KW-R400 - Autoradio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KW-R400 JVC au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : KW-R400 - JVC


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KW-R400 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KW-R400 de la marque JVC.



FOIRE AUX QUESTIONS - KW-R400 JVC

Comment régler la langue sur le JVC KW-R400 ?
Pour régler la langue, appuyez sur le bouton 'Menu', puis utilisez les flèches pour naviguer jusqu'à 'Langue'. Sélectionnez la langue désirée et confirmez.
Pourquoi le son est-il faible sur le JVC KW-R400 ?
Vérifiez que le volume n'est pas réglé trop bas. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement connectés et fonctionnent.
Comment connecter mon smartphone au JVC KW-R400 ?
Pour connecter votre smartphone, utilisez un câble auxiliaire ou activez la connexion Bluetooth si disponible. Suivez les instructions de votre smartphone pour coupler les appareils.
Le JVC KW-R400 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement connecté et que le fusible n'est pas grillé. Essayez de débrancher et de rebrancher l'appareil.
Comment réinitialiser le JVC KW-R400 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et se rallume.
Comment changer la source audio sur le JVC KW-R400 ?
Appuyez sur le bouton 'Source' pour faire défiler les différentes sources audio disponibles, comme AM, FM, Bluetooth, ou auxiliaire.
Pourquoi la radio ne capte-t-elle pas correctement ?
Assurez-vous que l'antenne est correctement installée et qu'il n'y a pas d'interférences. Essayez de déplacer le véhicule pour voir si la réception s'améliore.
Comment sauvegarder mes stations de radio préférées ?
Pour sauvegarder une station, écoutez la station souhaitée, puis maintenez enfoncé l'un des boutons de présélection pendant quelques secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip.
Le son se coupe parfois, que faire ?
Cela peut être dû à un problème de connexion ou à un court-circuit. Vérifiez les câbles et assurez-vous qu'ils sont bien fixés. Si le problème persiste, contactez un professionnel.

MODE D'EMPLOI KW-R400 JVC

4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE : ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.

Si vous souhaitez éliminer ce produit et les piles, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays et votre municipalité.

En éliminant correctement ce produit, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine.

2 Évitez d’utiliser un périphérique USB ou un iPod/ iPhone s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.

Précautions sur le réglage du volume :

Les appareils numériques (CD/USB) produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire ces sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.

Température à l’intérieur de la voiture :

Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.

Quand une voiture est climatisée, de la condensation peut se produire sur la lentille du laser. Cela peut être la cause d’une erreur de lecture du disque. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore.

Réglage de l’horloge

Télécommande 5 Opérations de base 6

Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.

Nettoyage de l’appareil Essuyez la saleté sur le panneau avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. Ne pas respecter ces précautions peut entraîner des dommages à l’appareil.

Réglages de la couleur d’éclairage

(KW-R500 uniquement) 13

Réglages de la luminosité 14

Réglages du son 14 Utilisation des menus 15 Informations complémentaires 18 Guide de dépannage 20 Spécifications 21

Comment lire ce manuel :

 Réglage de l’horloge .

N’installez pas une autre pile qu’une CR2025 ou son équivalent.

Ne laissez pas la télécommande dans un endroit (tel que le tableau de bord) exposé à la lumière directe du soleil pendant longtemps. Conservez la pile dans un endroit hors d’atteinte des enfants. Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu. Ne laissez pas la pile avec d’autres objets métalliques. Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres objets similaires. Isolez la pile en l’enveloppant d’un ruban lors de son dépôt ou rangement.

Cet appareil est équipé d’un fonction de télécommande de volant. Pour plus d’informations, référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’adaptateur de télécommande.

FRANÇAIS‫ |ޓ‬5

Visez la télécommande directement en direction du capteur. N’EXPOSEZ PAS à la lumière directe du soleil.

Informations à l’écran

Change l’information sur l’affichage. (Appuyez sur la touche) Fait défiler les informations actuelles de l’affichage. (Maintenez pressée) Source Radio

Ajuste le niveau de volume.

Choisissez les éléments.    Valide la sélection. Accède directement au menu <BRIGHTNESS>. (KW-R400 uniquement) (' page 14) Passe à la source iPod. (KW-R500 uniquement)  Sélectionne les stations préréglées.  Mémorise la station actuelle en l’associant au bouton à numéro sélectionné. (Maintenez pressée) (' page 8) Sélectionne les modes sonores préréglés. (' page 14)  Mise en/hors service de l’attente de réception TA. (' page 9)  Entrez en mode de recherche de PTY. (Maintenez pressée) (' page 9)  Retourne au menu précédent.  Quitte le menu. (Maintenez pressée)  Sélectionne une station préréglée. (' page 8)  Sélectionne le dossier MP3/WMA. (' page 10)  Recherche automatiquement une station. (' page 8)  Recherche manuellement une station. (Maintenez pressée)  Choisit une plage. (' page 10, 11)  Avance ou recule rapidement la plage. (Maintenez pressée)  3 Sélectionnez la station préréglée. -<FM>/<AM> -<01> ... <18> pour FM/ <01> ... <06> pour AM

Le temporisateur de la radio ne s’activera pas si l’appareil est éteint ou si <AM> est réglé sur

<OFF> après avoir sélectionné une station AM pour le temporisateur.

|‫ޓ‬FRANÇAIS KW-R500_E_FR

Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons nous porter responsables de la perte de données d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité pendant l’utilisation de ce système. Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il sera automatiquement réinséré. Si le disque ne peut pas être éjecté, ' page 3.

Sélection des modes de lecture

Sélection d’un dossier/plage

Choisit un dossier. (pour MP3/WMA) Sélection d’une plage/dossier à partir de la liste 1 Appuyez sur 2 pour RANDOM. Appuyer de nouveau pour quitter. - - - - - - - - ou - - - - - - - -

Reproduit aléatoirement toutes les plages du dossier actuel, puis toutes les plages des dossiers suivants.

Reproduit aléatoirement toutes les plages.

10 |‫ޓ‬FRANÇAIS KW-R500_E_FR

3 Choisissez la plage souhaitée.

#<HEAD MODE>/<IPOD MODE>/

MODE provenant du iPod/iPhone. EXT Permet les signaux audio des iPod/ MODE iPhone.  Vous pouvez également modifier le réglage à l’aide de <IPOD SWITCH> dans le menu. (' page 17)

Sélection d’une plage à partir de la liste

Applicable sous <HEAD MODE> uniquement.  Si le menu sélectionné contient beaucoup de plages, vous pouvez effectuer une recherche rapide de la plage souhaitée en tournant rapidement la molette de commande.

Sélection des modes de lecture

Applicable sous <HEAD MODE> uniquement. Vous pouvez sélectionner un des modes de lecture suivants à la fois. 1 Appuyez sur 1 pour REPEAT. Appuyez sur 2 pour RANDOM. Appuyer de nouveau pour quitter. - - - - - - - - ou - - - - - - - -

(Maintenez pressée)

Fonctionne de la même façon que la fonction “Répéter Tous” pour iPod.

RND OFF Annule la lecture aléatoire. Fonctionne de la même façon SONG RND que la fonction “Aléatoire Morceaux” pour iPod. Fonctionne de la même façon ALBUM RND que la fonction “Aléatoire Albums” pour iPod.  “ALBUM RND” n’est pas applicable à certains iPod/iPhone. FRANÇAIS‫ |ޓ‬11

2 Régler la source si nécessaire.  (Maintenez pressée)   L’opération peut différer en fonction du périphérique Bluetooth connecté. Pour plus d’informations, référez-vous aussi aux instructions fournies avec le périphérique.

Pour plus d’informations sur l’enregistrement et l’utilisation du périphérique Bluetooth, référez-vous au manuel d’instruction fourni avec KS-BTA100.

1 Enregistrement (pairage) d’un appareil Bluetooth avec le KS-BTA100.

2 Changez les réglages <SRC SELECT> de cet appareil. (Maintenez pressée) Sélection de la couleur préréglée Vous pouvez choisir une couleur prédéfinie pour <BUTTON ZONE>, <DISP ZONE>, et <ALL ZONE> séparément.

DISP jusqu’à ce que les

ZONE trois couleurs principales soient ajustées. BUTTON  Votre réglage est automatiquement ZONE mémorisé sur “USER”. NIGHT  Si “00” est choisi COLOR pour les principales DISP couleurs de ZONE <DISP ZONE>, rien n’apparaît sur l’écran. Modifie l’éclairage de ON l’affichage et des MENU touches durant les COLOR opérations en mode de menu, recherche de liste OFF et lecture.  NIGHT COLOR/DAY COLOR est modifié en activant/désactivant les phares de votre voiture. 

BUTTON ZONE DISP ZONE ALL ZONE

Réglages du son Cet appareil met en mémoire les réglages de son effectués pour chaque source.

Sélection du son préréglé

Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé pour chaque source, adapté à votre genre de musique.

2 Pendant l’écoute, il est possible d’ajuster et de mettre en mémoire le niveau de tonalité de chaque source.

5 Appuyez sur MENU pour quitter.

* Disponible uniquement quand <L/O MODE> est réglé sur <SUB.W>. (' page 16) ** Disponible uniquement quand <HPF> est réglé sur <OFF>. (' page 16)

14 |‫ޓ‬FRANÇAIS KW-R500_E_FR

[AUTO] : bascule entre les réglages Jour et Nuit lorsque vous activez/ désactivez les phares de la voiture. *2 ON : sélectionne les réglages Nuit. OFF : sélectionne les réglages Jour. DAY/NIGHT : paramètres de luminosité pour l’éclairage de jour et de nuit de l’affichage et du bouton. BUTTON ZONE/DISP ZONE : règle les niveaux de luminosité 00 — 31. [ONCE] : fait défiler une fois les informations affichées. AUTO : répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle). OFF : annulation. [ON] : affiche les informations des BALISES lors de la lecture de plages MP3/ WMA. Dans ce cas, changez le réglage sur autre que <DIMMER AUTO>. Réglage initial : KW-R500: DAY[31]/NIGHT[11] KW-R400: DAY (BUTTON ZONE[25], DISP ZONE[31])/ (Niveau de caisson de grave) HPF *8 (Filtre passe haut) ON : accentue les basses et hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. [OFF] : annulation. -05 — +05[00] : prérègle le niveau d’ajustement du volume de chaque source, en comparaison avec le niveau de volume FM. Avant un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster. (“VOL ADJ FIX” apparaît si “FM” est sélectionné.) Choisissez ce réglage si les prises LINE OUT (REAR) sur le panneau arrière sont connectées aux enceintes ou au caisson de grave à travers un amplificateur externe. SUB.W : caisson de grave [REAR] : enceintes OFF : annulation. [ON] : active la sortie du caisson de grave. LOW 55Hz/MID 85Hz/[HIGH 120Hz] : les signaux audio avec des fréquences inférieures à 55 Hz/85 Hz/120 Hz sont envoyés sur le caisson de grave. 00 — 08[08] : ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.

ON : met en service le filtre passe haut. Les signaux basse fréquence sont coupés des enceintes avant/arrière.

[OFF] : met hors service. (Tous les signaux sont envoyés aux enceintes avant/arrière.) [ON]/OFF : met en ou hors service la tonalité des touches.

ON : coupe le son de l’appareil pendant l’utilisation d’un système de téléphone portable (non connecté par l’adaptateur Bluetooth KS-BTA100).

[OFF] : annulation. LOW POWER : limite le volume maximum à 30. (Choisissez ce réglage si la puissance d’entrée maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des enceintes.) [HIGH POWER] : le volume maximum est 50.

Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur “00”.

L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave. Est affiché uniquement quand <L/O MODE> est réglé sur <SUB.W>. Est affiché uniquement quand <SUB.W> est réglé sur <ON>. Pour activer cette fonction, sélectionnez <SRC SELECT>#<R-AUX>#<R-AUX ON>/ <R-AUX OFF>.

16 |‫ޓ‬FRANÇAIS KW-R500_E_FR

(Est affiché uniquement quand la source “FM”.) (' page 9) SEARCH ON/[SEARCH OFF] : met en ou hors service la recherche de programme (si <AF-REG> est réglé sur <AF ON> ou <AF-REG ON>). Affiché uniquement quand la source est “FM”. [OFF] : active la réception FM stéréo. ON : améliore la réception FM, mais l’effet stéréo est perdu. [AUTO] : augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.) WIDE : il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé. Pour les réglages, ' page 8. [HEAD MODE]/IPOD MODE/EXT MODE : pour les réglages, ' page 11. (Est affiché uniquement quand la source “USB-IPOD”.) (KW-R500 uniquement) [ON]/OFF : met en ou hors service “AM” dans la sélection de la source. [ON]/OFF : met en ou hors service “F-AUX” dans la sélection de la source.

ON/OFF : met en ou hors service “R-AUX” dans la sélection de la source.

[BT ADAPTER] : choisit si la prise d’entrée auxiliaire arrière est connectée à l’adaptateur Bluetooth, KS-BTA100 (' page 12). Le nom de la source changera à “BT AUDIO”.

*10 Uniquement pour les stations FM Radio Data System.

*11 Affiché uniquement lorsque l’appareil se trouve dans une source autre que la source correspondante “AM/F-AUX/R-AUX/BT AUDIO”.

FRANÇAIS‫ |ޓ‬17

KW-R500_E_FR Disque enregistrable/réinscriptible qui n’a pas été finalisé. (Pour plus d’informations sur la finalisation du disque, reportez-vous au logiciel utilisé pour graver le disque et au mode d’emploi du graveur de disque.) CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. Il peut aussi y avoir des problèmes pour éjecter le disque s’il est inséré.

N’utilisez aucun accessoire pour le disque.

Nettoyez le disque en partant du centre vers l’extérieur. Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant. Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement. Retirez les bavures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.

Lecture de disques à double face

La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.

Extensions de fichiers : MP3(.mp3), WMA(.wma)

Débit binaire : MP3 : 8 kbps à 320 kbps - codés au format sans perte (lossless), professionnel et vocal - avec un format non basé sur Windows Media® Audio - protégé contre la copie avec DRM Fichiers qui contiennent des données telles que AIFF, ATRAC3, etc.

Nombre maximum de caractères par nom de fichier/dossier

Varie en fonction du format du disque utilisé (comprend les 4 caractères de l’extension— <.mp3> ou <.wma>).  ISO 9660 Niveau 1 et 2: 64 caractères  Romeo : 64 caractères USB de l’appareil. Connectez uniquement un périphérique USB à la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de raccordement USB. Les périphériques USB munis de fonctions spéciales telles que des fonctions de protection des données ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil. N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions ou plus. Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5V et dépasse 1 A. Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la carte mémoire insérée dans le lecteur de carte USB. Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire correctement des fichiers d’un périphérique USB quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon prolongateur. En fonction de la forme du périphérique USB et du port de connexion, il se peut que certains périphériques USB ne puissent pas être connectés correctement ou que la connexion soit lâche. Le fonctionnement et l’alimentation peuvent ne pas fonctionner comme prévu pour certains périphériques USB. Nombre maximum de caractère pour : – Noms de dossier : 63 caractères – Noms de fichier : 63 caractères – Balises MP3 : 60 caractères – Balises WMA : 60 caractères Cet appareil peut reconnaître un maximum de 65 025 fichiers, 255 dossiers (255 fichiers par dossier y compris les dossiers sans fichier) et 8 hiérarchies.

À propos d’iPod/iPhone

 Ne laissez pas un périphérique USB dans une voiture, exposé à la lumière directe du soleil, ou à une température élevée. Ne pas respecter ces précautions peut entraîner des déformations ou des dommages à l’appareil.

iPod/iPhone qui peuvent être raccordés à cet appareil :

- iPod touch (4e Génération) - iPod touch (3e Génération) L’ordre des morceaux affichés sur le menu de sélection de cet appareil peut être différent de celui de iPod. Lors de l’utilisation d’un iPod/iPhone, certaines opérations peuvent ne pas être réalisées correctement ou comme prévues. Dans ce cas, consultez le site Web JVC suivant : <http://www3.jvckenwood.com/english/car/ index.html> (Site web en anglais uniquement).

“MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT”/“WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT” apparaît sur l’affichage et aucune opération ne peut être réalisée. Cet appareil ne fonctionne pas du tout. Impossible de sélectionner la source. Les caractères corrects ne sont pas affichés (ex. : nom de l’album). 4 FM/AM Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas. 4 CD/USB/iPod/iPhone “PLEASE” et “EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage. “IN DISC” apparaît sur l’affichage. “READING” continue de clignoter sur l’affichage. Les plages/dossiers ne sont pas reproduites dans l’ordre prévu. La durée de lecture écoulée n’est pas correcte. “NOT SUPPORT” apparaît sur l’écran et la plage est sautée.  “CANNOT PLAY” clignote sur l’affichage.  L’appareil ne peut pas détecter le périphérique connecté. L’iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas. *

Vérifiez les cordons, l’antenne et les connexions du câble. Vérifiez l’état du disque, le périphérique connecté et les plages enregistrées. Assurez-vous que les prises des fils d’enceinte sont correctement recouvertes de ruban isolant avant de réinitialiser l’appareil. (' page 3) Si le message ne disparaît pas, consultez votre revendeur d’autoradio JVC ou la société qui fabrique les kits. Réinitialisez l’appareil. (' page 3)   Le disque ne peut pas être éjecté correctement. Assurez-vous que rien ne bloque la fente d’insertion.  Un temps d’initialisation plus long est requis. N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.  Réinsérer le disque ou rattachez le périphérique USB. L’ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier (USB) ou par l’ordre dans lequel les fichiers ont été enregistrés (disque). Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque. Vérifiez si la plage est dans un format compatible.     Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’iPod/iPhone. Détachez et réinitialisez l’iPod/iPhone en réalisant un redémarrage à froid. Pour plus d’informations sur la réinitialisation de l’iPod/iPhone, référez-vous au manuel d’instruction de votre iPod/iPhone. Vérifiez si le réglage <IPOD SWITCH> est correct. (' page 11)

* Pour KW-R500 uniquement.

Réponse en fréquence

Rapport signal sur bruit Niveau de sortie de ligne, niveau de sortie du caisson de grave/Impédance Impédance de sortie

20 W par canal pour 4Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 1% de distorsion harmonique totale. 4Ω (4Ω à 8Ω admissible) 40 Hz à 20 000 Hz 70 dB 2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) ≤ 600Ω Rapport signal sur bruit Pleurage et scintillement

Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)

2 canaux (stéréo) 5 Hz à 20 000 Hz 98 dB Inférieur à la limite mesurable

SECTION USB Standard USB Vitesse de transfert de données (Full Speed)

Périphériques compatibles Système de fichiers compatible