Nespresso Lattissiama - Machine à café DELONGHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Nespresso Lattissiama DELONGHI au format PDF.
Questions des utilisateurs sur Nespresso Lattissiama DELONGHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Nespresso Lattissiama - DELONGHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Nespresso Lattissiama de la marque DELONGHI.
MODE D'EMPLOI Nespresso Lattissiama DELONGHI
Ne mettez l'appareil en marche qu'après avoir pris connaissance de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité!

Inhoudsopgave Table of contents
Consignes de sécurité ....4
Utilisation conforme ....5
Consignes importantes lors de l'utilisation 5
Votre service au club Nespresso ....5
Vue d'ensemble ....6
- Mise en service ou après une période de non-utilisation prolongée ....8
- Allumer la machine......8
- Instructions pour toutes les préparations ....10
- Préparation d'un espresso ou d'un Lungo ....10
- Préparation d'un cappuccino ou d'un Latte Macchiato .... 12
- Préparation d'eau chaude ..... 14
- Modes économiseurs d'énergie .....14
- Programmation de la quantité d'eau chaude/d'espresso/de Lungo .....16
- Programmation de la quantité de cappuccino / de Latte Macchiato .....16
- Revenir à la programmation initiale .18
- Nettoyage après la préparation d'une recette lait .... 20
- Nettoyage au quotidien....22
- Détartrage.... 22
- Vider la machine .....26
- Pannes......26
- Spécifi cations techniques ..... 28
- Accessoire optionnel...... 28

Consignes de sécurité
Conserver le mode d'emploi
VEUILLEZ LIRE ET RESPECTER LES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET ENTIÈREMENT AFIN D'ÉVITER D'ÉVENTUELS DOMMAGES ET BLESSURES. VEUILLEZ GARDER CETTE NOTICE ET LA TRANSMETTRE À TOUS LES UTILISATEURS FUTURS.

Il est essentiel que les utilisateurs respectent le mode d'emploi et les consignes de sécurité, afi n d'éviter les blessures, les dommages et les préjudices.

N'utilisez pas la machine si elle est défectueuse. Au premier signe d'une défaillance, de bruits inhabituels ou d'odeurs, éteignez la machine et débranchez la prise.

N'utilisez la machine que si le cordon d'alimentation est intact. Faites aussitôt remplacer tout cordon défectueux par le club Nespresso uniquement.

Ne branchez la machine que sur une prise dotée d'une mise à terre. Assurez-vous que la tension du réseau correspond aux données inscrites sur la plaquette d'identifi cation de la machine (située sous la machine). Risque d'incendie ou d'électrocution.

Posez la machine sur une surface plane et résistante à la chaleur afi n d'éviter tout risque d'incendie.

Ne posez pas le cordon d'alimentation près de sources de chaleurs ou sur des arrêtes vives. Débranchez en tirant la fi che et non en tirant le cordon lui-même: il pourrait être endommagé.

Ne faites pas pendre le cordon d'alimentation. Placez-le de telle façon qu'il n'existe aucun risque de faire trébucher quelqu'un.

Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) à aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites, manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient fait l'objet d'une première supervision ou n'aient reçu des instructions concernant l'emploi de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.

Utilisez toujours le réservoir à lait avec le couvercle et la buse lait qui sont fournis, pour la préparation de recettes à base de lait. Risque de brûlures.

Après utilisation, la buse lait reste très chaude. Ne pas la toucher ! Risque de brûlures !

Si le volume du lungo est programmé à plus de 150 ml, il est obligatoire d'attendre 5mn avant de faire le lungo suivant. Risque de surchauff e!

Ne mettez jamais vos doigts à l'intérieur du compartiment à capsules. Risque de blessures ! Ne jamais ouvrir l'appareil, ne rien mettre dans les ouvertures de l'appareil. Risque d'électrocution ! Toute opération non décrite dans ce mode d'emploi relève de la compétence de notre service après-vente.

Nettoyez la machine soigneusement et régulièrement. Des salissures peuvent causer des dommages. Débranchez la machine et attendez qu'elle refroidisse avant de la nettoyer.

Détartrez la machine régulièrement en suivant les instructions. Sans cela, la machine peut s'endommager et présenter un risque.

Assurez-vous que toutes les connections électriques, les prises et le cordon d'alimentation sont secs. Ne plongez jamais la machine dans l'eau. Mettez-la à l'abri de toute éclaboussure. L'électricité et l'eau représentent un risque d'électrocution.

Retirez la fi che de la prise en cas d'absence prolongée (vacances etc...).
4
Utilisation conforme
Cette machine est conçue pour la préparation de boissons à base de café ou pour chauffer de l'eau. Cet appareil est destiné à l'usage domestique, conformément à ce mode d'emploi. N'utilisez exclusivement que des capsules Nespresso. Toute autre utilisation n'est pas conforme avec les instructions.
Toute utilisation qui n'est pas conforme aux instructions peut causer des lésions corporelles et conduire à l'annulation de la garantie. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour des dommages causés par une utilisation non conforme aux instructions.
Consignes importantes lors de l'utilisation

Toujours fermer la poignée. Ne pas l'ouvrir pendant la préparation du café: ne jamais utiliser l'appareil sans bac ni grille d'égouttage. Risque de brûlures !

Votre machine contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez-la à un point de collecte ou à défaut à un centre de service agréé pour que son traitement soit eff ectué.
Pour vous débarrasser de la machine, débranchez-la en tirant la fiche de la prise. Puis couper le cordon le plus court possible. Apportez la machine et le cordon à votre centre de recyclage ou au club Nespresso.

Information importante pour un recyclage correct de la machine en accord avec la directive EC 2002/96/EC.
En fin de vie, la machine ne doit pas être déposée avec les ordures ménagères.
Elle doit être déposée dans un point de collecte ou à défaut un centre de service agréé pour que son traitement soit effectué. Le traitement spécifi que d'un appareil électroménager évite de possibles conséquences négatives sur l'environnement et sur la santé, découlant d'un traitement inapproprié. Cela permet de recycler les matériaux qui composent la machine afin de générer des gains significatifs en énergie et en ressources. Afin de rappeler la nécessité de traiter les appareils électroménagers séparément, la machine est marquée du sigle de recyclage.
Le packaging est fait d'un matériau recyclable. Vous pouvez obtenir des informations sur les règlementations locales auprès de l'autorité compétente de votre territoire.
Votre service au club Nespresso
Numéro d'appel: se référer au classeur ci-joint, chapitre Club www.nespresso.com
Attention aux instructions • Symboles
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse et suscep tible d'entraîner des lésions corporelles de faible ou moyenne gravité.
NOTIFICATION
NOTIFICATION non précédée du symbole d'alerte de sécurité indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible d'entraîner des dommages matériels.

Ceci est le symbole d'une alerte de sécurité. Il vous avertit d'un risque de blessures corporelles. Respectez toutes les consignes de sécurité précédées de ce symbole au risque de vous blesser ou de mettre votre vie en danger.

Est lavable en machine.

Ne résiste pas au lave-vaisselle.
Overzicht
Vue d'ensemble

text_image
Hoofdschakelaar Interrupteur principal Kopjesplaat Plateau repose tasses Hendel Poignée Heetwatermondstuk Buse eau chaude Koffi e-uitloop Sortie café Capsulehouder Réservoir à capsules Niveau-indicator lekbakje Flotteur du bac récolte-gouttes Waterreservoir (1,2 L) Réservoir à eau (1.2 L) Niveau-indicator waterreservoir Niveau d'eau du réservoir d'eau Lekbakje (naar binnen duwen voor glas Latte Macchiato) Bac récolte-gouttes (faire coulisser à l'intérieur pour un verre Latte Macchiato)Accessoires: zie de verpakking Accessoires: voir sur packaging
6
Melkkan (0,5 L) (Moet in de koelkast worden geplaatst) Réservoir à lait (0.5L) (Peut être mis au réfrigérateur)


Si le réservoir à lait est installé, les boutons café et préparations lait sont allumés.

Si la buse eau chaude est installée, les boutons café et eau chaude sont allumés.
Eerste gebruik of na een langere periode van niet-gebruik Mise en service ou après une période de non-utilisation prolongée

Retirer le fi Im plastique de la grille du bac récolte-gouttes et des grilles latérales.

Remplir le réservoir d'eau fraîche jusqu'au maximum.

Na twee minuten is het systeem klaar om te spoelen. Après 2mn, la machine est prête au rinçage.

Rinçage: préparez 3 lungo de suite en appuyant sur la touche lungo (sans capsule) et 3 tasses d'eau chaude, en appuyant sur la touche eau chaude.

text_image
3×ho | «P;
2
Machine aanzetten Allumer la machine

Remplir le réservoir d'eau fraîche jusqu'au maximum.

Après 1mn: préparation possible de café. Les boutons café sont allumés.

Après 2mn: préparation possible d'eau chaude ou de recettes lait avec le pot à lait.
Als de bereiding eenmaal start Dès que la préparation commence



Bereiding annuleren Pour stopper la préparation


Pour stopper avant la fi n de la préparation, appuyer sur le même bouton.
4
Bereiding van espresso en Lungo Préparation d'un espresso ou d'un Lungo

text_image
1. 2. 3.- Hendel openen.
- Capsule plaatsen.
- Hendel sluiten.
- Ouvrir la poignée.
- Insérer la capsule.
- Fermer.

Placer une tasse suffi samment grande sous la sortie café.

Als het waterreservoir leeg is tijdens de bereiding Si le réservoir est vide pendant la préparation


Les boutons café et recettes lait clignotent pendant 5s
le réservoir à eau est vide.

Enlever le réservoir à lait. Remplir le réservoir avec de l'eau fraîche.


Appuyer sur la préparation désirée:
elle redémarre.


-
Hendel openen om capsule te verwijderen (valt in capsulehouder)
-
Hendel sluiten.
-
Lever la poignée pour éjecter la capsule (tombe dans le réservoir à capsules).
-
Fermer.
Bereiding van cappuccino en Latte Macchiato Préparation d'un cappuccino ou d'un Latte Macchiato

Risque de brûlure si le réservoir à lait n'est pas placé correctement. Toujours utiliser le réservoir à lait avec le couvercle et la buse lait fournis.

Deksel melkkan verwijderen. Kan vullen met gewenste hoeveelheid melk (max. 0,5 L). Enlever le couvercle du réservoir à lait. Remplir avec la quantité de lait souhaitée (0.5 L max).

Melkkan sluiten. Deze aan het apparaat bevestigen. Fermer le réservoir à lait. Le placer sur la machine. 1.1 2.1 3.1


La buse lait est chaude. Danger de brûlure. Utiliser avec précaution.

Er stroomt Cappuccino of Latte Macchiato in de kop. Le lait puis le café coulent dans la tasse.
12
Ajuster le régulateur selon la quantité de mousse que vous souhaitez et selon le type de lait que vous utilisez.

Placer une tasse Cappuccino ou un verre Latte Macchiato sous la sortie café.
Positionner la buse lait.

zie hoofdstuk 11 «Spoelen na bereiding melkrecept».
A la fi n de la préparation:
cf. chapitre 11 «Nettoyage après préparation d'une recette lait».
Water verwarmen Préparation d'eau chaude

Mettre une tasse suffi samment grande sous la buse.
er stroomt heetwater in de kop.
Appuyer sur le bouton eau chaude
L'eau chaude coule dans la tasse.
7
Modus Energiebesparing/Standby Modes économiseurs d'énergie
a
Modus Energiebesparing
1 heure après la dernière utilisation

Lichtje standby-knop aan (rood pulserend).
Apparaat bevindt zich in energiebesparende modus (Energieverlaging: circa 50%).
Pulsation rouge du bouton veille.
La machine est en mode économie d'énergie (50% d'économie).
Modus Energiebesparing verlaten
Sortie du mode économie d'énergie


Appuyer sur le bouton veille
la machine préchauff e (le bouton veille clignote).
14
4 heures après la dernière utilisation

Lichtje standby-knop aan (rood).
Apparaat bevindt zich in standby-modus (Energieverlaging: circa 98%).
Bouton veille rouge.
La machine est en mode veille (98% d'économie).
Standby-modus verlaten Sortie du mode veille



Machine warmt op (standby-knop knippert).
Appuyer sur le bouton veille
La machine préchauff e (le bouton veille clignote).
- Ouvrir la poignée.
- Insérer la capsule.
- Fermer.

Placer une tasse adaptée sous la sortie café ou la buse eau chaude.


9
• Lait 30–200 ml
• Café 20-300 ml

text_image
1. 2. 3.- Hendel openen.
- Capsule plaatsen.
- Hendel sluiten.
- Ouvrir la poignée.
- Insérer la capsule.
- Fermer.

Risque de brûlure si le réservoir à lait n'est pas placé correctement. Toujours utiliser le réservoir à lait avec le couvercle et la buse lait fournis.


Als er koffi evolumes van meer dan 150 ml zijn geprogrammeerd: de machine 5 minuten laten opwarmen, alvorens de volgende koffi e te bereiden. Mogelijke oververhitting! Si le volume du lungo est programmé à plus de 150 ml, il est obligatoire d'attendre 5mn avant de faire le lungo suivant. Risque de surchauff e!

Appuyer et maintenir appuyé le bouton espresso, Lungo ou eau chaude. Relâcher dès que la quantité désirée est atteinte.

le bouton clignote 3 fois pour confirmer le nouveau volume.

text_image
1. 2.-
Hendel optillen om capsule te verwijderen.
-
Hendel sluiten.
-
Lever la poignée pour éjecter la capsule.
-
Fermer.

PAS OP ATTENTION
Als er koffi evolumes van meer dan 150 ml zijn geprogrammeerd: de machine 5 minuten laten opwarmen, alvorens de volgende koffi e te bereiden. Mogelijke oververhitting! Si le volume du lungo est programmé à plus de 150 ml, il est obligatoire d'attendre 5 mn avant de faire le lungo suivant. Risque de surchauff e!

Placer une tasse Cappuccino ou un verre Latte Macchiato sous la sortie café.
La buse lait est chaude. Danger de brûlure. Utiliser avec précaution.
Appuyer et maintenir appuyé le bouton Cappu ccino ou Latte Macchiato.
oerd ksel en die bij ! voir à ment. rà lait lait
Appuyer et maintenir appuyé le même bouton.
Koffi ebereiding start. Na Door het loslaten van de >k knop wordt het koffi evolume or opgeslagen in het geheugen. be
Le cycle café démarre. Une fois que le bouton est relâché, le volume de café est mémorisé. Ap I co
10 Hoeveelheid terugzetten op fabrieksinstellingen Revenir à la programmation initiale

Appuyer sur le bouton veille pendant 5 secondes.

De andere knoppen knipperen 3 maal.
Les autres boutons clignotent 3 fois.

le bouton clignote 3 fois pour confirmer le nouveau volume.
-
Hendel optillen om capsule te verwijderen.
-
Hendel sluiten.
-
Lever la poignée pour éjecter la capsule.
-
Fermer.

ing- en. ent !
- Espresso: 40 ml
• Lungo: 110 ml
• Cappuccino: 50 ml melk en 40 ml koffi e
• Latte Macchiato: 150 ml melk en 40 ml koffi e
• Heetwater: 125 ml
Le volume de mousse de lait dépend du type de lait utilisé et de sa température.
11 Spoelen na bereiding melkrecept Nettoyage après la préparation d'une recette lait
OPMERKING NOTIFICATION
Vous pouvez laisser du lait dans le réservoir pendant le rinçage. La fonction de rinçage est nécessaire pour nettoyer les circuits du réservoir à lait après chaque utilisation.

Placer un récipient sous la buse lait.

Appuyer et maintenir appuyé le bouton de rinçage.





OPMERKING NOTIFICATION
Het spoelproces is beëindigd. De knoppen voor melkrecepten lichten op.
Le cycle de rinçage est terminé. Les boutons préparations lait sont allumés.
Zet de melkkan in de koelkast.
Placer le réservoir à lait dans le réfrigérateur.
Tous les composants du réservoir à lait sont lavables en machine. Les mettre au lave-vaisselle au minimum une fois par semaine.
La buse lait est chaude. Danger de brûlure. Utiliser avec précaution.
Het spoelproces start. De knoppen voor melkrecepten knipperen gedurende 12 seconden.
Le processus de rinçage démarre. Les boutons préparations lait clignotent pendant 12 secondes.

Maintenir le bouton de rinçage appuyé pour un rinçage additionnel ou relâcher.


Reinig de buizen met een vochtige doek om de melkresten te verwijderen. Nettoyer les connexions avec une éponge pour enlever les résidus de lait.
s en
e
bis
Vider l'eau résiduelle. Vider et rincer le réservoir à capsules.

Quand le fl otteur du bac récolte-gouttes est visible: enlever la grille. Vider et rincer le bac.

Enlever le couvercle du réservoir à eau. Vider et rincer le réservoir. Le réservoir et son couvercle ne sont pas lavables en machine.
Ontkalking
Durée: 20 minutes. Mettre la machine en marche. Ne pas éteindre la machine pendant le détartrage.
Waterhard- heid: Dureté de l'eau: Ontkalken na ... kopjes: Détartrer après ... tasses:

bar
| Time | fH dH | | :--- | :--- | | 36 | 20 | | 18 | 10 | | 0 | 0 | | 300 | | | 600 | | | 1200 | |VOORZICHTIG ATTENTION
Lees de veiligheidsvoorschriften op de ontkalkingsverpak king nauwkeurig. Het ontkalkingsmiddel kan schadelijk zijn. Voorkom contact met de ogen, huid en machine oppervlak. Gebruik geen azijn, dit kan uw machine schaden! Lire attentivement les consignes de sécurité sur l'emballage du détartrant. La solution de détartrage peut être nocive. Eviter tout contact avec les yeux, la peau ou la surface de l'appareil. Ne pas utiliser de vinaigre: risque d'endommagement de la machine.
22
Utiliser un chiff on humide et un agent nettoyant doux pour nettoyer la surface de la machine.

Mettre la buse eau chaude. Pour rincer les circuits appuyer sur Lungo ou sur le bouton eau chaude (sans capsule à l'intérieur).


Installer la buse eau chaude. Les touches espresso, Lungo et Eau chaude sont allumées.

Vider et nettoyer le récipient à capsules et le bac récolte-gouttes. Vider le réservoir à eau.

Vul het waterreservoir met 500 ml water en 100 ml ontkalkingsmiddel. Remplir le réservoir à eau avec 500 ml d'eau et 100 ml de détartrant
Placer un récipient (600 ml min.) sous la sortie café et un autre (600 ml min.) sous la buse eau chaude.

text_image
1. 2. 3.- Open de klem.
- Plaats het fi Iter die bij de ontkalkingskit zit.
- Sluit de klem.
- Lever la poignée.
- Insérer le fi ltre fourni avec le set de détartrage.
- Refermer la poignée.

Appuyer simultanément sur les boutons Macchiato et
Lungo pendant 5 secondes
Le bouton Lungo clignote rapidement.
D1
1
kr
de
Af
|
La
alt

text_image
1. 2. 3.- Open de klem.
- Verwijder het fi Iter.
- Sluit de klem.
- Ouvrir la poignée.
- Enlever le fi ltre.
- Fermer.

Vider le bac récolte-gouttes, vider le récipient et le replacer. Remplir le réservoir à eau avec de l'eau fraîche jusqu'au maximum «MAX».

Placer de nouveau des réciipients sous la sortie café et sous la buse eau chaude.

Dr
ui
m
A
la:
ea
|
Ve
24
text_image
ato de Druk de Lungo knop in. > De Lungo en Macchiato knoppen knipperen om de beurt. Appuyer sur Lungo > Les boutons Lungo et Latte Macchiato clignotent alternativement. Het ontkalkingsmiddel loopt om de beurt door de koffi e-uitloop en het stoompijpje. > Le détartrant coule alternativement par la sortie café et par la buse eau chaude. Wacht tot alleen nog de Lungo knop knippert. Doorgaan om de rest van de ontkalker te verwijderen. Attendez jusqu'à ce que la touche Lungo soit la seule à encore clignoter. Continuer pour enlever les restes de détartrant.
Water loopt door de koffi e- uitloop en het stoompijpje. Machine wordt in de standby- modus geschakeld. Appuyer sur la touche Lungo l'eau de rinçage coule par la sortie café et par la buse eau chaude La machine passe en mode Veille. Lekbakje legen. Waterreservoir uitspoelen. Machine met een vochtige doek reinigen. De machine is ontkalkt. Vider le bac récolte-gouttes. Rincer le réservoir d'eau. Nettoyer la machine avec un chiff on humide. Le détartrage de la machine est terminé.
Leeg het waterreservoir. Vider le réservoir à eau.
Avant une non utilisation prolongée, il est nécessaire de vider la machine. L'eau peut geler et endommager la machine.
Appuyer sur les boutons Cappuccino et Espresso simultanémentpendant 5 secondes > La machine entre dans le mode vidange.
15
Storingen Pannes
| ProbleemProblème | OplossingSolution |
| Geen koffi e/geen waterPas de café / pas d'eau | Het waterreservoir is leeg > Vul dit met vers water.Le réservoir à eau est vide > Le remplir avec de l'eau fraîche. |
| Ontkalk indien nodig > zie hoofdstuk 13.Détartrer si nécessaire > cf. chapitre 13. | |
| De koffi e is niet warm genoegLe café n'est pas assez chaud | Verwarm de kopjes voor.Préchauff er les tasses. |
| Ontkalk indien nodig > zie hoofdstuk 13.Détartrer si nécessaire > cf. chapitre 13. | |
| Het handvat kan niet helemaal worden geslotenLa poignée ne peut pas être complètement fermée | Leeg de bak met capsules. Controleer of er geen capsules in de bak vastzitten.Vider le bac à capsules. Contrôler qu'il n'y a pas de capsules coincées dans le bac. |
| De kwaliteit van het schuimis niet optimaalLa qualité de la mousse n'est pas optimale | Verzeker u ervan dat u gekoelde magere melk of halfvolle melk gebruikt (ca. 5°C). Controleer of de hendel voor het instellen van het melkschuim schoon is. Als deze niet schoon is, zet u deze in de vaatwasser, net als de andere onderdelen van het melkreservoir.Assurez-vous que vous utilisez du lait écrémé ou demi-écrémé à la température du réfrigérateur (aux environs de 5°C). Assurez-vous que le levier d'ajustement de la mousse de lait est propre. Si ce n'est pas le cas le mettre dans le lave-vaisselle ainsi que les autres composants du réservoir à lait. |
26
Nederlan

Tous les boutons clignotent alternativement jusqu'à ce que les circuits soient vides.
Quand le cycle est fi ni, la machine est en mode veille.
ntre
| ProbleemProblème | OplossingSolution | |
| AlarmenAlertes | De knoppen van de koffi e en melkrecepten knipperen gedurende 5 seconden > Vul het waterreservoir bij.Les boutons café et recettes lait clignotent pendant 5s>Remplir le réservoir à eau. | |
| De stand by knop knippert snel > Het apparaat is te heet>Wacht totdat dit is afgekoeld.Le bouton veille clignote rapidement > La machine est trop chaude > Attendre qu'elle refroidisse. | ||
| Alle knoppen knipperen afwisselend>Het apparaat leegt het systeem.Tous les boutons clignotent alternativement>La machine vide le système. | ||
| ules | De knop Lungo knippert sneller>Het apparaat bevindt zich in de ontkalkingsmodus.Le bouton Lungo clignote plus vite>La machine est en mode détartrage. | |
| olle et e | Geen licht > Controleer de netstekker>Neem bij problemen contact op met de Nespresso Club.Pas de lumière > Vérifi er la fi che secteur>En cas de problème, appeler le Club Nespresso. |
Les matériaux et les objets destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires sont conformes aux prescriptions du règlement européen 1935/2004.
17
Optioneel accessoire Accessoire optionnel
Ontkalkingskit Nespresso Kit de détartrage Nespresso

Art. 3035/CBU
28