesréparationssans l'équipementdesécuritéetlaformation appropriés. Lecricfourniaveclevéhicule estconçuuniquementpourchangerun pneuàplat. S'ilestutilisépourautre chose, desblessuresgravesoumêmeun décèspourraientsurvenirsilevéhicule glisseducric. Utiliserlecricfourniavec levéhiculeuniquementpourchangerun pneuàplat.

Siunpneusedégonfle, lapartiesuivantevous indiquelafaçond'utiliserl'équipementdelevage pourchanger unpneudégonfléentoutesécurité.

Remplacementd'unpneuàplat

Siunpneusedégonfle, évitertoutautredommage aupneuetàlaroueenconduisantlentement versunterrainplat. Allumerlesfeuxdedétresse. SereporteràFeuxdedétresseàlapage214 poubtenirdesrenseignements supplémentaires.

CADILLAC Escalade (2007) - Remplacementd'unpneuàplat - 1

ATTENTION:

Changerunpneupeutprésenterdes dangers. Levéhiculepeutglisserducric etserenverseroutombersurvousousur d'autrespersonnes. Vouspourriezêtre gravementblesséoumêmetué. Trouver unendroitplatoùchangerlepneu.

.../

ATTENTION:(suite)

Pourempêcherlevéhiculedebouger:

  1. Serrerfermementlefreinde stationnement.
  2. Placerleleviersélecteurenposition destationnement(P).
  3. Couperlecontactetnepas redémarrerlevéhiculelorsqu'ilest soulevé.
  4. Demanderauxoccupantsdesortirdu véhicule.

Pourêtreencorepluscertainquele véhiculenesedéplacerapas,mettredes calesdevantetderrièrelepineuleplus éloignédeceluiàremplacer,c'est-à-dire celuidel'autrecôté,àl'extrémité opposée.

Sil'undespneusduvéhiculeestàplat,se reporteràl'exemplesuivantpourvousaiderà poserlescalesderoues.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION:(suite) - 1

Lesinformationssuivantesexpliquentcomment utiliserlecricetchangerunpneu.

Déposedupneudesecourset desoutils

Lematérieldontvousavezbesoinpourchanger unpneuàplatsetrouvedanslecompartiment derangement, situésurlepanneaudegarniture, côtéconducteur (au-dessusdupassagede rouearrière).

CADILLAC Escalade (2007) - Déposedupneudesecourset desoutils - 1

Véhiculeàempattementnormalillustré,le véhiculeàempattementallongéestsemblable.

  1. Déposerleplateaupouraccéderauxoutilsen letirantverslahautdepuislapartieconcave situéesouslesymboledecric.

CADILLAC Escalade (2007) - Déposedupneudesecourset desoutils - 2

  1. Retirerl'écrouàoreilles(B)maintenantle nécessaireàoutilsenletournantversla gauche.

  2. Tournerlebouton(A)ducricverslagauche pourdégagerlecricetlescalesderouedu support.

  3. Retirerlescalesderoueetledispositifde retenuedescalesderoueentournant l'écrouàoreilles(C)verslagauche.

CADILLAC Escalade (2007) - Déposedupneudesecourset desoutils - 3

Pouraccéderàlarouedesecours, sereporter auxgraphiquesetinstructionssuivant(e)s:

CADILLAC Escalade (2007) - Déposedupneudesecourset desoutils - 4

A.Treuil
B.Axedetreuil
C.Trou/couvercle d'accèsautreuil
D. Rallongesdelevier decric

E. Cléderoue
F.Câbledetreuil
G.Dispositifderetenue dupneu

H.Rouedesecours (tigedevalve orientéeverslebas)

I. Troud'accèsautreuil

J. Extrémitéderallonge pourtreuil
K. Verroudelarouede secours

  1. Pour accéderaucouvercled'accès à l'axe detreuil (C), commencerpardéposerle couvercled'attelage. Déposer le couvercleen faisant tourner les deux fixations placées à labaseducouvercle, dans les sens inverse des aiguilles d'unemont repuis abaisser le couvercleet le faire tour nervers vous.

  2. Ouvrirlaported'accèsautreuil(C)situéesur lepare-chocspouraccéderauverroudela rouedesecours(K).

CADILLAC Escalade (2007) - Déposedupneudesecourset desoutils - 5

  1. Insérerlaclédecontact, latournerversla droite, puislatirerpourouvrirlaserrurede larouedesecours.

  2. Assemblerlesdeuxrallongesdelevierde cric(D)etlacléderoue(E)commeillustré.

CADILLAC Escalade (2007) - Déposedupneudesecourset desoutils - 6

text_image I J
  1. Insérerl'extrémité ouvertedela rallonge(J) dans l'orificedu pare-chocsarrière(I) (troud'accèsau treuil).

S'assurerquel'extrémitépourtreuil(J) delarallonge(D)s'emboïtedansl'axede treuil(B).L'extrémitécarréeetcanneléede larallongeestutiliséepourabaisserlaroue desecours.

  1. Tournerlacléderoue(E) verslagauche pour abaisserlarouedesecours(H) au sol. Continuer à tournerlacléderoue jusqu'à cequelarouedesecourspuisse être enlevéesouslevéhicule. Silarouedesecoursnes'abaissepas jusqu'ausol, c'estqueleloquetsecondaire estenclenché, empêchantlaroued'être abaissée. Pourobtenirdeplusamples renseignements, sereporteràlarubrique Systèmedeserruresecondaire à lapage 563.

CADILLAC Escalade (2007) - Déposedupneudesecourset desoutils - 7

  1. Lacléderoue comporteuncrochet quivouspermetde tirerlecâbledu treuilversvouset d'atteindreainsila rouedesecours.

CADILLAC Escalade (2007) - Déposedupneudesecourset desoutils - 8

  1. Lorsquelaroueaété abaissée, basculer ledispositifde retenue(G)situé à l'extrémitéducâble demanière à pouvoir letirerverslehautà traversl'ouverture de laroue.

  2. Placerlarouedesecoursprèsdupneu dégonflé.

Déposed'unpneucrevéet installationdupneuderechange

Suivrelesillustrationsetlesdirectivessuivantes pourdéposerlepneudégonfléetsouleverle véhicule.

  1. Desserrerlescapuchonsd'écroudeplastique d'enjoliveuràboulonsenfaisanttournerlaclé derouedanslesensinversedesaiguilles d'unemontre.Aubesoin,acheverle desserrageàlamain.Lescapuchons d'écrounetomberontpas.
    2.Àl'aidedel'extrémitéplatedelacléderoue, souleverlelongduborddel'enjoliveur, jusqu'àcequ'ilsedétache.

CADILLAC Escalade (2007) - Déposed'unpneucrevéet installationdupneuderechange - 1

  1. Desserrertouslesécrousderoue à l'aide de laclé pour récrousderoue. Tournerlaclé pour récrousderoued dans les sens contraire des aiguilles d'unemont repoud esserrer les écrousderoue. Nepasen lever les sé crous der ouet out desuite.

CADILLAC Escalade (2007) - Déposed'unpneucrevéet installationdupneuderechange - 2

text_image A B

Zonesdelevage(Vued'ensemble)

A. Positionavant

B. Positionarrière

ATTENTION:

Ilestdangereuxdeseglissersousun véhiculelorsqu'ilestsoutenuparuncric. Silevéhiculeglisseducric,vousrisquez d'êtregravementblesséoumêmetué.Ne jamaisglissersousunvéhiculelorsqu'il n'estsoutenuqueparuncric.

ATTENTION:

Lelevagedevotrevéhiculeparuncric malplacérisqued'endommagervotre véhiculeoumêmedelefairetomber. Pouraideràéviterdesblessuresou d'endommagerlevéhicule,s'assurerde bienplacerlatêtedelevageducricau bonendroitavantdelevervotrevéhicule.

  1. Placerlecricsouslevéhiculecommele montrel'illustration.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

Pneudégonfléal'avant:Silepneudégonflé estl'undespneusavantdevotrevéhicule, vousdevezutiliserlelevierdecric(B)etune seulerallongedelevierdecric(C).Fixerlaclé deroue(D)surlarallongedelevierdecric(C). Fixerlelevierdecric(B)aucric(A).Placerle cricsurlechâssis,derrièrelepenudégonflé, àl'endroitoûlessectionssechevauchent. Tournerlacléderoue(D)versladroitepour souleverlevéhicule.Souleversuffisammentle véhiculedusol,desortequ'ilyaitassezde placepourquelepneudesecoursnetouche paslesol.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 2

Pneudégonfléal'arrière: Silepneu dégonfléestl'undespneusarrièrede votre véhicule, vous devez utiliserlelevierdecric(B) et les deux rallonges de levierdecric(C). Fixer lacléderoue(D) sur les rallonges de levierde cric(C). Fixer lelevierdecric(B) aucric(A). Utiliserl'appuipourcric prévusurl'essieu arrière. Tourner lacléderoue(D) versla droitepours oulever levéhicule. Soulever suffisamment levéhiculedusol, desortequ'ily aitassez deplace pour quele pneudesecours netouchepaslesol.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 3

5.Enlevertousles écrousderoue.

  1. Retirerlepneuàplat.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 4

ATTENTION:

Laprésencederouilleoudesaletésurla roueousurlespiècesauxquelleselleest fixéepeuvent,àlalongue,entraînerun desserrementdesécrousderoue.Laroue pourraitalorssedétacheretprovoquerun accident.Lorsdureplacementd'une roue,retirertouterouilleousaletéaux endroitsdefixationdelaroueau véhicule.Encasd'urgence,utiliserun lingeounessuie-tout,maisaubesoin, veilleràutiliserultérieurementungrattoir ouunebrosseàpoilsmétalliquespour retirertoutelarouilleettoutelasaleté.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

7.Enlevertouterouille ettoutesaletédes boulonsderoue, dessurfaces, demontageetde larouedesecours.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 2

ATTENTION:

Nejamaisutiliserd'huilenidegraissesur lesgoujonsetsurlesécrous, carles écrouspourraientsedesserrer. Laroue pourraitsedétacher, entraînantun accidentgrave.

  1. Unefoislarouedesecoursenplace, remettrelesécrousderoue, extrémité arrondiefaceàlarouedesecours.

  2. Serrerchaqueécrouderoueàlamain. Serrerensuitelesécrousàl'aidedelaclé derouejusqu'àcequelarouetienne surlemoyeu.

  3. Tournerlacléderouedanslesenscontraire desaiguillesd'unemontrepourabaisserle véhicule.Abaissercomplètementlecric.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

ATTENTION:

Unerouepeutsedesserreretmêmese détachersilesécrousderouenesont passerréscommeilfautous'ilssont inappropriés.Cecipourraitentraînerun accident.S'assurerquelesécrousderoue sontappropriés.S'ilfautlesremplacer, s'assurerd'obtenirdesécrousderoueGM authentiquesneufs.S'arrêterdèsque possibleetfaireserrerlesécrousavecune clédynamométriqueaucoupleprescrit. VoirlarubriqueCapacitésetspécifications àlapage598pourconnaîtrelecouple de serragedesécrousderoues.

Remarque: Desécrousderouemalserrés peuvententraînerlapulsationdesfreins etendommagerlerotor. Pouréviterdes réparationscoûteusesdesfreins, serrerles écrousderoueégalement tetfermement, dans l'ordreappropriéetaucoupleadéquat. Pourlecoupledeserragedesécrousderoues, sereporteràlarubriqueCapacitéset spécificationsàlapage598.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

text_image 1 3 5 2 4 6
  1. Serrerlesécrous fermementencroix commeillustré entournantlaclé derouedans lesensdesaiguilles d'unemontre.

Quandvousposezlaroueetlepneunormaux, vousdevezreposerlel'enjoliveuràboulons. Alignerlescapuchonsd'écroudeplastiquesur lesécrousderouepuisserreràlamain.Utiliser ensuitelacléderouepourleserrage.

Systèmedeserruresecondaire

Votrevéhiculeestéquipéd'unappareildelevage derouemontésouslacarrosserie,munid'un systèmedeloquetsecondaire.Ilestconçu pourempêcherlarouedesecoursdetomber soudainementduvéhicule.Pourqueleloquet secondairefonctionne,larouedesecoursdoitêtre installéeaveclavalvepointantverslebas.Se reporteràlarubriqueEntreposaged'unpneu crevéd'unpneudesecoursetdesoutilsàla page568.

CADILLAC Escalade (2007) - Systèmedeserruresecondaire - 1

ATTENTION:

Avantcetteopération, liretoutes les instructions. I'est nécessaire des respecter les consignespournepasendommager l'ensemblelevage et pour réviter les blessures. Lireetrespecter les consignes quisuivent.

Pourdégagerlarouedesecoursduloquet secondaire, procédercommesuit:

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

  1. Vérifiersil'extrémité ducâbleestvisible souslevéhicule. Silecâblen'est pasvisible, passer àl'étape6.

  2. S'ilestvisible, essayerd'aborddeserrerle câbleenfaisanttournerlacléderouedans lesensdesaiguillesd'unemontrejusqu'à cequevousentendiezousentiezdeux déclics. Vousnepouvezpastropserrer lecâble.

  3. Desserrerlecâbleenfaisanttournerlacé derouetroisouquatretoursdanslesens contrairedesaiguillesd'unemontre.

  4. Renouvelercetteprocédureaunoinsdeux fois. Silarouedesecourss'abaisseausol, continueravecl'étape5delasectionDépose dupneudesecoursetdesoutilsàlapage552.

  5. Silarouedesecoursnes'abaissepas, tournerlacléderoueverslagauche jusqu'àcequ'environ15cm(6po)du câbledépasse.

  6. Placerlescalesderouesurleursextrémités lespluscourtes, lespartiesarrièreese faisantface.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 2

text_image A B
  1. Placerlebord inférieurducric(A) surlescalesde roue(B), en lesséparant de sortequelectric soit parfaitement enéquilibre.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 3

  1. Fixerlapoignéeducric, larallongeetlaclé deroueaucric, et placercelui-ci (avecles calesderoues) souslevéhicule, tournévers lepare-chocsarrière.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 4

  1. Placerlepointdelevagecentralducricsous lecentredelarouedesecours.

  2. Tournerlacléderouedanslesensdes aiguillesd'unemontrepourleverlecric jusqu'àcequ'ilsoulèvelapièced'extrémité.

  3. Continuerdeleverlecricjusqu'àcequela rouedesecoursarrêteetsoitmaintenue fermementenplace.Leloquetsecondaire sedésengageetlarouedesecoursest équilibréesurlecric.

  4. Abaisserlecricentournantlacléderoue danslesenscontrairedesaiguillesd'une montre. Continuerd'abaisserlecricjusqu'à cequelarouedesecoursglisseducric ouqu'ellependeparlecâble.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 5

ATTENTION:

Unepersonnesetenanttropprèspendant l'opérationpeutêtreblesséeparlecric. Si lepneuderechangeempêchelecricde coulisserentièrement, s'assurerque personnenesetientderrièrerevousoude l'unoul'autrecôtépendantquevous retirezlecricdedessouslepneude rechange.

  1. Dégagerlelevierdecricducric, puisdéposer avecprécautionlecricavecl'autremain.

  2. Utiliserunemainpourappuyersurlarouede secourstoutentirantfermementlecricpour l'extrairedesouslarouedesecoursavec l'autremain.Silarouedesecoursn'estpas suspendueaucâble,insérerl'extrémitéde l'appareildelevagedelarallongeetlacléde rouedansletroudel'arbredelevagesitué danslepare-chocsettournerlacléderoue verslagauchepourabaissercomplètement larouedesecours.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

  1. Inclinerledispositif deretenuederoue auboutducâbleet letireràtravers l'ouverturedela roue. Retirerlepneu d'endessousdu véhicule.

Faireinspecterletreuilaussitôtquepossible. Vousnepouvezpasrangerunerouedesecours ouunpneudégonfléal'aidedutreuiltantqu'il n'apasétéremplacé.

Pour continuer à changer le pneud é gon fl é, se reporter à larubrique Dé posed' unp neu cre vé et installation dup neudere change à lap age 557.

  1. Silecâblependsouslevéhicule, insérerla cléderouedansletroudel'arbredelevage situé dans lepare-chocs, etlatourner dans lesensdesaiguillesd'unemontre pour remonter lecâble.

Entreposaged'unpneucrevéou d'unpneudesecoursetdesoutils

CADILLAC Escalade (2007) - Entreposaged'unpneucrevéou d'unpneudesecoursetdesoutils - 1

ATTENTION:

Leremisaged'uncric,d'unpneuou d'autreéquipementdansl'habitacledu véhiculepourraitcauserdesblessures. Lorsd'unarrêtsoudainoud'unecollision, l'équipementnonattachépourraitheurter quelqu'un.Rangertoutl'équipementà l'endroitapproprié.

Remarque: Rangersousvotrevéhiculeune roueenaluminiumdontlepneuestàplatpour unelonguepériodeoudontlatigedevalve estorientéeverslehautpeutendommagerla roue. Lorsquevousrangezlaroue, latige devalvedupneudoittoujoursêtreorientée verslabasetvousdevezfaireréparer votreroueouvotrepneudèsquepossible.

Remiserlepneusousl'arrièreduvéhiculedansle porte-rouedesecours.Sereporterauxgraphiques etinstructionssuivant(e)s:

G.Dispositifde retenuedupneu

I. Troud'accèsau treuil

H.Rouede secours/pneu dégonflé(tigede valveorientéevers lebas)

J.Extrémitéde rallongepourtreuil

K. Verroudelaroue desecours

  1. Mettrelepneu(H)surlesolàl'arrière du véhicule, latigedevalveétantorientée verslebasetversl'arrière.

  2. Inclinerledispositif deretenue(G)vers lebasetlefaire passeràtravers l'ouverturederoue. S'assurerquele dispositifderetenue estcomplètement engagésous laroue.

A.Treuil

B.Axedetreuil

C. Trou/couvercle d'accèsautreuil

D. Rallongesdelevier decric

E. Cléderoue

F.Câbledetreuil

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 1

  1. Assemblerlesdeuxrallongesdelevierde cric(D)etlacléderoue(E)commeillustré.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 2

text_image I J
  1. Souleverpartiellementlepneu. S'assurerque ledispositifderetenueestbienenfoncédans l'ouverturedelaroue.
  2. Insérerl'extrémité ouvertedela rallonge(J) dansl'orificedu pare-chocsarrière(I) (troud'accèsau treuil).

  3. Biensouleverlepneucontreledessousdu véhiculeentournantlacléderouedansle sensdesaiguillesd'unemontrejusqu'à cequevousentendiezousentiezdeux déclics. Vousnepouvezpastropserrer lecâble.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 3

  1. Bienrangerlepneudefaçonsécuritaire. Pousser, tirer(A), etensuite essayerde fairepivoteroutournerlepneu(B). Silepneu bouge, serrerlecâbleaveclacléderoue.
  2. Réinstallerleverroudelarouedesecours.
  3. Réinstaller le couvercled'accès autreuil.
    10.Reposerlecouvercled'attelage.

Pourrangerlesoutils, fairecommesuit.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 4

B. Nécessaire à outils avec outils ducric

C.Supportderetenue

D. Écrouàoreilles deretenuedu nécessaireàoutils

E.Cric

F.Écrouàoreillesde retenuedescales deroues

G. Écrouàoreillessur lecric

  1. Remettrelesoutils(cléderoue, levierdecric etrallongesdelevierdecric) dans lesacà outils(B).

  2. Assemblerlescalesderoue(A) et lecric(E) avec l'écrou à oreilles(F).

  3. Placerlecric(E)etlescalesderoue(A)dans lepanneaudegarniturecôtéconducteur au-dessusdupassagederoue.

  4. Tournerl'écrouàoreilles(G) versladroite jusqu'àcequelectricsoitbienserrédans lesupportdefixation. Veilleràpositionnerles orificesdanslabaseducricsurlagoupille dusupportdefixation.

  5. Utiliserlesupportdefixation(C) pour fixerle sacàoutils(B) sur legoujonettournerl'écrou à oreilles(D) versladroite pour lem maintenir en place.

CADILLAC Escalade (2007) - ATTENTION: - 5

Véhiculeàempattementnormalillustré,le véhiculeàempattementallongéestsemblable.

  1. Replacerleplateauderangementenposition derangementinitiale.

Pneudesecours

Votrevéhiculeneufaétémunid'unerouede secoursdontlepneuestparfaitementgonflé.Avec letemps,cepneupeutperdredel'air,ilfautdonc vérifierrégulièrementsapressiondegonflage.Se reporteràGonflement-Pressiondespneusàla page530etChargementduvéhiculeàlapage424 concernantlesdonnéesdegonflagedespneus etdechargementdevotrevéhicule.Pourdes directivessurladépose,laposeetlerangement d'unpneudesecours,sereporteràDéposed'un pneucrevéetinstallationdupneuderechangeàla page557etEntreposaged'unpneucrevéoud'un pneudesecoursetdesoutilsàlapage568.

Aprèsavoirposélarouedesecourssurvotre véhicule, vousdevriezvousarrêterdèsque possiblepourvousassurerquesonpneu estconvenablementgonflé. Faireréparerou remplacerlepneuendommagéouàplataussitôt quepossibleafindelefaireinstallerànouveau survotrevéhicule. Ainsi, larouedesecourssera denouveaudisponibleencasdebesoin.

Votrevéhiculepeutêtreéquipéd'unpneude secoursayantunetailledifférentedespneus routiers,c'est-à-direlespneusinstallésàl'origine survotrevéhicule.Cepneudesecoursaété conçupourêtreutilisésurvotrevéhicule,etvous pouvezdoncrouleraveccepneusansproblème.

Entretiendel'aspect

Nettoyagedel'intérieurduvéhicule

L'intérieurdevotrevéhiculeseratoujoursaussi jolisivouslenettoyezrégulièrement. Bienqu'elles nesoientpastoujoursvisibles, lapoussièreet lasaletépeuvents'accumulersurlesgarnitures. Lapoussièrepeutendommagerlestapis, tissus etsurfacesenplastique. Ilestrecommandé depasserrégulièrementl'aspirateurdemanière à supprimerlesparticulesdéposéessurles garnitures. Ilestimportantd'éviterqueles garnituressoientexcessivementsouilléesetle restent. Nettoyerlessouilluresdèsquepossible. L'intérieurdevotrevéhiculepeutavoiràfaire faceàdestempératuresélevéessusceptibles deprovoquerrapidementl'apparitiondetaches.

Lesintérieursdecouleurplusclairepeuvent nécessiterunnettoyageplusfréquent. Prendre desprécautionscarlesjournauxetvêtements quidéteignentsurlesmeublesdevotredomicile peuventégalement déteindresurl'intérieurde votre véhicule.

Lorsquevousprocédezaunettoyagedel'intérieur devotrevéhicule,utiliseruniquementdes nettoyantsconçusspécifiquementpourles surfacesànettoyer.L'utilisationsurcertaines surfacesdenettoyantsnonappropriésrisque d'entraînerunedétériorationdéfinitive.Utiliser unnettoyantpourvitreuniquementsurlesvitres. Retirerimmédiatementtouteprojectionaccidentelle déposéesurd'autressurfaces.Pouréviterles projections,appliquerlenettoyantdirectement surlechiffon.

Remarque:Sivousutilisezunproduitabrasif pournettoyerlessurfacesvitréesdevotre véhicule,vouspourriezleségratignerou danslecasdelalunettearrière,endommager l'antenneintégréederadioetlesystèmede dégivrage.Nettoyerlesvitresduvéhicule uniquementaumoyend'unchiffondouxet d'unproduitdenettoyagepourlesvitres.

Denombreuxnettoyantscontiennentdessolvants quipeuventseconcentrerdansl'habitacledevotre véhicule. Avantd'utiliserdesnettoyants, lireetse conformerauxinstructionsdesécuritéfigurantsur l'étiquette. Lorsdunettoyagedel'intérieurdevotre véhicule, mainteniruneventilationappropriéeen ouvrantlesportesetlesglacesduvéhicule.

Pourretirerlapoussièredespetitsboutons, vous pouvezutiliserunepetitebrossemunie depoilssouples.

VotreconcessionnaireGMdisposed'unproduit vous permettantdenettoyerlesvitresdevotre véhicule. Aubesoin, vous pouvez également vous procurer unproduit permettant dedébarrasser les garnitures des mauvaisesodeurs.

Nepasnettoyervotrevéhiculeàl'aidedes nettoyantssuivantsetprocéduresdécrites ci-après:

  • Nejamaisutiliserdecouteauouautreobjet tranchantpourretirerlesimpuretésdes surfacesintérieures.
  • Nejamaisutiliserdebrossedure, qui risqueraïtd'endommagerlessurfaces intérieuresdevotrevéhicule.
  • Nejamaisappliquerdepressionimportante oufrotterdemanièreagressiveàl'aided'un chiffon. Unepressionimportanterisque d'endommagervotreintérieuretnepermet pasderetirerlesimpuretésdemanièreplus efficace.
  • Utiliseruniquementdel'eautièdeetdusavonà PHneutre. Éviterlespoudresdétergentesou produitsdelave-vaissellecomportantdes dégraissants. L'utilisationexcessivedesavon entraîneraledépôtd'unrésiduquilaisserades tracesetattireralapoussière. Pourcequi concernedesnettoyantsliquide, compter environ20gouttespour3,78L(1gallon)d'eau.

•Nepassaturerdemanièreexcessivevos garnitureslorsdunettoyage.

• L'utilisationdenombreuxsolvantsorganiques telsquelenaphte, l'alcool, etc., risque d'endommager l'intérieur devotrevéhicule.

Tissuettapis

Passerfréquemmentunaspirateurmuni d'unebrossesouplepourretirerlapoussière etlessalissures. Vous pouvezutiliserun aspirateur-chariotmunid'unebrossebatteuse uniquementsurlestapisetrevêtementsdesol. Essayertoujoursd'enleverenpremierlieules salissuressituéesausolavecdel'eauoudusoda. Avantdeprocéderaunettoyage,retirerleplusde salissurespossibleselonl'unedestechniques suivantes:

  • Pourlesliquides: épongerdélicatementles salissuresrestantes à l'aided unessuie-tout. Absorberlessalissures dans l'essuie-tout jusqu'à cequevous nepuissiez plusen retirer.
  • Pourlessalissuressèchessolides:enretirer autantquepossiblepuispasserl'aspirateur.

Procéderaunettoyagecommesuit:

  1. Saturerunchiffonblanc, propreetnon pelucheuxd'eauoudesoda.
  2. Tordrelechiffonpourretirerl'excédant d'humidité.
  3. Commencerparlebordextérieurdela salissureetfrotterdélicatementverslecentre. Continuerànettoyeràl'aided'unepartie propreduchiffondèsqu'ildevientsouillé.
  4. Continueràfrotterdélicatementlazone souilléejusqu'àcequelechiffonrestepropre.
  5. Sivousneparvenezpasàretirertoutes lessalissures, utiliserunesolution d'eau savonneusetièdeetrépéterlaprocédure utiliséelorsdunettoyage à l'eau.

Siunepartiedessalissuresnes'enlèvepas, vous pouvezutiliserunnettoyantoudétachantvendu danslecommerce. Sivousutilisezunnettoyantou détachantpourgarnitures, letestertoutd'abord surunepetitezonecachéepours'assurerquela couleurn'estpasdétériorée. Silasurfacedéjà nettoyéevousdonnel'impressionqu'uncercle peutseformer, nettoyerl'ensembledelasurface. Unefoisleprocessusdenettoyageterminé, vous pouvezutiliserunessuie-toutpouréponger l'excédantd'humiditédutissuoudutapis.

Cuir

Ilestpossibled’utiliserunchiffondouxhumidifié avecdel’eaupourenleverlapoussière.Siun nettoyageplusapprofondis’avèrenécessaire, utiliserunchiffondouxhumidifiéavecunesolution d’eauetdesavondoux.Laisserlecuirsécher naturellement.Nepasutiliserdechaleurpour sécher.Nejamaisutiliserdevapeurpournettoyer lecuir.Nejamaisutiliserdedétachantssurlecuir. Denombreuxnettoyantsetrevêtementsdecuir vendusdanslecommerceetdestinésàpréserver etàprotégerlecuirpeuventenmodifier l’apparenceetletoucherdemanièrepermanente etnesontpasrecommandés.Nepasutiliserde produitsàbasedesiliconeoudecire,niaucun produitcontenantdessolvantsorganiquespour nettoyerl’intérieurdevotrevéhicule,étantdonné qu’ilspeuventmodifierl’apparenceenaugmentant lebrillantdemanièrenonuniforme.Nejamais utiliserduciragepourchaussuressurvotrecuir.

Tableaudebord, surfacesenvinyle etautressurfacesenplastique

Vous pouvezutiliserunchiffondouximbibéd'eau pourretirerlapoussière.Siunnettoyageplus approfondis'avèrenécessaire,vouspouvezutiliser unchiffondouxetpropreimbibéd'unesolution savonneusetièdepourretirerdélicatement lapoussièreetlasaleté.Nejamaisutiliserde détachantoudesolvantsurlessurfacesen plastique.Denombreuxnettoyantsetrevêtements vendusdanslecommercepourpréserveret protégerlessurfacesenplastiquesouplepeuvent modifierdemanièrepermanentel'apparenceet lasensationdevotreintérieuretnesontpas recommandés.Nepasutiliserdesilicone, deproduitsàbasedecireoucontenantdes solvantspournettoyerl'intérieurdevotrevéhicule carilsrisquentdemodifiersonapparenceen augmentantlebrillantdemanièrenonuniforme.

Certainsproduitsvendusdanslecommerce peuventaccroîtrel'effetdebrillantdevotretableau debord,cequirisqued'entraînerdesréflexions gênantessurlepare-briseetmêmed'entraver labonnevisibilitéduconducteurdancertainscas.

Panneauxdebois

Utiliserunchiffonproprehumectéd'eautiède savonneuse(savonàvaisselledoux). Essuyer immédiatementleboisàl'aided'unchiffonpropre.

Couverclesdehaut-parleur

Passerdoucementl'aspirateurautourdes couverclesdeshaut-parleurspournepasles endommager.Nettoyerlestachessimplement avecdel'eauetunsavondoux.

Entretiendesceinturesdesécurité

Garderlescourroiespropresetsèches.

CADILLAC Escalade (2007) - Entretiendesceinturesdesécurité - 1

ATTENTION:

Ilfautéviterdeblanchiroudeteindreles ceinturesdesécurité, carcelarisquerait delesaffaiblirconsidérablement. Lors d'unecollision, ellesnepourraient peut-êtrepasfourniruneprotection adéquate. Nettoyerlesceinturede sécuritéseulementavecdusavon douxetdel'eautiède.

Jointsd'étanchéité

Lagraissedesiliconesurlesbourrelets d'étanchéitéprolongeraleurdurée, amélioreraleur étanchéitéetlesempêcheradecolleroudegrincer. Appliquerdelagraissedesiliconeàl'aided'un chiffonpropre. Aucoursdessaisonstrèsfroideset humides, ilserapeut-êtrenécessaired'enappliquer plussouvent. Sereporteràlarubrique Liquideset lubrifiantsrecommandésàlapage618.

Lavageduvéhicule

Lapeinturedefinitiondevotrevéhiculeapportea cedernierbeauté,richessedecoloris,maintien dulustreetdurabilité.

Lameilleurefaçondeconserverlefiniduvéhicule estdelegarderpropreenlelavantsouventà l'aided'eautièdeoufroide.

Nepaslavervotrevéhiculesouslesrayonsdirects dusoleil.Utiliserundétergentpourvoitures. Nepasemployerdedétergentschimiquesouforts. S'assurerdebienrincerlevéhicule, enenlevant complètementlerésidududétergent. Vous pouvez obtenirdesproduitsdenettoyageapprouvéspar GMchezvotreconcessionnaire. Sereporteràla rubriqueMatériauxd'entretien/d'aspectduvéhicule àlapage585. Nepasutiliserdeproduitsde nettoyageàbasedepétroleouquicontiennent del'acideoudesabrasifs. Vous devezrincer rapidementtouslesproduitsdenettoyageetnepas leslaiserséchersurlasurface, sinonilspourraient laisserdestaches. Pouréviterdesérafluresetdes tracesd'eausurlasurface, fairesécherlefinià l'aided'unchamoisdouxetpropreoud'une serviettetoutencoton.

Leslave-autoutilisantdessystèmesàhaute pressionpourraientfairepénétrerdel'eaudans levéhicule.

Nettoyagedel'éclairageextérieuret deslentilles

Pournettoyerlespharesetleslentilles, n'utiliser quedel'eautièdeoufroide, unchiffondouxetun nettoyantpourvoitures. Suivrelesdirectivessous larubrique Lavageduvéhiculeàlapage 579.

Soindefinition

Ilpeutêtrenécessairedecireroudepolir doucementvotrevéhiculeàlamaindetemps entempspourenlevertoutrésidudel'enduit. Vouspouvezobtenirdesproduitsdenettoyage approuvésparGMchezvotreconcessionnaire. SereporteràlarubriqueMatériauxd'entretien/d'aspectduvéhiculeàlapage585.

Remarque: Unmélangeagemécaniqueouun polissagepuissantsurunecouchedebase ouunenduitlustrépeutl'endommager. N'utiliserquedesciresetdesproduitsà polirnonabrasifsconçuspourlacouche debaseoul'enduitlustréduvéhicule.

Lapeinturedefinitionduvéhiculecomporte une «couched'apprêtetcouchetransparent». L a couchetransparentdonneplusdeprofondeuretde lustreàlacouched'apprêtcolorée. Toujoursutiliser desciresetdesproduitsdepolissagequisontnon abrasifsetdestinésàunepeinturedefinition couched'apprêt/couchetransparent

Lesmatièresétrangèrescommelechlorure decalciumettousautressels,lesagentsde déglacage,lebitumeroutieretlegoudron,lasève desarbres,lesfientesd'oiseaux,lesproduits chimiquesprovenantdescheminéesindustrielles, etc.peuventendommagerlefiniduvéhicules'ils demeurentsurlessurfacespeintes.Laverle véhiculeaussitôtquepossible.Aubesoin,utiliser desnettoyantsnonabrasifs,quisontinoffensifs pourlessurfacespeintes,afind'enlevertoute matièreétrangère.

Lessurfacesextérieurespeintessontsoumisesau vieillissement, auxintempériesetauxretombées chimiquespouvantfaireleureffetaucours desannées. Pouraideràconserverl'aspectneuf del'enduit, garderlevéhiculedansungarage oulerecouvrirleplussouventpossible.

Pare-brise, lunetteetlames d'essuie-glace

Silepare-brisenedevientpasclairàlasuite del'utilisationdulave-glace,ousilalame d'essuie-glacevibredurantsacourse,ilsepeut qu'ilyaitdelacire,delasèveouuneautre matièresurlalameoulepare-brise.

Nettoyerl'extérieurdupare-briseàl'aided'un liquidedenettoyagepourvitrenondilué. Le pare-briseestpropres'ilneseformepasde gouttesd'eaulorsquevouslerincez.

Lasaletédupare-brisecolleraauxlames d'essuie-glaceetaffecteraleurrendement. Nettoyerlalameenl'essuyantvigoureusementà l'aided'untissuimbibéd unsolvantdelave-glace nondilué. Rincerensuitelalameàl'eau.

Vérifierleslamesd'essuie-glaceetlesnettoyer, aubesoin. Remplacerleslamesquisemblent usées.

Rouesenaluminiumouplaqués chrome

Levéhiculepeutêtreéquipéderouesen aluminiumouderoueschromées.

Garderlesrouespropresenlesnettoyantàl'aide d'unchiffondouxetpropre,desavondouxet d'eau.Rinceràl'eaupropre.Aprèslesavoir rincéescomplètement,lessécheràl'aided'un chiffondouxetpropre.Onpeutalorslescirer.

Remarque:Sivousutiliserdessavons, produitschimiques,polisabrasifs,nettoyants puissants,desbrossesduresoudesnettoyants renfermantdel'acidesurdesroueschromées, vousrisquezd'endommagerlasurfacederoue. Laréparationneserapascouverteparla garantie.Utiliseruniquementdesnettoyants approuvésparGMpourlesrouesenaluminium ouchromées.

Lasurfacedecesrouesestidentiqueàlasurface peintedevotrevéhicule.Nepasemployerde détergentsforts,deproduitschimiques,deproduits depolissageabrasifs,denettoyantsabrasifs,de nettoyantsacidesoudebrossesdenettoyage abrasivespourlesnettoyerparcequevous pourriezendommagerlasurface.Nepasemployer deproduitsdepolissagedechromesurdesroues enaluminium.

Remarque:L'utilisationd'unpolià chromesurdesrouesenaluminiumrisque d'endommagerlesroues.Laréparationne serapascouverteparvotregarantie.Utiliser uniquementlepoliàchromesurdesroues chromées.

Utiliserdupolipourchromeseulementsurles roueschromées, maisnepasenappliquer surlasurfacepeintedelaroue, etpolirlaroue immédiatementaprès l'applicationdupoli.

Remarque:Sivousrentrezvotrevéhiculedans unlave-autoautomatiquepourvudebrossesde nettoyagedepneusencarburedesilicone, vousrisquezd'endommagerlesrouesen aluminiumouchromées.Laréparationnesera pascouverteparlagarantie.Nejamaisrentrer unvéhiculemuniderouesenaluminiumou chroméesdansunlave-autopourvudeces brosses.

Nepasfairelavervotrevéhiculedansunlave-auto quicomportedesbrossesdenettoyagede pneusencarburedesilicone.Cesbrosses peuventégalementendommagerlasurface decesroues.

Pneus

Pournettoyerlespneus,utiliserunebrosseraide etunnettoyantpourpneus.

Remarque:L'utilisationdeproduitsàbasede pétrolerisqued'endommagerlapeinturedu véhiculeoulespneus.Lorsquel'onutilise unenduitpourpneus,toujoursessuyer lesurplusdessurfacespeintesduvéhicule.

Tôleendommagée

Silevéhiculeestendommagéetnécessitela réparationouleremplacementdelatôle, s'assurer quel'atelierderéparationdecarrosserieapplique unmatériauanticorrosionsurlespièces réparéesouremplacéesafinderestaurer laprotectionanticorrosion.

Lespiècesderechangedufabriquantd'origine assurerontlaprotectionanticorrosiontouten conservantlagarantie.

Finitionendommagée

Touteéraflure, ruptureourayureprofondedu finidevraitréparéetoutdesuite. Lemétal nucorroderarapidementetpeutengendrer desfraisderéparationélevés.

Lespetitesérafluresetrayurespeuventêtre réparéesavecdelapeinturederetouchequevous trouverezchezvotreconcessionnaireGM. Les grandsdommagesdefinipeuventêtreréparés dans l'atelierdecarrosseriedevotre concessionnaireGM.

Entretiendudessousdela carrosserie

Lesproduitschimiquesquiserventàenleverla glace, laneigeetlapoussièrepeuvents'accumuler danslesoubassement. Siceux-cinesontpas enlevés, unecorrosionetdelarouillepeuvent sedéveloppersurlespiècesdusoubassement commelescanalisationsdecarburant, lecadre dechâssis, lebacdeplancheretlesystème d'échappement, mêmes'ilssontprotégéscontre lacorrosion.

Chaqueprintempsaunoins,faireévacuerces matériauxdusoubassementàl'aided'eau ordinaire.Nettoyertouslesendroitsoùlaboueet lesdébrispeuvents'accumuler.Ilfaudradéloger lasaletéaccumuléedanslesendroitsfermés ducadredechâssisavantdelarincer.Votre concessionnaireouunsystèmedelavage desoubassementpeutlefairepourvous.

Peintureendommagéepar retombéeschimiques

Certainesconditionsclimatiquesetatmosphériques peuventcauserdesréactionschimiques. Des polluantsatmosphériquespeuventtombersurles surfacespeintesduvéhiculeetlesattaquer. Ce genrededommagespeutprendredeuxformes: décolorationsenformedebouclettesmarbréesou petitestâchesirrégulièresfoncéesgravéessurla surfacepeinte.

Bienqu'aucunedéfectuositénesoitdueautravail depeinture,GMréparera,sansfraispourle propriétaire,lessurfacesdevéhiculesneufsqui sontendommagésparcesretombéesdansles 12moisou20000km(12000milles)suivant l'achat,selonlapremièredece des deuxoccurrences.

Matériauxd'entretien/d'aspectdu véhicule

DescriptionUsage
Tissudepolissagetraitéà lacireTissudepolissagede l'intérieuretdel'extérieur
Solvantpourgoudronet bitumeroutierCeproduitpermet d'enleverlegoudron, lebitumeroutieret l'asphalte.
Nettoyantetproduitde polissagepourchromeProduitàutilisersur lechromeoul'acier inoxydable.
Nettoyantpourpneuà flancblancCeproduitpermet d'enleverlesimpuretéset lesmarquesnoiresdes flancsblancs.
NettoyantpourvinyleNettoielevinyle.
DescriptionUsage
NettoyantpourglaceCeproduitpermet d'enleverlessaletés, l'encrassement,les tracesdefuméeetles empreintesdigitales.
Nettoyantpourroues chroméesetàrayonsCeproduitpermet d'enleverlessaletéset l'encrassementdes enjoliveursderoues chroméesetàrayons.
RenforceurdefiniCeproduitpermet d'enleverlapoussière,les empreintesdigitalesetles contaminantssuperficiels. Ilsuffitdevaporiseret d'essuyer.
Solvantpoursillagesde polissageCeproduitpermet d'enleverlesmarbrures, lesrayuresfinesetautres dégradationslégèresde lasurface.
NettoyantpourcireCeproduitpermet d'enleverlesrayures légèresetdeprotéger lefini.
Lustremoussantpeu brillantpourpneusCeproduitpermetde nettoyer,defairebrilleret deprotégerenuneseule opération,sansessuyer.
Concentrédedétergentet decireShampooingmoussant moyen.Ceproduitpermet denettoyeretdecirer légèrement.Biodégradableeetsans phosphate.
SolvantpourtachesCeproduitpermet d'enleverrapidementles tachessurlestapis,les panneauxenvinyleetles garnituresentissu.
Anti-odeurVaporisateurinodorepour lestissus,levinyle,lecuir etlestapis.

Identificationduvéhicule

Numérod'identification du véhicule(NIV)

CADILLAC Escalade (2007) - Numérod'identification du véhicule(NIV) - 1

text_image GM SAMPLE4UX1M072675 GM

Ils'agitdel'identificateurlégaldevotrevéhicule. Il setrouvesuruneplaquefixéedanslecoinavant dutableaudebord, côtéconducteur. Vous pouvez facilement l'apercevoir parlepare-brise, de l'extérieur devotrevéhicule. Le NIV setrouveaussi sur les étiquettes déconformité duvéhicule et d'identification des pièces derechange, ainsi que survotretitreet votrecertificat d'immatriculation.

Identificationdumoteur

Lecode-moteurestle8ecaractèreduNIV. Cecodevousaideraàidentifiervotremoteur, sescaractéristiquesetsespiècesderechange.

Étiquetted'identificationdespièces derechange

Cetteétiquettesetrouvedanslaboîteàgants. Trèsutilepourcommanderdespièces, elle contientlesrenseignementssuivants:

•LeNIV(numéro d'identification du véhicule)
•Ladésignationdumodèle
•Desrenseignementssurlapeinture
- Lesoptionsdeproductionetleséquipements spéciaux

Nepasretirercetteétiquetteduvéhicule.

Systèmeélectrique

Équipementélectrique complémentaire

Remarque: Nepasajouterd'équipement électrique à votrevéhiculeavant d'avoir consulté votre concessionnaire à cesujet. Certains équipements électriques peuvent endommagervotrevéhiculeet les dommages neseraient pas couverts par lagarantie. Certains équipements électriques ajoutés peuvent empêcherd autres composants de fonctionner normalement.

Cevéhiculeestéquipédesacsgonflables. Avant del'équiperd'autresappareilsélectriques, se reporterà Réparationd'unvéhiculemunidesacs gonflablesàlapage114.

Fusiblesd'essuie-glace

Unfusibleetundisjoncteurinterneprotègentle moteurd'essuie-glace.Silemoteursurchauffeen raisond'uneneigelourde,etc.,l'essuie-glace s'arrêtejusqu'àcequelemoteurrefroidisse.Sila surchargeestcauséeparunproblèmeélectrique etnonpardelaneige,etc.,s'assurerd'en corrigerlacause.

Glacesàcommandeélectriqueet autreséquipementsélectriques

Desdisjoncteursprotègentlesglacesélectriques etautresaccessoiresélectriques. Encasde surcharge, ledisjoncteurs'ouvreetsefermeaprès unepériodederefroidissementafindeprotéger lecircuitjusqu'àcequeleproblèmesoitcorrigéou qu'ildisparaisse.

Fusiblesetdisjoncteurs

Unecombinaisondefusibles, dedisjoncteurset defilsfusiblesthermiquesprotègentlescircuits de câblagecontrelescourts-circuits. Ilsréduisent considérablementlerisqued'incendieprovenant d'untroubleélectrique.

Observerlabandeargentéequisetrouve à l'intérieurdufusible. Silabandeestcassée oufondue, remplacerlefusible. S'assurerde remplacerunfusible endommagéparunfusible neufdedimensionset decalibreidentiques.

Sijamaisvousavezunproblèmesurlarouteet quevousn'avezpasdefusiblederechange, vous pouvezutiliserunquialamêmeintensité. Sélectionnersimplementundesaccessoires devotrevéhiculedontvouspouvezvous passer-commelaradiooul'allume-cigarette-et utilisersonfusible,sil'intensitéestappropriée. Leremplacerdèsquevouspouvez.

Bloc-fusiblesd'ensemble d'instruments

Levoletd'accèsaubloc-fusiblessetrouvesurle tableaudebord,côtéconducteur.

CADILLAC Escalade (2007) - Bloc-fusiblesd'ensemble d'instruments - 1

FusiblesUsage
LTDRDisjoncteurdeglaceélectriquecôté conducteur
REARSEATSiègesarrière
AUXPWR2Prisesdecourantducompartiment utilitairearrière
SWCBKLTRétroéclairagedescommandesau volant
DDMModuledeporteduconducteur
CTSYPlafonnier,Clignotantcôté conducteur
LTSTOPTRNClignotantcôtéconducteur, Feud'arrêt
DIMRétroéclairagedutableaudebord
RTSTOPTRNClignotantcôtépassager, Feud'arrêt
BCMModuleconfort/commodité
UNLCK2Verrouillageélectriquedes portes2(fonctiondedéverrouillage)
LCK2Verrouillageélectriquedes portes2(fonctiondeverrouillage)
STOPLAMPSFeuxd'arrêt, Feud'arrêtmontédans lapartiesupérieurecentrale
REARHVACCommandesdeclimatisationarrière
PDMModuledelaportepassager, systèmedetélécommandemaison universel
AUXPWRPrisesélectriquespouraccessoires
ISLPSÉclairageintérieur
UNLCK1Verrouillageélectriquedes portes1 (fonctiondedéverrouillage)
OBSDETAssistanceultrasoniquearrièrede stationnement, Hayonàcommande électrique
FusiblesUsage
LCK1Verrouillageélectriquedes portes1(fonctiondeverrouillage)
REARWPREssuiee-glacearrière
COOLED SEATSSiègesrefroidissants
DSMModuledusiègeconducteur, Systèmedetélédéverrouillage
ConnecteurdefaisceauUsage
LTDRConnexiondefaisceaudeportedu conducteur
BODYConnecteurrdefaisceau
BODYConnecteurrdefaisceau

Bloc-fusiblesd'ensemble d'instrumentscentral

Lebloc-fusiblesd'ensembled'instrumentscentral setrouvesousletableaudebord,àlagauche delacolonnededirection.

Vuesupérieure

CADILLAC Escalade (2007) - Vuesupérieure - 1

text_image CB1 HEADJNER 3 CB2 HEADJNER 2 CB3 HEADJNER 1 CB4 BRAKE CLUTCH BODY 2 BODY 1 BODY 3 SEO/ UPPITTER
ConnecteurdefaisceauUsage
BODY2Connecteurdufaisceaudecarrosserie2
BODY1Connecteurdufaisceaudecarrosserie1
BODY3Connecteurdufaisceaudecarrosserie3
HEADLINER3Connecteurdufaisceaudegarnissagedupavillon3
HEADLINER2Connecteurdufaisceaudegarnissagedupavillon2
HEADLINER1Connecteurdufaisceaudegarnissagedupavillon1
BRAKECLUTCHConnecteurdufaisceaudefrein/d'embrayage
SEO/UPFITTEROptiond'équipementspécial/Connecteurdefaisceau d'aménagementintérieur
DisjoncteurUsage
CB1Disjoncteurdeglaceélectriquecôté passager
CB2Disjoncteurdesiègepassager
CB3Disjoncteurdesiègeconducteur
CB4Nonutilisé

Bloc-fusiblessouslecapot
CADILLAC Escalade (2007) - Vuesupérieure - 2

Leblocfusiblesducompartimentmoteursetrouve ducôtéconducteur.Pouryaccéder,enfoncer lesongletsdel'extrémitéducouvercleetsoulever.

Pourretirerunfusible, tenirleboutdufusible entrelepouceetl'indexetleretirerdroit.

CADILLAC Escalade (2007) - Vuesupérieure - 3

flowchart
graph TD
    A["FAN HI"] --> B["FAN LO"]
    B --> C["60"]
    C --> D["63"]
    D --> E["FAN CNTRL"]
    E --> F["7"]
    E --> G["11"]
    E --> H["16"]
    E --> I["22"]
    E --> J["28"]
    E --> K["21"]
    E --> L["27"]
    E --> M["FOG LAMP"]
    M --> N["29"]
    M --> O["30"]
    M --> P["31"]
    M --> Q["32"]
    E --> R["HDLP LO/HID"]
    R --> S["12"]
    R --> T["17"]
    R --> U["65"]
    U --> V["A/C CMPRSR"]
    U --> W["STRTR"]
    U --> X["PWR/TRN"]
    X --> Y["69"]
    X --> Z["70"]
    X --> AA["74"]
    X --> AB["75"]
    X --> AC["RUN/CRNK"]
    U --> AD["ENG EXH VLV"]
    AD --> AE["61"]
    AD --> AF["62"]
    AD --> AG["64"]
    AD --> AH["20"]
    AD --> AI["24"]
    AD --> AJ["25"]
    AD --> AK["26"]
    AD --> AL["35"]
    AD --> AM["39"]
    AD --> AN["43"]
    AD --> AO["44"]
    AD --> AP["49"]
    AD --> AQ["54"]
    AD --> AR["55"]
    AD --> AS["56"]
FusiblesUsage
1Nonutilisé
2Commandeélectroniquede suspension,échappementdu compresseurducorrecteur automatiqued'assiette(ALC)
FusiblesUsage
3Feud'arrêt/Clignotantgauchede remorque
4Commandesmoteur
5Moduledecommandedumoteur, Commandedepapillon
6Feud'arrêt/Clignotantdroitde remorque
7Lave-glaceceavant
8Sondesd'oxygène
9Systèmedefreinageantiblocage2
10Feuxdereculderemorque
11Phareàdéchargeàhauteintensité ducôtéconducteur
12Moduledecommandedumoteur (batterie)
13Injecteursdecarburant,Bobines d'allumage(côtédroit)
14Moduledecommandede transmission(batterie)
15Feuxdereculduvéhicule
16Pharesàdéchargeàhauteintensité ducôtépassager
17Compressseurdeclimatiseur
FusiblesUsage
18Sondesd'oxygène
19Commandesdeboîtedevitesses(allumage)
20Pompeacarburant
21Nonutilisé
22Lave-glacearrière
23Injecteursdecarburant,Bobines d'allumage(côtégauche)
24Feuxdestinationnementdela remorque
25Feudestationnementcôté conducteur
26Feudestationnementcôtépassager
27Pharesantibrouillard
28Klaxon
29Solénoïdedefeuderouteducôté passager
30Feuxdecirculationdejour
31Solénoïdedefeuderouteducôté conducteur
32Nonutilisé
33Toitouvrant
34Systèmed'allumageàclé,Système antivol
35Essuie-glace
36Utilisationdel'aménagement EFSB2(batterie)
37Pédalesàréglageélectrique
38Commandesdeclimatisation (batterie)
39Systèmedesacgonflable (allumage)
40Amplificateur
41Systèmeaudio
42Nonutilisé
FusiblesUsage
43Divers(allumage),caméradevision arrière(option),siègesrefroidis, régulationdevitesse
44Déverrouillageduhayon
45ÉcranOnStar ^ ,ducentrede divertissementdesiègearrière
46Ensembled'instruments
47Nonutilisé
48Volantodirectionchauffant
49Commandedeclimatisation auxiliaire(allumage),Rétroviseur aveccaffichagedetempératureet boussole
50Désembueurarrière
51Systèmedesacgonflable(batterie)
52Utilisationdel'aménagement EFSB1(batterie)
53Allume-cigarette,prisedecourant auxiliaire
54Relaisducompresseurdu correcteurautomatiqued'assiette, utilisationdel'aménagementEFS
55Commandesdeclimatisation (allumage)
56Moduledecommandedumoteur, pompeàcarburantsecondaire (allumage)
FusiblesdelaboîteJUsage
60Ventilatéeurderefroidissement1
61Compresseurducorrecteurautomatiqued'assiette
62Nonutilisé
63Ventilatéeurderefroidissement2
64Systèmeddefreinageantiblocage1
FusiblesdelaboîteJUsage
65Démarreur
66Goujon2(freinsderemorque)
67Centreelectriquedebusàgauche1
68Barresdefrottementélectriques
69Systèmedelave-glaceavantchauffé
70Nonutilisé
71Goujon1(alimentationdelabatterieàpartirduconnecteurdela remorque)
72Centreelectriquedebuscentral1
73Soufflantedecommandede climatisation
74Moduleélectriqueduhayon
75Centreelectriquedebusàgauche2
RelaisUsage
FANHIRégimeélevéduventilateurde refroidissement
FANLOBasrégimeduventilateurde refroidissement
ENGEXHVLVNonutilisé
FANCNTRLCommandeuventilateur
HDLPLO/HIDPhareàdéchargeàhauteintensité
FOGLAMPPharesantibrouillardavant
RelaisUsage
A/CCMPRSRCompresseurdeclimatiseur
STRTRDémarreur
PWR/TRNGroupemotopropulseur
FUELPMPPompeàcarburant
PRKLAMPFeuxdestationnement
REARDEFOGDésembueurarrière
RUN/CRANKAlimentationcommutée

Capacitésetspécifications

Lescapacitésapproximativessuivantessontdonnéesselonlessystèmesdemesureanglaisetmétrique. Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés à la page618.

ApplicationCapacités
AnglaisMétrique
Fluidefrigorigènedeclimatiseur
Empattementcourt2,5pounds1,130kg
Empattementlong3,0pounds1,36kg
Systèmederefroidissement17,6pintes16,7L
Huilemoteuravecfiltre6,0pintes†5,7L†
Réservoird'essence
Empattementcourt26,0gallons98,4L
Empattementlong31,5gallons119,2L
Liquidedeboîtedevitesses (déposedecarteretremplacement)6,0pintes5,7L
Liquidedeboîtedetransfert1,5pintes1,4L
Coupled'écrouderoue140lb-ft190N•m
†Lefiltreàhuiledoitêtreremplacéàchaquevidange.Aprèsremplissage,leniveaudoitêtrevérifiédenouveau.Ajoutersuffisammentdeliquidederefroidissementpourqueleniveaucorrespondeàlaplagedefonctionnementappropriée.

Caractéristiquesdumoteur

MoteurCodeNIVBoîtedevitessesÉcartementdes électrodes
V8de6,2L8Automatique1,01mm(0,040po)

NOTES

Section6Programmed'entretien

Programmed'entretien....602

Introduction 602

Conditionsd'entretien 602

Cevéhiculeetl'environnement 602

Utilisationduprogrammed'entretien .....603

Entretienprévu 605

Réparationsadditionnellesrequises .....608

Notesenbasdepagepourl'entretien .....610

Vérificationsetservicespar lepropriétaire 613

Chaquefois que vous faites plein .....613

Aumoinsunefoisparmois 614

Aumoinsunefoisparan 615

Liquidesetlubrifiantsrecommandés .....618

Piècesderechanged'entretiennormal .....620

Dispositiondelacourroied'entraînement .....621

Fiched'entretien 622

Programmed'entretien

Introduction

Important: S'assurerdegarderl'huile-moteur aubonniveauetprocéderauxchangements d'huileselonlesrecommandations.

CADILLAC Escalade (2007) - Introduction - 1

CADILLAC Escalade (2007) - Introduction - 2

text_image Plan de protection

Avez-vousachetélePlandeprotectionGM?Ce Plancomplètelesgarantiesdunouveauvéhicule. Pourplusdedétails,voirlelivretsurlaGarantie etl'aideauxautomobilistesouconsulterle concessionnaire.

Conditionsd'entretien

Remarque: Lesintervallesd'entretien, vérifications, piècesderechange, inspections ainsi que les liquidesetlubrifiants recommandéstelsque prescrits dans sce guide sont nécessaires pour gardervot revéhicule en bon état defonctionnement. Les dommages qui découlent d'un - respect ducalendrier d'entretien pourraient nepasêt recouverts par lagarantie.

Cevéhiculeetl'environnement

L'entretienappropriéduvéhiculecontribuenon seulementàmaintenirlebonétatdevotrevéhicule maisaideaussiàprotégerl'environnement. Toutes lesmanoeuvresd'entretienrecommandéessont importantes. Unentretienmalfaitduvéhicule peut même affecterlaqualitédel'airquenousrespirons. Desniveauxdeliquidesinappropriésouune mauvaisepressiondespneuspeutentraînerune augmentationdesgazd'échappementprovenant devotrevéhicule. Vous contribuerezàlaprotection del'environnementengardantvotrevéhicule en bonétatetenvousassurantd'enfairel'entretien adéquat.

Utilisationduprogramme d'entretien

ChezGeneralMotors, nousvoulonsvous aideràgardervotrevéhiculeenbonétat de fonctionnement. Maisnousnesavonspas exactementcommentvousl'utiliserez. Vousle conduirez peut-être sur détrè courtes distances, seulement quelques fois parse maine, ousurde longues distancestoujours partempstrèschaudet surdes routes poussi é reuses. Vous l'utiliserez peut-être comme véhiculedelivraison ou pour vous rendra autravail, faire le scourses, ou pour bien d'autres usages.

Commeilexisteautantdefaçonsdeconduireun véhiculequ'ilyad'automobilistes,lesbesoins d'entretienvariant. Vousdevrezpeut-êtreeffectuer desvérificationsetdesremplacementsàdes intervallesrapprochés.S'assurerdoncd'enprendre connaissanceetdenoterlafaçondontvous conduisez.Pourtoutequestionconcernantla manièredemaintenirvotrevéhiculeenbonétat, consultervotreconcessionnaireoffrantleService Goodwrench® GM.

Ceprogrammed'entretiens'appliqueaux véhiculesqui:

  • Transporterdespassagersetdescharges dansleslimitesrecommandées. Ces limites figurentsurl'étiquetted'informationsur lespneusetlechargementduvéhicule. Se reporteràlarubriqueChargementduvéhicule à lapage424.
  • Sontconduitssurdebonsrevêtements routiersàlavitesseautorisée.
  • Sontconduitshorsroutedemanière recommandée. Sereporteràlarubrique Conduitetoutterrainàlapage388.
  • Utilisentlecarburantrecommandé. Se reporteràlarubriqueIndiced'octaneà lapage457.

LesservicesdeEntretienprévuàlapage605 doiventêtreeffectuésauxmomentsindiqués. Se reporterauxrubriquesRéparationsadditionnelles requisesàlapage608etNotesenbasde pagepourl'entretienàlapage610pourobtenir plusderenseignements.

CADILLAC Escalade (2007) - Utilisationduprogramme d'entretien - 1

ATTENTION:

Ilpeutêtredangereuxd'effectuerdes travauxd'entretiensurunvéhicule. Vous pourriezvousblessergravementen essayantd'effectuercertainestâches vous-même. Procéderauxtravaux d'entretienuniquementsvousavezles compétencesnécessairesainsiqueles outilsetéquipementsappropriés. Encas dedoute, contactervotreconcessionnaire GMGoodwrench ^® pourqu'untechnicien qualifiéfasseletravail. Sereporterà Entretienparlepropriétaireàlapage456.

Certainsservicesd'entretienpeuventêtre complexes. C'estpourquoi, sivousnepossédez paslesqualificationstechniquesetl'équipement nécessaires, vousvoudrezlaisservotre concessionnaireoffrantleServiceGoodwrench ^® GMeffectuercestâches.

Sivousvousadressezàvotreconcessionnaire offrantleServiceGoodwrench ^® GMpourles travauxd'entretiendevotrevéhicule, vousavez queletravailserafaitparunpersonnelformé etsoutenuparGMetquelespiècesderechange serontdespiècesGMd'origine.

Pouracheterdel'informationconcernantl'entretien, sereporteràlarubriqueRenseignementssurla commandedeguidesderéparationàlapage646.

Vérificationsetservicesparlepropriétaireàla page613vousindiquecequ'ilfautvérifier,àquel moment,etlesmesuressimplesquevouspouvez prendrepouraideràmaintenirvotrevéhiculeen bonétat.

Lespiècesderechange,lesliquidesetles lubrifiantsàutilisersonténumérésdansLiquides etlubrifiantsrecommandésàlapage618et Piècesderechanged'entretiennormalàla page620.Lorsquevotrevéhiculeestentretenu, s'assurerdelesutiliser.Touteslespiècesdoivent êtreremplacéesettouteslesréparations nécessairesdoiventêtreeffectuéesavantque vousouuneautrepersonneconduisiezle véhicule.Nousrecommandonsl'utilisationdes piècesd'origineGM.

Entretienprévu

LorsqueletémoinCHANGEENGINEOILSOON (vidangerl'huile-moteurbientôt)s'allume, cela signifiequeleserviced'entretienduvéhiculeest requis. Faireentretenirlevéhiculedèsquepossible aucoursdesprochains1000km(600milles). Si l'onconduitdansd'excellentesconditions, il est possiblequel'indicateurdevidanged'huile-moteur n'indiquepasquelevéhiculeabesoind'un serviced'entretienpendantplusd'unan. Mais l'huile-moteurabesoind'êtrevidangéeetlefiltre doitêtreremplacéaumoinsunefoisparanetle systèmedoitêtreréinitialiséàcemoment-là. LestechniciensdeserviceformésparGMau concessionnaireGMGoodwrench® effectueront cestâchesenutilisantdespiècesd'origineGMet ilsréinitialiserontlesystème.

Sil'indicateurdevidangeestréinitialisé accidentellement, vousdevrezfairefaire l'entretiendevotrevéhiculeaucoursdes5000km (3000milles) suivantvotredernièrevidange d'huile. Nepasoublierderéinitialiserl'indicateur devidangechaquefoisqu'unevidanged'huileest effectuée. Sereporteràlarubrique Indicateur d'usured'huileàmoteuràlapage471pourobtenir desrenseignementssurl'indicateurdevidangeet saréinitialisation.

LorsqueletémoinCHANGEENGINEOILSOON (vidangerl'huile-moteurbientôt)s'allume,ilfaut procéderàcertainesvérificationsetinspections ainsiqu'àdesservicesd'entretien. Lesservices d'entretiennécessairessontdécritsauxrubriques « Entretien I » et « Entretien II » qui suivent. En général,ilestrecommandéquevotrepremier servicesoitceluidel'EntretienI,votredeuxième, celuidel'EntretienII,etqueparlasuitevous alterniezentrecesdeuxservices. Toutefois,dans certainscas,leserviced'EntretienIIdevraêtre effectuéplussouvent.

Entretien I — Effectuer l'Entretien I si le message CHANGEENGINEOIL (vidangerl'huile-moteur) s'affichedansledixmoissuivantl'achatdu véhiculeoul'exécutiondel'EntretienII.

Entretien II — Effectuer l'Entretien II si le service précédent était celuidel l'Entretien I. Toujours effectuer les servicedel l'Entretien II quand le message apparaît dans les 10 mois ou plus suivant lederniers serviced d'entretienousile témoinnes est pas allumé depuis une année.

Entretienprévu

EntretienEntretienIEntretienII
Remplacerl’huilemoteuretlefiltre.SereporteràlarubriqueHuileàmoteuràlapage468.Réinitialiserl’indicateurdevidange.SereporteràlarubriqueIndicateur d’usure d’huile à moteur à la page 471. Un entretien antipollution.
Lubrifierlesélémentsduchâssis.Voirnoteenbasdepage#.• •
Vérifiervisuellements’ilyadesfuitesoudesdommages.Voirnoteenbasdepage(j).
Vérifierlefiltreaïroul’indicateurd’état(simonté).Remplacerlefiltreau besoin. Se reporter à la rubrique Filtre à air du moteur à la page 473. Voir note enbasdepage(k).
Permuterlespneusetvérifierlapressiondegonflageetl’usure.SereporteràInspectionetpermutationdespneusàlapage539et «Inspectiondel’usure despneus »souslarubriqueAumoinsunefoisparmoisàlapage614.

Entretienprévu(suite)

EntretienEntretienIEntretienII
Inspecterlesystèmedefreinage.Voirnoteenbasdepage(a).• •
Vérifierleniveauduliquidederefroidissementetdulave-glaceetenajouterau besoin.
Procéderàtouslesservicesd'entretiennécessaires.Sereporteràlarubrique Réparationsadditionnellesrequisesàlapage608.
Inspecterlesélémentsdelasuspensionetdeladirection.Voirnoteenbasde page(b).
Inspecter le système de refroidissement du moteur. Voir note en bas de page (c).
Inspecterleslamesd'essuie-glace.Voirnoteenbasdepage(d).•
Inspecter les éléments du dispositif de protection. Voir note en bas de page (e).
Lubrifierlesélémentsdecarrosserie.Voirnoteenbasdepage(f).•
Vérifierleniveauduliquidedeboîtedevitessesetenajouteraubesoin.•
Vérifierleniveauduliquidedelaboîtedetransfertetajouterduliquideaubesoin.•

Réparationsadditionnellesrequises

Les services suivants doivent être effectués à partir du premier rendez-vous d'entretien (I ou II) après le nombredekilomètres(milles)parcourusindiquéspourchacun.

Réparationsadditionnellesrequises

Entretienetkilomètres(milles)40000(25000)80000(50000)120000(75000)160000(100000)200000(125000)240000(150000)
Inspecterlesystèmed'alimentationaucompletpourdécelertoutdommageoutoutefuite.
Inspecterlesystèmed'échappementpourdécelerlescomposantsdesserrésouendommagés.
Véhiculessansindicateurderestrictiondufiltreàair:remplacerlefiltreàair.SereporteràlarubriqueFiltreàairdumoteuràlapage473.
Remplacerleliquidedeboîteautomatiqueetlefiltre(conditionsrigoureusesdeconduite).Voirlanoteenbasdepage(h).
Remplacerleliquidedeboîteautomatiqueetlefiltre(conditionsnormalesdeconduite).

Réparationsadditionnellesrequises(suite)

Entretienetkilomètres(milles)40000(25000)80000(50000)120000(75000)160000(100000)200000(125000)240000(150000)
Changerleliquidedelaboîtede transfert.Voirnoteenbasdepage(m).
Inspecterlesystèmedecontrôlede l’évaporation.Entretiendusystème antipollution.Voirlesnotesenbasde page†et(g).
Replacerlesbougiesetvérifierlesfils debougies.Unentretienantipollution.
Entretiendusystèmederefroidissement (outouslescinqans,selonlapremière éventualité).Unentretienantipollution. Voirlanotedebasdepage(i).
Inspecterlacourroied’entraînementdes accessoires.Unentretienantipollution. Sereporteràlanoteenbasdepage.

Notesenbasdepagepour l'entretien

†LaU.S.EnvironmentalProtectionAgencyou leCaliforniaAirResourcesBoardaétablique l'omissiondecetentretienn'annulepasla garantiedudispositifantipollutionninelimitela responsabilitéencasderappelavantlafindela duréeutileduvéhicule. Cependant, GMconseille vivementdefaireeffectuertouslestravaux d'entretienrecommandésauxintervallesindiqués etdelesconsigner.

Lubrifierlasuspensionavant,latimonieriede direction,latimonieriedechangementdevitesse etlesguidesdecâbledefreindestationnement. Lesjointsàrotuledebrasdesuspension n'exigentaucuneentretien.

(a) Procéderàl'inspectionvisuelledesconduites etdesflexiblespours'assurerqu'ilssontbien connectés, qu'ilsnesontpaspliés, usésparle frottementoufendillés, qu'ilsneprésententpasde fuite, etc. Procéderàl'inspectiondesplaquettesde freinspours'assurerqu'ellesnesontpastrop uséesetàl'inspectiondelasurfacededisquesde frein. Procéderàl'inspectiond'autrescomposants desfreins, telsquelesétriers, lefreinde stationnement, etc.

(b)Inspectervisuellementlasuspensionavantet arrièreetladirectionpours'assurerqu'iln'yapas depiècesendommagées,lâches,manquantesou,designsd'usureoudemanquedelubrification. Inspecterlesconduitesetlesflexiblesdedirection assistéepours'assurerqu'ilssontbienconnectés, qu'ilsnesontpaspliés,usésparlefrottementou fendillés,qu'ilsneprésententpasdefuite,etc. Vérifiervisuellementlesjointshomocinétiques,les souffletsdecaoutchoucetlesjointsd'étanchéité desessieuxpours'assurerqu'ilsneprésententpas defuite.

(c)Inspectervisuellementlesflexiblesetremplacer ceuxquisontcraqués, gonflésoudétériorés. Inspectorlestuyaux, lescolliers, etlesjointset lesremplacer, aubesoin, pardespiècesGM authentiques. Pourassurerlebonfonctionnement dusystème, ilestrecommandédeprocéderau moinsunefoisparannée à unessaidepression dusystèmederefroidissementetdubouchon deradiateuretaunettoyagedel'extérieur duradiateuretducondensateurduclimatiseur.

(d) Inspecterleslamesd'essuie-glacepour s'assurerqu'ellesnesontniuséesnifissurées. Remplacerlescaoutchoucsquisemblentusésou endommagés,quilaissentdesmarquesouqui n'essuientpascertainsendroitsdupare-brise.

(e)S'assurerqueletémoinderappeldes ceinturesdesécuritéettouteslesceintures, lesboucles,lesplaquesdeblocage,demême quetouslesrétracteursetlespointsd'ancrage fonctionnentbien.S'assurerqu'iln'yapas depièceslâchesouendommagées.Sivous constatezquelquechosequipourraitgênerlebon fonctionnementdesceinturesdesécurité,le faireréparer.Lesceinturesdesécuritédéchirées oueffilochéesdoiventêtreremplacées.S'assurer quelescouverclesdesacsgonflablesnesont pasouvertsoubrisésetlesfaireréparerou remplacer,lecaséchéant.Lessacsgonflables n'ontpasbesoind'unentretienrégulier.

(f)Lubrifierlescylindresdeserrures,loquetde capot,loquetsecondaire,pivots,ancragede ressort,cliquetdedéclenchement,charnièrede compartimentarrière,pivotsdepoignéearrièedu hayon,boulondeloquet,charnièredetrappeà essenceetquincailleriedessiègesrabattables. Lalubrificationdoitêtreplusfréquenteencas d'expositionàunmilieucorrosif.Pourprolongerla duréedeviedesprofilésd'étanchéité,augmenter leurefficacitéetlesempêcherdecolleroude grincer,lesenduiredegraisseauxsiliconesavec unlingepropre.

(g) Inspecterlesystème. Vérifierleraccordement, leparcours, etl'étatdesflexiblesetconduites decarburantetdevapeur. Vérifierquelasoupape depurge, lecaséchéant, fonctionnecorrectement. Remplaceraubesoin.

(h) Vidangerleliquidedeboîtedevitesses automatiqueetremplacerlefiltresilevéhiculeest utiliséprincipalementdansuneouplusieursdes conditionssuivantes:

-Danslacirculationurbaineintenseoùla températureextérieureatteintrégulièrement 32°C(90°F)ouplus.
–Surunterrainaccidentéoumontagneux
-Encasdetractionderemorquefréquente
-Commevéhiculedelivraison, comme véhiculedepoliceoucommetaxi

(i) Vidangerlesystèmederefroidissementetle remplir. Ilpeuts'agird'uneprocédurecomplexe; demanderàvotreconcessionnairedel'effectuer. Sereporteràlarubrique Liquidederefroidissement àlapage481 poursavoirqueltypedeliquide utiliser. Inspecterlesflexibles. Nettoyerleradiateur, lecondensateur, lebouchonduradiateuretle goulotderemplissage. Procéderàunessaide pressiondusystèmederefroidissementetdu bouchonderadiateur.

(j) Unepertedeliquidedanstoutsystèmed'un véhiculepeutsignifierunproblème. Faireprocéder àl'inspectionetàlaréparationdusystème, de mêmequ'àlavérificationduniveaudeliquide. Fairel'appointdeliquideaubesoin.
(k)Sivousroulezrégulièrementen environnement poussiéreux, inspecterlefiltreàchaquevidange del'huilemoteur.
(I)Inspectervisuellementlacourroie d'entraînementpours'assurerqu'ellenecomporte pasdefissure, dedéchirureimportanteoude dommageapparent. Aubesoin, remplacer lacourroie.
(m)Vérifierleboyaudeventilationauniveaude laboîtedetransfertpours'assurerqu'iln'est pastortilléetqu'ilestbieninstallé.

Vérificationsetservicespar lepropriétaire

Cesentretiensetinspectionsparl'utilisateur doiventêtreeffectuésauxintervallesspécifiéspour assurerlasécurité, lafiabilité, etlaperformance desdispositifsantipollutiondevotrevéhicule. Votre concessionnaireGMGoodwrench ^® peutvous aideraveccesinspectionsetentretiens.

S'assurerquetouteslesréparationsnécessaires sonteffectuéesimmédiatement. Lorsdechaque ajoutdeliquidesoudelubrifiantsàvotrevéhicule, s'assurerquecesontlesproduitsadéquats, tel qu'indiquéau Liquidesetlubrifiantsrecommandés àlapage618.

Chaquefois que vous faites le plein

Ilestimportantd'effectuercesvérifications souslecapotlorsdechaqueremplissagede carburant.

Vérificationduniveaud'huilemoteur

Vérifierleniveaud'huile-moteuretajouter laquantitéd'huileappropriéesinécessaire. Se reporteràlarubriqueHuileàmoteuràlapage468 pourplusderenseignements.

Remarque: Ilestessentielqueleniveau d'huilesoitvérifiésurunebaserégulièreet quel'huiledemeureàunniveauapproprié. Le défautdemaintenirl'huileàmoteuràun niveauappropriépeutdonnerlieuàun dommagedevotremoteurquin'estpas couvertparvotregarantie.

Vérificationduniveaudeliquidede refroidissement

Vérifierleniveaudeliquidederefroidissement dumoteuretajouterlemélangedeliquide derefroidissementDEX-COOL ^® sinécessaire. SereporteràLiquidederefroidissementà lapage481 pourplusderenseignements.

Vérificationduniveauduliquidede lave-glace

Vérifierleniveaudansleréservoirdeliquide delave-glaceetajouterduliquideappropriési nécessaire.

Aumoinsunefoisparmois

Vérificationdelapressiondespneus

Vérifiervisuellementlespneusduvéhiculeet s'assurerquelapressiondegonflageestcorrecte. Nepasoublierdevérifierlepneudesecours. Pour deplusamplesdétails, sereporteràlarubrique Pneusàlapage522. S'assurerquelarouede secoursestrangéedefaçonsécuritaire. Se reporteràlarubrique Remplacementd'unpneu àplatàlapage551.

Vérificationdel'usuredespneus

Ilpeuts'avérernécessairepourlesconducteurs parcourantdenombreuxkilomètressurautoroute deprocéderàlapermutationdespneusavant qu'apparaisselanotificationd'entretiensur l'indicateurd'usured'huileàmoteur. Vérifierl'usure despneusetlespermuteraubesoin. Sereporterà larubriqueInspectionetpermutationdespneusàla page539.

Aumoinsunefoisparan

Vérificationducommutateurdedémarrage

CADILLAC Escalade (2007) - Vérificationducommutateurdedémarrage - 1

ATTENTION:

Lorsdecettevérification,levéhicule pourraitsemettreenmouvement soudainement.Silevéhiculesedéplace, celapourraitprovoquerdesblessures auxpersonnesquisetrouventprèsdu véhicule.

  1. Avantdecommencer, s'assurerqu'ilya suffisamment d'espaceautourduvéhicule.
  2. Serrerfermentlefreindestationnement et lesfreinsordinaires. Sereporteràlarubrique Freindestationnement à lapage 164.

Nepasappuyersurlapédaled'accélérateur etêtreprêtàcouperimmédiatementle contactsilemoteurdémarre.

  1. Essayerdefairedémarrerlemoteuràchaque vitesse. Ledémarreurnedevraitfonctionner qu'enpositiondestationnement(P)ouau pointmort(N). S'ilfonctionneàn'importe quelleautreposition, s'adresserau concessionnaireGMGoodwrench ^® pour lefaireréparer.

Vérificationdusystèmedecommandede verrouillagedechangementdevitesse delaboîteautomatique

CADILLAC Escalade (2007) - Vérificationdusystèmedecommandede verrouillagedechangementdevitesse delaboîteautomatique - 1

ATTENTION:

Lorsdecettevérification,levéhicule pourraitsemettreenmouvement soudainement.Silevéhiculesedéplace, celapourraitprovoquerdesblessures auxpersonnesquisetrouventprèsdu véhicule.

  1. Avantdecommencer, s'assurerqu'ilya suffisamment d'espaceautourduvéhicule. Levéhiculedoitêtrestationnésurunesurface à niveau.
  2. Serreràfondlefreindestationnement. Se reporteràlarubriqueFreindestationnement àlapage164.
    Seprépareràserrerlesfreinsordinaires immédiatementsilevéhiculecommenceà avancer.

  3. Lemoteurétantéteint, tournerlacléala positionRUN(marche)sansfairedémarrerle moteur. Sansappliquerlesfreins ordinaires, essayerdesortirlelevierdechangementde vitessedelapositiondestationnement(P) sansleforcer. Silelevierdechangementde vitessequittelapositiondestationnement(P), s'adresserauconcessionnaireGM Goodwrench® pourlefaireréparer.

Vérificationdublocagedelaboîtede vitessesàl'allumage

Levéhiculeétantstationnéetlefreinde stationnementétantappliqué, tenterdetournerla clédecontactàlapositionLOCK(verrouillage) àchaquepositionduleviersélecteur.

  • Ilnedevraitêtrepossibledetournerlaclé à LOCK(verrouillage)quelorsquelelevier sélecteurestàlapositiondestationnement(P).
  • Vousnedevriezpouvoirretirerlacléqu'àla positionLOCK(verrouillage).

Siuneréparations'impose, s'adresserau concessionnaireGMGoodwrench ^® .

Vérificationdufreindestationnementet dumécanismedestationnement(P) delaboïtedevitessesautomatique

CADILLAC Escalade (2007) - Vérificationdufreindestationnementet dumécanismedestationnement(P) delaboïtedevitessesautomatique - 1

ATTENTION:

Lorsquevouseffectuezcettevérification, levéhiculepourraitsedéplacer. Vous d'autrespersonnespourriezêtreblessés etdesdommagespourraientsurvenir. S'assurerd'avoirassezdeplaceenavant devotrevéhiculeetêtreprêtàserrerles freinsordinairesimmédiatementsele véhiculesemetàrouler.

Arrêterlevéhiculesurunepenteassezraide, lenezdanslesensdeladescente. Touten appuyantsurlapédaledesfreinsordinaires, serrerlefreindestationnement.

  • Pourvérifierlacapacitéderetenuedufreinde stationnement: aveclemoteurenmarcheet laboîtedevitessesapointmort(N), retirer lentementlepieddelapédaledefrein ordinaire. Continuerjusqu'àcequele véhiculenesoitretenuqueparlefrein destationnement.
  • Pour vérifier lacapacitéderetenuedu mécanismedestationnement(P): lemoteur étantenmarche, amenerlelevierdevitesses à lapositiondestationnement(P). Desserrerle freindestationnement puis les freins ordinaires.

Siuneréparations'impose, s'adresserau concessionnaireGMGoodwrench ^® .

Interventionsurlesvérinsàgazducapot etduhayon

Examinerlesvérinsenrecherchantdessignes d'usure, decorrosion, desfissures, unepertede lubrifiantet d'autres dégâts. Vérifier lacapacité desoutiendes vérins. Aubesoin, remplacer les vérinspardes pièces GMd'origine.

Rinçagedudessousdelacarrosserie

Aumoinsàchaqueprintemps, rincerledessous delacarrosserie à l'eaupouréliminertout dépôtcorrosif. Biennettoyerlesparties du véhiculesusceptibles d'accumulerdelaboue oud autresdébris.

Liquidesetlubrifiantsrecommendés

Lesliquidesetlubrifiantsidentifiésci-dessous parleurnom, leurnumérodepièceouparleurs spécificationssontdisponibleschezvotre concessionnaire.

UsageLiquide/lubrifiant
HuileàmoteurHuilemoteurconformeàlanorme GM6094Metaffichantlesymbole (petiteétoilerayonnante) d'homologationparl’American PetroleumInstitutepourutilisation danslesmoteursàessence.L'huile GMGoodwrench®répondàtoutes lesexigencesduvéhicule.Pour déterminerl'indicedeviscositéqui convientaumoteurduvéhicule,se reporteràlarubriqueHuileàmoteur àlapage468.
Liquidede refroidissement dumoteurMélangeà50/50d'eaupotable propreetdeliquidede refroidissementDEX-COOL® uniquement.Sereporteràla rubriqueLiquidederefroidissement àlapage481.
Systèmede freinage hydrauliqueLiquidedefreinsDelco®Supreme11ouliquidede freinsDOT-3équivalent.
Lave-glaceLiquidedelave-glace GMOptikleen®.
Systèmede servodirectionLiquidedeservodirectionGM (nodepièceGME.-U.89021184, Canada89021186).
BoîtedevitessesautomatiqueLiquidedeboîtedevitessesautomatiqueDEXRON®-VI.
CylindresdeserruresLubrifiantàusagegénéral,Superlube(nodepièceGME.-U.12346241,Canada10953474).
LubrificationduchâssisLubrifiantdechâssis(nodepièceGMÉ.-U.12377985,Canada88901242)oulubrifiantconformeàlanormeNLGIno2,catégorieLBouGC-LB.
EssieuavantetessieuarrièreLubrifiantsynthétiquepouressieuSAE75W-90(nodepièceGME.-U.12378261,Canada10953455)conformeàlanormeGM9986115.
BoîtedetransfertLiquidedeboîtedevitessesmanuelle(nodepièceGME.-U.88861800,Canada88861801).
CharnièresdecapotLubrifiantàusagegénéral,Superlube(nodepièceGME.-U.12346241,Canada10953474).
UsageLiquide/lubrifiant
Goupillesdes charnières deportes, charnièredu hayonarrière ettringlerie, charnières desièges rabattableset charnièredu voletd'accès auréservoirde carburant.Lubrifiantàusagegénéral, Superlube(nodepièceGM É.-U.12346241,Canada10953474).
Pointsde pivotement extérieursdela poignéede hayonLubrifiantàusagegénéral, Superlube(nodepièceGM É.-U.12346241,Canada10953474).
Conditionnement desprofilés d'étanchéitéLubrifiantpourbourreletd'étanchéité (nodepièceGME .-U.3634770, Canada10953518)ougraisse diélectriqueauxsiliçones (nodepièceGME .-U.12345579, Canada992887).
Grincements desprofilés d'étanchéitéGraissesynthétiqueavecTéflon, Superlube(nodepièceGM É.-U.12371287,Canada10953437)

Piècesderechanged'entretiennormal

Lespiècesderechangeindiquéesci-aprèsparleurnom, numéroderéférenceouspécificationpeuvent êtreobtenuesauprèsdevotreconcessionnaire.

Piècesderechanged'entretiennormal

PièceNumérode référenceGMNuméroderéférence ACDelco®
Filtreàairdumoteur25313348A1519C
Filtreàhuile89017524PF48
Bougies1257116441-985
Balaisd'essuie-glace(typeITTA)
Avant-55,0cm(21,6po)15284095—
Arrière-30,0cm(11,8po)15173728—

Dispositiondelacourroie d'entraînement

CADILLAC Escalade (2007) - Dispositiondelacourroie d'entraînement - 1

Unefois l'entretien prévutéminé, noterladate, l'erelevédu compteur kilométrique et indiquer quia effectué l'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Voir la rubrique Conditions d'entretien à la page 602. Toutes les informations supplémentaires de Vérifications et services par le propriétaire à la page 613 peuvent être ajoutées dans les pages de fiches suivantes. Prière d'également conserverous les reçus des services d'entretien.

Fiched'entretien

DateKilométrageEntretienparEntretienIouEntretienIIServicesréalisés

Fiched'entretien(suite)

DateKilométrageEntretienparEntretienIouEntretienIIServicesréalisés

Fiched'entretien(suite)

DateKilométrageEntretienparEntretienIouEntretienIIServicesréalisés

Section7Informationducentred'assistance àlaclientèle

Informationducentred'assistance

àlaclientèle....626

Procéduredesatisfactiondelaclientèle ....626

Centred'aideenligneàlaclientèle ......629

Assistancetechniqueauxutilisateurs detéléscripteurs ....629

Bureauxd'assistanceàlaclientèle ......630

Programmederemboursementde mobilitéGM 631

Assistanceroutière 631

Transportdecourtoisie 635

Collectedesdonnéesduvéhiculeet enregistreursdedonnéesd'événement ....638

Réparationdedommagescausés parunecollision 640

Déclaration des défectuosités menaçant

lasécurité....644

Commentsignalerlesdéfectuosités compromettantlasécuritéau gouvernementdesÉtats-Unis ....644

Commentsignalerlesdéfectuosités compromettantlasécuritéau gouvernementcanadien ....645

Commentsignalerlesdéfectuosités comprommettantlasécuritéà GeneralMotors ....646

Renseignementssurlacommande deguidesderéparation ....646

Informationducentre d'assistanceàlaclientèle

Procéduredesatisfactiondela clientèle

VotreconcessionnaireetCadillacontàcoeur votresatisfactionetvotreclientèle.Normalement, toutcasouquestionserapportantàlavente etaufonctionnementdevotrevéhiculeserarésolu parleservicedesventesouleserviceaprès-vente devotreconcessionnaire.Toutefois,etendépit desmeilleuresintentionsdetouteslesparties intéressées,ilpeutseproduiredesmalentendus. Sivousavezuncasqui,selonvous,n'apas reçutoutel'attentionqu'ilméritait,nousvous conseillonsdeprendrelesmesuressuivantes:

Première étape: Présentervotrecas à un membredeladirectiondel'établissement concessionnaire. Normalement, les problèmes peuventêtrerésolusrapidement à ceniveau. Sile casadéjà été présenté auchefduservicedes ventes, auchefduservice après-vente ou auchef duservicedes piècesetaccessoires, communiquer aveclepropriétaire ouledirecteur généralde l'établissement.

Deuxième étape: Si, après savoir communiqué avec un membredel adirection du concessionnaire, votre problèmene peut être résolus ans aide extérieure, appelerle centre d'assistance à clientèle Cadillac, 24 heures sur 24, en composantle 1-800-458-8006. Au Canada, téléphonerau centrede communication—clientèle de Cadillac composantle 1-888-446-2000.

Nousvousrecommandonsd'utiliserlenumérosans fraispourobtenirrapidementdel'aide.Setenirprêt à fournirlesrenseignementssuivantsauconseiller du Centred'assistance à la clientèle:

  • Numérod'identificationduvéhicule(NIV). Voustrouverezcenumérosurlecertificatde propriétéduvéhiculeouletitre, ousurla plaquettefixéeaucoinsupérieurgauche dutableaudebordetvisibleàtraversle pare-brise.
    •Nometadresseduconcessionnaire
  • Datedelivraisonetkilométrageactueldu véhicule

LorsquevouscontactezlaGeneralMotors, nepas oublierquevotrecasseraprobablementfinalement résoluchezleconcessionnaire, à l'aidedesses installations, desonéquipementetdeson personnel. C'estpourquoinousvousproposonsde suivred'abordlesdirectivesdelapremière rétape.

Troisième étape(propriétaires des États-Unis):

GeneralMotorsetvotreconcessionnaire s'engagentàtoutmettreenoeuvrepourquele propriétaireduvéhiculeneufsoitentièrement satisfait. Toutefois, sivousdeviezresterinsatisfait aprèsavoirsuivilesprocéduresdécritesaux ÉtapesUnetDeux, vousdevezvousinscrireau programmeBBBLigneAutopourfaireappliquer vosdroits.

LeBBBAutoLineProgramestuneinitiativehors tribunauxadministréeparleconseildeBetter BusinessBureau(Bureaud'éthiquecommerciale) pour l'arbitragedelitigesrelatifsauxréparations automobilesouàl'interprétationdelagarantie limitéed'unnouveauvéhicule.Mêmes'ilyalieude recouriràcettesolutiond'arbitragesansformalisme avant d'entreprendreuneactionéventuelle devantlestribunaux,ceprogrammen'impose aucunfraisetlacauseestgénéralement entenduedansundélaid'environ40jours.

Siledemandeurn'estpasd'accordavecladécision ayantétéprisedanslecasenquestion,cette décisionpeutêtrerejetéeettouteautreaction disponiblepeutêtreentreprise.

IlestpossibledecommuniqueravecleBBBAuto LineProgramparlebiaisdelalignetéléphonique sansfraisouenécrivantàl'adressesuivante:

BBBAutoLineProgram

Ceprogrammeestdisponibleauxrésidentsdes 50étatsetdudistrictdeColumbia.L'admissibilité àceprogrammedépenddel'annéedefabrication duvéhicule,desonkilométrageenplusdedivers autresfacteurs.LaGeneralMotorsseréservele droitdemodifierleslimitationsd'admissibilitéet/ou d'interrompresaparticipationàceprogramme.

Troisième étape(propriétairesCanadiens): ParticipationdeGMdansleprogramme demédiation/arbitrage

Sivousestimezquevosquestionsnereçoiventpas laréponsequevousattendezaprèsavoir suivilaprocéduredécriteauxétapes1et2, GeneralMotorsduCanadaLimitéetientàvous signalerqu'elleadhèreàunprogrammede médiation/arbitragegratuit. Ceprogrammepermet l'arbitragedesdifférendsaveclespropriétaires, au sujetderéclamationsconcernantdesproblèmesde fabricationet d'assemblage. Ilconsisteenl'examen desfaitsparunarbitretiersetimpartialetpeut inclureuneaudienceinformelledevantcetarbitre. Ceprogrammeestconçudefaçonàceque l'ensembléduprocessusderèglementdulitige, depuislemomentoùvousdéposezune réclamationjusqu'àladécisionfinale, nedépasse pas70jours. Nouspensionsquenotreprogramme impartialoffredesavantagesparrapportaux tribunauxdelaplupartdesjuridictionscarilest informel, rapideetgratuit.

Pourplusd'informationconcernantleplan d'arbitragepourlesvéhiculesàmoteurau Canada(CAMVAP),appelergratuitementle 1-800-207-0685.Vouspouvezaussiappelerle Centredecommunicationaveclaclientèlede GeneralMotors,au1-800-263-3777(enanglais)ou le1-800-263-7854(enfrançais).Vouspouvez égalementécrireàProgrammedeclientmédiation/arbitrage,àl'adressesuivante.Votredemandedoit êtreaccompagnéeparvotrenumérod'identification duvéhicule(NIV).

Programmedemédiation/arbitrage A/sCentredecommunicationaveclaclientèle GeneralMotorsduCanadaLimitée Codepostal:CA1-163-005 1908ColonelSamDrive Oshawa,OntarioL1H8P7

Centred'aideenligneàlaclientèle

LeCentredupropriétairemetsesressources àladispositiondespropriétairesdevéhiculesGM. Toutel'informationparticulièreserapportantau véhiculepeutêtrouvéeaumêmeendroit.

LeCentredupropriétaireenlignevouspermet debénéficierdesservicessuivants:

-Obtenirdesrappelsd'entretienparcourriel.

- Avoiraccèsàl'informationconcernant votre véhiculeenparticulier,notammentdes conseilsetvidéos,ainsiqu'uneversion électroniqueduprésentguidedupropriétaire (auxÉtats-Unisseulement).

•Garderunetracedel'historiquedesentretiens devotrevéhiculeetducalendrierdes entretiens.

- Trouverdanstoutlepaysdes concessionnairesGMpourlesentretiens.

- Recevoirlespromotionsspécialesetles privilègesdontjouissentuniquementles membres(auxÉtats-Unisseulement).

SereporterausiteWebpourdel'informationmise àjour.

Pourenregistrervotrevéhicule,visiterle sitewww.MyGMLink.com(États-Unis)ou MyGMCanada,danslesitewww.gmcanada.com (Canada).

Assistancetechniqueaux utilisateursdetéléscripteurs

Pouraiderlesclientsparlantouentendant difficilementquiutilisentdestéléimprimeurs, Cadillacpossèdedestéléimprimeursàsoncentre dedépannageroutier.Toutclientquidispose d'untéléimprimeurpeutcommuniqueravec Cadillacencomposantle:1-800-833-CMCC (1-800-833-2622).(LesusagersATMEau Canadapeuventcomposerle1-800-263-3830.)

Bureauxd'assistanceàlaclientèle

Cadillacencouragelesclientsàcomposerle numérogratuitpourobtenirdel'aide. Toutefois, sileclientdésireécrireouenvoyeruncourriel àCadillac, sereporterauxadressessuivantes:

Assistance à la clientèleaux États-Unis

Centred'assistanceàlaclientèleCadillac

CadillacMotorCarDivision

P.O.Box33169

Detroit, MI48232-5169

www.Cadillac.com

1-800-458-8006

1-800-833-2622(Danslecasdestéléscripteurs)

Assistanceroutière:1-800-882-1112

Télécopieur:1-313-381-0022

DePortoRico:

1-800-496-9992(anglais)

1-800-496-9993(espagnol)

Télécopieur:1-313-381-0022

AuxÎlesViergesaméricaines:

1-800-496-9994

Télécopieur:1-313-381-0022

Assistance à la clientèleau Canada

GeneralMotorsduCanadaLimitée

Centredecommunicationaveclaclientèle

CadillacduCanada,CA1-163-005

1908ColonelSamDrive

Oshawa,OntarioL1H8P7

www.gmcanada.com

1-888-446-2000

1-800-263-3830(pourappareils

téléphoniquesàtexte:téléscripteurs)

Assistanceroutière:1-800-882-1112

Assistanceàlaclientèleal'étranger

Prièredecommuniqueraveclesétablissements locauxdelaGeneralMotors.

Mexique, Amérique centraleet pays/îles des Caraïbes (sauf Porto Rico et les Vierges américaines)—Assistance à la clientèle

General Motors de Mexico, S. de R. L. de C. V.

Centred'assistanceàlaclientèle

PaseodelaReforma#2740

Col.LomasdeBezares

Programmederemboursementde mobilitéGM

GM MOBILITY SM

Ceprogramme,offertauxsouscripteursqualifiés, peutpermettredevousvoirrembourserjusqu'à 1000\$pourl'équipementadaptatifaprès-vente nécessaireàvotrevéhicule,telsquedes commandesmanuellesouunélévateurpour fauteuilsroulantsouscooters.

Ceprogrammeestoffertpendantunepériodetrès limitéeàpartirdeladatedel'achatoudelalocation duvéhicule.Pourobtenirdesrenseignements plusdétaillésoudéterminersivotrevéhicule estéligible,consulterlesitegmmobility.com ouappelerleCentred'aidedelocomotion GMau1-800-323-9935.Lesusagersde télécommunicationspourmalentendants(ATME) peuventappelerle1-800-833-9935.

General Motors du Canad dispose également d'un programmed delocomotion. Pourobtenir des renseignements plus détaillés, composer le 1-800-GM-DRIVE (1-800-463-7483). Les usagers de TTY peuvent composer le 1-800-263-3830.

Assistanceroutière

AuxÉtats-UnisouauCanada,appelerle 1-800-882-1112.

Servicedisponible24heures/24,365joursparan

Le Centrededépannageroutierexceptionnel Cadillacestbienplusqu'unsimpleclubautomobile ouqu'unsimpleservicederemorquage.Iloffreà chaquepropriétairedeCadillaclapossibilitéde communiqueravecunconseillerCadillacetaux États-Unis,lorsquec'estpossibleavecun technicienexpérimentéd'unconcessionnaire Cadillac,quipeuteffectuerdesréparations surplace.

ChaquetechniciendesÉtats-Unissedéplace dansunvéhicules spécialementéquipé, qui comportelespiècesetlesoutilsnécessairespour effectuerlaplupartdesréparationssurlaroute.

Quiestcouvert?

Leplandeprotectionpourassistanceroutière s'adresseauconducteurduvéhicule,qu'ilensoit ounonlepropriétaire. Toutepersonneconduisant cevéhiculesansautorisationpréalabledu propriétairenepeutpasêtrecouverteparce plandeprotection.

LesservicessuivantssontoffertsauxÉtats-Unis pendantlapériodedegarantie «pare-chocsà pare-chocs» etauCanada,pendantlapériodede garantiedebasesurlesvéhiculesneufs,jusqu'à unecouverturemaximalede100\$.Cesservices sontfournisàpeudefraissilaCadillacn'est pluscouverteparlesgarantiesénuméréesplus haut.L'assistanceroutièreestdisponible uniquementauxÉtats-UnisetauCanada.

PrivilègesdupropriétaireCadillac MC

Le Centrededépannageroutieroffresansfraisde nombreuxPrivilègesdupropriétaireCadillac MC, toutaulongdelapériodedegarantiede votreCadillac-48mois/80000km (50000milles).

Leserviceroutierd'urgences'effectuesurplace danslescasdesopérationssuivantes:

- Remorquaged'urgence: remorquage à partir duréseauroutier jusqu'auconcessionnairele plusprochepourunservicesousgarantieou encasd'accidentàlasuiteduquellevéhicule esthorsservice. Assistance a vectreuilquand levéhicule estensabléouenlisédanslaboue oulaneige.

•Démarrageavecbatterieauxiliaire:les situationsdenon-démarragenécessitant ledémarrageavecunebatterieauxiliaire sontcouvertesgratuitement.

-Portesverrouillées:àdesfinsdesécurité, leconducteurdoitprésenterlesdocuments d'immatriculationetd'identificationpersonnelle avantl'applicationduservicededéverrouillage. Ceserviceestproposégratuitementsivous n'êtespasenmesuredepénétreral'intérieur devotrevéhicule.Sivotrevéhiculenedémarre pas,l'Assistanceroutièreferaensorteque votrevéhiculesoitremorquéejusqu'au concessionnaireagrééleplusproche.Aux États-Unis,desclésderemplacementréalisées auxfraisduclientsontfourniesdansunrayon de16km(10milles).

• Approvisionnementencarburant:

Approvisionnementenquantitésuffisante decarburantpourqueclientserendeàla station-servicelaplusproche(environ5\$aux États-Uniset10litresauCanada).Lalivraison decarburantaudieselpeutêtrerestreinte. Pourdesraisonsdesécurité,lepropaneet autrescarburantsalternatifsneserontpas fournisparceservice.

- Remplacementdepneudégonflé(necouvre queleremplacement):installationdevotre pneudesecoursenbonétatsanssupplément. Leclientestresponsabledesréparationsoudu remplacementdupneusicederniern'estpas couvertparunedéfaillancesousgarantie.

- Interruptiondevoyage:sivotrevoyageest interrompuàcaused'unedéfaillancecouverte parlagarantie,lesdépensesengagéesau coursdelapériodedegarantiede48mois/80000km(50000milles)peuventêtre remboursées.Sontcouverts,lesfraisd'hôtel, derepasetdelocationdevoiture.

Servicessupplémentairespourles clientscanadiens

•Serviced'itinérairedeparcours:sur demande, l'assistanceroutièreCadillac peutvousfournirdescartesdétaillées, personnaliséesparordinateur, quimettenten évidencevotrechoixdelaroutelaplusdirecte oulaplustouristiqueversvotredestination, n'importeouauxEtats-Unis, ainsiqu'une informationutileenrapportavecvotretrajet. Pourobtenirceservice, appelergratuitement le1-800-268-6800. Nousnousefforceronsde vousenvoyervotreitinérairepersonnaliséaussi vitequepossiblemaisilestconseillédeprévoir troissemainesdedélai. Lesdemandes d'itinéraireserontlimitéesàsixparannée calendrier.

- Autreservice: à certainespériodes, il est possible quel'assistanceroutièrenesoitpas en mesuredevous fournirune assistance entempsvoulu. Votre conseiller peut vous autoriser à trouver unservicer outier d'urgence localet vousserezremboursé à concurrence de 100\$ après savoirsoumisl'originaldureçu auserviced'assistanceroutière.

Accessibilitédédépannageroutier

PartoutoùvousirezauxÉtats-UnisouauCanada, unconseillerpourravousaiderpartéléphone. Lecaséchéant,untechnicienpourrasedéplacer jusqu'àvoussivousvoustrouvezdansun rayonde50km(30milles)d'unconcessionnaire Cadillacparticipant.Sivousêtessituéau-delà decerayon,nousferonsensortequevotre voituresoitremorquéejusqu'auconcessionnaire Cadillacleplusproche.

Pourobteniruneassistancerapideetefficace, il estrecommandédefournirlesrenseignements suivantsaureprésentantdeserviceroutière aumomentdel'appel:

•Ladescriptionduproblème.
•Votrenom, votreadresseetlenumérode téléphonedevotredomicile.
•LelieuòvotreCadillacestenpanneetle numérodetéléphoned'oùvousappelez.
• L'annéemodèle, lenumérod'identification NIV, lekilométrageetladatedelivraison devotrevéhicule

Bienquenousespérionsquevousn'aurezjamais besoin denotreservice, il représente unésécurité supplémentairelorsquevousvousdéplacez personnellementouenfamille. Il vous suffit de noustéléphoner, aux États-Unisouau Canada, à l'assistanceroutière: 1-800-882-1112. Tout client ayant accès à untéléscripteurou à un téléimprimeur peut communiquer avec Cadillac en formantaux États-Unisouau Canadalenuméro 1-888-889-2438—24hsur24.

CadillacetGeneralMotorsduCanadaLimitéese réserventledroitdelimiterleurssservicesoule remboursementàunpropriétaireouconducteur lorsque, selon l'opiniondeCadillacetGeneral MotorsduCanadaLimitée, la fréquenceouletype d'occurrences des demandes devient excessif.

LeServiceroutièrenefaitpaspartiedela couvertureofferteparlagarantielimitéede véhiculeneuf.CadillacetlaGeneralMotorsdu CanadaLimitéeseréserventledroitdemodifier oud'annulerleprogrammed'assistanceroutièreà toutmomentsanspréavis.

Exclusionsderemorquageetdeservices routiers

Leremorquageoulesservicespourvéhicules utiliséshorsroute,lesamendes,leremorquage pourmiseenfourrièreàlasuited'uneinfractionde loilocale,municipale,provincialeoufédérale,ainsi quelemontage,ledémontageoulechangement depneusd'hiver,dechaînesoud'autresdispositifs d'adhérencesontspécifiquementexclusduplande protectionpourserviceroutière.

Transportdecourtoisie

Pourrécompenserlafidélitédenosclients, nos concessionnaires participantsetnous-mêmes sommesfiersdevousoffrirletransportde courtoisie, unprogrammedesoutienaux clientsacquéreursd'unvéhiculeneuf.

Pourlesréparationscouvertesparlagarantie pare-chocsàpare-chocs(auxEtats-Unis)oula garantiedebase(auCanada)proposéeparla garantielimitéeduvéhiculeneuf,unvéhiculede prêtpeutêtremisàvotredispositionautitredu ProgrammedeVéhiculedeCourtoisie. Plusieurs optionsrelativesauvéhiculedecourtoisiesont disponiblesafindevousaideràminimiserles inconvénientsencasderéparationsousgarantie.

Levéhiculedecourtoisienefaitpaspartiedela garantielimitéeduvéhiculeneufetilestproposé uniquementparlesconcessionnairesparticipants. Unlivretséparé, intitulé « Renseignementssur lagarantieetl'assistanceaupropriétaire », fourniavectoutvéhiculeneuf, donnedes renseignementsdétailléssurlagarantie.

Fixerdesrendez-vouspourl'entretien

Quandlevéhiculeabesoind'uneréparation autitredelagarantie,ilestrecommandé decontacterleconcessionnairepourfixerun rendez-vous.Enfixantunrendez-vouspour l'entretienetenavisantleconcessionnairedes besoinsdetransport,ilpeutvousaideràminimiser lesinconvénients.

Siunrendez-vousnepeutêtrefixéimmédiatement avecleserviced'entretien,continueràconduire levéhiculejusqu'àcequelerendez-voussoitfixé, saufbiensûr,s'ils'agitd'unproblèmemettant enjeulasécurité.Siceciestlecas,prière decontacterleconcessionnaire,l'enaviser etdemanderdesdirectives.

Sileconcessionnairevousdemandetout simplementdelaisserlevéhiculeaugaragepour réparation,nousvousconseillonsfortementde luilaisserlevéhiculeleplustôtpossibleaucours desheuresouvrablesdelajournéepourque lesréparationspuissentêtrefaiteslemêmejour.

Optionsdetransport

L'entretienduvéhiculeautitredelagarantiepeut généralementêtreaccomplipendantquevous attendiez. Toutefois, sivousnepouvezpas attendre, GMCpeutaideràminimiserles désagrémentsenproposantplusieursoptions detransport. Selonlescirconstances, votre concessionnairepeutoffrirl'unedespossibilités suivantes:

Servicedenavette

Leservicedenavetteconstituelemoyen detransportdecourtoisieprivilégiétles concessionnairesparticipantspeuventmettreà votredispositionunservicedenavettepourvous ameneràvotredestinationenperturbantau minimumvoshoraires.Ceserviceinclutunservice denavettealleroualler-retour,danslamesure oùleshorairesetladistancesontraisonnables pourleconcessionnaire.

Remboursementdesfraisdetransporten communoudecarburant

Sivotrevéhiculen nécessitedesréparationssous garantieetquelestransportspublicssontutilisés àtitredenavette, leremboursementestlimité à l'indemnitédenavette correspondanteetdoitêtre attestépardesreçus. Parailleurs, pour les clients des États-Unisquis'arrangeraient pourvoir leur transportassuréparunamiou un parent, un remboursement limité correspondantaux frais de carburant peut être obtenu. Les demandes de remboursement doivent refléter les coûts réels et être accompagnées del original des reçus.

Voiture-clientèleoudelocation

Votreconcessionnairepeutvousfournirunvéhicule deremplacementouvousrembourserlalocation d'unvéhiculesivotrevéhiculeestconservépour uneréparationsousgarantie. Leremboursement d'untaxipeutégalementêtrepossibleafinde remplacerunelocationdecourtoisieetsiun véhiculedelocationnerépondpasàvosbesoins. Lesremboursementsdelocationetdegarantie sontlimités(consultervotreconcessionnaire) et sontsoumisàlaproductiondesreçusd'origine. Ceciexigedesigneruncontratdelocationetde satisfaireauxexigenceslégalesenlamatière. Lesexigencesvariantetpeuventinclureunâge minimum, uneassurance, unecartedecrédit, etc. Vousêtesresponsabledestaxes, prélèvements, droitsd'utilisationetfraisdekilométrageou d'utilisationdelavoituredelocationaprèslafin desréparations.

Engénéral,ilestpeuprobablequelevéhicule deprêtsoitsemblableauvéhiculeamené enréparation.

Informationconcernantles programmesadditionnels

Certainesoptionsduprogramme, tellesque leservicedenavette, peuventnepasêtre disponibles auprès decertains concessionnaires. Contactervotre concessionnairepourobtenir desrenseignements particuliers sur leschoix offerts. Toutes les dispositions du transport dedépannages sont gérées parle personnel appropriédu concessionnaire.

CadillacetGeneralMotorsduCanadase réserventledroitdemodifier,dechangerou d'interrompreunilatéralementletransport dedépannageàn'importequelmomentet derésoudretoutequestiond'admissibilitéau remboursementenvertudesmodalitésdécrites danslesprésentesàsaseulediscrétion.

Collectedesdonnéesduvéhicule etenregistreursdedonnées d'événement

Votrevéhicule,commetoutautrevéhiculemotorisé moderne,présenteuncertainnombredesystèmes informatiquesperfectionnésquisurveillentet commandentplusieursaspectsdelaperformance duvéhicule.Votrevéhiculefaitappelàdes ordinateursembarquéspoursurveillerles composantsantipollutionenvued'uneéconomie decarburantaccrue,poursurveillerlesconditions dedéploiementdessacsgonflableset,lecas échéant,pourassurerunfreinageantiblocageet aiderleconducteuràmaîtriserlevéhiculeen situationsdifficiles.Certainsrenseignements peuventêtreenregistrésdurantdesopérations courantespourfaciliterlacorrectionde défectuositésdétectées;d'autresrenseignements sontenregistrésuniquementencasdecollision, pardessystèmesinformatiquescommeles appareilsd'enregistrementdedonnéesdecollision.

Encasdecollision, dessystèmesinformatiques installésdansvotrevéhicule, commelemodule dedétectiontediagnosticpoursacs gonflables(SDM), peuventenregistrerdes informationssurl'étatduvéhiculeetlafaçondont ilaétéutilisé, commelesdonnéesrelativesau régimemoteur, àl'usagedesfreins, àlaposition dupapillon, àlavitesseduvéhicule, àl'utilisation desceinturesdesécurité, àlacapacitéde fonctionnementdessacsgonflables, àleur efficacitéetàlagravitédelacollision. Sivotre véhiculeestéquipédusystèmeStabiliTrak ^® , le comportementdeladirection, ycomprisl'amplitude dumouvementdelacet, l'angleduvolantet l'accélérationlatérale, sontégalementtenregistrés. Cesinformationspermettentd'améliorerle comportementdesvéhiculesactuelsoufuturs lorsdecollisionsetlasécuritédeconduite. Contrairementauxappareilsd'enregistrementde donnéesdelaplupartdesavions, cessystèmes embarquésn'enregistrentpaslessons, (telsque laconversationdespassagersd'unvéhicule).

Pourlirecetteinformation,unéquipementspécial estnécessaireainsiquel'accèsauvéhiculeou l'appareilquienregistrelesdonnéesestrequis. GMnerecueillerapasl'informationsurune collisionninelapartageraavedd'autressauf:

  • Avecleconsentementdupropriétairedu véhiculeou, silevéhiculeestloué, avec leconsentementdulocataire.
  • Enréponse à un demande officielledela policeoud un bureaugouvernemental.
  • Danslecadredeladéfensed'unepoursuite contreGM,dansleprocessusdelibre détermination,ou
    •Commel'exigelaloi.

Deplus, aprèsque GMarecueillioureçules données, GMpeut:

  • Lesutiliserpoursesbesoinsderecherche.
  • Lestransmettrepourlarechercheàlacondition qu'uneconfidentialitéadéquatesoitmaintenue etquelebesoinpourcesdonnéessoient démontré,ou
  • Partagerdesdonnéesglobales, nonassociées àunvéhiculespécifique, avecdesorganismes autresqueGM, àdesfinsderecherche.

D'autres,commel'ordrepublique,peuvent accéderàl'équipementspécialpermettantdelire l'informations'ilsontaccèsauvéhiculeouà l'appareilquienregistrelesdonnées.

SivotrevéhiculeestdotédeOnStar ^® , vérifierle contratdeserviced'abonnementOnStar ^® ou lemanuelpourobtenirl'informationsurses opérationsetlacollectiondedonnées.

Réparationdedommagescausés parunecollision

Sivotrevéhiculeestimpliquédansunecollision ets'ilestendommagé, lefaireréparerparun technicienqualifiéquiutiliseraleséquipements appropriésetdespiècesderechangedequalité. Desréparationsmaleffectuéesdiminuerontla valeurdevotrevéhiculelorsdesareventeet lesperformancesdesécuritépourraientêtre compromisesencasdecollisionsultérieures.

Piècesdecollision

LespiècesdecollisionGMd'originesontdes piècesneuvesconçuesaveclesmêmesmatériaux etméthodesdefabricationquepourlaréalisation devotrevéhicule. LespiècesdecollisionGM d'origineconstituentvotremeilleurchoixpour garantirlapréservationdel'apparence, dela durabilitéetdelasécuritédevotrevéhicule. L'utilisationdepiècesGMd'originepeutvous permettredeconservervotregarantieduvéhicule neufGM.

Lespiècesd'équipementd'originerecyclées peuventégalementêtreutiliséeslorsdes réparations. Cespiècessonthabituellement retiréesdesvéhiculescomplètementdétruitsdans desaccidentsantérieurs. Danslaplupartdescas, lespiècesrecycléesproviennentdesectionsnon endommagéesduvéhicule. UnepièceGM provenantd'unéquipementd'originerecyclépeut constituerunchoixacceptablepourpréserver l'apparenceetlesperformancesdesécurité d'originedevotrevéhicule. Cependant, onne connaïtpasl'historiquedecespièces. Detelles piècesnesontpascouvertesparlagarantielimitée duvéhiculeneufGMettouteddéfaillanceafférant n'estpascouvertepascettegarantie.

Lespiècesdecollisiondumarchésecondaire sontégalementdisponibles.Ellessontfabriquées pardessociétésautresqueGMetpeuvent nepasavoirététestéespourvotrevéhicule. Parconséquent,cespiècesrisquentdenepas convenir,deprésenterdesproblèmesdecorrosion oudedurabilitéprématurémentedenepas secomportercorrectementlorsdecollisions ultérieures.Lespiècesdumarchésecondairene sontpascouvertesparlagarantielimitéedu véhiculeneufGMettouteddéfaillanceduvéhicule liéeàdetellespiècesn'estpascouvertepar cettegarantie.

Entreprisederéparation

GMvousrecommandeégalementdechoisir uneentreprisederéparationquirrépondeàvos besoinsencasden nécessitédeprocéderà desréparationssuiteàunecollision.Ilestpossible quevotreconcessionnaireGMdisposed'un centrederéparationemployantdestechniciens formésparGMetd'équipementsultramodernesou bienqu'ilsoitenmesuredevousrecommander uncentrederéparationemployantdestechniciens formésparGMetunéquipementcomparable.

Assurervotrevéhicule

Protégerl'investissementquevousavezréalisé lorsdel'acquisitiond'unvéhiculeGMen souscrivantàunecouvertured'assurance complètecontrelescollisions.Ilexistedes différentesimportantesquantàlaqualitédela couverturedécritedanslescontratsd'assurance. Denombreusescompagniesd'assurance proposentuneprotectionréduitedevotrevéhicule GMenlimitantlesindemnisationspourles réparationsgrâceàl'utilisationdepiècesde collisiondumarchésecondaire.Certaines compagniesd'assuranceneprecisentpasque despiècesdecollisiondumarchésecondaire serontutilisées.Lorsdelasouscriptionà uneassurance,nousvousrecommandonsde vousassurerquevotrevéhiculeseraréparé àl'aidedepiècesdecollisiond'équipement d'origineGM.Sivotrecompagnied'assurance actuellenevouspermetpasdebénéficierd'une tellecouverture,envisagerdevoustourner versuneautrecompagnied'assurance.

Sivotrevéhiculeestloué,lasociétédelocation peutvousdemanderdesouscrireuneassurance couvrantlesfraisderéparationsàl'aidepe piècesd'origined'unéquipementierGMoude piècesderechangeduconstructeurd'origine.Lire attentivementvotrecontratdelocationcarvous risquezdevousvoirfacturerdesréparations demauvaisequalitéàlafindevotrelocation.

Encasd'accident

Voicilaprocédureàsuivresivousvoustrouvez impliquédansunaccident

  • Essayerdesedétendrepuiss'assurerdene pasêtreblessé. Vérifierensuitequeles autrespassagersdevotrevéhiculeou del'autrevéhiculenesontpasblessés.
  • Sil'undespassagersestblessé,appelerle 911pourobtenirdel'aide.Nepasquitter leslieuxdel'accidentavantquetousles problèmessoientréglés.Déplacervotre véhiculeuniquementsisapositionvousmet endangeroubiensiunagentdepolicevous demandedelefaire.

  • Transmettreàlapoliceetauxtiersimpliqués dansl'accidentuniquementlesinformations nécessairesetrequises.Nepasévoquervotre situationpersonnelle,votredispositiond'esprit nitoutautresujetquin'estpasenrapportavec l'accident.Celavousprotégeracontretoute actionjuridiquesusceptibled'êtrepriseaprès l'accident.

  • Sivousavezbesoind'assistanceroutière, appelerGMRoadsideAssistance.Pourplus d'informations,sereporteràlarubrique Assistanceroutièreàlapage631.
    •Sivotrevéhiculen'estpasenétatderouler,se renseignersurleservicederemorquagequiva l'emmener.Demanderunecartedevisite à l'opérateurdeladépanneuseounoterlenom duconducteur,lenomduserviceetlenuméro detéléphone.
  • Retirertoutobjetdevaleurduvéhiculeavant qu'ilsoitremorqué.S'assurerderécupérerles papiersd'assuranceetlecertificatdepropriété sivousavezl'habitudedeconserverces documentsdansvotrevéhicule.

- Conserverlesinformationsimportantes dontvousaurezbesoinconcernantl'autre conducteur,notammentsonnom,sonadresse, sonnumérodetéléphone,sonnumérode permisdeconduire,laplaqued'immatriculation desonvéhicule,lamarqueduvéhicule,le modèleetl'annéedumodèle,lenuméro d'identificationduvéhicule(NIV),lacompagnie d'assuranceetlenumérodepoliceainsiqu'une descriptiongénéraledesdommagescausésà l'autrevéhicule.

- Sipossible, appelervotrecompagnie d'assurance depuis les lieux del accident. Elle vous guider apourobtenirles informations dont elle abesoin. Siellevous demande un rapport depolice, téléphonerouser endreau commissariat principalle lendemain pour obtenir un ecopiedur rapport pour un resomme minime. Dans certains états où appliquent des loisdites d'assurance « sanségard à la responsabilité », ilest possible qu'un rapport ne soit pas nécessaire. Celaest particulièrement vraien l'absence de blessé set lors que les deux véhicules peuvent rouler.

- Choisiruneentreprisederéparationcontreles collisionsréputéepourvotrevéhicule. Que vouschoisissiezunconcessionnaireGM ouuneentreprisederéparationcontreles collisionsprivéepourprocéderauxréparations, s'assurerquevousvoussentezbienaveceux. Nepasoublierqueletravailqu'ilsréaliseront devravouspermettredebienvoussentir pendantunlongmoment.

- Aprèsavoirobtenuundevis, lelire attentivementets' assurerdecomprendre quellesserontlesinterventionseffectuées survotrevéhicule. Sivousvousposezdes questions, demanderdesexplications. Les magasinsréputésapprécientl'intérêtque vousportezàleurtravail.

Gestionduprocessusderéparation desdommagescausésauvéhicule

Dansl'éventualité où vot revéhiculen nécessite des réparations, GM vous recommande de vous impliquer activement dans celles-ci. Sivousavez déjà opté pour une entrés de réparation, y amenervot revéhicule ou le faire merquer. Préciser à l'entreprised utiliser uniquement des pièces decollision d'origine, que cesient des pièces GM d'origine ou des pièces GM d'origine recyclées. Nepasoublier que les piècercyclées neseront pas couvertes par lagarantie devotre véhicule GM.

L'assurancepayelafacturedesréparationsmais vousdevezvivreaveclesréparations.Enfonction deslimitesdevotrepolice,votrecompagnie d'assurancepeutévaluerlesréparationssurla basedepiècesdumarchésecondaire.Endiscuter avecvotreprofessionneldesréparationsetinsister poubrotenirdespiècesGMd'origine.Nepas oublierquesilevéhiculeestenlocation,vous risquezd'êtreobligédefaireréparerlevéhicule àl'aidedepiècesGMd'origine,mêmesivotre assurancenevousremboursepasl'ensemble desfrais.

Siunecompagnied'assurancetierspayeles réparations, vousn'êtespasobligéd'accepterune évaluationdesréparationsenfonctiondeslimites deréparationfixéesparlapolitiquedecollisionde cettecompagnied'assurance, carvousn'avez aucunelimitecontractuelleaveccettesociété. Danscecas, vouspouvezavoirlecontrôledes réparationsetlechoixdespiècesdanslamesure oùleurcoûtrestedansdeslimitesraisonnables.

Déclaration des défectuosités menaçantlas sécurité

Commentsignalerlesdéfectuosités compromettantlasécuritéau gouvernementdesÉtats-Unis

Sivousestimezquelevéhiculeprésenteune défectuositéquipourraitentraînerunaccident, des blessuresoulamort, vousdevrezimmédiatement eninformerlaNationalHighwayTrafficSafety Administration(NHTSA), enplusd'avertir GeneralMotors.

SilaNHTSAreçoitd'autresplaintesdecegenre, ellepeutfaireuneenquête,et,sielledécouvre qu'ungroupedevéhiculesprésenteune défectuositéposantunproblèmedesécurité, ellepeutexigerunecampagnederappeletde réparation. Toutefois,laNHTSAnepeuts'occuper desproblèmesindividuelsentrevous-même, leconcessionnaireouGeneralMotors.

PourentrerencontactavecNHTSA, vous pouvez appelerl'assistancedesécuritédesvéhicules gratuitementau1-888-327-4236

(TTY:1-800-424-9153);visiterlesite

http://www.safercar.gov;ouécrireà:

D'autresinformationssurlasécuritédes véhiculesàmoteursontdisponiblessurlesite http://www.safercar.gov.

Commentsignalerlesdéfectuosités compromettantlasécuritéau gouvernementcanadien

SivousvivezauCanadaetsivouspensezqu'un défautcomprometlasécuritédevotrevéhicule, vousdevezimmédiatementavertirTransports CanadaainsiquelaGeneralMotorsdu CanadaLimitée.Vouspouvezlesappelerau 1-800-333-0510ouleurécrireàl'adresse suivante:

TransportCanada

PlacedeVilleTowerC

330,rueSparks

Ottawa,OntarioK1A0N5

Commentsignalerlesdéfectuosités comprommettantlasécurité à General Motors

Enplusd'avertirTransportsCanadaoulaNHTSA d'unetellesituation,nousespéronsbienque vousnouspréviendrezaussi.Prièredenous contacterau1-800-458-8006,ounousécrire:

Centred'assistanceàlaclientèleCadillac

CadillacMotorCarDivision

P.O.33169

Detroit, MI48232-5169

AuCanada,prièredenousappelerau

1-888-446-2000.Oudenousécrire:

Centredecommunicationaveclaclientèle

CadillacduCanada,163-005

GeneralMotorsduCanadaLimitée

1908ColonelSamDrive

Oshawa,OntarioL1H8P7

Renseignementssurlacommande deguidesderéparation

Manuelsderéparation

Lesmanuelsderéparationcomprennent l'informationediagnosticet d'entretiende moteurs, boîtesdevitesses, suspensionessieu, freins, système électrique, direction, carrosserie, etc.

Manuelderéparationdeboîtesde vitesses,boîtes-pontsetboîtes detransfert

Cemanuelfournitdel'informationsurles méthodesderéparation,lesréglagesetles caractéristiquestechniquespourboîtesde vitesses,boîtes-pontsetboîtesdetransfert deGM.

Bulletinstechniques

Lesbulletinstechniquesfournissentl'information d'entretientechniquepermettantd'effectuer l'entretiendesvoituresetcamionsGeneralMotors. Chaquebulletincomprendlesdirectivespour aideràdiagnostiqueretàfairel'entretiende votre véhicule.

AuCanada, vous pouvezobtenirlenumérode référencedubulletind'entretienencontactant votreconcessionnaireGMouenappelantle 1-800-GM-DRIVE(1-800-463-7483). Cenuméro deréférenceestnécessairepourcommanderle bulletind'entretiendeHelm, Inc.

PRIXDEVENTEAUDÉTAIL:6,00US\$+frais detraitement

Informationpourlepropriétaire

Lespublicationspourlepropriétairesontécrites spécifiquementpourluïetvisentàfournirde l'informationfondamentalesurlefonctionnement duvéhicule. Leguidedupropriétairecomprendun programmed'entretienpourtouslesmodèles.

Avecportefeuille: Comprendunportefeuille, leGuidedupropriétaireetlelivretdeGarantie.

PRIXDEVENTEAUDÉTAIL:35,00US\$+frais detraitement

SansPortefeuille:Guidedupropriétaire seulement.

PRIXDEVENTEAUDÉTAIL:25,00US\$+frais detraitement

Bonsdecommandepourles publicationstechniquesdesmodèles del'annéedefabricationcourante etdesannéesantérieures

Vous pouvezvous procurer des publications techniques pour les modèles devéhicules GM del'année defabrication courante et des années antérieures. Vouloir préciserl'année et le modèle du véhicule lors que vous demandez un bonde commande.

COMMANDERSANSFRAIS: 1-800-551-4123dulundiauvendredi, entre8h-18h,heuredel'Est

Pourlescommandesparcartesdecrédit seulement(VISA-MasterCard-Discover),visiter lesitedeHelm,Inc.à:www.helminc.com

Ilestégalement possibled'écrireà:

Helm, Incorporated

P.O.Box07130

Detroit, MI48207

Prixsusceptibled'ètremodifiésanspréaviset sansobligation.Accorderassezdetempspourla livraison.

Remarqueauxclientscanadiens: Touslesprix sontcités en US\. Lesrésidentscanadiens doiventémettreleurchèqueen US\.

A

Accessoiresetmodifications....455

Accélérateurajustable....155

Accélérateuretpédaledefreinajustable.....155

Accoudoirdesiègearrière....200

Achatdepneusneufs....541

Additifsducarburant....459

Ajoutd'équipementàunvéhiculemunide sacsgonflables....115

Alimentation Prolongationdel'alimentationdes accessoires....153

Allume-cigarette....241

Ampoulesderechange....519

Antivol Contenuantivol....146 PASS-Key® III+....148

Antivoldelaradio....361

Appareilsderetenuepourenfant....73 Ancragesinférieurspoursièged'enfant (SystèmeLATCH)....79

Bébésetjeunesenfants....69

Fixationd'unappareilderetenuepour enfantenpositionsiègearrière......89

Appareilsderetenuepourenfant(suite)

Fixationd'unappareilderetenuepour enfantenpositionsiègeavantdroit......92

Oùinstallerl'appareilderetenue....78

Appuis-têtes....18

Assistanceultrasoniquearrièrede stationnement....236

Audio....306

Antennedeglacearrièrerelatérale......364

Commandesaudiointégréesauvolant dedirection....361

Compréhensiondelaréceptionradio......363

EntretiendesdisquescompactsetDVD.....364

Entretiendulecteurde disquescompactsetDVD....364

Fonctionantivol....361

Radioaveclecteurdedisquescompacts etdisquesvidéonumériques....309

Réglagedel'heure....308

Réglageduniveaudecarillon....365

Systèmeaudioarrière....359

Systèmed'antenneautoradiosatellite XM ^MC (États-Unisseulement)......365

Systèmedenavigation/radio....346

Autoride ^® 433

Avantdepartirpourunlongtrajet......413

Avertissementsur proposition65-Californie......455

Avertissements Autresavertisseurs....214

Avertissementsetmessagesdu centralisateurinformatiquedebord.....279

Concernantdesdommagesduvéhicule.....5

Feuxdedétresse....214

Sécuritéetsymboles....4

B

Banquettedivisée(60/40)....20

Baquets-Siègesbaquetsarrière....27

Barresdefrottement....143

Batterie....503 Protectionantidéchargedelabatterie.....236

Bébésetjeunesenfants,Appareils deretenue....69

Boîtedevitessesautomatique Fonctionnement....157 Liquide....476

Boîteàgants....197

Boussole....171,174

C

Cache-bagages....201

Capacitésetspécifications....598

Capot Levierd'ouverture....465 Vérificationsouslecapot....464

Remplissageduréservoir....460 Remplissaged'unbidondecarburant.....463

Spécificationsdel'essence....458

Cevéhiculeetl'environnement....602

Ceinturesdesécurité Entretien....579

Guidesdeconfortdeceinturedesécurité.....61

Lesceinturesdesécuritépourtous......42

Passagersdusiègearrière....58

Portadéquatdesceinturesdesécurité.....48

Positionduconducteur....49

Positiondupassager-avantcentre......57

Ceinturesdesécurité(suite)

Positiondupassager-côtéavantdroit.....57

Prétendeurs....65

Questionsetréponsesausujetdes ceinturesdesécurité....47

Rallongedeceinturedesécurité......65

Régleurdehauteurdeceinture debaudrier....55

Témoinderappel....255

Témoinderappeldebouclage....255

Utilisationdelaceinturedesécurité pendantlagrossesse....56

Cendriers....241

Central-Siègecentral....19

Centralisateurinformatiquedebord(CIB)....272

Avertissementsetmessagesdu centralisateurinformatiquedebord.....279

Fonctionnementetaffichagesdu centralisateurinformatiquedebord.....272

PersonnalisationCIBduvéhicule......292

Centred'aideenligneàlaclientèle......629

Chaînesàneige....549

Chargementduvéhicule......424

Classificationuniformedelaqualité despneus....545

Clés....121

Climatisation

Climatisationautomatiqueàdeuxzones.....243

Climatiseuretchauffagearrièreà régulationélectronique....250

Collectedesdonnéesduvéhiculeet enregistreursdedonnéesd'événement....638

Commandedeneutralisationdeplafonnier....235

Commandeélectrique Soutienlombaire....10

Compartimentsderangement Accoudoirdesiègearrière......200

Boîteàgants....197

Compartimentderangementde laconsolecentrale....198

Filetd'arrimage....200

Porte-bagages....198

Porte-gobelets....197

Rangementarrière....200

Systèmedegestiondecompartment utilitaire....203

Compréhensiondelaréceptionradio......363

Compteurdevitesse....254

Compteurkilométrique....254

Conducteur Place, Ceinturedesécurité....49

Conduite

Autoroute....412

Crochetsderécupération....423

Denuit....406

Défensive....368

Enétat d'ébriété....369

Hivernale....417

Routesonduleusesetdemontagne......415

Secouerlevéhiculepourlesortir......422

Souslapluieetsurlesrouteshumides.....408

Toutterrain....388

Ville....411

Contenuantivol....146

Contrôleduvéhicule....373

Crochetspourvêtements....198

D

Démarrageàvecbatterieauxiliaire....504

Démarragedumoteur....153

Déposedupneudesecoursetdesoutils.....552

Déposed'unpneuàplatetinstallation dupneudesecours....557

Deuxzones,climatisationautomatique......243

Dépannageroutier Centre......631

Différentielàblocage....377

Direction....381

Dispositifsdesécurité Remplacementdespièces....117

Dispositifsdeverrouillage Dispositifantiverrouillage....135

Porte....132

Portesarrièreavecverrouillage desécuritépourlesenfants......134

Verrouillageautomatiqueprogrammable desportes....134

Verrouillageélectriquedesportes....133

Verrouillageretardé....133

Dispositiondelacourroied'entraînement dumoteur....621

Disquesvidéonumériques Systèmededivertissementintégré ausiègearrière....346

Divisée-Banquettedivisée(60/40)......20

Dossiersinclinables,commandeélectrique....16

E

Éclairage

Commandedeneutralisation deplafonnier....235

Entrée....235

Extérieur....226

Plafonnier....235

Sortie....235

Éclairagedeplaqued'immatriculation......519

Électrique....143

Glaces....145

Prisesélectriquespouraccessoires......240

Réseauélectrique....588

Siège....9

Verrouillagedeportes....133

Enfantsplusâgés,Appareilsderetenue......66

Enregistreursdedonnéesd'accident......638

Entretien....454

Accessoiresetmodifications......455

Ajoutd'équipemental'extérieur devotrevéhicule......457

Avertissementsur proposition65-Californie......455

Ceinturesdesécurité....579

DisquescompactsetDVD....364

Entretien(suite)

Entretienparlepropriétaire....456

LecteurdedisquescompactsetDVD.....364

Pourcommanderdespublications techniques....646

Témoind'anomaliedumoteur....264

Entretiendel'apparence

Couverclesdehaut-parleurs....578

Cuir....577

Entretiendesceinturesdesécurité......579

Entretiendudessousdelacarrosserie....584

Finitionendommagée....583

Jointsd'étanchéité....579

Lavageduvéhicule....579

Matériauxd'entretien/d'aspect duvéhicule....585

Nettoyagedel'éclairageexérieur etdeslentilles....580

Nettoyagedel'intérieurduvéhicule......574

Panneauxdebois....578

Pare-brise, lunettearrièrereetlames d'essuie-glace....581

Peintureendommagéeparretombées chimiques....584

Pneus....583

Rouesenaluminiumouchromées......582

Soindefinition....580

Entretiendel'apparence(suite)

Tableaudebord, vinyle, etautres surfacesenplastique....578

Tôleendommagée....583

Tissuettapis....576

Entretienpériodique....605

Équipementélectriquecomplémentaire......587

Essence

Octane....457

Spécifications......458

Essieuarrière....511

Essieuavant....512

Essuie-glace

Essuie-glaceRainsense ^MC II......219

Fusibles....588

Essuie-glace/lave-glacearrière....221

Étiquettesurparoilatéraledupneu....524

Extérieur

Rétroviseursextérieursrabattablesà commandeélectrique....178

Étalonnage....171,174

F

Feux

Rappeldepharesallumés....269

Feuxdecirculationdejour......232

Feuxdedétresse....214

Feuxdedétresses,jaugesettémoins......252

Filetd'arrimage....200

Filtre

Filtreàairdumoteur....473

Finitionendommagée....583

Fixationd'unappareilderetenuepour enfantenpositionsiègearrière......89

Fixationd'unappareilderetenuepour enfantenpositionsiègeavantdroit......92

Fixationd'unappareilderetenuepour enfantenpositionsiègecentralavant......92

Fonctionnementdeboîtedevitesses, Automatique....157

FonctionnementPASS-Key ^® III+.....149

Frein

Stationnement....164

Systèmedefreinageantiblocage(ABS).....374

Freinage....373

Témoindusystèmedefreinage....260

Bloc-fusiblesd'ensembléd'instruments.....589

Bloc-fusiblessouslecapot....592

Disjoncteursetfusibles....588

Essuie-glace....588

G

Glacearrièrerelatérale-antenne....364

Glaces....144

Électrique....145

Gonflement-Pressiondespneus......530

Guidesdeconfortdeceinturedesécurité.....61

H

Hautevitesse,Pneus....532

Hayonàcommandeélectrique....138

Hayon/lunette....136

Horloge....242

Horlogeanalogique....242

Huile

Huilepourmoteur....468

Indicateurd'usured'huileàmoteur......471

Témoindepression....268

Identificationduvéhicule

Étiquetted'identificationdespiècesde rechange....587

Numéro(NIV)....586

Indicateur

Compteurdevitesse....254

Tachymètre....254

Indicateurdurégulateurdevitesse automatique....270

Informationducentred'assistance àlaclientèle

Assistancetechniqueauxutilisateurs detéléscripteurs....629

Bureauxd'assistanceàlaclientèle......630

Centrededépannageroutier....631

Commentsignalerlesdéfectuosités compromettantlasécuritéau gouvernementcanadien....645

Commentsignalerlesdéfectuosités compromettantlasécuritéau gouvernementdesÉtats-Unis......644

Commentsignalerlesdéfectuosités compromettantlasécuritéà GeneralMotors....646

Procéduredesatisfactiondelaclientèle.....626

RemboursementautitreduProgramme deMobilitéGM....631

Renseignementssurlacommandede guidesderéparation....646

Transportdecourtoisie....635

Installationélectrique Bloc-fusiblescentraldutableaudebord....591 Bloc-fusiblesd'ensembled'instruments....589 Bloc-fusiblessouslecapot....592 Disjoncteursetfusibles....588 Équipementélectriquecomplémentaire....587 Fusiblesd'essuie-glace....588 Glacesàcommandeélectriqueet autreséquipementsélectriques....588

Intensitéd'éclairagedutableaudebord.....234

J

Jauge Carburant....271 Températureduliquidede refroidissement....263

K

Klaxon....214

L

Laisserlemoteurtournerlorsque levéhiculeeststationné....170

Lecture Lampes....235

Levierdesclignotants/multifonction....216

Levierdurégulateurdevitesse automatique....222

Liquide Boîtedevitessesautomatique....476 Lave-glace....496 Servodirection....495

Liquidederefroidissement Bouchonderéservoird'expansion....485 Chauffe-liquidederefroidissement dumoteur....156 Indicateurdetempératuredumoteur....263

Liquidesetlubrifiantsrecommendés....618 Lunette/hayon....136

M

Manoeuvrededépassement....385

Message Avertissementsetmessagesdu centralisateurinformatiquedebord.....279

MessagesradioXM....344

Modedeprotectioncontrele surchauffedumoteur....488

Modederemorquage....163

Monoxydedecarbone....136,138,169, 417,434

Moteur Aperçuducompartimentmoteur....466 Batterie....503 Bruitdeventilateur....495 Chauffe-liquidederefroidissement....156 Démarrage....153 Dispositiondelacourroied'entraînement...621 Filtreàair....473

Moteur(suite)

Huile....468

Indicateurdetempératureduliquide derefroidissement....263

Indicateurd'usured'huileàmoteur......471

Liquidederefroidissement......481

Modedefonctionnementdeprotection contrelasurchauffedumoteur......488

Surchauffe....485

Systèmed'échappement....169

Témoind'anomalieetd'entretien dumoteur....264

MyGMLink.com....629

N

Nettoyage

Couverclesdehaut-parleurs....578

Cuir....577

Entretiendudessousdelacarrosserie....584

Nettoyage(suite)

Eclairageexérieuretlentilles....580

Intérieurdevotrevéhicule....574

Jointsd'étanchéité....579

Lavageduvéhicule....579

Panneauxdebois....578

Pare-brise, lunettearrièreetlames d'essuie-glace....581

Pneus....583

Rouesenaluminiumouchromées......582

Soindefinition....580

Tableaudebord, vinyle, etautres surfacesenplastique....578

Tissuettapis....576

0

Oùinstallerl'appareilderetenue....78

Ouvre-portedegarage....183,184

P

Pare-brise

Essuie-glace....218

Lave-glace....220

Liquidedelave-glace....496

Nettoyagedepare-brise, lunettearrière etlamesd'essuie-glace....581

Remplacementdesbalais....520

Pare-soleil....146

Passageàlapositiondestationnement(P)....165

Passagehorsdelapositionde stationnement(P)....167

Passager-Témoindel'étatdusac gonflabledupassager....257

Passagersdusiègearrière, ceintures desécurité....58

PASS-Key ^® III+.....148

Peintureendommagéeparretombées chimiques....584

Personnalisationduvéhicule-CIB......292

Pertedecontrôle....387

Pédaledefrein,accélérateur....155

Phares

Antibrouillard....234

Automatiques....232

Carillonderappel....231

Commandedefeuxderouteet feuxdecroisement....218

Éclairageàhauteintensité....517

Feuxdecirculationdejour......232

Protectionantidéchargedelabatterie.....236

Remplacementdesampoules....517

Réglagedelaportée....514

Plafonniers....235

Pneus....522

Achatdepneusneufs....541

Chaînesàneige....549

Changerunpneuàplat....551

Classificationuniformedelaqualité despneus....545

Déposedupneudesecoursetdesoutils....552

Déposed'unpneuàplat....557

Dimensionsvariées....544

Entreposaged'unpneuàplatoud'un pneudesecoursetdesoutils....568

Pneus(suite)

Etiquettesurparoilatéraledupneu.....524

Fonctionnementàhautevitesse....532

Gonflement-Pressiondespneus......530

Inspectionetpermutation....539

Nettoyage....583

Quandfaut-ilremplacerlespneus?......541

Remplacementderoue....547

Réglagedelagéométrieetéquilibrage despneus....547

Rouesenaluminiumouchromées, nettoyage....582

Serruresecondaire....563

Systèmedesurveillancedelapression.....532

Terminologieetdéfinitions......526

Témoindepressiondespneus....264

Poignéesdemaintien....198

Portadéquatdesceinturesdesécurité.....48

Porte-bagages....198

Porte-gobelets....197

Portes

Dispositifsdeverrouillage....132

Portesarrièreavecverrouillagede sécuritépourlesenfants......134

Portesàverrouillageélectrique....133

Portes(suite)

Verrouillageautomatiqueprogrammable desportes....134

Verrouillageretardé....133

Positiondupassager-avantcentre, ceinturesdesécurité....57

Positiondupassager-côtéavantdroit, ceinturesdesécurité....57

Positionsducommutateurd'allumage......152

Prétendeurs, ceinturedesécurité....65

Prisesélectriquespouraccessoires......240

Programmed'entretien Aumoinsunefoisparan....615

Aumoinsunefoisparmois......614

Cevéhiculeetl'environnement....602

Chaquefois que vous faites plein......613

Conditionsd'entretien....602

Entretienpériodique....605

Fiched'entretien....622

Liquidesetlubrifiantsrecommandés......618

Notesenbasdepage....610

Piècesderechanged'entretiennormal.....620

Réparationsadditionnellesrequises......608

Utilisationdevotreprogramme d'entretien....603

Programmed'entretien(suite)

Vérificationsetservicespar lepropriétaire....613

Prolongationdel'alimentation desaccessoires....153

Propriétairescanadiens....3

Q

Questionsetréponsesausujetdes ceinturesdesécurité....47

R

Radios....306

Compréhensiondelaréceptionradio.....363

Entretiendulecteurde disquescompactsetDVD......364

Radioaveclecteurdedisquescompacts etdisquesvidéonumériques....309

Réglagedel'heure....308

Systèmeaudioarrière....359

Systèmedenavigation/radio....346

Rallongedelaceinturedesécurité......65

Rangement Crochetspourvêtements....198

Réglagedebouchedesortie....249

Réglagedelaventilation....249

Réglageduniveaudecarillon....365

Réglageélectrique Dossiersinclinables....16

RemboursementautitreduProgramme deMobilitéGM....631

Remorquage Tractiond'uneremorque....434 Véhiculerécréatif....43' Votrevéhicule....43

Remorque Recommendations....450

Remplacementdesampoules....517

Ampoulesderechange....519

Eclairagedeplaqued'immatriculation.....519

Éclairageàhauteintensité....517

Feuxderecul....517

Réglagedelaportéedesphares....514

Remplacementdespiècesdesdispositifs desécuritéaprèsunecollision....117

Reprisetoutterrain....384

Rétroviseurintérieur, Gradationautomatique avecsystèmeOnStar ^® ,boussoleet affichagedelatempérature....174

Rétroviseurs

Rétroviseuràgradationautomatiqueavec Intellibeam ^MC , OnStar ^® , Boussoleet Affichagedetempérature....171

Rétroviseuràgradationautomatique avecsystèmeOnStar ^® ,boussoleet affichagedelatempérature....174

Rétroviseursextérieursrabattables àcommandeélectrique....178

Régleurdehauteurdeceinturedebaudrier.....55

Réparationdedommagesparcollision......640

Réparationdevotrevéhiculemuni desacsgonflables....114

Rodagedevéhiculeneuf....151

Rouedesecours Rangement....568

Roues Dimensionsvariées....544 Géométrieetéquilibragedesroues....547 Remplacement....547

Routesonduleusesetdemontagne......415

S

Sacsgonflables....97

Ajoutd'équipementàunvéhicule munidesacsgonflables....115

Dequellefaçonlesacgonflable retient-il?......107

Miseenétatdefonctionnement....256

Oùsetrouventlessacsgonflables?......101

Quandunsacgonflabledoit-ilsegonfler?...104

Queverrez-vousaprèsledéploiement d'unsacgonflable?......107

Qu'est-cequientraîneledéploiement d'unsacgonflable?......106

Réparationdevotrevéhiculemunide sacsgonflables....114

Systèmededétectiondesoccupants.....109

Témoindel'étatdusacgonflable dupassager....257

Sacsgonflables, module dedection etdediagnostic....638

Secouerlevéhiculepourlesortir....422

Serruresecondaire....563

Sivousêtesprisdanslesable/laboue/la neige/surlaglace....422

Siègeàmémoire,rétroviseursetpédales.....13

Sièges

Appuis-têtes....18

Banquettedivisée60/40......20

Rétroviseursetpédalesdemémoire......13

Siègecentral....19

Siègesbaquetsarrière....27

Siègeschauffants....11

Siègeschauffantsarrière....19

Siègeschauffantsetrefroidissants....12

Siègesdelatroisièmerangée....35

Siègesàcommandeélectrique....9

Siègesàdossierinclinableàcommande électrique....16

Soutienlombaireàcommandeélectrique.....10

Siègesd'enfant

Fixationd'unappareilderetenuepour enfantenpositionsiègecentralavant....92

Siègesrefroidissants....12

Signalerlesdéfectuositéscompromettant lasécurité

GeneralMotors....646

Gouvernement......644

Gouvernementcanadien....645

Signauxdechangementdedirectionet

dechangementdevoies....216

StabiliTrak ^ 378

Stationnement

Assistanceultrasonique....236

Au-dessusdematièresquibrûlent......168

Freindestationnement....164

Stationnement(P)

Passageàlaposition....165

Passagehorsdelaposition....167

Suspensionsensibleàlaroute......377

Systèmeaudioarrière....359

Systèmed'antenneautoradio

satelliteXM ^MC 365

Systèmededétectiondesoccupants......109

Systèmededivertissementintégré

ausiègearrière....346

Systèmedefreinageantiblocage(ABS)......374

Systèmedefreinageantiblocage, Témoind'avertissement....262

Systèmedegestiondecompartment utilitaire....203

Systèmedenavigation/radio....346

Systèmederefroidissement....489

Systèmederégulationdetempérature Réglagedebouchedesortie......249

Systèmedetélécommandemaison universel....183,184 Fonctionnement....185,192

Systèmedetractionintégrale....381

SystèmeOnStar ^® 181

Systèmesantivol....146 FonctionnementPASS-Key ^® III+.....149

T

Tableaudebord Aperçu....212

Ensembled'instruments....253

Tachymètre....254

Télédéverrouillage....122

Télédéverrouillage,Fonctionnement....123

Témoin Depressiondespneus....264

Étatdusacgonflabledupassager......257

Feuxderoute....270

Miseenétatdefonctionnement dessacsgonflables....256

Modederemorquage/transport....270

Pharesantibrouillard....269

Témoin(suite)

Pressiond'huile....268

Rappeldebouclagedelaceinture desécuritédupassager....255

Régulateurdevitesseautomatique......270

Sécurité....269

Systèmedecharge....260

Témoind'anomalie....264

Témoinderappeldesceintures desécurité....255

Témoindusystèmedefreinage....260

Témoindusystèmedefreinage antiblocage....262

TémoindeStabiliTrak ^® 263

Toitouvrant....206

Tôleendommagée....583

Totalisateurpartiel....254

Toutterrain-Conduite....388

Traction Différentielàblocage....377 Suspensionsensibleàlaroute....377 SystèmeStabiliTrak®....378

Transmissionintégrale....510

Troisièmerangée-Siègesdelatroisième rangée....35

U

Utilisationdevotreguide....3

V

Véhicule

Avertissementsconcernant desdommages....5

Chargement....424

Contrôle....373

Symboles....5

Vérification

Témoindumoteur....264

Vérificationdel'appareilderetenue....116 Remplacementdespiècesdesdispositifs desécuritéaprèsunecollision....117

Vérificationsouslecapot....464

Vérificationsetservicesparlepropriétaire.....613

Verrouillageautomatiqueprogrammable desportes....134

Verrouillageretardé....133

Volantdedirectionchauffant......215

Volantinclinable....215

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CADILLAC

Modèle : Escalade (2007)

Catégorie : Voiture