Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GR-DX30 JVC au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Caméscope numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GR-DX30 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GR-DX30 de la marque JVC.
Si vous n’acceptez pas ces termes, vous ne devez pas installer ou utiliser le Programme. CEPENDANT, L’INSTALLATION OU L’UTILISATION DU PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ LES TERMES ET CONDITIONS DU CONTRAT.
Programme est protégé par les lois sur les droits d’auteur en vigueur au Japon et dans d’autres pays, et par des conventions y afférent.
Vous pouvez installer et utiliser le Programme sur un disque dur ou autre dispositif de stockage intégré à votre ordinateur. (2) Vous pouvez faire une (1) copie de ce Programme à des fins de sauvegarde personnelle ou d’archive uniquement.
(2) Vous n’êtes pas autorisé à copier ou à utiliser le Programme, en tout ou en partie, d’une manière autre que celle spécifiée expressément dans le présent contrat. (3) Vous ne disposez pas du droit d’accorder une licence d’utilisation du Programme, ni ne pouvez le distribuer, le louer ou le transférer à une tierce partie quelle qu’elle soit, ou encore permettre aux tiers d’utiliser le Programme.
SPECIAUX OU ACCIDENTELS LIES A L’UTILISATION OU A L’IMPOSSIBILITE D’UTILISER LE PROGRAMME, MEME DANS L’EVENTUALITE OU JVC AURAIT ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. VOUS VOUS ENGAGEZ A INDEMNISER JVC POUR TOUTE PERTE, RESPONSABILITE OU AUTRES FRAIS EMANANT DE REVENDICATIONS PAR D’AUTRES PERSONNES EN RAPPORT AVEC L’UTILISATION DU PROGRAMME. —1—
Victor Company of Japan, Limited
Si vous avez acheté le Programme en Allemagne, les clauses des sections 4 (Garantie limitée) et 5 (Responsabilité limitée) indiquées ci-dessus sont remplacées par celles de la version allemande de ce contrat. ATTENTION : ● Faire fonctionner ce matériel en suivant les procédures de fonctionnement décrites dans ce manuel. ● N’utiliser que le CD-ROM fourni. Ne jamais utiliser tout autre CD-ROM pour exécuter ce logiciel. ● Ne pas tenter de modifier ce logiciel. ● Toute modification ou changement non approuvé par JVC peut priver l’utilisateur du droit d’autoriser cet équipement.
● Ne pas utiliser de nettoyants de disque conventionnels ni des aérosols de nettoyage. ● Ne pas cintrer le CD-ROM ni toucher à sa surface miroir. ● Ne pas ranger votre CD-ROM dans un endroit sale, chaud ou humide. Ne pas le mettre en plein soleil. Vous pouvez trouver les informations les plus récentes (en anglais) sur le logiciel fourni sur notre serveur du World Wide Web à http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html
(consultez le réseau de service mondial JVC à http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html), veuillez remplir le questionnaire suivant et avoir les informations appropriées à portée de la main. Nom du produit Modèle Problème Message d’erreur (Reportez-vous à la section “JVC Accessories” sur notre site Web international : http://www.jvcvictor.co.jp/english/accessory/) ● Microsoft® et Windows® sont des marques déposées ou des marques de fabrique de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. ● Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer. ● Les autres noms de produit et d’entreprise cités dans ce mode d’emploi sont des marques de fabrique et/ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. —4—
Assurez-vous de NE PAS raccorder le câble USB entre le caméscope et l’ordinateur avant d’installer le pilote.
Ce pilote vous permet d’enregistrer les sorties audio et vidéo du caméscope sur le disque dur de l’ordinateur plutôt que sur la bande vidéo du caméscope. Vous pouvez également utiliser le caméscope pour mener une vidéoconférence sur Internet. Windows® 98/98SE/Me/2000 : Assurez-vous de NE PAS raccorder le câble USB entre le caméscope et l’ordinateur avant d’installer le pilote. Windows® XP : La procédure d’installation diffère de celle des autres systèmes d’exploitation et l’élément n’est pas affiché. Pour plus de détails, reportez-vous à “Installation du pilote USB pour séquence vidéo pour les utilisateurs de Windows® XP” (墌 p. 8).
Cette application s’utilise pour capturer des images fixes ou clips vidéo d’un caméscope via un connecteur USB ou IEEE1394 (i.LINK), ou encore pour gérer et modifier ces images ou clips ou pour créer des vidéo CD.
Cette application est utilisée pour organiser des images fixes et les convertir en une multitude de formats.
Il s’agit d’un décodeur audio pour clips vidéo créés par le caméscope (extension “.asf”).
Après quelques secondes, l’écran [Important Notice] apparaît. ● Si l’écran [Important Notice] n’apparaît pas, double-cliquez sur [Poste de travail], et double-cliquez ensuite sur l’icône du CD-ROM.
Après quelques secondes, l’écran [SETUP] apparaît. ● Depuis l’écran [SETUP], vous pouvez installer le pilote ou logiciel désiré. Confirmez le contenu, puis cliquez sur la touche Fermer dans l’angle supérieur droit de la fenêtre pour la fermer. L’écran [InstallShield Wizard Complete] apparaît ensuite. Cliquez sur [Finish].
Votre ordinateur redémarre et après quelques instants, l’écran [SETUP] de l’étape 2 apparaît.
Installation de [ImageMixer 1.7] Lorsque le message d’erreur ci-dessous apparaît durant l’installation d’ImageMixer, cliquez sur [OK] pour terminer l’installation.
● Si vous lancez l’installation d’un logiciel déjà installé, la désinstallation de ce logiciel est démarrée. Dans ce cas, recommencez l’installation une fois la désinstallation terminée. ● DirectX est nécessaire pour que le pilote USB pour séquence vidéo fonctionne correctement. Pour installer DirectX, sélectionnez “DirectX” sur l’écran d’installation de ImageMixer 1.7. ● Lorsque vous installez le pilote USB pour séquence vidéo sous Windows® 2000 et Windows® XP, une boîte de dialogue avec un message d’avertissement à propos de la signature numérique peut apparaître. Dans une telle situation, cliquez sur [OK] pour continuer l’installation car ce problème n’a aucune incidence sur l’utilisation du pilote. ● Lorsque vous installez ImageMixer 1.7 sous Windows® 2000 et Windows® XP, l’écran [Microstaff WINASPI] apparaît. Cliquez sur [Next] et continuez l’installation.
REMARQUE : Cliquez sur [Continuer] lorsque le message [N’a pas été validé lors du test permettant d’obtenir le logo Windows] apparaît. Assurez-vous de ne pas sélectionner [Arrêter l’installation]. Si vous avez sélectionné cette option, le pilote USB pour séquence vidéo ne sera pas installé correctement.
Après quelques secondes, l’écran [Assistant Nouveau matériel détecté] apparaît.
● [Inclure cet emplacement dans la recherche] ● [Parcourir]
6 Double cliquez sur l’icône du pilote CD-ROM et sur le dossier [XP], puis cliquez sur [OK]. 7 Cliquez sur [Suivant]. Le message d’avertissement apparaît.
Dans une telle situation, suivez la procédure décrite ci-dessous pour mettre à jour le [Gestionnaire de périphériques] et installer [USB Mass Storage Class driver] et [USB Video Streaming driver] correctement. REMARQUE : Déconnectez tout autre appareil audio USB de votre ordinateur avant d’exécuter la procédure suivante.
1 Utilisez le câble USB pour relier le caméscope à votre ordinateur. (墌 p. 10) 2 Cliquez sur [Démarrer], choisissez [Paramètres], et cliquez sur [Panneau de configuration]. Double-cliquez sur l’icône [Système].
4 Dans [Autres périphériques], supprimez [GR-DX77*]. * Le nom du modèle dépend du caméscope raccordé.
6 Chargez le CD-ROM fourni dans le lecteur de votre ordinateur. Installez [USB Mass Storage Class driver]. (墌 p. 5) Le pilote de périphérique est installé.
Installation de [USB Video Streaming driver] 1 Utilisez le câble USB pour relier le caméscope à votre ordinateur. (墌 p. 10) 2 Cliquez sur [Démarrer], choisissez [Paramètres], et cliquez sur [Panneau de configuration]. Double-cliquez sur l’icône [Système].
4 5 Déconnectez le câble USB du caméscope. Redémarrez l’ordinateur. 6 Chargez le CD-ROM fourni dans le lecteur de votre ordinateur. Installez [USB Video Streaming driver]. (墌 p. 5) ● Windows® XP : Reportez-vous à la section “Installation du pilote USB pour séquence vidéo pour les utilisateurs de Windows® XP” (墌 p. 8) pour l’installation.
Le pilote de périphérique est installé. ● Windows® 2000 : Lorsqu’une boîte de dialogue avec un message d’avertissement à propos de la signature numérique apparaît, cliquez sur [OK] pour continuer l’installation.
● [JVC PIX-MCV Audio Capture] dans [Contrôleurs audio, vidéo et jeu] ● [JVC Composite PIX-MCV Device] et [JVC Communication PIX-MCV Driver] dans [Contrôleurs USB] VIDEO/MEMORY (DSC) du caméscope de position provoque des défaillances sur l’ordinateur. ● Si vous connectez le caméscope à l’ordinateur via un concentrateur USB, il pourrait y avoir des problèmes de compatibilité entre le concentrateur et l’ordinateur, provoquant ainsi un fonctionnement instable de l’ordinateur. Dans pareil cas, connectez le caméscope directement à l’ordinateur, sans passer par le concentrateur. ● N’utilisez pas un câble de rallonge USB. ● Pour Windows® 2000/Me/XP : Vous pouvez aussi utiliser un câble DV au lieu d’un câble USB pour capturer une vidéo à partir d’une bande lorsque vous utilisez ImageMixer 1.7. Pour plus de détails, consultez l’aide. (墌 “Aide” dans le mode d’emploi du logiciel sur le CD-ROM)
1 2 Réglez l’interrupteur d’alimentation du caméscope sur “PLAY” tout en appuyant sur la touche Verrouiller située sur ledit interrupteur. Le caméscope s’allume.
[USB MODE] apparaît sur l’écran LCD du caméscope.
REMARQUE : Si la fenêtre [Disque amovible] n’apparaît pas, confirmez le raccordement (墌 p. 10) ou exécutez les étapes 1 et 2 sur la droite.
L’icône [Disque amovible] qui représente la carte mémoire dans le caméscope apparaît dans la fenêtre du [Poste de travail]. 2 Double-cliquez sur l’icône [Disque amovible]. ● Windows® 98/98SE : L’icône [Disque amovible] n’apparaît pas si le pilote USB MSC n’a pas été correctement installé. Dans une telle situation, reportez-vous à “Mise à jour du [Gestionnaire de périphériques] (Windows®)” (墌 p. 9).
Des types de fichiers différents sont stockés dans différents dossiers. [DCIM] :Contient des dossiers avec des images fixes (extension “.jpg”) [DCVI] : Contient des dossiers avec des clips vidéo (extension “.asf”) [MISC] : Contient des dossiers avec des données de configuration DPOF [NAVI] : Contient des dossiers avec des données de navigation
à partir du caméscope. ● Ne jamais déconnecter le câble USB durant l’affichage du message [ACCESSING FILES] sur l’écran LCD du caméscope. ● Si la carte mémoire est toute neuve, vous devez tout d’abord l’initialiser à l’aide du caméscope. Sinon, il peut s’avérer impossible de copier des fichiers depuis la carte mémoire vers l’ordinateur. ● L’extension du fichier peut ne pas apparaître en fonction du réglage.
● Pour copier des images fixes : Copier le sous-dossier du dossier [DCIM]. ● Pour copier des clips vidéo : Copier le sous-dossier du dossier [DCVI]. Le message [ACCESSING FILES] apparaît sur l’écran LCD du caméscope, et le dossier est copié depuis la carte mémoire vers l’ordinateur. REMARQUE : Ne jamais déconnecter le câble USB durant l’affichage du message [ACCESSING FILES] sur l’écran LCD du caméscope.
Images fixes Utilisez une application qui prend en charge le format de fichier JPEG. Pour visualiser une image fixe, double-cliquez sur le fichier d’image fixe (extension “.jpg”).
Utilisez Windows MediaTM Player (version 6.4 ou ultérieure). Vous pouvez télécharger Windows MediaTM Player depuis le site Web de Microsoft à l’adresse : http://www.microsoft.com/ S’il vous est impossible de lire un fichier de clip vidéo (extension “.asf”) que vous avez ouvert avec Windows MediaTM Player, connectez-vous à Internet et réessayez d’ouvrir le fichier. Le logiciel nécessaire à la lecture du fichier sera téléchargé automatiquement, et la lecture pourra s’effectuer. Si le clip vidéo s’exécute sans audio, installez le décodeur G.726 depuis le CD-ROM.
Si le caméscope est correctement connecté à l’ordinateur, l’icône [Disque amovible] apparaît.
L’icône [Disque amovible] devrait disparaître. ● Dans le cas contraire, patientez un peu avant de passer à l’étape 5.
Le caméscope s’éteint.
1 Confirmez que le message [ACCESSING FILES] ne soit pas affiché sur l’écran LCD du caméscope.
La boîte de dialogue [Supprimer le périphérique en toute sécurité] ou [Déconnecter ou éjecter le matériel] apparaît. Windows® XP : Sinon, patientez un peu avant d’aller à l’étape 5.
● Windows® 2000/XP Le caméscope s’éteint.
Connectez le câble USB pour copier des fichiers d’images fixes et des fichiers de clips vidéo d’une carte mémoire sur un ordinateur ou pour utiliser ImageMixer lors d’une capture vidéo. Ordinateur Vers le connecteur
VIDEO/MEMORY (DSC) du caméscope de position provoque des défaillances sur l’ordinateur. ● Si vous connectez le caméscope à l’ordinateur via un concentrateur USB, il pourrait y avoir des problèmes de compatibilité entre le concentrateur et l’ordinateur, provoquant ainsi un fonctionnement instable de l’ordinateur. Dans pareil cas, connectez le caméscope directement à l’ordinateur, sans passer par le concentrateur. ● N’utilisez pas un câble de rallonge USB.
Le programme d’installation démarre. Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran. REMARQUES : ● Le manuel d’instructions du logiciel est inclus sur le CD-ROM sous forme de fichier PDF. Double-cliquez sur le dossier [Docs]. Ouvrez le fichier “Start.pdf” et cliquez sur le bouton de la langue désirée. Notez que Adobe® Acrobat® ReaderTM ou Adobe® Reader® doit être installé pour pouvoir lire les fichiers PDF. ● Vous pouvez télécharger Adobe® Acrobat® ReaderTM ou Adobe® Reader® depuis le site Web d’Adobe : http://www.adobe.com/
1 Assurez-vous qu’il y a une carte mémoire dans le caméscope. 2 Régler le commutateur VIDEO/MEMORY du caméscope sur “MEMORY”. 3 Réglez l’interrupteur d’alimentation du caméscope sur “PLAY” tout en appuyant sur la touche Verrouiller située sur ledit interrupteur.
[USB MODE] apparaît sur l’écran LCD du caméscope. L’icône de la carte mémoire apparaît sur le bureau. ● Le nom de l’icône de la carte mémoire est “sans titre”, “Unlabeled” ou “No name”. Nous vous conseillons de donner un nom à l’icône pour différencier la carte des autres disques ou dossiers amovibles.
Les dossiers de la carte mémoire s’affichent. Des types de fichiers différents sont stockés dans différents dossiers. [DCIM] :Contient des dossiers avec des images fixes (extension “.jpg”) [DCVI] : Contient des dossiers avec des clips vidéo (extension “.asf”) [MISC] : Contient des dossiers avec des données de configuration DPOF [NAVI] : Contient des dossiers avec des données de navigation Clips vidéo
REMARQUES : navigation ● L’enregistrement d’un type de fichier incorrect sur Données de configuration DPOF Images fixes une carte mémoire ou la suppression de fichiers ou de dossiers d’une carte mémoire peut causer des problèmes de fonctionnement au caméscope. S’il y a nécessité de supprimer un fichier d’une carte mémoire, faites-le à partir du caméscope. ● Ne jamais déconnecter le câble USB durant l’affichage du message [ACCESSING FILES] sur l’écran LCD du caméscope. ● Si la carte mémoire est toute neuve, vous devez tout d’abord l’initialiser à l’aide du caméscope. Sinon, il peut s’avérer impossible de copier des fichiers depuis la carte mémoire vers l’ordinateur.
● Pour copier des images fixes : Copier le sous-dossier du dossier [DCIM]. ● Pour copier des clips vidéo : Copier le sous-dossier du dossier [DCVI]. Le message [ACCESSING FILES] apparaît sur l’écran LCD du caméscope, et le dossier est copié depuis la carte mémoire vers l’ordinateur. REMARQUE : Ne jamais déconnecter le câble USB durant l’affichage du message [ACCESSING FILES] sur l’écran LCD du caméscope.
Images fixes Utilisez une application qui prend en charge le format de fichier JPEG. Pour visualiser une image fixe, double-cliquez sur le fichier d’image fixe (extension “.jpg”) ou faites-le glisser vers l’icône de l’application.
● Si le message de confirmation apparaît, cliquez sur [OK].
LCD du caméscope. ● Si le message [ACCESSING FILES] est affiché, patientez jusqu’à sa disparition avant de continuer.
4 Réglez l’interrupteur d’alimentation du caméscope sur “OFF”. Le caméscope s’éteint.